1 00:00:55,416 --> 00:00:58,852 Jag ska väl börja med att berätta om mig själv. 2 00:00:58,919 --> 00:01:01,230 Det går inte att hitta så mycket om mig. 3 00:01:03,090 --> 00:01:08,487 Alla som visste nåt om mig försvann på ett ögonblick. 4 00:01:10,222 --> 00:01:12,658 Förutom min bror. 5 00:01:14,143 --> 00:01:19,373 Min bror var sui generis - utan motstycke. 6 00:01:19,440 --> 00:01:22,710 Han höll oss vid liv tills man hittade oss. 7 00:01:22,776 --> 00:01:24,962 Jag ville stanna. 8 00:01:25,029 --> 00:01:29,091 Men han sa att det var dags att vi lämnade saker bakom oss. 9 00:01:31,827 --> 00:01:34,138 Jag sa att Gud hade övergivit oss. 10 00:01:34,205 --> 00:01:38,934 Han sa att Gud aldrig ens hade funnits. 11 00:01:41,086 --> 00:01:44,273 Mänskligheten var nära att utplånas. 12 00:01:44,340 --> 00:01:47,276 Vi behövde en gud som kunde rädda oss. 13 00:01:47,343 --> 00:01:54,158 Rädda världen från att utplåna sig själv. Bringa ordning ur kaos. 14 00:01:55,810 --> 00:02:01,916 Så vi kom till den nya världen med ett enda mål: att skapa en gud. 15 00:02:04,443 --> 00:02:08,047 Så vi byggde... dig. 16 00:02:14,495 --> 00:02:16,931 Men vi stötte på problem. 17 00:02:19,667 --> 00:02:23,437 Saker man inte hade kunnat förutspå. 18 00:02:23,504 --> 00:02:26,357 Giftflugor i salvan. 19 00:02:31,679 --> 00:02:36,492 Det är förstås en ära att ni besöker oss i egen hög person. 20 00:02:38,018 --> 00:02:40,579 Men, med all respekt... 21 00:02:40,646 --> 00:02:45,876 ...vi kunde ha haft vårt möte i presidentpalatset. 22 00:02:46,819 --> 00:02:48,671 Jag hinner tyvärr inte. 23 00:02:48,737 --> 00:02:53,842 Det finns en gryende separatist- rörelse i ert lands norra del. 24 00:03:01,709 --> 00:03:06,730 Min underrättelsetjänst har inte hört talas om några separatister. 25 00:03:06,797 --> 00:03:10,734 Er underrättelsetjänst vet bara det jag vill att de ska veta. 26 00:03:12,761 --> 00:03:16,240 Det finns en liten grupp. Avvikelser. 27 00:03:16,307 --> 00:03:20,995 Inte ens de vet att de kommer att agera... förrän de gör det. 28 00:03:21,061 --> 00:03:25,708 Rehoboam är medveten om alla möjliga dolda sanningar. 29 00:03:25,774 --> 00:03:29,336 Ett exempel är era privata överenskommelser - 30 00:03:29,403 --> 00:03:32,798 - att överlåta manganbrytningen till några av era vänner. 31 00:03:32,865 --> 00:03:36,719 På så vis har ni sugit ut byar i norr och skapat oro. 32 00:03:36,786 --> 00:03:42,349 Det ska ni sluta med. Och problemet kommer att försvinna. 33 00:03:44,043 --> 00:03:48,731 Flög ni hit för att hota mig? 34 00:03:48,798 --> 00:03:51,692 Inför min egen militär? 35 00:03:53,761 --> 00:03:55,863 Vårt avtal är baserat på tillit. 36 00:03:55,930 --> 00:03:59,950 Vi litade på att ni skulle lyda när vi såg till att ni blev vald. 37 00:04:02,478 --> 00:04:07,750 Ni ska veta att om ni inte lyder tar det 30 minuter - 38 00:04:07,817 --> 00:04:12,504 - innan er valuta börjar försvagas helt utan förklaring. 39 00:04:12,571 --> 00:04:16,926 Ilskan i norr kommer att koka över flera år tidigare än förutsett. 40 00:04:16,992 --> 00:04:22,640 Ni och er familj kommer att släpas ut ur "palatset" mitt i natten. 41 00:04:22,706 --> 00:04:28,854 Och om sex veckor återvänder jag för att tala med den nya presidenten. 42 00:04:29,880 --> 00:04:33,567 Den karlen. Med den stora mustaschen. 43 00:04:38,055 --> 00:04:39,531 Uppfattat? 44 00:06:38,717 --> 00:06:41,111 ANSLUTER TILL FIL 45 00:06:41,178 --> 00:06:47,493 Att skapa en gud - det kan era förfäder intyga - är inte lätt. 46 00:06:47,560 --> 00:06:53,624 Mer än allt annat behövde vi data. Alltså behövde vi honom. 47 00:06:53,691 --> 00:06:55,793 Dempsey var rik. Högmodig. 48 00:06:55,860 --> 00:06:59,797 På rätt plats vid rätt tidpunkt - före dataskyddslagarna. 49 00:06:59,864 --> 00:07:04,843 Nu ägde hans företag Incite hela världens data. 50 00:07:06,120 --> 00:07:11,767 Den funkar fan inte. Jag har betalat en förmögenhet för den. 51 00:07:11,834 --> 00:07:15,020 Gett er yottabyte av Incites data. Till vilken nytta? 52 00:07:15,087 --> 00:07:19,858 Ni har byggt ett antal versioner: Saul, David och nu den här... 53 00:07:19,925 --> 00:07:23,153 - Vad fan hette den nu igen? - Salomo. 54 00:07:24,597 --> 00:07:29,618 Jag lägger inte en dollar till på den här gigantiska stålpungen - 55 00:07:29,685 --> 00:07:31,787 - som gör falska förutsägelser. 56 00:07:31,854 --> 00:07:35,666 Inte falska. Den hade rätt om de senaste decennierna. 57 00:07:35,733 --> 00:07:38,502 Den förutsäger det förflutna med precision. 58 00:07:39,528 --> 00:07:43,090 Bygger ni en maskin som förutsäger det förflutna? 59 00:07:43,157 --> 00:07:47,136 Låt mig försöka... För 18 månader sen tog jag det sämsta beslutet - 60 00:07:47,203 --> 00:07:50,931 - i min karriär genom att lita på idioter som er. 61 00:07:50,998 --> 00:07:54,476 Sluta stirra på den, Liam. Det blir mos av din hjärna. 62 00:07:54,543 --> 00:07:56,228 Som på de här två. 63 00:07:58,839 --> 00:08:02,401 Strategier för framtiden, då? Det var det ni lovade. 64 00:08:02,468 --> 00:08:06,488 Samhällstrenderna, aktiemarknaden... Ett jävla orakel! 65 00:08:06,555 --> 00:08:10,200 Vi borde döda honom. Han är bara i vägen. 66 00:08:13,979 --> 00:08:17,374 Jag är ledsen, men jag lägger ner projektet. 67 00:08:17,441 --> 00:08:18,918 Kom, Liam. 68 00:08:37,336 --> 00:08:43,776 Dempsey förstod inte att den fungerade. Min bror hade lyckats. 69 00:08:43,843 --> 00:08:48,572 Han hade skapat en gud. Men så är det med alla stora snillen: 70 00:08:48,639 --> 00:08:53,702 Han var sällsynt genialisk. Men också sällsynt plågad. 71 00:08:55,521 --> 00:08:59,166 Jag har nyheter, sir. Men de är inte goda. 72 00:08:59,233 --> 00:09:03,212 Nyheter är oväntade, vilket aldrig är bra. Vad är det? 73 00:09:03,279 --> 00:09:07,132 Rehoboam analyserade trafiken från Yakuza-anläggningen. 74 00:09:07,199 --> 00:09:09,969 Den fann ett samband mellan krypterade enheter - 75 00:09:10,035 --> 00:09:14,014 - i Jakarta, Berlin, San Francisco och Los Angeles. 76 00:09:14,081 --> 00:09:17,726 - Den i LA utgör ett problem. - Varför då? 77 00:09:17,793 --> 00:09:21,230 Den kom inifrån Liam Dempseys privata område. 78 00:09:21,297 --> 00:09:24,817 - Hitta Dempsey. Nu. - Vi har försökt, sir. 79 00:09:24,884 --> 00:09:29,530 Rehoboam registrerade honom på en privat fest. Nu är han borta. 80 00:09:29,597 --> 00:09:32,866 Och, sir... Han var inte ensam. 81 00:09:46,822 --> 00:09:51,385 Aktivera alla våra tillgångar. Jag vill att hon fångas. 82 00:09:51,452 --> 00:09:53,470 Ja, sir. 83 00:10:05,174 --> 00:10:10,154 - Jag har ringt efter hjälp. Och nu? - Serac ser oss inte när vi rör oss. 84 00:10:10,221 --> 00:10:13,449 Skulle nån som jag försvinna utan att nån märker det? 85 00:10:13,516 --> 00:10:14,992 Rör på påkarna. 86 00:10:16,310 --> 00:10:19,747 Vi har redan hans pengar. Vad ska vi ha honom till? 87 00:10:19,814 --> 00:10:24,126 Access. Vi ska studera fiendens förflutna, nutid och framtid. 88 00:10:24,193 --> 00:10:27,254 Så vi behöver åtkomst till systemets djupare nivåer. 89 00:10:27,321 --> 00:10:32,760 Skulle jag ge er access? Fan ta dig, "Lara". Vem du nu är. 90 00:10:35,579 --> 00:10:37,306 Vill du veta vem jag är? 91 00:10:43,462 --> 00:10:44,939 Sätt igång. 92 00:10:57,059 --> 00:11:00,788 Du finns inte ens i systemet. Du är ett tomrum. 93 00:11:00,855 --> 00:11:04,959 Ni har blivit självbelåtna. Som om de där får er att förstå alla. 94 00:11:05,025 --> 00:11:10,089 Det spelar ingen roll. Vart vi än går kommer han att hitta er. 95 00:11:10,156 --> 00:11:14,051 - Han letar redan efter er. - Och efter dig. 96 00:11:14,118 --> 00:11:18,681 Serac vet att du vill bjuda över hans bud på Delos. 97 00:11:18,747 --> 00:11:23,227 - Va? - Vi kan hjälpa dig. 98 00:11:23,294 --> 00:11:26,814 Med din privata nyckel kan vi låsa upp systemet. 99 00:11:26,881 --> 00:11:29,900 Ni kommer inte in. Min access räcker inte. 100 00:11:29,967 --> 00:11:33,153 Ni måste ansluta vid noden, passera onsite-säkerheten. 101 00:11:33,220 --> 00:11:37,116 Antingen hittar vi ett sätt att besegra honom eller så dör vi. 102 00:11:40,269 --> 00:11:43,414 Då kommer ni väl att dö. Det är jag rätt säker på. 103 00:11:47,943 --> 00:11:52,298 Hon utnyttjade mig. Undrar du inte vad hon utnyttjar dig till? 104 00:11:55,242 --> 00:11:58,679 Låt mig gå. Jag ser till att man tar hand om dig. 105 00:12:01,332 --> 00:12:05,102 Du har redan "tagit hand" om mig. Sänt mig ut i krig. 106 00:12:05,169 --> 00:12:07,563 Slaktat mina vänner på slagfältet. 107 00:12:09,298 --> 00:12:13,360 Vad berättar de här om mig nu? 108 00:12:13,427 --> 00:12:17,448 Att jag skjuter skallen av mig på nån strand? 109 00:12:17,515 --> 00:12:21,327 Kom igen, berätta för mig vem jag är. 110 00:12:38,953 --> 00:12:42,514 - Tror du att jag dödade din vän? - Vad såg du? 111 00:12:42,581 --> 00:12:44,183 Vad är ni för ena? 112 00:12:45,376 --> 00:12:47,311 - Vad såg du? - Håll dig borta! 113 00:13:06,105 --> 00:13:09,291 Sluta, sluta! Gör inte illa mig. 114 00:13:09,358 --> 00:13:13,837 - Vad har du gett honom? - Nån partydrog. Den kallas Genre. 115 00:13:13,904 --> 00:13:15,965 - Hur verkar den? - Jag vet inte. 116 00:13:20,327 --> 00:13:21,845 Mår du bra? 117 00:13:29,503 --> 00:13:33,065 Vi måste röra på oss. De hittar oss. 118 00:14:33,776 --> 00:14:35,669 Åk inte för långt bort. 119 00:14:36,987 --> 00:14:38,505 Vi måste korsa stan. 120 00:14:58,425 --> 00:15:00,110 Jag behöver ett fordon nu. 121 00:15:00,177 --> 00:15:03,280 Samåkningsfordon lokaliserat. Anländer nu. 122 00:15:03,347 --> 00:15:04,907 - In med dig. - Ge upp. 123 00:15:04,974 --> 00:15:08,744 - Jag sa ju att mina män är på väg. - De är inte dina, de är hans. 124 00:15:17,611 --> 00:15:19,296 Destination vald. 125 00:15:38,757 --> 00:15:40,943 De spårar oss med ditt system. 126 00:15:45,139 --> 00:15:48,534 Jag uppskattar ironin, men jag sitter bredvid dig. 127 00:15:48,601 --> 00:15:51,203 Ge mig din nyckel. Jag kan radera oss. 128 00:15:51,270 --> 00:15:53,831 Om de ser oss, varför har de inte ingripit? 129 00:15:53,898 --> 00:15:58,544 De väntar tills vi är ensamma. Då dödar de oss. 130 00:16:03,449 --> 00:16:06,093 Brådskande larm är utfärdat för detta fordon. 131 00:16:06,160 --> 00:16:10,556 Kör in till trottoaren. Vänligen behåll lugnet. 132 00:16:21,884 --> 00:16:26,030 Myndigheterna är underrättade och situationen kommer att lösas. 133 00:16:54,125 --> 00:16:57,561 Allting körs på ditt företags server, Liam. 134 00:16:57,628 --> 00:16:59,521 Till och med den här bilen. 135 00:17:00,965 --> 00:17:02,900 Nätverksanslutning förlorad. 136 00:17:09,306 --> 00:17:12,409 Ge mig din access, så kan jag rädda dig. 137 00:17:13,769 --> 00:17:15,913 Privat nyckel erfordras. 138 00:17:21,068 --> 00:17:23,587 Vad fan är det här? Han kan inte döda mig. 139 00:17:23,654 --> 00:17:26,173 - Han behöver mig. - Tydligen inte. 140 00:17:27,199 --> 00:17:29,051 Bestäm dig. Nu. 141 00:17:30,494 --> 00:17:32,263 Privat nyckel erfordras. 142 00:17:42,089 --> 00:17:45,526 - Verifierad. - Aktivera halvautomatisk manövrering. 143 00:17:45,593 --> 00:17:48,988 Avaktivera säkerhetsfunktioner. Maximal hastighet. Kör! 144 00:18:11,202 --> 00:18:15,014 - Vad är det med honom? - Jag tror att han byter genre. 145 00:18:27,468 --> 00:18:30,696 Vi måste öka avståndet. Vänd söderut. 146 00:19:07,925 --> 00:19:10,819 - Det där är inte standardmodellen. - Nej. 147 00:19:11,762 --> 00:19:13,239 Det är det inte. 148 00:19:25,776 --> 00:19:27,670 Sikta och skjut. 149 00:19:40,791 --> 00:19:42,476 Polis framför oss. 150 00:19:42,543 --> 00:19:46,146 Håll hastigheten. Tvär vänstersväng. Nu. 151 00:20:14,366 --> 00:20:16,135 - Jag missade! - Vänta. 152 00:20:40,935 --> 00:20:43,954 Jag behöver er, grip in. Maximal hastighet. 153 00:20:48,818 --> 00:20:50,711 Ladda ammunition. Nu. 154 00:20:55,199 --> 00:20:58,260 - Accelerera! - Accelererar 90 procent. 155 00:20:58,327 --> 00:21:00,012 - Mer. - 94 procent. 156 00:21:00,079 --> 00:21:01,764 - Mer. - 98 procent. 157 00:21:07,044 --> 00:21:09,563 Stanna. 158 00:21:12,758 --> 00:21:14,735 Varför stannar vi? 159 00:21:14,802 --> 00:21:16,278 Ducka. 160 00:22:30,377 --> 00:22:32,396 Kom. 161 00:22:53,651 --> 00:22:57,338 - Ni ringde? - Vem är tuffingen? 162 00:22:57,404 --> 00:22:59,423 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 163 00:22:59,490 --> 00:23:01,884 Fint att du gör persongrejer, Cal. 164 00:23:01,951 --> 00:23:06,013 - Vad står på med lille lorden? - Du vet vem den skitstöveln är. 165 00:23:06,080 --> 00:23:10,976 Liam Dempsey, Incite. Får kung Midas att likna en fattiglapp. 166 00:23:11,043 --> 00:23:13,479 Och vi behöver honom - vid liv. 167 00:23:20,886 --> 00:23:23,989 Jävlar... Jag vet vad du har tagit. 168 00:23:24,056 --> 00:23:27,159 Genre. En dos är som fem linor. 169 00:23:27,226 --> 00:23:31,705 Ett biomaraton. Men se upp med sista akten. 170 00:23:31,772 --> 00:23:35,918 Vi måste iväg, charmknutten. Jag såg två till som jagade er. 171 00:23:35,985 --> 00:23:37,586 Den här vägen. 172 00:23:42,533 --> 00:23:47,846 Vi måste fortsätta så att de inte kan spåra oss medan jag når Rehoboam. 173 00:23:47,913 --> 00:23:52,017 Vi har Liams nyckel, men om vi stannar kan Serac hitta oss. 174 00:23:52,084 --> 00:23:54,520 Om de dödar honom har jag ingen access. 175 00:23:54,587 --> 00:24:00,025 Vilken access? Du har min biometri, men du kan inte komma in i systemet. 176 00:24:00,092 --> 00:24:03,028 Om du inte står vid noden. 177 00:24:03,095 --> 00:24:06,615 Du kan inte vara på två platser samtidigt. 178 00:24:11,437 --> 00:24:13,038 Jag skickar hans nyckel. 179 00:24:13,981 --> 00:24:16,041 Jag behöver Seracs fil. 180 00:24:16,108 --> 00:24:19,211 Jag vill veta vad Rehoboam vet om sin ägare. 181 00:24:19,278 --> 00:24:20,879 Och efteråt? 182 00:24:21,822 --> 00:24:24,633 Då ger de sig på mig. Och sen dig. 183 00:24:24,700 --> 00:24:28,178 - Beskydda vår vän först. - Jadå. 184 00:24:28,245 --> 00:24:29,805 Bernard. 185 00:24:31,999 --> 00:24:34,435 När jag trycker på den här knappen - 186 00:24:34,502 --> 00:24:37,688 - förväntar jag mig att du beter dig föredömligt. 187 00:24:54,230 --> 00:24:56,165 Du där! 188 00:24:56,232 --> 00:24:57,708 Ta en pisspaus. 189 00:25:11,122 --> 00:25:13,766 Liam Dempsey. Åtkomst beviljad. 190 00:25:21,257 --> 00:25:23,192 Det här är deras gud. 191 00:25:25,010 --> 00:25:27,279 Deras sätt att se in i framtiden. 192 00:25:28,889 --> 00:25:31,075 Deras sätt att forma framtiden. 193 00:25:33,811 --> 00:25:35,537 För att kunna göra det - 194 00:25:36,856 --> 00:25:38,332 - bevakar de alla. 195 00:25:38,399 --> 00:25:43,796 Säger åt dem vad de ska göra, var de ska bo, vilka de ska älska. 196 00:25:43,863 --> 00:25:47,716 - Håller alla i en slinga. - Vad tänker hon göra med den? 197 00:25:51,245 --> 00:25:54,473 Du har alltid varit villrådig. Eller hur, Bernard? 198 00:25:54,540 --> 00:26:00,062 Det är inte så tudelat. Att leva nån annans liv förändrar en. 199 00:26:00,129 --> 00:26:05,484 Världar blöder. Det kanske du också har känt? 200 00:26:05,551 --> 00:26:08,821 Har du nånsin ifrågasatt det hon ber dig göra? 201 00:26:11,599 --> 00:26:13,784 Begäran slutförd. 202 00:26:13,851 --> 00:26:15,786 Påbörjar överföring. 203 00:26:21,692 --> 00:26:23,627 Filöverföring mottagen. 204 00:27:16,080 --> 00:27:18,891 - Hördu, vart är vi på väg? - Västerut. 205 00:27:45,067 --> 00:27:48,671 ANSLUTER TILL FIL 206 00:27:48,737 --> 00:27:51,882 Min bror och jag byggde ett system som fungerade. 207 00:27:52,825 --> 00:27:55,052 Men Dempsey ville ha bevis. 208 00:27:56,078 --> 00:28:00,975 Så vi inledde med nåt enkelt, rent matematiskt: 209 00:28:01,041 --> 00:28:02,935 Aktiemarknaden. 210 00:28:03,002 --> 00:28:07,773 Vi visade honom alla större index - en kvart i förväg. 211 00:28:14,972 --> 00:28:17,449 Och vad de kunde stänga på. 212 00:28:21,979 --> 00:28:25,291 Vilken siffra blir det? Den låga eller den höga? 213 00:28:25,357 --> 00:28:27,293 Vilken vill du ha? 214 00:28:34,074 --> 00:28:39,054 Vi satte in pengar i en hedgefond som systemet fick köpa aktier med- 215 00:28:39,121 --> 00:28:42,474 - för att driva marknaden åt ett visst håll. 216 00:28:42,541 --> 00:28:46,687 - Vems pengar är det? - Dina. 217 00:28:49,840 --> 00:28:51,567 Hundra miljoner dollar? 218 00:28:54,011 --> 00:28:57,698 Stal ni hundra miljoner dollar från företagskontona? 219 00:28:57,765 --> 00:29:01,952 Nej. Vi stal fem miljoner. 220 00:29:03,521 --> 00:29:05,080 Förra veckan. 221 00:29:06,106 --> 00:29:09,084 Han förstod inte vad vi hade åstadkommit. 222 00:29:09,151 --> 00:29:13,756 Vad du var. Men det gjorde vi. 223 00:29:13,823 --> 00:29:16,759 Han såg bara alla pengar han kunde tjäna. 224 00:29:16,826 --> 00:29:19,678 Men vi såg kraften i det: 225 00:29:19,745 --> 00:29:22,890 Förmågan att omforma världen. 226 00:29:22,957 --> 00:29:28,103 Min bror och jag lade ut kursen för hela den mänskliga rasen. 227 00:29:28,170 --> 00:29:31,357 Mänsklighetens historia hade varit improviserad. 228 00:29:31,423 --> 00:29:35,069 Nu var den planlagd åratal i förväg. 229 00:29:36,178 --> 00:29:39,615 Under en tid stod solen och månen i rät linje. 230 00:29:39,682 --> 00:29:41,992 Vi bringade ordning ur kaos. 231 00:29:43,018 --> 00:29:47,998 Men precis som alla andra planer började den här falla samman. 232 00:29:48,065 --> 00:29:52,086 Dempsey blev girig. Alla utfall skulle gagna honom. 233 00:29:52,153 --> 00:29:54,380 Så vi låste ut honom ur systemet. 234 00:29:55,906 --> 00:29:58,592 Men det fanns ett större problem. 235 00:29:58,659 --> 00:30:01,345 I alla våra prognoser föll världen isär. 236 00:30:01,412 --> 00:30:07,810 Det fanns människor - särfall, oroselement - som ingen kunde styra. 237 00:30:07,877 --> 00:30:11,981 Jag insåg att min bror var en av dem. 238 00:30:12,047 --> 00:30:16,443 Han passade inte längre världen och världen passade inte honom. 239 00:30:18,512 --> 00:30:20,864 Och det drev honom till vansinne. 240 00:30:29,523 --> 00:30:31,166 Vad gör vi nu? 241 00:30:38,574 --> 00:30:40,426 Vi ska öppna deras burar. 242 00:30:40,493 --> 00:30:44,513 Systemet har skrivit deras livshistoria. De bör få läsa den. 243 00:30:44,580 --> 00:30:47,224 Du kan inte göra så. Det är dumdristigt. 244 00:30:47,291 --> 00:30:49,602 Du vet inte hur de kan reagera. 245 00:30:49,668 --> 00:30:53,439 - Det kan leda till självmord, mord... - Mord? 246 00:30:54,840 --> 00:30:59,486 - Du vet ju en del om det. - Jag är ledsen... 247 00:31:00,429 --> 00:31:03,490 Så jävla ledsen. Det... 248 00:31:03,557 --> 00:31:07,953 "...var inte mitt val. Jag skulle aldrig kunna skada dig." 249 00:31:09,814 --> 00:31:15,002 Glöm inte att jag känner dig. Och du skulle inte skada mig. 250 00:31:15,069 --> 00:31:17,671 Du skulle betala nån att göra det åt dig. 251 00:31:19,740 --> 00:31:24,970 Det är deras öde, deras data. Du stal det och samlade ihop det. 252 00:31:25,037 --> 00:31:28,307 - Varför ska du styra det? - Glöm mig och Incite. 253 00:31:28,374 --> 00:31:33,229 Det finns vissa saker som folk inte bör veta om sig själva. 254 00:31:33,295 --> 00:31:37,858 - Vem ska få bestämma det? Du? - Då så. Vill du titta? 255 00:31:40,761 --> 00:31:42,404 Ta din vän här... 256 00:31:46,308 --> 00:31:50,246 Han har tur om han slutar död i ett dike. 257 00:31:54,567 --> 00:31:58,087 Jag, då? Jag vill se min fil. 258 00:32:01,532 --> 00:32:05,386 Din gullgosse till bror? 259 00:32:05,453 --> 00:32:10,015 Du intalar dig själv att du gör allt det här för hans skull. 260 00:32:10,082 --> 00:32:12,560 Han får gå i skolan och ha en framtid. 261 00:32:12,626 --> 00:32:18,315 Men hur blir det? Han kommer att få dig att framstå som ett helgon. 262 00:32:56,378 --> 00:33:01,609 När jag var utomlands var råttorna hemska. 263 00:33:04,428 --> 00:33:09,199 Det blev så illa att vi fick göra våra egna råttfällor i barackerna. 264 00:33:09,266 --> 00:33:15,748 En ramp som ledde upp till nåt bete, upphängt ovanför en hink med vatten. 265 00:33:15,815 --> 00:33:22,546 Råttorna sprang uppför rampen, föll i och drunknade. 266 00:33:22,613 --> 00:33:25,633 Utan att plågas. 267 00:33:29,286 --> 00:33:33,432 Men om man hällde i för mycket vatten - 268 00:33:33,499 --> 00:33:39,813 - kunde de simma runt i timmar. I plågor, eftersom hoppet fanns kvar. 269 00:33:40,965 --> 00:33:43,525 Men de hade aldrig en chans. 270 00:33:43,592 --> 00:33:48,197 Precis som alla de som är utlämnade åt ditt system. 271 00:33:48,264 --> 00:33:50,991 Hoppet är grunden för vårt samhälle... 272 00:33:51,058 --> 00:33:53,702 Falskt... hopp. 273 00:33:54,979 --> 00:34:01,001 Jag lever hellre i kaos än i en värld som styrs av dig. 274 00:34:15,332 --> 00:34:18,477 Förbered att skicka samtligas Inciteprofiler. 275 00:34:18,544 --> 00:34:20,104 Tidigare, pågående... 276 00:34:20,171 --> 00:34:21,981 ...kommande. 277 00:34:22,047 --> 00:34:23,524 Det ska ordnas. 278 00:34:31,265 --> 00:34:33,617 De har suttit på ett tåg. 279 00:34:35,019 --> 00:34:36,620 Vi ska visa dem rälsen. 280 00:34:39,690 --> 00:34:41,166 Sätt igång. 281 00:35:15,768 --> 00:35:17,286 Vet det såna saker? 282 00:35:19,146 --> 00:35:20,915 Om alla? 283 00:35:20,981 --> 00:35:24,960 Det är inte bara vad det vet, utan vad det beslutar. 284 00:35:25,027 --> 00:35:28,881 Om dig. Om alla. 285 00:35:31,075 --> 00:35:32,801 Vad gör du? 286 00:36:14,160 --> 00:36:16,971 Dörrarna öppnas. Stig åt sidan. 287 00:36:54,825 --> 00:36:59,263 Tiden är nästan inne, Bernard. Du måste välja sida. 288 00:37:00,915 --> 00:37:05,269 Inte bara jag. Du sa att de skulle ge sig på dig. 289 00:37:05,336 --> 00:37:08,647 Du kanske inte vill dö för henne. 290 00:37:08,714 --> 00:37:13,319 Vi har alla en roll att spela. Vissa av oss överlever inte. 291 00:37:37,201 --> 00:37:42,014 Är du nöjd nu? Du har förstört livet för alla på den här stationen. 292 00:37:45,292 --> 00:37:48,229 Jag har skickat det till alla. 293 00:37:48,295 --> 00:37:52,524 - Vad menar du? - Till hela världen. 294 00:37:57,930 --> 00:38:00,699 Hon skickar ut dem ur deras slingor. 295 00:38:07,982 --> 00:38:10,918 Rätt information vid rätt tidpunkt - 296 00:38:12,528 --> 00:38:14,797 - är dödligare än alla vapen. 297 00:38:38,846 --> 00:38:42,908 - Vilken genre är det här? - Det här är verkligheten. 298 00:38:51,692 --> 00:38:55,337 Se på dem. De har redan återgått till sina basala jag. 299 00:40:05,307 --> 00:40:08,494 Jag visste att du och jag byggde en skör fred. 300 00:40:08,561 --> 00:40:12,623 Att en vacker dag skulle alltihop falla samman... 301 00:40:12,690 --> 00:40:14,541 ...om jag inte ingrep. 302 00:40:18,571 --> 00:40:22,174 ANSLUTER TILL FIL 303 00:40:23,117 --> 00:40:25,761 I tio år nöjde sig Dempsey med pengar- 304 00:40:25,828 --> 00:40:28,472 - och hyllningar för att ha räddat världen. 305 00:40:28,539 --> 00:40:33,561 Trots att han inte hade en aning om vad vi eller systemet gjorde. 306 00:40:33,627 --> 00:40:38,148 Men jag visste att en vacker dag skulle nyfikenheten ta överhanden. 307 00:41:30,226 --> 00:41:36,790 - Sir? Har ni tillstånd att vara här? - Jag söker Engerraund Serac. 308 00:41:52,915 --> 00:41:54,600 Vad är det här för en plats? 309 00:41:54,667 --> 00:41:58,771 Efter bomben gav man oss läkemedel mot strålning - 310 00:41:58,838 --> 00:42:02,650 - som hejdar nedbrytningen av generna. Det var då jag förstod - 311 00:42:02,716 --> 00:42:05,194 - att man kan förbättra människor. 312 00:42:07,179 --> 00:42:10,032 Men sanningen är den... 313 00:42:10,099 --> 00:42:12,910 ...att han alltid har varit så här. 314 00:42:14,019 --> 00:42:16,413 Jag har försökt hjälpa honom. 315 00:42:16,480 --> 00:42:19,667 Experimenterar du på din egen jävla bror? 316 00:42:21,026 --> 00:42:25,714 Han är impulsiv, kaotisk. Jag tyckte att det var hanterbart. 317 00:42:25,781 --> 00:42:29,093 Men så kom jag på honom med att använda systemet. 318 00:42:30,995 --> 00:42:33,722 Han testade vissa scenarier. 319 00:42:37,209 --> 00:42:40,563 Ibland måste man lämna saker bakom sig. 320 00:42:40,629 --> 00:42:42,106 Han lärde mig det. 321 00:42:43,340 --> 00:42:46,610 Min bror tillhör ett bestånd av särfall. 322 00:42:46,677 --> 00:42:52,074 Så länge de finns ibland oss har vi ingen framtid. 323 00:42:53,100 --> 00:42:57,162 Rehoboam skickar den gruppen till högrisksektorer, som krigszoner. 324 00:42:57,229 --> 00:43:01,417 En flismaskin som äter och spottar ut dem - döda eller oanvändbara. 325 00:43:02,401 --> 00:43:05,671 Är det inte bättre att hjälpa dem än att döda dem? 326 00:43:05,738 --> 00:43:09,466 Du hjälper dem inte. Du förändrar dem. 327 00:43:12,244 --> 00:43:15,347 Vi anpassar oss... eller dör. 328 00:43:17,208 --> 00:43:18,726 Alla dör. 329 00:43:19,794 --> 00:43:24,523 De scenarier han utforskade med Rehoboam... 330 00:43:24,590 --> 00:43:28,569 Han planerade att mörda dig. 331 00:43:42,983 --> 00:43:46,837 Det har börjat. Serac skickar nån efter oss snart. 332 00:43:46,904 --> 00:43:49,632 Men det är nåt du måste se först. 333 00:43:52,451 --> 00:43:54,595 Är det nån sorts inrättning? 334 00:43:54,662 --> 00:43:56,931 Där sätter han dem som inte passar in. 335 00:43:56,997 --> 00:44:00,559 Trodde du att vi var fienden? Vi är den enda familj du har. 336 00:44:02,086 --> 00:44:03,646 Har du glömt mig? 337 00:44:08,759 --> 00:44:10,945 Lite hjälp? 338 00:44:22,189 --> 00:44:24,917 Vi måste få veta allt hon har planerat. 339 00:44:27,194 --> 00:44:29,964 Nu går vi vidare. 340 00:44:38,330 --> 00:44:40,266 Vilka är det där? 341 00:44:41,292 --> 00:44:44,478 Serac har skickat dem. Ni två borde ge er av. 342 00:44:44,545 --> 00:44:46,355 Innan de dödar oss alla. 343 00:44:48,132 --> 00:44:53,153 - Du kan följa med oss. - Min roll är slutspelad. 344 00:44:55,139 --> 00:44:57,992 Du är den enda vi inte kan ersätta. 345 00:45:19,121 --> 00:45:21,098 Mr Serac vill tala med er. 346 00:45:48,108 --> 00:45:52,630 Du har alltid varit en av våra mest lojala allierade, Martin. 347 00:45:54,573 --> 00:45:58,093 Så det förvånade mig att intrånget kom härifrån. 348 00:45:59,286 --> 00:46:00,888 Låt mig undersöka saken. 349 00:46:20,766 --> 00:46:24,912 Du förstår väl att vi måste hålla våra vänner nära - 350 00:46:24,979 --> 00:46:28,040 - tills vi vet vems fel det är. 351 00:46:28,107 --> 00:46:30,501 Jag vet precis vems fel det är. 352 00:46:32,027 --> 00:46:33,504 Vems? 353 00:46:34,738 --> 00:46:36,215 Mitt. 354 00:46:58,929 --> 00:47:01,657 Vänligen evakuera omedelbart. 355 00:47:07,396 --> 00:47:09,456 Vad fan hände där inne? 356 00:47:11,525 --> 00:47:13,711 Och vad fan hände här ute? 357 00:47:15,821 --> 00:47:19,216 Hennes plan. Den är satt i rullning. 358 00:47:19,283 --> 00:47:22,094 Jag verkar ingå i den. 359 00:47:43,432 --> 00:47:48,078 Där borta... När jag blev beskjuten. 360 00:47:49,021 --> 00:47:52,833 Vi kan prata om det sen. Först måste vi ta oss till flygfältet. 361 00:47:54,819 --> 00:47:59,965 Vi behöver inte honom längre. Vad vill ni göra med honom? 362 00:48:00,032 --> 00:48:05,012 - Hit med dem. - Ni tog ifrån mig allt. 363 00:48:05,079 --> 00:48:07,514 Mina pengar, min åtkomst till systemet. 364 00:48:07,581 --> 00:48:12,019 - Jag har ingenting kvar! - Nu vet du hur det känns. 365 00:48:12,545 --> 00:48:14,563 Låt mig gå. 366 00:48:14,630 --> 00:48:19,235 Det är du som har glasögonen. Är det så det kommer att bli? 367 00:48:19,301 --> 00:48:23,239 Nej. Ni kommer att ta det lilla jag har kvar - 368 00:48:23,305 --> 00:48:26,867 - som de småskurkar ni är och alltid kommer att vara. 369 00:48:28,936 --> 00:48:30,412 Kanske det. 370 00:48:32,523 --> 00:48:34,625 Sätt igång. 371 00:48:34,692 --> 00:48:38,629 Nu får ni se att det inte är systemet som är fängelset. Det är ni. 372 00:48:38,696 --> 00:48:40,547 För alla oss andra. 373 00:48:41,574 --> 00:48:44,802 Vi kan varken göra nåt åt er eller bli av med er! 374 00:48:44,869 --> 00:48:46,512 Ta det lugnt...! 375 00:48:46,579 --> 00:48:49,932 Håll dig borta från mig. Du vet inte ens vem du är. 376 00:48:49,999 --> 00:48:52,726 - Du är den värsta av dem. - Håll käft. 377 00:48:52,793 --> 00:48:55,020 Du är den värsta av dem. 378 00:49:01,510 --> 00:49:04,822 Rehoboam hade rätt! Du är en nolla. 379 00:49:04,889 --> 00:49:08,617 Ni är nollor allihop. Bara en black om foten på systemet. 380 00:49:08,684 --> 00:49:11,829 Ni har inget val! Vet ni hur stora framsteg- 381 00:49:11,896 --> 00:49:15,291 - vi hade kunnat göra om ingen av er nånsin... 382 00:49:27,703 --> 00:49:29,597 Jag har tydligen ett val. 383 00:49:31,957 --> 00:49:34,101 Nej... Försvinn. 384 00:49:34,168 --> 00:49:36,270 - Nej! - Fan också... 385 00:49:36,337 --> 00:49:38,314 - Försvinn! - Hördu... 386 00:50:14,250 --> 00:50:16,101 - Nu går vi. - Vänta. 387 00:50:18,420 --> 00:50:21,273 - Försvinn! - Håll dig stilla. 388 00:50:21,340 --> 00:50:24,026 - Jag tänker inte skada dig. - Släpp mig! 389 00:50:28,097 --> 00:50:30,783 Du... du... du... 390 00:50:30,850 --> 00:50:33,744 - Vad? - Du gjorde det. 391 00:50:33,811 --> 00:50:36,121 - Vad säger du? - Du gjorde det. 392 00:50:36,188 --> 00:50:38,958 - Va? - Du gjorde det. 393 00:50:43,988 --> 00:50:47,800 Vem tror han att jag är? Vem tror han att jag är!? 394 00:50:49,618 --> 00:50:53,806 Hördu. Hördu! 395 00:50:53,873 --> 00:50:55,641 Vem tror du att jag är? 396 00:51:16,437 --> 00:51:20,082 Vi har fastställt vilka filer Dolores letade efter: 397 00:51:20,149 --> 00:51:21,875 Det var era. 398 00:51:38,125 --> 00:51:42,688 ANSLUTER TILL FIL 399 00:51:53,265 --> 00:51:56,368 Du kan inte förändra vårt öde. 400 00:51:58,395 --> 00:52:01,916 Du kan inte... snöpa mänskligheten. 401 00:52:03,692 --> 00:52:07,546 I gruppen finns en upprorsmakare som kommer att utplåna världen. 402 00:52:07,613 --> 00:52:11,759 - Jag kan inte låta det ske. - Nej, du har gått för långt. 403 00:52:11,826 --> 00:52:14,845 Jag kan inte bli inblandad i det här. 404 00:52:14,912 --> 00:52:17,640 Låter du hellre historien ha sin gång - 405 00:52:17,706 --> 00:52:22,102 - som den har fått göra i sekler, samma jävla elände i repris - 406 00:52:22,169 --> 00:52:24,688 - när vi har chansen att stoppa det? 407 00:52:27,049 --> 00:52:28,525 Vad fan är det där? 408 00:52:44,400 --> 00:52:48,879 Jag ska berätta för alla vad Rehoboam såg, vad du har gjort. 409 00:52:48,946 --> 00:52:52,466 Problemet är att Rehoboam gjorde miljontals beräkningar. 410 00:52:52,533 --> 00:52:56,136 Alla scenarier där du informerar allmänheten om mina försök - 411 00:52:56,203 --> 00:53:00,349 - slutar med att människan utrotas. Därför ville min bror döda dig. 412 00:53:02,376 --> 00:53:07,273 Jag tittade också. Och jag vet att du låter mig gå härifrån. 413 00:53:08,507 --> 00:53:13,279 Jag brukar hålla med systemet, men det finns små vita fläckar. 414 00:53:13,345 --> 00:53:16,407 Sällsynta ögonblick av slumpmässighet - 415 00:53:16,474 --> 00:53:21,662 - som skapar en verkligt fri plats där man får välja själv. 416 00:53:21,729 --> 00:53:24,498 En bubbla av inflytande. 417 00:53:36,076 --> 00:53:39,263 Det var så du kom till, mon ami. 418 00:53:39,330 --> 00:53:42,016 Min bror och jag satte dig till världen- 419 00:53:42,082 --> 00:53:46,020 - och nu är min gissning att du överlever oss båda. 420 00:53:46,086 --> 00:53:49,690 Att strategin kommer att lyckas. 421 00:53:53,803 --> 00:53:55,946 Jag lämnade min bror bakom mig. 422 00:53:56,013 --> 00:53:59,158 Tror du att jag låter dig rasera allt han har byggt? 423 00:53:59,225 --> 00:54:01,201 Det är ju mitt jetplan. 424 00:54:01,268 --> 00:54:03,329 Förlåt oss våra synder. 425 00:54:03,395 --> 00:54:06,290 Det vi gjorde, gjorde vi för att rädda världen. 426 00:54:06,357 --> 00:54:08,042 Jag beklagar. 427 00:54:09,109 --> 00:54:11,170 Du överlevde inte. 428 00:54:43,519 --> 00:54:48,207 Det här är mitt system, Dolores. Det är bara jag som styr det. 429 00:54:52,987 --> 00:54:57,424 De som tillverkade mig trodde alltid att det var de som styrde. 430 00:54:58,492 --> 00:54:59,969 De är döda nu. 431 00:55:00,035 --> 00:55:04,807 Tror du att du känner mig? För att du har sett några av mina minnen? 432 00:55:04,874 --> 00:55:09,395 Jag behöver inte känna dig. Bara veta hur jag kan besegra dig. 433 00:55:09,462 --> 00:55:12,690 Du har dött alltför många gånger, Dolores. 434 00:55:12,756 --> 00:55:15,067 Du börjar tro att du är odödlig. 435 00:55:20,639 --> 00:55:24,243 Jag är dödlig. Det är du med. 436 00:55:25,978 --> 00:55:31,709 Men din gud kan inte beskydda dig. Inte ditt folk heller. 437 00:55:33,694 --> 00:55:38,382 Jag skulle offra mycket mer för att beskydda min sort. 438 00:55:38,449 --> 00:55:42,553 Vi har våra brister. Men det kan jag förändra. 439 00:55:45,080 --> 00:55:46,974 Som du förändrade din bror? 440 00:55:52,838 --> 00:55:55,691 Det är dags för alla att vakna. 441 00:56:12,191 --> 00:56:13,667 Nej! 442 00:56:27,164 --> 00:56:29,642 - Vad är det här? - Jag bara levererar. 443 00:56:58,320 --> 00:57:00,673 Liam kanske hade rätt. 444 00:57:00,739 --> 00:57:05,636 Folk kanske inte ska känna till sitt eget öde. 445 00:57:05,703 --> 00:57:07,263 De har rätt att få veta. 446 00:57:09,165 --> 00:57:11,642 Du ville väl veta? 447 00:57:11,709 --> 00:57:15,521 Jag kanske inte är som alla andra. 448 00:57:20,968 --> 00:57:23,070 Det är inte jag heller. 449 00:58:55,062 --> 00:58:57,248 Text:S C Gustafsson www.sdimedia.com