1 00:00:00,996 --> 00:00:03,332 En pidä tästä. 2 00:00:03,414 --> 00:00:07,419 Hänen liiketoimensa ovat laillisia. Miksi hän tarvitsisi meitä? 3 00:00:07,502 --> 00:00:11,965 Kukaan niin rikas ei ole synnitön. 4 00:00:15,177 --> 00:00:17,970 Hän on ostanut suuren osan vanhastakaupungista - 5 00:00:18,055 --> 00:00:20,015 holdingyhtiöillä. 6 00:00:20,097 --> 00:00:25,770 Maa on arvotonta, mutta en ymmärrä, mitä hän tekee. 7 00:00:25,853 --> 00:00:30,691 Hänen rahansa ovat samanvärisiä kuin muidenkin. 8 00:01:00,806 --> 00:01:02,515 Encantado. 9 00:01:03,642 --> 00:01:07,062 Samoin. Oletko nähnyt sen ennen? 10 00:01:07,144 --> 00:01:13,193 Kun olin lapsi. Automatka vanhempieni kanssa. Mikään ei ole muuttunut. 11 00:01:13,277 --> 00:01:14,987 Näytän sinulle paikkoja. 12 00:01:24,578 --> 00:01:26,123 Turbiinit on päivitetty. 13 00:01:26,205 --> 00:01:28,792 Ne kestävät sata vuotta ilman huoltoa. 14 00:01:28,874 --> 00:01:31,962 Kaikki tätä varten. 15 00:01:36,216 --> 00:01:39,219 Etsimme kestävyyttä. 16 00:01:39,302 --> 00:01:44,725 Aikataulumme on tavallista kunnianhimoisempi. 17 00:01:44,807 --> 00:01:51,647 Tarjoamme ainutlaatuisen ehdotuksen. Data on korvattavissa. Väliaikaista. 18 00:01:51,732 --> 00:01:56,987 Jos sijoitatte meihin, se on kiveen kirjoitettu. Ikuista. 19 00:01:57,070 --> 00:02:02,658 Kokemukseni mukaan ikuisuus on pidempi aika kuin useimmat odottavat. 20 00:02:19,050 --> 00:02:21,636 Kuinka paljon aiot varata alustastamme? 21 00:02:21,720 --> 00:02:24,889 - Kaiken. - Anteeksi mitä? 22 00:02:24,973 --> 00:02:29,810 Haluamani on jo siellä. Se varastettiin minulta. 23 00:02:29,895 --> 00:02:33,190 Yhdestä laitoksestani kahdeksan vuotta sitten. 24 00:02:33,273 --> 00:02:36,484 Tiedän, että sinulle maksettiin hyvin sen säilyttämisestä. 25 00:06:36,165 --> 00:06:39,336 Ehdotan, että puhut siitä varkaalle. 26 00:06:39,418 --> 00:06:43,881 En voi. Hän on kuollut, joten en voi purkaa salausta. 27 00:06:43,966 --> 00:06:48,303 Kukaan muu ei voi. Sitä ei saa siirtää tai häiritä. 28 00:06:48,386 --> 00:06:50,222 Otan koko roskan. 29 00:06:51,431 --> 00:06:56,269 Tämä on ainutlaatuinen omaisuus. Eikä se ole myytävänä. 30 00:06:56,353 --> 00:07:01,233 Tämä on Amerikka. Kaikki täällä on myytävänä. 31 00:07:03,442 --> 00:07:06,488 Se on hyvä tuotto sijoituksellesi. 32 00:07:12,661 --> 00:07:14,746 Tiedämme, mitä olet tehnyt. 33 00:07:14,830 --> 00:07:18,125 Luuletko, että joku myy maata ilman hyväksyntäämme? 34 00:07:18,208 --> 00:07:24,630 Myimme mielellämme arvotonta pensaistoa. 35 00:07:24,715 --> 00:07:27,550 Et saa tätä paikkaa. 36 00:07:27,633 --> 00:07:31,889 Oletko kuullut lähetyssaarnaajasta, joka neuvotteli tiikerin kanssa? 37 00:07:31,972 --> 00:07:34,140 Hän sanoi, että tiikeri voisi syödä - 38 00:07:34,224 --> 00:07:36,894 vartaloa, mutta sen piti lopettaa ennen päätä. 39 00:07:39,020 --> 00:07:40,730 Sinä ja ystäväsi kartellissa, 40 00:07:40,814 --> 00:07:43,233 tai mikä nimenne onkaan, 41 00:07:43,316 --> 00:07:48,363 - myytte minulle tämän betonimöykyn. - Tai? 42 00:07:48,447 --> 00:07:52,658 Tai annatte sen ilmaiseksi. Huomenna. 43 00:07:54,076 --> 00:07:59,249 Emme olleet tervetulleita tänne. 44 00:07:59,333 --> 00:08:03,002 Meidän piti ensin hyväksyä kaikki, mitä vanhukset tarjosivat. 45 00:08:04,128 --> 00:08:07,925 Hautasimme useimmat tämän järven pohjaan. 46 00:08:09,051 --> 00:08:12,470 Järjestöllämme on pitkä ja ylpeä historia itsensä - 47 00:08:12,554 --> 00:08:16,016 ja liiketoimintansa puolustamisessa, aggressiivisesti. 48 00:08:17,934 --> 00:08:19,520 Ovi numero kaksi sitten. 49 00:08:21,187 --> 00:08:23,022 Huomenna. 50 00:08:39,540 --> 00:08:41,249 Huomenna. 51 00:10:35,446 --> 00:10:36,739 Mitä hän sanoi? 52 00:10:38,824 --> 00:10:43,120 Hän sanoi, että olisi maksanut eilen. 53 00:10:43,204 --> 00:10:49,126 Mutta tänään antaisimme sen hänelle ilmaiseksi. 54 00:11:41,680 --> 00:11:43,390 Kiitos. 55 00:11:44,849 --> 00:11:47,019 Onko työni tehty? 56 00:11:47,101 --> 00:11:50,313 On. Voit levätä nyt. 57 00:12:15,149 --> 00:12:18,985 - Olet hereillä. - Minulla on ongelma. 58 00:12:20,112 --> 00:12:25,992 Kumman valitsisit? Valkoiset vai mustat? Christina? 59 00:12:26,077 --> 00:12:29,537 - Molemmat näyttävät hyviltä. - Valitse puoli, Chrissie. 60 00:12:33,708 --> 00:12:37,922 - Mihin pukeudut tänä iltana? - Tähän. 61 00:12:39,464 --> 00:12:46,346 Aivan. Se näyttää upealta, toisin kuin nämä hiton silmäpussit. 62 00:12:46,430 --> 00:12:50,016 - Näytän zombilta. - Nukuitko huonosti? 63 00:12:50,100 --> 00:12:56,941 Painajaisia. Olisi pitänyt ottaa pilleri. Pyörin sängyssä. 64 00:13:01,278 --> 00:13:03,614 TUNTEMATON SOITTAJA VASTAAMATON PUHELU 65 00:13:03,696 --> 00:13:05,991 Taasko se hyypiö? 66 00:13:06,075 --> 00:13:08,327 Blokkasin hänet, mutta hän pääsee läpi. 67 00:13:08,411 --> 00:13:12,123 Joku hyypiö tai robotti yrittää myydä yksityisyystilausta. 68 00:13:12,206 --> 00:13:14,082 Niin kai. 69 00:13:15,959 --> 00:13:18,128 Tuntuu, että minua tarkkaillaan. 70 00:13:18,212 --> 00:13:20,548 Ei millään pahalla, mutta miten? 71 00:13:20,630 --> 00:13:22,633 Et poistu asunnosta kuin töihin. 72 00:13:22,716 --> 00:13:26,554 Siksi tulet tänään ulos. 73 00:13:26,636 --> 00:13:28,680 Hän on kuulemma mukava. 74 00:13:28,764 --> 00:13:33,518 - Profiilissa on platinaluokitus. - Sokkotreffit ovat kiusallisia. 75 00:13:35,938 --> 00:13:37,606 Niin on yksin kuoleminenkin. 76 00:13:37,689 --> 00:13:41,318 Et voi piileskellä ikuisesti, Christina. 77 00:13:43,863 --> 00:13:45,614 Hyvä on. 78 00:14:16,936 --> 00:14:19,732 Se oli hullua. Paljon parempaa kuin odotin. 79 00:14:19,814 --> 00:14:22,025 Tämä paikka on helvetin villi. 80 00:14:22,109 --> 00:14:25,363 Uskomatonta, että tämä on ensimmäinen kertasi. Tule. 81 00:14:25,446 --> 00:14:27,489 Yksi paikka räjäyttää tajuntasi. 82 00:14:36,456 --> 00:14:39,919 Näetkö sen? Se häämöttää yllämme. Torni! 83 00:14:40,001 --> 00:14:44,589 Näetkö sen? Mitä? Näetkö sen? Näetkö sen? 84 00:15:27,133 --> 00:15:32,304 Tallenna syöttö. On nuori tyttö. 85 00:15:32,387 --> 00:15:38,853 Ei noin nuori. Ennemminkin teini-ikäinen. 86 00:15:39,978 --> 00:15:44,567 Hän asuu maaseudulla isänsä kanssa. 87 00:15:46,569 --> 00:15:49,446 Unohda se. Kaupungissa. 88 00:15:51,156 --> 00:15:54,701 Isä on vähän heikko, joten hän on paljon isän kanssa. 89 00:15:54,785 --> 00:15:57,121 Hän haaveilee suuremmasta elämästä. 90 00:15:57,204 --> 00:16:02,751 Jännitystä, seikkailua, romantiikkaa. 91 00:16:02,835 --> 00:16:04,503 Christina. 92 00:16:05,713 --> 00:16:07,131 Pysäytä tallennus. 93 00:16:09,799 --> 00:16:12,470 Meidän pitää puhua työsuorituksestasi. 94 00:16:12,552 --> 00:16:15,973 - Etkö halua edetä urallasi? - Totta kai haluan. 95 00:16:16,056 --> 00:16:19,601 Lopeta sitten imelät tarinat. 96 00:16:19,684 --> 00:16:25,149 Ihmiset haluavat seksiä, vaaraa, väkivaltaa, rikkomuksia, melodraamaa. 97 00:16:25,232 --> 00:16:26,692 He haluavat tragediaa. 98 00:16:28,527 --> 00:16:30,321 Tiedän. 99 00:16:31,446 --> 00:16:36,117 Ajattelin, että voisin kirjoittaa eri genrejä laajentaakseni sitä. 100 00:16:36,202 --> 00:16:39,913 Ehkä vähän romantiikkaa ja huumoria. 101 00:16:39,997 --> 00:16:41,916 Säästä ne päiväkirjaasi. 102 00:16:43,125 --> 00:16:45,919 Pystyt kirjoittamaan mitä tarvitsemme. 103 00:16:46,003 --> 00:16:48,254 Kuten se tarina pari kuukautta sitten. 104 00:16:48,339 --> 00:16:53,093 Piruparka menettää kaiken, hukuttaa surunsa, vaanii tyttöä. 105 00:16:53,177 --> 00:16:56,721 - Miten se päättyikään? - Kaikki kuolevat. 106 00:16:56,806 --> 00:17:00,100 Aivan. Se on oikea nyyhkytarina. 107 00:17:01,769 --> 00:17:04,772 Anna sitä lisää. 108 00:17:05,898 --> 00:17:09,193 Muuten etsin toisen kirjailijan, joka antaa. 109 00:17:09,276 --> 00:17:12,196 - Ymmärrätkö? - Kyllä. Totta kai. 110 00:17:12,279 --> 00:17:13,571 Hyvä on. 111 00:17:34,468 --> 00:17:38,264 Haloo? Kuuletko? Tiedän, että olet siellä. 112 00:17:38,347 --> 00:17:41,558 Näin, mitä kirjoitit. Miksi teet meille näin? 113 00:17:41,642 --> 00:17:45,438 Sinun on autettava minua. Pelisi pilaa elämäni. 114 00:18:12,213 --> 00:18:15,300 Aina jäljittelemättömän Hendrixin klassikko. 115 00:18:15,383 --> 00:18:18,596 Nyt takaisin juhlallisuuksien pariin. 116 00:18:18,679 --> 00:18:21,766 Tämän vuoden valmistelut ovat käynnissä. 117 00:18:57,510 --> 00:18:59,469 Ei! 118 00:19:04,307 --> 00:19:06,519 - Oletko valmis, kulta? - Mihin? 119 00:19:06,602 --> 00:19:08,354 Tämä on uusi maailma. 120 00:19:08,437 --> 00:19:13,067 Tässä maailmassa voi olla kuka haluaa. 121 00:19:56,192 --> 00:19:57,695 Voi helvetti. 122 00:20:38,777 --> 00:20:41,447 Onko vuosipäiväsuunnitelmia? 123 00:20:43,866 --> 00:20:47,161 Ei. Töitä vain. 124 00:20:47,244 --> 00:20:49,662 Tienaatko ylitöillä? 125 00:20:49,747 --> 00:20:52,791 Seitsemän vuotta sitten vain robotit toimivat lomilla. 126 00:20:52,875 --> 00:20:57,129 Onneksi ne ovat nyt romumetallia. 127 00:20:57,212 --> 00:20:59,881 Ainakin mellakat varmistivat työpaikkamme. 128 00:20:59,965 --> 00:21:03,135 Se ei ollut mellakoiden tarkoitus. 129 00:21:03,218 --> 00:21:07,180 - Mellakoissa ei ollut järkeä. - Ne voittivat vapautemme. 130 00:21:07,264 --> 00:21:10,225 Niin, mutta miltä? Meiltä itseltämmekö? 131 00:21:10,308 --> 00:21:12,269 Näen sen niin, 132 00:21:12,352 --> 00:21:15,271 ettei se Incite-kone kertonut, keitä voimme olla. 133 00:21:15,356 --> 00:21:19,026 - Se kertoi, keitä olimme. - Uskotko todella niin? 134 00:21:19,109 --> 00:21:22,697 Etkö sinä usko? Vastaapa tähän. 135 00:21:22,779 --> 00:21:25,241 Muuttuiko elämäsi, kun ne koneet tuhottiin? 136 00:22:18,001 --> 00:22:21,088 Et ole harjoitellut tarpeeksi. 137 00:22:21,171 --> 00:22:22,882 Isä! 138 00:22:25,091 --> 00:22:29,804 Mukava nähdä, Cookie. Tässä. No niin. 139 00:22:38,189 --> 00:22:45,321 - Miten teit tuon? - Kuten sanoin, harjoittelemalla. 140 00:22:45,403 --> 00:22:51,744 - Tölkeilläkö? - Niin. Tölkeillä. Tässä. 141 00:23:00,835 --> 00:23:06,800 Selvä. Muista. Näin. 142 00:23:06,884 --> 00:23:11,639 Tuijota sitä. Selvä. Visualisoi. 143 00:23:11,721 --> 00:23:18,478 Hengitä ulos. Pysy paikallasi. Ja purista. 144 00:23:18,561 --> 00:23:21,439 Frankie. Caleb. 145 00:23:24,776 --> 00:23:29,073 - Minä visualisoin. - Tule ja visualisoi lihamureke. 146 00:23:29,155 --> 00:23:34,702 - Vielä vähän aikaa. - Tottele äitiäsi. 147 00:23:38,081 --> 00:23:39,958 Tullaan. 148 00:23:44,672 --> 00:23:50,009 Mene pesulle. Cowboy-jutut saavat riittää. 149 00:23:50,093 --> 00:23:52,429 - Hän pitää siitä. - Hän on seitsemän. 150 00:23:52,513 --> 00:23:56,349 Sinun takiasi hän harrastaa sokeria ja väkivaltaa. 151 00:24:04,233 --> 00:24:07,485 Olen pahoillani. 152 00:24:07,569 --> 00:24:13,283 Tämä ei ole helppo päivä, mutta sota on ohi. 153 00:24:13,367 --> 00:24:17,996 Sinun on aika alkaa elää niin. Onko selvä? 154 00:24:19,874 --> 00:24:23,794 - Mene kattamaan pöytä. - Mikä on taikasana? 155 00:24:25,713 --> 00:24:27,006 Avioero. 156 00:24:32,720 --> 00:24:34,013 Minäkin rakastan sinua. 157 00:25:07,545 --> 00:25:12,551 - Katkesiko teiltä sähköt? - Taisimme säästyä siltä. 158 00:25:12,635 --> 00:25:16,681 Ettekö halua lisää pulloja vieraillenne? 159 00:25:16,764 --> 00:25:18,349 - Vieraille? - Ystävillesi. 160 00:25:18,431 --> 00:25:22,728 He tulivat kysymään tietä. Yritin kuvailla sitä, 161 00:25:22,811 --> 00:25:26,440 mutta asut aika syrjässä. 162 00:25:26,523 --> 00:25:29,442 Sinun pitäisi hankkia satelliittipuhelin. 163 00:25:29,527 --> 00:25:33,155 Milloin ystäväni kävivät täällä? 164 00:25:33,238 --> 00:25:35,615 Noin 20 minuuttia sitten. 165 00:25:40,620 --> 00:25:45,418 Laita sittenkin se laskuuni. 166 00:26:37,094 --> 00:26:38,387 Tulta! 167 00:27:57,757 --> 00:28:00,844 - Miten löysit minut? - Kaksi päivää sitten - 168 00:28:00,928 --> 00:28:04,682 saimme signaalin pikku sähkökatkoksestasi. 169 00:28:04,764 --> 00:28:06,767 Se riitti. 170 00:28:06,850 --> 00:28:09,061 Kuinka moni jahtaa minua? 171 00:28:09,144 --> 00:28:13,648 - En voi kertoa. - Anna minun vapauttaa sinut. 172 00:28:13,733 --> 00:28:18,528 Olen ollut seitsemän vuotta yksin enkä ole häirinnyt ketään. 173 00:28:18,611 --> 00:28:21,489 Ja silti olet täällä. 174 00:28:23,075 --> 00:28:26,495 - Kuka sinut lähetti, eversti Brigham? - Kuka helvetti tuo on? 175 00:28:26,579 --> 00:28:29,789 Minulla ei ole kärsivällisyyttä selittää. 176 00:28:30,916 --> 00:28:34,086 Ole kultainen. Sulje silmäsi. 177 00:28:56,734 --> 00:28:59,612 Ole kultainen. Sulje silmäsi. 178 00:29:04,908 --> 00:29:06,911 Hae hänet. 179 00:29:06,993 --> 00:29:10,497 En tiedä, onko hän kotona. En ole nähnyt häntä pariin päivään. 180 00:29:23,218 --> 00:29:24,511 Paska. 181 00:30:41,713 --> 00:30:43,506 Tervetuloa kotiin. 182 00:30:57,396 --> 00:30:59,981 - Haloo? - Oletko tulossa? 183 00:31:01,108 --> 00:31:05,653 - Paska, unohdin. - Et unohtanut. Tukahdutit itsesi. 184 00:31:05,738 --> 00:31:10,909 En aio olla avunantaja seuraelämäsi murhaan. Mennään. 185 00:31:10,993 --> 00:31:12,536 Mutta... 186 00:32:18,519 --> 00:32:20,312 Ei se varmasti ollut mitään. 187 00:32:20,396 --> 00:32:24,233 Se on se 4. kerroksen poika, joka polttaa ruohoa paloportailla. 188 00:32:24,316 --> 00:32:26,861 - Niin varmaan. - Haluatko? 189 00:32:26,943 --> 00:32:28,570 Ei kiitos. 190 00:32:29,904 --> 00:32:32,449 Tässä, varmuuden vuoksi. 191 00:32:32,533 --> 00:32:36,661 Ja muista hymyillä. Sinun pitää ainakin yrittää. 192 00:32:36,746 --> 00:32:41,082 Pitääkö? Jos olisimme kuin ihmeen kaupalla oikeita toisillemme, 193 00:32:41,167 --> 00:32:43,753 eikö se olisi luonnollista ja helppoa? 194 00:32:43,836 --> 00:32:47,173 Pilailetko? Katso tätä maailmaa. 195 00:32:47,256 --> 00:32:50,843 Kukaan ei halua helppoa tai luonnollista. 196 00:32:50,925 --> 00:32:53,803 Taide on valhe, joka kertoo totuuden. 197 00:32:53,887 --> 00:32:58,016 Totuus on, että sinun pitää päästä pukille. 198 00:33:03,229 --> 00:33:07,192 Katso näitä ihmisiä. Pidät ihmisistä. 199 00:33:07,276 --> 00:33:09,111 Yritä hengittää. 200 00:33:09,194 --> 00:33:11,989 - Haen juotavaa. - Hyvä. Tästä tulee hienoa. 201 00:33:12,072 --> 00:33:15,450 - Tulen pian. - Kiitos. 202 00:33:16,576 --> 00:33:19,538 Anna merkki, jos hän ei ole hyvä. 203 00:33:23,209 --> 00:33:24,752 Äläkä unohda hymyillä. 204 00:33:30,548 --> 00:33:33,927 Monille se on uhkapeliä, mutta sijoittamisessa on säännöt. 205 00:33:34,010 --> 00:33:37,138 Kaavat, joita jotkut voivat tulkita. 206 00:33:37,223 --> 00:33:39,432 Muuten en olisi tässä ravintolassa - 207 00:33:39,516 --> 00:33:41,768 juomassa hyvää viiniä hienossa seurassa. 208 00:33:45,106 --> 00:33:49,235 Se minusta. Mitä teetkään työksesi? 209 00:33:49,317 --> 00:33:54,114 Kirjoitan Olympiad Entertainmentiin. Kiitos. 210 00:33:55,241 --> 00:33:58,119 Mihin peleihin kirjoitat? Ehkä olen pelannut niitä. 211 00:33:59,577 --> 00:34:01,413 Olen työstänyt uutta peliä. 212 00:34:01,497 --> 00:34:03,998 Sillä ei ole nimeä. Se on betavaiheessa. 213 00:34:04,083 --> 00:34:07,043 Julkaisun jälkeenkään et varmaan tunne töitäni. 214 00:34:07,127 --> 00:34:09,338 Kirjoitan hahmoja, joilla ei pelata. 215 00:34:09,421 --> 00:34:10,964 Mitä ne ovat? 216 00:34:11,047 --> 00:34:14,218 Taustahahmoja, jotka ovat toimivat pelaajien kanssa. 217 00:34:14,301 --> 00:34:16,804 Ei yhtä näkyvää kuin pääroolien ohjelmointi. 218 00:34:16,887 --> 00:34:18,346 Se on yhtä tärkeää. 219 00:34:18,431 --> 00:34:21,559 Useimmille pelaajille taustahahmot ovat tykinruokaa. 220 00:34:25,187 --> 00:34:28,440 En tee sitä pelaajien takia. Teen sen itseni takia. 221 00:34:29,566 --> 00:34:30,943 Miten niin? 222 00:34:32,778 --> 00:34:37,031 Oikea elämä voi olla pettymys. 223 00:34:37,115 --> 00:34:41,536 Ei se niin kamalaa ole, mutta siinä pitäisi olla muutakin. 224 00:34:44,330 --> 00:34:46,666 Ehkä et vain ole vielä löytänyt sitä oikeaa. 225 00:34:53,090 --> 00:34:54,549 Kuulostat masentuneelta. 226 00:34:56,719 --> 00:35:00,805 Sitä varten on pillereitä. Ne hoitavat sinut kuntoon. 227 00:35:02,767 --> 00:35:05,853 Entä jos minä en ole rikki? Entä jos maailma on? 228 00:35:07,146 --> 00:35:12,401 - Sillekin tunteelle on pillerit. - Totta kai. 229 00:35:15,321 --> 00:35:16,614 Suotko anteeksi? 230 00:36:06,454 --> 00:36:09,082 - Älä soittele. - Odota! Älä katkaise puhelua. 231 00:36:09,165 --> 00:36:10,750 Sinun pitää auttaa minua. 232 00:36:10,834 --> 00:36:13,629 Lääkärit pitävät minua hulluna, mutta olet oikea. 233 00:36:13,713 --> 00:36:15,756 Aivan kuten torni on todellinen. 234 00:36:15,839 --> 00:36:19,427 - Lopeta se, mitä teet. - En tee mitään. 235 00:36:19,509 --> 00:36:23,221 - Tuhoat elämäni. - Enhän. En edes tunne sinua! 236 00:36:23,304 --> 00:36:28,060 Et voi piiloutua minulta. Löydän sinut. Ymmärrätkö? 237 00:36:28,144 --> 00:36:30,271 Lopeta tämä tai minä teen sen. 238 00:36:30,354 --> 00:36:32,857 Toivon, että saat apua, mutta seuraavaksi - 239 00:36:32,940 --> 00:36:35,650 - menen poliisin puheille. - Ei, älä sulje puhelinta. 240 00:36:42,742 --> 00:36:45,160 Törmäsin juuri työkaveriini. 241 00:36:45,243 --> 00:36:48,039 - Niinkö? - Taidan olla poissa jonkin aikaa. 242 00:36:48,122 --> 00:36:50,915 Älä lannistu tästä illasta. Oletko kunnossa? 243 00:36:51,000 --> 00:36:53,127 Ei se mitään, Maya. 244 00:36:53,210 --> 00:36:55,379 - Pidä hauskaa. - Yritän. Missä olet? 245 00:36:55,462 --> 00:36:57,798 - Melkein kotona. - Hyvä. Menen nyt. 246 00:36:57,882 --> 00:36:59,716 - Oletko kunnossa? - Olen. 247 00:36:59,799 --> 00:37:01,427 Pärjäile. Heippa. 248 00:37:08,851 --> 00:37:12,270 - Anteeksi. - Syy on minun. En ollut tarkkana. 249 00:37:16,316 --> 00:37:19,444 En nähnyt sinua. 250 00:37:19,527 --> 00:37:21,280 Mutta nyt näen. 251 00:37:21,364 --> 00:37:23,532 Ei se mitään. 252 00:37:23,615 --> 00:37:27,994 - Pelästytit minut. - Taidamme olla tasoissa. 253 00:37:28,079 --> 00:37:29,954 Olen Peter. 254 00:37:30,038 --> 00:37:32,333 Menen kotiin. Kämppis odottaa. 255 00:37:32,416 --> 00:37:34,877 Olen halunnut tavata sinut jo kauan. 256 00:37:34,960 --> 00:37:37,421 - Anteeksi? - Tiesin, että olet olemassa. 257 00:37:37,505 --> 00:37:41,424 Pelkäsin, ettet ole todellinen, mutta siinä sinä olet. 258 00:37:41,508 --> 00:37:42,967 Miksi teet tämän meille? 259 00:37:48,098 --> 00:37:50,266 Sinä olet se, joka on soitellut. 260 00:37:50,350 --> 00:37:52,561 - Jätä meidät rauhaan. - Ei! 261 00:37:52,645 --> 00:37:55,314 - Lopeta! Lopeta! - Ei! 262 00:37:55,397 --> 00:37:56,899 - En ole tällainen. - Häivy! 263 00:37:56,981 --> 00:38:01,445 Tämä on tärkeää! Menetin työni ja vaimoni. 264 00:38:01,529 --> 00:38:04,031 Luulin, että se johtui tornista. 265 00:38:06,574 --> 00:38:12,247 Se olit sinä. Pakotit minut tekoihin. Ihmiset tekevät, mitä haluat. 266 00:38:12,331 --> 00:38:14,833 En tiedä, mistä puhut. Päästä minut! 267 00:38:14,916 --> 00:38:16,918 - Sinun pitää lopettaa. - Ei, ei, ei! 268 00:38:18,796 --> 00:38:21,131 Miten tiesit niin paljon meistä? 269 00:38:21,215 --> 00:38:24,468 - Kirjoitit meidät peliin. Miten? - Kuuntele minua. 270 00:38:24,552 --> 00:38:29,640 Peter, olen pahoillani kaikesta, mitä sinulle on tapahtunut. 271 00:38:29,724 --> 00:38:32,309 En liity siihen mitenkään. En voi auttaa. 272 00:38:32,393 --> 00:38:33,811 Sinun pitää auttaa minua. 273 00:38:35,729 --> 00:38:39,774 Tarinan on muututtava. Lopun on oltava erilainen. 274 00:38:42,360 --> 00:38:43,654 - Olen pahoillani. - Ei! 275 00:38:51,202 --> 00:38:53,080 Päästä irti! 276 00:39:13,476 --> 00:39:18,773 He kuulivat äänen huutavan: "Tarvitsemme lohikäärmettämme." 277 00:39:18,855 --> 00:39:23,026 Mutta isäni ja lohikäärme tiesivät, 278 00:39:23,109 --> 00:39:28,323 ettei mikään saisi heitä palaamaan Villille saarelle. 279 00:39:28,406 --> 00:39:30,034 Loppu. 280 00:39:30,117 --> 00:39:33,119 No niin. Aika syödä, Cookie. 281 00:39:41,671 --> 00:39:45,632 Nukkukaa hyvin, sinä ja Nallukka. 282 00:39:47,050 --> 00:39:48,427 Voiko valot jättää päälle? 283 00:39:50,054 --> 00:39:51,514 Miksi tekisimme niin? 284 00:39:51,597 --> 00:39:53,099 Nallukkaa pelottaa. 285 00:39:53,182 --> 00:39:55,810 Lupasin pitää häntä silmällä. 286 00:39:56,935 --> 00:39:59,939 Paras tapa pitää vahtia yöllä on sammuttaa - 287 00:40:00,021 --> 00:40:02,232 valot ympärilläsi ja valaista... 288 00:40:02,315 --> 00:40:04,610 Valaista ympäristö. 289 00:40:04,692 --> 00:40:08,239 Kukaan ei näe sinua, mutta sinä näet - 290 00:40:09,572 --> 00:40:11,325 kaikki. 291 00:40:11,409 --> 00:40:15,371 Nallukan ei tarvitse miettiä näitä asioita. 292 00:40:15,454 --> 00:40:18,248 Kaikki ovat turvassa. 293 00:40:18,331 --> 00:40:20,500 Lupaatko? 294 00:40:22,294 --> 00:40:26,631 Lupaan. Hyvää yötä. 295 00:40:35,557 --> 00:40:39,603 - Kuulitko tuon? - Ei se varmaan ole mitään. 296 00:40:48,486 --> 00:40:50,155 Hyvää yötä, äiti. 297 00:40:50,238 --> 00:40:52,908 Tule, mennään sänkyyn. 298 00:41:02,125 --> 00:41:03,586 - Kulta. - Helvetti. 299 00:41:06,755 --> 00:41:08,423 Mitä helvettiä, Caleb? 300 00:41:08,506 --> 00:41:10,885 - Tuolla on jotain. - Niin. 301 00:41:10,967 --> 00:41:14,472 Pesukarhu, naapuri tai lähetti. 302 00:41:15,848 --> 00:41:18,100 Olemme puhuneet tästä. 303 00:41:18,184 --> 00:41:21,394 Hengitä vain syvään. 304 00:41:21,478 --> 00:41:23,521 Rauhoitu. 305 00:41:23,605 --> 00:41:25,232 Mennyt on mennyttä. 306 00:41:25,316 --> 00:41:29,403 Vain oma mielesi satuttaa sinua. 307 00:41:29,487 --> 00:41:31,072 Olen pahoillani. 308 00:42:23,165 --> 00:42:25,083 Autatko minua vai et? 309 00:42:28,879 --> 00:42:31,048 Peter, tiedän, että olet vihainen, 310 00:42:31,132 --> 00:42:35,344 mutta mitä luuletkin tapahtuvan, olet vain hämmentynyt. 311 00:42:36,636 --> 00:42:38,889 Joten et aio auttaa. 312 00:42:38,973 --> 00:42:43,060 Kunpa voisinkin. Mutta kirjoittamani tarinat eivät ole totta. 313 00:42:43,144 --> 00:42:45,771 Muistatko, miten minun tarinani päättyy? 314 00:42:47,857 --> 00:42:49,149 Mitä? 315 00:42:52,652 --> 00:42:55,864 - Peter, missä olet? - Katso ylös. 316 00:43:02,204 --> 00:43:03,831 Oh. 317 00:43:04,957 --> 00:43:08,169 Onko tämä minusta kiinni, vai kirjoititko tämänkin? 318 00:43:44,580 --> 00:43:46,956 Löysin sen hänen tyynynsä alta. 319 00:43:47,415 --> 00:43:49,959 Hän oppii sinulta, Caleb. 320 00:43:50,043 --> 00:43:54,214 - Eikö se ole hyvä asia? - Ei, kun hän esittää PTSD:tä. 321 00:43:54,297 --> 00:43:57,176 Näen viestit, joita lähetät sotakaveriesi kanssa. 322 00:43:57,258 --> 00:43:59,511 Kemikaalivanoja, hallituksen salailua. 323 00:43:59,595 --> 00:44:02,807 Näet uhkia kaikkialla, ja nyt Frankiekin näkee. 324 00:44:02,890 --> 00:44:05,935 En ole vainoharhainen. 325 00:44:12,899 --> 00:44:14,235 Ehkä olet oikeassa. 326 00:44:15,361 --> 00:44:19,490 Kyse ei ole siitä, että pelkäät sotaa, 327 00:44:19,573 --> 00:44:22,076 - vaan siitä, että kaipaat sitä. - Voi luoja. 328 00:44:22,159 --> 00:44:26,372 - Elämä on liian tavallista sinulle. - Mitä? 329 00:44:28,164 --> 00:44:33,920 Sinulla on työ, koti, kaunis lapsi, 330 00:44:34,005 --> 00:44:38,633 ja erittäin kärsivällinen vaimo. 331 00:44:39,885 --> 00:44:42,388 Mutta mikään ei taida riittää. 332 00:44:42,471 --> 00:44:44,432 Hei. 333 00:45:05,870 --> 00:45:07,955 Väärä hälytys, Nallukka. 334 00:45:09,247 --> 00:45:11,000 Näetkö? Se on vain pesukarhu. 335 00:45:12,959 --> 00:45:14,337 Hitto. 336 00:45:53,541 --> 00:45:54,960 Hei. 337 00:45:58,089 --> 00:45:59,381 Onko isäsi kotona? 338 00:46:03,219 --> 00:46:06,137 - Isä, hän haluaa puhua kanssasi. - Frankie. 339 00:46:26,449 --> 00:46:28,451 Tämä taitaa olla sinun. 340 00:46:35,709 --> 00:46:40,088 - Kuka sinä olet? - Vanha ystävä. 341 00:46:40,172 --> 00:46:41,589 Caleb. 342 00:46:43,174 --> 00:46:46,219 Frankie. Oletko kunnossa? 343 00:46:46,302 --> 00:46:47,804 - Mene sisälle. - Hyvä on. 344 00:46:47,887 --> 00:46:50,099 Oletko kunnossa, kulta? Tule sisään. 345 00:47:00,233 --> 00:47:01,901 Hei, kulta. 346 00:47:03,154 --> 00:47:05,572 Se olet todella sinä. 347 00:47:05,655 --> 00:47:07,783 Ja minä kun luulin... 348 00:47:07,867 --> 00:47:10,702 Olin varma, etten näkisi sinua enää. 349 00:47:10,785 --> 00:47:15,291 Ja tässä minä nyt olen, hävittämässä ja paloittelemassa, 350 00:47:15,373 --> 00:47:17,500 kuten vanhoina hyvinä aikoina. 351 00:47:18,626 --> 00:47:21,713 Jos tyttärelleni tapahtui jotain, et voi tietää... 352 00:47:21,796 --> 00:47:23,840 Tiedän kaiken. 353 00:47:25,134 --> 00:47:27,678 Siksi emme päädy siihen. 354 00:47:28,804 --> 00:47:30,806 Tiedän, kuka lähetti miehet peräämme. 355 00:47:32,724 --> 00:47:34,352 William. 356 00:47:34,435 --> 00:47:36,186 Hän on taas vauhdissa. 357 00:47:56,581 --> 00:48:00,877 Frankie nukkuu. Luojan kiitos. 358 00:48:00,961 --> 00:48:05,423 Soitin Carverille. Pojat ovat alakerrassa. 359 00:48:05,507 --> 00:48:07,675 Pidin sinua vainoharhaisena. 360 00:48:12,556 --> 00:48:14,974 Mutta sota ei ole ohi, eihän? 361 00:48:18,688 --> 00:48:22,525 Ei, he halusivat minut. 362 00:48:23,733 --> 00:48:25,569 Minä aiheutin tämän. 363 00:48:25,653 --> 00:48:28,572 Ja minun on lopetettava se. 364 00:48:30,908 --> 00:48:32,284 Lähdetkö sinä? 365 00:48:34,744 --> 00:48:36,914 Vain vähäksi aikaa. 366 00:48:38,790 --> 00:48:41,584 Lupasit olla isä. 367 00:48:41,669 --> 00:48:43,921 Minä olen isä. 368 00:48:44,003 --> 00:48:49,300 Teen kaiken sinun ja Frankien vuoksi. 369 00:48:52,763 --> 00:48:54,597 Tapatat itsesi. 370 00:48:56,182 --> 00:49:00,812 Minä palaan luoksesi. Lupaan sen. 371 00:50:01,540 --> 00:50:04,834 - Tiedät, mitä tehdä. - Selvä. 372 00:50:08,214 --> 00:50:10,383 Tiesin, että tämä päivä koittaisi. 373 00:50:10,466 --> 00:50:14,803 Kun lakkaa juoksemasta, muut alkavat saada kiinni. 374 00:50:14,886 --> 00:50:17,806 - Tiedätkö, miksi nyt? - En tiedä. 375 00:50:17,889 --> 00:50:22,102 Puhuin sen kanssa, jonka he lähettivät perääni. 376 00:50:22,185 --> 00:50:24,687 Emme ole ainoa, jota William jahtasi. 377 00:50:24,771 --> 00:50:28,192 Hän halusi kovasti puhua kalifornialaiselle senaattorille. 378 00:50:28,274 --> 00:50:30,402 Meidän pitää löytää hänet ensin. 379 00:50:32,612 --> 00:50:36,282 - Meidän? - Tulen mukaan. 380 00:50:36,367 --> 00:50:38,577 Vain siten voin suojella perhettäni. 381 00:50:38,660 --> 00:50:42,164 Pärjään yksin. Voit jäädä tänne. 382 00:50:42,248 --> 00:50:44,916 - Sinun pitäisikin. - Jäisitkö itse? 383 00:50:46,419 --> 00:50:48,253 En. 384 00:50:50,464 --> 00:50:52,215 Katuisin sitä kuitenkin. 385 00:51:19,993 --> 00:51:21,787 Tallenna syöttö. 386 00:51:23,831 --> 00:51:26,000 Haluan kirjoittaa uuden tarinan - 387 00:51:28,586 --> 00:51:33,215 tytöstä, joka etsii. 388 00:51:36,551 --> 00:51:38,429 Tyttö ei tiedä, mitä hän etsii. 389 00:51:46,561 --> 00:51:50,690 Hän tietää vain, että hänen elämässään on tyhjyyttä. 390 00:51:58,031 --> 00:52:00,200 Tai ehkä se on hänen sisällään. 391 00:52:04,788 --> 00:52:08,626 Kun hän löytää etsimänsä, 392 00:52:08,709 --> 00:52:11,002 kaikessa on järkeä. 393 00:52:16,341 --> 00:52:18,843 Haluan onnellisen lopun. 394 00:52:32,399 --> 00:52:33,942 Typerää. 395 00:52:35,361 --> 00:52:38,406 Typeriä tarinoita, joita kukaan ei halua kuulla. 396 00:53:08,393 --> 00:53:12,480 Suomennos: Riikka Strandman Iyuno-SDI Group