1 00:00:47,640 --> 00:00:49,949 So, have you finished? Yes, that's it. 2 00:00:51,000 --> 00:00:52,752 Any other plans? 3 00:00:52,960 --> 00:00:55,793 I've got an address. I'll go see tomorrow. 4 00:00:56,000 --> 00:00:57,479 Where are you going? 5 00:00:57,680 --> 00:00:59,033 To work. 6 00:00:59,240 --> 00:01:00,639 It's not too early? 7 00:01:00,840 --> 00:01:04,992 Recently, I've had to be there early. 8 00:01:32,840 --> 00:01:34,751 So, it's finished? 9 00:01:34,960 --> 00:01:36,313 Yes, that's it. 10 00:01:36,520 --> 00:01:37,714 That's good. 11 00:01:40,480 --> 00:01:42,596 - How much? - Count! 12 00:03:30,920 --> 00:03:32,239 Jean-François! 13 00:03:34,240 --> 00:03:35,878 What are you doing there? 14 00:03:37,440 --> 00:03:39,510 Come into the house. 15 00:03:40,800 --> 00:03:42,552 Hear me, Jean-François? 16 00:03:55,240 --> 00:03:57,595 Where are you going, you pig? 17 00:04:14,120 --> 00:04:15,269 Help me! 18 00:04:25,680 --> 00:04:28,240 Who do you think you are, you animal? 19 00:04:29,480 --> 00:04:31,118 Wake up, asshole! 20 00:04:31,880 --> 00:04:33,199 Wake up, you shit! 21 00:04:34,400 --> 00:04:35,515 Wake up! 22 00:04:37,000 --> 00:04:39,195 - What's wrong? - He's just a pig. 23 00:04:39,880 --> 00:04:43,190 - Should I call a doctor? - No, he'll be alright soon. 24 00:04:43,400 --> 00:04:44,879 We'll lift him up. 25 00:04:48,440 --> 00:04:50,192 We have to make him run. 26 00:04:50,760 --> 00:04:51,715 Come on. 27 00:04:51,920 --> 00:04:53,319 No, that way. 28 00:04:54,720 --> 00:04:57,029 If we don't bring him round, he's had it. 29 00:05:24,480 --> 00:05:25,913 I think I passed out. 30 00:05:26,120 --> 00:05:27,917 Come on, let's walk a bit. 31 00:05:30,720 --> 00:05:32,790 - Who are you? - Me? 32 00:05:33,000 --> 00:05:35,753 He's working on the house. You hired him. 33 00:05:46,640 --> 00:05:47,834 There. 34 00:05:54,760 --> 00:05:55,875 How old are you? 35 00:05:56,080 --> 00:05:57,559 22. 36 00:05:59,000 --> 00:06:00,877 That's really something. 37 00:06:01,480 --> 00:06:04,392 Some people are 25 or 30... 38 00:06:06,080 --> 00:06:08,036 but to be 22... 39 00:06:08,920 --> 00:06:10,399 that's amazing. 40 00:06:11,560 --> 00:06:12,709 Absolutely amazing. 41 00:06:50,440 --> 00:06:52,749 I need to know what to expect. 42 00:06:53,680 --> 00:06:55,477 I'll have lots of money soon. 43 00:06:56,600 --> 00:06:59,512 Who'd give money to such an idiot? 44 00:07:00,920 --> 00:07:02,478 I've already been paid. 45 00:07:03,040 --> 00:07:04,712 Remember? 46 00:07:05,720 --> 00:07:07,472 I never understood that. 47 00:07:07,680 --> 00:07:09,477 - You never understood? - Never. 48 00:07:10,200 --> 00:07:11,872 And you never will. 49 00:07:12,640 --> 00:07:14,710 Don't worry your head about it. 50 00:07:17,040 --> 00:07:18,712 Did he give you the advance? 51 00:07:21,200 --> 00:07:22,792 He promised me it in 3 days. 52 00:07:24,760 --> 00:07:27,479 I can help you this weekend if you want. 53 00:07:28,320 --> 00:07:29,673 That'd be great. 54 00:07:31,160 --> 00:07:34,038 The roof beams need changing. 55 00:07:37,400 --> 00:07:39,072 I'm off. I'm working tonight. 56 00:07:42,960 --> 00:07:44,598 Leaving already? 57 00:07:45,160 --> 00:07:46,149 Yeah. 58 00:08:06,840 --> 00:08:08,273 Do you want a coffee? 59 00:08:08,680 --> 00:08:10,716 - Want a coffee? - No, thanks. 60 00:08:14,800 --> 00:08:16,950 What's it about? Dope? 61 00:08:17,680 --> 00:08:18,874 Nothing like that. 62 00:08:30,240 --> 00:08:31,673 That workman up there... 63 00:08:31,880 --> 00:08:34,394 needs his advance, but after that, 64 00:08:34,920 --> 00:08:37,115 I don't know how I'll pay him. 65 00:08:37,320 --> 00:08:38,799 Don't you need someone? 66 00:08:39,200 --> 00:08:41,430 No, and it's not my decision. 67 00:08:42,040 --> 00:08:44,600 If it's to make someone pay up, that's my thing. 68 00:08:45,240 --> 00:08:47,879 It's not. I can't tell you any more. 69 00:08:48,440 --> 00:08:50,078 I'm not sure I'll make it. 70 00:08:50,280 --> 00:08:51,429 Put in a word for me. 71 00:08:51,640 --> 00:08:54,871 Want to take my place? I'm not sure they'll need me. 72 00:08:55,120 --> 00:08:57,315 I'm stone-broke. I'm on the street. 73 00:09:01,200 --> 00:09:03,350 If it works, I'll help you out. 74 00:09:05,040 --> 00:09:06,758 How long will it take? 75 00:09:07,280 --> 00:09:08,474 A day. 76 00:09:09,520 --> 00:09:11,476 You'll earn that much in a day? 77 00:09:12,000 --> 00:09:13,718 I doubt I'll get through it. 78 00:09:13,920 --> 00:09:16,115 - It worked last time. - That was last time. 79 00:09:19,560 --> 00:09:20,675 When do you go? 80 00:09:20,880 --> 00:09:24,236 I don't know. Last month, they said they'd summon me, 81 00:09:24,440 --> 00:09:25,714 but I haven't heard. 82 00:09:43,640 --> 00:09:45,153 What did he want? 83 00:09:46,280 --> 00:09:47,269 Money. 84 00:09:47,480 --> 00:09:49,630 His business isn't going too well. 85 00:09:50,080 --> 00:09:52,150 I don't think there's anything left. 86 00:09:52,600 --> 00:09:56,912 Pity. He paid for your lawyer when you were in jail. 87 00:09:58,200 --> 00:09:59,599 I haven't forgotten. 88 00:10:01,720 --> 00:10:04,473 - Know what your sister said? - Don't start. 89 00:10:04,680 --> 00:10:07,069 You belong in prison, nowhere else. 90 00:10:10,360 --> 00:10:12,749 My sister always speaks the truth. 91 00:10:13,040 --> 00:10:14,155 Always... 92 00:10:53,040 --> 00:10:54,837 - How's it going? - OK. 93 00:10:55,600 --> 00:10:56,874 How long now? 94 00:10:57,280 --> 00:10:58,633 10 days. 95 00:10:59,160 --> 00:11:00,718 And the other side? 96 00:11:00,920 --> 00:11:03,275 It'll all be finished in 10 days. 97 00:11:03,680 --> 00:11:04,749 Good. 98 00:11:37,160 --> 00:11:39,515 Hello. I think he's had it. 99 00:11:40,120 --> 00:11:42,839 A striped envelope. No, I couldn't get it back. 100 00:11:43,040 --> 00:11:45,873 I'll send you the photos. 101 00:13:11,560 --> 00:13:12,788 Shit! 102 00:13:19,080 --> 00:13:20,399 Hey, mister! 103 00:13:20,600 --> 00:13:21,953 Where are you? 104 00:13:24,240 --> 00:13:26,800 - What is it? - Can you help me? 105 00:13:27,760 --> 00:13:28,954 Quick! 106 00:13:36,240 --> 00:13:37,229 What's wrong? 107 00:13:37,440 --> 00:13:40,034 We must break the door down. He's passed out. 108 00:13:47,400 --> 00:13:49,277 There's an ax on the terrace. 109 00:13:51,200 --> 00:13:52,428 Jean-François! 110 00:14:18,760 --> 00:14:20,193 What're you doing? 111 00:14:20,920 --> 00:14:22,433 What're you doing? 112 00:14:34,000 --> 00:14:35,399 He's dead. 113 00:15:49,200 --> 00:15:51,509 - Aren't you tired? - A bit. 114 00:15:55,440 --> 00:15:57,510 How's things, Dad? 115 00:15:57,720 --> 00:15:58,994 Fine. 116 00:16:15,880 --> 00:16:18,917 - Hello, madam. - Hello. Come in. 117 00:16:22,120 --> 00:16:23,314 Go on. 118 00:16:24,920 --> 00:16:26,956 Thank you for yesterday. 119 00:16:28,000 --> 00:16:29,991 That's OK. I'm sorry for you. 120 00:16:30,560 --> 00:16:31,959 Don't be. 121 00:16:32,600 --> 00:16:36,275 With the quantities he'd been taking, it was inevitable. 122 00:16:36,760 --> 00:16:39,194 I hope you'll continue the work. 123 00:16:39,400 --> 00:16:40,355 No. 124 00:16:40,560 --> 00:16:44,872 His sister will inherit the house, so it's not my problem now. 125 00:16:46,200 --> 00:16:47,394 Oh? 126 00:16:53,840 --> 00:16:56,400 Look, I'm really sorry. 127 00:16:58,640 --> 00:17:00,517 Who's going to pay me now? 128 00:17:00,720 --> 00:17:02,392 I doubt his sister will ever come. 129 00:17:02,840 --> 00:17:05,832 She'll get an agency to sell the house. 130 00:17:37,480 --> 00:17:39,755 I never encouraged him to take that shit. 131 00:17:44,240 --> 00:17:46,117 He doesn't need it anymore. 132 00:18:02,840 --> 00:18:04,193 When are you leaving? 133 00:18:06,840 --> 00:18:08,193 After the funeral. 134 00:18:12,160 --> 00:18:16,039 He was waiting on a job. Do you know about it? 135 00:18:19,320 --> 00:18:22,232 Maybe the letter will come before you leave. 136 00:18:22,440 --> 00:18:23,475 It came yesterday. 137 00:18:24,080 --> 00:18:25,354 You've got it? 138 00:18:29,680 --> 00:18:30,954 Can I see it? 139 00:18:31,640 --> 00:18:35,315 There's nothing to see. A train ticket and a paid hotel bill. 140 00:18:37,120 --> 00:18:38,633 What'll you do with it? 141 00:18:39,960 --> 00:18:41,678 Get the ticket refunded. 142 00:18:59,600 --> 00:19:01,511 I'll buy it off you. 143 00:19:08,480 --> 00:19:10,198 OK, you can have it. 144 00:19:16,400 --> 00:19:18,470 If it works, I won't forget you. 145 00:20:20,680 --> 00:20:23,831 A train ticket and a paid hotel bill. 146 00:20:24,040 --> 00:20:25,837 Where was the ticket for? 147 00:20:26,040 --> 00:20:27,268 Paris. 148 00:20:27,480 --> 00:20:28,595 The name of the hotel? 149 00:20:28,800 --> 00:20:31,234 That I do remember: Windsor. 150 00:20:31,480 --> 00:20:34,438 What did Pierre Blérot intend to do with it? 151 00:20:34,640 --> 00:20:36,551 To replace Jean-François. 152 00:20:36,760 --> 00:20:37,954 What does he know? 153 00:20:38,160 --> 00:20:41,470 He just knew there was a lot of money at stake. 154 00:20:41,680 --> 00:20:43,398 When did they discuss it? 155 00:20:43,600 --> 00:20:45,033 Yesterday morning. 156 00:20:45,560 --> 00:20:49,314 Did anyone go in other than the police and doctors? 157 00:20:50,360 --> 00:20:53,033 No... Yes, the workman. 158 00:20:54,160 --> 00:20:56,310 I asked him to smash the door 159 00:20:56,520 --> 00:20:58,078 to the bathroom. 160 00:20:59,760 --> 00:21:01,751 When did Mr. Godon intend to leave? 161 00:21:02,560 --> 00:21:03,788 Today. 162 00:21:06,320 --> 00:21:07,719 Thank you very much. 163 00:21:20,960 --> 00:21:22,791 Where were you during their talk? 164 00:21:24,280 --> 00:21:26,589 - In the corridor. - You heard their words? 165 00:21:30,320 --> 00:21:31,799 Of course. 166 00:23:06,360 --> 00:23:10,990 Sorry, my brother over there has got it. He'll show it to you. 167 00:23:11,640 --> 00:23:12,959 Come with me, sir. 168 00:23:13,160 --> 00:23:16,277 If you want the ticket, go see my brother over there. 169 00:23:16,480 --> 00:23:18,710 But you have to be present. 170 00:23:18,920 --> 00:23:21,229 Want me to throw you out, asshole? 171 00:23:21,440 --> 00:23:22,873 You're crazy! 172 00:23:27,640 --> 00:23:28,629 What is it, Ludo? 173 00:23:28,840 --> 00:23:31,798 He wants the ticket, but won't move his fat ass. 174 00:23:33,680 --> 00:23:35,796 Come on, I'll show you his ticket. 175 00:24:41,520 --> 00:24:43,715 - Hello? - Mr. Godon? 176 00:24:43,920 --> 00:24:44,989 Yeah. 177 00:24:45,520 --> 00:24:46,919 Got a pen and paper? 178 00:24:47,120 --> 00:24:48,189 Just a second. 179 00:24:55,320 --> 00:24:59,393 By noon tomorrow, go to Gare du Nord. Locker 103. 180 00:25:03,160 --> 00:25:05,799 You'll find a train ticket with instructions. 181 00:25:07,440 --> 00:25:10,159 The code is 402 # 4. 182 00:25:14,400 --> 00:25:17,312 Get out one stop before the station on the ticket. 183 00:25:18,840 --> 00:25:20,831 Don't forget: one stop before. 184 00:25:29,920 --> 00:25:31,114 Jesus... 185 00:26:44,440 --> 00:26:46,829 Good day, sir. Your ticket, please. 186 00:26:59,280 --> 00:27:00,918 Thank you. Pleasant journey. 187 00:27:07,680 --> 00:27:09,398 His stop's Valençay. 188 00:27:10,640 --> 00:27:12,790 - What time? - 5:08. 189 00:27:20,120 --> 00:27:21,553 I'll see to it. 190 00:27:28,520 --> 00:27:31,796 I need 2 unmarked cars, Valençay Station, 5:08. 191 00:27:56,600 --> 00:27:57,715 Hello. 192 00:27:59,160 --> 00:28:00,673 - Hello. - Where to? 193 00:28:02,800 --> 00:28:04,313 - Know where that is? - Yes. 194 00:28:04,920 --> 00:28:07,195 - Is it far? - It's a fair way. 195 00:28:21,400 --> 00:28:24,233 The number's 375 MHJ 45. 196 00:30:29,680 --> 00:30:30,829 Get out. 197 00:30:49,000 --> 00:30:50,194 Go over there. 198 00:30:55,840 --> 00:30:57,717 - Undress. - Why? 199 00:30:59,560 --> 00:31:01,152 Gotta search you. 200 00:31:12,960 --> 00:31:14,109 And the rest. 201 00:31:42,160 --> 00:31:43,912 What the hell are you doing? 202 00:31:50,400 --> 00:31:51,515 Get dressed. 203 00:32:37,280 --> 00:32:38,429 I stopped there. 204 00:32:38,640 --> 00:32:41,234 As I did a U-turn, he went to the sign. 205 00:32:44,320 --> 00:32:47,312 Didn't it seem strange that he stopped here? 206 00:32:48,080 --> 00:32:49,991 People can stop where they like. 207 00:33:01,840 --> 00:33:03,876 You didn't notice anything else? 208 00:33:04,440 --> 00:33:06,158 Nothing in particular. 209 00:33:33,120 --> 00:33:34,553 Go sit down. 210 00:33:47,640 --> 00:33:49,631 - You're here? - Yeah, guess so. 211 00:33:49,880 --> 00:33:51,711 - Found a player? - Yeah. 212 00:33:52,280 --> 00:33:54,316 - Don't like him? - I do. 213 00:33:54,720 --> 00:33:56,358 Each to his own! 214 00:34:11,360 --> 00:34:12,475 Who's that? 215 00:34:13,160 --> 00:34:14,513 I can explain. 216 00:34:14,720 --> 00:34:16,073 Shut up! 217 00:34:17,720 --> 00:34:19,153 Call José. 218 00:34:24,080 --> 00:34:25,069 Go get José. 219 00:34:36,480 --> 00:34:37,754 Hello, Alain. 220 00:34:41,200 --> 00:34:42,872 This the boy who's playing? 221 00:34:43,080 --> 00:34:44,479 Yes, it's him. 222 00:34:46,760 --> 00:34:47,715 Good... 223 00:34:50,360 --> 00:34:51,509 Brave... 224 00:34:54,800 --> 00:34:57,473 There's only 13 of us. Not many. 225 00:34:58,200 --> 00:35:00,111 In Istanbul, there were 42 of us. 226 00:35:01,120 --> 00:35:02,838 The opening bet was 500,000. 227 00:35:03,440 --> 00:35:04,759 How much is it here? 228 00:35:05,120 --> 00:35:08,954 If it's under 100,000, there's no point. 229 00:35:09,320 --> 00:35:11,550 At least, otherwise it's not worth it. 230 00:35:12,240 --> 00:35:16,358 Have you been around the place? It's not very big. 231 00:35:19,000 --> 00:35:20,911 Well, I'll wait downstairs. 232 00:35:36,760 --> 00:35:37,988 Who's he? 233 00:35:38,800 --> 00:35:40,279 What do you mean? 234 00:35:42,560 --> 00:35:44,232 The guy from the crossroads. 235 00:35:45,720 --> 00:35:48,280 - He had the card. - I wasn't expecting him. 236 00:35:48,480 --> 00:35:49,879 Jean-François is dead. 237 00:35:52,920 --> 00:35:54,558 What're you talking about? 238 00:35:55,800 --> 00:35:57,313 He took an overdose. 239 00:35:58,360 --> 00:36:00,032 Let me see your papers. 240 00:36:17,880 --> 00:36:20,519 Did he tell you about this? 241 00:36:20,720 --> 00:36:23,154 I knew he was waiting for a letter. 242 00:36:24,040 --> 00:36:25,712 He hoped to earn a lot. 243 00:36:26,320 --> 00:36:29,392 I found it and followed the instructions. 244 00:36:30,080 --> 00:36:31,752 Do you know what it's about? 245 00:36:33,120 --> 00:36:34,758 No idea. 246 00:36:53,160 --> 00:36:55,435 Maybe the cops sent him. 247 00:36:55,920 --> 00:36:57,638 Who would agree to do that? 248 00:36:57,840 --> 00:37:00,195 Maybe they didn't tell him. 249 00:37:00,400 --> 00:37:04,188 That'd mean the cops are watching us and will show up. 250 00:37:04,960 --> 00:37:07,030 So, it's now or never to get out. 251 00:37:07,320 --> 00:37:09,675 If the cops show up and we've gone, 252 00:37:10,280 --> 00:37:12,635 they'll think I ratted. 253 00:37:13,000 --> 00:37:14,752 I'd rather be arrested. 254 00:37:24,880 --> 00:37:27,155 - Is your man here? - Yes, no problem. 255 00:37:28,400 --> 00:37:30,197 - We're about to start. - Coming. 256 00:37:34,360 --> 00:37:36,920 If I don't suit you, I can leave. 257 00:37:38,800 --> 00:37:40,153 You can't leave now. 258 00:37:41,120 --> 00:37:43,156 What if it doesn't suit me? 259 00:37:45,560 --> 00:37:46,913 You gotta play now. 260 00:38:10,400 --> 00:38:12,550 - How much are you betting? - Dunno. 261 00:38:14,800 --> 00:38:15,915 What do you think? 262 00:38:16,120 --> 00:38:18,236 Dunno. Don't ask me. 263 00:38:20,600 --> 00:38:22,397 I'm gonna bet the minimum. 264 00:38:29,920 --> 00:38:31,558 My cylinder doesn't work. 265 00:38:33,440 --> 00:38:34,634 What's going on? 266 00:38:34,840 --> 00:38:37,149 - His gun won't work. - So, change it! 267 00:38:38,800 --> 00:38:42,190 Supervisors, hand out one bullet to each player. 268 00:39:00,840 --> 00:39:02,353 I should get my share now. 269 00:39:02,920 --> 00:39:04,672 You've gotta see it through. 270 00:39:06,680 --> 00:39:09,592 Man is only born once and only dies once. 271 00:39:09,800 --> 00:39:10,949 Get ready! 272 00:39:11,720 --> 00:39:12,948 Nothing else happens. 273 00:39:13,880 --> 00:39:16,155 - Be philosophical. - Round 1's starting. 274 00:39:16,440 --> 00:39:18,192 You're a descendant of Schopenhauer. 275 00:39:18,920 --> 00:39:21,480 Mr. Schlöndorff, go the other side, 276 00:39:21,680 --> 00:39:22,999 please. 277 00:39:23,200 --> 00:39:24,474 OK, I'm going. 278 00:39:26,800 --> 00:39:28,472 Be philosophical about it. 279 00:39:33,720 --> 00:39:34,630 Get ready! 280 00:39:35,400 --> 00:39:37,231 Round 1 is about to start. 281 00:39:37,920 --> 00:39:38,989 Excuse me. 282 00:39:41,920 --> 00:39:43,638 Blow up a head for me. 283 00:39:46,960 --> 00:39:49,554 The audience must step back. 284 00:39:50,760 --> 00:39:52,273 Step back... back... 285 00:39:53,520 --> 00:39:55,238 This'll bring you luck. 286 00:39:56,480 --> 00:39:58,038 More... Thank you. 287 00:40:02,440 --> 00:40:03,953 Load your cylinder! 288 00:40:14,720 --> 00:40:16,597 Number 13, got a problem? 289 00:40:16,800 --> 00:40:18,438 Problem with your gun? 290 00:40:20,000 --> 00:40:21,433 Got a problem? 291 00:40:23,640 --> 00:40:25,312 Nobody get in the ring. 292 00:40:25,520 --> 00:40:27,636 - Get out. - He can't load it. 293 00:40:28,640 --> 00:40:29,675 Give it here. 294 00:40:31,840 --> 00:40:33,956 This is to open the cylinder, OK? 295 00:40:37,200 --> 00:40:38,519 OK, that's enough. 296 00:40:48,800 --> 00:40:49,789 Raise your gun! 297 00:40:52,520 --> 00:40:54,431 Spin the cylinder! 298 00:41:04,680 --> 00:41:05,829 More! 299 00:41:08,360 --> 00:41:09,588 Take aim! 300 00:41:11,840 --> 00:41:13,319 Cock the hammer. 301 00:41:18,560 --> 00:41:19,709 Number 13, 302 00:41:20,320 --> 00:41:21,958 don't turn your head. 303 00:41:30,040 --> 00:41:31,758 When the bulb lights up, 304 00:41:32,520 --> 00:41:33,999 you shoot! 305 00:41:36,600 --> 00:41:39,034 Everyone stare at the bulb. 306 00:42:21,200 --> 00:42:22,519 Wait! Wait! 307 00:42:22,720 --> 00:42:24,756 Number 13 didn't shoot. 308 00:42:26,920 --> 00:42:28,194 Shoot! 309 00:42:28,400 --> 00:42:30,152 Why won't you shoot? Shoot! 310 00:42:32,800 --> 00:42:35,075 Mr. Alain, what's got into your player? 311 00:42:36,040 --> 00:42:39,271 If he doesn't, we'll shoot him, and you'll get fined! 312 00:42:39,560 --> 00:42:41,232 I'll count to three. 313 00:42:42,960 --> 00:42:43,915 One... 314 00:42:44,120 --> 00:42:45,712 Go on, shoot! 315 00:42:51,840 --> 00:42:53,034 Two... 316 00:43:08,640 --> 00:43:10,790 Hey, get out of the ring. 317 00:43:28,480 --> 00:43:30,630 You finished your scene, you shit? 318 00:43:33,120 --> 00:43:34,075 Shit to you, too! 319 00:43:34,280 --> 00:43:36,111 Don't start that crap again. 320 00:43:41,560 --> 00:43:43,073 Why didn't you shoot? 321 00:43:44,360 --> 00:43:45,873 Why didn't you? 322 00:43:46,320 --> 00:43:48,038 You gotta shoot, dammit! 323 00:43:49,840 --> 00:43:51,239 Want some morphine? 324 00:43:52,080 --> 00:43:52,990 No, I don't. 325 00:43:53,200 --> 00:43:55,873 Morphine's fuckin' cool. They all take it. 326 00:43:56,080 --> 00:43:57,832 Who's not had his dose? 327 00:43:58,040 --> 00:43:59,996 - Us. - Come on, then. 328 00:44:16,360 --> 00:44:18,635 I bet 500,000 on Number 13. 329 00:44:33,760 --> 00:44:34,954 Get lost! 330 00:44:35,400 --> 00:44:37,072 I want to bet on you. 331 00:44:37,280 --> 00:44:39,396 Beat it, you little shit! 332 00:44:56,560 --> 00:44:58,790 I've lost my player. Can I bet on yours? 333 00:44:59,000 --> 00:45:00,797 I want 50% of your cut. 334 00:45:02,960 --> 00:45:04,029 Alright. 335 00:45:04,920 --> 00:45:06,069 Just for this round. 336 00:45:06,280 --> 00:45:07,429 OK. 337 00:45:07,640 --> 00:45:09,870 Put your name down on Number 13. 338 00:45:19,760 --> 00:45:21,557 350 on Number 13. 339 00:45:25,120 --> 00:45:26,792 350 on Number 10. 340 00:46:20,120 --> 00:46:21,838 C'mon, get him up here. 341 00:46:23,080 --> 00:46:24,399 It's OK, he's here. 342 00:46:25,480 --> 00:46:28,836 What are you playing at? You can't get out of here. 343 00:46:31,680 --> 00:46:33,636 Put your bullets in the cylinder. 344 00:46:34,880 --> 00:46:36,154 2 bullets! 345 00:46:48,800 --> 00:46:49,994 Raise your gun! 346 00:46:51,880 --> 00:46:53,677 Spin your cylinder! 347 00:46:57,720 --> 00:46:58,914 More! 348 00:47:00,480 --> 00:47:01,629 Stop! 349 00:47:03,880 --> 00:47:05,199 Take aim! 350 00:47:07,160 --> 00:47:08,718 Cock the hammer! 351 00:47:18,120 --> 00:47:19,712 Don't look me in the eyes. 352 00:47:24,040 --> 00:47:25,917 When the bulb lights up, 353 00:47:26,120 --> 00:47:27,235 you shoot! 354 00:47:55,200 --> 00:47:56,110 Shit! 355 00:48:11,880 --> 00:48:13,108 He didn't have time. 356 00:48:13,600 --> 00:48:15,397 The bullet's in the barrel. 357 00:48:21,360 --> 00:48:22,395 Hans! 358 00:48:22,760 --> 00:48:23,988 Come here, Hans. 359 00:48:24,760 --> 00:48:25,988 Go get him. 360 00:48:44,520 --> 00:48:46,590 350 on Number 7. 361 00:48:50,000 --> 00:48:51,115 I lost my player. 362 00:48:51,320 --> 00:48:55,313 I know, it's written here. Shit happens. 363 00:48:55,520 --> 00:48:58,353 No one will let me bet on another player. 364 00:48:58,760 --> 00:48:59,715 Why not? 365 00:49:00,520 --> 00:49:02,476 I don't know, I'm bad luck. 366 00:49:03,600 --> 00:49:05,556 What can I do about it? 367 00:49:05,960 --> 00:49:08,269 Don't you run this organization? 368 00:49:09,840 --> 00:49:10,955 What's that change? 369 00:49:14,400 --> 00:49:17,233 I'm here to gamble the 2 million in this case. 370 00:49:17,440 --> 00:49:18,873 It's in your interest. 371 00:49:19,120 --> 00:49:21,793 We don't force anyone into the shit. 372 00:49:38,120 --> 00:49:39,712 You've already killed two. 373 00:49:40,320 --> 00:49:41,514 That's great. 374 00:49:43,320 --> 00:49:44,833 You can make big money. 375 00:49:45,040 --> 00:49:47,235 When you start, you finish. 376 00:49:51,160 --> 00:49:52,832 What's it to you? 377 00:50:02,680 --> 00:50:04,716 1.5 million on Number 6. 378 00:50:11,400 --> 00:50:12,276 Very well. 379 00:50:12,480 --> 00:50:14,436 I did well to bet on your player. 380 00:50:15,720 --> 00:50:17,199 You staying with us? 381 00:50:17,400 --> 00:50:18,469 No. 382 00:50:21,600 --> 00:50:23,192 With the 2 brothers. 383 00:50:44,760 --> 00:50:46,159 I've gambled the lot. 384 00:50:47,760 --> 00:50:50,228 If I lose, you'll have to go home alone. 385 00:50:52,480 --> 00:50:53,913 Cut the crap. 386 00:50:56,200 --> 00:50:58,509 Weird... They're brothers. 387 00:51:15,200 --> 00:51:16,713 God, I hate that number! 388 00:51:20,520 --> 00:51:22,112 Forget it, it's nothing. 389 00:51:27,880 --> 00:51:29,711 I said, forget it. 390 00:51:40,720 --> 00:51:43,871 If he kills a third, you get a bonus. 391 00:51:47,920 --> 00:51:49,399 That'd be wonderful. 392 00:51:53,400 --> 00:51:54,549 Gentlemen! 393 00:51:55,800 --> 00:51:57,199 Third round. 394 00:51:57,800 --> 00:51:58,869 Let's go. 395 00:51:59,080 --> 00:52:00,274 Now! 396 00:52:00,920 --> 00:52:02,273 Get up! 397 00:52:24,520 --> 00:52:25,839 Number 8... 398 00:52:28,200 --> 00:52:29,519 Number 3... 399 00:52:42,480 --> 00:52:43,959 Number 11... 400 00:52:45,200 --> 00:52:46,394 Number 11! 401 00:53:17,040 --> 00:53:18,439 Mr. Schlöndorff, 402 00:53:18,680 --> 00:53:20,830 your player must get in the ring. 403 00:53:21,600 --> 00:53:22,635 Just a second. 404 00:53:31,000 --> 00:53:32,319 What is it? 405 00:53:34,160 --> 00:53:36,276 Oh, nothing. A touch of diarrhea. 406 00:53:36,560 --> 00:53:38,073 Get him up there. 407 00:53:58,600 --> 00:53:59,953 I'm gonna get you. 408 00:54:05,400 --> 00:54:06,753 What a fucker! 409 00:54:08,080 --> 00:54:09,718 What's he playing at? 410 00:54:11,560 --> 00:54:13,118 He better calm down. 411 00:54:33,440 --> 00:54:37,069 Supervisors, hand out the bullets now. 412 00:54:40,720 --> 00:54:42,756 3 bullets per player. 413 00:54:45,160 --> 00:54:46,878 Hand out 3 bullets! 414 00:54:58,240 --> 00:55:01,277 Excuse me, Mr. Schmitt. Can our player have a chair? 415 00:55:01,480 --> 00:55:04,199 He's in pain. Mr. André's asking, too. 416 00:55:04,400 --> 00:55:07,631 You shouldn't be here. Go back to the other side. 417 00:55:12,800 --> 00:55:14,233 Give him a chair. 418 00:55:23,120 --> 00:55:25,873 The gamblers must step back. 419 00:55:30,200 --> 00:55:31,110 Sir! 420 00:55:31,320 --> 00:55:32,309 Step back! 421 00:55:42,000 --> 00:55:43,433 What's wrong with him? 422 00:55:46,320 --> 00:55:47,639 He's drugged up. 423 00:55:47,840 --> 00:55:49,956 Take him up to his room. 424 00:55:50,160 --> 00:55:51,070 Quick! 425 00:55:58,720 --> 00:56:01,314 Put the bullets in the cylinder! 426 00:56:07,400 --> 00:56:08,958 Raise your gun! 427 00:56:11,120 --> 00:56:13,031 Spin the cylinder! 428 00:56:14,880 --> 00:56:16,029 More! 429 00:56:17,920 --> 00:56:19,148 More! 430 00:56:20,400 --> 00:56:21,515 Stop! 431 00:56:23,840 --> 00:56:24,955 Take aim! 432 00:56:28,160 --> 00:56:29,195 Cock the hammer! 433 00:56:32,040 --> 00:56:33,996 When the bulb lights up, 434 00:56:34,400 --> 00:56:35,549 you shoot! 435 00:56:55,840 --> 00:56:57,319 Oh, fuckin' hell! 436 00:57:12,760 --> 00:57:13,909 Come. 437 00:57:15,280 --> 00:57:16,508 Come here. 438 00:57:58,640 --> 00:57:59,675 Gentlemen! 439 00:58:04,160 --> 00:58:06,754 We've reached the final leg of our game. 440 00:58:07,760 --> 00:58:08,875 The duel. 441 00:58:09,240 --> 00:58:10,878 3 bullets in the cylinder. 442 00:58:11,080 --> 00:58:12,229 Here are 4 balls. 443 00:58:12,440 --> 00:58:14,112 2 are white. 444 00:58:15,240 --> 00:58:16,798 2 are colored. 445 00:58:19,560 --> 00:58:22,836 The 2 colored balls indicate the duelists. 446 00:58:23,040 --> 00:58:26,476 I call on Numbers 1, 3, 6, and 13. 447 00:58:31,000 --> 00:58:32,638 So everyone can see, 448 00:58:32,840 --> 00:58:36,037 I want you to open them above your heads. 449 00:58:36,240 --> 00:58:37,958 I want no ambiguity. 450 00:58:38,480 --> 00:58:39,959 Gentlemen, good luck. 451 00:58:55,160 --> 00:58:56,832 Numbers 6 and 13. 452 00:58:58,120 --> 00:59:00,509 Gentlemen, place your bets. 453 00:59:15,760 --> 00:59:17,557 I want to bet on your player. 454 00:59:17,760 --> 00:59:20,638 - He's got no experience. - Precisely. 455 00:59:21,600 --> 00:59:24,717 I'm always luckier when I go against logic. 456 00:59:25,320 --> 00:59:26,753 80%. 457 00:59:27,680 --> 00:59:30,114 - That's a lot. - You won't get less. 458 00:59:31,600 --> 00:59:33,158 Well, I'll bet then. 459 00:59:43,760 --> 00:59:45,796 I should get my share now. 460 00:59:46,520 --> 00:59:49,034 The bets are low. We won't make much. 461 00:59:49,360 --> 00:59:50,998 I know you. 462 00:59:53,080 --> 00:59:54,638 I fell... 463 00:59:56,920 --> 00:59:58,478 because of you. 464 01:00:06,920 --> 01:00:08,273 What do you mean? 465 01:00:14,560 --> 01:00:16,152 I've been thinking. 466 01:00:17,880 --> 01:00:19,313 I want my share. 467 01:00:30,760 --> 01:00:32,398 Go over to the wall. 468 01:00:35,240 --> 01:00:37,037 You go over to your wall. 469 01:00:44,400 --> 01:00:45,719 It's a piece of shit. 470 01:00:45,920 --> 01:00:47,148 They're all the same. 471 01:00:59,920 --> 01:01:01,478 Gentlemen, please. 472 01:01:04,000 --> 01:01:04,955 One... 473 01:01:06,720 --> 01:01:07,948 Two... 474 01:01:10,240 --> 01:01:11,275 Three... 475 01:01:16,600 --> 01:01:17,749 Very good. 476 01:01:26,040 --> 01:01:27,473 OK with me. 477 01:01:34,240 --> 01:01:36,549 Gentlemen, please be silent. 478 01:01:38,720 --> 01:01:40,995 Silence, please. 479 01:01:42,120 --> 01:01:43,155 Thank you. 480 01:02:03,360 --> 01:02:06,193 I want the players to step forward. 481 01:02:24,640 --> 01:02:26,312 Raise your gun! 482 01:02:28,960 --> 01:02:30,951 Spin the cylinder! 483 01:02:37,560 --> 01:02:38,629 Stop! 484 01:02:41,600 --> 01:02:42,749 Take aim! 485 01:02:46,440 --> 01:02:48,476 When the bulb lights up, 486 01:02:48,680 --> 01:02:49,999 you shoot! 487 01:03:32,640 --> 01:03:33,834 Get ready! 488 01:03:34,720 --> 01:03:35,994 The duel continues 489 01:03:36,200 --> 01:03:38,509 with 4 bullets in the cylinder. 490 01:03:38,960 --> 01:03:41,235 One more bullet in the cylinder. 491 01:03:41,440 --> 01:03:45,399 Supervisors, hand each player an extra bullet. 492 01:03:51,800 --> 01:03:53,153 One, two, 493 01:03:53,360 --> 01:03:55,191 three, four bullets. 494 01:04:24,080 --> 01:04:26,958 Players, step forward. 495 01:04:41,080 --> 01:04:42,513 Raise your gun! 496 01:04:45,520 --> 01:04:47,351 Spin the cylinder! 497 01:04:54,440 --> 01:04:55,475 Stop! 498 01:04:58,120 --> 01:04:59,439 Take aim! 499 01:05:03,840 --> 01:05:05,796 When the bulb lights up, 500 01:05:06,000 --> 01:05:07,319 you shoot! 501 01:05:34,320 --> 01:05:36,197 It's over, gentlemen. 502 01:05:36,760 --> 01:05:39,035 Finished. All over, gentlemen. 503 01:05:39,640 --> 01:05:42,632 Calm down. It's over, finished. 504 01:05:55,920 --> 01:05:58,593 The winner is Number 13. 505 01:05:58,800 --> 01:06:01,439 Bravo! Number 13, bravo! 506 01:06:25,320 --> 01:06:26,799 Here's the winner. 507 01:06:29,280 --> 01:06:30,633 Congratulations. 508 01:06:47,080 --> 01:06:48,672 Go get your money. 509 01:06:55,800 --> 01:06:56,869 Thank you. 510 01:07:03,320 --> 01:07:05,311 - Congratulations. - 850. 511 01:07:10,880 --> 01:07:12,313 Thanks to you, 512 01:07:13,240 --> 01:07:15,754 I've won back all I'd lost. 513 01:07:15,960 --> 01:07:17,791 It was far from certain. 514 01:07:18,440 --> 01:07:20,556 I'm not very lucky at the moment. 515 01:07:31,320 --> 01:07:32,389 9... 516 01:07:34,280 --> 01:07:35,235 10... 517 01:07:55,280 --> 01:07:56,793 Give them a wad. 518 01:08:03,880 --> 01:08:05,199 You're lucky, you know. 519 01:08:05,400 --> 01:08:07,994 Your opponent already won 3 duels. 520 01:08:21,360 --> 01:08:22,554 What about me? 521 01:08:23,120 --> 01:08:24,758 Not giving me anything? 522 01:08:44,000 --> 01:08:45,592 Got your money? 523 01:08:49,600 --> 01:08:50,510 Yeah. 524 01:08:50,720 --> 01:08:51,914 Are you pleased? 525 01:08:55,440 --> 01:08:56,759 Want a lift? 526 01:08:58,720 --> 01:08:59,630 Where to? 527 01:08:59,840 --> 01:09:02,479 We'll leave you at the nearest station. 528 01:09:05,120 --> 01:09:07,270 I'll get dressed and wait outside. 529 01:09:08,320 --> 01:09:10,880 - Want a drink? - No. 530 01:09:17,280 --> 01:09:18,633 Where are you going? 531 01:09:19,480 --> 01:09:22,119 - I'll go with him. - Go up and get the coats. 532 01:10:15,280 --> 01:10:17,589 - See Number 13? - He took his stuff. 533 01:10:27,720 --> 01:10:29,756 - Where is he? - Open the trunk. 534 01:10:40,640 --> 01:10:42,631 It was lucky he came. 535 01:10:44,040 --> 01:10:45,792 What'd we have done? 536 01:11:37,520 --> 01:11:38,635 Off you go. 537 01:12:18,800 --> 01:12:20,472 10 euros, please. 538 01:12:31,960 --> 01:12:33,154 Your receipt. 539 01:12:33,720 --> 01:12:34,755 Goodbye. 540 01:12:53,040 --> 01:12:54,439 Oh, it's you? 541 01:12:54,640 --> 01:12:56,153 Yes, listen. 542 01:12:57,440 --> 01:13:00,159 I sent you a parcel with money in it. 543 01:13:00,360 --> 01:13:01,952 What money? 544 01:13:02,160 --> 01:13:03,434 A lot of money. 545 01:13:03,640 --> 01:13:06,757 Who gave it to you? What is all this? 546 01:13:08,160 --> 01:13:10,594 I'll tell you when I get back. 547 01:13:11,160 --> 01:13:12,513 When will you be back? 548 01:13:12,720 --> 01:13:14,278 No doubt tomorrow. 549 01:13:14,880 --> 01:13:17,633 Why send it? You could've brought it. 550 01:13:18,400 --> 01:13:20,470 Something might happen before then. 551 01:13:22,160 --> 01:13:24,913 It was safer that way. 552 01:13:26,440 --> 01:13:27,714 When you get 553 01:13:27,960 --> 01:13:30,155 the receipt, go get the parcel. 554 01:13:31,400 --> 01:13:34,039 What's going on? Where are you? 555 01:13:34,240 --> 01:13:37,550 Don't worry for now. Everything's fine. 556 01:13:37,760 --> 01:13:40,228 "For now"? Where are you? 557 01:13:40,640 --> 01:13:43,359 I'm calling just in case. See you soon. 558 01:13:44,200 --> 01:13:46,316 In case of what? 559 01:13:49,000 --> 01:13:50,638 Everything's fine. 560 01:13:51,280 --> 01:13:52,269 Take care. 561 01:14:18,800 --> 01:14:20,313 Pleasant journey. Bye. 562 01:15:04,360 --> 01:15:06,316 - He's over there. - OK, thanks. 563 01:15:44,520 --> 01:15:46,909 Police! Please stand up. 564 01:15:52,640 --> 01:15:54,153 Raise your arms, please. 565 01:16:12,080 --> 01:16:13,479 Please come with us. 566 01:16:39,240 --> 01:16:40,468 Thanks. 567 01:16:44,600 --> 01:16:46,318 What did you do with the money? 568 01:16:51,960 --> 01:16:53,279 What money? 569 01:16:55,400 --> 01:16:57,755 You're lucky you came back from there. 570 01:16:59,760 --> 01:17:01,671 I don't know what you mean. 571 01:17:01,880 --> 01:17:03,154 Sit down. 572 01:17:04,640 --> 01:17:05,993 Sit! 573 01:17:14,240 --> 01:17:15,514 I know where you were. 574 01:17:21,600 --> 01:17:23,591 You stole the envelope from Godon's 575 01:17:25,200 --> 01:17:26,997 and you went in his place. 576 01:17:29,560 --> 01:17:31,198 I'm not wrong, am I? 577 01:17:37,440 --> 01:17:39,237 No, that's what happened. 578 01:17:40,000 --> 01:17:42,389 Tell me in detail what happened there. 579 01:17:44,400 --> 01:17:45,469 Where? 580 01:17:45,680 --> 01:17:48,478 You know very well. You went for the money. 581 01:17:50,400 --> 01:17:52,436 I didn't make it. I didn't get there. 582 01:17:53,040 --> 01:17:54,473 Don't bullshit me. 583 01:17:55,160 --> 01:17:56,149 You'll regret it. 584 01:17:56,360 --> 01:17:58,078 I'm telling you the truth. 585 01:18:00,680 --> 01:18:03,399 What car were they in at the crossroads? 586 01:18:03,960 --> 01:18:05,359 A black Peugeot. 587 01:18:05,560 --> 01:18:08,358 What did you say to the driver? 588 01:18:08,560 --> 01:18:09,629 Nothing. 589 01:18:10,560 --> 01:18:12,152 He refused to talk. 590 01:18:12,360 --> 01:18:14,476 He said his job was to get me there. 591 01:18:14,680 --> 01:18:16,033 Where did he drop you? 592 01:18:16,240 --> 01:18:17,753 Somewhere in the forest. 593 01:18:17,960 --> 01:18:19,757 What could you see there? 594 01:18:21,280 --> 01:18:23,271 Other guys waiting for us. 595 01:18:24,400 --> 01:18:25,958 Near a car. 596 01:18:26,680 --> 01:18:28,272 What did you talk about? 597 01:18:30,240 --> 01:18:32,196 I told them Mr. Godon was dead. 598 01:18:32,400 --> 01:18:35,278 I offered to take his place, but they refused. 599 01:18:35,960 --> 01:18:37,359 It didn't work out. 600 01:18:39,320 --> 01:18:42,198 They must've decided I wasn't suitable. 601 01:18:44,480 --> 01:18:45,674 You're lying. 602 01:18:48,040 --> 01:18:49,712 You must've convinced them. 603 01:18:49,920 --> 01:18:52,514 Otherwise you'd be dead now. 604 01:18:52,880 --> 01:18:55,110 Who says they were going to let me live? 605 01:18:55,320 --> 01:18:56,878 I ran away. 606 01:19:03,680 --> 01:19:06,274 Once we'd talked, I saw one guy 607 01:19:06,480 --> 01:19:09,233 pull out his gun, and I ran for it. 608 01:19:10,320 --> 01:19:11,435 Didn't they shoot? 609 01:19:11,640 --> 01:19:15,315 Yes, they ran after me, shooting at me, but I got away. 610 01:19:15,520 --> 01:19:17,750 I ran so much, I broke my heels. 611 01:19:18,680 --> 01:19:19,795 Look. 612 01:19:34,360 --> 01:19:36,510 Could you identify them? 613 01:19:38,640 --> 01:19:40,039 Yes, of course. 614 01:19:42,320 --> 01:19:44,880 Could you take me to the place in the forest? 615 01:19:46,240 --> 01:19:49,596 I panicked and ran in the dark. How could I remember? 616 01:19:49,960 --> 01:19:52,758 You could, in a car from the crossroads. 617 01:19:53,760 --> 01:19:54,715 No. 618 01:19:54,920 --> 01:19:56,319 As I got in, 619 01:19:56,520 --> 01:19:58,795 the driver put a blindfold on me. 620 01:19:59,040 --> 01:20:00,234 You're lying. 621 01:20:02,160 --> 01:20:03,309 When I look at you, 622 01:20:03,920 --> 01:20:05,672 I smell the stink of blood. 623 01:20:37,400 --> 01:20:38,992 I've told you everything. 624 01:20:40,560 --> 01:20:42,232 You've told me nothing. 625 01:20:43,280 --> 01:20:46,670 I had a plan. If you'd got out at the right station, 626 01:20:46,880 --> 01:20:48,791 I'd have arrested the henchmen 627 01:20:49,000 --> 01:20:50,353 and made them talk. 628 01:20:50,760 --> 01:20:53,354 Now I've lost my only lead. 629 01:20:54,560 --> 01:20:56,516 What's this all about? 630 01:20:57,800 --> 01:20:59,119 It's a dirty business. 631 01:21:04,120 --> 01:21:06,111 A dirty business of murder. 632 01:21:12,080 --> 01:21:14,435 There was another car in the forest. 633 01:21:16,440 --> 01:21:18,112 I remember the number. 634 01:21:24,680 --> 01:21:25,795 Tell me. 635 01:21:26,200 --> 01:21:28,395 GR 1313. 636 01:21:30,080 --> 01:21:31,672 What make of car was it? 637 01:21:32,640 --> 01:21:35,712 A blue Peugeot 607. 638 01:21:37,160 --> 01:21:39,833 But that's all I know, believe me. 639 01:22:17,560 --> 01:22:19,437 10 euros, please. 640 01:22:25,960 --> 01:22:27,029 Thanks. Bye. 641 01:26:30,320 --> 01:26:32,959 Subtitles: J. Miller 642 01:26:33,240 --> 01:26:35,879 Processed by L.V.T. - Paris