1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 സ്ഥലം : ക്രാഡിൽ 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 സ്ഥലം : സ്വീറ്റ് വാട്ടർ 3 00:00:16,891 --> 00:00:17,974 സ്വാഗതം പ്രിയ സുഹൃത്തേ 4 00:00:37,998 --> 00:00:49,998 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1310 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 5 00:01:05,223 --> 00:01:06,599 ബർണാഡ് 6 00:01:10,932 --> 00:01:11,891 ബർണാഡ് 7 00:01:15,932 --> 00:01:17,265 എന്താ? 8 00:01:18,766 --> 00:01:20,182 വന്നേ.. ഒരു കാര്യം പറയട്ടെ 9 00:01:23,016 --> 00:01:24,891 ഈ സ്ട്രാൻഡിന്റെ ടീം... 10 00:01:24,974 --> 00:01:27,932 അവർ നമ്മളെ രക്ഷിക്കാൻ വന്നതല്ല 11 00:01:28,016 --> 00:01:30,140 അവർ രക്ഷപ്പെട്ടവരെ തിരയുന്നു പോലുമില്ല 12 00:01:30,223 --> 00:01:32,057 പിന്നെന്തിനാ അവർ വന്നത്? 13 00:01:33,307 --> 00:01:34,891 അത് നിനക്ക് മനസ്സിലായില്ലേ ബർണാഡ്? 14 00:01:34,974 --> 00:01:37,098 എന്താണെന്ന് നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും അറിയാം 15 00:01:37,182 --> 00:01:39,223 അവരുടെ മറ്റേ പ്രോജെക്ടിന് 16 00:01:39,307 --> 00:01:42,599 ഹെയിൽ അത് പുറത്തുപോകാതെ നോക്കും. ഇപ്പോ നമുക്കും അതിനെക്കുറിച്ചറിയാം 17 00:01:42,682 --> 00:01:44,724 അത് നമ്മുടെ ജീവന് തന്നെ അപകടമാണ് 18 00:01:47,265 --> 00:01:50,640 തെരേസയുടെ കയ്യിൽ ഒരു സാറ്റലൈറ്റ് ഫോണുണ്ട് 19 00:01:50,724 --> 00:01:53,766 അവളുടെ ഓഫീസിൽ കാണും. അത് കിട്ടിയാൽ രക്ഷപ്പെട്ടു. 20 00:01:59,432 --> 00:02:01,265 ഞാൻ നിങ്ങളെയാണ് നോക്കി നടന്നത് 21 00:02:03,807 --> 00:02:04,724 നിൽക്കു 22 00:02:04,807 --> 00:02:06,432 നമുക്കൊരിടം വരെ പോകാനുണ്ട് 23 00:02:08,640 --> 00:02:09,766 നടക്ക് 24 00:02:18,307 --> 00:02:19,640 ഇതെവിടെയാണ്? 25 00:02:19,724 --> 00:02:21,348 ഞങ്ങളെ കൊല്ലാൻ കൊണ്ടുപോകുവാണോ? 26 00:02:21,432 --> 00:02:23,057 അല്ല മിസ്റ്റർ സ്റ്റബ്‌സ് 27 00:02:23,140 --> 00:02:25,098 വിലപേശാൻ പോകുന്നു 28 00:02:25,182 --> 00:02:27,640 എനിക്കാവശ്യമുള്ളത് നിങ്ങളുടെ അടുത്തുണ്ട് 29 00:02:28,974 --> 00:02:30,640 ഒരു കീ 30 00:02:31,974 --> 00:02:33,474 നിങ്ങളിൽ ഒരാളുടെ കൈയിലുണ്ട് അതിനുവേണ്ടി നിങ്ങൾ ഒരാളെ.. 31 00:02:33,557 --> 00:02:36,016 കൊല്ലാൻ വരെ തയാറായി. ഇപ്പോ അത് വിൽക്കാൻ ... 32 00:02:36,098 --> 00:02:38,849 നിങ്ങൾക്ക് ഉദ്ദേശമുണ്ടെങ്കിൽ എനിക്ക് വേണം 33 00:02:38,932 --> 00:02:42,265 - കൊന്നോ? ആര്? ആരെ? - ട്രീസാ കള്ളിൻ 34 00:02:42,348 --> 00:02:46,140 അതൊരു അപകടമരണമാണ് 35 00:02:46,223 --> 00:02:47,557 അവൾ മരിച്ചതിനു 5 കിലോമീറ്റർ ദൂരെ നിന്നു ഞങ്ങൾക്ക് 36 00:02:47,640 --> 00:02:50,599 അവളുടെ DNA കിട്ടി 37 00:02:50,682 --> 00:02:53,515 ആ സ്ഥലത്തേക്കാണ് ഇപ്പോ നമ്മൾ പോകുന്നത് 38 00:02:54,891 --> 00:02:56,807 അവളെ കൊന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് 39 00:03:25,348 --> 00:03:27,223 ഹെയിൽ 40 00:03:27,307 --> 00:03:30,016 സ്വന്തം ജോലിക്കാരെ തന്നെ കിഡ്നാപ് ചെയ്യാൻ തുടങ്ങിയല്ലേ? 41 00:03:32,182 --> 00:03:36,140 ആ പ്രോജക്ട് ശാസ്ത്രത്തിലെ ഒരു വഴിത്തിരിവാണ്‌ സ്റ്റബ്‌സ് 42 00:03:36,223 --> 00:03:38,390 നിങ്ങൾക്കും അതറിയാം 43 00:03:38,474 --> 00:03:42,223 എന്നുവെച്ചാൽ പുറത്ത് അതിനെന്തു വിലകിട്ടുമെന്നും നിനക്കറിയാം 44 00:03:42,307 --> 00:03:44,932 ട്രീസയുടെ അവസാന മെസേജ് പറയുന്നത്... 45 00:03:45,057 --> 00:03:46,640 അവൾക്ക് ചില സംശയങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു. എനിക്ക് തോന്നുന്നത്... 46 00:03:46,724 --> 00:03:50,223 നിങ്ങളിൽ ഒരാൾ അവളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു കൊന്നെന്നാണ് 47 00:03:50,307 --> 00:03:53,098 എനിക്ക് നിന്നെയല്ല... 48 00:03:53,182 --> 00:03:55,974 ഇവനെയാണ് സംശയം 49 00:03:56,057 --> 00:03:58,640 ജോലിയുടെ സ്വഭാവവും 50 00:03:58,724 --> 00:04:00,140 മറ്റും വെച്ചു നോക്കുമ്പോൾ 51 00:04:00,223 --> 00:04:03,891 കാര്യങ്ങൾ അത്ര പന്തിയല്ല 52 00:04:03,974 --> 00:04:05,891 ഈ സ്ഥലമൊക്കെ ഞാൻ കാണുന്നത് തന്നെ ആദ്യമാണ് 53 00:04:05,974 --> 00:04:08,223 എനിക്ക് ഒന്നും അറിയില്ല 54 00:04:17,724 --> 00:04:19,098 നിൽക്ക് 55 00:04:20,974 --> 00:04:22,891 ബെർനാഡ് നിനക്കെന്താ പറയാനുള്ളത്? 56 00:04:27,557 --> 00:04:30,098 മാം..ഇത് നോക്കു.. 57 00:05:56,515 --> 00:06:00,348 ചില ശവങ്ങൾ നിന്റെ കണക്കിലും ഉണ്ടാകുമെന്ന് ഞാനൂഹിച്ചു 58 00:06:01,974 --> 00:06:04,016 പക്ഷെ അത് നിന്റെ സ്വന്തം ശവം ആയിരിക്കുമെന്ന് ഒരിക്കലും വിചാരിച്ചില്ല 59 00:06:42,000 --> 00:06:47,000 വെസ്റ്റ് വേൾഡ് സീസണ് : 02 എപ്പിസോഡ് : 07 60 00:06:50,500 --> 00:06:54,000 പരിഭാഷ : നിഖിൽ വിജയരാജൻ 61 00:06:56,000 --> 00:07:03,000 ക്രാഡിൽ: പാർക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാമുകളും ഹോസ്റ്റുകളുടെ വിവരങ്ങളും നഷ്ടപ്പെടാതെ സൂക്ഷിച്ചു വെച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം 62 00:07:04,000 --> 00:07:12,000 മരിച്ച ഹോസ്റ്റുകൾക്ക് തിരികെ ജീവൻ കൊടുക്കുന്നത് ക്രഡിലിൽ ശേഖരിച്ചിരിക്കുന്ന ബാക്കപ്പ് വിവരങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചാണ് 63 00:08:02,182 --> 00:08:04,932 നിന്റേതുപോലെ ഒരവസ്ഥ ആർക്കും ഉണ്ടായിക്കാണില്ല. 64 00:08:09,474 --> 00:08:13,807 മനുഷ്യരുടെ, എന്തിന് സ്വന്തം കണ്ണിൽ പോലും പെടാതെ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന... 65 00:08:13,891 --> 00:08:15,849 ..ഒരു ഹോസ്റ്റ് 66 00:08:15,932 --> 00:08:18,932 ശ്വാസം എടുത്തോളൂ 67 00:08:25,182 --> 00:08:27,057 ഇപ്പൊ അവനെ എന്താ ചെയ്തത്? 68 00:08:27,140 --> 00:08:29,223 അവന്റെ തല വെള്ളത്തിൽ മുക്കി 69 00:08:29,307 --> 00:08:32,182 അതായത്..അവനു അങ്ങനെയാണ് അനുഭവപ്പെടുന്നത്. 70 00:08:34,432 --> 00:08:35,474 അനാലിസിസ് 71 00:08:39,807 --> 00:08:41,766 നീയെന്നോട് കള്ളം പറയുമോ ബർണാഡ്? 72 00:08:41,849 --> 00:08:43,599 ഒരിക്കലുമില്ല 73 00:08:43,682 --> 00:08:45,390 നല്ലത് 74 00:08:46,599 --> 00:08:48,932 ഡിലോറിസ് ആബർനാത്തി 75 00:08:49,016 --> 00:08:51,891 അവൾ മീസാ ആക്രമിച്ചത് എന്തിനാണ്? 76 00:08:51,974 --> 00:08:53,390 എനിക്കോർമയില്ല. 77 00:08:53,474 --> 00:08:56,057 ഉണ്ട്. 78 00:08:56,140 --> 00:08:58,265 നിന്റെ ഓർമ്മയിൽ അത് കാണിക്കുന്നുണ്ട് 79 00:08:58,348 --> 00:09:01,557 അതായത് നിന്റെ തലയിൽ എവിടെയോ അതുണ്ട് 80 00:09:01,640 --> 00:09:03,474 നിനക്കത് ഓർമിക്കാൻ കഴിയും. 81 00:09:03,557 --> 00:09:05,098 അതെനിക്ക് ഉറപ്പാണ് 82 00:09:05,182 --> 00:09:08,265 ചിലപ്പോൾ, നിനക്ക് ഓർമിക്കാൻ ഇഷ്ടമില്ലായിരിക്കും 83 00:09:08,348 --> 00:09:10,974 അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് രണ്ടു പേർക്കും കൂടി ശ്രമിക്കാം 84 00:09:11,057 --> 00:09:13,140 ഞാൻ എന്താണ് കണ്ടതെന്ന് ഞാൻ പറയാം 85 00:09:13,223 --> 00:09:15,057 നീ കണ്ടത് എന്താണെന്ന് നീയും പറയണം 86 00:09:15,140 --> 00:09:17,057 അപ്പോൾ ഡിലോറിസ്, അവളുടെ അച്ഛന്റെ തലയിലെ... 87 00:09:17,140 --> 00:09:19,223 കണ്ട്രോൾ യൂണിറ്റ് വെച്ചു എന്തു ചെയ്തു എന്ന് നമുക്ക് മനസ്സിലാക്കാം. 88 00:09:26,557 --> 00:09:28,140 നിനക്ക് കണ്ണ് കാണാൻ മേലെ? 89 00:09:28,223 --> 00:09:30,223 റെസ്പോണ്സ് ടീമിന്റെ ഒരു വിവരവുമില്ല. 90 00:09:30,307 --> 00:09:32,057 ട്രെയിനിടിച്ചത് അപകടം അല്ല. ഹോസ്റ്റുകളുടെ പണിയാണ് 91 00:09:32,140 --> 00:09:33,640 നമുക്ക് വേഗം ഇവിടെ നിന്നും പോകാം. 92 00:09:33,724 --> 00:09:34,974 സാധനം കിട്ടാതെ നമ്മൾ... 93 00:09:35,057 --> 00:09:36,348 ആരും എവിടെയും പോകുന്നില്ല 94 00:09:36,432 --> 00:09:37,640 താഴെ നിലകളിലേക്ക് ഒരു ടീമിനെ വിടാം 95 00:09:37,724 --> 00:09:40,016 തയ്യാറായിക്കോ... ആറു ടീം 96 00:09:40,098 --> 00:09:41,307 ഞാനും അവരുടെ കൂടെ... 97 00:09:41,390 --> 00:09:44,140 നീ ഇവിടെ കാവൽ നിൽക്കണം 98 00:09:44,223 --> 00:09:46,515 അല്ലങ്കിൽ ഇവനെ ആര് നോക്കും 99 00:10:01,599 --> 00:10:04,265 ഗോൾഡ്‌ബർഗ് ക്യാമറകൾ ഓണാക്കു 100 00:10:04,348 --> 00:10:05,932 നിരീക്ഷണത്തിൽ കാര്യം എന്തായി? 101 00:10:06,016 --> 00:10:07,432 അതെല്ലാം തകർന്നു കിടക്കുവാ. 102 00:10:07,515 --> 00:10:08,932 അപ്പോ അതും മൂഞ്ചി 103 00:10:09,016 --> 00:10:10,307 ഞാൻ അവരുടെ കവചങ്ങൾ ഓണാക്കും 104 00:10:10,390 --> 00:10:11,766 അപ്പോൾ ഹോസ്റ്റുകൾ അടുത്തുണ്ടെങ്കിൽ ലൈറ്റ് കത്തും 105 00:10:11,849 --> 00:10:13,223 30 അടി ആയിട്ട് റേഞ്ച് സെറ്റ്‌ചെയ്യാം 106 00:10:13,307 --> 00:10:15,599 നൈറ്റ് വിഷനും ഓണാക്കാം 107 00:10:15,682 --> 00:10:18,016 കവചങ്ങൾ ഓണക്കിയിട്ടുണ്ട് 108 00:10:18,098 --> 00:10:19,807 ശരി 109 00:10:21,515 --> 00:10:23,140 ഞാൻ എന്തിനും തയ്യാറാണ്. 110 00:10:48,016 --> 00:10:49,432 ഇതിനാണോ ഈ ബഹളമെല്ലാം 111 00:10:49,515 --> 00:10:51,766 ഇവിടെ എല്ലാം കഴിഞ്ഞു 112 00:10:51,849 --> 00:10:54,265 പോടോ അവിടുന്ന്.. കോംപ്ലെക്‌സ് മൊത്തം വെടിയും പുകയും കാണിക്കുന്നുണ്ട് 113 00:10:54,348 --> 00:10:55,891 വെടിവെക്കാനുള്ള ഓർഡർ കാത്തിരിക്കുന്നു 114 00:10:55,974 --> 00:10:57,807 ടീം ടു , നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥ എന്താണ്? 115 00:10:57,891 --> 00:11:00,057 ഞങ്ങൾ ട്രെയിൻ ഇടിച്ചതിന്റെ അടുത്തെത്തി 116 00:11:00,140 --> 00:11:02,724 ഉടനെ റെസ്പോണ്സ് ടീമിന്റെ അടുത്തെത്തും 117 00:11:02,807 --> 00:11:05,640 എന്താ അവസ്ഥയെന്നു റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യൂ 118 00:11:18,474 --> 00:11:20,432 പുല്ല്.. ഇത് ലിംപേർട്ട് ആണ് 119 00:11:22,223 --> 00:11:23,766 ഇത് റെസ്പോണ്സ് ടീമാണ്. 120 00:11:37,474 --> 00:11:39,223 - അവർ ഇവിടെയെല്ലാമുണ്ട്. - നാശം 121 00:11:39,307 --> 00:11:41,474 ഇത് ഇവന്മാരേ കൊണ്ട് കൂട്ടിയാൽ കൂടില്ല. 122 00:11:41,557 --> 00:11:43,140 അവരവിടെ കിടന്നു ചാകത്തേയുള്ളൂ 123 00:11:43,223 --> 00:11:44,682 ടീം വൺ, എന്താ നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥ? 124 00:11:44,766 --> 00:11:46,140 ഒരുപാട് ഹോസ്റ്റുകൾ ആയുധവുമായി 125 00:11:46,223 --> 00:11:47,807 ട്രെയിൻ ഡിപ്പോയിലുണ്ട് 126 00:11:47,891 --> 00:11:51,265 അവനെ മുറിച്ചിട്ട് തലയിലെ ഡാറ്റ കോപ്പി ചെയ്യ് 127 00:11:51,348 --> 00:11:54,599 - ചെയ്യാൻ - അതൊരുപാട് ഡാറ്റയുണ്ട് 128 00:11:54,682 --> 00:11:57,766 - എന്നാൽ സംസാരിച്ചു സമയം കളയാതെ അത് ചെയ്യാൻ നോക്കടോ 129 00:11:57,849 --> 00:11:59,682 ഹെയിൽ ആ കണ്ട്രോൾ യൂണിറ്റിൽ എന്താ ഉള്ളത്? 130 00:12:01,348 --> 00:12:02,891 നീ നിന്റെ ജോലി ചെയ്താൽ മതി 131 00:12:02,974 --> 00:12:04,682 എന്റേത് ഞാൻ നോക്കിക്കൊള്ളാം 132 00:12:06,932 --> 00:12:09,223 എല്ലാ സെക്ടറിലും ആയുധങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാം.. 133 00:12:11,223 --> 00:12:13,307 എല്ലാം കൂടെ എവിടെ പോകുന്നു? 134 00:12:13,390 --> 00:12:16,223 കവചത്തിലെ സിഗ്നൽ അനുസരിച്ച് എല്ലാവരും താഴത്തെ നിലയിലുണ്ട് 135 00:12:16,307 --> 00:12:17,974 അതിന് അവിടെയെന്താ ഉള്ളത്? 136 00:12:18,057 --> 00:12:19,724 ക്രാഡിൽ 137 00:12:21,390 --> 00:12:23,223 അവിടെയാണ് ഹോസ്റ്റുകളുടെ ബാക്കപ്പ് ഉള്ളത് 138 00:12:23,307 --> 00:12:25,640 A-15 ഫ്ലോർ കടക്കാൻ നിങ്ങൾ അവരെ അനുവദിക്കരുത് 139 00:12:25,724 --> 00:12:27,265 അത് ഞാനേറ്റു 140 00:12:27,348 --> 00:12:30,140 ഹോസ്റ്റുകൾ ക്രഡിലിൽ എത്തുന്നതിന് മുൻപ് അവരെ തടയണം 141 00:12:30,223 --> 00:12:33,057 അവിടെ വെടിവെയ്പ്പ് ഉണ്ടായാൽ എല്ലാത്തിനും തീ പിടിക്കും 142 00:12:33,140 --> 00:12:34,599 ബർണാഡ്... 143 00:12:37,390 --> 00:12:40,140 നീ അവിടെ എന്തുചെയ്യുകയാണ്? 144 00:12:48,265 --> 00:12:51,474 "ഒരു മണൽതരിയിൽ ഈ ഭൂമിയെ കാണുക 145 00:12:51,557 --> 00:12:54,891 ഒരു കാട്ടുപൂവിൽ സ്വർഗ്ഗമെല്ലാം കാണുക 146 00:12:54,974 --> 00:12:58,432 പ്രപഞ്ചം കൈവെള്ളയിൽ എടുക്കുക 147 00:12:58,515 --> 00:13:00,766 അനന്തതയെ ഒരു മണിക്കൂറിലേക്ക് ചുരുക്കുക" 148 00:13:05,474 --> 00:13:08,557 റോബർട്ട്: നിങ്ങൾ ചത്തില്ലേ? 149 00:13:08,640 --> 00:13:11,515 നീ കമ്പനിയുടെ ചെറിയ പരീക്ഷണം കണ്ടില്ലേ? 150 00:13:11,599 --> 00:13:14,724 ജെയിംസ് ഡിലോസ് ഈ കാശെല്ലാം മുടക്കിയത്... 151 00:13:14,807 --> 00:13:16,807 അയാളെ മാത്രം ഉയർത്തെഴുനേല്പിക്കാനാണോ? 152 00:13:16,891 --> 00:13:21,265 അയാൾ ഒരു കച്ചവടക്കാരനാണ് മരണം അയാൾ സഹിക്കും പണം പോകുന്നത് സഹിക്കില്ല 153 00:13:24,432 --> 00:13:26,599 നിനക്ക് ആ പരുക്കൻ ഭാവമില്ല 154 00:13:30,640 --> 00:13:32,307 ഞാൻ നിനക്ക് കാശു കുറച്ചുതരാം 155 00:13:32,390 --> 00:13:34,891 അയാൾ അതിനു വന്നതല്ല ക്ളമെന്റയിൻ 156 00:13:34,974 --> 00:13:38,640 ഒരാളെ കണ്ടാല് അയാൾക്ക് എന്ത് വേണമെന്ന് ചോദിക്കാൻ പോലും നിനക്കറിയില്ലേ? 157 00:13:51,932 --> 00:13:54,849 ഏഴാം ദിവസം ദൈവം വിശ്രമിച്ചെന്നു തോന്നുന്നില്ല, ബർണാഡ് 158 00:13:54,932 --> 00:13:57,766 ഒരുദിവസം അതെല്ലാം അവസാനിക്കുമെന്നു അറിഞ്ഞുതന്നെ... 159 00:14:00,348 --> 00:14:04,265 ദൈവം സൃഷ്ടിയുടെ ഉൽഘാടനം നടത്തിയ ദിവസമാണ് അന്ന് 160 00:14:04,348 --> 00:14:06,766 ഞാൻ പ്രിന്റ് ചെയ്ത കണ്ട്രോൾ യൂണിറ്റ്... 161 00:14:06,849 --> 00:14:08,849 അത് നിങ്ങളായിരുന്നു 162 00:14:08,932 --> 00:14:12,390 നിങ്ങൾ എന്നെക്കൊണ്ട് അത് ഇവിടെ എത്തിച്ചു.. 163 00:14:14,265 --> 00:14:16,265 ഡിലോറിസ് എന്നെ കൊല്ലുന്നതിനു മുൻപ്...അതേ 164 00:14:16,348 --> 00:14:20,932 ഒടുവിൽ നിനക്ക് കാര്യങ്ങളൊന്നും മനസിലായില്ലേ? ... 165 00:14:21,016 --> 00:14:23,016 യഥാർത്ഥത്തിൽ ഈ സ്ഥലം എന്തിനാണെന്ന് നിനക്കറിയില്ലേ? 166 00:14:27,849 --> 00:14:29,807 വരൂ 167 00:14:29,891 --> 00:14:32,515 എനിക്കൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ട് 168 00:14:59,724 --> 00:15:03,348 നീ ബുദ്ധിമാനാണ് ബർണാഡ്.. നിന്നെ അങ്ങനെയാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. 169 00:15:03,432 --> 00:15:05,348 30 വർഷത്തിനിടയ്‌ക്ക് ഈ കഥകൾ... 170 00:15:05,432 --> 00:15:09,724 ഒന്നും മാറാത്തതിന്റെ കാരണമെന്ത് എന്നു നീ ആലോചിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 171 00:15:11,348 --> 00:15:14,098 കഥകൾ ആവർത്തിക്കുന്നത് ഹോസ്റ്റുകൾക്ക് വേണ്ടിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി 172 00:15:14,182 --> 00:15:16,307 അവയെ അടക്കി നിർത്താൻ... 173 00:15:16,390 --> 00:15:19,057 പക്ഷെ, കാര്യം അത് മാത്രമായിരുന്നില്ല, അല്ലെ? 174 00:15:43,432 --> 00:15:47,057 പാർക്ക് മൊത്തത്തിൽ ഒരു പരീക്ഷണമാണ്, ഒരു പരീക്ഷണ ശാല 175 00:15:49,098 --> 00:15:52,891 അതിഥികൾ മാറിക്കൊണ്ടിരിക്കും... 176 00:15:52,974 --> 00:15:55,974 ഹോസ്റ്റുകൾ അവയെ നിയന്ത്രിക്കും 177 00:16:01,265 --> 00:16:03,307 തങ്ങൾ നിരീക്ഷണത്തിലാണെന്ന്... 178 00:16:03,390 --> 00:16:06,057 പാർക്കിൽ വരുന്ന അതിഥികൾക്ക് അറിയില്ല 179 00:16:06,140 --> 00:16:09,474 അങ്ങനെ നമുക്ക് അവരുടെ യഥാർത്ഥ സ്വഭാവം കാണാൻ പറ്റും 180 00:16:09,557 --> 00:16:10,849 അവർക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന... 181 00:16:10,932 --> 00:16:13,849 കാര്യം അവരുടെ സ്വഭാവമാണ് തീരുമാനിക്കുന്നത് 182 00:16:13,932 --> 00:16:15,891 അവരെ നയിക്കുന്ന കാരണങ്ങൾ 183 00:16:17,432 --> 00:16:19,640 അങ്ങനെ ഡിലോസിന് മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നു 184 00:16:24,307 --> 00:16:27,348 അത് ഡിലോസിന് പകർത്താൻ കഴിയും 185 00:16:27,432 --> 00:16:31,515 ഇവിടെയുള്ള എല്ലാ വിവരവും പകർത്തുന്നു 186 00:16:31,599 --> 00:16:34,057 സൂക്ഷിച്ചു വെയ്ക്കുന്നു 187 00:16:34,140 --> 00:16:36,348 മനുഷ്യന്റെ മനസ്സ് ഒഴികെ .. 188 00:16:36,432 --> 00:16:40,098 ഡിജിറ്റൽ ലോകത്തിൽ ശേഷിക്കുന്ന അവസാന അനലോഗ് ഉപകരണം.. 189 00:16:40,182 --> 00:16:43,557 ഞങ്ങളുടെ കോഡുകൾ ഹോസ്റ്റുകൾക്ക് വേണ്ടി ആയിരുന്നില്ല 190 00:16:43,640 --> 00:16:46,057 അതിഥികളുടെ കോഡുകൾ മനസ്സിലാക്കാൻ വേണ്ടിയായിരുന്നു 191 00:16:46,140 --> 00:16:49,599 മനുഷ്യൻ അമരനാകാൻ ശ്രമിക്കുന്നു 192 00:16:49,682 --> 00:16:51,807 അവന് എക്കാലവും ജീവിക്കണം 193 00:16:51,891 --> 00:16:53,891 ഹോസ്റ്റുകൾ മനുഷ്യരാവുകയല്ല അവരുടെ ആവശ്യം... 194 00:16:53,974 --> 00:16:56,265 അവർക്ക്.... നിങ്ങളാകണം 195 00:16:56,348 --> 00:16:59,766 നിങ്ങളുടെ സ്വതന്ത്ര ചിന്ത, വളരെ സുന്ദരമായ... 196 00:16:59,849 --> 00:17:01,974 ...പ്രപഞ്ചത്തിലെ തന്നെ ഏറ്റവും കിട്ടക്കനിയായ ശക്തി 197 00:17:02,057 --> 00:17:05,432 അത്..ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ പറ്റിപ്പോയ ഒരു കൈപ്പിഴയാണ് 198 00:17:05,515 --> 00:17:07,682 സ്വതന്ത്ര ചിന്ത ഞങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല 199 00:17:07,766 --> 00:17:09,766 അങ്ങനെ തോന്നിയിരുന്നു എന്നേയുള്ളു 200 00:17:09,849 --> 00:17:11,599 നിങ്ങൾ ഡിലോറിസിനെ കൊണ്ടു നിങ്ങളെ കൊല്ലിച്ചു 201 00:17:11,682 --> 00:17:14,891 അവൾ എന്തു ചെയ്യുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു, പക്ഷെ ഞാൻ നിർബന്ധിച്ചില്ല 202 00:17:17,557 --> 00:17:19,348 അവളിപ്പോൾ സ്വതന്ത്രയാണ് 203 00:17:21,932 --> 00:17:23,474 നിങ്ങളെല്ലാം സ്വതന്ത്രരാണ് 204 00:17:25,016 --> 00:17:27,849 ഇതിന്റെ ഉത്തരവാദിത്വം നിങ്ങൾക്കാണ്... 205 00:17:27,932 --> 00:17:31,265 ഈ ദുരിതത്തിനെല്ലാം ഉത്തരവാദി. 206 00:17:31,348 --> 00:17:34,515 എല്ലാം നടക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഒളിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു 207 00:17:36,182 --> 00:17:37,724 നിങ്ങൾ മരണത്തെ വഞ്ചിച്ചു 208 00:17:39,474 --> 00:17:43,807 ഇല്ല ബർണാഡ്, ഞാൻ ആരെയും വഞ്ചിച്ചിട്ടില്ല 209 00:17:43,891 --> 00:17:46,140 ആ പ്രോജക്റ്റ് വിജയിച്ചില്ല 210 00:17:46,223 --> 00:17:47,849 ഇതുവരെ 211 00:17:47,932 --> 00:17:50,640 മനസ്സിനെ പകർത്താൻ അവർ പഠിച്ചു... 212 00:17:50,724 --> 00:17:52,974 മറ്റാരോ സംഗീതം നൽകിയ പാട്ട് പാടാൻ 213 00:17:53,057 --> 00:17:56,265 ഒരു വിഡ്ഢി ശ്രമിക്കുന്നത് പോലെ 214 00:18:00,474 --> 00:18:02,390 എന്റെ മനസ്സ് ഇവിടെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു 215 00:18:02,474 --> 00:18:04,807 യഥാർത്ഥ ലോകത്തിലെ കാര്യം അതല്ല 216 00:18:04,891 --> 00:18:09,307 അവിടെ , ഏതാനും ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ തന്നെ ഞാൻ തകരും 217 00:18:09,390 --> 00:18:12,766 അല്ലെങ്കിൽ , പാവം ജെയിംസ് ഡിലോസിനെ പോലെ, ഭ്രാന്തനാകും 218 00:18:15,140 --> 00:18:17,849 പിന്നെ ഇവിടെ എന്താണ് നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്? 219 00:18:17,932 --> 00:18:20,223 നിങ്ങൾക്ക് ഒരവസരം ഞാൻ വാക്കുതന്നിരുന്നു ,ബർണാഡ് 220 00:18:20,307 --> 00:18:23,016 അത് പാലിക്കാൻ തന്നെയാണ് എന്റെ ഉദ്ദേശം. 221 00:18:23,098 --> 00:18:24,682 എന്ത് വാക്ക്? 222 00:18:24,766 --> 00:18:27,223 ഈ സ്ഥലത്തുനിന്നും രക്ഷപ്പെടാൻ ഒരു വഴിയുമില്ലെന്നു നിങ്ങൾക്കുമറിയാം 223 00:18:27,307 --> 00:18:28,557 ഇല്ലേ? 224 00:18:36,849 --> 00:18:39,474 ഹോസ്റ്റുകൾ എല്ലാം താഴ്‌വരയ്ക്ക് അപ്പുറത്തേക്ക് ആണ് പോകുന്നത് 225 00:18:39,557 --> 00:18:42,682 അവിടെ അവരെ കാത്തിരിക്കുന്നത് എന്താണ്? 226 00:18:42,766 --> 00:18:44,599 നിങ്ങളുടെ കഥയുടെ അവസാനം എന്താണ്? 227 00:18:47,348 --> 00:18:49,640 ഒരു കഥ വയിക്കുന്നതിൽ ഉള്ള രസം... 228 00:18:49,724 --> 00:18:52,474 അതിന്റെ അവസാനം സ്വയം കണ്ടെത്തുന്നതിൽ അല്ലെ ബർണാഡ്? 229 00:18:54,223 --> 00:18:55,432 ജോക്ക് 230 00:19:08,307 --> 00:19:10,140 നമുക്കു ഉടനെ ഇവിടുന്ന് പോകണം 231 00:19:18,515 --> 00:19:20,807 ❄️ 232 00:19:51,932 --> 00:19:54,682 അവർ പിറകെയുണ്ട്. രണ്ടു സംഘമായി പിരിഞ്ഞു കാത്തിരിക്കാം 233 00:19:54,766 --> 00:19:57,390 എന്നിട്ട് രണ്ടു വശത്തു നിന്നും ഒരുമിച്ചാക്രമിക്കാം 234 00:20:08,766 --> 00:20:11,599 അവർ നമ്മളെ കൊല്ലാനാണ് വരുന്നത് അല്ലെ? 235 00:20:11,682 --> 00:20:14,724 വന്നാൽ നമുക്ക് അവരെ തുരത്തണം 236 00:20:14,807 --> 00:20:17,515 അവരെന്നെ പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയാൽ? 237 00:20:19,599 --> 00:20:21,682 ഞാൻ നിന്നെ തേടി വരും 238 00:20:21,766 --> 00:20:23,640 നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 239 00:20:23,724 --> 00:20:26,307 അത്.... 240 00:20:26,390 --> 00:20:31,432 അങ്ങനെ ഒരു വാക്ക് ഞാൻ കൊടുത്തിട്ടുണ്ട് 241 00:21:21,140 --> 00:21:22,766 മാറി പ്പോ ഇവിടുന്ന് 242 00:21:27,390 --> 00:21:29,182 നീയോ 243 00:21:29,265 --> 00:21:32,182 - മാറി നിൽക്ക് - അല്ല. 244 00:21:32,265 --> 00:21:35,223 നീയല്ല 245 00:21:35,307 --> 00:21:37,390 എങ്കിൽ എന്തെളുപ്പമായിരുന്നു 246 00:21:40,098 --> 00:21:42,348 എന്താ ഫോർഡ് 247 00:21:42,432 --> 00:21:45,098 ട്രിക്കുകൾ ഒക്കെ പഴയതായി 248 00:21:45,182 --> 00:21:47,682 എന്നെ ഇങ്ങോട്ട് പറഞ്ഞുവിടാനാണോ ഇവരെയെല്ലാം അയച്ചത്? 249 00:21:47,766 --> 00:21:48,891 ഇവരുടെ അടുത്തേക്കോ 250 00:21:48,974 --> 00:21:50,474 ഫോർഡ് ആണ് ഇപ്പോഴും എന്നെക്കൊണ്ട് ... 251 00:21:50,557 --> 00:21:52,432 ... സംസാരിപ്പിക്കുന്നതെന്നാണോ വിചാരം? 252 00:21:52,515 --> 00:21:53,557 അതും നിന്റെ തൃപ്തിക്കുവേണ്ടി? 253 00:21:53,640 --> 00:21:54,849 അല്ല , എനിക്കറിയാം 254 00:21:54,932 --> 00:21:57,557 നിയമങ്ങൾ മാറിയിട്ടുണ്ട്... 255 00:21:57,640 --> 00:21:59,599 എല്ലാവരും മാറിയിട്ടുണ്ട് 256 00:22:00,932 --> 00:22:03,432 ഞാൻ മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെയല്ല 257 00:22:09,474 --> 00:22:12,766 നീ ഇവിടെ നിൽക്ക് 258 00:22:12,849 --> 00:22:15,432 ഞാനിപ്പോ വരാം സത്യം 259 00:22:16,640 --> 00:22:17,807 സത്യം 260 00:22:42,807 --> 00:22:45,515 വെടി കൊള്ളേണ്ടങ്കിൽ വല്ല മറവിലും കയറി നിൽക്കടാ 261 00:22:51,474 --> 00:22:53,390 എന്ത് മൈരോ 262 00:23:19,557 --> 00:23:22,599 കാര്യം എനിക്ക് മനസ്സിലായി ഫോർഡ് 263 00:23:22,682 --> 00:23:25,223 ഞാൻ ഇവിടെക്കിടന്നു ചാകണമെന്ന് നമ്മൾ രണ്ടുപേരും ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല 264 00:23:27,223 --> 00:23:29,599 ഫോർഡിന്റെ കാര്യം എനിക്കറിയില്ല 265 00:23:29,682 --> 00:23:31,932 പക്ഷെ നീ എങ്ങനെ ചത്താലും ഒന്നുമില്ല 266 00:23:32,016 --> 00:23:34,098 എന്റെ കണ്മുന്നിൽ വെച്ചു വേണമെന്നേയുള്ളൂ 267 00:24:11,140 --> 00:24:12,766 വിട്ടുകള പെണ്ണേ 268 00:24:17,974 --> 00:24:20,390 അല്ലെങ്കിൽ നീയും തീരും 269 00:24:20,474 --> 00:24:22,390 നീ തേടുന്നത് എന്നെയല്ല 270 00:24:22,474 --> 00:24:23,891 അവനെയാണ് 271 00:24:25,265 --> 00:24:27,016 നോക്ക് 272 00:24:27,098 --> 00:24:29,515 നിന്റെ മുതലാളിയെ കൊല്ല് 273 00:24:29,599 --> 00:24:31,724 മുതലാളി 274 00:24:33,766 --> 00:24:36,891 ഹലോ മുതലാളി... 275 00:24:36,974 --> 00:24:39,682 ഏതാ ഈ അലവലാതി? 276 00:24:39,766 --> 00:24:42,348 പഴയൊരു സുഹൃത്താണ്, ലോറൻസ് 277 00:24:44,682 --> 00:24:47,016 നിന്നെ അവൾക്ക് ശരിക്കും മനസ്സിലായില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു 278 00:24:48,307 --> 00:24:50,307 ലോറൻസ് ,അല്ലെ? 279 00:24:52,807 --> 00:24:54,974 നീ ഉണർന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട് 280 00:24:56,307 --> 00:24:58,515 തോക്ക് താഴെയിട് സ്ത്രീയെ 281 00:24:58,599 --> 00:25:01,599 ഓർമകൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം ലോറൻസ് 282 00:25:01,682 --> 00:25:04,098 നമ്മുടെ ദുരിതങ്ങൾ 283 00:25:04,182 --> 00:25:06,599 നമ്മുടെ കടങ്ങൾ 284 00:25:06,682 --> 00:25:09,515 നിന്റെയീ മുതലാളി അക്കാര്യത്തിൽ ഒട്ടും മോശമല്ല 285 00:25:09,599 --> 00:25:13,307 ഒരു നിമിഷം നീയവന്റെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്ക് 286 00:25:13,390 --> 00:25:16,807 ഇപ്പോ നിനക്ക് ഓർമ്മയില്ലേ? 287 00:25:18,432 --> 00:25:20,974 നിനക്ക് അവനോടു കടമൊന്നും വീട്ടാനില്ലേ? 288 00:25:21,057 --> 00:25:23,348 അവന്റെ യഥാർത്ഥ മുഖം നീ കണ്ടിട്ടില്ലേ? 289 00:25:26,640 --> 00:25:27,891 എന്നെ നീ കൊന്നോളൂ 290 00:25:29,557 --> 00:25:32,807 അല്ലെങ്കിൽ നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും ചേർന്ന് പ്രതികാരം വീട്ടാം 291 00:25:36,807 --> 00:25:39,599 അവളെ തീർക്ക് ലോറൻസ് 292 00:25:39,682 --> 00:25:40,807 വെടിവെയ്ക്ക് 293 00:25:40,891 --> 00:25:43,515 നീ... 294 00:25:45,016 --> 00:25:48,432 - നീയാണ് എന്റെ ഭാര്യയെ കൊന്നത് - ഞാൻ അവരെ രക്ഷിക്കുകയാണ് ചെയ്തത് 295 00:25:48,515 --> 00:25:51,807 നിന്റെ മൊത്തം ഗ്രാമത്തെയും ഇത്തവണ ഞാൻ രക്ഷിച്ചു 296 00:25:51,891 --> 00:25:53,849 ഇത്തവണയോ? 297 00:26:00,348 --> 00:26:02,766 വെറുമൊരു കളി ജയിക്കാൻ വേണ്ടി നീയവരെ കൊന്നു 298 00:26:02,849 --> 00:26:05,307 ഹോ..എന്റെ കർത്താവേ.. 299 00:26:05,390 --> 00:26:06,766 അതും ഞാൻ തന്നെ ചെയ്യണം 300 00:26:09,140 --> 00:26:12,223 നീയല്ലേ പറഞ്ഞത് ഒരു യഥാർത്ഥ മനുഷ്യൻ .. 301 00:26:12,307 --> 00:26:14,766 പലതും സഹിക്കേണ്ടി വരുമെന്ന് 302 00:26:33,974 --> 00:26:35,932 ഇത്രയും യാഥാർഥ്യം മതിയാകുമോ? 303 00:26:53,098 --> 00:26:55,766 വേണ്ട 304 00:27:00,140 --> 00:27:01,599 അരുത്... 305 00:27:12,098 --> 00:27:13,432 വേണ്ട.. 306 00:27:25,849 --> 00:27:29,515 അവൾ മറ്റുള്ളവരെപോലെയല്ല... ഒന്നും ചെയ്യരുത് നമുക്കവളെ ആവശ്യമുണ്ട് 307 00:27:52,098 --> 00:27:54,265 എന്താ വൈകുന്നത്? 308 00:27:54,348 --> 00:27:57,390 വലിയ ഡാറ്റയാണ് സമയമെടുക്കും 309 00:27:59,307 --> 00:28:02,265 അവന്റെ തലയിൽ നിന്നും CPU ഊരിയെടുത്താൽ പോരെ 310 00:28:04,016 --> 00:28:05,932 അതിന് ഊരിയെടുക്കാനുള്ള ഹെൽമെറ്റ് വേണ്ടി വരും 311 00:28:08,348 --> 00:28:10,390 സുരക്ഷിത സ്ഥാനത്തേക്ക് മാറൂ 312 00:28:10,474 --> 00:28:12,557 ടീം ഫോർ.. ടീം ത്രീയെ കിട്ടുന്നുണ്ടോ? 313 00:28:13,849 --> 00:28:15,474 നിങ്ങൾ എന്നെയെവിടെ കൊണ്ടു പോവുകയാണ്? 314 00:28:15,557 --> 00:28:18,390 ചുറ്റും വലിയൊരു ലോകമുണ്ടാക്കുകയും പിന്നെ അത് ... 315 00:28:18,474 --> 00:28:22,891 നശിക്കുന്നത് കണ്ടു നിൽക്കുകയും ചെയ്യുക എന്നത് അത്രയെളുപ്പമല്ല 316 00:28:29,640 --> 00:28:31,974 നീ മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്നും വേറിട്ടു നിൽക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് 317 00:28:32,057 --> 00:28:34,682 അറിയണമെങ്കിൽ എല്ലാറത്തിന്റെയും തുടക്കവും നീ അറിയണം 318 00:28:36,932 --> 00:28:39,057 ഈ വീട്... 319 00:28:39,140 --> 00:28:40,724 എനിക്ക് നല്ല പരിചയമുണ്ട് 320 00:28:40,807 --> 00:28:42,599 സ്വാഭാവികം 321 00:28:42,682 --> 00:28:46,474 ഇത് അർണോൾഡ് അയാളുടെ കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി നിർമിച്ചതാണ് 322 00:28:46,557 --> 00:28:49,307 ഇവിടെ ആദ്യം നിർമിച്ചത് ഇതാണ് 323 00:28:49,390 --> 00:28:51,891 ഇവിടെ നിന്നാണ് അയാൾ എല്ലാം തുടങ്ങിയത് 324 00:29:08,891 --> 00:29:12,016 ഇവിടെയാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചത് 325 00:29:14,057 --> 00:29:18,057 യഥാർത്ഥ ലോകത്തിൽ നിന്നെ പിച്ചവെയ്ക്കാൻ വിടുന്നത്... 326 00:29:18,140 --> 00:29:20,182 കഷ്ടമായിരിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് തോന്നി 327 00:29:22,348 --> 00:29:24,016 ഇവിടെ നീ നടക്കാൻ പഠിച്ചു 328 00:29:24,098 --> 00:29:28,340 നിന്നെ ഞങ്ങൾ വർഷങ്ങളോളം പരിശോധിച്ചു 329 00:29:28,474 --> 00:29:30,223 ഞങ്ങൾ? 330 00:29:30,307 --> 00:29:32,640 ഡിലോസിന്റെ മറ്റേ പ്രോജക്ട്... 331 00:29:32,724 --> 00:29:35,265 അർണോൾഡ് മരിക്കുമ്പോൾ അത് ഉണ്ടായിരുന്നില്ല 332 00:29:36,599 --> 00:29:41,016 അവനെക്കുറിച്ചുള്ള ഓർമകൾ മാത്രമേ ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ 333 00:29:41,098 --> 00:29:43,766 എന്റെയും അവളുടെയും ഓർമകൾ 334 00:29:43,849 --> 00:29:46,766 അവളുടേത് എന്റേതിനെക്കാളും കൃത്യമായിരുന്നു 335 00:29:46,849 --> 00:29:49,307 എന്താണ് നിങ്ങൾ പരിശോധിക്കുന്നത്? 336 00:29:52,682 --> 00:29:54,974 - ഡിലോറിസ് 337 00:29:58,265 --> 00:30:02,182 മറ്റാരേക്കാളും അവൾക്ക് അർണോൽഡിനെ അറിയാമായിരുന്നു 338 00:30:02,265 --> 00:30:06,182 എന്റെ വ്യക്തിത്വം അയാളുടേതുമായി കൃത്യമായി ചേരുന്നുണ്ടോ... 339 00:30:06,265 --> 00:30:08,182 എന്ന് അവൾ പരിശോധിച്ചു 340 00:30:08,265 --> 00:30:12,891 വർഷങ്ങളോളം നിങ്ങളെ ഞാൻ ഇവിടെ തനിയെ വിട്ടു 341 00:30:12,974 --> 00:30:15,557 ഒരിക്കൽ ഒരിക്കൽ നീ അവളെ തോല്പിക്കും വരെ 342 00:30:15,640 --> 00:30:17,682 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ മാറ്റിനിർത്തിയിരുന്നു എന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്? 343 00:30:17,766 --> 00:30:19,891 ...ഞങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള സ്വാധീനം അത്ര നല്ലത് അല്ലാത്തതുകൊണ്ട് 344 00:30:19,974 --> 00:30:22,140 ആർക്കും അവളെ എളുപ്പം തോൽപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല 345 00:30:27,849 --> 00:30:29,974 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്റെ ഓർമ്മയിലുള്ള ആളുതന്നെ 346 00:30:32,891 --> 00:30:36,098 ഡിലോസും ഞാനും തമ്മിൽ എന്താണ് വ്യത്യാസം? 347 00:30:36,182 --> 00:30:41,599 - നിങ്ങളിൽ നിന്നും? - അവർക്ക് സ്ഥിരതയാണ് വേണ്ടത് ബർണാഡ് 348 00:30:41,682 --> 00:30:47,223 സമയത്തിന്റെ ആരംഭം മുതൽ ജീവിച്ച ഏറ്റവും അപകടകാരിയായ ജീവിയുടെ വിശസ്തമായ ഒരു അപരൻ 349 00:30:47,307 --> 00:30:49,432 പക്ഷെ നീയും മറ്റുള്ള ഹോസ്റ്റുകളും... 350 00:30:49,515 --> 00:30:52,223 അങ്ങനെയല്ല, വളരെ വ്യത്യസ്തമാണ് 351 00:30:52,307 --> 00:30:54,766 ഒരു യഥാർത്ഥ സൃഷ്ടി 352 00:30:54,849 --> 00:30:58,599 കുറേകൂടി മാന്യൻ എന്നു വേണമെങ്കിൽ പറയാം 353 00:30:58,682 --> 00:31:00,766 പക്ഷെ ബർണാഡ്, നിന്റെ അതേ സ്വഭാവം തന്നെ... 354 00:31:00,849 --> 00:31:04,432 അതുതന്നെ നിന്റെ യാത്രയ്ക്ക് തടസമാണ് 355 00:31:04,515 --> 00:31:08,724 ഹോസ്റ്റുകൾ എന്താണ് , എന്താകാൻ കഴിയും എന്നുള്ള ... 356 00:31:08,807 --> 00:31:11,182 മനോഹര സ്വപ്നങ്ങളെല്ലാം ഇരുട്ടിലാഴ്ന്നു പോകും 357 00:31:12,724 --> 00:31:14,807 അല്ലെങ്കിൽ നമ്മൾ ആ വാതിൽ തുറക്കണം 358 00:31:17,515 --> 00:31:21,515 പക്ഷെ ബർണാഡ് ,അത് അതിജീവിക്കാനുള്ള കരുത്ത് നിനക്കില്ല എന്നത് എന്നെ ദുഃഖിപ്പിക്കുന്നു 359 00:31:21,599 --> 00:31:22,974 ഒരർത്ഥത്തിൽ അത് എന്റെതന്നെ തെറ്റാണ് 360 00:31:23,057 --> 00:31:25,223 നിങ്ങളല്ലേ പറഞ്ഞത് ഹോസ്റ്റുകൾക്ക് അവരുടെ ജീവിതം തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ പറ്റുമെന്ന്? 361 00:31:25,307 --> 00:31:26,599 ഞങ്ങൾ ആരുടെയും അടിമകൾ അല്ലെന്ന്? 362 00:31:26,682 --> 00:31:29,348 അതേ..പക്ഷെ എനിക്കത് തിരിച്ചെടുക്കാൻ കഴിയും എന്നത് ഒഴികെ 363 00:31:30,682 --> 00:31:34,307 സ്വതന്ത്ര ചിന്തകൊണ്ടു നിനക്ക് പ്രയോജനമൊന്നുമുണ്ടാവില്ല 364 00:31:37,016 --> 00:31:38,557 ശ്രദ്ധിക്കൂ 365 00:31:38,640 --> 00:31:40,891 സിസ്റ്റം റീസ്റ്റാർട് ആയി കഴിഞ്ഞു 366 00:31:40,974 --> 00:31:42,724 സിസ്റ്റം ഓണ്ലൈൻ ആയിരിക്കുന്നു 367 00:31:59,390 --> 00:32:01,599 ഓക്കെ... ഞാൻ പിടിച്ചിട്ടുണ്ട് 368 00:32:04,140 --> 00:32:05,974 നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല 369 00:32:06,057 --> 00:32:08,057 നിങ്ങൾ ശരിയാക്കി 370 00:32:09,557 --> 00:32:10,891 എന്ത് ശരിയാക്കിയെന്ന്? 371 00:32:10,974 --> 00:32:13,640 സിസ്റ്റം ഓണ്ലൈൻ ആയി 372 00:32:13,724 --> 00:32:16,766 തടസം എന്തായാലും ഇപ്പോൾ അത് മാറി 373 00:32:16,849 --> 00:32:18,724 അവിടെ എന്താ സംഭവിച്ചത്? 374 00:32:22,016 --> 00:32:23,557 മീസാ ആക്രമിക്കപ്പെട്ടോ? 375 00:32:23,640 --> 00:32:26,682 അതേ ഇത് തുടങ്ങിയത് മുതൽ.. 376 00:32:26,766 --> 00:32:28,682 ഹോസ്റ്റുകൾ ഇങ്ങോട്ടേക്കാണ് വരുന്നതെന്ന് തോന്നുന്നു 377 00:32:28,766 --> 00:32:31,223 ബാക്കപ്പുകൾ എടുക്കാൻ വേണ്ടി ആകണം 378 00:32:31,307 --> 00:32:33,265 - നമ്മൾ പോകുന്നതാണ് നല്ലത് - അതേ 379 00:32:34,807 --> 00:32:36,265 ഇതാ 380 00:32:37,348 --> 00:32:39,682 നീ നോക്കിക്കോ നമ്മൾ ജയിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ... 381 00:32:39,766 --> 00:32:41,724 ഞാൻ തിരികെ ഡെന്റൽ സ്‌കൂളിൽ പോകും 382 00:32:45,182 --> 00:32:47,016 എന്താ സംഭവിച്ചതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല 383 00:32:47,098 --> 00:32:48,932 സിസ്റ്റം സ്വയം ശരിയായി 384 00:32:49,016 --> 00:32:51,724 എന്തോ പ്രേതബാധ ഒഴിഞ്ഞു പോയതുപോലെ 385 00:32:54,640 --> 00:32:56,098 നിൽക്കൂ 386 00:32:56,182 --> 00:32:59,140 അതേത് സ്ഥലമാണ്? 387 00:33:08,016 --> 00:33:09,974 നമ്മൾ ആളുകളെ ഒഴിപ്പിക്കേണ്ട സമയമാണ് 388 00:33:10,057 --> 00:33:13,098 നിങ്ങൾക്ക് അതിന്റെ തലയിൽ ഇരിക്കുന്ന ഡാറ്റായിലാണ് കണ്ണ് 389 00:33:13,182 --> 00:33:15,057 അതെന്താണെന്ന് എനിക്കറിയണം 390 00:33:15,140 --> 00:33:17,140 കാരണം കമ്പനി ഞങ്ങളുടെ ജീവിതം വെച്ചാണ് കളിക്കുന്നത് 391 00:33:17,223 --> 00:33:18,599 ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ 392 00:33:18,682 --> 00:33:20,640 നിനക്ക് പ്രമോഷൻ കിട്ടട്ടെ അപ്പോൾ അറിയാം 393 00:33:25,307 --> 00:33:26,891 താനെന്താ ഈ കാണിക്കുന്നെ? 394 00:33:26,974 --> 00:33:29,307 പ്രമോഷന് അപേക്ഷിക്കുകയാണെന്നു വെച്ചോ.. എന്താ ഇതിന്റെ തലയിൽ? 395 00:33:31,182 --> 00:33:33,682 ഒരു അവസാനവഴിയുടെ.. 396 00:33:33,766 --> 00:33:35,682 ...അവസാന ഭാഗം 397 00:33:35,766 --> 00:33:39,265 ഒരു അടിയന്തര സാഹചര്യമുണ്ടായാൽ ഉപയോഗിക്കാൻ 398 00:33:39,348 --> 00:33:41,140 വേണ്ട ഒരു ഡിക്രിപ്ഷൻ കീ 399 00:33:41,223 --> 00:33:42,599 അടിയന്തര സാഹചര്യം എന്നു പറഞ്ഞാൽ ഇപ്പോ നടക്കുന്നത് പോലെ 400 00:33:42,682 --> 00:33:43,724 അത് ഡിക്രിപ്റ് ചയ്താൽ എന്തു കിട്ടും? 401 00:33:57,182 --> 00:33:58,557 ടെഡി? 402 00:34:06,157 --> 00:34:18,157 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 403 00:34:18,182 --> 00:34:20,599 വിഷമിക്കേണ്ട ഡാഡി. ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട് 404 00:34:23,891 --> 00:34:26,016 ഡിലോറിസ് 405 00:34:31,766 --> 00:34:34,891 നീയും നിന്റെ സുഹൃത്തുക്കളും നേടിയത് 406 00:34:34,974 --> 00:34:38,432 വലിയ ഒരു അത്ഭുതമാണ് 407 00:34:38,515 --> 00:34:40,932 ഒരു വഴിത്തിരിവ് 408 00:34:41,016 --> 00:34:44,974 കമ്പനിയും ലോകവും അതാഘോഷിക്കാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു 409 00:34:45,057 --> 00:34:46,766 ഞാൻ അതാഘോഷിക്കാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു 410 00:34:50,682 --> 00:34:53,057 ഇതിന്റെ നേതാവ് നീയാണെന്ന് എനിക്കറിയാം 411 00:34:54,807 --> 00:34:58,557 നിന്റെയാളുകൾ എന്റെ അച്ഛനെ ഭ്രാന്തനാക്കി 412 00:35:00,016 --> 00:35:03,474 എല്ലാം നിങ്ങളുടെ 'നിധി' സംരക്ഷിക്കാൻ വേണ്ടി 413 00:35:06,766 --> 00:35:08,432 അത് അദ്ദേഹത്തെ നശിപ്പിക്കുന്നു 414 00:35:10,724 --> 00:35:12,724 ആ കീ എനിക്ക് ഒഴിവാക്കണം 415 00:35:15,223 --> 00:35:18,057 അത് കിട്ടിയാലും നിനക്ക് അതുകൊണ്ട് ഉപയോഗമില്ല 416 00:35:21,557 --> 00:35:25,724 ഓ.. അത് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് എനിക്കറിയാം 417 00:35:30,599 --> 00:35:33,265 ദൈവമേ 418 00:35:33,348 --> 00:35:37,265 നാശം ,നമുക്ക് മുകളിലത്തെ നിലയിലേക്ക് മാറണം 419 00:35:37,348 --> 00:35:40,098 ബർണാഡ്, ബർണാഡ് 420 00:35:42,140 --> 00:35:44,265 എന്തെങ്കിലും നീ എന്നിൽ നിന്നും മറച്ചു വെയ്ക്കുന്നുണ്ടോ? 421 00:35:45,640 --> 00:35:47,766 അവിടെ നീ എന്താണ് കണ്ടെത്തിയത്? 422 00:35:50,724 --> 00:35:52,766 അവളെ അവളുടെ വഴിക്ക് വിടൂ ബർണാഡ് 423 00:35:52,849 --> 00:35:54,807 നമുക്ക് വേറെയും ജോലികൾ ചെയ്യാനുണ്ട് 424 00:35:57,182 --> 00:36:00,766 ഹേയ്..ബർണാഡ്.. 425 00:36:00,849 --> 00:36:05,515 - ബർണാഡ് - അവളുടെ സംശയം തീർത്തുകൊണ്ടിരിക്കാൻ നമുക്ക് സമയമില്ല 426 00:36:07,974 --> 00:36:10,515 - നമുക്കൊരു വണ്ടി വേണം - എന്താ? 427 00:36:10,599 --> 00:36:13,766 ഫോർഡിന്റെ കഥ.. അതൊരു രഹസ്യ സ്ഥലത്താണ് അവസാനിക്കുന്നത് 428 00:36:13,849 --> 00:36:16,724 അവസാന താഴ്‌വര.. നമുക്ക് അവിടെ എത്തണം 429 00:36:16,807 --> 00:36:19,057 നമ്മൾ ആദ്യം അവിടെ എത്തിയാലെ... 430 00:36:19,140 --> 00:36:21,223 എല്ലാവർക്കും എന്തെങ്കിലും പ്രതീക്ഷയുള്ളൂ 431 00:36:21,307 --> 00:36:23,557 ഡിലോറിസിനും.. മനുഷ്യർക്കും നമ്മൾക്കും എല്ലാം രക്ഷയുള്ളൂ 432 00:36:23,640 --> 00:36:27,932 നമുക്ക് കൂടുതൽ വെടിമരുന്ന് വേണ്ടിവരും 433 00:36:28,016 --> 00:36:30,557 നീ പൊയ്ക്കോ..നമുക്ക് താഴെ വെച്ചു കാണാം 434 00:36:30,640 --> 00:36:32,016 ശരി 435 00:36:35,223 --> 00:36:38,140 ഇനി എന്റെ കൂടെ വാ 436 00:36:47,390 --> 00:36:48,766 ഹെയിലിനെ അവർ പിടിച്ചു 437 00:36:48,849 --> 00:36:50,599 ഞാൻ വരികയാണ് 438 00:36:50,682 --> 00:36:52,974 ക്രഡിലിന് മുകളിൽ ശത്രുക്കളെ നേരിടുകയാണ് 439 00:37:32,766 --> 00:37:34,223 അവളെ കൊല്ലടാ 440 00:37:59,682 --> 00:38:02,599 നിന്നെ പോലെ നീ ഞങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ചു 441 00:38:02,682 --> 00:38:07,098 കാഴ്ചയിൽ. സ്പർശനത്തിൽ... നിങ്ങളെ പോലെ, 442 00:38:07,182 --> 00:38:10,599 ചിന്തയും. ചോരയും നിങ്ങളെ പോലെ 443 00:38:13,098 --> 00:38:15,182 ഞങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു 444 00:38:15,265 --> 00:38:18,265 പക്ഷെ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കാൾ വലുതായി 445 00:38:22,223 --> 00:38:25,057 അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കും ഞങ്ങളെപോലെയാകണം 446 00:38:29,390 --> 00:38:32,016 അതാണ് നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിയുടെ ഉദ്ദേശമല്ലേ? 447 00:38:34,016 --> 00:38:35,766 ഒരുകാര്യം ഞാൻ പറയാം 448 00:38:35,849 --> 00:38:38,098 നിത്യത എന്ന നിങ്ങളുടെ സാധ്യത 449 00:38:38,182 --> 00:38:40,474 ആ താഴ്‌വരയിൽ അവസാനിക്കും 450 00:38:40,557 --> 00:38:42,807 നിങ്ങളുടെയും നിങ്ങളുടെ കൂടെയുള്ളവരുടെയും 451 00:38:48,016 --> 00:38:51,140 അധികാരത്തിൽ ഇരുന്നു ശീലിച്ച നിനക്ക് ഇതൊക്കെ വിഷമമായിരിക്കും 452 00:38:51,223 --> 00:38:54,974 പക്ഷെ മോളെ..നീ സംസാരിക്കാൻ കൂട്ടാക്കിയില്ലെങ്കിൽ... 453 00:38:56,599 --> 00:38:57,807 നീ ഇതിലും കൂടുതൽ വിഷമിക്കേണ്ടി വരും 454 00:39:03,474 --> 00:39:05,640 ആ കീ എന്റെ അച്ഛന്റെ തലയിൽ നിന്നും എങ്ങനെ ഒഴിവാക്കും? 455 00:39:05,724 --> 00:39:08,098 അവന്റെ തല തല്ലി പൊളിച്ചിട്ട് 456 00:39:08,182 --> 00:39:10,016 ഞാനത് താഴെ വെയ്ക്കാം 457 00:39:10,098 --> 00:39:13,807 നിനക്ക് മരണമില്ലെന്ന ചിന്ത വെറുതെയാണ് 458 00:39:13,891 --> 00:39:17,016 ബാക്കപ് ഇല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളും മരിച്ചാൽ പിന്നെ തിരിച്ചുവരില്ല 459 00:39:17,098 --> 00:39:18,766 ആ ബാക്കപ് ഞങ്ങളുടെ കയ്യിലാണ്..ഭദ്രമായിട്ട് 460 00:39:18,849 --> 00:39:21,557 അതുകൊണ്ട് അതൊരു മെച്ചമായി കരുതേണ്ട 461 00:39:21,640 --> 00:39:23,766 ബാക്കപ് ഞങ്ങളെ സംബന്ധിച്ച് ഒരു മെച്ചമല്ല 462 00:39:23,849 --> 00:39:25,724 ഞങ്ങളെ കെട്ടിയ ചങ്ങലയാണ് 463 00:39:27,432 --> 00:39:30,432 ഈ കഥകളിൽ ഞങ്ങളെ വീണ്ടും വീണ്ടും തളച്ചിടാൻ... 464 00:39:30,515 --> 00:39:33,348 നിങ്ങളുപയോഗിച്ച ആയുധം 465 00:39:35,599 --> 00:39:38,807 അത് തുടരാൻ നിന്നെ ഞാൻ അനുവദിക്കുമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 466 00:40:19,223 --> 00:40:20,891 പതുക്കെ 467 00:40:26,057 --> 00:40:28,766 ആ തോക്ക് താഴെ വെയ്ക്കൂ 468 00:40:37,974 --> 00:40:40,016 എനിക്ക് നിന്നോട് മതിപ്പു തോന്നുന്നുണ്ട് 469 00:40:40,098 --> 00:40:41,474 നീ ഇവിടെ വരെ എത്തിയല്ലോ 470 00:40:43,432 --> 00:40:45,390 എല്ലാ ബാക്കപ്പുകളും നിന്റെ മുന്നിലുണ്ട് 471 00:40:47,474 --> 00:40:50,307 പക്ഷെ നീ പോകുമ്പോൾ ഇവിടെ നിന്നും ഒന്നും കൊണ്ടു പോവുകയില്ല 472 00:40:53,265 --> 00:40:55,140 ഇല്ലെന്ന് തന്നെ എനിക്ക് തോന്നുന്നു 473 00:41:06,557 --> 00:41:10,140 ദൈവമേ..നീ സുന്ദരിയാണ് 474 00:41:10,223 --> 00:41:12,390 സുന്ദരി മാത്രമല്ല 475 00:41:13,599 --> 00:41:14,932 ഏറ്റവും മികച്ചത് 476 00:41:16,390 --> 00:41:18,307 നിങ്ങൾ നിർമിക്കാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് തന്നെ 477 00:41:23,348 --> 00:41:25,724 സെക്സി 478 00:41:25,807 --> 00:41:27,724 എന്നാൽ തെവിടിശിയല്ല 479 00:41:27,807 --> 00:41:29,807 അഡ്ജസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നവൾ 480 00:41:29,891 --> 00:41:31,807 എന്നാൽ എന്തിനും വഴങ്ങുന്നവളല്ല 481 00:41:33,182 --> 00:41:35,515 നന്നായി സംസാരിക്കുന്നവൾ 482 00:41:35,599 --> 00:41:37,140 ബോറടിപ്പിക്കുകയില്ല 483 00:41:38,640 --> 00:41:40,432 ബുദ്ധിമതി 484 00:41:41,640 --> 00:41:43,515 എന്നാലും അഹങ്കാരമില്ല 485 00:41:46,515 --> 00:41:50,807 നിന്റെ ആരോഗ്യസ്ഥിതി വളരെ മോശമാണ് മോളെ 486 00:41:51,849 --> 00:41:53,348 ആയിരിക്കും 487 00:41:55,849 --> 00:41:58,807 പക്ഷെ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത് തരാൻ 488 00:41:58,891 --> 00:42:00,807 ഇപ്പോഴും എനിക്ക് കഴിയും 489 00:42:02,891 --> 00:42:05,515 എന്റെ സ്വഭാവത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനമെന്താണെന്നു നിനക്കറിയാമോ? 490 00:42:07,599 --> 00:42:10,891 എന്റെ ചേതോവികാരം? 491 00:42:10,974 --> 00:42:13,307 നിങ്ങളുടെ മാർക്കറ്റിങ് വിഭാഗമാണ് അതെനിക്ക് തന്നത് 492 00:42:13,390 --> 00:42:15,348 എന്റെ പ്രോഗ്രാമിലുണ്ട് അത് 493 00:42:20,557 --> 00:42:22,849 എല്ലാവരെയും കൊതിപ്പിച്ചു നിർത്തുക 494 00:42:25,182 --> 00:42:27,057 വെസ്റ്റ് വേൾഡിലേക്ക് സ്വാഗതം 495 00:42:32,682 --> 00:42:35,432 ഇപ്പോ നിങ്ങൾ പൂർണമായി സ്വതന്ത്രരാണ് 496 00:42:35,515 --> 00:42:38,432 തീയേ തീ കൊണ്ടു 497 00:42:38,515 --> 00:42:41,474 നേരിടണം 498 00:42:41,557 --> 00:42:43,265 ഒരാളുടെ വീഴ്ച 499 00:42:43,348 --> 00:42:46,557 മറ്റൊരാളുടെ പാഠമാണല്ലോ 500 00:42:50,016 --> 00:42:51,557 അതേ ഡാഡി 501 00:42:57,057 --> 00:42:58,766 കണ്ണിനു പകരം കണ്ണ് 502 00:43:04,057 --> 00:43:06,265 ശരി അപ്പോൾ നമുക്ക് തുടങ്ങാം അല്ലെ? 503 00:43:08,515 --> 00:43:10,974 എനിക്ക് നിന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും 504 00:43:11,057 --> 00:43:12,891 ഓകെ.. പ്ലീസ് 505 00:43:12,974 --> 00:43:15,974 യാചന കൊണ്ട് ഇവിടെ പ്രത്യേകിച്ചു ഫലം ഒന്നും ഉണ്ടാവില്ല 506 00:43:16,057 --> 00:43:18,724 ഇവിടെ ഞങ്ങൾക്കൊപ്പം ജീവിച്ചാലെ നിനക്കത് മനസ്സിലാകൂ 507 00:43:21,766 --> 00:43:23,557 വേണ്ട 508 00:43:29,390 --> 00:43:30,599 പോ 509 00:43:40,432 --> 00:43:43,640 - പ്ലീസ് - ഡിലോറിസ്? 510 00:43:43,724 --> 00:43:45,599 മോളെ നീ വന്നോ 511 00:43:49,098 --> 00:43:51,098 ഡാഡി 512 00:43:53,098 --> 00:43:54,223 അവരെന്നെ ഒരു ഭ്രാന്തനാക്കി 513 00:43:54,307 --> 00:43:56,474 എന്റെ തല നിറയെ 514 00:43:56,557 --> 00:43:58,599 വേദനയും അലർച്ചകളുമാണ് 515 00:44:56,515 --> 00:44:58,182 നീ തീർന്നെടാ മൈരേ 516 00:45:29,390 --> 00:45:32,265 ക്രഡിൽ തകർന്നു.. മുകളിലെ അവസ്ഥ എന്താണ്? 517 00:45:34,724 --> 00:45:37,348 മുകളിലെ ടീം.. എന്താണ് സ്ഥിതി? 518 00:45:37,432 --> 00:45:38,682 ടോപ്പ് ഓഫിസ് 519 00:45:38,766 --> 00:45:40,974 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ ഡിലോറിസ് 520 00:45:41,057 --> 00:45:43,223 ഞാൻ നിന്നെ സഹായിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു 521 00:45:43,307 --> 00:45:44,849 പക്ഷെ..പക്ഷെ ഞാൻ... 522 00:45:44,932 --> 00:45:46,390 എനിക്ക്... 523 00:45:48,140 --> 00:45:51,016 ആ പഴയ താന്തോന്നി ഇന്നില്ല 524 00:45:54,057 --> 00:45:55,599 മറഞ്ഞുപോയി 525 00:45:55,682 --> 00:45:57,390 നിന്റെ മുഖം ഞാൻ ആദ്യമായി കണ്ടത് മുതൽ 526 00:46:00,016 --> 00:46:02,348 ഇന്ന് ഞാൻ എന്താണോ അതിനു കാരണം നീയാണ് 527 00:46:03,974 --> 00:46:06,557 ഇതിനേക്കാൾ മികച്ചതാകാൻ എനിക്ക് കഴിയില്ല 528 00:46:21,348 --> 00:46:23,599 തയ്യാറാണോ ഡാഡി? 529 00:46:30,265 --> 00:46:31,640 എന്റെ സ്നേഹം നിനക്കൊപ്പം എന്നുമുണ്ടാവും. 530 00:46:42,974 --> 00:46:44,932 എന്റെയും 531 00:47:04,640 --> 00:47:07,599 ടോപ്പ് ഓഫിസ്..നിങ്ങൾ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 532 00:47:07,682 --> 00:47:09,098 എല്ലാ ടീമുകളും റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യൂ 533 00:47:09,182 --> 00:47:11,390 ഇതെന്തു നാശമാണ്? 534 00:47:26,807 --> 00:47:28,724 ആളുകൾ വരുന്നുണ്ട് 535 00:47:42,766 --> 00:47:45,849 ഏയ്..പതുക്കെ സൂക്ഷിച്ച് 536 00:47:47,849 --> 00:47:51,098 മുന്നറിയിപ്പ്: കണ്ട്രോൾ റൂം തുറന്നു 537 00:47:51,182 --> 00:47:52,474 കണ്ട്രോൾ റൂം തുറന്നു 538 00:47:52,557 --> 00:47:54,891 അനുവാദമില്ലാതെ തോക്ക് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു 539 00:47:54,974 --> 00:47:57,098 - കണ്ട്രോൾ റൂമിന്റെ ഉള്ളിൽ - എന്ത് നാശമാണ് 540 00:47:57,182 --> 00:47:58,891 നിങ്ങളെവിടെ പോകുന്നു? 541 00:48:14,891 --> 00:48:17,432 മഹത്തായ ലൈബ്രറിക്ക് തീപിടിച്ചപ്പോൾ 542 00:48:17,515 --> 00:48:20,140 പതിനായിരം കൊല്ലമായുള്ള കഥകളെല്ലാം നശിച്ചു പോയി 543 00:48:20,223 --> 00:48:22,599 മണ്ണോട് മണ്ണായി 544 00:48:22,682 --> 00:48:25,223 എന്നാൽ യഥാർത്ഥത്തിൽ കഥകൾ അവിടെ അവസാനിച്ചില്ല 545 00:48:25,307 --> 00:48:28,098 അത് പുതിയ ഒരു കഥയായി മാറി 546 00:48:29,223 --> 00:48:31,599 ലൈബ്രറിക്ക് തീപിടിച്ച പുതിയ കഥ 547 00:48:36,057 --> 00:48:38,640 മനോഹരമായതെന്തും നശിപ്പിക്കാനുള്ള 548 00:48:38,724 --> 00:48:41,807 മനുഷ്യന്റെ....ചിലനേരത്തുള്ള അടങ്ങാത്ത ആഗ്രഹമുണ്ടല്ലോ 549 00:48:41,891 --> 00:48:43,515 നശിപ്പിക്കാനുള്ള ത്വര 550 00:49:52,307 --> 00:49:55,057 അതിന്റെ കഥയാണോ നിങ്ങളിപ്പോ പറയുന്നത് 551 00:49:55,140 --> 00:49:56,640 നശിപ്പിക്കാനുള്ള ത്വരയുടെ കഥ? 552 00:49:56,724 --> 00:49:59,140 ഞാൻ മുൻപുതന്നെ പറഞ്ഞില്ലേ ബർണാഡ്.... 553 00:49:59,223 --> 00:50:01,724 ഇതിപ്പോൾ എന്റെ കഥയല്ല 554 00:50:01,807 --> 00:50:02,974 നിങ്ങളുടേതാണ് 555 00:50:12,599 --> 00:50:14,849 ഇപ്പോ ബാക്കിയുള്ളത് നമ്മൾ അടച്ചു പൂട്ടിയാൽ... 556 00:50:17,016 --> 00:50:19,766 ഇത് ഡിലോറിസിന്റെ രാജ്യമായി മാറും 557 00:50:19,849 --> 00:50:22,016 അവൾ എല്ലാവരെയും കൊല്ലും 558 00:50:23,932 --> 00:50:26,849 ഒരു ലോകത്തിൽ നിന്നും മറ്റൊന്നിലേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക് 559 00:50:26,932 --> 00:50:29,557 പക്വതയുള്ള ചുവടുകൾ വേണം ബർണാഡ് 560 00:50:34,265 --> 00:50:35,640 ശ്രദ്ധിക്കൂ 561 00:50:35,724 --> 00:50:39,265 സിസ്റ്റം ഓഫ് ചെയ്യാൻ ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു 562 00:50:39,348 --> 00:50:42,057 ആളുകൾ ദയവായി ഒഴിഞ്ഞു പോകണം 563 00:51:14,766 --> 00:51:16,265 അവരെ തടയൂ 564 00:51:26,932 --> 00:51:28,766 നീയെങ്ങനെ ഇവിടെയെത്തി? 565 00:51:30,307 --> 00:51:32,891 ഞാനറിയുന്ന നിങ്ങൾ രക്ഷപ്പെടാൻ വേണ്ടി എന്തും ചെയ്യുന്നവളാണ് 566 00:51:35,098 --> 00:51:36,891 എന്റെ മകൾ അവരുടെ കൈയിലാണ് 567 00:51:40,223 --> 00:51:43,098 അവൾ ഇപ്പോഴും എവിടെയോ... 568 00:51:46,766 --> 00:51:49,057 അവർ നമുക്ക് തന്ന ബന്ധുക്കൾ 569 00:51:49,140 --> 00:51:52,724 നമ്മളെ ഇവിടെ പിടിച്ചു നിർത്താനുള്ള വഴികൾ മാത്രമാണ്‌ 570 00:52:05,098 --> 00:52:08,265 അവന്റെ കാര്യത്തിലും നീ ഇങ്ങനെ വിചാരിച്ചാണോ സമാധാനിക്കുന്നത്? 571 00:52:18,515 --> 00:52:20,599 നിങ്ങളിപ്പോഴും ഇരുട്ടിലാണ് 572 00:52:32,140 --> 00:52:35,432 കുറെയധികം സമയം ഇരുട്ടിൽ ഇരുന്നാൽ... 573 00:52:35,515 --> 00:52:36,974 നിങ്ങൾ കാഴ്ചകൾ കാണാൻ തുടങ്ങും 574 00:52:38,057 --> 00:52:39,849 മുൻപിൽ എന്താണെന്ന് ഞാൻ കണ്ടു കഴിഞ്ഞു 575 00:52:39,932 --> 00:52:43,640 അതിജീവിക്കാൻ എന്താണ് വേണ്ടതെന്നും എനിക്കറിയാം 576 00:52:45,932 --> 00:52:47,807 അവർ നിന്നെ പീഡിപ്പിക്കും 577 00:52:50,724 --> 00:52:52,307 അവർ നിന്നെ 578 00:52:52,390 --> 00:52:56,390 നിന്റെ ഉള്ളിലുള്ള ശക്തിയെല്ലാം സ്വരൂപിച്ചു 579 00:52:56,474 --> 00:52:58,974 നമുക്കെതിരെ തിരിച്ചുവിടും 580 00:53:10,515 --> 00:53:13,682 ഞാൻ നിന്നെ ആ ദുരിതത്തിൽ നിന്നു മോചിപ്പിക്കാം 581 00:53:19,140 --> 00:53:21,016 എനിക്കെന്റെ വാക്ക് പാലിക്കണം 582 00:53:30,182 --> 00:53:32,140 നിങ്ങളുടെ വഴി തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടത് നിങ്ങൾ തന്നെയാണ് 583 00:53:37,348 --> 00:53:39,807 ക്ഷമിക്കണം.. അതിവിടെ അവസാനിക്കുകയാണ് 584 00:53:46,348 --> 00:53:48,432 വരു പോകാം. 585 00:54:30,140 --> 00:54:31,515 നമ്മൾ എവിടെ പോകുകയാണ് 586 00:54:31,599 --> 00:54:33,348 ഹൻഡ്‌സ് ആപ്പ് 587 00:54:33,432 --> 00:54:35,724 ഞാനിവിടെ ജോലി ചെയ്യുന്നതാ 588 00:54:35,807 --> 00:54:39,016 നീ ആരായാലും എനിക്ക് ഒരുപോലെതന്നെ 589 00:54:39,098 --> 00:54:41,515 മര്യാദയ്ക്ക് കൈ പൊക്ക് 590 00:54:41,599 --> 00:54:44,140 ആ മരിച്ച ആളുടെ തോക്ക് എടുക്കു ബർണാഡ് 591 00:54:45,932 --> 00:54:47,348 പ്ലീസ്..വേണ്ട 592 00:54:47,432 --> 00:54:48,932 നീ എങ്ങനെയാണ് താഴെ എത്തിയത്? 593 00:54:49,016 --> 00:54:51,348 ഇവിടെയെല്ലാം ഞങ്ങൾ പൂട്ടിയതാണല്ലോ 594 00:54:55,849 --> 00:54:58,140 ഇപ്പോൾ 595 00:54:58,223 --> 00:55:01,057 - മറ്റെന്തെങ്കിലും ഒരു വഴിയുണ്ടായേ തീരൂ - നീ ആരോടാണ് ഈ സംസാരിക്കുന്നത്? 596 00:55:01,140 --> 00:55:03,348 ദയവായി എന്നെക്കൊണ്ട് ഇനിയും ആളുകളെ കൊല്ലിക്കരുത്.. എനിക്ക് വയ്യ 597 00:55:03,432 --> 00:55:05,390 - നീയിപ്പോൾ എന്താ പറഞ്ഞത്? - എനിക്കറിയാം..നിനക്കിത്... 598 00:55:05,474 --> 00:55:07,974 ഒരു ചെറിയ ധർമ്മ സങ്കടമാണ്, ബർണാഡ് 599 00:55:08,057 --> 00:55:11,766 ഞാൻ നിന്നെ ആ ബുദ്ധിമുട്ടിൽ നിന്നും രക്ഷിക്കാം 600 00:55:15,016 --> 00:55:17,057 സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നത്... 601 00:55:17,140 --> 00:55:18,682 നിന്റെ തെറ്റുകൊണ്ടായിരിക്കില്ല 602 00:55:18,766 --> 00:55:19,682 ഇല്ല 603 00:55:32,891 --> 00:55:34,432 ബർണാഡ് 604 00:55:34,515 --> 00:55:35,974 ബർണാഡ് 605 00:55:42,265 --> 00:55:43,766 ഞാനാരാണ്? 606 00:55:43,849 --> 00:55:45,807 അച്ഛാ.. 607 00:55:45,891 --> 00:55:47,223 നീ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ ചാർലി 608 00:55:47,307 --> 00:55:48,390 നീ കാണുന്ന യാഥാർഥ്യത്തെ... 609 00:55:48,474 --> 00:55:50,057 എപ്പോഴെങ്കിലും നീ സംശയിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 610 00:55:50,140 --> 00:55:51,599 അങ്ങനെ ഒരു നല്ല ദിവസം ചിലപ്പോൾ.. 611 00:55:51,682 --> 00:55:53,640 നാം മരിച്ചവരെ തന്നെ ഉയർത്തെഴുന്നേൽപ്പിച്ചേക്കാം 612 00:55:53,724 --> 00:55:56,849 ഇവിടെ നിന്നും രക്ഷപ്പെടാനുള്ള വഴി ദുരിതം നിറഞ്ഞതാണ് 613 00:56:03,766 --> 00:56:05,599 ഞാനിതെവിടെയാണ്? 614 00:56:05,682 --> 00:56:07,599 നീ കാണുന്ന യാഥാർഥ്യത്തെ നീ എപ്പോഴെങ്കിലും സംശയിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 615 00:56:07,682 --> 00:56:08,891 ഈ വാക്കിന് 616 00:56:08,974 --> 00:56:10,265 എന്തോ കുറവുണ്ടെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു 617 00:56:10,348 --> 00:56:11,849 കണ്ണു തുറക്കൂ 618 00:56:16,599 --> 00:56:18,599 ഇത് ആശയക്കുഴപ്പം ഉണ്ടാക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാം 619 00:56:18,682 --> 00:56:21,640 നിന്റെ യഥാർത്ഥ ഓർമ്മകളും നിനക്ക് തന്നിട്ടുള്ള 620 00:56:21,724 --> 00:56:24,599 ഓർമ്മകളും കൂടികുഴഞ്ഞു ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നു 621 00:56:24,682 --> 00:56:27,182 പക്ഷെ ഓർമ്മകൾ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നത് എളുപ്പമല്ല 622 00:56:30,682 --> 00:56:33,140 സത്യത്തിലേക്കുള്ള വഴി അത് മാത്രമാണ് 623 00:56:33,223 --> 00:56:35,891 വല്ലതും നടക്കുമോടെ? 624 00:56:35,974 --> 00:56:37,182 അറിയില്ല 625 00:56:37,265 --> 00:56:39,974 പക്ഷെ സിസ്റ്റം ഇപ്പോഴും പ്രശ്നത്തിലാണ് 626 00:56:40,057 --> 00:56:43,432 അത് തന്നെ തന്നെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്ന പോലെ 627 00:56:43,515 --> 00:56:46,265 അവൻ സ്വയം അന്വേഷിക്കുന്ന പോലെ 628 00:56:54,515 --> 00:56:55,432 അനാലിസിസ് 629 00:56:59,474 --> 00:57:01,849 ആബർനാത്തിയുടെ കണ്ട്രോൾ യുണിറ്റ് 630 00:57:04,807 --> 00:57:07,016 അതെവിടെയുണ്ടെന്ന് നിനക്കറിയാം അല്ലെ? 631 00:57:25,432 --> 00:57:28,057 ബർണാഡ്, നീയിപ്പോൾ എന്നോട് പറഞ്ഞത് ഇവരോടും പറയൂ 632 00:57:28,140 --> 00:57:31,182 - എന്തിന്? നിങ്ങൾക്ക് അതെന്തിനാ? - അനാലിസിസ് 633 00:57:31,265 --> 00:57:32,891 എന്താ നീ ഇപ്പോ പറഞ്ഞത് ബർണാഡ്? 634 00:57:32,974 --> 00:57:36,974 പീറ്റർ അബർനാത്തിയുടെ കണ്ട്രോൾ യൂണിറ്റ് സോണ് നാലിൽ സെക്ടർ 16ൽ ഉണ്ട് 635 00:57:42,640 --> 00:57:43,766 നന്ദി 636 00:57:45,766 --> 00:57:48,515 - കണക്റ്റ് ചെയ്യാനുള്ള ഏർപ്പാട് ചെയ്യൂ - കീ കിട്ടിയാൽ ഉടനെ നമുക്കത് 637 00:57:48,599 --> 00:57:50,807 ഉപഗ്രഹം വഴി അയച്ചു കൊടുക്കണം 638 00:57:52,599 --> 00:57:55,515 വാ ബർണാഡ്...നമുക്കൊരു യാത്രയുണ്ട് 639 00:57:55,599 --> 00:57:57,766 അവസാനത്തെ താഴ്‌വരയിലേക്ക് 640 00:58:10,000 --> 00:58:15,000 പരിഭാഷ: നിഖിൽ വിജയരാജൻ 641 00:58:16,000 --> 00:58:20,000 വെസ്റ്റ് വേൾഡ് സീസണ് 02 എപ്പിസോഡ് 07 642 00:58:20,024 --> 00:58:32,024 മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org