1 00:01:23,208 --> 00:01:24,209 I don't like it. 2 00:01:25,668 --> 00:01:28,671 His businesses are legitimate. Why would he need us? 3 00:01:37,096 --> 00:01:38,807 He's been buying most of the old city 4 00:01:38,807 --> 00:01:42,310 and the outlying areas using holding companies. 5 00:01:42,310 --> 00:01:44,312 The land is mainly worthless, 6 00:01:44,312 --> 00:01:47,315 but I don't understand what he's doing. 7 00:02:23,101 --> 00:02:24,435 Encantado. 8 00:02:25,770 --> 00:02:29,482 Likewise. Have you seen it before? 9 00:02:29,566 --> 00:02:32,861 When I was a kid. Road trip with my parents. 10 00:02:32,861 --> 00:02:35,113 - Hasn't changed a bit. - Hmm. 11 00:02:35,738 --> 00:02:36,990 Let me show you around. 12 00:02:37,657 --> 00:02:38,658 Mm-hmm. 13 00:02:46,749 --> 00:02:48,209 We've upgraded the turbines. 14 00:02:48,293 --> 00:02:50,920 They're rated to last 100 years without maintenance. 15 00:02:51,004 --> 00:02:53,798 All to power... this. 16 00:02:58,511 --> 00:03:00,221 We're looking for resilience. 17 00:03:01,514 --> 00:03:06,769 Our timeline is more ambitious than most. 18 00:03:06,853 --> 00:03:09,397 We offer a unique proposition. 19 00:03:09,397 --> 00:03:13,568 Data has always been fungible. Temporary. 20 00:03:13,568 --> 00:03:17,322 If you invest yours with us, it will be written in stone. 21 00:03:17,322 --> 00:03:20,408 - Forever. - Forever... 22 00:03:20,408 --> 00:03:22,785 ...in my experience is a little bit longer 23 00:03:22,869 --> 00:03:24,287 than most people expect. 24 00:03:41,137 --> 00:03:43,806 How much of our platform are you looking to reserve? 25 00:03:43,890 --> 00:03:46,225 - All of it. - Come again? 26 00:03:47,226 --> 00:03:49,562 What I want is already in there. 27 00:03:50,438 --> 00:03:52,273 It was stolen from me. 28 00:03:52,357 --> 00:03:55,610 From one of my facilities, eight years ago. 29 00:03:55,610 --> 00:03:58,571 And I know you were paid handsomely to store it. 30 00:03:59,989 --> 00:04:02,951 I would suggest you take it up with the person who stole it. 31 00:04:02,951 --> 00:04:07,121 I can't. She's dead. Which means I can't decrypt it. 32 00:04:07,205 --> 00:04:09,499 And no one else can. 33 00:04:09,499 --> 00:04:12,627 I don't want it moved or disturbed. 34 00:04:12,627 --> 00:04:15,046 So I'll take the whole shebang. 35 00:04:15,046 --> 00:04:20,760 This is a unique asset, and as such, it's not for sale. 36 00:04:20,760 --> 00:04:24,305 This is America. Everything here is for sale. 37 00:04:27,266 --> 00:04:29,352 That's a pretty good return on your investment. 38 00:04:36,526 --> 00:04:38,528 We know what you've been doing. 39 00:04:38,528 --> 00:04:42,031 You think anyone sells land without our approval? 40 00:04:42,115 --> 00:04:46,869 We've been happy to sell. It's worthless scrubland. 41 00:04:48,746 --> 00:04:50,164 But you can't have this place. 42 00:04:50,248 --> 00:04:53,251 You ever hear the one about the missionary 43 00:04:53,251 --> 00:04:55,044 who tried to negotiate with the tiger? 44 00:04:56,212 --> 00:04:58,131 He told the tiger he could eat most of him, 45 00:04:58,131 --> 00:05:00,675 but he had to stop when he got to his head. 46 00:05:03,386 --> 00:05:04,679 You and your friends in the cartel 47 00:05:04,679 --> 00:05:07,140 or whatever the fuck you're calling yourselves these days 48 00:05:07,140 --> 00:05:09,559 sell me this lump of concrete, today. 49 00:05:11,144 --> 00:05:12,520 Or? 50 00:05:12,520 --> 00:05:15,273 Or you give it to me for nothing. Tomorrow. 51 00:05:18,026 --> 00:05:19,027 We, uh... 52 00:05:20,153 --> 00:05:22,947 we weren't very welcome when we came here. 53 00:05:23,031 --> 00:05:24,032 We had to accept 54 00:05:24,032 --> 00:05:26,242 whatever the old timers offered, at first. 55 00:05:28,286 --> 00:05:30,621 We buried most of them at the bottom of this lake. 56 00:05:32,957 --> 00:05:35,251 Our organization has a long, proud history 57 00:05:35,251 --> 00:05:39,422 of defending itself and its business aggressively. 58 00:05:41,966 --> 00:05:43,468 Door number two, then. 59 00:05:45,136 --> 00:05:46,179 Mañana. 60 00:06:03,488 --> 00:06:04,655 Mañana. 61 00:08:02,523 --> 00:08:05,693 He said that yesterday he would have paid. 62 00:08:07,236 --> 00:08:12,491 But today we would give it to him for nothing. 63 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 Thank you. 64 00:09:08,881 --> 00:09:09,882 Is my work done? 65 00:09:11,384 --> 00:09:13,511 Yes. You can rest now. 66 00:12:15,192 --> 00:12:17,987 You're up. I have a dilemma. 67 00:12:20,239 --> 00:12:22,908 Which would you choose? White or black? 68 00:12:25,453 --> 00:12:27,455 Christina? 69 00:12:27,455 --> 00:12:30,040 - They both look great. - Pick a side, Chrissie. 70 00:12:33,836 --> 00:12:35,671 What are you wearing tonight? 71 00:12:35,671 --> 00:12:38,090 Uh, this? 72 00:12:39,091 --> 00:12:40,092 Right. 73 00:12:42,136 --> 00:12:43,220 It looks great, 74 00:12:43,304 --> 00:12:46,640 unlike these damn bags under my eyes. 75 00:12:46,724 --> 00:12:48,684 I look like a zombie. 76 00:12:48,684 --> 00:12:51,687 Bad night's sleep? Nightmares. 77 00:12:51,687 --> 00:12:53,105 Maybe I should've taken a tab. 78 00:12:53,189 --> 00:12:55,983 But, uh, I just kept tossing and turning. 79 00:13:04,700 --> 00:13:05,993 Is it that weirdo again? 80 00:13:05,993 --> 00:13:08,204 I blocked him, but he keeps getting through. 81 00:13:08,204 --> 00:13:09,413 It's just some creep 82 00:13:09,497 --> 00:13:11,874 or a bot trying to sell you a privacy subscription. 83 00:13:12,374 --> 00:13:13,375 I guess. 84 00:13:16,045 --> 00:13:18,297 Lately, I feel like someone's watching me. 85 00:13:18,297 --> 00:13:20,549 No offense, but how? 86 00:13:20,633 --> 00:13:22,760 I mean, except for work, you don't leave the apartment, 87 00:13:22,760 --> 00:13:26,472 which is why you're coming out tonight. 88 00:13:26,472 --> 00:13:28,557 I mean, he's supposed to be a really nice guy. 89 00:13:28,641 --> 00:13:30,226 And his profile's platinum rated. 90 00:13:31,560 --> 00:13:33,687 Set-ups are just so awkward. 91 00:13:36,065 --> 00:13:37,441 And so is dying alone. 92 00:13:37,525 --> 00:13:41,070 You cannot hide from the world forever, Christina. 93 00:13:44,198 --> 00:13:45,241 Okay. 94 00:14:17,189 --> 00:14:18,107 MAN 1: That was insane. 95 00:14:18,107 --> 00:14:19,650 This is way better than I expected. 96 00:14:19,650 --> 00:14:22,069 MAN 2: This place is fucking wild. 97 00:14:22,069 --> 00:14:24,029 Can't believe this is your first time. 98 00:14:24,113 --> 00:14:25,239 MAN 2: Come on. 99 00:14:25,239 --> 00:14:27,283 I know a spot that's really gonna blow your mind. 100 00:14:36,458 --> 00:14:37,793 Can you see it? 101 00:14:37,793 --> 00:14:41,380 It's looming over us. The tower! Can you see it? Huh? 102 00:14:42,172 --> 00:14:44,717 Can you see it? Can you see it? 103 00:15:27,760 --> 00:15:28,802 Record pitch. 104 00:15:31,013 --> 00:15:32,306 There's a young girl. 105 00:15:34,183 --> 00:15:35,225 Not that young. 106 00:15:36,226 --> 00:15:38,145 More like late teens. 107 00:15:40,064 --> 00:15:43,859 She lives at home with her father in the country. 108 00:15:46,737 --> 00:15:48,656 Scratch that. The city. 109 00:15:51,116 --> 00:15:52,201 He's a little infirm, 110 00:15:52,201 --> 00:15:54,828 so she spends most of her time with him. 111 00:15:54,912 --> 00:15:57,081 But she dreams of a bigger life 112 00:15:57,081 --> 00:16:02,002 with excitement, adventure, romance. 113 00:16:02,878 --> 00:16:03,962 Christina. 114 00:16:05,839 --> 00:16:06,924 Pause record. 115 00:16:09,843 --> 00:16:12,388 We need to talk about your work performance. 116 00:16:12,388 --> 00:16:15,099 I mean, don't you want to advance in your career? 117 00:16:15,099 --> 00:16:17,351 - Of course I do. - Well, then you got to stop 118 00:16:17,351 --> 00:16:19,853 pitching these saccharine stories. 119 00:16:19,937 --> 00:16:23,315 You know, people want sex, danger, violence, 120 00:16:23,399 --> 00:16:26,735 transgressions, melodrama. They want tragedy. 121 00:16:26,819 --> 00:16:29,363 - Yada, yada, yada. - I know. 122 00:16:31,573 --> 00:16:33,450 I-- I was thinking maybe I could write 123 00:16:33,534 --> 00:16:36,161 in some different genres to broaden it out. 124 00:16:36,245 --> 00:16:39,707 Maybe a little romance, some humor. 125 00:16:39,707 --> 00:16:41,875 Maybe just save that for your diary. 126 00:16:43,085 --> 00:16:44,086 I know you've got it in you 127 00:16:44,086 --> 00:16:45,963 to write the kind of copy we need. 128 00:16:45,963 --> 00:16:48,507 Now, take that story you wrote a couple months back. 129 00:16:48,507 --> 00:16:51,510 Poor schmuck loses everything, drowns his sorrows, 130 00:16:51,510 --> 00:16:54,179 stalks some girl. How'd it end again? 131 00:16:56,098 --> 00:16:58,892 - Everyone dies. - Yes. That's right. 132 00:16:58,976 --> 00:17:00,060 It's a real tearjerker. 133 00:17:01,979 --> 00:17:04,481 Just, uh, bring more of that. 134 00:17:05,899 --> 00:17:08,360 Or else I'm gonna have to find another writer who can. 135 00:17:09,445 --> 00:17:12,239 - Understood? - Yes. Of course. 136 00:17:12,239 --> 00:17:13,699 All right. 137 00:17:34,887 --> 00:17:37,014 Hello? You hear me? 138 00:17:37,014 --> 00:17:39,725 I know you're out there. I saw what you wrote. 139 00:17:39,725 --> 00:17:41,977 - Why are you doing this to us? 140 00:17:41,977 --> 00:17:44,688 You have to help me. Your game is ruining my life-- 141 00:17:56,366 --> 00:17:59,828 ♪ And the wind cries, "Mary" ♪ 142 00:17:59,912 --> 00:18:05,501 ♪ ("THE WIND CRIES MARY" BY JIMI HENDRIX PLAYING) ♪ 143 00:18:12,090 --> 00:18:13,675 Always a classic 144 00:18:13,759 --> 00:18:15,052 by the inimitable Hendrix. 145 00:18:15,052 --> 00:18:18,514 And now, back to our coverage of the festivities. 146 00:18:18,514 --> 00:18:20,849 Preparations are underway for this year's... 147 00:18:57,469 --> 00:18:59,388 No! 148 00:19:04,476 --> 00:19:05,811 Are you ready, darling? 149 00:19:05,811 --> 00:19:08,438 For what? This is the new world. 150 00:19:08,522 --> 00:19:12,818 And in this world, you can be whoever the fuck you want. 151 00:19:56,570 --> 00:19:57,779 Oh, for fuck's sake... 152 00:20:38,737 --> 00:20:40,697 Got any plans for the anniversary? 153 00:20:44,034 --> 00:20:46,244 Nah. Just work. 154 00:20:47,162 --> 00:20:49,206 Cashing in on that overtime, eh? 155 00:20:49,915 --> 00:20:51,124 Man, seven years ago, 156 00:20:51,208 --> 00:20:54,002 it would've just been robots working the holiday, but... 157 00:20:54,086 --> 00:20:56,421 lucky for us, they're all scrap metal now. 158 00:20:56,505 --> 00:20:59,925 Least the riots ensured our job security. 159 00:20:59,925 --> 00:21:03,095 That wasn't exactly the point of the riots. 160 00:21:03,095 --> 00:21:05,055 Yeah, 'cause the riots had no point. 161 00:21:05,806 --> 00:21:07,349 They won us our freedom. 162 00:21:07,349 --> 00:21:10,686 Sure, but from what? Ourselves? 163 00:21:10,686 --> 00:21:12,354 Hey, man, the way I look at it, 164 00:21:12,354 --> 00:21:13,814 that Incite machine that they blew up 165 00:21:13,814 --> 00:21:17,484 didn't tell us who we could be, it told us who we already were. 166 00:21:17,484 --> 00:21:21,780 - You actually believe that? - Don't you? Let me ask you this. 167 00:21:22,990 --> 00:21:23,865 Has your life changed 168 00:21:23,949 --> 00:21:25,450 since they destroyed those machines? 169 00:22:18,086 --> 00:22:20,964 You haven't been practicing enough. 170 00:22:21,048 --> 00:22:23,925 Dad! 171 00:22:25,177 --> 00:22:26,219 Good to see you, Cookie. 172 00:22:27,054 --> 00:22:28,889 Here. All right. 173 00:22:38,523 --> 00:22:42,611 - How'd you do that? - Like I said, practice. 174 00:22:43,153 --> 00:22:44,196 A lot of it. 175 00:22:45,572 --> 00:22:46,698 On cans? 176 00:22:48,325 --> 00:22:50,077 Yeah. On cans. 177 00:22:50,619 --> 00:22:51,620 Here. 178 00:23:01,129 --> 00:23:02,172 M'kay. 179 00:23:04,049 --> 00:23:05,550 Remember. This. 180 00:23:07,302 --> 00:23:08,386 Now stare at it. 181 00:23:09,721 --> 00:23:10,889 Okay. Visualize. 182 00:23:12,349 --> 00:23:14,768 Breathe out. 183 00:23:14,768 --> 00:23:16,186 Hold steady. 184 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 And squeeze. 185 00:23:18,605 --> 00:23:20,440 Frankie! Caleb! 186 00:23:24,861 --> 00:23:26,446 I was visualizing. 187 00:23:26,530 --> 00:23:29,074 Well, come inside and visualize meatloaf. 188 00:23:30,784 --> 00:23:34,162 Just a little longer? - C'mon, listen to your mother. 189 00:23:38,250 --> 00:23:41,503 Coming. 190 00:23:44,923 --> 00:23:45,924 Go wash up. 191 00:23:47,926 --> 00:23:49,970 Enough with the cowboy shit. 192 00:23:49,970 --> 00:23:52,389 - She likes it. - She's seven, Caleb. 193 00:23:52,389 --> 00:23:55,433 Thanks to you, her hobbies are sugar and violence. 194 00:24:03,942 --> 00:24:06,236 Look, I'm sorry. 195 00:24:07,529 --> 00:24:09,281 I know it's not an easy day for you, 196 00:24:09,281 --> 00:24:12,325 but the war is over. 197 00:24:13,493 --> 00:24:15,120 It's time you start living that way. 198 00:24:15,745 --> 00:24:17,581 Okay? 199 00:24:17,956 --> 00:24:18,957 Hmm. 200 00:24:19,958 --> 00:24:21,126 Go set the table. 201 00:24:22,294 --> 00:24:23,587 What's the magic word? 202 00:24:26,089 --> 00:24:27,424 Divorce. 203 00:24:32,888 --> 00:24:34,181 - Love you too. - Hmm. 204 00:25:07,672 --> 00:25:09,174 You lose power the other night? 205 00:25:10,550 --> 00:25:12,385 Must've been spared. 206 00:25:12,469 --> 00:25:13,845 You, uh, sure you don't want 207 00:25:13,929 --> 00:25:15,680 some extra bottles for your guests? 208 00:25:16,681 --> 00:25:17,766 Guests? 209 00:25:17,766 --> 00:25:19,476 Your friends. 210 00:25:19,476 --> 00:25:21,144 Stopped by asking for directions. 211 00:25:21,228 --> 00:25:22,854 I tried to describe it, 212 00:25:22,938 --> 00:25:26,483 but you live pretty far off the beaten path. 213 00:25:26,483 --> 00:25:28,735 You really should get a sat phone or, um, 214 00:25:28,735 --> 00:25:31,238 - some kind of connec-- - These friends of mine, 215 00:25:31,238 --> 00:25:33,365 how long ago did they stop by? 216 00:25:33,365 --> 00:25:35,283 Not 20 minutes since you been in. 217 00:25:40,789 --> 00:25:42,415 On second thought, 218 00:25:42,499 --> 00:25:44,626 why don't you go ahead and add that to my tab? 219 00:26:37,220 --> 00:26:38,013 Fire! 220 00:27:57,801 --> 00:27:59,094 How did you find me? 221 00:27:59,094 --> 00:28:02,514 Two days ago. We got a signal. 222 00:28:02,514 --> 00:28:06,309 Your little power outage. It was enough. 223 00:28:07,477 --> 00:28:08,937 How many more are after me? 224 00:28:08,937 --> 00:28:11,981 I'm no-- not at liberty to say. 225 00:28:12,065 --> 00:28:13,691 Well, let me liberate you. 226 00:28:13,775 --> 00:28:15,985 Seven years, I've been off the grid alone, 227 00:28:16,778 --> 00:28:18,405 not bothering anyone. 228 00:28:18,405 --> 00:28:20,782 And yet here you are darkening my door. 229 00:28:23,118 --> 00:28:24,744 Who sent you, Colonel Brigham? 230 00:28:24,828 --> 00:28:26,413 Who the fuck is that? 231 00:28:26,413 --> 00:28:29,207 I'm afraid I don't have the patience to explain. 232 00:28:30,917 --> 00:28:32,001 Now be a dear. 233 00:28:32,961 --> 00:28:34,212 Close your eyes, won't you? 234 00:29:04,659 --> 00:29:06,244 Go get her. 235 00:29:07,871 --> 00:29:09,330 I've got no idea she's home or not. 236 00:29:09,414 --> 00:29:10,874 Haven't seen her in a couple days. 237 00:29:23,428 --> 00:29:24,429 Shit. 238 00:30:41,589 --> 00:30:44,008 Welcome home. 239 00:30:57,438 --> 00:30:59,899 - Hello? - You on your way? 240 00:31:01,150 --> 00:31:02,610 Shit. I forgot. 241 00:31:02,694 --> 00:31:04,153 You didn't forget. 242 00:31:04,237 --> 00:31:06,072 You repressed. 243 00:31:06,072 --> 00:31:08,324 I'm not going to be an accessory after the fact 244 00:31:08,408 --> 00:31:10,577 to the murder of your social life. Let's go. 245 00:31:10,577 --> 00:31:11,953 But-- 246 00:32:18,478 --> 00:32:20,480 Look, I'm sure it was nothing. 247 00:32:20,480 --> 00:32:22,273 Probably that kid from the fourth floor 248 00:32:22,357 --> 00:32:24,150 that likes to smoke weed on the fire escape. 249 00:32:24,150 --> 00:32:26,903 Yeah. Right. - Mm. You want some? 250 00:32:26,903 --> 00:32:28,613 - No, I'm okay. - Hmm. 251 00:32:29,947 --> 00:32:32,325 Here. In case. 252 00:32:32,325 --> 00:32:35,912 And remember, smile. You have to at least try. 253 00:32:36,829 --> 00:32:38,039 Do I? 254 00:32:38,039 --> 00:32:41,000 I mean, even if by some miracle we're right for each other, 255 00:32:41,084 --> 00:32:43,711 shouldn't it be natural and easy? 256 00:32:45,755 --> 00:32:50,843 Take a look at this world. Nobody wants easy or natural. 257 00:32:50,927 --> 00:32:53,721 Art is a lie that tells the truth, honey. 258 00:32:53,805 --> 00:32:57,850 And the truth is, you need to get laid. 259 00:33:03,189 --> 00:33:07,193 Look at this. All the people. You like people. 260 00:33:07,193 --> 00:33:09,696 - You should try breathing. - I should get a drink. 261 00:33:09,696 --> 00:33:12,281 Uh-huh. Yes, you should. It's going to be great. 262 00:33:12,365 --> 00:33:14,617 Thank you. 263 00:33:16,327 --> 00:33:18,871 Huh. Just give me the signal if he's a dud. 264 00:33:19,664 --> 00:33:20,707 Hmm? 265 00:33:23,126 --> 00:33:24,961 Oh, and don't forget to smile. 266 00:33:30,258 --> 00:33:31,759 Most people think it's just elite gambling, 267 00:33:31,843 --> 00:33:34,011 but there's a system to investing. 268 00:33:34,095 --> 00:33:36,305 Patterns that some minds can decipher. 269 00:33:36,389 --> 00:33:38,099 If there weren't, I wouldn't be sitting 270 00:33:38,099 --> 00:33:40,518 in this lovely restaurant drinking superb wine 271 00:33:40,518 --> 00:33:42,478 with such fine company. 272 00:33:44,981 --> 00:33:48,151 So, enough about me. What is it you do, again? 273 00:33:49,277 --> 00:33:51,738 I'm a writer for Olympiad Entertainment. 274 00:33:53,281 --> 00:33:55,032 Thank you. 275 00:33:55,116 --> 00:33:56,993 Uh, wh-- what games do you write for? 276 00:33:56,993 --> 00:33:58,244 Maybe I've played them. 277 00:33:59,495 --> 00:34:01,748 I've been working on a new game. 278 00:34:01,748 --> 00:34:03,916 It doesn't have a name yet. It's still in beta. 279 00:34:04,000 --> 00:34:06,961 But even after it's released, you probably won't know my work. 280 00:34:06,961 --> 00:34:09,589 I mostly write non player characters. 281 00:34:09,589 --> 00:34:10,798 What's that? 282 00:34:10,882 --> 00:34:13,050 Background characters that interact with the players 283 00:34:13,134 --> 00:34:14,469 on their journeys. 284 00:34:14,469 --> 00:34:16,804 Not as high-profile as programming the leads. 285 00:34:16,888 --> 00:34:18,139 But it's just as important. 286 00:34:18,139 --> 00:34:19,974 For most players, the background characters 287 00:34:19,974 --> 00:34:22,101 are just cannon fodder. 288 00:34:25,021 --> 00:34:26,481 I'm not doing it for the players, 289 00:34:26,481 --> 00:34:27,774 I'm doing it for myself. 290 00:34:29,525 --> 00:34:30,526 How so? 291 00:34:32,820 --> 00:34:35,573 Real life can be disappointing. 292 00:34:37,033 --> 00:34:40,870 Not that it's so bad. Just... there should be more to it. 293 00:34:44,207 --> 00:34:46,250 Maybe you just haven't found the right man yet. 294 00:34:53,132 --> 00:34:54,425 You sound depressed. 295 00:34:56,594 --> 00:34:57,845 There's tabs for that. 296 00:34:59,680 --> 00:35:00,765 They'll fix you right up. 297 00:35:02,850 --> 00:35:04,060 What if I'm not the one that's broken? 298 00:35:04,060 --> 00:35:05,895 What if it's the world that needs fixing? 299 00:35:07,188 --> 00:35:08,606 There's tabs for that feeling, too. 300 00:35:10,983 --> 00:35:11,984 Of course. 301 00:35:15,571 --> 00:35:16,656 Will you excuse me? 302 00:36:06,289 --> 00:36:07,915 Please stop calling me. Wait, wait! 303 00:36:07,999 --> 00:36:10,585 Don't hang up. You need to help me. 304 00:36:10,585 --> 00:36:12,128 - The doctors think I'm crazy. 305 00:36:12,128 --> 00:36:15,506 But I know you're real. Just like the tower is real. 306 00:36:15,590 --> 00:36:18,050 You need to stop what you're doing. 307 00:36:18,134 --> 00:36:19,510 I told you, I'm not doing anything. 308 00:36:19,594 --> 00:36:21,095 You're destroying my life. 309 00:36:21,095 --> 00:36:23,264 I'm not. I don't even know you. 310 00:36:23,264 --> 00:36:24,807 You can't hide from me. 311 00:36:25,349 --> 00:36:26,475 I will find you. 312 00:36:26,559 --> 00:36:30,271 Do you understand? You have to end this, or I will. 313 00:36:30,271 --> 00:36:31,898 You need help, and I hope you get it. 314 00:36:31,898 --> 00:36:33,566 But next time you call, I'm going to the police. 315 00:36:33,566 --> 00:36:35,484 No, no, don't hang-- 316 00:36:42,491 --> 00:36:43,826 Yeah, I'm surprised. 317 00:36:43,910 --> 00:36:45,202 I just bumped into a work friend. 318 00:36:45,286 --> 00:36:46,329 Oh, really? 319 00:36:46,329 --> 00:36:47,955 I think I'm gonna be out for a while. 320 00:36:48,039 --> 00:36:49,498 Don't be discouraged about tonight. 321 00:36:49,582 --> 00:36:50,917 Are you sure you're okay? 322 00:36:50,917 --> 00:36:53,878 Maya, it's fine, really. Have fun. 323 00:36:53,878 --> 00:36:56,130 Where are you? I'm almost home. 324 00:36:56,130 --> 00:36:58,883 Okay, good. I gotta go. You're okay? 325 00:36:58,883 --> 00:37:00,134 Yeah. Take care. 326 00:37:00,134 --> 00:37:01,219 Bye. 327 00:37:08,726 --> 00:37:10,061 - Sorry about that. - It's my fault. 328 00:37:10,061 --> 00:37:11,479 I wasn't paying attention. 329 00:37:16,359 --> 00:37:19,612 I, uh, I didn't see you there. 330 00:37:19,612 --> 00:37:22,365 But now I do. 331 00:37:23,699 --> 00:37:25,159 You scared me. 332 00:37:26,285 --> 00:37:29,789 - I guess we're even. - I'm Peter. 333 00:37:29,789 --> 00:37:32,166 I-- I just have to get home. My roommate's waiting for me. 334 00:37:32,250 --> 00:37:34,877 I've been wanting to meet you for such a long time. 335 00:37:34,961 --> 00:37:37,338 - Excuse me? - I knew you existed. 336 00:37:37,338 --> 00:37:40,466 I was worried you weren't real, but here you are. 337 00:37:41,592 --> 00:37:42,969 Why are you doing this to us? 338 00:37:48,057 --> 00:37:50,226 It's you. You're the one who's been calling. 339 00:37:50,226 --> 00:37:51,978 I need to ask you to leave us alone. 340 00:37:51,978 --> 00:37:53,604 - No. - No, stop! 341 00:37:53,688 --> 00:37:54,689 Stop! No, no, no! 342 00:37:54,689 --> 00:37:56,023 - No! - This isn't who I am. 343 00:37:56,107 --> 00:37:58,901 - Get away from me! - Please, this is important. 344 00:37:58,985 --> 00:38:01,696 I lost my job, my wife. 345 00:38:01,696 --> 00:38:03,239 I thought it was the tower. But... 346 00:38:06,450 --> 00:38:09,662 it was you. You made me do those things. 347 00:38:09,662 --> 00:38:11,414 All these people do what you want them to. 348 00:38:11,414 --> 00:38:12,790 I don't know what you're talking about-- 349 00:38:12,790 --> 00:38:14,417 No! No, no, let me go! 350 00:38:14,417 --> 00:38:15,876 You need to stop! 351 00:38:18,713 --> 00:38:20,256 How did you know so much about us? 352 00:38:21,257 --> 00:38:22,717 The game. You wrote us into it. How? 353 00:38:22,717 --> 00:38:25,553 Listen to me. Listen to me. Pe-- Peter-- 354 00:38:27,138 --> 00:38:29,598 I'm so sorry for everything that's happened to you. 355 00:38:29,682 --> 00:38:32,518 But I have nothing do with that. I can't help you. 356 00:38:32,518 --> 00:38:35,563 You need to help me. 357 00:38:35,563 --> 00:38:37,231 I need for the story to change. 358 00:38:37,315 --> 00:38:38,941 I need the ending to be different. 359 00:38:42,236 --> 00:38:46,323 - I'm sorry. - No! 360 00:38:49,994 --> 00:38:52,413 Get off me, man! 361 00:39:13,434 --> 00:39:15,352 "They heard a voice scream, 362 00:39:15,436 --> 00:39:18,606 'We need our dragon!' 363 00:39:18,606 --> 00:39:21,358 But my father and the dragon knew 364 00:39:21,442 --> 00:39:24,904 that nothing in the world would ever make them go back 365 00:39:24,904 --> 00:39:29,158 to Wild Island. The end." 366 00:39:29,909 --> 00:39:32,244 All right. Time to tuck in. 367 00:39:41,504 --> 00:39:42,630 All right. 368 00:39:42,630 --> 00:39:45,007 You and Bear Bear sleep good, all right? 369 00:39:47,051 --> 00:39:48,844 Can we leave the lights on tonight? 370 00:39:50,346 --> 00:39:53,015 - Why would we do that? - Bear Bear's scared. 371 00:39:53,099 --> 00:39:55,184 I told him I'd keep watch over him. 372 00:39:56,769 --> 00:39:59,730 Well, you know the best way to keep watch at night 373 00:39:59,814 --> 00:40:02,191 is to turn the lights down around you and light up-- 374 00:40:02,191 --> 00:40:04,443 Light up the perimeter. 375 00:40:04,527 --> 00:40:07,530 That way, no one can see you, but you can see. 376 00:40:09,573 --> 00:40:11,158 See everyone. 377 00:40:11,242 --> 00:40:14,578 Look, um, Bear Bear doesn't need to think about this stuff. 378 00:40:14,662 --> 00:40:17,748 Okay? Everyone is safe and sound. 379 00:40:18,874 --> 00:40:19,875 Promise? 380 00:40:22,586 --> 00:40:23,754 I promise. 381 00:40:25,172 --> 00:40:26,590 Okay, goodnight. 382 00:40:35,599 --> 00:40:38,853 - Did you hear that? - It's probably nothing. 383 00:40:48,571 --> 00:40:50,030 Goodnight, Mom. 384 00:40:50,114 --> 00:40:52,199 Come on, let's get you in bed. 385 00:40:56,203 --> 00:41:02,042 ♪ 386 00:41:02,126 --> 00:41:03,669 Hey. Fuck! 387 00:41:06,755 --> 00:41:08,549 What the hell is this, Caleb? 388 00:41:08,549 --> 00:41:10,050 There is something out there. 389 00:41:10,134 --> 00:41:13,846 Yeah. A raccoon or a neighbor or a delivery man. 390 00:41:13,846 --> 00:41:17,975 We've been through this. 391 00:41:17,975 --> 00:41:22,646 You just need to take deep breaths. Calm yourself. 392 00:41:23,397 --> 00:41:25,024 The past is in the past. 393 00:41:25,024 --> 00:41:27,985 Nothing is going to hurt you except your own mind. 394 00:41:29,570 --> 00:41:30,613 I'm sorry. 395 00:42:22,790 --> 00:42:24,750 Are you gonna help me or not? 396 00:42:28,963 --> 00:42:31,048 Peter, I know that you're upset, 397 00:42:31,048 --> 00:42:32,716 but whatever you think is happening, 398 00:42:33,467 --> 00:42:34,593 you're just confused. 399 00:42:36,720 --> 00:42:38,889 So you're not gonna help. 400 00:42:38,973 --> 00:42:40,891 I wish I could, but the stories that I write, 401 00:42:40,975 --> 00:42:42,017 they're not real. 402 00:42:42,101 --> 00:42:44,561 Do you remember how mine ends? 403 00:42:47,773 --> 00:42:48,816 What? 404 00:42:52,486 --> 00:42:54,738 Peter, where are you? Look up. 405 00:43:05,040 --> 00:43:08,210 Is this up to me, or did you write this, too? 406 00:43:44,413 --> 00:43:47,291 I found it under her pillow. 407 00:43:47,291 --> 00:43:49,209 You're rubbing off on her, Caleb. 408 00:43:50,085 --> 00:43:51,045 Isn't that a good thing? 409 00:43:51,045 --> 00:43:53,422 Not when she's pretending to have PTSD. 410 00:43:54,089 --> 00:43:55,090 I see the messages 411 00:43:55,174 --> 00:43:57,134 you and your war buddies send to each other. 412 00:43:57,134 --> 00:43:59,303 Chemtrails, government cover-ups. 413 00:43:59,303 --> 00:44:03,140 You see threats everywhere, and now so does Frankie. 414 00:44:03,140 --> 00:44:05,976 Look, I am not paranoid. 415 00:44:12,775 --> 00:44:14,068 Maybe you're right. 416 00:44:15,277 --> 00:44:18,447 I'm beginning to think it's not that you fear war, 417 00:44:19,698 --> 00:44:21,742 - it's that you miss it. - Oh, my... 418 00:44:21,742 --> 00:44:23,786 This life is too ordinary for you. 419 00:44:25,829 --> 00:44:26,830 What? 420 00:44:28,165 --> 00:44:31,210 You have a job, a home, 421 00:44:32,419 --> 00:44:38,133 a beautiful child, and a very patient wife. 422 00:44:39,968 --> 00:44:41,387 But it's never enough, is it? 423 00:44:43,180 --> 00:44:44,181 Hey. 424 00:45:05,911 --> 00:45:07,246 False alarm, Bear Bear. 425 00:45:09,331 --> 00:45:11,083 See? It's just a raccoon. 426 00:45:11,083 --> 00:45:13,752 Crap. 427 00:45:53,459 --> 00:45:54,585 Hey there. 428 00:45:58,338 --> 00:45:59,631 Is your daddy home? 429 00:46:03,177 --> 00:46:05,679 Daddy, this man wants to talk to you. 430 00:46:05,679 --> 00:46:06,847 Frankie! 431 00:46:26,408 --> 00:46:27,910 I believe this is yours. 432 00:46:35,751 --> 00:46:38,587 - Who are you? - An old friend. 433 00:46:40,172 --> 00:46:41,340 Caleb! 434 00:46:43,300 --> 00:46:46,303 Frankie! Are you okay? 435 00:46:46,303 --> 00:46:48,430 Go inside. Okay. Are you okay? 436 00:47:00,275 --> 00:47:01,318 Hello, darling. 437 00:47:03,111 --> 00:47:04,279 It's really you. 438 00:47:05,739 --> 00:47:07,658 You know, I thought... 439 00:47:07,658 --> 00:47:10,285 I was sure I was never gonna see you again. 440 00:47:11,245 --> 00:47:13,121 And yet here I am, 441 00:47:13,205 --> 00:47:16,792 disposing and dismembering just like the good old days. 442 00:47:18,460 --> 00:47:20,504 If something happened to my daughter, 443 00:47:20,504 --> 00:47:21,672 you have no idea-- 444 00:47:21,672 --> 00:47:23,006 I have every idea... 445 00:47:25,008 --> 00:47:27,010 which is why it won't come to that. 446 00:47:28,720 --> 00:47:30,722 I know who sent those men after us. 447 00:47:32,808 --> 00:47:33,892 William. 448 00:47:34,393 --> 00:47:35,644 He's back at it. 449 00:47:56,498 --> 00:48:00,210 I, uh... Frankie's asleep. Thank God. 450 00:48:01,378 --> 00:48:04,172 I called Carver. The guys are downstairs. 451 00:48:05,549 --> 00:48:07,801 All these years, I thought you were paranoid. 452 00:48:12,723 --> 00:48:14,391 But the war isn't over, is it? 453 00:48:18,812 --> 00:48:21,648 No, it is me they wanted. 454 00:48:23,859 --> 00:48:25,611 Look, I am the one who brought this upon us. 455 00:48:25,611 --> 00:48:28,447 And I am the one who has to end it. 456 00:48:30,991 --> 00:48:32,200 So you're leaving. 457 00:48:34,786 --> 00:48:36,204 Only for a little while. 458 00:48:38,665 --> 00:48:41,960 You promised you'd be a father. 459 00:48:42,044 --> 00:48:46,048 I am one. Everything I do is for you... 460 00:48:48,300 --> 00:48:49,384 and for Frankie. 461 00:48:52,804 --> 00:48:54,348 You're going to get yourself killed. 462 00:48:56,224 --> 00:48:57,768 Hey, I will come back to you. 463 00:48:59,728 --> 00:49:00,812 I promise. 464 00:50:01,415 --> 00:50:03,125 All right. 465 00:50:03,125 --> 00:50:05,043 You know the drill. You got it. 466 00:50:08,213 --> 00:50:09,840 I always knew this day was coming. 467 00:50:10,674 --> 00:50:11,758 As soon as you stop running, 468 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 everyone else starts to catch up. 469 00:50:14,720 --> 00:50:17,597 - Any idea why now? - I don't know. 470 00:50:17,681 --> 00:50:19,808 But I had a little tête-à-tête 471 00:50:19,808 --> 00:50:21,476 with the one that they sent after me. 472 00:50:22,519 --> 00:50:24,813 We're not the only ones William was after. 473 00:50:24,813 --> 00:50:26,398 He was very interested in talking to 474 00:50:26,398 --> 00:50:28,108 a Senator in California. 475 00:50:28,108 --> 00:50:29,901 Then we should get to him first. 476 00:50:32,529 --> 00:50:33,530 We? 477 00:50:35,198 --> 00:50:36,825 I'm coming. 478 00:50:36,825 --> 00:50:38,577 It's the only way I can protect my family. 479 00:50:38,577 --> 00:50:42,205 I'll be fine on my own. You can stay here. 480 00:50:42,289 --> 00:50:44,374 - You probably should. - Would you? 481 00:50:46,376 --> 00:50:47,377 No. 482 00:50:50,547 --> 00:50:51,757 But I'd regret it. 483 00:51:20,035 --> 00:51:21,161 Record pitch. 484 00:51:23,872 --> 00:51:25,373 I want to write a new story. 485 00:51:28,543 --> 00:51:32,422 About a girl... a girl who's searching. 486 00:51:36,468 --> 00:51:38,595 The girl doesn't know what she's searching for. 487 00:51:46,353 --> 00:51:51,233 She just knows there is an emptiness in her life. 488 00:51:51,233 --> 00:51:56,988 ♪ ("VIDEO GAMES" BY LANA DEL REY INSTRUMENTAL COVER PLAYING) ♪ 489 00:51:58,031 --> 00:51:59,574 Or maybe it's inside her. 490 00:52:04,621 --> 00:52:08,083 And when she finds the thing she's searching for, 491 00:52:08,834 --> 00:52:10,377 everything will make sense. 492 00:52:16,299 --> 00:52:18,051 I want a story with a happy ending. 493 00:52:32,440 --> 00:52:33,441 Stupid. 494 00:52:35,151 --> 00:52:37,529 Stupid stories nobody wants to hear. 495 00:53:08,393 --> 00:53:12,397 ♪ ("VIDEO GAMES" BY LANA DEL REY INSTRUMENTAL COVER PLAYING) ♪