1 00:04:33,891 --> 00:04:37,653 So, who's been taking care of your dogs? 2 00:04:38,857 --> 00:04:40,289 A next door neighbor. 3 00:04:40,357 --> 00:04:43,220 That's a mighty nice neighbor, 4 00:04:43,290 --> 00:04:46,154 watching after both dogs for three weeks. 5 00:04:46,223 --> 00:04:51,280 Yeah. One more stop in Arizona, and I'm headed home for a month. 6 00:04:55,821 --> 00:04:56,752 Thanks. 7 00:04:56,821 --> 00:04:58,752 Dinner comes to 6.95. 8 00:04:58,820 --> 00:05:00,877 I didn't charge you for the coffee. 9 00:05:00,954 --> 00:05:02,283 Thanks. 10 00:05:04,220 --> 00:05:06,209 See you on the way back through? 11 00:05:06,287 --> 00:05:07,877 Yep. 12 00:07:33,031 --> 00:07:36,463 I should've known it'd take more than a power outage 13 00:07:36,531 --> 00:07:39,053 to keep you from working all night. 14 00:07:39,130 --> 00:07:42,653 I just got rolling on something, that's all. 15 00:07:43,996 --> 00:07:46,553 Give your brain a proper rest, and you'll work better. 16 00:07:46,629 --> 00:07:50,493 I thought the deal was that I move back here to take care of you. 17 00:07:50,562 --> 00:07:51,959 So did I. 18 00:07:52,028 --> 00:07:53,891 But the way you take care of yourself, 19 00:07:53,961 --> 00:07:56,552 I'm not sure how much you can take care of me. 20 00:07:57,628 --> 00:08:00,185 You know that I have two generators. 21 00:08:00,261 --> 00:08:03,283 Ah, I thought it'd be too noisy. 22 00:08:03,360 --> 00:08:06,417 I didn't want to wake you. 23 00:08:06,492 --> 00:08:08,083 So what do you got there? 24 00:08:09,092 --> 00:08:10,649 Uh, this? 25 00:08:13,691 --> 00:08:17,986 it's a newsletter from the reservation. 26 00:08:47,020 --> 00:08:50,543 Sorry. All out of gas. 27 00:08:50,620 --> 00:08:56,574 The, uh, refueling tanker was supposed to be here last night. 28 00:08:56,652 --> 00:08:58,583 Not sure when he's gonna show up. 29 00:08:58,651 --> 00:09:00,913 Sir, my name is Hank Summons. Detroit, Michigan. 30 00:09:00,985 --> 00:09:03,848 Uh, I'm just passing through. Um... 31 00:09:03,917 --> 00:09:05,349 The tanker you're probably talking about 32 00:09:05,417 --> 00:09:07,678 is what I seen about 25 miles back. 33 00:09:07,750 --> 00:09:09,340 It seems to have blown up. 34 00:09:09,416 --> 00:09:11,507 Bad accident. 35 00:09:11,583 --> 00:09:14,071 I think we got a problem here. 36 00:09:14,149 --> 00:09:16,080 I'm calling the sheriff. 37 00:09:16,148 --> 00:09:18,410 Yeah, that tanker's, uh, blocking the entire road. 38 00:09:18,482 --> 00:09:20,277 Is there any other way out of here? 39 00:09:20,348 --> 00:09:22,042 Only way up is the 15. 40 00:09:22,114 --> 00:09:23,603 Shit, on the 15, it's at least 41 00:09:23,681 --> 00:09:25,510 another 150 miles to the next town. 42 00:09:25,580 --> 00:09:28,069 173, actually. 43 00:09:28,146 --> 00:09:30,544 Look, this is a high-performance vehicle I have here. 44 00:09:30,614 --> 00:09:32,375 Nigga can't make it no 173 miles. 45 00:09:32,447 --> 00:09:34,275 I ain't got enough gas. 46 00:09:34,346 --> 00:09:36,574 Look, I'm from the city, right? 47 00:09:36,646 --> 00:09:39,077 This is not the city. I need help bad. 48 00:09:39,145 --> 00:09:41,610 I smell horse shit, and it's probably been a long time 49 00:09:41,678 --> 00:09:44,337 since you've seen a hundred dollar bill around this place. 50 00:09:44,411 --> 00:09:45,967 Sell me a horse, anything. 51 00:09:46,044 --> 00:09:47,976 Just get me the fuck outta here. 52 00:09:53,676 --> 00:09:56,665 Let him go! Let him go! 53 00:10:06,508 --> 00:10:08,099 Annie? 54 00:10:08,174 --> 00:10:09,606 Yeah? 55 00:10:09,674 --> 00:10:10,934 Hello? 56 00:10:11,007 --> 00:10:12,939 I'm here. 57 00:10:13,007 --> 00:10:16,029 Just got a call from a couple of Rob Horn's men. 58 00:10:16,106 --> 00:10:18,129 Looks like a truck crashed down near Hack Creek. 59 00:10:18,206 --> 00:10:20,728 Probably what caused the power outage. 60 00:10:20,806 --> 00:10:22,135 Power... 61 00:10:25,872 --> 00:10:28,065 What time is it? 62 00:10:28,137 --> 00:10:30,194 6:48 a. m. 63 00:10:37,936 --> 00:10:40,232 Hack Creek. Um... 64 00:10:42,035 --> 00:10:43,898 Well, what did you say? Hack Creek, right? 65 00:10:43,969 --> 00:10:45,230 Yeah. 66 00:10:45,302 --> 00:10:47,234 All right. 67 00:10:47,301 --> 00:10:49,164 I'm heading down there right now. 68 00:10:49,235 --> 00:10:51,326 You sure? I mean, you sound kind of-- 69 00:10:51,401 --> 00:10:54,026 I'm fine. 70 00:10:54,101 --> 00:10:56,760 6:48's early for me. 71 00:10:56,833 --> 00:11:00,095 Hey, I was just offering to check it out myself. 72 00:11:00,167 --> 00:11:02,655 Thanks, Luis, but, uh, 73 00:11:02,733 --> 00:11:05,096 I'm still the sheriff, remember? 74 00:11:05,166 --> 00:11:07,461 At least through this week anyway. 75 00:11:08,832 --> 00:11:12,229 All right. Then I'll meet you down there. 76 00:11:12,298 --> 00:11:14,490 I'll meet you down there. 77 00:12:33,819 --> 00:12:35,444 Whoa! 78 00:12:35,519 --> 00:12:37,382 Hey there, Annie Oakley. 79 00:12:37,452 --> 00:12:39,679 It's just me, your humble deputy. 80 00:12:39,751 --> 00:12:44,080 You know, one of these days, I'm gonna shoot you. 81 00:12:44,151 --> 00:12:45,582 I suppose startling a woman with a gun 82 00:12:45,650 --> 00:12:47,082 ain't the smartest thing to do. 83 00:12:47,151 --> 00:12:49,013 Yeah, well, I wouldn't shoot you for that. 84 00:12:49,083 --> 00:12:52,446 I will shoot you if you keep calling me Annie Oakley. 85 00:13:18,213 --> 00:13:21,178 What the hell is that? 86 00:13:21,245 --> 00:13:23,177 I'm not sure. 87 00:13:29,611 --> 00:13:31,838 I wonder what he's doing down here. 88 00:13:42,809 --> 00:13:46,968 Maybe Nodin can help us out with this thing. 89 00:14:05,538 --> 00:14:07,299 That was quick. 90 00:14:07,371 --> 00:14:10,337 Yeah. Well, it was important. 91 00:14:11,438 --> 00:14:15,802 You didn't tell anyone I was wanting you to take a look, did you? 92 00:14:15,870 --> 00:14:17,427 Of course not. 93 00:14:18,703 --> 00:14:20,192 What do you have? 94 00:14:40,266 --> 00:14:42,425 You say you found this at the crash site? 95 00:14:42,500 --> 00:14:44,829 Stuck behind the grill of the tanker. 96 00:14:46,699 --> 00:14:48,460 Must've come off whatever he hit. 97 00:14:50,032 --> 00:14:51,588 Yeah. 98 00:14:51,665 --> 00:14:53,460 Whatever that was. 99 00:14:53,531 --> 00:14:55,520 I've never seen anything like it. 100 00:14:55,598 --> 00:14:58,461 Well, l-- I was hoping you could be a little more specific. 101 00:14:58,530 --> 00:15:00,826 Uh, best I can do is 102 00:15:00,897 --> 00:15:04,192 I'll run a generic zoo blood on it. 103 00:15:04,263 --> 00:15:05,990 Thanks. 104 00:15:06,063 --> 00:15:08,824 And, uh, don't get your hopes up. 105 00:15:08,895 --> 00:15:11,020 It may come back with only basic information 106 00:15:11,095 --> 00:15:14,458 on what, uh, species you have here. 107 00:15:14,528 --> 00:15:16,016 That's a start. 108 00:15:17,261 --> 00:15:18,386 Hey. 109 00:15:19,894 --> 00:15:22,223 What happened to the driver? 110 00:15:24,160 --> 00:15:26,126 Didn't find one. 111 00:15:53,923 --> 00:15:57,979 Hey, Annie. Everything okay? 112 00:15:58,055 --> 00:16:00,520 Uh, what? 113 00:16:00,588 --> 00:16:04,519 Well, you came to see my granddaughter about something. 114 00:16:04,587 --> 00:16:06,644 Oh, uh, yeah. I'm... 115 00:16:06,720 --> 00:16:10,584 I just wanted her thoughts on-- 116 00:16:10,653 --> 00:16:12,551 It's nothing, really. 117 00:16:13,886 --> 00:16:17,578 Any idea when we're going to get power restored? 118 00:16:17,652 --> 00:16:20,812 I'm going to run out of diesel for my gennie. 119 00:16:20,885 --> 00:16:22,475 I'm looking into it. 120 00:16:26,417 --> 00:16:28,849 Why don't you hate me? 121 00:16:28,917 --> 00:16:31,349 I mean, you never-- 122 00:16:31,417 --> 00:16:33,848 you never even seemed angry. 123 00:16:33,917 --> 00:16:36,382 You and Nodin. 124 00:16:36,450 --> 00:16:40,779 I mean, I'd understand if you did. 125 00:16:43,615 --> 00:16:45,978 I've been around a long time. 126 00:16:46,048 --> 00:16:49,536 I've seen a lot of both-- hate and anger. 127 00:16:49,614 --> 00:16:52,477 Some might think it's a natural reaction. 128 00:16:52,547 --> 00:16:57,138 As far as I know, neither have led to retribution. 129 00:16:58,979 --> 00:17:02,672 Chief, you out there? 130 00:17:04,245 --> 00:17:05,904 Yep. 131 00:17:05,978 --> 00:17:10,410 Busy day. Looks like a wolf ate a couple of Rob Horn's cattle last night. 132 00:17:10,478 --> 00:17:12,340 He wants to talk to you. 133 00:17:13,744 --> 00:17:14,869 Perfect. 134 00:17:16,377 --> 00:17:17,434 Thanks. 135 00:18:25,533 --> 00:18:27,123 There. There it is. 136 00:18:27,199 --> 00:18:29,597 If it was a wolf, you'll be paid. 137 00:18:29,666 --> 00:18:32,460 "If"? I ain't playing here, Annie. 138 00:18:32,532 --> 00:18:35,827 I want 2,000 a head, including them calves there. 139 00:18:35,898 --> 00:18:37,989 Ain't gonna happen, Rob, and you know it. 140 00:18:38,064 --> 00:18:41,893 Government's maxing out at a thousand per head. 141 00:18:41,963 --> 00:18:43,986 500 for each calf if you're lucky. 142 00:18:44,063 --> 00:18:46,688 - This is bullshit, Annie. - I hear you, Rob, 143 00:18:46,763 --> 00:18:49,126 but you're aiming your anger at the wrong person. 144 00:18:49,196 --> 00:18:51,128 I don't write the law. 145 00:18:51,196 --> 00:18:54,684 Hey, Kelly, get on out to those troughs and make sure they're full. 146 00:18:54,762 --> 00:18:56,455 Yes, sir, Mr. Horn. 147 00:18:56,529 --> 00:18:59,926 The electric pump's out, so we may need to do it by hand. 148 00:19:03,027 --> 00:19:05,857 We've been real good to you around here, Annie. 149 00:19:05,927 --> 00:19:08,586 Put up with a lot from you ever since-- 150 00:19:08,660 --> 00:19:10,887 well, over the last year. 151 00:19:10,959 --> 00:19:13,254 Hell, I even stood up for you a time or two myself. 152 00:19:13,325 --> 00:19:17,654 This job's a hell of an opportunity for somebody your age. 153 00:19:17,725 --> 00:19:21,122 You better be understanding you work for us. 154 00:19:21,191 --> 00:19:23,214 You need to be going to bat for us around here. 155 00:19:23,291 --> 00:19:24,779 That's your damn job. 156 00:19:26,524 --> 00:19:29,717 At least till the town meeting next week. 157 00:19:31,823 --> 00:19:33,948 I ain't fooling with you, 158 00:19:34,022 --> 00:19:37,420 and I know you ain't so drunk you don't know what I'm saying. 159 00:19:37,488 --> 00:19:40,215 Thanks for giving me that much credit. 160 00:19:40,288 --> 00:19:42,117 It means a lot coming from you. 161 00:19:52,053 --> 00:19:53,916 I'm going to kill you. 162 00:19:53,987 --> 00:19:55,714 Don't be such a bitch, Ally. 163 00:19:55,786 --> 00:19:57,116 Bitch? 164 00:19:57,186 --> 00:19:59,049 I'm moving all the way out to Hollywood 165 00:19:59,119 --> 00:20:02,016 so you can try and become the next Julia Roberts. 166 00:20:02,085 --> 00:20:03,846 All I'm asking is for you to navigate. 167 00:20:03,918 --> 00:20:05,248 And I did, okay? 168 00:20:05,317 --> 00:20:07,180 The Web site said this is the fastest way to California. 169 00:20:07,251 --> 00:20:09,183 I don't know what happened. 170 00:20:09,251 --> 00:20:12,081 Well, I hope you're right, 'cause it's been, like, 171 00:20:12,151 --> 00:20:14,945 125 miles since we've seen a road sign. 172 00:20:15,016 --> 00:20:18,448 Or any sign of life, for that matter. 173 00:20:20,349 --> 00:20:22,372 How's that for your sign of life? 174 00:20:22,449 --> 00:20:24,607 Pull over. 175 00:20:24,681 --> 00:20:26,579 Pull over. 176 00:20:40,613 --> 00:20:42,874 Looks like engine trouble. 177 00:20:45,079 --> 00:20:47,544 Really? Ain't that a thing? 178 00:20:47,612 --> 00:20:51,203 I just came up with the same diagnosis myself. 179 00:20:52,611 --> 00:20:54,042 You must be a mechanic. 180 00:21:05,009 --> 00:21:06,941 Don't worry. He ain't going nowhere. 181 00:21:07,009 --> 00:21:08,940 I know. 182 00:22:49,693 --> 00:22:53,591 Got anyplace cool to keep this? 183 00:22:53,659 --> 00:22:55,648 Put it in the corner. 184 00:22:58,392 --> 00:23:01,824 What about the gas? Is it coming soon? 185 00:23:02,891 --> 00:23:04,447 Not sure. 186 00:23:08,357 --> 00:23:09,879 Hey, Grandpa. 187 00:23:11,490 --> 00:23:13,513 I need to get that case to Albuquerque, 188 00:23:13,590 --> 00:23:15,419 like, yesterday, okay? 189 00:23:24,588 --> 00:23:26,178 Comfortable back there? 190 00:23:26,254 --> 00:23:28,186 Could've been worse. 191 00:23:34,253 --> 00:23:39,810 Well, folks, I hope you don't need fuel. 192 00:23:39,886 --> 00:23:41,748 What do you mean? 193 00:23:41,818 --> 00:23:43,478 It means you're trapped. 194 00:23:45,451 --> 00:23:48,281 You're welcome to stay here tonight. 195 00:23:49,551 --> 00:23:51,539 Welcome to the party. 196 00:24:01,449 --> 00:24:04,244 Heard Horn lost another one of his cattle today. 197 00:24:04,316 --> 00:24:05,440 Yep. 198 00:24:07,749 --> 00:24:09,339 Afternoon, Sheriff. 199 00:24:09,415 --> 00:24:10,846 Hey, Carla. 200 00:24:10,914 --> 00:24:13,209 We can't be having our livelihood jeopardized 201 00:24:13,280 --> 00:24:15,143 'cause of some damn wolves. 202 00:24:15,214 --> 00:24:17,873 Someone's gotta start standing up for our rights around here. 203 00:24:17,947 --> 00:24:19,537 - How's it going? - It's going. 204 00:24:19,613 --> 00:24:21,374 You know what would be a good start? 205 00:24:21,446 --> 00:24:25,207 If we got a real law person in here instead of some drunk woman. 206 00:24:25,278 --> 00:24:27,971 Don't pay any attention to them fools. 207 00:24:28,045 --> 00:24:31,340 There's plenty of us who know you're good for this town. 208 00:24:33,544 --> 00:24:36,305 Horn's cattle are already the talk of the town. 209 00:24:36,378 --> 00:24:38,639 It seems so. 210 00:24:38,710 --> 00:24:42,233 I wonder if she's taken out any little Indian girls today. 211 00:24:42,310 --> 00:24:44,707 Harlan, don't make me ask you to leave. 212 00:24:45,976 --> 00:24:48,770 Rob Horn looking for Sheriff Flynn. Over. 213 00:24:48,842 --> 00:24:49,967 Another cow gone missing. 214 00:24:50,042 --> 00:24:51,598 Somebody's ears must be burning. 215 00:24:51,675 --> 00:24:53,402 Want to talk to him? 216 00:24:53,475 --> 00:24:54,566 Do I have a choice? 217 00:24:54,641 --> 00:24:56,334 I got it, boss. 218 00:24:56,408 --> 00:24:58,396 I got one stop, and I'll be there before dark. 219 00:25:11,305 --> 00:25:12,635 Hey, Sheriff. 220 00:25:14,572 --> 00:25:17,163 Yes, Curtis? 221 00:25:17,238 --> 00:25:19,669 You coming to the town meeting? 222 00:25:19,738 --> 00:25:20,930 Yep. 223 00:25:21,003 --> 00:25:22,992 I'll be there. 224 00:25:34,935 --> 00:25:37,163 Hey, Carla. 225 00:25:37,235 --> 00:25:39,462 Town meeting's next week, right? 226 00:25:39,534 --> 00:25:40,659 Yep. 227 00:25:40,735 --> 00:25:44,564 So I'm still the sheriff today? 228 00:25:45,567 --> 00:25:47,430 Yep. 229 00:25:47,500 --> 00:25:50,954 That means I can still arrest people around here, right? 230 00:25:51,033 --> 00:25:53,021 I reckon so. 231 00:26:01,598 --> 00:26:03,722 Don't know why you stick up for her. 232 00:26:03,797 --> 00:26:05,558 Because she's decent people. 233 00:26:05,630 --> 00:26:07,357 You know what, Carla? 234 00:26:07,430 --> 00:26:11,384 I doubt the parents of that little girl would agree with you on that one. 235 00:26:25,627 --> 00:26:26,786 Hunter's at first. 236 00:26:27,960 --> 00:26:29,949 Oh. Um, hi. 237 00:26:30,027 --> 00:26:32,050 Can I help you? 238 00:26:32,126 --> 00:26:33,319 Yeah. 239 00:26:33,393 --> 00:26:34,824 Is Nodin home? 240 00:26:34,892 --> 00:26:38,154 Who's that? Finally, a cop. 241 00:26:38,225 --> 00:26:40,453 So when's the road gonna be opened back up? 242 00:26:40,525 --> 00:26:43,252 We should have it cleared by sometime tomorrow. 243 00:26:44,258 --> 00:26:46,189 Um, yeah. Nodin. 244 00:26:46,257 --> 00:26:49,246 Um, she's down the hallway in the greenhouse. 245 00:26:49,324 --> 00:26:50,619 Come in. 246 00:26:50,690 --> 00:26:51,849 Thanks. 247 00:27:06,887 --> 00:27:08,513 Annie. 248 00:27:08,588 --> 00:27:10,110 Think you can give me a hand here? 249 00:27:11,188 --> 00:27:13,483 Yeah, sure. What do you need? 250 00:27:13,554 --> 00:27:16,542 I'll put my hands under it, then you put yours, 251 00:27:16,619 --> 00:27:18,142 then we'll move it over to that table there. 252 00:27:18,219 --> 00:27:19,946 - All right. - All right. 253 00:27:24,652 --> 00:27:25,913 Thank you. 254 00:27:25,985 --> 00:27:27,916 Sure. 255 00:27:27,984 --> 00:27:30,745 Wow. You need-- 256 00:27:30,818 --> 00:27:32,875 You need all this stuff just to make a pot. 257 00:27:32,951 --> 00:27:35,916 We don't look at it as just making a pot. 258 00:27:37,383 --> 00:27:43,145 Creating pottery is about a connection with Mother Earth 259 00:27:43,216 --> 00:27:47,079 and our sounds and everything around us. 260 00:27:47,148 --> 00:27:49,080 It's a gift from our people. 261 00:27:49,148 --> 00:27:52,977 We look at it as we would an individual's life. 262 00:27:53,047 --> 00:27:56,207 So why don't we flip a coin for the couch tonight? 263 00:27:56,281 --> 00:27:58,212 Maybe we should just wrestle for it. 264 00:27:58,280 --> 00:27:59,644 - Wrestle? - Yeah. 265 00:27:59,714 --> 00:28:02,145 Tough guy. I haven't wrestled in a while. 266 00:28:02,213 --> 00:28:04,678 - I'm tough. - You are? Let's see. 267 00:28:09,511 --> 00:28:11,306 We take the clay 268 00:28:11,378 --> 00:28:15,401 and work it, develop it, 269 00:28:15,478 --> 00:28:17,171 cleanse it, 270 00:28:17,244 --> 00:28:20,471 take away any impurities 271 00:28:20,544 --> 00:28:24,135 and add what is needed 272 00:28:24,210 --> 00:28:26,300 to strengthen it. 273 00:28:26,376 --> 00:28:32,070 Only then can it be made into something beautiful and useful. 274 00:28:35,208 --> 00:28:40,071 But there is an ugliness that comes from the earth as well. 275 00:28:42,474 --> 00:28:46,803 A kind that can never be made into anything beautiful. 276 00:28:50,972 --> 00:28:52,403 Come in. 277 00:28:52,472 --> 00:28:54,631 There's something I want you to see. 278 00:28:59,304 --> 00:29:00,736 I don't want to wake up Grandpa. 279 00:29:00,804 --> 00:29:02,667 Grandpa's a little pussy. 280 00:29:05,403 --> 00:29:06,767 Yeah. 281 00:29:06,837 --> 00:29:09,064 Well, you see, we classify all living things 282 00:29:09,136 --> 00:29:10,726 under five kingdoms: 283 00:29:10,803 --> 00:29:14,200 fungi, protista, bacteria, 284 00:29:14,269 --> 00:29:16,461 plant... 285 00:29:16,535 --> 00:29:19,023 and, of course, animal. 286 00:29:23,068 --> 00:29:25,533 This polygenic dye is designed 287 00:29:25,600 --> 00:29:29,293 to attach itself to DNA from any of the five kingdoms. 288 00:29:38,132 --> 00:29:39,256 No! 289 00:29:47,130 --> 00:29:49,119 Take a look. 290 00:29:57,829 --> 00:29:59,419 There's a different colored marker assigned 291 00:29:59,495 --> 00:30:01,120 to each of the five kingdoms. 292 00:30:01,195 --> 00:30:03,218 The one that you're seeing there is the animal kingdom. 293 00:30:03,295 --> 00:30:06,021 So you're an animal. So what? 294 00:30:06,094 --> 00:30:10,288 So... I've run the test three times on this thing, 295 00:30:10,360 --> 00:30:12,223 and it's coming up clear. 296 00:30:12,293 --> 00:30:13,725 Nothing. 297 00:30:13,793 --> 00:30:15,656 The dye won't bind to it. 298 00:30:15,726 --> 00:30:19,158 It's, uh...a novel life form. 299 00:30:20,992 --> 00:30:23,015 And what the hell are you saying? 300 00:30:23,092 --> 00:30:28,080 I'm saying this thing is a bona fide unnatural organism. 301 00:30:39,489 --> 00:30:41,455 Harlan? 302 00:30:41,523 --> 00:30:44,352 Too drunk to drive. 303 00:30:46,988 --> 00:30:48,420 Curtis? 304 00:30:52,087 --> 00:30:54,610 If you boys need a ride, I can-- 305 00:30:58,087 --> 00:30:59,575 Harlan? 306 00:31:27,982 --> 00:31:29,971 Oh, shit! 307 00:31:41,813 --> 00:31:43,403 Come on, come on, come on, come on! 308 00:33:04,734 --> 00:33:07,199 Come on! 309 00:33:08,134 --> 00:33:09,565 Oh, God! 310 00:33:41,429 --> 00:33:43,587 This is not good, Kale. 311 00:33:45,961 --> 00:33:47,722 I was right. 312 00:33:47,794 --> 00:33:49,657 We were right. 313 00:33:49,727 --> 00:33:51,488 They didn't die because of the drought. 314 00:34:07,691 --> 00:34:09,350 I will. 315 00:34:26,355 --> 00:34:28,479 The interior of this thing is lined with them. 316 00:34:28,554 --> 00:34:30,952 - What are they? - I'm not sure. 317 00:34:31,022 --> 00:34:34,612 But look what happens when I add the dye. 318 00:34:38,787 --> 00:34:40,377 Whoa. 319 00:34:40,453 --> 00:34:43,146 The dye seems to be indicating that there's DNA 320 00:34:43,220 --> 00:34:47,413 from each of the five kingdoms encased inside those little chambers. 321 00:34:47,486 --> 00:34:49,474 DNA... What kind of animal carries around-- 322 00:34:49,551 --> 00:34:51,779 Look, I'm probably wrong. 323 00:34:51,852 --> 00:34:54,545 You really should take this thing to a proper lab. 324 00:34:54,617 --> 00:35:00,049 I'm way out of my field. I mean, I've studied plant DNA. 325 00:35:00,117 --> 00:35:03,742 It just...doesn't make sense. 326 00:35:04,783 --> 00:35:07,680 The test is pretty straightforward. 327 00:35:08,682 --> 00:35:10,272 Strange. 328 00:35:10,348 --> 00:35:13,780 - Shower. - I have one of those. 329 00:35:13,848 --> 00:35:15,280 Haven't had one of those in a while. 330 00:35:15,348 --> 00:35:17,176 We've been driving for a long time. 331 00:35:18,180 --> 00:35:20,271 Oh, yeah. 332 00:35:54,242 --> 00:35:55,707 What's going on? 333 00:35:55,775 --> 00:36:01,173 I, uh, thought you were a coyote rummaging around in the trash. 334 00:36:01,241 --> 00:36:06,172 It's best you, uh, be getting inside now. 335 00:36:06,240 --> 00:36:09,035 Okay. Um... 336 00:36:09,107 --> 00:36:14,038 I'm just going to go and, uh, go to bed. 337 00:36:14,106 --> 00:36:15,435 Good night. 338 00:36:17,572 --> 00:36:18,765 Good night. 339 00:36:48,934 --> 00:36:51,331 Oh, excuse me. 340 00:36:59,132 --> 00:37:01,223 - Who do you think you are? - Oh, I don't know. 341 00:37:01,299 --> 00:37:03,787 - Who do I gotta be? - Oh, you know. 342 00:37:03,865 --> 00:37:05,353 Oh, God! 343 00:37:05,431 --> 00:37:07,692 - What is that? - Fuck! 344 00:37:12,731 --> 00:37:16,163 Oh, my God! What happened to her? 345 00:37:18,129 --> 00:37:19,356 Get down! 346 00:37:19,429 --> 00:37:20,655 Where's your gun? 347 00:37:20,729 --> 00:37:22,422 Close both sides. 348 00:37:24,629 --> 00:37:26,787 Kale! She already saw it! 349 00:37:29,262 --> 00:37:30,557 Oh, shit! 350 00:37:33,461 --> 00:37:34,619 What's going on? 351 00:37:34,693 --> 00:37:36,352 Hit the lights! 352 00:37:41,492 --> 00:37:43,822 The roof! The roof! 353 00:38:11,421 --> 00:38:12,818 There! There! 354 00:38:12,887 --> 00:38:13,853 There! 355 00:38:13,921 --> 00:38:15,716 Shoot that fucking thing! 356 00:38:29,052 --> 00:38:31,313 Where is she going? Where is she going? 357 00:38:47,549 --> 00:38:48,674 Fuck! 358 00:38:58,414 --> 00:38:59,675 Shit! 359 00:38:59,747 --> 00:39:00,940 Gun is jammed. 360 00:39:02,614 --> 00:39:03,580 Grandpa! 361 00:39:03,647 --> 00:39:05,874 Get them out of here! 362 00:39:08,546 --> 00:39:09,534 Go! 363 00:39:11,079 --> 00:39:12,772 Grandpa! Let go! 364 00:39:14,979 --> 00:39:16,706 Get go of her! 365 00:39:18,578 --> 00:39:20,907 Get out of here! Go! Go! 366 00:39:22,978 --> 00:39:25,807 Get to your car! 367 00:39:41,941 --> 00:39:43,668 Get back! 368 00:39:58,339 --> 00:40:00,770 Come on. Follow me. 369 00:40:29,300 --> 00:40:32,130 Get in. I got her. 370 00:40:43,665 --> 00:40:46,062 Go, go, go! 371 00:40:55,496 --> 00:40:58,587 Take the dirt road! Yeah, to the left! 372 00:41:32,325 --> 00:41:34,154 Shit. 373 00:41:50,889 --> 00:41:52,320 Is that it? 374 00:41:52,388 --> 00:41:54,354 Is the thing dead or what? 375 00:41:55,821 --> 00:41:58,752 - We're fucked, man. - No, no. No, we're not. 376 00:41:58,820 --> 00:42:01,048 We'll be fine. We're close enough to walk. 377 00:42:02,187 --> 00:42:06,141 What are we doing? Where are we going? 378 00:42:06,220 --> 00:42:09,743 What the hell was that thing? What is going on? 379 00:42:09,819 --> 00:42:11,079 I don't know what's going on. 380 00:42:11,152 --> 00:42:13,175 I don't know what that thing was. 381 00:42:13,252 --> 00:42:16,013 We've got to keep going. 382 00:42:16,085 --> 00:42:19,482 It's probably best if we keep quiet, too. 383 00:42:19,551 --> 00:42:21,709 Now let's move. 384 00:42:45,314 --> 00:42:46,836 Where are we going? 385 00:42:46,913 --> 00:42:48,038 There's a guy up here 386 00:42:48,113 --> 00:42:49,908 who might be able to help us. 387 00:42:59,478 --> 00:43:02,705 Look, Mr. Horn, I'd be pissed off, too. 388 00:43:02,778 --> 00:43:05,471 I give you my word, we will get to the bottom of this. 389 00:43:05,544 --> 00:43:09,839 I wish I had as much faith in your boss as I do you, son. 390 00:43:09,910 --> 00:43:12,137 I think you ought to consider throwing your hat in the ring. 391 00:43:12,210 --> 00:43:15,437 I believe you've got the makings of a damn fine sheriff. 392 00:43:15,509 --> 00:43:16,634 Appreciate the support, 393 00:43:16,709 --> 00:43:18,470 but, uh, at this point in my life, 394 00:43:18,542 --> 00:43:21,133 I'd be lucky to be half the sheriff Annie is. 395 00:43:21,209 --> 00:43:24,333 Sorry to hear you got such a low opinion of yourself. 396 00:43:33,373 --> 00:43:35,895 Stay here. 397 00:45:08,425 --> 00:45:10,323 What the hell? 398 00:45:52,752 --> 00:45:55,309 Oh, my God. Oh, my God. 399 00:45:56,885 --> 00:45:59,714 I hope this ain't the guy that's going to help us out. 400 00:46:01,551 --> 00:46:04,914 We might as well be waiting on Tupac. 401 00:46:24,648 --> 00:46:26,545 Where are we? 402 00:46:26,613 --> 00:46:28,738 We made it out. 403 00:46:28,813 --> 00:46:30,608 We're okay. 404 00:46:32,180 --> 00:46:33,873 Grandpa? 405 00:46:33,946 --> 00:46:36,844 He's gone, Nodin. 406 00:46:49,877 --> 00:46:51,536 Is Kale here? 407 00:46:54,043 --> 00:46:55,975 Not unless he's in there. 408 00:47:11,107 --> 00:47:13,629 Oh, it look real safe in here. Real safe. 409 00:47:58,467 --> 00:47:59,955 A kiva. 410 00:48:00,033 --> 00:48:01,896 What? 411 00:48:01,966 --> 00:48:03,954 An ancient burial room. 412 00:48:11,498 --> 00:48:13,088 Nodin, you come with me. 413 00:48:13,165 --> 00:48:14,926 The rest of you stay there. 414 00:48:26,062 --> 00:48:28,357 Holy shit. 415 00:48:44,759 --> 00:48:47,055 I guess we know what Kale's been doing down here. 416 00:48:49,659 --> 00:48:52,783 This is the thing that killed my grandfather. 417 00:48:58,624 --> 00:49:01,249 What the hell are they doing down there? 418 00:49:02,490 --> 00:49:05,012 Stay here and keep an eye out. 419 00:49:11,289 --> 00:49:13,118 He was right. 420 00:49:13,189 --> 00:49:15,120 It wasn't a drought. 421 00:49:15,188 --> 00:49:16,983 What? 422 00:49:17,054 --> 00:49:18,986 The Anasazi. 423 00:49:19,054 --> 00:49:22,508 They lived in these parts about 900 years ago. 424 00:49:22,587 --> 00:49:26,246 Then they seemingly just vanished. 425 00:49:26,320 --> 00:49:27,979 Vanished? 426 00:49:29,453 --> 00:49:33,646 Most historians believe it was because of a drought. 427 00:49:44,917 --> 00:49:49,212 This...shows a tribe in their day-to-day life. 428 00:49:49,283 --> 00:49:53,647 And... here we have 429 00:49:53,716 --> 00:49:57,273 what appears to be that thing showing up one day. 430 00:49:57,882 --> 00:50:00,746 What's that? 431 00:50:03,181 --> 00:50:05,113 Caya! 432 00:50:05,181 --> 00:50:06,737 Everybody quiet. 433 00:50:07,881 --> 00:50:10,472 Your friends cooperate, I'll untie them. 434 00:50:10,547 --> 00:50:12,671 Everyone is right. You are crazy. 435 00:50:12,746 --> 00:50:14,336 My grandfather died! 436 00:50:14,412 --> 00:50:16,605 - Your grandfather wanted to know the truth. - What truth? 437 00:50:16,679 --> 00:50:19,008 The kind of truth you get when given a voice 438 00:50:19,079 --> 00:50:22,203 for an entire race of people that were wiped off the face of the earth. 439 00:50:24,677 --> 00:50:27,007 The Anasazi were your ancestors. I thought you'd care more 440 00:50:27,078 --> 00:50:30,009 to see their lives were given some kind of resolution. 441 00:50:30,077 --> 00:50:33,009 Get up. Over here now. 442 00:50:33,077 --> 00:50:35,133 Now. 443 00:50:36,409 --> 00:50:38,636 Read it. 444 00:50:38,709 --> 00:50:41,573 They said he came from the sky. 445 00:50:41,642 --> 00:50:43,471 A god. They worshiped him... 446 00:50:43,542 --> 00:50:46,030 until he turned on them. 447 00:50:48,008 --> 00:50:50,633 Yeah, the university thought I was crazy, too. 448 00:50:50,708 --> 00:50:53,230 They stripped my funding, 449 00:50:53,307 --> 00:50:54,863 but I was right. 450 00:50:56,540 --> 00:50:58,165 No, you weren't. 451 00:50:58,240 --> 00:50:59,899 What? 452 00:50:59,973 --> 00:51:02,461 Annie retrieved a piece of this thing from the crash site. 453 00:51:02,539 --> 00:51:04,471 I found it in the grill of a truck. 454 00:51:04,539 --> 00:51:07,527 When I dissected it, I found a series of tiny chambers inside 455 00:51:07,605 --> 00:51:09,900 that contained all sorts of DNA from the surrounding area. 456 00:51:09,971 --> 00:51:13,301 Plant species that had been extinct for centuries. 457 00:51:13,370 --> 00:51:14,802 This thing isn't a god. 458 00:51:14,871 --> 00:51:17,995 It's some advanced civilization's scientific probe 459 00:51:18,070 --> 00:51:19,968 sent here to gather DNA. 460 00:51:22,703 --> 00:51:26,191 The strange thing is is that in lived in peace 461 00:51:26,269 --> 00:51:28,530 for a period of time, 462 00:51:28,602 --> 00:51:31,500 and then it suddenly turned, 463 00:51:31,568 --> 00:51:34,863 like a survivor mechanism had been tripped. 464 00:51:34,934 --> 00:51:38,525 Nearly annihilated the entire tribe until... 465 00:51:40,033 --> 00:51:41,999 whoever drew these petroglyphs 466 00:51:42,066 --> 00:51:43,759 made a poison to stop it. 467 00:51:43,832 --> 00:51:46,264 And now it's back from the dead? 468 00:51:46,333 --> 00:51:48,457 It was never dead. 469 00:51:48,532 --> 00:51:50,759 The poison-- 470 00:51:50,831 --> 00:51:53,524 it put it in a sort of suspended animation. 471 00:51:53,598 --> 00:51:56,359 The creature's skin developed some kind of compound 472 00:51:56,431 --> 00:51:59,022 that bonded with its cell protein... 473 00:52:00,363 --> 00:52:02,488 that acted like a protective chest. 474 00:52:02,563 --> 00:52:05,222 For 900 years. 475 00:52:05,296 --> 00:52:07,386 Like brine shrimp. 476 00:52:07,462 --> 00:52:09,325 Your grandfather-- 477 00:52:09,395 --> 00:52:13,383 His translation said there was an extract from the sunami plant... 478 00:52:14,962 --> 00:52:16,927 that helped make that poison. 479 00:52:20,794 --> 00:52:22,453 He was still deciphering the process. 480 00:52:22,527 --> 00:52:25,254 I need you to finish his work. 481 00:52:25,327 --> 00:52:28,724 Look, I get that in your mind, 482 00:52:28,793 --> 00:52:32,054 killing this thing is going to fulfill some sort of destiny 483 00:52:32,126 --> 00:52:34,489 that you think has been bestowed upon you. 484 00:52:34,558 --> 00:52:35,683 But I have a responsibility, too, 485 00:52:35,758 --> 00:52:37,814 and that's the safety of these people. 486 00:52:37,891 --> 00:52:42,755 So you're going to give me the keys to your SUV 487 00:52:42,824 --> 00:52:45,346 so that I can get them out of here. 488 00:52:46,490 --> 00:52:47,649 No. 489 00:53:07,920 --> 00:53:10,714 Keys, keys. 490 00:54:31,774 --> 00:54:33,569 Get up! 491 00:54:38,773 --> 00:54:41,568 You're going to give me the keys to the truck. 492 00:54:43,106 --> 00:54:44,538 Am l? 493 00:54:44,605 --> 00:54:46,571 Right now. 494 00:54:51,305 --> 00:54:53,100 Over there. 495 00:54:53,171 --> 00:54:55,659 I keep everything over there. 496 00:54:55,737 --> 00:55:00,862 Hey! The car keys-- behind the rock. 497 00:55:00,937 --> 00:55:04,460 You satisfied, Sheriff? 498 00:55:06,502 --> 00:55:08,263 I think I see something. 499 00:55:09,368 --> 00:55:11,391 Wait a sec. 500 00:55:11,469 --> 00:55:12,798 Oh, God. 501 00:55:14,401 --> 00:55:16,367 Hold on. 502 00:55:16,434 --> 00:55:18,161 Oh, fuck. 503 00:55:24,467 --> 00:55:26,625 Oh, my God! Oh, my God! 504 00:55:34,531 --> 00:55:36,758 Oh, my God! 505 00:55:36,831 --> 00:55:39,059 You son of a bitch! 506 00:55:52,662 --> 00:55:54,457 - No, no, no, no! No! No! No! - Step out of the way! 507 00:55:54,528 --> 00:55:55,755 Shoot the son of a bitch! 508 00:55:55,829 --> 00:55:57,691 Put the gun down. 509 00:55:57,761 --> 00:56:00,125 I'm the only one who'll know what she needs. 510 00:56:00,194 --> 00:56:02,592 What the hell's that supposed to mean? 511 00:56:02,661 --> 00:56:04,524 Antivenom. 512 00:56:09,992 --> 00:56:13,287 Sheriff, clock's ticking. 513 00:56:16,858 --> 00:56:18,721 Okay. 514 00:56:27,490 --> 00:56:29,718 We'll sit you down right here. 515 00:56:30,190 --> 00:56:31,213 It's okay. 516 00:56:32,489 --> 00:56:35,683 Help me. Help me get her down. 517 00:56:46,387 --> 00:56:49,012 Here. I need some room there right away. 518 00:56:49,087 --> 00:56:50,677 - Get him off me! - Hey, keep her calm! 519 00:56:50,753 --> 00:56:52,049 - Okay, okay. - Keep her calm. 520 00:56:52,120 --> 00:56:54,483 It's okay. 521 00:56:55,852 --> 00:56:56,943 It's okay. 522 00:56:57,019 --> 00:56:58,417 She's been hit with a baby rattler. 523 00:56:58,485 --> 00:57:00,145 A lot of venom. 524 00:57:00,218 --> 00:57:02,684 She's going to need two more doses every hour, okay? 525 00:57:06,350 --> 00:57:07,782 Hey! 526 00:57:13,084 --> 00:57:15,379 What's going on? 527 00:57:15,450 --> 00:57:18,643 Looks like you're going to have to finish your grandfather's work. 528 00:57:27,147 --> 00:57:29,238 Great. Why don't you start removing the spine 529 00:57:29,314 --> 00:57:31,177 so we can soak them in that bucket of lighter fluid? 530 00:57:31,247 --> 00:57:32,644 Lighter fluid? 531 00:57:32,713 --> 00:57:34,645 It was the only thing I could find around here to remove 532 00:57:34,713 --> 00:57:36,701 the lipid content from these things. 533 00:57:37,979 --> 00:57:40,104 "Lipid content." 534 00:57:40,179 --> 00:57:41,770 Big word. 535 00:57:41,846 --> 00:57:44,073 Should've guessed. 536 00:57:44,145 --> 00:57:49,940 I mean, making poison to kill aliens is, oh, like, old hat to you Indians, huh? 537 00:58:00,276 --> 00:58:03,299 All right, Kale. You got what you needed out of us. 538 00:58:03,376 --> 00:58:05,739 Why don't you fly Caya here to Rio Vista 539 00:58:05,809 --> 00:58:09,434 and bring back some help to get the rest of us out of here? 540 00:58:12,641 --> 00:58:14,402 I knew it. 541 00:58:14,474 --> 00:58:16,962 I told you this asshole ain't going to get us out of here. 542 00:58:17,040 --> 00:58:19,301 - She needs medical attention. - Really? 543 00:58:20,873 --> 00:58:22,634 Here. 544 00:58:26,705 --> 00:58:28,637 Fuck this. 545 00:58:28,705 --> 00:58:31,262 I'm taking the SUV, and I'm taking it as far as it'll take me. 546 00:58:31,338 --> 00:58:33,269 Fuck all you crazy motherfuckers. 547 00:58:36,804 --> 00:58:38,861 No one's taking my truck anywhere. Christ! 548 00:58:38,937 --> 00:58:42,562 Fucking maniac! 549 00:58:51,835 --> 00:58:54,824 Go, go, go, go! Let's go! Come on! Move it! Let's go! In the cave! 550 00:59:13,732 --> 00:59:15,459 Come on! 551 00:59:19,231 --> 00:59:20,662 Where's Nodin? 552 00:59:20,731 --> 00:59:22,719 She was right behind me. I don't know. 553 00:59:22,797 --> 00:59:24,490 Shit! 554 00:59:24,563 --> 00:59:26,290 [creature growls] 555 00:59:26,363 --> 00:59:28,761 Come on. 556 00:59:34,928 --> 00:59:36,155 Run! 557 00:59:36,228 --> 00:59:38,853 Move it now! 558 00:59:58,992 --> 01:00:01,583 Get them to the SUV. 559 01:00:01,658 --> 01:00:03,589 I'm with you. 560 01:00:05,624 --> 01:00:07,783 Get her out of here. 561 01:00:09,223 --> 01:00:11,620 I'll be right behind you. 562 01:00:14,489 --> 01:00:16,818 I'll be right behind you. 563 01:00:39,285 --> 01:00:41,842 Get them out of here! 564 01:00:41,918 --> 01:00:43,577 Come on! Move! 565 01:00:54,016 --> 01:00:54,947 What about Charlie? 566 01:00:55,016 --> 01:00:56,141 It's too late for him! 567 01:00:56,216 --> 01:00:59,409 Give me the keys! Give me the keys! 568 01:03:07,863 --> 01:03:09,295 Come on. 569 01:04:37,217 --> 01:04:39,273 Over there. Rob Horn's ranch. 570 01:04:39,349 --> 01:04:41,440 He'll have fuel. 571 01:04:53,015 --> 01:04:55,572 Let's go. 572 01:05:34,241 --> 01:05:35,729 Oh, my God! 573 01:06:41,598 --> 01:06:43,529 Luis! 574 01:07:04,427 --> 01:07:06,416 Rob! 575 01:07:07,793 --> 01:07:09,884 Rob Horn! 576 01:07:18,026 --> 01:07:20,617 Y'all better not have brought that creature back with you! 577 01:07:20,692 --> 01:07:23,089 Where's Luis? 578 01:07:26,358 --> 01:07:27,483 Oh... 579 01:07:27,558 --> 01:07:32,455 He must've crawled out of the barn after that thing got him. 580 01:07:32,523 --> 01:07:36,421 I brought him down here so he could be with me. 581 01:07:40,456 --> 01:07:45,013 He had these weird things attached to his body. 582 01:07:46,421 --> 01:07:48,410 I caught one of them. 583 01:07:48,488 --> 01:07:51,317 The little bastard's dead. 584 01:07:51,387 --> 01:07:54,376 It ain't moved since about 10 minutes after I put it in here. 585 01:08:00,019 --> 01:08:01,780 You enjoy yourself, darling. 586 01:08:01,852 --> 01:08:05,545 That Montrachet's 300 bucks a bottle. 587 01:08:32,381 --> 01:08:34,710 These tiny organisms must carry 588 01:08:34,780 --> 01:08:36,643 some kind of venom that produces paralysis. 589 01:08:36,714 --> 01:08:40,009 Maybe some kind of pre-digestive system. 590 01:08:40,080 --> 01:08:42,273 Maybe both. 591 01:08:42,347 --> 01:08:45,972 Seems as if they liquefy the internal organs-- 592 01:08:46,045 --> 01:08:50,704 bones, genes, everything. 593 01:08:51,712 --> 01:08:54,802 I saw what it did to the cattle 594 01:08:54,877 --> 01:08:56,536 and that trucker. 595 01:08:56,610 --> 01:08:59,508 It was this close to me-- 596 01:08:59,577 --> 01:09:01,475 inches away-- 597 01:09:01,544 --> 01:09:04,373 and then it just took off. 598 01:09:04,443 --> 01:09:07,136 Why didn't it kill me like the others? 599 01:09:10,042 --> 01:09:11,871 It sensed the poison. 600 01:09:11,942 --> 01:09:14,430 Then why didn't your darts work? 601 01:09:19,074 --> 01:09:21,404 Let's go find the others. 602 01:10:42,095 --> 01:10:43,390 What did you get? 603 01:10:47,294 --> 01:10:48,282 Follow me. 604 01:10:55,526 --> 01:10:57,958 They grounded the plants here. 605 01:11:05,158 --> 01:11:06,715 Uranium. 606 01:11:08,491 --> 01:11:11,820 Uranium is the catalyst that makes the poison work. 607 01:11:11,891 --> 01:11:14,322 When they ground the plants with this mortar and pestle, 608 01:11:14,390 --> 01:11:17,719 they were combining it with radioactive uranium. 609 01:11:17,790 --> 01:11:19,722 It wasn't described in the drawings 610 01:11:19,790 --> 01:11:23,313 because they had no idea it was part of the process. 611 01:11:23,388 --> 01:11:25,377 Uranium. 612 01:11:26,522 --> 01:11:28,454 This old cave is a uranium mine. 613 01:11:28,522 --> 01:11:31,749 I've got tools to extract uranium back at my lab. 614 01:11:31,821 --> 01:11:33,753 Hopefully, it's still intact. 615 01:11:39,953 --> 01:11:45,908 I ain't sure why that thing keeps coming back here. 616 01:11:45,985 --> 01:11:47,611 Probably-- 617 01:11:47,685 --> 01:11:50,049 Probably 'cause it always found food here. 618 01:11:52,017 --> 01:11:55,074 First the cattle, then the men. 619 01:11:55,151 --> 01:11:56,980 No one got out? 620 01:11:59,517 --> 01:12:02,482 We all come up from the big house in one truck. 621 01:12:02,549 --> 01:12:06,072 When the gas tank ignited, took her out. 622 01:12:07,549 --> 01:12:12,344 Left us all stranded here to fight for our damn lives. 623 01:12:13,682 --> 01:12:17,170 There's no vehicle to get us out of here? 624 01:12:17,247 --> 01:12:20,338 The only thing I got's parked down at that old wooden barn 625 01:12:20,414 --> 01:12:22,073 at the end of the road. 626 01:12:22,147 --> 01:12:24,079 It ain't been driven in more than a year. 627 01:12:24,147 --> 01:12:27,271 So the battery's dead. She ain't going nowhere. 628 01:12:31,178 --> 01:12:33,110 We got a battery. 629 01:12:53,642 --> 01:12:56,233 I got bit by a rattler one time. 630 01:12:56,309 --> 01:12:59,797 Hurts like a bitch, don't it? 631 01:12:59,874 --> 01:13:02,363 Yeah. 632 01:13:37,268 --> 01:13:40,234 Shouldn't she be back by now? 633 01:13:41,235 --> 01:13:43,167 Yeah. 634 01:13:43,235 --> 01:13:45,860 You'd think with all this alcohol waiting for her, 635 01:13:45,934 --> 01:13:48,423 she'd move a little quicker. 636 01:13:48,500 --> 01:13:51,023 What's that supposed to mean? 637 01:13:51,100 --> 01:13:53,031 It means the sheriff moonlights as the town drunk. 638 01:13:53,099 --> 01:13:55,530 Pretty much. 639 01:13:55,599 --> 01:13:58,064 Come on, Caya. You ain't seen her hands shake? 640 01:13:58,132 --> 01:14:02,326 Her hands shake harder than a $40 hooker shakes her ass. 641 01:14:03,531 --> 01:14:05,087 You're a jerk. 642 01:14:06,364 --> 01:14:08,886 She saved your life, and she's out there alone 643 01:14:08,964 --> 01:14:11,293 trying to save yours, too. 644 01:14:17,030 --> 01:14:18,859 I got it. 645 01:14:39,226 --> 01:14:41,817 There's a-- There's a gennie just outside that door. 646 01:14:41,892 --> 01:14:43,585 Okay. 647 01:15:05,656 --> 01:15:06,882 We got it. 648 01:15:09,688 --> 01:15:11,620 Take this. 649 01:15:13,054 --> 01:15:14,713 That's good. 650 01:15:14,787 --> 01:15:16,844 Here. Plug it in. 651 01:15:41,816 --> 01:15:46,145 You know, four years ago, 652 01:15:46,216 --> 01:15:48,943 when I first moved here to take this job, 653 01:15:49,016 --> 01:15:50,948 I'd never been happier to be anywhere. 654 01:15:51,016 --> 01:15:53,504 It was like I was in a place that I finally belonged. 655 01:15:53,582 --> 01:15:56,547 Been wanting a job like this in a place like this 656 01:15:56,614 --> 01:15:59,807 for, well, as long as I can remember. 657 01:15:59,880 --> 01:16:01,812 Funny, ain't it? 658 01:16:01,880 --> 01:16:05,039 You can work towards something and want something for years, 659 01:16:05,113 --> 01:16:07,840 but it only takes a second-- a split second-- 660 01:16:07,913 --> 01:16:10,004 for you to do something and take it all away. 661 01:16:11,879 --> 01:16:13,810 You know, I don't speak for nobody else around here, 662 01:16:13,878 --> 01:16:15,776 but it never seemed to square up right to me 663 01:16:15,845 --> 01:16:19,607 that you had to take that hit for that little girl's death. 664 01:16:22,011 --> 01:16:24,034 I got to hand it to you, Annie. 665 01:16:24,110 --> 01:16:25,905 You're a tough little broad. 666 01:16:25,976 --> 01:16:27,408 I guess I underestimated you. 667 01:16:27,477 --> 01:16:30,170 You're not going to get all mushy on me now, are you, Rob? 668 01:16:30,242 --> 01:16:32,105 Oh, hell, no. This ain't no apology. 669 01:16:32,175 --> 01:16:34,663 I still think your head's too deep in the bottle to be sheriff. 670 01:16:34,742 --> 01:16:38,139 And come that town meeting next week, I will vote your ass out. 671 01:16:38,208 --> 01:16:40,765 Let's just hope there's still a town to have a meeting about. 672 01:16:47,806 --> 01:16:49,067 Start the engine! 673 01:16:54,639 --> 01:16:56,798 Stop pumping the gas! You're flooding the engine! 674 01:17:06,504 --> 01:17:09,492 Son of a bitch! 675 01:17:24,668 --> 01:17:25,963 Come on, you fuck! 676 01:17:29,500 --> 01:17:31,227 Hit it! 677 01:17:31,300 --> 01:17:33,163 - What? - Hit it! Let's get the fuck out of here! 678 01:17:33,233 --> 01:17:34,164 What about the others? 679 01:17:34,233 --> 01:17:36,222 Fuck the others! What about us? 680 01:17:37,866 --> 01:17:39,525 Shit! 681 01:17:53,430 --> 01:17:54,895 Let's go. 682 01:18:27,725 --> 01:18:29,884 Rob! 683 01:19:07,518 --> 01:19:08,609 Let's go. 684 01:19:14,418 --> 01:19:15,974 You're alive. 685 01:19:16,051 --> 01:19:19,039 Oh, my God. Jesus Christ, are you okay? 686 01:19:19,117 --> 01:19:21,049 Where's Annie? 687 01:19:31,515 --> 01:19:32,775 Get out of here! 688 01:19:32,848 --> 01:19:35,144 - Go, go, go, go! - Let's go! 689 01:19:45,547 --> 01:19:47,978 Come on! Come on! 690 01:20:59,069 --> 01:21:00,694 Come with me! 691 01:21:18,366 --> 01:21:20,991 It will work this time. 692 01:21:43,829 --> 01:21:45,488 What are you doing? 693 01:21:45,562 --> 01:21:47,891 Here. This will protect you. 694 01:22:07,959 --> 01:22:10,322 Wait here. 695 01:23:20,581 --> 01:23:22,274 No! 696 01:24:18,805 --> 01:24:20,930 Oh, fuck! 697 01:25:24,129 --> 01:25:25,856 Sheriff Flynn, we got a call: 698 01:25:25,929 --> 01:25:27,451 1031 with a child involved. 699 01:25:27,528 --> 01:25:30,358 355 Patron Road, just inside the reservation. 700 01:25:30,428 --> 01:25:31,587 Up against the car! 701 01:25:31,662 --> 01:25:33,457 - Daddy! Daddy! - Hands behind your head! 702 01:25:33,527 --> 01:25:34,652 Sheriff, this is on tribal land. 703 01:25:34,727 --> 01:25:36,317 We are not authorized to interfere. 704 01:25:36,394 --> 01:25:37,724 - Hands behind your back! - Let him go! 705 01:25:37,794 --> 01:25:39,384 - Let him go! - Let go of my kid! Let go of my kid! 706 01:25:39,460 --> 01:25:41,085 - Let him go! - Stay back! 707 01:25:41,160 --> 01:25:42,716 Let him go! 708 01:26:18,621 --> 01:26:20,813 - Up against the car! -... understanding you work for us. 709 01:26:20,887 --> 01:26:23,512 ...taken out any little Indian girls today. 710 01:26:23,587 --> 01:26:25,984 - Why don't you hate me? -...a real law person in here 711 01:26:26,053 --> 01:26:28,416 - instead of some drunk woman. - Let go of my kid!