1 00:01:18,703 --> 00:01:20,747 The Meidou no Kama has started moving. 2 00:01:22,415 --> 00:01:23,792 The Door of Yesterday is opening. 3 00:01:29,820 --> 00:01:30,580 Ari 4 00:01:34,969 --> 00:01:36,346 Asagi-neechan 5 00:01:36,680 --> 00:01:42,477 Since you don't have the Crimson Scar, you can go to the outside world. You can leave this place. 6 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 But isn't everyone coming with me? 7 00:01:46,147 --> 00:01:47,148 It's no use. 8 00:01:47,148 --> 00:01:49,359 We can't leave here. 9 00:01:49,651 --> 00:01:52,696 Don't worry about us. 10 00:01:53,196 --> 00:01:54,322 Hurry up and leave. 11 00:01:54,906 --> 00:01:58,368 No, I don't want to. I don't want to be separated from everyone. 12 00:01:58,368 --> 00:02:00,745 No. You have to go alone. 13 00:02:05,667 --> 00:02:07,168 Oneechan! 14 00:02:09,963 --> 00:02:11,923 Farewell, Ai. 15 00:02:50,253 --> 00:02:53,006 It looks as though one has got away. 16 00:02:53,006 --> 00:02:54,424 What a pain in the ass! 17 00:02:57,802 --> 00:02:59,637 Goura, go get her back! 18 00:03:50,380 --> 00:03:52,023 There's a foul stench in the air. 19 00:04:10,542 --> 00:04:12,711 You're awake. Are you alright? 20 00:04:13,240 --> 00:04:14,120 Yes. 21 00:04:14,462 --> 00:04:15,088 Sango 22 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 Hang on tight, okay? 23 00:04:19,509 --> 00:04:21,594 Kirara, get us out of here. 24 00:04:37,193 --> 00:04:37,861 What's that? 25 00:04:40,822 --> 00:04:42,073 It's coming this way! 26 00:04:45,285 --> 00:04:46,286 Kagome-sama! 27 00:04:47,037 --> 00:04:48,413 Miroku-sama, Sango-san! 28 00:04:49,998 --> 00:04:52,334 Kagome-sama, help me with the child please! 29 00:04:52,334 --> 00:04:54,878 Got it. Shippou, you heard him. 30 00:04:54,878 --> 00:04:55,754 Okay! 31 00:04:58,965 --> 00:04:59,966 Please take care of her. 32 00:04:59,966 --> 00:05:00,967 Leave it to me. 33 00:05:00,967 --> 00:05:01,829 Sango. 34 00:05:01,849 --> 00:05:02,651 We're off. 35 00:05:04,346 --> 00:05:05,472 Everything's okay now. 36 00:05:12,520 --> 00:05:13,730 Good Lord, he's enormous! 37 00:05:24,657 --> 00:05:26,201 Inuyasha!! 38 00:05:31,581 --> 00:05:33,333 Inuyasha-niichan. 39 00:05:38,171 --> 00:05:40,215 Don't underestimate me! 40 00:05:45,080 --> 00:05:52,340 Inuyasha Fire on the Mystic Island 41 00:06:10,412 --> 00:06:10,912 A turtle!? 42 00:06:18,128 --> 00:06:19,754 Over here, ya'bloody turtle! 43 00:06:25,510 --> 00:06:26,302 Inuyasha! 44 00:06:26,511 --> 00:06:27,971 Inuyasha-niichan! 45 00:06:31,016 --> 00:06:31,433 Crap! 46 00:06:39,774 --> 00:06:40,734 Hiraikotsu! 47 00:06:42,485 --> 00:06:43,236 I can't hold it any longer! 48 00:06:45,488 --> 00:06:46,197 Kagome-chan! 49 00:06:46,448 --> 00:06:47,240 Kagome-sama! 50 00:06:50,201 --> 00:06:54,164 If only I'd held it together. 51 00:06:54,289 --> 00:06:54,789 Kagome! 52 00:06:57,542 --> 00:06:58,535 What the hell are you doing? 53 00:06:58,536 --> 00:06:59,127 But!! 54 00:06:59,544 --> 00:07:04,257 Hey! Why didn't you save me too? 55 00:07:05,508 --> 00:07:07,093 Stupid mutt! 56 00:07:08,053 --> 00:07:09,429 You weren't abandoned or anything! 57 00:07:09,846 --> 00:07:12,140 I was so scared! 58 00:07:12,599 --> 00:07:15,185 Everything's okay now, or so I'd like to say. 59 00:07:16,978 --> 00:07:19,022 However it doesn't look like we're out of the woods yet. 60 00:07:19,814 --> 00:07:20,982 It looks that way. 61 00:07:21,858 --> 00:07:22,734 What are we going to do? 62 00:07:25,320 --> 00:07:27,989 Ah, nothing soothes my tense nerves like the feel of your... 63 00:07:32,035 --> 00:07:33,787 What the hell do you think you're doing at a time like this? 64 00:07:33,870 --> 00:07:34,662 Sorry. 65 00:07:38,833 --> 00:07:39,626 Housi-sama! 66 00:07:40,043 --> 00:07:40,794 Miroku! 67 00:07:41,461 --> 00:07:42,212 Transform! 68 00:07:46,716 --> 00:07:49,761 You saved me. You're an albatross, right? 69 00:07:49,761 --> 00:07:50,762 I'm a hawk! 70 00:07:55,266 --> 00:07:56,142 Kaza-ana! 71 00:08:00,522 --> 00:08:03,650 It's no good, Miroku. You're just sucking up sea water! 72 00:08:05,902 --> 00:08:06,528 Houshi-sama! 73 00:08:06,528 --> 00:08:08,363 Miroku, Sango, get outta the way! 74 00:08:08,613 --> 00:08:11,157 KAZE NO KIZU! 75 00:08:17,914 --> 00:08:19,582 Heh, nothing to it. 76 00:08:19,833 --> 00:08:21,126 It's not over yet, Inuyasha. 77 00:08:21,126 --> 00:08:22,210 What did you say? 78 00:08:23,169 --> 00:08:23,837 Dammit! 79 00:08:24,295 --> 00:08:26,589 He's tougher than I thought. 80 00:08:27,382 --> 00:08:28,591 What an incredibly hard body. 81 00:08:29,290 --> 00:08:30,969 He's got to have a weak point. 82 00:08:36,850 --> 00:08:39,561 Listen up Inuyasha, try it again. 83 00:08:40,290 --> 00:08:40,692 Uh... ok. 84 00:08:46,234 --> 00:08:47,318 Go!!! 85 00:08:59,289 --> 00:09:03,668 Eat this! KAZE NO KIZU! 86 00:09:26,608 --> 00:09:28,777 It appears that Goura has been defeated. 87 00:09:30,487 --> 00:09:34,032 That fucker! My cute little brother! 88 00:09:34,449 --> 00:09:37,369 His name was Inuyasha something or other... That hanyou! 89 00:09:37,535 --> 00:09:39,829 What should we do, Ryuura-ani? 90 00:09:40,997 --> 00:09:42,082 This time..... 91 00:09:43,917 --> 00:09:45,377 We won't let him escape from the island. 92 00:09:52,676 --> 00:09:56,513 Hey! Inuyasha! Kagome! 93 00:09:57,513 --> 00:09:58,473 You guys all okay? 94 00:09:59,057 --> 00:10:01,101 Say Inuyasha, who's that kid over there? 95 00:10:01,720 --> 00:10:06,981 Huh? Oh yeah. I was surprised when I first saw her. 96 00:10:07,899 --> 00:10:09,484 Inuyasha-niichan! 97 00:10:09,567 --> 00:10:11,861 Particularly since it's been about 50 years since I first met her. 98 00:10:16,074 --> 00:10:17,742 Niichan! 99 00:10:18,076 --> 00:10:18,660 Huh? This child.... 100 00:10:19,869 --> 00:10:20,580 Ah, that child! 101 00:10:21,270 --> 00:10:22,539 That's a hanyou alright. 102 00:10:23,123 --> 00:10:23,790 So it seems. 103 00:10:24,582 --> 00:10:27,919 Gah, don't just suddenly glomp onto me like that! 104 00:10:28,660 --> 00:10:30,330 Inuyasha-niichan 105 00:10:32,130 --> 00:10:35,000 Please, I beg you. Save everyone! 106 00:10:35,340 --> 00:10:35,760 Huh? 107 00:10:48,390 --> 00:10:49,310 Here you go, Ai-chan. 108 00:10:56,440 --> 00:10:58,700 It's yummy! Thank you! 109 00:11:01,700 --> 00:11:04,160 So, where did you say you ran away from? 110 00:11:05,080 --> 00:11:08,080 Houraijima. It's an island beyond this ocean. 111 00:11:09,540 --> 00:11:12,460 There was an island back there? 112 00:11:12,920 --> 00:11:14,590 Well, there was a lot of fog. 113 00:11:16,960 --> 00:11:19,300 Houraijima is a legendary island. 114 00:11:22,680 --> 00:11:26,600 It only appears along with the fog once every few decades or so. 115 00:11:29,520 --> 00:11:33,060 This was all before Kikkyou had sealed me. 116 00:11:36,110 --> 00:11:38,400 Which way is the bloody shore? Damn it! 117 00:11:41,530 --> 00:11:44,240 With fog like this, there's nothing we can do. Impatience won't change anything. 118 00:11:44,660 --> 00:11:46,030 Uh... yeah, I guess. 119 00:11:47,490 --> 00:11:47,910 What's that? 120 00:11:49,660 --> 00:11:50,500 An island?! 121 00:12:03,510 --> 00:12:03,890 What the? 122 00:12:05,680 --> 00:12:09,470 There we saw a bunch of hanyou brats just like that squirt. 123 00:12:10,600 --> 00:12:12,230 According to what they told us... 124 00:12:12,310 --> 00:12:14,560 the island had been ruled by some youkai known as The Four War Gods. 125 00:12:14,850 --> 00:12:17,610 It sounded like the kids had always been under their control. 126 00:12:18,820 --> 00:12:20,150 Whaddaya want, twerps? 127 00:12:20,400 --> 00:12:21,610 Wait Inuyasha. 128 00:12:28,700 --> 00:12:31,910 Inuyasha, let's listen to their story. 129 00:12:32,460 --> 00:12:34,080 What? Gah, what a pain in the ass! 130 00:12:36,750 --> 00:12:37,960 Get out of here you guys! 131 00:12:43,010 --> 00:12:43,470 Kikkyou! 132 00:12:43,760 --> 00:12:44,590 Inuyasha! 133 00:12:46,510 --> 00:12:48,470 Sankoutessou! 134 00:13:07,530 --> 00:13:09,030 This guy! He's sucking my blood! 135 00:13:12,750 --> 00:13:13,910 Kikkyou! 136 00:13:29,300 --> 00:13:30,010 Who the hell's there? 137 00:13:30,390 --> 00:13:34,390 You friggin' hanyou... don't even try to fight me! 138 00:13:38,100 --> 00:13:41,150 Inuyasha! Are you alright? 139 00:13:41,636 --> 00:13:43,214 Óðîä. 140 00:13:44,360 --> 00:13:49,320 One day we Four War Gods will claim your life. 141 00:13:56,960 --> 00:13:57,540 Inuyasha! 142 00:13:58,670 --> 00:13:59,630 Did he run away? 143 00:14:01,630 --> 00:14:02,960 Are you okay, Kikkyou? 144 00:14:04,300 --> 00:14:05,420 Yes, but I was careless. 145 00:14:06,220 --> 00:14:07,680 Inuyasha, the island is... 146 00:14:10,680 --> 00:14:11,810 What the? 147 00:14:14,680 --> 00:14:19,480 There was nothing we could do. It disappeared. We returned to the village. 148 00:14:21,650 --> 00:14:26,400 Later I heard from Kikkyou, that it was the legendary 'Houraijima, that people talk of. 149 00:14:31,620 --> 00:14:38,000 I've heard at one time the Emperor of China in hopes of finding the "fountain of youth'', had searched for Houraijima. 150 00:14:38,710 --> 00:14:42,790 So that's why Ai hasn't changed in these 50 years, right? 151 00:14:43,710 --> 00:14:46,050 ...Oniichan, Oniichan... 152 00:14:51,260 --> 00:14:51,850 Inuyasha! 153 00:14:52,100 --> 00:14:52,930 What's wrong? 154 00:14:57,730 --> 00:14:58,730 Nothing. 155 00:14:58,980 --> 00:15:01,400 Is you back injured? Here, show me. 156 00:15:01,560 --> 00:15:03,860 Shut-up! I told you it was 'nothing!' 157 00:15:04,230 --> 00:15:05,530 It's not 'nothing!' Let me see it! 158 00:15:05,530 --> 00:15:06,400 Come on now, using such loud voices is going to wake up Ai! It's not 'nothing!' Let me see it! 159 00:15:06,400 --> 00:15:07,570 Come on now, using such loud voices is going to wake up Ai! 160 00:15:07,570 --> 00:15:08,950 Come on now, using such loud voices is going to wake up Ai! Lay off, will ya'! 161 00:15:08,950 --> 00:15:09,360 Come on now, using such loud voices is going to wake up Ai! 162 00:15:11,240 --> 00:15:11,820 Osuwari! 163 00:15:13,160 --> 00:15:14,160 Oh brother. 164 00:15:17,160 --> 00:15:19,830 So is this it? The Crimson Scar of The Four War Gods? 165 00:15:20,080 --> 00:15:22,290 Bloody traitors, I won't forget this! 166 00:15:37,140 --> 00:15:39,980 I thought the wind smelled. I knew it. 167 00:15:45,150 --> 00:15:46,900 That's Houraijima, isn't it? 168 00:15:47,440 --> 00:15:49,990 What is it, you guys? Weren't you asleep? 169 00:15:50,450 --> 00:15:54,410 Well Inuyasha, what are you going to do? Will you save the children? 170 00:15:54,660 --> 00:15:57,240 Hmph, like hell I will! 171 00:15:57,950 --> 00:16:01,210 However, I plan to thoroughly pay back the debt for these marks on my back. 172 00:16:02,830 --> 00:16:03,630 Then it's settled. 173 00:16:10,510 --> 00:16:11,300 It's an island! 174 00:16:11,420 --> 00:16:12,760 You can see an island. 175 00:16:12,930 --> 00:16:16,050 Where? Where? Whoa. 176 00:16:17,010 --> 00:16:18,220 That's...... 177 00:16:18,680 --> 00:16:22,480 Fifty years ago, it appeared along with demons. 178 00:16:23,020 --> 00:16:24,730 It's a demon NEST. 179 00:16:25,480 --> 00:16:28,190 It's truly a frightening affair. 180 00:16:28,530 --> 00:16:33,530 I recall fifty years ago when that cursed island appeared. 181 00:16:33,780 --> 00:16:38,990 Many villagers were killed by the numerous demons that came and attacked us. 182 00:16:40,120 --> 00:16:44,620 The demons didn't even spare the women or children. 183 00:16:45,080 --> 00:16:48,130 No matter where we ran, it didn't matter. 184 00:16:48,380 --> 00:16:51,880 There was no escaping them. 185 00:16:53,170 --> 00:16:54,300 Thank you for the tea. 186 00:16:54,340 --> 00:16:55,720 Miko-sama, where are you going? 187 00:16:56,680 --> 00:16:57,760 To put an end to this. 188 00:16:58,220 --> 00:16:58,720 Huh? 189 00:17:01,618 --> 00:17:09,361 (chanting) 190 00:17:11,480 --> 00:17:12,990 Ugh, the salty air on my throat... 191 00:17:16,950 --> 00:17:20,660 Sesshoumaru-sama, if we keep going this way, we'll come out at the ocean... 192 00:17:23,437 --> 00:17:23,931 ...uh... 193 00:17:24,870 --> 00:17:26,370 He's not listening to me at all! 194 00:17:26,880 --> 00:17:30,920 Jaken-sama, as long as Sesshoumaru-sama is with us, there's nothing to worry about. 195 00:17:31,420 --> 00:17:33,470 Ah shaddup! I didn't ask for you to console me! 196 00:17:33,760 --> 00:17:38,550 Like I need to listen to someone like you! The one who knows Sesshoumaru-sama the best is... ouch! 197 00:17:39,180 --> 00:17:41,180 Oh please forgive me, Sesshoumaru-sama. 198 00:17:41,510 --> 00:17:44,270 Due to Rin's worthless blabbing, I have blundered and must.... 199 00:17:44,390 --> 00:17:45,270 So, it has appeared. 200 00:17:47,440 --> 00:17:50,190 What's appeared? Sesshoumaru-sama! 201 00:17:57,990 --> 00:17:59,370 We can see it now. 202 00:18:00,870 --> 00:18:02,290 So that's Houraijima. 203 00:18:02,620 --> 00:18:05,790 What is this feeling? There's something sinister about that island. 204 00:18:07,250 --> 00:18:08,290 Don't let your guard down. 205 00:18:12,590 --> 00:18:14,380 They've come. They've come. 206 00:18:14,710 --> 00:18:20,220 How nice of them to bring back the hanyou child too. We really must be grateful. 207 00:18:20,550 --> 00:18:21,470 Jyuura... 208 00:18:24,020 --> 00:18:25,390 how about a "warm-up.'' 209 00:18:27,560 --> 00:18:28,310 Sounds good. 210 00:18:29,150 --> 00:18:33,020 Then, brother I shall go to the temple. 211 00:18:47,960 --> 00:18:52,840 Please save us! Oh please spare us! 212 00:18:54,880 --> 00:18:57,340 I am Kyoura of The Four War Gods. 213 00:19:01,390 --> 00:19:05,100 This place will become a holy battleground. 214 00:19:05,970 --> 00:19:10,100 Therefore, you people are in the way. 215 00:19:21,490 --> 00:19:23,160 HAKU JYUTSU JYUU! 216 00:19:52,900 --> 00:19:54,230 You've come. 217 00:19:56,020 --> 00:20:01,150 I've been waiting a long time for this moment, Sesshoumaru-sama. 218 00:20:19,340 --> 00:20:20,920 Eat this! 219 00:20:22,470 --> 00:20:23,430 What's that? 220 00:20:26,850 --> 00:20:29,470 Take this! And this! 221 00:20:32,640 --> 00:20:34,310 Kirara, get us up higher! 222 00:20:41,190 --> 00:20:42,650 I won't let you run away! 223 00:20:42,650 --> 00:20:44,910 We can't approach him carelessly, can we? 224 00:20:44,990 --> 00:20:46,870 We'll have to separate from everyone. 225 00:20:55,580 --> 00:20:56,330 Are you guys ok? 226 00:20:57,500 --> 00:20:58,840 Hey, it's been a while! 227 00:21:03,090 --> 00:21:04,680 You guys, I knew it. 228 00:21:04,840 --> 00:21:10,720 I was aware you had returned here. This time there won't be any escape. 229 00:21:12,770 --> 00:21:16,230 Then we'll take the best damn welcome party ever! 230 00:21:22,650 --> 00:21:26,200 Nice swo you've got there. For a mutt like you, what a waste! 231 00:21:31,910 --> 00:21:35,500 However, it is no match for my hujinga and raijinga swords. 232 00:21:36,040 --> 00:21:36,710 Inuyasha! 233 00:21:37,040 --> 00:21:39,960 Don't worry. Get away from here. 234 00:21:40,460 --> 00:21:42,340 KAZE NO KIZU! 235 00:21:42,760 --> 00:21:44,372 CHI RYOU HUIN! 236 00:21:47,800 --> 00:21:48,390 What the? 237 00:21:49,470 --> 00:21:51,600 Dont look so amazed by that, yet. 238 00:22:01,730 --> 00:22:03,940 Don't get carried away yet! 239 00:22:06,200 --> 00:22:07,816 TEN RYOU SHIN RAI!! 240 00:22:23,250 --> 00:22:24,710 Inuyasha!!! 241 00:22:30,640 --> 00:22:33,720 Whew, close one. A spirit arrow? 242 00:22:34,810 --> 00:22:36,310 And here's one more coming your way. 243 00:22:36,310 --> 00:22:37,480 Back down, Kagome! 244 00:22:38,980 --> 00:22:41,820 This guy is mine. 245 00:22:43,860 --> 00:22:45,030 Wait, you jackass! 246 00:22:45,530 --> 00:22:46,753 Are you running away? 247 00:22:48,360 --> 00:22:51,450 Fighting the likes of you is more boring than I thought. 248 00:22:51,470 --> 00:22:54,479 I thought you were a little stronger than that. 249 00:22:54,958 --> 00:22:56,626 Stop spouting your mouth off! 250 00:22:57,252 --> 00:22:58,545 Get back here! 251 00:23:03,383 --> 00:23:04,134 Shit! 252 00:23:04,342 --> 00:23:07,637 Inuyasha! Are you okay, Inuyasha? 253 00:23:09,389 --> 00:23:10,140 Inuyasha? 254 00:23:11,099 --> 00:23:12,100 Kagome-chan! 255 00:23:13,643 --> 00:23:15,186 Oh good, you two are alright! 256 00:23:15,854 --> 00:23:20,525 Yes, we somehow managed to shake him off, however these guys are a handful. 257 00:23:26,156 --> 00:23:27,741 Kujyuukusun 258 00:23:33,538 --> 00:23:34,664 How was that? 259 00:23:49,637 --> 00:23:51,681 Just what I'd expect from you, Sesshoumaru-sama.. 260 00:24:06,363 --> 00:24:07,989 SYOU RYUU HA! 261 00:24:20,418 --> 00:24:25,590 Nicely done. Let us next meet at Houraijima. 262 00:24:26,591 --> 00:24:27,967 I don't think so. 263 00:24:29,010 --> 00:24:35,850 You don't actually have a say in the matter. That is, as long as you bear the Crimson Scar of The Four War Gods. 264 00:24:51,449 --> 00:24:53,118 Sesshoumaru-sama! 265 00:25:02,419 --> 00:25:08,883 Oh, that was so close! To lose him right at the last second! 266 00:25:09,259 --> 00:25:13,513 Uh.not that there is any disgrace in that, Sesshoumaru-sama 267 00:25:14,681 --> 00:25:19,644 Oh, I get it. You let him go on purpose just to postpone the fun. 268 00:25:22,689 --> 00:25:24,588 Sesshoumaru-sama. 269 00:25:27,056 --> 00:25:28,331 Sesshoumaru-sama. 270 00:25:33,533 --> 00:25:38,705 Formerly I was a humble servant to your father. My name is Kujaku. 271 00:25:39,539 --> 00:25:41,082 And I am Seiten. 272 00:25:42,125 --> 00:25:43,793 My father is dead. 273 00:25:44,627 --> 00:25:45,670 Yes, we are aware. 274 00:25:46,588 --> 00:25:48,548 Then get lost. 275 00:25:49,549 --> 00:25:55,305 Please wait. We are heading to Houraijima to exterminate The Four War Gods. 276 00:25:55,638 --> 00:25:57,891 This was the will of your father. 277 00:26:00,852 --> 00:26:01,895 Not interested. 278 00:26:02,312 --> 00:26:03,146 Sesshoumaru-sama! 279 00:26:03,355 --> 00:26:04,356 Sesshoumaru-sama! 280 00:26:09,402 --> 00:26:10,945 How dare you! 281 00:26:15,116 --> 00:26:17,327 If Sesshoumaru-sama were here..... 282 00:26:18,203 --> 00:26:19,913 Hmpf, he's all talk. 283 00:26:21,623 --> 00:26:24,376 I shall receive these prizes. 284 00:26:29,547 --> 00:26:31,633 Ah, there was one more left? 285 00:26:35,053 --> 00:26:37,889 I suppose that means you are Sesshoumaru-sama. 286 00:26:38,431 --> 00:26:40,016 Sesshoumaru? You fool. 287 00:26:40,350 --> 00:26:43,353 You call yourself a god? 288 00:26:43,645 --> 00:26:44,854 Indeed I do. 289 00:26:45,689 --> 00:26:46,564 I will skin you alive. 290 00:26:59,369 --> 00:27:03,790 Father, what were you thinking? A weak opponent like that... 291 00:27:03,915 --> 00:27:06,626 Now I see. You are strong. 292 00:27:08,169 --> 00:27:11,923 However, you'd best not underestimate the power of a god. 293 00:27:15,010 --> 00:27:19,305 You cannot escape me. 294 00:27:35,947 --> 00:27:37,490 Er....um....Sesshoumaru-sama? 295 00:27:37,949 --> 00:27:41,327 So are we heading to fiinish off the one who got away after all? 296 00:27:42,579 --> 00:27:44,289 It's not necessary. 297 00:27:44,581 --> 00:27:46,291 Yeah, YEAH, you're right. 298 00:27:46,541 --> 00:27:50,045 Hey Rin, don't just blab nonsense like that! 299 00:27:50,337 --> 00:27:52,297 But I didn't say anything! 300 00:28:04,893 --> 00:28:08,188 There's no way this can be allowed to continue. 301 00:28:29,542 --> 00:28:30,669 This way! 302 00:29:15,422 --> 00:29:16,047 It's Ai! 303 00:29:16,798 --> 00:29:17,924 Ai has come home! 304 00:29:19,092 --> 00:29:20,552 She's with Inuyasha! 305 00:29:20,844 --> 00:29:21,970 He's returned! 306 00:29:33,273 --> 00:29:35,734 Wow! I've never seen this many fiireflies! 307 00:29:37,736 --> 00:29:40,181 Fireflies are beautiful but their existence is so fleeting. 308 00:29:43,660 --> 00:29:57,170 chichi wa iwareta arakasi no te wa mamori no te Father once told me "The youkai are the hand that protects." 309 00:29:57,640 --> 00:30:11,220 haha wa iwareta hito no te aru wa hagukumi no tame Mother once told me " The humans are the hand that nurtures" 310 00:30:12,230 --> 00:30:19,900 ryou te awase tobira wo hiraki When both hands are joined, the door will open 311 00:30:20,080 --> 00:30:29,280 guren no naka ni nare wo kaesu From inside the crimson flames, thou are returned. 312 00:30:30,040 --> 00:30:43,550 na ga kora wo hikari to narite mamorikamae We, the children, are the light, that defends..... 313 00:30:43,810 --> 00:30:52,560 mamorikamae That defends. 314 00:30:56,700 --> 00:30:57,640 Neechan! 315 00:31:00,276 --> 00:31:02,278 Oneechan! Oniichan! 316 00:31:02,278 --> 00:31:02,696 Ai 317 00:31:03,318 --> 00:31:03,988 Ai 318 00:31:06,658 --> 00:31:08,410 Oneechan! 319 00:31:10,704 --> 00:31:12,789 You idiot! Why did you come back? 320 00:31:13,123 --> 00:31:13,832 But! 321 00:31:14,457 --> 00:31:16,126 D'on't blame the shrimp. 322 00:31:19,087 --> 00:31:20,213 Inuyasha-san! 323 00:31:20,755 --> 00:31:23,174 I came to gather up The Four War Gods and beat them into a pulp for you. 324 00:31:23,633 --> 00:31:25,844 He says he's gonna beat The Four War Gods to a pulp, Roku 325 00:31:26,553 --> 00:31:31,599 I remember some wuss 50 years ago who said he would beat them to a pulp but ran away instead. Huh Dai? 326 00:31:32,642 --> 00:31:33,435 OUCH! 327 00:31:36,104 --> 00:31:39,733 Remember this well you two: Inuyasha is a narrow-minded prick. 328 00:31:40,066 --> 00:31:41,568 He doesn't even take it easy on kids. 329 00:31:41,568 --> 00:31:41,985 Shaddup! He doesn't even take it easy on kids. 330 00:31:43,236 --> 00:31:50,035 Shion, why are you hiding? I'll be gone soon. Get a hold of yourself and be a man! 331 00:31:50,357 --> 00:31:52,287 But Oneechan, what if.... 332 00:31:52,662 --> 00:31:55,999 Inuyasha-san, please take Ai with you and leave this island! 333 00:31:56,207 --> 00:32:00,420 She's the only one who hasn't received the Crimson Scar and can still leave. 334 00:32:00,712 --> 00:32:03,715 This Crimson Scar, do you mean.... 335 00:32:03,882 --> 00:32:04,591 This. 336 00:32:07,344 --> 00:32:12,330 As long as we have the scar, we cannot leave the island. 337 00:32:12,648 --> 00:32:14,392 It's just like Moegi says. 338 00:32:14,958 --> 00:32:17,190 Then that's means I can't leave either, doesn't it? 339 00:32:18,730 --> 00:32:21,691 Inuyasha has the same scar on his back. 340 00:32:22,192 --> 00:32:22,942 What a joke! 341 00:32:23,318 --> 00:32:28,281 He didn't come to save us, he was pulled in by the scar! What a moron! 342 00:32:29,557 --> 00:32:32,318 Then, will you take Ai away from here? 343 00:32:32,714 --> 00:32:36,742 Why don't you tell us a bit about your story, um....? 344 00:32:37,210 --> 00:32:38,800 She's Asagi-neechan. 345 00:32:41,002 --> 00:32:42,045 Asagi-chan. 346 00:32:45,256 --> 00:32:48,259 It looks as though there's a barrier up around this island. 347 00:32:49,010 --> 00:32:51,096 In addition, these kids cannot escape. 348 00:32:51,513 --> 00:32:55,475 In that case, Inuyasha, first you should go destroy the source of the barrier. 349 00:32:56,643 --> 00:32:58,603 It won't do any good. 350 00:32:59,479 --> 00:33:01,314 But if it's Inuyasha oniichan... 351 00:33:01,314 --> 00:33:07,278 Silence. If we do something to anger The Four War Gods not even you guys will be spared. 352 00:33:21,418 --> 00:33:22,752 Asagi-neechan! 353 00:33:25,130 --> 00:33:27,090 The Meidou no Kama is calling. 354 00:33:28,008 --> 00:33:29,300 The Meidou no Kama? 355 00:33:30,468 --> 00:33:31,594 I have to go now. 356 00:33:32,012 --> 00:33:33,346 "Go?" Where are you going? 357 00:33:33,722 --> 00:33:36,891 It has nothing to do with you. Please just leave us alone. 358 00:33:37,392 --> 00:33:42,147 You idiot! Stop acting all high and mighty when you're just a dumb brat. 359 00:33:42,355 --> 00:33:43,857 Inuyasha OSUWARI! 360 00:33:44,968 --> 00:33:46,697 What do you think you're doing. She's a girl! 361 00:33:46,852 --> 00:33:48,278 Whoa, she's strong! 362 00:33:53,158 --> 00:33:54,993 Asagi-neechan, wait! 363 00:33:55,410 --> 00:33:57,954 What on earth is going on here? 364 00:33:58,538 --> 00:33:59,789 Let's go too. 365 00:34:00,707 --> 00:34:01,958 We're going, Shippou-chan! 366 00:34:02,625 --> 00:34:03,293 Right! 367 00:34:05,628 --> 00:34:08,465 Hey! Don't you dare leave me behind! 368 00:34:16,139 --> 00:34:19,100 Does no one else live on this island? 369 00:34:19,726 --> 00:34:21,186 Nope, just us. 370 00:34:21,478 --> 00:34:25,106 There were lots of people a long time ago, but they all died. 371 00:34:26,524 --> 00:34:30,028 That song back there was pretty gloomy. What's it called? 372 00:34:30,653 --> 00:34:32,280 That's the "Song of Separation.'' 373 00:34:32,655 --> 00:34:35,742 Kanade-sama said originally it was "The Song of Mourning.'' 374 00:34:36,284 --> 00:34:37,243 Kanada-sama? 375 00:34:37,577 --> 00:34:39,162 The Miko priestess of the shrine. 376 00:34:39,662 --> 00:34:42,082 Ah, so of course she must be a beautiful woman..... 377 00:34:44,834 --> 00:34:46,544 Kanade-sama isn't here anymore. 378 00:34:47,128 --> 00:34:49,172 She died while fighting The Four War Gods. 379 00:34:49,756 --> 00:34:53,176 Now as we must offer a sacrifice to The Four War Gods.... 380 00:34:53,301 --> 00:34:55,553 Shion, don't blab on carelessly! 381 00:34:59,224 --> 00:35:01,476 A sacrifice? That definitely doesn't sound very pleasant. 382 00:35:01,893 --> 00:35:03,603 Don't tell me you're planning on dying! 383 00:35:09,025 --> 00:35:09,667 Asagi-chan! 384 00:35:20,676 --> 00:35:21,506 Asagi-chan! 385 00:35:23,665 --> 00:35:26,334 Very soon, I will become a firefly. 386 00:35:27,460 --> 00:35:28,169 A firefly? 387 00:35:28,670 --> 00:35:33,633 All these fireflies are people who dove into the Meidou no Kama. They are the souls of the villagers who have died. 388 00:35:34,509 --> 00:35:38,430 Included are our father, mother older brother and sister too. 389 00:35:39,806 --> 00:35:42,851 Everyone turned into fireflies and protected us. 390 00:35:43,852 --> 00:35:45,854 So we aren't lonely or anything. 391 00:35:47,814 --> 00:35:50,275 I will become a firefly in order to protect these kids. 392 00:35:51,317 --> 00:35:54,070 So please, don't interfere. 393 00:35:55,655 --> 00:35:56,781 Asagi-chan 394 00:35:58,283 --> 00:35:59,451 I don't like this at all. 395 00:36:11,504 --> 00:36:15,967 It is said that the Meidou no Kama originally was the holy protector for the... 396 00:36:16,718 --> 00:36:20,305 youkai and humans who lived here, as well as their hanyou offspring. 397 00:36:21,222 --> 00:36:24,100 However, The Four War Gods came and tainted it. 398 00:36:24,976 --> 00:36:32,942 The Four War Gods use the jaded Kama to drain our hanyou strength and receive holy power. 399 00:36:33,693 --> 00:36:35,737 Countless people have been sacrificed now. 400 00:36:36,446 --> 00:36:40,116 When the island connects to the outside world once every 50 years, 401 00:36:40,116 --> 00:36:41,701 the Kama calls for a sacrifice. 402 00:36:43,370 --> 00:36:46,706 After Asagi-neechan, it'll be me or Dai. 403 00:36:52,128 --> 00:36:53,296 It's hot in here, isn't it? 404 00:36:53,838 --> 00:36:55,882 I feel some very unusual jyaki (jyaki - negative energy/aura) 405 00:37:10,605 --> 00:37:12,482 So this is the Meidou no Kama. 406 00:37:12,732 --> 00:37:15,235 I can definitely feel the evil energy. 407 00:37:16,611 --> 00:37:17,779 Geez, it's huge! 408 00:37:18,571 --> 00:37:21,533 Goodbye everyone! 409 00:37:22,283 --> 00:37:23,410 Live on together and try to get along. 410 00:37:23,868 --> 00:37:26,413 Asagi-oneechan, I don't want you to go! 411 00:37:28,665 --> 00:37:31,626 Listen, I will become a firefly and then protect all of you. 412 00:37:32,252 --> 00:37:35,463 There's got to be another way to leave the island without doing this! 413 00:37:35,630 --> 00:37:36,631 Let's t to think of something else. 414 00:37:37,382 --> 00:37:39,551 We'll help you exterminate the youkai. 415 00:37:39,759 --> 00:37:42,095 Asagi-neechan, let's accept their help. 416 00:37:43,930 --> 00:37:46,266 You guys don't understand how scary The Four War Gods are. 417 00:37:47,142 --> 00:37:47,976 But! 418 00:37:48,435 --> 00:37:56,192 By making one sacrifice, the rest of you can live on for a while. It's not for their sake, but for yours! 419 00:38:16,129 --> 00:38:17,505 Don't follow me! 420 00:38:17,714 --> 00:38:19,132 Nice try, but I don't think so. 421 00:38:19,466 --> 00:38:23,303 If I don't destroy the barrier's source, I can't leave here. 422 00:38:47,118 --> 00:38:49,162 If you're scared, don't dive in. 423 00:38:49,996 --> 00:38:51,956 Stop it! We don't want your help! 424 00:38:53,291 --> 00:38:55,168 Kaze no Kizu!! 425 00:38:58,088 --> 00:38:58,713 Dammit! 426 00:38:58,755 --> 00:39:02,550 I said 'stop it!' If I sacrifice myself, everyone will be saved. 427 00:39:02,926 --> 00:39:04,010 Shut the hell up! 428 00:39:04,386 --> 00:39:06,513 Don't take death so lightly. 429 00:39:09,265 --> 00:39:09,405 Inuyasha! 430 00:39:09,405 --> 00:39:10,433 Asagi-oneechan! Inuyasha! 431 00:39:10,433 --> 00:39:10,475 Inuyasha! 432 00:39:32,372 --> 00:39:35,041 Get a grip! We're not dead yet! 433 00:39:35,333 --> 00:39:36,918 Don't give up yet, you stupid idiot! 434 00:39:38,670 --> 00:39:39,587 Shit! 435 00:40:01,359 --> 00:40:01,901 What the? 436 00:40:07,991 --> 00:40:11,286 Asagi! Don't you dare give up! 437 00:40:15,695 --> 00:40:17,334 What....is that? 438 00:40:18,001 --> 00:40:19,339 Asagi-neechan! 439 00:40:41,149 --> 00:40:43,193 It appears that our lives have been connected to the hanyou power. 440 00:40:43,318 --> 00:40:47,322 God Dammit! How long do we have to do this? 441 00:40:47,572 --> 00:40:49,783 There are 5 hanyou children left. 442 00:40:50,241 --> 00:40:55,538 Before they have all been sacrificed, we must do our utmost to reclaim our real power. 443 00:40:56,498 --> 00:40:59,250 Isn't that the reason we prepared that Miko? 444 00:41:02,420 --> 00:41:04,130 Asagi has plunged into the Kama. 445 00:41:04,255 --> 00:41:05,382 That poor child! 446 00:41:05,715 --> 00:41:08,718 But where is her firefly form? 447 00:41:08,843 --> 00:41:10,345 I wonder if she's still alive? 448 00:41:13,223 --> 00:41:14,974 No good. We're getting nowhere! 449 00:41:15,100 --> 00:41:17,227 What's gonna happen to Inuyasha and Asagi? 450 00:41:18,228 --> 00:41:19,562 Hey you two, get back! 451 00:41:23,316 --> 00:41:25,110 Cut it out, it's not doing any good! 452 00:41:25,527 --> 00:41:28,154 No one has evercome out of the Kama. 453 00:41:28,655 --> 00:41:30,198 They're both dead. 454 00:41:30,490 --> 00:41:31,866 You can't just give up like that! 455 00:41:32,158 --> 00:41:33,618 There has to be a way! 456 00:41:39,666 --> 00:41:42,919 These inscriptions, I wonder if there's some meaning to it them. 457 00:41:43,461 --> 00:41:47,257 Father once told me "The youkai are the hand that protects.'' 458 00:41:48,014 --> 00:41:51,947 Mother once told me "The humans are the hand that nurtures.'' 459 00:41:53,602 --> 00:41:54,931 That's the song from before. 460 00:41:55,063 --> 00:41:58,727 The words of the ancient song are written on the door. 461 00:41:58,977 --> 00:42:02,022 "The hand that protects." Do you know what that means? 462 00:42:02,439 --> 00:42:04,607 The left hand, isn't it obvious? 463 00:42:04,733 --> 00:42:06,776 Sheesh, you don't even know that! 464 00:42:06,901 --> 00:42:09,112 Okay then, "The hand that nurtures", means... 465 00:42:09,612 --> 00:42:10,613 The right hand. 466 00:42:11,072 --> 00:42:12,157 What comes next in the song? 467 00:42:13,283 --> 00:42:15,660 When both hands are joined, the door will open 468 00:42:15,792 --> 00:42:17,787 From inside the crimson flames, thou is returned. 469 00:42:18,256 --> 00:42:21,041 We, the children, are the light that defends. 470 00:42:22,167 --> 00:42:25,211 When both hands work together, the door will open 471 00:42:25,462 --> 00:42:27,464 Houshi-sama, that would mean... 472 00:42:29,549 --> 00:42:33,887 Yes, when the le hand of a youkai and the right hand of a human are joined, the door will open. 473 00:42:43,146 --> 00:42:44,522 Hmphf, no good. 474 00:42:44,814 --> 00:42:46,024 They almost seemed somewhat dependable too! 475 00:42:46,698 --> 00:42:49,319 I wonder what is meant by "joining hands?'' 476 00:42:52,197 --> 00:42:53,740 W-w-what're those?!? 477 00:42:54,199 --> 00:42:55,492 Poisonous fire insests! 478 00:43:09,297 --> 00:43:12,801 Shit! My vision's getting blurry. 479 00:43:13,802 --> 00:43:16,137 Is there no way out of here? 480 00:43:16,513 --> 00:43:19,307 For you to have come here alive... 481 00:43:19,683 --> 00:43:21,518 You must be a hanyou. 482 00:43:22,060 --> 00:43:24,771 How is it that the crimson flames cannot touch you? 483 00:43:24,813 --> 00:43:28,733 Hmm, it's probably thanks to my fire-rat robe. 484 00:43:28,817 --> 00:43:30,402 More importantly who the hell are you? 485 00:43:30,860 --> 00:43:34,739 We are Kanade, the Miko who protects Houraijima. 486 00:43:35,365 --> 00:43:37,117 In that case let me ask you... 487 00:43:37,534 --> 00:43:39,911 What the hell happened on this island? 488 00:43:41,454 --> 00:43:42,789 Kaza-ana! 489 00:43:47,127 --> 00:43:49,963 Houshi-sama, those are poisonous insects! Don't over-do it! 490 00:43:58,471 --> 00:44:01,891 Get eaten by poisonous bugs or the Kama? Which one do you prefer? 491 00:44:01,974 --> 00:44:03,507 "Which one?'' you say! 492 00:44:03,607 --> 00:44:06,176 Let's look for clues to solve the riddle in the song. 493 00:44:06,236 --> 00:44:06,938 Moegi-chan! 494 00:44:06,938 --> 00:44:07,772 Moegi! 495 00:44:08,356 --> 00:44:11,026 Oh well, why don't we help look too? 496 00:44:11,026 --> 00:44:12,277 Yeah, let's look. 497 00:44:15,488 --> 00:44:17,615 With my expert techniques... 498 00:44:17,615 --> 00:44:19,451 Shippou-chan, over here. 499 00:44:21,536 --> 00:44:24,414 The forbidden shall leave their vessel. 500 00:44:24,706 --> 00:44:26,833 The heirs will be thrown out into hardship. 501 00:44:27,292 --> 00:44:31,171 Should open and benevolent a heart thy possess, 502 00:44:31,212 --> 00:44:33,548 Thine hand shall be received here. 503 00:44:35,133 --> 00:44:38,970 That's it! Kagome, we've solved the song's riddle. 504 00:44:41,723 --> 00:44:47,729 Since long ago, Houraijima was a place where youkai and humans could live together peacefully. 505 00:44:48,355 --> 00:44:52,942 Before long, many hanyou children were born. Everyone lived together in harmony. 506 00:44:53,902 --> 00:44:59,407 However, the hanyou children were feared by other humans and despised by youkai. 507 00:44:59,824 --> 00:45:03,536 Life outside the village was extremely difficult for them. 508 00:45:03,995 --> 00:45:10,043 Thus, in order to protect the future of these children, we disappeared from the outside world forevermore. 509 00:45:11,127 --> 00:45:17,884 But once every 50 years, aiming for the island's weakened barrier, we were repeatedly attacked by youkai. 510 00:45:19,052 --> 00:45:21,388 And then The Four War Gods came. 511 00:45:24,099 --> 00:45:26,226 A tremendous amount of blood was spilled. 512 00:45:28,103 --> 00:45:35,360 We fought as well, but it took all our strength to seal their jewels of power and plunge ourselves into the KAMA. 513 00:45:36,861 --> 00:45:43,702 However, they realized they could reclaim a portion of their power by sacrifiicing living hanyous into the fire of the KAMA. 514 00:45:43,785 --> 00:45:45,912 Why hanyous? 515 00:45:46,037 --> 00:45:51,209 Fundamentally, the spiritual power of humans and the physical strength of youkai repel each other. 516 00:45:51,626 --> 00:45:54,921 However inside hanyous, these blend. 517 00:45:55,130 --> 00:46:00,301 When the differing forces in hanyous dissipate, they become the power to run this Kama. 518 00:46:00,552 --> 00:46:01,886 Ready and Pull! 519 00:46:05,306 --> 00:46:06,599 Are you okay? 520 00:46:06,683 --> 00:46:08,476 Of course we're not okay! 521 00:46:08,518 --> 00:46:09,894 Well suck it up and try again! 522 00:46:26,619 --> 00:46:28,830 We're good to go over here, Shippou chan. 523 00:46:29,998 --> 00:46:31,207 Here too. 524 00:46:32,112 --> 00:46:32,876 ON 525 00:46:33,335 --> 00:46:34,336 TWO 526 00:46:34,669 --> 00:46:35,545 THREE! 527 00:46:48,016 --> 00:46:48,975 It worked! 528 00:46:53,355 --> 00:46:55,482 Huh? What's that light? 529 00:46:56,316 --> 00:46:59,903 That light. This cannot be, the door was opened! 530 00:46:59,986 --> 00:47:02,489 Which means that's the exit. 531 00:47:05,533 --> 00:47:08,161 The KAMA will be robbed of its power. 532 00:47:08,411 --> 00:47:13,124 Very well. With the scarce amount ofremaining life we have, we will help you. 533 00:47:13,875 --> 00:47:17,128 In exchange, we would like you to save these children. 534 00:47:17,796 --> 00:47:21,007 What happens to the brats is up to them. 535 00:47:21,216 --> 00:47:23,968 All I'm gonna do is defeat of The Four War Gods. 536 00:47:24,344 --> 00:47:27,013 That will be enough. We are counting on you. 537 00:47:38,733 --> 00:47:41,444 Asagi, I'm gonna getyou outta here now. 538 00:47:41,986 --> 00:47:44,322 Is it alright for me to live? 539 00:47:44,322 --> 00:47:46,908 Don't ask such bloody annoying questions! 540 00:47:47,075 --> 00:47:48,034 Wait a moment. 541 00:47:49,619 --> 00:47:50,704 Kanade-sama? 542 00:47:54,249 --> 00:47:56,710 What's going on? Why isn't anything happening? 543 00:47:56,793 --> 00:47:59,004 I guess you weren't powerful enough for it to work. 544 00:47:59,004 --> 00:48:00,088 He's a runt too. 545 00:48:03,967 --> 00:48:05,552 What's this? 546 00:48:05,677 --> 00:48:07,512 It is the TAMAKUSHIGE NO HAKO. (Sacred Chest) 547 00:48:07,971 --> 00:48:12,767 It contains the Four War Gods' sealed jewels of power which we have protected until now. 548 00:48:13,143 --> 00:48:14,978 Under no circumstances should you open it. 549 00:48:15,353 --> 00:48:18,523 If it is opened, it is all over. 550 00:48:18,565 --> 00:48:20,942 The jewels will return to the Four War Gods and they will be unstoppable. 551 00:48:21,067 --> 00:48:23,987 Then it'll be okay if I just destroy the box, right? 552 00:48:24,404 --> 00:48:26,322 Kagome, can you hear me? 553 00:48:28,491 --> 00:48:30,577 Inuyasha, are you alive? 554 00:48:30,952 --> 00:48:32,412 What about Asagi-chan? 555 00:48:32,704 --> 00:48:39,002 She's with me. I'm going to break down the door. Get out of the way! 556 00:48:39,919 --> 00:48:40,939 Got it! 557 00:48:41,373 --> 00:48:45,342 Ok everybody, we have to move away from the door. Inuyasha and Asagi chan are coming out. 558 00:48:45,425 --> 00:48:46,176 Sango! 559 00:48:52,682 --> 00:48:54,434 Asagi-chan, forgive me. 560 00:48:54,642 --> 00:48:57,270 We may have been mistaken. 561 00:48:58,313 --> 00:49:00,607 All of you, be happy. We will watch over you. 562 00:49:01,066 --> 00:49:02,108 Kanade-sama. 563 00:49:04,986 --> 00:49:08,156 KON GOU SOU HA!!! 564 00:49:40,855 --> 00:49:44,275 Stupid Inuyasha, hasn't he ever heard of "restraint"? 565 00:49:44,275 --> 00:49:45,402 That blockhead! 566 00:49:45,610 --> 00:49:48,822 Whew, it's nice and cool out here! 567 00:49:54,411 --> 00:49:55,995 Asagi-neechan! 568 00:49:57,038 --> 00:49:58,540 Ai! You guys! 569 00:49:58,581 --> 00:50:01,334 Asagi-neesan!! 570 00:50:11,469 --> 00:50:13,471 TAMAKUSHIGE NO HAKO- 571 00:50:13,638 --> 00:50:16,558 It seems it has left the KAMA. 572 00:50:16,558 --> 00:50:19,394 Hmphf, taking the trouble to go and get them for us... 573 00:50:19,394 --> 00:50:21,062 He's a considerate jackass. 574 00:50:22,147 --> 00:50:25,734 Finally we can get our real powers back. 575 00:50:26,067 --> 00:50:30,321 You're getting ahead of things. First we have to get the chest, you know. 576 00:50:30,780 --> 00:50:35,368 It's as good a time as ever. Why don't we try testing the Miko's power? 577 00:51:12,781 --> 00:51:18,406 Here..... we..... g-g-g-g-g-go! 578 00:51:20,038 --> 00:51:23,124 Oh look. He can't break it. 579 00:51:23,249 --> 00:51:24,959 Even though he went spouting off about how great he was! 580 00:51:24,959 --> 00:51:27,545 No good mutt! 581 00:51:30,173 --> 00:51:34,010 At any rate, it looks like the barrier around the box is very strong. 582 00:51:34,886 --> 00:51:38,973 Kagome with her strong spiritual powers could open it, but.. 583 00:51:39,808 --> 00:51:42,060 But we're not supposed to open it, remember. 584 00:51:42,644 --> 00:51:43,895 Where ARE Kagome's arrows? 585 00:51:44,062 --> 00:51:47,649 Huh? Where did I put those darn things again? 586 00:51:48,149 --> 00:51:50,193 Um, aren't those them? 587 00:51:54,037 --> 00:51:54,926 Sorry! 588 00:51:55,323 --> 00:51:58,702 Looks like we've got a bunch of geniuses! 589 00:51:58,785 --> 00:52:00,036 You said it! 590 00:52:04,207 --> 00:52:05,083 You buttheads! 591 00:52:05,166 --> 00:52:06,835 And what have YOU done? 592 00:52:07,043 --> 00:52:09,629 Think a bit before you mouth off! 593 00:52:18,221 --> 00:52:20,348 K-Kikkyou? 594 00:52:27,564 --> 00:52:28,732 Inuyasha! 595 00:52:29,315 --> 00:52:30,734 Is everyone okay? 596 00:52:30,817 --> 00:52:34,779 Yeah, we're fiine. It looks like Tessaiga's sheath protected us. 597 00:52:44,664 --> 00:52:45,790 She took the box! 598 00:52:46,291 --> 00:52:47,042 Kikkyou! 599 00:52:47,375 --> 00:52:49,002 Was that really Kikkyou? 600 00:52:49,753 --> 00:52:53,173 That Kikkyou didn't smell like burial soil. 601 00:52:54,966 --> 00:52:55,759 Inuyasha! 602 00:52:56,176 --> 00:52:59,262 Kagome, get the brats off the island! 603 00:53:01,014 --> 00:53:01,973 Inuyasha. 604 00:53:04,142 --> 00:53:06,394 This would be what they call a 'love triangle'. 605 00:53:06,728 --> 00:53:08,146 So he's a two-timing chump? 606 00:53:10,774 --> 00:53:13,902 What are you two doing? We're leaving NOW! 607 00:53:13,902 --> 00:53:14,944 Yes Ma'am! 608 00:53:22,327 --> 00:53:23,161 Yep, she's mad! 609 00:53:23,506 --> 00:53:25,580 Kagome-oneechan is scary! 610 00:53:32,962 --> 00:53:34,589 Good work. 611 00:53:38,843 --> 00:53:40,595 Quick, open it. 612 00:53:46,101 --> 00:53:47,644 Wait, Kikkyou! 613 00:53:49,854 --> 00:53:52,607 Did you come back to get your old girlfriend or something? 614 00:53:53,400 --> 00:53:54,359 You fuckheads! 615 00:53:58,071 --> 00:53:59,864 Go ahead. Open it, Kikkyou! 616 00:54:00,365 --> 00:54:03,159 No stop! Don't you know me? 617 00:54:03,159 --> 00:54:05,161 Hmm, I wonder? 618 00:54:05,662 --> 00:54:09,499 This Kikkyou was made from blood sucked up by Goura 50years ago. 619 00:54:09,541 --> 00:54:10,542 It's revenge! 620 00:54:10,583 --> 00:54:11,584 What did you say? 621 00:54:11,793 --> 00:54:16,631 It was all to get our hands on the chest and reclaim the stolen jewels. 622 00:54:16,965 --> 00:54:20,343 You see, we can't break the barrier. 623 00:54:24,222 --> 00:54:26,224 Come on, open it already! 624 00:54:26,391 --> 00:54:27,559 STOP! 625 00:54:44,200 --> 00:54:45,910 It's been so long! 626 00:55:00,925 --> 00:55:03,553 SEITENHO!! 627 00:55:10,393 --> 00:55:12,562 SHA SHAKU NUTSU JOU!! 628 00:55:37,379 --> 00:55:38,463 Kikkyou! 629 00:55:41,591 --> 00:55:43,551 What a wuss! Can't even fight a girl! 630 00:55:44,135 --> 00:55:49,974 Alright then, before we ditch Houraijima, lets kill the rest of the villagers. 631 00:55:58,858 --> 00:55:59,651 It's them! 632 00:55:59,859 --> 00:56:00,860 Let's go! 633 00:56:01,027 --> 00:56:03,697 Kagome chan, Shippou. Look after the kids. 634 00:56:03,822 --> 00:56:04,489 Okay. 635 00:56:05,198 --> 00:56:05,949 Got it. 636 00:56:05,949 --> 00:56:06,950 Just leave it to me! 637 00:56:13,707 --> 00:56:20,171 As long as those children bear the Crimson Scar of the Four War Gods, we cannot take them away from the island. 638 00:56:20,213 --> 00:56:23,383 In that case, the only way is to defeat those jerks. 639 00:56:33,685 --> 00:56:34,561 Hiraikotsu! 640 00:57:09,429 --> 00:57:12,098 Shit! She just keeps following me! 641 00:57:16,644 --> 00:57:21,524 See, just like we told you. We haven't used a boat for decades! 642 00:57:22,233 --> 00:57:24,319 Oneechan, let's make one. 643 00:57:24,611 --> 00:57:28,698 Yeah. We can just make one! Let's do it. 644 00:57:29,824 --> 00:57:33,828 Shippou-chan, take Dai-kun, Roku-kun and Shion-kun to gather some logs. 645 00:57:33,828 --> 00:57:37,082 If possible get ones that are straight and of the same length and thickness. 646 00:57:37,540 --> 00:57:38,124 Whatever! 647 00:57:38,166 --> 00:57:39,626 I guess we don't have a choice! 648 00:57:39,668 --> 00:57:41,961 Ok guys, follow me! 649 00:57:44,589 --> 00:57:47,292 Hey, listen to your leader! 650 00:57:47,372 --> 00:57:51,805 Moegi-chan and Ai-chan, would you look for some rope to tie the wood with and some large cloth. 651 00:57:51,805 --> 00:57:52,681 Right! 652 00:57:52,722 --> 00:57:55,058 Asagi-chan, you'll help me with building the raft, okay? 653 00:57:55,183 --> 00:57:55,934 Sure. 654 00:58:03,817 --> 00:58:08,029 This is not the real Kikkyou! I know that but... 655 00:58:30,427 --> 00:58:33,722 I've been waiting for you, Sessyoumaru-sama. 656 00:58:40,061 --> 00:58:44,482 Very well, I will gladly be your opponent. 657 00:58:55,452 --> 00:58:59,080 C'mon, c'mon, c'mon. Don't just run away all day! 658 00:58:59,372 --> 00:58:59,998 Hiraikotsu! 659 00:59:02,250 --> 00:59:03,418 Seitenho! 660 00:59:13,219 --> 00:59:15,847 It doesn't look like we can just drive them off and strike. 661 00:59:15,972 --> 00:59:18,183 But Houshi-sama, your Kaza-ana is still... 662 00:59:18,183 --> 00:59:20,060 For something like this, it'll be fiine. 663 00:59:20,435 --> 00:59:21,978 Kaza-ana! 664 00:59:33,198 --> 00:59:35,158 My Seitenho! 665 00:59:41,247 --> 00:59:45,502 Unforgivable! 666 00:59:57,389 --> 01:00:01,518 This is the glory of... my true... power! 667 01:00:31,881 --> 01:00:32,716 Dammit! 668 01:00:32,716 --> 01:00:33,883 I just... 669 01:00:34,300 --> 01:00:35,719 I can't... 670 01:01:03,872 --> 01:01:05,582 K-K-Kiyyou! 671 01:01:07,459 --> 01:01:12,297 To let your heart be disturbed by an abomination like that! How pathetic. 672 01:01:26,102 --> 01:01:27,896 Syaku Nutsu! 673 01:01:45,997 --> 01:01:48,875 Isn't this delightful, Sesshoumaru-sama? 674 01:01:49,292 --> 01:01:51,294 You and I are one of the same. 675 01:01:51,878 --> 01:01:53,296 I think not. 676 01:01:55,924 --> 01:01:58,593 To obtain the greatest pleasure in fighting. 677 01:01:58,718 --> 01:02:01,262 To feel most alive when trying to kill. 678 01:02:01,680 --> 01:02:04,683 So where do you and I differ? 679 01:02:05,141 --> 01:02:08,728 Do not include me in your group of lowly youkai trash. 680 01:02:18,446 --> 01:02:19,656 Ku jyuu ku su! 681 01:02:24,828 --> 01:02:28,373 Well then please enlighten me about the depth of my inferiority. 682 01:02:32,127 --> 01:02:34,879 You are not even worth my breath. 683 01:02:36,172 --> 01:02:37,340 SYOU RYUU HA! 684 01:02:48,935 --> 01:02:50,186 What is wrong? 685 01:02:50,854 --> 01:02:53,064 Was that all there was to that attack? 686 01:02:59,612 --> 01:03:03,700 I only fight the ultimate in strong opponents.. 687 01:03:03,992 --> 01:03:05,702 Not filth like you. 688 01:03:57,087 --> 01:04:01,341 Asagi neechan. A Crimson Scar mark onyour back has disappeared! 689 01:04:02,050 --> 01:04:02,884 Really? 690 01:04:05,053 --> 01:04:05,804 It's true! 691 01:04:06,221 --> 01:04:08,598 One of The Four War Gods must have been defeated. 692 01:04:08,932 --> 01:04:10,433 But just one! 693 01:04:11,059 --> 01:04:12,602 There's still three of them left. 694 01:04:12,727 --> 01:04:15,855 Kagome-oneechan, we can be saved, right? 695 01:04:16,356 --> 01:04:18,817 Yes....Absolutely. 696 01:04:19,693 --> 01:04:21,903 Okay everyone, there's just a bit let to do. Let's work hard. 697 01:04:22,028 --> 01:04:22,654 Right. 698 01:04:23,530 --> 01:04:25,407 Shion, bring the rope over here. 699 01:04:25,699 --> 01:04:27,325 Sure. 700 01:04:30,954 --> 01:04:32,372 What's up, Shio... 701 01:04:37,669 --> 01:04:38,628 Ryuura! 702 01:04:40,547 --> 01:04:43,383 What are you runts being all secretive about over there? 703 01:04:44,551 --> 01:04:45,427 Shion-kun! 704 01:04:45,510 --> 01:04:49,055 You don't have to be in such a panic to get out of here! 705 01:04:49,347 --> 01:04:55,061 After all, as long as you have just one of the Crimson Scar marks, you can never leave. 706 01:04:55,645 --> 01:04:58,440 I-I'm sorry. 707 01:04:58,982 --> 01:05:01,274 Your time is over! 708 01:05:01,294 --> 01:05:02,542 Get out of our way! 709 01:05:04,904 --> 01:05:07,240 I don't mind spirited girls, you know. 710 01:05:07,240 --> 01:05:09,659 Yeah, but I detest guys like you. 711 01:05:09,826 --> 01:05:12,829 Only a coward would get off on bullying children! 712 01:05:12,871 --> 01:05:15,290 Yeah, what she said! You psycho! 713 01:05:16,291 --> 01:05:19,127 We know by the way. One of you was beaten. 714 01:05:19,294 --> 01:05:23,506 You just watch, Inuyasha will round you all up and finish you off. 715 01:05:23,673 --> 01:05:25,425 Whatever. 716 01:05:25,425 --> 01:05:27,677 I hate lectures. 717 01:05:27,969 --> 01:05:33,725 Plus, I just can't get very excited about fighting a puny human female and a hanyou. 718 01:05:33,725 --> 01:05:36,227 Hey, I'm a full-fledged youkai! 719 01:05:42,567 --> 01:05:47,864 It was a mistake to allow that human female to live back at the beach. 720 01:05:52,035 --> 01:05:57,499 It's best to snuff out those with spiritual powers straight away. 721 01:06:10,845 --> 01:06:11,930 Hirai... 722 01:06:40,709 --> 01:06:42,293 This is a blast. 723 01:06:43,044 --> 01:06:46,214 Sango, let's take one down with the other. 724 01:06:46,673 --> 01:06:48,299 Kirara! 725 01:07:01,438 --> 01:07:03,898 You little buggers, like I'll let you escape! 726 01:07:28,631 --> 01:07:29,924 Now, Sango! 727 01:07:29,924 --> 01:07:31,092 Got it! 728 01:07:31,718 --> 01:07:33,595 As ifI'd fall forthat! 729 01:07:36,264 --> 01:07:39,225 Nope, you completely fell for it. 730 01:07:39,476 --> 01:07:41,186 Kaza ana! 731 01:08:20,225 --> 01:08:22,102 Good, just one more left! 732 01:08:29,984 --> 01:08:30,902 Oof!!! 733 01:08:30,985 --> 01:08:32,445 Kagome-oneechan! 734 01:08:32,445 --> 01:08:36,825 Don't worry. I'll take good care of the little snots. 735 01:08:37,325 --> 01:08:42,247 Hey, Ryuura! One more mark has disappeared. 736 01:08:42,247 --> 01:08:43,581 There's just two left. 737 01:08:43,748 --> 01:08:46,376 Iguess The Four War Gods aren't so hot after all, huh? 738 01:08:46,376 --> 01:08:49,587 Hey, don't say an hing to piss him off! 739 01:08:49,838 --> 01:08:52,632 No, he's right. You Four War Gods are weak. 740 01:08:52,632 --> 01:08:53,174 Moegi! No, he's right. You Four War Gods are weak. 741 01:08:53,174 --> 01:08:53,425 Moegi! Get away from Kagome oneechan! 742 01:08:53,425 --> 01:08:55,260 Get away from Kagome-oneechan! 743 01:08:55,552 --> 01:08:58,263 We're not scared of you jerks anymore! 744 01:08:58,388 --> 01:09:00,306 Get off this island! 745 01:09:01,016 --> 01:09:02,183 Just.. Leave. 746 01:09:02,183 --> 01:09:04,477 Oh my god, we're gonna die! 747 01:09:04,477 --> 01:09:07,939 No worries, I'd never fight for real with rug rats. 748 01:09:08,648 --> 01:09:09,733 Transform! 749 01:09:11,735 --> 01:09:13,069 Shippou-chan! 750 01:09:13,570 --> 01:09:15,030 Is everyone okay? 751 01:09:15,113 --> 01:09:17,699 Thank you, Shippou-niichan! 752 01:09:22,037 --> 01:09:22,162 Hm 753 01:09:22,370 --> 01:09:23,580 Huh? 754 01:09:23,664 --> 01:09:24,386 Oh! 755 01:09:30,920 --> 01:09:32,297 Inuyasha-niichan!! 756 01:09:32,297 --> 01:09:33,381 Inuyasha!! 757 01:09:33,631 --> 01:09:35,717 Get the friggin' hell away from Kagome! 758 01:09:37,218 --> 01:09:40,388 Your opponent is me! 759 01:09:46,019 --> 01:09:51,066 You're 100 years too early to be fighting us Four War Gods! 760 01:09:53,151 --> 01:09:54,569 Inuyasha! 761 01:09:54,986 --> 01:09:57,030 What's with all this god crap? 762 01:09:57,030 --> 01:10:00,033 You just made it up on you own! 763 01:10:09,417 --> 01:10:12,170 KAZE NO KIZU!! 764 01:10:14,297 --> 01:10:16,633 CHI RYOU HUUIN! 765 01:10:18,259 --> 01:10:19,589 Oh yeah, eat this! 766 01:10:19,609 --> 01:10:21,971 SAN GOU SOU HA!! 767 01:10:25,558 --> 01:10:29,688 You naive prick! Who do you think I am? 768 01:10:29,813 --> 01:10:30,563 Wha-? 769 01:11:06,599 --> 01:11:07,809 Inuyasha ni!.chan! 770 01:11:10,770 --> 01:11:13,398 Hang in there, Inuyasha-niichan. 771 01:11:15,442 --> 01:11:16,484 Inuyasha... 772 01:11:17,736 --> 01:11:19,654 Inuyasha-Niichan 773 01:11:27,037 --> 01:11:28,788 Well that was mildly amusing 774 01:11:38,006 --> 01:11:40,425 You guys are crazy! You can't beat him! 775 01:11:41,843 --> 01:11:43,595 Get him! 776 01:11:43,595 --> 01:11:45,138 You friggin'shithead! 777 01:11:51,269 --> 01:11:53,563 Don't get all cocky! 778 01:11:53,980 --> 01:11:55,440 Darn it. 779 01:11:55,857 --> 01:11:57,192 We haven't lost yet! 780 01:11:59,611 --> 01:12:02,030 Inuyasha That's enough, get backyou guys! 781 01:12:05,742 --> 01:12:06,993 Inuyasha! 782 01:12:07,077 --> 01:12:08,453 Inuyasha-niichan! 783 01:12:08,953 --> 01:12:11,331 I understand how you kids feel. 784 01:12:11,998 --> 01:12:14,250 To want to leave this island... 785 01:12:14,584 --> 01:12:16,961 Not wanting to die... 786 01:12:17,379 --> 01:12:19,714 Having the will to fight for yourselves... 787 01:12:20,423 --> 01:12:23,510 The desire to defeat The Four War Gods... 788 01:12:23,802 --> 01:12:27,055 I understand. So... 789 01:12:27,138 --> 01:12:30,475 Leave the rest to me. 790 01:12:54,332 --> 01:12:55,875 One more left. 791 01:13:11,224 --> 01:13:13,977 Is he trying to destroy the island? 792 01:13:16,354 --> 01:13:17,522 Inuyasha! 793 01:13:17,647 --> 01:13:19,691 Goura is attacking the village! 794 01:13:20,150 --> 01:13:22,444 The island will probably end up sinking. 795 01:13:22,444 --> 01:13:24,988 Well then all we have to do is slice up that crappy giant turtle! 796 01:13:46,009 --> 01:13:47,177 Inuyasha! 797 01:14:13,495 --> 01:14:14,746 Take this! 798 01:14:21,753 --> 01:14:23,171 Here goes! 799 01:14:28,468 --> 01:14:30,345 BAKU RYUU HA!! 800 01:15:09,551 --> 01:15:10,802 He did it! 801 01:15:10,927 --> 01:15:13,179 Inuyasha-niichan is awesome! 802 01:15:13,346 --> 01:15:14,681 I guess he did okay. 803 01:15:15,098 --> 01:15:17,851 But, there's still one mark left. 804 01:15:17,934 --> 01:15:19,686 Huh? What do you mean? 805 01:15:22,272 --> 01:15:23,815 Are you okay, Inuyasha? 806 01:15:24,065 --> 01:15:25,859 Like you have to worry about me! 807 01:15:44,711 --> 01:15:47,714 So, the true form fiinally shows its face! 808 01:15:47,881 --> 01:15:48,882 Kagome! 809 01:15:49,174 --> 01:15:50,258 What? 810 01:15:50,258 --> 01:15:51,968 What the heck are you spacing out for? 811 01:15:51,968 --> 01:15:52,886 Let's go! 812 01:15:52,886 --> 01:15:55,430 But I already told you I don't have my bow and arrows! 813 01:15:55,722 --> 01:15:58,975 I didn't ask about that. Just get some! 814 01:15:59,059 --> 01:16:01,019 How am I supposed to do that? 815 01:16:02,437 --> 01:16:05,774 I can change into a bow, but I can't turn into holy arrows. 816 01:16:06,608 --> 01:16:08,902 That guy looks seriously bad. 817 01:16:08,985 --> 01:16:12,030 Can Inuyasha take him on? 818 01:16:12,364 --> 01:16:16,826 Help me everyone! Look for anything that looks like it can be used as an arrow! 819 01:16:16,826 --> 01:16:19,204 If possible, fiind some thin, straight wood. 820 01:16:19,204 --> 01:16:20,997 Just like how we did before? 821 01:16:20,997 --> 01:16:21,873 Exactly. 822 01:16:26,628 --> 01:16:27,754 Kaa san. (Kaa-san=mother) 823 01:17:02,622 --> 01:17:03,541 Shion! 824 01:17:03,583 --> 01:17:04,549 Shion! 825 01:17:04,624 --> 01:17:06,584 Hang in there, Shion! 826 01:17:06,793 --> 01:17:08,628 We're with you. 827 01:17:26,563 --> 01:17:27,397 Kirara! 828 01:17:35,488 --> 01:17:38,742 The fun has only begun! 829 01:17:39,826 --> 01:17:41,453 Shit! 830 01:17:43,371 --> 01:17:44,873 Kagome-neesan! 831 01:17:49,878 --> 01:17:50,754 Shion! 832 01:17:58,303 --> 01:17:59,262 Shion! 833 01:17:59,387 --> 01:18:00,805 Asagi-neesan! 834 01:18:07,145 --> 01:18:08,355 Inuyasha! 835 01:18:20,075 --> 01:18:23,161 Neechan! Grab-hold. 836 01:18:23,495 --> 01:18:24,579 Let's go. 837 01:18:26,373 --> 01:18:27,415 Right! 838 01:18:45,517 --> 01:18:46,893 Kaza-ana! 839 01:18:52,065 --> 01:18:52,982 Miroku! 840 01:18:53,024 --> 01:18:53,983 Hiraikotsu! 841 01:18:59,280 --> 01:19:00,949 You fucker! 842 01:19:03,702 --> 01:19:06,079 Kagome! Kagome-neesan! 843 01:19:07,163 --> 01:19:08,164 Shippou-chan! 844 01:19:10,875 --> 01:19:12,335 Is everybody okay? 845 01:19:12,377 --> 01:19:13,962 Kagome-oneechan! 846 01:19:15,130 --> 01:19:16,047 Here. 847 01:19:16,423 --> 01:19:18,383 Kagome - You guys, where did you find that? 848 01:19:18,925 --> 01:19:21,386 The fireflies showed me. 849 01:19:22,053 --> 01:19:23,138 The fireflies did? 850 01:19:33,773 --> 01:19:34,566 Inuyasha. 851 01:19:48,496 --> 01:19:51,082 And here I slightly raised my opinion of you! 852 01:19:51,624 --> 01:19:55,253 You a boring-ass loser after all! 853 01:19:58,340 --> 01:19:59,090 Wha ? 854 01:20:25,658 --> 01:20:29,162 Please! Inuyasha-niichan! 855 01:20:35,919 --> 01:20:37,045 Inuyasha. 856 01:20:37,587 --> 01:20:42,092 Yeah. It's just like being filled with "yaruki". (Yaruki= "Want to do attitude") 857 01:20:44,177 --> 01:20:46,096 Let's get to it, Kagome! 858 01:20:46,179 --> 01:20:46,971 Right. 859 01:20:46,971 --> 01:20:48,890 Play time is over! 860 01:20:49,766 --> 01:20:51,685 DIE!! 861 01:20:58,274 --> 01:21:00,110 You jackass! 862 01:21:00,110 --> 01:21:01,362 GO! 863 01:21:01,736 --> 01:21:03,154 BAKU RYUU HA!!! 864 01:21:22,841 --> 01:21:25,093 Heh, we did it! 865 01:21:26,428 --> 01:21:27,804 The mark is gone! 866 01:21:28,054 --> 01:21:29,472 It really is! 867 01:21:31,516 --> 01:21:32,517 We're saved. 868 01:21:32,517 --> 01:21:33,018 Hooray! We're saved. 869 01:21:33,018 --> 01:21:33,268 Hooray! 870 01:21:33,268 --> 01:21:33,852 Yeah. 871 01:21:35,020 --> 01:21:36,104 We're free. 872 01:21:36,104 --> 01:21:38,231 Ai. Thank you! We're free. 873 01:21:58,710 --> 01:22:00,086 Houraijima is... 874 01:22:00,587 --> 01:22:02,005 Fading away. 875 01:22:09,637 --> 01:22:16,102 Most likely when the Meidou no Kama lost its power, the balance of time became unstable and crumbled. 876 01:22:16,811 --> 01:22:21,316 Come to think of it, perhaps this was the island's fate all along. 877 01:22:24,152 --> 01:22:27,322 Goodbye.....Kaasan. 878 01:22:34,120 --> 01:22:36,748 Okay then. Let's go everyone! 879 01:22:37,051 --> 01:22:38,625 OKAY!! 880 01:22:47,967 --> 01:22:52,931 daremo ga minna shitteru Every single person knows 881 01:22:53,139 --> 01:22:58,493 kesa ya shinai kizu wo A wound that cannot be erased 882 01:22:58,513 --> 01:23:03,233 dore gurai tudzuku no How long will this go on? 883 01:23:03,525 --> 01:23:07,320 mou iranai yo It's not needed anymore 884 01:23:08,279 --> 01:23:13,201 daremo ga minna matteru Every single person is waiting 885 01:23:13,535 --> 01:23:18,750 arasoi no nai hibi wo For days without fighting 886 01:23:18,770 --> 01:23:23,586 senjyou no heishitachi All you soldiers on the battelfield 887 01:23:23,670 --> 01:23:27,413 omoidashite yo Remember now 888 01:23:27,433 --> 01:23:32,512 ima haha no nukumori wo The warmth of your mother 889 01:23:33,013 --> 01:23:38,002 kono hateshinaku hiroi sekai ni In this wide, never-ending world 890 01:23:38,022 --> 01:23:42,188 jibun dake wo chizu egaite Only you can draw your map 891 01:23:42,981 --> 01:23:47,482 namida koraete bokura wa Hold back your tears and together 892 01:23:47,502 --> 01:23:52,982 aruite yukou Let's walk forward 893 01:23:53,002 --> 01:23:58,144 tachiagare ima hora nando demo However many times it takes Stand up now, come on 894 01:23:58,164 --> 01:24:02,254 nemureru shishi yobiokoshite Wake the sleeping lion 895 01:24:03,793 --> 01:24:14,095 ikite yukunda ashita he And go on living towards tomorrow 896 01:24:24,104 --> 01:24:29,151 daremo ga minna motteru Every single person posess 897 01:24:29,151 --> 01:24:34,539 hito kakera no ai wo One piece of love 898 01:24:34,559 --> 01:24:39,099 nikunde mo nani hitotsu Through hatred 899 01:24:39,203 --> 01:24:42,873 umarenainda yo Nothing can result 900 01:24:42,998 --> 01:24:48,420 sonna no mou iranai yo This is not needed anymore 901 01:24:48,796 --> 01:24:53,801 kono kagiri aru toki no naka de In the limited time we have 902 01:24:53,801 --> 01:24:57,763 mada minu rakuen mezashite Reach for the still unseen paradise 903 01:24:58,681 --> 01:25:08,899 dokomade datte bokura wa aruite yukou No matter how far we have to go together let's walk forward 904 01:25:08,899 --> 01:25:13,846 kono hateshinaku hiroi sekai no In this wide, never-ending world 905 01:25:13,866 --> 01:25:18,583 mata minu rakuen mezashite Reach for the still unseen paradise 906 01:25:18,868 --> 01:25:29,003 dokomade datte bokura wa aruite yukou No matter how far we have to go, together let's walk forward 907 01:25:29,044 --> 01:25:34,216 hurimukanaide mae dake wo mite Without turning back, only look ahaead 908 01:25:34,216 --> 01:25:39,263 sono karada kuchihateru made Until the body rots away 909 01:25:39,763 --> 01:25:50,357 ikite yukunda mirai de And go on living towards the future 910 01:25:52,000 --> 01:25:55,500 Original script: Anime-BT