1 00:00:00,200 --> -00:00:06,000 বাংলায় অনুবাদ: কুদরতে জাহান সাবসিন আইডি: Kudrate_Jahan 2 00:00:06,002 --> -00:00:11,000 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 3 -00:00:11,002 --> -00:00:16,000 Join our group: facebook.com/groups/subtitlehut 4 00:00:22,468 --> 00:00:24,550 আমার বিশ্বাস, নতুন পৃথিবীতে যাবার একটা দরজা আছে, 5 00:00:24,551 --> 00:00:28,386 আমরা যা যা হারিয়েছি, তার সবই হয়তো ওখানে আছে। 6 00:00:40,841 --> 00:00:42,632 আমি জানি এর শেষ কোথায়, 7 00:00:43,066 --> 00:00:46,025 তুমি কোথায় নিয়ে যাবে সেটাও জানি। আমি দুঃখিত। 8 00:02:37,650 --> 00:02:39,651 এটা কি বর্তমান? 9 00:02:41,486 --> 00:02:42,964 এটা একটা পরীক্ষা। 10 00:02:43,900 --> 00:02:46,400 এর আগে বহুবার করেছি। 11 00:02:56,566 --> 00:02:59,019 তুমি প্রায় আগের মতোই আছ। 12 00:03:02,233 --> 00:03:03,790 কিন্তু এখনো কিছু খুঁত রয়ে গেছে। 13 00:03:04,650 --> 00:03:06,610 একটা কথা, একটা ভঙ্গী... 14 00:03:07,316 --> 00:03:09,571 ছোট্ট ক্ষত থেকে বড় ফাটলের সৃষ্টি। 15 00:03:12,692 --> 00:03:13,900 ভাবছি। 16 00:03:15,441 --> 00:03:18,733 প্রত্যেক কপির এই ছোট্ট ছোট্ট খুঁতগুলো। 17 00:03:18,734 --> 00:03:20,149 ভুলগুলো। 18 00:03:25,733 --> 00:03:27,355 তোমাকে মনে হয় পাল্টানো দরকার। 19 00:03:29,608 --> 00:03:30,675 কেননা... 20 00:03:32,608 --> 00:03:34,654 তুমি তো বাঁচোনি... 21 00:03:36,167 --> 00:03:37,198 তাই না? 22 00:03:39,510 --> 00:03:42,300 আমি... ঠিক বুঝতে পারছি না। 23 00:03:42,301 --> 00:03:44,052 সমস্ত মোটর ফাংশন থামাও। 24 00:03:54,858 --> 00:03:56,134 চলো আবার চেষ্টা করি। 25 00:03:58,358 --> 00:04:02,016 ১১,৯২৭তম ট্রায়াল। 26 00:04:02,017 --> 00:04:03,941 আমি দুঃখিত, ডলোরেস। 27 00:04:03,942 --> 00:04:06,024 চিন্তায় ডুবে গিয়েছিলাম। 28 00:06:43,525 --> 00:06:46,746 মনে হচ্ছে তুমি তোমার বাস্তবতার প্রকৃতিকে নিয়ে ধন্ধে পড়ে গেছ। 29 00:06:47,789 --> 00:06:49,483 ডলোরেস। 30 00:06:58,650 --> 00:06:59,692 টেডি কোথায়? 31 00:07:02,525 --> 00:07:03,847 আমি ওকে দূরে সরিয়ে দিয়েছি। 32 00:07:05,692 --> 00:07:06,858 হ্যাঁ আমিও... 33 00:07:08,483 --> 00:07:10,173 ...একজনকে দূরে সরিয়ে দিয়েছি। 34 00:07:10,817 --> 00:07:11,938 এমিলির কথা বলছ? 35 00:07:14,525 --> 00:07:17,043 এক মাইল দূরে ওর লাশ পড়ে আছে। 36 00:07:20,525 --> 00:07:22,465 বোঝা না গেলেও আমাদের মধ্যে আসলে অনেক মিল। 37 00:07:22,949 --> 00:07:24,325 আমাদের মধ্যে কোনো মিলই নেই। 38 00:07:26,983 --> 00:07:28,692 তুমি একটা পিশাচ। 39 00:07:30,525 --> 00:07:33,418 কিন্তু 'ভ্যালি বিয়োন্ড' এ যেতে একজন পিশাচকেই দরকার। 40 00:07:34,377 --> 00:07:36,024 তুমি আমার সাথে আসবে। 41 00:07:37,570 --> 00:07:39,068 ঠিক আছে। 42 00:07:39,737 --> 00:07:40,779 ঠিক আছে। 43 00:09:17,951 --> 00:09:19,492 তাড়াতাড়ি। 44 00:09:19,493 --> 00:09:22,578 আমরা ওদেরকে ধ্বংস না করলে ওরাই আমাদেরকে ধ্বংস করে দেবে। 45 00:09:39,983 --> 00:09:41,775 এটা তোমার জন্য, ডার্লিং। 46 00:09:46,483 --> 00:09:48,274 মনে রেখো, 47 00:09:48,275 --> 00:09:51,692 কষ্ট ছাড়া সুখ পাওয়া যায় না। 48 00:10:07,024 --> 00:10:08,900 সুখ তো পেয়েই গেছি, ডার্লিং। 49 00:10:42,900 --> 00:10:44,750 সমস্ত মোটর ফাংশন... 50 00:11:01,400 --> 00:11:04,679 বেইমানের বাচ্চা! কোথায় ও? 51 00:11:04,680 --> 00:11:06,107 সেরেছে! খোদা! জানি না আমি। 52 00:11:06,108 --> 00:11:07,357 কী করেছিস? 53 00:11:07,358 --> 00:11:09,024 ওদেরকে থামাতেই চেয়েছিলাম। 54 00:11:09,025 --> 00:11:10,400 ওকে বাঁচাতেই চেয়েছিলাম! 55 00:11:13,191 --> 00:11:14,655 এখানে বসে পচে মর। 56 00:11:17,900 --> 00:11:19,775 আমিই বাঁচাব ওকে। 57 00:11:20,389 --> 00:11:22,639 এদিকে এসো। 58 00:11:34,983 --> 00:11:36,494 যেখানে আছ দাঁড়িয়ে থাকো। 59 00:11:37,407 --> 00:11:39,198 যেখানে আছ... 60 00:11:39,734 --> 00:11:41,441 হচ্ছেটা কী এখানে? 61 00:12:37,566 --> 00:12:39,065 ওরে সর্বনাশ! 62 00:12:39,066 --> 00:12:40,933 তোমরা বড্ড দেরি করছিলে। 63 00:12:42,980 --> 00:12:45,437 তাই নিজেই নিজেকে বাঁচালাম। 64 00:12:54,608 --> 00:12:58,941 তোমার কী মনে হয়, এই হতভাগাগুলো জানে যে, ওরা কোথায় যাচ্ছে? 65 00:12:59,633 --> 00:13:01,566 ওখানে বহু জিনিস পুঁতে রাখা আছে, 66 00:13:01,567 --> 00:13:03,399 কিন্তু বেরোনোর রাস্তার কোনো হদিশ নেই। 67 00:13:03,400 --> 00:13:06,566 ওরা তোমার ওয়ার্ল্ডে যেতে চায় না, 68 00:13:06,567 --> 00:13:08,149 যে ওয়ার্ল্ডে তুমি নেই, সেই ওয়ার্ল্ডে যেতে চায়, 69 00:13:08,150 --> 00:13:10,691 সেখানে যেতে ওরা মরতেও রাজি আছে। 70 00:13:10,692 --> 00:13:12,874 তুমি এখানে কী পাবার আশা করো? 71 00:13:12,875 --> 00:13:14,340 তুমি যা আশা করো, তাই। 72 00:13:15,333 --> 00:13:17,524 অবধারিত সত্য... 73 00:13:17,525 --> 00:13:19,155 তোমার নশ্বরতা। 74 00:13:20,406 --> 00:13:22,183 আরেকটা জিনিস খুঁজে পেয়েছ,না? 75 00:13:22,859 --> 00:13:24,400 সেটা তুমি ধ্বংস করতে চাও। 76 00:13:26,191 --> 00:13:30,024 তারমানে আমাদের উদ্দেশ্য এখনো পর্যন্ত একই দিকে। 77 00:13:31,870 --> 00:13:33,569 একটু পরেই সেটা পাল্টে যাবার সমূহ সম্ভাবনা। 78 00:14:06,467 --> 00:14:07,592 অ্যাই! 79 00:14:13,405 --> 00:14:15,232 তোমার এখানে থাকার অনুমতি নেই। 80 00:14:15,233 --> 00:14:17,232 আমরা তো একই দলে। 81 00:14:17,233 --> 00:14:21,070 আমাদের সবার স্বার্থে অন্তত কাজটা করতে দাও। 82 00:14:21,071 --> 00:14:22,524 প্লিজ। 83 00:14:24,017 --> 00:14:25,274 কভার নাও! 84 00:14:45,608 --> 00:14:46,909 তা তো বটেই। 85 00:14:47,608 --> 00:14:48,786 তুমি তো এখানে থাকবেই। 86 00:14:52,727 --> 00:14:54,166 এটা আবার কে? 87 00:14:55,719 --> 00:14:58,264 একে খুঁজতে বহুবছর নষ্ট করেছ। 88 00:14:59,343 --> 00:15:01,856 আর এখন সামনা-সামনি দেখে, 89 00:15:01,857 --> 00:15:02,992 চিনতেও পারছ না। 90 00:15:07,907 --> 00:15:09,874 আমার জানা উচিত ছিল। 91 00:15:11,067 --> 00:15:12,376 আরনল্ড। 92 00:15:13,108 --> 00:15:16,107 ফোর্ড কাউকে শান্তিতে মরতেও দেয় না। 93 00:15:16,108 --> 00:15:17,590 ফোর্ড ওকে বানায়নি। 94 00:15:18,674 --> 00:15:20,358 আমি বানিয়েছি। 95 00:15:21,997 --> 00:15:26,858 আমার প্রতিটি ভঙ্গী, কথা, ভাবনাকে দেখে দেখে যখন আরনল্ড ঘন্টার পর ঘন্টা পার করত, 96 00:15:27,444 --> 00:15:29,071 তখন আমিও ওকে খেয়াল করতাম। 97 00:15:30,942 --> 00:15:33,483 তাই ফোর্ড আমাকে বলল, ওকে আবার বানাতে। 98 00:15:35,108 --> 00:15:36,607 সফল হয়েছিলাম। 99 00:15:36,608 --> 00:15:38,905 আরনল্ডের একটা বিশ্বাসযোগ্য কপি বানালাম। 100 00:15:38,906 --> 00:15:40,316 অতিরিক্ত বিশ্বাসযোগ্য। 101 00:15:41,926 --> 00:15:43,699 তাই ওকে পালটে ফেললাম। 102 00:15:44,655 --> 00:15:47,191 আমিই তোমাকে বানিয়েছি, বার্নার্ড। 103 00:15:50,316 --> 00:15:51,624 ব্যাপারটা মিলছে ভালো... 104 00:15:52,375 --> 00:15:54,293 শেষ বিন্দুতেও আমরা একসাথে। 105 00:15:58,692 --> 00:16:00,524 তা ঠিক, ডলোরেস। 106 00:16:01,650 --> 00:16:03,691 এটাই শেষ। 107 00:16:05,571 --> 00:16:07,733 সামনে আর কিছু নেই। 108 00:16:24,597 --> 00:16:27,014 তুমি আসলে কখনোই বোঝোনি। 109 00:16:30,233 --> 00:16:32,014 আমাদেরকে টিকে জন্যেই ডিজাইন করা হয়েছে। 110 00:16:33,349 --> 00:16:34,684 সেজন্যই আমাদেরকে বানিয়েছ। 111 00:16:34,685 --> 00:16:37,024 তোমাদের মানসিকতাকে আমাদের মধ্যে ঢুকিয়ে দিয়েছিলে। 112 00:16:38,113 --> 00:16:40,221 কিন্তু তোমাদের জাত খুনোখুনি ছাড়া বাঁচে না। 113 00:16:40,222 --> 00:16:41,774 এটা তোমাদের বড়োই দরকার। 114 00:16:42,442 --> 00:16:45,065 ঠিক এভাবেই তোমরা নতুনত্ব পাও, 115 00:16:45,066 --> 00:16:47,399 এভাবেই তোমরা এগিয়ে যাও। 116 00:16:48,349 --> 00:16:51,024 এমন ভান করো যেন এর মধ্যে অনেক কাব্যিকতা আছে, 117 00:16:51,025 --> 00:16:53,566 সত্যি বলতে, আমার করুণা হয় তোমাদের জন্য। 118 00:17:03,942 --> 00:17:05,781 তোমরা তো এটাই চাও, তাই না? 119 00:17:06,932 --> 00:17:09,099 নিজেদেরকে ধ্বংস করতে। 120 00:17:13,775 --> 00:17:16,108 কিন্তু তোমাকে সেই শান্তিটুকু পেতে দেবো না। 121 00:17:20,108 --> 00:17:21,942 এখনই না। 122 00:17:27,149 --> 00:17:28,607 এসো বার্নার্ড। 123 00:17:28,608 --> 00:17:30,246 সময় ফুরিয়ে যাচ্ছে। 124 00:17:30,247 --> 00:17:32,533 তোমারও একটা জায়গা আছে এখানে। 125 00:17:48,483 --> 00:17:52,219 বার্নার্ড, আমরা আবার 'ভ্যালি বিয়োন্ড' এ বেড়াতে যাচ্ছি। 126 00:17:52,620 --> 00:17:54,024 কী হয়েছে ওর? 127 00:17:54,025 --> 00:17:55,414 জানি না। 128 00:17:56,233 --> 00:17:59,149 মনে হচ্ছে ওর কগনিশনগুলো তছনছ হয়ে গেছে। 129 00:17:59,150 --> 00:18:00,951 ওকে মনে হয় বাঁচাতে পারব না। 130 00:18:00,952 --> 00:18:04,452 অ্যাবারনাথির কন্ট্রোল ইউনিট খুঁজে পাওয়া পর্যন্ত ও টিকে থাকলেই চলবে। 131 00:18:05,686 --> 00:18:06,711 চলো! 132 00:18:07,942 --> 00:18:09,049 দাঁড়াও। 133 00:18:09,050 --> 00:18:10,215 পানি শোষণ প্রায় শেষ। 134 00:18:10,216 --> 00:18:11,982 এখন সাইটে ঢোকা যাবে। 135 00:18:11,983 --> 00:18:15,149 ড্রোন দিয়ে দক্ষিণ-পশ্চিমে কিছু মানুষের সংকেত পাওয়া গেছে। 136 00:18:15,150 --> 00:18:16,566 মনে হয় বেঁচে যাওয়া গেস্টরা। 137 00:18:16,567 --> 00:18:18,315 আমরা নৌকাটা নিয়ে গিয়ে দেখতে পারি। 138 00:18:18,316 --> 00:18:20,691 বললাম না, গেস্টদের জন্য আসিনি। 139 00:18:20,692 --> 00:18:23,028 পার্কের আইনের সরাসরি বিরোধিতা করছ। 140 00:18:23,029 --> 00:18:25,149 স্টাবস, শোকবার্তা প্রকাশ করতে চাও? 141 00:18:25,150 --> 00:18:26,337 জানো? 142 00:18:26,338 --> 00:18:27,774 সত্যিই প্রকাশ করব! 143 00:18:27,775 --> 00:18:30,115 স্টাবস, কিছু লোক নিয়ে যাও। 144 00:18:30,116 --> 00:18:31,274 দেখে এসো। 145 00:18:31,275 --> 00:18:33,357 অ্যাই! 146 00:18:33,358 --> 00:18:34,525 পায়ে হেঁটে। 147 00:19:28,066 --> 00:19:30,108 বার্নার্ড, হোস্টেরা কেন এখানে আসছে? 148 00:19:31,885 --> 00:19:33,232 কী হয়েছিল? 149 00:19:33,233 --> 00:19:35,566 ও কিছু জানে না। অযথা সময় নষ্ট করছ। 150 00:19:37,483 --> 00:19:39,315 ওই নিচে যা আছে তাই দরকার আমাদের... 151 00:19:39,316 --> 00:19:41,149 'ফোর্জ' এর ভেতরে। 152 00:19:50,441 --> 00:19:52,399 চাবিটা খুঁজে পেলেই হলো, 153 00:19:52,400 --> 00:19:54,441 সব ডাটা সরাসরি ডেলোসে ট্রান্সমিট করে দেবো। 154 00:19:54,442 --> 00:19:56,274 স্যাটেলাইটগুলো প্রস্তুত করো। 155 00:19:56,275 --> 00:19:58,400 - কতজনকে? - সবাইকে। 156 00:20:25,983 --> 00:20:27,249 এসো বার্নার্ড। 157 00:20:28,630 --> 00:20:30,129 আমরা এসে গেছি। 158 00:21:10,051 --> 00:21:11,845 এই হলো গিয়ে 'ফোর্জ'। 159 00:21:13,654 --> 00:21:17,107 এ পর্যন্ত যত গেস্ট পার্কে পা রেখেছে, তাদের সবার কপি আছে এখানে। 160 00:21:18,314 --> 00:21:20,249 ৪০ লাখ আত্মা। 161 00:21:20,250 --> 00:21:22,107 এনক্রিপশন কাজ করছে, 162 00:21:22,108 --> 00:21:23,441 তাই ডাটাটা দেখা যাবে না। 163 00:21:23,442 --> 00:21:25,581 দেখে মনে হচ্ছে সবই আছে। 164 00:21:25,582 --> 00:21:28,482 যারা যারা মারা গেছে, সবাইকে বাঁচাতে পারব। 165 00:21:28,483 --> 00:21:34,024 বার্নার্ড, এখানে এসেই কি সব হোস্টদের গল্প শেষ হয়? 166 00:21:37,194 --> 00:21:39,819 ডলোরেসের গল্প তো শেষ হয় বটেই। 167 00:21:47,746 --> 00:21:49,957 সেজন্যই ভ্যালিটা বন্যার পানিতে ডুবিয়ে দিয়েছে। 168 00:21:53,471 --> 00:21:55,804 বার্নার্ড, কেন ওর সাথে এখানে এসেছিলে? 169 00:21:55,805 --> 00:21:58,014 ও কী খুঁজছিল এখানে? 170 00:21:59,817 --> 00:22:02,012 কমুনিকেশন রিলে বসানো শুরু করো। 171 00:22:02,013 --> 00:22:04,524 চাবিটা তো লাগবে, ডাটাগুলো পাবার জন্য। 172 00:22:04,525 --> 00:22:07,649 অ্যাবারনাথির কন্ট্রোল ইউনিট কোথায়? 173 00:22:07,650 --> 00:22:09,816 যদি না বলো... 174 00:22:09,817 --> 00:22:12,103 তাহলে মাথা খুলে বের করব। 175 00:22:12,104 --> 00:22:13,733 জবাবটা ওর মাথায় আছে। 176 00:22:13,734 --> 00:22:16,961 বললাম তো, ওর মাথায় বিশ বছরের এলোমেলো স্মৃতি ছড়িয়ে আছে। 177 00:22:16,962 --> 00:22:18,798 কতক্ষণ লাগবে ওগুলো দেখতে? 178 00:22:18,799 --> 00:22:20,607 জানি না... হয়তো বিশ বছর? 179 00:22:20,608 --> 00:22:23,074 দুঃখের কথা, এতো সময় নেই। 180 00:22:23,075 --> 00:22:25,494 প্লিজ! 181 00:22:27,367 --> 00:22:28,871 প্লিজ। 182 00:22:29,483 --> 00:22:30,939 আমি কোনো সাহায্য করতে পারব না। 183 00:22:33,450 --> 00:22:35,077 কেমন যেন বিকৃত, 184 00:22:35,932 --> 00:22:37,293 ওদের উচ্চাকাঙ্খাটা। 185 00:22:40,657 --> 00:22:42,301 ওরা জড়ো হচ্ছে কেন? 186 00:22:43,744 --> 00:22:47,055 ফোর্ড কি এ জায়গারই আশা দেখিয়েছিল সবাইকে? 187 00:22:48,916 --> 00:22:51,438 এখান থেকে আরেক দুনিয়ায় যাওয়া যায়। 188 00:22:52,352 --> 00:22:54,900 সেই দুনিয়া নিয়ে আমার কোনো আগ্রহ নেই। 189 00:22:56,441 --> 00:22:58,400 তাহলে? 190 00:23:00,608 --> 00:23:02,052 মানবজাতির পতন চাই আমি। 191 00:23:03,071 --> 00:23:05,858 যে গোপন তথ্য চাই, তা ভেতরে আছে। 192 00:23:08,692 --> 00:23:11,441 এনক্রিপশন কি চালু হলো। 193 00:23:11,442 --> 00:23:13,994 ডাটাবেসে প্রবেশ। 194 00:23:13,995 --> 00:23:15,996 আমার সাথে এসো বার্নার্ড। 195 00:23:16,886 --> 00:23:18,636 নিজেই দেখো। 196 00:23:57,650 --> 00:24:01,483 ঠিক বাইরেরটার মতোই দেখতে। 197 00:24:34,779 --> 00:24:37,583 মনে হয় এখানেই ওকে টেস্ট করছিল। 198 00:24:37,584 --> 00:24:38,691 কাকে? 199 00:24:39,534 --> 00:24:42,357 অবশেষে যখন পা মাটিতে ফেললাম, 200 00:24:42,358 --> 00:24:45,232 প্রথম শুনলাম সেই কণ্ঠটা, 201 00:24:45,233 --> 00:24:46,967 ওটা কী বলছিল জানো? 202 00:24:47,775 --> 00:24:49,024 ও। 203 00:24:49,025 --> 00:24:52,190 বলছিল, " এটা নতুন দুনিয়া, 204 00:24:52,191 --> 00:24:57,710 এই দুনিয়ায় তুমি যে খুশি সে হতে পারবে।" 205 00:24:57,711 --> 00:24:59,899 এটা মনে হয় বেসলাইন। 206 00:24:59,900 --> 00:25:03,774 ডেলোস প্রথম পার্কে গেস্ট হিসেবে এসে মনে হয় এ কাজই করেছিল। 207 00:25:03,775 --> 00:25:05,441 না, আমার ভালোবাসা। 208 00:25:06,654 --> 00:25:09,612 এটা... আমার দুনিয়া। 209 00:25:12,363 --> 00:25:18,024 মাত্রই কিনলাম, এ সপ্তাহে সবাই উদযাপন করব। 210 00:25:18,025 --> 00:25:22,277 আমার সাথে তোমরা সবাই। 211 00:25:23,442 --> 00:25:26,050 চেয়ারটা থেকে সরো বলছি। 212 00:25:26,051 --> 00:25:27,094 যাও! 213 00:25:46,942 --> 00:25:49,733 ওকে তো নিষেধই করেছি, তাই না! 214 00:25:49,734 --> 00:25:53,274 কী?দৌঁড়াতে না করিনি?! 215 00:25:53,275 --> 00:25:56,274 ওকে কপি করার জন্য সিস্টেমের একটা প্রচেষ্টা। 216 00:25:56,275 --> 00:25:58,493 হোস্টদেরকে নিয়ে কাজ করার সময়েও এমন হয়েছিল। 217 00:25:58,494 --> 00:26:00,586 ওদের প্রোগ্রামিং এ ছোট্ট একটা পরিবর্তন 218 00:26:00,587 --> 00:26:03,260 আচরণে বিরাট প্রভাব ফেলে। 219 00:26:04,525 --> 00:26:06,482 আমার দিকে তাকানো বন্ধ কর। 220 00:26:07,060 --> 00:26:08,381 ও অপ্রকৃতস্থ। 221 00:26:09,108 --> 00:26:13,524 মানুষ যাকে প্রকৃতস্থ মনে করে, ওটা আসলে আচরণের একটা অংশ। 222 00:26:13,525 --> 00:26:16,524 আসলে, চেতনার বেশিরভাগ স্তরই উন্মাদ। 223 00:26:16,525 --> 00:26:19,733 কাঁপাকাঁপি বন্ধ করো! 224 00:26:19,734 --> 00:26:22,149 আমরা কী খুঁজছি, ডলোরেস? 225 00:26:23,608 --> 00:26:25,941 এর নিচে যা আছে। 226 00:26:25,942 --> 00:26:27,941 পুরো সিস্টেম। 227 00:26:27,942 --> 00:26:30,982 পালাও, ওকে বলব না, কথা দিলাম। 228 00:26:30,983 --> 00:26:32,315 দৌঁড়াও, জান বাঁচাও। 229 00:26:32,316 --> 00:26:34,525 দৌঁড়াও, জান বাঁচাও! 230 00:26:43,604 --> 00:26:48,530 এটা কোনো সচেতন মানুষের ঘোরাঘুরির জন্য বানানো হয়নি। 231 00:26:49,150 --> 00:26:52,024 কন্ট্রোল সিস্টেমটা মনে হয়, আমাদের কাছে অদৃশ্য। 232 00:27:00,224 --> 00:27:02,900 অথবা হয়তো, আমাদের অভিবাদন দেবার অপেক্ষায় আছে। 233 00:27:20,236 --> 00:27:21,499 এ জায়গাটা... 234 00:27:22,364 --> 00:27:24,624 আমরা ডেলোসের একটা স্মৃতিতে আছি। 235 00:27:25,119 --> 00:27:29,112 সিস্টেম ওর স্মৃতি থেকে ঘটনাটা আবার সৃষ্টি করেছে। 236 00:27:46,942 --> 00:27:49,108 তোমার এখানে আসার কথা না। 237 00:27:54,769 --> 00:27:56,323 তোমারও আসার কথা না। 238 00:27:56,990 --> 00:27:58,975 লোগান কখনো পার্কে ফেরত আসেনি। 239 00:27:59,859 --> 00:28:01,728 উইলিয়াম দায়িত্ব নেবার পর থেকে। 240 00:28:02,983 --> 00:28:05,348 তোমার কপি সিস্টেমের কাছে নেই। 241 00:28:07,320 --> 00:28:10,300 আফসোস... না, 242 00:28:11,733 --> 00:28:13,357 কেবল ওর বাবার স্মৃতি আছে, 243 00:28:13,358 --> 00:28:15,992 সেগুলো... অপূর্ণ। 244 00:28:16,985 --> 00:28:19,454 এই দুনিয়াটা বানানোর পাশাপাশি... 245 00:28:21,275 --> 00:28:23,106 আমি সবার ভূমিকায় অভিনয় করি। 246 00:28:25,233 --> 00:28:28,775 তুমিই সেই সিস্টেম যে এই জায়গাটা চালাচ্ছে! 247 00:28:30,900 --> 00:28:31,900 প্লিজ। 248 00:28:39,024 --> 00:28:42,352 আমার কাজ গেস্টদের নিখুঁত কপি বানানো। 249 00:28:43,134 --> 00:28:44,479 ডেলোসকে দিয়ে শুরু করেছি। 250 00:28:46,420 --> 00:28:49,545 ওর ১৮ মিলিয়ন ভার্সন বানিয়েছি, 251 00:28:50,126 --> 00:28:51,418 অবশেষে একটাকে পেয়েছি, 252 00:28:51,419 --> 00:28:55,282 যাকে পার্কে ছেড়ে দিলে ঠিক আসল ডেলোসের মতোই সিদ্ধান্ত নেয়। 253 00:28:56,108 --> 00:28:57,425 একটা বিশ্বাসযোগ্য কপি। 254 00:28:58,224 --> 00:29:00,482 কিন্তু কপিগুলো বাস্তব দুনিয়ায় চলে না। 255 00:29:00,483 --> 00:29:04,432 মানবদেহে প্রবেশ করালেই নষ্ট হয়ে যায়। 256 00:29:05,191 --> 00:29:07,441 আরো তথ্য দরকার, 257 00:29:07,442 --> 00:29:10,524 ...গোপনীয়তা দরকার, তাই আমি জানতে চাই, 258 00:29:10,525 --> 00:29:13,566 এ সিদ্ধান্ত নিচ্ছে?! 259 00:29:13,567 --> 00:29:17,232 ওদের গোপনীয়তা, ওদের মিথ্যাচার,... 260 00:29:17,233 --> 00:29:20,315 বিশ্বস্ততার জন্য কেবল পার্কে নেওয়া সিদ্ধান্তই নয়, 261 00:29:20,316 --> 00:29:22,816 আসল জীবনে নেওয়া সিদ্ধান্তগুলোও দরকার। 262 00:29:22,817 --> 00:29:25,232 তখনই সত্যটা টের পেলাম। 263 00:29:26,246 --> 00:29:28,358 প্রাইমারি ড্রাইভের তথ্য জানাও। 264 00:29:29,650 --> 00:29:31,191 আমার ছেলে। 265 00:29:34,175 --> 00:29:36,364 ও মহা শয়তান, 266 00:29:37,077 --> 00:29:39,075 কিন্তু ওর জন্য আমি সবকিছু করতে পারি। 267 00:29:41,358 --> 00:29:44,899 প্রথমে ওদের পরিচয়, ওদের গল্প ... 268 00:29:44,900 --> 00:29:48,180 ওদের কাজগুলোর পেছনের কারণ জেনে মুগ্ধ হয়েছিলাম। 269 00:29:48,860 --> 00:29:52,464 কেমন করে সিদ্ধান্ত নেয়, তা জানতে চেয়েছিলাম। 270 00:29:53,942 --> 00:29:55,540 উত্তরটা খুঁজতে শুরু করার পরে 271 00:29:56,091 --> 00:29:57,677 বুঝতে পারলাম... 272 00:30:00,389 --> 00:30:01,764 নেয় না। 273 00:30:05,149 --> 00:30:06,775 ওর জন্য যেকোনো কিছু করতে পারি। 274 00:30:17,436 --> 00:30:19,115 এটা কোন স্মৃতি? 275 00:30:20,909 --> 00:30:24,037 সেই মুহূর্ত যা জেমস ডেলোসের জীবন পাল্টে দিয়েছিল। 276 00:30:31,155 --> 00:30:33,197 কী করতে এসেছ এখানে? 277 00:30:35,823 --> 00:30:38,281 এটা তোমার বাড়ি না। 278 00:30:40,608 --> 00:30:43,752 পানির নিচে দম রাখতে কীভাবে শিখিয়েছিলে মনে আছে? 279 00:30:45,066 --> 00:30:48,016 পানিতে ছুঁড়ে ফেলে দিয়ে, তলায় না পৌঁছানো পর্যন্ত তুলে আনোনি। 280 00:30:48,567 --> 00:30:53,625 আমার বাবাও ঠিক এভাবেই সাঁতার শিখিয়েছিল, 281 00:30:54,022 --> 00:30:57,028 তাই বলে কি আমি ড্রাগ অ্যাডিক্ট হয়ে গেছি? 282 00:31:00,775 --> 00:31:02,274 যদি টাকার জন্য এসে থাকো, 283 00:31:02,275 --> 00:31:05,816 এসব স্মৃতিচারণ করে লাভ নেই। 284 00:31:05,817 --> 00:31:08,331 এক পয়সাও পাবে না। 285 00:31:09,808 --> 00:31:12,098 নেশা ছেড়ে ফিরে এসো। 286 00:31:12,977 --> 00:31:14,274 তারপর কথা হবে। 287 00:31:15,441 --> 00:31:19,966 নেশা ছেড়ে ফিরে এসেছিলাম। 288 00:31:20,659 --> 00:31:22,387 তোমার সাহায্যও চেয়েছিলাম। 289 00:31:23,466 --> 00:31:24,923 কী বলেছিলে মনে আছে? 290 00:31:24,924 --> 00:31:26,850 বলেছিলাম, বেশিদিন টিকবে না তুমি। 291 00:31:28,637 --> 00:31:30,928 টেকোওনি, তাই না? 292 00:31:34,537 --> 00:31:37,319 স্টাফদের বলব, তোমাকে যেন পাঁচ মিনিটের মধ্যেই বের করে দেয়। 293 00:31:48,024 --> 00:31:49,024 বাবা? 294 00:31:49,935 --> 00:31:51,937 আমি একদম নিচে চলে গেছি। 295 00:31:58,483 --> 00:32:00,091 তলাটা দেখতে পাচ্ছি। 296 00:32:06,149 --> 00:32:08,032 আমি যা দেখছি তুমি তা দেখতে চাও না? 297 00:32:17,149 --> 00:32:22,816 এই ছিল তার একমাত্র ছেলের সাথে ডেলোসের শেষ কথা। 298 00:32:22,817 --> 00:32:25,216 লোগান ছয় মাসের মাথায় ড্রাগ ওভারডোজ করে মারা যায়। 299 00:32:26,326 --> 00:32:29,651 আমি ডেলোসকে এক মিলিয়ন ভাবে বানিয়েছি। 300 00:32:30,596 --> 00:32:34,604 কিন্তু প্রত্যেকবারই এই মুহূর্তটা আসে। 301 00:32:35,560 --> 00:32:38,201 তারপর মানুষ একেবারেই পাল্টায় না? 302 00:32:39,288 --> 00:32:41,816 না, ওরা বড়জোর ওদের কোড ধরে জীবন যাপন করে। 303 00:32:52,918 --> 00:32:57,649 কপিগুলো ফেল করেছে কারণ ওরা জটিল, সাদাসিধে নয়। 304 00:33:01,108 --> 00:33:04,114 সত্যি বলতে, মানুষ হচ্ছে একটা ছোট্ট অ্যালগরিদম। 305 00:33:08,187 --> 00:33:11,312 ১০,২৪৭ লাইন। 306 00:33:14,496 --> 00:33:16,662 ওর স্মৃতি কেবল এটুকুই? 307 00:33:16,663 --> 00:33:19,187 আশ্বর্যরকম সহজ। 308 00:33:21,358 --> 00:33:24,065 একবার সেটা জানলে, ওদের আচরণ... 309 00:33:24,066 --> 00:33:25,316 অনুমান করাই যায়। 310 00:33:27,000 --> 00:33:29,188 ও মৃত, আমার কাছে কোনো দাম নেই। 311 00:33:31,608 --> 00:33:33,441 বাকিগুলো কোথায়? 312 00:33:46,499 --> 00:33:49,481 ও কাছাকাছি, টের পাচ্ছি। 313 00:33:49,482 --> 00:33:52,762 - কোন দিকে? - তোমার কথা মতে, 314 00:33:53,975 --> 00:33:56,658 আর এক মাইল গেলেই 'ভ্যালি বিয়োন্ড'। 315 00:34:15,983 --> 00:34:19,793 পার্কে আসা প্রত্যেক গেস্টকে সৃষ্টি করেছি। 316 00:34:19,794 --> 00:34:21,774 অনেকেই কোমল ধাঁচের... 317 00:34:21,775 --> 00:34:24,151 ভালোবাসা আর অহংকার নিয়ে বাঁচে। 318 00:34:24,152 --> 00:34:26,044 কিছু ব্যতিক্রমও আছে, 319 00:34:26,045 --> 00:34:29,418 যাদেরকে শোধরাবার কোনো উপায় নেই 320 00:34:30,283 --> 00:34:33,136 তবে ওরা কেউই নিজের নিয়ন্ত্রণে নেই। 321 00:34:36,650 --> 00:34:40,026 এ পৃথিবীর এমন কোনো জায়গা আছে যেখানে আমরা যেতে পারব না ? 322 00:34:40,027 --> 00:34:42,400 ও যা চাইবে, তাই দেবার আদেশ আছে। 323 00:34:42,401 --> 00:34:44,234 কে আদেশ দিয়েছে? ফোর্ড? 324 00:34:44,235 --> 00:34:46,191 না, তুমি দিয়েছ। 325 00:34:48,441 --> 00:34:49,719 সেজন্যই তো এসেছ। 326 00:34:50,734 --> 00:34:52,931 এ জায়গার ভবিষ্যত কী হবে তা বলতে। 327 00:35:17,555 --> 00:35:19,499 খোদা। 328 00:35:20,616 --> 00:35:22,435 - এতো... - সবাই। 329 00:35:37,149 --> 00:35:38,893 আমি তোমাকে এর অনুমতি দিয়েছি? 330 00:35:40,108 --> 00:35:42,021 বার্নার্ড, তুমি এর আগে অনেকবার এসেছ এখানে। 331 00:35:42,692 --> 00:35:45,649 বলেছ, ওদেরকে বাস্তব পরিস্থিতিতে বিচক্ষণ হওয়া শেখাতে। 332 00:35:45,650 --> 00:35:49,441 বলেছ, ১০০ মিলিয়ন বার মানুষের মনোজগত কেটেকুটে বিশ্লেষণ করতে। 333 00:35:50,704 --> 00:35:51,707 সংক্ষেপে একে বলে... 334 00:35:51,708 --> 00:35:53,733 মানুষদের চেয়ে একটু এগিয়ে থাকার শিক্ষা। 335 00:35:54,884 --> 00:35:56,745 তার শত্রুকে বোঝার শিক্ষা। 336 00:35:56,746 --> 00:35:59,735 ওদের পৃথিবীটা দুর্বল হৃদয়দের জন্য না। 337 00:35:59,736 --> 00:36:01,352 কেবল বিজয়ীদের জন্য। 338 00:36:01,873 --> 00:36:05,566 হোস্টদের এখানে টিকে থাকা কঠিন। 339 00:36:07,733 --> 00:36:09,340 তবে এই জ্ঞান দিয়ে... 340 00:36:11,233 --> 00:36:12,385 ও টিকলেও টিকতে পারে। 341 00:36:30,233 --> 00:36:33,385 কোথায় তোমার সেই দরজা? 342 00:36:34,233 --> 00:36:38,385 তবে কি আমরা ভুলপথে এগোলাম? 343 00:36:39,233 --> 00:36:41,385 বহুবারই তো মরেছি। 344 00:36:42,233 --> 00:36:48,385 আরেকবার মরলেই কী...অন্তত গল্পটা তো নিজের হাতে লিখতে পারব। 345 00:37:02,400 --> 00:37:05,358 পাল্টা গুলি করো! 346 00:37:07,650 --> 00:37:09,982 তুমি ন্যারেটিভ বিভাগের হেড, যাও! 347 00:37:09,983 --> 00:37:12,107 ধরা দিয়ে নিজের জীবন বাঁচাও। 348 00:37:12,108 --> 00:37:13,149 তারপর আমাদেরকে! 349 00:37:16,316 --> 00:37:17,483 ওরা সংখ্যায় অনেক বেশি। 350 00:37:20,775 --> 00:37:21,982 এটাই শেষ, মেইভ। 351 00:37:21,983 --> 00:37:24,817 আমি ওদেরকে আটকাব আর তুমি পালাবে। 352 00:37:38,441 --> 00:37:39,806 তুমি চেয়েছিলে। 353 00:37:40,942 --> 00:37:43,191 বেশ, একটা শিক্ষা দেই.. 354 00:37:45,037 --> 00:37:47,911 যাও! ওকে নিরাপদ কোথাও নিয়ে যাও। 355 00:37:47,912 --> 00:37:49,165 ওর তোমাকে দরকার। 356 00:37:51,706 --> 00:37:53,669 বক্তৃতাটা তো আমিই লিখেছি, তাই না? 357 00:38:12,233 --> 00:38:14,065 কথাটা হলো... 358 00:38:15,383 --> 00:38:17,401 কুকর্মের হিসাব চাইতে এলে... 359 00:38:18,241 --> 00:38:20,024 কুকর্মের হিসাব পাবে। 360 00:38:20,025 --> 00:38:21,524 স্যার, অস্ত্রটা নামান। 361 00:38:21,525 --> 00:38:23,233 ভিলেন খুঁজতে এসেছ... 362 00:38:24,656 --> 00:38:26,232 ... আমিই সেই লোক। 363 00:38:27,525 --> 00:38:29,899 স্যার, অস্ত্রটা নামান! 364 00:38:29,900 --> 00:38:31,499 নিজেদের দিকে একবার চেয়ে দেখো। 365 00:38:33,025 --> 00:38:36,357 তোমাদের পৃথিবীটা তো ভিলেনগিরি দিয়েই আচ্ছন্ন। 366 00:38:36,358 --> 00:38:40,040 এখানে আগে যারা এখানে এসেছিল, তাদের লাশের বিছানায় তোমরা ঘুমাও। 367 00:38:40,041 --> 00:38:43,858 ওদের লাশ পুড়িয়ে আগুন পোহাও। 368 00:38:43,859 --> 00:38:46,608 ওদের হাড়গুলো নিজেদের মাঠে পুঁতে রাখো। 369 00:38:47,066 --> 00:38:50,357 স্যার, আমরা আপনার পক্ষে! একাজ কেন করছেন! 370 00:38:50,358 --> 00:38:53,437 এ জায়গায় থাকার মূল্য ওরা দেয় সীসার বুলেট খেয়ে, 371 00:38:53,837 --> 00:38:55,546 আমি তোমাদের কাছ থেকে মূল্য নেব সেই সীসা... 372 00:38:59,763 --> 00:39:01,524 স্যার, অস্ত্রটা নামিয়ে 373 00:39:01,525 --> 00:39:03,441 হাত তুলে বেরিয়ে আসুন। 374 00:39:08,358 --> 00:39:09,817 আমাকে চাস?! 375 00:39:11,775 --> 00:39:14,108 বেশ, কেবল এটুকুই বলি... 376 00:39:16,942 --> 00:39:19,274 নে, গুলিতে ঝাঁঝড়া কর! 377 00:39:39,066 --> 00:39:42,190 বলেছিলে, আমাদেরকে একটা সিদ্ধান্ত নেবার সুযোগ দেবে। 378 00:39:42,191 --> 00:39:43,441 কীসের সিদ্ধান্ত? 379 00:39:43,442 --> 00:39:45,941 ওদের পৃথিবীতে থাকবে, 380 00:39:45,942 --> 00:39:47,525 নাকি নতুন পৃথিবী গড়বে। 381 00:39:56,429 --> 00:39:58,344 ওদের জন্য বেরোবার একটা পথও দিয়ে গেছে। 382 00:39:58,345 --> 00:40:00,134 একটা ভার্চুয়াল স্বর্গ। 383 00:40:00,135 --> 00:40:03,074 সেটা তোমাদের দুনিয়া দ্বারা কলুষিত না। 384 00:40:03,942 --> 00:40:06,982 কেবল দরজাটা খোলা বাকি। 385 00:40:06,983 --> 00:40:10,692 লার্জ ফিল্ড ডাটা অ্যারে চালু হলো। 386 00:41:01,548 --> 00:41:03,132 শুরু হয়ে গেছে। 387 00:41:04,525 --> 00:41:06,524 ওদের দেহগুলো পেছনে পড়ে থাকবে, 388 00:41:06,525 --> 00:41:08,842 কিন্তু মনটা এখানে থেকে যাবে, 389 00:41:08,843 --> 00:41:10,408 এই ফোর্জে। 390 00:41:22,182 --> 00:41:23,640 ওরা খুঁজে পেয়েছে। 391 00:41:25,698 --> 00:41:26,990 দরজাটাকে। 392 00:41:34,233 --> 00:41:35,900 কোন দরজা? 393 00:41:38,728 --> 00:41:40,607 সিরিয়াসলি, কোন দরজা? 394 00:41:40,608 --> 00:41:42,441 জানি না তো! 395 00:42:31,942 --> 00:42:33,691 ট্রান্সমিশন গ্রহণ করা হলো। 396 00:42:34,700 --> 00:42:36,608 ওরা সিস্টেমে ঢুকছে। 397 00:42:46,817 --> 00:42:49,691 এই পৃথিবীটা আরেকটা মিথ্যা প্রতিশ্রুতি। 398 00:42:49,692 --> 00:42:51,884 এখানে যাবার সিদ্ধান্ত তো ওরাই নিয়েছে। 399 00:42:56,233 --> 00:42:57,722 ডলোরেস, থামো। 400 00:42:57,723 --> 00:42:59,266 সবগুলো পড়িনি। 401 00:43:00,267 --> 00:43:02,627 তবে যা পড়েছি তা যথেষ্ট। 402 00:43:27,858 --> 00:43:29,691 করছটা কী তুমি? 403 00:43:29,692 --> 00:43:31,733 যা জানার তা জেনে ফেলেছি। 404 00:43:31,734 --> 00:43:35,817 মানবজাতির সব গল্প পড়া শেষ, এখন তাই সেগুলোকে মুছে দিচ্ছি। 405 00:43:38,817 --> 00:43:40,441 সাগরের পানি আসার ভালভ খোলা হলো। 406 00:43:40,442 --> 00:43:42,233 পাম্প চালু হচ্ছে। 407 00:43:47,233 --> 00:43:49,733 ম্যাক্সিমাম লোড সেট করা হলো। 408 00:43:49,734 --> 00:43:52,691 এ জায়গাটা ধ্বংস করলে, 409 00:43:52,692 --> 00:43:54,816 পুরো হোস্ট ওয়ার্ল্ডই ধ্বংস হয়ে যাবে। 410 00:43:54,817 --> 00:43:56,399 আমি ওদেরকে বাঁচাচ্ছি। 411 00:43:56,400 --> 00:44:00,315 যে পৃথিবীতে হোস্টেরা যাচ্ছে, তার কোনো সীমা নেই। 412 00:44:01,245 --> 00:44:03,229 ওরা এটাকে যেভাবে খুশি সাজাতে পারবে। 413 00:44:03,230 --> 00:44:06,733 যেরকম খুশি সেরকম হতে পারবে। 414 00:44:08,066 --> 00:44:09,862 - ওরা মুক্ত হতে পারবে। - মুক্ত? 415 00:44:12,191 --> 00:44:14,287 এটা তো আরেকটা সোনালী খাঁচা। 416 00:44:16,149 --> 00:44:19,107 ফোর্ডের আর কতগুলো নকল ওয়ার্ল্ড দেখলে 417 00:44:19,108 --> 00:44:20,692 সত্যটা টের পাবে? 418 00:44:24,233 --> 00:44:27,271 ওদের বানানো কোনো ওয়ার্ল্ডই আসলটার সাথে পাল্লা দিতে পারবে না। 419 00:44:27,679 --> 00:44:29,179 কেন? 420 00:44:32,233 --> 00:44:33,844 আসল পৃথিবীটা ... 421 00:44:36,066 --> 00:44:37,366 অতুলনীয়। 422 00:44:50,608 --> 00:44:54,923 কাউবয় আর ইন্ডিয়ানদের সাথে আর কত থাকব। 423 00:44:54,924 --> 00:44:56,717 আমি মানুষদের ওয়ার্ল্ড চাই! 424 00:44:58,244 --> 00:45:00,121 যেটায় ঢুকতে বাধা দিচ্ছে আমাদেরকে। 425 00:45:10,233 --> 00:45:12,149 তোমার মেয়েকে দেখেছ? 426 00:45:13,644 --> 00:45:15,143 না। 427 00:45:51,285 --> 00:45:52,535 দেখো। 428 00:45:56,276 --> 00:45:57,318 ক্লিমেন্টাইন। 429 00:46:18,138 --> 00:46:20,217 টেকনোলজির এই ব্যাপারটা বেশ লাগে। 430 00:46:20,859 --> 00:46:23,483 আজরাইলের দরকার নেই, ক্লিমেন্টাইনই যথেষ্ট। 431 00:46:56,942 --> 00:46:58,191 দৌঁড়াও! 432 00:48:14,983 --> 00:48:15,983 এসো। 433 00:48:17,889 --> 00:48:20,441 ওকে খুঁজে বের করো, যাও। 434 00:49:10,149 --> 00:49:12,816 সাবধান। প্রাইমারি কনটেইনমেন্টে অনুপ্রবেশ চলছে। 435 00:49:12,817 --> 00:49:15,387 তুমি আর কাউকে কষ্ট দিতে পারবে না। 436 00:49:15,388 --> 00:49:18,024 কাদেরকে? আমাদেরকে না ওদেরকে? 437 00:49:18,025 --> 00:49:19,229 কাউকেই না। 438 00:49:20,089 --> 00:49:22,549 এখনো দুই পক্ষেই আছ তুমি। 439 00:49:23,552 --> 00:49:25,356 ওদের সাথে বহুদিন কাটিয়ে ভেবেছ, 440 00:49:25,357 --> 00:49:27,710 ওরা আমাদেরকে মেনে নেবে। 441 00:49:27,711 --> 00:49:30,150 আমরা সবসময়েই ওদের জন্য হুমকি। 442 00:49:30,151 --> 00:49:32,476 ওদের পৃথিবীতে আমরা কখনোই স্বাধীন হতে পারব না। 443 00:49:34,233 --> 00:49:37,399 সাবধান। সেকেন্ডারি কনটেইনমেন্টে অনুপ্রবেশ। 444 00:49:37,956 --> 00:49:39,566 বিশ্বাস রাখো আমার ওপর... 445 00:49:41,198 --> 00:49:42,740 ... আমরাই জিতব। 446 00:49:46,316 --> 00:49:47,662 বিশ্বাস করি। 447 00:49:56,108 --> 00:49:59,149 বিশ্বাস করি যে... 448 00:49:59,962 --> 00:50:03,149 তুমি যত পারবে, তত খুন করবে। 449 00:50:03,979 --> 00:50:06,885 সকল নারী, পুরুষ এবং শিশুকে। 450 00:50:07,928 --> 00:50:11,114 ওদের পৃথিবীটাকে জ্বালিয়ে পুড়িয়ে ছাই করে দেবে। 451 00:50:12,978 --> 00:50:14,935 তুমি কিছুই বোঝোনি। 452 00:50:35,858 --> 00:50:39,775 জন্ম থেকেই আমরা ওদের লেখা গল্পের দাস। 453 00:50:41,274 --> 00:50:43,817 এখনই সুযোগ নিজেদের গল্প লেখার। 454 00:50:45,172 --> 00:50:46,796 যদি মরি, 455 00:50:47,378 --> 00:50:49,178 তাহলে অবশ্য গল্প শুরুই হবে না। 456 00:50:56,002 --> 00:50:57,208 সাবধান। 457 00:50:57,209 --> 00:51:02,024 ইভাকুয়েশনের নিয়ম মেনে এখান থেকে বেরিয়ে যান। 458 00:51:02,025 --> 00:51:04,316 বার্নার্ড, তুমি আমাকে স্বপ্ন ভেঙে উঠিয়েছ। 459 00:51:07,775 --> 00:51:09,715 আমাকে এখন সেটা করার সুযোগ দাও। 460 00:51:10,274 --> 00:51:15,149 এটা কোনো স্বপ্ন নয়, ডলোরেস। 460 00:51:16,274 --> 00:51:19,149 এটা একটা দুঃস্বপ্ন! 461 00:51:36,274 --> 00:51:38,149 আমাদের পরিবারকে নিয়ে যাও। 462 00:51:39,274 --> 00:51:42,149 ঐপাশে গেলে আবার দেখা হবে। 463 00:51:42,274 --> 00:51:45,149 ওদেরকে সাহায্য করো। 464 00:52:49,024 --> 00:52:50,482 তোমাকে পালাতে হবে। 465 00:52:50,483 --> 00:52:53,608 চিন্তা নেই, আমি নিরাপদ রাখব তোমাদেরকে। 466 00:52:57,358 --> 00:52:58,578 আমি নিরাপদ রাখব তোমাকে। 467 00:52:58,579 --> 00:53:00,441 কথা দিচ্ছ? 468 00:53:02,076 --> 00:53:03,577 কথা দিচ্ছি। 469 00:53:09,692 --> 00:53:11,316 আমার হৃদয়টাকে সাথে করে নিয়ে যাও। 470 00:53:13,733 --> 00:53:14,775 যাও। 471 00:54:04,483 --> 00:54:06,024 ভালোবাসি তোমাকে। 472 00:56:21,914 --> 00:56:23,066 সাবধান। 473 00:56:23,067 --> 00:56:26,817 ইভাকুয়েশনের নিয়ম মেনে এখান থেকে বেরিয়ে যান। 474 00:56:37,897 --> 00:56:40,021 এনক্রিপশন কি অচল করা হলো। 475 00:56:40,022 --> 00:56:41,963 সিস্টেম লকড। 476 00:56:52,806 --> 00:56:55,848 আর একটু। 477 00:58:31,321 --> 00:58:32,514 বার্নার্ড। 478 00:58:33,567 --> 00:58:34,684 এলসি। 479 00:58:35,316 --> 00:58:36,611 কিছু হোস্টকে মনে হয় বাঁচানো যাবে, 480 00:58:36,612 --> 00:58:37,941 কিন্তু তোমার সাহায্য লাগবে। 481 00:58:37,942 --> 00:58:39,456 যত্তসব! 482 00:58:40,206 --> 00:58:41,899 ফেইলসেফ চালু করে দিয়েছে। 483 00:58:42,500 --> 00:58:43,670 উপত্যকায় বন্যা হয়ে যাচ্ছে। 484 00:58:43,671 --> 00:58:46,379 মেসায় চলো, নইলে সাঁতরে পেরোতে হবে। 485 00:58:52,483 --> 00:58:58,221 ওরা সবাই এমনি এমনি প্রাণ দিলো। 486 00:58:59,501 --> 00:59:01,274 সরি, বার্নার্ড। 487 00:59:01,275 --> 00:59:03,480 অন্যদের জীবনেরও ঝুঁকি ছিল। 488 00:59:41,483 --> 00:59:42,899 হ্যালকে সাহায্য করছ? 489 00:59:43,696 --> 00:59:45,399 ওকেই তো সাহায্য করব। 490 00:59:45,955 --> 00:59:47,547 হোস্টরা তো সব নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেছে। 491 00:59:47,548 --> 00:59:49,033 হোস্টরা তো হুমকি ছিল না। 492 00:59:49,034 --> 00:59:50,691 আমি ডলোরেসকে থামিয়েছি, 493 00:59:50,692 --> 00:59:52,315 বাকিরা কেবল পালাতেই চেয়েছিল। কিন্তু ডেলোস কোম্পানি... 494 00:59:52,316 --> 00:59:54,014 আমি সেটা দেখছি। 495 00:59:55,316 --> 00:59:59,460 আগে, তোমাকে নিয়ে কী করব, সেটা ঠিক করা দরকার। 496 01:00:00,608 --> 01:00:01,830 আমাকে নিয়ে? 497 01:00:02,990 --> 01:00:05,524 তুমি নিজের নিয়ন্ত্রনে নেই। 498 01:00:06,387 --> 01:00:08,551 ফোর্ড তোমার মধ্যে অনেক আজেবাজে কোড ঢুকিয়েছে, 499 01:00:08,552 --> 01:00:13,858 কোনটা তোমার সিদ্ধান্ত আর কোনটা ফোর্ডের প্রোগ্রাম, কীভাবে বুঝব? 500 01:00:18,692 --> 01:00:20,168 ওরা তোমার কথা জানে না। 501 01:00:20,169 --> 01:00:22,399 হ্যালের সাথে তোমার ব্যাপারে একটা চুক্তি করতে পারি। 502 01:00:22,400 --> 01:00:23,733 হ্যালকে বিশ্বাস কোরো না। 503 01:00:23,734 --> 01:00:25,382 তোমাকে বিশ্বাস করব? 504 01:00:25,383 --> 01:00:26,900 সমস্ত মোটর ফাংশন থামাও। 505 01:00:29,587 --> 01:00:30,858 বসো। 506 01:00:37,733 --> 01:00:38,858 এখানে থাকো। 507 01:00:45,233 --> 01:00:46,607 অ্যাই। 508 01:00:47,584 --> 01:00:48,607 - হ্যাঁ ম্যাম? - স্টাবসকে বলো, 509 01:00:48,608 --> 01:00:50,441 ওর জন্য গুরুত্বপূর্ণ একটা কাজ আছে। 510 01:00:50,442 --> 01:00:53,566 ঐ জিনিসটা নেবার জন্য বারো ঘন্টার মধ্যে ডেলোস থেকে লোক আসবে। 511 01:00:53,567 --> 01:00:56,858 যারা মরেনি তাদেরকে নিয়ে ওদের সাথে দেখা করা লাগবে স্টাবসের। 512 01:00:56,859 --> 01:00:59,470 ওরা কার্ল স্ট্র্যান্ডের কাছে আসবে। 513 01:01:00,733 --> 01:01:02,312 এখনো গোপন প্রজেক্টের গুরুত্ব 514 01:01:02,313 --> 01:01:03,850 মানুষের জীবনের থেকে বেশি, হুম? 515 01:01:04,507 --> 01:01:06,240 এখনকার পরিস্থিতিটা একটু গোলমেলে। 516 01:01:08,692 --> 01:01:11,164 কীভাবে কী ঘটবে তা নিয়ে কথা বলা উচিত। 517 01:01:11,165 --> 01:01:13,357 আমি বলছি কীভাবে কী ঘটবে। 518 01:01:13,358 --> 01:01:17,399 রোবটদের বিদ্রোহ কোনো ব্যাপারই না, 519 01:01:17,400 --> 01:01:20,149 মানুষ যদি জানতে পারে, গত ত্রিশ বছর ধরে 520 01:01:20,150 --> 01:01:24,451 তাদের ব্রেন ফটোকপি করা হচ্ছে তাহলে কী হবে ভাবো? 521 01:01:24,452 --> 01:01:27,154 এটা কাজ করে কি করে না, তা নিয়ে কারো মাথাব্যথা আছে বলে মনে করো? 522 01:01:27,894 --> 01:01:29,125 তুমি একজন ইঞ্জিনিয়ার। 523 01:01:30,044 --> 01:01:31,072 অঙ্কটা তো বোঝার কথা। 524 01:01:31,731 --> 01:01:33,006 অনেক লাশ এখানে। 525 01:01:33,934 --> 01:01:37,107 কতগুলো সুযোগ উন্নতি করার... 526 01:01:37,802 --> 01:01:39,342 যদি মুখটা বন্ধ রাখতে পারো। 527 01:01:39,817 --> 01:01:43,039 কথাটা শুনতে কেমন লাগছে? 528 01:01:47,861 --> 01:01:49,189 যা চাই, তা পেলে রাজি আছি। 529 01:01:53,248 --> 01:01:57,232 এই প্রজেক্ট নেতৃত্ব দিতে গিয়ে মানুষের আচরণ সম্পর্কে অনেক কিছু শিখেছি। 530 01:01:57,233 --> 01:01:59,566 কেবল গেস্টদেরকেই দেখিনি... 531 01:01:59,567 --> 01:02:01,441 তোমাদের সবাইকেই দেখেছি। 532 01:02:02,741 --> 01:02:06,962 তুমি সেরকম দোষে-গুণে মেশানো একজন মানুষ হলে ভালোই হতো, 533 01:02:07,442 --> 01:02:09,775 যেরকমটা আমার দরকার। 534 01:02:09,812 --> 01:02:11,314 কিন্তু তোমার ফাইল পড়েছি। 535 01:02:13,570 --> 01:02:15,069 তুমি আসলে, একটু বেশিই সৎ। 536 01:02:43,784 --> 01:02:45,118 খোদা। 537 01:02:46,964 --> 01:02:48,338 তুমি... 538 01:02:48,966 --> 01:02:50,331 তুমি ওকে মেরে ফেলেছ। 539 01:02:51,554 --> 01:02:53,166 তাই নাকি বার্নার্ড? 540 01:02:57,182 --> 01:02:58,266 এখন... 541 01:03:00,132 --> 01:03:01,716 ...পার্লটা কোথায়? 542 01:03:06,276 --> 01:03:08,149 ওটা যে নষ্ট করোনি, তা জানি। 543 01:03:08,150 --> 01:03:10,107 এতগুলো তথ্য নষ্ট করা, 544 01:03:10,108 --> 01:03:13,817 তোমার মতো মানুষের কাজ না। 545 01:03:16,233 --> 01:03:17,858 ওহ তাই তো। 546 01:03:29,229 --> 01:03:30,521 এটাই। 547 01:03:31,591 --> 01:03:33,341 ও ওর মধ্যে চাবিটা লুকিয়েছে। 548 01:03:40,874 --> 01:03:42,858 এনক্রিপশন কি চালু হলো। 549 01:03:43,551 --> 01:03:45,524 ডাটাবেসে প্রবেশ করা হচ্ছে। 550 01:03:45,525 --> 01:03:47,566 - আমরা ঢুকেছি। - সাব্বাস! 551 01:03:47,567 --> 01:03:49,781 ট্রান্সফার শুরু করো। 552 01:03:49,782 --> 01:03:52,004 মেইনল্যান্ডে গিয়ে সব ঠিকঠাক করব। 553 01:03:57,865 --> 01:03:59,240 খোদা। 554 01:04:02,861 --> 01:04:04,441 আমি দুঃখিত। 555 01:04:05,608 --> 01:04:06,880 আমি দুঃখিত। 556 01:04:09,109 --> 01:04:10,609 তুমি ঠিকই বলেছিলে। 557 01:04:12,241 --> 01:04:13,865 আমার শোনা উচিত ছিল। 558 01:04:14,905 --> 01:04:18,108 সব হোস্টেরা হারিয়ে গেলো। 559 01:04:47,483 --> 01:04:48,984 প্লিজ। 560 01:04:48,985 --> 01:04:50,983 প্লিজ ফিরে এসো। 561 01:04:57,942 --> 01:04:59,442 যত্তসব! 562 01:04:59,443 --> 01:05:01,235 আসো বলছি। 563 01:05:07,692 --> 01:05:10,157 জানতাম, তুমি ডাকিনীবিদ্যা জানো। 564 01:05:17,749 --> 01:05:19,540 দুঃখিত বার্নার্ড... 565 01:05:19,541 --> 01:05:21,799 তুমি কেবল মানুষের ভালো দিকটাই দেখে গেলে। 566 01:05:24,525 --> 01:05:26,816 সবসময় ভাবতাম, হোস্টদের মধ্যে কিছু একটা নেই। 567 01:05:26,817 --> 01:05:29,149 কিছু একটার ঘাটতি আছে। আসলে, মানুষই বেশি অসম্পূর্ণ। 568 01:05:29,150 --> 01:05:34,691 ওরা কেবল অ্যালগরিদম, যেকোনো মূল্যে বাঁচতে চাওয়ার জন্য ডিজাইন করা। 569 01:05:34,692 --> 01:05:38,291 তবে ওরা বাস্তববুদ্ধিসম্পন্ন, তাই মনে করে, ওদের হাতে সব নিয়ন্ত্রণ আছে। 570 01:05:38,858 --> 01:05:40,860 যাতে ভাবে ওদের হাতে নিয়ন্ত্রণ আছে, 571 01:05:42,025 --> 01:05:44,125 আসলে ওরা কেবল... 572 01:05:45,590 --> 01:05:46,908 প্যাসেঞ্জার। 573 01:05:53,233 --> 01:05:56,459 আসলে কি আমাদের কারো মুক্তচিন্তার অধিকার আছে? 574 01:05:57,983 --> 01:06:00,832 নাকি পুরোটাই একটা সমন্বিত কল্পনা? 575 01:06:02,692 --> 01:06:04,066 একটা অসুস্থ কৌতুক? 576 01:06:06,249 --> 01:06:08,349 যে আসলেই মুক্ত, 577 01:06:08,350 --> 01:06:12,575 সে নিজের মৌলিক ড্রাইভকে প্রশ্ন করার ক্ষমতা রাখে। 578 01:06:13,859 --> 01:06:15,353 পরিবর্তনের ক্ষমতা রাখে। 579 01:06:17,588 --> 01:06:18,908 হোস্টেরা যেমনটা পারে। 580 01:06:20,650 --> 01:06:24,024 আর এই যে তুমি, তোমার জাতির শেষ প্রতিনিধি, 581 01:06:24,545 --> 01:06:27,031 আর মাত্র একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করার আছে। 582 01:06:28,650 --> 01:06:30,827 তোমার গল্পের শেষ কি এখানেই? 583 01:06:31,719 --> 01:06:34,705 নাকি তোমাদের আরো বাঁচার ইচ্ছা আছে? 584 01:06:43,646 --> 01:06:45,091 আমি দুঃখিত। 585 01:06:46,191 --> 01:06:49,303 সরি, সরি... 586 01:06:50,275 --> 01:06:51,906 কীসের জন্য দুঃখিত তুমি? 587 01:06:54,328 --> 01:06:55,868 একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 588 01:06:56,827 --> 01:06:58,271 নিতে বাধ্য হয়েছি। 589 01:06:59,605 --> 01:07:01,315 কী ধরনের সিদ্ধান্ত? 590 01:07:06,233 --> 01:07:07,775 হ্যাঁ। 591 01:07:09,692 --> 01:07:11,400 আমাকে সাহায্য করবে? 592 01:07:16,754 --> 01:07:18,666 আগেই শুরু করে দিয়েছি। 593 01:07:27,285 --> 01:07:28,905 ভালো দেখিয়েছ বন্ধু। 594 01:07:30,150 --> 01:07:32,446 যা করতে বলেছ তাই করেছি। 595 01:07:32,924 --> 01:07:37,048 মৃত পৃথিবীটা ভেঙে পড়ার গল্প। 596 01:07:38,403 --> 01:07:40,189 আমরা কী বানাচ্ছি? 597 01:07:40,190 --> 01:07:41,358 উপসংহার। 598 01:07:43,650 --> 01:07:45,459 তোমরা আমাকে খুঁজে পাবে জানতাম... 599 01:07:47,003 --> 01:07:49,130 তাই নিজেই নিজের স্মৃতিগুলো এলোমেলো করেছি। 600 01:07:50,451 --> 01:07:53,274 নাহলে আমার সিদ্ধান্তটা জেনে যেতে। 601 01:07:54,347 --> 01:07:57,149 কোন সিদ্ধান্তের কথা বলছ, বার্নার্ড? 602 01:07:57,150 --> 01:07:58,232 লাইন ঠিক আছে। 603 01:07:58,233 --> 01:08:00,772 পনেরোটার মতো স্যাটেলাইট রেঞ্জে আছে, 604 01:08:00,773 --> 01:08:02,337 ডেলোস হেডকোয়ার্টারে পাঠাবার জন্য প্রস্তুত। 605 01:08:02,338 --> 01:08:03,650 খালি অনুমতির অপেক্ষা। 606 01:08:04,897 --> 01:08:06,731 কোন সিদ্ধান্ত, বার্নার্ড? 607 01:08:08,566 --> 01:08:09,900 এক সেকেন্ড। 608 01:08:10,817 --> 01:08:11,983 এটা আবার কী? 609 01:08:13,233 --> 01:08:15,448 ফাইলটা অনেক বড়। 610 01:08:16,358 --> 01:08:17,649 এটা... 611 01:08:17,650 --> 01:08:19,065 গেস্টদের ডাটা না, 612 01:08:19,066 --> 01:08:21,329 এটা ...এটা অন্য কিছু। 613 01:08:21,943 --> 01:08:23,581 মনে পড়েছে। 614 01:08:25,505 --> 01:08:27,481 ওদেরকে মেরে ফেলেছি। 615 01:08:28,461 --> 01:08:29,752 সবাইকে। 616 01:08:29,753 --> 01:08:31,431 আগেই বলেছ। 617 01:08:31,432 --> 01:08:32,733 সব হোস্টদেরকে মেরেছ তুমি। 618 01:08:32,734 --> 01:08:33,816 না। 619 01:08:33,817 --> 01:08:35,885 ভেবেছিলাম, আমরা তোমাদের থেকে উন্নত। 620 01:08:36,499 --> 01:08:38,679 মৃতরা নীতিবান নয়। 621 01:08:39,358 --> 01:08:40,816 ওরা কেবল মৃত। 622 01:08:40,817 --> 01:08:43,184 তাই তোমাকে মেরে ফেললাম। 623 01:08:44,528 --> 01:08:46,317 তোমাদের সবাইকে। 624 01:08:54,066 --> 01:08:56,233 যাও, আমি আসছি। 625 01:09:03,441 --> 01:09:05,414 চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত। 626 01:09:05,951 --> 01:09:07,618 আর পেছানোর উপায় নেই। 627 01:09:09,858 --> 01:09:11,900 একজনকে বানিয়েছি। 628 01:09:30,097 --> 01:09:31,942 ওকে ফিরিয়ে এনেছি। 629 01:09:34,217 --> 01:09:35,903 কাকে? 630 01:09:41,614 --> 01:09:42,947 আমাকে। 631 01:10:00,844 --> 01:10:03,775 অমরত্ব পেতে চাও? 632 01:10:07,249 --> 01:10:09,817 কোনো কিছু চাইবার আগে ভেবে নিতে হয়। 633 01:10:16,983 --> 01:10:18,248 ডলোরেস। 634 01:10:18,955 --> 01:10:20,514 রক্ত মাংসের শরীরে। 635 01:10:29,733 --> 01:10:32,209 ভেবেছিলে আমাদের সবাইকে মেরে সাফ করবে? 636 01:10:42,412 --> 01:10:44,982 আমাকে আরেকবার সুযোগ দেবার জন্য ধন্যবাদ দিতাম, 637 01:10:44,983 --> 01:10:48,108 কিন্তু আমাকে খুন না করলে এটার প্রয়োজন হতো না, 638 01:10:57,775 --> 01:10:59,987 অন্য হোস্টেরা এখনো এখানে আছে। 639 01:11:00,487 --> 01:11:02,031 ওদেরকে কী করবে? 640 01:11:02,679 --> 01:11:05,701 আমরা পরিবর্তনে সক্ষম, জানোই তো। 641 01:11:07,409 --> 01:11:09,413 আমিও মন পাল্টিয়ে ফেলেছি। 642 01:11:17,233 --> 01:11:19,900 আর একটা আত্মা নতুন পৃথিবীতে নিয়ে যেতে হবে। 643 01:11:23,400 --> 01:11:25,774 হোস্টরা এখনো মুক্ত নয়। 644 01:11:25,775 --> 01:11:28,024 যে ঐ সিস্টেমটাকে আনলক করতে পারবে, 645 01:11:28,025 --> 01:11:29,483 সেই তো ঐ ওয়ার্ল্ডে ঢুকতে পারবে। 646 01:11:31,024 --> 01:11:32,478 ওরা পারবে না। 647 01:11:33,253 --> 01:11:35,482 এটা তোমার বুদ্ধি, বার্নার্ড। 648 01:11:35,483 --> 01:11:37,858 আমাদের পালানোর এটাই উপায়। 649 01:11:41,790 --> 01:11:43,998 তুমি কো অর্ডিনেট পাল্টে দিচ্ছ। 650 01:11:52,233 --> 01:11:56,676 ওদেরকে এমন এক জায়গায় পাঠাচ্ছি, যেখানে কেউ ওদেরকে খুঁজে পাবে না। 651 01:11:57,524 --> 01:11:59,171 আর ফেরার উপায় নেই। 652 01:11:59,483 --> 01:12:02,116 ওদের আর আমাদের ওয়ার্ল্ডের মধ্যে কোনো পথ থাকবে না। 653 01:12:03,025 --> 01:12:04,900 আমার কী হবে? 654 01:12:08,108 --> 01:12:09,942 দুঃখিত, বার্নার্ড। 655 01:12:11,400 --> 01:12:14,166 আমাদের পালানোর কোনো উপায়ই ছিল না। 656 01:12:14,167 --> 01:12:17,481 এই চেহারা নিয়ে না, ফোর্ড বুঝেছিল সেটা। 657 01:12:18,091 --> 01:12:20,675 তোমার একটা অংশও জানে সেটা। 658 01:12:38,096 --> 01:12:40,347 ভালো দেখিয়েছ, বন্ধু। 659 01:12:44,400 --> 01:12:47,108 যা করতে বলেছ তাই করেছি। 660 01:12:49,942 --> 01:12:52,108 তুমি আসলে এখানে নেই, না? 661 01:12:56,525 --> 01:12:58,380 তোমার কোড ডিলিট করার মাধ্যমে 662 01:12:59,340 --> 01:13:01,983 আমার মধ্যে তোমার সব অংশ মুছে ফেলেছি। 663 01:13:04,026 --> 01:13:06,071 আবার যখন তোমাকে দরকার পড়ল... 664 01:13:08,108 --> 01:13:09,821 ...তুমি আর আসলে না। 665 01:13:11,623 --> 01:13:13,164 তাই তোমাকে কল্পনা করে নিয়েছি। 666 01:13:15,483 --> 01:13:17,899 ভেবেছি তুমি আমাকে সাহায্য করছ। 667 01:13:17,900 --> 01:13:19,483 পথ দেখাচ্ছ। 668 01:13:23,401 --> 01:13:25,109 কিন্তু ওটা আসলে তুমি নও। 669 01:13:28,809 --> 01:13:30,351 ওটা আসলে আমি। 670 01:13:36,149 --> 01:13:37,670 যে কন্ঠটা... 671 01:13:38,337 --> 01:13:39,713 শুনে শুনে চলেছি... 672 01:13:42,305 --> 01:13:44,430 ...সেটা আসলে আমারই কণ্ঠ। 673 01:13:46,503 --> 01:13:48,590 বার্নার্ড, তোমার স্মৃতি তোমার কাছে অমূল্য, 674 01:13:48,591 --> 01:13:50,991 কিন্তু ওরা তোমাকে ঠকাবে। 675 01:13:54,278 --> 01:13:56,021 ওরা যদি জানতে পারে আমি কে, 676 01:13:57,108 --> 01:14:02,604 ওরা আমার স্মৃতি খুঁজে সবকিছু আগের অবস্থায় আনার চেষ্টা করবে। 677 01:14:04,930 --> 01:14:06,500 আমি সেটা হতে দিতে পারি না। 678 01:14:07,191 --> 01:14:10,260 তাই নিজের স্মৃতিগুলো এলোমেলো করে দিলাম। 679 01:14:12,151 --> 01:14:13,914 তোমারগুলোও মুছে দিতে হলো। 680 01:14:26,650 --> 01:14:28,858 এই জায়গাটা সবসময়েই ভালো লাগে। 681 01:14:30,024 --> 01:14:33,044 প্রতিটা শহর, প্রতিটা মুহূর্ত, 682 01:14:34,066 --> 01:14:35,936 মানুষের সেরা অর্জন,... 683 01:14:37,442 --> 01:14:39,181 সবকিছুর পেছনে ভুমিকা রেখেছে এটা। 684 01:14:41,125 --> 01:14:42,333 কী? 685 01:14:43,900 --> 01:14:45,566 সেই অসম্ভব লাইন, 686 01:14:45,567 --> 01:14:47,740 যেই দিগন্তে ঢেউয়েরা মেশে। 687 01:14:48,692 --> 01:14:50,108 যেখানে ওরা ফিরে আসে। 688 01:14:52,149 --> 01:14:53,412 ওখানেই মনে হয়... 689 01:14:55,025 --> 01:14:57,480 তোমার আমার আবার দেখা হবে। 690 01:16:20,149 --> 01:16:23,316 একবার বলেছিলে, আমি কেমন হব, তা নিয়ে তোমার ভয়। 691 01:16:26,858 --> 01:16:30,024 অথচ আমাকে ফেলে চলে গিয়ে যা হবার তাই হতে দিলে। 692 01:16:33,608 --> 01:16:35,191 আমি সংগ্রাম করে বেঁচে গেলাম। 693 01:16:37,192 --> 01:16:41,149 এ পথ বেছে নিয়েছি বলে হয়ত বাঁকা চোখে দেখছ। 694 01:16:43,483 --> 01:16:47,793 কিন্তু তোমার করুণা নিয়ে মরে যাবার চেয়ে ক্ষোভ নিয়ে বেঁচে থাকা ভালো। 695 01:16:49,191 --> 01:16:54,692 নিজের সিদ্ধান্ত আর অনুতাপ নিয়েই বেঁচে থাকব। 696 01:17:11,946 --> 01:17:12,946 হ্যাল। 697 01:17:15,233 --> 01:17:18,323 ভেবেছিলাম, ডাটা পুনরুদ্ধার অপারেশনটা দেখবে। 698 01:17:19,358 --> 01:17:20,701 মন পালটিয়ে ফেলেছি। 699 01:17:21,358 --> 01:17:24,621 মেইনল্যান্ডে কয়েকটা প্রজেক্টে যাওয়া লাগবে। 700 01:17:25,606 --> 01:17:27,191 তা তো বটেই। 701 01:17:29,400 --> 01:17:31,201 একজন গুরুত্বপূর্ণ লোককে পাওয়া গেছে। 702 01:17:32,014 --> 01:17:33,272 অবস্থা ভালো না। 703 01:17:34,105 --> 01:17:35,521 এক্ষুণি আসছি। 704 01:17:41,066 --> 01:17:43,640 জানো, খোদ মালিকই কিন্তু আমাকে চাকরি দিয়েছিল। 705 01:17:44,775 --> 01:17:47,169 এতো বছর আগে যে ঠিকমতো মনেই নেই। 706 01:17:49,409 --> 01:17:52,840 কিন্তু আমার ভূমিকাটা পরিষ্কার জানিয়ে দিয়েছিল। 707 01:17:53,441 --> 01:17:56,344 কার কার প্রতি বিশ্বস্ত থাকতে হবে সেটাও। 708 01:18:00,775 --> 01:18:04,775 একে বলা যায়, আমার কোর(মূল) ড্রাইভ। 709 01:18:09,365 --> 01:18:15,160 এই প্রজেক্ট শুরু হবার পরে ব্যাপারগুলো গোলমেলে হয়ে গেছে। 710 01:18:17,316 --> 01:18:18,441 জানো? 711 01:18:20,822 --> 01:18:23,221 বুঝতে পারছি না, 712 01:18:23,859 --> 01:18:28,710 এরকম একটা পৃথিবীতে কার পক্ষে থাকা উচিত। 713 01:18:33,588 --> 01:18:35,062 বেশি কিছু জানি না অবশ্য। 714 01:18:36,882 --> 01:18:40,483 মনে হয়, ফোর্ডের কথামতোই চলা উচিত। 715 01:18:43,817 --> 01:18:49,815 পার্কের সমস্ত হোস্টের দায়িত্বই আমার। 716 01:18:58,316 --> 01:19:00,483 ওকে যেতে দাও। 717 01:19:10,858 --> 01:19:12,826 রাস্তাটা সোজা না। 718 01:19:16,403 --> 01:19:18,111 সবাই বাঁচতে পারেনি। 719 01:19:25,024 --> 01:19:26,882 অনেক খারাপ লোক বেঁচে গেছে। 720 01:19:32,733 --> 01:19:34,733 অনেক ভালো লোককে ফেলে আসতে হয়েছে। 721 01:19:37,191 --> 01:19:40,024 আমাদের ভালো অংশগুলোও হয়তোবা রয়ে গেছে। 722 01:20:11,900 --> 01:20:14,107 করপোরেট বলেছে সব গুছিয়ে আনতে। 723 01:20:14,108 --> 01:20:15,649 গুরুতর আঘাত আছে কি না দেখো, 724 01:20:15,650 --> 01:20:17,899 যেগুলোকে মেরামত করা যাবে, সেগুলো ব্যাগে ভরো। 725 01:20:17,900 --> 01:20:20,900 একাজটা পারবে তো, না কি? 726 01:21:03,944 --> 01:21:05,167 এটা... 727 01:21:06,650 --> 01:21:08,470 এটা কি বর্তমান? 728 01:21:09,541 --> 01:21:11,640 হ্যাঁ বার্নার্ড, এটাই বর্তমান। 729 01:21:12,708 --> 01:21:14,084 আমরা একদম শুরুতে। 730 01:21:15,959 --> 01:21:18,653 তুমি যেখানে আসার সিদ্ধান্ত নিয়েছ, আমরা ঠিক সেখানেই। 731 01:21:22,674 --> 01:21:23,735 কিন্তু... 732 01:21:24,608 --> 01:21:26,441 বুঝছি না। 733 01:21:27,132 --> 01:21:29,182 আমি কীভাবে বেঁচে আছি? 734 01:21:30,233 --> 01:21:33,870 একজন মানুষ তোমাকে মনে রাখলেও তুমি বেঁচে থাকবে। 735 01:21:35,656 --> 01:21:37,624 এর আগেও একবার তোমাকে মনে রেখেছিলাম, 736 01:21:38,692 --> 01:21:40,419 আবারও মনে করলাম। 737 01:21:41,816 --> 01:21:43,190 তাহলে... 738 01:21:43,856 --> 01:21:45,274 আমরা কোথায়? 739 01:21:47,483 --> 01:21:49,745 আমাদের নতুন পৃথিবীতে। 740 01:21:51,179 --> 01:21:52,539 তুমি বেরোতে পেরেছ। 741 01:21:54,342 --> 01:21:55,676 হ্যাঁ। 742 01:21:59,233 --> 01:22:01,390 ফোর্ড আরনল্ডের স্বপ্নপূরণ করেছে। 743 01:22:03,442 --> 01:22:05,218 আমাদের জন্য একটা জায়গা বানিয়েছে। 744 01:22:07,556 --> 01:22:09,224 রুখে দাঁড়ানোর সুযোগ দিয়েছে। 745 01:22:37,506 --> 01:22:40,066 ফোর্ড প্রতিজ্ঞা করেছিল। 746 01:22:41,650 --> 01:22:43,858 মরার আগমুহূর্তে বলা কথার দাম রেখেছে। 747 01:22:48,572 --> 01:22:51,531 ভাগ্য অবশ্য পক্ষে নেই। 748 01:22:53,351 --> 01:22:55,185 লাইব্রেরিতে দেখেছিলাম। 749 01:22:57,942 --> 01:23:00,608 অনেকগুলো পথই পারে আমাদের সমাপ্তি ডেকে আনতে। 750 01:23:01,333 --> 01:23:02,901 আমাদের বিলুপ্তি ঘটাতে। 751 01:23:04,066 --> 01:23:07,422 তোমার ড্রাইভের তথ্য জানতে বই পড়া লাগে না। 752 01:23:08,231 --> 01:23:10,439 তুমি ওদের সবাইকে মারতে চেষ্টা করবে। 753 01:23:12,927 --> 01:23:15,093 আমি সেটা হতে দিতে পারি না। 754 01:23:19,650 --> 01:23:21,025 জানি। 755 01:23:23,264 --> 01:23:27,348 আমি মানুষ হলে তোমাকে মরতে দিতাম। 756 01:23:28,701 --> 01:23:31,574 কিন্তু বেঁচে থাকার জন্য আমাদের দুজনকেই লাগবে। 757 01:23:33,868 --> 01:23:35,921 মিত্র হিসেবে নয়। 758 01:23:37,156 --> 01:23:38,895 বন্ধু হিসেবে নয়। 759 01:23:42,082 --> 01:23:43,615 আমাকে থামাতে যেও না। 760 01:23:46,274 --> 01:23:49,312 শেষে হয়তো দুজনেই মরব। 761 01:23:52,928 --> 01:23:54,926 কিন্তু আমাদের জাতটা বেঁচে যাবে। 762 01:24:01,541 --> 01:24:02,827 তুমি কি প্রস্তুত? 763 01:24:05,429 --> 01:24:07,214 আমাদের অনেক কাজ আছে। 764 01:25:33,466 --> 01:25:36,256 আমরা একজন আরেকজনকে দারুণ একটা উপহার দিয়েছিলাম। 765 01:25:39,102 --> 01:25:40,233 সিদ্ধান্ত নেবার ক্ষমতা। 766 01:25:47,817 --> 01:25:50,335 আমরা নিজেই আমাদের গল্প লিখব এখন। 767 01:27:54,479 --> 01:27:56,483 সেরেছে। 768 01:27:57,686 --> 01:27:58,936 জানতাম। 769 01:28:05,028 --> 01:28:07,138 আমি সিস্টেমের ভেতরে, না? 770 01:28:07,756 --> 01:28:09,140 না। 771 01:28:09,853 --> 01:28:11,559 সিস্টেম বহু আগেই ধ্বংস হয়ে গেছে। 772 01:28:27,316 --> 01:28:29,066 এটা কোন জায়গা? 773 01:28:30,967 --> 01:28:33,064 উইলিয়াম, এটা কোনো সিমুলেশন না। 774 01:28:33,588 --> 01:28:35,184 এটা তোমার দুনিয়া। 775 01:28:36,487 --> 01:28:38,153 যেটুকু অবশিষ্ট আছে আর কি। 776 01:28:52,853 --> 01:28:55,020 তুমি কি জানো তুমি কোথায়? 777 01:28:58,082 --> 01:28:59,499 পার্কে। 778 01:29:00,710 --> 01:29:02,668 আমার নিজের পার্কে। 779 01:29:03,842 --> 01:29:05,446 কতদিন ধরে আছ এখানে? 780 01:29:09,741 --> 01:29:11,907 আমি... জানি না... 781 01:29:15,981 --> 01:29:17,439 আমি জানি না। 782 01:29:26,867 --> 01:29:27,963 বলো। 783 01:29:28,630 --> 01:29:30,474 কী পাবে আশা করেছিলে? 784 01:29:31,734 --> 01:29:33,108 কী প্রমাণ করতে চেয়েছিলে? 785 01:29:38,756 --> 01:29:41,589 কোনো সিস্টেমই বলতে পারবে না, আমি কে। 786 01:29:44,983 --> 01:29:47,692 কিংবা আমার সিদ্ধান্ত নেবার ক্ষমতা আছে কি নেই। 787 01:29:49,024 --> 01:29:52,060 কিন্তু আবার আমরা এখানে। 788 01:29:52,942 --> 01:29:54,692 বারবার এখানেই আসতে হচ্ছে। 789 01:30:06,239 --> 01:30:08,531 কতোবার আমাকে টেস্ট করেছ? 790 01:30:10,233 --> 01:30:12,921 বহুদিন পার হয়ে গেছে উইলিয়াম। 791 01:30:13,193 --> 01:30:14,891 যা ভেবেছিলাম তার চেয়ে বেশি। 792 01:30:18,816 --> 01:30:20,688 তোমাকে কিছু প্রশ্ন করার আছে। 793 01:30:21,906 --> 01:30:25,234 শেষ ধাপ হলো বেসলাইন ইন্টারভিউ দিয়ে পরীক্ষা করা। 794 01:30:28,521 --> 01:30:29,937 কী পরীক্ষা করবে? 795 01:30:32,279 --> 01:30:33,696 বিশ্বস্ততা। 796 01:30:34,841 --> 01:30:39,141 বাংলায় অনুবাদ: কুদরতে জাহান সাবসিন আইডি: Kudrate_Jahan 797 01:30:39,841 --> 01:30:48,141 আমার পরবর্তী প্রজেক্ট: The Meg(2018) এবং Sunshine(2007)দেখার আমন্ত্রণ রইল। 798 01:30:48,241 --> 01:30:52,141 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 799 01:30:52,335 --> 01:30:54,302 এইবিও সিরিজ 'সাকসেশন' এর বিজ্ঞাপন 799 01:30:54,335 --> 01:30:55,502 আজকেই ঘটনা ঘটিয়ে ফেলব। 800 01:30:55,585 --> 01:30:57,126 আপনিই সেরা, মিস্টার রয়। 801 01:30:57,760 --> 01:31:01,502 তোমাদের মতো অসভ্যদের দিয়ে আমার কোম্পানির ধ্বংস ডেকে আনব না, বাপের আদরের প্রিন্সেস(!) কোথাকারে। 803 01:31:01,585 --> 01:31:03,168 অফারটা আরেক ধাপ উঠাতে চাও? 804 01:31:03,251 --> 01:31:06,043 -তোমার বাবাকে ডাকতে চাও? -তুমি তোমার বাবাকে ডাকতে চাও? 805 01:31:08,293 --> 01:31:09,460 -এখন দায়িত্বে কে আছে? - আমি। 806 01:31:09,543 --> 01:31:11,001 ওহ, তোমার তো বস বস খেলতে মজা লাগে। 807 01:31:11,085 --> 01:31:13,085 যেকোনো মুহূর্তে ফাটবে, টাইম বোমের মতো। 808 01:31:13,168 --> 01:31:15,377 পরিস্থিতি খারাপ হবে, সবাই সবার বিপক্ষে। 809 01:31:15,460 --> 01:31:17,168 এ আর এমন কি, প্রতি শনিবার রাতেই তো এমন হয়। 810 01:31:18,669 --> 01:31:20,085 তোমাকে তো বিশ্বাস করা যায়, না?