1
00:00:27,736 --> 00:00:30,228
ไม่มีใครรู้แน่ชัดถึงที่มาของพลัง
2
00:00:30,405 --> 00:00:33,068
คัมภีร์เวทมนตร์
ก็ไม่ได้กล่าวถึงจุดกำเนิด
3
00:00:33,242 --> 00:00:35,905
แต่ผู้มีเวทมนตร์
มักถูกตามล่าอยู่ตลอด
4
00:00:36,620 --> 00:00:38,407
กลางศตวรรษที่ 17
5
00:00:38,580 --> 00:00:41,163
หลายคนหนีการล่าแม่มดสุดโหด
ในอังกฤษและฝรั่งเศส
6
00:00:41,333 --> 00:00:43,120
โดยหนีมายังอเมริกา
7
00:00:43,794 --> 00:00:45,911
ที่มีการสังหารโหดผู้มีเวทมนตร์
8
00:00:46,129 --> 00:00:47,540
ทั่วทั้งแมสซาชูเซตส์
9
00:00:47,714 --> 00:00:50,457
หลายตระกูลในอิปสวิช
ก่อตั้งกลุ่มพันธะสัญญาเงียบขึ้น
10
00:00:50,801 --> 00:00:54,886
ทำให้พวกเขาปลอดภัยมาถึง 300 ปี
11
00:00:55,847 --> 00:00:57,634
จนถึงบัดนี้
12
00:02:48,752 --> 00:02:51,165
ว่าไงพรรคพวก
13
00:02:52,130 --> 00:02:54,372
หายไปไหนมา อุตส่าห์แวะไปรับ
14
00:02:54,591 --> 00:02:57,049
มีธุระนิดหน่อย ปาร์ตี้สนุกมั้ย
15
00:02:57,260 --> 00:02:59,047
จะรู้เหรอ ฉันเพิ่งมา
16
00:02:59,304 --> 00:03:01,216
เอาล่ะ หนุ่มๆ..
17
00:03:03,350 --> 00:03:04,761
งั้นลงไปเลย
18
00:03:06,436 --> 00:03:08,223
แหงอยู่แล้ว
19
00:03:09,147 --> 00:03:10,308
ไทเลอร์
20
00:03:11,233 --> 00:03:14,021
ไปสิ เคลิบ โดดแค่นี้ไม่ถึงตายหรอก..
21
00:03:14,528 --> 00:03:15,564
มั้ง
22
00:03:50,730 --> 00:03:52,266
ไหน บอกฉันเอาบุญหน่อย นั่นใครน่ะ
23
00:03:52,441 --> 00:03:55,309
รู้ไว้ด้วยว่าแอรอน แอ็บบ็อตต์ถ่อยมาก
24
00:03:55,485 --> 00:03:57,647
- ไม่ให้เกียรติผู้หญิง
- รับทราบ
25
00:03:57,821 --> 00:03:59,653
- ใครน่ะ
- เด็กใหม่
26
00:03:59,823 --> 00:04:01,189
มองมาทางนี้ด้วย
27
00:04:01,366 --> 00:04:03,653
ยังไม่รู้ลึก เดี๋ยวจะลองเจาะใจดู
28
00:04:03,827 --> 00:04:05,568
น่ารักเนอะ
29
00:04:06,830 --> 00:04:09,664
- สาวที่อยู่กับเคทชื่ออะไร
- ซาร่าห์อะไรนี่แหละ
30
00:04:09,833 --> 00:04:11,950
เพิ่งย้ายจากโรงเรียนรัฐในบอสตัน
31
00:04:12,502 --> 00:04:14,619
สวยได้ใจ
32
00:04:21,344 --> 00:04:24,462
- โย่ เคลิบ
- มานี่แล้ว
33
00:04:26,266 --> 00:04:29,600
- ใครกันเหรอ
- หนุ่มแห่งอิปสวิช
34
00:04:30,228 --> 00:04:33,141
- เฮ้ เคท
- เคลิบ
35
00:04:34,357 --> 00:04:37,976
- ไงจ๊ะ มาช้าจัง
- มีธุระกับที่บ้านน่ะ
36
00:04:38,695 --> 00:04:40,812
- ใครเนี่ย
- รูมเมทใหม่ของฉัน
37
00:04:41,031 --> 00:04:43,569
ซาร่าห์ นี่โพ้ก แพร์รี่
ไทเลอร์ ซิมส์..
38
00:04:43,742 --> 00:04:47,486
- รี้ด..
- การ์วิน, รี้ด การ์วิน
39
00:04:47,662 --> 00:04:48,823
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ
40
00:04:48,997 --> 00:04:50,784
ซาร่าห์ชื่อเดียวกับยายผมเลย
41
00:04:50,957 --> 00:04:53,700
- ทำให้นึกถึงยาย
- เคลิบ แดนเวอร์ส
42
00:04:53,877 --> 00:04:56,870
ผมไม่ต้องใช้ยายมาเป็นข้ออ้าง
43
00:04:57,214 --> 00:04:59,456
ดี ฉันซาร่าห์
44
00:04:59,883 --> 00:05:02,876
- เฮ้ เคลิบ
- คีร่า
45
00:05:04,137 --> 00:05:05,298
ซัมเมอร์สนุกมั้ย
46
00:05:09,851 --> 00:05:12,059
- ฉันคีร่า
- ซาร่าห์
47
00:05:12,229 --> 00:05:14,846
อ๋อ ที่ย้ายจากโรงเรียนบอสตัน
48
00:05:15,524 --> 00:05:19,188
บอกหน่อยสิ
ทำไงถึงมีปัญญามาเรียนที่สเปนเซอร์
49
00:05:19,402 --> 00:05:22,611
- อย่าหาเรื่องน่า คีร่า
- นายนั่นแหละหาเรื่อง
50
00:05:22,781 --> 00:05:25,694
- ฉันไม่อยากมีเรื่อง แอรอน
- ให้มันจริงเถอะ
51
00:05:26,243 --> 00:05:27,905
ทำเป็นเก๊ก เห็นแล้วอยากอ้วก
52
00:05:28,078 --> 00:05:29,910
- ขนาดนั้นเชียว
- เฮ้ ไม่เอาน่า
53
00:05:30,747 --> 00:05:33,364
นายต้องขอโทษคีร่าด้วย
54
00:05:35,460 --> 00:05:39,204
คีร่าต้องขอโทษซาร่าห์มากกว่า
55
00:05:45,220 --> 00:05:46,586
พวกแกนี่มันทุเรศจริงๆ
56
00:05:49,975 --> 00:05:51,716
อุบาทว์ ทุเรศมาก
57
00:05:54,604 --> 00:05:56,220
พวกเรา ดีแลนส่งข่าวมา
58
00:05:56,439 --> 00:05:59,273
มีรถตำรวจ 3 คัน
มุ่งหน้ามาโอลด์เดลล์โรด
59
00:05:59,442 --> 00:06:01,058
- เฮ้ สลายตัว
- เผ่นเถอะ
60
00:06:01,236 --> 00:06:02,772
- ตัวใครตัวมัน
- ไปเถอะ
61
00:06:09,786 --> 00:06:12,244
- ให้ผมไปส่งมั้ย
- ไม่ ซาร่าห์เอารถมา
62
00:06:12,455 --> 00:06:16,074
- งั้นไปหาที่หอได้มั้ย
- มันดึกแล้ว ฉันง่วงนอน
63
00:06:16,251 --> 00:06:17,992
พรุ่งนี้โทรมานะ
64
00:06:18,587 --> 00:06:21,955
- ขอติดรถไปด้วยคนสิ
- ได้เลย
65
00:06:22,132 --> 00:06:25,170
- เมื่อกี๊เจ๋งมากเพื่อน เคลิบ
- เชส
66
00:06:25,343 --> 00:06:27,460
นึกว่าจะได้ออกแรงซะแล้ว
67
00:06:27,637 --> 00:06:30,175
เพื่อนเขาพากันพร้อมใจอ้วกเลยนะ
68
00:06:30,348 --> 00:06:31,589
จริงเหรอ
69
00:06:36,479 --> 00:06:38,471
ได้เลย งั้นโดดขึ้นมาเลย
70
00:06:40,567 --> 00:06:42,479
- ราตรีสวัสดิ์
- รถยังว่าง ใครจะไปด้วย
71
00:06:43,153 --> 00:06:45,896
ไปเถอะ ชักช้าเดี๋ยวก็โดนรวบหรอก
72
00:06:47,782 --> 00:06:49,444
ซาร่าห์สนใจนาย
73
00:06:49,659 --> 00:06:52,276
- ฝันไปเถอะ
- โธ่เอ๊ย อย่าอิจฉาตาร้อน รี้ด
74
00:06:54,289 --> 00:06:56,747
- รถฉันสตาร์ทไม่ติด
- งั้นไปด้วยกันเลย
75
00:06:56,916 --> 00:06:59,533
- ฉันไม่อยากทิ้งรถไว้นี่
- งั้นเดี๋ยวซ่อมให้
76
00:06:59,711 --> 00:07:02,795
- รี้ด อย่า
- ฉันยังมีลุ้นน่า
77
00:07:05,216 --> 00:07:06,832
ปล่อยมันไป ช่างหัวมัน
78
00:07:19,022 --> 00:07:20,183
สตาร์ทดูซิ
79
00:07:24,361 --> 00:07:25,522
ขอบคุณนะ
80
00:07:28,657 --> 00:07:30,990
- ไปเถอะ ถอยหน่อย
- นี่รถฉันนะ
81
00:07:31,159 --> 00:07:33,025
เขยิบไปหน่อย เร็ว
82
00:07:41,127 --> 00:07:42,208
เซ็งเลย
83
00:07:53,306 --> 00:07:54,842
ฉันว่าจอดก่อนดีกว่า
84
00:07:55,058 --> 00:07:56,845
จอดให้โง่เหรอ อย่าแหยน่า
85
00:07:58,478 --> 00:08:00,310
เอาก็เอา ซิ่งหนีเลย
86
00:08:00,480 --> 00:08:02,893
งั้นไปมาร์เบิลเฮดเลย จะได้มีเฮ
87
00:08:10,073 --> 00:08:11,484
หนีให้ได้
88
00:08:25,088 --> 00:08:27,580
- เหยียบให้มิด
- ไอ้เด็กโง่
89
00:08:54,826 --> 00:08:56,658
เอานะพวก พร้อมรึยัง
90
00:08:56,828 --> 00:08:59,366
เอาน่า เคลิบ งานนี้ขาดนายได้ไง
91
00:08:59,789 --> 00:09:04,250
เฮ้ เดี๋ยวก็ซวยหรอก บีบแตรเตือน
92
00:09:10,759 --> 00:09:15,254
- ตายล่ะ ไม่ยอมหยุดซะด้วย
- แฮร์รี่ พ็อตเตอร์ยังต้องอาย
93
00:09:19,642 --> 00:09:20,928
จอดรถก่อนๆ
94
00:10:10,443 --> 00:10:12,150
ไอ้เด็กเปรต
95
00:10:16,032 --> 00:10:18,115
สงสัยเรามาถึงบ๊วยเลย
96
00:10:22,622 --> 00:10:24,659
ถึงห้องแล้ว
97
00:10:29,379 --> 00:10:31,496
- เดี๋ยวนะ
- อุ๊ยตาย
98
00:10:31,673 --> 00:10:35,132
- เกลียดชะมัด
- ยั้วเยี้ยไปหมดเลย
99
00:10:35,301 --> 00:10:36,587
ขอบใจนะ
100
00:10:36,761 --> 00:10:39,003
เห็นมั้ย คนดียังมีอยู่
101
00:10:39,180 --> 00:10:40,887
เปล่า เพิ่งย้ายมาใหม่ต่างหาก
102
00:10:41,516 --> 00:10:43,678
พรุ่งนี้เราจะไปซื้อของในเมือง
103
00:10:43,893 --> 00:10:46,180
- ไปด้วยกันมั้ย
- ไปสิ
104
00:10:46,354 --> 00:10:48,562
ห้องผม 311โทรมานะ
105
00:10:49,899 --> 00:10:51,231
โอเค
106
00:10:56,239 --> 00:10:59,357
- หล่อเนอะ
- เก็บอาการหน่อย
107
00:11:00,410 --> 00:11:02,777
- ขอบใจที่มาส่ง
- โชคดีเพื่อน
108
00:11:02,954 --> 00:11:05,992
- พรุ่งนี้เจอกัน
- พรุ่งนี้โทรมานะ
109
00:11:27,896 --> 00:11:29,888
วันนี้กลับเร็วจัง
110
00:11:37,864 --> 00:11:40,948
เลยเที่ยงคืนแล้วนะแม่
ทำไมแม่ยังไม่นอนอีก
111
00:11:42,535 --> 00:11:47,826
คิดเรื่องที่อาทิตย์นี้ลูกก็จะ 18 แล้ว
112
00:11:49,959 --> 00:11:54,920
แสงแบบนี้ ลูกเหมือนพ่อมาก
113
00:11:57,508 --> 00:12:00,876
รู้มั้ยตอนเราเจอกัน
พ่ออ่อนกว่าลูกปีเดียว
114
00:12:01,054 --> 00:12:03,262
แม่เคยบอกรึยัง
115
00:12:03,473 --> 00:12:06,591
บอกแล้วครับ
116
00:12:07,143 --> 00:12:08,600
แม่ไปนอนเถอะครับ
117
00:12:09,854 --> 00:12:11,846
พ่อหล่อมาก
118
00:12:14,817 --> 00:12:17,400
หล่อกว่าใครที่แม่เคยเห็น
119
00:12:20,406 --> 00:12:24,150
แม่กลัวจะเสียลูกไปเหมือนที่เสียพ่อ
120
00:12:24,661 --> 00:12:27,074
ผมบอกแม่แล้วว่าผมไม่ใช่พ่อ
121
00:12:27,246 --> 00:12:30,705
พ่อลูกก็พูดแบบนี้แหละจ้ะ
122
00:12:33,002 --> 00:12:36,336
รู้มั้ยว่า พลังพวกนี้..
123
00:12:36,506 --> 00:12:39,340
ที่ลูกกับเพื่อนมีตอนอายุ 13 น่ะ
124
00:12:39,509 --> 00:12:44,345
เทียบไม่ได้เลยกับตอนที่พลังเต็มพิกัด
125
00:12:44,514 --> 00:12:47,348
จะมากกว่านี้เป็นพันเท่า
126
00:12:48,184 --> 00:12:50,016
เคลิบ
127
00:12:51,062 --> 00:12:54,681
พลังพวกนี้น่าหลงใหล
128
00:12:59,195 --> 00:13:01,528
ลูกจะเผลอคิดไปว่า..
129
00:13:03,533 --> 00:13:05,820
โลกนี้จะเป็นของลูก
130
00:13:06,828 --> 00:13:11,368
พอลูกเริ่มใช้มัน..
131
00:13:11,541 --> 00:13:13,658
ยิ่งใช้..
132
00:13:13,876 --> 00:13:15,412
จะยิ่งแก่
133
00:13:15,586 --> 00:13:18,920
แก่ขึ้นเรื่อยๆ
134
00:13:20,967 --> 00:13:24,381
- จนไม่เหลืออะไร
- ไม่หรอก
135
00:13:25,722 --> 00:13:27,714
พ่อก็พูดแบบนี้แหละ
136
00:13:31,060 --> 00:13:32,596
แม่ไม่อยากเสียไปทั้งคู่
137
00:13:35,606 --> 00:13:37,723
แม่คงอยู่ไม่ได้แน่
138
00:13:41,362 --> 00:13:42,898
เชื่อสิ
139
00:14:00,631 --> 00:14:03,715
ทำไมเธอถึงเรียกพวกนั้น
ว่าหนุ่มแห่งอิปสวิชล่ะ
140
00:14:03,885 --> 00:14:06,172
นึกว่าบอยแบนด์ซะอีก
141
00:14:06,345 --> 00:14:08,257
ฉันชอบตรงเธอตลกนี่แหละ
142
00:14:08,431 --> 00:14:10,673
ไม่เหมือนพวกหัวสูงพวกนั้น
143
00:14:11,225 --> 00:14:13,592
พวกเขาสืบสกุลจาก 5 ตระกูล
144
00:14:13,770 --> 00:14:16,262
ที่มาตั้งรกรากที่อิปสวิช
สมัยอาณานิคมปี 1600
145
00:14:16,439 --> 00:14:17,725
เศรษฐีเก่า
146
00:14:21,069 --> 00:14:23,402
เคลิบกับรี้ดสนใจเธอด้วยล่ะ
147
00:14:23,571 --> 00:14:25,107
ถ้าเป็นฉัน ฉันเอาเคลิบดีกว่า
148
00:14:25,448 --> 00:14:26,905
ทำไม
149
00:14:27,075 --> 00:14:29,067
เขาเป็นคนดีกว่าเพื่อนไง
150
00:14:29,285 --> 00:14:31,117
หมายความว่ายังไง
151
00:14:31,287 --> 00:14:33,745
เขาจะมาสนุกกับเราที่นี่ก็ยังได้
152
00:14:34,248 --> 00:14:36,410
แต่เขาขอกลับไปดูแลแม่แทน
153
00:14:36,626 --> 00:14:38,208
แม่เขาเป็นอะไรเหรอ
154
00:14:38,377 --> 00:14:40,915
พอพ่อเคลิบเสีย แม่เขาก็ติดเหล้า
155
00:14:41,798 --> 00:14:43,414
เขามีแฟนรึยัง
156
00:14:43,758 --> 00:14:45,124
เราต้องท้าพิสูจน์
157
00:14:49,138 --> 00:14:51,630
- แล้วพวกที่ 5 ล่ะ
- 5 อะไร
158
00:14:51,808 --> 00:14:54,050
เธอว่ามี 5 ตระกูลไง
159
00:14:54,435 --> 00:14:56,768
ว่ากันว่าตระกูลที่ 5 ตายช่วงล่าแม่มด
160
00:14:56,938 --> 00:14:59,601
- อะไรนะ
- เจ๋งเนอะ
161
00:14:59,982 --> 00:15:01,769
น่ากลัวต่างหาก
162
00:15:09,492 --> 00:15:12,030
เห็นแต่ไฟท้ายรถท่ามกลางหมอก
163
00:15:12,203 --> 00:15:13,364
แต่สาบานได้ว่า..
164
00:15:13,538 --> 00:15:16,372
เด็กพวกนั้นขับรถลงเหวชัดๆ
165
00:15:18,709 --> 00:15:20,325
คุณอาจจะเห็น..
166
00:15:20,503 --> 00:15:23,962
ไฟเตือนเครื่องบินของประภาคารมั้ง
167
00:15:24,173 --> 00:15:27,587
เราพบรถและผู้ต้องสงสัยอยู่แถวๆ เดลส์
168
00:15:27,760 --> 00:15:29,843
ขอคำแนะนำด้วย
169
00:15:43,901 --> 00:15:46,484
เราปลุกเขาแล้ว แต่เขาหนาวจนสลบ
170
00:15:46,654 --> 00:15:47,770
ประตูรถก็ล็อค
171
00:15:47,947 --> 00:15:50,485
งั้นวิทยุเรียกรถลากมา
172
00:15:52,326 --> 00:15:53,942
ไอ้หนุ่ม
173
00:15:55,037 --> 00:15:56,153
เปิดประตู
174
00:15:56,831 --> 00:15:58,197
เอาไฟฉายมานี่
175
00:16:03,421 --> 00:16:05,003
งั้นทุบกระจกเลย
176
00:16:14,056 --> 00:16:15,513
ไอ้หนุ่ม
177
00:17:02,855 --> 00:17:04,517
นั่นใครน่ะ
178
00:17:22,124 --> 00:17:23,786
ฮัลโหล
179
00:17:32,760 --> 00:17:34,467
ฮัลโหล
180
00:19:25,581 --> 00:19:27,743
- ตกใจหมดเลย
- ผมไม่ได้ตั้งใจ
181
00:19:27,917 --> 00:19:29,533
- พระเจ้าช่วย
- เพิ่งกลับน่ะ
182
00:19:30,294 --> 00:19:33,037
โทษที ประสาทไปหน่อย
183
00:19:33,255 --> 00:19:35,542
เหมือนมีคนแอบดูฉันอาบน้ำ
184
00:19:40,721 --> 00:19:42,212
งั้นไปดูให้หายสงสัย
185
00:19:43,682 --> 00:19:44,889
ไม่ต้องกลัว
186
00:19:56,153 --> 00:19:58,019
ไม่เห็นใครสักคน
187
00:20:02,618 --> 00:20:06,032
- แล้วค่อยคุยกัน
- ไว้เจอกัน
188
00:20:40,739 --> 00:20:42,947
นักเรียนเสพยาเกินขนาดตาย
ตำรวจทลายปาร์ตี้เด็กสเปนเซอร์
189
00:20:43,826 --> 00:20:46,159
- ทำไมนายถึงคิดว่ารี้ดทำ
- ก็เขาชอบก่อเรื่อง
190
00:20:46,328 --> 00:20:48,911
ตอนพวกเราใช้พลัง
ฉันไม่เคยรู้สึกเลย นายเป็นเหรอ
191
00:20:49,081 --> 00:20:52,370
ไม่ สงสัยพลังนายใกล้เต็มแล้วมั้ง
192
00:20:52,543 --> 00:20:55,502
ไม่รู้แฮะ ก็ไม่แน่
193
00:20:55,838 --> 00:20:59,582
พลังแรงจนฉันสะดุ้งตื่นกลางดึกเลย
194
00:20:59,842 --> 00:21:01,879
เขาใช้พลังยั่วนายเล่น
195
00:21:02,052 --> 00:21:04,635
เพราะอิจฉาที่พลังนาย
จะเต็มพิกัดก่อนเพื่อน
196
00:21:05,139 --> 00:21:07,677
แต่ฉันว่ามันคง..ตายล่ะ
197
00:21:08,642 --> 00:21:09,803
เคลิบ
198
00:21:26,202 --> 00:21:28,114
มีอะไรเหรอ รับสายสิ
199
00:21:28,287 --> 00:21:30,995
เคลิบ ขอเสียงหน่อยเพื่อน
200
00:21:31,540 --> 00:21:33,031
เคลิบ เกิดอะไรขึ้น
201
00:21:34,043 --> 00:21:36,376
ฉันเจอของจริงซะแล้ว
202
00:21:36,545 --> 00:21:39,162
โผล่มาในรูปเด็กที่ตายที่เดลส์
203
00:21:39,381 --> 00:21:41,498
ฉันเห็นรูปเขาในหนังสือพิมพ์
204
00:21:41,675 --> 00:21:44,668
- แล้วใครใช้พลังเล่นงานนาย
- ไม่รู้เหมือนกัน
205
00:21:44,845 --> 00:21:46,882
ชักไม่ชอบมาพากลแล้ว
206
00:21:47,056 --> 00:21:48,638
คืนนี้ต้องคุยกับรี้ดให้รู้เรื่อง
207
00:21:48,807 --> 00:21:50,093
เขาคงอยู่ที่ร้านนิคกี้
208
00:21:50,267 --> 00:21:51,724
- ไปเจอกันที่นั่น
- ตกลง
209
00:22:18,087 --> 00:22:19,703
- เรียบร้อยแล้ว เคลิบ
- ขอบคุณ
210
00:22:19,922 --> 00:22:21,538
เฮ้ เคลิบ
211
00:22:21,715 --> 00:22:25,083
- อ้าว เคท มาทำอะไร
- มาซื้อของไปตุนไว้
212
00:22:25,761 --> 00:22:29,254
- รู้เรื่องเด็กที่ตายแล้วใช่มั้ย
- ใช่ รู้เรื่องแล้ว
213
00:22:29,974 --> 00:22:31,215
รู้จักเขารึเปล่า
214
00:22:31,976 --> 00:22:34,719
ไม่รู้จัก เขาเพิ่งย้ายมา
215
00:22:34,937 --> 00:22:37,099
ใช่ เห็นว่าอยู่ชั้นเดียว
กับรี้ดและไทเลอร์ด้วย
216
00:22:39,149 --> 00:22:41,516
- หวัดดี
- หวัดดี
217
00:22:44,697 --> 00:22:46,359
ตกใจหมดเลย
218
00:22:46,532 --> 00:22:48,444
- ไงเพื่อน
- เฮ้
219
00:22:48,784 --> 00:22:52,368
ฉันกะจะชวนโพ้ก
ไปดูหนังใหม่ของแบรด พิทท์
220
00:22:52,538 --> 00:22:54,780
- ใครอยากไปดูบ้าง
- ไปด้วย
221
00:22:55,583 --> 00:22:58,246
ผมต้องไปทำธุระให้แม่
222
00:22:58,460 --> 00:22:59,576
ฉันดูแล้ว
223
00:23:01,297 --> 00:23:03,789
- อยากไปด้วยกันมั้ย
- อยาก
224
00:23:27,531 --> 00:23:30,820
เสียดายไม่ได้เอากล้องมา
ที่นี่สวยจับใจมาก
225
00:23:38,208 --> 00:23:41,201
นั่นซากโรงนาเก่าพัทนั่ม
226
00:23:41,378 --> 00:23:44,496
แถวนี้อาณานิคมเก่า กว้างเป็นไมล์เลย
227
00:23:49,303 --> 00:23:51,761
- ทำไมคุณมาเรียนที่สเปนเซอร์
- ฉันได้ทุน
228
00:23:51,930 --> 00:23:54,843
- ทำไมต้องที่นี่
- ฉันอยากเรียนฮาร์วาร์ด
229
00:23:55,017 --> 00:23:58,135
- พ่อผมจบปี 81
- เก่งจังเลย
230
00:24:00,022 --> 00:24:03,982
- เคทว่าพ่อคุณเสียแล้ว
- คุณกับเคทคุยเรื่องผมเหรอ
231
00:24:04,777 --> 00:24:07,315
คุยกันตามประสาสาวๆ
232
00:24:32,721 --> 00:24:35,429
นี่เป็นบ้านหลังแรกของเรา
233
00:24:37,601 --> 00:24:42,141
- เดี๋ยว มีคนอยู่รึเปล่า
- แค่คนดูแล กอร์แมน
234
00:24:44,149 --> 00:24:46,061
กอร์แมน ผมเอง อย่ายิงนะ
235
00:24:46,527 --> 00:24:48,985
- ตาเขาไม่ค่อยดีเท่าไหร่
- จริงเหรอ
236
00:24:50,030 --> 00:24:53,398
- พาใครมาด้วย
- เพื่อน
237
00:24:53,575 --> 00:24:56,192
- เดี๋ยวผมมานะ
- ค่ะ
238
00:25:31,613 --> 00:25:33,320
เคลิบ
239
00:25:36,410 --> 00:25:39,574
- ระวังหน่อยสิ
- ผมรู้ กอร์แมน
240
00:25:41,790 --> 00:25:44,954
- ขาดเหลืออะไรอีกมั้ย
- ไม่
241
00:25:46,211 --> 00:25:48,203
งั้นอาทิตย์หน้าเจอกัน
242
00:26:05,606 --> 00:26:08,940
- โอเคนะ
- ค่ะ โอเค
243
00:26:09,485 --> 00:26:11,898
จะไปอาบน้ำแต่งตัวก่อนมั้ย
244
00:26:12,070 --> 00:26:15,484
- ทำไมเหรอ
- เดี๋ยวไปนิคกี้กัน
245
00:26:16,325 --> 00:26:17,566
นิคกี้อะไรเหรอ
246
00:26:21,997 --> 00:26:24,330
เฮ้ ว่าไง
247
00:26:42,267 --> 00:26:44,975
ไงจ๊ะ คุณอดดูหนังดีเลย
248
00:26:45,145 --> 00:26:46,681
ผมเอามอเตอร์ไซค์ไปซ่อม
249
00:26:46,855 --> 00:26:49,188
ไม่เป็นไร เชสเลยดูหนังเป็นเพื่อนฉัน
250
00:26:50,025 --> 00:26:51,857
มันจะพลาดได้ไง
251
00:26:54,321 --> 00:26:56,483
- ว่าไงเพื่อน
- ก็ดี
252
00:26:59,159 --> 00:27:00,366
จะกินอะไรดี
253
00:27:01,078 --> 00:27:03,035
ขอแบบที่คุณกินละกัน
254
00:27:11,964 --> 00:27:14,377
ขอเบอร์เกอร์กับฟรายส์ โค้กด้วย
255
00:27:14,550 --> 00:27:17,042
- ลาภปากแท้ๆ
- แม่นมาก
256
00:27:22,432 --> 00:27:25,049
นึกว่าใคร
257
00:27:25,227 --> 00:27:27,219
- พวกนายมานานรึยัง
- เพิ่งมา
258
00:27:27,396 --> 00:27:32,016
เล่นกับแอรอนกับโบรดี้อยู่ ดูนั่นสิ
259
00:27:35,279 --> 00:27:38,863
- ฝ้ายสีฟ้า
- ชมพูลูกไม้
260
00:27:39,032 --> 00:27:42,400
แม่นั่นไม่ใส่อะไรเลยตั้งแต่ 12 แล้ว
261
00:27:49,835 --> 00:27:52,373
แจ๋ว ขอบใจพวก
262
00:27:56,216 --> 00:27:58,003
ไม่ต้องทอน
263
00:27:58,677 --> 00:28:00,464
แล้วเจอกัน
264
00:28:12,774 --> 00:28:14,606
พวกนายสนิทกันมากเหรอ
265
00:28:15,110 --> 00:28:17,443
ครอบครัวเราสนิทกัน
เราโตมาด้วยกัน
266
00:28:18,488 --> 00:28:21,731
- เลยเป็นเหมือนพี่เหมือนน้อง
- ดีจังเลย
267
00:28:24,953 --> 00:28:26,990
- ชนะ 2 ใน 3 นะ
- โอเค
268
00:28:27,164 --> 00:28:30,202
เชส ขอเล่นหน่อยได้มั้ย
269
00:28:30,375 --> 00:28:32,583
ตามสบาย
270
00:28:34,588 --> 00:28:36,750
รี้ดกับไทเลอร์มาแล้ว
271
00:28:37,174 --> 00:28:39,882
- ไหน
- เล่นพูลกับแอรอนและเพื่อน
272
00:28:41,845 --> 00:28:44,258
แจ๋ว มีเรื่องแน่
273
00:28:44,431 --> 00:28:46,764
เคลิบว่าพวกนายเป็นนักว่ายน้ำ
274
00:28:47,142 --> 00:28:49,429
เก่งสุด ทีมโรงเรียน ชิงระดับรัฐ 2 หน
275
00:28:50,896 --> 00:28:54,435
ฉันว่ายให้เฮสติงส์ ฉันว่ายฟรีสไตล์
276
00:28:55,025 --> 00:28:57,768
งั้นก็หมดสิทธิ์ นั่นตำแหน่งเคลิบ
277
00:29:01,490 --> 00:29:04,654
- มันยังไงกันเนี่ย
- อะไร
278
00:29:04,826 --> 00:29:06,783
เมื่อกี๊นั่งสนุกอยู่ดีๆ
279
00:29:06,954 --> 00:29:08,661
ตอนนี้ดูพวกเขาสนุกกันซะแล้ว
280
00:29:09,164 --> 00:29:11,781
ก็แหงอยู่แล้ว นั่นเรื่องของหนุ่มๆ
281
00:29:13,168 --> 00:29:15,125
- ขอเหรียญหน่อย
- ทำไม
282
00:29:15,295 --> 00:29:17,662
เอามาเถอะน่า
เดี๋ยวจะให้ดูเรื่องของสาวๆ
283
00:29:18,715 --> 00:29:20,172
ขอบใจ
284
00:29:47,369 --> 00:29:50,203
ขอบใจนะพรรคพวก
285
00:30:22,320 --> 00:30:23,777
อะไร
286
00:30:30,495 --> 00:30:33,203
- กล้ามั้ยล่ะ
- งั้นไปคุยกันข้างนอก
287
00:30:33,415 --> 00:30:36,579
รี้ดกับไทเลอร์มีเรื่อง
หยิบเสื้อให้ที
288
00:30:37,878 --> 00:30:39,915
- อยากได้คนช่วยมั้ย
- ไม่ต้อง ช่วยดูสาวๆ ให้ที
289
00:30:40,589 --> 00:30:41,705
เอามันเลย รี้ด
290
00:30:42,132 --> 00:30:44,215
ซัดมันเลย
291
00:30:44,926 --> 00:30:47,964
เขาแทงลงแล้วนี่
ไหนพนันว่าเขาแทงไม่ลงไง
292
00:30:48,138 --> 00:30:50,596
จ่ายจะทำไม อยากได้ก็..
293
00:30:50,766 --> 00:30:51,882
มีอะไรกัน
294
00:30:52,100 --> 00:30:55,935
มันท้าฉันว่าฉันแทงไม่ลง
แต่ฉันแทงลง
295
00:30:56,229 --> 00:31:00,599
- อย่าถือสาหาความเลยนะ
- ออกไปทะเลาะกันข้างนอก
296
00:31:03,361 --> 00:31:07,071
- ว่าไงว่า-ตไามปกัน นิคกี้
297
00:31:15,332 --> 00:31:17,915
- นายทำอะไรของนาย
- เราแค่ล้อมันเล่น
298
00:31:18,126 --> 00:31:20,539
โธ่เอ๊ย เคลิบ พวกมันรนหาที่เอง
299
00:31:20,712 --> 00:31:23,250
เมื่อไหร่จะเลิกแหยซะที
300
00:31:23,423 --> 00:31:24,914
เดี๋ยว ฉันยังพูดไม่จบ
301
00:31:31,973 --> 00:31:34,056
รี้ด..หยุดนะ
302
00:31:40,148 --> 00:31:42,640
ทำแล้วจะได้ประโยชน์อะไร
303
00:31:42,818 --> 00:31:44,434
ยิ่งใช้ยิ่งเคยตัว ไอ้โง่
304
00:31:45,779 --> 00:31:47,645
ใช้บ่อยๆ แล้วจะรู้สึก
305
00:31:47,823 --> 00:31:49,815
ถ้าอยากใช้ ก็ตามใจนาย
306
00:31:49,991 --> 00:31:55,111
แต่ถ้าใช้ประเจิดประเจ้อเหมือนคืนนี้
เราจะถูกเปิดโปงไปด้วย
307
00:31:55,288 --> 00:31:57,280
แบบนั้นฉันยอมไม่ได้
308
00:31:59,960 --> 00:32:02,953
- ฉันเก่งกว่านายเยอะ
- พลังนายยังไม่เต็มที่หรอก
309
00:32:03,171 --> 00:32:04,628
งั้นลองดูมั้ยล่ะ
310
00:32:16,601 --> 00:32:19,059
- หยุดนะ จะบ้ารึไง
- จะได้สำนึกซะบ้าง
311
00:32:19,229 --> 00:32:21,767
ใช้พลังแบบคืนนี้กับเมื่อวาน
312
00:32:21,940 --> 00:32:23,476
พอพลังเต็ม นายก็ตายพอดี
313
00:32:23,692 --> 00:32:25,649
ก็แค่ซ่อมรถ ไม่เห็นเป็นไร
314
00:32:25,819 --> 00:32:28,402
อย่ามาล้อเล่น ฉันหมายถึงต่อไป นายก็รู้
315
00:32:28,572 --> 00:32:30,689
รู้น่า
316
00:32:32,117 --> 00:32:34,450
ไม่ใชี่ฝมือฉัน ไปล่ะ
317
00:32:38,456 --> 00:32:40,413
ไม่น่ามาใช้กับพวกเดียวกันเลย
318
00:32:40,584 --> 00:32:42,120
ไปบอกรี้ดโน่น
319
00:32:50,260 --> 00:32:54,095
รี้ดโกหก ต้องเป็นฝีมือเขาแน่
320
00:32:54,306 --> 00:32:56,013
นายรู้ได้ไง
321
00:32:57,184 --> 00:33:01,053
เพราะนายไม่ได้ทำ
ไทเลอร์ก็ไม่กล้าโกหกฉัน
322
00:33:01,229 --> 00:33:04,347
- เฮ้
- เฮ้
323
00:33:05,442 --> 00:33:07,729
- โอเคนะ
- ใช่
324
00:33:09,029 --> 00:33:12,488
- โอเคจ้ะ
- ไปเถอะ
325
00:33:13,241 --> 00:33:17,030
ใช่ กลับกันดีกว่า
326
00:33:29,633 --> 00:33:32,546
ขอบคุณที่พาเที่ยว สนุกมาก
327
00:33:33,470 --> 00:33:35,427
ใช่ ผมก็สนุก
328
00:33:36,473 --> 00:33:38,214
ขอโทษเรื่องกอร์แมนด้วย
329
00:33:38,391 --> 00:33:40,849
ปกติเขาไม่ค่อยเห็นผมมากับใคร
330
00:33:42,062 --> 00:33:43,348
แค่นี้สบายมาก
331
00:33:47,776 --> 00:33:52,771
ที่จริง มีแต่คุณที่ผมพาไปที่นั่น
332
00:33:53,615 --> 00:33:56,358
- จริงเหรอ
- จริง
333
00:33:57,160 --> 00:34:01,905
- ทำไมล่ะ
- ผมยังไม่แน่ใจ
334
00:34:05,835 --> 00:34:07,918
- ราตรีสวัสดิ์
- ราตรีสวัสดิ์
335
00:36:18,593 --> 00:36:21,711
เคท ตื่นเร็ว ตื่น
336
00:36:56,047 --> 00:36:57,037
ไง
337
00:36:57,215 --> 00:37:00,799
ฉันเพิ่งโดนลองของเหมือนนาย
เด็กที่ตายที่เดลส์
338
00:37:01,302 --> 00:37:02,509
มันยังไงกันแน่
339
00:37:02,679 --> 00:37:05,717
ไม่รู้สิ ฉันชักกลัวเหมือนกัน
340
00:37:06,683 --> 00:37:08,800
บอกได้แต่ว่ามีคนใช้พลัง
341
00:37:08,977 --> 00:37:10,764
ไม่ใช่ย่อยซะด้วย
342
00:37:11,396 --> 00:37:13,638
ฉันต้องรู้ให้ได้ว่าใคร
343
00:37:54,564 --> 00:37:56,851
- เฮ้
- ไง
344
00:38:05,700 --> 00:38:07,191
อรุณสวัสดิ์
345
00:38:08,411 --> 00:38:10,118
คุณแดนเวอร์ส..
346
00:38:10,288 --> 00:38:13,531
ไปพบอาจารย์ใหญ่ฮิกกินส์ หลังหมดคาบ
347
00:38:15,710 --> 00:38:19,374
เราจะมาเรียนเรื่อง
4 นักเขียนนิยายร่วมสมัยของอเมริกา
348
00:38:21,758 --> 00:38:25,217
คนแรกคอร์แม็ค แม็คคาธี่
ตามด้วยทิม โอไบรอัน..
349
00:38:25,386 --> 00:38:30,051
เคนท์ ฮารัฟ
และสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด
350
00:38:31,142 --> 00:38:36,058
- สตีเฟ่น คิง
- "ดรีมแคทเชอร์" สุดยอดเลย
351
00:38:39,984 --> 00:38:43,728
ขอบคุณ คุณการ์วิน ไม่ล่ะ
ผมว่า "ชายนิ่ง" ดีกว่า
352
00:38:46,241 --> 00:38:50,360
โรงเรียนเรา ไม่ต้องการเรื่องแบบนี้
353
00:38:50,787 --> 00:38:53,575
คุณคงไม่ได้รู้เห็นกับเรื่องนี้นะ
354
00:38:53,748 --> 00:38:54,989
เปล่าครับ
355
00:38:55,166 --> 00:38:58,204
แต่รู้เรื่องการวิวาทที่บาร์
เมื่อคืนใช่มั้ย
356
00:38:59,587 --> 00:39:01,374
- คือว่าถ้าผม..
- ถ้าจำไม่ผิด
357
00:39:02,423 --> 00:39:04,210
เชส คอลลินส์อยู่กับคุณด้วย
358
00:39:06,553 --> 00:39:08,294
ใช่ครับ
359
00:39:12,850 --> 00:39:16,184
เชสมาเรียนที่นี่เพราะเขาเรียนเก่ง
360
00:39:16,354 --> 00:39:19,768
บริษัทของตระกูลเขาก็บริจาค..
361
00:39:19,941 --> 00:39:22,058
ให้โรงเรียนเรา
362
00:39:22,277 --> 00:39:25,190
สเปนเซอร์ควรมอบสิ่งดีๆ ให้เขา
363
00:39:25,780 --> 00:39:28,864
- คุณเข้าใจแล้วนะ
- ครับผม
364
00:39:29,284 --> 00:39:30,775
ดี
365
00:39:34,497 --> 00:39:36,955
ผมรู้ว่าคุณกับเชส มีไมตรีต่อกัน
366
00:39:37,125 --> 00:39:39,742
ผมจะสบายใจขึ้น ถ้าคุณจะยังคง..
367
00:39:39,919 --> 00:39:43,913
ดูแลเขาให้อยู่อย่างสุขสบาย
368
00:39:45,800 --> 00:39:48,087
- อ้อ เคลิบ
- ครับ
369
00:39:49,929 --> 00:39:51,716
ห้ามมีเรื่องอีก
370
00:39:53,433 --> 00:39:54,924
ครับผม
371
00:40:16,331 --> 00:40:18,243
ตำนานลัทธิป่าเถื่อน
372
00:40:18,416 --> 00:40:20,078
แม่มดเรืองอำนาจ
373
00:40:23,296 --> 00:40:25,788
แม่มดแห่งอิปสวิช
374
00:41:21,771 --> 00:41:23,603
อ่านอะไรจ๊ะ
375
00:41:25,900 --> 00:41:28,233
ประวัติครอบครัวเคลิบ
376
00:41:28,569 --> 00:41:31,357
รู้มั้ยว่าอิปสวิช เป็นต้นกำเนิดไสยศาสตร์
377
00:41:32,573 --> 00:41:36,362
ฉันถามโพ้กทีไร เขาก็ว่าไร้สาระ
378
00:42:00,977 --> 00:42:03,219
อาจารย์ใหญ่เรียกนายไปทำไม
379
00:42:06,149 --> 00:42:08,812
มีคนไปฟ้องเรื่องทะเลาะกันที่บาร์
380
00:42:10,611 --> 00:42:12,944
อย่างกับจัดฉากไว้แน่ะ
381
00:42:14,532 --> 00:42:17,570
เศษกระจกติดหน้านายแน่ะ อยู่เฉยๆ
382
00:42:29,505 --> 00:42:31,542
- อย่าซ่าส์นะ
- โตได้แล้วเพื่อน
383
00:42:35,928 --> 00:42:37,840
มองอะไรวะ ไอ้ตุ๊ด
384
00:42:38,890 --> 00:42:40,426
มองหว่างขาแกน่ะสิ
385
00:42:40,641 --> 00:42:44,009
อย่างกับเม็ดถั่วเลย แต่เล็กกว่า
386
00:42:48,858 --> 00:42:50,941
ปล่อยเขานะ แอรอน
387
00:42:57,241 --> 00:42:59,449
ไม่ต้องเศร้าน่า แอรอน
388
00:42:59,619 --> 00:43:01,781
ขนาดไม่สำคัญ
389
00:43:03,623 --> 00:43:04,864
ไงเพื่อน
390
00:43:06,209 --> 00:43:08,451
จะไปดูบอลรึเปล่า
391
00:43:08,669 --> 00:43:11,582
ฉันจะไปดินเนอร์กับซาร่าห์
แต่อยู่ได้แป๊บนึง
392
00:43:11,756 --> 00:43:15,875
- แล้วนายล่ะ
- ไม่อยากดู
393
00:43:32,652 --> 00:43:34,689
ประสาทใหญ่แล้ว มีปัญหาอะไร
394
00:43:34,862 --> 00:43:36,854
- เชสไงตัวปัญหา
- หึงงั้นเหรอ
395
00:43:37,031 --> 00:43:40,024
- ผมไม่อยากให้คุณไปกับมัน
- เขาก็แค่เพื่อน
396
00:43:40,201 --> 00:43:43,535
มันคงอยากเป็นเพื่อนคุณนักนี่
397
00:43:43,704 --> 00:43:46,162
นี่มันมากไปแล้วนะ
398
00:43:59,220 --> 00:44:01,052
ขอบคุณที่เลี้ยงข้าว
399
00:44:01,722 --> 00:44:04,180
- วันเสาร์ว่างมั้ย
- ทำไมเหรอ
400
00:44:04,517 --> 00:44:08,431
- งานฟอลล์เฟสต์
- อ้อ ใช่
401
00:44:08,604 --> 00:44:10,846
ไม่รู้ว่าคุณอยากไปกับผมมั้ย
402
00:44:12,024 --> 00:44:15,313
ที่สำคัญ เป็นวันเกิดผมด้วย
403
00:44:17,697 --> 00:44:19,359
ไม่รู้สิ
404
00:44:22,243 --> 00:44:23,654
ฉันอยากไปกับคุณ
405
00:44:36,173 --> 00:44:39,086
- ไปดีกว่า
- ใช่ ควรไป
406
00:44:41,721 --> 00:44:46,716
- เปล่า หมายถึงกลับหอน่ะ
- ผมเข้าใจน่า
407
00:44:52,899 --> 00:44:54,811
ฉันต้องไปแล้ว
408
00:44:56,485 --> 00:44:58,021
งั้นไปก่อนนะ
409
00:45:02,909 --> 00:45:05,367
- ราตรีสวัสดิ์
- ราตรีสวัสดิ์
410
00:45:07,538 --> 00:45:08,745
ฝันดีนะ
411
00:45:21,761 --> 00:45:23,218
เกลียดนัก หึงอยู่ได้
412
00:45:23,679 --> 00:45:26,422
ขี้หึงตั้งแต่วันแรก ฉันจะบ้าตาย
413
00:45:26,599 --> 00:45:29,808
เธอไม่ได้เกลียดโพ้ก
พวกเธอเหมาะกันจะตาย
414
00:45:31,646 --> 00:45:32,887
ไม่ละมั้ง
415
00:45:33,064 --> 00:45:34,930
สงสัยต้องลองของใหม่แล้ว
416
00:45:36,525 --> 00:45:39,063
มิน่าล่ะเขาถึงออกอาการ
417
00:45:44,659 --> 00:45:47,447
- ชั่วโมงเดียว โทรมาตั้ง 8 ครั้งแล้ว
- คุยไปเลยสิ
418
00:45:48,371 --> 00:45:50,613
ไม่ อยากคุยต้องเลิกงี่เง่าก่อน
419
00:46:02,134 --> 00:46:04,296
หวังว่าเคลิบคงไม่ใช่คนขี้หึงนะ
420
00:46:45,845 --> 00:46:47,086
ไปเลยเพื่อน
421
00:46:48,389 --> 00:46:49,630
เอาเลย
422
00:47:02,695 --> 00:47:04,436
เอาเลย โพ้ก
423
00:47:10,369 --> 00:47:12,702
- เขาเก่งนะเนี่ย
- เก่งสุดๆ
424
00:47:15,416 --> 00:47:16,873
เห็นว่านายว่ายฟรีสไตล์เก่งนี่
425
00:47:18,127 --> 00:47:21,495
- ก็ว่ากันไปเรื่อย
- งั้นขอชมหน่อย
426
00:47:29,597 --> 00:47:30,553
ไปเลย
427
00:47:36,103 --> 00:47:37,219
กลับตัว เอาเลย
428
00:48:12,014 --> 00:48:13,130
เป็นไรมั้ย
429
00:48:14,016 --> 00:48:17,555
ฟื้นแล้ว เมื่อกี้นายสลบไป
430
00:48:21,398 --> 00:48:22,809
โดนเข้าไปอย่างจังเลยสินะ
431
00:48:23,692 --> 00:48:25,809
โชคยังดี เชสคว้านายทัน..
432
00:48:25,986 --> 00:48:27,898
ไม่งั้นน้ำเต็มปอดแน่
433
00:48:28,072 --> 00:48:30,485
แถมชนะนายซะด้วย
434
00:48:31,283 --> 00:48:33,650
กลายเป็นหลักที่ว่า เสรีภาพประชาชน..
435
00:48:33,828 --> 00:48:37,071
ต้องได้รับการคุ้มครองอย่างทั่วถึง
436
00:48:38,499 --> 00:48:41,742
เชิญครับ ขอบคุณ
437
00:48:41,919 --> 00:48:44,502
ฉบับแก้ไขที่ 12 เห็นว่า
สัตยาบันทั้ง 10 ข้อนี้..
438
00:48:44,672 --> 00:48:46,914
เรียกว่าอะไร คุณชไนเดอร์
439
00:48:47,800 --> 00:48:50,508
- พ.ร.บ.สิทธิค่ะ
- ถูกต้อง
440
00:48:51,720 --> 00:48:56,465
การโต้แย้งเป็นสิ่งสำคัญสุด
อ่านซิ คุณซิมส์
441
00:48:59,728 --> 00:49:03,472
คุณคอลลินส์ เชิญที่ห้องอาจารย์ใหญ่
442
00:49:08,070 --> 00:49:10,562
คุณซิมส์
443
00:49:10,739 --> 00:49:12,071
รัฐสภาต้องไม่สร้างกฎเกณฑ์..
444
00:49:12,241 --> 00:49:14,358
ในด้านศาสนา
445
00:49:14,535 --> 00:49:16,697
หรือสั่งห้ามการทำกิจกรรม..
446
00:49:17,496 --> 00:49:20,660
หรือลิดรอนสิทธิในการพูด หรือของสื่อ
447
00:49:20,833 --> 00:49:23,450
หรือสิทธิในการชุมนุมอย่างสงบ
448
00:49:26,255 --> 00:49:29,714
- อาจารย์ใหญ่ครับ เรียกผมเหรอ
- เชส เข้ามา
449
00:49:37,016 --> 00:49:39,008
คุณรู้นะว่ามีนักเรียนเราเสียชีวิต..
450
00:49:39,185 --> 00:49:40,847
เมื่อ 2-3 คืนก่อนที่เดลส์
451
00:49:42,062 --> 00:49:43,303
ใช่ครับ ผมรู้
452
00:49:45,316 --> 00:49:49,026
- เธอรู้จักเขามั้ย
- ไม่ครับ ทำไม
453
00:49:50,738 --> 00:49:52,855
รถถูกส่งกลับไปให้พ่อแม่เขา
454
00:49:54,158 --> 00:49:56,400
แม่เขาใจดีส่งนี่กลับมาให้เรา
455
00:50:01,040 --> 00:50:05,705
- คืนนั้นบัตรผมหายพอดี
- มันตกอยู่ที่เบาะหลัง
456
00:50:07,171 --> 00:50:09,584
แปลกแฮะ เขาเอาไปได้ยังไงนะ
457
00:50:10,382 --> 00:50:12,840
- ขอบคุณครับ
- ไม่เป็นไร
458
00:50:13,928 --> 00:50:17,012
ผมรู้ว่าคุณสนิทกับเคลิบกับเพื่อน
459
00:50:17,181 --> 00:50:19,264
ใช่ พวกเขาเป็นคนดีครับ
460
00:50:19,725 --> 00:50:22,388
เห็นด้วย เพื่อนดีๆ แบบนี้หายาก
461
00:50:24,313 --> 00:50:26,225
ผมก็ว่างั้นครับ
462
00:50:31,695 --> 00:50:34,278
- คืนนี้จะได้เจอคุณมั้ย
- คงได้เจอ
463
00:50:34,448 --> 00:50:37,782
ผมไปทำธุระก่อน เดี๋ยวผมโทรหา
464
00:50:37,952 --> 00:50:40,410
- ฉันอยู่ที่ห้องนะ
- โอเค
465
00:50:41,288 --> 00:50:43,701
เธอพูดเรื่องเคทรึเปล่า
ทำไมเคทไม่โทรกลับ
466
00:50:43,874 --> 00:50:45,740
เธองอนนายน่ะสิ
467
00:50:46,085 --> 00:50:48,577
- ทำไมต้องทำแบบนี้ด้วย
- ฉันเจอของแข็งอีกแล้ว
468
00:50:48,796 --> 00:50:50,833
ทำไมต้องแอบเข้ามาห้องนี้ด้วย
469
00:50:51,006 --> 00:50:53,840
ฉันอยากรู้เรื่องเชส คอลลินส์
470
00:50:55,594 --> 00:50:59,929
นี่ ฉันไม่ชอบหมอนั่น
471
00:51:00,099 --> 00:51:02,011
นายไม่ได้คิดไปเองใช่มั้ย
472
00:51:02,184 --> 00:51:05,302
วันนี้ตอนว่ายน้ำ ตาเขาดำสนิทเลย
473
00:51:05,771 --> 00:51:07,262
ก็ได้
474
00:51:32,965 --> 00:51:35,002
"ไม่สบาย ไปห้องพยาบาล"
475
00:51:41,181 --> 00:51:42,797
อาการหนักมั้ยคะ
476
00:51:42,975 --> 00:51:45,558
เธอบอกว่าหนาว กับปวดหัว
477
00:51:45,728 --> 00:51:48,721
แค่ชั่วโมงเดียวไข้ขึ้นเป็น 101 องศา
478
00:51:48,897 --> 00:51:52,140
- เธอจะเป็นอะไรมั้ยคะ
- ตอนนี้หมอดูอาการอยู่
479
00:51:52,318 --> 00:51:56,028
- ได้เรื่องแล้วจะโทรบอกจ้ะ
- ไม่ต้องค่ะ เดี๋ยวฉันไปที่นั่นเอง
480
00:52:07,791 --> 00:52:08,781
"ผัวเมียไฮโซรถคว่ำ"
481
00:52:08,959 --> 00:52:10,495
พวกเขาตายเพราะรถคว่ำ
482
00:52:11,628 --> 00:52:13,665
ข่าวว่าพ่อเชสขับรถเสียหลัก
483
00:52:14,381 --> 00:52:16,338
สูติบัตร
484
00:52:16,800 --> 00:52:18,211
ชื่อจริงของเขาคือ "โป๊ป"
485
00:52:18,385 --> 00:52:22,720
เชส กู๊ดวิน โป๊ป
เกิด 14 กรกฎาคม 1988
486
00:52:22,890 --> 00:52:25,223
ตระกูลคอลลินส์ขอเขามาเลี้ยง
หลังจากแม่เขาตาย
487
00:52:25,392 --> 00:52:27,679
ตอนเขาได้ 2 ขวบ
488
00:52:29,146 --> 00:52:32,810
- เขาเกิดวันไหนนะ
- 14 กรกฎาคม
489
00:52:35,736 --> 00:52:38,023
วันเดียวกับพ่อแม่บุญธรรมเขาตาย
490
00:52:39,406 --> 00:52:42,399
- เขาเกิดปีไหน
- 1988
491
00:52:46,038 --> 00:52:48,530
พวกเขาตายวันที่เขาอายุครบ 18 ปี
492
00:53:47,391 --> 00:53:50,384
ทำไมต้องพาไปโรงพยาบาลที่
กลอสเตอร์ด้วย
493
00:53:50,561 --> 00:53:52,598
ไข้เธอขึ้นเป็น 105 องศา
494
00:53:52,813 --> 00:53:55,601
เธอมีอาการอนาฟีแล็กติค ช็อค
495
00:53:55,774 --> 00:54:00,360
- หมายความว่าไงคะ
- อาการแพ้ขั้นรุนแรง
496
00:54:00,529 --> 00:54:03,738
- แพ้อะไร
- เรายังไม่แน่ใจ
497
00:54:04,324 --> 00:54:06,782
เหมือนถูกแมลงรุมกัดเป็นฝูงๆ
498
00:54:07,953 --> 00:54:09,819
อย่างแมงมุม
499
00:54:22,384 --> 00:54:25,127
กู๊ดวิน โป๊ป, กู๊ดวิน โป๊ป
500
00:54:25,345 --> 00:54:27,177
กู๊ดวิน, กู๊ดวิน, กู๊ดวิน โป๊ป
501
00:54:27,347 --> 00:54:28,963
แอ็กเนส กู๊ดวิน โป๊ป
502
00:54:29,141 --> 00:54:31,975
- นั่นไง ฉันว่ามันคุ้นๆ
- นายพูดเรื่องอะไร
503
00:54:32,144 --> 00:54:34,602
คัมภีร์เวทมนตร์
พวกนั้นเรียกเธอว่ากู๊ดดี้ โป๊ป
504
00:54:34,771 --> 00:54:35,887
จำเธอได้มั้ย
505
00:54:36,064 --> 00:54:39,102
ฉันไม่ได้อ่านคัมภีร์นั่น ตั้งแต่เด็กแล้ว
506
00:54:39,943 --> 00:54:42,105
ไปบอกรี้ดกับไทเลอร์ก่อน
507
00:55:16,355 --> 00:55:17,345
ฉันบอกพวกนั้นไปหมดแล้ว
508
00:55:17,564 --> 00:55:20,557
เรื่องพลังมืด กับเรื่องอื่นๆ ของเขา
509
00:55:44,174 --> 00:55:45,961
มีแต่รายชื่อคน
510
00:55:46,134 --> 00:55:48,797
ที่ฟ้องร้องจอห์น พัทนั่มและครอบครัว
511
00:55:48,971 --> 00:55:51,805
ในช่วงล่าแม่มด
โป๊ปเป็นหนึ่งในนั้น
512
00:55:52,224 --> 00:55:54,056
กู๊ดดี้ โป๊ป
513
00:55:55,227 --> 00:55:56,968
แม่ม่ายแห่งเจค็อบ แม่ของเฮเก้น
514
00:55:57,145 --> 00:55:58,511
แล้วไง
515
00:55:58,689 --> 00:56:03,229
เธอว่าจอห์น พัทนั่มแปลงเป็น
อินคิวบัสเข้าหาเธอในฝัน
516
00:56:04,278 --> 00:56:06,361
หลังจากที่เธอเป็นม่าย
517
00:56:06,530 --> 00:56:10,023
คัมภีร์บันทึกวันเกิดและตาย
ช่วงสาปแช่งด้วย
518
00:56:10,492 --> 00:56:15,453
เจค็อบ สามีกู๊ดดี้ตาย 4 มิถุนายน 1692
519
00:56:15,872 --> 00:56:20,458
เฮเก้น ลูกเธอ เกิด 11เมษายน 1693
520
00:56:23,005 --> 00:56:25,042
นั่นก็ 10 เดือน 24 วันเชียวนะ
521
00:56:33,473 --> 00:56:34,930
ถ้าจริงอย่างที่นายพูด
522
00:56:35,100 --> 00:56:38,138
เฮเก้นก็เป็นลูกนอกสมรส
ของจอห์น พัทนั่ม
523
00:56:38,312 --> 00:56:41,680
แปลว่าสายเลือดที่ 5 ของกลุ่มเรา
ไม่ได้จบลงที่ซาเล็ม
524
00:56:44,985 --> 00:56:48,604
- เชสเป็นพวกเรา
- บ้าแล้ว
525
00:56:48,947 --> 00:56:50,813
ไม่มีทาง
526
00:56:50,991 --> 00:56:53,278
คืนต่อมาหลังจากปาร์ตี้ที่เดลส์..
527
00:56:53,452 --> 00:56:55,489
มีคนใช้พลัง
528
00:56:55,829 --> 00:56:57,786
พลังแรงมากจนปลุกฉันตื่น
529
00:56:57,998 --> 00:56:59,785
คืนต่อมา ก็มีการใช้พลังอีก
530
00:56:59,958 --> 00:57:01,790
- ตอนนั้นฉันก็รู้สึก
- เห็นมั้ย ฉันบอกแล้ว
531
00:57:01,960 --> 00:57:03,167
ฉันก็รู้สึก
532
00:57:04,129 --> 00:57:06,792
นายโกหกรึเปล่าตอนนายว่าไม่ใช่นาย
533
00:57:07,549 --> 00:57:09,290
เปล่า
534
00:57:10,010 --> 00:57:13,845
- สาบาน
- สาบาน
535
00:57:19,770 --> 00:57:21,136
แสดงว่าเขา
536
00:57:29,154 --> 00:57:32,818
- เดี๋ยวผมโทรหา..
- เคลิบ.. เคทถูกทำร้าย
537
00:57:33,033 --> 00:57:34,149
เดี๋ยวๆ อะไรนะ
538
00:57:34,368 --> 00:57:37,156
หมอว่าเธอถูกแมงมุมกัด..
539
00:57:38,246 --> 00:57:40,488
แล้วฉันก็ฝันร้ายเรื่องแมงมุม
540
00:57:41,708 --> 00:57:45,122
ฉันกลัว มีแต่เรื่องแปลกๆ
541
00:57:45,295 --> 00:57:47,912
ฟังนะ ตอนนี้คุณกลับหอก่อน
542
00:57:48,090 --> 00:57:50,002
ไปรอผมที่นั่น
543
00:57:50,175 --> 00:57:53,043
- แล้วผมจะไปหา
- ค่ะ
544
00:57:59,184 --> 00:58:01,551
เขาใช้เวทมนตร์กับเคท
545
00:58:01,853 --> 00:58:03,890
นายพูดเรื่องอะไร
เวทมนตร์แบบไหน
546
00:58:04,272 --> 00:58:05,683
ภาพหลอน
547
00:58:07,275 --> 00:58:08,766
แมงมุม
548
00:58:08,944 --> 00:58:11,311
หมอพาเธอไปที่ รพ.ในกลอสเตอร์
549
00:58:11,488 --> 00:58:13,901
อย่าเพิ่งทำอะไร
จนกว่าจะรู้จุดประสงค์เขา
550
00:58:14,074 --> 00:58:15,235
นั่นเคททั้งคนนะ
551
00:58:48,942 --> 00:58:52,561
มาช่วยแม่สาวน้อยคนสวย ใช่มั้ย
552
00:58:54,114 --> 00:58:55,571
นายมาช้าไปแล้ว
553
00:58:57,492 --> 00:58:59,233
ตอนนี้แมงมุมอยู่ในตัวเธอ
554
00:58:59,411 --> 00:59:01,243
เธอสติแตกแล้ว
555
00:59:28,982 --> 00:59:30,939
ถ้าแกทำร้ายเคท ฉันจะฆ่าแก
556
00:59:31,485 --> 00:59:33,226
ทำร้ายเธอ
557
00:59:34,362 --> 00:59:35,978
ฉันใช้เธอล่อแกออกมา
558
00:59:37,657 --> 00:59:41,196
แกนั่นแหละ..จะเจ็บตัว
559
00:59:44,164 --> 00:59:47,077
แล้วฉันจะใช้แกล่อเคลิบออกมา
560
00:59:56,593 --> 00:59:58,755
นี่ข้าวของของเธอ
561
00:59:59,888 --> 01:00:02,596
คุณกลับไปพักที่หอดีกว่ามั้ง
562
01:00:02,766 --> 01:00:05,850
ถ้ามีความคืบหน้า ฉันจะโทรหา
563
01:01:00,907 --> 01:01:02,489
เฮ้
564
01:01:06,913 --> 01:01:08,654
มีอะไรเหรอ
565
01:01:11,793 --> 01:01:13,455
เจอโพ้กรึเปล่า
566
01:01:13,628 --> 01:01:17,042
เปล่า แต่ฉันโทรไปบอกเขา
เรื่องเคทแล้ว
567
01:01:23,847 --> 01:01:25,554
เธอเป็นไงบ้าง
568
01:01:25,724 --> 01:01:29,718
ไม่ค่อยดี
หมอจะโทรบอก ถ้ามีอะไรคืบหน้า
569
01:01:35,859 --> 01:01:37,851
สงสัยเขาจะมาแล้ว
570
01:01:39,487 --> 01:01:41,695
โพ้กเกิดอุบัติเหตุ
571
01:01:52,792 --> 01:01:54,374
หยุดอยู่นั่นแหละ
572
01:01:57,297 --> 01:01:58,708
ปิดประตู
573
01:02:07,349 --> 01:02:11,935
ขอให้เป็นเรื่องเฉพาะคนของอิปสวิช
574
01:02:16,900 --> 01:02:20,268
อย่าทำอะไรเธอ
เธอไม่รู้เรื่องอะไรด้วย
575
01:02:20,445 --> 01:02:23,984
เธอจะอยู่หรือไป ก็ขึ้นอยู่กับนาย
576
01:02:28,620 --> 01:02:32,614
นายไม่รู้หรอกว่า
มันเป็นยังไง ที่โตมาโดยไม่รู้อะไร
577
01:02:36,002 --> 01:02:41,248
ตอนที่ฉันรู้เรื่องพ่อจริงของฉัน
และรู้หมดทุกอย่าง
578
01:02:44,803 --> 01:02:48,467
แต่ก็สายไปแล้ว ฉันรู้ตัวไปแล้ว
579
01:02:49,933 --> 01:02:53,472
ตอนนั้นเขาแก่เกินแกงซะแล้ว
580
01:02:53,687 --> 01:02:59,649
หรือเรียกว่าแก่แต่ตัว
581
01:03:00,151 --> 01:03:04,191
เขาต้องการยุติความทุกข์ทรมาน
582
01:03:04,531 --> 01:03:06,113
เหมือนคนที่สืบสายเลือดมาก่อนเรา
583
01:03:06,282 --> 01:03:08,774
เขายินดีที่จะแหกกฎเกณฑ์..
584
01:03:08,952 --> 01:03:12,946
ของสมาคมลับของนาย
585
01:03:17,836 --> 01:03:19,873
ฉันเลยให้เขาแบ่งพลังมาให้
586
01:03:26,928 --> 01:03:32,390
แล้วเขาก็ตายโดยที่รู้ว่า
ลูกชายกำลังจะแก้แค้น..
587
01:03:32,559 --> 01:03:34,095
กลุ่มพันธะสัญญา
588
01:03:34,269 --> 01:03:36,977
ถอนมนตร์ซะ เดี๋ยวเธอตายซะก่อน
589
01:03:37,814 --> 01:03:39,350
รู้น่า
590
01:03:40,316 --> 01:03:43,400
นี่มันเรื่องอะไร
นายต้องการอะไร
591
01:03:44,904 --> 01:03:46,486
ต้องการเหรอ
592
01:03:56,374 --> 01:03:57,706
ฉันเชส คอลลินส์
593
01:04:00,253 --> 01:04:03,621
ฉันอยากได้อะไรก็ต้องได้
594
01:04:08,636 --> 01:04:10,468
ที่ฉันต้องการ
595
01:04:12,432 --> 01:04:15,095
พลังที่แก่กล้า
596
01:04:22,358 --> 01:04:24,975
คืนพรุ่งนี้ วันเกิดนาย..
597
01:04:25,487 --> 01:04:29,948
ในเวลาที่ครบรอบพอดี
598
01:04:32,368 --> 01:04:34,906
ไปที่โรงนาพัทนั่ม..
599
01:04:35,121 --> 01:04:37,864
นายจะต้อง..ให้พลังฉัน
600
01:04:39,626 --> 01:04:43,961
ยอมซะ แล้วเธอจะรอด
601
01:04:46,091 --> 01:04:51,553
ทั้งโพ้ก, เคท,
รี้ด, ไทเลอร์และแม่นาย..
602
01:04:52,263 --> 01:04:54,926
และคนในครอบครัวอื่นๆ
603
01:04:57,185 --> 01:04:59,723
อย่าคิดนะว่าฉันไม่กล้าฆ่าใคร
604
01:05:02,148 --> 01:05:04,481
เพราะฉันชินซะแล้ว
605
01:05:05,443 --> 01:05:09,938
ถามพ่อแม่บุญธรรมฉันก็ได้
606
01:05:10,532 --> 01:05:12,774
นายฆ่าเด็กที่เดลส์งั้นสิ
607
01:05:16,204 --> 01:05:18,947
มันดันมาเห็นฉันร่ายมนตร์
608
01:05:21,000 --> 01:05:24,994
ตอนแรกมันก็ไม่แน่ใจ แต่ต่อมา..
609
01:05:25,171 --> 01:05:27,538
มันก็เซ้าซี้ฉันไม่เลิก
610
01:05:28,383 --> 01:05:31,626
ฉันเลยพามันขึ้นรถไปหาที่ตาย
611
01:05:38,184 --> 01:05:39,300
จะทำอะไรของนาย
612
01:05:39,477 --> 01:05:41,434
นายจะได้รู้ว่าฉันเอาจริง
613
01:06:11,593 --> 01:06:14,381
เห็นปัญหาฉันรึยัง
614
01:06:18,850 --> 01:06:22,594
ฉันชอบใช้พลัง อย่างแรง
615
01:06:23,938 --> 01:06:25,600
เสียอย่างเดียว
616
01:06:25,773 --> 01:06:29,733
ไม่มีใครบอกฉัน..
617
01:06:30,069 --> 01:06:34,313
ถึงผลกระทบและความเสียหาย
618
01:06:34,490 --> 01:06:36,402
ยิ่งใช้ยิ่งติดใจ
619
01:06:37,869 --> 01:06:40,236
ตอนนี้เรารู้กันแล้วใช่มั้ย
620
01:06:41,414 --> 01:06:43,030
งั้น..
621
01:06:44,876 --> 01:06:46,663
ฉันคิดแบบนี้นะ
622
01:06:47,503 --> 01:06:50,086
ฉันจะเอาพลังนายมาเป็นของฉัน
623
01:06:50,381 --> 01:06:52,293
ถึงไงนายก็ต้องแก่เหมือนเดิม
624
01:06:52,467 --> 01:06:56,381
ดูพ่อนายเป็นตัวอย่าง
625
01:06:59,098 --> 01:07:01,465
พ่อฉันไม่เคยมีพลังแบบนี้
626
01:07:01,643 --> 01:07:04,010
มันไม่ใช่แบบนั้น
627
01:07:04,187 --> 01:07:07,225
ร่างกายต่างหากที่โรยแรง ไม่ใช่พลัง
628
01:07:11,277 --> 01:07:15,362
คิดซะว่าตัวนาย เป็นแพะบูชายัญ
629
01:07:19,035 --> 01:07:20,697
วะ
630
01:07:21,788 --> 01:07:24,576
นายเป็นเทพของพวกนั้นไปแล้ว
631
01:07:25,541 --> 01:07:28,329
ทำไมไม่แผลงฤทธิ์ซะหน่อย
632
01:07:29,337 --> 01:07:33,502
คืนพรุ่งนี้.. ที่โรงนา
633
01:07:33,675 --> 01:07:35,758
จุดเริ่มของทุกอย่าง
634
01:07:36,886 --> 01:07:40,425
ฉลองวันเกิด แค่นายกับฉัน
635
01:07:41,307 --> 01:07:43,515
เลือกเอาเอง นาย..
636
01:07:44,560 --> 01:07:46,301
หรือพวกเขา
637
01:07:49,440 --> 01:07:51,147
ไอ้น้อง
638
01:08:01,452 --> 01:08:05,537
อย่าทิ้งเธอไว้แบบนี้..เธอจะตาย
639
01:08:28,354 --> 01:08:29,970
เกิดอะไรขึ้น
640
01:08:32,859 --> 01:08:35,977
- คุณเป็นลม ตอนที่ผม..
- อะไร
641
01:08:40,950 --> 01:08:44,489
- เกิดอุบัติเหตุขึ้นกับโพ้ก
- เขาเป็นอะไรมั้ย
642
01:08:48,374 --> 01:08:52,084
โรงพยาบาลกลอสเตอร์
643
01:09:02,013 --> 01:09:03,879
เฮ้ เย็นไว้เพื่อน
644
01:09:08,269 --> 01:09:11,888
- อะไร
- อย่าไปยุ่ง
645
01:09:12,065 --> 01:09:14,728
พลังมันแกร่งกล้า
646
01:09:15,360 --> 01:09:17,022
เก่งกว่าที่นายคิด
647
01:09:17,945 --> 01:09:20,528
ไม่ต้องห่วง สบายใจได้
648
01:09:21,324 --> 01:09:23,532
เราสู้มันไม่ได้แน่
649
01:09:33,878 --> 01:09:36,120
- เขาเป็นไงบ้าง
- ค่อนข้างหนัก
650
01:09:36,297 --> 01:09:38,505
- ซาร่าห์ล่ะ
- อยู่ที่ห้องรอ
651
01:09:38,674 --> 01:09:42,213
เรารีบไปล่าเชส เดี๋ยวนี้เลย
652
01:09:42,929 --> 01:09:44,716
มันไม่ได้ง่ายแบบนั้น
653
01:09:47,600 --> 01:09:51,264
นายอยู่เป็นเพื่อนโพ้ก
ได้เรื่องแล้วบอกด้วย
654
01:10:00,113 --> 01:10:01,979
โพ้กเป็นบ้าง
655
01:10:04,951 --> 01:10:06,362
อาการไม่ดี
656
01:10:07,954 --> 01:10:09,946
แล้วเคทล่ะ ได้ข่าวอะไรมั้ย
657
01:10:10,123 --> 01:10:13,457
ยังทรงๆ อยู่ แต่อาการหนักมาก
658
01:10:24,804 --> 01:10:29,890
เคลิบ มองตาฉันแล้วบอกความจริงสิ
659
01:10:31,310 --> 01:10:32,892
เรื่องแมงมุม
660
01:10:33,062 --> 01:10:37,147
ฉันอ่านมาแล้ว
มันเป็นหนึ่งในพวกที่ทำร้ายพัทนั่ม
661
01:10:39,610 --> 01:10:44,230
มันเป็นเวทมนตร์ใช่มั้ย
662
01:10:52,290 --> 01:10:54,532
ผมจะให้คุณดูอะไร
663
01:10:55,751 --> 01:10:57,834
แล้วค่อยอธิบายทีหลัง
664
01:11:22,904 --> 01:11:24,111
ไม่ต้องกลัวนะ
665
01:11:53,059 --> 01:11:55,267
แล้วคนเฝ้าที่นี่ล่ะ
666
01:11:58,898 --> 01:12:00,764
ไม่มีอะไรหรอก
667
01:12:36,602 --> 01:12:39,094
- ทำอะไรน่ะ
- ไม่เป็นไร
668
01:12:39,647 --> 01:12:43,061
- เคลิบ..
- นี่เป็นเรื่องสำคัญ กอร์แมน
669
01:13:04,130 --> 01:13:05,621
ไม่ต้องกลัว
670
01:13:21,647 --> 01:13:26,767
นี่คือวิลเลี่ยม แดนเวอร์สที่ 3 พ่อผม
671
01:13:30,406 --> 01:13:32,944
เขาอายุ 44 ปี
672
01:13:52,094 --> 01:13:54,802
ทุกๆ รุ่นจะมีผู้สืบสายเลือด เพียงคนเดียว
673
01:13:55,014 --> 01:13:57,051
ลูกชายคนโต
674
01:13:57,224 --> 01:14:00,183
งั้นคุณก็มีพลังที่ว่าสินะ
675
01:14:00,853 --> 01:14:03,971
ตอน 13 ผมเพิ่งรู้รสพลัง
เหมือนการทดสอบ
676
01:14:04,774 --> 01:14:09,144
พออายุ 18 พลังเราจะเต็มพิกัด
677
01:14:09,320 --> 01:14:11,778
มันน่าหลงใหลมาก
678
01:14:13,074 --> 01:14:17,944
บางคนก็คุมพลังได้
แต่พ่อผม คุมไม่อยู่
679
01:14:21,916 --> 01:14:26,160
คืนนี้ 5 ทุ่ม 12 นาที ผมจะ 18 เต็ม
680
01:14:27,213 --> 01:14:29,671
ถ้าคุณไม่ให้พลังคุณกับเขาล่ะ
681
01:14:29,840 --> 01:14:32,378
เขาได้พลังจากพ่อ เขาเลยแกร่งขึ้น
682
01:14:32,551 --> 01:14:34,383
ถ้ามีคนอื่นจะให้พลังคุณล่ะ
683
01:14:34,553 --> 01:14:37,546
มันผิดกฎของกลุ่ม
ถึงให้ได้ ผมก็ไม่รับอยู่ดี
684
01:14:37,723 --> 01:14:39,806
- ทำไมล่ะ
- เมื่อเราโตเต็มวัย
685
01:14:39,975 --> 01:14:42,592
พลังจะเป็นชีวิตเรา
686
01:14:42,978 --> 01:14:45,186
มันจะดูดกลืนอายุเรา
687
01:14:45,981 --> 01:14:49,224
แก่ลงทุกวัน จนตาย
688
01:14:56,909 --> 01:14:59,572
ลูกสู้คนเดียวไม่ได้แน่
เราต้องหาแนวร่วม
689
01:14:59,745 --> 01:15:03,079
ไม่ได้ เขาจะฆ่าพวกเรา ฆ่าแม่ด้วย
690
01:15:03,582 --> 01:15:04,993
โพ้กเป็นการเตือนครั้งสุดท้าย
691
01:15:05,167 --> 01:15:06,829
- เราต้องไปหาพ่อก่อน
- ไม่
692
01:15:07,420 --> 01:15:10,834
ผมรู้ว่าแม่คิดอะไร
แม่รู้ผลลัพธ์ดีอยู่แล้ว
693
01:15:12,258 --> 01:15:13,715
แต่พ่อรักลูกนะ
694
01:15:16,512 --> 01:15:19,175
งั้นให้พ่อตายพร้อมกับความลับ
695
01:15:25,771 --> 01:15:28,684
- ซาร่าห์ล่ะครับ
- บนบ้าน แต่งตัวอยู่
696
01:15:28,858 --> 01:15:32,192
- อย่าให้เธอไปยุ่งด้วยเลย
- แม่พูดถูก
697
01:15:33,446 --> 01:15:35,688
ผมเปลี่ยนอดีตไม่ได้แล้ว
698
01:15:35,865 --> 01:15:38,107
เขาใช้เธอเป็นตัวประกัน ใช้ทุกคน
699
01:15:39,034 --> 01:15:41,117
ผมต้องหยุดให้ได้
700
01:15:46,792 --> 01:15:48,704
ช่วยพาซาร่าห์ไปงานเต้นรำที
701
01:15:49,253 --> 01:15:52,166
เจอกันที่นั่น
เขาคงไม่ทำอะไรประเจิดประเจ้อแน่
702
01:15:52,339 --> 01:15:55,582
น่าจะให้เราช่วย เราเต็มใจช่วยอยู่แล้ว
703
01:15:55,760 --> 01:15:57,547
ฉันรู้
704
01:15:58,387 --> 01:16:02,427
ช่วยทำตามที่ฉันบอกเถอะ
705
01:16:17,239 --> 01:16:18,775
หนูสวยมากเลยนะจ๊ะ
706
01:16:23,829 --> 01:16:26,446
- พร้อมนะ
- ค่ะ
707
01:16:34,256 --> 01:16:35,667
ทำไมไม่ให้ฉันไปด้วย
708
01:16:35,841 --> 01:16:39,380
- คุณจะเสี่ยงเปล่าๆ
- ฉันกลัว
709
01:16:40,679 --> 01:16:42,295
อย่ากลัว
710
01:16:43,516 --> 01:16:46,975
- แล้วเจอกันนะ
- จริงนะ
711
01:16:52,566 --> 01:16:54,478
ผมสัญญา
712
01:17:18,092 --> 01:17:21,676
ระวังตัวด้วย แล้วจะโทรไป
713
01:18:00,885 --> 01:18:03,548
- มีวี่แววเขามั้ย
- ไม่
714
01:18:03,762 --> 01:18:06,675
ดี ฉันกำลังไป ถ้าเขาไปนี่นั่น
715
01:18:06,849 --> 01:18:09,057
ขอร้องว่าอย่าทำอะไรโง่ๆ
716
01:18:10,603 --> 01:18:13,767
- ซาร่าห์เป็นไง ขอคุยหน่อย
- เธอสบายดี แป๊บนึงนะ
717
01:18:16,775 --> 01:18:19,939
- ไปไหนแล้ว
- เกิดอะไรขึ้น
718
01:18:26,285 --> 01:18:27,776
เคลิบ
719
01:18:34,418 --> 01:18:37,911
มีทีเด็ดอะไร
นายชนะฉันไม่ได้หรอก
720
01:18:44,803 --> 01:18:46,044
เกิดเรื่องซะแล้ว
721
01:19:35,729 --> 01:19:37,436
นายรู้มั้ย
722
01:19:37,856 --> 01:19:39,597
ฉันรู้สึกว่านายจะ..
723
01:19:39,775 --> 01:19:42,313
ไม่ทำตามข้อตกลง
724
01:19:42,486 --> 01:19:45,103
ฉันเลยต้องหาหลักประกัน
725
01:19:51,203 --> 01:19:53,320
เธอสวยไม่หยอกนะ
726
01:19:53,914 --> 01:19:57,373
นายแตะต้องเธอ เธอตายแน่
727
01:19:58,669 --> 01:20:01,161
ที่จริง เธอใกล้ตายแล้วด้วย
728
01:20:01,588 --> 01:20:03,250
เรามาคุยเรื่องเรากันดีกว่า
729
01:20:16,854 --> 01:20:18,061
ยัยแม่มด
730
01:20:19,940 --> 01:20:21,932
อุ๊ย เดี๋ยว
731
01:20:22,109 --> 01:20:24,817
เมื่อกี๊ ฉันว่าแม่มดเหรอ
732
01:20:25,738 --> 01:20:30,233
เอางี้ นายจะได้ไม่คิดมาก
733
01:20:31,285 --> 01:20:33,402
อุบัติเหตุดีมั้ย
734
01:20:34,246 --> 01:20:38,866
นายขับรถเสียหลักตอนไปงานลีลาศ
735
01:20:39,084 --> 01:20:42,623
เชื่อฉันเถอะ ฉันทำให้รถคว่ำเก่งนะ
736
01:20:42,796 --> 01:20:44,788
คงมีคนคิดถึงนายเยอะ
737
01:20:44,965 --> 01:20:47,423
ใครๆ ก็จะชมนาย
738
01:20:48,510 --> 01:20:50,672
มีแต่กลุ่มพันธะสัญญาที่รู้ความจริง
739
01:20:50,846 --> 01:20:55,637
แต่นายจะเป็นตำนานของพวกมัน
740
01:20:58,562 --> 01:21:02,602
คนที่สละชีวิตช่วยพวกมัน
741
01:21:03,192 --> 01:21:06,685
นายปล่อยเธอซะ
ฉันจะไว้ชีวิตนาย
742
01:21:08,113 --> 01:21:11,777
เอางี้ นายมาเป็นพลังฉันดีกว่า
743
01:21:12,284 --> 01:21:13,616
คิดเหรอว่าฉันจะยกพลังให้
744
01:21:15,287 --> 01:21:17,119
งั้นก็ยกความซวยให้ซาร่าห์ละกัน
745
01:21:18,165 --> 01:21:19,747
ฉันไม่ยอมง่ายๆ หรอก
746
01:21:19,917 --> 01:21:22,284
ได้ เดี๋ยวจัดให้
747
01:21:39,978 --> 01:21:42,595
อะไรจะหมูขนาดนั้น
748
01:22:29,528 --> 01:22:31,110
ีฝมือไม่เอาไหน
749
01:22:43,375 --> 01:22:44,991
- เจอเธอมั้ย
- ไม่
750
01:22:49,381 --> 01:22:51,498
5 ทุ่ม 12 แล้ว
751
01:22:52,092 --> 01:22:53,628
แฮปปี้ เบิร์ธเดย์ เคลิบ
752
01:23:05,397 --> 01:23:07,389
พลังเราเต็มพิกัดรึยัง
753
01:23:09,109 --> 01:23:10,691
ในที่สุด
754
01:23:17,284 --> 01:23:19,901
กลัวรึไง เคลิบ
755
01:23:21,246 --> 01:23:24,410
นี่เหรอพลังเต็มพิกัดของนาย
756
01:23:25,626 --> 01:23:29,165
บอกตามตรง ฉันว่ามันไม่คู่ควรกับนาย
757
01:23:31,340 --> 01:23:33,002
ฉันว่ายอมแพ้ดีกว่าน่า
758
01:23:34,593 --> 01:23:36,175
พูดซะดีๆ
759
01:24:00,118 --> 01:24:03,782
เห็นแล้วชักปลื้ม
760
01:24:03,956 --> 01:24:06,243
- ไม่เลว
- ขอบใจ
761
01:24:19,137 --> 01:24:21,094
อยากให้สาวปลื้มเหรอ
762
01:25:53,565 --> 01:25:55,227
พร้อมจะพูดรึยัง คุณลุง
763
01:25:55,734 --> 01:25:57,566
พร้อมจะส่งแกลงนรกน่ะสิ
764
01:26:45,450 --> 01:26:47,362
ออกไปก่อน กอร์แมน
765
01:26:55,669 --> 01:26:56,910
พูดซะดีๆ
766
01:26:59,840 --> 01:27:03,299
พูดสิวะ..จะได้จบๆ
767
01:27:04,803 --> 01:27:06,135
ฟังฉันนะ วิลเลี่ยม
768
01:27:06,805 --> 01:27:10,765
คุณต้องเข้าใจฉันนะ
769
01:27:17,899 --> 01:27:21,392
พูดสิ จะพูดหรือไม่พูด
770
01:27:22,654 --> 01:27:24,486
"ฉัน.."
771
01:27:25,323 --> 01:27:28,157
- ฉัน..
- "จะยอม.."
772
01:27:28,869 --> 01:27:31,077
จะยอม
773
01:27:33,665 --> 01:27:35,247
ซะเมื่อไหร่
774
01:27:37,919 --> 01:27:39,911
ลูกคุณทั้งคน
775
01:27:40,672 --> 01:27:45,087
ขอให้คิดถึงคนอื่นสักครั้งเถอะ
776
01:27:51,516 --> 01:27:52,973
ฉัน..
777
01:27:54,269 --> 01:27:55,476
ขอ..
778
01:27:57,022 --> 01:27:58,513
เป็น..
779
01:27:59,524 --> 01:28:03,017
พลังให้ลูก
780
01:31:07,379 --> 01:31:09,882
เราค้นจนทั่วบริเวณแล้วไม่เจอใครซักคนนึง
781
01:31:14,386 --> 01:31:15,846
เป็น..เป็นไปได้ยังไงกันอ่ะ
782
01:31:34,657 --> 01:31:36,533
เขาหายไปไหน
783
01:31:39,078 --> 01:31:40,746
ผมไม่รู้
784
01:32:20,100 --> 01:32:23,100
บทที่ 17 บุตรแห่ง อิปสวิช
785
01:37:05,000 --> 01:37:07,000
[Thai]