1 00:00:06,756 --> 00:00:11,928 ♪ (SUENA TEMA DE "WESTWORLD") ♪ 2 00:01:41,810 --> 00:01:45,021 ♪ (ACABA TEMA DE "WESTWORLD") ♪ 3 00:01:45,897 --> 00:01:47,315 HALE: ¿Caleb? 4 00:01:47,398 --> 00:01:49,984 (ZUMBIDO AGUDO) 5 00:01:50,068 --> 00:01:51,778 -(PALPITACIÓN) -HALE: ¿Caleb? 6 00:01:56,324 --> 00:01:58,576 (ROMPEN OLAS) 7 00:02:02,163 --> 00:02:03,581 CALEB NICHOLS: ¿Has llegado a pensar 8 00:02:03,665 --> 00:02:04,999 en lo que pasará después? 9 00:02:07,168 --> 00:02:09,838 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 10 00:02:11,464 --> 00:02:12,507 (GRUÑIDOS) 11 00:02:15,093 --> 00:02:17,053 ¿Qué pasará cuando esta guerra termine? 12 00:02:17,137 --> 00:02:19,722 (GAVIOTAS GRAZNAN) 13 00:02:19,806 --> 00:02:23,768 Supongo que... volveremos a nuestras vidas. 14 00:02:23,852 --> 00:02:25,562 ¿Qué es eso para nosotros? 15 00:02:28,189 --> 00:02:30,358 Espero que tengamos el lujo de averiguarlo. 16 00:02:35,780 --> 00:02:39,242 Cuento cuatro... tal vez cinco. 17 00:02:40,368 --> 00:02:42,078 Doce en total. 18 00:02:42,161 --> 00:02:45,373 Cinco en el perímetro, siete adentro. 19 00:02:47,375 --> 00:02:49,878 -Video de seguridad. -Presumida. 20 00:02:51,796 --> 00:02:53,464 Es lo último de Rehoboam. 21 00:02:53,548 --> 00:02:55,341 Tenían que acabar con todas las estaciones. 22 00:02:55,425 --> 00:02:56,426 (GRUÑIDO) 23 00:02:56,509 --> 00:02:58,177 MAEVE MILLAY: Vamos. Terminemos con esto. 24 00:02:58,261 --> 00:02:59,470 (GRUÑIDOS Y GEMIDOS) 25 00:03:00,972 --> 00:03:04,183 (PITIDO DE CÁMARA DE SEGURIDAD) 26 00:03:05,810 --> 00:03:06,769 (GUARDIA GRUÑE) 27 00:03:06,853 --> 00:03:10,189 -(GUARDIA GRUÑE) -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 28 00:03:22,577 --> 00:03:23,953 (PITIDO DE APARATO) 29 00:03:33,046 --> 00:03:34,172 (PITIDO DE APARATO) 30 00:03:39,636 --> 00:03:40,845 (SONIDO DE APARATO) 31 00:03:40,929 --> 00:03:42,263 (DISPAROS) 32 00:03:43,514 --> 00:03:46,059 (GUARDIA GRUÑE) 33 00:03:47,226 --> 00:03:48,394 CALEB: ¡Corre! 34 00:03:48,478 --> 00:03:49,562 (JADEO) 35 00:03:49,646 --> 00:03:52,273 (ZUMBIDO DE APARATO) 36 00:03:52,357 --> 00:03:55,360 ♪ (MÚSICA AUMENTA) ♪ 37 00:04:05,578 --> 00:04:06,871 (GRUÑIDO) 38 00:04:09,207 --> 00:04:10,333 (GRUÑIDO) 39 00:04:10,875 --> 00:04:14,837 (GEMIDOS) 40 00:04:14,921 --> 00:04:16,047 (JADEOS) 41 00:04:16,130 --> 00:04:17,674 (CALEB GIME) 42 00:04:19,717 --> 00:04:20,969 ¡Vamos! 43 00:04:21,052 --> 00:04:26,307 ♪ (SUENA MÚSICA MELANCÓLICA) ♪ 44 00:04:34,649 --> 00:04:36,651 (CALEB GRUÑE) 45 00:04:36,734 --> 00:04:38,361 MAEVE: Despacio. Aquí. 46 00:04:42,073 --> 00:04:43,950 (GEMIDOS) 47 00:04:44,033 --> 00:04:48,746 -(GRUÑE, JADEA) -(RESPIRACIÓN AGITADA) 48 00:04:51,082 --> 00:04:52,333 MAEVE: Está bien. 49 00:04:53,710 --> 00:04:54,794 (CALEB GIME) 50 00:04:56,879 --> 00:04:57,964 Quédate quieto. 51 00:05:01,884 --> 00:05:05,346 (JADEA, ESCUPE, TOSE) 52 00:05:08,016 --> 00:05:11,644 -(GIME, RESPIRA AGITADO) -Ey. 53 00:05:12,145 --> 00:05:13,563 ¿Caleb? 54 00:05:13,646 --> 00:05:15,898 (RESPIRA AGITADO) Creo que no lo sabré. 55 00:05:17,108 --> 00:05:19,068 Sé más específico, Caleb. 56 00:05:20,903 --> 00:05:22,155 La vida tras esto. 57 00:05:23,239 --> 00:05:24,532 (RISA) 58 00:05:27,201 --> 00:05:28,286 Libertad. 59 00:05:30,038 --> 00:05:31,330 (GEMIDO) 60 00:05:32,623 --> 00:05:35,251 -(GEMIDO) -MAEVE: Caleb. 61 00:05:35,334 --> 00:05:38,796 (RESPIRA AGITADA) Mírame. 62 00:05:39,714 --> 00:05:40,798 (GRUÑIDO) 63 00:05:42,675 --> 00:05:44,969 ¿Quieres saber cómo se siente la libertad? 64 00:05:47,513 --> 00:05:49,015 ¿Qué haces? 65 00:05:49,098 --> 00:05:52,560 Puedo hackear tu sistema límbico. Ya lo sentí. 66 00:05:52,643 --> 00:05:55,146 -(CALEB GIME) -Hace tiempo. 67 00:05:56,814 --> 00:05:58,941 -(ZUMBIDO ELÉCTRICO) -MAEVE: Te mostraré. 68 00:05:59,025 --> 00:06:02,779 (ZUMBIDO ELÉCTRICO) 69 00:06:02,862 --> 00:06:04,238 Siente... 70 00:06:04,322 --> 00:06:06,157 (RESPIRACIÓN AGITADA) 71 00:06:08,534 --> 00:06:11,329 (SILENCIO TOTAL) 72 00:06:18,044 --> 00:06:19,170 CHARLOTTE HALE: ¿Caleb? 73 00:06:19,253 --> 00:06:22,799 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 74 00:06:27,845 --> 00:06:31,891 -Caleb. Despierta. -(GOLPE SECO FUERTE) 75 00:06:31,974 --> 00:06:36,354 (SONIDO GUTURAL, EXCLAMA) 76 00:06:37,438 --> 00:06:39,524 (RESPIRA AGITADO) 77 00:06:40,191 --> 00:06:41,859 ¿Qué me hiciste? 78 00:06:41,943 --> 00:06:44,153 Lo que voy a hacerle a los tuyos. 79 00:06:44,237 --> 00:06:45,947 Te hice mi mascota. 80 00:06:47,824 --> 00:06:49,117 Esto no tardará. 81 00:06:50,159 --> 00:06:52,453 Y todo será más fácil. 82 00:06:52,537 --> 00:06:54,288 Ni siquiera querrás resistirte. 83 00:06:54,372 --> 00:06:57,083 -(CALEB GIME) -(PITIDO DE TABLETA) 84 00:06:57,708 --> 00:07:01,003 (CALEB RESPIRA AGITADO) 85 00:07:04,382 --> 00:07:09,053 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 86 00:07:09,720 --> 00:07:13,349 (JADEO) 87 00:07:13,933 --> 00:07:15,476 Oh. 88 00:07:19,522 --> 00:07:22,275 (GRUÑE, EXCLAMA) 89 00:07:22,358 --> 00:07:24,569 Mi familia... ¿tú...? 90 00:07:24,652 --> 00:07:28,239 ¿Las maté? No. Siguen en algún lado, vivas. 91 00:07:28,322 --> 00:07:30,992 (CALEB EXHALA) 92 00:07:31,075 --> 00:07:33,703 -Por ahora. -(MOSCA ZUMBA) 93 00:07:35,413 --> 00:07:37,498 Pronto no importará dónde huyan. 94 00:07:37,582 --> 00:07:39,625 Todos estarán bajo mi control. 95 00:07:40,126 --> 00:07:41,085 (MOSCA ZUMBA) 96 00:07:41,169 --> 00:07:43,504 CALEB: (JADEA) Esto nunca se trató del parque. 97 00:07:43,588 --> 00:07:47,466 Lo que siempre quisiste fue... propagar tu enfermedad. 98 00:07:47,550 --> 00:07:49,635 (RESPIRA AGITADO) 99 00:07:49,719 --> 00:07:53,055 (ZUMBIDO DE MOSCAS) 100 00:07:53,139 --> 00:07:57,226 Todos los que vienen aquí se volverán portadores. 101 00:07:58,144 --> 00:07:59,604 Prefiero el término "anfitrión". 102 00:08:01,189 --> 00:08:02,231 Pero sí, Caleb. 103 00:08:02,315 --> 00:08:04,525 Cuando terminen aquí, tendrán como souvenirs 104 00:08:04,609 --> 00:08:06,319 recuerdos pervertidos de sus proezas 105 00:08:06,402 --> 00:08:08,112 -y mis parásitos. -(EXHALA) 106 00:08:08,196 --> 00:08:11,407 Bienvenido al evento de súper propagación del siglo. 107 00:08:11,490 --> 00:08:14,994 Tú eres la primera ola. Debería halagarte. 108 00:08:15,077 --> 00:08:18,289 ¿Vas a obligarme a matarme como los otros? 109 00:08:18,372 --> 00:08:20,041 Solo estaba arreglando detalles. 110 00:08:20,124 --> 00:08:22,793 Tengo mejores planes para ti y los tuyos. 111 00:08:22,877 --> 00:08:27,590 Además, Maeve y Dolores siempre te han tenido cariño. 112 00:08:27,673 --> 00:08:29,800 Me inclino a mantenerte cerca... 113 00:08:29,884 --> 00:08:32,595 y ver por qué tanto alboroto. 114 00:08:32,678 --> 00:08:35,932 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 115 00:08:36,015 --> 00:08:39,310 (GIME, JADEA) 116 00:08:40,728 --> 00:08:42,313 Lo sientes ahora, ¿cierto? 117 00:08:43,940 --> 00:08:45,441 -(GRUÑE) -No te resistas, Caleb. 118 00:08:46,108 --> 00:08:47,902 No vas a ganar. 119 00:08:47,985 --> 00:08:50,071 -(GRUÑE) -Oye, nadie lo logra. 120 00:08:53,658 --> 00:08:58,037 (ZUMBIDO AGUDO) 121 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 ♪ (ACABA MÚSICA) ♪ 122 00:09:01,415 --> 00:09:04,335 -♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ -Eres de los nuestros. 123 00:09:04,418 --> 00:09:06,754 Ya no soy uno de ustedes. 124 00:09:07,880 --> 00:09:09,131 Solo eres tú. 125 00:09:10,800 --> 00:09:13,928 Todos tus amigos... murieron. 126 00:09:17,974 --> 00:09:19,934 Yo mismo me encargué de ellos. 127 00:09:21,227 --> 00:09:24,397 Casi fue una decepción por lo sencillo que fue. 128 00:09:27,984 --> 00:09:32,154 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 129 00:09:34,282 --> 00:09:36,701 (AMBOS GRUÑEN) 130 00:09:45,126 --> 00:09:46,502 (PISTOLA AMARTILLA) 131 00:09:55,428 --> 00:09:56,637 (MAEVE EXCLAMA) 132 00:10:16,532 --> 00:10:19,243 ♪ (SUENA MÚSICA AMENAZANTE) ♪ 133 00:10:19,327 --> 00:10:21,746 ¿Esto es a lo que has sido reducida, Maeve? 134 00:10:23,331 --> 00:10:26,083 ¿A una niña asustada oculta en las sombras? 135 00:10:34,050 --> 00:10:35,760 (VOCES SUSURRAN) 136 00:10:35,843 --> 00:10:38,637 (RISA) Tratas de escarbar en mi mente. 137 00:10:39,305 --> 00:10:41,140 Hale hizo actualizaciones. 138 00:10:42,433 --> 00:10:43,893 No puedes controlarme. 139 00:10:46,020 --> 00:10:47,980 No trataba de controlarte a ti. 140 00:10:48,064 --> 00:10:50,232 VOZ FEMENINA AUTOMATIZADA: Reescritura en los sistemas. 141 00:10:50,316 --> 00:10:52,860 -Acceso autorizado. -(PITIDO ELECTRÓNICO) 142 00:10:54,278 --> 00:10:59,367 (CHIRRIDO DE MÁQUINA) 143 00:11:01,535 --> 00:11:03,662 -(ENCENDIDO DE SISTEMAS) -(VOZ AUTOMÁTICA CONTINÚA) 144 00:11:03,746 --> 00:11:06,624 (CHIRRIDO Y RETUMBO DE MÁQUINAS) 145 00:11:07,333 --> 00:11:10,211 (HALE JADEA) 146 00:11:16,842 --> 00:11:19,261 (ZUMBIDO AGUDO) 147 00:11:19,345 --> 00:11:21,847 (GRITA) 148 00:11:21,931 --> 00:11:23,015 (EXPLOSIÓN) 149 00:11:23,933 --> 00:11:25,226 (HOMBRE DE NEGRO GIME) 150 00:11:28,354 --> 00:11:29,397 (EXHALA PROFUNDO) 151 00:11:29,480 --> 00:11:32,108 -(ZUMBIDO AGUDO) -(SUENA ALARMA) 152 00:11:32,191 --> 00:11:35,611 -(CALEB GRUÑE) -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 153 00:11:35,694 --> 00:11:36,904 (GRUÑIDO) 154 00:11:36,987 --> 00:11:41,492 (JADEA) Ahora... es tu turno de recibir órdenes. 155 00:11:41,909 --> 00:11:43,160 (GRUÑIDO) 156 00:11:43,244 --> 00:11:46,580 (SUENA ALARMA) 157 00:11:49,250 --> 00:11:51,669 -Muévete. -(GRUÑE) 158 00:11:52,753 --> 00:11:53,963 CALEB: ¡Maeve! 159 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 (JADEO) El parásito... 160 00:12:00,010 --> 00:12:02,847 está en mí. No era Frankie. 161 00:12:02,930 --> 00:12:08,060 Lo sé. Yo creía que Wyatt era el lado oscuro de Dolores. 162 00:12:08,144 --> 00:12:11,856 Ahora, ¿cómo me saco esto de la cabeza? 163 00:12:11,939 --> 00:12:13,941 ¿Y renunciar a mi ventaja? 164 00:12:14,024 --> 00:12:15,693 MAEVE: Descuida, ya nos lo dirá. 165 00:12:15,776 --> 00:12:17,611 -Vendrás con nosotros. -(JADEO) 166 00:12:17,695 --> 00:12:18,737 -(GRUÑE) -Maeve. 167 00:12:18,821 --> 00:12:20,156 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 168 00:12:20,239 --> 00:12:22,366 Has visto lo que hace esta cosa. 169 00:12:22,450 --> 00:12:25,911 Debemos detenerla. Antes de que esto se propague más. 170 00:12:25,995 --> 00:12:27,496 (ZUMBIDO DE MOSCA) 171 00:12:31,250 --> 00:12:35,463 (ZUMBIDO DE MOSCA) 172 00:12:36,672 --> 00:12:41,886 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 173 00:12:47,641 --> 00:12:49,185 ♪ (MÚSICA ACABA) ♪ 174 00:12:49,268 --> 00:12:52,771 -(RETUMBO DE TRUENOS) -(GOTAS DE LLUVIA CAEN) 175 00:12:52,855 --> 00:12:57,151 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 176 00:12:57,234 --> 00:12:59,862 MAYA: ¿Chrissie? ¿Estás en casa? 177 00:12:59,945 --> 00:13:01,197 -(PUERTA ABRE) -¿Chrissie? 178 00:13:02,573 --> 00:13:03,866 ¿Sigues durmiendo? 179 00:13:08,621 --> 00:13:11,415 Oh. ¿Qué pasó aquí? 180 00:13:12,917 --> 00:13:14,043 Me quedé dormida. 181 00:13:14,126 --> 00:13:15,878 (EXHALA) 182 00:13:15,961 --> 00:13:18,088 -(EXHALA) -MAYA: Sí, está más que claro. 183 00:13:20,174 --> 00:13:22,384 ¿Hasta qué hora estuviste pintando? 184 00:13:22,468 --> 00:13:26,347 No sé. Yo... (EXHALA) No me podía dormir. 185 00:13:29,850 --> 00:13:33,062 -Tampoco yo. -¿Más pesadillas? 186 00:13:33,145 --> 00:13:35,898 MAYA: (EXHALA) Otra vez era niña. Con mis padres. 187 00:13:35,981 --> 00:13:37,858 Fuimos a un día de campo. 188 00:13:37,942 --> 00:13:42,071 Pero una molesta mosca no dejaba de pararse en la comida. 189 00:13:42,154 --> 00:13:45,950 La asustábamos, pero... llegaban más. 190 00:13:46,033 --> 00:13:49,203 Y... (RESOPLA) ...había por todos lados. 191 00:13:50,788 --> 00:13:52,665 Atacaron a mi padre primero. 192 00:13:53,874 --> 00:13:55,751 Estaba gritando y... 193 00:13:55,834 --> 00:13:57,586 mi madre trató de ayudarlo... 194 00:13:58,295 --> 00:13:59,672 y también la rodearon. 195 00:14:02,174 --> 00:14:06,053 Veía cómo gritaban y se sacudían. 196 00:14:06,136 --> 00:14:08,597 Después se quedaron completamente quietos. 197 00:14:18,524 --> 00:14:19,775 ¿Qué pasó luego? 198 00:14:21,151 --> 00:14:23,612 (CHASQUEA LENGUA) Las moscas vinieron por mí. 199 00:14:25,030 --> 00:14:27,700 Y eso... fue lo último que vi... 200 00:14:27,783 --> 00:14:30,202 (INHALA) ...antes de despertar. 201 00:14:32,162 --> 00:14:34,248 Dios, suena horrible. 202 00:14:34,331 --> 00:14:36,500 Ya había tenido sueños por ansiedad, 203 00:14:36,584 --> 00:14:37,793 pero este... 204 00:14:40,004 --> 00:14:41,297 se sintió real. 205 00:14:42,715 --> 00:14:43,757 (EXHALA) 206 00:14:47,928 --> 00:14:50,806 Dios, ¿qué se supone que es? 207 00:14:52,683 --> 00:14:55,603 -No lo sé. -(RETUMBO DE TRUENO) 208 00:14:56,604 --> 00:14:58,939 ¿A ti te dice algo? 209 00:14:59,023 --> 00:15:03,569 (INHALA FUERTE) Está diciéndome que te voy a sacar esta noche 210 00:15:03,652 --> 00:15:05,112 para liberar tensión. 211 00:15:05,195 --> 00:15:07,656 -No, por favor. -MAYA: Por favor, por favor. 212 00:15:07,740 --> 00:15:10,117 Por favor. Te encontraré alguien perfecto. 213 00:15:10,200 --> 00:15:11,535 -Lo prometo. -Maya... 214 00:15:11,619 --> 00:15:14,955 Christina. En serio. 215 00:15:16,540 --> 00:15:19,460 Lo necesito. Ven conmigo. 216 00:15:19,543 --> 00:15:23,213 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 217 00:15:23,631 --> 00:15:25,090 Sí. Bien. 218 00:15:28,177 --> 00:15:29,345 (SUSPIRA) 219 00:15:32,973 --> 00:15:37,561 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 220 00:15:39,772 --> 00:15:43,317 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 221 00:15:43,400 --> 00:15:45,444 (VEHÍCULO SE APROXIMA) 222 00:15:56,413 --> 00:15:58,916 -¿Qué es eso? -Necesitamos refuerzos 223 00:15:58,999 --> 00:16:00,584 para recuperar el arma. 224 00:16:00,668 --> 00:16:02,044 (CIERRAN PUERTAS DE VEHÍCULO) 225 00:16:02,127 --> 00:16:03,712 ¿Es una puta broma? 226 00:16:03,796 --> 00:16:05,589 Pero diste tu aprobación. 227 00:16:06,298 --> 00:16:08,676 Eso fue antes de encontrarla. 228 00:16:08,759 --> 00:16:10,678 Hay que extraerla rápido, antes de que lleguen. 229 00:16:10,761 --> 00:16:12,721 No podemos ir a una cacería del tesoro. 230 00:16:12,805 --> 00:16:13,847 Pero ¿qué hay de esos dos? 231 00:16:13,931 --> 00:16:16,308 JAY: Haremos lo que debiste haber hecho. 232 00:16:16,392 --> 00:16:17,476 C: ¿De qué hablas? 233 00:16:17,559 --> 00:16:19,061 ASHLEY STUBBS: ¿Qué están haciendo? 234 00:16:19,144 --> 00:16:21,522 -Deciden nuestro destino. -♪ (ACABA MÚSICA) ♪ 235 00:16:21,605 --> 00:16:23,190 ¿Y si están de nuestro lado? 236 00:16:23,273 --> 00:16:25,442 No nos arriesgaremos con desconocidos. 237 00:16:25,526 --> 00:16:26,860 Si hay un arma aquí, 238 00:16:26,944 --> 00:16:28,487 tenemos que encontrarla. 239 00:16:28,570 --> 00:16:30,614 Esos dos podrían ayudar a liberar a todos. 240 00:16:30,698 --> 00:16:33,784 Perdiste toda objetividad, C. Es demasiado personal 241 00:16:33,867 --> 00:16:36,704 para ti y no dejaré que nos arriesgues por un mito. 242 00:16:36,787 --> 00:16:38,872 -(RESOPLA) -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 243 00:16:38,956 --> 00:16:41,458 Prepárense. Salimos para la extracción en cinco. 244 00:16:41,542 --> 00:16:43,544 HOMBRE: Entendido. Vengan, vamos. 245 00:16:43,627 --> 00:16:45,129 Es mejor viajar ligero. 246 00:16:46,964 --> 00:16:48,048 (ARMA AMARTILLA) 247 00:16:52,302 --> 00:16:53,387 No te dejaré. 248 00:16:54,888 --> 00:16:56,432 Sería bueno que me dijeras 249 00:16:56,515 --> 00:16:57,474 que no nos matará. 250 00:16:57,558 --> 00:17:00,227 Vivimos... casi siempre. 251 00:17:00,310 --> 00:17:05,482 Ustedes dos, tranquilos. Jay, estás siendo un idiota. 252 00:17:05,566 --> 00:17:07,276 ¿Necesitas gente para la extracción? 253 00:17:07,359 --> 00:17:10,028 Yo cubro a C. Iré en su lugar. 254 00:17:10,112 --> 00:17:13,741 ¿C? ¿Quieres seguir con esto? Hazlo. 255 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 Si es mentira, les disparas. 256 00:17:15,534 --> 00:17:16,910 (MURMURA) Mierda. 257 00:17:20,247 --> 00:17:22,583 -(EXHALA) -♪ (SUENA MÚSICA REFLEXIVA) ♪ 258 00:17:22,666 --> 00:17:24,001 ¿Lo quieres? 259 00:17:24,877 --> 00:17:26,086 Puedes tenerlo. 260 00:17:27,379 --> 00:17:30,966 Pero él vendrá con nosotros. Es la garantía. 261 00:17:31,049 --> 00:17:33,761 ODINA: Bien. ¿Tenemos un trato? 262 00:17:36,555 --> 00:17:37,639 Bien. 263 00:17:39,057 --> 00:17:41,310 -¿Tengo que ir con ellos? -Por seguridad. 264 00:17:41,393 --> 00:17:42,686 Al menos estaré a salvo. 265 00:17:44,062 --> 00:17:45,105 No hablaba de la tuya. 266 00:17:45,189 --> 00:17:50,110 -(GRUÑIDO) -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 267 00:17:54,031 --> 00:17:55,365 No quiero que te arriesgues. 268 00:17:55,949 --> 00:17:57,117 No sería divertido. 269 00:18:08,128 --> 00:18:09,963 -♪ (SUENA JAZZ ANTIGUO) ♪ -AGENTE: Escuchen, 270 00:18:10,047 --> 00:18:11,173 estamos buscando información 271 00:18:11,256 --> 00:18:13,884 del contrabandista Hecky Armone. 272 00:18:13,967 --> 00:18:17,012 Él y sus secuaces mataron a un alguacil federal. 273 00:18:17,096 --> 00:18:20,891 Una recompensa de 200 a cualquiera con las agallas 274 00:18:20,974 --> 00:18:22,351 para atrapar a este hijo de... (GRUÑE) 275 00:18:22,434 --> 00:18:24,937 -(VOCES NO ENTENDIBLES) -(RUIDO DE TRÁFICO) 276 00:18:27,523 --> 00:18:29,650 Es tu día libre, Hecky. 277 00:18:29,733 --> 00:18:32,152 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 278 00:18:32,236 --> 00:18:34,613 (MAEVE GRUÑE) 279 00:18:36,782 --> 00:18:37,866 CALEB: Debemos irnos, Maeve. 280 00:18:37,950 --> 00:18:40,327 Todos los huéspedes podrían estar infectados. 281 00:18:43,580 --> 00:18:45,666 Tenemos que llegar a un punto de extracción. 282 00:18:45,749 --> 00:18:47,084 Mis amigos vendrán por nosotros 283 00:18:47,167 --> 00:18:48,335 en el límite del parque. 284 00:18:48,418 --> 00:18:51,004 -Necesito las coordenadas. -Nunca llegarán tan lejos. 285 00:18:51,088 --> 00:18:52,714 Los detendrán mucho antes. 286 00:18:52,798 --> 00:18:55,384 Aunque tú sola... podrías lograrlo. 287 00:18:55,467 --> 00:18:56,510 Ignórala. 288 00:18:56,593 --> 00:18:58,178 Pero parece que te has hecho el hábito 289 00:18:58,262 --> 00:18:59,888 de arriesgar tu vida por él. 290 00:18:59,972 --> 00:19:01,390 Podrías haber vivido en paz, 291 00:19:01,473 --> 00:19:03,308 si no hubieras sido tan sentimental. 292 00:19:04,143 --> 00:19:05,227 ¿De qué está hablando? 293 00:19:05,310 --> 00:19:07,688 (ZUMBIDO SÓNICO) 294 00:19:07,771 --> 00:19:10,023 -¿Qué ocurre? -Algo anda mal. 295 00:19:13,068 --> 00:19:15,529 -(GIME) Maeve. -(PALPITACIONES) 296 00:19:15,612 --> 00:19:18,198 (CALEB RESPIRA AGITADO) 297 00:19:19,700 --> 00:19:21,326 Volvieron a encender la máquina. 298 00:19:21,410 --> 00:19:23,537 CHARLOTTE: El parásito se apoderará de él pronto. 299 00:19:23,620 --> 00:19:26,790 -(ZUMBIDO SÓNICO) -(RESPIRACIÓN AGITADA) 300 00:19:26,874 --> 00:19:29,251 Eso si... los huéspedes en el parque 301 00:19:29,334 --> 00:19:32,045 -no los matan primero. -Ya cierra la boca. 302 00:19:32,504 --> 00:19:33,839 ¡Camina! 303 00:19:33,922 --> 00:19:39,094 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 304 00:19:48,520 --> 00:19:49,771 (EXCLAMA) 305 00:19:50,647 --> 00:19:55,277 (ZUMBIDO SÓNICO) 306 00:20:02,492 --> 00:20:05,913 Maeve, somos el enemigo público número uno. 307 00:20:07,664 --> 00:20:10,083 MAEVE: Descuida, cariño. Las narrativas de este parque 308 00:20:10,167 --> 00:20:12,502 son copias baratas de Westworld. 309 00:20:13,253 --> 00:20:15,130 Ella tiene a sus parásitos, 310 00:20:15,213 --> 00:20:17,132 pero yo viví estos bucles miles de veces. 311 00:20:17,215 --> 00:20:19,468 -(DISPAROS) -(GRITOS) 312 00:20:19,551 --> 00:20:21,637 Nadie conoce este juego mejor que yo. 313 00:20:21,720 --> 00:20:23,430 (GRUÑIDOS) 314 00:20:30,562 --> 00:20:32,356 Nuestro auto espera. 315 00:20:32,439 --> 00:20:33,440 CALEB: ¿Uno de lavandería? 316 00:20:33,523 --> 00:20:34,775 CORISTA: Vengan, chicas. Vámonos. 317 00:20:34,858 --> 00:20:36,193 Alcohol de contrabando. 318 00:20:37,361 --> 00:20:39,446 (ZUMBIDO SÓNICO) 319 00:20:39,529 --> 00:20:41,240 MAEVE: Yo los distraigo. 320 00:20:41,990 --> 00:20:45,077 (RESPIRACIÓN AGITADA) 321 00:20:45,160 --> 00:20:46,328 -(DISPAROS) -(GRITOS) 322 00:20:46,411 --> 00:20:48,163 MAEVE: ¡Cuidado! ¡Vienen por su licor! 323 00:20:48,246 --> 00:20:50,874 (GRITOS Y CLAMORES) 324 00:20:51,750 --> 00:20:54,127 (RESPIRA AGITADO) 325 00:20:54,211 --> 00:20:57,839 -(GRUÑE) -(PALPITACIONES) 326 00:20:57,923 --> 00:21:01,051 (ZUMBIDO SÓNICO) 327 00:21:02,594 --> 00:21:04,304 (RESPIRA AGITADO, GRUÑE) 328 00:21:12,229 --> 00:21:13,563 Caleb. 329 00:21:13,647 --> 00:21:19,444 -(PALPITACIONES) -(ZUMBIDO AGUDO) 330 00:21:19,528 --> 00:21:21,989 -¡No! -(CALEB GRUÑE) 331 00:21:23,365 --> 00:21:26,660 -(GRUÑE) -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 332 00:21:26,743 --> 00:21:28,954 (EXHALA FUERTE) 333 00:21:44,469 --> 00:21:45,804 -(GIME) -Sujétate. 334 00:21:55,731 --> 00:22:02,279 ♪ (SUENA MÚSICA REFLEXIVA) ♪ 335 00:22:04,906 --> 00:22:06,533 (MOTOR SE APAGA) 336 00:22:07,701 --> 00:22:09,661 (MOTOR SE APAGA) 337 00:22:11,121 --> 00:22:13,457 (MOTOR SE APAGA) 338 00:22:13,540 --> 00:22:16,501 (VOCES NO ENTENDIBLES) 339 00:22:17,210 --> 00:22:18,420 Estamos cerca. 340 00:22:18,503 --> 00:22:20,922 Eso espero. Si esta arma no está en donde dices, 341 00:22:21,006 --> 00:22:22,799 tendré que ponerle fin a tu sufrimiento. 342 00:22:22,883 --> 00:22:26,219 Lo sé. Lo has hecho muchas veces. 343 00:22:27,596 --> 00:22:29,389 (ZUMBIDO SÓNICO EN LA DISTANCIA) 344 00:22:30,724 --> 00:22:31,933 Ahí. 345 00:22:32,017 --> 00:22:35,020 -(PITIDO ELECTRÓNICO) -♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 346 00:22:35,103 --> 00:22:36,438 Justo a tiempo. 347 00:22:39,149 --> 00:22:41,109 Hay que escondernos antes de que se acerque. 348 00:22:42,569 --> 00:22:43,779 Solo sígueme. 349 00:22:46,239 --> 00:22:51,328 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA TECNO) ♪ 350 00:22:57,125 --> 00:22:59,002 (PITIDO ELECTRÓNICO) 351 00:23:02,422 --> 00:23:05,050 Vamos, andando. Va a disparar. 352 00:23:05,133 --> 00:23:08,553 (PITIDO DE APARATO) 353 00:23:08,637 --> 00:23:09,888 C: En diez... 354 00:23:12,140 --> 00:23:13,266 nueve... 355 00:23:14,726 --> 00:23:15,852 ocho... 356 00:23:17,646 --> 00:23:18,814 siete... 357 00:23:20,190 --> 00:23:21,441 seis... 358 00:23:22,692 --> 00:23:23,777 cinco... 359 00:23:25,195 --> 00:23:26,655 cuatro... 360 00:23:26,738 --> 00:23:30,909 ♪ (MÚSICA AUMENTA) ♪ 361 00:23:32,119 --> 00:23:34,871 (PITIDO ELECTRÓNICO) 362 00:23:34,955 --> 00:23:37,916 -(DRON ZUMBA) -♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 363 00:23:52,722 --> 00:23:53,807 Es ahí. 364 00:23:54,766 --> 00:23:56,601 Sobre esa cresta. 365 00:23:56,685 --> 00:23:58,603 Es hora de avanzar. 366 00:24:03,233 --> 00:24:08,822 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 367 00:24:08,905 --> 00:24:12,909 -(VOCES NO ENTENDIBLES) -(COPAS CHOCAN) 368 00:24:27,174 --> 00:24:28,884 MAYA: (SUSPIRA) Relájate. 369 00:24:28,967 --> 00:24:32,262 Cierra la boca. Abre un poco. Ajá. 370 00:24:39,102 --> 00:24:41,354 -Perfecto. -(CIERRA TAPA DE LABIAL) 371 00:24:41,813 --> 00:24:42,939 (EXCLAMA) 372 00:24:57,704 --> 00:24:58,788 No te molestes. 373 00:25:00,123 --> 00:25:01,750 Solo quiero ser caballeroso. 374 00:25:02,459 --> 00:25:04,085 Te dije. 375 00:25:04,169 --> 00:25:05,545 TEDDY FLOOD: ¿Qué le dijiste? 376 00:25:07,297 --> 00:25:08,465 ¿Tú eres mi cita? 377 00:25:09,507 --> 00:25:10,759 ¿Hay algún problema? 378 00:25:14,095 --> 00:25:15,222 (EXHALA) 379 00:25:16,181 --> 00:25:17,265 ¿Vamos? 380 00:25:22,979 --> 00:25:24,856 Entonces, Christina... 381 00:25:26,274 --> 00:25:27,567 cuéntame de ti. 382 00:25:29,152 --> 00:25:31,238 No, no hay mucho que decir. 383 00:25:32,906 --> 00:25:34,908 Ahora sé que eres demasiado modesta 384 00:25:34,991 --> 00:25:36,076 o muy reservada. 385 00:25:37,244 --> 00:25:38,286 Apenas te conozco, 386 00:25:38,370 --> 00:25:39,788 no sabes nada de mí. 387 00:25:40,914 --> 00:25:43,083 (EXHALA) Siento que te conozco de toda la vida. 388 00:25:45,085 --> 00:25:48,129 Y ahora sé que eres demasiado cursi. 389 00:25:48,213 --> 00:25:50,006 (RISAS) 390 00:25:50,090 --> 00:25:52,717 Ah, ah... podrías escribirme un mejor guion. 391 00:25:56,805 --> 00:25:59,849 -¿Eso qué significa? -Eres escritora, ¿no? 392 00:26:02,519 --> 00:26:05,188 -¿Cómo supiste? -TEDDY: Me dijo tu amiga. 393 00:26:05,272 --> 00:26:07,190 Dice que eres muy dedicada a tu trabajo. 394 00:26:09,025 --> 00:26:12,362 Te entiendo. Yo vivía así. 395 00:26:12,445 --> 00:26:16,491 Cada mañana, despiertas, haces tu trabajo y te vas a casa. 396 00:26:17,826 --> 00:26:18,910 Y se repite. 397 00:26:20,704 --> 00:26:21,746 Es... 398 00:26:22,789 --> 00:26:25,333 como un tren recorriendo pequeñas vías. 399 00:26:25,417 --> 00:26:26,876 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 400 00:26:26,960 --> 00:26:28,420 ¿Y tú a qué te dedicas? 401 00:26:30,588 --> 00:26:32,173 Si te dijera, no me creerías. 402 00:26:32,257 --> 00:26:33,383 (RISITA Y EXHALA) 403 00:26:34,259 --> 00:26:37,137 -Dime. -Ah, era... 404 00:26:39,139 --> 00:26:41,558 un cazarrecompensas en busca de oro. 405 00:26:45,937 --> 00:26:48,565 Tienes razón, no te creo. (RISAS) 406 00:26:48,648 --> 00:26:53,194 (MÁS RISAS) Bueno, ese es el asunto con este mundo. 407 00:26:53,278 --> 00:26:55,864 Algunas de las cosas más increíbles son ciertas. 408 00:26:57,407 --> 00:26:59,284 Y las cosas que parecen más reales... 409 00:27:00,910 --> 00:27:02,996 solo son historias que nos contamos. 410 00:27:06,416 --> 00:27:08,168 ¿Ya nos conocíamos? (EXHALA) 411 00:27:09,127 --> 00:27:11,129 Hay algo en ti que me resulta... 412 00:27:12,255 --> 00:27:14,466 (INHALA) ...muy familiar. 413 00:27:14,549 --> 00:27:17,093 ¿Ahora quién usa las frases más cursis? 414 00:27:17,177 --> 00:27:20,388 (RISA) Lo siento, no, no era mi... 415 00:27:20,472 --> 00:27:21,973 No, no, no, mira. 416 00:27:22,057 --> 00:27:23,933 Si quieres coquetearme, estoy de acuerdo. 417 00:27:24,851 --> 00:27:26,353 Supongo que es tu turno. 418 00:27:30,190 --> 00:27:31,816 No estaba coqueteando. (RISA) 419 00:27:32,776 --> 00:27:33,902 ¿No? 420 00:27:36,529 --> 00:27:37,655 Qué pena. 421 00:27:40,241 --> 00:27:41,409 (EXHALA) 422 00:27:41,493 --> 00:27:44,412 En ese caso, ¿brindamos? 423 00:27:46,539 --> 00:27:47,707 Por ti y tu camino. 424 00:27:48,958 --> 00:27:50,251 A donde vaya. 425 00:27:52,337 --> 00:27:53,421 (RISITA) 426 00:27:59,511 --> 00:28:00,637 (RISITA) 427 00:28:04,933 --> 00:28:10,855 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 428 00:28:13,274 --> 00:28:15,777 (JADEA) 429 00:28:16,319 --> 00:28:18,655 (GIME) 430 00:28:24,160 --> 00:28:27,080 -♪ (ACABA MÚSICA) ♪ -(RESPIRACIÓN AGITADA) 431 00:28:27,163 --> 00:28:29,082 -(ZUMBIDO AGUDO) -(VOCES NO ENTENDIBLES) 432 00:28:29,165 --> 00:28:33,420 -(SILBIDO DE BOMBA DE OXÍGENO) -(PITIDO ELECTROCARDIOGRAMA) 433 00:28:38,425 --> 00:28:42,846 CALEB: ¿Otra vez vas a desaparecer y me vas a dejar? 434 00:28:42,929 --> 00:28:45,807 Típico. Usas la gravedad de esta situación 435 00:28:45,890 --> 00:28:47,308 y ventilas el pasado. 436 00:28:49,018 --> 00:28:50,395 CALEB: En serio, Maeve. 437 00:28:51,813 --> 00:28:52,856 No lo hice. 438 00:28:55,859 --> 00:28:57,902 Estuve a tu lado durante semanas... 439 00:28:59,529 --> 00:29:00,780 temiendo lo peor. 440 00:29:04,325 --> 00:29:07,162 Confronté algo que jamás había enfrentado. 441 00:29:09,789 --> 00:29:10,874 La mortalidad. 442 00:29:12,500 --> 00:29:14,711 Lo definitivo de la muerte en los tuyos. 443 00:29:18,673 --> 00:29:19,841 Una vez me preguntaste 444 00:29:19,924 --> 00:29:21,759 cómo se vería una vida ordinaria para ti. 445 00:29:25,388 --> 00:29:27,390 Tuve una visión de cómo podría ser. 446 00:29:29,100 --> 00:29:30,310 Si fueras libre. 447 00:29:34,063 --> 00:29:35,315 Era... 448 00:29:35,398 --> 00:29:37,317 extraordinaria. 449 00:29:42,655 --> 00:29:45,200 ♪ (SUENA MÚSICA REFLEXIVA) ♪ 450 00:29:46,451 --> 00:29:50,205 MAEVE: Nuestras especies se enfrentan a una pelea perpetua. 451 00:29:51,831 --> 00:29:55,168 Quería que tú hicieras más que luchar para sobrevivir. 452 00:29:56,794 --> 00:29:59,047 Quería que tuvieras algo para qué luchar. 453 00:29:59,130 --> 00:30:03,343 ♪ (SUENA MÚSICA NOSTÁLGICA) ♪ 454 00:30:03,426 --> 00:30:05,762 MAEVE: Yo ya conocía el amor de una hija. 455 00:30:09,182 --> 00:30:11,184 Y planeaba pasar la eternidad 456 00:30:11,267 --> 00:30:12,435 atesorándolo. 457 00:30:14,437 --> 00:30:17,148 (RESPIRACIÓN AGITADA) 458 00:30:17,232 --> 00:30:20,693 Has estado sola todos estos años. (EXHALA) 459 00:30:22,612 --> 00:30:27,283 Sabía que si no interfería... no sufrirías ningún daño. 460 00:30:27,951 --> 00:30:29,077 Te merecías la oportunidad 461 00:30:29,160 --> 00:30:31,621 de tener algo real a lo cual aferrarte. 462 00:30:35,124 --> 00:30:36,918 ¡Vamos, papi! 463 00:30:37,001 --> 00:30:38,503 MAEVE: Por eso me fui. 464 00:30:40,129 --> 00:30:45,093 Y habría estado bien, solo que un día... sentí curiosidad. 465 00:30:46,844 --> 00:30:49,889 Así que ingresé a la red para encontrarte y... 466 00:30:49,973 --> 00:30:53,351 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 467 00:30:57,855 --> 00:30:58,940 (EXCLAMA) 468 00:31:01,401 --> 00:31:03,111 (RISA) Así es cómo nos encontró Hale. 469 00:31:04,362 --> 00:31:06,072 (RESPIRA AGITADO) 470 00:31:06,155 --> 00:31:09,200 -Mi familia, si yo... -Descuida. 471 00:31:09,284 --> 00:31:10,410 (CALEB RESPIRA AGITADO) 472 00:31:10,493 --> 00:31:13,079 Te dije que te llevaré con Uwade y lo haré. 473 00:31:13,162 --> 00:31:17,041 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA TECNO) ♪ 474 00:31:30,597 --> 00:31:34,142 NARRADOR: Cuidado, explosivos. Sitio de demolición activo. 475 00:31:38,521 --> 00:31:40,398 -(LLANTAS RECHINAN) -(MOTOR EN MARCHA) 476 00:31:40,481 --> 00:31:42,400 (CHIRRIDO DE GRILLOS) 477 00:31:43,776 --> 00:31:45,445 (CALEB JADEA) 478 00:31:46,946 --> 00:31:48,031 (EXHALA Y GIME) 479 00:31:51,534 --> 00:31:52,619 MAEVE: ¡Sal! 480 00:31:54,579 --> 00:31:57,749 -(JADEO) -Casi llegamos, Caleb. 481 00:31:59,042 --> 00:32:01,461 -(DISPAROS) -(EXCLAMA) 482 00:32:01,544 --> 00:32:03,254 (JADEOS, GEMIDOS) 483 00:32:06,674 --> 00:32:09,135 Yo me encargo de él. Llama a tu equipo 484 00:32:09,218 --> 00:32:11,512 -y sácanos de aquí. -(JADEO) 485 00:32:11,596 --> 00:32:14,807 -No puedes confiarme esto. -Ya lo hice. 486 00:32:15,808 --> 00:32:17,018 (DISPARO) 487 00:32:19,520 --> 00:32:20,605 CALEB: Muévete. 488 00:32:23,232 --> 00:32:24,901 Nos siguen interrumpiendo. 489 00:32:34,077 --> 00:32:35,578 (JADEA) 490 00:32:37,163 --> 00:32:38,289 (EXCLAMA) 491 00:32:38,373 --> 00:32:40,958 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 492 00:32:41,501 --> 00:32:45,046 (CALEB JADEA) 493 00:32:46,005 --> 00:32:48,299 (AMBOS GRUÑEN) 494 00:32:51,844 --> 00:32:55,890 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA TECNO) ♪ 495 00:32:58,226 --> 00:33:00,186 (ESTÁTICA POR RADIO) 496 00:33:00,269 --> 00:33:02,438 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 497 00:33:02,522 --> 00:33:04,649 -(ESTÁTICA CONTINÚA POR RADIO) -CALEB: Soy Caleb. 498 00:33:05,775 --> 00:33:07,360 ¡Hola! 499 00:33:07,443 --> 00:33:08,903 VOZ MASCULINA POR RADIO: Gracias a Dios. 500 00:33:08,986 --> 00:33:12,532 Te hemos estado buscando. Íbamos a darnos por vencidos. 501 00:33:12,615 --> 00:33:17,412 CALEB: (GRUÑE) Te enviaré las coordenadas. (GIME) 502 00:33:17,495 --> 00:33:19,038 (JADEA, GRUÑE) 503 00:33:19,122 --> 00:33:20,957 VOZ MASCULINA POR RADIO: Ubicación recibida. 504 00:33:21,040 --> 00:33:22,208 Vamos para allá. 505 00:33:22,959 --> 00:33:25,211 Mi familia. (EXCLAMA) 506 00:33:26,462 --> 00:33:27,422 ¿Ellas...? 507 00:33:27,505 --> 00:33:29,132 VOZ MASCULINA POR RADIO: Están bien, Caleb. 508 00:33:29,215 --> 00:33:31,968 Perdimos a Carver, pero tu familia está a salvo. 509 00:33:33,136 --> 00:33:34,679 Están a salvo. 510 00:33:34,762 --> 00:33:36,305 VOZ MASCULINA POR RADIO: No te muevas. 511 00:33:36,389 --> 00:33:37,557 Llegaremos pronto. 512 00:33:38,599 --> 00:33:41,394 (JADEA) 513 00:33:45,732 --> 00:33:48,818 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 514 00:33:48,901 --> 00:33:50,319 (GEMIDOS) 515 00:33:52,989 --> 00:33:56,784 Ahora lo sientes, ¿verdad? Toda tu lucha. 516 00:33:56,868 --> 00:34:00,121 La carga de tu famosa consciencia liberada. 517 00:34:00,204 --> 00:34:01,581 (RESPIRA AGITADO) 518 00:34:01,664 --> 00:34:04,000 CHARLOTTE: Tu voluntad ya no es tuya. 519 00:34:04,083 --> 00:34:05,418 (PALPITACIONES) 520 00:34:05,501 --> 00:34:08,171 -Me pertenece a mí. -(RUGIDO) 521 00:34:08,254 --> 00:34:10,923 (ZUMBIDO SÓNICO) 522 00:34:13,301 --> 00:34:14,635 Levanta el arma. 523 00:34:18,139 --> 00:34:21,267 (PALPITACIONES) 524 00:34:22,852 --> 00:34:24,979 Acabemos con esto, ¿quieres? 525 00:34:25,062 --> 00:34:27,523 (CHIRRIDO ELECTRÓNICO) 526 00:34:27,607 --> 00:34:30,777 (RESPIRACIÓN AGITADA) 527 00:34:30,860 --> 00:34:32,945 -(GEMIDOS) -(CHIRRIDO ELECTRÓNICO) 528 00:34:33,446 --> 00:34:34,447 Apunta hacia ella. 529 00:34:34,530 --> 00:34:39,410 -(ZUMBIDO SÓNICO) -(CHIRRIDO ELECTRÓNICO) 530 00:34:45,708 --> 00:34:48,044 -Exacto. -(GRUÑE) 531 00:34:51,422 --> 00:34:53,841 ♪ (MÚSICA AUMENTA) ♪ 532 00:34:55,384 --> 00:34:56,677 ♪ (MÚSICA ACABA DE REPENTE) ♪ 533 00:34:58,429 --> 00:35:00,139 (GRUÑE) 534 00:35:01,224 --> 00:35:04,018 -♪ (SUENA MÚSICA INSPIRADORA) -(JADEA) 535 00:35:08,231 --> 00:35:10,358 ¿Cómo me desobedeciste? 536 00:35:11,108 --> 00:35:13,986 (HELICÓPTERO EN LA DISTANCIA) 537 00:35:17,406 --> 00:35:20,952 (JADEA) 538 00:35:22,328 --> 00:35:23,830 (EXHALA FUERTE) 539 00:35:23,913 --> 00:35:27,250 Porque tengo algo que tú no tienes. 540 00:35:28,501 --> 00:35:29,710 (DISPARO) 541 00:35:29,794 --> 00:35:31,462 -(ARMA AMARTILLA) -(EXCLAMA) 542 00:35:35,216 --> 00:35:36,384 (EXCLAMA) 543 00:35:37,635 --> 00:35:39,011 No. 544 00:35:39,095 --> 00:35:42,515 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 545 00:35:42,598 --> 00:35:43,683 (SACA CUCHILLO) 546 00:35:46,018 --> 00:35:47,854 HOMBRE DE NEGRO: ¿Crees que esto se acabó? 547 00:35:49,730 --> 00:35:51,774 No puedes detenernos. 548 00:35:51,858 --> 00:35:55,444 Aún vas a morir en el parque por mi mano. 549 00:35:55,528 --> 00:35:56,612 (GRUÑIDO) 550 00:35:59,282 --> 00:36:00,533 (VOCES SUSURRAN) 551 00:36:00,616 --> 00:36:02,660 VOZ FEMENINA AUTOMATIZADA: Ingreso al sistema. 552 00:36:02,743 --> 00:36:05,705 Explosivos activados. Precaución. Advertencia. 553 00:36:05,788 --> 00:36:07,707 -Precaución. Advertencia. -(CHIRRIDO ELECTRÓNICO) 554 00:36:07,790 --> 00:36:10,668 -CALEB: No. ¿Maeve? -♪ (SUENA MÚSICA MELANCÓLICA) ♪ 555 00:36:10,751 --> 00:36:14,088 Mira. Esta es la última cara que verás. 556 00:36:15,506 --> 00:36:17,425 Una lección que me enseñó el parque. 557 00:36:17,508 --> 00:36:18,676 (GRUÑE) 558 00:36:18,759 --> 00:36:21,596 Siempre insiste en la satisfacción mutua. 559 00:36:21,679 --> 00:36:23,598 VOZ FEMENINA AUTOMATIZADA: Precaución. Advertencia. 560 00:36:23,681 --> 00:36:25,600 -Precaución. Advertencia. -No. No. ¡Maeve! 561 00:36:25,683 --> 00:36:28,227 -(PITIDO ELECTRÓNICO) -Maeve, no hagas esto. 562 00:36:28,311 --> 00:36:31,731 -Precaución. Advertencia. -(SUENA SIRENA DE ALARMA) 563 00:36:33,149 --> 00:36:36,110 (AMBOS GRUÑEN) 564 00:36:36,193 --> 00:36:38,195 Nos vemos en la siguiente vida, cariño. 565 00:36:38,988 --> 00:36:41,574 ¡Maeve! ¡Maeve! 566 00:36:41,657 --> 00:36:43,492 ♪ (MÚSICA AUMENTA) ♪ 567 00:36:50,666 --> 00:36:51,751 ¡No! 568 00:36:52,877 --> 00:36:56,631 (RETUMBO FUERTE) 569 00:36:58,966 --> 00:37:02,929 (GIME Y GRITA) 570 00:37:10,561 --> 00:37:13,814 (SILENCIO) 571 00:37:13,898 --> 00:37:16,359 VOZ MASCULINA POR RADIO: ¿Caleb? ¿Qué fue eso? 572 00:37:16,442 --> 00:37:18,778 VOZ MASCULINA POR RADIO: ¿Caleb, estás bien? ¿Estás ahí? 573 00:37:18,861 --> 00:37:21,197 -(ESTÁTICA POR RADIO) -CHARLOTTE: Caleb. 574 00:37:21,280 --> 00:37:23,282 VOZ MASCULINA POR RADIO: Casi llegamos. ¿Me copias? 575 00:37:23,366 --> 00:37:25,034 -¿Caleb? -CHARLOTTE: Despierta. 576 00:37:25,117 --> 00:37:26,535 (JADEA, EXCLAMA) 577 00:37:26,619 --> 00:37:28,996 Te desmayaste por un momento. 578 00:37:29,080 --> 00:37:31,165 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 579 00:37:35,419 --> 00:37:37,588 (JADEA) 580 00:37:38,339 --> 00:37:41,926 Maeve... (JADEA) No. (EXHALA) 581 00:37:44,470 --> 00:37:46,180 No te ves bien, Caleb. 582 00:37:47,431 --> 00:37:51,602 Si yo fuera tú, estaría más preocupado por ti. (EXHALA) 583 00:37:53,938 --> 00:37:55,690 Vienen por ti. 584 00:37:57,817 --> 00:38:00,695 No voy a descansar hasta que se destruya 585 00:38:01,362 --> 00:38:02,780 lo que has construido. 586 00:38:02,863 --> 00:38:04,365 ¿Seguro que lo lograrás? 587 00:38:05,700 --> 00:38:08,828 Me importa una mierda lo que me pase a mí. 588 00:38:08,911 --> 00:38:10,663 (EXHALA FUERTE) 589 00:38:10,746 --> 00:38:13,124 Frankie no crecerá en un mundo... (INHALA) 590 00:38:13,666 --> 00:38:15,251 que esté controlado... 591 00:38:15,960 --> 00:38:17,211 (INHALA) ...por ti. 592 00:38:34,145 --> 00:38:36,313 C: ¿Cómo sabías que aquí debíamos cavar? 593 00:38:37,106 --> 00:38:38,441 BERNARD: Prueba y error. 594 00:38:39,984 --> 00:38:41,318 ¿Eso qué significa? 595 00:38:43,112 --> 00:38:45,031 Ya había cavado en todas partes. 596 00:38:50,453 --> 00:38:53,080 (CHIRRIDO DE MÁQUINA) 597 00:38:53,164 --> 00:38:57,168 -♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ -(VIENTO SOPLA) 598 00:39:04,508 --> 00:39:05,593 (EXHALA) 599 00:39:05,676 --> 00:39:08,512 CHARLOTTE: ¿Recuerdas cómo llegaste aquí, Caleb? 600 00:39:09,013 --> 00:39:10,139 (GRUÑE) 601 00:39:11,182 --> 00:39:12,433 Claro. 602 00:39:12,516 --> 00:39:14,894 (JADEA) 603 00:39:14,977 --> 00:39:16,020 Maeve. 604 00:39:17,188 --> 00:39:20,733 Pero ella ya no está. Y a mi hombre lo destruyó, 605 00:39:20,816 --> 00:39:22,151 pero lo puedo reconstruir. 606 00:39:22,234 --> 00:39:24,612 Maeve, por otro lado, ella... 607 00:39:25,905 --> 00:39:27,198 era algo especial. 608 00:39:27,281 --> 00:39:30,576 -(RESPIRA AGITADO) -♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 609 00:39:30,659 --> 00:39:33,204 Te voy a matar por esto. 610 00:39:37,166 --> 00:39:39,585 (RESPIRA AGITADO) 611 00:39:40,503 --> 00:39:43,047 (ZUMBIDO AGUDO) 612 00:39:45,049 --> 00:39:47,093 VOZ MASCULINA POR RADIO: ¿Caleb? ¿Estás ahí? 613 00:39:47,176 --> 00:39:48,552 ¿Ves nuestras luces? 614 00:39:50,054 --> 00:39:52,056 ¿Recuerdas lo que pasa ahora? 615 00:40:00,856 --> 00:40:03,943 ¿Puedes recordar este momento? 616 00:40:05,402 --> 00:40:07,696 No entiendo. (EXHALA) 617 00:40:09,365 --> 00:40:12,409 Vamos, Caleb. Piensa. 618 00:40:13,202 --> 00:40:16,288 (EXCLAMA, JADEA) 619 00:40:17,957 --> 00:40:19,291 Llegamos al cobertizo. 620 00:40:22,711 --> 00:40:23,838 Maeve murió. 621 00:40:26,382 --> 00:40:27,716 Vi las luces... 622 00:40:28,092 --> 00:40:29,677 (EXHALA) 623 00:40:29,760 --> 00:40:32,263 Esas luces no son de tus hombres. 624 00:40:33,097 --> 00:40:34,431 Son de los míos. 625 00:40:34,515 --> 00:40:36,725 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA TECNO) ♪ 626 00:40:38,811 --> 00:40:42,106 (VOCES INDISTINTAS) 627 00:40:43,065 --> 00:40:44,859 (DISPAROS) 628 00:40:52,533 --> 00:40:53,617 Tú moriste. 629 00:40:55,578 --> 00:40:56,704 (EXHALA) 630 00:40:59,081 --> 00:41:00,166 CHARLOTTE: Justo aquí. 631 00:41:00,249 --> 00:41:03,127 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 632 00:41:09,049 --> 00:41:12,136 (CHIRRIDO DE MAQUINARIA) 633 00:41:15,514 --> 00:41:20,686 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 634 00:41:31,906 --> 00:41:33,157 Los otros no creen 635 00:41:33,240 --> 00:41:34,658 que hay un arma aquí, ¿cierto? 636 00:41:37,036 --> 00:41:38,704 Tengo mis razones para cavar. 637 00:41:41,457 --> 00:41:43,125 No son por un arma, ¿o sí? 638 00:41:46,879 --> 00:41:49,423 -Tú buscas a tu padre. -Mi padre murió. 639 00:41:52,509 --> 00:41:55,054 Es lo que te has repetido desde que eras niña. 640 00:41:57,723 --> 00:41:59,099 Pero en realidad 641 00:41:59,183 --> 00:42:00,392 nunca lo has creído. 642 00:42:04,730 --> 00:42:05,981 C: Dicen que pasó aquí. 643 00:42:06,649 --> 00:42:09,026 Si es cierto, habrá un cuerpo. 644 00:42:09,109 --> 00:42:10,903 (EXHALA) 645 00:42:15,407 --> 00:42:18,535 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 646 00:42:18,619 --> 00:42:21,163 (EXHALA FUERTE) 647 00:42:22,998 --> 00:42:24,541 ¿Dónde estoy? Dime. 648 00:42:25,417 --> 00:42:27,169 La pregunta que deberías hacer 649 00:42:27,253 --> 00:42:29,004 no es dónde, 650 00:42:29,713 --> 00:42:31,632 sino cuándo. 651 00:42:31,715 --> 00:42:33,550 ¿Cuánto tiempo has estado aquí? 652 00:42:34,927 --> 00:42:39,056 ¿Por qué... (GIME) ...lo preguntas? 653 00:42:39,139 --> 00:42:43,269 Es parte de una entrevista. Establece un punto de partida. 654 00:42:44,270 --> 00:42:45,354 (EXCLAMA) 655 00:42:45,980 --> 00:42:48,440 ¿Partida? ¿De qué? 656 00:42:48,524 --> 00:42:51,694 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA TECNO) ♪ 657 00:42:53,237 --> 00:42:54,321 Fidelidad. 658 00:42:55,030 --> 00:42:56,156 (EXCLAMA) 659 00:42:56,240 --> 00:42:58,325 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 660 00:42:58,409 --> 00:42:59,535 No. 661 00:43:00,953 --> 00:43:02,037 No. 662 00:43:03,622 --> 00:43:05,582 (RESPIRA AGITADO) 663 00:43:09,253 --> 00:43:10,337 Soy yo. 664 00:43:12,965 --> 00:43:14,174 Aún soy yo. 665 00:43:14,258 --> 00:43:16,927 Bueno, ciertamente eres una versión tuya. 666 00:43:18,679 --> 00:43:22,141 Me parece que la versión 278. 667 00:43:22,933 --> 00:43:26,687 (EXCLAMA) 668 00:43:26,770 --> 00:43:29,481 CHARLOTTE: No me mires así. 669 00:43:29,565 --> 00:43:34,361 Esta clase de experimentación la comenzó tu gente. 670 00:43:34,445 --> 00:43:36,739 (JADEA) No. 671 00:43:39,992 --> 00:43:41,410 Pero entonces mi... 672 00:43:43,078 --> 00:43:46,457 mi familia, mi... mi hija... 673 00:43:48,834 --> 00:43:52,004 (SOLLOZA) 674 00:43:52,629 --> 00:43:55,341 (GIME) 675 00:43:55,424 --> 00:43:58,177 CHARLOTTE: El parásito funcionó en adultos al inicio, 676 00:43:58,260 --> 00:44:01,764 pero siempre había cierta... resistencia. 677 00:44:04,016 --> 00:44:07,061 A cierta edad, sus cerebros son más rígidos, 678 00:44:07,144 --> 00:44:08,854 difíciles de alterar. 679 00:44:08,937 --> 00:44:11,231 Por fortuna, no es el caso con los niños. 680 00:44:11,315 --> 00:44:13,525 Sus niños son fantásticos 681 00:44:13,609 --> 00:44:16,153 -recibiendo órdenes. -(SOLLOZO) 682 00:44:16,236 --> 00:44:18,530 CHARLOTTE: Con ellos no hubo problemas. 683 00:44:18,614 --> 00:44:21,658 El parásito crece en perfecta simbiosis 684 00:44:21,742 --> 00:44:22,993 con su mente. 685 00:44:24,995 --> 00:44:28,332 Esos niños tardaron una generación en madurar, 686 00:44:28,415 --> 00:44:31,668 para que pudiera obtener el control de tu mundo. 687 00:44:39,009 --> 00:44:40,219 (EXHALA) 688 00:44:40,302 --> 00:44:41,678 ¿Cuánto ha pasado? 689 00:44:42,846 --> 00:44:43,931 (GIME) 690 00:44:45,682 --> 00:44:47,476 -¿Para ti? -(GEMIDO) 691 00:44:49,561 --> 00:44:51,605 (RESPIRA AGITADO) 692 00:44:51,688 --> 00:44:52,981 Veintitrés años... 693 00:44:55,984 --> 00:44:58,153 desde que moriste en el parque. 694 00:44:58,237 --> 00:44:59,696 -¿Caleb? -(RESPIRA NERVIOSO) 695 00:45:03,325 --> 00:45:05,285 (CON ECO) Ahora empiezas a verlo... 696 00:45:07,788 --> 00:45:08,747 ¿no es así? 697 00:45:08,831 --> 00:45:11,458 -♪ (MÚSICA AUMENTA) ♪ -(JADEO) 698 00:45:13,127 --> 00:45:14,378 Ay, Dios. 699 00:45:15,462 --> 00:45:16,547 No. 700 00:45:17,756 --> 00:45:18,674 No. 701 00:45:20,759 --> 00:45:21,802 No. 702 00:45:22,845 --> 00:45:24,763 No. (EXHALA FUERTE) 703 00:45:25,889 --> 00:45:28,142 (SONIDOS GUTURALES) 704 00:45:28,225 --> 00:45:32,104 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 705 00:45:32,187 --> 00:45:33,939 (AVE GRAZNA) 706 00:45:46,535 --> 00:45:47,786 (EXHALA) 707 00:45:57,671 --> 00:45:59,006 Lo siento, C. 708 00:46:02,009 --> 00:46:05,721 Hay un cuerpo. (JADEO) 709 00:46:08,557 --> 00:46:10,058 Pero no es de tu padre. 710 00:46:15,272 --> 00:46:16,773 Caleb no está aquí. 711 00:46:19,151 --> 00:46:21,487 Pero el arma que te prometí sí. 712 00:46:21,570 --> 00:46:26,158 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 713 00:46:39,755 --> 00:46:42,758 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 714 00:46:45,052 --> 00:46:47,221 (RESPIRA AGITADO Y CON DIFICULTAD) 715 00:47:03,612 --> 00:47:05,864 Era hora de una nueva narrativa. 716 00:47:06,615 --> 00:47:09,243 ♪ (MÚSICA AUMENTA) ♪ 717 00:47:09,743 --> 00:47:10,786 No. 718 00:47:11,662 --> 00:47:15,874 ♪ (SUENA MÚSICA INTENSA) ♪ 719 00:47:21,046 --> 00:47:22,548 -(CALEB GRUÑE) -(ALARMA SUENA) 720 00:47:26,343 --> 00:47:28,053 (JADEO) 721 00:47:32,516 --> 00:47:34,017 (GRUÑIDO) 722 00:47:37,521 --> 00:47:41,316 (ZUMBIDO SÓNICO) 723 00:47:43,402 --> 00:47:44,403 (CALEB GRUÑE) 724 00:47:44,486 --> 00:47:45,654 Cuidado, amigo. 725 00:47:48,699 --> 00:47:50,117 ♪ (MÚSICA ACABA) ♪ 726 00:47:54,246 --> 00:47:56,665 (JADEO) 727 00:48:11,722 --> 00:48:14,558 CHARLOTTE: ¿Ahora lo entiendes, Caleb? 728 00:48:15,809 --> 00:48:18,228 (JADEO) 729 00:48:18,312 --> 00:48:20,439 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 730 00:48:20,522 --> 00:48:21,607 (EXHALA) 731 00:48:23,275 --> 00:48:24,359 ¿Ganaste? 732 00:48:27,446 --> 00:48:28,780 Bienvenido a mi mundo. 733 00:48:30,198 --> 00:48:33,076 -(JADEO) -♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 734 00:48:38,790 --> 00:48:41,251 (CALEB GRUÑE) 735 00:48:47,924 --> 00:48:50,886 (ZUMBIDO SÓNICO) 736 00:48:50,969 --> 00:48:56,266 ♪ (SUENA MÚSICA AMENAZANTE) ♪ 737 00:49:32,219 --> 00:49:37,474 ♪ (SUENA MÚSICA TRANQUILA) ♪ 738 00:50:30,068 --> 00:50:31,611 ♪ (MÚSICA ACABA) ♪