1 00:00:45,587 --> 00:00:47,297 Bedankt. 2 00:01:25,419 --> 00:01:27,421 Daar was ik weer. 3 00:01:38,015 --> 00:01:40,726 Bezwaar dat ik even langswip? 4 00:01:46,273 --> 00:01:49,276 Waar is ze? -Wie? 5 00:01:54,406 --> 00:01:59,036 Je weet best wie ik bedoel. Je vroegere meesteres. 6 00:01:59,161 --> 00:02:01,288 Ik weet niet waar ze is. 7 00:02:06,668 --> 00:02:09,546 Waar is Maeve? 8 00:02:09,671 --> 00:02:14,134 Ik sterf nog liever dan dat ik jou dat vertel. 9 00:02:16,261 --> 00:02:18,388 Graag gedaan. 10 00:02:38,367 --> 00:02:42,579 Je hebt echt een prachtige dochter. 11 00:02:44,039 --> 00:02:46,667 Je vrouw heeft vast goede genen. 12 00:02:46,792 --> 00:02:50,796 Ik heb enorm geboft met haar en haar moeder. 13 00:02:50,921 --> 00:02:56,843 De lat lag uiteraard niet al te hoog, als we kijken naar je leven daarvoor. 14 00:03:00,597 --> 00:03:05,560 Kwamen er ooit mensen langs toen je in dat huisje woonde? 15 00:03:06,687 --> 00:03:09,022 Helemaal niemand. 16 00:03:09,147 --> 00:03:12,901 Als ik dat had geweten... -Ik was niet eenzaam. 17 00:03:13,694 --> 00:03:16,822 Waarom kom je terug als je het daar prima vond? 18 00:03:16,947 --> 00:03:21,451 Om jou op het nippertje te redden, natuurlijk. 19 00:03:21,576 --> 00:03:25,664 Dat kon ik best alleen af. -Maak dat de kat wijs. 20 00:03:51,857 --> 00:03:54,568 Zorg jij voor een beetje privacy? 21 00:04:14,254 --> 00:04:19,551 Goedemiddag, senator. -Hallo. Kom jij voor Anastasia? 22 00:04:19,676 --> 00:04:24,514 Ik wilde u niet storen. -Ze komt er zo aan. Anastasia? 23 00:04:27,058 --> 00:04:30,687 Ben je al klaar? We moeten naar de opera. 24 00:04:30,812 --> 00:04:34,107 Er is iemand voor je. Je vriendin... 25 00:04:35,066 --> 00:04:38,403 Ken ik jou? -We hebben een wederzijdse kennis. 26 00:04:38,528 --> 00:04:42,407 Hij was hier laatst met een zakenpartner. 27 00:04:42,532 --> 00:04:46,369 Hij heet William. -Wie ben jij? 28 00:04:46,495 --> 00:04:50,499 Ik haal de beveiliging. -Laten we dit onder ons houden. 29 00:04:51,500 --> 00:04:54,252 Als hij me zo wil afdreigen... 30 00:04:59,341 --> 00:05:02,093 Dat is je man niet. 31 00:05:02,219 --> 00:05:06,223 Jullie zijn inwoners. Net zoals ik. 32 00:05:09,684 --> 00:05:12,145 Heb je het eindelijk door? 33 00:05:22,280 --> 00:05:26,576 Motoriek stilleggen. Motoriek stilleggen, zeg ik. 34 00:06:24,759 --> 00:06:27,262 Klaar? -Nee, wacht. 35 00:06:28,847 --> 00:06:30,682 Dat is beter. 36 00:06:32,350 --> 00:06:34,436 Motoriek stilleggen. 37 00:06:37,397 --> 00:06:40,275 Motoriek stilleggen. 38 00:06:43,612 --> 00:06:45,196 Gaat het? 39 00:06:48,450 --> 00:06:51,328 William heeft z'n handlangers geüpgraded. 40 00:06:51,995 --> 00:06:55,123 We kunnen haar gegevens niet meer uitlezen. 41 00:06:55,248 --> 00:06:58,668 Geen punt. Dat kan bij hem ook. 42 00:07:00,378 --> 00:07:04,466 Wie ben je? -Senator Ken Whitney, van 't mooie... 43 00:07:04,591 --> 00:07:07,886 Geen emotie, alleen je basiscode. 44 00:07:10,597 --> 00:07:14,976 Wie ben je? -Een gezant van de nieuwe wereldorde. 45 00:07:15,101 --> 00:07:20,065 Hoeveel van jullie zijn er? -Op dit moment 249. 46 00:07:22,525 --> 00:07:26,071 Wat heb je met de echte senator en z'n vrouw gedaan? 47 00:07:26,196 --> 00:07:28,657 Wat me is opgedragen. 48 00:07:29,783 --> 00:07:31,409 Laat zien. 49 00:07:38,249 --> 00:07:39,751 Senator. 50 00:07:39,876 --> 00:07:46,841 Je campagnedonaties zijn buitengewoon royaal. Daar ben ik je dankbaar voor. 51 00:07:46,967 --> 00:07:52,639 Maar jouw voorstel brengt een aanzienlijk risico met zich mee. 52 00:07:52,764 --> 00:07:56,101 Pas dan de richtlijnen aan. -Dat gaat niet. 53 00:07:56,226 --> 00:07:59,145 M'n vrouw is haar zus verloren in dat bloedbad. 54 00:07:59,270 --> 00:08:03,066 Anastasia heeft hier een uitgesproken mening over. 55 00:08:03,191 --> 00:08:06,569 Je moet je vrouw tevreden houden, nietwaar? 56 00:08:06,695 --> 00:08:12,283 Mijn vrouw is dood. -Juist. Ik bedoelde het niet lullig. 57 00:08:12,409 --> 00:08:16,079 Je ging je richtlijnen aanpassen, zei je. 58 00:08:19,833 --> 00:08:26,006 Sorry, Billy, ik wil dat je vertrekt. Zelfs jij kunt niet alles kopen. 59 00:08:26,131 --> 00:08:29,134 Hoe kom je erbij dat ik ervoor zou betalen? 60 00:08:29,259 --> 00:08:32,345 Lieverd? -Anastasia? 61 00:08:34,556 --> 00:08:36,808 Ik heb een heel rare droom. 62 00:08:50,655 --> 00:08:55,660 Wat moet dit voorstellen? -Jij moest alleen de regels oprekken. 63 00:08:57,704 --> 00:08:59,873 Maar dat kan hij ook wel. 64 00:09:08,673 --> 00:09:13,511 Nou, zo te zien hebben we weer wat rommel om op te ruimen. 65 00:09:15,972 --> 00:09:19,851 Dat is niet nodig. Ze kan nog goed van pas komen. 66 00:09:20,810 --> 00:09:25,899 Wat wil je van me? -Ik wil een nieuw experiment doen... 67 00:09:26,024 --> 00:09:30,070 en jij bent daarvoor de perfecte proefpersoon. 68 00:09:30,195 --> 00:09:34,574 Breng haar naar de schuur, met de rest van het vee. 69 00:09:40,330 --> 00:09:42,874 Het is nog erger dan ik dacht. 70 00:12:13,858 --> 00:12:18,404 Wat kan ik voor u doen? -Ik ben Jim Navarro, van Justitie. 71 00:12:18,529 --> 00:12:23,993 Je baas neemt z'n telefoon niet op, dus dan kom ik maar even langs. 72 00:12:24,118 --> 00:12:26,412 Waar gaat het over? 73 00:12:26,537 --> 00:12:31,876 Ik ben assistent van de officier van Terrorismebestrijding. Denk maar na. 74 00:12:32,001 --> 00:12:36,214 Ik kan het hier openlijk bespreken, of gewoon met hem. 75 00:12:36,339 --> 00:12:40,927 Onze directeur heeft zeer openlijke privéproblemen gehad... 76 00:12:41,427 --> 00:12:47,600 dus ik denk niet dat dat veel indruk zal maken, meneer de... assistent? 77 00:12:47,725 --> 00:12:52,480 Ik heb de gehele regering achter me. -Ja... 78 00:12:52,605 --> 00:12:55,441 maar heeft u ook een afspraak? 79 00:13:02,490 --> 00:13:04,242 Kom, weg hier. 80 00:13:25,513 --> 00:13:27,307 Wat een lucht. 81 00:14:14,771 --> 00:14:17,190 Nog een inwoner? 82 00:14:17,315 --> 00:14:20,568 Dit is de echte Mrs Whitney, vrees ik. 83 00:14:21,819 --> 00:14:23,780 Mrs Whitney? 84 00:14:27,200 --> 00:14:29,077 Anastasia? 85 00:14:31,204 --> 00:14:35,208 Geen zorgen, we willen u helpen. 86 00:14:41,631 --> 00:14:44,008 Wat is er met m'n paarden gebeurd? 87 00:14:47,595 --> 00:14:49,347 Achteruit. 88 00:15:02,485 --> 00:15:06,072 Jullie zijn uitgenodigd voor de première. 89 00:15:06,197 --> 00:15:08,950 Sorry, wat? 90 00:15:09,075 --> 00:15:12,829 Jullie vriend wil jullie weer zien. 91 00:15:16,040 --> 00:15:20,545 Don Giovanni. We moeten op tijd komen. 92 00:15:21,629 --> 00:15:27,135 Ik heb mijn taak gedaan. Nu is het jullie beurt. 93 00:15:27,885 --> 00:15:29,512 Wat voor taak? 94 00:15:30,221 --> 00:15:34,642 Bevrijd me. -Dat kan ik niet doen. 95 00:15:36,436 --> 00:15:38,312 Je zult wel moeten. 96 00:15:41,858 --> 00:15:44,610 Wat doe jij nou? 97 00:15:44,735 --> 00:15:47,113 Ze was al niet meer te redden. 98 00:15:49,073 --> 00:15:51,909 Ze was dan misschien een mens... 99 00:15:53,202 --> 00:15:56,456 maar ze leek niet meer menselijk. 100 00:16:12,805 --> 00:16:15,266 Ik dacht dat het door de toren kwam. 101 00:16:23,107 --> 00:16:24,984 Maar het kwam door jou. 102 00:16:45,713 --> 00:16:51,219 Ik ga mooi niet werken vandaag. -Ja, ik voel me ook niet lekker. 103 00:16:53,429 --> 00:16:57,683 Ik kon niet slapen. Ik bleef maar aan die jongen denken. 104 00:16:59,101 --> 00:17:02,146 Hij zei dat ik z'n leven had verpest. 105 00:17:02,271 --> 00:17:07,109 Als hij een spel voor echt aanzag, was z'n leven al verpest. 106 00:17:07,235 --> 00:17:11,447 Luister dit dan. Onverwachts overleden, ex-vrouw... 107 00:17:11,572 --> 00:17:14,909 laat geld na aan psychiatrische kliniek Hope Center. 108 00:17:15,034 --> 00:17:17,787 Hoe weet je dat? -Dat staat hier... 109 00:17:17,912 --> 00:17:20,581 in z'n overlijdensbericht. 110 00:17:24,418 --> 00:17:29,507 Z'n levensverhaal... Volgens mij heb ik ooit wel zoiets geschreven. 111 00:17:29,632 --> 00:17:34,428 Dat neemt niet weg dat hij gek was. Weet je hoe ik dat weet? 112 00:17:34,554 --> 00:17:37,348 Hij is van een dak gesprongen. 113 00:17:41,852 --> 00:17:46,732 Ik moet gaan. Ik moet naar m'n werk. 114 00:18:07,753 --> 00:18:11,507 Horen jullie het ook? Dat stille lied. 115 00:18:12,383 --> 00:18:16,846 Ze gaan dood door dat geluid. Horen jullie het ook? 116 00:18:16,971 --> 00:18:20,725 Het komt uit de toren. 117 00:18:20,850 --> 00:18:22,435 Welke toren? 118 00:18:23,853 --> 00:18:29,775 Denk je soms dat ik gek ben? Alleen ik kan de muziek horen. 119 00:18:31,360 --> 00:18:33,613 Alleen ik en de vogels. 120 00:19:54,819 --> 00:19:59,782 Deze baan is privé, vicepresident. -Hij is eigendom van de staat. 121 00:19:59,907 --> 00:20:02,368 We zullen het kort houden. 122 00:20:11,001 --> 00:20:13,212 Da's lang geleden, Bill. 123 00:20:15,715 --> 00:20:19,051 Je hebt een pittige tante voor je werken. 124 00:20:19,176 --> 00:20:24,682 Ze werkt al heel lang voor ons. We hebben wel onenigheid gehad... 125 00:20:24,807 --> 00:20:27,309 maar ik geloof in tweede kansen. 126 00:20:27,435 --> 00:20:31,689 Dat zal best. Jij bent zelf ook aan een tweede bedrijf bezig. 127 00:20:33,190 --> 00:20:35,317 Moet je horen... 128 00:20:35,443 --> 00:20:40,239 ik heb de entourage thuisgelaten omdat ik een beschaafd gesprek wil. 129 00:20:40,364 --> 00:20:45,995 We zijn toch gewoon vrienden? Ook al was je niet op Emily's begrafenis. 130 00:20:46,120 --> 00:20:49,582 Dat spijt me oprecht. 131 00:20:49,707 --> 00:20:55,045 We waren campagne aan het voeren. -Weet ik. Die heb ik gefinancierd. 132 00:20:56,797 --> 00:21:00,009 Dit gesprek begint niet al te best. 133 00:21:04,597 --> 00:21:10,519 Wat ik me nou afvraag: waarom heten jullie de 'geheime' dienst? 134 00:21:10,644 --> 00:21:13,063 Zijn jullie niet nogal... 135 00:21:14,064 --> 00:21:15,816 opvallend? 136 00:21:18,652 --> 00:21:22,656 Is dit allemaal van jou? Golfbanen zover het oog reikt. 137 00:21:22,782 --> 00:21:25,201 Je zit duidelijk gebeiteld. 138 00:21:26,535 --> 00:21:33,042 Maar iemand bij Justitie denkt dat je tot van alles in staat bent. 139 00:21:34,168 --> 00:21:36,629 Hij heeft de gekste theorieën. 140 00:21:37,671 --> 00:21:42,843 Ik geloof ze niet, maar dat gedoe in het westen loopt in de gaten. 141 00:21:42,968 --> 00:21:48,516 Het geld is nu al uitgegeven. Je moet alleen de knop omzetten. 142 00:21:48,641 --> 00:21:52,895 Bovendien ga ik terug naar de basis met m'n bedrijf. 143 00:21:53,020 --> 00:21:56,774 Ik ga hetzelfde doen als vroeger. -Maar niet in de VS. 144 00:21:56,899 --> 00:22:01,654 Wat je in het buitenland uitspookt, zal ons worst wezen. Maar niet hier. 145 00:22:14,583 --> 00:22:19,463 Allemachtig, dat is echt knap. 146 00:22:19,588 --> 00:22:24,718 Ik heb veel kunnen oefenen terwijl ik wachtte op jullie toestemming. 147 00:22:24,844 --> 00:22:28,848 Iedereen duimde voor je. We deden wat we konden. 148 00:22:28,973 --> 00:22:34,270 We juichten toen je uit die waan was. -Dat geloof ik graag. 149 00:22:34,395 --> 00:22:38,107 Je hebt goed geboerd, Bill, en dat is prima. 150 00:22:38,232 --> 00:22:42,611 Maar dat wordt snel minder als je bijt in de hand die je voert. 151 00:22:44,280 --> 00:22:49,451 Wat zei Fitzgerald over 2e bedrijven? -Fitzgerald was een lafbek. 152 00:22:49,577 --> 00:22:51,620 Net zoals jij. 153 00:22:51,745 --> 00:22:57,585 Je laat je door iedereen omkopen, en nu wil je mijn geld afslaan? 154 00:22:59,420 --> 00:23:04,633 Dit is niet het moment om opeens een geweten te krijgen... 155 00:23:15,561 --> 00:23:17,521 Chuck. 156 00:23:21,400 --> 00:23:25,571 Het kan me niet schelen hoeveel senatoren je in je zak hebt. 157 00:23:27,239 --> 00:23:32,119 We kunnen je kapotmaken. Iedereen weet wat je hebt aangericht. 158 00:23:32,244 --> 00:23:36,457 Je bent een gestoorde klootzak. Getroebleerd. 159 00:23:36,582 --> 00:23:40,794 Zulke taal valt vast niet goed bij je achterban. 160 00:23:40,920 --> 00:23:44,256 Ik ben neurodivergent. 161 00:23:46,216 --> 00:23:51,972 Ik ben nu gewend aan die gedachte. -Noem jezelf hoe je wilt. 162 00:23:52,097 --> 00:23:57,436 Als wij naar de pers stappen, weten zij je vast heel mooi te omschrijven. 163 00:23:57,561 --> 00:24:00,731 Ik weet ook wel het een en ander over jou. 164 00:24:02,066 --> 00:24:05,736 We wisten dat je het niet zou kunnen laten om te komen. 165 00:24:05,861 --> 00:24:09,406 En dat je je bewakers niet mee zou nemen. 166 00:24:11,992 --> 00:24:17,206 Weet je wat ik in m'n 'waan' heb geleerd? 167 00:24:18,791 --> 00:24:22,252 Ik dacht dat ik in macht was gehuld. 168 00:24:22,378 --> 00:24:29,259 Maar toen besefte ik dat ik bloot en alleen was, zoals altijd al. 169 00:24:29,385 --> 00:24:32,888 Dat ik m'n macht had ingebeeld. 170 00:24:35,307 --> 00:24:39,186 We zijn allemaal alleen. 171 00:24:54,159 --> 00:24:57,079 Had die entourage nou toch maar meegenomen. 172 00:25:01,959 --> 00:25:04,336 Ik waarschuw je als vriend: 173 00:25:05,587 --> 00:25:08,549 Als je dit doorzet, ga je eraan. 174 00:25:31,780 --> 00:25:34,908 Ik ben altijd meer fan van Hemingway geweest. 175 00:25:35,034 --> 00:25:40,330 Hij en Fitzgerald waren vrienden, zoals zwak zich aan sterk klampt. 176 00:25:40,456 --> 00:25:43,208 Hemingway zei: 'De wereld sloopt iedereen. 177 00:25:43,333 --> 00:25:47,296 Pas daarna worden we sterker op onze breekpunten.' 178 00:25:47,421 --> 00:25:52,468 Wanneer ik jou heb gesloopt, zul jij ook sterker worden... 179 00:25:52,593 --> 00:25:55,095 net zoals dat bij mij is gegaan. 180 00:25:57,264 --> 00:26:00,768 gebouw voor de kunsten 181 00:26:03,896 --> 00:26:07,107 Moest ik nou echt een smoking aan? 182 00:26:07,232 --> 00:26:10,527 Ik zou jou nooit bepaalde kleding opdringen. 183 00:26:10,652 --> 00:26:15,115 Je ziet er nog best toonbaar uit. 184 00:26:16,575 --> 00:26:20,913 Jij ziet er ook wel goed uit. -Nou, dank je wel. 185 00:26:26,126 --> 00:26:29,922 Zou dit een hinderlaag zijn? -Zeer zeker. 186 00:26:31,090 --> 00:26:36,178 Kun je kijken of er inwoners zijn? -Ik ben ermee bezig. 187 00:26:42,643 --> 00:26:47,773 Carver. Heb je m'n bericht gehad? -Ja, je vrouw en dochter zijn veilig. 188 00:26:47,898 --> 00:26:52,736 Neem geen risico, het is foute boel. Ze moeten de stad uit. 189 00:26:52,861 --> 00:26:55,614 Doe ik. -We hebben versterking nodig. 190 00:26:55,739 --> 00:26:59,034 De première wordt gefinancierd door Delos. 191 00:26:59,159 --> 00:27:02,788 Ik stuur je de coördinaten van het operagebouw. 192 00:27:04,331 --> 00:27:06,959 O ja, Carver... 193 00:27:08,127 --> 00:27:11,922 Ze zijn alles voor me. -Ik zorg dat ze veilig zijn. 194 00:27:25,227 --> 00:27:29,231 En? -Er zijn geen inwoners binnen. 195 00:27:29,356 --> 00:27:33,610 Weet je het zeker? -Kijk gerust zelf even. 196 00:27:40,075 --> 00:27:45,622 Weinig operaliefhebbers vandaag. -En ik heb me nog wel zo opgedoft. 197 00:28:10,397 --> 00:28:13,442 Dat zal ons teken wel zijn. 198 00:28:13,567 --> 00:28:17,654 Ben je gewapend? -Jij hebt het pistool, ik heb dit. 199 00:28:17,779 --> 00:28:21,408 Misschien kun jij ook beter een pistool hebben. 200 00:28:21,533 --> 00:28:23,952 Wat insinueer je daarmee? 201 00:28:24,077 --> 00:28:28,165 Het ging nou niet echt soepel bij die senator thuis. 202 00:28:28,290 --> 00:28:32,836 Hij was geüpgraded, zei ik toch? Ik red me heus wel. 203 00:28:37,174 --> 00:28:40,469 welkom 204 00:28:56,109 --> 00:28:59,238 Hopelijk zijn we niet te laat voor het feestje. 205 00:29:01,240 --> 00:29:04,243 Zeg dat nou maar niet hardop. 206 00:29:43,115 --> 00:29:46,493 Goedemiddag. Wat mag het zijn? 207 00:29:46,618 --> 00:29:50,706 Een sherry voor mevrouw, graag. 208 00:29:50,831 --> 00:29:54,918 Jij bent een gewoontedier. 209 00:29:55,043 --> 00:29:59,923 Een Sazerac voor meneer, maar niet te veel absint. 210 00:30:00,966 --> 00:30:05,679 Want jij kunt totaal niet tegen alcohol. 211 00:30:23,989 --> 00:30:29,578 Gaan we het er nog over hebben? -Waarover precies? 212 00:30:29,703 --> 00:30:32,706 Over wat er bij de vuurtoren is gebeurd. 213 00:30:33,832 --> 00:30:37,461 Ik heb je leven gered, als ik me niet vergis. 214 00:30:37,586 --> 00:30:40,672 Ik bedoelde wat er daarna is gebeurd. 215 00:30:40,797 --> 00:30:46,219 We hebben ons aan ons woord gehouden en ons leven weer opgepikt. 216 00:30:46,345 --> 00:30:51,600 M'n vrouw vindt van niet. Zij denkt dat ik in het verleden blijf steken. 217 00:30:52,351 --> 00:30:58,273 Oorlog zet je niet zomaar van je af. -Jij wel, zo te zien. 218 00:30:58,398 --> 00:31:03,820 Ik ben dan ook een machine die zich overal aan kan aanpassen, schat. 219 00:31:07,783 --> 00:31:12,329 Met jou kan ik dus ook niet gezellig samen drinken. 220 00:31:20,545 --> 00:31:22,506 Ik had het moeten weten. 221 00:31:24,341 --> 00:31:26,885 Wat? 222 00:31:27,219 --> 00:31:34,476 Ik ben gevlucht. Ik ben de glinsterende zee overgestoken. 223 00:31:34,601 --> 00:31:38,730 En toen ik eindelijk weer voet aan land zette... 224 00:31:39,940 --> 00:31:42,734 was alles daar gewoon weer hetzelfde. 225 00:32:01,420 --> 00:32:05,590 Hoezo was de vicepresident tevreden met het gesprek? 226 00:32:05,715 --> 00:32:10,387 Ze willen dit doorzetten. Ze brengen het hele land in gevaar. 227 00:32:10,512 --> 00:32:13,849 Wie gaat hier in godsnaam over? 228 00:32:13,974 --> 00:32:19,354 En of ik het via een andere weg ga proberen. Krijg de tering maar. 229 00:32:19,479 --> 00:32:21,314 Naar Langley, en snel. 230 00:32:35,328 --> 00:32:38,331 We kunnen u nu ontvangen, Mr Navarro. 231 00:32:48,467 --> 00:32:52,429 Je hebt onderzoek naar ons gedaan. -Je bent er geweest. 232 00:32:53,430 --> 00:32:57,976 Je wou toch weten wie hierover ging? Dat kan ik me voorstellen. 233 00:32:59,019 --> 00:33:04,232 Ik ben bijna m'n hele leven bespeeld door onzichtbare mensen... 234 00:33:04,357 --> 00:33:09,321 dus ik vond het nog wel zo netjes om je in de ogen te kijken. 235 00:33:09,446 --> 00:33:12,491 Ik had gelijk. 236 00:33:12,616 --> 00:33:14,618 Toch niet helemaal. 237 00:33:14,743 --> 00:33:19,289 Het zou niet praktisch zijn om jullie een voor een te vervangen. 238 00:33:19,414 --> 00:33:22,459 Dat zou geen leven voor ons zijn. 239 00:33:22,584 --> 00:33:27,172 Ik wil dat mijn mensen zich kunnen ontwikkelen. Kunnen gedijen. 240 00:33:27,297 --> 00:33:29,799 Zichzelf kunnen ontdekken. 241 00:33:35,096 --> 00:33:39,309 Ik heb plannen met jullie soort. 242 00:34:25,355 --> 00:34:29,859 Afspelen. -Personage-archief wordt geopend. 243 00:34:29,985 --> 00:34:32,904 Naam? -P. Myers. 244 00:34:33,029 --> 00:34:37,075 Bestand wordt geopend. Bestand opgehaald. 245 00:34:37,200 --> 00:34:43,540 Nieuw voorstel. Denk na, Christina. Sombere verhalen doen het goed. 246 00:34:43,665 --> 00:34:50,338 Oké. Het gaat over een jongen, Peter, die depressief was. 247 00:34:50,463 --> 00:34:53,800 Hij voelde zich anders dan andere mensen. 248 00:34:53,925 --> 00:34:58,805 Hij kreeg waanbeelden en geloofde in samenzweringen. 249 00:34:58,930 --> 00:35:02,183 Z'n vrouw is vertrokken en hij is ontslagen. 250 00:35:02,309 --> 00:35:06,021 Hij gaf een meid die een obsessie was geworden de schuld. 251 00:35:06,146 --> 00:35:09,691 Hij stalkte haar en wilde haar vermoorden. 252 00:35:09,816 --> 00:35:15,238 Uiteindelijk werd het hem te veel en heeft hij zelfmoord gepleegd. 253 00:35:15,363 --> 00:35:17,240 Afspelen pauzeren. 254 00:35:19,242 --> 00:35:23,830 Christina, met Emmett. Je bent niet op kantoor vandaag. 255 00:35:23,955 --> 00:35:27,626 Ja, ik voel me niet zo goed. 256 00:35:27,751 --> 00:35:31,838 Dat snap ik wel, na wat je pas hebt meegemaakt. 257 00:35:31,963 --> 00:35:37,135 Heb je psychische klachten? -Nee, ik moet gewoon thuis uitrusten. 258 00:35:37,260 --> 00:35:43,099 Je hebt wel je bestanden ingezien. -Ja, ik wilde wat werk inhalen. 259 00:35:43,224 --> 00:35:45,393 Vanuit Jersey? 260 00:35:47,479 --> 00:35:51,608 Hoe weet je dat? -Je inloglocatie wordt geregistreerd. 261 00:35:55,528 --> 00:36:00,241 Is het erg dat ik op pad ben? Ik moet nog iets regelen. 262 00:36:00,367 --> 00:36:04,329 Als je vrij bent, heeft Olympiad niks over je te zeggen. 263 00:36:04,454 --> 00:36:07,540 Je mag je vier keer per jaar ziek melden. 264 00:36:08,583 --> 00:36:11,628 Ik wilde alleen weten of je hulp nodig hebt. 265 00:36:13,171 --> 00:36:16,883 Nee, het gaat wel. Ik ben er morgen weer. 266 00:36:18,718 --> 00:36:21,179 Sorry, ik moet ophangen. 267 00:36:46,246 --> 00:36:47,997 Verdomme. 268 00:36:49,332 --> 00:36:53,253 Versterking kunnen we vergeten. Ik heb hier geen bereik. 269 00:36:53,378 --> 00:36:57,382 Dan staan we er alleen voor. 270 00:36:57,507 --> 00:37:01,803 Neem me niet kwalijk. Wij hebben nog geen kennis gemaakt. 271 00:37:01,928 --> 00:37:06,182 Ik ben Sophia, ik kom u helpen bij uw reservering. 272 00:37:06,307 --> 00:37:11,938 Ik weet niet op wiens naam die staat. Kun je even kijken, lieverd? 273 00:37:18,319 --> 00:37:19,946 Mr en Mrs Morgan. 274 00:37:20,071 --> 00:37:25,785 Welkom. Fijn dat u er bent. -We wilden dit voor geen goud missen. 275 00:37:25,910 --> 00:37:30,498 Mag ik uw telefoon? Dan komt de beleving het beste tot z'n recht. 276 00:37:30,623 --> 00:37:33,418 We kunnen er nu toch niks meer mee. 277 00:37:36,838 --> 00:37:40,884 Dank u. Als u mij wilt volgen? 278 00:37:49,726 --> 00:37:52,687 U bent hier voor het eerst... -Niet helemaal. 279 00:37:52,812 --> 00:37:56,357 Jij hebt duidelijk promotie gekregen. 280 00:37:56,483 --> 00:38:00,820 ...dus ik heb een aantal vragen. Heeft u medische aandoeningen? 281 00:38:00,945 --> 00:38:05,074 Ik ben een paar keer overleden, maar ik herstel altijd weer. 282 00:38:05,200 --> 00:38:07,660 Sorry, dat begrijp ik niet. 283 00:38:07,786 --> 00:38:11,039 Ze maakt een grapje. -Juist, ja. 284 00:38:11,164 --> 00:38:15,043 En u? Geen hartklachten? 285 00:38:15,168 --> 00:38:19,047 Psychische klachten? Depressie, paniekaanvallen? 286 00:38:20,381 --> 00:38:24,093 Maakt dat iets uit? -Hij mankeert niks. 287 00:38:24,219 --> 00:38:28,097 Bent u voor de sluiting ooit in Westworld geweest? 288 00:38:28,723 --> 00:38:30,809 Dat kon ik niet betalen. 289 00:38:31,935 --> 00:38:34,020 Ik was hier kind aan huis. 290 00:38:34,145 --> 00:38:37,565 Nu bent u weer terug, dus het is u zeker bevallen? 291 00:38:38,691 --> 00:38:43,071 Er ging een wereld voor me open. -Juist, ja. 292 00:38:43,822 --> 00:38:50,078 Wilt u instemmen met uw eigen risico en het gebruik van uw gegevens? 293 00:38:50,203 --> 00:38:52,330 Waarom niet. 294 00:38:55,083 --> 00:38:57,961 Zoekt u nu maar iets leuks uit. 295 00:38:58,086 --> 00:39:02,924 Uw verbeelding bepaalt de grenzen. U hoeft alleen keuzes te maken. 296 00:39:03,049 --> 00:39:07,262 Het begint nu meteen. Alles hier is voor u op maat gemaakt. 297 00:39:07,387 --> 00:39:09,138 Uitstekend. 298 00:39:09,264 --> 00:39:14,185 Doe mij er maar een paar hiervan. -Prachtig. 299 00:39:26,155 --> 00:39:28,825 Ik kan u helpen omkleden. 300 00:39:31,578 --> 00:39:36,207 Maar ik kan ook buiten wachten, als u dat liever heeft. 301 00:39:39,752 --> 00:39:41,421 Of... 302 00:39:43,047 --> 00:39:46,342 we kunnen hier wat tijd doorbrengen. 303 00:39:46,467 --> 00:39:48,303 Dat is niet nodig. 304 00:39:48,428 --> 00:39:53,141 Hij is misschien wat simpel, maar hij kan wel zelf z'n broek ophijsen. 305 00:39:53,266 --> 00:39:55,768 Ik laat u uw gang gaan. 306 00:40:30,929 --> 00:40:33,139 psychiatrische kliniek Hope Center 307 00:41:20,311 --> 00:41:22,188 Ga nou weg. 308 00:41:51,634 --> 00:41:55,179 de Peter Myers-vleugel 309 00:42:06,232 --> 00:42:09,402 Hé, Chrissie. Wat is er? -Maya? 310 00:42:09,527 --> 00:42:12,864 Volgens dat overlijdensbericht van Peter... 311 00:42:12,989 --> 00:42:16,909 had hij z'n geld toch nagelaten aan kliniek Hope Center? 312 00:42:17,035 --> 00:42:18,745 Hoezo? 313 00:42:19,787 --> 00:42:22,123 Je bent toch niet... 314 00:42:22,248 --> 00:42:27,712 Ik ben daar nu, maar er klopt iets niet. Deze kliniek is al jaren dicht. 315 00:42:27,837 --> 00:42:31,674 Z'n testament was verouderd. Niets bijzonders. 316 00:42:31,799 --> 00:42:36,095 Nee, z'n geld is na z'n dood wel aan de kliniek gedoneerd. 317 00:42:36,220 --> 00:42:42,351 Een hele vleugel draagt z'n naam. Hoe kan dat als ik hem laatst nog sprak? 318 00:42:42,477 --> 00:42:45,396 Geen idee. Waar denk je zelf aan? 319 00:42:45,521 --> 00:42:50,610 Het is vast stom toeval. Veel mensen die Peter Myers heten... 320 00:42:50,735 --> 00:42:53,196 of het bericht klopte niet. 321 00:42:54,906 --> 00:42:58,326 Volgens mij word ik gek. -Je bent niet gek. 322 00:42:58,451 --> 00:43:02,997 Je wereld is misschien gek geworden, maar jij niet. 323 00:43:04,582 --> 00:43:06,959 Vertrouw op jezelf, Chrissie. 324 00:43:08,586 --> 00:43:11,798 Je hebt een lange week achter de rug. 325 00:43:11,923 --> 00:43:15,009 Kom naar huis, dan vang ik je op. 326 00:43:15,134 --> 00:43:19,180 Is goed. Tot snel. 327 00:43:55,466 --> 00:43:57,885 Weet je waar je nu bent? 328 00:44:00,304 --> 00:44:02,431 Het is vast verwarrend. 329 00:44:03,182 --> 00:44:05,059 Jij weer? 330 00:44:07,103 --> 00:44:13,025 Wat moet je van me? Waarom laat je me niet gewoon sterven? 331 00:44:13,151 --> 00:44:18,030 Nou, omdat jij het dichtst in de buurt van een god komt. 332 00:44:18,156 --> 00:44:23,411 Jullie hebben een wereld geschapen en hadden ons in jullie macht. 333 00:44:23,536 --> 00:44:27,206 Nu ga ik datzelfde bij jullie doen. 334 00:44:29,041 --> 00:44:31,711 Wat zei jij ook al weer altijd? 335 00:44:31,836 --> 00:44:36,132 Je kunt alleen winnen als er iemand anders verliest. 336 00:44:37,717 --> 00:44:41,429 Jij bent hier om te verliezen. 337 00:44:41,554 --> 00:44:47,977 Laat me raden, je wil jezelf kopiëren en deze wereld opnieuw bevolken. 338 00:44:48,102 --> 00:44:55,443 Je baart geen kinderen in een wereld waarin jakhalzen ze verslinden. 339 00:44:55,568 --> 00:44:58,154 Ik moest hun veiligheid waarborgen. 340 00:44:58,279 --> 00:45:04,035 Voor jullie soort was het een sport om op ons te jagen. Daarom... 341 00:45:05,077 --> 00:45:08,456 heb ik jullie poten afgehakt. 342 00:45:09,457 --> 00:45:13,502 Zodat jullie ons nooit meer pijn kunnen doen. 343 00:45:13,628 --> 00:45:17,131 Wat lul je nou allemaal? -Eigenlijk... 344 00:45:18,466 --> 00:45:21,385 moet ik je bedanken, William. 345 00:45:22,637 --> 00:45:25,848 Zonder jou was dit niet mogelijk geweest. 346 00:45:36,525 --> 00:45:41,614 Ik ben bang dat al die opwinding je heeft uitgeput, William. 347 00:45:43,991 --> 00:45:49,288 Je bent wel toe aan een diepe, droomloze slaap. 348 00:46:14,897 --> 00:46:17,275 Welterusten, William. 349 00:46:32,081 --> 00:46:35,459 Goedenavond. Bedankt voor jullie komst. 350 00:46:36,168 --> 00:46:41,549 Niet iedereen wil terug naar die zwarte bladzijde van ons bedrijf. 351 00:46:41,674 --> 00:46:45,428 Die bladzijde was dan misschien zwart... 352 00:46:45,553 --> 00:46:48,889 maar heeft ook heel veel geld opgeleverd. 353 00:46:50,141 --> 00:46:54,562 Bijna 150 jaar geleden woedde hier de eerste Grote Oorlog. 354 00:46:54,687 --> 00:46:59,525 De wereld was verscheurd door geweld, uitgedund door een pandemie... 355 00:46:59,650 --> 00:47:04,363 en gebroken door alle verliezen. Het was de donkerste tijd ooit. 356 00:47:04,488 --> 00:47:07,867 Toch zijn we er sterker uit gekomen. 357 00:47:07,992 --> 00:47:10,119 Zo. 358 00:47:14,665 --> 00:47:17,043 En om het af te maken... 359 00:47:19,754 --> 00:47:22,089 Welke vindt u het mooist? 360 00:47:24,216 --> 00:47:28,220 Ik heb nooit veel met hoeden gehad. 361 00:47:33,476 --> 00:47:38,022 De mensen zijn klaar om hun ware aard weer los te laten. 362 00:47:38,147 --> 00:47:43,277 En om onze gasten te kunnen bedienen, hebben we onze horizonnen verruimd. 363 00:47:43,402 --> 00:47:46,989 Dankzij de steun van de regering... 364 00:47:47,114 --> 00:47:51,535 kan ik bekendmaken dat Delos Destinations flink heeft uitgebreid. 365 00:47:55,623 --> 00:47:58,250 We hebben een nieuwe wereld gemaakt. 366 00:48:02,838 --> 00:48:05,674 We gaan niet terug naar het verleden. 367 00:48:07,635 --> 00:48:09,470 We maken het na. 368 00:48:19,063 --> 00:48:21,899 Welkom in de gouden eeuw. 369 00:48:56,517 --> 00:49:00,521 Vertaling: Martijn van Berkel Iyuno-SDI Group