1
00:00:00,996 --> 00:00:03,332
En pidä tästä.
2
00:00:03,414 --> 00:00:07,419
Hänen liiketoimensa ovat laillisia.
Miksi hän tarvitsisi meitä?
3
00:00:07,502 --> 00:00:11,965
Kukaan niin rikas ei ole synnitön.
4
00:00:15,177 --> 00:00:17,970
Hän on ostanut suuren osan
vanhastakaupungista -
5
00:00:18,055 --> 00:00:20,015
holdingyhtiöillä.
6
00:00:20,097 --> 00:00:25,770
Maa on arvotonta,
mutta en ymmärrä, mitä hän tekee.
7
00:00:25,853 --> 00:00:30,691
Hänen rahansa ovat samanvärisiä
kuin muidenkin.
8
00:01:00,806 --> 00:01:02,515
Encantado.
9
00:01:03,642 --> 00:01:07,062
Samoin. Oletko nähnyt sen ennen?
10
00:01:07,144 --> 00:01:13,193
Kun olin lapsi. Automatka vanhempieni
kanssa. Mikään ei ole muuttunut.
11
00:01:13,277 --> 00:01:14,987
Näytän sinulle paikkoja.
12
00:01:24,578 --> 00:01:26,123
Turbiinit on päivitetty.
13
00:01:26,205 --> 00:01:28,792
Ne kestävät sata vuotta
ilman huoltoa.
14
00:01:28,874 --> 00:01:31,962
Kaikki tätä varten.
15
00:01:36,216 --> 00:01:39,219
Etsimme kestävyyttä.
16
00:01:39,302 --> 00:01:44,725
Aikataulumme on tavallista kunnianhimoisempi.
17
00:01:44,807 --> 00:01:51,647
Tarjoamme ainutlaatuisen ehdotuksen.
Data on korvattavissa. Väliaikaista.
18
00:01:51,732 --> 00:01:56,987
Jos sijoitatte meihin,
se on kiveen kirjoitettu. Ikuista.
19
00:01:57,070 --> 00:02:02,658
Kokemukseni mukaan ikuisuus on
pidempi aika kuin useimmat odottavat.
20
00:02:19,050 --> 00:02:21,636
Kuinka paljon
aiot varata alustastamme?
21
00:02:21,720 --> 00:02:24,889
- Kaiken.
- Anteeksi mitä?
22
00:02:24,973 --> 00:02:29,810
Haluamani on jo siellä.
Se varastettiin minulta.
23
00:02:29,895 --> 00:02:33,190
Yhdestä laitoksestani
kahdeksan vuotta sitten.
24
00:02:33,273 --> 00:02:36,484
Tiedän, että sinulle maksettiin
hyvin sen säilyttämisestä.
25
00:06:36,165 --> 00:06:39,336
Ehdotan, että puhut siitä varkaalle.
26
00:06:39,418 --> 00:06:43,881
En voi. Hän on kuollut,
joten en voi purkaa salausta.
27
00:06:43,966 --> 00:06:48,303
Kukaan muu ei voi.
Sitä ei saa siirtää tai häiritä.
28
00:06:48,386 --> 00:06:50,222
Otan koko roskan.
29
00:06:51,431 --> 00:06:56,269
Tämä on ainutlaatuinen omaisuus.
Eikä se ole myytävänä.
30
00:06:56,353 --> 00:07:01,233
Tämä on Amerikka.
Kaikki täällä on myytävänä.
31
00:07:03,442 --> 00:07:06,488
Se on hyvä tuotto sijoituksellesi.
32
00:07:12,661 --> 00:07:14,746
Tiedämme, mitä olet tehnyt.
33
00:07:14,830 --> 00:07:18,125
Luuletko, että joku myy maata
ilman hyväksyntäämme?
34
00:07:18,208 --> 00:07:24,630
Myimme mielellämme
arvotonta pensaistoa.
35
00:07:24,715 --> 00:07:27,550
Et saa tätä paikkaa.
36
00:07:27,633 --> 00:07:31,889
Oletko kuullut lähetyssaarnaajasta,
joka neuvotteli tiikerin kanssa?
37
00:07:31,972 --> 00:07:34,140
Hän sanoi,
että tiikeri voisi syödä -
38
00:07:34,224 --> 00:07:36,894
vartaloa, mutta
sen piti lopettaa ennen päätä.
39
00:07:39,020 --> 00:07:40,730
Sinä ja ystäväsi kartellissa,
40
00:07:40,814 --> 00:07:43,233
tai mikä nimenne onkaan,
41
00:07:43,316 --> 00:07:48,363
- myytte minulle tämän betonimöykyn.
- Tai?
42
00:07:48,447 --> 00:07:52,658
Tai annatte sen ilmaiseksi. Huomenna.
43
00:07:54,076 --> 00:07:59,249
Emme olleet tervetulleita tänne.
44
00:07:59,333 --> 00:08:03,002
Meidän piti ensin hyväksyä kaikki,
mitä vanhukset tarjosivat.
45
00:08:04,128 --> 00:08:07,925
Hautasimme useimmat
tämän järven pohjaan.
46
00:08:09,051 --> 00:08:12,470
Järjestöllämme on
pitkä ja ylpeä historia itsensä -
47
00:08:12,554 --> 00:08:16,016
ja liiketoimintansa puolustamisessa, aggressiivisesti.
48
00:08:17,934 --> 00:08:19,520
Ovi numero kaksi sitten.
49
00:08:21,187 --> 00:08:23,022
Huomenna.
50
00:08:39,540 --> 00:08:41,249
Huomenna.
51
00:10:35,446 --> 00:10:36,739
Mitä hän sanoi?
52
00:10:38,824 --> 00:10:43,120
Hän sanoi, että olisi maksanut eilen.
53
00:10:43,204 --> 00:10:49,126
Mutta tänään antaisimme
sen hänelle ilmaiseksi.
54
00:11:41,680 --> 00:11:43,390
Kiitos.
55
00:11:44,849 --> 00:11:47,019
Onko työni tehty?
56
00:11:47,101 --> 00:11:50,313
On. Voit levätä nyt.
57
00:12:15,149 --> 00:12:18,985
- Olet hereillä.
- Minulla on ongelma.
58
00:12:20,112 --> 00:12:25,992
Kumman valitsisit?
Valkoiset vai mustat? Christina?
59
00:12:26,077 --> 00:12:29,537
- Molemmat näyttävät hyviltä.
- Valitse puoli, Chrissie.
60
00:12:33,708 --> 00:12:37,922
- Mihin pukeudut tänä iltana?
- Tähän.
61
00:12:39,464 --> 00:12:46,346
Aivan. Se näyttää upealta,
toisin kuin nämä hiton silmäpussit.
62
00:12:46,430 --> 00:12:50,016
- Näytän zombilta.
- Nukuitko huonosti?
63
00:12:50,100 --> 00:12:56,941
Painajaisia. Olisi pitänyt
ottaa pilleri. Pyörin sängyssä.
64
00:13:01,278 --> 00:13:03,614
TUNTEMATON SOITTAJA
VASTAAMATON PUHELU
65
00:13:03,696 --> 00:13:05,991
Taasko se hyypiö?
66
00:13:06,075 --> 00:13:08,327
Blokkasin hänet,
mutta hän pääsee läpi.
67
00:13:08,411 --> 00:13:12,123
Joku hyypiö tai robotti yrittää
myydä yksityisyystilausta.
68
00:13:12,206 --> 00:13:14,082
Niin kai.
69
00:13:15,959 --> 00:13:18,128
Tuntuu, että
minua tarkkaillaan.
70
00:13:18,212 --> 00:13:20,548
Ei millään pahalla, mutta miten?
71
00:13:20,630 --> 00:13:22,633
Et poistu asunnosta kuin töihin.
72
00:13:22,716 --> 00:13:26,554
Siksi tulet tänään ulos.
73
00:13:26,636 --> 00:13:28,680
Hän on kuulemma mukava.
74
00:13:28,764 --> 00:13:33,518
- Profiilissa on platinaluokitus.
- Sokkotreffit ovat kiusallisia.
75
00:13:35,938 --> 00:13:37,606
Niin on yksin kuoleminenkin.
76
00:13:37,689 --> 00:13:41,318
Et voi piileskellä ikuisesti, Christina.
77
00:13:43,863 --> 00:13:45,614
Hyvä on.
78
00:14:16,936 --> 00:14:19,732
Se oli hullua. Paljon parempaa
kuin odotin.
79
00:14:19,814 --> 00:14:22,025
Tämä paikka on helvetin villi.
80
00:14:22,109 --> 00:14:25,363
Uskomatonta, että tämä
on ensimmäinen kertasi. Tule.
81
00:14:25,446 --> 00:14:27,489
Yksi paikka räjäyttää tajuntasi.
82
00:14:36,456 --> 00:14:39,919
Näetkö sen?
Se häämöttää yllämme. Torni!
83
00:14:40,001 --> 00:14:44,589
Näetkö sen? Mitä?
Näetkö sen? Näetkö sen?
84
00:15:27,133 --> 00:15:32,304
Tallenna syöttö.
On nuori tyttö.
85
00:15:32,387 --> 00:15:38,853
Ei noin nuori.
Ennemminkin teini-ikäinen.
86
00:15:39,978 --> 00:15:44,567
Hän asuu maaseudulla isänsä kanssa.
87
00:15:46,569 --> 00:15:49,446
Unohda se. Kaupungissa.
88
00:15:51,156 --> 00:15:54,701
Isä on vähän heikko,
joten hän on paljon isän kanssa.
89
00:15:54,785 --> 00:15:57,121
Hän haaveilee suuremmasta elämästä.
90
00:15:57,204 --> 00:16:02,751
Jännitystä, seikkailua, romantiikkaa.
91
00:16:02,835 --> 00:16:04,503
Christina.
92
00:16:05,713 --> 00:16:07,131
Pysäytä tallennus.
93
00:16:09,799 --> 00:16:12,470
Meidän pitää puhua työsuorituksestasi.
94
00:16:12,552 --> 00:16:15,973
- Etkö halua edetä urallasi?
- Totta kai haluan.
95
00:16:16,056 --> 00:16:19,601
Lopeta sitten imelät tarinat.
96
00:16:19,684 --> 00:16:25,149
Ihmiset haluavat seksiä, vaaraa,
väkivaltaa, rikkomuksia, melodraamaa.
97
00:16:25,232 --> 00:16:26,692
He haluavat tragediaa.
98
00:16:28,527 --> 00:16:30,321
Tiedän.
99
00:16:31,446 --> 00:16:36,117
Ajattelin, että voisin kirjoittaa
eri genrejä laajentaakseni sitä.
100
00:16:36,202 --> 00:16:39,913
Ehkä vähän romantiikkaa ja huumoria.
101
00:16:39,997 --> 00:16:41,916
Säästä ne päiväkirjaasi.
102
00:16:43,125 --> 00:16:45,919
Pystyt kirjoittamaan
mitä tarvitsemme.
103
00:16:46,003 --> 00:16:48,254
Kuten se tarina pari
kuukautta sitten.
104
00:16:48,339 --> 00:16:53,093
Piruparka menettää kaiken,
hukuttaa surunsa, vaanii tyttöä.
105
00:16:53,177 --> 00:16:56,721
- Miten se päättyikään?
- Kaikki kuolevat.
106
00:16:56,806 --> 00:17:00,100
Aivan. Se on oikea nyyhkytarina.
107
00:17:01,769 --> 00:17:04,772
Anna sitä lisää.
108
00:17:05,898 --> 00:17:09,193
Muuten etsin toisen kirjailijan,
joka antaa.
109
00:17:09,276 --> 00:17:12,196
- Ymmärrätkö?
- Kyllä. Totta kai.
110
00:17:12,279 --> 00:17:13,571
Hyvä on.
111
00:17:34,468 --> 00:17:38,264
Haloo? Kuuletko?
Tiedän, että olet siellä.
112
00:17:38,347 --> 00:17:41,558
Näin, mitä kirjoitit.
Miksi teet meille näin?
113
00:17:41,642 --> 00:17:45,438
Sinun on autettava minua.
Pelisi pilaa elämäni.
114
00:18:12,213 --> 00:18:15,300
Aina jäljittelemättömän
Hendrixin klassikko.
115
00:18:15,383 --> 00:18:18,596
Nyt takaisin juhlallisuuksien pariin.
116
00:18:18,679 --> 00:18:21,766
Tämän vuoden valmistelut
ovat käynnissä.
117
00:18:57,510 --> 00:18:59,469
Ei!
118
00:19:04,307 --> 00:19:06,519
- Oletko valmis, kulta?
- Mihin?
119
00:19:06,602 --> 00:19:08,354
Tämä on uusi maailma.
120
00:19:08,437 --> 00:19:13,067
Tässä maailmassa
voi olla kuka haluaa.
121
00:19:56,192 --> 00:19:57,695
Voi helvetti.
122
00:20:38,777 --> 00:20:41,447
Onko vuosipäiväsuunnitelmia?
123
00:20:43,866 --> 00:20:47,161
Ei. Töitä vain.
124
00:20:47,244 --> 00:20:49,662
Tienaatko ylitöillä?
125
00:20:49,747 --> 00:20:52,791
Seitsemän vuotta sitten
vain robotit toimivat lomilla.
126
00:20:52,875 --> 00:20:57,129
Onneksi ne ovat nyt romumetallia.
127
00:20:57,212 --> 00:20:59,881
Ainakin mellakat varmistivat työpaikkamme.
128
00:20:59,965 --> 00:21:03,135
Se ei ollut mellakoiden tarkoitus.
129
00:21:03,218 --> 00:21:07,180
- Mellakoissa ei ollut järkeä.
- Ne voittivat vapautemme.
130
00:21:07,264 --> 00:21:10,225
Niin, mutta miltä?
Meiltä itseltämmekö?
131
00:21:10,308 --> 00:21:12,269
Näen sen niin,
132
00:21:12,352 --> 00:21:15,271
ettei se Incite-kone kertonut,
keitä voimme olla.
133
00:21:15,356 --> 00:21:19,026
- Se kertoi, keitä olimme.
- Uskotko todella niin?
134
00:21:19,109 --> 00:21:22,697
Etkö sinä usko? Vastaapa tähän.
135
00:21:22,779 --> 00:21:25,241
Muuttuiko elämäsi,
kun ne koneet tuhottiin?
136
00:22:18,001 --> 00:22:21,088
Et ole harjoitellut tarpeeksi.
137
00:22:21,171 --> 00:22:22,882
Isä!
138
00:22:25,091 --> 00:22:29,804
Mukava nähdä, Cookie. Tässä. No niin.
139
00:22:38,189 --> 00:22:45,321
- Miten teit tuon?
- Kuten sanoin, harjoittelemalla.
140
00:22:45,403 --> 00:22:51,744
- Tölkeilläkö?
- Niin. Tölkeillä. Tässä.
141
00:23:00,835 --> 00:23:06,800
Selvä. Muista. Näin.
142
00:23:06,884 --> 00:23:11,639
Tuijota sitä. Selvä. Visualisoi.
143
00:23:11,721 --> 00:23:18,478
Hengitä ulos. Pysy paikallasi.
Ja purista.
144
00:23:18,561 --> 00:23:21,439
Frankie. Caleb.
145
00:23:24,776 --> 00:23:29,073
- Minä visualisoin.
- Tule ja visualisoi lihamureke.
146
00:23:29,155 --> 00:23:34,702
- Vielä vähän aikaa.
- Tottele äitiäsi.
147
00:23:38,081 --> 00:23:39,958
Tullaan.
148
00:23:44,672 --> 00:23:50,009
Mene pesulle.
Cowboy-jutut saavat riittää.
149
00:23:50,093 --> 00:23:52,429
- Hän pitää siitä.
- Hän on seitsemän.
150
00:23:52,513 --> 00:23:56,349
Sinun takiasi hän harrastaa
sokeria ja väkivaltaa.
151
00:24:04,233 --> 00:24:07,485
Olen pahoillani.
152
00:24:07,569 --> 00:24:13,283
Tämä ei ole helppo päivä,
mutta sota on ohi.
153
00:24:13,367 --> 00:24:17,996
Sinun on aika alkaa elää niin.
Onko selvä?
154
00:24:19,874 --> 00:24:23,794
- Mene kattamaan pöytä.
- Mikä on taikasana?
155
00:24:25,713 --> 00:24:27,006
Avioero.
156
00:24:32,720 --> 00:24:34,013
Minäkin rakastan sinua.
157
00:25:07,545 --> 00:25:12,551
- Katkesiko teiltä sähköt?
- Taisimme säästyä siltä.
158
00:25:12,635 --> 00:25:16,681
Ettekö halua lisää pulloja
vieraillenne?
159
00:25:16,764 --> 00:25:18,349
- Vieraille?
- Ystävillesi.
160
00:25:18,431 --> 00:25:22,728
He tulivat kysymään tietä.
Yritin kuvailla sitä,
161
00:25:22,811 --> 00:25:26,440
mutta asut aika syrjässä.
162
00:25:26,523 --> 00:25:29,442
Sinun pitäisi hankkia satelliittipuhelin.
163
00:25:29,527 --> 00:25:33,155
Milloin ystäväni kävivät täällä?
164
00:25:33,238 --> 00:25:35,615
Noin 20 minuuttia sitten.
165
00:25:40,620 --> 00:25:45,418
Laita sittenkin se laskuuni.
166
00:26:37,094 --> 00:26:38,387
Tulta!
167
00:27:57,757 --> 00:28:00,844
- Miten löysit minut?
- Kaksi päivää sitten -
168
00:28:00,928 --> 00:28:04,682
saimme signaalin
pikku sähkökatkoksestasi.
169
00:28:04,764 --> 00:28:06,767
Se riitti.
170
00:28:06,850 --> 00:28:09,061
Kuinka moni jahtaa minua?
171
00:28:09,144 --> 00:28:13,648
- En voi kertoa.
- Anna minun vapauttaa sinut.
172
00:28:13,733 --> 00:28:18,528
Olen ollut seitsemän vuotta
yksin enkä ole häirinnyt ketään.
173
00:28:18,611 --> 00:28:21,489
Ja silti olet täällä.
174
00:28:23,075 --> 00:28:26,495
- Kuka sinut lähetti, eversti Brigham?
- Kuka helvetti tuo on?
175
00:28:26,579 --> 00:28:29,789
Minulla ei ole
kärsivällisyyttä selittää.
176
00:28:30,916 --> 00:28:34,086
Ole kultainen. Sulje silmäsi.
177
00:28:56,734 --> 00:28:59,612
Ole kultainen. Sulje silmäsi.
178
00:29:04,908 --> 00:29:06,911
Hae hänet.
179
00:29:06,993 --> 00:29:10,497
En tiedä, onko hän kotona.
En ole nähnyt häntä pariin päivään.
180
00:29:23,218 --> 00:29:24,511
Paska.
181
00:30:41,713 --> 00:30:43,506
Tervetuloa kotiin.
182
00:30:57,396 --> 00:30:59,981
- Haloo?
- Oletko tulossa?
183
00:31:01,108 --> 00:31:05,653
- Paska, unohdin.
- Et unohtanut. Tukahdutit itsesi.
184
00:31:05,738 --> 00:31:10,909
En aio olla avunantaja
seuraelämäsi murhaan. Mennään.
185
00:31:10,993 --> 00:31:12,536
Mutta...
186
00:32:18,519 --> 00:32:20,312
Ei se varmasti ollut mitään.
187
00:32:20,396 --> 00:32:24,233
Se on se 4. kerroksen poika,
joka polttaa ruohoa paloportailla.
188
00:32:24,316 --> 00:32:26,861
- Niin varmaan.
- Haluatko?
189
00:32:26,943 --> 00:32:28,570
Ei kiitos.
190
00:32:29,904 --> 00:32:32,449
Tässä, varmuuden vuoksi.
191
00:32:32,533 --> 00:32:36,661
Ja muista hymyillä.
Sinun pitää ainakin yrittää.
192
00:32:36,746 --> 00:32:41,082
Pitääkö? Jos olisimme kuin ihmeen
kaupalla oikeita toisillemme,
193
00:32:41,167 --> 00:32:43,753
eikö se olisi luonnollista
ja helppoa?
194
00:32:43,836 --> 00:32:47,173
Pilailetko? Katso tätä maailmaa.
195
00:32:47,256 --> 00:32:50,843
Kukaan ei halua
helppoa tai luonnollista.
196
00:32:50,925 --> 00:32:53,803
Taide on valhe, joka kertoo totuuden.
197
00:32:53,887 --> 00:32:58,016
Totuus on,
että sinun pitää päästä pukille.
198
00:33:03,229 --> 00:33:07,192
Katso näitä ihmisiä. Pidät ihmisistä.
199
00:33:07,276 --> 00:33:09,111
Yritä hengittää.
200
00:33:09,194 --> 00:33:11,989
- Haen juotavaa.
- Hyvä. Tästä tulee hienoa.
201
00:33:12,072 --> 00:33:15,450
- Tulen pian.
- Kiitos.
202
00:33:16,576 --> 00:33:19,538
Anna merkki, jos hän ei ole hyvä.
203
00:33:23,209 --> 00:33:24,752
Äläkä unohda hymyillä.
204
00:33:30,548 --> 00:33:33,927
Monille se on uhkapeliä,
mutta sijoittamisessa on säännöt.
205
00:33:34,010 --> 00:33:37,138
Kaavat, joita jotkut voivat tulkita.
206
00:33:37,223 --> 00:33:39,432
Muuten en olisi
tässä ravintolassa -
207
00:33:39,516 --> 00:33:41,768
juomassa hyvää viiniä
hienossa seurassa.
208
00:33:45,106 --> 00:33:49,235
Se minusta. Mitä teetkään työksesi?
209
00:33:49,317 --> 00:33:54,114
Kirjoitan Olympiad Entertainmentiin. Kiitos.
210
00:33:55,241 --> 00:33:58,119
Mihin peleihin kirjoitat?
Ehkä olen pelannut niitä.
211
00:33:59,577 --> 00:34:01,413
Olen työstänyt uutta peliä.
212
00:34:01,497 --> 00:34:03,998
Sillä ei ole nimeä.
Se on betavaiheessa.
213
00:34:04,083 --> 00:34:07,043
Julkaisun jälkeenkään
et varmaan tunne töitäni.
214
00:34:07,127 --> 00:34:09,338
Kirjoitan hahmoja,
joilla ei pelata.
215
00:34:09,421 --> 00:34:10,964
Mitä ne ovat?
216
00:34:11,047 --> 00:34:14,218
Taustahahmoja, jotka ovat
toimivat pelaajien kanssa.
217
00:34:14,301 --> 00:34:16,804
Ei yhtä näkyvää
kuin pääroolien ohjelmointi.
218
00:34:16,887 --> 00:34:18,346
Se on yhtä tärkeää.
219
00:34:18,431 --> 00:34:21,559
Useimmille pelaajille
taustahahmot ovat tykinruokaa.
220
00:34:25,187 --> 00:34:28,440
En tee sitä pelaajien takia.
Teen sen itseni takia.
221
00:34:29,566 --> 00:34:30,943
Miten niin?
222
00:34:32,778 --> 00:34:37,031
Oikea elämä voi olla pettymys.
223
00:34:37,115 --> 00:34:41,536
Ei se niin kamalaa ole,
mutta siinä pitäisi olla muutakin.
224
00:34:44,330 --> 00:34:46,666
Ehkä et vain ole vielä
löytänyt sitä oikeaa.
225
00:34:53,090 --> 00:34:54,549
Kuulostat masentuneelta.
226
00:34:56,719 --> 00:35:00,805
Sitä varten on pillereitä.
Ne hoitavat sinut kuntoon.
227
00:35:02,767 --> 00:35:05,853
Entä jos minä en ole rikki?
Entä jos maailma on?
228
00:35:07,146 --> 00:35:12,401
- Sillekin tunteelle on pillerit.
- Totta kai.
229
00:35:15,321 --> 00:35:16,614
Suotko anteeksi?
230
00:36:06,454 --> 00:36:09,082
- Älä soittele.
- Odota! Älä katkaise puhelua.
231
00:36:09,165 --> 00:36:10,750
Sinun pitää auttaa minua.
232
00:36:10,834 --> 00:36:13,629
Lääkärit pitävät minua hulluna,
mutta olet oikea.
233
00:36:13,713 --> 00:36:15,756
Aivan kuten torni on todellinen.
234
00:36:15,839 --> 00:36:19,427
- Lopeta se, mitä teet.
- En tee mitään.
235
00:36:19,509 --> 00:36:23,221
- Tuhoat elämäni.
- Enhän. En edes tunne sinua!
236
00:36:23,304 --> 00:36:28,060
Et voi piiloutua minulta.
Löydän sinut. Ymmärrätkö?
237
00:36:28,144 --> 00:36:30,271
Lopeta tämä tai minä teen sen.
238
00:36:30,354 --> 00:36:32,857
Toivon, että saat apua,
mutta seuraavaksi -
239
00:36:32,940 --> 00:36:35,650
- menen poliisin puheille.
- Ei, älä sulje puhelinta.
240
00:36:42,742 --> 00:36:45,160
Törmäsin juuri työkaveriini.
241
00:36:45,243 --> 00:36:48,039
- Niinkö?
- Taidan olla poissa jonkin aikaa.
242
00:36:48,122 --> 00:36:50,915
Älä lannistu tästä illasta.
Oletko kunnossa?
243
00:36:51,000 --> 00:36:53,127
Ei se mitään, Maya.
244
00:36:53,210 --> 00:36:55,379
- Pidä hauskaa.
- Yritän. Missä olet?
245
00:36:55,462 --> 00:36:57,798
- Melkein kotona.
- Hyvä. Menen nyt.
246
00:36:57,882 --> 00:36:59,716
- Oletko kunnossa?
- Olen.
247
00:36:59,799 --> 00:37:01,427
Pärjäile. Heippa.
248
00:37:08,851 --> 00:37:12,270
- Anteeksi.
- Syy on minun. En ollut tarkkana.
249
00:37:16,316 --> 00:37:19,444
En nähnyt sinua.
250
00:37:19,527 --> 00:37:21,280
Mutta nyt näen.
251
00:37:21,364 --> 00:37:23,532
Ei se mitään.
252
00:37:23,615 --> 00:37:27,994
- Pelästytit minut.
- Taidamme olla tasoissa.
253
00:37:28,079 --> 00:37:29,954
Olen Peter.
254
00:37:30,038 --> 00:37:32,333
Menen kotiin.
Kämppis odottaa.
255
00:37:32,416 --> 00:37:34,877
Olen halunnut tavata sinut
jo kauan.
256
00:37:34,960 --> 00:37:37,421
- Anteeksi?
- Tiesin, että olet olemassa.
257
00:37:37,505 --> 00:37:41,424
Pelkäsin, ettet ole todellinen,
mutta siinä sinä olet.
258
00:37:41,508 --> 00:37:42,967
Miksi teet tämän meille?
259
00:37:48,098 --> 00:37:50,266
Sinä olet se, joka on soitellut.
260
00:37:50,350 --> 00:37:52,561
- Jätä meidät rauhaan.
- Ei!
261
00:37:52,645 --> 00:37:55,314
- Lopeta! Lopeta!
- Ei!
262
00:37:55,397 --> 00:37:56,899
- En ole tällainen.
- Häivy!
263
00:37:56,981 --> 00:38:01,445
Tämä on tärkeää!
Menetin työni ja vaimoni.
264
00:38:01,529 --> 00:38:04,031
Luulin, että se johtui tornista.
265
00:38:06,574 --> 00:38:12,247
Se olit sinä. Pakotit minut tekoihin.
Ihmiset tekevät, mitä haluat.
266
00:38:12,331 --> 00:38:14,833
En tiedä, mistä puhut. Päästä minut!
267
00:38:14,916 --> 00:38:16,918
- Sinun pitää lopettaa.
- Ei, ei, ei!
268
00:38:18,796 --> 00:38:21,131
Miten tiesit niin paljon meistä?
269
00:38:21,215 --> 00:38:24,468
- Kirjoitit meidät peliin. Miten?
- Kuuntele minua.
270
00:38:24,552 --> 00:38:29,640
Peter, olen pahoillani kaikesta,
mitä sinulle on tapahtunut.
271
00:38:29,724 --> 00:38:32,309
En liity siihen mitenkään.
En voi auttaa.
272
00:38:32,393 --> 00:38:33,811
Sinun pitää auttaa minua.
273
00:38:35,729 --> 00:38:39,774
Tarinan on muututtava.
Lopun on oltava erilainen.
274
00:38:42,360 --> 00:38:43,654
- Olen pahoillani.
- Ei!
275
00:38:51,202 --> 00:38:53,080
Päästä irti!
276
00:39:13,476 --> 00:39:18,773
He kuulivat äänen huutavan:
"Tarvitsemme lohikäärmettämme."
277
00:39:18,855 --> 00:39:23,026
Mutta isäni
ja lohikäärme tiesivät,
278
00:39:23,109 --> 00:39:28,323
ettei mikään saisi heitä palaamaan
Villille saarelle.
279
00:39:28,406 --> 00:39:30,034
Loppu.
280
00:39:30,117 --> 00:39:33,119
No niin. Aika syödä, Cookie.
281
00:39:41,671 --> 00:39:45,632
Nukkukaa hyvin, sinä ja Nallukka.
282
00:39:47,050 --> 00:39:48,427
Voiko valot jättää päälle?
283
00:39:50,054 --> 00:39:51,514
Miksi tekisimme niin?
284
00:39:51,597 --> 00:39:53,099
Nallukkaa pelottaa.
285
00:39:53,182 --> 00:39:55,810
Lupasin pitää häntä silmällä.
286
00:39:56,935 --> 00:39:59,939
Paras tapa pitää vahtia yöllä
on sammuttaa -
287
00:40:00,021 --> 00:40:02,232
valot ympärilläsi ja valaista...
288
00:40:02,315 --> 00:40:04,610
Valaista ympäristö.
289
00:40:04,692 --> 00:40:08,239
Kukaan ei näe sinua,
mutta sinä näet -
290
00:40:09,572 --> 00:40:11,325
kaikki.
291
00:40:11,409 --> 00:40:15,371
Nallukan ei tarvitse
miettiä näitä asioita.
292
00:40:15,454 --> 00:40:18,248
Kaikki ovat turvassa.
293
00:40:18,331 --> 00:40:20,500
Lupaatko?
294
00:40:22,294 --> 00:40:26,631
Lupaan. Hyvää yötä.
295
00:40:35,557 --> 00:40:39,603
- Kuulitko tuon?
- Ei se varmaan ole mitään.
296
00:40:48,486 --> 00:40:50,155
Hyvää yötä, äiti.
297
00:40:50,238 --> 00:40:52,908
Tule, mennään sänkyyn.
298
00:41:02,125 --> 00:41:03,586
- Kulta.
- Helvetti.
299
00:41:06,755 --> 00:41:08,423
Mitä helvettiä, Caleb?
300
00:41:08,506 --> 00:41:10,885
- Tuolla on jotain.
- Niin.
301
00:41:10,967 --> 00:41:14,472
Pesukarhu, naapuri tai lähetti.
302
00:41:15,848 --> 00:41:18,100
Olemme puhuneet tästä.
303
00:41:18,184 --> 00:41:21,394
Hengitä vain syvään.
304
00:41:21,478 --> 00:41:23,521
Rauhoitu.
305
00:41:23,605 --> 00:41:25,232
Mennyt on mennyttä.
306
00:41:25,316 --> 00:41:29,403
Vain oma mielesi satuttaa sinua.
307
00:41:29,487 --> 00:41:31,072
Olen pahoillani.
308
00:42:23,165 --> 00:42:25,083
Autatko minua vai et?
309
00:42:28,879 --> 00:42:31,048
Peter, tiedän, että olet vihainen,
310
00:42:31,132 --> 00:42:35,344
mutta mitä luuletkin tapahtuvan,
olet vain hämmentynyt.
311
00:42:36,636 --> 00:42:38,889
Joten et aio auttaa.
312
00:42:38,973 --> 00:42:43,060
Kunpa voisinkin. Mutta kirjoittamani
tarinat eivät ole totta.
313
00:42:43,144 --> 00:42:45,771
Muistatko, miten
minun tarinani päättyy?
314
00:42:47,857 --> 00:42:49,149
Mitä?
315
00:42:52,652 --> 00:42:55,864
- Peter, missä olet?
- Katso ylös.
316
00:43:02,204 --> 00:43:03,831
Oh.
317
00:43:04,957 --> 00:43:08,169
Onko tämä minusta kiinni,
vai kirjoititko tämänkin?
318
00:43:44,580 --> 00:43:46,956
Löysin sen hänen tyynynsä alta.
319
00:43:47,415 --> 00:43:49,959
Hän oppii sinulta, Caleb.
320
00:43:50,043 --> 00:43:54,214
- Eikö se ole hyvä asia?
- Ei, kun hän esittää PTSD:tä.
321
00:43:54,297 --> 00:43:57,176
Näen viestit, joita lähetät
sotakaveriesi kanssa.
322
00:43:57,258 --> 00:43:59,511
Kemikaalivanoja,
hallituksen salailua.
323
00:43:59,595 --> 00:44:02,807
Näet uhkia kaikkialla,
ja nyt Frankiekin näkee.
324
00:44:02,890 --> 00:44:05,935
En ole vainoharhainen.
325
00:44:12,899 --> 00:44:14,235
Ehkä olet oikeassa.
326
00:44:15,361 --> 00:44:19,490
Kyse ei ole siitä,
että pelkäät sotaa,
327
00:44:19,573 --> 00:44:22,076
- vaan siitä, että kaipaat sitä.
- Voi luoja.
328
00:44:22,159 --> 00:44:26,372
- Elämä on liian tavallista sinulle.
- Mitä?
329
00:44:28,164 --> 00:44:33,920
Sinulla on työ, koti, kaunis lapsi,
330
00:44:34,005 --> 00:44:38,633
ja erittäin kärsivällinen vaimo.
331
00:44:39,885 --> 00:44:42,388
Mutta mikään ei taida riittää.
332
00:44:42,471 --> 00:44:44,432
Hei.
333
00:45:05,870 --> 00:45:07,955
Väärä hälytys, Nallukka.
334
00:45:09,247 --> 00:45:11,000
Näetkö? Se on vain pesukarhu.
335
00:45:12,959 --> 00:45:14,337
Hitto.
336
00:45:53,541 --> 00:45:54,960
Hei.
337
00:45:58,089 --> 00:45:59,381
Onko isäsi kotona?
338
00:46:03,219 --> 00:46:06,137
- Isä, hän haluaa puhua kanssasi.
- Frankie.
339
00:46:26,449 --> 00:46:28,451
Tämä taitaa olla sinun.
340
00:46:35,709 --> 00:46:40,088
- Kuka sinä olet?
- Vanha ystävä.
341
00:46:40,172 --> 00:46:41,589
Caleb.
342
00:46:43,174 --> 00:46:46,219
Frankie. Oletko kunnossa?
343
00:46:46,302 --> 00:46:47,804
- Mene sisälle.
- Hyvä on.
344
00:46:47,887 --> 00:46:50,099
Oletko kunnossa, kulta?
Tule sisään.
345
00:47:00,233 --> 00:47:01,901
Hei, kulta.
346
00:47:03,154 --> 00:47:05,572
Se olet todella sinä.
347
00:47:05,655 --> 00:47:07,783
Ja minä kun luulin...
348
00:47:07,867 --> 00:47:10,702
Olin varma, etten näkisi sinua enää.
349
00:47:10,785 --> 00:47:15,291
Ja tässä minä nyt olen,
hävittämässä ja paloittelemassa,
350
00:47:15,373 --> 00:47:17,500
kuten vanhoina hyvinä aikoina.
351
00:47:18,626 --> 00:47:21,713
Jos tyttärelleni tapahtui jotain,
et voi tietää...
352
00:47:21,796 --> 00:47:23,840
Tiedän kaiken.
353
00:47:25,134 --> 00:47:27,678
Siksi emme päädy siihen.
354
00:47:28,804 --> 00:47:30,806
Tiedän, kuka lähetti
miehet peräämme.
355
00:47:32,724 --> 00:47:34,352
William.
356
00:47:34,435 --> 00:47:36,186
Hän on taas vauhdissa.
357
00:47:56,581 --> 00:48:00,877
Frankie nukkuu. Luojan kiitos.
358
00:48:00,961 --> 00:48:05,423
Soitin Carverille.
Pojat ovat alakerrassa.
359
00:48:05,507 --> 00:48:07,675
Pidin sinua vainoharhaisena.
360
00:48:12,556 --> 00:48:14,974
Mutta sota ei ole ohi, eihän?
361
00:48:18,688 --> 00:48:22,525
Ei, he halusivat minut.
362
00:48:23,733 --> 00:48:25,569
Minä aiheutin tämän.
363
00:48:25,653 --> 00:48:28,572
Ja minun on lopetettava se.
364
00:48:30,908 --> 00:48:32,284
Lähdetkö sinä?
365
00:48:34,744 --> 00:48:36,914
Vain vähäksi aikaa.
366
00:48:38,790 --> 00:48:41,584
Lupasit olla isä.
367
00:48:41,669 --> 00:48:43,921
Minä olen isä.
368
00:48:44,003 --> 00:48:49,300
Teen kaiken sinun ja Frankien vuoksi.
369
00:48:52,763 --> 00:48:54,597
Tapatat itsesi.
370
00:48:56,182 --> 00:49:00,812
Minä palaan luoksesi. Lupaan sen.
371
00:50:01,540 --> 00:50:04,834
- Tiedät, mitä tehdä.
- Selvä.
372
00:50:08,214 --> 00:50:10,383
Tiesin,
että tämä päivä koittaisi.
373
00:50:10,466 --> 00:50:14,803
Kun lakkaa juoksemasta,
muut alkavat saada kiinni.
374
00:50:14,886 --> 00:50:17,806
- Tiedätkö, miksi nyt?
- En tiedä.
375
00:50:17,889 --> 00:50:22,102
Puhuin sen kanssa,
jonka he lähettivät perääni.
376
00:50:22,185 --> 00:50:24,687
Emme ole ainoa, jota William jahtasi.
377
00:50:24,771 --> 00:50:28,192
Hän halusi kovasti puhua
kalifornialaiselle senaattorille.
378
00:50:28,274 --> 00:50:30,402
Meidän pitää löytää hänet ensin.
379
00:50:32,612 --> 00:50:36,282
- Meidän?
- Tulen mukaan.
380
00:50:36,367 --> 00:50:38,577
Vain siten voin suojella perhettäni.
381
00:50:38,660 --> 00:50:42,164
Pärjään yksin. Voit jäädä tänne.
382
00:50:42,248 --> 00:50:44,916
- Sinun pitäisikin.
- Jäisitkö itse?
383
00:50:46,419 --> 00:50:48,253
En.
384
00:50:50,464 --> 00:50:52,215
Katuisin sitä kuitenkin.
385
00:51:19,993 --> 00:51:21,787
Tallenna syöttö.
386
00:51:23,831 --> 00:51:26,000
Haluan kirjoittaa uuden tarinan -
387
00:51:28,586 --> 00:51:33,215
tytöstä, joka etsii.
388
00:51:36,551 --> 00:51:38,429
Tyttö ei tiedä, mitä hän etsii.
389
00:51:46,561 --> 00:51:50,690
Hän tietää vain, että hänen
elämässään on tyhjyyttä.
390
00:51:58,031 --> 00:52:00,200
Tai ehkä se on hänen sisällään.
391
00:52:04,788 --> 00:52:08,626
Kun hän löytää etsimänsä,
392
00:52:08,709 --> 00:52:11,002
kaikessa on järkeä.
393
00:52:16,341 --> 00:52:18,843
Haluan onnellisen lopun.
394
00:52:32,399 --> 00:52:33,942
Typerää.
395
00:52:35,361 --> 00:52:38,406
Typeriä tarinoita,
joita kukaan ei halua kuulla.
396
00:53:08,393 --> 00:53:12,480
Suomennos: Riikka Strandman
Iyuno-SDI Group