1
00:00:12,301 --> 00:00:15,136
UUDENVUODEN AATTO
2
00:00:31,570 --> 00:00:34,405
Gabby, on uudenvuoden aatto.
Riittää lukeminen.
3
00:00:34,490 --> 00:00:36,317
Mutta äiti, olen melkein valmis.
4
00:00:36,409 --> 00:00:39,445
Nuorten juhlat?
Laitoin parhaat vaatteesi esille.
5
00:00:39,537 --> 00:00:42,621
Saanko kirjani takaisin?
6
00:00:42,998 --> 00:00:45,668
- Kiitos.
- Tule nyt.
7
00:00:46,752 --> 00:00:50,620
Hio vasuria. Päihität sillä puolustajan
mestaruusottelussa.
8
00:00:50,714 --> 00:00:52,125
- Vasemmalleko?
- Niin.
9
00:00:52,216 --> 00:00:57,008
- Hän katsoo keskelle, menet ympäri.
- Siis näinkö?
10
00:00:57,972 --> 00:01:00,807
Siinä se.
Katsotaan, toimiiko se pelissä.
11
00:01:00,891 --> 00:01:02,967
- Pojat?
- Älä minusta huolehdi.
12
00:01:03,060 --> 00:01:07,639
Lensimmekö tänne saakka
pelaamaan koripalloa?
13
00:01:07,732 --> 00:01:08,846
Kyllä.
14
00:01:08,941 --> 00:01:13,188
On loman viimeinen ilta.
Se juhla, muistatteko?
15
00:01:13,612 --> 00:01:16,282
Aivan, juhla.
Uudenvuoden aatto.
16
00:01:16,365 --> 00:01:19,615
Troy, Freestyle-kerholla
on lasten juhla.
17
00:01:19,702 --> 00:01:22,703
- Lasten juhla?
- Nuorten aikuisten. Käy suihkussa.
18
00:01:23,164 --> 00:01:25,322
No niin. Yksi vielä.
19
00:01:25,416 --> 00:01:27,492
- Viimeinen.
- Ihan pikainen.
20
00:01:29,628 --> 00:01:31,420
Näin se pitää päättää.
21
00:01:50,649 --> 00:01:52,725
Päivää, rouva.
22
00:01:58,824 --> 00:02:03,367
Siinä vasta lumilautailijat.
23
00:02:06,999 --> 00:02:10,000
Ja kuka saa paikan rokkaamaan
seuraavaksi?
24
00:02:22,765 --> 00:02:26,050
- En osaa laulaa. Mene sinä.
- Ja sinä.
25
00:02:26,143 --> 00:02:28,219
Tule vain.
26
00:02:29,438 --> 00:02:31,431
En osaa laula. Kuulkaa, hei.
27
00:02:33,150 --> 00:02:38,061
Tiedättekö mitä?
Joku päivä vielä kiitätte minua tästä.
28
00:02:38,155 --> 00:02:39,899
Tai sitten ette.
29
00:02:49,625 --> 00:02:52,994
Maailmassain elin
30
00:02:54,171 --> 00:02:56,876
Käsittänyt en
31
00:02:58,718 --> 00:03:01,754
Että kaikki mahdollista
32
00:03:03,305 --> 00:03:05,464
On kun uskot vain
33
00:03:08,144 --> 00:03:11,394
Uskonut en koskaan
34
00:03:12,356 --> 00:03:16,270
Siihen mitä nähnyt en
35
00:03:16,777 --> 00:03:20,775
En sydäntäin avannut
36
00:03:20,865 --> 00:03:25,242
Mahdollisuuksiani tuntenut
37
00:03:26,662 --> 00:03:30,245
- Tiedän
- Jokin muuttunut nyt on
38
00:03:30,332 --> 00:03:32,325
Näin tuntenut en
39
00:03:32,418 --> 00:03:34,375
Ja tässä ja nyt
40
00:03:34,462 --> 00:03:39,289
Tää voi olla alku aivan uus
41
00:03:39,383 --> 00:03:41,459
Tunne oikea tää
42
00:03:41,552 --> 00:03:45,135
Kanssasi kun oon
43
00:03:45,222 --> 00:03:48,389
Ja nyt kun silmäs nään
44
00:03:48,476 --> 00:03:52,687
Sen tunnen syömmessäin
45
00:03:52,772 --> 00:03:56,057
Nyt uuden alun mä saan
46
00:03:58,986 --> 00:04:03,150
Kuka arvannut nyt olis
47
00:04:03,616 --> 00:04:05,858
Että tiemme tänne käy
48
00:04:07,495 --> 00:04:12,536
Ja maailma kirkkaammalta näyttää
49
00:04:12,625 --> 00:04:17,702
Kun oot vieressäin
50
00:04:17,797 --> 00:04:20,797
Tunnen jokin muuttunut on näin
51
00:04:20,883 --> 00:04:23,125
Tää tunne on uus
52
00:04:23,219 --> 00:04:25,591
Sen tiedän mä vain
53
00:04:25,679 --> 00:04:30,057
Tää voi olla alku aivan uus
54
00:04:30,142 --> 00:04:34,769
Tunne oikea tää, kanssasi kun oon
55
00:04:36,023 --> 00:04:39,309
Ja nyt kun silmäs nään
56
00:04:39,402 --> 00:04:43,482
Sen tunnen syömmessäin
57
00:04:43,572 --> 00:04:45,814
Nyt uuden alun mä saan
58
00:04:45,908 --> 00:04:51,495
Näin uskonut en käyvän,
kunnes sattui kohdallein
59
00:04:55,042 --> 00:05:01,875
Ja sitä tuntenut mä en
mutta kirkkaasti nään
60
00:05:05,219 --> 00:05:09,466
Tää voi olla alku aivan uus
61
00:05:09,557 --> 00:05:13,851
Tunne oikea tää. Kanssasi kun oon
62
00:05:15,312 --> 00:05:18,516
Ja nyt kun silmäs nään
63
00:05:18,607 --> 00:05:23,150
Sen tunnen syömmessäin
64
00:05:23,237 --> 00:05:27,864
Tää voi olla alku aivan uus
65
00:05:27,950 --> 00:05:31,485
Tunne oikea tää. Kanssasi kun oon
66
00:05:33,831 --> 00:05:37,117
Ja nyt kun silmäs nään
67
00:05:37,209 --> 00:05:41,289
Sen tunnen syömmessäin
68
00:05:41,380 --> 00:05:43,622
Nyt uuden alun mä saan
69
00:05:43,841 --> 00:05:45,798
Nyt uuden alun mä saan
70
00:05:46,010 --> 00:05:50,672
Nyt uuden alun mä saan
71
00:05:56,812 --> 00:05:59,766
- Troy.
- Gabriella.
72
00:06:03,152 --> 00:06:05,857
Sinulla on huikea ääni.
Oletko laulaja?
73
00:06:05,946 --> 00:06:09,197
Kirkkokuorossa vain.
Yritin sooloa ja melkein pyörryin.
74
00:06:09,283 --> 00:06:10,481
Miksi niin?
75
00:06:10,576 --> 00:06:15,238
Näin ihmisten tuijottavan ja seuraavaksi
katselin kattoon. Se soolourasta.
76
00:06:15,331 --> 00:06:17,786
Tuota on vaikea uskoa.
77
00:06:17,875 --> 00:06:21,291
En ole aikaisemmin tehnyt tuota.
Se oli siisti juttu.
78
00:06:21,378 --> 00:06:24,629
- Todella.
- Olet varmaan laulanut paljon.
79
00:06:24,715 --> 00:06:27,882
Toki. Suihku on
todella tyytyväinen taitoihini.
80
00:06:27,968 --> 00:06:31,088
9, 8, 7,
81
00:06:31,180 --> 00:06:34,264
6, 5, 4,
82
00:06:34,350 --> 00:06:37,019
3, 2, 1.
83
00:06:52,910 --> 00:06:56,160
Parasta etsiä äiti
ja toivottaa hyvää uutta vuotta.
84
00:06:56,247 --> 00:07:01,288
Sama täällä.
Siis oma äitini. Ja isä.
85
00:07:02,586 --> 00:07:05,042
Soitan sinulle huomenna.
86
00:07:05,131 --> 00:07:07,538
Laita numerosi tähän.
87
00:07:11,637 --> 00:07:13,713
- Sinä myös.
- Okei.
88
00:07:16,225 --> 00:07:18,514
Ole hyvä.
89
00:07:18,602 --> 00:07:24,023
Sinun kanssasi laulaminen oli
hauskinta koko lomassa.
90
00:07:24,108 --> 00:07:26,943
Missä oikein asut?
91
00:07:42,668 --> 00:07:46,880
Wildcats laulaa saa
He näin peliä kuljettaa
92
00:07:46,964 --> 00:07:51,009
Wildcats talossa on
Laulu raikaa mahdoton
93
00:07:51,093 --> 00:07:55,138
Wildcats valloittaa
Nosta kädet ylös vaan
94
00:07:55,222 --> 00:07:57,713
Näin se täällä menee
Kaikki mukaan
95
00:07:57,808 --> 00:07:59,350
Sen nähköön maailma
96
00:07:59,435 --> 00:08:03,385
Wildcats laulaa saa
He näin peliä kuljettaa
97
00:08:03,481 --> 00:08:07,099
Wildcats talossa on
Laulu raikaa mahdoton...
98
00:08:07,193 --> 00:08:10,609
- Troy, mitä mies?
- Chad, kuis kulkee?
99
00:08:10,696 --> 00:08:15,323
- Onnellista uutta vuotta.
- Siitä tulee oikea Wildcats-vuosi,
100
00:08:15,409 --> 00:08:19,905
koska menemme kisoihin. Ja johdat meidät
kohti ääretöntä ja sen yli.
101
00:08:19,997 --> 00:08:23,911
- Mikä tiimi?
- Wildcats.
102
00:08:37,098 --> 00:08:41,012
- Jääprinsessa palasi Pohjoisnavalta.
- Vietti loman tuttuun tapaan.
103
00:08:41,102 --> 00:08:44,387
- Mikä se on?
- Osteli peilejä.
104
00:08:46,690 --> 00:08:51,436
Kappas vain,
eläintarha uuden vuoden airuina.
105
00:08:54,323 --> 00:08:57,443
Vatsa on aina sekaisin
ekana päivänä uudessa koulussa.
106
00:08:57,535 --> 00:08:59,741
Kyllä sinä pärjäät.
Kuten aina.
107
00:08:59,829 --> 00:09:03,529
Eikä minua siirretä mihinkään
ennen kuin valmistut.
108
00:09:03,624 --> 00:09:08,167
Vertailin numeroitasi.
Tulet loistamaan tässä koulussa.
109
00:09:08,254 --> 00:09:11,705
En halua taas olla koulun
friikki neropatti.
110
00:09:11,799 --> 00:09:14,468
Ole vain Gabriella.
111
00:09:14,552 --> 00:09:17,303
Tänne päin.
112
00:09:32,570 --> 00:09:37,777
- Muistatko edellisen illan?
- En. Pelkän pinkin hyytelön.
113
00:09:37,867 --> 00:09:39,943
Anteeksi.
114
00:09:41,328 --> 00:09:43,654
Hei, Troy.
115
00:09:43,748 --> 00:09:47,496
Kaikilla oli varmaankin loistoloma.
116
00:09:47,626 --> 00:09:52,039
Etsi aulan ilmoitustaululta
uusi harrastus, Bolton.
117
00:09:52,131 --> 00:09:55,915
Varsinkin talven musikaali.
Yksinlaulajat koe-esiintyvät...
118
00:09:56,010 --> 00:09:57,718
- Oletko OK?
- Olen.
119
00:09:57,803 --> 00:10:01,006
...ja parit musikaalin pääosaa varten.
120
00:10:01,098 --> 00:10:06,175
Danforth, tämä on luokkahuone
eikä mikään kiekkokaukalo.
121
00:10:06,270 --> 00:10:11,561
Siellä voi myös ilmoittautua
ensi viikon tieteen kymmenotteluun.
122
00:10:11,650 --> 00:10:17,404
Kemian kerhon puheenjohtaja,
Taylor McKessie vastaa kysymyksiin.
123
00:10:19,075 --> 00:10:23,487
Kännykkäriesa on palannut
opin ahjoomme.
124
00:10:23,579 --> 00:10:28,206
Sharpay ja Ryan, kännykät.
Nähdään jälki-istunnossa.
125
00:10:28,292 --> 00:10:34,165
En siedä kännyköitä luokassa,
jälki-istuntoon. Kännykkä.
126
00:10:34,256 --> 00:10:40,176
Ja tervetuloa kouluun, neiti Montez.
Bolton, sinullakin näyttää soivan.
127
00:10:40,262 --> 00:10:43,050
Eli mekin näemme jälki-istunnossa.
128
00:10:43,140 --> 00:10:49,060
Se ei onnistu, opettaja Darbus.
Meillä on korisharkat, ja Troy...
129
00:10:49,146 --> 00:10:52,562
Ja sinulle 15 minuuttia.
Voit laskea ne.
130
00:10:52,650 --> 00:10:55,141
Voi olla tuskaa.
Chad ei osaa niin moneen.
131
00:10:55,236 --> 00:10:57,312
Taylor McKessie, 15 minuuttia.
132
00:10:57,405 --> 00:11:02,280
Jatkuuko verilöyly?
Loma on ohi. Kaukana takana.
133
00:11:02,868 --> 00:11:06,284
Onko kommentteja, kysyttävää?
134
00:11:07,123 --> 00:11:09,827
- Jason.
- Miten opettajan loma meni?
135
00:11:11,544 --> 00:11:13,453
Mitä?
136
00:11:21,429 --> 00:11:24,299
- Nähdään jälki-istunnossa.
- Nähdään.
137
00:11:24,390 --> 00:11:26,466
Hän on hullu.
138
00:11:29,103 --> 00:11:30,301
- Minä en...
- Usko tätä.
139
00:11:30,396 --> 00:11:32,519
- En...
- Minäkään. Miten?
140
00:11:32,606 --> 00:11:35,892
Äitini firma siirsi hänet tänne.
141
00:11:35,985 --> 00:11:38,820
Aivan uskomatonta.
Etsin sinua hotellista.
142
00:11:38,904 --> 00:11:41,941
- Me lähdimme aikaisin.
- Miksi supattelet?
143
00:11:42,032 --> 00:11:43,906
Mitä?
144
00:11:43,993 --> 00:11:46,947
Ystäväni tietävät snoukkailusta.
145
00:11:47,037 --> 00:11:50,537
En puhunut mitään siitä lauluhommasta.
146
00:11:50,624 --> 00:11:53,542
- Se olisi liikaa heille?
- Ei, se oli siistiä.
147
00:11:53,627 --> 00:11:57,672
Jos tuntisit ystäväni.
En tee sellaista.
148
00:11:57,757 --> 00:12:00,508
Se oli joku toinen.
149
00:12:03,596 --> 00:12:08,174
Niin tai näin,
tervetuloa East High'hin.
150
00:12:08,267 --> 00:12:11,718
Nyt kun tapasit opettaja Darbusin,
varmaan haluat mukaan.
151
00:12:11,812 --> 00:12:16,059
En liity mihinkään.
Haluan vain tutustua kouluun.
152
00:12:16,150 --> 00:12:18,902
Jos sinä liityt,
tulen katsomaan esitystä.
153
00:12:18,986 --> 00:12:23,031
- Se on täysin mahdotonta.
- Mikä niin?
154
00:12:23,115 --> 00:12:26,864
En tiennyt, että "mahdoton"
edes kuuluisi sanavarastoosi.
155
00:12:26,952 --> 00:12:30,203
Kilttiä, että näytät
uudelle luokkatoverille paikkoja.
156
00:12:39,048 --> 00:12:41,254
Ajattelitko ilmoittautua?
157
00:12:41,342 --> 00:12:45,505
Veljeni ja minä olemme tähtiä
ja toivotamme uudet tervetulleiksi.
158
00:12:45,596 --> 00:12:49,594
Siellä on paljon sivuosia.
Voisimme löytää sinulle jotain.
159
00:12:49,683 --> 00:12:52,887
Ei. Katselin ilmoitustaulua.
160
00:12:52,978 --> 00:12:55,386
Täällä tehdään kaikenlaista.
161
00:12:57,775 --> 00:12:59,851
Kiva käsiala.
162
00:13:02,405 --> 00:13:06,533
No, Troy. En nähnyt sinua lomalla.
Mitä puuhailit?
163
00:13:06,617 --> 00:13:11,409
Pelasin korista, snoukkailin,
taas korista.
164
00:13:11,497 --> 00:13:14,414
- Koska iso ottelu on?
- Kahden viikon kuluttua.
165
00:13:14,500 --> 00:13:18,794
Omistaudut asioille.
Ihan niin kuin minäkin.
166
00:13:18,879 --> 00:13:21,666
Kai tulet katsomaan musikaalia.
Lupaa?
167
00:13:23,926 --> 00:13:25,883
Heisulivei.
168
00:13:34,854 --> 00:13:40,096
Onko totta, että musikaalin
koe-esiintymisestä saa lisäpisteitä?
169
00:13:40,192 --> 00:13:44,404
- Mitä väliä?
- Lisäpisteistä on hyötyä collegessa.
170
00:13:44,488 --> 00:13:47,940
Pyrkivätkö LeBron James
tai Shaquille O'Neal musikaaliin?
171
00:13:48,033 --> 00:13:49,825
Ehkä.
172
00:13:49,910 --> 00:13:55,830
Niiden musa ei ole hip-hoppia eikä rokkia,
eikä mistään kotoisin.
173
00:13:55,916 --> 00:14:01,337
Se on show-musiikkia.
Puvut ja meikki ovat tärkeitä.
174
00:14:01,422 --> 00:14:05,716
- Se on pelottavaa.
- Niin on. Ehkä siitä saisi naurut.
175
00:14:05,801 --> 00:14:09,170
- Sharpay on aika söpö.
- Niin on leijonakin.
176
00:14:09,263 --> 00:14:11,552
Mutta sitä ei silitellä.
177
00:14:13,017 --> 00:14:16,635
No niin, Wildcats. Etsikää pari.
178
00:14:16,729 --> 00:14:17,760
Menoksi.
179
00:14:34,038 --> 00:14:36,825
Koutsi sanoo:
oikee, vasen suista
180
00:14:36,916 --> 00:14:38,624
Varo ettet pala,
ja puolustus muista
181
00:14:38,709 --> 00:14:41,034
Pakko syöttää, juosta
Pallo koriin luistaa
182
00:14:41,128 --> 00:14:43,833
Ja rohkeet ne vaan,
sivurajalta saa
183
00:14:43,923 --> 00:14:47,422
Säädä peliin nyt pää
184
00:14:47,510 --> 00:14:49,668
Ja rohkeet ne vaan,
sivurajalta saa
185
00:14:50,221 --> 00:14:53,839
Säädä peliin nyt pää
Muista säätää peliin nyt pää
186
00:14:53,933 --> 00:14:55,510
Muistetaan säätää peliin nyt pää
187
00:14:55,601 --> 00:14:57,926
Muista säätää peliin nyt pää
188
00:14:58,020 --> 00:14:59,977
Muistetaan säätää peliin nyt pää
189
00:15:00,064 --> 00:15:02,056
No niin,
muista säätää peliin nyt pää
190
00:15:02,149 --> 00:15:04,225
Muistetaan säätää peliin nyt pää
191
00:15:04,318 --> 00:15:05,978
Muista säätää peliin nyt pää
192
00:15:06,070 --> 00:15:08,442
Muistetaan säätää peliin nyt pää
193
00:15:10,908 --> 00:15:13,233
Ja levypallo ota pompusta vaan
194
00:15:13,327 --> 00:15:15,367
Se kun luistaa,
sen katsojat muistaa
195
00:15:15,454 --> 00:15:17,198
Uusinta maksaa,
sen napata jaksaa
196
00:15:17,289 --> 00:15:21,750
Ehkä kerta tämä nappi on juttu
197
00:15:21,836 --> 00:15:23,793
Hetkonen vaan,
ei oo tilanne tuttu
198
00:15:23,879 --> 00:15:27,794
Hetkonen vaan,
säädä peliin nyt pää
199
00:15:27,883 --> 00:15:29,710
Hetkonen vaan
200
00:15:29,802 --> 00:15:31,878
Pitää säätää peliin nyt pää
201
00:15:31,971 --> 00:15:33,548
Muistetaan säätää peliin nyt pää
202
00:15:33,639 --> 00:15:36,011
Pitää säätää peliin nyt pää
203
00:15:36,100 --> 00:15:38,223
Muista säätää peliin nyt pää
204
00:15:38,310 --> 00:15:40,220
No niin,
muista säätää peliin nyt pää
205
00:15:40,312 --> 00:15:42,601
Muista säätää peliin nyt pää
206
00:15:42,690 --> 00:15:44,481
Pitää säätää peliin nyt pää
207
00:15:44,567 --> 00:15:46,559
Muista säätää peliin nyt pää
208
00:15:47,528 --> 00:15:51,478
Miksi tää väärältä tuntuu?
209
00:15:51,574 --> 00:15:54,777
Seuraa peliä pää,
mieleen laulu vain jää
210
00:15:54,869 --> 00:15:57,704
Hän kaiken tuntumaan oikeelta saa
211
00:15:57,788 --> 00:15:59,580
Pitäisikö ihastua?
212
00:15:59,665 --> 00:16:03,449
Parasta unohtaa. No voi.
213
00:16:22,563 --> 00:16:24,769
Pitää säätää peliin nyt pää
214
00:16:24,857 --> 00:16:26,980
Muista säätää peliin nyt pää
215
00:16:27,068 --> 00:16:28,977
Pitää säätää peliin nyt pää
216
00:16:29,070 --> 00:16:31,276
Muista säätää peliin nyt pää
217
00:16:31,363 --> 00:16:33,237
No muista säätää peliin nyt pää
218
00:16:33,324 --> 00:16:34,984
Muista säätää peliin nyt pää
219
00:16:35,076 --> 00:16:37,364
Pitää säätää peliin nyt pää
220
00:16:37,453 --> 00:16:39,825
Muista säätää peliin nyt pää
221
00:16:44,794 --> 00:16:48,838
- Mikä tiimi?
- Wildcats.
222
00:16:48,923 --> 00:16:52,541
- Wildcats.
- Säädä pää peliin.
223
00:17:05,189 --> 00:17:07,976
Ihan kuin tuntisit Troy Boltonin.
224
00:17:08,067 --> 00:17:10,984
En oikeastaan.
Hän vain näytti paikkoja.
225
00:17:11,070 --> 00:17:13,905
Troy ei yleensä välitä uusista.
226
00:17:13,989 --> 00:17:18,651
- Miksi ei?
- Hän pelaa korista kaiken aikaa.
227
00:17:18,744 --> 00:17:22,445
- Se on 16 jaettuna piillä.
- Niin, nti Montez?
228
00:17:22,540 --> 00:17:25,031
Anteeksi, minä vain...
229
00:17:25,126 --> 00:17:28,043
Eikö toinen yhtälö ole
16 jaettuna piillä?
230
00:17:28,129 --> 00:17:32,292
16 jaettuna piillä?
Se on mahdotonta.
231
00:17:35,261 --> 00:17:37,930
Aivan oikein.
232
00:17:41,851 --> 00:17:43,475
Tervetuloa mukaan.
233
00:18:07,001 --> 00:18:09,539
Troy katseli koe-esiintyjälistaa.
234
00:18:09,628 --> 00:18:11,123
Taasko?
235
00:18:12,006 --> 00:18:16,086
Hän ja se uusi tyttö
katselivat listaa yhdessä.
236
00:18:16,177 --> 00:18:21,882
Hänessä on jotain outoa.
Mistä hän sanoikaan tulevansa?
237
00:18:29,899 --> 00:18:33,149
ÄLYKKÖOPPILAS VIE KOULUN TIEDE...
238
00:18:35,446 --> 00:18:38,019
TIEDEKILPAILUN LOPPUKOITOKSEEN
239
00:18:38,991 --> 00:18:43,618
Neiti Einstein. Miksi hän olisi
kiinnostunut musikaalista?
240
00:18:43,704 --> 00:18:48,413
Ehkä hän ei olekaan.
Ei meidän tarvitse välittää amatööreistä.
241
00:18:48,501 --> 00:18:51,170
Mutta kaiken varalta voisi ilmoittaa,
242
00:18:51,253 --> 00:18:57,422
että Gabriella on tervetullut
harrastuksiin, jotka sopivat hänelle.
243
00:18:57,510 --> 00:18:59,917
Loppujen lopuksi,
244
00:19:00,012 --> 00:19:02,052
hänhän rakastaa piitä.
245
00:19:09,522 --> 00:19:12,060
Lisää kultaa.
246
00:19:16,237 --> 00:19:18,313
Maalaa. Pistä töpinäksi.
247
00:19:23,202 --> 00:19:25,325
Vastaus on kyllä.
248
00:19:25,413 --> 00:19:30,489
Tieteen kymmenottelu on ensi viikolla,
ja siellä on paikka sinulle.
249
00:19:30,584 --> 00:19:33,455
- Mistä nuo tulivat?
- Etkö itse tuonut ne kaappiini?
250
00:19:33,546 --> 00:19:37,378
- En tietenkään.
- Olisi ihanaa saada sinut mukaan.
251
00:19:37,466 --> 00:19:39,922
Tapaamme melkein joka päivä
koulun jälkeen.
252
00:19:40,010 --> 00:19:41,386
Tulisit.
253
00:19:41,470 --> 00:19:45,302
Minun on saatava koulu käyntiin,
ennen kuin liityn mihinkään.
254
00:19:45,391 --> 00:19:49,768
Mikä mainio tapa saada se käyntiin,
fiksujen oppilaiden kanssa.
255
00:19:49,854 --> 00:19:54,350
- Mikä jalomielinen tarjous.
- Monia uusia kasvoja jälki-istunnossa.
256
00:19:54,442 --> 00:19:59,519
Älkää ottako tätä tavaksenne,
mutta näytelmäkerho tarvitsee apua.
257
00:19:59,613 --> 00:20:07,194
Kun teemme töitä, voimme miettiä
kännyköiden kasvavaa uhkaa.
258
00:20:07,788 --> 00:20:13,293
Pojat, porukka kasaan.
Kaksi viikkoa isoon otteluun.
259
00:20:13,377 --> 00:20:15,785
Missä Troy ja Chad ovat?
260
00:20:17,923 --> 00:20:20,794
Älkää pakottako kysymään uudestaan.
261
00:20:20,885 --> 00:20:24,218
- Missä Troy ja Chad ovat?
- Jälki-istunnossa.
262
00:20:30,144 --> 00:20:35,518
Ehkä kamalin esimerkki kännykän äänestä
väärässä paikassa on teatteri.
263
00:20:35,608 --> 00:20:39,855
Mikä uhkarohkeus.
Teatteri on taiteen temppeli.
264
00:20:39,945 --> 00:20:43,397
Oikea luovan energian runsaudensarvi.
265
00:20:43,491 --> 00:20:45,898
Missä minun joukkueeni on, Darbus?
266
00:20:45,993 --> 00:20:51,035
- Mitä nuo kaksi tekevät puussa?
- Rikos ja rangaistus, Bolton.
267
00:20:51,123 --> 00:20:55,750
Sitä paitsi taiteen läheisyydessä
sielu puhdistuu.
268
00:20:55,836 --> 00:20:57,793
Voimmeko jutella?
269
00:20:57,880 --> 00:21:00,122
Ja te kaksi, jumppasaliin. Heti.
270
00:21:08,015 --> 00:21:11,965
Jos heidän on maalattava lavasteita,
maalatkoot huomenna.
271
00:21:12,061 --> 00:21:16,011
Jos kyseessä olisi näytelmäkerholainen,
toimisitko samalla tavalla?
272
00:21:16,107 --> 00:21:19,273
Vuoden suurin ottelu on
parin päivän kuluttua.
273
00:21:19,360 --> 00:21:24,188
Ja meillä on meneillään
koe-esiintyminen talven musikaaliin.
274
00:21:24,281 --> 00:21:30,865
Koulu on muutakin, kuin nuoret miehet
tekemässä touchdowneja.
275
00:21:30,955 --> 00:21:33,446
Koreja. He tekevät koreja.
276
00:21:33,541 --> 00:21:39,045
Seis. Olette riidelleet siitä saakka,
kun aloitte opettaa täällä.
277
00:21:39,130 --> 00:21:44,753
Tämä on yksi koulu, yhdet oppilaat,
yksi tiedekunta. Eikö niin sovittu?
278
00:21:46,345 --> 00:21:51,173
Valmentaja, miten joukkue jaksaa?
Saiko Troy heidät pelikuntoon?
279
00:21:56,021 --> 00:21:59,473
West High Knightsit ovat pudottaneet
meidät playoffseista,
280
00:21:59,567 --> 00:22:04,063
ja olemme nyt
otteluvoiton päässä mestaruudesta.
281
00:22:04,155 --> 00:22:07,072
On aika näyttää, keitä olemme.
282
00:22:07,158 --> 00:22:09,696
Joukkue on yhtä kuin te.
283
00:22:09,785 --> 00:22:12,276
Te olette yhtä kuin joukkue.
284
00:22:12,371 --> 00:22:18,659
Eikä joukkuetta ole olemassa,
ellei kaikilla ole sama päämäärä.
285
00:22:18,753 --> 00:22:20,128
Tuliko selväksi?
286
00:22:20,212 --> 00:22:25,040
- Mikä tiimi?
- Wildcats.
287
00:22:25,134 --> 00:22:28,004
- Wildcats.
- Säätäkää pää peliin.
288
00:22:28,095 --> 00:22:32,508
Emme ole päässeet kuin ekaan erään.
Ehkä olet vastaus rukoukseen.
289
00:22:32,600 --> 00:22:36,597
Keskityn kouluun
ja autan äitiä uuden kodin kanssa.
290
00:22:36,687 --> 00:22:41,479
Ehkä ensi vuonna.
Mitä tiedät Troy Boltonista?
291
00:22:42,568 --> 00:22:45,141
Se alalaji ei ole minulle tuttu,
292
00:22:45,237 --> 00:22:48,155
ellet sattumalta puhu cheerleaderia,
kuten vaikka:
293
00:22:48,240 --> 00:22:52,902
"Hitsi. Eiks Troy Bolton
ole sikamakee kultsikundi?"
294
00:22:52,995 --> 00:22:55,071
Tosi komistus.
295
00:22:56,957 --> 00:23:00,161
- Näetkö, mitä tarkoitan?
- En puhu cheerleaderia.
296
00:23:00,252 --> 00:23:03,502
Me olemme eri universumissa
Troy-korispojan kanssa.
297
00:23:03,589 --> 00:23:07,717
- Oletko yrittänyt tutustua?
- Jutellaan siitä lounaalla.
298
00:23:07,802 --> 00:23:11,467
Ellet mieluummin puhu kynsistä
cheerleadereitten kanssa.
299
00:23:11,555 --> 00:23:14,260
Minun kynteni ovat historiaa.
300
00:23:14,350 --> 00:23:16,556
Sisko!
301
00:23:19,855 --> 00:23:23,224
- En silti käsitä jälki-istuntoa.
- Se oli minun syyni.
302
00:23:23,317 --> 00:23:24,562
Kentän poikki.
303
00:23:24,652 --> 00:23:30,108
Darbus käy kimppuun mistä syystä
tahansa. Sama koskee sinua.
304
00:23:30,199 --> 00:23:31,527
Isä?
305
00:23:32,410 --> 00:23:36,241
Halusitko koskaan kokeilla jotain uutta,
mutta pelkäsit kavereiden sanomista?
306
00:23:36,330 --> 00:23:38,868
Kuten vasuria?
Pärjäät hyvin.
307
00:23:38,958 --> 00:23:41,164
En tarkoita sitä.
308
00:23:41,252 --> 00:23:43,790
Mitä jos kokeilee jotain uutta,
309
00:23:43,879 --> 00:23:47,580
mokaa ja kaikki ystävät nauravat?
310
00:23:47,675 --> 00:23:49,881
Ehkä he eivät olekaan ystäviä.
311
00:23:49,969 --> 00:23:54,132
Sitä tarkoitin joukkueella.
Tukekaa toisianne. Sinä olet johtaja.
312
00:23:54,223 --> 00:23:59,181
Collegen värvärit tulevat katsomaan.
Tiedätkö apurahan arvon?
313
00:23:59,270 --> 00:24:03,102
- Se on paljon.
- Niin. Keskity nyt.
314
00:24:17,371 --> 00:24:19,447
Jotain opettajalle.
315
00:24:25,588 --> 00:24:31,092
Kaikki kai oppivat eilen,
miten luokassa ollaan. Vai mitä?
316
00:24:31,177 --> 00:24:34,546
Jos ei, pukuhuoneet kaipaavat maalia.
317
00:24:34,638 --> 00:24:37,592
Sitten pari ilmoitusta.
318
00:24:37,683 --> 00:24:42,808
Aamupäivän vapaatunnilla on
musikaalin koe-esiintyminen -
319
00:24:42,897 --> 00:24:45,185
sekä yksinlaulajille että pareille.
320
00:24:45,274 --> 00:24:47,397
Olen teatterissa puoleen päivään,
321
00:24:47,485 --> 00:24:53,570
jos joku rohkenee levittää
luovan henkensä siivet.
322
00:24:53,657 --> 00:24:56,445
Koska hänen pitää palata emoalukseen?
323
00:24:56,535 --> 00:24:58,362
...Shakespearen merkitys.
324
00:25:00,081 --> 00:25:04,458
Joukkue menee jumppasaliin
vapaatunnilla. Mikä treeni vedetään?
325
00:25:04,543 --> 00:25:08,292
En pääse.
Olen jäljessä kotitehtävissä.
326
00:25:08,380 --> 00:25:12,129
Toka päivä loman jälkeen.
Edes minä en ole jäljessä.
327
00:25:12,218 --> 00:25:14,887
Ja olen ollut sitä esikoulusta saakka.
328
00:25:14,970 --> 00:25:18,505
Tosi hauskaa.
Nähdään myöhemmin.
329
00:25:19,975 --> 00:25:22,348
Kotitehtäviä?
Enpä usko.
330
00:25:30,361 --> 00:25:32,437
Mitä hän tekee?
331
00:25:33,572 --> 00:25:35,648
Miten menee?
332
00:26:17,116 --> 00:26:19,192
Oikotie.
333
00:26:20,619 --> 00:26:22,695
Myöhästyn tunnilta.
334
00:27:04,538 --> 00:27:08,916
Täällä toteutuu
taiteilijan koko ilmaisuvoima.
335
00:27:09,001 --> 00:27:13,497
Sisäinen totuus paljastuu
näyttelijän matkan kautta, jossa...
336
00:27:13,589 --> 00:27:16,424
- Oliko se kännykkä?
- Onko se minun?
337
00:27:16,509 --> 00:27:18,834
Se oli varoituskello.
338
00:27:18,928 --> 00:27:22,676
Koe-esiintyjien on tajuttava,
että aika on ratkaiseva.
339
00:27:22,765 --> 00:27:26,976
Meillä on monta roolia täytettävänä,
ja uusintakoe ensi viikolla.
340
00:27:27,061 --> 00:27:33,016
Ensin laulatte pari tahtia, ja minä kerron,
onko teatteri kutsumuksenne.
341
00:27:33,109 --> 00:27:36,394
Parempi kuulla se minulta,
kuin ystäviltä myöhemmin.
342
00:27:36,487 --> 00:27:39,322
Säveltäjämme Kelsi Nielsen
säestää teitä -
343
00:27:39,407 --> 00:27:43,274
ja avustaa harjoituksissa
ennen uusintakoetta.
344
00:27:43,369 --> 00:27:45,326
Aloitetaanko?
345
00:27:45,413 --> 00:27:49,624
En ymmärtää voi, että nähnyt mä en
346
00:27:49,708 --> 00:27:52,959
Sä kuinka seisoit aina rinnallain
347
00:27:53,045 --> 00:27:56,580
Tää tunne kaiken voittaa
348
00:27:56,674 --> 00:27:59,379
Sen kerron nyt vaan
349
00:28:02,680 --> 00:28:05,135
Niin. Kiitos.
350
00:28:05,224 --> 00:28:06,255
Seuraava.
351
00:28:06,350 --> 00:28:09,221
En ymmärtää voi
352
00:28:09,311 --> 00:28:13,808
Että nähnyt jäsen... mä en
353
00:28:13,899 --> 00:28:17,814
Sä kuinka seisoit aina
ihan siinä rinnallain
354
00:28:17,903 --> 00:28:23,111
Alan, ihailen rohkeuttasi.
Mitä laulamiseen tulee...
355
00:28:23,200 --> 00:28:26,320
Todella kaunis solmio.
Seuraava.
356
00:28:28,205 --> 00:28:33,033
En ymmärtää voi, että nähnyt mä en
357
00:28:33,127 --> 00:28:36,626
Sä kuinka seisoit aina rinnallain
358
00:28:36,714 --> 00:28:40,581
Tää tunne kaiken voittaa
359
00:28:40,676 --> 00:28:42,918
Sen kerron nyt vaan
360
00:28:43,846 --> 00:28:45,388
Seis.
361
00:28:45,473 --> 00:28:51,143
Olin ennen yksinäinen,
nyt löysin sen
362
00:28:51,228 --> 00:28:54,016
Mitä etsinyt
363
00:28:54,106 --> 00:28:56,313
Oon
364
00:29:00,988 --> 00:29:02,732
Oi, Cyndra.
365
00:29:02,823 --> 00:29:08,992
Mikä rohkeus tuoda ulos sävel,
joka ei löydä vertaistaan luonnossa.
366
00:29:09,080 --> 00:29:12,116
Bravo. Tai brava.
367
00:29:12,208 --> 00:29:16,704
Ehkä kevään musikaaliin.
368
00:29:35,773 --> 00:29:40,482
En ymmärtää voi, että nähnyt mä en
369
00:29:40,569 --> 00:29:43,321
Sä kuinka seisoit aina rinnallain
370
00:29:43,406 --> 00:29:46,075
Luulin yksin mää oon
371
00:29:46,158 --> 00:29:49,243
Vailla ystävää
372
00:29:49,328 --> 00:29:53,657
Mutta seisoit aina rinnallain
373
00:29:55,084 --> 00:29:59,378
Tuo oli aika... hämmentävää.
374
00:29:59,463 --> 00:30:01,788
Suosittelen ammatinvalinnanohjausta.
375
00:30:03,217 --> 00:30:04,296
Seuraava.
376
00:30:07,722 --> 00:30:10,972
Päätitkö laulaa jotain?
377
00:30:11,058 --> 00:30:14,059
- En. Entä sinä?
- En.
378
00:30:15,688 --> 00:30:19,139
Miksi piileksit mopin takana?
379
00:30:19,233 --> 00:30:23,017
- Ystäväsi eivät tiedä täällä olostasi?
- Aivan.
380
00:30:28,451 --> 00:30:30,277
Kiitos. Seuraava.
381
00:30:31,704 --> 00:30:36,165
Opettaja on aika tiukka.
382
00:30:36,250 --> 00:30:38,871
Pelottaako Wildcatsien supertähteä?
383
00:30:38,961 --> 00:30:41,452
Ei, ei. Ei pelota, mutta...
384
00:30:41,547 --> 00:30:43,955
Pistää aristelemaan.
385
00:30:44,049 --> 00:30:46,541
Samoin minua, yleensä.
386
00:30:46,635 --> 00:30:52,590
Pääosiin, Minnieksi ja Arnoldiksi
on pyrkimässä vain yksi pari.
387
00:30:52,683 --> 00:30:57,179
Sharpay ja Ryan.
Ehkä teidän kannattaisi näyttää meille,
388
00:30:57,271 --> 00:31:00,854
miksi olemme koolla
tässä pyhässä paikassa.
389
00:31:08,616 --> 00:31:09,778
Mikä sävellaji?
390
00:31:09,867 --> 00:31:13,912
Harjoituspianistimme sovitti laulun meille.
391
00:31:22,963 --> 00:31:24,374
Valmis.
392
00:31:32,807 --> 00:31:36,721
En ymmärtää voi, että nähnyt mä en
393
00:31:36,811 --> 00:31:39,432
Sä kuinka seisoit aina rinnallain
394
00:31:39,522 --> 00:31:43,471
Luulin yksin mä oon,
vailla ystävää
395
00:31:43,567 --> 00:31:46,058
Mut' seisoit aina rinnallain
396
00:31:46,153 --> 00:31:49,439
Tää tunne kaiken voittaa
397
00:31:49,532 --> 00:31:52,651
Sen kerron nyt vaan
398
00:31:52,743 --> 00:31:57,073
En löytänyt koskaan lie,
ken mua ymmärtää
399
00:31:57,164 --> 00:31:59,453
Kuin sä vaan
400
00:31:59,542 --> 00:32:03,919
En löytänyt koskaan lie
mä yhtä ihanaa
401
00:32:04,004 --> 00:32:06,377
Kuin oot sä vaan
402
00:32:06,465 --> 00:32:11,341
Olin ennen yksinäinen,
nyt löysin sen
403
00:32:11,429 --> 00:32:14,844
Mitä etsinyt oon
404
00:32:20,271 --> 00:32:22,310
Minut näethän vaan
405
00:32:22,398 --> 00:32:25,019
Sinut kuulla mä saan
406
00:32:25,109 --> 00:32:27,066
Sanat turhiks näin jää
407
00:32:27,153 --> 00:32:29,229
Tieni hukkasin kai
408
00:32:29,321 --> 00:32:31,480
Minut perille veit
409
00:32:31,574 --> 00:32:35,868
Sinut lähelleni haluun
410
00:32:35,953 --> 00:32:39,369
Tää tunne kaiken voittaa
411
00:32:39,457 --> 00:32:42,327
Sen kerron nyt vaan
412
00:32:42,418 --> 00:32:46,914
En löytänyt koskaan lie,
ken mua ymmärtää
413
00:32:47,006 --> 00:32:49,129
Kuin sä vaan
414
00:32:49,216 --> 00:32:53,677
En löytänyt koskaan lie
mä yhtä ihanaa
415
00:32:53,763 --> 00:32:56,218
Kuin oot sä vaan
416
00:32:56,307 --> 00:33:01,182
Olin ennen yksinäinen,
nyt löysin sen
417
00:33:01,270 --> 00:33:03,808
Mitä etsinyt oon
418
00:33:23,542 --> 00:33:25,334
Kielsin nuo jatsikuviot.
419
00:33:25,419 --> 00:33:28,586
Kaikkihan niistä pitävät.
420
00:33:33,052 --> 00:33:34,463
No...
421
00:33:34,553 --> 00:33:37,340
Onko viimehetken ilmoittautujia?
422
00:33:37,431 --> 00:33:42,888
Älkää masentuko.
Näytelmäkerho tarvitsee myös ihailijoita.
423
00:33:42,978 --> 00:33:44,722
Ostakaa lippuja.
424
00:33:44,814 --> 00:33:50,021
Jos esitätte osat ja tämän laulun,
tein sen hitaammaksi...
425
00:33:50,111 --> 00:33:53,111
Jos esitämme osat?
426
00:33:53,197 --> 00:33:56,946
Kelsi, sinä pula-ajan Sondheim.
427
00:33:57,034 --> 00:34:00,035
Olen ollut mukana 17 esityksessä,
428
00:34:00,121 --> 00:34:02,576
ja monessako sinä?
429
00:34:02,665 --> 00:34:06,497
- Tämä on ensimmäinen.
- Mikä tarkoittaa, että?
430
00:34:06,585 --> 00:34:08,993
Teen teille lisää soolo-osia?
431
00:34:09,088 --> 00:34:12,753
Se tarkoittaa,
ettet neuvo etkä kommentoi.
432
00:34:12,842 --> 00:34:16,922
Olisit kiitollinen, että
minä ja Ryan parantelemme musiikkiasi.
433
00:34:17,012 --> 00:34:19,338
- Tuliko selväksi?
- Kyllä, rouva. Sharpay.
434
00:34:21,726 --> 00:34:24,263
Oli kiva jutella.
435
00:34:24,353 --> 00:34:26,429
Viimehetken ilmoittautujia?
436
00:34:27,606 --> 00:34:31,390
- Meidän pitäisi mennä.
- Ei? Hyvä. Selvä.
437
00:34:36,615 --> 00:34:38,193
Minä haluaisin esiintyä.
438
00:34:38,284 --> 00:34:41,819
Ajoissa oleminen merkitsee jotain
teatterin maailmassa.
439
00:34:41,912 --> 00:34:47,037
Yksinlaulajat lauloivat jo,
eikä muita pareja ole.
440
00:34:47,126 --> 00:34:49,035
Minä laulan hänen kanssaan.
441
00:34:54,091 --> 00:34:58,255
Missä sinun urheiluryhmäsi on,
vai mikä se onkaan?
442
00:34:58,345 --> 00:35:00,836
Joukkue.
443
00:35:00,931 --> 00:35:04,383
Olen täällä yksin.
Laulan hänen kanssaan.
444
00:35:04,477 --> 00:35:09,637
Niin. Me otamme nämä esitykset
hyvin vakavasti.
445
00:35:09,732 --> 00:35:12,982
Kutsuin parit esiintymään,
ettekä te tulleet.
446
00:35:13,069 --> 00:35:15,191
Nyt on myöhäistä.
447
00:35:15,279 --> 00:35:20,866
- Hänellä on uskomaton ääni.
- Ehkä seuraavaan musikaaliin.
448
00:35:35,132 --> 00:35:37,623
Olet siis säveltäjä?
449
00:35:37,718 --> 00:35:40,968
Teitkö laulun,
jonka Ryan ja Sharpay esittivät?
450
00:35:41,055 --> 00:35:43,380
Ja koko musikaalin?
451
00:35:43,474 --> 00:35:48,385
Tosi mahtavaa. Tuskin maltan
odottaa kuullakseni sen kokonaan.
452
00:35:50,147 --> 00:35:52,473
Miksi pelkäät Ryania ja Sharpaytä?
453
00:35:52,566 --> 00:35:55,236
- Musikaali on sinun.
- Onko?
454
00:35:55,319 --> 00:35:59,566
Eikö säveltäjä ole musikaalissa
sama kuin pelinrakentaja koripallossa?
455
00:35:59,657 --> 00:36:02,823
- Pelinrakentaja?
- Joka parantaa kaikkien suoritusta.
456
00:36:02,910 --> 00:36:06,326
Ilman sinua ei ole musikaalia.
Olet pelinrakentaja.
457
00:36:06,414 --> 00:36:08,121
Olenko?
458
00:36:08,207 --> 00:36:13,118
Haluatteko kuulla,
miten duetto pitäisi esittää?
459
00:36:27,143 --> 00:36:32,481
En ymmärtää voi, että nähnyt mä en
460
00:36:32,565 --> 00:36:35,981
Sä kuinka seisoit aina rinnallain
461
00:36:36,068 --> 00:36:41,026
Luulin yksin mä oon,
vailla ystävää
462
00:36:41,115 --> 00:36:44,365
Mut' seisoit aina rinnallain
463
00:36:44,452 --> 00:36:49,197
Tää tunne kaiken voittaa
464
00:36:49,290 --> 00:36:52,493
Sen kerron nyt vaan
465
00:36:52,585 --> 00:36:58,457
En löytänyt koskaan lie,
ken mua ymmärtää
466
00:36:58,549 --> 00:37:00,957
Kuin sä vaan
467
00:37:01,052 --> 00:37:07,090
En löytänyt koskaan lie
mä yhtä ihanaa
468
00:37:07,183 --> 00:37:10,599
Kuin oot sä vaan
469
00:37:10,686 --> 00:37:16,606
Olin ennen yksinäinen,
nyt löysin sen
470
00:37:16,692 --> 00:37:20,642
Mitä etsinyt oon
471
00:37:35,127 --> 00:37:38,911
- Se oli kivaa.
- Bolton, Montez - uusintakokeeseen.
472
00:37:39,006 --> 00:37:42,755
Kelsi, anna heille 2. näytöksen duetto.
Harjoitelkaa yhdessä.
473
00:37:42,843 --> 00:37:48,086
Jos haluatte harjoitella, olen täällä
vapaatunnilla ja koulun jälkeen.
474
00:37:48,182 --> 00:37:52,049
Ja joskus bilsan tunnilla.
Tulkaa milloin vain.
475
00:37:52,144 --> 00:37:55,845
Tai tulkaa meille. Minulla on piano,
voimme harjoitella siellä.
476
00:37:55,940 --> 00:38:00,566
Koulun jälkeen, ennen sitä,
milloin vain. Harkkojen jälkeen...
477
00:38:00,653 --> 00:38:01,435
Mitä?
478
00:38:01,529 --> 00:38:04,198
Uusintakoe!
479
00:38:06,784 --> 00:38:10,864
"Uusintakoe Arnoldin ja Minnien rooleihin
torstaina klo 15.30."
480
00:38:11,747 --> 00:38:15,875
"Ryan ja Sharpay Evans,
Gabriella Montez ja Troy Bolton."
481
00:38:15,960 --> 00:38:18,914
Onko tämä vitsi?
He eivät edes laulaneet.
482
00:38:19,004 --> 00:38:20,796
Ehkä tämä on Punked!
483
00:38:20,881 --> 00:38:24,215
Ehkä meitä kuvataan
ja saadaan tavata Ashton.
484
00:38:24,301 --> 00:38:26,543
Ole hiljaa, Ryan.
485
00:38:26,637 --> 00:38:28,713
Mikä hätänä?
486
00:38:31,100 --> 00:38:33,176
Mitä?
487
00:38:42,987 --> 00:38:46,153
Kuinka hän voi.
Valitsin jo värin pukuhuoneeseeni.
488
00:38:46,240 --> 00:38:49,739
Hän ei pyytänyt
lupaa liittyä näytelmäkerhoon.
489
00:38:49,827 --> 00:38:53,528
- Jonkun on kerrottava säännöt.
- Aivan.
490
00:38:54,915 --> 00:38:57,703
Ja mitkä ne säännöt ovat?
491
00:39:11,932 --> 00:39:17,271
En muuta nää, kun verkon vaan
kun vauhdissa on korismies
492
00:39:17,354 --> 00:39:20,355
Mutta tunnustaa täytyy,
haave salainen löytyy
493
00:39:20,441 --> 00:39:23,691
Ja se vie kaiken huomion
494
00:39:23,778 --> 00:39:27,526
Kaikki, kaikki tänne vaan
495
00:39:27,615 --> 00:39:31,150
Jos Troy kertoo salaisuutensa,
niin minäkin. Minä leivon.
496
00:39:31,243 --> 00:39:32,987
- Mitä?
- Pidän leipomisesta.
497
00:39:33,079 --> 00:39:35,404
Viinereitä, sämpylöitä, omenapiirakkaa.
498
00:39:35,498 --> 00:39:37,490
Ei inahdustakaan
499
00:39:37,583 --> 00:39:40,418
Haluan tehdä
täydellisen créme brûléen.
500
00:39:40,503 --> 00:39:42,495
Ei, ei, ei, ei
501
00:39:44,757 --> 00:39:47,295
Pysy lestissäsi vaan
502
00:39:47,385 --> 00:39:50,588
Ole siisti sä aina,
tämä mieleesi paina
503
00:39:50,679 --> 00:39:53,633
Mennä mukana massan saa
504
00:39:53,724 --> 00:39:56,974
Luota tuttuun ja turvaisaan
505
00:39:57,061 --> 00:39:59,682
Täällä päin sä mitä näät?
506
00:39:59,772 --> 00:40:02,227
Älykkyys on huipussaan
507
00:40:02,316 --> 00:40:05,436
Mutta sisällä toista,
pian ulos se loistaa
508
00:40:05,528 --> 00:40:08,232
Ehkä salaisuuden jakaa saan
509
00:40:08,697 --> 00:40:12,113
Avaudu, anna tulla sen
510
00:40:12,201 --> 00:40:17,622
Hip-hop on intohimoni.
Ne kuviot ovat aivan ihania.
511
00:40:17,706 --> 00:40:19,035
Kuulostaa laittomalta.
512
00:40:19,125 --> 00:40:20,951
Ei kurkistustakaan
513
00:40:21,043 --> 00:40:23,795
Se on vain tanssia.
Makeampaa kuin läksyt.
514
00:40:23,879 --> 00:40:26,501
Ei, ei, ei, ei
515
00:40:28,092 --> 00:40:30,499
Pysy lestissäsi vaan
516
00:40:30,594 --> 00:40:33,880
On parempi kai,
jos mikään muutu ei lain
517
00:40:33,973 --> 00:40:37,093
Mennä mukana massan saa
518
00:40:37,184 --> 00:40:40,434
Luota tuttuun ja turvaisaan
519
00:40:40,521 --> 00:40:45,516
Nyt kuule kamu, on mulla halu,
jota kieltää en enää voi
520
00:40:45,609 --> 00:40:48,860
En tätä selittää saata,
se järisyttää maata
521
00:40:48,946 --> 00:40:52,113
Mutta päästää sen irti saan
522
00:40:52,199 --> 00:40:55,200
Avaa suu, me kuunnellaan
523
00:40:55,286 --> 00:40:58,737
Jos Troy haluaa olla laulaja,
minä tunnustan. Soitan selloa.
524
00:40:58,831 --> 00:41:01,120
Mahtavaa. Mikä se on?
525
00:41:01,500 --> 00:41:04,122
- Sahako?
- Ei, vaan kuin iso viulu.
526
00:41:04,211 --> 00:41:06,453
Ei enää sanaakaan
527
00:41:06,547 --> 00:41:09,168
- Onko sinulla puku?
- Takki ja solmio.
528
00:41:09,258 --> 00:41:12,793
Ei, ei, ei, ei
529
00:41:13,220 --> 00:41:15,842
Pysy lestissäsi vaan
530
00:41:15,931 --> 00:41:18,968
Ole siisti sä aina,
tämä mieleesi paina
531
00:41:19,060 --> 00:41:22,096
Mennä mukana massan saa
532
00:41:22,188 --> 00:41:26,020
Luota tuttuun ja turvaisaan
533
00:41:26,108 --> 00:41:28,231
Ei, ei, ei
534
00:41:28,319 --> 00:41:30,810
Pysy lestissäsi vaan
535
00:41:30,905 --> 00:41:33,740
On parempi kai,
jos mikään muutu ei lain
536
00:41:33,824 --> 00:41:37,110
Mennä mukana massan saa
537
00:41:37,203 --> 00:41:39,954
Luota tuttuun ja turvaisaan
538
00:42:04,063 --> 00:42:06,980
Tätä tahdo mä en
539
00:42:07,066 --> 00:42:10,020
Toisin suunnittelin
540
00:42:10,111 --> 00:42:12,981
Nyt sanon mä vaan
541
00:42:13,072 --> 00:42:16,322
Tää ei mee tajuntaan
542
00:42:16,409 --> 00:42:19,493
Jokin on aivan
543
00:42:19,578 --> 00:42:21,370
Ei oikein se lie
544
00:42:21,455 --> 00:42:25,073
Väärin on
545
00:42:25,167 --> 00:42:31,087
Ja asiat näin saadaan ennalleen
546
00:42:31,173 --> 00:42:32,584
- Onnistuu se
- Peliin näin
547
00:42:32,675 --> 00:42:34,917
- Pysy lestissäsi vaan
- Onnistuu se
548
00:42:35,010 --> 00:42:37,133
- Hip-hop hurraa
- Hänen mentävä on
549
00:42:37,221 --> 00:42:38,964
- Onnistuu se
- Créme brûlée
550
00:42:39,056 --> 00:42:40,087
Nyt ihan hiljaa taas
551
00:42:40,182 --> 00:42:41,593
Ei kurkistustakaan
552
00:42:41,684 --> 00:42:43,392
Ei enää sanaakaan
553
00:42:43,477 --> 00:42:44,936
Ei inahdustakaan
554
00:42:45,020 --> 00:42:47,642
Kaikki ihan hiljaa
555
00:42:49,692 --> 00:42:52,527
- Miksi kaikki tuijottavat sinua?
- Eivät, vaan sinua.
556
00:42:52,611 --> 00:42:56,395
Uusintakokeen vuoksiko?
En kestä, että minua tuijotetaan.
557
00:42:56,490 --> 00:42:58,649
Ei
558
00:42:59,201 --> 00:43:02,072
Pysy lestissäsi vaan
559
00:43:02,163 --> 00:43:04,654
Ole siisti sä aina,
tämä mieleesi paina
560
00:43:04,749 --> 00:43:08,283
Mennä mukana massan saa
561
00:43:08,377 --> 00:43:11,876
Luota tuttuun ja turvaisaan
562
00:43:11,964 --> 00:43:14,170
Ei, ei, ei
563
00:43:14,258 --> 00:43:16,749
Pysy lestissäsi vaan
564
00:43:16,844 --> 00:43:19,880
On parempi kai,
jos mikään muutu ei lain
565
00:43:19,972 --> 00:43:22,759
Mennä mukana massa saa
566
00:43:22,850 --> 00:43:26,053
Luota tuttuun ja
567
00:43:26,145 --> 00:43:29,431
Luota tuttuun ja turvaisaan
568
00:43:34,904 --> 00:43:36,980
Olen pahoillani.
569
00:43:39,158 --> 00:43:42,278
Et halua sekaantua siihen.
Liikaa draamaa.
570
00:43:42,369 --> 00:43:45,406
Mitä täällä tapahtuu?
571
00:43:45,498 --> 00:43:48,748
Se Gabriella heitti ruokansa päälleni.
572
00:43:48,834 --> 00:43:52,250
Tahallaan.
He yrittävät pilata musikaalin.
573
00:43:52,338 --> 00:43:55,789
Troy ja korisrobotit
ovat kaiken takana.
574
00:43:55,883 --> 00:43:57,626
Miksi hän koe-esiintyi?
575
00:43:57,718 --> 00:44:01,550
Kaiken sen jälkeen,
mitä olen tehnyt musikaalin eteen.
576
00:44:01,639 --> 00:44:04,509
Se ei ole oikein.
577
00:44:07,561 --> 00:44:11,180
- Mitä tapahtuu?
- Mitä tapahtuu, vai? Katsotaan.
578
00:44:11,273 --> 00:44:14,642
Sinulta jäi treenit väliin
musikaalin takia.
579
00:44:14,735 --> 00:44:17,772
Ja nyt kaikki tunnustavat.
580
00:44:17,863 --> 00:44:21,731
Niin, ja Zeke.
Zeke leipoo, créme brûléeta.
581
00:44:21,826 --> 00:44:22,940
Mikä se on?
582
00:44:23,035 --> 00:44:26,238
Kermainen vanukas,
jossa on karamellisoitu kuori.
583
00:44:26,330 --> 00:44:29,082
Ole vaiti, Zeke.
584
00:44:29,166 --> 00:44:32,582
Näetkö, mitä täällä tapahtuu?
585
00:44:32,670 --> 00:44:35,955
Joukkue hajoaa, koska laulat.
586
00:44:36,048 --> 00:44:41,043
Jopa draamanörtit ja älypäät luulevat,
että voivat puhua meille.
587
00:44:41,137 --> 00:44:43,343
Skeittarikundit käyvät juttusille.
588
00:44:43,431 --> 00:44:48,591
Ihmiset luulevat, että osaavat muutakin.
Ihan outoja juttuja.
589
00:44:48,686 --> 00:44:54,938
Mietit musikaalisävelmiä,
ja meillä on playoff-peli ensi viikolla.
590
00:44:58,529 --> 00:45:01,945
KNIGHTS OTTELUSSA WILDCATSEJA
VASTAAN PLAYOFFSEISSA
591
00:45:19,842 --> 00:45:21,466
Hyvä on, Bolton.
592
00:45:21,552 --> 00:45:24,304
Pistetään kortit pöytään.
593
00:45:24,388 --> 00:45:28,303
Olet raivona, koska jätin tähtesi
jälki-istuntoon ja nyt kostat.
594
00:45:28,392 --> 00:45:29,637
Mitä?
595
00:45:29,727 --> 00:45:32,977
Paras pelaajasi tuli koe-esiintymiseen.
596
00:45:33,064 --> 00:45:38,853
Annan jokaiselle saman mahdollisuuden
teatteriperinteen mukaisesti.
597
00:45:38,944 --> 00:45:41,435
Sellaista et sinä ymmärrä.
598
00:45:41,530 --> 00:45:47,236
Mutta jos hän suunnittelee
jotain konnuutta taiteen pyhätössäni...
599
00:45:47,328 --> 00:45:51,372
- Troy ei edes laula.
- Siinä olet väärässä.
600
00:45:51,457 --> 00:45:56,748
Mutta en anna Kimallekaupunki-musikaalin
muuttua farssiksi.
601
00:45:56,837 --> 00:45:59,079
- Kimallekaupunki?
- Mitä minä sanoin?
602
00:45:59,840 --> 00:46:03,375
Tiesin sen.
603
00:46:04,553 --> 00:46:08,385
Kuulostaa voittajalta.
Onnea Broadwaylle.
604
00:46:10,267 --> 00:46:13,434
Onko Sharpay vihainen minulle?
Minähän pyysin anteeksi.
605
00:46:13,521 --> 00:46:16,972
Kukaan ei ole voittanut Sharpaytä
sitten lastentarhan.
606
00:46:17,066 --> 00:46:21,443
En yrittänyt voittaa ketään.
Me vain lauloimme.
607
00:46:21,529 --> 00:46:23,521
Sharpay ei usko tuota.
608
00:46:23,614 --> 00:46:28,075
Jos hän voisi esittää sekä Romeota
että Juliaa, velikin saisi kenkää.
609
00:46:28,160 --> 00:46:32,240
Se vain tapahtui.
Mutta pidin siitä.
610
00:46:32,331 --> 00:46:34,490
Kovasti.
611
00:46:34,583 --> 00:46:41,297
Tuntuuko sinusta, että sisältäsi
pyrkisi ulos toinen henkilö?
612
00:46:41,382 --> 00:46:43,505
Ei oikeastaan. Ei.
613
00:46:47,054 --> 00:46:48,762
Mennään.
614
00:46:51,267 --> 00:46:54,470
Hei. Koska Troy Bolton
tulee sinun musikaaliisi...
615
00:46:54,562 --> 00:46:56,804
Troy Bolton ei tule mukaan.
616
00:46:56,897 --> 00:47:02,188
Ajattelin, että tulisit katsomaan,
kun pelaan.
617
00:47:02,278 --> 00:47:07,023
- Tökin mieluummin tikkuja silmiini.
- Eikö se tee kipeää?
618
00:47:07,116 --> 00:47:08,907
Haihdu, pitkä ihminen.
619
00:47:10,786 --> 00:47:12,660
Minä leivon.
620
00:47:12,747 --> 00:47:14,823
Jos se auttaa.
621
00:47:40,357 --> 00:47:44,936
- Tämä on kuin viidakko.
- Niin kuin ruokala.
622
00:47:45,029 --> 00:47:47,698
Nolasin itseni totaalisesti.
623
00:47:47,782 --> 00:47:51,067
- Et.
- Onko tämä sinun piilopaikkasi?
624
00:47:51,160 --> 00:47:55,703
On. Kiitos tiedekerhon. Eli kaverini
eivät tiedä sen olemassaolosta.
625
00:47:55,790 --> 00:47:58,625
Hallitset koko koulua, vai mitä?
626
00:47:58,709 --> 00:48:02,458
Jokainen haluaa olla ystäväsi.
627
00:48:02,546 --> 00:48:04,622
Kunnes häviämme.
628
00:48:04,715 --> 00:48:10,006
- Valmentajan poikana ei ole helppoa.
- Saan harjoitella kovemmin.
629
00:48:11,680 --> 00:48:14,088
En tiedä, mitä hän sanoisi laulamisesta.
630
00:48:14,183 --> 00:48:18,477
- Huolettaako se?
- Vanhempien ystävät sanovat:
631
00:48:18,562 --> 00:48:21,136
"Poikasi on koriksenpelaaja."
632
00:48:21,232 --> 00:48:25,479
"Olet varmasti tosi ylpeä."
633
00:48:27,571 --> 00:48:31,272
Joskus en halua olla se koriksenpelaaja.
634
00:48:31,367 --> 00:48:33,940
Haluan olla vain kaveri.
Ymmärrätkö?
635
00:48:34,745 --> 00:48:38,280
Näin, miten kohtelit Kelsiä
koe-esiintymisessä.
636
00:48:38,374 --> 00:48:41,577
Tuntevatko ystäväsi sen tyypin?
637
00:48:41,669 --> 00:48:46,212
- Heille olen se pelinrakentaja.
- Sitten he eivät tunne sinua tarpeeksi.
638
00:48:46,298 --> 00:48:49,833
Toisessa koulussa olin matikkafriikki.
639
00:48:49,927 --> 00:48:54,304
On kivaa tulla tänne
ja olla, mitä haluaa.
640
00:48:54,390 --> 00:48:58,340
Kun lauloin kanssasi,
tunsin itseni tytöksi.
641
00:48:58,436 --> 00:49:00,843
Sinä jopa näytät tytöltä.
642
00:49:05,109 --> 00:49:09,403
Muistatko miten lastentarhassa
tapasi jonkun eikä tuntenut ollenkaan?
643
00:49:09,488 --> 00:49:12,275
Ja hetken kuluttua
oltiin parhaat kaverit,
644
00:49:12,366 --> 00:49:15,237
koska sai olla ihan oma itsensä.
645
00:49:15,327 --> 00:49:17,865
- Niin.
- Laulaminen tuntui samalta.
646
00:49:19,457 --> 00:49:24,795
En ole koskaan ajatellut laulamista.
Se on varmaa.
647
00:49:24,879 --> 00:49:26,705
Ennen sinua.
648
00:49:26,797 --> 00:49:30,083
Haluatko mennä uusintakokeeseen?
649
00:49:31,010 --> 00:49:34,011
Kutsu minua uusintakoefriikiksi.
650
00:49:36,098 --> 00:49:38,174
Olet siisti tyyppi.
651
00:49:38,267 --> 00:49:41,434
Mutta et niistä syistä,
kuin ystäväsi luulevat.
652
00:49:41,520 --> 00:49:45,020
Kiitos, kun näytit salaisen piilopaikkasi.
653
00:49:45,107 --> 00:49:47,183
Ihan kuin lastentarhassa.
654
00:50:08,089 --> 00:50:10,330
Näin liidän
655
00:50:10,424 --> 00:50:12,880
Lennän
656
00:50:24,688 --> 00:50:26,147
Vapauteen...
657
00:50:33,197 --> 00:50:34,691
VAPAUTEEN
658
00:50:34,782 --> 00:50:39,159
Haluten erottaa vaan
659
00:51:14,363 --> 00:51:17,946
Nyt tähtöset taivaan...
660
00:51:18,033 --> 00:51:20,655
Lennän
661
00:51:20,745 --> 00:51:24,659
Nyt tähtöset taivaan...
662
00:51:25,833 --> 00:51:29,747
No niin. Teräviä.
Rintaan. Anna mennä.
663
00:51:29,837 --> 00:51:32,458
No niin. Vauhtia siihen. Menoksi.
664
00:51:32,548 --> 00:51:35,086
Pitäkää se liikkeessä.
665
00:51:35,176 --> 00:51:38,379
Keskittykää.
Säätäkää pää peliin.
666
00:51:38,471 --> 00:51:40,712
Liikettä.
667
00:51:40,806 --> 00:51:43,593
- Oletko nähnyt Troyta?
- En.
668
00:51:45,436 --> 00:51:46,634
Vielä.
669
00:52:10,127 --> 00:52:16,379
Hyvä on. Painukaa suihkuun.
Hyvää peliä. Tehkää sama ottelussa.
670
00:52:18,719 --> 00:52:22,384
Taidan jäädä vielä hetkeksi.
Harjoittelen vapaaheittoja.
671
00:52:22,473 --> 00:52:27,468
Koska jäit pois harkoista,
joukkue ansaitsee vähän hikoilua.
672
00:52:37,488 --> 00:52:40,489
Tämä siis on sinun näyttämösi.
673
00:52:40,574 --> 00:52:43,112
Kai sitä voi siksi kutsua.
674
00:52:43,619 --> 00:52:45,695
Tai haisevaksi jumppasaliksi.
675
00:52:49,917 --> 00:52:52,040
Oletko hyvä myös koriksessa?
676
00:52:52,128 --> 00:52:55,331
Tein kerran 41 pistettä
mestaruussarjassa.
677
00:52:55,423 --> 00:52:56,423
Älä huijaa.
678
00:52:56,465 --> 00:53:00,712
Ja keksin samana päivänä
avaruussukkulan ja mikropopcornit.
679
00:53:00,803 --> 00:53:03,424
Mikropopcornit.
Hauskaa.
680
00:53:07,017 --> 00:53:10,221
- Olen harjoitellut Kelsin kanssa.
- Niin minäkin.
681
00:53:10,312 --> 00:53:16,315
Minulta jäi harkat väliin.
Jos saan kenkää, se on sinun tunnollasi.
682
00:53:16,402 --> 00:53:19,687
- En minä sanonut...
- Ota iisisti.
683
00:53:21,323 --> 00:53:25,368
Tuo on kuljetusta.
Tosi surkeaa kuljetusta.
684
00:53:25,453 --> 00:53:28,786
Neiti. Tänne ei saa tulla.
685
00:53:30,040 --> 00:53:33,659
- Harkat ovat ohi.
- Vasta, kun viimeinen pelaaja poistuu.
686
00:53:33,753 --> 00:53:35,875
Olen pahoillani.
687
00:53:35,963 --> 00:53:39,961
- Isä, tässä on Gabriella Montez.
- Ystäväsi jälki-istunnosta.
688
00:53:42,344 --> 00:53:44,503
Nähdään, Troy.
689
00:53:44,597 --> 00:53:46,885
Oli hauska tavata, valmentaja.
690
00:53:48,184 --> 00:53:51,185
Samoin, neiti Montez.
691
00:53:52,521 --> 00:53:55,059
Jälki-istunto oli minun syytäni,
ei hänen.
692
00:53:55,149 --> 00:53:58,648
Et ole jättänyt harkkoja väliin vuosiin.
Tämä tyttö ilmestyy...
693
00:53:58,736 --> 00:54:02,354
Tytön nimi on Gabriella.
Hän on mukava.
694
00:54:02,448 --> 00:54:06,861
Jos jäät harkoista, niin hän ei ole.
Ei minun tai joukkueen mielestä.
695
00:54:06,952 --> 00:54:09,159
Hän ei ole ongelma.
Hän on vain tyttö.
696
00:54:09,246 --> 00:54:12,615
Mutta sinä et ole vain poika.
697
00:54:12,708 --> 00:54:14,997
Olet joukkueen johtaja.
698
00:54:15,086 --> 00:54:19,000
Tässä ei ole kyse vain joukkueesta,
vaan koko koulusta.
699
00:54:19,090 --> 00:54:24,428
Ellet keskity kunnolla,
emme voita ensi viikolla.
700
00:54:24,512 --> 00:54:27,881
Mestaruusottelu ei ole mikä tahansa.
701
00:54:27,973 --> 00:54:32,682
- Siinä on jotain erityistä.
- Monessa asiassa on.
702
00:54:32,770 --> 00:54:36,981
Mutta olet pelinrakentaja,
et laulaja. Vai mitä?
703
00:54:37,066 --> 00:54:40,517
Entä jos voisin olla molempia?
704
00:54:51,205 --> 00:54:53,032
Mitä?
705
00:54:53,124 --> 00:54:54,997
Mennään.
706
00:54:56,210 --> 00:55:02,046
Millä se älykkövamppi
on taikonut sinut mukaan musikaaliin?
707
00:55:02,133 --> 00:55:04,172
Tein sen huvin vuoksi. Mitä väliä?
708
00:55:04,260 --> 00:55:07,676
Mitä väliä?
Eikö paras ystävä merkkaa mitään?
709
00:55:07,763 --> 00:55:11,595
- Hiljaa, Danforth.
- Hän se oli, en minä.
710
00:55:11,684 --> 00:55:17,271
Kuule, olet koriksenpelaaja
etkä musikaalien laulaja.
711
00:55:17,356 --> 00:55:19,598
Onko Michael Crawford muropaketissa?
712
00:55:19,692 --> 00:55:23,820
- Kuka on Michael Crawford?
- Aivan.
713
00:55:23,904 --> 00:55:26,230
Hän oli Oopperan kummitus
Broadwaylla.
714
00:55:26,323 --> 00:55:29,942
Äitini on nähnyt sen 27 kertaa,
715
00:55:30,035 --> 00:55:35,278
ja hän laittoi Michael Crawfordin kuvan
jääkaappiin. Eli ulko-vaan sisäpuolelle.
716
00:55:35,374 --> 00:55:39,668
Jos pelaat korista,
pääset muropakettiin.
717
00:55:39,754 --> 00:55:42,708
Jos olet musikaalissa,
pääset äitini jääkaappiin.
718
00:55:42,798 --> 00:55:44,458
Miksi kuva on jääkaapissa?
719
00:55:44,550 --> 00:55:49,508
Joku hullu laihdutuskonsti.
En edes yritä tajuta naisen mieltä.
720
00:55:49,597 --> 00:55:52,088
Se on tuntematon alue.
721
00:55:55,603 --> 00:55:59,351
Kuinka voit odottaa meidän
keskittyvän peliin,
722
00:55:59,440 --> 00:56:02,560
jos itse laulat trikoissa
"Kimallekaupungissa"?
723
00:56:02,651 --> 00:56:04,644
Kukaan ei puhunut trikoista.
724
00:56:04,737 --> 00:56:06,813
Ei vielä, mutta odota vain.
725
00:56:06,906 --> 00:56:09,741
Tarvitsemme sinua, kapu.
Ja kovasti.
726
00:56:09,825 --> 00:56:13,740
- Danforth.
- Yritin sanoa hänelle.
727
00:56:13,829 --> 00:56:16,367
Ihan oikeasti yritin.
728
00:56:20,211 --> 00:56:22,287
Jokin on hullusti.
729
00:56:25,257 --> 00:56:29,207
Kuule, meidän on puhuttava.
730
00:56:29,303 --> 00:56:31,011
Puhu.
731
00:56:31,097 --> 00:56:36,008
He miettivät konstia,
jolla Troy ja Gabriella saadaan voittamaan.
732
00:56:36,102 --> 00:56:42,021
Jos urheilijat saavat Troyn musikaaliin,
he valtaavat kaikki alueet.
733
00:56:42,108 --> 00:56:46,105
Ja jos tieteilijätytöt saavat Gabriellan
ja Troy Boltonin yhteen,
734
00:56:46,195 --> 00:56:50,062
tiedekerho muuttuu ankeasta mahtavaksi.
735
00:56:50,157 --> 00:56:52,648
Meidän on pelastettava musikaali niiltä,
736
00:56:52,743 --> 00:56:58,248
jotka eivät tiedä eroa Tony-palkinnon
ja Toni Niemisen välillä.
737
00:56:59,291 --> 00:57:00,786
Luuletko, että se toimii?
738
00:57:00,876 --> 00:57:04,411
Se on ainoa tapa pelastaa Troy ja
Gabriella heiltä itseltään.
739
00:57:04,505 --> 00:57:05,785
- Mukana?
- Joo.
740
00:57:05,881 --> 00:57:09,381
- Hyvä. Aloitamme huomenna.
- Heti aamusta.
741
00:57:09,468 --> 00:57:11,342
Kiva.
742
00:57:11,429 --> 00:57:12,887
Mennään.
743
00:57:24,859 --> 00:57:27,776
Kello on 7.45 Vuoristoseudun aikaa.
Ollaanko samassa?
744
00:57:27,862 --> 00:57:31,065
- Miten vain.
- Lounaan aika 12.05.
745
00:57:31,157 --> 00:57:35,486
Asia selvä.
Emme ole mitään Charlien enkeleitä.
746
00:57:35,578 --> 00:57:37,736
Kai sitä voi haaveilla?
747
00:57:54,930 --> 00:57:57,552
"Hämppis" Bill Netrine.
748
00:57:57,641 --> 00:58:01,509
Vuosiluokka -72. Paras pelaaja
mestaruussarjaottelussa.
749
00:58:01,604 --> 00:58:07,523
Sam Nedler, vuosiluokka -02. Tunnettu
myös "Sammy Slamma Jammana".
750
00:58:07,610 --> 00:58:10,895
Kapteeni, paras pelaaja
mestaruussarjajoukkueessa.
751
00:58:10,988 --> 00:58:14,024
"Ukkostaputus" Hap Hadden, -95.
752
00:58:14,116 --> 00:58:18,612
Johti Wildcatsit perättäisiin
voittoihin. Legenda.
753
00:58:18,704 --> 00:58:20,115
Legendoja jokainen.
754
00:58:20,206 --> 00:58:24,784
Mutta luuletko
heistä tulleen legendoja -
755
00:58:24,877 --> 00:58:29,254
koe-esiintymällä musikaaleihin
liigan mestaruusottelun kynnyksellä?
756
00:58:29,340 --> 00:58:31,297
- Säädä pää peliin.
- Ei.
757
00:58:31,384 --> 00:58:35,761
Heistä tuli legendoja, koska heillä oli
voiton kiilto silmissään.
758
00:58:35,846 --> 00:58:37,506
Säädä pää peliin.
759
00:58:37,598 --> 00:58:41,596
Kuka oli eka 2. vuoden oppilas
joka pääsi aloitusjoukkoon?
760
00:58:41,685 --> 00:58:42,266
Troy.
761
00:58:42,353 --> 00:58:45,270
- Kuka äänesti hänet kapteeniksi?
- Me.
762
00:58:45,356 --> 00:58:50,979
Ketkä rökitetään ottelussa,
jos Troy miettii koe-esiintymistä?
763
00:58:51,070 --> 00:58:53,312
- Meidät.
- Älkää nyt.
764
00:58:53,406 --> 00:58:56,775
- Joukkueessa on 12, en yksin minä.
- Vain 12?
765
00:58:56,867 --> 00:58:58,030
Eipäs.
766
00:58:58,119 --> 00:59:04,371
Taidat unohtaa tärkeän 13. jäsenen.
767
00:59:07,378 --> 00:59:09,833
- Isäni.
- Niin, Troy.
768
00:59:09,922 --> 00:59:13,872
Wildcatsien korismestari vuodelta 1981.
769
00:59:13,968 --> 00:59:17,882
Mestari, isä ja nyt valmentaja.
770
00:59:19,014 --> 00:59:22,265
Siinä on voittoisa perinne.
771
00:59:22,351 --> 00:59:26,728
Alhainen neandertalilainen, Cro-Magnon,
soturi, keskiaikainen ritari -
772
00:59:26,814 --> 00:59:28,771
ja listan viimeisenä...
773
00:59:30,151 --> 00:59:32,606
tollo koripallonpelaaja.
774
00:59:32,695 --> 00:59:36,194
Kulttuurimme on aina palvonut
päällepäsmäreitä,
775
00:59:36,282 --> 00:59:39,532
ja lopputulos on lellitty,
ylipalkattu urheilija,
776
00:59:39,618 --> 00:59:44,411
jonka anti sivistykselle rajoittuu
donkkauksiin ja touchdowneihin.
777
00:59:44,498 --> 00:59:49,540
Se on Troy Boltonin maailma.
778
00:59:49,628 --> 00:59:52,914
Mutta mielen polku, jota me vaellamme,
779
00:59:53,007 --> 00:59:56,292
on polku, joka on tuottanut nämä henkilöt:
780
00:59:56,385 --> 01:00:00,798
Eleanor Roosevelt, Frida Kahlo,
Sandra Day O'Connor,
781
01:00:00,890 --> 01:00:03,974
Madame Curie,
Jane Goodall, Oprah Winfrey,
782
01:00:04,060 --> 01:00:07,060
ja monet muut, joita maailma arvostaa.
783
01:00:07,146 --> 01:00:12,104
Mutta miten se...?
Kelsi odottaa minua harjoituksiin.
784
01:00:12,193 --> 01:00:14,232
Gabriella. Anteeksi.
785
01:00:14,320 --> 01:00:17,570
Troy Bolton edustaa
evoluution yhtä haaraa.
786
01:00:17,656 --> 01:00:20,990
Meidän haaramme,
koulutuksen ja saavutusten haara,
787
01:00:21,077 --> 01:00:24,243
on sivistyksen tulevaisuus.
788
01:00:24,330 --> 01:00:28,410
Sinä kuulut tähän haaraan.
789
01:00:28,501 --> 01:00:35,215
Jos ette tiedä, että panostan
110% siihen otteluun, ette tunne minua.
790
01:00:35,299 --> 01:00:38,134
- Luulimme...
- Minä sanon, mitä minä luulin.
791
01:00:38,219 --> 01:00:42,548
Että olette ystäviäni. Voitetaan
ja hävitään yhdessä. Joukkueena.
792
01:00:42,640 --> 01:00:46,305
Mutta sitten tuli tyttö.
Ja laulaminen.
793
01:00:46,394 --> 01:00:50,771
Olen aina tukenut joukkuetta.
Satuin vain tapaamaan hänet.
794
01:00:50,856 --> 01:00:54,936
Laulaminen ei ole mitään.
Se auttaa rentoutumaan.
795
01:00:55,027 --> 01:00:58,692
Se ei merkitse minulle mitään.
Olette kavereita ja tämä on joukkue.
796
01:00:58,781 --> 01:01:00,774
Gabriella ei ole tärkeä.
797
01:01:00,866 --> 01:01:05,991
Unohdan hänet ja koe-esiintymisen,
ja hommataan meille mestaruus.
798
01:01:06,080 --> 01:01:10,541
- Ovatko kaikki tyytyväisiä?
- Tollo koripallonpelaaja on puhunut.
799
01:01:13,587 --> 01:01:18,830
Meistä olisi ihanaa saada sinut mukaan
tieteen kymmenotteluun.
800
01:01:18,926 --> 01:01:21,499
Haluatko lähteä syömään?
801
01:01:22,930 --> 01:01:25,503
Olemme siellä, jos haluat tulla.
802
01:01:27,518 --> 01:01:30,721
- Wildcats.
- Säädä pää peliin.
803
01:01:32,106 --> 01:01:34,941
Hyvä, Wildcats.
804
01:01:35,025 --> 01:01:37,018
Nyt kaikki mukaan
805
01:01:37,111 --> 01:01:41,156
Wildcats valloittaa
Nosta kädet ylös vaan
806
01:01:41,240 --> 01:01:43,696
Näin se täällä menee
Kaikki mukaan
807
01:01:43,784 --> 01:01:45,362
Sen nähköön maailma
808
01:01:45,453 --> 01:01:49,450
Wildcats laulaa saa
He näin peliä kuljettaa
809
01:01:49,540 --> 01:01:53,490
Wildcats talossa on
Laulu raikaa mahdoton
810
01:02:00,384 --> 01:02:04,512
Joskus näkee itsensä
811
01:02:04,597 --> 01:02:08,546
Niin kuin muukalaisen
812
01:02:08,642 --> 01:02:12,557
Mä täällä olen yksinäin
813
01:02:12,646 --> 01:02:16,395
Mut mukaan tahtoisin
814
01:02:16,484 --> 01:02:20,731
Miksi toivoin luottaen
815
01:02:20,821 --> 01:02:24,439
Ihmeisiinkin uskoin
816
01:02:24,533 --> 01:02:28,613
Näytän muille nyt mä sen
817
01:02:28,704 --> 01:02:32,405
Että välitäkään en
818
01:02:32,500 --> 01:02:36,747
Mä luulin, satu kaunis oot
819
01:02:36,837 --> 01:02:40,586
Kuin valveunta katsoin
820
01:02:40,674 --> 01:02:48,136
Tähtiin toiveen heitän, todeks käy
821
01:02:48,224 --> 01:02:52,435
Sen mulle kertoo jokainen
822
01:02:52,520 --> 01:02:58,688
Mua tunteet harhaan johti, unta näin
823
01:02:58,776 --> 01:03:03,153
Me oltiin käsikkäin
824
01:03:04,782 --> 01:03:08,827
On mulle tuttu laulu tää
825
01:03:08,911 --> 01:03:12,576
Sun laulavan kun kuulin
826
01:03:12,665 --> 01:03:16,497
Ja hymys kutsui, tänne jää
827
01:03:16,585 --> 01:03:20,369
Käy kanssain laulamaan
828
01:03:20,464 --> 01:03:24,842
Mut sitten sanat uudet loit
829
01:03:24,927 --> 01:03:28,676
Ja tyhjyyden toit rintaan
830
01:03:28,764 --> 01:03:32,679
Jäi mulle haaveet pelkät vaan
831
01:03:32,768 --> 01:03:35,639
Ja tyhjät satumaat
832
01:03:36,188 --> 01:03:40,566
Nyt tiedän, satu elä ei
833
01:03:40,651 --> 01:03:44,779
Ja valveunet kuihtuu
834
01:03:44,864 --> 01:03:47,402
Ja tähdet toiveita
835
01:03:47,491 --> 01:03:52,237
Ei todeks tee
836
01:03:52,329 --> 01:03:56,623
Ja nyt sen tiedän itsekin
837
01:03:56,709 --> 01:04:02,877
Mua tunteet harhaan johti, unta näin
838
01:04:02,965 --> 01:04:06,714
Kai itse loin mä sen
839
01:04:06,802 --> 01:04:10,586
Me oltiin käsikkäin
840
01:04:10,681 --> 01:04:15,676
Kuinka totuudelle sokeuduin
841
01:04:15,770 --> 01:04:19,684
Et nähnyt sä,
kuinka tunteeni kasvoi
842
01:04:19,774 --> 01:04:24,934
Niin käyvän vain näin
843
01:04:30,701 --> 01:04:34,615
Kai itse loin mä sen
844
01:04:38,834 --> 01:04:42,417
Ja luulin kaksin näin
845
01:04:42,505 --> 01:04:48,875
Me oltiin käsikkäin
846
01:05:00,147 --> 01:05:03,018
Miten menee?
847
01:05:03,526 --> 01:05:05,399
Minulla on asiaa.
848
01:05:05,486 --> 01:05:10,112
Tässä se tulee. Tiedän millaista on
kuulua joukkoon. Tajuan sen.
849
01:05:10,199 --> 01:05:13,650
Sinulla on pojat.
Kaikki on hyvin. Asia on selvä.
850
01:05:13,744 --> 01:05:16,449
Haluan jutella uusintakokeesta.
851
01:05:16,539 --> 01:05:19,374
En minäkään halua sitä.
852
01:05:19,458 --> 01:05:23,159
Mikä se juttu oli?
Sinulla on joukkueesi ja minulla oma.
853
01:05:23,254 --> 01:05:27,086
Minä menen tieteen kymmenotteluun,
ja sinä voitat mestaruuden.
854
01:05:27,174 --> 01:05:29,844
Sinne me kuulumme.
855
01:05:29,927 --> 01:05:32,299
- Hyvä Wildcats.
- Mutta minä...
856
01:05:32,388 --> 01:05:34,464
En minäkään.
857
01:05:44,650 --> 01:05:47,485
Hei, kapteeni.
858
01:05:53,409 --> 01:05:55,651
- Mikä Troylla on?
- Antaa olla.
859
01:07:29,505 --> 01:07:31,794
Meillä oli joukkueen kokous.
860
01:07:31,882 --> 01:07:33,875
Vai niin. Hyvä homma.
861
01:07:33,968 --> 01:07:37,965
Siitä, kuinka emme ole toimineet
kuten joukkue toimii.
862
01:07:38,055 --> 01:07:40,262
Siis me, et sinä.
863
01:07:40,349 --> 01:07:43,599
- Siitä laulamisesta...
- En halua puhua siitä.
864
01:07:43,686 --> 01:07:48,348
Haluamme sanoa, että tulemme sinne.
Kannustamaan sinua.
865
01:07:48,441 --> 01:07:51,975
Jos haluat laulaa,
meidän pitäisi innostaa sinua.
866
01:07:52,069 --> 01:07:56,648
Niin. Voitto tai häviö, ollaan joukkue.
Se on tärkeintä.
867
01:07:56,741 --> 01:07:59,196
Vaikka olisit ihan surkea laulaja.
868
01:07:59,285 --> 01:08:02,155
Mitä me emme tiedä,
koska emme ole kuulleet.
869
01:08:02,246 --> 01:08:04,654
Ettekä tule kuulemaankaan.
870
01:08:04,749 --> 01:08:08,331
Gabriella ei edes puhu minulle.
871
01:08:08,419 --> 01:08:10,957
Enkä tiedä miksi.
872
01:08:13,674 --> 01:08:16,426
Me tiedämme.
873
01:08:16,510 --> 01:08:18,218
Se on tänään leivottu.
874
01:08:18,304 --> 01:08:22,218
Kannattaa maistaa
ennen kuin kerromme loput.
875
01:08:22,308 --> 01:08:24,763
Gabriella, me olimme mänttejä.
876
01:08:24,852 --> 01:08:28,186
Pahempia kuin mäntit,
sillä olimme häijyjä mänttejä.
877
01:08:28,272 --> 01:08:33,267
Luulimme, että menettäisimme sinut
Troylle ja laulamiselle.
878
01:08:33,360 --> 01:08:36,148
Kuulin, mitä hän sanoi.
Kuulun teihin. Sillä selvä.
879
01:08:36,238 --> 01:08:38,812
Eikä ole.
880
01:08:38,908 --> 01:08:44,495
Tiesimme, että Troy sanoisi jotain,
mikä saisi sinut unohtamaan kokeen.
881
01:08:44,580 --> 01:08:47,153
Me suunnittelimme sen.
Meitä nolottaa, anteeksi.
882
01:08:47,249 --> 01:08:51,543
Kukaan ei pakottanut Troyta
sanomaan sitä. Kaikki on hyvin.
883
01:08:51,629 --> 01:08:54,583
Meidän pitää valmistautua tiedekisaan.
884
01:08:54,673 --> 01:08:57,247
Kaikki ei ole hyvin.
885
01:08:57,343 --> 01:09:03,630
Viis kymmenottelusta. Se mitä ajattelet
meistä ja etenkin Troysta,
886
01:09:03,724 --> 01:09:06,844
se on todella tärkeää.
887
01:09:14,276 --> 01:09:17,112
Ainakin yritimme.
888
01:09:33,921 --> 01:09:37,539
Tulin pyytämään anteeksi.
889
01:09:38,134 --> 01:09:41,834
Hei, rva Montez. Olen Troy Bolton.
890
01:09:45,725 --> 01:09:52,308
Gabriella tekee koulutehtäviä,
joten on vähän paha aika.
891
01:09:52,398 --> 01:09:58,685
Tein virheen ja haluaisin
sanoa sen Gabriellalle.
892
01:09:58,779 --> 01:10:01,614
Voisitteko kertoa hänelle, että kävin?
893
01:10:01,699 --> 01:10:04,272
Kerrotaan.
894
01:10:05,619 --> 01:10:07,659
- Hyvää yötä.
- Kiitos.
895
01:10:39,153 --> 01:10:41,774
Mikään kuulemasi ei ollut totta.
896
01:10:41,864 --> 01:10:46,740
Sanoin sen hiljentääkseni kaverini.
En tarkoittanut sanaakaan.
897
01:10:46,827 --> 01:10:49,401
Minusta se kuulosti uskottavalta.
898
01:10:49,497 --> 01:10:54,455
Poika, jonka tapasit lomalla on enemmän
minä, kuin typeryyksiä laukonut kaveri.
899
01:10:54,543 --> 01:10:56,999
Laulaminen saa koko koulun sekaisin.
900
01:10:57,088 --> 01:11:00,587
Kaikki kohtelevat eri tavalla sen takia.
901
01:11:00,674 --> 01:11:03,592
En halua olla vain koriksenpelaaja.
902
01:11:03,677 --> 01:11:08,007
He eivät kestä sitä. Se ei ole minun,
vaan heidän ongelmansa.
903
01:11:08,099 --> 01:11:11,053
- Entä isäsi?
- Ei ole kyse hänestä.
904
01:11:11,143 --> 01:11:15,307
On kyse minun tunteistani
ehkä jätä joukkuetta pulaan.
905
01:11:15,398 --> 01:11:21,317
He jättivät minut.
Eli aion laulaa. Entä sinä?
906
01:11:21,404 --> 01:11:23,692
En tiedä.
907
01:11:23,781 --> 01:11:28,906
Sinun on suostuttava.
Koska toin sinulle jotain.
908
01:11:28,994 --> 01:11:31,485
Mitä tarkoitat?
909
01:11:31,580 --> 01:11:33,656
Käänny ympäri.
910
01:11:44,218 --> 01:11:50,303
Tää voi olla alku aivan uus
911
01:11:50,391 --> 01:11:55,267
Tunne oikea tää, kanssasi kun oon
912
01:11:57,773 --> 01:12:02,269
Ja nyt kun silmäs nään
913
01:12:02,361 --> 01:12:06,857
Sen tunnen syömmessäin
914
01:12:06,949 --> 01:12:09,784
Nyt uuden alun...
915
01:12:10,786 --> 01:12:12,862
saan.
916
01:12:15,666 --> 01:12:18,335
Se on parikilpailu.
917
01:12:53,829 --> 01:12:57,744
Zn4, ja siitä jää tulokseksi
kaksi ja kaksi.
918
01:12:58,876 --> 01:13:00,952
Ymmärsittekö?
919
01:13:01,754 --> 01:13:03,663
Kyllä.
920
01:13:18,479 --> 01:13:21,052
Tulkaa tänne.
Laittakaa sinne 5 grammaa tätä.
921
01:13:21,148 --> 01:13:23,556
Se muuttuu happamasta -
922
01:13:23,651 --> 01:13:26,356
saaden värin muuttumaan
pinkistä siniseksi.
923
01:13:26,445 --> 01:13:28,734
Ihan kuin mitattaessa pH: ta.
924
01:13:28,823 --> 01:13:31,777
Pakko mennä.
Nähdään.
925
01:13:47,216 --> 01:13:49,256
Olet myöhässä.
926
01:13:49,343 --> 01:13:53,637
...sen uskoa saan
927
01:13:53,723 --> 01:13:55,762
Näin liidän
928
01:13:55,850 --> 01:13:58,388
Lennän
929
01:13:58,477 --> 01:14:00,055
Nyt tähtöset taivaan...
930
01:14:04,400 --> 01:14:06,606
Niin me voimme
931
01:14:06,694 --> 01:14:08,354
Lentää vapauteen
932
01:14:11,657 --> 01:14:14,231
He kuulostavat hyvältä.
933
01:14:16,662 --> 01:14:19,996
Villiten kuin meri...
934
01:14:20,082 --> 01:14:22,289
Meidän on tehtävä jotain.
935
01:14:22,376 --> 01:14:24,250
Uusinnat ovat torstaina,
936
01:14:24,336 --> 01:14:28,998
ja korismatsi
sekä kymmenottelu perjantaina.
937
01:14:29,091 --> 01:14:34,761
Harmi, etteivät ne ole
samana päivänä samaan aikaan.
938
01:14:35,598 --> 01:14:42,596
Se ei kävisi, sillä Troy ja Gabriella
eivät pääsisi...
939
01:14:43,064 --> 01:14:45,352
Olen ylpeä, että olet siskoni.
940
01:14:45,441 --> 01:14:47,517
Tiedetään.
941
01:14:48,611 --> 01:14:52,229
En halua kuulla enää
Boltonista ja Montezista.
942
01:14:52,323 --> 01:14:56,367
Jos sanot näytelmäkerhon
varapuheenjohtajana,
943
01:14:56,452 --> 01:14:59,785
että uusintakokeen siirtäminen
on hyväksi ohjelmalle,
944
01:14:59,872 --> 01:15:02,826
voin olla samaa mieltä.
945
01:15:10,257 --> 01:15:11,800
Onko se kyllä?
946
01:15:13,969 --> 01:15:15,629
Bop bop bop, huipulle vaan
947
01:15:15,721 --> 01:15:17,630
Näin unohtaen kaikki estot
948
01:15:17,723 --> 01:15:21,341
Hop hop hop, ei käy stop
Lähtee näin
949
01:15:21,435 --> 01:15:25,184
Bop bop bop, huipulle vaan
950
01:15:28,484 --> 01:15:31,817
UUSINTAKOE SIIRRETTY
PERJANTAILLE KLO 15.30
951
01:15:38,994 --> 01:15:42,660
- Koe on samaan aikaan kuin peli?
- Ja tieteen kymmenottelu.
952
01:15:42,748 --> 01:15:45,156
- Minkä takia?
- Haiskahtaa Darbus-rotalta.
953
01:15:45,251 --> 01:15:47,920
Kahdelta rotalta, eikä nimi ole Darbus.
954
01:15:48,003 --> 01:15:51,123
Tiedätkö jotain tästä, lyhyt ihminen?
955
01:15:51,215 --> 01:15:53,291
Darbus luulee suojelevansa musikaalia,
956
01:15:53,384 --> 01:15:56,634
mutta Ryan ja Sharpay
suojelevat vain itseään.
957
01:15:56,721 --> 01:15:58,594
Tiedätkö, mitä teen heille?
958
01:15:58,681 --> 01:16:02,975
Et mitään. Emme tee mitään.
Paitsi ehkä laulamme.
959
01:16:03,060 --> 01:16:07,272
Tämä onnistuu vain, jos toimimme
yhdessä. Kuka on mukana?
960
01:16:07,356 --> 01:16:09,681
Minä ainakin olen.
961
01:16:15,489 --> 01:16:18,027
PELIPÄIVÄ
UUSINTAKOEPÄIVÄ
962
01:16:18,117 --> 01:16:22,197
TIETEEN KYMMENOTTELUPÄIVÄ
APUA!
963
01:16:28,753 --> 01:16:30,875
Pii-piirakka.
964
01:16:30,963 --> 01:16:32,956
Herranen aina.
965
01:16:33,048 --> 01:16:35,670
Mitä? Kiitos.
966
01:16:36,135 --> 01:16:40,215
- Meilläkin on jotain teille.
- Katsokaa.
967
01:16:42,349 --> 01:16:45,220
Yhtälö.
968
01:16:49,148 --> 01:16:50,428
HYVÄ, WILDCAT-KORISPOJAT!
969
01:17:03,287 --> 01:17:05,327
Olkaa siellä. Katsokaa.
970
01:17:05,414 --> 01:17:07,288
Meidän joukkueelta teille.
971
01:17:07,374 --> 01:17:08,454
HYVÄ
972
01:17:08,542 --> 01:17:10,618
NÄYTELMÄ-
973
01:17:10,711 --> 01:17:13,463
KERHO Huutomerkki!
974
01:17:13,547 --> 01:17:19,171
Meille Wildcatseille taitaa tulla
kiinnostava iltapäivä.
975
01:17:53,045 --> 01:17:56,082
Miltä tuntuu?
976
01:17:56,173 --> 01:17:59,044
- Hermostuttaa.
- Niin minuakin.
977
01:17:59,135 --> 01:18:03,927
- Voisinpa pelata kanssanne.
- Sinulla oli aikasi.
978
01:18:06,058 --> 01:18:08,181
Tiedätkö, mitä haluan sinulta tänään?
979
01:18:08,269 --> 01:18:11,020
- Mestaruuden.
- Se tulee tai on tulematta.
980
01:18:11,105 --> 01:18:14,474
Haluan, että sinulla on hauskaa.
981
01:18:14,567 --> 01:18:19,276
Tiedän, mitä paineita sinulla on,
ja ihan liikaa minun takiani.
982
01:18:19,363 --> 01:18:23,231
Mutta haluan nähdä poikani -
983
01:18:23,325 --> 01:18:27,240
nauttivan pelatessaan peliä,
jota me molemmat rakastamme.
984
01:18:29,165 --> 01:18:35,417
Jos annat sen, niin nukun hymy huulillani
tuloksesta huolimatta.
985
01:18:38,716 --> 01:18:41,551
Kiitos, valmentaja.
986
01:18:41,635 --> 01:18:43,545
Isä.
987
01:18:57,610 --> 01:19:00,611
Tervetuloa 10. vuotuiseen
tieteen kymmenotteluun.
988
01:19:00,696 --> 01:19:04,860
East High Wildcats
vastaan West High Knights.
989
01:19:07,703 --> 01:19:11,404
Tänne päin.
990
01:19:24,387 --> 01:19:26,260
Seis.
991
01:19:29,100 --> 01:19:31,176
- Luotan sinuun.
- Energiaa.
992
01:19:42,238 --> 01:19:46,532
Ja nyt, vuorossa oma
East High Wildcats.
993
01:19:48,702 --> 01:19:54,492
...mestaruusottelu East High'n
ja West High'n välillä. Tästä on tuleva...
994
01:20:02,842 --> 01:20:07,551
Pääosan esittäjien valinta on
sekä haasteellista että vastuullista.
995
01:20:07,638 --> 01:20:09,714
Ilo ja taakka.
996
01:20:09,807 --> 01:20:13,093
Käsken teitä ja muita
nuoria taiteilijoita -
997
01:20:13,185 --> 01:20:17,728
tavoittelemaan kuuta, aurinkoa ja tähtiä.
998
01:20:20,067 --> 01:20:23,270
Liidämmekö yhdessä?
999
01:20:25,197 --> 01:20:27,190
Sharpay ja Ryan.
1000
01:20:45,342 --> 01:20:49,091
Uskon unelmiini,
tähtiin tavoittelen
1001
01:20:49,180 --> 01:20:53,640
Beibi, jos oot ykkönen
saat muut sä ohittaa
1002
01:20:53,726 --> 01:20:57,593
Kynsin ja hampain
parastani antain
1003
01:20:57,688 --> 01:21:01,733
Kaikin voimin kiiveten
portaat autuuden
1004
01:21:01,817 --> 01:21:05,103
Työtä kovaa, jatkuvaa
1005
01:21:06,322 --> 01:21:10,070
Kisa tää mun täytyy voittaa,
muut päihittää
1006
01:21:13,537 --> 01:21:14,569
Ja näin lähtee
1007
01:21:14,663 --> 01:21:16,371
Bop bop bop, huipulle vaan
1008
01:21:16,457 --> 01:21:18,580
Siirry, liiku tahtiin rytmin
1009
01:21:18,667 --> 01:21:20,327
Hyppää hop, kunnes putoot
1010
01:21:20,419 --> 01:21:22,993
Taas uudestaan
1011
01:21:23,089 --> 01:21:24,998
Zip zap zop, eteenpäin näin
1012
01:21:25,091 --> 01:21:26,798
Tunne lanteen heittää
1013
01:21:26,884 --> 01:21:30,419
Liiku tahtiin, kunnes rytmi jää
1014
01:21:30,513 --> 01:21:33,383
Tee taas bop bop Huipulle vaan
1015
01:21:33,474 --> 01:21:35,217
Jatka näin ain
1016
01:21:35,309 --> 01:21:37,598
Huipulle vaan
1017
01:21:37,686 --> 01:21:39,560
Näytä mulle shimmy. Shimmy
1018
01:21:42,775 --> 01:21:46,523
...tämän tavoitellun palkinnon takia.
1019
01:21:52,034 --> 01:21:55,866
East High saa avauspallon,
ja työntää sen kentälle.
1020
01:22:14,306 --> 01:22:16,264
East High.
1021
01:22:16,684 --> 01:22:19,305
Me teimme sen.
1022
01:22:19,395 --> 01:22:20,675
Hyvä homma.
1023
01:22:20,771 --> 01:22:24,935
Anna lanteen heittää ja käännä taas
1024
01:22:25,025 --> 01:22:26,983
Hymy katsojille heitä
1025
01:22:27,069 --> 01:22:30,236
- Näytä lihas
- Kääri hihas
1026
01:22:36,579 --> 01:22:41,490
No niin, Wildcats,
aika poistua salista.
1027
01:22:43,961 --> 01:22:44,961
VIESTI VÄLITETTY
1028
01:22:59,435 --> 01:23:04,227
Ja West High vie pallon päätyyn.
1029
01:23:04,315 --> 01:23:06,888
Mainiota pallon käsittelyä
West High'lta.
1030
01:23:06,984 --> 01:23:08,692
Viivan tuntumassa.
1031
01:23:08,778 --> 01:23:11,613
Pallo on ilmassa ja...
1032
01:23:13,616 --> 01:23:17,945
Meillä taitaa olla teknisiä ongelmia.
1033
01:23:18,871 --> 01:23:20,698
Nyt tuli aikalisä.
1034
01:23:20,790 --> 01:23:23,115
Meillä on ongelma.
Peli seis.
1035
01:23:23,209 --> 01:23:26,044
Erotuomari on viheltänyt aikalisän.
1036
01:23:27,505 --> 01:23:29,912
Pysykää rauhallisina.
1037
01:23:31,592 --> 01:23:33,964
VIESTI VÄLITETTY
1038
01:23:42,520 --> 01:23:44,596
Menkää, menkää.
1039
01:23:46,899 --> 01:23:52,356
Selvitämme tämän pian.
Turvallisuussyistä -
1040
01:23:52,446 --> 01:23:55,898
pyydämme kaikkia
poistumaan rauhallisesti.
1041
01:23:55,991 --> 01:23:57,818
Kiitos.
1042
01:23:57,910 --> 01:23:59,190
Ja näin lähtee
1043
01:23:59,286 --> 01:24:00,829
Bop bop bop, huipulle vaan
1044
01:24:00,913 --> 01:24:03,369
Näin unohtaen kaikki estot
1045
01:24:03,457 --> 01:24:07,407
Hop hop hop, ei käy stop
Lähtee näin
1046
01:24:07,503 --> 01:24:09,626
Bop bop bop, huipulle vaan
1047
01:24:09,713 --> 01:24:11,291
Maine eessä siintää
1048
01:24:11,382 --> 01:24:14,299
Täällä stepataan,
aina jatkuu tää
1049
01:24:14,385 --> 01:24:16,627
Tää
1050
01:24:17,138 --> 01:24:19,889
Huipulle taas
1051
01:24:19,974 --> 01:24:22,050
Huipulle vaan
1052
01:24:34,071 --> 01:24:35,696
Soita minulle.
1053
01:24:38,409 --> 01:24:42,537
Huomaatteko, miksi rakastamme teatteria?
1054
01:24:42,621 --> 01:24:44,697
Hyvin tehty.
1055
01:24:49,253 --> 01:24:51,791
- Troy? Gabriella?
- He tulevat kyllä.
1056
01:24:51,881 --> 01:24:57,421
Teatteri, kuten olen monesti sanonut,
ei odota ketään. Olen pahoillani.
1057
01:24:58,554 --> 01:25:00,381
Tämä on ohi.
1058
01:25:00,473 --> 01:25:04,091
Onnittelut kaikille.
Roolijako laitetaan seinälle.
1059
01:25:04,185 --> 01:25:06,510
Opettaja Darbus, odottakaa.
1060
01:25:06,604 --> 01:25:10,186
- Olemme valmiita laulamaan.
- Teitä kutsuttiin, kahdesti.
1061
01:25:10,274 --> 01:25:14,141
- Olkaa niin kiltti.
- Säännöt ovat sääntöjä.
1062
01:25:18,616 --> 01:25:21,071
Voimme esiintyä uudestaan
koulutovereille.
1063
01:25:21,160 --> 01:25:24,114
En tiedä, mitä täällä on tekeillä,
1064
01:25:24,205 --> 01:25:28,072
mutta on myöhäistä,
eikä meillä ole pianistiakaan.
1065
01:25:28,167 --> 01:25:31,121
- Se on showbisnestä.
- Laulamme ilman pianoa.
1066
01:25:31,212 --> 01:25:33,881
Ettekä laula.
Pianisti on tässä.
1067
01:25:33,964 --> 01:25:37,298
- Et todellakaan halua tehdä sitä.
- Kyllä haluan.
1068
01:25:37,385 --> 01:25:39,377
Valmiina lavalle.
1069
01:25:39,470 --> 01:25:42,175
Tämä on showbisnestä.
1070
01:26:11,377 --> 01:26:14,828
En kykene siihen.
En kun kaikki tuijottavat.
1071
01:26:14,922 --> 01:26:18,540
Katso minuun, suoraan minuun.
1072
01:26:18,634 --> 01:26:22,252
Kuten ensimmäisellä kerralla.
Muistatko?
1073
01:26:22,930 --> 01:26:24,804
Niin kuin lastentarhassa.
1074
01:26:36,444 --> 01:26:38,769
Näin liidän
1075
01:26:38,863 --> 01:26:41,270
Lennän
1076
01:26:41,365 --> 01:26:47,201
Nyt tähtöset taivaan
voimme me tavoittaa
1077
01:26:47,288 --> 01:26:49,245
Niin me voimme
1078
01:26:49,331 --> 01:26:52,451
Lentää vapauteen
1079
01:26:55,045 --> 01:26:59,423
Maailma meitä katsoo
1080
01:26:59,508 --> 01:27:03,802
Ei se näe meitä nyt kumminkaan
1081
01:27:03,888 --> 01:27:07,422
Haluten erottaa vaan
1082
01:27:07,516 --> 01:27:09,972
Sydämet toisistaan
1083
01:27:12,521 --> 01:27:16,519
Minuun uskot, voimaa saan
1084
01:27:16,609 --> 01:27:20,191
Voimaa näkemään
1085
01:27:20,279 --> 01:27:23,363
- Ja vapauteen
- Mä liidän
1086
01:27:23,449 --> 01:27:25,738
Lennän
1087
01:27:25,826 --> 01:27:30,951
Nyt tähtöset taivaan
voimme me tavoittaa
1088
01:27:31,540 --> 01:27:33,699
Niin me voimme
1089
01:27:33,793 --> 01:27:35,999
Lentää vapauteen
1090
01:27:36,087 --> 01:27:39,705
Ja vapauteen
1091
01:27:39,799 --> 01:27:43,879
Tunnetko, se kasvaa
1092
01:27:43,969 --> 01:27:48,347
Villiten kuin meri aaltoineen
1093
01:27:48,432 --> 01:27:50,923
Voima tunteen kohtaa
1094
01:27:51,018 --> 01:27:53,474
Sielunkin tavoittaa
1095
01:27:53,562 --> 01:27:55,270
Tavoittaa
1096
01:27:57,066 --> 01:28:00,933
Nousee, meidät kohottaa
1097
01:28:01,028 --> 01:28:04,362
Ja kaikki nähdä saa
1098
01:28:04,448 --> 01:28:07,533
- Ja vapauteen
- Näin liidän
1099
01:28:07,618 --> 01:28:10,074
Lennän
1100
01:28:10,162 --> 01:28:16,035
Nyt tähtöset taivaan
voimme me tavoittaa
1101
01:28:16,127 --> 01:28:18,166
Niin me voimme
1102
01:28:18,254 --> 01:28:20,496
Lentää vapauteen
1103
01:28:20,589 --> 01:28:23,793
Lentää vapauteen
1104
01:28:23,884 --> 01:28:27,929
- Kiidän
- Nousen
1105
01:28:28,013 --> 01:28:33,138
Vihdoin nään sen,
oma itseni olla saan
1106
01:28:33,811 --> 01:28:35,887
Näin se käy
1107
01:28:35,980 --> 01:28:38,649
Näin lennän vapauteen
1108
01:28:38,733 --> 01:28:41,520
Vapauteen
1109
01:28:41,610 --> 01:28:43,733
Toivotaan, uskotaan
1110
01:28:43,821 --> 01:28:45,695
Totta on ja kohtalon
1111
01:28:45,781 --> 01:28:50,574
Näin yhdessä kokea saamme vaan
1112
01:28:50,661 --> 01:28:52,737
Vahvempi kuin kumpikaan
1113
01:28:52,830 --> 01:28:54,739
Tehtävä on meidän tää
1114
01:28:54,832 --> 01:28:59,079
Yhdessä vapauteen
1115
01:28:59,170 --> 01:29:00,996
Liidän
1116
01:29:01,088 --> 01:29:03,579
Lennän
1117
01:29:03,674 --> 01:29:09,463
Nyt tähtöset taivaan
voimme me tavoittaa
1118
01:29:09,555 --> 01:29:11,678
Niin me voimme
1119
01:29:11,766 --> 01:29:13,260
Lentää vapauteen
1120
01:29:13,350 --> 01:29:15,509
Vapauteen
1121
01:29:16,604 --> 01:29:18,228
Näin kiidän
1122
01:29:18,314 --> 01:29:21,149
Nousen
1123
01:29:21,233 --> 01:29:27,236
Vihdoin nään sen,
oma itseni olla saan
1124
01:29:27,323 --> 01:29:30,028
Nyt aika on
1125
01:29:30,117 --> 01:29:33,284
Lentää vapauteen
1126
01:29:35,164 --> 01:29:39,790
Maailma meitä katsoo
1127
01:29:39,877 --> 01:29:47,789
Ei se näe meitä nyt kumminkaan
1128
01:30:17,915 --> 01:30:20,287
West High vie palloa.
Nopeasti. Etsii vapaata miestä.
1129
01:30:20,376 --> 01:30:24,290
Mutta numero 14 nappaa pallon
ja kiitää toiseen suuntaan.
1130
01:30:24,380 --> 01:30:27,915
Pallo East High'lla.
Ja kello käy.
1131
01:30:28,759 --> 01:30:30,918
Etsii vapaata miestä.
1132
01:30:31,011 --> 01:30:34,178
Huti. Ulkokentän kautta.
Pallo päätyyn.
1133
01:30:34,265 --> 01:30:36,672
Etsii pelaajaa sisäkentältä.
1134
01:30:36,767 --> 01:30:38,309
Vuorossa heitto.
1135
01:30:38,394 --> 01:30:43,768
Ja se onnistuu. 3,5 metrin hyppyheitto,
ja kello takaa voiton.
1136
01:30:43,858 --> 01:30:46,775
East High on voittanut mestaruuden.
1137
01:30:46,861 --> 01:30:50,230
East High Wildcatsit ovat mestareita.
1138
01:30:50,322 --> 01:30:52,398
Onneksi olkoon, East High.
1139
01:30:57,371 --> 01:31:00,621
Täältä tullaan.
1140
01:31:02,835 --> 01:31:07,331
- Mikä tiimi?
- Wildcats.
1141
01:31:07,423 --> 01:31:10,377
- Wildcats.
- Säädä pää peliin.
1142
01:31:12,178 --> 01:31:14,716
- Olen ylpeä sinusta, poika.
- Kiitos, isä.
1143
01:31:14,805 --> 01:31:15,884
Bravo.
1144
01:31:15,973 --> 01:31:17,633
Brava.
1145
01:31:17,725 --> 01:31:19,516
- Troy, olet äijä.
- Sinä olet.
1146
01:31:19,602 --> 01:31:22,057
- Onneksi olkoon.
- Miten joukkueesi?
1147
01:31:22,146 --> 01:31:24,304
Mekin voitimme.
1148
01:31:24,398 --> 01:31:26,521
Joukkue äänesti pelipallon sinulle.
1149
01:31:26,609 --> 01:31:29,610
Kiitos. Paljon kiitoksia.
1150
01:31:29,695 --> 01:31:32,317
Lähdetkö kanssani voitonjuhlaan?
1151
01:31:32,406 --> 01:31:35,526
- Treffeillekö?
- On varmaan onnenpäiväsi.
1152
01:31:36,577 --> 01:31:39,068
Chad pyysi minua ulos.
1153
01:31:39,163 --> 01:31:43,872
Onneksi olkoon. Olen varamiehenä,
jos et voi esiintyä, joten...
1154
01:31:43,959 --> 01:31:46,450
katketkoon koipi.
1155
01:31:46,545 --> 01:31:49,582
Teatterissa se on onnentoivotus.
1156
01:31:49,673 --> 01:31:53,920
Harmi, ettet saanut pääosaa.
Minusta sinä olet tosi hyvä.
1157
01:31:54,011 --> 01:31:57,961
- Lhailen sinua valtavasti.
- Mikset ihailisi? Heippa.
1158
01:31:58,057 --> 01:32:01,390
Odota. Paistoin sinulle pikkuleipiä.
1159
01:32:01,477 --> 01:32:03,434
- Hyvä peli.
- Kiitos.
1160
01:32:04,480 --> 01:32:09,687
Säveltäjä, tässä on pelipallo.
Ansaitset sen, pelinrakentaja.
1161
01:32:27,920 --> 01:32:28,920
Ja lähtee.
1162
01:32:29,004 --> 01:32:31,163
Kimpassa, kimpassa
1163
01:32:31,257 --> 01:32:33,249
Kimpassa kaikki näin
1164
01:32:33,342 --> 01:32:35,251
Kimpassa, kimpassa
1165
01:32:35,344 --> 01:32:37,633
Nyt aika hauskan on
1166
01:32:37,722 --> 01:32:41,553
Kimpassa, kaikki,
toisiamme tukien
1167
01:32:41,642 --> 01:32:43,599
Kimpassa, kimpassa
1168
01:32:43,686 --> 01:32:45,394
Nyt paikka näytön on
1169
01:32:46,021 --> 01:32:49,770
Meillä nyt on aika kunnon juhlan
1170
01:32:49,859 --> 01:32:52,729
Nyt sen selväks sain
1171
01:32:54,113 --> 01:32:58,027
Unelmille anna siivet selkään
1172
01:32:58,117 --> 01:33:01,153
Se on elämää
1173
01:33:02,621 --> 01:33:06,536
Jokainen on tavallansa tärkee
1174
01:33:06,625 --> 01:33:09,033
Mä susta voimaa saan
1175
01:33:09,128 --> 01:33:10,622
Voimaa saan
1176
01:33:10,713 --> 01:33:12,124
Erilaisuus
1177
01:33:12,214 --> 01:33:14,586
Rikkautena nähdään
1178
01:33:14,675 --> 01:33:18,424
Kimpassa kivaa on
1179
01:33:18,512 --> 01:33:21,347
Kimpassa näin ollaan
1180
01:33:21,432 --> 01:33:26,473
Sen kun näät, uskot myös,
tähtenä teet sä työsi
1181
01:33:26,562 --> 01:33:29,765
Kimpassa näin ollaan
1182
01:33:29,857 --> 01:33:33,308
Ja koet sen
rinnakkain, käsikkäin
1183
01:33:33,402 --> 01:33:36,273
Haaveet toteutuu
1184
01:33:38,699 --> 01:33:39,529
Kaikki mukaan
1185
01:33:39,617 --> 01:33:41,574
Kimpassa, kimpassa
1186
01:33:41,660 --> 01:33:43,736
Kimpassa, kaikki näin
1187
01:33:43,829 --> 01:33:45,656
Kimpassa, kimpassa
1188
01:33:45,748 --> 01:33:47,824
Nyt aika hauskan on
1189
01:33:47,917 --> 01:33:51,784
Kimpassa, kaikki,
toisiamme tukien
1190
01:33:51,879 --> 01:33:53,919
Kimpassa, kimpassa
1191
01:33:54,006 --> 01:33:56,082
Paikka näytön on
1192
01:33:56,175 --> 01:34:00,125
Yhdessä vaan,
ja niin kuin samaa maata
1193
01:34:00,221 --> 01:34:03,091
Se talon järisemään saa
1194
01:34:04,600 --> 01:34:08,645
Juhlan aika,
nyt pitämään siis ääntä
1195
01:34:08,729 --> 01:34:11,979
Niin, kaikki huutaa saa
1196
01:34:12,733 --> 01:34:14,275
Onnistuimme
1197
01:34:14,360 --> 01:34:16,566
Koska yhtä oomme
1198
01:34:17,113 --> 01:34:20,528
Kaikki voittaa saa
1199
01:34:20,616 --> 01:34:23,652
Kimpassa näin ollaan
1200
01:34:23,744 --> 01:34:28,620
Sen kun näät, uskot myös,
tähtenä teet sä työsi
1201
01:34:28,707 --> 01:34:31,744
Kimpassa näin ollaan
1202
01:34:31,836 --> 01:34:35,584
Ja koet sen
rinnakkain, käsikkäin
1203
01:34:35,673 --> 01:34:37,001
Haaveet toteutuu
1204
01:34:37,091 --> 01:34:40,211
Kimpassa näin ollaan
1205
01:34:40,302 --> 01:34:42,544
Nousta saa lentämään
1206
01:34:42,638 --> 01:34:45,390
Selviää, kaikkeen pystyy
1207
01:34:45,474 --> 01:34:48,261
Kimpassa näin ollaan
1208
01:34:48,352 --> 01:34:53,892
Hetken nään, siihen jään
tilaisuuteen mä tartun
1209
01:34:53,983 --> 01:34:55,643
Wildcats laulaa saa
1210
01:34:55,735 --> 01:34:58,060
Täällä hyvä meno on
1211
01:34:58,154 --> 01:35:02,282
Wildcats talossa on
Meno aivan mahdoton
1212
01:35:02,366 --> 01:35:06,198
Wildcats valloittaa
Nosta kädet ylös vaan
1213
01:35:06,287 --> 01:35:08,992
Näin se homma hoituu,
mukaan vaan
1214
01:35:09,081 --> 01:35:10,326
Saa nähdä maailma
1215
01:35:25,723 --> 01:35:26,921
Ja taas mentiin.
1216
01:35:27,016 --> 01:35:30,017
Kimpassa näin ollaan
1217
01:35:30,102 --> 01:35:34,978
Sen kun näät, uskot myös,
tähtenä teet sä työsi
1218
01:35:35,066 --> 01:35:38,185
Kimpassa näin ollaan
1219
01:35:38,277 --> 01:35:41,444
Ja koet sen
rinnakkain, käsikkäin
1220
01:35:41,530 --> 01:35:43,689
Haaveet toteutuu
1221
01:35:43,783 --> 01:35:46,356
Kimpassa näin ollaan
1222
01:35:46,452 --> 01:35:48,824
Nousta saa lentämään
1223
01:35:48,913 --> 01:35:51,534
Selviää, kaikkeen pystyy
1224
01:35:51,624 --> 01:35:54,827
Kimpassa näin ollaan
1225
01:35:54,919 --> 01:36:00,293
Hetken nään, siihen jään
tilaisuuteen mä tartun
1226
01:36:00,382 --> 01:36:04,214
Wildcats valloittaa
Nosta kädet ylös vaan
1227
01:36:04,303 --> 01:36:06,972
Näin se homma hoituu,
mukaan vaan
1228
01:36:07,056 --> 01:36:09,677
Kaikki mukaan
1229
01:36:49,974 --> 01:36:51,848
Wildcats laulaa saa
1230
01:36:51,934 --> 01:36:53,974
He näin peliä kuljettaa
1231
01:36:54,061 --> 01:36:58,273
Wildcats talossa on,
laulu raikaa mahdoton
1232
01:36:58,357 --> 01:37:02,058
Wildcats valloittaa,
nosta kädet ylös vaan
1233
01:37:02,153 --> 01:37:04,822
Näin se homma hoituu,
mukaan vaan
1234
01:37:04,905 --> 01:37:06,483
Saa nähdä maailma
1235
01:37:06,574 --> 01:37:08,282
Wildcats laulaa saa
1236
01:37:08,367 --> 01:37:10,490
Täällä hyvä meno on
1237
01:37:10,578 --> 01:37:14,741
Wildcats talossa on,
meno aivan mahdoton
1238
01:37:14,832 --> 01:37:18,699
Wildcats valloittaa,
nosta kädet ylös vaan
1239
01:37:18,794 --> 01:37:21,285
Näin se homma hoituu,
mukaan vaan
1240
01:37:26,719 --> 01:37:29,126
Nämä pikkuleivät ovat huikeita.
1241
01:37:29,221 --> 01:37:33,171
Parasta, mitä olen ikinä maistanut.
Tekisitkö minulle lisää?
1242
01:37:38,481 --> 01:37:41,232
Saatan tehdä vaikka créme brûléen.