1 00:00:03,896 --> 00:00:05,128 FRANK: Charlie, can I come in already? 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,563 CHARLIE: Well, that depends, Frank. 3 00:00:06,565 --> 00:00:08,398 Are you done farting? FRANK: No. 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,567 Well, then you're gonna keep hanging your ass out the window 5 00:00:10,569 --> 00:00:11,568 till you're done, all right? 6 00:00:11,570 --> 00:00:13,470 Look, I-I warned you. 7 00:00:13,472 --> 00:00:15,105 You want to put slices of rum ham on a Grilled Charlie? 8 00:00:15,107 --> 00:00:16,139 That's a stomach bomb. 9 00:00:16,141 --> 00:00:17,240 It's too much for your system. 10 00:00:17,242 --> 00:00:18,909 Then make me another one. 11 00:00:18,911 --> 00:00:20,744 If I'm gonna stick my ass out the window, I'm gonna eat. 12 00:00:20,746 --> 00:00:22,579 Unbelievable. All right, here we go. 13 00:00:22,581 --> 00:00:24,114 I feel like it's gonna be a week 14 00:00:24,116 --> 00:00:25,582 before your system gets back to normal. 15 00:00:25,584 --> 00:00:26,583 Y-You can't just eat whatever you... 16 00:00:26,585 --> 00:00:27,985 Charlie...! 17 00:00:27,987 --> 00:00:29,653 (crashing, shattering) 18 00:00:29,655 --> 00:00:31,421 Holy shit! 19 00:00:31,423 --> 00:00:32,456 Are you okay?! 20 00:00:32,458 --> 00:00:34,124 (grunting) 21 00:00:34,126 --> 00:00:36,593 Frank?! 22 00:00:36,595 --> 00:00:37,761 Hey, are you all right? 23 00:00:37,763 --> 00:00:39,329 (groans) 24 00:00:39,331 --> 00:00:41,431 (echoing): Hey! Are you okay? 25 00:00:41,433 --> 00:00:42,966 (groans) 26 00:00:42,968 --> 00:00:44,668 (echoing): Are you all right, man? 27 00:00:44,670 --> 00:00:46,670 Frank! 28 00:00:46,672 --> 00:00:48,372 Where are you going?! 29 00:01:12,698 --> 00:01:13,997 MAC: But I'm the one that 30 00:01:13,999 --> 00:01:15,465 came up with the chickens to contaminate the steaks. 31 00:01:15,467 --> 00:01:17,334 I was the first one to say that, right? 32 00:01:17,336 --> 00:01:18,802 I-I don't think so, no. 33 00:01:18,804 --> 00:01:20,804 I don't think so. You t... Are you serious? 34 00:01:20,806 --> 00:01:22,806 No, I remember being on the phone and... Yeah, being totally serious. 35 00:01:22,808 --> 00:01:25,142 Dennis, Deandra! 36 00:01:25,144 --> 00:01:26,643 Yeah. Uh... What? 37 00:01:26,645 --> 00:01:28,011 No, I-I... I-I feel like I came up with it. 38 00:01:28,013 --> 00:01:29,312 It's me! 39 00:01:29,314 --> 00:01:30,380 What, do you want a goddamn medal? 40 00:01:30,382 --> 00:01:31,982 Yeah, get out of here, Frank. 41 00:01:31,984 --> 00:01:33,350 We're right in the middle of something very important. 42 00:01:33,352 --> 00:01:34,985 I was on the phone; I came up with it. 43 00:01:34,987 --> 00:01:36,319 What are you talking about? That never happened... 44 00:01:36,321 --> 00:01:37,988 Your mother's dead. 45 00:01:37,990 --> 00:01:39,656 I thought I was the one that... Yeah, we know she's dead. 46 00:01:39,658 --> 00:01:42,325 I think I was the one that told you to make that call. 47 00:01:42,327 --> 00:01:43,693 I-I was just kidding. 48 00:01:43,695 --> 00:01:46,163 Uh, your mother's not really dead. 49 00:01:46,165 --> 00:01:49,900 Uh, I dropped that bomb to soften the blow. 50 00:01:50,836 --> 00:01:52,335 We're getting divorced. 51 00:01:52,337 --> 00:01:53,336 Wh-What's happening? 52 00:01:53,338 --> 00:01:54,504 Are you doing a bit, Frank? 53 00:01:54,506 --> 00:01:55,505 You're not a funny guy. It's not funny. 54 00:01:55,507 --> 00:01:56,506 Don't do bits. They never play. 55 00:01:56,508 --> 00:01:57,908 Hey! Hey! 56 00:01:57,910 --> 00:02:00,177 Oh, shit, man, are you okay? 57 00:02:00,179 --> 00:02:01,344 And who might you be? 58 00:02:01,346 --> 00:02:02,512 Wh-What?! 59 00:02:02,514 --> 00:02:03,914 Uh-oh, he's finally lost it. 60 00:02:03,916 --> 00:02:05,182 Should we toss him in a home? 61 00:02:05,184 --> 00:02:06,183 Yep. I-I'll get the car. 62 00:02:06,185 --> 00:02:07,184 N-N-No, guys, guys. 63 00:02:07,186 --> 00:02:08,552 Frank fell out my window. 64 00:02:08,554 --> 00:02:10,353 We had our, like, fire escape taken off, 65 00:02:10,355 --> 00:02:12,556 and, dude, you, like, must have hit your head real hard. 66 00:02:12,558 --> 00:02:15,559 (scoffs) Look, you seem like a really nice kid, 67 00:02:15,561 --> 00:02:17,861 but my head is fine. 68 00:02:17,863 --> 00:02:19,396 Oh, my God! (gasps) Oh, shit! 69 00:02:19,398 --> 00:02:20,864 MAC: Oh, my God. That's horrific! 70 00:02:20,866 --> 00:02:22,699 Oh, I see skull! 71 00:02:22,701 --> 00:02:24,034 CHARLIE: Uh, okay, Frank. 72 00:02:24,036 --> 00:02:26,036 Um, what day is it? Wednesday. 73 00:02:26,038 --> 00:02:27,704 Yes. Wrong, it's Tuesday. 74 00:02:27,706 --> 00:02:29,706 Is it? Actually, no, it's-it's Wednesday. 75 00:02:29,708 --> 00:02:31,541 Yeah, he's right. Did I lose a day? 76 00:02:31,543 --> 00:02:33,543 Yeah. Okay, you know what? I got one. 77 00:02:33,545 --> 00:02:35,912 Um, what is the capital of Pennsylvania? Philadelphia. 78 00:02:35,914 --> 00:02:37,747 Yes. No. I don't think that's right. 79 00:02:37,749 --> 00:02:39,216 Uh, is it Pittsburgh? 80 00:02:39,218 --> 00:02:40,884 Uh, at one point, it was Philly. 81 00:02:40,886 --> 00:02:42,619 I'm pretty sure. I don't think they change it, Charlie. 82 00:02:42,621 --> 00:02:45,388 MAC: All right, let's just, let's ask something easier. 83 00:02:45,390 --> 00:02:47,124 Who's the President of the United States? 84 00:02:47,126 --> 00:02:48,492 George Bush. 85 00:02:49,628 --> 00:02:51,461 Nah, I was just kidding. 86 00:02:51,463 --> 00:02:53,897 The real president of the United States is Dick Cheney. 87 00:02:53,899 --> 00:02:55,732 He's pulling all the strings. 88 00:02:55,734 --> 00:02:57,634 Ah, shit, Frank, what year do you think it is? 89 00:02:57,636 --> 00:02:59,669 2006. 90 00:03:01,907 --> 00:03:03,240 Oh, man. Whoa. Well, okay, 91 00:03:03,242 --> 00:03:04,407 so something clearly happened to Frank 92 00:03:04,409 --> 00:03:06,243 when he fell out of that window. 93 00:03:06,245 --> 00:03:08,245 I think what happened is he went through the window, 94 00:03:08,247 --> 00:03:12,782 and the window seemed to be some sort of portal to the year 2006. 95 00:03:12,784 --> 00:03:13,950 He has a concussion. 96 00:03:13,952 --> 00:03:15,418 It's not 2006. 97 00:03:15,420 --> 00:03:17,587 It's crazy, but stranger things have happened. 98 00:03:17,589 --> 00:03:19,322 No, they haven't. No, they haven't. DENNIS: A-A-All right. 99 00:03:19,324 --> 00:03:21,091 Guys, guys, guys. 100 00:03:21,093 --> 00:03:22,926 You remember ten years ago when Frank first came back, 101 00:03:22,928 --> 00:03:24,761 and he wanted to, like, give all his money away to charity 102 00:03:24,763 --> 00:03:26,329 and reconnect with his kids and shit? 103 00:03:26,331 --> 00:03:27,831 Right, then he started hanging out with Mac and Charlie, 104 00:03:27,833 --> 00:03:29,099 got a taste of the bar lifestyle 105 00:03:29,101 --> 00:03:30,634 and decided he'd rather live in squalor. 106 00:03:30,636 --> 00:03:34,771 Guys, we have an opportunity to change history. 107 00:03:34,773 --> 00:03:37,107 Are you talking about taking all his money and kicking him out? 108 00:03:37,109 --> 00:03:38,608 Of course that's what I'm talking about. 109 00:03:38,610 --> 00:03:39,609 Oh, yeah, yeah, yeah. I want to do that. 110 00:03:39,611 --> 00:03:40,844 I-I want to do that. I'm in. Yeah, yeah. 111 00:03:40,846 --> 00:03:42,112 We got to come up with a plan here. 112 00:03:42,114 --> 00:03:43,980 What if Charlie and I take Frank 113 00:03:43,982 --> 00:03:47,617 to the strip club, like before, so he keeps thinking it's 2006? 114 00:03:47,619 --> 00:03:49,452 We can't repeat the same mistakes of the past. 115 00:03:49,454 --> 00:03:50,787 'Cause that might trigger his memories. 116 00:03:50,789 --> 00:03:52,155 In fact, keep Charlie away from Frank. 117 00:03:52,157 --> 00:03:53,290 I mean, he's drawn to him 118 00:03:53,292 --> 00:03:54,291 for some inexplicable reason. 119 00:03:54,293 --> 00:03:55,659 Dee, here's what we'll do. 120 00:03:55,661 --> 00:03:57,194 You and I will actually reconnect 121 00:03:57,196 --> 00:03:59,129 with Frank this time instead of rejecting him. 122 00:03:59,131 --> 00:04:00,797 Okay, we just got to figure out a way to get him 123 00:04:00,799 --> 00:04:01,798 to write us a check for that money. 124 00:04:01,800 --> 00:04:02,966 You know what we could do is 125 00:04:02,968 --> 00:04:04,167 we could do, like, a Wyclef Jean thing 126 00:04:04,169 --> 00:04:05,669 and create a charity for Haiti 127 00:04:05,671 --> 00:04:07,370 and then allegedly keep all the money for ourselves. 128 00:04:07,372 --> 00:04:09,206 By the time he figures out what the hell's going on... 129 00:04:09,208 --> 00:04:11,975 ♪ We'll be gone till November, we'll be gone till November ♪ 130 00:04:11,977 --> 00:04:14,311 ♪ And tell my baby I'll be gone till November ♪ 131 00:04:14,313 --> 00:04:16,012 (mumbling lyrics) 132 00:04:16,014 --> 00:04:17,814 ♪ February, March, April, May ♪ 133 00:04:17,816 --> 00:04:20,217 ♪ June, July, August, September... ♪ 134 00:04:20,219 --> 00:04:22,185 You don't know the song. You don't know the song. 135 00:04:22,187 --> 00:04:24,020 I didn't know the song. There was a good bounce to it. 136 00:04:24,022 --> 00:04:25,789 All right, well, either way, let's do that. 137 00:04:27,492 --> 00:04:30,193 (sighs) 138 00:04:30,195 --> 00:04:31,661 Guigino's. 139 00:04:31,663 --> 00:04:32,662 DEE: Mm-hmm. 140 00:04:32,664 --> 00:04:33,830 This is a nice place. 141 00:04:33,832 --> 00:04:35,065 Yeah. Yeah. Yeah. 142 00:04:35,067 --> 00:04:37,133 Fresh fish daily. 143 00:04:40,038 --> 00:04:41,538 How do you not have fish? 144 00:04:41,540 --> 00:04:43,340 Two can play at that game. 145 00:04:43,342 --> 00:04:44,941 Banging your sister is perverted. 146 00:04:46,878 --> 00:04:48,411 We ever been here before? 147 00:04:48,413 --> 00:04:49,412 No. 148 00:04:49,414 --> 00:04:50,847 No, no... 149 00:04:50,849 --> 00:04:51,848 So, so, so... 150 00:04:51,850 --> 00:04:53,216 Catch me up. 151 00:04:53,218 --> 00:04:54,384 How's life? 152 00:04:54,386 --> 00:04:55,752 Uh, life's good, man. 153 00:04:55,754 --> 00:04:57,187 Things have been, uh, pretty good. 154 00:04:57,189 --> 00:04:58,255 I'm still working towards becoming a veterinarian. 155 00:04:58,257 --> 00:04:59,256 Of course. Mm-hmm. 156 00:04:59,258 --> 00:05:00,690 Mm-hmm. Yeah, yeah. 157 00:05:00,692 --> 00:05:01,925 And I'm still working toward my dreams 158 00:05:01,927 --> 00:05:03,760 of becoming a Broadway star. 159 00:05:03,762 --> 00:05:07,030 Getting close, but just haven't quite found my traction. 160 00:05:07,032 --> 00:05:08,398 Right. FRANK: That's okay. 161 00:05:08,400 --> 00:05:09,866 You got time. DEE: Yeah. 162 00:05:09,868 --> 00:05:11,234 Youse are young. 163 00:05:11,236 --> 00:05:13,203 You're what, 25, 26? 164 00:05:13,205 --> 00:05:14,938 Yeah. 165 00:05:14,940 --> 00:05:16,940 Eh, give it a few more years. 166 00:05:16,942 --> 00:05:19,876 If it doesn't work out, you move on. (chuckles) Mm-hmm. 167 00:05:19,878 --> 00:05:22,545 I mean, y-you don't want to be almost 40 working at a bar. 168 00:05:22,547 --> 00:05:23,780 Right. Nope. 169 00:05:23,782 --> 00:05:25,048 No way. 170 00:05:25,050 --> 00:05:27,050 I know that I've been a lousy dad, 171 00:05:27,052 --> 00:05:29,052 but there's only one person to blame for that: 172 00:05:29,054 --> 00:05:30,553 your whore mother. 173 00:05:30,555 --> 00:05:32,055 Mm. I don't like who she turned me into. 174 00:05:32,057 --> 00:05:35,458 The big house, the big car. 175 00:05:35,460 --> 00:05:37,894 I'm giving it all away. 176 00:05:37,896 --> 00:05:39,262 To charity. 177 00:05:39,264 --> 00:05:43,300 Well, that is a great idea. 178 00:05:43,302 --> 00:05:45,235 I thought you'd give me a lot of shit for that. 179 00:05:45,237 --> 00:05:47,070 Oh, no. Man, who do you think we are? 180 00:05:47,072 --> 00:05:49,639 Oh, my gosh. No, we are super into helping people in need 181 00:05:49,641 --> 00:05:51,141 and poor people and... Yeah. Y-Y-Yeah, y-yeah. 182 00:05:51,143 --> 00:05:53,443 Dennis and I, we work very closely 183 00:05:53,445 --> 00:05:54,911 with a charity that, uh, that offers relief 184 00:05:54,913 --> 00:05:56,146 for the Haiti disaster. 185 00:05:56,148 --> 00:05:57,981 There was a disaster in Haiti? 186 00:05:57,983 --> 00:05:59,983 (stammering): Oh, oh, had that not, that had not... 187 00:05:59,985 --> 00:06:01,818 to d... was it...? 188 00:06:01,820 --> 00:06:04,254 Yeah, I-I just got to look a quick thing up on my phone if... 189 00:06:04,256 --> 00:06:05,488 DENNIS: Um, s... Dad, uh... 190 00:06:05,490 --> 00:06:06,489 Whoa, wh-wh-wh-wh-whoa. 191 00:06:06,491 --> 00:06:07,490 What's that? 192 00:06:07,492 --> 00:06:09,125 What is that? My phone? 193 00:06:09,127 --> 00:06:10,593 That's a phone?! 194 00:06:10,595 --> 00:06:12,329 I've never seen anything like it in my life. 195 00:06:12,331 --> 00:06:16,099 That's because... I invented it. 196 00:06:16,101 --> 00:06:17,133 You invented that? 197 00:06:17,135 --> 00:06:18,168 Yep. 198 00:06:18,170 --> 00:06:19,302 That is genius! 199 00:06:19,304 --> 00:06:21,104 Isn't it? 200 00:06:21,106 --> 00:06:23,473 Dennis, I always thought you'd be the one to move out in front. 201 00:06:23,475 --> 00:06:24,941 No, it was her, but it was her after me, 202 00:06:24,943 --> 00:06:26,943 because, um, she actually came up with that 203 00:06:26,945 --> 00:06:29,112 after I had already invented this. 204 00:06:29,114 --> 00:06:31,448 You invented that? 205 00:06:31,450 --> 00:06:33,450 Yeah, I invented this first, and then she copied me. 206 00:06:33,452 --> 00:06:34,784 Well, you know what I did? I upgraded it. 207 00:06:34,786 --> 00:06:36,186 I made it better. Oh. 208 00:06:36,188 --> 00:06:37,787 And I was worried that you were gonna 209 00:06:37,789 --> 00:06:39,789 spend the rest of your lives in that crap bar. 210 00:06:39,791 --> 00:06:41,157 (laughter) 211 00:06:41,159 --> 00:06:43,660 No, we're killing it. 212 00:06:43,662 --> 00:06:44,828 Well, here's to your futures. 213 00:06:44,830 --> 00:06:46,663 Hey, all right. 214 00:06:46,665 --> 00:06:47,797 (laughs) 215 00:06:47,799 --> 00:06:50,533 (laughing): Oh, Dee, you bitch. 216 00:06:50,535 --> 00:06:52,602 ♪ ♪ 217 00:06:55,307 --> 00:06:57,307 This is great, Charlie. 218 00:06:57,309 --> 00:07:00,543 I am going to show you what life could be like without Frank. 219 00:07:00,545 --> 00:07:03,380 Yeah. Except the first time we came here with Frank, 220 00:07:03,382 --> 00:07:05,181 we brought home two strippers, so... 221 00:07:05,183 --> 00:07:06,516 Yeah, but he banged both of them. 222 00:07:06,518 --> 00:07:07,984 Uh, true, yeah. 223 00:07:07,986 --> 00:07:09,185 This time, you and I are gonna be 224 00:07:09,187 --> 00:07:10,653 the ones that bang the strippers. 225 00:07:10,655 --> 00:07:12,489 Right. Well, why do you want to bang them? 226 00:07:12,491 --> 00:07:14,057 Oh. 227 00:07:14,059 --> 00:07:16,059 'Cause it's 2006, and you're still into women. 228 00:07:16,061 --> 00:07:17,060 (chuckles) Crazy. 229 00:07:17,062 --> 00:07:19,662 Huh? You're not... 230 00:07:19,664 --> 00:07:21,898 You haven't become... Just drop it, just drop it, just drop it. 231 00:07:21,900 --> 00:07:24,367 Yeah, I-I'll drop it. Hey! 232 00:07:24,369 --> 00:07:26,403 Frankie, what's up, man? Wait, wait, wait, wait. What are you doing here? 233 00:07:26,405 --> 00:07:28,004 I thought you were out with your kids. 234 00:07:28,006 --> 00:07:29,672 You mind if I sit down? Yeah, absolutely not. 235 00:07:29,674 --> 00:07:31,007 Pop a squat, Frankie! All right! 236 00:07:31,009 --> 00:07:32,041 Goddamn it, I-I... 237 00:07:32,043 --> 00:07:33,877 Oh, my God. 238 00:07:33,879 --> 00:07:35,345 You poor baby. 239 00:07:35,347 --> 00:07:36,713 What happened to your head? 240 00:07:36,715 --> 00:07:38,181 Ooh. 241 00:07:38,183 --> 00:07:39,549 Eh, it's nothing-- just a little scratch. 242 00:07:39,551 --> 00:07:40,917 STRIPPER: No, it looks infected. 243 00:07:40,919 --> 00:07:42,519 FRANK: It does? 244 00:07:42,521 --> 00:07:44,487 Maybe give you a lap dance? 245 00:07:46,925 --> 00:07:49,092 (laughing, chattering) 246 00:07:49,094 --> 00:07:50,927 Whoa. 247 00:07:50,929 --> 00:07:53,430 Make yourself at home! Welcome to mi casa. 248 00:07:53,432 --> 00:07:56,199 You got any booze? Oh, yeah, yeah, yeah-- in the bed, under the pillow. 249 00:07:56,201 --> 00:07:57,200 Oh, oh. Oh, gosh. 250 00:07:57,202 --> 00:07:59,369 I love it; it's so spacious. 251 00:07:59,371 --> 00:08:00,937 It's one goddamn room. 252 00:08:00,939 --> 00:08:02,906 You have a steak knife in your bed. 253 00:08:02,908 --> 00:08:04,741 Oh, well, that's Frank's, uh... 254 00:08:04,743 --> 00:08:07,610 Um, that is my toe knife. 255 00:08:07,612 --> 00:08:08,711 It's your what? 256 00:08:08,713 --> 00:08:10,547 Uh, that's my t-toe knife. 257 00:08:10,549 --> 00:08:13,383 For, you know, digging the scum out of my toes... 258 00:08:13,385 --> 00:08:15,718 It's disgusting, disgusting. ...and cutting my nails off. 259 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 Y-You cut your toenails with a knife? 260 00:08:17,722 --> 00:08:19,122 Yeah. Well, yeah. He does. 261 00:08:19,124 --> 00:08:20,123 I mean, it's, uh... Gross. 262 00:08:20,125 --> 00:08:21,624 ...a cleaner cut, really. 263 00:08:23,595 --> 00:08:25,462 ...scum out of my toenail. 264 00:08:25,464 --> 00:08:27,230 Oh, botched toe! 265 00:08:27,232 --> 00:08:28,398 Frank, that is disgusting! 266 00:08:28,400 --> 00:08:30,800 FRANK (echoing): Toe knife. 267 00:08:30,802 --> 00:08:32,902 Maybe I ought to try that. 268 00:08:32,904 --> 00:08:34,971 I don't think you should. Can I talk to you outside 269 00:08:34,973 --> 00:08:36,739 for a second? Just one second. Thank you. All right, all right. 270 00:08:36,741 --> 00:08:39,108 Man. Dude, we have to stop what's going on in there. 271 00:08:39,110 --> 00:08:40,944 Why? We're about to bang a couple strippers. 272 00:08:40,946 --> 00:08:42,412 Don't you see? We're making the same mistakes 273 00:08:42,414 --> 00:08:43,646 that we made with Frank years ago. 274 00:08:43,648 --> 00:08:45,081 Don't you understand? 275 00:08:45,083 --> 00:08:46,950 He is on a bang path straight to the waitress. 276 00:08:46,952 --> 00:08:49,419 Oh, shit. All right, definitely want to avoid that. 277 00:08:49,421 --> 00:08:50,587 All right, let's pull him. 278 00:08:50,589 --> 00:08:52,055 Okay, yeah. Let's pull him out. 279 00:08:53,992 --> 00:08:54,991 He locked us out. 280 00:08:54,993 --> 00:08:56,426 He did? Yes. 281 00:08:56,428 --> 00:08:58,495 So it is 2006. 282 00:09:04,970 --> 00:09:07,604 ♪ I'll be gone till November, I'll be gone till November ♪ 283 00:09:07,606 --> 00:09:09,305 ♪ Yo, tell my girl I'll be gone till November... ♪ 284 00:09:09,307 --> 00:09:11,307 You know what, say what you want about Wyclef; 285 00:09:11,309 --> 00:09:13,142 he may have stolen money from his own people, 286 00:09:13,144 --> 00:09:14,944 but that man can write a goddamn song. Oh, nice. 287 00:09:14,946 --> 00:09:16,446 Right? He's an excellent songwriter. 288 00:09:16,448 --> 00:09:17,780 And that is an excellent song. 289 00:09:17,782 --> 00:09:19,282 Mm-hmm. But, Dee, Dee, look. 290 00:09:19,284 --> 00:09:20,850 I want to talk to you about something, okay? 291 00:09:20,852 --> 00:09:22,819 We have a once-in-a-lifetime opportunity here. Yes. 292 00:09:22,821 --> 00:09:24,821 We have a real second chance. I know. 293 00:09:24,823 --> 00:09:26,823 S-So I want to talk to you about our future. Yes. 294 00:09:26,825 --> 00:09:28,625 Can we get into it? Yes. 295 00:09:28,627 --> 00:09:29,792 All right, here, sit down for a second. Okay. 296 00:09:29,794 --> 00:09:31,327 'Cause in order to do that, 297 00:09:31,329 --> 00:09:32,795 I think we're gonna have to get real. Okay. 298 00:09:32,797 --> 00:09:35,031 And I want to get very real with you right now. 299 00:09:35,033 --> 00:09:36,966 Yeah, go ahead. Can I do that? Because I feel like I'm almost coddling you. 300 00:09:36,968 --> 00:09:39,202 Interesting. But that's neither here nor there. 301 00:09:39,204 --> 00:09:41,538 I just want to get real with you f-for a second, okay? Yeah, go ahead. 302 00:09:41,540 --> 00:09:42,639 So the acting thing. 303 00:09:42,641 --> 00:09:43,806 Mm-hmm. It's done. 304 00:09:43,808 --> 00:09:45,975 But it's been done for a long time. 305 00:09:45,977 --> 00:09:47,977 I mean, you were too old in 2006. 306 00:09:47,979 --> 00:09:49,512 You're way too old now. 307 00:09:49,514 --> 00:09:52,115 And you're bad at it. 308 00:09:54,986 --> 00:09:56,886 Thank you. 309 00:09:56,888 --> 00:09:58,855 For your honesty. Yeah, is it... are you cool? 310 00:09:58,857 --> 00:10:01,324 Oh, so much do I appreciate you for that. Thank you. 311 00:10:01,326 --> 00:10:02,692 Okay, good. That must have been hard for you. 312 00:10:02,694 --> 00:10:03,993 It was. To say. 313 00:10:03,995 --> 00:10:05,995 Can I be honest with you? I-I need you to. 314 00:10:05,997 --> 00:10:07,363 Right? Right. 315 00:10:07,365 --> 00:10:09,699 Okay, so the veterinarian thing. Yeah. 316 00:10:09,701 --> 00:10:12,535 I feel like the only reason you wanted to be a vet 317 00:10:12,537 --> 00:10:14,237 was to keep the skins. 318 00:10:14,239 --> 00:10:16,339 What? 319 00:10:16,341 --> 00:10:17,840 You want to keep the skins, don't you? 320 00:10:17,842 --> 00:10:20,843 There's no denying the skins are fascinating. 321 00:10:20,845 --> 00:10:22,679 It's the most fascinating part of the animal. 322 00:10:22,681 --> 00:10:24,514 The skin of any animal is the most fascinating part, 323 00:10:24,516 --> 00:10:26,049 but that's not why I wanted to become... 324 00:10:26,051 --> 00:10:28,351 Also you're going bald. I'm going bald?! 325 00:10:28,353 --> 00:10:30,687 What are you talking about?! Just in... in the interest of being real. 326 00:10:30,689 --> 00:10:33,690 Where in the hell am I possibly going bald?! In the back of your head... 327 00:10:33,692 --> 00:10:35,024 There's no evidence of that. There's quite a bit of ev... 328 00:10:35,026 --> 00:10:36,859 I'll get two mirrors; I'll show it to you. 329 00:10:36,861 --> 00:10:38,728 Don't get mirrors, because... You're not gonna find anything. 330 00:10:38,730 --> 00:10:40,196 I see fat spilling over the back of your pants 331 00:10:40,198 --> 00:10:41,531 on a pretty regular basis. (stammers) 332 00:10:41,533 --> 00:10:42,699 What the hell are you talking about?! 333 00:10:42,701 --> 00:10:44,367 I'm just trying to let you know. 334 00:10:44,369 --> 00:10:45,735 And by the way, there's no reason 335 00:10:45,737 --> 00:10:47,370 why a bald man who enjoys skins 336 00:10:47,372 --> 00:10:49,038 who has a little bit of extra something-something 337 00:10:49,040 --> 00:10:50,707 around his belly can't be a goddamn veterinarian! 338 00:10:50,709 --> 00:10:52,875 Okay, you know what, I can act! You are a wrinkled bitch! 339 00:10:52,877 --> 00:10:54,410 I'm gonna tell you something, my characters are good. 340 00:10:54,412 --> 00:10:55,712 Okay, let's stop, stop, stop, stop, stop, stop. 341 00:10:55,714 --> 00:10:57,914 I-I don't want to do this with you, okay? 342 00:10:57,916 --> 00:10:59,549 Do you see what's happening? We're... 343 00:10:59,551 --> 00:11:01,584 We just jumped right back in; we just leapt right back in. 344 00:11:01,586 --> 00:11:02,919 Into our old routines. Same old place. 345 00:11:02,921 --> 00:11:04,087 And I-I don't want to do that, okay? 346 00:11:04,089 --> 00:11:06,222 'Cause... Let's just focus here. 347 00:11:06,224 --> 00:11:07,724 Here's what we're gonna do. 348 00:11:07,726 --> 00:11:09,392 We're gonna polish off this wine. Yeah. 349 00:11:09,394 --> 00:11:10,960 And then we're gonna open up a new bottle of vino. 350 00:11:10,962 --> 00:11:12,261 Ooh. (chuckles) 351 00:11:12,263 --> 00:11:14,263 And let's talk about our real futures. 352 00:11:14,265 --> 00:11:15,732 ♪ I'll be gone till November... ♪ 353 00:11:15,734 --> 00:11:17,734 To new beginnings. 354 00:11:17,736 --> 00:11:19,569 ♪ And tell my girl, yo, I'll be gone till... ♪ 355 00:11:19,571 --> 00:11:21,204 (alarm rings) 356 00:11:27,245 --> 00:11:29,245 (groans) 357 00:11:29,247 --> 00:11:31,614 Dennis. 358 00:11:31,616 --> 00:11:33,449 Dennis, wake up. 359 00:11:33,451 --> 00:11:34,450 Aah. 360 00:11:34,452 --> 00:11:36,452 (groans) 361 00:11:36,454 --> 00:11:39,288 I'm up, I'm up, I'm up. 362 00:11:39,290 --> 00:11:41,290 Look what we did. 363 00:11:41,292 --> 00:11:43,359 (groans) 364 00:11:46,131 --> 00:11:47,497 Is that a crack pipe? 365 00:11:47,499 --> 00:11:48,665 Yes. 366 00:11:48,667 --> 00:11:50,099 No, no. (groaning): No. 367 00:11:50,101 --> 00:11:52,502 No, no, no. 368 00:11:52,504 --> 00:11:55,338 How'd this happen again? 369 00:11:55,340 --> 00:11:57,173 (groans) 370 00:11:57,175 --> 00:12:00,176 Well, it looks like we drank everything in the entire world, 371 00:12:00,178 --> 00:12:03,179 and then we went out and bought some crack, 372 00:12:03,181 --> 00:12:04,280 and we smoked it. 373 00:12:04,282 --> 00:12:05,682 Yeah, a-a-all right, that's fine. 374 00:12:05,684 --> 00:12:08,117 No, n-no, we just, we... we slipped up. 375 00:12:08,119 --> 00:12:09,285 It's-it's not a big deal. 376 00:12:09,287 --> 00:12:10,453 Like, we'll... you know, 377 00:12:10,455 --> 00:12:12,288 we'll... pull ourselves together, 378 00:12:12,290 --> 00:12:13,656 and we'll, you know, we'll get back on crack. 379 00:12:13,658 --> 00:12:15,658 I mean, on track. 380 00:12:15,660 --> 00:12:18,027 Unless, um, you have more crack. 381 00:12:18,029 --> 00:12:19,462 No, Dennis, I don't have more crack. 382 00:12:19,464 --> 00:12:20,863 No one in the history of crack 383 00:12:20,865 --> 00:12:22,799 has ever woken up in the morning with more crack. 384 00:12:22,801 --> 00:12:25,168 (sighs) Okay, but if I'm being honest with you, 385 00:12:25,170 --> 00:12:27,637 if I'm being very, very real, 386 00:12:27,639 --> 00:12:29,639 I need to be high on crack cocaine right now. 387 00:12:29,641 --> 00:12:31,340 You know what we can do? I've got a great idea. 388 00:12:31,342 --> 00:12:32,642 Once we get Frank's money, 389 00:12:32,644 --> 00:12:33,876 we'll just take all of that money 390 00:12:33,878 --> 00:12:35,344 and put ourselves in rehab, 391 00:12:35,346 --> 00:12:36,312 'cause we're not gonna stop smoking crack. 392 00:12:36,314 --> 00:12:37,814 It's all I'm thinking about. 393 00:12:37,816 --> 00:12:39,148 All right, so we just got to figure out 394 00:12:39,150 --> 00:12:40,183 another way to get some money. 395 00:12:40,185 --> 00:12:42,752 I have a idea. 396 00:12:45,323 --> 00:12:46,689 Hi. 397 00:12:46,691 --> 00:12:48,524 I'm a recovering crackhead, 398 00:12:48,526 --> 00:12:51,160 and this is my donkey-brained sister that I take care of. 399 00:12:51,162 --> 00:12:52,562 (hums) 400 00:12:52,564 --> 00:12:53,863 I'd like some welfare, please. 401 00:12:53,865 --> 00:12:55,865 You're a recovering crack addict, 402 00:12:55,867 --> 00:12:58,835 and your sister has... 403 00:12:58,837 --> 00:13:00,670 the brains of a donkey? 404 00:13:00,672 --> 00:13:02,839 Mmm. 405 00:13:02,841 --> 00:13:04,841 We thought that you might be a little bit skeptical, 406 00:13:04,843 --> 00:13:05,842 so we brought proof. 407 00:13:05,844 --> 00:13:07,276 Dee? 408 00:13:11,349 --> 00:13:16,185 Well, you clearly replaced the name Frank with the name Dee, 409 00:13:16,187 --> 00:13:19,922 and you crossed out the word "not" on this document. 410 00:13:19,924 --> 00:13:22,925 Nevertheless, I do not know what the hell this document is. 411 00:13:22,927 --> 00:13:25,228 Well, that's... that's an official State's, uh... 412 00:13:25,230 --> 00:13:26,863 I'm gonna go ahead and stop you. 413 00:13:26,865 --> 00:13:28,865 None of this matters to me. 414 00:13:28,867 --> 00:13:30,900 So I don't need the whole song and dance. 415 00:13:30,902 --> 00:13:34,871 If you want welfare... 416 00:13:34,873 --> 00:13:37,707 you'll just have to fill out a bunch of this paperwork, 417 00:13:37,709 --> 00:13:40,109 'cause I'm done with this bullshit. 418 00:13:41,045 --> 00:13:42,278 This is good news. 419 00:13:42,280 --> 00:13:43,946 This is great, isn't it? Oh, yeah. 420 00:13:43,948 --> 00:13:45,281 I mean, times have really changed. They have, I know. 421 00:13:45,283 --> 00:13:47,049 You just fill out the paperwork now. 422 00:13:47,051 --> 00:13:49,085 You don't have to prove anything, you know what I mean? 423 00:13:49,087 --> 00:13:51,254 You just get the money now. Obama just gives you the money; it's great. 424 00:13:51,256 --> 00:13:53,055 There's a lot of paperwork to fill out, though. Yeah, could you write faster? 425 00:13:53,057 --> 00:13:54,223 I need some more crack. 426 00:13:54,225 --> 00:13:55,224 I'm starting to come down pretty hard. 427 00:13:55,226 --> 00:13:56,559 Okay, listen, Dee, 428 00:13:56,561 --> 00:13:57,627 I'm writing as fast as I can, okay? 429 00:13:57,629 --> 00:13:59,595 I-I also want crack. Sorry. 430 00:13:59,597 --> 00:14:01,631 I just don't get why we're coming here to find a roommate. 431 00:14:01,633 --> 00:14:03,466 You know, what about living with the waitress, too? 432 00:14:03,468 --> 00:14:04,901 The waitress is not going to live with you. 433 00:14:04,903 --> 00:14:06,569 This is our only option, okay? 434 00:14:06,571 --> 00:14:08,571 People in the welfare store are in a pinch, so are you. 435 00:14:08,573 --> 00:14:09,572 Yeah, that's a good point. 436 00:14:09,574 --> 00:14:10,740 Uh... 437 00:14:10,742 --> 00:14:11,741 Wait. 438 00:14:11,743 --> 00:14:12,742 Is that Dennis and Dee? 439 00:14:12,744 --> 00:14:14,277 Hi. 440 00:14:14,279 --> 00:14:15,645 Hey, guys. 441 00:14:15,647 --> 00:14:17,246 Wh-What are you doing here? 442 00:14:17,248 --> 00:14:18,447 Yeah, did you get Frank to write the check? 443 00:14:18,449 --> 00:14:19,782 Dude, we're well on our way. 444 00:14:19,784 --> 00:14:21,417 (chuckles) Yeah, but in the meantime, 445 00:14:21,419 --> 00:14:22,952 we came here because we need some money to buy crack. 446 00:14:22,954 --> 00:14:24,287 You guys are smoking crack again? 447 00:14:24,289 --> 00:14:25,588 It's not a big deal, because, uh, 448 00:14:25,590 --> 00:14:27,156 as soon as we get that check from Frank, 449 00:14:27,158 --> 00:14:28,424 we're just gonna zip right off to a-a rehab program. 450 00:14:28,426 --> 00:14:29,425 Yeah, we'll get in rehab. 451 00:14:29,427 --> 00:14:30,927 You guys are back on crack, 452 00:14:30,929 --> 00:14:32,929 Frank brought strippers back to my place, 453 00:14:32,931 --> 00:14:34,764 we're all bumping into each other at the welfare store, 454 00:14:34,766 --> 00:14:37,099 and yet I'm the only person who thinks it's 2006. 455 00:14:37,101 --> 00:14:38,467 ♪ You, you got what I need... ♪ 456 00:14:38,469 --> 00:14:40,303 Oh... What? 457 00:14:40,305 --> 00:14:41,804 It's him! It's him, everyone. Shut up. 458 00:14:41,806 --> 00:14:43,973 Oh, it's Frank. Shut up! Okay? Shh. 459 00:14:43,975 --> 00:14:45,641 Hey, Frank. Daddy. 460 00:14:45,643 --> 00:14:47,844 Daddy! Yeah. Hi, how are you? 461 00:14:47,846 --> 00:14:49,946 What's up? 462 00:14:49,948 --> 00:14:52,682 No shit. No shit! 463 00:14:52,684 --> 00:14:54,283 Yes, we will be there in just a few minutes. 464 00:14:54,285 --> 00:14:56,285 Okay, bye! What is it, what do you... 465 00:14:56,287 --> 00:14:57,486 Oh, shit, great news, guys. 466 00:14:57,488 --> 00:14:58,688 Great news. No problem with the check. 467 00:14:58,690 --> 00:14:59,956 We just gotta meet with his money man 468 00:14:59,958 --> 00:15:01,190 and he's just gonna write it to us. 469 00:15:01,192 --> 00:15:02,792 Big fat check for us. Oh, my God, yes. 470 00:15:02,794 --> 00:15:04,126 We're going to see money man. Get rid of that! 471 00:15:04,128 --> 00:15:05,628 All right. Let's go get some crack! 472 00:15:05,630 --> 00:15:07,129 Yeah. I mean the check. We're gonna... 473 00:15:07,131 --> 00:15:08,531 Right, yeah. Get some crack. 474 00:15:08,533 --> 00:15:09,799 (exhales) 475 00:15:09,801 --> 00:15:11,200 Still need a roommate, right? 476 00:15:11,202 --> 00:15:12,468 Yeah, what about this guy? 477 00:15:12,470 --> 00:15:13,803 Oh, come on, man. 478 00:15:13,805 --> 00:15:15,471 Don't just do that, you know? 479 00:15:15,473 --> 00:15:17,573 Knew you were gonna do that. Anyone else. Look at him. 480 00:15:23,681 --> 00:15:25,481 Mr. Reynolds. Lauren Kerwin. We spoke earlier. 481 00:15:25,483 --> 00:15:28,217 Hello, toots. 482 00:15:28,219 --> 00:15:29,886 Hello. (Frank cackles) 483 00:15:29,888 --> 00:15:31,888 Yeah, so where's Jer-Bear? 484 00:15:31,890 --> 00:15:34,123 Mr. Doran? 485 00:15:35,226 --> 00:15:36,826 Oh, um... 486 00:15:36,828 --> 00:15:38,828 he-he passed away. 487 00:15:38,830 --> 00:15:42,298 (laughing) 488 00:15:43,501 --> 00:15:44,734 He passed... 489 00:15:44,736 --> 00:15:46,168 Jerry! 490 00:15:46,170 --> 00:15:48,504 Jerry, come on in here. Don't give me that. 491 00:15:48,506 --> 00:15:50,506 Make your secretary pull that bit on us. 492 00:15:50,508 --> 00:15:52,074 Come on, Jerry. 493 00:15:52,076 --> 00:15:54,844 Um, I'm not his secretary and he's been dead for years. 494 00:15:54,846 --> 00:15:56,078 Really. So... 495 00:15:56,080 --> 00:15:58,848 Uh... well, anyway, 496 00:15:58,850 --> 00:16:01,684 my kids turned me on to an idea last night. 497 00:16:01,686 --> 00:16:03,552 Yeah. All right, look, tell 'em about your invention. 498 00:16:03,554 --> 00:16:05,755 Well, the charity that... Huh? 499 00:16:05,757 --> 00:16:08,524 Not the... not the charity. The phone. 500 00:16:08,526 --> 00:16:10,359 The phone. They're being modest. 501 00:16:10,361 --> 00:16:11,727 Tell her, show her about the phone. 502 00:16:11,729 --> 00:16:14,430 Show the broad the phone. 503 00:16:20,438 --> 00:16:22,104 (exhales) 504 00:16:24,709 --> 00:16:26,575 You goddamn bitch! 505 00:16:26,577 --> 00:16:28,711 You wouldn't know a good idea if it smacked you in a tit! 506 00:16:28,713 --> 00:16:31,447 She's gonna be gone by 2007, you mark my words! 507 00:16:31,449 --> 00:16:32,782 DENNIS: She's a stupid... 508 00:16:32,784 --> 00:16:34,216 stupid idiot. Yes, she's a dumb... 509 00:16:34,218 --> 00:16:35,217 dumb bitch. A stupid moron. 510 00:16:35,219 --> 00:16:36,585 So, those people in Haiti. 511 00:16:36,587 --> 00:16:38,054 Now we can help them with the mon-- your money. 512 00:16:38,056 --> 00:16:40,723 No, no... Haiti? Haiti's a lost cause. 513 00:16:40,725 --> 00:16:42,558 You might as well sink that goddamn island. 514 00:16:42,560 --> 00:16:43,960 What are you talking about? DEE: (gasps) No, not a lost cause. 515 00:16:43,962 --> 00:16:46,062 No, you said you wanted to help poor people. 516 00:16:46,064 --> 00:16:47,730 I am gonna help the poor people. 517 00:16:47,732 --> 00:16:50,132 I'm gonna help you, because you are my children 518 00:16:50,134 --> 00:16:51,801 and I gotta think of your future. 519 00:16:51,803 --> 00:16:53,269 W-What? 520 00:16:53,271 --> 00:16:54,737 This is for you. 521 00:16:54,739 --> 00:16:56,973 (gasps) There you go. 522 00:16:56,975 --> 00:16:58,908 (both inhale sharply) Oh! 523 00:16:58,910 --> 00:17:00,643 Oh, that's a lot of zeroes! Oh, Dee... 524 00:17:00,645 --> 00:17:01,978 Yeah, that's a lot of zeroes. 525 00:17:01,980 --> 00:17:03,312 Yeah. We will. Oh, Daddy, we're gonna do 526 00:17:03,314 --> 00:17:04,647 such good things with this money. Yes. 527 00:17:04,649 --> 00:17:05,915 We're gonna help people, we're gonna invent. 528 00:17:05,917 --> 00:17:07,917 Let's do it now, though. Let's move. 529 00:17:07,919 --> 00:17:09,251 Yeah, we'll go deposit it. Invent, invent, invent, invent, right. 530 00:17:09,253 --> 00:17:10,753 Okay, very good decision. Thank you! 531 00:17:10,755 --> 00:17:11,988 Do it right away, do it right away. 532 00:17:11,990 --> 00:17:13,255 (Dee giggles) You're a great dad. 533 00:17:13,257 --> 00:17:14,256 Oh, Daddy! You're a great dad. 534 00:17:14,258 --> 00:17:15,358 You're right. 535 00:17:16,828 --> 00:17:19,328 (echoing): You are crackheads, children. 536 00:17:21,299 --> 00:17:23,499 MAC: I want to thank you, gentlemen, for your interest 537 00:17:23,501 --> 00:17:25,101 in the roommate position. 538 00:17:25,103 --> 00:17:26,168 You're both excellent candidates. 539 00:17:26,170 --> 00:17:27,436 We have Edgar 540 00:17:27,438 --> 00:17:29,338 and Trevor, 541 00:17:29,340 --> 00:17:31,507 who is an aspiring jazz musician. 542 00:17:31,509 --> 00:17:32,942 That's interesting, 543 00:17:32,944 --> 00:17:35,311 because Charlie is actually a musician himself. 544 00:17:35,313 --> 00:17:37,680 Mm, don't really care for jazz, though. 545 00:17:37,682 --> 00:17:39,448 A lot of unnecessary notes. 546 00:17:39,450 --> 00:17:40,616 (door opens) FRANK: Hey! 547 00:17:40,618 --> 00:17:42,952 Got room for one more? 548 00:17:42,954 --> 00:17:44,320 Frank, what are you doing here? 549 00:17:44,322 --> 00:17:45,621 Charlie, the other night 550 00:17:45,623 --> 00:17:47,023 was the greatest night of my life. 551 00:17:47,025 --> 00:17:49,492 I used to live like that, in filth and squalor. 552 00:17:49,494 --> 00:17:50,826 I want to do it again. 553 00:17:50,828 --> 00:17:52,161 Absolutely not. We are not doing this again. 554 00:17:52,163 --> 00:17:53,329 You know what? I'm gonna consider it. 555 00:17:53,331 --> 00:17:54,463 Gah... Frank, have a seat. 556 00:17:54,465 --> 00:17:55,798 Oh, Charlie. Yeah, yeah, 557 00:17:55,800 --> 00:17:56,799 have a seat, all right. Yeah, yeah. 558 00:17:56,801 --> 00:17:58,000 All right, let's begin. 559 00:17:58,002 --> 00:18:00,636 Okay, uh, first topic is cat food. 560 00:18:00,638 --> 00:18:01,871 You want to lead with that? Mm-hmm. 561 00:18:01,873 --> 00:18:03,672 Cat food. Yeah. 562 00:18:03,674 --> 00:18:05,674 Okay. You find a can of cat food in the apartment. 563 00:18:05,676 --> 00:18:07,510 What do you do with it? 564 00:18:07,512 --> 00:18:09,678 I don't do nothing with it. 565 00:18:09,680 --> 00:18:11,981 Don't touch my shit, 566 00:18:11,983 --> 00:18:14,984 I don't touch your shit. 567 00:18:14,986 --> 00:18:16,352 Great. Okay. 568 00:18:16,354 --> 00:18:17,820 He-he doesn't touch your shit... Yeah. 569 00:18:17,822 --> 00:18:19,388 That was very clear. ...and then you don't... 570 00:18:19,390 --> 00:18:21,323 So eloquent. Very clear. What are you writing? 571 00:18:21,325 --> 00:18:22,992 I filled in half the can of cat food. 572 00:18:22,994 --> 00:18:24,660 It's sort of a half-full answer. Great. 573 00:18:24,662 --> 00:18:27,329 Trevor, your position on the matter? 574 00:18:27,331 --> 00:18:29,398 I'd ask if the can is yours, 575 00:18:29,400 --> 00:18:31,033 and, uh, if so, 576 00:18:31,035 --> 00:18:33,035 would you like me to feed the cat? 577 00:18:33,037 --> 00:18:35,704 Oh... Oh, see, now he assumes 578 00:18:35,706 --> 00:18:37,206 that you have a cat. Right. 579 00:18:37,208 --> 00:18:38,841 Smart. He doesn't have a cat. 580 00:18:38,843 --> 00:18:40,342 CHARLIE: Yeah, so... Oh. 581 00:18:40,344 --> 00:18:41,577 Yeah. 582 00:18:41,579 --> 00:18:42,845 Kind of a waste to-to feed a cat 583 00:18:42,847 --> 00:18:44,180 that's not mine. 584 00:18:44,182 --> 00:18:47,216 For me, it depends on how hungry I was. 585 00:18:47,218 --> 00:18:48,918 Or sleepy. 586 00:18:48,920 --> 00:18:50,252 Oh, very interesting. 587 00:18:50,254 --> 00:18:51,587 Couple points for Frank right there. 588 00:18:51,589 --> 00:18:53,055 W-Why? Well, I don't understand. 589 00:18:53,057 --> 00:18:54,757 He gets points for... 590 00:18:54,759 --> 00:18:57,693 Yeah, eating it and then... Well, if I was hungry 591 00:18:57,695 --> 00:18:59,562 and the cat food was there, I'd eat it. And if you were sleepy... 592 00:18:59,564 --> 00:19:00,863 If I couldn't go to sleep... You would... 593 00:19:00,865 --> 00:19:02,198 I would eat the cat food and go to sleep. 594 00:19:02,200 --> 00:19:03,532 'Cause it might make you go to sleep! 595 00:19:03,534 --> 00:19:04,767 All right. In what scenario 596 00:19:04,769 --> 00:19:06,202 do you not eat the cat food? 597 00:19:06,204 --> 00:19:07,870 I would always eat the cat food. Yeah, no. 598 00:19:07,872 --> 00:19:09,405 Exactly right. See, now there's a man 599 00:19:09,407 --> 00:19:10,739 who's-who's thinking on his feet. 600 00:19:10,741 --> 00:19:12,541 MAC: Trevor is a great roommate. 601 00:19:12,543 --> 00:19:14,210 He's a nice guy; he doesn't have 602 00:19:14,212 --> 00:19:16,078 the experience, though. Experience? In what?! 603 00:19:16,080 --> 00:19:18,047 Well, all these good things. Let's keep talking. 604 00:19:18,049 --> 00:19:20,549 Hey, I'm sorry, am I... too late? Oh. 605 00:19:20,551 --> 00:19:22,051 CHARLIE: Wow, hi! 606 00:19:22,053 --> 00:19:23,552 What-what are you doing here? 607 00:19:23,554 --> 00:19:25,121 I called her, actually. I left her a message 608 00:19:25,123 --> 00:19:26,755 'cause I thought she might need a place to live. 609 00:19:26,757 --> 00:19:29,258 The last couple of years have been pretty rough on me, 610 00:19:29,260 --> 00:19:31,293 and now I'm living in a women's shelter, so... 611 00:19:31,295 --> 00:19:32,895 Oh... Yeah, I figured that. 'Cause she's the worst. 612 00:19:32,897 --> 00:19:34,296 Is the apartment still available or not? 613 00:19:34,298 --> 00:19:35,931 Well, yeah, it's definitely available. 614 00:19:35,933 --> 00:19:37,299 Great. Yes! 615 00:19:37,301 --> 00:19:38,567 Oh, I've brokered a deal! 616 00:19:38,569 --> 00:19:40,903 Oh, no, come on, Charlie. 617 00:19:40,905 --> 00:19:42,571 I-I'm sorry, Frank, but, you know, 618 00:19:42,573 --> 00:19:44,073 I'm not gonna give up an opportunity 619 00:19:44,075 --> 00:19:45,307 to have the waitress as a roommate. 620 00:19:45,309 --> 00:19:46,775 A roommate? N-n-n... no, no. 621 00:19:46,777 --> 00:19:48,410 No, no, you did not say that. You did not say 622 00:19:48,412 --> 00:19:49,578 he would still be living here. 623 00:19:49,580 --> 00:19:51,113 MAC: That's true, I did not say that, 624 00:19:51,115 --> 00:19:52,982 because I didn't think you would come if I did. 625 00:19:52,984 --> 00:19:54,783 Yeah, well, you're goddamn right I wouldn't have come. 626 00:19:54,785 --> 00:19:56,418 I am not living with Charlie. Are you kidding? 627 00:19:56,420 --> 00:19:58,487 I would rather live on the streets. 628 00:19:58,489 --> 00:19:59,588 You'd rather live on the streets? Yeah. 629 00:19:59,590 --> 00:20:00,789 What? Ow! 630 00:20:00,791 --> 00:20:02,424 Ow, my God! What are you doing? 631 00:20:02,426 --> 00:20:03,792 Put me down! What the hell are you doing? 632 00:20:03,794 --> 00:20:05,127 Charlie, what are you doing? Ow! 633 00:20:05,129 --> 00:20:07,263 I was gonna throw her out the window 634 00:20:07,265 --> 00:20:09,165 and send her back to 2006! You were gonna throw me out the window? 635 00:20:09,167 --> 00:20:10,599 What the hell is wrong with you?! CHARLIE: It's a time portal! 636 00:20:10,601 --> 00:20:12,635 Back in time! We could start over again! 637 00:20:12,637 --> 00:20:15,171 (arguing continues) This is really good. 638 00:20:17,508 --> 00:20:20,776 (echoing): This is ham soaked in rum. 639 00:20:20,778 --> 00:20:21,844 Rum ham, rum ham. 640 00:20:21,846 --> 00:20:22,778 ...and make me another. 641 00:20:22,780 --> 00:20:24,346 Rum ham! 642 00:20:24,348 --> 00:20:25,147 Who wants rum ham? 643 00:20:25,149 --> 00:20:26,315 (screaming) 644 00:20:26,317 --> 00:20:27,216 Charlie...! 645 00:20:29,453 --> 00:20:31,353 You are such a psycho. The window is a time portal 646 00:20:31,355 --> 00:20:33,122 to 2006. What is he talking about? 647 00:20:33,124 --> 00:20:35,124 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 648 00:20:35,126 --> 00:20:37,693 What the hell's everybody doing in my apartment? 649 00:20:41,465 --> 00:20:42,798 We having a gang bang? 650 00:20:42,800 --> 00:20:44,133 Oh, my God. Get... 651 00:20:44,135 --> 00:20:45,367 Get the hell out of my way. 652 00:20:45,369 --> 00:20:47,002 Welcome back, Frankie! 653 00:20:47,004 --> 00:20:48,304 (laughing) 654 00:20:48,306 --> 00:20:49,538 Oh, the farts, man. 655 00:20:49,540 --> 00:20:50,839 That's good. Oh. Oh, the fart. 656 00:20:50,841 --> 00:20:52,808 MAN: Yeah, sorry, 657 00:20:52,810 --> 00:20:54,710 I can't cash this check. 658 00:20:54,712 --> 00:20:56,679 Why? I mean, I know the number's really, 659 00:20:56,681 --> 00:20:58,347 really big, but the check is real. Are you sure you... 660 00:20:58,349 --> 00:21:00,049 Oh, yeah, yeah. That's a real check. 661 00:21:00,051 --> 00:21:01,050 No, it's outdated. 662 00:21:01,052 --> 00:21:02,318 No, he just wrote it yesterday. 663 00:21:02,320 --> 00:21:05,154 No, it is clearly dated 2006. 664 00:21:05,156 --> 00:21:07,189 ♪ Oh, baby, you... ♪ 665 00:21:07,191 --> 00:21:08,991 Goddamn it. Son of a bitch. 666 00:21:08,993 --> 00:21:12,161 ♪ Got what I need ♪ 667 00:21:12,163 --> 00:21:14,830 ♪ But you say he's just a friend ♪ 668 00:21:14,832 --> 00:21:16,999 ♪ But you say he's just a friend ♪ 669 00:21:17,001 --> 00:21:20,169 ♪ Oh, baby, you ♪ 670 00:21:20,171 --> 00:21:23,172 ♪ Got what I need ♪ 671 00:21:23,174 --> 00:21:26,041 ♪ But you say he's just a friend ♪ 672 00:21:26,043 --> 00:21:28,711 ♪ But you say he's just a friend ♪ 673 00:21:28,713 --> 00:21:31,213 ♪ So I took Blah Blah's word for it at this time ♪ 674 00:21:31,215 --> 00:21:35,050 ♪ I said just havin' a friend couldn't be no crime ♪ 675 00:21:35,052 --> 00:21:37,519 ♪ 'Cause I have friends and that's a fact ♪ 676 00:21:37,521 --> 00:21:40,356 ♪ Like Agnes, Agatha, Germaine and Jack ♪ 677 00:21:40,358 --> 00:21:43,225 ♪ Forget about that, let's go into the story ♪ 678 00:21:43,227 --> 00:21:46,262 ♪ About a girl named Blah Blah Blah that adored me... ♪ 679 00:21:49,200 --> 00:21:51,033 (trumpet playing off-key) 680 00:21:51,035 --> 00:21:52,201 Brown.