1 00:02:36,384 --> 00:02:38,180 Hey. 2 00:03:11,550 --> 00:03:13,711 Department of Public Safety. 3 00:03:18,758 --> 00:03:20,419 Mr. Dennison? 4 00:03:24,562 --> 00:03:26,792 Vincent Dennison is a registered sex offender. 5 00:03:26,831 --> 00:03:28,458 The sooner I can verify his address, 6 00:03:28,500 --> 00:03:30,127 the sooner I can leave him alone. 7 00:03:31,569 --> 00:03:35,528 - You've been here for... - A year and a half. 8 00:03:35,573 --> 00:03:39,600 Have you used any aliases in the past six months? 9 00:03:39,644 --> 00:03:41,771 - No. - "No." 10 00:03:44,549 --> 00:03:46,914 What do you do? 11 00:03:48,652 --> 00:03:50,449 I mean, for fun. Just... 12 00:03:50,487 --> 00:03:51,954 Go to church. 13 00:03:51,989 --> 00:03:53,388 I attend a support group. 14 00:03:53,424 --> 00:03:55,949 Uh-huh. What kind of support group? 15 00:03:55,993 --> 00:03:57,483 Come on, man, you know. 16 00:04:00,531 --> 00:04:03,557 What do you think about, Vincent? 17 00:04:03,600 --> 00:04:06,034 I mean sexual thoughts. 18 00:04:09,273 --> 00:04:11,672 - I don't know. - Come on. 19 00:04:11,708 --> 00:04:13,835 Everyone has sexual thoughts. 20 00:04:13,876 --> 00:04:15,673 You ain't supposed to ask me that. 21 00:04:15,712 --> 00:04:17,839 That's not on the questionnaire. 22 00:04:17,880 --> 00:04:19,507 You're right. 23 00:04:24,120 --> 00:04:26,884 - How've your moods been? - Good. 24 00:04:26,923 --> 00:04:28,857 - Yeah? - Yeah. 25 00:04:28,891 --> 00:04:30,859 You taking your medication? 26 00:04:30,893 --> 00:04:33,520 - Yeah. - Good. It's important to do that. 27 00:04:35,831 --> 00:04:38,891 Any feelings that might lead you to do something 28 00:04:38,934 --> 00:04:40,561 you don't want to do? 29 00:04:40,602 --> 00:04:42,365 No. 30 00:04:44,372 --> 00:04:47,034 How would you cope with a feeling 31 00:04:47,075 --> 00:04:49,873 that might lead you to stray? 32 00:04:51,113 --> 00:04:54,378 I'll settle down with a nice girl. 33 00:04:55,783 --> 00:04:58,308 Does that sound realistic to you, Vincent? 34 00:04:58,352 --> 00:05:00,320 I don't know. 35 00:05:00,354 --> 00:05:04,017 What do you think about when you masturbate? 36 00:05:06,360 --> 00:05:08,624 You think about settling down with a nice girl? 37 00:05:08,662 --> 00:05:12,530 Or you think about holding her down? 38 00:06:15,359 --> 00:06:17,020 Morning. 39 00:06:31,708 --> 00:06:33,699 She starts today. 40 00:06:33,743 --> 00:06:36,075 You'll be sharing a desk and a car. 41 00:06:36,112 --> 00:06:38,580 Oh, good good good good. Good. 42 00:06:38,615 --> 00:06:40,708 - You want to meet her? - You know I got another month, right? 43 00:06:40,750 --> 00:06:43,446 Send in Allison, please. 44 00:06:43,486 --> 00:06:46,546 You can retire right this minute if you want to. 45 00:06:46,590 --> 00:06:48,558 - You've earned it. - No. No, Bobby, no. 46 00:06:48,592 --> 00:06:51,219 No, I have not earned this. 47 00:06:51,260 --> 00:06:52,989 Mmm. 48 00:06:53,028 --> 00:06:55,895 - Hi. - Allison Lowry, 49 00:06:55,931 --> 00:06:58,229 this is Errol Babbage. 50 00:06:58,267 --> 00:07:00,827 Mr. Babbage, it's a pleasure to meet you. 51 00:07:00,870 --> 00:07:03,566 Yeah, no need to be so wonderful. You got the job... 52 00:07:03,606 --> 00:07:05,597 - apparently. - Errol, 53 00:07:05,641 --> 00:07:08,439 would you excuse us for a moment, please? 54 00:07:08,477 --> 00:07:10,274 Surely, yeah. 55 00:07:10,312 --> 00:07:13,475 Okay. Good, very good. 56 00:07:17,485 --> 00:07:20,511 Usually, I'd ask a seasoned guy like Errol 57 00:07:20,555 --> 00:07:22,853 to help you stay out of trouble. 58 00:07:22,891 --> 00:07:24,256 In this situation, 59 00:07:24,292 --> 00:07:26,157 things are the other way around. 60 00:07:52,019 --> 00:07:53,646 Any questions, just ask. 61 00:07:53,687 --> 00:07:55,450 Thank you. 62 00:07:59,793 --> 00:08:02,158 You're not gonna learn anything from them... 63 00:08:02,194 --> 00:08:03,855 except how to keep your job. 64 00:08:03,896 --> 00:08:06,865 That's yours. This is your desk. Move that over if you want. 65 00:08:11,671 --> 00:08:14,538 - You coming? - Oh, yeah. 66 00:08:16,976 --> 00:08:19,968 We have a young man who just moved here from out of state. 67 00:08:20,012 --> 00:08:21,980 - What did he do? - Rape. 68 00:08:22,014 --> 00:08:24,174 Second degree, plea bargain. 69 00:08:24,215 --> 00:08:27,412 I don't care what he did. I care what he's gonna do. 70 00:08:27,452 --> 00:08:30,580 You know, these people are registered as a... 71 00:08:30,622 --> 00:08:32,089 as a courtesy to the public, 72 00:08:32,123 --> 00:08:35,354 to the victims, to the people who testified against them. 73 00:08:35,393 --> 00:08:39,454 Also because... because of what they're capable of... 74 00:08:39,497 --> 00:08:42,398 - Mm-hm. ...because of their potential. 75 00:08:42,434 --> 00:08:44,834 Registering them is one thing, but telling the future, 76 00:08:44,869 --> 00:08:47,359 that's... that's something else. 77 00:08:47,404 --> 00:08:50,032 We're fortune tellers. 78 00:08:50,074 --> 00:08:53,635 Predict wrong, people die. 79 00:08:57,948 --> 00:09:00,246 I was misunderstood. 80 00:09:00,284 --> 00:09:03,117 The male is more sexually aggressive by nature. 81 00:09:03,153 --> 00:09:06,020 It's a way of passing on their genetic material. 82 00:09:07,591 --> 00:09:09,683 "Misunderstood." 83 00:09:11,527 --> 00:09:14,257 His mother couldn't buy her off is what happened. 84 00:09:14,297 --> 00:09:15,821 Like she did with all the others. 85 00:09:15,865 --> 00:09:18,800 - What's your name, hon? - Beatrice Bell. 86 00:09:18,835 --> 00:09:21,827 - What was it? Beatrice Bell? Nice. - Beatrice Bell. 87 00:09:21,871 --> 00:09:24,772 So tell me, Beatrice Bell, 88 00:09:24,807 --> 00:09:27,742 how often does Edmund here 89 00:09:27,777 --> 00:09:30,109 pass on his genetic material? 90 00:09:31,447 --> 00:09:33,846 - I don't know. - Mm-hmm. 91 00:09:33,882 --> 00:09:35,509 Sometimes too often? 92 00:09:35,550 --> 00:09:39,850 Sometimes when things don't... 93 00:09:39,888 --> 00:09:42,254 quite function... 94 00:09:42,290 --> 00:09:44,588 right, you get the blame? 95 00:09:45,961 --> 00:09:48,589 I don't think this is appropriate. 96 00:09:48,630 --> 00:09:50,928 Then maybe you should wait outside. 97 00:09:57,905 --> 00:10:00,999 You know, you can call me when you've had enough of this guy. 98 00:10:01,042 --> 00:10:03,067 I'll help you get rid of him. Okay? 99 00:10:05,279 --> 00:10:07,713 Hey. 100 00:10:07,748 --> 00:10:09,306 What's that? 101 00:10:09,350 --> 00:10:10,977 Did you do this? 102 00:10:11,018 --> 00:10:12,485 You guys finished with the survey? 103 00:10:12,520 --> 00:10:14,044 - Did you do this? - And by the way, I brush... 104 00:10:14,088 --> 00:10:17,546 Hey, did you do this? 105 00:10:26,032 --> 00:10:29,001 You're a hitter, aren't you? 106 00:10:31,037 --> 00:10:33,369 Likes the sound of knuckles on a woman's body. 107 00:10:34,574 --> 00:10:36,735 Maybe she enjoys it. 108 00:10:36,776 --> 00:10:39,267 Maybe I do too. 109 00:10:42,848 --> 00:10:45,078 Okay, well, hey. 110 00:10:46,351 --> 00:10:50,515 All right, Edmund, okay. 111 00:10:50,556 --> 00:10:53,923 I'm just coming... I'm here to welcome you to the state. 112 00:10:53,959 --> 00:10:57,258 So, welcome. 113 00:11:06,938 --> 00:11:08,701 What are you circling? 114 00:11:08,739 --> 00:11:10,172 I keep track of offenses 115 00:11:10,208 --> 00:11:12,768 that might have been committed by one of my people. 116 00:11:12,810 --> 00:11:15,142 If a pattern develops, 117 00:11:15,179 --> 00:11:17,739 or something occurs to me that could help the police, 118 00:11:17,782 --> 00:11:19,477 I pass it on. 119 00:11:19,517 --> 00:11:22,384 Those questions weren't on the form. 120 00:11:25,556 --> 00:11:27,615 Mr. Babbage? 121 00:11:27,658 --> 00:11:29,318 They were invasive. 122 00:11:30,694 --> 00:11:33,925 Compulsive rapists, opportunistic rapists, 123 00:11:33,964 --> 00:11:36,660 armpit rapists, date rapists, 124 00:11:36,700 --> 00:11:38,668 fetishists, exhibitionists, 125 00:11:38,702 --> 00:11:41,068 frotteurs, molesters of animals, 126 00:11:41,104 --> 00:11:43,766 molesters of children... 127 00:11:43,807 --> 00:11:46,708 You better tell me now if you're too squeamish for this job. 128 00:11:46,743 --> 00:11:48,802 Call your mother, have her come pick you up. 129 00:11:52,047 --> 00:11:54,038 So what are you gonna do now? 130 00:11:54,083 --> 00:11:55,516 I mean, when you retire? 131 00:11:55,551 --> 00:11:58,315 I'm not retiring. 132 00:11:58,354 --> 00:12:00,982 I'm being let go. 133 00:12:04,293 --> 00:12:06,386 You could use a new look. 134 00:12:06,428 --> 00:12:09,329 Get some of that hair out of your face. 135 00:12:09,365 --> 00:12:11,230 I'll get the check. 136 00:12:11,267 --> 00:12:13,701 Don't worry, the department's paying for this. 137 00:12:19,874 --> 00:12:22,775 Unlawful imprisonment, attempted sexual battery, 138 00:12:22,810 --> 00:12:23,799 three counts..." 139 00:12:23,845 --> 00:12:25,574 - Sit up, please. - Did two years. 140 00:12:25,613 --> 00:12:28,309 Could have been much worse, except for the plea bargain. 141 00:12:28,349 --> 00:12:30,544 Partner executed in August. 142 00:12:30,585 --> 00:12:32,143 For attempted battery? 143 00:12:32,187 --> 00:12:33,779 - No, murder. - This way, please. 144 00:12:33,821 --> 00:12:36,949 Yep, they slowly mutilated these women 145 00:12:36,991 --> 00:12:38,855 till they died... took over a week. 146 00:12:38,892 --> 00:12:41,520 And then they cut off their feet, 147 00:12:41,562 --> 00:12:43,928 their legs, their hands their arms, 148 00:12:43,964 --> 00:12:45,955 their tongues, their ears, 149 00:12:45,999 --> 00:12:48,467 - and their hair. - Jesus. 150 00:12:48,502 --> 00:12:51,130 It was all over the news. The one executed is Paul Gerard. 151 00:12:51,171 --> 00:12:53,139 Partner who rolled on him was his wife. 152 00:12:53,173 --> 00:12:56,006 We're talking about Paul Gerard's wife? 153 00:12:56,043 --> 00:12:59,444 Well, she's using her maiden name now. 154 00:12:59,479 --> 00:13:00,775 Aren't you, Viola? 155 00:13:00,813 --> 00:13:02,178 Ow! 156 00:13:02,215 --> 00:13:04,376 Sorry. 157 00:13:04,417 --> 00:13:06,078 You okay? 158 00:13:10,189 --> 00:13:13,852 Ah, Viola is my favorite registrant, aren't you, Viola? 159 00:13:14,961 --> 00:13:17,759 You should let me do something about that gray. 160 00:13:17,797 --> 00:13:19,662 You're never touching me. 161 00:13:19,699 --> 00:13:21,860 You can take care of the registration. 162 00:13:21,901 --> 00:13:23,891 I got a couple things to do. 163 00:13:26,738 --> 00:13:28,603 He enjoyed that. 164 00:13:35,981 --> 00:13:40,611 So, um, how long have you worked here? 165 00:13:40,652 --> 00:13:44,952 A week longer than that last time I was asked that question. 166 00:13:54,565 --> 00:13:56,760 What's wrong? 167 00:14:01,472 --> 00:14:05,602 I was as much a victim as those women. 168 00:14:05,643 --> 00:14:07,543 I'm not here to go over that. 169 00:14:07,578 --> 00:14:09,876 Paul would try out behavior on me, 170 00:14:11,514 --> 00:14:13,914 things he... 171 00:14:13,950 --> 00:14:16,919 later did to those three. 172 00:14:16,953 --> 00:14:18,784 He... 173 00:14:20,523 --> 00:14:25,017 he crept up behind me and grabbed me around my neck. 174 00:14:27,397 --> 00:14:31,163 I was told to widen my eyes... 175 00:14:32,168 --> 00:14:35,261 just so... 176 00:14:35,304 --> 00:14:37,397 in surprise. 177 00:14:38,473 --> 00:14:41,874 Then... 178 00:14:41,910 --> 00:14:44,811 he'd... 179 00:14:44,846 --> 00:14:47,212 drag me off to the bedroom 180 00:14:47,249 --> 00:14:50,446 where he'd smother me with a plastic bag. 181 00:14:50,485 --> 00:14:52,646 The only reason I'm alive... 182 00:14:52,688 --> 00:14:56,521 is because my death would have led to him. 183 00:14:58,292 --> 00:15:01,056 He didn't kill me. 184 00:15:01,095 --> 00:15:03,120 He killed who I was. 185 00:15:07,802 --> 00:15:11,033 Usually, Mr. Babbage 186 00:15:11,072 --> 00:15:13,233 comes to my home... 187 00:15:13,274 --> 00:15:16,368 three, four times a month. 188 00:15:17,845 --> 00:15:20,711 - What does he want? - Same questions... 189 00:15:20,747 --> 00:15:23,341 over and over. 190 00:15:25,585 --> 00:15:28,019 I'll make sure that he... he leaves you alone. 191 00:15:28,054 --> 00:15:30,818 And I'll be doing things differently. 192 00:15:41,334 --> 00:15:44,166 Did she say I saw her last week? 193 00:15:45,204 --> 00:15:47,172 Yes. 194 00:15:47,206 --> 00:15:49,197 Did she say she was innocent? 195 00:15:52,678 --> 00:15:55,875 Did she say she got off on what her husband did to those ladies? 196 00:15:57,449 --> 00:16:00,316 I can't tell if you're just green or indifferent. 197 00:16:00,352 --> 00:16:02,582 Is indifference the same as wishing you'd come up for air 198 00:16:02,621 --> 00:16:04,248 once in a while? 199 00:16:04,289 --> 00:16:07,052 I've got 18 days to teach you everything I can. 200 00:16:25,376 --> 00:16:27,105 I want you to see something, 201 00:16:27,145 --> 00:16:28,702 feel something. 202 00:16:28,745 --> 00:16:32,476 This is Viola's childhood farm. 203 00:16:32,516 --> 00:16:34,484 Now she says she was the victim? 204 00:16:34,518 --> 00:16:37,248 This is where the real victims suffered. 205 00:16:37,287 --> 00:16:39,721 Three girls known murdered. 206 00:16:39,756 --> 00:16:42,247 Three other girls disappeared about the same time 207 00:16:42,292 --> 00:16:44,021 she and Paul were caught. 208 00:16:44,060 --> 00:16:46,324 Tried to get her to confess, 209 00:16:46,363 --> 00:16:49,730 take me to where they buried them. 210 00:16:49,766 --> 00:16:53,201 I want to give their folks some peace. 211 00:17:00,042 --> 00:17:03,205 I've always suspected their bones 212 00:17:03,245 --> 00:17:05,713 scattered all over these fields. 213 00:17:29,204 --> 00:17:31,434 This isn't a registrant. 214 00:17:34,576 --> 00:17:37,067 Yeah, the daughter disappeared from a college campus 215 00:17:37,111 --> 00:17:38,737 six years ago. 216 00:17:38,779 --> 00:17:41,304 I always suspected Paul and Viola. 217 00:17:41,348 --> 00:17:43,908 Don't tell them I got fired. 218 00:17:48,522 --> 00:17:51,423 Errol's visits are difficult for me, 219 00:17:52,659 --> 00:17:56,993 but Ann seems to find some comfort in them. 220 00:17:57,030 --> 00:17:59,157 I'm grateful to him for that. 221 00:18:01,200 --> 00:18:03,395 That's her. That's Abigail. 222 00:18:03,436 --> 00:18:07,668 - She's pretty. - Mm-hmm. 223 00:18:07,707 --> 00:18:09,572 We don't know what happened. 224 00:18:11,110 --> 00:18:14,807 Errol's the only one who promised we would one day. 225 00:18:14,847 --> 00:18:16,838 That we'd know. 226 00:18:17,984 --> 00:18:20,043 The only one. 227 00:18:45,710 --> 00:18:48,473 Why are we staying here? We're just a couple hours from home. 228 00:18:48,512 --> 00:18:49,945 We're not going home. 229 00:18:49,980 --> 00:18:52,448 I have a little light reading for you. 230 00:18:52,483 --> 00:18:55,145 Oh, and if I didn't already tell you, 231 00:18:55,185 --> 00:18:57,585 always remember to carry a fresh shirt. 232 00:18:57,621 --> 00:18:59,646 Very important. 233 00:20:17,064 --> 00:20:18,725 Oh! 234 00:20:27,207 --> 00:20:28,936 Welcome. 235 00:20:32,278 --> 00:20:33,973 I'll have the nacho rapists, 236 00:20:34,014 --> 00:20:36,073 the buffalo wing rapists... 237 00:20:36,116 --> 00:20:38,380 the molesters of fried mozzarella with some... 238 00:20:38,418 --> 00:20:41,182 rib fetishists. I circled them all for you. 239 00:20:45,691 --> 00:20:48,023 - Hey, here's to Errol! - To Errol! 240 00:20:48,060 --> 00:20:49,618 Where is Errol, by the way? 241 00:21:24,262 --> 00:21:26,787 Where'd you go last night? 242 00:21:29,833 --> 00:21:33,166 Did you look in that book I gave you? 243 00:21:33,203 --> 00:21:34,727 Yes. 244 00:21:34,771 --> 00:21:37,069 Good, because I want you to always remember 245 00:21:37,107 --> 00:21:39,667 people like Paul and Viola Gerard don't just tell lies, 246 00:21:39,710 --> 00:21:42,144 they are lies. 247 00:21:42,179 --> 00:21:46,411 In public, they're decent, socially-responsible folk 248 00:21:46,450 --> 00:21:48,042 who look you in the eye, 249 00:21:48,085 --> 00:21:50,451 but never long enough to make you uncomfortable. 250 00:21:50,487 --> 00:21:52,920 They shake your hand, pat you on the back, 251 00:21:52,955 --> 00:21:55,185 but never overdo it. 252 00:21:55,224 --> 00:21:57,852 They're Christian if you are, they swear if you do, 253 00:21:57,893 --> 00:22:00,088 and they do this because people like you 254 00:22:00,129 --> 00:22:03,121 wrongly believe that public presentation 255 00:22:03,165 --> 00:22:05,133 tells us all about private lives. 256 00:22:05,167 --> 00:22:08,864 It tells us nothing. It hides everything. 257 00:22:08,904 --> 00:22:11,600 And what about you, Mr. Babbage? 258 00:22:11,640 --> 00:22:13,608 Tell me about your double life. 259 00:22:13,642 --> 00:22:16,303 What do you think about? 260 00:22:16,344 --> 00:22:20,678 I think about a girl who didn't come home, 261 00:22:20,715 --> 00:22:22,615 what I might have missed, 262 00:22:22,650 --> 00:22:25,778 and if I miss something again, who's next? 263 00:22:49,910 --> 00:22:52,401 That's a good boy. 264 00:23:03,356 --> 00:23:05,654 Bye, Harriet. See you tomorrow. 265 00:23:05,691 --> 00:23:07,283 See ya. 266 00:23:38,790 --> 00:23:40,849 This next registrant's a fellow 267 00:23:40,892 --> 00:23:42,860 by the name of Glenn Custis. 268 00:23:42,894 --> 00:23:44,759 He's turned his perversions into a business. 269 00:23:44,796 --> 00:23:47,594 He's a pornographer... movies, magazines. 270 00:23:47,632 --> 00:23:49,724 He also runs a little dominion. 271 00:23:49,767 --> 00:23:52,201 - What's a dominion? - You'll see. 272 00:24:10,154 --> 00:24:12,986 Why don't you look down that way? I'll go this way. 273 00:24:18,828 --> 00:24:21,353 Hey. 274 00:24:21,397 --> 00:24:23,456 I'm okay. 275 00:24:35,510 --> 00:24:37,137 Do you know where Glenn... 276 00:24:57,398 --> 00:24:59,059 I'm looking for Glenn Custis. 277 00:25:53,819 --> 00:25:57,255 Yeah! Mmm... 278 00:26:18,109 --> 00:26:21,101 Rasputin here says Custis is out. 279 00:26:21,145 --> 00:26:23,511 Glenn, this guy's looking for you. 280 00:26:23,548 --> 00:26:26,016 Glenn? I'm not Glenn. 281 00:26:27,185 --> 00:26:28,948 Nice hands. 282 00:26:28,987 --> 00:26:31,181 Nice fingers. 283 00:26:33,056 --> 00:26:35,991 - You're white. - Let go. 284 00:26:36,026 --> 00:26:37,789 Let go, let go. 285 00:26:42,599 --> 00:26:45,227 Hey hey hey hey hey, look at me. 286 00:26:45,268 --> 00:26:48,237 Look at me, look at me, look at me. You know who this is? 287 00:26:48,271 --> 00:26:50,466 This is one of Custis's girls. 288 00:26:50,507 --> 00:26:52,872 That's right, one of Glenn's girl... Look at me. 289 00:26:52,908 --> 00:26:56,105 Just look at me. Look in my eyes. 290 00:26:56,145 --> 00:26:58,375 Tell Custis I'm looking for him. 291 00:27:02,551 --> 00:27:03,745 Fuck. 292 00:27:22,303 --> 00:27:24,271 So you're not seeing anyone, 293 00:27:24,305 --> 00:27:27,274 I mean anyone who stayed. 294 00:27:27,308 --> 00:27:30,709 What did I tell you about the personal stuff? 295 00:27:32,414 --> 00:27:34,109 Okay. 296 00:27:34,149 --> 00:27:36,310 Whatever. 297 00:27:50,831 --> 00:27:54,164 It's just that l... 298 00:27:54,201 --> 00:27:58,399 I didn't see a spare toothbrush or a man's razor, so... 299 00:28:01,542 --> 00:28:04,840 But I did see a large pea coat hanging there. 300 00:28:04,877 --> 00:28:08,142 Shiny elbows and missing buttons, so... 301 00:28:09,715 --> 00:28:12,912 A smoker. It's not exactly your style, I don't think. 302 00:28:12,952 --> 00:28:17,582 But I guess it suited your needs for the time. 303 00:28:19,826 --> 00:28:22,795 Do you ever just have a normal conversation? 304 00:28:22,829 --> 00:28:25,456 This is normal conversation. 305 00:28:25,497 --> 00:28:28,955 No, I mean, "Hey... hey, how are you? 306 00:28:29,000 --> 00:28:32,197 Nice weather, huh? Hey, thanks for the drink." 307 00:28:36,775 --> 00:28:39,676 You don't talk, you pump. 308 00:29:44,606 --> 00:29:47,666 The fire has consumed over 1700 acres 309 00:29:47,709 --> 00:29:49,609 and 14 houses. 310 00:29:49,645 --> 00:29:51,613 In other news, police are investigating 311 00:29:51,647 --> 00:29:53,945 the disappearance of Harriet Wells. 312 00:29:53,982 --> 00:29:56,382 The 17-year-old is believed to have been abducted 313 00:29:56,418 --> 00:29:59,181 in the Paradise Hills area sometime yesterday. 314 00:29:59,220 --> 00:30:01,188 Harriet's parents made a plea in help 315 00:30:01,222 --> 00:30:03,053 tracing their daughter's whereabouts. 316 00:30:03,090 --> 00:30:05,490 We just want our daughter to come home. 317 00:30:05,526 --> 00:30:08,324 We want her to come back. She's our everything, 318 00:30:08,362 --> 00:30:10,023 our whole life. 319 00:30:10,064 --> 00:30:12,328 If anyone knows where she is, 320 00:30:12,366 --> 00:30:15,130 please just help me bring my baby home. 321 00:30:15,169 --> 00:30:17,194 Police have no suspects at this time. 322 00:30:17,238 --> 00:30:19,229 If you have any information... 323 00:30:19,273 --> 00:30:22,002 It's one of my flock. I know it. I missed something. 324 00:30:22,042 --> 00:30:23,942 Errol, slow down. - Are you watching this? 325 00:30:23,977 --> 00:30:26,002 - Yeah, I just turned it on. - I'm not gonna go out like this. 326 00:30:26,046 --> 00:30:27,513 I'm not gonna have a mista... 327 00:30:27,547 --> 00:30:29,105 God damn it. 328 00:30:29,149 --> 00:30:30,844 - Are you okay? - No. 329 00:30:30,884 --> 00:30:33,114 No. No, I'm not okay. I'm not okay. 330 00:30:33,153 --> 00:30:35,121 Errol, you can't take this personally. 331 00:30:35,155 --> 00:30:37,316 You take this stuff personally! 332 00:30:37,357 --> 00:30:40,349 I've been on this job 18 years. You haven't even fucking started. 333 00:30:40,393 --> 00:30:42,861 You haven't even started. 334 00:30:42,896 --> 00:30:44,863 ...may have been the last to see her. 335 00:30:44,897 --> 00:30:47,422 While friends and family continue their own search efforts... # 336 00:30:47,466 --> 00:30:49,696 Harriet's parents made a plea today 337 00:30:49,735 --> 00:30:51,999 for help in tracing their daughter's whereabouts, 338 00:30:52,037 --> 00:30:54,437 but, investigators say, false tips continue 339 00:30:54,473 --> 00:30:56,464 to complicate the investigation. 340 00:31:40,684 --> 00:31:42,675 Sorry about the phone call. 341 00:31:58,034 --> 00:31:59,467 Department of Public Safety. 342 00:31:59,502 --> 00:32:01,436 All right, come with me. 343 00:32:01,470 --> 00:32:02,960 Can you wait here, please? 344 00:32:05,241 --> 00:32:06,708 - Officer in charge? - Yes. 345 00:32:06,742 --> 00:32:09,370 Can I talk to you a second? Something I want to show you... 346 00:32:09,412 --> 00:32:11,573 Babbage, we're on it. 347 00:32:13,616 --> 00:32:17,210 There are over 40 registered sexual offenders... 348 00:32:17,252 --> 00:32:19,083 - I know. ...within two miles of here. 349 00:32:19,120 --> 00:32:20,382 I know. 350 00:32:20,422 --> 00:32:22,720 We're handling it. 351 00:32:22,757 --> 00:32:24,850 ...responding to the possible 211. 352 00:32:24,893 --> 00:32:27,521 2110 Emerson. 353 00:32:30,131 --> 00:32:31,894 Just hope and pray. 354 00:32:31,933 --> 00:32:34,424 You're right, you're right. 355 00:32:35,737 --> 00:32:38,001 You can take off, okay? 356 00:32:40,741 --> 00:32:42,675 Sure, okay. 357 00:32:44,812 --> 00:32:47,303 I don't know what else to do. 358 00:32:47,348 --> 00:32:48,781 What'd they say? 359 00:32:48,816 --> 00:32:50,681 They're gonna give me a medal. 360 00:32:50,718 --> 00:32:53,380 - Really? - Yeah, it's in the mail. 361 00:33:04,731 --> 00:33:06,961 - Have a nice day. - Thank you. 362 00:33:35,494 --> 00:33:37,291 Did you see who was... was sitting there? 363 00:33:37,329 --> 00:33:38,819 The newspaper... left it there? 364 00:33:38,864 --> 00:33:41,025 I don't think there was anybody sitting there. 365 00:33:41,066 --> 00:33:42,624 All right. 366 00:33:49,340 --> 00:33:52,275 - Did you put this here? - No. 367 00:33:52,309 --> 00:33:55,107 Someone left this here. They left it for me. 368 00:33:55,146 --> 00:33:56,704 How do you know somebody left it for you? 369 00:33:56,747 --> 00:33:58,305 Look at it... it's circled. 370 00:33:58,349 --> 00:34:00,613 It's folded just like me. Everything's the same. 371 00:34:00,651 --> 00:34:03,279 Look. Don't don't don't don't... don't touch. 372 00:34:03,320 --> 00:34:04,810 This is the one I bought. 373 00:34:04,855 --> 00:34:07,380 See that? 374 00:34:24,307 --> 00:34:27,743 Each of those are offenders. 375 00:34:27,777 --> 00:34:31,269 Red ones committed violent sexual acts against teenage girls 376 00:34:31,314 --> 00:34:32,872 or young women. 377 00:34:32,916 --> 00:34:34,678 We'll start with the registrants 378 00:34:34,716 --> 00:34:36,980 that are closest to the missing girl. 379 00:34:37,019 --> 00:34:39,613 It could take weeks to track down all these people. 380 00:34:39,655 --> 00:34:42,021 Someone I know has her. 381 00:34:42,057 --> 00:34:44,218 Someone who knows me. 382 00:34:44,259 --> 00:34:47,023 Someone on my registry. 383 00:35:06,247 --> 00:35:09,011 Did she meet a boy here? 384 00:35:09,050 --> 00:35:11,143 A friend? 385 00:35:14,355 --> 00:35:17,051 Was someone waiting for her here? 386 00:35:25,732 --> 00:35:27,632 Did someone see? 387 00:35:55,895 --> 00:35:58,955 Between 4:00, 4:30, you're the only engine on that track? 388 00:35:58,998 --> 00:36:00,590 Yeah. 389 00:36:00,633 --> 00:36:02,863 Car was white... light color, anyways. 390 00:36:02,902 --> 00:36:05,598 Newish. Shit, maybe even Jap. 391 00:36:05,638 --> 00:36:07,696 She was talking to somebody in the car, but hell, 392 00:36:07,739 --> 00:36:09,639 looked like she was just trying to catch a ride. 393 00:36:09,674 --> 00:36:11,733 Did you see him? Did you see the driver? 394 00:36:11,776 --> 00:36:14,540 - The guy she was talking to? - Nah, we didn't see anyone. 395 00:36:14,579 --> 00:36:16,570 There was a glare on the windshield. 396 00:36:16,614 --> 00:36:19,583 But you got it wrong. She wasn't talking to the driver. 397 00:36:19,617 --> 00:36:22,780 She was talking to someone in the passenger seat. 398 00:36:30,794 --> 00:36:34,059 Harriet talks to someone on the passenger side. 399 00:36:34,097 --> 00:36:36,292 That means we're looking for a team. 400 00:36:36,333 --> 00:36:39,894 Could be an old team, could be a brand-new team. 401 00:36:39,937 --> 00:36:43,532 Teams are glued together by common sexual appetites 402 00:36:43,574 --> 00:36:45,098 and fetishes. 403 00:36:45,142 --> 00:36:47,474 So you hit the files. 404 00:36:47,511 --> 00:36:49,945 I'll hit the phones. I'll see who's quit a job, 405 00:36:49,980 --> 00:36:53,471 changed their patterns. I'll listen to their voices. 406 00:36:53,516 --> 00:36:55,575 Hello? 407 00:36:55,618 --> 00:36:57,711 You're looking for abductors, rape or assault charges. 408 00:36:57,753 --> 00:37:00,244 Any perps with victims or MOs that match, 409 00:37:00,289 --> 00:37:02,018 you red-flag it, give it to me. 410 00:37:02,058 --> 00:37:04,026 Can I talk to your boss to confirm that? 411 00:37:04,060 --> 00:37:05,857 If you think that's really necessary. 412 00:37:05,895 --> 00:37:08,489 Put your boss on, Randy. 413 00:37:49,103 --> 00:37:51,594 Allison? 414 00:37:55,743 --> 00:37:57,301 You know, I got a phone call today 415 00:37:57,344 --> 00:37:59,608 from a very agitated sheriff's investigator. 416 00:37:59,647 --> 00:38:01,979 It seems a girl has disappeared. 417 00:38:02,016 --> 00:38:03,949 And you were out at her house? 418 00:38:03,983 --> 00:38:05,951 Errol thinks one of the registrants may be involved. 419 00:38:05,985 --> 00:38:07,452 And how did Errol come up with that one? 420 00:38:07,487 --> 00:38:09,455 Someone circled an article in the newspaper 421 00:38:09,489 --> 00:38:11,514 and left it for him to find. 422 00:38:20,266 --> 00:38:24,566 Errol was a no-show at his retirement party the other night. 423 00:38:24,604 --> 00:38:26,571 I'm not sure I understand. 424 00:38:26,605 --> 00:38:30,735 These guys here are all familiar with Errol's routines 425 00:38:30,776 --> 00:38:32,141 and his habits. 426 00:38:32,177 --> 00:38:34,839 Like how he dissects the newspapers, for instance. 427 00:38:34,880 --> 00:38:37,280 There was talk at the party of getting back at him. 428 00:38:37,315 --> 00:38:39,283 You think someone here circled the article? 429 00:38:39,317 --> 00:38:41,080 Yeah. Could be. 430 00:38:41,119 --> 00:38:44,680 I mean, he doesn't have a lot of friends around here. 431 00:38:44,723 --> 00:38:46,190 Well, maybe not. 432 00:38:47,859 --> 00:38:49,325 Are you gonna tell him? 433 00:38:49,360 --> 00:38:51,294 You're gonna tell him. 434 00:38:52,830 --> 00:38:54,525 Oh, and this abduction thing... 435 00:38:54,565 --> 00:38:57,898 has nothing to do with what you're being paid for. 436 00:38:57,935 --> 00:39:00,836 We're not police officers... we're public servants. 437 00:39:00,871 --> 00:39:02,304 All right? 438 00:39:04,175 --> 00:39:06,769 So we have 40 offenders within a two-mile radius, 439 00:39:06,811 --> 00:39:09,245 89 within a five-mile radius. 440 00:39:09,280 --> 00:39:10,747 We're gonna hit every single one of 'em. 441 00:39:10,781 --> 00:39:13,248 Shouldn't we narrow down the list first? 442 00:39:13,283 --> 00:39:16,218 No, I want to start now. 443 00:39:19,322 --> 00:39:22,314 I'm gonna call it a day. 444 00:39:22,358 --> 00:39:25,122 Yeah, you do that. Just call it a day. 445 00:39:27,030 --> 00:39:30,898 Two months... that's how long you're gonna last. 446 00:39:30,934 --> 00:39:34,734 But why should this job be any different than the others? 447 00:39:38,474 --> 00:39:41,637 I'm not one of your registrants, Errol. 448 00:39:41,677 --> 00:39:44,510 Just lay off the personal stuff. 449 00:39:44,546 --> 00:39:46,776 Your mother says you spook easily. 450 00:39:55,791 --> 00:39:58,657 - You talked to my mother? - Among others. 451 00:39:58,693 --> 00:40:02,686 Said you change jobs at about the same rate you change men. 452 00:40:07,101 --> 00:40:10,036 Does privacy mean anything to you, Errol? 453 00:40:17,245 --> 00:40:19,736 You are a nosy person, my friend. 454 00:40:19,781 --> 00:40:22,248 He didn't just leave that newspaper for me. 455 00:40:22,282 --> 00:40:24,773 He left it for you too. 456 00:40:24,818 --> 00:40:26,809 When they find Harriet's body in a month, 457 00:40:26,853 --> 00:40:30,050 you'll be the one sitting at this desk, not me. 458 00:40:38,565 --> 00:40:40,624 Police are investigating the disappearance... 459 00:40:40,667 --> 00:40:42,726 Ahem. 460 00:40:42,769 --> 00:40:44,497 Police have no suspects... 461 00:40:44,537 --> 00:40:46,164 Hello? - Matt? 462 00:40:46,205 --> 00:40:49,436 Hi, it's Allison Lowry... from the department. 463 00:40:49,475 --> 00:40:51,238 Ah, the new girl in town. 464 00:40:51,277 --> 00:40:53,677 Uh, the new girl. Yeah. 465 00:40:53,712 --> 00:40:55,407 Listen, I have to ask you, 466 00:40:55,447 --> 00:40:58,211 do you know if people in the department are taunting Errol? 467 00:40:58,250 --> 00:41:00,241 - No. - What about that... 468 00:41:00,286 --> 00:41:03,255 the gag with the newspaper? With the circling? 469 00:41:03,289 --> 00:41:07,316 No no no, none of us. Wasn't me. No. 470 00:41:07,359 --> 00:41:08,791 - Not you either? - No. 471 00:41:08,827 --> 00:41:10,522 Okay, I was wrong. 472 00:41:10,562 --> 00:41:13,292 All right, well, I'll see you tomorrow at work, Allison. 473 00:41:13,331 --> 00:41:15,390 - You have a good... - Well... but, hey? 474 00:41:15,433 --> 00:41:17,230 Since I have you on the phone, 475 00:41:17,268 --> 00:41:19,828 um, what else can you tell me about Errol? 476 00:41:19,871 --> 00:41:23,272 Well, he likes to circle newspapers. 477 00:41:23,308 --> 00:41:25,640 Right, I've noticed. 478 00:41:25,677 --> 00:41:28,202 - Well, Errol's a good guy. - Mm-hmm. 479 00:41:28,246 --> 00:41:31,305 When he started, he was great. 480 00:41:31,348 --> 00:41:33,441 - Yeah. - It was this one case... 481 00:41:33,483 --> 00:41:35,815 a young girl named Abigail taken, 482 00:41:35,853 --> 00:41:37,980 and he got obsessed by the whole thing 483 00:41:38,021 --> 00:41:40,922 and, oh, he got in some serious trouble that time. 484 00:41:40,958 --> 00:41:43,119 He started carrying a gun around 485 00:41:43,160 --> 00:41:45,253 and we don't carry guns. 486 00:41:45,295 --> 00:41:47,763 It's not part of our job. 487 00:41:47,798 --> 00:41:49,265 Well, thanks, Matt. I appreciate it. 488 00:41:49,299 --> 00:41:51,460 - Have a good night. - Good night. 489 00:41:51,501 --> 00:41:54,162 She was friendly, outgoing, usually got along with everyone. 490 00:41:54,203 --> 00:41:55,795 I don't think she ran away, 491 00:41:55,838 --> 00:41:57,465 but if she did, she should really come back. 492 00:41:57,506 --> 00:41:59,770 Hey, Harriet, you're on TV. 493 00:41:59,809 --> 00:42:01,333 Miss you, Harriet. Please come home. 494 00:42:17,726 --> 00:42:19,091 Oh my God! 495 00:42:25,333 --> 00:42:27,301 What are you doing here, Errol? 496 00:42:27,335 --> 00:42:29,132 Um... 497 00:42:29,170 --> 00:42:32,071 uh, I have to tell you something. 498 00:42:32,107 --> 00:42:35,076 I have to tell you that... 499 00:42:35,110 --> 00:42:37,840 that I have trouble trusting... 500 00:42:40,214 --> 00:42:42,842 I have trouble trusting people. 501 00:42:44,051 --> 00:42:47,350 Um, even non-registrants. 502 00:42:48,355 --> 00:42:50,516 Um... 503 00:42:50,557 --> 00:42:55,153 and I apologize for being insensitive to your privacy, 504 00:42:55,195 --> 00:42:57,993 even though a background check is not entirely unreasonable. 505 00:43:03,469 --> 00:43:05,664 Apology accepted. 506 00:43:06,839 --> 00:43:09,399 You were right. 507 00:43:09,442 --> 00:43:12,070 We got to narrow down that list. 508 00:43:18,751 --> 00:43:21,413 "Daniel Barden: former CPA, 509 00:43:21,454 --> 00:43:24,287 husband, father, peeper, rapist, 510 00:43:24,324 --> 00:43:27,087 once partnered with Randall Adams." 511 00:43:43,909 --> 00:43:46,139 "Carlos Hugo Catalan: 512 00:43:46,178 --> 00:43:49,544 unlawful sexual intercourse by fraud or fear, 513 00:43:49,580 --> 00:43:52,447 believed to have had different accomplices." 514 00:43:58,222 --> 00:44:01,419 "James Ray Ward: solicitation of an individual 515 00:44:01,459 --> 00:44:04,257 under the age of 18 to engage in sexual conduct, 516 00:44:04,295 --> 00:44:06,820 assault with intent to commit rape, second degree, 517 00:44:06,864 --> 00:44:09,560 teamed with Stuart Zimmerman." 518 00:44:15,638 --> 00:44:16,866 What are you doing, James? 519 00:44:16,906 --> 00:44:19,033 Am I gonna take this to your parole officer? 520 00:44:19,075 --> 00:44:21,771 You want me to do that? Is that something I'm gonna have to do? 521 00:44:21,811 --> 00:44:24,405 "Viola Gerard: 522 00:44:24,447 --> 00:44:27,314 abuse of a minor in a sexual performance, 523 00:44:27,350 --> 00:44:29,215 aggravated sexual battery, 524 00:44:29,252 --> 00:44:31,846 charged as an accomplice to murder with Paul Gerard, 525 00:44:31,888 --> 00:44:36,256 - got out on a plea bargain." - Take care of the registration. 526 00:44:48,170 --> 00:44:51,003 disappearance of Harriet Wells, age 17. 527 00:44:51,040 --> 00:44:54,066 Reported missing from her parents' home in Paradise Hills... 528 00:45:10,658 --> 00:45:13,684 You make a sound, I'll kill you. 529 00:45:13,728 --> 00:45:16,094 Hello? 530 00:45:18,132 --> 00:45:21,658 No. Well, this is his phone, 531 00:45:21,701 --> 00:45:24,727 but Custis isn't here. 532 00:45:24,771 --> 00:45:28,832 You can ask, but I'm not gonna tell. 533 00:45:28,875 --> 00:45:32,106 Hey, is this Babbage? 534 00:45:32,145 --> 00:45:34,170 Yeah. 535 00:45:34,214 --> 00:45:36,205 Uh-huh, this is Babbage. 536 00:45:36,249 --> 00:45:39,013 Did you get the newspaper? 537 00:45:39,052 --> 00:45:41,612 Did you like the circles? 538 00:46:07,146 --> 00:46:10,308 # I feel it in my heart # 539 00:46:10,348 --> 00:46:13,840 # I feel it in my face # 540 00:46:13,885 --> 00:46:17,218 # It's like a boom boom boom, like a boom boom boom # 541 00:46:17,255 --> 00:46:20,747 - # Going in my head... # - Don't stop, baby. 542 00:46:22,794 --> 00:46:25,194 Glenn Custis! 543 00:46:31,635 --> 00:46:36,072 Custis! - # I need your love... # 544 00:46:49,186 --> 00:46:51,586 Who the fuck are you? 545 00:46:52,723 --> 00:46:55,190 I'm looking for... for Glenn Custis. 546 00:46:58,494 --> 00:47:00,962 Are you sure? 547 00:47:00,997 --> 00:47:03,522 Are you Glenn? 548 00:47:03,566 --> 00:47:05,898 Glenn Custis! 549 00:47:10,606 --> 00:47:13,541 Errol! 550 00:47:20,148 --> 00:47:21,911 Custis! 551 00:47:37,432 --> 00:47:40,400 Get in the car! Get in! 552 00:47:53,314 --> 00:47:54,508 Ahh! 553 00:48:36,655 --> 00:48:39,488 I got friends in low places. Isn't that right, Louis? 554 00:48:39,524 --> 00:48:41,151 What are you doing here? 555 00:48:41,193 --> 00:48:44,720 I just wanted to see how the new job is shaping up. 556 00:48:44,763 --> 00:48:47,391 I hear you do good work. 557 00:48:47,432 --> 00:48:50,559 I don't handle the photo center. 558 00:48:50,601 --> 00:48:53,195 And the woman who does won't be back until... 559 00:48:54,505 --> 00:48:56,735 Who do you think you're talking to? 560 00:48:59,644 --> 00:49:02,670 Louis Louis. 561 00:49:02,713 --> 00:49:05,807 Let's see, your hobby is photography... 562 00:49:05,850 --> 00:49:08,683 boys and girls at play, as I remember. 563 00:49:08,719 --> 00:49:10,414 And I do. And I do. 564 00:49:10,454 --> 00:49:12,819 Look at that. 565 00:49:12,856 --> 00:49:15,552 I don't do that anymore. 566 00:49:15,592 --> 00:49:17,560 He says he doesn't do that anymore. 567 00:49:17,594 --> 00:49:20,062 Should we believe him? 568 00:49:20,096 --> 00:49:21,688 People get well. 569 00:49:21,731 --> 00:49:24,894 Not my people. 570 00:49:24,934 --> 00:49:28,301 She thinks she knows you, Louis, but she doesn't, does she? 571 00:49:31,508 --> 00:49:33,806 - No. - No. No. 572 00:49:35,811 --> 00:49:39,508 This room is the only reason you took this shitty job. 573 00:49:39,548 --> 00:49:41,539 Tell her. 574 00:50:04,339 --> 00:50:06,864 Do you think that's the missing girl? 575 00:50:06,908 --> 00:50:08,739 Do you think that's Harriet? 576 00:50:08,776 --> 00:50:11,904 Not unless she has two left feet. 577 00:50:11,946 --> 00:50:14,779 There are at least three people here, probably more. 578 00:50:14,816 --> 00:50:16,909 Do you think he did this? Did he cut these women? 579 00:50:16,951 --> 00:50:20,853 I think he has a friend in a funeral parlor or a morgue. 580 00:50:20,888 --> 00:50:23,151 He probably did the carving. 581 00:50:23,190 --> 00:50:25,215 l... 582 00:50:25,258 --> 00:50:26,657 I don't get this. 583 00:50:26,693 --> 00:50:28,558 Well, you're probably holding it wrong. 584 00:50:28,595 --> 00:50:32,053 Yeah, like a centerfold. 585 00:50:32,099 --> 00:50:33,464 Porno, you know. 586 00:50:33,500 --> 00:50:35,866 This is all porno. Just porno. 587 00:50:35,902 --> 00:50:37,563 Every bit of it. 588 00:50:37,604 --> 00:50:39,401 No. 589 00:50:52,200 --> 00:50:54,191 - I'd like you to see these. - No, I can't. 590 00:50:54,235 --> 00:50:56,830 I want you to see this girl. 591 00:51:00,911 --> 00:51:03,004 - Is it Harriet? - No. 592 00:51:10,121 --> 00:51:13,751 They're staged, all of 'em. 593 00:51:13,792 --> 00:51:17,524 He didn't touch her face. The real thing isn't so pretty. 594 00:51:23,704 --> 00:51:26,298 I saw Custis back at his house. 595 00:51:26,340 --> 00:51:28,331 He was 10 feet away from me, Errol. 596 00:51:29,644 --> 00:51:33,410 Does that mean anything to you? 597 00:51:33,448 --> 00:51:36,179 That could have been me, only for real. 598 00:51:36,219 --> 00:51:39,711 I'm scared of Custis. Yeah, I am. 599 00:51:39,756 --> 00:51:42,418 But you know what, Errol? I'm also scared of you. 600 00:51:42,459 --> 00:51:45,053 You have blindsided me at every turn 601 00:51:45,095 --> 00:51:46,688 and that has got to stop. 602 00:51:49,767 --> 00:51:51,326 Yeah. 603 00:52:01,748 --> 00:52:04,547 Do you think Custis knows anything about Harriet Wells? 604 00:52:10,459 --> 00:52:12,825 Tomorrow we can ask him. 605 00:52:16,499 --> 00:52:18,934 Do you think we can find him? 606 00:52:21,839 --> 00:52:25,435 One of our flock is gonna know where he is. 607 00:52:38,859 --> 00:52:41,157 Haines Ownby... 608 00:52:41,194 --> 00:52:44,096 four counts solicitation of underage individual 609 00:52:44,132 --> 00:52:46,532 to engage in sexual performance. 610 00:52:46,568 --> 00:52:49,094 What's he doing here? 611 00:52:49,138 --> 00:52:51,698 It's his feeding ground. 612 00:53:13,232 --> 00:53:15,827 Doing some shopping, Ownby? 613 00:53:15,869 --> 00:53:17,700 Well, there's a sale on panties. 614 00:53:17,738 --> 00:53:21,402 Men's department. You might wanna check that out yourself. 615 00:53:27,350 --> 00:53:30,717 I'm looking for Glenn Custis. 616 00:53:30,753 --> 00:53:33,985 She might know where he is. You know where I can find her? 617 00:53:34,024 --> 00:53:37,118 You know, I don't do that type of thing. 618 00:53:37,160 --> 00:53:38,719 Violence turns my stomach. 619 00:53:38,763 --> 00:53:40,822 Oh, I forgot, yeah. 620 00:53:42,266 --> 00:53:43,734 Did you hear 621 00:53:43,769 --> 00:53:46,260 I'm being put out to pasture. Did you know that? 622 00:53:50,110 --> 00:53:53,341 Now someone wants 623 00:53:53,380 --> 00:53:56,077 to take what's left of the man in me. 624 00:53:56,117 --> 00:53:57,982 They've been fucking with me, 625 00:53:58,019 --> 00:54:00,284 trying to break me. 626 00:54:00,322 --> 00:54:04,019 And I feel that if they do, 627 00:54:04,059 --> 00:54:07,052 and I don't find a certain missing someone... 628 00:54:08,731 --> 00:54:12,099 we're going to lose Errol Babbage as we know him. 629 00:54:13,570 --> 00:54:17,132 He will emerge as a total stranger, 630 00:54:17,175 --> 00:54:19,473 and then all of us 631 00:54:19,511 --> 00:54:22,242 will have to take our chances 632 00:54:22,281 --> 00:54:24,772 and someone might get hurt. 633 00:54:29,256 --> 00:54:32,350 Well, maybe I've seen her around, and I could make a call. 634 00:54:32,392 --> 00:54:35,260 Yeah yeah, thank you. 635 00:54:39,435 --> 00:54:41,801 My name's Errol. What's yours? 636 00:54:41,837 --> 00:54:44,636 - Nadine. - Nadine, nice name. 637 00:54:44,674 --> 00:54:46,938 I'm going to ask you something. I work for the city. 638 00:54:46,976 --> 00:54:49,604 I'm looking for someone... this is kind of important to me. 639 00:54:49,646 --> 00:54:51,945 Is this you? 640 00:54:53,884 --> 00:54:55,876 Fuck off. 641 00:54:57,189 --> 00:54:58,884 I think this is you. 642 00:54:58,924 --> 00:55:01,792 - It looks to me that that is you. - No, it's okay. 643 00:55:03,696 --> 00:55:06,563 Did Glenn Custis take these? 644 00:55:08,769 --> 00:55:11,135 - All right, I'll catch you later. - Okay. 645 00:55:14,576 --> 00:55:18,104 - If I tell you, will Glenn find out? - No no, I promise. 646 00:55:18,147 --> 00:55:20,115 I don't know where to find him, 647 00:55:20,149 --> 00:55:22,640 but I can tell you how he found me. 648 00:55:22,685 --> 00:55:24,347 Okay. 649 00:55:24,387 --> 00:55:27,254 The lady that cuts my hair. 650 00:55:35,000 --> 00:55:37,332 What did you do, go shopping? 651 00:55:40,005 --> 00:55:42,668 You stay away from here, you hear me? 652 00:55:42,709 --> 00:55:46,544 Yeah, I got a new tie. What do you think? 653 00:55:46,580 --> 00:55:49,481 Did you know Custis and Viola Gerard know each other? 654 00:55:49,517 --> 00:55:50,984 Yes. 655 00:55:51,018 --> 00:55:53,385 Did you know he's been hanging around her beauty salon? 656 00:55:58,427 --> 00:56:01,726 Viola. Is Viola here? 657 00:56:01,764 --> 00:56:05,132 No, her chair's been empty the last couple of days. 658 00:56:07,738 --> 00:56:09,206 Of course he would hang around the salon. 659 00:56:09,240 --> 00:56:12,038 He can watch the girls get their hair done, their nails done, 660 00:56:12,076 --> 00:56:14,671 hands, feet. 661 00:56:14,713 --> 00:56:16,681 Do you think one of those girls is Harriet Wells? 662 00:56:16,715 --> 00:56:19,446 Look, Viola was on the passenger side. 663 00:56:21,988 --> 00:56:24,252 Custis was the driver. 664 00:56:24,291 --> 00:56:26,055 Harriet recognized Viola. 665 00:56:26,093 --> 00:56:27,822 That's why she got in. 666 00:57:02,336 --> 00:57:04,567 Errol, look at this. 667 00:57:04,606 --> 00:57:06,574 That's what's wrong with the registry. 668 00:57:06,608 --> 00:57:09,976 We don't just alert the public. We alert every degenerate in the country. 669 00:57:11,513 --> 00:57:13,640 You think Custis found Viola on the registry? 670 00:57:13,682 --> 00:57:15,742 I think they found each other. 671 00:57:21,692 --> 00:57:24,752 Is that the bed? 672 00:57:24,795 --> 00:57:28,562 Is that the bed from the photos? 673 00:57:28,600 --> 00:57:30,625 Looks like it. 674 00:58:08,614 --> 00:58:10,912 She's running a fan club. 675 00:58:16,156 --> 00:58:18,853 So that's the team. Custis is the photographer. 676 00:58:18,893 --> 00:58:22,329 Custis hooks up with Viola, mistakes her for a kindred spirit. 677 00:58:22,364 --> 00:58:25,060 She tells him about the fan mail. 678 00:58:25,100 --> 00:58:28,093 So Custis has the idea for this fan club setup. 679 00:58:28,137 --> 00:58:29,798 They find some girls 680 00:58:29,839 --> 00:58:32,808 and they take some photos, 681 00:58:32,842 --> 00:58:34,811 but that just turns Custis on. 682 00:58:34,845 --> 00:58:36,176 So now he needs the real thing. 683 00:58:36,213 --> 00:58:38,408 He forces Viola to help him abduct Harriet. 684 00:58:40,719 --> 00:58:43,620 They find some girls, they take some photos. 685 00:58:43,655 --> 00:58:45,920 Errol, look at this stuff. 686 00:58:45,958 --> 00:58:48,426 It's unbelievable. "Dear Mrs. Gerard, 687 00:58:48,461 --> 00:58:51,556 my heartfelt condolences for your husband's senseless execution. 688 00:58:51,598 --> 00:58:53,361 And I thought I was misunderstood. 689 00:58:53,400 --> 00:58:57,098 Would it be possible to pay my respects in person?" 690 00:58:59,540 --> 00:59:02,977 It's always the same kind of stuff. 691 00:59:03,012 --> 00:59:04,502 It's all the same. 692 00:59:16,761 --> 00:59:19,230 This is a family restaurant. 693 00:59:19,264 --> 00:59:20,663 There are children present. 694 00:59:20,699 --> 00:59:23,429 Well, maybe we're exhibitionists. 695 00:59:23,468 --> 00:59:25,437 Maybe we like it that way. 696 00:59:25,471 --> 00:59:28,736 Exhibitionists expose themselves 697 00:59:28,775 --> 00:59:31,267 usually to make an impression 698 00:59:31,311 --> 00:59:33,245 with an otherwise unimpressive cock. 699 00:59:33,280 --> 00:59:35,272 Now what you are is an agoraphiliac. 700 00:59:36,751 --> 00:59:39,584 You get turned on by having sex in public. 701 00:59:39,621 --> 00:59:41,613 You need to shock strangers 702 00:59:41,657 --> 00:59:45,559 in order to boost your otherwise deficient genital prowess, 703 00:59:47,130 --> 00:59:50,099 to beef up your beef... 704 00:59:50,133 --> 00:59:53,160 so to speak. 705 00:59:54,839 --> 00:59:58,776 Hey, get the fuck out of here. 706 00:59:58,811 --> 01:00:00,711 Fucking pervert. 707 01:00:01,847 --> 01:00:03,782 What the fuck is your problem, huh? 708 01:00:03,817 --> 01:00:06,786 Don't you get it? Get the hell out of here. 709 01:00:29,113 --> 01:00:32,311 Harriet called her mother today from California. 710 01:00:32,350 --> 01:00:34,978 She wasn't abducted, Errol. She's a runaway. 711 01:00:49,871 --> 01:00:53,706 - He's getting killed. - You wanna let me in on the damn joke? 712 01:01:08,125 --> 01:01:10,117 Allison. 713 01:01:15,634 --> 01:01:17,762 There's a direct connection between at least one of our registrants 714 01:01:17,803 --> 01:01:20,465 and that missing girl Harriet Wells... Glenn Custis 715 01:01:20,506 --> 01:01:22,270 and Viola Gerard. They're both AWOL. 716 01:01:22,309 --> 01:01:25,176 And Errol led you to this conclusion? 717 01:01:26,580 --> 01:01:29,414 Yes, it was his investigation. 718 01:01:30,685 --> 01:01:33,553 Harriet called her mother today from California. 719 01:01:33,589 --> 01:01:36,080 She called? 720 01:01:36,125 --> 01:01:38,117 Mm-hmm, I mean, they're following up, 721 01:01:38,161 --> 01:01:40,994 but she is now 722 01:01:41,031 --> 01:01:42,658 just a runaway. 723 01:01:42,699 --> 01:01:44,668 Did you tell Errol? 724 01:01:44,702 --> 01:01:46,192 Yep. 725 01:01:46,237 --> 01:01:48,967 Well, looks like he's cleared out his desk. 726 01:01:49,006 --> 01:01:51,066 It's all yours. 727 01:01:51,109 --> 01:01:54,978 So why don't you start your job over before you lose it? 728 01:01:55,014 --> 01:01:56,982 We got two missing registrants. 729 01:01:57,016 --> 01:01:59,041 Begin with finding them. 730 01:02:02,056 --> 01:02:04,923 So that's it? 731 01:02:04,959 --> 01:02:06,951 I mean, for Errol? 732 01:02:06,995 --> 01:02:09,259 Errol says he can tell when someone's offending 733 01:02:09,297 --> 01:02:11,858 or about to offend. They get all hyped up. 734 01:02:11,901 --> 01:02:15,166 They start drinking too much, stop grooming. 735 01:02:15,204 --> 01:02:16,967 And look at him. 736 01:02:17,006 --> 01:02:19,942 Could be his own profile. 737 01:02:19,977 --> 01:02:22,673 So, yeah, that's it for Errol. 738 01:02:52,081 --> 01:02:54,049 Fucking Babbage came by! 739 01:02:54,083 --> 01:02:56,074 How did that happen, you fucking asshole? 740 01:02:56,119 --> 01:02:57,883 How did it happen? 741 01:02:57,921 --> 01:02:59,946 Shh. 742 01:02:59,990 --> 01:03:03,791 It's okay. It's okay. 743 01:03:03,828 --> 01:03:05,455 Stay quiet. 744 01:03:05,497 --> 01:03:07,465 Just trust me. 745 01:03:07,499 --> 01:03:10,901 I'll protect you. It's okay, baby. 746 01:03:10,936 --> 01:03:13,497 Shh! 747 01:03:13,540 --> 01:03:15,235 If they come... 748 01:03:15,275 --> 01:03:17,937 if they come, just stay calm. 749 01:03:17,978 --> 01:03:20,743 - I promise you. I promise you. - Hey! 750 01:03:25,721 --> 01:03:28,747 No no! 751 01:03:28,791 --> 01:03:31,124 No! 752 01:03:32,429 --> 01:03:35,797 No! 753 01:03:52,319 --> 01:03:55,686 If I asked you, you think you could make a phone call? 754 01:03:55,723 --> 01:03:58,056 You could say you're in California 755 01:03:58,093 --> 01:04:00,323 alive and well. 756 01:04:00,362 --> 01:04:01,727 I don't know. 757 01:04:01,763 --> 01:04:04,927 Could you make it sound convincing? 758 01:04:04,967 --> 01:04:07,936 Put the gun down, Errol. Put it down! 759 01:04:07,970 --> 01:04:10,872 Custis and Viola have Harriet Wells, 760 01:04:10,907 --> 01:04:12,898 and I don't care what she told them... 761 01:04:12,943 --> 01:04:15,640 Get the fuck out of my house! 762 01:04:15,680 --> 01:04:18,205 Get out! 763 01:04:18,249 --> 01:04:20,650 I'm sorry. 764 01:04:20,686 --> 01:04:22,677 Look at these. 765 01:04:22,721 --> 01:04:25,588 We thought that these... all of these were taken at Viola's house. 766 01:04:25,624 --> 01:04:27,957 They weren't. They were taken here. 767 01:04:27,994 --> 01:04:29,825 - Look at this. - Stop it, Errol. 768 01:04:29,863 --> 01:04:32,662 Look, you see that? It's the same, the same bed. 769 01:04:32,700 --> 01:04:34,190 - It's the same bed. - Stop it, Errol. 770 01:04:34,235 --> 01:04:36,897 This is where it happened, at the site of the original murders. 771 01:04:36,937 --> 01:04:39,099 That's where it was. See, that's where they go. 772 01:04:39,141 --> 01:04:43,044 - Viola... she lived here in this house. - I'm not listening to this. 773 01:04:43,079 --> 01:04:45,047 Her and Paul, they lived right there. 774 01:04:45,081 --> 01:04:47,879 - That's where they've taken Harriet. - I don't care! 775 01:04:47,917 --> 01:04:50,352 - I don't care. - Harriet is here. 776 01:04:50,387 --> 01:04:53,015 - Harriet... - Stop this! 777 01:04:53,056 --> 01:04:56,584 You have to stop this. 778 01:04:58,096 --> 01:05:00,497 Please leave! 779 01:05:00,533 --> 01:05:04,162 Get out, get out! 780 01:06:01,071 --> 01:06:03,403 Shit, Errol, what are you doing? 781 01:06:04,808 --> 01:06:07,107 I don't know. 782 01:06:29,971 --> 01:06:33,407 You have to let it go, Errol. 783 01:06:33,441 --> 01:06:35,706 You have to let it go. 784 01:06:39,949 --> 01:06:42,976 You've done your best. 785 01:06:47,425 --> 01:06:50,360 A girl didn't come home. 786 01:06:50,395 --> 01:06:52,557 Lots of girls don't come home... 787 01:06:52,598 --> 01:06:55,066 a hundred a day. 788 01:06:57,971 --> 01:07:00,769 Sometimes I think I could have done better. 789 01:07:00,807 --> 01:07:02,776 Let it go. 790 01:07:04,845 --> 01:07:07,040 Because sometimes I think... 791 01:07:09,117 --> 01:07:11,210 Think about what? 792 01:07:13,322 --> 01:07:15,814 Think what, Errol? 793 01:07:22,733 --> 01:07:25,965 Sometimes I think about hurting them. 794 01:07:29,774 --> 01:07:32,608 And when you say hurting, you mean killing. 795 01:07:34,013 --> 01:07:36,778 Someone has to pay. 796 01:07:51,133 --> 01:07:53,102 I gotta take a trip. 797 01:07:53,136 --> 01:07:56,697 This girl didn't come home. I'm gonna bring her home. 798 01:08:05,584 --> 01:08:08,553 Are you coming? 799 01:08:10,256 --> 01:08:12,247 You have to promise me something... 800 01:08:14,394 --> 01:08:17,057 that this is your last trip. 801 01:08:21,403 --> 01:08:22,802 Say it. 802 01:08:25,040 --> 01:08:28,010 This is my last everything. 803 01:08:45,998 --> 01:08:48,695 #Ooh, you come on like a dream # 804 01:08:48,735 --> 01:08:50,396 # Peaches and cream # 805 01:08:50,437 --> 01:08:53,668 # Lips like strawberry wine # 806 01:08:53,707 --> 01:08:55,767 # You're 16, you're beautiful... # 807 01:08:55,810 --> 01:08:58,836 - How can you do this to me? - Hey, shut the fuck up! 808 01:08:58,879 --> 01:09:01,405 I'm singing. 809 01:09:01,450 --> 01:09:05,045 # Ooh, what a girl, eyes that sparkle and shine # 810 01:09:05,087 --> 01:09:07,181 # You're 16 # 811 01:09:07,223 --> 01:09:09,282 # You're beautiful # 812 01:09:09,325 --> 01:09:11,692 # And you're mine # 813 01:09:11,729 --> 01:09:14,163 # And you're my baby... # 814 01:09:57,949 --> 01:10:00,417 Errol! 815 01:10:03,389 --> 01:10:05,448 Where is Harriet Wells? 816 01:10:05,491 --> 01:10:06,890 Where is she? Is she in there? 817 01:10:09,029 --> 01:10:12,226 - I'm gonna go call for help. - It's too late. 818 01:10:21,143 --> 01:10:23,634 Where's Harriet Wells? 819 01:10:25,048 --> 01:10:27,642 Where is she? 820 01:10:31,455 --> 01:10:33,821 Tell me, you motherfucker. 821 01:10:35,260 --> 01:10:38,525 # When we kissed, I could not stop # 822 01:10:38,564 --> 01:10:41,295 # You walked out of my dreams and into my arms # 823 01:10:41,334 --> 01:10:43,962 # Now you're my angel divine... # 824 01:10:44,003 --> 01:10:45,994 Stay back. 825 01:11:11,936 --> 01:11:15,737 Where's Custis? What have you done? 826 01:11:39,202 --> 01:11:41,898 That's it. They were here. 827 01:12:09,437 --> 01:12:12,134 Oh, shit! 828 01:12:12,174 --> 01:12:14,734 Shit! 829 01:12:30,696 --> 01:12:32,790 It's a girl's hand. 830 01:12:51,687 --> 01:12:53,917 - Flashlight in the car. - Yeah, I'll go get it. 831 01:15:41,854 --> 01:15:43,880 I'll pick the car up. 832 01:16:16,095 --> 01:16:18,188 Errol... 833 01:16:18,231 --> 01:16:21,132 I don't think it's Harriet. I don't. Come here. 834 01:16:22,536 --> 01:16:24,561 Look at her tooth. 835 01:16:42,459 --> 01:16:45,861 # Why does the sun # 836 01:16:45,896 --> 01:16:49,765 # Go on shining? # 837 01:16:49,801 --> 01:16:52,201 # Why does the sea # 838 01:16:52,237 --> 01:16:55,696 # Rush to shore? # 839 01:16:55,742 --> 01:16:58,540 # Don't they know # 840 01:16:58,578 --> 01:17:02,447 # It's the end of the world? # 841 01:17:04,418 --> 01:17:05,908 It was Grooms with Viola. 842 01:17:05,953 --> 01:17:08,650 He moved here for the sole purpose of meeting her. 843 01:17:08,690 --> 01:17:11,386 He probably paid Custis to help with Harriet. 844 01:17:11,426 --> 01:17:14,055 They could be anywhere. We need help. 845 01:17:27,812 --> 01:17:29,781 What do you want, Errol? 846 01:17:29,815 --> 01:17:31,840 I want my 18 years back. 847 01:17:31,884 --> 01:17:34,216 You and people like you 848 01:17:34,253 --> 01:17:37,246 have wasted my life. 849 01:17:40,261 --> 01:17:43,424 If I'm disposable... 850 01:17:43,464 --> 01:17:45,729 so are you. 851 01:17:53,609 --> 01:17:55,577 Viola Gerard 852 01:17:55,611 --> 01:17:58,604 and Edmund Grooms have strayed! 853 01:18:00,184 --> 01:18:02,551 They've taken a girl and disappeared. 854 01:18:02,587 --> 01:18:04,179 Just like that. 855 01:18:04,222 --> 01:18:06,122 Not so easy. 856 01:18:06,157 --> 01:18:08,251 Brought some kind of help. 857 01:18:12,765 --> 01:18:15,735 Carlos, did you help them? Did you help them? 858 01:18:18,205 --> 01:18:20,572 Did you help them? Did you? Did you? 859 01:18:20,608 --> 01:18:23,805 This is gonna get very very messy now. 860 01:18:23,845 --> 01:18:25,814 - Here, Louis. - Someone tell him! 861 01:18:25,848 --> 01:18:28,840 Crawl! Put your hand up here. 862 01:18:31,221 --> 01:18:33,485 - You know where they are? - No! 863 01:18:33,523 --> 01:18:36,823 Stop stop stop! 864 01:18:36,861 --> 01:18:39,591 Stop stop, man, stop. 865 01:18:39,630 --> 01:18:42,293 I think I know where they are. I do. 866 01:18:42,334 --> 01:18:45,360 I know where they are, man. 867 01:18:54,415 --> 01:18:56,042 Harder. 868 01:18:56,083 --> 01:18:58,644 # Why does my heart # 869 01:18:58,686 --> 01:19:00,085 # Go on beating? # 870 01:19:00,121 --> 01:19:02,555 Harder! 871 01:19:02,590 --> 01:19:05,583 # Why do these eyes # 872 01:19:05,628 --> 01:19:08,256 # Of mine cry? # 873 01:19:10,400 --> 01:19:13,130 Done! 874 01:19:13,170 --> 01:19:16,106 # It's the end of the world... # 875 01:19:16,140 --> 01:19:17,767 Fucking stubby fingers. 876 01:19:17,809 --> 01:19:20,643 # It ended when you said # 877 01:19:20,679 --> 01:19:23,842 # Goodbye. # 878 01:19:27,120 --> 01:19:29,987 It's time, Edmund. 879 01:19:31,324 --> 01:19:33,486 Can't we just leave her? 880 01:19:33,527 --> 01:19:36,052 Now you sound like Custis. 881 01:19:45,975 --> 01:19:48,466 Edmund! 882 01:19:51,215 --> 01:19:53,479 Come to me, your worm. Come to me, come to me now. 883 01:19:54,719 --> 01:19:57,847 On your knees. 884 01:19:57,889 --> 01:20:00,688 Crawl! Faster! 885 01:20:00,726 --> 01:20:04,287 Fucking faster, you fucking hear me? 886 01:20:04,330 --> 01:20:07,789 Cut, cut, cut! 887 01:20:19,114 --> 01:20:22,015 Shut your fucking mouth! I will cut your air off! 888 01:20:50,118 --> 01:20:53,451 - Which one is it? - I'm not sure. 889 01:21:10,007 --> 01:21:12,339 It's okay. It's okay. 890 01:21:40,009 --> 01:21:42,535 It's okay. 891 01:21:49,387 --> 01:21:52,585 Hey, it's Custis. I'm out. Leave a message. Hoot! 892 01:21:52,625 --> 01:21:55,287 Keep calling. 893 01:21:58,298 --> 01:22:01,062 It's so good. More! 894 01:22:01,101 --> 01:22:04,265 Do it! 895 01:22:07,108 --> 01:22:09,236 Get the big knife. Get the big knife! 896 01:22:11,380 --> 01:22:14,214 Shh! 897 01:22:19,990 --> 01:22:22,618 Shut your fucking mouth! 898 01:22:28,400 --> 01:22:30,265 - It's Babbage. - Where? 899 01:22:30,301 --> 01:22:33,237 It's Babbage! 900 01:22:38,545 --> 01:22:40,035 Shut the fuck up! 901 01:22:50,259 --> 01:22:52,489 Shut up! 902 01:22:52,528 --> 01:22:55,794 Shut the fuck up. Fuck. 903 01:23:02,306 --> 01:23:04,605 Hey, it's Custis. 904 01:23:19,226 --> 01:23:21,320 No, please. 905 01:23:23,498 --> 01:23:25,523 Hey, it's Custis. I'm out. 906 01:23:25,567 --> 01:23:28,196 Leave a message. Hoot! 907 01:23:37,714 --> 01:23:40,183 Put it down! 908 01:23:40,218 --> 01:23:42,379 He killed Harriet. 909 01:23:43,756 --> 01:23:47,715 Just put it down. 910 01:23:51,598 --> 01:23:55,194 I was trying to help. I didn't mean to hurt him. 911 01:24:08,451 --> 01:24:10,681 She's not dead. 912 01:24:10,720 --> 01:24:13,451 Get the fuck out, you crazy fucking... 913 01:24:26,539 --> 01:24:29,509 Drop... drop it! 914 01:24:29,543 --> 01:24:32,273 - Is she okay? - Yeah. 915 01:24:33,781 --> 01:24:35,874 Get down. 916 01:24:35,917 --> 01:24:39,182 Down down. 917 01:24:39,220 --> 01:24:41,451 Shut up! 918 01:24:41,490 --> 01:24:43,890 Give me the gun. 919 01:24:43,926 --> 01:24:45,451 Up! 920 01:25:03,549 --> 01:25:05,449 You're enjoying this. 921 01:26:30,351 --> 01:26:32,411 You gonna return her to her parents? 922 01:26:36,358 --> 01:26:38,327 Take me. 923 01:26:38,361 --> 01:26:40,352 I'll tell 'em how she died. 924 01:26:55,948 --> 01:26:58,781 I always thought something could have happened between us. 925 01:27:01,154 --> 01:27:03,714 Maybe I should have made the first move. 926 01:27:17,440 --> 01:27:19,431 Are you gonna do yourself too? 927 01:27:20,643 --> 01:27:23,112 Don't make a mess of it. 928 01:27:26,450 --> 01:27:28,385 Tell you what. 929 01:27:28,420 --> 01:27:30,479 Why don't you go first? 930 01:27:36,596 --> 01:27:38,120 Please fucking do it now! 931 01:27:38,164 --> 01:27:41,430 - I am nothing! - Shut up! 932 01:27:41,468 --> 01:27:44,495 Shut your fucking mouth! 933 01:27:59,723 --> 01:28:03,216 Stand up, stand up! 934 01:28:15,341 --> 01:28:17,241 No! 935 01:28:18,479 --> 01:28:20,845 Errol! 936 01:28:44,409 --> 01:28:47,345 Okay. 937 01:28:49,682 --> 01:28:52,618 Okay, yeah. 938 01:28:58,793 --> 01:29:01,057 Errol... 939 01:29:01,095 --> 01:29:02,859 there are more. 940 01:29:02,898 --> 01:29:04,866 There are more buried here. 941 01:29:04,900 --> 01:29:07,528 Let me show you. 942 01:29:07,569 --> 01:29:11,132 Let me show you. Let me show you! 943 01:29:20,000 --> 01:29:50,000 Resynced for your enjoyment! by Ashael