1 00:00:04,566 --> 00:00:10,640 2 00:00:58,880 --> 00:01:01,189 - ¿Y, terminaste? - Sí, ya está. 3 00:01:02,240 --> 00:01:03,992 ¿Algún otro plan? 4 00:01:04,200 --> 00:01:07,033 Conseguí una dirección. Voy a ir mañana. 5 00:01:07,240 --> 00:01:08,719 ¿A dónde vas? 6 00:01:08,920 --> 00:01:10,273 A trabajar. 7 00:01:10,480 --> 00:01:11,879 ¿No es muy temprano? 8 00:01:12,080 --> 00:01:16,232 Últimamente, tengo que estar temprano. 9 00:01:44,080 --> 00:01:45,991 ¿Y, terminaste? 10 00:01:46,200 --> 00:01:47,553 Sí, ya está. 11 00:01:47,760 --> 00:01:48,954 Bien. 12 00:01:51,720 --> 00:01:53,836 - ¿Cuánto? - ¡Cuenta! 13 00:03:42,160 --> 00:03:43,479 ¡Jean-François! 14 00:03:45,480 --> 00:03:47,118 ¿Qué estás haciendo ahí? 15 00:03:48,680 --> 00:03:50,750 Entra a la casa. 16 00:03:52,040 --> 00:03:53,792 Escúchame, Jean-François. 17 00:04:06,480 --> 00:04:08,835 ¿A dónde vas, cerdo? 18 00:04:25,360 --> 00:04:26,509 ¡Ayúdeme! 19 00:04:36,920 --> 00:04:39,480 ¿Quién te piensas que eres, animal? 20 00:04:40,720 --> 00:04:42,358 ¡Depiértate, idiota! 21 00:04:43,120 --> 00:04:44,439 ¡Despiértate, carajo! 22 00:04:45,640 --> 00:04:46,755 ¡Despierta! 23 00:04:48,240 --> 00:04:50,435 - ¿Qué pasa? - Es un cerdo. 24 00:04:51,120 --> 00:04:54,430 - ¿Llamo un doctor? - No, va a estar bien. 25 00:04:54,640 --> 00:04:56,119 Vamos a levantarlo. 26 00:04:59,680 --> 00:05:01,432 Tenemos que hacerlo andar. 27 00:05:02,000 --> 00:05:02,955 Vamos. 28 00:05:03,160 --> 00:05:04,559 No, por acá. 29 00:05:05,960 --> 00:05:08,269 Lo llevamos por ahí, él está tenido. 30 00:05:35,720 --> 00:05:37,153 Creo que me desmayé. 31 00:05:37,360 --> 00:05:39,157 Vamos, caminemos un poco. 32 00:05:41,960 --> 00:05:44,030 - ¿Quién eres? - ¿Yo? 33 00:05:44,240 --> 00:05:46,993 Él trabaja en la casa. Tú lo contrataste. 34 00:05:57,880 --> 00:05:59,074 Ahí. 35 00:06:06,000 --> 00:06:07,115 ¿Cuántos años tienes? 36 00:06:07,320 --> 00:06:08,799 22. 37 00:06:10,240 --> 00:06:12,117 Eso es algo. 38 00:06:12,720 --> 00:06:15,632 Algunos tienen 25 o 30... 39 00:06:17,320 --> 00:06:19,276 pero tener 22... 40 00:06:20,160 --> 00:06:21,639 es espectacular. 41 00:06:22,800 --> 00:06:23,949 Asombroso. 42 00:07:01,680 --> 00:07:03,989 Necesito saber qué esperar. 43 00:07:04,920 --> 00:07:06,717 Pronto tendremos un montón de dinero. 44 00:07:07,840 --> 00:07:10,752 ¿Quién daría plata por semejante idiota? 45 00:07:12,160 --> 00:07:13,718 Ya han pagado por mí. 46 00:07:14,280 --> 00:07:15,952 ¿Recuerdas? 47 00:07:16,960 --> 00:07:18,712 Nunca entendí eso. 48 00:07:18,920 --> 00:07:20,717 - ¿Nunca entendiste? - Nunca. 49 00:07:21,440 --> 00:07:23,112 Y nunca lo harás. 50 00:07:23,880 --> 00:07:25,950 No te rompas la cabeza con eso. 51 00:07:28,280 --> 00:07:29,952 ¿Te dio el adelanto? 52 00:07:32,440 --> 00:07:34,032 Me lo prometió para dentro de 3 días. 53 00:07:36,000 --> 00:07:38,719 Te puedo ayudar esta semana, si lo quieres. 54 00:07:39,560 --> 00:07:40,913 Sería sensacional. 55 00:07:42,400 --> 00:07:45,278 Hay que cambiar las vigas del tejado. 56 00:07:48,640 --> 00:07:50,312 No puedo. Trabajo esta noche. 57 00:07:54,200 --> 00:07:55,838 ¿Ya te vas? 58 00:07:56,400 --> 00:07:57,389 Sí. 59 00:08:18,080 --> 00:08:19,513 ¿Quieres un café? 60 00:08:19,920 --> 00:08:21,956 - ¿Un café? - No, gracias. 61 00:08:26,040 --> 00:08:28,190 ¿Qué es eso? ¿Drogas? 62 00:08:28,920 --> 00:08:30,114 Nada que ver. 63 00:08:41,480 --> 00:08:42,913 El trabajador que está arriba... 64 00:08:43,120 --> 00:08:45,634 necesita su adelanto, pero después de eso, 65 00:08:46,160 --> 00:08:48,355 no sé cómo le voy a pagar. 66 00:08:48,560 --> 00:08:50,039 ¿No necesitas a alguien? 67 00:08:50,440 --> 00:08:52,670 No, y no es mi decisión. 68 00:08:53,280 --> 00:08:55,840 Si se trata de hacer que alguien pague, es mi especialidad. 69 00:08:56,480 --> 00:08:59,119 No. No te puedo decir más. 70 00:08:59,680 --> 00:09:01,318 No sé si lo voy a lograr. 71 00:09:01,520 --> 00:09:02,669 Defiéndeme. 72 00:09:02,880 --> 00:09:06,111 ¿Quieres tomar mi lugar? Creo que no me van a necesitar. 73 00:09:06,360 --> 00:09:08,555 Soy un pobre. Estoy en la calle. 74 00:09:12,440 --> 00:09:14,590 Si todo sale bien, te voy a ayudar. 75 00:09:16,280 --> 00:09:17,998 ¿Cuánto tardará? 76 00:09:18,520 --> 00:09:19,714 Un día. 77 00:09:20,760 --> 00:09:22,716 ¿Tanto vas a ganar en un día? 78 00:09:23,240 --> 00:09:24,958 Dudo de que lo consiga. 79 00:09:25,160 --> 00:09:27,355 - La vez pasada funcionó. - Eso fue la vez pasada. 80 00:09:30,800 --> 00:09:31,915 ¿Cuándo vas? 81 00:09:32,120 --> 00:09:35,476 No sé. El mes pasado dijeron que me iban a llamar, 82 00:09:35,680 --> 00:09:36,954 pero no he escuchado nada. 83 00:09:54,880 --> 00:09:56,393 ¿Qué quería? 84 00:09:57,520 --> 00:09:58,509 Plata. 85 00:09:58,720 --> 00:10:00,870 Su negocio no está andando bien. 86 00:10:01,320 --> 00:10:03,390 No creo que haya más nada que hacer. 87 00:10:03,840 --> 00:10:08,152 Piedad. Él pagó tu abogado cuando estabas en la cárcel. 88 00:10:09,440 --> 00:10:10,839 No lo he olvidado. 89 00:10:12,960 --> 00:10:15,713 - ¿Sabes qué decía tu hermana? - No empieces. 90 00:10:15,920 --> 00:10:18,309 Que tu lugar es la cárcel, ningún otro. 91 00:10:21,600 --> 00:10:23,989 Mi hermana siempre dice la verdad. 92 00:10:24,280 --> 00:10:25,395 Siempre... 93 00:11:04,280 --> 00:11:06,077 - ¿Cómo va? - Bien. 94 00:11:06,840 --> 00:11:08,114 ¿Cuánto hace ya? 95 00:11:08,520 --> 00:11:09,873 10 días. 96 00:11:10,400 --> 00:11:11,958 ¿Y del otro lado? 97 00:11:12,160 --> 00:11:14,515 Todo será terminado en 10 días. 98 00:11:14,920 --> 00:11:15,989 Bien. 99 00:11:48,400 --> 00:11:50,755 Hola. Creo que él es el que lo tiene. 100 00:11:51,360 --> 00:11:54,079 Un sobre rayado. No, no pude recuperarlo. 101 00:11:54,280 --> 00:11:57,113 Te voy a enviar las fotos. 102 00:13:22,800 --> 00:13:24,028 ¡Mierda! 103 00:13:30,320 --> 00:13:31,639 ¡Hey, señor! 104 00:13:31,840 --> 00:13:33,193 ¿Dónde está? 105 00:13:35,480 --> 00:13:38,040 - ¿Qué es esto? - ¿Puede ayudarme? 106 00:13:39,000 --> 00:13:40,194 ¡Rápido! 107 00:13:47,480 --> 00:13:48,469 ¿Qué pasa? 108 00:13:48,680 --> 00:13:51,274 Tenemos que derribar la puerta. Él está desmayado. 109 00:13:58,640 --> 00:14:00,517 Hay un hacha en la terraza. 110 00:14:02,440 --> 00:14:03,668 ¡Jean-François! 111 00:14:30,000 --> 00:14:31,433 ¿Qué estás haciendo? 112 00:14:32,160 --> 00:14:33,673 ¿Qué estás haciendo? 113 00:14:45,240 --> 00:14:46,639 Está muerto. 114 00:16:00,440 --> 00:16:02,749 - ¿No estás cansado? - Un poco. 115 00:16:06,680 --> 00:16:08,750 ¿Cómo van las cosas papá? 116 00:16:08,960 --> 00:16:10,234 Bien. 117 00:16:27,120 --> 00:16:30,157 - Hola señora. - Hola. Entre. 118 00:16:33,360 --> 00:16:34,554 Pase. 119 00:16:36,160 --> 00:16:38,196 Gracias por lo de ayer. 120 00:16:39,240 --> 00:16:41,231 Está bien. Lo siento por usted. 121 00:16:41,800 --> 00:16:43,199 No, no lo haga. 122 00:16:43,840 --> 00:16:47,515 Con la cantidad que había tomado, fue inevitable. 123 00:16:48,000 --> 00:16:50,434 Espero que continúe con el trabajo. 124 00:16:50,640 --> 00:16:51,595 No. 125 00:16:51,800 --> 00:16:56,112 Su hermana va a heredar la casa, asi que ya no es mi problema. 126 00:16:57,440 --> 00:16:58,634 ¿Sí? 127 00:17:05,080 --> 00:17:07,640 Mire, realmente lo siento. 128 00:17:09,880 --> 00:17:11,757 ¿Quién me va a pagar ahora? 129 00:17:11,960 --> 00:17:13,632 Dudo de que su hermana venga. 130 00:17:14,080 --> 00:17:17,072 Ella va poner una agencia para vender la casa. 131 00:17:48,720 --> 00:17:50,995 Nunca lo animé a tomar esa mierda. 132 00:17:55,480 --> 00:17:57,357 Ya no la necesita más. 133 00:18:14,080 --> 00:18:15,433 ¿Cuándo te vas? 134 00:18:18,080 --> 00:18:19,433 Después del funeral. 135 00:18:23,400 --> 00:18:27,279 Él estaba esperando un trabajo. ¿Sabes de eso? 136 00:18:30,560 --> 00:18:33,472 Quizás la carta llegue antes de que tú te vayas. 137 00:18:33,680 --> 00:18:34,715 Llegó ayer. 138 00:18:35,320 --> 00:18:36,594 ¿La tienes? 139 00:18:40,920 --> 00:18:42,194 ¿Puedo verla? 140 00:18:42,880 --> 00:18:46,555 No hay nada que ver. Un pasaje de tren y una factura paga de hotel. 141 00:18:48,360 --> 00:18:49,873 ¿Qué vas a hacer con eso? 142 00:18:51,200 --> 00:18:52,918 Revender el pasaje. 143 00:19:10,840 --> 00:19:12,751 Yo te lo compraré. 144 00:19:19,720 --> 00:19:21,438 Ok, puedes tenerlo. 145 00:19:27,640 --> 00:19:29,710 Si sale bien, no te olvidaré. 146 00:20:31,920 --> 00:20:35,071 Un pasaje de tren y una factura paga de hotel. 147 00:20:35,280 --> 00:20:37,077 ¿Para dónde era el pasaje? 148 00:20:37,280 --> 00:20:38,508 Paris. 149 00:20:38,720 --> 00:20:39,835 ¿El nombre del hotel? 150 00:20:40,040 --> 00:20:42,474 Eso lo recuerdo: Windsor. 151 00:20:42,720 --> 00:20:45,678 ¿Qué intentaba hacer con eso Pierre Bléreau? 152 00:20:45,880 --> 00:20:47,791 Reemplazar a Jean-François. 153 00:20:48,000 --> 00:20:49,194 ¿Qué sabe él? 154 00:20:49,400 --> 00:20:52,710 Él sólo sabía que había un montón de dinero en juego. 155 00:20:52,920 --> 00:20:54,638 ¿Cuándo lo discutieron? 156 00:20:54,840 --> 00:20:56,273 Ayer a la mañana. 157 00:20:56,800 --> 00:21:00,554 ¿Entra alguien más, aparte del policía y los doctores? 158 00:21:01,600 --> 00:21:04,273 No... sí, el trabajador. 159 00:21:05,400 --> 00:21:07,550 Le pedí que derribara 160 00:21:07,760 --> 00:21:09,318 la puerta del baño. 161 00:21:11,000 --> 00:21:12,991 ¿Cuándo quiso abandonar el Señor Godon? 162 00:21:13,800 --> 00:21:15,028 Hoy. 163 00:21:17,560 --> 00:21:18,959 Muchas gracias. 164 00:21:32,200 --> 00:21:34,031 ¿Dónde estabas mientras hablaban? 165 00:21:35,520 --> 00:21:37,829 - En el pasillo. - ¿Escuchaste lo que decían? 166 00:21:41,560 --> 00:21:43,039 Por supuesto. 167 00:23:17,600 --> 00:23:22,230 Perdón, mi hermano lo tiene. Él se lo va a mostrar. 168 00:23:22,880 --> 00:23:24,199 Venga conmigo, señor. 169 00:23:24,400 --> 00:23:27,517 Si quiere el pasaje, vaya a ver a mi hermano. 170 00:23:27,720 --> 00:23:29,950 Pero usted tiene que estar presente. 171 00:23:30,160 --> 00:23:32,469 ¿Quieres que lo arroje, idiota? 172 00:23:32,680 --> 00:23:34,113 ¡Está loco! 173 00:23:38,880 --> 00:23:39,869 ¿Qué es esto, Ludo? 174 00:23:40,080 --> 00:23:43,038 Él quiere el pasaje, pero no quiere mover el culo. 175 00:23:44,920 --> 00:23:47,036 Vamos, yo le mostraré su pasaje. 176 00:24:52,760 --> 00:24:54,955 - ¿Hola? - ¿Señor Godon? 177 00:24:55,160 --> 00:24:56,229 Sí. 178 00:24:56,760 --> 00:24:58,159 ¿Tiene lapicera y papel? 179 00:24:58,360 --> 00:24:59,429 Un segundo. 180 00:25:06,560 --> 00:25:10,633 Mañana al mediodía, vaya a Gare du Nord. Armario 103. 181 00:25:14,400 --> 00:25:17,039 Encontrará un pasaje de tren con instrucciones. 182 00:25:18,680 --> 00:25:21,399 El código es 402 #4. 183 00:25:25,640 --> 00:25:28,552 Váyase un parada antes de la estación del pasaje. 184 00:25:30,080 --> 00:25:32,071 No se olvide: una parada antes. 185 00:25:41,160 --> 00:25:42,354 Jesús... 186 00:26:55,680 --> 00:26:58,069 Buen día, señor. Su pasaje, por favor. 187 00:27:10,520 --> 00:27:12,158 Gracias. Buen viaje. 188 00:27:18,920 --> 00:27:20,638 Su parada es Valency. 189 00:27:21,880 --> 00:27:24,030 - ¿A qué hora? - 5:08. 190 00:27:31,360 --> 00:27:32,793 Yo lo veré. 191 00:27:39,760 --> 00:27:43,036 Necesito dos autos sin patente, Estación Valency, a las 5:08. 192 00:28:07,840 --> 00:28:08,955 Hola. 193 00:28:10,400 --> 00:28:11,913 - Hola. - ¿A dónde? 194 00:28:14,040 --> 00:28:15,553 - ¿Sabes dónde es eso? - Sí. 195 00:28:16,160 --> 00:28:18,435 - ¿Es lejos? - Es un camino aceptable. 196 00:28:32,640 --> 00:28:35,473 El número es 375 MHJ 45. 197 00:30:40,920 --> 00:30:42,069 Vete. 198 00:31:00,240 --> 00:31:01,434 Ve ahí. 199 00:31:07,080 --> 00:31:08,957 - Desvístete. - ¿Por? 200 00:31:10,800 --> 00:31:12,392 Tuve que buscarte. 201 00:31:24,200 --> 00:31:25,349 El resto también. 202 00:31:53,400 --> 00:31:55,152 ¿Qué demonios estás haciendo? 203 00:32:01,640 --> 00:32:02,755 Vístete. 204 00:32:48,520 --> 00:32:49,669 Me detuve ahí. 205 00:32:49,880 --> 00:32:52,474 Ni bien yo hice un giro en U, él fue a la señal. 206 00:32:55,560 --> 00:32:58,552 ¿No te pareció extraño que se detuviera aquí? 207 00:32:59,320 --> 00:33:01,231 La gente no puede parar donde se le ocurre. 208 00:33:13,080 --> 00:33:15,116 ¿No te diste cuenta de nada más? 209 00:33:15,680 --> 00:33:17,398 Nada en particular. 210 00:33:44,360 --> 00:33:45,793 Ve a sentarte. 211 00:33:58,880 --> 00:34:00,871 - ¿Estás acá? - Sí, supongo. 212 00:34:01,120 --> 00:34:02,951 - ¿Encontraste un jugador? - Sí. 213 00:34:03,520 --> 00:34:05,556 - ¿No te gusta? - Sí. 214 00:34:05,960 --> 00:34:07,598 ¡Cada uno a lo suyo! 215 00:34:22,600 --> 00:34:23,715 ¿Quién es ese? 216 00:34:24,400 --> 00:34:25,753 Puedo explicártelo. 217 00:34:25,960 --> 00:34:27,313 ¡Cállate! 218 00:34:28,960 --> 00:34:30,393 ¿LLamas a Jos? 219 00:34:35,320 --> 00:34:36,309 ¿Buscas a Jos? 220 00:34:47,720 --> 00:34:48,994 Hola, Alain. 221 00:34:52,440 --> 00:34:54,112 ¿Este es el chico que está jugando? 222 00:34:54,320 --> 00:34:55,719 Sí, es él. 223 00:34:58,000 --> 00:34:58,955 Bueno... 224 00:35:01,600 --> 00:35:02,749 Audaz... 225 00:35:06,040 --> 00:35:08,713 Sólo somos 13. No muchos. 226 00:35:09,440 --> 00:35:11,351 En Estambul, éramos 42. 227 00:35:12,360 --> 00:35:14,078 La apertura fue de 500,000. 228 00:35:14,680 --> 00:35:15,999 ¿Cuánto hay acá? 229 00:35:16,360 --> 00:35:20,194 Menos de 100,000, no hay caso. 230 00:35:20,560 --> 00:35:22,790 Bueno, por lo menos... De otra forma, no valdría la pena. 231 00:35:23,480 --> 00:35:27,598 ¿Recorriste el lugar? No es muy grande. 232 00:35:30,240 --> 00:35:32,151 Bueno, esperaré escaleras abajo. 233 00:35:48,000 --> 00:35:49,228 ¿Quién es él? 234 00:35:50,040 --> 00:35:51,519 ¿Qué quieres decir? 235 00:35:53,800 --> 00:35:55,472 El tipo del cruce. 236 00:35:56,960 --> 00:35:59,520 - Él tenía la tarjeta. - No contaba con él. 237 00:35:59,720 --> 00:36:01,119 Jean-François está muerto. 238 00:36:04,160 --> 00:36:05,798 ¿De qué hablas? 239 00:36:07,040 --> 00:36:08,553 Se dio una sobredosis. 240 00:36:09,600 --> 00:36:11,272 Déjame ver tus papeles. 241 00:36:29,120 --> 00:36:31,759 ¿Te contó de esto? 242 00:36:31,960 --> 00:36:34,394 Yo sabía que él esperaba una carta. 243 00:36:35,280 --> 00:36:36,952 Esperaba ganar un montón. 244 00:36:37,560 --> 00:36:40,632 Lo encontré y seguí las instrucciones. 245 00:36:41,320 --> 00:36:42,992 ¿Sabes de qué se trata? 246 00:36:44,360 --> 00:36:45,998 Ni idea. 247 00:37:04,400 --> 00:37:06,675 Quizás lo mandaron los policías. 248 00:37:07,160 --> 00:37:08,878 ¿Quién estaría de acuerdo en hacer eso? 249 00:37:09,080 --> 00:37:11,435 Quizás ellos no se lo dijeron. 250 00:37:11,640 --> 00:37:15,428 Eso significaría que los milicos no están observando y que van a aparecer. 251 00:37:16,200 --> 00:37:18,270 Así que es ahora o nunca para irnos. 252 00:37:18,560 --> 00:37:20,915 Si aparecen los milicos y nos hemos ido, 253 00:37:21,520 --> 00:37:23,875 van a pensar que yo ratoneaba. 254 00:37:24,240 --> 00:37:25,992 Antes que me capturen... 255 00:37:36,120 --> 00:37:38,395 - ¿Está tu hombre? - Sí, no hay problema. 256 00:37:39,640 --> 00:37:41,437 - Estamos por empezar. - Vamos. 257 00:37:45,600 --> 00:37:48,160 Si no te conformo, puedo abandonar. 258 00:37:50,040 --> 00:37:51,393 No puedes abandonar ahora. 259 00:37:52,360 --> 00:37:54,396 ¿Qué pasa si no me gusta? 260 00:37:56,800 --> 00:37:58,153 Tienes que jugar ahora. 261 00:38:21,640 --> 00:38:23,790 - ¿Cuánto apuestas? - No sé. 262 00:38:26,040 --> 00:38:27,155 ¿Qué crees? 263 00:38:27,360 --> 00:38:29,476 No sé. No me preguntes. 264 00:38:31,840 --> 00:38:33,637 Voy a apostar lo mínimo. 265 00:38:41,160 --> 00:38:42,798 Mi tambor no funciona. 266 00:38:44,680 --> 00:38:45,874 ¿Qué pasa? 267 00:38:46,080 --> 00:38:48,389 - Su arma no va a andar. - ¡Entonces cámbiala! 268 00:38:50,040 --> 00:38:53,430 Supervisores, den una bala a cada jugador. 269 00:39:12,080 --> 00:39:13,593 Debería obtener mi parte ahora. 270 00:39:14,160 --> 00:39:15,912 La vas a tener que cuidar a fondo. 271 00:39:17,920 --> 00:39:20,832 Hombre, sólo se nace y se muere una vez. 272 00:39:21,040 --> 00:39:22,189 ¡Prepárense! 273 00:39:22,960 --> 00:39:24,188 No pasa más nada. 274 00:39:25,120 --> 00:39:27,395 - Sé filosófico. - Comienza la primera vuelta. 275 00:39:27,680 --> 00:39:29,432 Eres descendiente de Schopenhauer. 276 00:39:30,160 --> 00:39:32,720 Señor Shloendorff, vaya del otro lado, 277 00:39:32,920 --> 00:39:34,239 por favor. 278 00:39:34,440 --> 00:39:35,714 Ok, voy. 279 00:39:38,040 --> 00:39:39,712 Sé filosófico con eso. 280 00:39:44,960 --> 00:39:45,870 ¡Prepárense! 281 00:39:46,640 --> 00:39:48,471 La vuelta 1 está por comenzar. 282 00:39:49,160 --> 00:39:50,229 Disculpe. 283 00:39:53,160 --> 00:39:54,878 Haz volar una cabeza por mí. 284 00:39:58,200 --> 00:40:00,794 El público debe retroceder. 285 00:40:02,000 --> 00:40:03,513 Retrocedan... Atrás... 286 00:40:04,760 --> 00:40:06,478 Esto te va a traer suerte. 287 00:40:07,720 --> 00:40:09,278 Más... Gracias. 288 00:40:13,680 --> 00:40:15,193 ¡Cargen su tambor! 289 00:40:25,960 --> 00:40:27,837 Número 13, ¿tiene algún problema? 290 00:40:28,040 --> 00:40:29,678 ¿Problemas con su arma? 291 00:40:31,240 --> 00:40:32,673 ¿Tiene algún problema? 292 00:40:34,880 --> 00:40:36,552 Nadie se mete al ring. 293 00:40:36,760 --> 00:40:38,876 - Fuera. - No puede cargar. 294 00:40:39,880 --> 00:40:40,915 A ver. 295 00:40:43,080 --> 00:40:45,196 Este es para abrir el tambor, ¿ok? 296 00:40:48,440 --> 00:40:49,759 Ok, con eso está bien. 297 00:41:00,040 --> 00:41:01,029 ¡Levanten su arma! 298 00:41:03,760 --> 00:41:05,671 ¡Hagan girar su tambor! 299 00:41:15,920 --> 00:41:17,069 ¡Más! 300 00:41:19,600 --> 00:41:20,828 ¡Apunten! 301 00:41:23,080 --> 00:41:24,559 Levanten el percutor. 302 00:41:29,800 --> 00:41:30,949 Número 13, 303 00:41:31,560 --> 00:41:33,198 no gire su cabeza. 304 00:41:41,280 --> 00:41:42,998 Cuando la bombilla se encienda, 305 00:41:43,760 --> 00:41:45,239 ¡disparan! 306 00:41:47,840 --> 00:41:50,274 Todos mirando la bombilla. 307 00:42:32,440 --> 00:42:33,759 ¡Esperen! ¡Esperen! 308 00:42:33,960 --> 00:42:35,996 El número 13 no disparó. 309 00:42:38,160 --> 00:42:39,434 ¡Dispara! 310 00:42:39,640 --> 00:42:41,392 ¿Por qué no disparas? ¡Tira! 311 00:42:44,040 --> 00:42:46,315 Señor Alain, ¿qué le pasa a su jugador? 312 00:42:47,280 --> 00:42:50,511 Si él no lo hace, nosotros le dispararemos, ¡y usted será multado! 313 00:42:50,800 --> 00:42:52,472 Voy a contar hasta tres. 314 00:42:54,200 --> 00:42:55,155 Uno... 315 00:42:55,360 --> 00:42:56,952 Vamos, ¡dispara! 316 00:43:03,080 --> 00:43:04,274 Dos... 317 00:43:19,880 --> 00:43:22,030 Hey, sal del ring. 318 00:43:39,720 --> 00:43:41,870 ¿Terminaste tu actuación, pedazo de mierda? 319 00:43:44,360 --> 00:43:45,315 ¡Vete a la mierda tú también! 320 00:43:45,520 --> 00:43:47,351 No empieces con esa mierda otra vez. 321 00:43:52,800 --> 00:43:54,313 ¿Por qué no disparaste? 322 00:43:55,600 --> 00:43:57,113 ¿Por qué? 323 00:43:57,560 --> 00:43:59,278 ¡Tenías que disparar, mierda! 324 00:44:01,080 --> 00:44:02,479 ¿Quieres algo de morfina? 325 00:44:03,320 --> 00:44:04,230 No, no quiero. 326 00:44:04,440 --> 00:44:07,113 La morfina está buenísima. Todos la toman. 327 00:44:07,320 --> 00:44:09,072 ¿Quién no tiene su dósis? 328 00:44:09,280 --> 00:44:11,236 - Nosotros. - Vamos, entonces. 329 00:44:27,600 --> 00:44:29,875 Le apuesto 500,000 al Número 13. 330 00:44:45,000 --> 00:44:46,194 ¡Piérdete! 331 00:44:46,640 --> 00:44:48,312 Yo quiero apostar por vos. 332 00:44:48,520 --> 00:44:50,636 ¡Házlo, pedazo de mierda! 333 00:45:07,800 --> 00:45:10,030 Me quedé sin jugador. ¿Puedo apostar por los de ustedes? 334 00:45:10,240 --> 00:45:12,037 Quiero el 50% de tu parte. 335 00:45:14,200 --> 00:45:15,269 Está bien. 336 00:45:16,160 --> 00:45:17,309 Sólo por esta ronda. 337 00:45:17,520 --> 00:45:18,669 Ok. 338 00:45:18,880 --> 00:45:21,110 Pon tu nombre en el Número 13. 339 00:45:31,000 --> 00:45:32,797 350 al Número 13. 340 00:45:36,360 --> 00:45:38,032 350 al Número 10. 341 00:46:31,360 --> 00:46:33,078 Vamos, tráiganlo. 342 00:46:34,320 --> 00:46:35,639 Está bien, aquí está. 343 00:46:36,720 --> 00:46:40,076 ¿A qué estás jugando? No te puedes ir de acá. 344 00:46:42,920 --> 00:46:44,876 Pon tu balas en el tambor. 345 00:46:46,120 --> 00:46:47,394 ¡Dos balas! 346 00:47:00,040 --> 00:47:01,234 ¡Levanten su arma! 347 00:47:03,120 --> 00:47:04,917 ¡Hagan girar su tambor! 348 00:47:08,960 --> 00:47:10,154 ¡Más! 349 00:47:11,720 --> 00:47:12,869 ¡Paren! 350 00:47:15,120 --> 00:47:16,439 ¡Apunten! 351 00:47:18,400 --> 00:47:19,958 ¡Levanten el percutor! 352 00:47:29,360 --> 00:47:30,952 No me mires. 353 00:47:35,280 --> 00:47:37,157 Cuando la bombilla se encienda, 354 00:47:37,360 --> 00:47:38,475 ¡disparan! 355 00:48:06,440 --> 00:48:07,350 ¡Mierda! 356 00:48:23,120 --> 00:48:24,348 No tuvo tiempo. 357 00:48:24,840 --> 00:48:26,637 La bala está en el barril. 358 00:48:32,600 --> 00:48:33,635 ¡Hans! 359 00:48:34,000 --> 00:48:35,228 Ven, Hans. 360 00:48:36,000 --> 00:48:37,228 Ve a traerlo. 361 00:48:55,760 --> 00:48:57,830 350 al Número 7. 362 00:49:01,240 --> 00:49:02,355 Perdí a mi jugador. 363 00:49:02,560 --> 00:49:06,553 Ya lo sé, acá está escrito. Estas cosas pasan... 364 00:49:06,760 --> 00:49:09,593 Nadie me va a dejar apostar por otro jugador. 365 00:49:10,000 --> 00:49:10,955 ¿Por qué no? 366 00:49:11,760 --> 00:49:13,716 No sé, tengo mala suerte. 367 00:49:14,840 --> 00:49:16,796 ¿Y yo qué puedo hacer? 368 00:49:17,200 --> 00:49:19,509 ¿Tú no eres el jefe de esta organización? 369 00:49:21,080 --> 00:49:22,195 ¿Qué es ese cambio? 370 00:49:25,640 --> 00:49:28,473 Yo estoy acá para apostar los 2 millones en este caso. 371 00:49:28,680 --> 00:49:30,113 Es por tu bien. 372 00:49:30,360 --> 00:49:33,033 Nosotros no forzamos a nadie a entrar en esta cagada. 373 00:49:49,360 --> 00:49:50,952 Ya has matado a dos. 374 00:49:51,560 --> 00:49:52,754 Eso estuvo bueno. 375 00:49:54,560 --> 00:49:56,073 Puedes hacer mucha plata acá. 376 00:49:56,280 --> 00:49:58,475 Cuando comienzas, terminas. 377 00:50:02,400 --> 00:50:04,072 ¿Qué te parece? 378 00:50:13,920 --> 00:50:15,956 1 millón y medio al Número 6. 379 00:50:22,640 --> 00:50:23,516 Muy bien. 380 00:50:23,720 --> 00:50:25,676 Hice bien al apostar por tu jugador. 381 00:50:26,960 --> 00:50:28,439 ¿Te quedas con nosotros? 382 00:50:28,640 --> 00:50:29,709 No. 383 00:50:32,840 --> 00:50:34,432 Con los dos hermanos. 384 00:50:56,000 --> 00:50:57,399 He apostado la parte. 385 00:50:59,000 --> 00:51:01,468 Si pierdo, vas a tener que irte a casa solo. 386 00:51:03,720 --> 00:51:05,153 Termínala. 387 00:51:07,440 --> 00:51:09,749 Raro... Son hermanos. 388 00:51:26,440 --> 00:51:27,953 ¡Dios, odio ese número! 389 00:51:31,760 --> 00:51:33,352 Olvídalo, no es nada. 390 00:51:39,120 --> 00:51:40,951 Dije que te olvidaras. 391 00:51:51,960 --> 00:51:55,111 Si él mata al tercero, tú obtienes un plus. 392 00:51:59,160 --> 00:52:00,639 Sería maravilloso. 393 00:52:04,640 --> 00:52:05,789 ¡Caballeros! 394 00:52:07,040 --> 00:52:08,439 Tercera vuelta. 395 00:52:09,040 --> 00:52:10,109 Vamos. 396 00:52:10,320 --> 00:52:11,514 ¡Ahora! 397 00:52:12,160 --> 00:52:13,513 ¡Levántense! 398 00:52:35,760 --> 00:52:37,079 Número 8... 399 00:52:39,440 --> 00:52:40,759 Número 3... 400 00:52:53,720 --> 00:52:55,199 Número 11... 401 00:52:56,440 --> 00:52:57,634 ¡Número 11! 402 00:53:28,280 --> 00:53:29,679 Señor Shloendorff, 403 00:53:29,920 --> 00:53:32,070 su jugador debe meterse al ring. 404 00:53:32,840 --> 00:53:33,875 Un segundo. 405 00:53:42,240 --> 00:53:43,559 ¿Qué pasa? 406 00:53:45,400 --> 00:53:47,516 Oh, nada. Un poco de diarrea. 407 00:53:47,800 --> 00:53:49,313 Subilo. 408 00:54:09,840 --> 00:54:11,193 Te voy a agarrar. 409 00:54:16,640 --> 00:54:17,993 ¡Qué pelotudo! 410 00:54:19,320 --> 00:54:20,958 ¿A qué está jugando? 411 00:54:22,800 --> 00:54:24,358 Más vale que se calme. 412 00:54:44,680 --> 00:54:48,309 Supervisores, repartan las balas. 413 00:54:51,960 --> 00:54:53,996 Tres balas por jugador. 414 00:54:56,400 --> 00:54:58,118 ¡Repartan 3 balas! 415 00:55:09,480 --> 00:55:12,517 Discúlpeme, Señor Schmitt. ¿Podemos darle una silla a nuestro jugador? 416 00:55:12,720 --> 00:55:15,439 Está con mucho dolor. El Señor Andres pregunta, también. 417 00:55:15,640 --> 00:55:18,871 No debería estar acá. Vuelva al otro lado. 418 00:55:24,040 --> 00:55:25,473 Denle una silla. 419 00:55:34,360 --> 00:55:37,113 Los apostadores deben retroceder. 420 00:55:41,440 --> 00:55:42,350 ¡Señor! 421 00:55:42,560 --> 00:55:43,549 ¡Retroceda! 422 00:55:53,240 --> 00:55:54,673 ¿Qué le pasa? 423 00:55:57,560 --> 00:55:58,879 Está drogado. 424 00:55:59,080 --> 00:56:01,196 Llévenlo a su habitación. 425 00:56:01,400 --> 00:56:02,310 ¡Rápido! 426 00:56:09,960 --> 00:56:12,554 ¡Coloquen las balas en el tambor! 427 00:56:18,640 --> 00:56:20,198 ¡Levanten su arma! 428 00:56:22,360 --> 00:56:24,271 ¡Hagan girar su tambor! 429 00:56:26,120 --> 00:56:27,269 ¡Más! 430 00:56:29,160 --> 00:56:30,388 ¡Más! 431 00:56:31,640 --> 00:56:32,755 ¡Paren! 432 00:56:35,080 --> 00:56:36,195 ¡Apunten! 433 00:56:39,400 --> 00:56:40,435 ¡Levanten el percutor! 434 00:56:43,280 --> 00:56:45,236 Cuando la bombilla se encienda, 435 00:56:45,640 --> 00:56:46,789 ¡disparan! 436 00:57:07,080 --> 00:57:08,559 ¡La puta madre! 437 00:57:24,000 --> 00:57:25,149 Ven. 438 00:57:26,520 --> 00:57:27,748 Ven aquí. 439 00:58:09,880 --> 00:58:10,915 ¡Caballeros! 440 00:58:15,400 --> 00:58:17,994 Hemos llegado a la última instancia de nuestro juego. 441 00:58:19,000 --> 00:58:20,115 El duelo. 442 00:58:20,480 --> 00:58:22,118 Tres balas en el tambor. 443 00:58:22,320 --> 00:58:23,469 Aquí hay cuatro bolas. 444 00:58:23,680 --> 00:58:25,352 Dos son blancas. 445 00:58:26,480 --> 00:58:28,038 Dos son de color. 446 00:58:30,800 --> 00:58:34,076 Las bolas de color son los participantes. 447 00:58:34,280 --> 00:58:37,716 Llamo a los números 1, 3, 6 y 13. 448 00:58:42,240 --> 00:58:43,878 De esta forma, todos podrán ver. 449 00:58:44,080 --> 00:58:47,277 Quiero que las abran por arriba de sus cabezas. 450 00:58:47,480 --> 00:58:49,198 No quiero ambigüedades. 451 00:58:49,720 --> 00:58:51,199 Caballeros, buena suerte. 452 00:59:06,400 --> 00:59:08,072 Números 6 y 13. 453 00:59:09,360 --> 00:59:11,749 Caballeros, hagan sus apuestas. 454 00:59:27,000 --> 00:59:28,797 Yo quiero apostar por nuestro jugador. 455 00:59:29,000 --> 00:59:31,878 - No tiene experiencia él. - Por eso. 456 00:59:32,840 --> 00:59:35,957 Siempre tengo suerte cuando voy contra la lógica. 457 00:59:36,560 --> 00:59:37,993 80 por ciento. 458 00:59:38,920 --> 00:59:41,354 - Eso es mucho. - No vas a conseguir menos. 459 00:59:42,840 --> 00:59:44,398 Bueno, entonces apostaré. 460 00:59:55,000 --> 00:59:57,036 Debería obtener mi parte ahora. 461 00:59:57,760 --> 01:00:00,274 Las apuestas están bajas. No vamos a hacer mucho. 462 01:00:00,600 --> 01:00:02,238 Te conozco. 463 01:00:04,320 --> 01:00:05,878 Me caí... 464 01:00:08,160 --> 01:00:09,718 por tí. 465 01:00:18,160 --> 01:00:19,513 ¿Qué quieres decir? 466 01:00:25,800 --> 01:00:27,392 Estuve pensando. 467 01:00:29,120 --> 01:00:30,553 Quiero mi parte. 468 01:00:42,000 --> 01:00:43,638 Ve contra la pared. 469 01:00:46,480 --> 01:00:48,277 Ve contra tu pared. 470 01:00:55,640 --> 01:00:56,959 Es una mierda. 471 01:00:57,160 --> 01:00:58,388 Todas son igual. 472 01:01:11,160 --> 01:01:12,718 Caballeros, por favor. 473 01:01:15,240 --> 01:01:16,195 Uno... 474 01:01:17,960 --> 01:01:19,188 Dos... 475 01:01:21,480 --> 01:01:22,515 Tres... 476 01:01:27,840 --> 01:01:28,989 Muy bien. 477 01:01:37,280 --> 01:01:38,713 Para mí, está bien. 478 01:01:45,480 --> 01:01:47,789 Caballeros, por favor, silencio. 479 01:01:49,960 --> 01:01:52,235 Silencio, por favor. 480 01:01:53,360 --> 01:01:54,395 Gracias. 481 01:02:14,600 --> 01:02:17,433 Que se adelanten los jugadores. 482 01:02:35,880 --> 01:02:37,552 ¡Levanten sus armas! 483 01:02:40,200 --> 01:02:42,191 ¡Hagan girar el tambor! 484 01:02:48,800 --> 01:02:49,869 ¡Paren! 485 01:02:52,840 --> 01:02:53,989 ¡Apunten! 486 01:02:57,680 --> 01:02:59,716 Cuando la bombilla se encienda, 487 01:02:59,920 --> 01:03:01,239 ¡disparan! 488 01:03:43,880 --> 01:03:45,074 ¡Prepárense! 489 01:03:45,960 --> 01:03:47,234 El duelo continúa 490 01:03:47,440 --> 01:03:49,749 con cuatro balas en el tambor. 491 01:03:50,200 --> 01:03:52,475 Una bala más en el tambor. 492 01:03:52,680 --> 01:03:56,639 Supervisores, dénle a cada jugador una bala más. 493 01:04:03,040 --> 01:04:04,393 Uno, dos, 494 01:04:04,600 --> 01:04:06,431 tres, cuatro balas. 495 01:04:35,320 --> 01:04:38,198 Jugadores, adelántense. 496 01:04:52,320 --> 01:04:53,753 ¡Levanten su arma! 497 01:04:56,760 --> 01:04:58,591 ¡Hagan girar su tambor! 498 01:05:05,680 --> 01:05:06,715 ¡Paren! 499 01:05:09,360 --> 01:05:10,679 ¡Apunten! 500 01:05:15,080 --> 01:05:17,036 Cuando la bombilla se encienda, 501 01:05:17,240 --> 01:05:18,559 ¡disparan! 502 01:05:45,560 --> 01:05:47,437 Se terminó, caballeros. 503 01:05:48,000 --> 01:05:50,275 Terminó. Totalmente, caballeros. 504 01:05:50,880 --> 01:05:53,872 Cálmense. Se terminó. 505 01:06:07,160 --> 01:06:09,833 El ganador es el Número 13. 506 01:06:10,040 --> 01:06:12,679 ¡Bravo! ¡Número 13, bravo! 507 01:06:36,560 --> 01:06:38,039 Aquí está el ganador. 508 01:06:40,520 --> 01:06:41,873 Felicitaciones. 509 01:06:58,320 --> 01:06:59,912 Ve a buscar tu dinero. 510 01:07:07,040 --> 01:07:08,109 Gracias. 511 01:07:14,560 --> 01:07:16,551 - Felicitaciones. - 850. 512 01:07:22,120 --> 01:07:23,553 Gracias a tí, 513 01:07:24,480 --> 01:07:26,994 recuperé todo lo que había perdido. 514 01:07:27,200 --> 01:07:29,031 No era muy seguro. 515 01:07:29,680 --> 01:07:31,796 No tengo mucha suerte en este momento. 516 01:07:42,560 --> 01:07:43,629 9... 517 01:07:45,520 --> 01:07:46,475 10... 518 01:08:06,520 --> 01:08:08,033 Dale un fajo. 519 01:08:15,120 --> 01:08:16,439 Tienes suerte, ¿sabes? 520 01:08:16,640 --> 01:08:19,234 Tu rival ya había ganado tres duelos. 521 01:08:32,600 --> 01:08:33,794 ¿Y yo? 522 01:08:34,360 --> 01:08:35,998 ¿No me das nada? 523 01:08:55,240 --> 01:08:56,832 ¿Tu dinero? 524 01:09:00,840 --> 01:09:01,750 Sí. 525 01:09:01,960 --> 01:09:03,154 ¿Estás conforme? 526 01:09:06,680 --> 01:09:07,999 ¿Quieres que te acerque? 527 01:09:09,960 --> 01:09:10,870 ¿A dónde? 528 01:09:11,080 --> 01:09:13,719 Te dejaremos en la estación más cercana. 529 01:09:16,360 --> 01:09:18,510 Me visto y espero afuera. 530 01:09:19,560 --> 01:09:22,120 - ¿Quieres un trago? - No. 531 01:09:28,520 --> 01:09:29,873 ¿A dónde vas? 532 01:09:30,720 --> 01:09:33,359 - Me voy con él. - Sube y agarra los abrigos. 533 01:10:26,520 --> 01:10:28,829 - ¿Viste al Número 13? - Agarró sus cosas. 534 01:10:38,960 --> 01:10:40,996 - ¿Dónde está? - Abre el baúl. 535 01:10:51,880 --> 01:10:53,871 Qué suerte que él vino. 536 01:10:55,280 --> 01:10:57,032 ¿Qué podríamos haber hecho? 537 01:11:48,760 --> 01:11:49,875 Dale. 538 01:12:30,040 --> 01:12:31,712 10 euros, por favor. 539 01:12:43,200 --> 01:12:44,394 Su recibo. 540 01:12:44,960 --> 01:12:45,995 Chau. 541 01:13:04,280 --> 01:13:05,679 Oh, ¿eres tú? 542 01:13:05,880 --> 01:13:07,393 Sí, escucha. 543 01:13:08,680 --> 01:13:11,399 Te mandé un paquete con plata. 544 01:13:11,600 --> 01:13:13,192 ¿Qué plata? 545 01:13:13,400 --> 01:13:14,674 Un montón de plata. 546 01:13:14,880 --> 01:13:17,997 ¿Quién te la dio? ¿Qué es todo esto? 547 01:13:19,400 --> 01:13:21,834 Te contaré cuando vuelva. 548 01:13:22,400 --> 01:13:23,753 ¿Cuándo vas a volver? 549 01:13:23,960 --> 01:13:25,518 Sin duda, mañana. 550 01:13:26,120 --> 01:13:28,873 ¿Por qué lo mandaste? Podrías haberlo traído vos. 551 01:13:29,640 --> 01:13:31,710 Algo puede ocurrir antes de eso. 552 01:13:33,400 --> 01:13:36,153 Fue más seguro así. 553 01:13:37,680 --> 01:13:38,954 Cuando tengas el recibo, 554 01:13:39,200 --> 01:13:41,395 ve a buscar el paquete. 555 01:13:42,640 --> 01:13:45,279 ¿Qué está pasando? ¿Dónde estás? 556 01:13:45,480 --> 01:13:48,790 No te preocupes, por ahora. Todo está bien. 557 01:13:49,000 --> 01:13:51,468 ¿Por ahora? ¿Dónde estás? 558 01:13:51,880 --> 01:13:54,599 Llamáre sólo si es necesario. Nos vemos pronto. 559 01:13:55,440 --> 01:13:57,556 ¿Necesario? 560 01:14:00,240 --> 01:14:01,878 Todo está bien. 561 01:14:02,520 --> 01:14:03,509 Cuídate. 562 01:14:30,040 --> 01:14:31,553 Buen viaje. Chau. 563 01:15:15,600 --> 01:15:17,556 - Está allá. - Ok, gracias. 564 01:15:55,760 --> 01:15:58,149 ¡Policía! Por favor, levántese. 565 01:16:03,880 --> 01:16:05,393 Levante sus brazos, por favor. 566 01:16:23,320 --> 01:16:24,719 Por favor, venga con nosotros. 567 01:16:50,480 --> 01:16:51,708 Gracias. 568 01:16:55,840 --> 01:16:57,558 ¿Qué hiciste con el dinero? 569 01:17:03,200 --> 01:17:04,519 ¿Qué dinero? 570 01:17:06,640 --> 01:17:08,995 Tienes suerte de haber vuelto de ahí. 571 01:17:11,000 --> 01:17:12,911 No sé qué quiere decir. 572 01:17:13,120 --> 01:17:14,394 Siéntate. 573 01:17:15,880 --> 01:17:17,233 ¡Siéntate! 574 01:17:25,480 --> 01:17:26,754 Sé dónde estabas. 575 01:17:32,840 --> 01:17:34,831 Le robaste el sobre a Godon 576 01:17:36,440 --> 01:17:38,237 y fuiste en su lugar. 577 01:17:40,800 --> 01:17:42,438 ¿Me equivoco? 578 01:17:48,680 --> 01:17:50,477 No, eso fue lo que sucedió. 579 01:17:51,240 --> 01:17:53,629 Cuéntame en detalle lo que pasó ahí. 580 01:17:55,640 --> 01:17:56,709 ¿Dónde? 581 01:17:56,920 --> 01:17:59,718 Lo sabes muy bien. Fuiste por la plata. 582 01:18:01,640 --> 01:18:03,676 No lo logré. No la conseguí ahí. 583 01:18:04,280 --> 01:18:05,713 Conmigo no jodas. 584 01:18:06,400 --> 01:18:07,389 Te vas a arrepentir. 585 01:18:07,600 --> 01:18:09,318 Le estoy diciendo la verdad. 586 01:18:11,920 --> 01:18:14,639 ¿En qué coche estaban ellos, en el cruce? 587 01:18:15,200 --> 01:18:16,599 Un Peugeot negro. 588 01:18:16,800 --> 01:18:19,598 ¿Qué le dijiste al conductor? 589 01:18:19,800 --> 01:18:20,869 Nada. 590 01:18:21,800 --> 01:18:23,392 Se negó a hablar. 591 01:18:23,600 --> 01:18:25,716 Él dijo que su trabajo era llevarme ahí. 592 01:18:25,920 --> 01:18:27,273 ¿Dónde te bajó? 593 01:18:27,480 --> 01:18:28,993 En el bosque. 594 01:18:29,200 --> 01:18:30,997 ¿Qué pudiste ver ahí? 595 01:18:32,520 --> 01:18:34,511 Otro tipos esperándonos. 596 01:18:35,640 --> 01:18:37,198 Cerca de un coche. 597 01:18:37,920 --> 01:18:39,512 ¿De qué hablaste? 598 01:18:41,480 --> 01:18:43,436 Les dije que el Señor Godon estaba muerto. 599 01:18:43,640 --> 01:18:46,518 Me ofrecí para tomar su lugar, pero ellos no quisieron. 600 01:18:47,200 --> 01:18:48,599 No funcionó. 601 01:18:50,560 --> 01:18:53,438 Decidieron que yo no era el adecuado. 602 01:18:55,720 --> 01:18:56,914 Estás mintiendo. 603 01:18:59,280 --> 01:19:00,952 Tuviste que haberlos convencido. 604 01:19:01,160 --> 01:19:03,754 Sino tendrías que estar muerto ahora. 605 01:19:04,120 --> 01:19:06,350 ¿Quién dijo que ellos me iban a dejar vivo? 606 01:19:06,560 --> 01:19:08,118 Me escapé. 607 01:19:14,920 --> 01:19:17,514 Una vez que hablamos, ví a un tipo 608 01:19:17,720 --> 01:19:20,473 sacar su arma, y por eso corrí. 609 01:19:21,560 --> 01:19:22,675 ¿No dispararon? 610 01:19:22,880 --> 01:19:26,555 Sí, ellos corrían detrás de mí, disparándome, pero me escapé. 611 01:19:26,760 --> 01:19:28,990 Corrí tanto que me rompí mis talones. 612 01:19:29,920 --> 01:19:31,035 Mire. 613 01:19:45,600 --> 01:19:47,750 ¿Puedes identificarlos? 614 01:19:49,880 --> 01:19:51,279 Sí, por supuesto 615 01:19:53,560 --> 01:19:56,120 ¿Podrías llevarme al lugar, en el bosque? 616 01:19:57,480 --> 01:20:00,836 Me agarró miedo y corrí en medio de la oscuridad. ¿Cómo podría acordarme? 617 01:20:01,200 --> 01:20:03,998 Puedes, en un coche, desde el cruce. 618 01:20:05,000 --> 01:20:05,955 No. 619 01:20:06,160 --> 01:20:07,559 Ni bien me subí, 620 01:20:07,760 --> 01:20:10,035 el conductor me puso una venda en los ojos. 621 01:20:10,280 --> 01:20:11,474 Estás mintiendo. 622 01:20:13,400 --> 01:20:14,549 Cuando te miro, 623 01:20:15,160 --> 01:20:16,912 huelo olor a sangre. 624 01:20:48,640 --> 01:20:50,232 Le he dicho todo. 625 01:20:51,800 --> 01:20:53,472 No me has dicho nada. 626 01:20:54,520 --> 01:20:57,910 Tenía un plan. Si hubieras salido en la estación correcta, 627 01:20:58,120 --> 01:21:00,031 hubiese arrestado a los hombres de confianza 628 01:21:00,240 --> 01:21:01,593 y los hubiese hecho hablar. 629 01:21:02,000 --> 01:21:04,594 Ahora perdí mi única ventaja. 630 01:21:05,800 --> 01:21:07,756 ¿De qué se trata todo esto? 631 01:21:09,040 --> 01:21:10,359 Es un negocio sucio. 632 01:21:15,360 --> 01:21:17,351 Un negocio sucio de asesinatos. 633 01:21:23,320 --> 01:21:25,675 Había otro coche en el bosque. 634 01:21:27,680 --> 01:21:29,352 Recuerdo el número. 635 01:21:35,920 --> 01:21:37,035 Dime. 636 01:21:37,440 --> 01:21:39,635 GR 13 13. 637 01:21:41,320 --> 01:21:42,912 ¿Qué clase de auto era? 638 01:21:43,880 --> 01:21:46,952 Un Peugeot 607 azul. 639 01:21:48,400 --> 01:21:51,073 Pero eso es todo lo que sé, créame. 640 01:22:28,800 --> 01:22:30,677 10 euros, por favor. 641 01:22:37,200 --> 01:22:38,269 Gracias, chau.