1 00:00:00,960 --> 00:00:03,590 ‏ولی خانم کاوینگتون نمیتواند بانوی قصر را ‏مشخص کند 2 00:00:03,830 --> 00:00:05,330 ،‏اگر من را بعنوان همسرت برگزینی 3 00:00:05,360 --> 00:00:06,600 ‏تا همیشه کنارت خواهم ماند 4 00:00:06,930 --> 00:00:08,900 !‏- واهو !‏- چی؟ 5 00:00:08,930 --> 00:00:11,130 ‏اوه خدای من. اصلن انتظارشو نداشتم 6 00:00:11,170 --> 00:00:12,570 ‏خب نه، منظورم اینه لرد داونفورث 7 00:00:12,594 --> 00:00:14,340 ‏و آنا کارگر آشپزخونه؟ 8 00:00:14,370 --> 00:00:16,340 ‏یعنی یجورایی ننگ آوره 9 00:00:16,370 --> 00:00:17,910 ‏- یجورایی ننگ آوره؟ ‏- آره 10 00:00:17,940 --> 00:00:20,210 ‏من معمولن از این آشغالای قدیمی ‏بریتانیایی متنفرم 11 00:00:20,240 --> 00:00:21,599 ‏- اوه آره ‏- میدونید؟ ولی 12 00:00:21,623 --> 00:00:22,680 ‏این سریال حرف نداره 13 00:00:22,710 --> 00:00:23,910 ‏- آره ‏- خیلی خوبه 14 00:00:23,950 --> 00:00:26,580 ‏درواقع بخاطر الگوریتم میدونستن که ما ‏از این سریال خوشمون میاد 15 00:00:26,610 --> 00:00:28,150 ‏بخاطر چی؟ 16 00:00:28,180 --> 00:00:30,020 ‏الگوریتم دیگه 17 00:00:30,050 --> 00:00:31,690 ‏آره، همه سریال‌هایی که قبلن نگاه کردیم 18 00:00:31,714 --> 00:00:33,990 ‏وارد یه بانک اطلاعاتی میشن و واسه همین ‏اونها به درستی 19 00:00:34,020 --> 00:00:36,020 ‏میفهمن که سریال بعدی چی باشه که ماها ‏ازش خوشمون بیاد 20 00:00:36,060 --> 00:00:37,490 ‏پس میدونستن قراره چه اتفاقی بیفته 21 00:00:37,530 --> 00:00:39,600 ‏ببیند، الگوریتم درواقع بصورتِ 22 00:00:39,630 --> 00:00:41,190 ‏ معادله‌ای فکر میکنه 23 00:00:41,214 --> 00:00:43,136 ‏خب، دلیلش اینه کامپیتور و علم ریاضی 24 00:00:43,160 --> 00:00:44,960 ‏بهتر از ما واسمون فکر میکنن 25 00:00:44,984 --> 00:00:46,216 ‏آره... خفه خفه 26 00:00:46,240 --> 00:00:47,776 ‏تصمیم گرفت که سریال بعدیمون چی باشه 27 00:00:47,800 --> 00:00:49,170 ‏اه، عاشق این عملکردش هستم 28 00:00:49,200 --> 00:00:50,840 ‏یه چیز دیگه که نباید وقتمو صرف فکر کردن ‏بهش کنم 29 00:00:50,864 --> 00:00:52,670 ...‏میگیرید چی میگم؟ من 30 00:00:52,710 --> 00:00:54,216 ‏ولی من تو فکر چیپس و ماهی هستم 31 00:00:54,240 --> 00:00:55,380 ‏چیپس و ماهی 32 00:00:55,410 --> 00:00:57,510 ‏- این خوراکی‌ها حق مطلبو ادا نمیکنن ‏- فرانک کجاست؟ 33 00:00:57,550 --> 00:00:59,696 ‏- من مطاع میخوام. جدی فرانک کوش؟ ‏- یه چیز خوش‌خوراک میخام 34 00:00:59,720 --> 00:01:00,811 ...‏- قرار بود بیاد ‏- خیلی عجبیه که موقع 35 00:01:00,835 --> 00:01:01,420 ،‏تماشای همچین سریالایی 36 00:01:01,450 --> 00:01:02,756 .‏دلت میخواد مثه خود بریتانیایی‌ها ‏غذا بخوری 37 00:01:02,780 --> 00:01:04,340 ...‏دلم میخواد یه سره 38 00:01:04,364 --> 00:01:05,520 !‏پلیس! پلیس 39 00:01:05,550 --> 00:01:07,190 ‏- خیلی خب باشه !‏- دارم فیلم میگیرم 40 00:01:07,220 --> 00:01:09,360 !‏- هی هی هی آروم باشید ...‏- کار من نبوده 41 00:01:09,390 --> 00:01:11,860 ‏اومدم بهتون بگم یه نفر روی پشت بوم باره که میخواد خودکشی کنه 42 00:01:11,890 --> 00:01:13,060 ‏داره تهدید به پریدن میکنه 43 00:01:14,760 --> 00:01:17,030 !‏ماها هیچ ارتباطی به طرف نداریم 44 00:01:17,070 --> 00:01:18,700 ،‏صحیح. خب قضیه تحت کنترل پلیسه 45 00:01:18,730 --> 00:01:20,070 ‏ولی میخوام حواستون رو جمع کنید 46 00:01:20,100 --> 00:01:22,400 ‏تا حل شدن این موضوع 47 00:01:22,440 --> 00:01:24,610 ‏کسی نمیتونه وارد یا خارج بشه 48 00:01:24,640 --> 00:01:26,410 ‏اوکی. ممنون خانم 49 00:01:26,440 --> 00:01:28,786 ‏- ممنون بابت زحماتتون ‏- آره ما عاشق 50 00:01:28,810 --> 00:01:30,050 ‏- ما عاشق پلیسیم ‏- ماشالا پلیس 51 00:01:30,080 --> 00:01:31,721 ‏زندگی پلیس اهمیت داره 52 00:01:31,746 --> 00:01:33,835 ‏تف توش مرد. میدونید معنی این ‏قضیه چیه دیگه؟ 53 00:01:33,865 --> 00:01:35,320 ‏چیه؟ 54 00:01:35,350 --> 00:01:36,950 ‏از چیپس و ماهی خبری نیست 55 00:01:39,020 --> 00:01:41,720 "وقتی بار پدی یه پرنده داره" 56 00:01:41,721 --> 00:01:50,721 ‏« ‏تـی وـی وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـی کـنـد ‏‏[ TvWorld.INFO ] 57 00:01:50,722 --> 00:02:00,722 ‏ ‏‏تـــرجــمــه از: مــیــلاد ‏‏Milad eMJey ‏‏t.me/Summerhead 58 00:02:01,340 --> 00:02:02,740 ‏گزارش‌هایی از یک موقعیت رو به تشدید 59 00:02:02,764 --> 00:02:06,310 ‏در بار پدی گزارش شده 60 00:02:06,350 --> 00:02:07,656 ‏- ا مارو داره نشون میده ‏- هی ماییم 61 00:02:07,680 --> 00:02:09,400 ‏- تی‌وی داره نشونمون میده. خدای من ‏- بار ماست 62 00:02:09,424 --> 00:02:11,990 ‏مردی به اسم برایان اوبراین 63 00:02:12,020 --> 00:02:14,490 ‏تهدید به پریدن از پشت بوم میکند 64 00:02:14,520 --> 00:02:15,860 "‏"برایان اوبراین 65 00:02:15,890 --> 00:02:17,690 ‏منم اگه اسم این دلقکو داشتم 66 00:02:17,730 --> 00:02:19,090 ‏خودم رو میکشتم 67 00:02:19,130 --> 00:02:21,500 ‏تو رسمن اسم یه دلقکو داری (رونالد مک‌دونالد اسم واقعی مک‌ـه؛ اسم دلقکِ برند مک‌دونالد) 68 00:02:21,530 --> 00:02:22,576 ‏- آره راست میگه ‏- خیلی خب، میدونید چیه؟ 69 00:02:22,600 --> 00:02:23,676 ‏بنظر قضیه‌ش کش پیدا کنه 70 00:02:23,700 --> 00:02:24,706 ‏بیاید برگردیم سر همون 71 00:02:24,730 --> 00:02:26,010 ‏- سریال خودمون، چطوره؟ ‏- آره 72 00:02:26,040 --> 00:02:27,520 ‏وهو، یه لحظه وایسا دنیس 73 00:02:27,544 --> 00:02:29,740 ‏این یارو میخواد روی پشت بوم ما خودکشی کنه 74 00:02:29,770 --> 00:02:31,170 ‏منظورم اینه نباید کاری بکنیم؟ 75 00:02:31,210 --> 00:02:32,440 ‏- ما؟ ‏- ما کاری کنیم؟ 76 00:02:32,470 --> 00:02:34,271 ‏- چرا باید...؟ ‏- پلیس حواسش هست 77 00:02:34,295 --> 00:02:36,280 ‏- آره ‏- اونکه آره، ولی میگم 78 00:02:36,310 --> 00:02:38,680 ،‏اگه طرف خودکشی کنه ‏مرتکب یه گناه وحشتناک شده 79 00:02:38,710 --> 00:02:40,680 ‏منظورم اینه شاید خدا داره ما رو ‏آزمایش میکنه 80 00:02:40,720 --> 00:02:43,550 .‏عمرن خودکشی کنه ‏از این حرکت‌های چیپ جلب توجه‌ـه 81 00:02:43,590 --> 00:02:45,350 ،‏اگه واقعن قصد خودکشی داشت 82 00:02:45,390 --> 00:02:47,790 ‏مینشست تو یه وان آب گرم و ...‏همون حرکت قدیمی رو انجام میداد 83 00:02:47,820 --> 00:02:50,060 ‏میدونید ؟ حرکت شمال، جنوب 84 00:02:50,090 --> 00:02:52,030 ‏هن؟ 85 00:02:52,060 --> 00:02:54,220 ،"‏بجای "رد شدن از خیابون "‏"خیابون رو مستقیم میرفت 86 00:02:54,244 --> 00:02:55,730 ‏میگیرید چی میگم؟ 87 00:02:55,760 --> 00:02:57,346 ‏- من که نفهمیدم چی میگی ‏- اصلن نگرفتم منظورت چیه 88 00:02:57,370 --> 00:02:59,670 ‏بهترین روش واسه بریدن مچ دست ‏اینه یه چاقو برداری 89 00:02:59,700 --> 00:03:02,800 ‏و فرضن، از کف دست به سمتِ ،‏بازو میری 90 00:03:02,840 --> 00:03:03,935 ‏و توی مسیر چاقو رو 91 00:03:03,960 --> 00:03:05,080 ‏- میکشی روی شاهرگ میاری بالا ‏- اوه مرد 92 00:03:05,110 --> 00:03:07,910 ‏مثه اینکه خیلی تحقیق کردی 93 00:03:07,940 --> 00:03:09,656 ‏- واقعن کار رقت‌انگیزیه، دی ...‏- نه... منظورم اینه 94 00:03:09,680 --> 00:03:11,156 .‏درباره من نوعی که حرف نمیزنیم ‏بحث سر اون یاروئه 95 00:03:11,180 --> 00:03:12,826 ...‏- مگه نه؟ بنظرم ‏- آره درسته 96 00:03:12,850 --> 00:03:14,596 ‏اوکی، میدونید چیه؟ ‏منظورم اینه 97 00:03:14,620 --> 00:03:16,850 ‏طرف هیچ قصدی برای خودکشی نداره، خب؟ 98 00:03:16,890 --> 00:03:18,666 ‏- بطور رقت‌انگیزی دنبال جلب توجه‌ـه ،‏- آره خب 99 00:03:18,690 --> 00:03:20,536 ‏مهم نیست میخواد خودکشی کنه یا نکنه 100 00:03:20,560 --> 00:03:22,420 ‏مساله اینه با پریدن از این ارتفاع نمیمیره 101 00:03:22,460 --> 00:03:23,930 ‏کاملن مخالفم، رفیق 102 00:03:23,960 --> 00:03:26,830 ‏اگه از اون ارتفاع بپری صددرصد میمیری 103 00:03:26,860 --> 00:03:28,300 ‏چی؟ رفیق کلاَ سه طبقه‌ست 104 00:03:28,330 --> 00:03:29,970 ...‏یه چیز علمی ساده‌ست، مثلن 105 00:03:30,000 --> 00:03:32,670 ‏اه ببخشید. بذار پای علم رو ‏به قضیه باز نکنیم 106 00:03:32,700 --> 00:03:34,140 ‏اوکی؟ منظورم اینه موضوع مرگ و زندگیه 107 00:03:34,164 --> 00:03:35,600 ‏این حوزه کاری خداست 108 00:03:35,640 --> 00:03:36,954 ‏خیلی خب؟ منظورم اینه هیچ علمی پشتش نیست 109 00:03:36,978 --> 00:03:38,078 ‏- خیلی خب ...‏- منظورت چیه 110 00:03:38,102 --> 00:03:39,386 ‏منظورت چیه "هیچ علمی پشتش نیست"؟ 111 00:03:39,410 --> 00:03:41,490 ‏یعنی ‏میگم خودت یه ربع پیش داشتی درباره ‏عشقت 112 00:03:41,514 --> 00:03:43,750 ‏به علم و ریاضیات واسه پیشبینی سریال‌هات صحبت میکردی 113 00:03:43,780 --> 00:03:45,910 ‏پس چرا توی این سناریو ازش خوشت نمیاد؟ 114 00:03:45,950 --> 00:03:47,356 ‏مثلن... تو به علم باور داری 115 00:03:47,380 --> 00:03:48,696 ‏یا به علم باور نداری؟ 116 00:03:48,720 --> 00:03:50,366 ...‏من یه آمریکاییم! میتونم به هرچی میخوام 117 00:03:50,390 --> 00:03:51,526 ‏- منم آمریکایی هستم. اوکی؟ اونم توی هر موضوعی‏... - 118 00:03:51,550 --> 00:03:53,226 ،‏و بر اساس اینکه درباره چی استدلال میکنم ‏باور داشته باشم 119 00:03:53,250 --> 00:03:54,670 ‏- اینجا بحث استدلال نیست ‏- اوکی؟ تو 120 00:03:54,694 --> 00:03:55,520 ‏یه آمریکایی واقعی نیستی، چارلی 121 00:03:55,560 --> 00:03:56,284 ‏من از جد و آباد تو 122 00:03:56,309 --> 00:03:57,190 !‏- هم بیشتر آمریکاییم ...‏- تو 123 00:03:57,230 --> 00:03:58,830 ‏جوش نیارید، رفقا 124 00:03:58,854 --> 00:04:00,360 ‏جوش نیارید، آروم بگیرید 125 00:04:00,400 --> 00:04:02,700 ‏خیلی خب؟ دی، اینقدر هندی بازی درنیار 126 00:04:02,730 --> 00:04:04,600 ،‏اوکی؟ خب رفقا 127 00:04:04,630 --> 00:04:07,100 ‏فکر کنم یه راهی بلدم که میتونیم بدون دخالت دادن احساسات انسانی 128 00:04:07,140 --> 00:04:09,770 ‏این بحث و جدل رو حلش کنیم 129 00:04:09,810 --> 00:04:12,910 ‏چیزی که نیاز داریم یه الگوریتم‌ـه 130 00:04:15,410 --> 00:04:17,770 ،‏ما الان تو یه دنیای داده-محور زندگی میکنیم ‏درسته؟ 131 00:04:17,794 --> 00:04:19,080 !‏آره 132 00:04:19,110 --> 00:04:21,980 ‏پس این الگوریتم پیش‌بینی رفتاری منه 133 00:04:22,020 --> 00:04:24,920 ‏اوه، توش کلمه داره. اوکی 134 00:04:24,950 --> 00:04:27,960 "‏- گزینه اول داریم "ممکنه بپره؟ ‏- عمرن 135 00:04:27,990 --> 00:04:29,760 "‏- بعدش "آیا میپره؟ ‏- نه، جلب توجهه 136 00:04:29,790 --> 00:04:32,460 "‏و "ما باید کاری کنیم؟ 137 00:04:32,490 --> 00:04:33,830 ‏- آره ‏- بچه ها لطفن 138 00:04:33,860 --> 00:04:35,260 !‏خفه خون بگیرید 139 00:04:35,300 --> 00:04:36,930 ‏نیازی به نظرات شماها ندارم 140 00:04:36,970 --> 00:04:39,000 ‏اوکی؟ چون بر اساس نتیجه‌گیری‌های تحلیلی 141 00:04:39,030 --> 00:04:40,616 ‏که بدست میاریم، میتونیم به یک 142 00:04:40,640 --> 00:04:43,000 ‏جواب ریاضیاتیِ غیراحساسی 143 00:04:43,040 --> 00:04:44,440 ‏برای سوالامون برسیم 144 00:04:44,470 --> 00:04:47,010 ‏اوکی؟ فقط باید مثه یه کامپیوتر فکر کنیم 145 00:04:47,040 --> 00:04:48,640 ‏اوه 146 00:04:48,680 --> 00:04:49,326 ‏مثل یه کامپیوتر 147 00:04:49,351 --> 00:04:50,280 ‏- تازه فهمیدم ‏- اوکی 148 00:04:50,310 --> 00:04:53,480 "‏دقیقن. حالا نظرتون چیه با "ممکنه بپره؟ ‏شروع کنیم. چارلی؟ 149 00:04:53,510 --> 00:04:55,310 ‏- اوکی عالیه ‏- شروع کن 150 00:04:55,334 --> 00:04:56,650 ‏خیلی خب. چیزی که اینجا داریم 151 00:04:56,690 --> 00:04:59,320 ‏یه ماکت از بار پدیه 152 00:04:59,350 --> 00:05:00,790 ‏خیلی خب 153 00:05:00,820 --> 00:05:02,540 ‏و پرنده رو هم آوردی؟ 154 00:05:02,564 --> 00:05:03,990 ‏آره اینجاست 155 00:05:04,030 --> 00:05:06,430 ‏خوشبختانه امروز با خودم یه تخم مرغ ‏آوردم سر کار 156 00:05:06,460 --> 00:05:09,000 ‏- اوه! نگاش کن ،‏- خیلی خب، وقتی تخم مرغ میفته پایین 157 00:05:09,030 --> 00:05:10,506 ‏میتونیم بر اساس میزان شکستگیش بگیم 158 00:05:10,530 --> 00:05:11,946 ...‏که برای اون یارو چه اتفاقی میفته 159 00:05:11,970 --> 00:05:13,650 ‏- فکر کنم بشکنه ‏- آره اوکی 160 00:05:13,674 --> 00:05:15,005 ‏- برو که رفتیم ‏- طرف این بالاست 161 00:05:15,030 --> 00:05:16,100 ،‏و میگه، "اوه 162 00:05:16,140 --> 00:05:18,540 "...‏- خیلی ناراحتم. زندگیم خیلی ‏- خب حالا 163 00:05:18,565 --> 00:05:19,340 ‏اوه 164 00:05:19,370 --> 00:05:20,650 ‏آره دی، اگه تو بودی توی این موقعیت ‏چی میگفتی؟ 165 00:05:20,674 --> 00:05:21,340 ‏خب فکر نکنم 166 00:05:21,380 --> 00:05:23,950 ‏طرف ناراحت باشه، تازه از اینکه این سیرکو راه انداخته خوشحاله 167 00:05:23,980 --> 00:05:26,180 ‏اوه خدای من 168 00:05:26,210 --> 00:05:27,593 ‏- خیلی رقت انگیزه ...‏- من هیچوقت 169 00:05:27,617 --> 00:05:28,350 ‏خیلی بده که این چیزا رو میدونی 170 00:05:28,380 --> 00:05:29,896 ‏- بهش فکر کردی ...‏- خودتون گفتید 171 00:05:29,920 --> 00:05:31,526 ‏- توی ذهنت بود ‏- من منظورم تخم مرغه 172 00:05:31,550 --> 00:05:33,860 "‏- شروع میکنیم. "خدافظ، دنیا ‏- خدافظ 173 00:05:33,890 --> 00:05:35,960 ‏اوکی 174 00:05:35,990 --> 00:05:37,960 ...‏پس بنظرم یه پاش میشکنه، ولی 175 00:05:37,990 --> 00:05:38,970 ‏مشکلی خاصی واسش پیش نمیاد 176 00:05:38,995 --> 00:05:39,390 ‏هم 177 00:05:39,430 --> 00:05:40,906 ‏اگه راستشو بخواید امیدوارم بودم ‏کل جمجمه‌ش 178 00:05:40,930 --> 00:05:42,406 ‏- بترکه ‏- درسته 179 00:05:42,430 --> 00:05:43,706 .‏به گمونم همه همچین فکری میکردیم، مک ‏امیدوارم بودیم 180 00:05:43,730 --> 00:05:45,246 ‏یه انفجار کوچیک رخ بده 181 00:05:45,270 --> 00:05:47,470 ‏آره، ولی بنظرم درسی که گرفتیم ‏این بود که 182 00:05:47,494 --> 00:05:49,340 ‏عمرن کسی با پریدن از این ارتفاع بمیره 183 00:05:49,370 --> 00:05:52,140 ‏میدونید؟ پس دلیلی نداره الکی ‏دخالت کنیم 184 00:05:52,170 --> 00:05:54,256 ...‏اه، نمیدونم والا ‏فکر کنم مساله اینه که 185 00:05:54,280 --> 00:05:56,000 ‏یه تخم مرغ، تو این مورد به خصوص 186 00:05:56,024 --> 00:05:58,150 ‏یه تخم مرغ پخته، نمیتونه 187 00:05:58,180 --> 00:06:00,580 ‏نمونه درستی از کله آدمیزاد و اینکه بعد از پرش 188 00:06:00,620 --> 00:06:01,826 ‏- چه اتفاقی براش میفته، باشه ‏- آره درسته 189 00:06:01,850 --> 00:06:03,080 ‏حالا چارلی 190 00:06:03,120 --> 00:06:04,666 ...‏توی بند و بساطت ...‏از اونجایی که میدونم بازم تخم مرغ داری 191 00:06:04,690 --> 00:06:05,439 ...‏- آره ‏- توی بساطت 192 00:06:05,464 --> 00:06:06,250 ‏تخم مرغ نپخته نداری؟ 193 00:06:06,290 --> 00:06:09,760 ‏اه نه. متاسفانه همین یکی رو پیدا کردم فقط 194 00:06:09,790 --> 00:06:11,760 ‏پیدا کردی؟ منظورت چیه؟ 195 00:06:11,790 --> 00:06:13,530 ‏خدا لعنتت کنه دی، داری تخمه رو میخوری؟ 196 00:06:13,560 --> 00:06:14,930 ‏خب آره، گرسنه‌م بود 197 00:06:14,960 --> 00:06:16,760 ...‏- اوه ‏- از چیپس و ماهی که خبری نشد 198 00:06:16,784 --> 00:06:18,600 ‏ای هرزه. توی لونه فقط همین یکی مونده بود 199 00:06:18,630 --> 00:06:20,670 ،‏لونه؟ چی؟ چارلی ‏این تخمه رو از کجا آوردی؟ 200 00:06:20,700 --> 00:06:22,940 ‏- از کجا آوردیش؟ ‏- و چرا راه میفتی میری 201 00:06:22,964 --> 00:06:24,940 ‏از لونه‌های درختی تخم میدزدی؟ 202 00:06:24,970 --> 00:06:27,110 ،‏خب، اولن که روی درخت نبود ‏توی یه سوراخ بود 203 00:06:27,140 --> 00:06:28,880 ...‏- اوه نه ‏- آره، منظورم اینه 204 00:06:28,910 --> 00:06:30,526 ‏احتمالن تخم موشی چیزی بوده 205 00:06:30,550 --> 00:06:31,826 ‏میشه برگردیم سر داستان خودمون؟ ‏خب؟ 206 00:06:31,850 --> 00:06:32,250 ‏اوکی 207 00:06:32,280 --> 00:06:33,856 ...‏دی تخم موشی، مارمولکی چیزی خورده 208 00:06:33,880 --> 00:06:34,769 ،‏...یا چیزی شبیه اونها رو 209 00:06:34,794 --> 00:06:35,919 ...‏- حالا هرچی که هست، ولی ‏- آره 210 00:06:35,943 --> 00:06:37,026 ‏درهرصورت، باید یه چیزی پیدا کنیم 211 00:06:37,050 --> 00:06:39,130 ‏که دقیقن شکل کله آدمیزاد باشه، خب؟ 212 00:06:39,160 --> 00:06:41,441 ،‏درغیراینصورت، به اون انفجاری که میخوایم ‏نمیرسیم 213 00:06:41,465 --> 00:06:43,730 ،‏اوه، میدونید چیه ‏شاید من بتونم 214 00:06:43,760 --> 00:06:45,360 ‏کاسابا ‏ملونِ مخفی فرانک رو بیارم (‏(تقریبن همون طالبی خودمونه 215 00:06:45,390 --> 00:06:46,800 ‏هن؟ 216 00:06:49,260 --> 00:06:52,230 ‏چرا فرانک یه ملون رو توی گاوصندوق ‏نگه میداره؟ 217 00:06:52,270 --> 00:06:53,940 ‏هم؟ نمیدونم، ولی هروقت نزدیکش میشم 218 00:06:53,970 --> 00:06:55,570 ‏حسابی قاطی میکنه 219 00:06:55,600 --> 00:06:57,210 ‏برداشته یه تیکه دایره‌ای بُریده 220 00:06:57,240 --> 00:06:59,370 ‏و مثه دوشاخه برش گردونده داخل؟ 221 00:06:59,410 --> 00:07:01,210 ‏آره 222 00:07:01,240 --> 00:07:02,632 ...‏- آره، یه تیکه گرد ‏- بنظرتون باهاش 223 00:07:02,656 --> 00:07:03,240 ‏سکس میکنه؟ 224 00:07:03,280 --> 00:07:04,756 ‏- خب... آره ‏- قطعن باهاش سکس میکنه 225 00:07:04,780 --> 00:07:05,475 ...‏اوه، این 226 00:07:05,500 --> 00:07:05,910 ‏احتمالن آره 227 00:07:05,950 --> 00:07:07,220 ‏- آره ‏- احتمالن 228 00:07:07,250 --> 00:07:08,620 ‏- آره ‏- الو 229 00:07:08,650 --> 00:07:10,290 ‏هی، بگو چی شده 230 00:07:10,320 --> 00:07:12,950 ‏یکی روی پشت بوم بار گیر کرده 231 00:07:12,990 --> 00:07:14,660 ‏اوه نه گیر نکرده، میخواد خودکشی کنه 232 00:07:14,690 --> 00:07:18,090 ‏خودکشی کنه؟ بنظرت از اون ارتفاع میمیره؟ 233 00:07:18,130 --> 00:07:20,330 ‏خب، هنوز به قطعیت نرسیدیم 234 00:07:20,360 --> 00:07:22,200 ‏بزودی جواب قطعی رو بهت میگیم 235 00:07:22,224 --> 00:07:24,100 ‏حالا که حرفش شد به ملونت نیاز داریم 236 00:07:24,130 --> 00:07:25,600 ‏میخوایم یه تست پرتاب روش انجام بدیم 237 00:07:25,630 --> 00:07:27,190 ‏وایسا. چی چی چی؟ 238 00:07:27,214 --> 00:07:28,600 ‏دست به وسایل من نزنید 239 00:07:28,640 --> 00:07:31,340 ‏دستتون به ملون من نخوره 240 00:07:31,370 --> 00:07:33,940 ‏آره، هی مرد، چرا ملون رو توی گاوصندوق ‏نگه میداری؟ 241 00:07:33,980 --> 00:07:36,310 ‏میکنی توش؟ 242 00:07:36,340 --> 00:07:38,510 ‏به تو هیچ ربطی نداره، دنیس 243 00:07:38,550 --> 00:07:40,350 !‏- به تو مربوط نیست ‏- سکس میکنه باهاش 244 00:07:40,374 --> 00:07:41,420 ‏- آره ‏- آره 245 00:07:41,450 --> 00:07:43,350 ‏لعنتی، باید برم داخل 246 00:07:43,380 --> 00:07:44,450 ‏لعنتی 247 00:07:44,490 --> 00:07:46,620 ‏ملونم دست دنیسه 248 00:07:46,650 --> 00:07:48,520 ‏نه. باید برم تو 249 00:07:48,560 --> 00:07:50,690 .‏قربان، برید عقب ‏اینجا منطقه ممنوعه‌ست 250 00:07:50,730 --> 00:07:51,890 ‏یه پرنده روی پشت بومه 251 00:07:51,914 --> 00:07:54,100 ‏تو نمیفهمی. قضیه پسرمه 252 00:07:54,130 --> 00:07:55,830 ‏میخواد یه کار خیلی احمقانه بکنه 253 00:07:55,860 --> 00:07:57,330 ‏باید برم داخل 254 00:07:57,370 --> 00:07:58,600 ‏اوه، پسرتون؟ 255 00:07:58,630 --> 00:08:00,000 ‏- آره ‏- همراهم بیاید آقا 256 00:08:00,040 --> 00:08:01,240 ‏- اوکی ‏- کنار لطفن 257 00:08:07,540 --> 00:08:08,616 ‏آقایون خانم‌ها، لطفن فاصله خودتون رو 258 00:08:08,640 --> 00:08:10,680 ‏- با محدوده حفظ کنید ‏- خیلی خب، بریم که داشته باشیم 259 00:08:10,710 --> 00:08:12,750 ‏اوکی، فکر کنم این یکی همون 260 00:08:12,774 --> 00:08:14,220 ‏انفجاری که دنبالش بودیم رو اوکی کنه 261 00:08:14,250 --> 00:08:15,690 ،‏آره. اگه ملون ترکید 262 00:08:15,714 --> 00:08:18,020 ‏ثابت میشه که طرف ممکنه با پریدن از پشت بوم ‏بمیره، پس آره 263 00:08:18,050 --> 00:08:19,350 ...‏اوکی، آماده؟ برو که رفتیم. پنج 264 00:08:19,390 --> 00:08:20,860 ،‏چهار، سه 265 00:08:20,890 --> 00:08:23,960 ...‏دو، یک، اها 266 00:08:23,990 --> 00:08:25,310 !‏- کریکت !‏- کریکت 267 00:08:25,334 --> 00:08:27,360 ‏- کریکت ‏- تو از کجا پیدات شد؟ 268 00:08:27,400 --> 00:08:30,300 ‏رفته بودم از لونه‌ی رو پشت بوم ‏تخم بردارم 269 00:08:30,330 --> 00:08:32,030 ‏جانم؟! بیخیال مرد 270 00:08:32,070 --> 00:08:33,400 ‏آره آره، خب 271 00:08:33,430 --> 00:08:35,070 ‏سوراخ رو چک کردم ولی خالی بود 272 00:08:35,100 --> 00:08:36,476 ‏- اونی که تو سوراخ بود رو من برداشتم ‏- سوراخ 273 00:08:36,500 --> 00:08:38,316 ‏هی خبر دارید یکی روی پشت بومتون وایساده؟ 274 00:08:38,340 --> 00:08:39,276 ‏- آره میدونیم ‏- اوه آره آره 275 00:08:39,301 --> 00:08:40,240 ‏یه یارویی میخواد خودکشی کنه 276 00:08:40,280 --> 00:08:42,810 ‏بچه ها، چرا دارید یه لمون به این خوبی رو 277 00:08:42,840 --> 00:08:44,580 ‏بیخودی حروم میکنید؟ 278 00:08:44,610 --> 00:08:46,450 ‏میخوایم ببینیم یارو بعد از پریدن 279 00:08:46,474 --> 00:08:47,820 ...‏از روی پشت بوم میمیره یا نه، پس 280 00:08:47,850 --> 00:08:49,350 ‏اوه، عمرن. نه 281 00:08:49,380 --> 00:08:51,180 ‏من چندبار از ساختمون‌ها افتادم پایین؛ ‏هیچوقتم نمردم 282 00:08:51,204 --> 00:08:53,190 ‏حالام که میبینید سالم و سلامتم 283 00:08:53,220 --> 00:08:54,920 ‏آره، ولی تو گروه کنترل 284 00:08:54,960 --> 00:08:56,320 ‏قابل اتکایی نیستی، کریکت 285 00:08:56,360 --> 00:08:57,090 ‏منظورم اینه، تو درحال حاضر 286 00:08:57,130 --> 00:08:58,260 ،‏یه گونه شبه‌انسانی، میدونی 287 00:08:58,290 --> 00:08:59,450 ‏- صددرصد ‏- نمیدونم چطوری باید 288 00:08:59,480 --> 00:09:01,040 ‏همچین نمونه‌ای رو وارد الگوریتم کنم 289 00:09:01,064 --> 00:09:03,600 ‏با اجازه من این لمون رو برمیدارم و مرخص میشم 290 00:09:04,870 --> 00:09:05,870 ‏نه، اینکارو نمیکنی کریکت 291 00:09:05,900 --> 00:09:07,300 ‏- برو گمشو بیرون، موش خیابونی !‏- برو 292 00:09:07,324 --> 00:09:08,500 ‏- بیرون! برو ‏- باشه 293 00:09:08,540 --> 00:09:10,610 ‏برو تو دستشویی نشئه کن یا حالا هرچی 294 00:09:10,640 --> 00:09:13,110 ‏کریکت باعث شد متوجه یه موضوعی بشم 295 00:09:13,140 --> 00:09:15,180 ‏ما داده‌های لازم رو برای این موقعیت ‏داریم 296 00:09:15,210 --> 00:09:16,950 ‏مورین پانداروسا 297 00:09:16,980 --> 00:09:19,920 ‏اون با سقوط از یه ساختمون خیلی ‏کوتاه‌تر مُرد 298 00:09:19,950 --> 00:09:21,926 ‏- آره ولی تو هُلش دادی ‏- نه نه نه، هیچوقت ثابتش نکردن 299 00:09:21,950 --> 00:09:23,250 ‏هیچوقت اثبات نشد 300 00:09:23,280 --> 00:09:25,280 .‏هیچوقت ثابت نشد که کسی هلش داده ‏اوکی؟ 301 00:09:25,304 --> 00:09:27,020 ‏ولی باید بگم از خوش‌شانسیم بود 302 00:09:27,060 --> 00:09:28,690 ‏که روی سرش فرود اومد 303 00:09:28,720 --> 00:09:31,560 ‏یا حداقل خودش یه کاری کرد که ‏اینطوری بنظر بیاد 304 00:09:31,590 --> 00:09:34,060 ‏- هلش داد ‏- آره، هلش داد 305 00:09:34,100 --> 00:09:35,420 ‏نه بابا، داشتم دل به دل شماها میدادم 306 00:09:35,444 --> 00:09:37,070 ‏بیخیال، خیلی دیوونه‌اید شماها 307 00:09:37,100 --> 00:09:39,030 ‏گوش کنید، نکته مهم الان 308 00:09:39,070 --> 00:09:40,570 ‏نحوه سقوط این یاروئه، اوکی 309 00:09:40,600 --> 00:09:42,246 ،‏چون اگه روی پاهاش بیاد پایین ،‏ممکنه چندتا استخون بشکنه 310 00:09:42,270 --> 00:09:43,370 ،‏آره ولی چیز خاصی نمیشه 311 00:09:43,400 --> 00:09:44,940 ‏زنده میمونه، میگیرید چی میگم؟ 312 00:09:44,970 --> 00:09:46,740 ‏اینجوری بیشتر همون داستان جلب توجه ‏و اینا میشه، نه؟ 313 00:09:46,770 --> 00:09:47,786 ‏- اینطور نیست، دی؟ ‏- اوه، صددرصد همینه 314 00:09:47,810 --> 00:09:49,280 ‏- خیلی غم‌انگیزه که اینارو میدونی !‏- بسه 315 00:09:49,310 --> 00:09:51,670 ،‏ولی اگه طرف با کله بیاد پایین ‏میشه اسمشو پرش مرگ گذاشت 316 00:09:51,694 --> 00:09:53,210 ‏درسته؟ پس جواب سوال اینکه 317 00:09:53,250 --> 00:09:54,720 "‏"ممکنه بخاطر پریدن بمیره؟ 318 00:09:54,750 --> 00:09:56,880 ‏بله‌ست، البته اگه به قصد مرگ بپره 319 00:09:56,920 --> 00:09:58,550 ‏اوکی، درست میگی. اگه اینطوری بپره 320 00:09:58,590 --> 00:10:00,990 ‏دقیقن همینه. ولی سوال اصلی سر جاش :‏باقیه 321 00:10:01,020 --> 00:10:02,990 ‏آیا میپره؟ آیا اصلن اینکارو میکنه؟ 322 00:10:03,020 --> 00:10:05,430 ‏و برای جواب دادن به این سوال باید از ‏زندگیش سر دربیاریم 323 00:10:05,460 --> 00:10:09,300 ‏و برای اینکار، باید به همون الگوریتم ‏رجوع کنیم 324 00:10:09,330 --> 00:10:11,430 ‏خیلی خب، یه آدم چطوری باید 325 00:10:11,470 --> 00:10:13,630 ‏سر از کار یکی دیگه دربیاره؟ 326 00:10:13,670 --> 00:10:15,840 ‏درسته؟ اینروزها چطوری میشه یه آدم ‏رو شناخت؟ 327 00:10:15,870 --> 00:10:17,286 ‏- سطل آشغالش رو چک کنی ‏- باهاش بخوابی 328 00:10:17,310 --> 00:10:18,840 ‏- اوه ،‏- با کشیش طرف صحبت کنی 329 00:10:18,870 --> 00:10:20,030 ،‏بعد با خود کشیش بخوابی 330 00:10:20,054 --> 00:10:21,610 ،‏بعد از کشیش باج بگیری 331 00:10:21,640 --> 00:10:24,310 ‏بعدش بری پیش خود کشیش و ازش بخوای ‏که از خدا بخواد 332 00:10:24,350 --> 00:10:26,350 ‏تو رو بابت باجگیری ازش ببخشه 333 00:10:26,380 --> 00:10:27,950 ‏نه، نه 334 00:10:27,980 --> 00:10:29,680 ...‏تو فقط 335 00:10:29,720 --> 00:10:32,290 ،‏یه سر به پیج اینستاگرام برایان اوبراین میریم 336 00:10:32,320 --> 00:10:33,290 ‏و اینطوری به تمام جزئیات 337 00:10:33,320 --> 00:10:35,290 ‏مربوط به زندگیش دست پیدا میکنیم 338 00:10:35,320 --> 00:10:36,720 ،‏اوکی، از چیزی که من دارم میبینم 339 00:10:36,744 --> 00:10:38,290 ‏بنظر آدم خیلی نُرمالی میاد 340 00:10:38,330 --> 00:10:39,290 ‏آره، بنظر میاد عشق سفره 341 00:10:39,330 --> 00:10:40,800 ‏اخیرن یه سفر دریایی رفته بوده 342 00:10:40,830 --> 00:10:42,606 .‏کلی هم عکس غذا شر کرده ‏عاشق اینکارام 343 00:10:42,630 --> 00:10:44,006 ‏- اوه، منم دوست دارم ‏ اوه، منم همینطور 344 00:10:44,030 --> 00:10:45,446 ‏- تو خوشت نمیاد؟ ‏- چون خودم میدونم چی میخورم 345 00:10:45,470 --> 00:10:47,176 ‏نمیدونم... دلم میخواد بدونم تو چی میخوری 346 00:10:47,200 --> 00:10:48,676 ‏اینطوری آدم یادش میفته که غذا هنوزم وجود داره 347 00:10:48,700 --> 00:10:50,346 ‏- آره، دقیقن ‏- میگیرید چی میگم؟ 348 00:10:50,370 --> 00:10:52,331 ‏- آره آره آره آره ‏- اوکی، پس بنظر میرسه 349 00:10:52,356 --> 00:10:53,436 ‏کلی انگیزه واسه زندگی داره 350 00:10:53,465 --> 00:10:55,440 ‏داره غذا میخوره باز 351 00:10:55,480 --> 00:10:57,880 ‏یا یا یا واقعن داره غذا میخوره؟ 352 00:10:57,910 --> 00:11:00,450 ‏یا شاید میخواد مخاطبش همچین چیزی ‏‏رو باور کنه؟ 353 00:11:00,480 --> 00:11:02,440 ‏چون میدونید، همه میدونیم که در باطن 354 00:11:02,464 --> 00:11:04,520 ‏این شبکه های اجتماعی... یه دروغن 355 00:11:04,550 --> 00:11:06,150 ‏خیلی خب، بازم میریم پایین تر 356 00:11:06,174 --> 00:11:08,690 ‏حالا با توجه به تعداد عکس‌های کلاه بیسبالی 357 00:11:08,720 --> 00:11:10,366 ،‏که این یارو گذاشته ،‏و با این پیراهن‌هایی که زده توی شلوار 358 00:11:10,390 --> 00:11:12,270 ‏بنظر واسه آدمی با این سن و سال ،‏یکم بچه‌گانه میاد 359 00:11:12,300 --> 00:11:14,140 ،‏اینطور نیست؟ منظورم اینه طرف سن و سالی ازش گذشته،‏ 360 00:11:14,170 --> 00:11:16,360 ‏ولی هنوز درگیر و دار جوونی‌هاشه 361 00:11:16,400 --> 00:11:19,130 ‏بنظر من اینطور از قضایا برمیاد که طرف ‏توی کودکیش، مشکل پدرانه داشته 362 00:11:19,170 --> 00:11:21,970 ‏ترک شدن، سو استفاده 363 00:11:22,000 --> 00:11:24,410 ‏در ضمن، پدره هم مثل بابای مک ‏ واسش یه اسم مسخره هم گذاشته 364 00:11:24,440 --> 00:11:25,589 ،‏طرف اندازه تنفر بابای مک ازش ‏از پسره متنفره 365 00:11:25,613 --> 00:11:25,970 ‏خیلی غم انگیزه 366 00:11:26,010 --> 00:11:29,080 ...‏نه، بابای من عاشقمه. نه ‏اسم من یه ادای احترامه 367 00:11:29,110 --> 00:11:31,590 ‏- نه نیست. جدن نیست ‏- اسمم یه ادای احترامه 368 00:11:31,614 --> 00:11:33,250 ‏آره ادای احترام به یه دلقک همبرگری 369 00:11:33,280 --> 00:11:35,580 ،‏ولی، اوه اینو داشته باشید ‏بنظر میاد تازه تک و تنها 370 00:11:35,620 --> 00:11:38,750 ‏از یه سفر دریایی به آلاسکا برگشته 371 00:11:38,790 --> 00:11:40,920 ‏- چقدر ضایع ‏- اونجا توی یه کنفرانس با 372 00:11:40,960 --> 00:11:42,860 ‏یه زن بدخلق آشنا شده و طرف 373 00:11:42,890 --> 00:11:44,760 :‏در یه سبک زندگی جدیدُ به روش باز کرده 374 00:11:44,790 --> 00:11:48,360 ‏بالن سواری، ‏مشروب شیلیایی، تتوی 375 00:11:48,400 --> 00:11:50,600 ...‏مرد عنکبوتی، کون‌خوری 376 00:11:50,630 --> 00:11:53,000 ‏کون‌خوری؟ اینو از کجا فهمیدی؟ 377 00:11:53,030 --> 00:11:56,940 ‏خب... یه درخشش و جرقه‌ی خاصی توی ‏چشم آدم بوجود میاد 378 00:11:56,970 --> 00:11:59,270 ‏اینو از چشمای طرف میفهمی؟ 379 00:11:59,310 --> 00:12:00,310 ‏- اوه دی ‏- میپرسم فقط 380 00:12:01,810 --> 00:12:03,770 ‏- داشتی کون کسی رو میخوردی؟ !‏- معلومه که میخورده 381 00:12:03,794 --> 00:12:05,450 !‏- کثافت ‏- امروز دیگه گندش رو درآوردی، دی 382 00:12:05,480 --> 00:12:07,010 ‏- داشتم روشن‌سازی میکردم ‏- خیلی کثیفی 383 00:12:07,050 --> 00:12:08,850 ‏- شورشو درآوردی ‏- کنجکاو بودم فقط 384 00:12:08,880 --> 00:12:10,690 ‏ولی دوست دختره این اواخر 385 00:12:10,720 --> 00:12:12,280 ‏از توی عکس‌ها غیبش زده، که معلوم میکنه 386 00:12:12,310 --> 00:12:14,390 ،‏احتمالن با پسره بهم زده، میدونید ‏دلیلش 387 00:12:14,430 --> 00:12:16,730 ،‏هم مسائل پدری و اینا بوده هم اینکه پسره الکلیه 388 00:12:16,770 --> 00:12:19,730 ،‏و هم توی درخواست کون‌خوری افراط میکرده 389 00:12:19,760 --> 00:12:22,260 ،‏که دختره فکر میکرده فقط یه بار مزه داره 390 00:12:22,300 --> 00:12:25,370 ‏و پسره پیش خودش میکرده از این به بعد کون‌خوری هم تو برنامه‌ست 391 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 ‏زدی تو خال. عالی بود مرد 392 00:12:26,630 --> 00:12:28,470 ‏- آره ‏- پس به گمونم شخصیت پسره رو شناختیم 393 00:12:28,494 --> 00:12:29,940 ‏خیلی خب رفقا، توی این شخصت‌شناسیِ 394 00:12:29,970 --> 00:12:31,850 ‏الگوریتمی، چی یاد گرفتیم؟ 395 00:12:31,874 --> 00:12:34,040 ‏- که دی یه فاحشه کثافت به تمام معناست ‏- خیلی کثافتی 396 00:12:34,080 --> 00:12:35,740 ‏- اوکی بسه حالا !‏- کثافت 397 00:12:35,780 --> 00:12:37,371 ‏- حال بهم زنی ‏- قطعن همینطوره 398 00:12:37,396 --> 00:12:38,710 ‏ولی این برایان اوبراین بدبخت 399 00:12:38,750 --> 00:12:43,550 ‏هم قطعن خودش رو میکُشه 400 00:12:43,580 --> 00:12:45,349 ...‏- نه نه نه ‏- پسرتون قبلن هم همچین 401 00:12:45,374 --> 00:12:46,720 ‏رفتاری از خودش نشون داده؟ 402 00:12:46,750 --> 00:12:49,660 ‏چی؟ آره، واقعن آدم آشفته‌حالیه 403 00:12:49,690 --> 00:12:51,590 ‏پسره خل و چلیه واسه خودش 404 00:12:51,630 --> 00:12:53,790 ‏میترسم ایندفعه کار 405 00:12:53,830 --> 00:12:55,960 ‏وحشتناکی بکنه. باید برم تو 406 00:12:56,000 --> 00:12:57,946 ‏- نمیتونیم همچین اجازه ای بدیم، آقا ‏- ولی ببین، اصلن ممکنه 407 00:12:57,970 --> 00:12:59,600 ...‏تقصیر من باشه. یه مدت پیش بحثمون شد 408 00:12:59,630 --> 00:13:01,170 ‏بهتون اطمینان میدم هرکاری از دستمون ‏بربیاد، بکنیم 409 00:13:01,200 --> 00:13:03,100 ‏الان داریم سعی میکنیم باهاش صحبت کنیم 410 00:13:03,140 --> 00:13:04,640 ‏- شما همینجا بمونید ...‏- ولی، هی 411 00:13:04,670 --> 00:13:06,470 ‏معذرت میخوام آقا، من جکی دناردو 412 00:13:06,510 --> 00:13:08,280 ‏از اخبار شبکه پنج هستم 414 00:13:19,150 --> 00:13:20,520 ‏مثل اینکه شما پدر طرف هستید 415 00:13:20,560 --> 00:13:23,290 ‏خیلی دوست دارم باهاتون مصاحبه کنم 416 00:13:23,320 --> 00:13:25,330 ‏عزیزجون، هرکاری تو بگی میکنیم 417 00:13:25,360 --> 00:13:28,530 ‏اصلن پسرم یکی از طرفدارهای ‏پر و پاقرصته 418 00:13:28,560 --> 00:13:29,669 ‏- اوه ‏- منظورم اینه 419 00:13:29,694 --> 00:13:30,970 ‏اگه بفهمه من جلوی این‌ها وایسادم 420 00:13:31,000 --> 00:13:33,170 ‏حسابی قاطی میکنه 421 00:13:33,200 --> 00:13:35,200 ‏اوه، جلوی شما منظورمه 422 00:13:43,440 --> 00:13:46,720 ‏اوکی رفقا، میرسیم به گزینه "ما باید کاری کنیم؟" 423 00:13:46,750 --> 00:13:49,050 ‏ماها باید توی این قضیه دخالت کنیم؟ 424 00:13:49,080 --> 00:13:51,050 ،‏همونطور که مک میگه این یه تعهد اخلاقیه 425 00:13:51,090 --> 00:13:52,690 ‏که جلوی خودکشی این مرد و 426 00:13:52,714 --> 00:13:54,960 ...‏- به جهنم رفتنش رو بگیریم ‏- حس میکنم... نمیدونم والا 427 00:13:54,990 --> 00:13:55,890 ‏بنظر من بهتره 428 00:13:55,920 --> 00:13:57,790 ‏بذاریم پلیس کار خودشو بکنه 429 00:13:57,830 --> 00:13:59,670 ‏نمیدونم. ولی تا الان به این نتایج رسیدیم 430 00:13:59,694 --> 00:14:01,360 ،‏که این یارو ممکنه بمیره و خواهد پرید 431 00:14:01,400 --> 00:14:03,870 ‏پس نمیدونم، شانس اینکه پلیس سروقت برسه 432 00:14:03,900 --> 00:14:06,200 ‏و جلو خودکشی طرف رو بگیره خیلی کمه 433 00:14:06,230 --> 00:14:08,040 ‏و بعدش ممکنه ما رو بعنوان بار خودکشی ‏بشناسن 434 00:14:08,070 --> 00:14:10,040 .‏و این اصلن خوب نیست ‏نمیخوام اینطوری بشه 435 00:14:10,070 --> 00:14:12,710 .‏آره، یجورایی خوب نیست ‏من باشم کاسبیم رو میبرم یه جا دیگه 436 00:14:12,740 --> 00:14:14,240 ‏تو که هیچ کار و کسبی نداری 437 00:14:14,280 --> 00:14:16,910 ‏اوه! نظرتون چیه از همین قضیه استفاده کنیم؟ 438 00:14:16,950 --> 00:14:19,350 ،‏میدونید؟ یعنی قضیه رو بجای غم‌انگیز کردن ‏شادش کنیم 439 00:14:19,374 --> 00:14:22,680 ‏مثلن اسم این یارو رو بذاریم روی نوشیدنی‌ها ،‏یا همچین چیزی 440 00:14:22,720 --> 00:14:24,690 ‏مثلن فریاد آخر 441 00:14:24,720 --> 00:14:25,920 ‏شات پرنده 442 00:14:25,950 --> 00:14:27,360 ‏آبنبات لیمویی 443 00:14:27,390 --> 00:14:28,690 ‏- درسته ‏- اوه، این شد یه چیزی 444 00:14:28,720 --> 00:14:30,530 ‏کازموپرشیان؟ 445 00:14:30,560 --> 00:14:32,260 !‏- اوه ‏- عالی بود 446 00:14:32,290 --> 00:14:34,430 ‏میتونیم پاتوق پرنده‌ها بشیم 447 00:14:34,460 --> 00:14:36,436 ‏میدونید؟ عکسشون رو میزنیم رو ‏دیوارهای بار 448 00:14:36,460 --> 00:14:38,180 ‏- تا یادشون رو جاودانه کنیم، میدونید؟ ‏- اوه آره 449 00:14:38,204 --> 00:14:39,270 ‏تبدیلشون میکنیم به شهید 450 00:14:39,300 --> 00:14:41,260 ‏عالیه. آهنگ هم پلی میکنیم به یادشون 451 00:14:41,284 --> 00:14:43,870 "‏اه، "بزرگراهی به جهنم"، "سقوط آزاد 452 00:14:43,906 --> 00:14:45,466 ...‏"سقوط آزاد". بیخیال مرد، این 453 00:14:45,490 --> 00:14:46,671 ‏میدونید دیگه چیکار میشه کرد؟ 454 00:14:46,695 --> 00:14:49,180 ‏میتونیم مثلن تم یه خونه جن‌زده 455 00:14:49,210 --> 00:14:51,386 ‏- رو توی بار اجرا کنیم... میگیرید؟ ‏- اوه، عاشق این ایده شدم 456 00:14:51,410 --> 00:14:52,686 ‏- آره، اینطوری کاسبیم رو ردیف میکنم باز ،‏- تو کار و کاسبی نداره اصلن 457 00:14:52,710 --> 00:14:54,350 ‏- کریکت ‏- هیچ کاری نداری تو 458 00:14:54,390 --> 00:14:56,266 ‏پس به این نتیجه میرسیم که 459 00:14:56,290 --> 00:14:58,250 ‏پریدن و مرگ این یارو به نفع باره 460 00:14:58,290 --> 00:15:00,090 ‏جدی؟ پس جواب سوال 461 00:15:00,120 --> 00:15:03,560 ‏اینکه ‏"ما باید کاری کنیم؟" بله‌ست 462 00:15:03,590 --> 00:15:05,360 ‏- هن؟ خب چرا؟ ‏- آره ولی 463 00:15:05,390 --> 00:15:07,376 ،‏اگه جلوش رو بگیریم، واسه بارمون بد میشه ‏مگه نه دنیس؟ 464 00:15:07,400 --> 00:15:09,400 ‏خب... نه، منظورم این نبود که 465 00:15:09,430 --> 00:15:11,770 ‏از اون مهم‌تر، این چیزی نیست که ‏الگوریتم میگه 466 00:15:11,800 --> 00:15:14,200 ‏ببینید، ما به این نتیجه رسیدیم که این یارو 467 00:15:14,240 --> 00:15:16,400 ‏میخواد بمیره و در صورت مرگش 468 00:15:16,440 --> 00:15:17,610 ‏بارمون به نون و نوایی میرسه 469 00:15:17,640 --> 00:15:19,540 ،‏حالا از یه زاویه دیدِ احساسی 470 00:15:19,570 --> 00:15:21,540 ،‏حس میکنیم که باید یه کاری واسش بکنیم 471 00:15:21,580 --> 00:15:23,540 ‏حسمون بهمون میگه باید این یارو ،‏رو نجات بدیم 472 00:15:23,580 --> 00:15:25,250 ‏ولی الگوریتم در اصل داره بهمون میگه 473 00:15:25,280 --> 00:15:27,280 ‏این کار به نفع هیچکس نیست 474 00:15:27,320 --> 00:15:28,780 ،‏الگوریتم داره میگه 475 00:15:28,820 --> 00:15:30,890 ،‏چه از نظر ریاضیاتی و چه علمی 476 00:15:30,920 --> 00:15:34,960 ،‏که این یارو ممکنه بمیره ،‏دلش هم میخواد بمیره 477 00:15:34,990 --> 00:15:37,060 ‏و ما باید تو این مسیر کمکش کنیم 478 00:15:37,090 --> 00:15:38,630 ‏علم ریاضیاته دیگه 479 00:15:38,660 --> 00:15:40,100 ‏اوه 480 00:15:40,130 --> 00:15:42,460 ،‏خب، بازم آدم یه حس عجیبی پیدا میکنه 481 00:15:42,500 --> 00:15:45,930 ‏ولی احساسات در برابر حقایق ‏راه به جایی نمیبرن 482 00:15:45,970 --> 00:15:47,340 ‏- آره ‏- منظورت اینه دیگه؟ 483 00:15:47,370 --> 00:15:49,130 ‏احساسات... احساسات بیخودی دخالت داده میشن 484 00:15:49,160 --> 00:15:50,960 ‏ولی یه موضوعی هم هست این وسط 485 00:15:50,984 --> 00:15:53,440 ،‏مثلن اگه قرار بود همچین کاری بکنیم 486 00:15:53,470 --> 00:15:54,640 ...‏- یعنی ‏- هن؟ 487 00:15:54,680 --> 00:15:55,960 ‏میدونید، چطور باید انجامش بدیم؟ 488 00:15:55,984 --> 00:15:58,150 ‏یعنی یه کار تمیز و بی‌عیب 489 00:15:58,180 --> 00:16:00,301 ‏واسه فهمیدن این موضوع باید یه ‏الگوریتم دیگه ردیف کنیم؟ 490 00:16:00,325 --> 00:16:00,850 ‏اه 491 00:16:00,880 --> 00:16:02,680 ‏- نه، من هل میدمش ‏- چی؟ 492 00:16:02,720 --> 00:16:04,520 ‏چی شد؟ 493 00:16:04,550 --> 00:16:06,520 ‏آره. من از بالا پرتش میکنم پایین 494 00:16:06,550 --> 00:16:08,360 ‏به تخمم هم نیست 495 00:16:08,390 --> 00:16:10,431 ‏بودن توی این وضعیت واسه هر پدرمادری ‏سخته 496 00:16:10,456 --> 00:16:10,998 ‏آره 497 00:16:11,028 --> 00:16:13,660 ‏اگه امکانش باشه، دوست دارید حرفی ‏به پسرتون بزنید؟ 498 00:16:13,690 --> 00:16:16,460 ‏اوه آره. ببین، تو فکر میکنی هرکاری ،‏بخوای رو میتونی انجام بدی 499 00:16:16,500 --> 00:16:17,830 ‏ولی چیزی که واسه منه، واسه منه 500 00:16:17,870 --> 00:16:19,470 ‏به تو ربطی نداره 501 00:16:19,500 --> 00:16:21,600 ،‏اگه بخوام باهاش سکس کنم ‏خب میکنم 502 00:16:21,640 --> 00:16:23,870 ،‏البته نه اینکه باهاش سکس کنما ‏ولی میتونم 503 00:16:23,910 --> 00:16:26,270 ،‏و اگه تیکه تیکه نشه 504 00:16:26,310 --> 00:16:27,880 ‏شاید بعدن باهاش سکس کردم 505 00:16:27,910 --> 00:16:30,550 ‏چون دارایی خودمه 506 00:16:30,580 --> 00:16:33,780 ‏و کاری که من با داراییم میکنم به ‏خودم مربوطه 507 00:16:33,820 --> 00:16:35,500 ‏- گرفتی؟ ،‏- ببخشید وسط حرفتون میپرم 508 00:16:35,524 --> 00:16:36,780 ‏ولی یه خبر فوری داریم 509 00:16:36,820 --> 00:16:38,220 ‏بهم خبر دادن 510 00:16:38,250 --> 00:16:40,220 ‏که پرنده داره میاد پایین 511 00:16:40,260 --> 00:16:43,060 ‏اونطور که بهم گفتن پسره فهمیده پدرش که از هم غریبه و دور بودن اینجاست 512 00:16:43,090 --> 00:16:45,066 ‏- و میخواد بیاد پایین و باهاش حرف بزنه ...‏- وهو، وهو، داره 513 00:16:45,090 --> 00:16:46,730 ‏- داره به من میگه غریبه؟ ...‏- وایسا 514 00:16:46,754 --> 00:16:49,030 ‏شماها نمیدونید این پسره مریض چه ‏کارهایی کرده تاحالا 515 00:16:49,060 --> 00:16:50,870 ‏اوکی کریکت، اینم جارو 516 00:16:50,900 --> 00:16:52,576 ،‏باید آروم و بیصدا بری بالا ،‏یه هل کوچیک بهش بدی 517 00:16:52,600 --> 00:16:54,280 ‏و میدونی، نذار کسی حین 518 00:16:54,304 --> 00:16:56,040 ‏- ارتکاب قتل ببیندت ...‏- وهو، اه 519 00:16:56,070 --> 00:16:58,310 ‏بچه ها، میشه اسمشو قتل نذاریم؟ 520 00:16:58,340 --> 00:17:00,020 ‏بیاید بیشتر بصورت تحلیلی ،‏بهش نگاه کنیم 521 00:17:00,044 --> 00:17:02,310 .‏بصورت ریاضیاتی مثلن ‏بیشتر شبیه یه جور حذفه 522 00:17:02,340 --> 00:17:03,980 ‏میدونید، مثه زدن همزمان کلیدهای ‏کنترل-آلت-دیلیت 523 00:17:04,004 --> 00:17:05,310 ‏بلوپ. میره تو سطل آشغال تاریخ 524 00:17:05,350 --> 00:17:06,526 ‏- اوه، همین هم هست دیگه ‏- خوشم اومد 525 00:17:06,550 --> 00:17:07,670 ‏- اینطوری خوشم میاد ‏- او اوه 526 00:17:07,695 --> 00:17:08,386 ‏بلیپ. دیگه نیست 527 00:17:08,416 --> 00:17:10,750 ‏خبر فوری. اه، جزئیات بیشتری ‏بهمون رسیده 528 00:17:10,790 --> 00:17:13,920 ‏پرنده از بالا نپرید. از روی پشت بوم ‏نپرید پایین 529 00:17:13,960 --> 00:17:15,120 ‏داره از راه پله میاد پایین 530 00:17:15,144 --> 00:17:17,590 ‏خدا... اوه، رفیق، این... عجب آدم حیله‌گری 531 00:17:17,630 --> 00:17:19,760 ‏- آره آره ‏- ما میخواستیم... یه نقشه درست حسابی داشتیم 532 00:17:19,790 --> 00:17:22,430 ‏ولی میشه من یه چیزی بگم؟ ‏فکر کنم اینطوری خیلی بهتر شد 533 00:17:22,460 --> 00:17:24,100 ‏درسته 534 00:17:24,130 --> 00:17:24,821 ‏- میگیرید چی میگم؟ ‏- احتمالن 535 00:17:24,846 --> 00:17:25,430 ...‏الگوریتم اینو نمیگه 536 00:17:25,470 --> 00:17:27,110 ‏- درسته ‏- قرار بود یه کاری بکنیم که 537 00:17:27,140 --> 00:17:29,460 ‏- من زیاد باهاش راحت نبودم ‏- اوه اوه اوه 538 00:17:29,484 --> 00:17:31,540 ‏میخواید برگردیم همون سریالمون رو ببینیم؟ 539 00:17:31,570 --> 00:17:32,726 ‏- برگردیم سریال ببینیم ‏- نه؟ 540 00:17:32,750 --> 00:17:33,110 ‏سریالمون 541 00:17:33,140 --> 00:17:34,556 ‏- خیلی خب ‏- چرا این چیزا رو نگاه میکنید؟ 542 00:17:34,580 --> 00:17:35,686 ‏- اوکی، آره، اوکی ‏- طرف اصلن نپرید 543 00:17:35,710 --> 00:17:36,880 ‏حوصله‌ سربر بود 544 00:17:36,910 --> 00:17:38,710 ‏چت، چیزی که قراره اینجا شاهدش باشیم 545 00:17:38,750 --> 00:17:42,120 ‏دیدار دوباره یک پدر و پسر بعد از ‏ یک روز ناراحت کننده است 546 00:17:42,150 --> 00:17:43,990 ‏- اون اینجاست ...‏- آره. هی 547 00:17:45,790 --> 00:17:47,260 ‏این که بابای من نیست 548 00:17:47,290 --> 00:17:48,360 ‏این که دنیس نیست 549 00:17:48,390 --> 00:17:50,860 ‏فکر میکردم گفتی پدرشی 550 00:17:50,890 --> 00:17:53,030 ‏نه پدر این بدبخت افسرده 551 00:17:53,060 --> 00:17:55,430 ‏ببخشید بچه جون، احتمالن اشتباه شده 552 00:17:55,460 --> 00:17:58,370 ‏هندونه‌های این گزارشگره حواسم رو پرت کردن 553 00:17:58,400 --> 00:18:00,740 ‏حالا که صحبتش شد من یه ملون 554 00:18:00,770 --> 00:18:03,070 ‏اون داخل دارم 555 00:18:03,100 --> 00:18:06,570 ‏آنای عزیز، دوری ما مرا بیشتر برای دیدنت ‏علاقمند میکند 556 00:18:06,610 --> 00:18:08,910 ...‏- در تاریکی شب !‏- اوه 557 00:18:08,940 --> 00:18:10,780 ‏هی، چیپس و ماهی آوردی؟ 558 00:18:10,810 --> 00:18:12,210 ‏- همه رو خوردم ...‏- اه 559 00:18:12,250 --> 00:18:13,019 ‏- خوردیشون؟ ‏- واو 560 00:18:13,044 --> 00:18:13,750 ‏هی، وایسا وایسا 561 00:18:13,780 --> 00:18:15,580 ‏ملون من کوش؟ کاسابا ملون من کوش؟ 562 00:18:15,610 --> 00:18:17,426 ‏همینجاست، مرد. چرا اینقدر واست مهمه؟ 563 00:18:17,450 --> 00:18:18,620 ‏- قضیه چیه؟ ...‏- اه 564 00:18:18,650 --> 00:18:20,390 ‏آره، قضیه‌ش چیه این؟ 565 00:18:20,420 --> 00:18:21,890 ‏اه 566 00:18:21,920 --> 00:18:23,082 ‏اوه خدا 567 00:18:23,107 --> 00:18:23,560 !‏اه 568 00:18:23,590 --> 00:18:27,300 ‏ماوی کوش‌ـم رو توش جاساز میکنم 569 00:18:27,330 --> 00:18:29,630 ‏- ویدت رو توی ملون قایم میکنی؟ ‏- آره 570 00:18:29,660 --> 00:18:31,430 ،‏واسه روزی که پلیس‌ها اینجا رو زیرورو کردن 571 00:18:31,470 --> 00:18:34,640 ‏باید یه جای خوب و غیرمشکوک 572 00:18:34,670 --> 00:18:36,940 ‏واسه قایم کردن مواد داشته باشی 573 00:18:36,970 --> 00:18:38,640 ‏ماریجوانا این روزا تقریبن قانونیه 574 00:18:38,670 --> 00:18:39,846 ‏لازم نیست جایی جاسازش کنی 575 00:18:39,870 --> 00:18:41,470 ‏مجبور نیستی جایی قایمش کنی، مرد 576 00:18:41,494 --> 00:18:43,140 ‏کی اینطوری شد؟ 577 00:18:43,180 --> 00:18:44,756 ‏- میشه بری اونور؟ جلوی تلویزیون وایسادی، مرد - 578 00:18:44,780 --> 00:18:45,280 ‏آره 579 00:18:45,310 --> 00:18:46,460 ‏- یالا مرد ‏- جلو سریال وایسادی 580 00:18:46,484 --> 00:18:47,320 ‏نمیدونستم 581 00:18:47,350 --> 00:18:48,280 ‏چیه؟ هنوز دارید سریال بریتانیایی میبینید؟ 582 00:18:48,320 --> 00:18:50,290 ‏منظورم اینه همه‌ش یه مشت مزخرفه 583 00:18:50,320 --> 00:18:51,850 ‏- آشغاله ...‏- اه 584 00:18:51,890 --> 00:18:53,290 ،‏خب راستش نه 585 00:18:53,320 --> 00:18:55,460 ‏الگوریتم گفته که ازش خوشمون میاد 586 00:18:55,490 --> 00:18:57,360 ‏- آره آره ...‏- آره. و 587 00:18:57,390 --> 00:18:58,990 ‏- آره ‏- من خوشم نیومد. میگیرید چی میگم؟ 588 00:18:59,030 --> 00:19:01,530 ‏انگار بیشتر وقتا هیچ نمیفهمم چی دارن میگن 589 00:19:01,560 --> 00:19:03,176 .‏ممنون که اینو گفتی ‏بنظر منم خسته کننده‌ست 590 00:19:03,200 --> 00:19:04,170 ...‏- اوکی، حالا من ‏- حوصله‌سربره، نه؟ 591 00:19:04,200 --> 00:19:05,640 ‏از داستانش متنفرم چون خیلی عجیبه 592 00:19:05,664 --> 00:19:06,630 ‏داستانش مسخره‌ست 593 00:19:06,670 --> 00:19:07,640 ‏- نه؟ خدمتکار آشپزخونه؟ ،‏- و دندون‌هاشون 594 00:19:07,670 --> 00:19:09,140 ‏اصلن نمیشه بهشون نگاه کرد 595 00:19:09,170 --> 00:19:11,370 ،‏دندون‌هاشون یه مقدار افتضاحه ‏ولی از نظر ریاضیاتی 596 00:19:11,400 --> 00:19:12,576 ‏- باید از این سریال خوشمون بیاد ،‏- آره 597 00:19:12,600 --> 00:19:13,710 ‏میدونم، ولی از نظر ریاضیاتی 598 00:19:13,740 --> 00:19:15,220 ‏قرار بود یه مرد رو هم بکُشیم 599 00:19:15,244 --> 00:19:16,840 ‏شاید مثلن دلیلش اینه که 600 00:19:16,880 --> 00:19:19,680 ‏انسانیت رو از تصمیم‌گیری ‏خارج میکنه 601 00:19:19,710 --> 00:19:21,450 ‏شاید علم هنوز به اون درجه از پیشرفت نرسیده 602 00:19:21,480 --> 00:19:24,020 ‏هی! داستان ملون به کجا رسید؟ 603 00:19:24,050 --> 00:19:26,331 .‏بنظرم الان دیگه میتونی بخوریش، مرد ‏کاری باهاش نداریم 604 00:19:26,355 --> 00:19:27,788 ‏- آره، کاری نداریم ‏- آره 605 00:19:27,813 --> 00:19:28,561 !‏اوه 606 00:19:28,590 --> 00:19:30,890 ‏آره، بچه جون 607 00:19:30,930 --> 00:19:33,690 ‏من جات بودم نمیخوردمش، کریکس 608 00:19:33,730 --> 00:19:36,400 ‏پُره از آب کمر 609 00:19:37,524 --> 00:19:51,524 ‏© TvWorld.info