1 00:00:27,736 --> 00:00:30,228 ไม่มีใครรู้แน่ชัดถึงที่มาของพลัง 2 00:00:30,405 --> 00:00:33,068 คัมภีร์เวทมนตร์ ก็ไม่ได้กล่าวถึงจุดกำเนิด 3 00:00:33,242 --> 00:00:35,905 แต่ผู้มีเวทมนตร์ มักถูกตามล่าอยู่ตลอด 4 00:00:36,620 --> 00:00:38,407 กลางศตวรรษที่ 17 5 00:00:38,580 --> 00:00:41,163 หลายคนหนีการล่าแม่มดสุดโหด ในอังกฤษและฝรั่งเศส 6 00:00:41,333 --> 00:00:43,120 โดยหนีมายังอเมริกา 7 00:00:43,794 --> 00:00:45,911 ที่มีการสังหารโหดผู้มีเวทมนตร์ 8 00:00:46,129 --> 00:00:47,540 ทั่วทั้งแมสซาชูเซตส์ 9 00:00:47,714 --> 00:00:50,457 หลายตระกูลในอิปสวิช ก่อตั้งกลุ่มพันธะสัญญาเงียบขึ้น 10 00:00:50,801 --> 00:00:54,886 ทำให้พวกเขาปลอดภัยมาถึง 300 ปี 11 00:00:55,847 --> 00:00:57,634 จนถึงบัดนี้ 12 00:02:48,752 --> 00:02:51,165 ว่าไงพรรคพวก 13 00:02:52,130 --> 00:02:54,372 หายไปไหนมา อุตส่าห์แวะไปรับ 14 00:02:54,591 --> 00:02:57,049 มีธุระนิดหน่อย ปาร์ตี้สนุกมั้ย 15 00:02:57,260 --> 00:02:59,047 จะรู้เหรอ ฉันเพิ่งมา 16 00:02:59,304 --> 00:03:01,216 เอาล่ะ หนุ่มๆ.. 17 00:03:03,350 --> 00:03:04,761 งั้นลงไปเลย 18 00:03:06,436 --> 00:03:08,223 แหงอยู่แล้ว 19 00:03:09,147 --> 00:03:10,308 ไทเลอร์ 20 00:03:11,233 --> 00:03:14,021 ไปสิ เคลิบ โดดแค่นี้ไม่ถึงตายหรอก.. 21 00:03:14,528 --> 00:03:15,564 มั้ง 22 00:03:50,730 --> 00:03:52,266 ไหน บอกฉันเอาบุญหน่อย นั่นใครน่ะ 23 00:03:52,441 --> 00:03:55,309 รู้ไว้ด้วยว่าแอรอน แอ็บบ็อตต์ถ่อยมาก 24 00:03:55,485 --> 00:03:57,647 - ไม่ให้เกียรติผู้หญิง - รับทราบ 25 00:03:57,821 --> 00:03:59,653 - ใครน่ะ - เด็กใหม่ 26 00:03:59,823 --> 00:04:01,189 มองมาทางนี้ด้วย 27 00:04:01,366 --> 00:04:03,653 ยังไม่รู้ลึก เดี๋ยวจะลองเจาะใจดู 28 00:04:03,827 --> 00:04:05,568 น่ารักเนอะ 29 00:04:06,830 --> 00:04:09,664 - สาวที่อยู่กับเคทชื่ออะไร - ซาร่าห์อะไรนี่แหละ 30 00:04:09,833 --> 00:04:11,950 เพิ่งย้ายจากโรงเรียนรัฐในบอสตัน 31 00:04:12,502 --> 00:04:14,619 สวยได้ใจ 32 00:04:21,344 --> 00:04:24,462 - โย่ เคลิบ - มานี่แล้ว 33 00:04:26,266 --> 00:04:29,600 - ใครกันเหรอ - หนุ่มแห่งอิปสวิช 34 00:04:30,228 --> 00:04:33,141 - เฮ้ เคท - เคลิบ 35 00:04:34,357 --> 00:04:37,976 - ไงจ๊ะ มาช้าจัง - มีธุระกับที่บ้านน่ะ 36 00:04:38,695 --> 00:04:40,812 - ใครเนี่ย - รูมเมทใหม่ของฉัน 37 00:04:41,031 --> 00:04:43,569 ซาร่าห์ นี่โพ้ก แพร์รี่ ไทเลอร์ ซิมส์.. 38 00:04:43,742 --> 00:04:47,486 - รี้ด.. - การ์วิน, รี้ด การ์วิน 39 00:04:47,662 --> 00:04:48,823 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 40 00:04:48,997 --> 00:04:50,784 ซาร่าห์ชื่อเดียวกับยายผมเลย 41 00:04:50,957 --> 00:04:53,700 - ทำให้นึกถึงยาย - เคลิบ แดนเวอร์ส 42 00:04:53,877 --> 00:04:56,870 ผมไม่ต้องใช้ยายมาเป็นข้ออ้าง 43 00:04:57,214 --> 00:04:59,456 ดี ฉันซาร่าห์ 44 00:04:59,883 --> 00:05:02,876 - เฮ้ เคลิบ - คีร่า 45 00:05:04,137 --> 00:05:05,298 ซัมเมอร์สนุกมั้ย 46 00:05:09,851 --> 00:05:12,059 - ฉันคีร่า - ซาร่าห์ 47 00:05:12,229 --> 00:05:14,846 อ๋อ ที่ย้ายจากโรงเรียนบอสตัน 48 00:05:15,524 --> 00:05:19,188 บอกหน่อยสิ ทำไงถึงมีปัญญามาเรียนที่สเปนเซอร์ 49 00:05:19,402 --> 00:05:22,611 - อย่าหาเรื่องน่า คีร่า - นายนั่นแหละหาเรื่อง 50 00:05:22,781 --> 00:05:25,694 - ฉันไม่อยากมีเรื่อง แอรอน - ให้มันจริงเถอะ 51 00:05:26,243 --> 00:05:27,905 ทำเป็นเก๊ก เห็นแล้วอยากอ้วก 52 00:05:28,078 --> 00:05:29,910 - ขนาดนั้นเชียว - เฮ้ ไม่เอาน่า 53 00:05:30,747 --> 00:05:33,364 นายต้องขอโทษคีร่าด้วย 54 00:05:35,460 --> 00:05:39,204 คีร่าต้องขอโทษซาร่าห์มากกว่า 55 00:05:45,220 --> 00:05:46,586 พวกแกนี่มันทุเรศจริงๆ 56 00:05:49,975 --> 00:05:51,716 อุบาทว์ ทุเรศมาก 57 00:05:54,604 --> 00:05:56,220 พวกเรา ดีแลนส่งข่าวมา 58 00:05:56,439 --> 00:05:59,273 มีรถตำรวจ 3 คัน มุ่งหน้ามาโอลด์เดลล์โรด 59 00:05:59,442 --> 00:06:01,058 - เฮ้ สลายตัว - เผ่นเถอะ 60 00:06:01,236 --> 00:06:02,772 - ตัวใครตัวมัน - ไปเถอะ 61 00:06:09,786 --> 00:06:12,244 - ให้ผมไปส่งมั้ย - ไม่ ซาร่าห์เอารถมา 62 00:06:12,455 --> 00:06:16,074 - งั้นไปหาที่หอได้มั้ย - มันดึกแล้ว ฉันง่วงนอน 63 00:06:16,251 --> 00:06:17,992 พรุ่งนี้โทรมานะ 64 00:06:18,587 --> 00:06:21,955 - ขอติดรถไปด้วยคนสิ - ได้เลย 65 00:06:22,132 --> 00:06:25,170 - เมื่อกี๊เจ๋งมากเพื่อน เคลิบ - เชส 66 00:06:25,343 --> 00:06:27,460 นึกว่าจะได้ออกแรงซะแล้ว 67 00:06:27,637 --> 00:06:30,175 เพื่อนเขาพากันพร้อมใจอ้วกเลยนะ 68 00:06:30,348 --> 00:06:31,589 จริงเหรอ 69 00:06:36,479 --> 00:06:38,471 ได้เลย งั้นโดดขึ้นมาเลย 70 00:06:40,567 --> 00:06:42,479 - ราตรีสวัสดิ์ - รถยังว่าง ใครจะไปด้วย 71 00:06:43,153 --> 00:06:45,896 ไปเถอะ ชักช้าเดี๋ยวก็โดนรวบหรอก 72 00:06:47,782 --> 00:06:49,444 ซาร่าห์สนใจนาย 73 00:06:49,659 --> 00:06:52,276 - ฝันไปเถอะ - โธ่เอ๊ย อย่าอิจฉาตาร้อน รี้ด 74 00:06:54,289 --> 00:06:56,747 - รถฉันสตาร์ทไม่ติด - งั้นไปด้วยกันเลย 75 00:06:56,916 --> 00:06:59,533 - ฉันไม่อยากทิ้งรถไว้นี่ - งั้นเดี๋ยวซ่อมให้ 76 00:06:59,711 --> 00:07:02,795 - รี้ด อย่า - ฉันยังมีลุ้นน่า 77 00:07:05,216 --> 00:07:06,832 ปล่อยมันไป ช่างหัวมัน 78 00:07:19,022 --> 00:07:20,183 สตาร์ทดูซิ 79 00:07:24,361 --> 00:07:25,522 ขอบคุณนะ 80 00:07:28,657 --> 00:07:30,990 - ไปเถอะ ถอยหน่อย - นี่รถฉันนะ 81 00:07:31,159 --> 00:07:33,025 เขยิบไปหน่อย เร็ว 82 00:07:41,127 --> 00:07:42,208 เซ็งเลย 83 00:07:53,306 --> 00:07:54,842 ฉันว่าจอดก่อนดีกว่า 84 00:07:55,058 --> 00:07:56,845 จอดให้โง่เหรอ อย่าแหยน่า 85 00:07:58,478 --> 00:08:00,310 เอาก็เอา ซิ่งหนีเลย 86 00:08:00,480 --> 00:08:02,893 งั้นไปมาร์เบิลเฮดเลย จะได้มีเฮ 87 00:08:10,073 --> 00:08:11,484 หนีให้ได้ 88 00:08:25,088 --> 00:08:27,580 - เหยียบให้มิด - ไอ้เด็กโง่ 89 00:08:54,826 --> 00:08:56,658 เอานะพวก พร้อมรึยัง 90 00:08:56,828 --> 00:08:59,366 เอาน่า เคลิบ งานนี้ขาดนายได้ไง 91 00:08:59,789 --> 00:09:04,250 เฮ้ เดี๋ยวก็ซวยหรอก บีบแตรเตือน 92 00:09:10,759 --> 00:09:15,254 - ตายล่ะ ไม่ยอมหยุดซะด้วย - แฮร์รี่ พ็อตเตอร์ยังต้องอาย 93 00:09:19,642 --> 00:09:20,928 จอดรถก่อนๆ 94 00:10:10,443 --> 00:10:12,150 ไอ้เด็กเปรต 95 00:10:16,032 --> 00:10:18,115 สงสัยเรามาถึงบ๊วยเลย 96 00:10:22,622 --> 00:10:24,659 ถึงห้องแล้ว 97 00:10:29,379 --> 00:10:31,496 - เดี๋ยวนะ - อุ๊ยตาย 98 00:10:31,673 --> 00:10:35,132 - เกลียดชะมัด - ยั้วเยี้ยไปหมดเลย 99 00:10:35,301 --> 00:10:36,587 ขอบใจนะ 100 00:10:36,761 --> 00:10:39,003 เห็นมั้ย คนดียังมีอยู่ 101 00:10:39,180 --> 00:10:40,887 เปล่า เพิ่งย้ายมาใหม่ต่างหาก 102 00:10:41,516 --> 00:10:43,678 พรุ่งนี้เราจะไปซื้อของในเมือง 103 00:10:43,893 --> 00:10:46,180 - ไปด้วยกันมั้ย - ไปสิ 104 00:10:46,354 --> 00:10:48,562 ห้องผม 311โทรมานะ 105 00:10:49,899 --> 00:10:51,231 โอเค 106 00:10:56,239 --> 00:10:59,357 - หล่อเนอะ - เก็บอาการหน่อย 107 00:11:00,410 --> 00:11:02,777 - ขอบใจที่มาส่ง - โชคดีเพื่อน 108 00:11:02,954 --> 00:11:05,992 - พรุ่งนี้เจอกัน - พรุ่งนี้โทรมานะ 109 00:11:27,896 --> 00:11:29,888 วันนี้กลับเร็วจัง 110 00:11:37,864 --> 00:11:40,948 เลยเที่ยงคืนแล้วนะแม่ ทำไมแม่ยังไม่นอนอีก 111 00:11:42,535 --> 00:11:47,826 คิดเรื่องที่อาทิตย์นี้ลูกก็จะ 18 แล้ว 112 00:11:49,959 --> 00:11:54,920 แสงแบบนี้ ลูกเหมือนพ่อมาก 113 00:11:57,508 --> 00:12:00,876 รู้มั้ยตอนเราเจอกัน พ่ออ่อนกว่าลูกปีเดียว 114 00:12:01,054 --> 00:12:03,262 แม่เคยบอกรึยัง 115 00:12:03,473 --> 00:12:06,591 บอกแล้วครับ 116 00:12:07,143 --> 00:12:08,600 แม่ไปนอนเถอะครับ 117 00:12:09,854 --> 00:12:11,846 พ่อหล่อมาก 118 00:12:14,817 --> 00:12:17,400 หล่อกว่าใครที่แม่เคยเห็น 119 00:12:20,406 --> 00:12:24,150 แม่กลัวจะเสียลูกไปเหมือนที่เสียพ่อ 120 00:12:24,661 --> 00:12:27,074 ผมบอกแม่แล้วว่าผมไม่ใช่พ่อ 121 00:12:27,246 --> 00:12:30,705 พ่อลูกก็พูดแบบนี้แหละจ้ะ 122 00:12:33,002 --> 00:12:36,336 รู้มั้ยว่า พลังพวกนี้.. 123 00:12:36,506 --> 00:12:39,340 ที่ลูกกับเพื่อนมีตอนอายุ 13 น่ะ 124 00:12:39,509 --> 00:12:44,345 เทียบไม่ได้เลยกับตอนที่พลังเต็มพิกัด 125 00:12:44,514 --> 00:12:47,348 จะมากกว่านี้เป็นพันเท่า 126 00:12:48,184 --> 00:12:50,016 เคลิบ 127 00:12:51,062 --> 00:12:54,681 พลังพวกนี้น่าหลงใหล 128 00:12:59,195 --> 00:13:01,528 ลูกจะเผลอคิดไปว่า.. 129 00:13:03,533 --> 00:13:05,820 โลกนี้จะเป็นของลูก 130 00:13:06,828 --> 00:13:11,368 พอลูกเริ่มใช้มัน.. 131 00:13:11,541 --> 00:13:13,658 ยิ่งใช้.. 132 00:13:13,876 --> 00:13:15,412 จะยิ่งแก่ 133 00:13:15,586 --> 00:13:18,920 แก่ขึ้นเรื่อยๆ 134 00:13:20,967 --> 00:13:24,381 - จนไม่เหลืออะไร - ไม่หรอก 135 00:13:25,722 --> 00:13:27,714 พ่อก็พูดแบบนี้แหละ 136 00:13:31,060 --> 00:13:32,596 แม่ไม่อยากเสียไปทั้งคู่ 137 00:13:35,606 --> 00:13:37,723 แม่คงอยู่ไม่ได้แน่ 138 00:13:41,362 --> 00:13:42,898 เชื่อสิ 139 00:14:00,631 --> 00:14:03,715 ทำไมเธอถึงเรียกพวกนั้น ว่าหนุ่มแห่งอิปสวิชล่ะ 140 00:14:03,885 --> 00:14:06,172 นึกว่าบอยแบนด์ซะอีก 141 00:14:06,345 --> 00:14:08,257 ฉันชอบตรงเธอตลกนี่แหละ 142 00:14:08,431 --> 00:14:10,673 ไม่เหมือนพวกหัวสูงพวกนั้น 143 00:14:11,225 --> 00:14:13,592 พวกเขาสืบสกุลจาก 5 ตระกูล 144 00:14:13,770 --> 00:14:16,262 ที่มาตั้งรกรากที่อิปสวิช สมัยอาณานิคมปี 1600 145 00:14:16,439 --> 00:14:17,725 เศรษฐีเก่า 146 00:14:21,069 --> 00:14:23,402 เคลิบกับรี้ดสนใจเธอด้วยล่ะ 147 00:14:23,571 --> 00:14:25,107 ถ้าเป็นฉัน ฉันเอาเคลิบดีกว่า 148 00:14:25,448 --> 00:14:26,905 ทำไม 149 00:14:27,075 --> 00:14:29,067 เขาเป็นคนดีกว่าเพื่อนไง 150 00:14:29,285 --> 00:14:31,117 หมายความว่ายังไง 151 00:14:31,287 --> 00:14:33,745 เขาจะมาสนุกกับเราที่นี่ก็ยังได้ 152 00:14:34,248 --> 00:14:36,410 แต่เขาขอกลับไปดูแลแม่แทน 153 00:14:36,626 --> 00:14:38,208 แม่เขาเป็นอะไรเหรอ 154 00:14:38,377 --> 00:14:40,915 พอพ่อเคลิบเสีย แม่เขาก็ติดเหล้า 155 00:14:41,798 --> 00:14:43,414 เขามีแฟนรึยัง 156 00:14:43,758 --> 00:14:45,124 เราต้องท้าพิสูจน์ 157 00:14:49,138 --> 00:14:51,630 - แล้วพวกที่ 5 ล่ะ - 5 อะไร 158 00:14:51,808 --> 00:14:54,050 เธอว่ามี 5 ตระกูลไง 159 00:14:54,435 --> 00:14:56,768 ว่ากันว่าตระกูลที่ 5 ตายช่วงล่าแม่มด 160 00:14:56,938 --> 00:14:59,601 - อะไรนะ - เจ๋งเนอะ 161 00:14:59,982 --> 00:15:01,769 น่ากลัวต่างหาก 162 00:15:09,492 --> 00:15:12,030 เห็นแต่ไฟท้ายรถท่ามกลางหมอก 163 00:15:12,203 --> 00:15:13,364 แต่สาบานได้ว่า.. 164 00:15:13,538 --> 00:15:16,372 เด็กพวกนั้นขับรถลงเหวชัดๆ 165 00:15:18,709 --> 00:15:20,325 คุณอาจจะเห็น.. 166 00:15:20,503 --> 00:15:23,962 ไฟเตือนเครื่องบินของประภาคารมั้ง 167 00:15:24,173 --> 00:15:27,587 เราพบรถและผู้ต้องสงสัยอยู่แถวๆ เดลส์ 168 00:15:27,760 --> 00:15:29,843 ขอคำแนะนำด้วย 169 00:15:43,901 --> 00:15:46,484 เราปลุกเขาแล้ว แต่เขาหนาวจนสลบ 170 00:15:46,654 --> 00:15:47,770 ประตูรถก็ล็อค 171 00:15:47,947 --> 00:15:50,485 งั้นวิทยุเรียกรถลากมา 172 00:15:52,326 --> 00:15:53,942 ไอ้หนุ่ม 173 00:15:55,037 --> 00:15:56,153 เปิดประตู 174 00:15:56,831 --> 00:15:58,197 เอาไฟฉายมานี่ 175 00:16:03,421 --> 00:16:05,003 งั้นทุบกระจกเลย 176 00:16:14,056 --> 00:16:15,513 ไอ้หนุ่ม 177 00:17:02,855 --> 00:17:04,517 นั่นใครน่ะ 178 00:17:22,124 --> 00:17:23,786 ฮัลโหล 179 00:17:32,760 --> 00:17:34,467 ฮัลโหล 180 00:19:25,581 --> 00:19:27,743 - ตกใจหมดเลย - ผมไม่ได้ตั้งใจ 181 00:19:27,917 --> 00:19:29,533 - พระเจ้าช่วย - เพิ่งกลับน่ะ 182 00:19:30,294 --> 00:19:33,037 โทษที ประสาทไปหน่อย 183 00:19:33,255 --> 00:19:35,542 เหมือนมีคนแอบดูฉันอาบน้ำ 184 00:19:40,721 --> 00:19:42,212 งั้นไปดูให้หายสงสัย 185 00:19:43,682 --> 00:19:44,889 ไม่ต้องกลัว 186 00:19:56,153 --> 00:19:58,019 ไม่เห็นใครสักคน 187 00:20:02,618 --> 00:20:06,032 - แล้วค่อยคุยกัน - ไว้เจอกัน 188 00:20:40,739 --> 00:20:42,947 นักเรียนเสพยาเกินขนาดตาย ตำรวจทลายปาร์ตี้เด็กสเปนเซอร์ 189 00:20:43,826 --> 00:20:46,159 - ทำไมนายถึงคิดว่ารี้ดทำ - ก็เขาชอบก่อเรื่อง 190 00:20:46,328 --> 00:20:48,911 ตอนพวกเราใช้พลัง ฉันไม่เคยรู้สึกเลย นายเป็นเหรอ 191 00:20:49,081 --> 00:20:52,370 ไม่ สงสัยพลังนายใกล้เต็มแล้วมั้ง 192 00:20:52,543 --> 00:20:55,502 ไม่รู้แฮะ ก็ไม่แน่ 193 00:20:55,838 --> 00:20:59,582 พลังแรงจนฉันสะดุ้งตื่นกลางดึกเลย 194 00:20:59,842 --> 00:21:01,879 เขาใช้พลังยั่วนายเล่น 195 00:21:02,052 --> 00:21:04,635 เพราะอิจฉาที่พลังนาย จะเต็มพิกัดก่อนเพื่อน 196 00:21:05,139 --> 00:21:07,677 แต่ฉันว่ามันคง..ตายล่ะ 197 00:21:08,642 --> 00:21:09,803 เคลิบ 198 00:21:26,202 --> 00:21:28,114 มีอะไรเหรอ รับสายสิ 199 00:21:28,287 --> 00:21:30,995 เคลิบ ขอเสียงหน่อยเพื่อน 200 00:21:31,540 --> 00:21:33,031 เคลิบ เกิดอะไรขึ้น 201 00:21:34,043 --> 00:21:36,376 ฉันเจอของจริงซะแล้ว 202 00:21:36,545 --> 00:21:39,162 โผล่มาในรูปเด็กที่ตายที่เดลส์ 203 00:21:39,381 --> 00:21:41,498 ฉันเห็นรูปเขาในหนังสือพิมพ์ 204 00:21:41,675 --> 00:21:44,668 - แล้วใครใช้พลังเล่นงานนาย - ไม่รู้เหมือนกัน 205 00:21:44,845 --> 00:21:46,882 ชักไม่ชอบมาพากลแล้ว 206 00:21:47,056 --> 00:21:48,638 คืนนี้ต้องคุยกับรี้ดให้รู้เรื่อง 207 00:21:48,807 --> 00:21:50,093 เขาคงอยู่ที่ร้านนิคกี้ 208 00:21:50,267 --> 00:21:51,724 - ไปเจอกันที่นั่น - ตกลง 209 00:22:18,087 --> 00:22:19,703 - เรียบร้อยแล้ว เคลิบ - ขอบคุณ 210 00:22:19,922 --> 00:22:21,538 เฮ้ เคลิบ 211 00:22:21,715 --> 00:22:25,083 - อ้าว เคท มาทำอะไร - มาซื้อของไปตุนไว้ 212 00:22:25,761 --> 00:22:29,254 - รู้เรื่องเด็กที่ตายแล้วใช่มั้ย - ใช่ รู้เรื่องแล้ว 213 00:22:29,974 --> 00:22:31,215 รู้จักเขารึเปล่า 214 00:22:31,976 --> 00:22:34,719 ไม่รู้จัก เขาเพิ่งย้ายมา 215 00:22:34,937 --> 00:22:37,099 ใช่ เห็นว่าอยู่ชั้นเดียว กับรี้ดและไทเลอร์ด้วย 216 00:22:39,149 --> 00:22:41,516 - หวัดดี - หวัดดี 217 00:22:44,697 --> 00:22:46,359 ตกใจหมดเลย 218 00:22:46,532 --> 00:22:48,444 - ไงเพื่อน - เฮ้ 219 00:22:48,784 --> 00:22:52,368 ฉันกะจะชวนโพ้ก ไปดูหนังใหม่ของแบรด พิทท์ 220 00:22:52,538 --> 00:22:54,780 - ใครอยากไปดูบ้าง - ไปด้วย 221 00:22:55,583 --> 00:22:58,246 ผมต้องไปทำธุระให้แม่ 222 00:22:58,460 --> 00:22:59,576 ฉันดูแล้ว 223 00:23:01,297 --> 00:23:03,789 - อยากไปด้วยกันมั้ย - อยาก 224 00:23:27,531 --> 00:23:30,820 เสียดายไม่ได้เอากล้องมา ที่นี่สวยจับใจมาก 225 00:23:38,208 --> 00:23:41,201 นั่นซากโรงนาเก่าพัทนั่ม 226 00:23:41,378 --> 00:23:44,496 แถวนี้อาณานิคมเก่า กว้างเป็นไมล์เลย 227 00:23:49,303 --> 00:23:51,761 - ทำไมคุณมาเรียนที่สเปนเซอร์ - ฉันได้ทุน 228 00:23:51,930 --> 00:23:54,843 - ทำไมต้องที่นี่ - ฉันอยากเรียนฮาร์วาร์ด 229 00:23:55,017 --> 00:23:58,135 - พ่อผมจบปี 81 - เก่งจังเลย 230 00:24:00,022 --> 00:24:03,982 - เคทว่าพ่อคุณเสียแล้ว - คุณกับเคทคุยเรื่องผมเหรอ 231 00:24:04,777 --> 00:24:07,315 คุยกันตามประสาสาวๆ 232 00:24:32,721 --> 00:24:35,429 นี่เป็นบ้านหลังแรกของเรา 233 00:24:37,601 --> 00:24:42,141 - เดี๋ยว มีคนอยู่รึเปล่า - แค่คนดูแล กอร์แมน 234 00:24:44,149 --> 00:24:46,061 กอร์แมน ผมเอง อย่ายิงนะ 235 00:24:46,527 --> 00:24:48,985 - ตาเขาไม่ค่อยดีเท่าไหร่ - จริงเหรอ 236 00:24:50,030 --> 00:24:53,398 - พาใครมาด้วย - เพื่อน 237 00:24:53,575 --> 00:24:56,192 - เดี๋ยวผมมานะ - ค่ะ 238 00:25:31,613 --> 00:25:33,320 เคลิบ 239 00:25:36,410 --> 00:25:39,574 - ระวังหน่อยสิ - ผมรู้ กอร์แมน 240 00:25:41,790 --> 00:25:44,954 - ขาดเหลืออะไรอีกมั้ย - ไม่ 241 00:25:46,211 --> 00:25:48,203 งั้นอาทิตย์หน้าเจอกัน 242 00:26:05,606 --> 00:26:08,940 - โอเคนะ - ค่ะ โอเค 243 00:26:09,485 --> 00:26:11,898 จะไปอาบน้ำแต่งตัวก่อนมั้ย 244 00:26:12,070 --> 00:26:15,484 - ทำไมเหรอ - เดี๋ยวไปนิคกี้กัน 245 00:26:16,325 --> 00:26:17,566 นิคกี้อะไรเหรอ 246 00:26:21,997 --> 00:26:24,330 เฮ้ ว่าไง 247 00:26:42,267 --> 00:26:44,975 ไงจ๊ะ คุณอดดูหนังดีเลย 248 00:26:45,145 --> 00:26:46,681 ผมเอามอเตอร์ไซค์ไปซ่อม 249 00:26:46,855 --> 00:26:49,188 ไม่เป็นไร เชสเลยดูหนังเป็นเพื่อนฉัน 250 00:26:50,025 --> 00:26:51,857 มันจะพลาดได้ไง 251 00:26:54,321 --> 00:26:56,483 - ว่าไงเพื่อน - ก็ดี 252 00:26:59,159 --> 00:27:00,366 จะกินอะไรดี 253 00:27:01,078 --> 00:27:03,035 ขอแบบที่คุณกินละกัน 254 00:27:11,964 --> 00:27:14,377 ขอเบอร์เกอร์กับฟรายส์ โค้กด้วย 255 00:27:14,550 --> 00:27:17,042 - ลาภปากแท้ๆ - แม่นมาก 256 00:27:22,432 --> 00:27:25,049 นึกว่าใคร 257 00:27:25,227 --> 00:27:27,219 - พวกนายมานานรึยัง - เพิ่งมา 258 00:27:27,396 --> 00:27:32,016 เล่นกับแอรอนกับโบรดี้อยู่ ดูนั่นสิ 259 00:27:35,279 --> 00:27:38,863 - ฝ้ายสีฟ้า - ชมพูลูกไม้ 260 00:27:39,032 --> 00:27:42,400 แม่นั่นไม่ใส่อะไรเลยตั้งแต่ 12 แล้ว 261 00:27:49,835 --> 00:27:52,373 แจ๋ว ขอบใจพวก 262 00:27:56,216 --> 00:27:58,003 ไม่ต้องทอน 263 00:27:58,677 --> 00:28:00,464 แล้วเจอกัน 264 00:28:12,774 --> 00:28:14,606 พวกนายสนิทกันมากเหรอ 265 00:28:15,110 --> 00:28:17,443 ครอบครัวเราสนิทกัน เราโตมาด้วยกัน 266 00:28:18,488 --> 00:28:21,731 - เลยเป็นเหมือนพี่เหมือนน้อง - ดีจังเลย 267 00:28:24,953 --> 00:28:26,990 - ชนะ 2 ใน 3 นะ - โอเค 268 00:28:27,164 --> 00:28:30,202 เชส ขอเล่นหน่อยได้มั้ย 269 00:28:30,375 --> 00:28:32,583 ตามสบาย 270 00:28:34,588 --> 00:28:36,750 รี้ดกับไทเลอร์มาแล้ว 271 00:28:37,174 --> 00:28:39,882 - ไหน - เล่นพูลกับแอรอนและเพื่อน 272 00:28:41,845 --> 00:28:44,258 แจ๋ว มีเรื่องแน่ 273 00:28:44,431 --> 00:28:46,764 เคลิบว่าพวกนายเป็นนักว่ายน้ำ 274 00:28:47,142 --> 00:28:49,429 เก่งสุด ทีมโรงเรียน ชิงระดับรัฐ 2 หน 275 00:28:50,896 --> 00:28:54,435 ฉันว่ายให้เฮสติงส์ ฉันว่ายฟรีสไตล์ 276 00:28:55,025 --> 00:28:57,768 งั้นก็หมดสิทธิ์ นั่นตำแหน่งเคลิบ 277 00:29:01,490 --> 00:29:04,654 - มันยังไงกันเนี่ย - อะไร 278 00:29:04,826 --> 00:29:06,783 เมื่อกี๊นั่งสนุกอยู่ดีๆ 279 00:29:06,954 --> 00:29:08,661 ตอนนี้ดูพวกเขาสนุกกันซะแล้ว 280 00:29:09,164 --> 00:29:11,781 ก็แหงอยู่แล้ว นั่นเรื่องของหนุ่มๆ 281 00:29:13,168 --> 00:29:15,125 - ขอเหรียญหน่อย - ทำไม 282 00:29:15,295 --> 00:29:17,662 เอามาเถอะน่า เดี๋ยวจะให้ดูเรื่องของสาวๆ 283 00:29:18,715 --> 00:29:20,172 ขอบใจ 284 00:29:47,369 --> 00:29:50,203 ขอบใจนะพรรคพวก 285 00:30:22,320 --> 00:30:23,777 อะไร 286 00:30:30,495 --> 00:30:33,203 - กล้ามั้ยล่ะ - งั้นไปคุยกันข้างนอก 287 00:30:33,415 --> 00:30:36,579 รี้ดกับไทเลอร์มีเรื่อง หยิบเสื้อให้ที 288 00:30:37,878 --> 00:30:39,915 - อยากได้คนช่วยมั้ย - ไม่ต้อง ช่วยดูสาวๆ ให้ที 289 00:30:40,589 --> 00:30:41,705 เอามันเลย รี้ด 290 00:30:42,132 --> 00:30:44,215 ซัดมันเลย 291 00:30:44,926 --> 00:30:47,964 เขาแทงลงแล้วนี่ ไหนพนันว่าเขาแทงไม่ลงไง 292 00:30:48,138 --> 00:30:50,596 จ่ายจะทำไม อยากได้ก็.. 293 00:30:50,766 --> 00:30:51,882 มีอะไรกัน 294 00:30:52,100 --> 00:30:55,935 มันท้าฉันว่าฉันแทงไม่ลง แต่ฉันแทงลง 295 00:30:56,229 --> 00:31:00,599 - อย่าถือสาหาความเลยนะ - ออกไปทะเลาะกันข้างนอก 296 00:31:03,361 --> 00:31:07,071 - ว่าไงว่า-ตไามปกัน นิคกี้ 297 00:31:15,332 --> 00:31:17,915 - นายทำอะไรของนาย - เราแค่ล้อมันเล่น 298 00:31:18,126 --> 00:31:20,539 โธ่เอ๊ย เคลิบ พวกมันรนหาที่เอง 299 00:31:20,712 --> 00:31:23,250 เมื่อไหร่จะเลิกแหยซะที 300 00:31:23,423 --> 00:31:24,914 เดี๋ยว ฉันยังพูดไม่จบ 301 00:31:31,973 --> 00:31:34,056 รี้ด..หยุดนะ 302 00:31:40,148 --> 00:31:42,640 ทำแล้วจะได้ประโยชน์อะไร 303 00:31:42,818 --> 00:31:44,434 ยิ่งใช้ยิ่งเคยตัว ไอ้โง่ 304 00:31:45,779 --> 00:31:47,645 ใช้บ่อยๆ แล้วจะรู้สึก 305 00:31:47,823 --> 00:31:49,815 ถ้าอยากใช้ ก็ตามใจนาย 306 00:31:49,991 --> 00:31:55,111 แต่ถ้าใช้ประเจิดประเจ้อเหมือนคืนนี้ เราจะถูกเปิดโปงไปด้วย 307 00:31:55,288 --> 00:31:57,280 แบบนั้นฉันยอมไม่ได้ 308 00:31:59,960 --> 00:32:02,953 - ฉันเก่งกว่านายเยอะ - พลังนายยังไม่เต็มที่หรอก 309 00:32:03,171 --> 00:32:04,628 งั้นลองดูมั้ยล่ะ 310 00:32:16,601 --> 00:32:19,059 - หยุดนะ จะบ้ารึไง - จะได้สำนึกซะบ้าง 311 00:32:19,229 --> 00:32:21,767 ใช้พลังแบบคืนนี้กับเมื่อวาน 312 00:32:21,940 --> 00:32:23,476 พอพลังเต็ม นายก็ตายพอดี 313 00:32:23,692 --> 00:32:25,649 ก็แค่ซ่อมรถ ไม่เห็นเป็นไร 314 00:32:25,819 --> 00:32:28,402 อย่ามาล้อเล่น ฉันหมายถึงต่อไป นายก็รู้ 315 00:32:28,572 --> 00:32:30,689 รู้น่า 316 00:32:32,117 --> 00:32:34,450 ไม่ใชี่ฝมือฉัน ไปล่ะ 317 00:32:38,456 --> 00:32:40,413 ไม่น่ามาใช้กับพวกเดียวกันเลย 318 00:32:40,584 --> 00:32:42,120 ไปบอกรี้ดโน่น 319 00:32:50,260 --> 00:32:54,095 รี้ดโกหก ต้องเป็นฝีมือเขาแน่ 320 00:32:54,306 --> 00:32:56,013 นายรู้ได้ไง 321 00:32:57,184 --> 00:33:01,053 เพราะนายไม่ได้ทำ ไทเลอร์ก็ไม่กล้าโกหกฉัน 322 00:33:01,229 --> 00:33:04,347 - เฮ้ - เฮ้ 323 00:33:05,442 --> 00:33:07,729 - โอเคนะ - ใช่ 324 00:33:09,029 --> 00:33:12,488 - โอเคจ้ะ - ไปเถอะ 325 00:33:13,241 --> 00:33:17,030 ใช่ กลับกันดีกว่า 326 00:33:29,633 --> 00:33:32,546 ขอบคุณที่พาเที่ยว สนุกมาก 327 00:33:33,470 --> 00:33:35,427 ใช่ ผมก็สนุก 328 00:33:36,473 --> 00:33:38,214 ขอโทษเรื่องกอร์แมนด้วย 329 00:33:38,391 --> 00:33:40,849 ปกติเขาไม่ค่อยเห็นผมมากับใคร 330 00:33:42,062 --> 00:33:43,348 แค่นี้สบายมาก 331 00:33:47,776 --> 00:33:52,771 ที่จริง มีแต่คุณที่ผมพาไปที่นั่น 332 00:33:53,615 --> 00:33:56,358 - จริงเหรอ - จริง 333 00:33:57,160 --> 00:34:01,905 - ทำไมล่ะ - ผมยังไม่แน่ใจ 334 00:34:05,835 --> 00:34:07,918 - ราตรีสวัสดิ์ - ราตรีสวัสดิ์ 335 00:36:18,593 --> 00:36:21,711 เคท ตื่นเร็ว ตื่น 336 00:36:56,047 --> 00:36:57,037 ไง 337 00:36:57,215 --> 00:37:00,799 ฉันเพิ่งโดนลองของเหมือนนาย เด็กที่ตายที่เดลส์ 338 00:37:01,302 --> 00:37:02,509 มันยังไงกันแน่ 339 00:37:02,679 --> 00:37:05,717 ไม่รู้สิ ฉันชักกลัวเหมือนกัน 340 00:37:06,683 --> 00:37:08,800 บอกได้แต่ว่ามีคนใช้พลัง 341 00:37:08,977 --> 00:37:10,764 ไม่ใช่ย่อยซะด้วย 342 00:37:11,396 --> 00:37:13,638 ฉันต้องรู้ให้ได้ว่าใคร 343 00:37:54,564 --> 00:37:56,851 - เฮ้ - ไง 344 00:38:05,700 --> 00:38:07,191 อรุณสวัสดิ์ 345 00:38:08,411 --> 00:38:10,118 คุณแดนเวอร์ส.. 346 00:38:10,288 --> 00:38:13,531 ไปพบอาจารย์ใหญ่ฮิกกินส์ หลังหมดคาบ 347 00:38:15,710 --> 00:38:19,374 เราจะมาเรียนเรื่อง 4 นักเขียนนิยายร่วมสมัยของอเมริกา 348 00:38:21,758 --> 00:38:25,217 คนแรกคอร์แม็ค แม็คคาธี่ ตามด้วยทิม โอไบรอัน.. 349 00:38:25,386 --> 00:38:30,051 เคนท์ ฮารัฟ และสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด 350 00:38:31,142 --> 00:38:36,058 - สตีเฟ่น คิง - "ดรีมแคทเชอร์" สุดยอดเลย 351 00:38:39,984 --> 00:38:43,728 ขอบคุณ คุณการ์วิน ไม่ล่ะ ผมว่า "ชายนิ่ง" ดีกว่า 352 00:38:46,241 --> 00:38:50,360 โรงเรียนเรา ไม่ต้องการเรื่องแบบนี้ 353 00:38:50,787 --> 00:38:53,575 คุณคงไม่ได้รู้เห็นกับเรื่องนี้นะ 354 00:38:53,748 --> 00:38:54,989 เปล่าครับ 355 00:38:55,166 --> 00:38:58,204 แต่รู้เรื่องการวิวาทที่บาร์ เมื่อคืนใช่มั้ย 356 00:38:59,587 --> 00:39:01,374 - คือว่าถ้าผม.. - ถ้าจำไม่ผิด 357 00:39:02,423 --> 00:39:04,210 เชส คอลลินส์อยู่กับคุณด้วย 358 00:39:06,553 --> 00:39:08,294 ใช่ครับ 359 00:39:12,850 --> 00:39:16,184 เชสมาเรียนที่นี่เพราะเขาเรียนเก่ง 360 00:39:16,354 --> 00:39:19,768 บริษัทของตระกูลเขาก็บริจาค.. 361 00:39:19,941 --> 00:39:22,058 ให้โรงเรียนเรา 362 00:39:22,277 --> 00:39:25,190 สเปนเซอร์ควรมอบสิ่งดีๆ ให้เขา 363 00:39:25,780 --> 00:39:28,864 - คุณเข้าใจแล้วนะ - ครับผม 364 00:39:29,284 --> 00:39:30,775 ดี 365 00:39:34,497 --> 00:39:36,955 ผมรู้ว่าคุณกับเชส มีไมตรีต่อกัน 366 00:39:37,125 --> 00:39:39,742 ผมจะสบายใจขึ้น ถ้าคุณจะยังคง.. 367 00:39:39,919 --> 00:39:43,913 ดูแลเขาให้อยู่อย่างสุขสบาย 368 00:39:45,800 --> 00:39:48,087 - อ้อ เคลิบ - ครับ 369 00:39:49,929 --> 00:39:51,716 ห้ามมีเรื่องอีก 370 00:39:53,433 --> 00:39:54,924 ครับผม 371 00:40:16,331 --> 00:40:18,243 ตำนานลัทธิป่าเถื่อน 372 00:40:18,416 --> 00:40:20,078 แม่มดเรืองอำนาจ 373 00:40:23,296 --> 00:40:25,788 แม่มดแห่งอิปสวิช 374 00:41:21,771 --> 00:41:23,603 อ่านอะไรจ๊ะ 375 00:41:25,900 --> 00:41:28,233 ประวัติครอบครัวเคลิบ 376 00:41:28,569 --> 00:41:31,357 รู้มั้ยว่าอิปสวิช เป็นต้นกำเนิดไสยศาสตร์ 377 00:41:32,573 --> 00:41:36,362 ฉันถามโพ้กทีไร เขาก็ว่าไร้สาระ 378 00:42:00,977 --> 00:42:03,219 อาจารย์ใหญ่เรียกนายไปทำไม 379 00:42:06,149 --> 00:42:08,812 มีคนไปฟ้องเรื่องทะเลาะกันที่บาร์ 380 00:42:10,611 --> 00:42:12,944 อย่างกับจัดฉากไว้แน่ะ 381 00:42:14,532 --> 00:42:17,570 เศษกระจกติดหน้านายแน่ะ อยู่เฉยๆ 382 00:42:29,505 --> 00:42:31,542 - อย่าซ่าส์นะ - โตได้แล้วเพื่อน 383 00:42:35,928 --> 00:42:37,840 มองอะไรวะ ไอ้ตุ๊ด 384 00:42:38,890 --> 00:42:40,426 มองหว่างขาแกน่ะสิ 385 00:42:40,641 --> 00:42:44,009 อย่างกับเม็ดถั่วเลย แต่เล็กกว่า 386 00:42:48,858 --> 00:42:50,941 ปล่อยเขานะ แอรอน 387 00:42:57,241 --> 00:42:59,449 ไม่ต้องเศร้าน่า แอรอน 388 00:42:59,619 --> 00:43:01,781 ขนาดไม่สำคัญ 389 00:43:03,623 --> 00:43:04,864 ไงเพื่อน 390 00:43:06,209 --> 00:43:08,451 จะไปดูบอลรึเปล่า 391 00:43:08,669 --> 00:43:11,582 ฉันจะไปดินเนอร์กับซาร่าห์ แต่อยู่ได้แป๊บนึง 392 00:43:11,756 --> 00:43:15,875 - แล้วนายล่ะ - ไม่อยากดู 393 00:43:32,652 --> 00:43:34,689 ประสาทใหญ่แล้ว มีปัญหาอะไร 394 00:43:34,862 --> 00:43:36,854 - เชสไงตัวปัญหา - หึงงั้นเหรอ 395 00:43:37,031 --> 00:43:40,024 - ผมไม่อยากให้คุณไปกับมัน - เขาก็แค่เพื่อน 396 00:43:40,201 --> 00:43:43,535 มันคงอยากเป็นเพื่อนคุณนักนี่ 397 00:43:43,704 --> 00:43:46,162 นี่มันมากไปแล้วนะ 398 00:43:59,220 --> 00:44:01,052 ขอบคุณที่เลี้ยงข้าว 399 00:44:01,722 --> 00:44:04,180 - วันเสาร์ว่างมั้ย - ทำไมเหรอ 400 00:44:04,517 --> 00:44:08,431 - งานฟอลล์เฟสต์ - อ้อ ใช่ 401 00:44:08,604 --> 00:44:10,846 ไม่รู้ว่าคุณอยากไปกับผมมั้ย 402 00:44:12,024 --> 00:44:15,313 ที่สำคัญ เป็นวันเกิดผมด้วย 403 00:44:17,697 --> 00:44:19,359 ไม่รู้สิ 404 00:44:22,243 --> 00:44:23,654 ฉันอยากไปกับคุณ 405 00:44:36,173 --> 00:44:39,086 - ไปดีกว่า - ใช่ ควรไป 406 00:44:41,721 --> 00:44:46,716 - เปล่า หมายถึงกลับหอน่ะ - ผมเข้าใจน่า 407 00:44:52,899 --> 00:44:54,811 ฉันต้องไปแล้ว 408 00:44:56,485 --> 00:44:58,021 งั้นไปก่อนนะ 409 00:45:02,909 --> 00:45:05,367 - ราตรีสวัสดิ์ - ราตรีสวัสดิ์ 410 00:45:07,538 --> 00:45:08,745 ฝันดีนะ 411 00:45:21,761 --> 00:45:23,218 เกลียดนัก หึงอยู่ได้ 412 00:45:23,679 --> 00:45:26,422 ขี้หึงตั้งแต่วันแรก ฉันจะบ้าตาย 413 00:45:26,599 --> 00:45:29,808 เธอไม่ได้เกลียดโพ้ก พวกเธอเหมาะกันจะตาย 414 00:45:31,646 --> 00:45:32,887 ไม่ละมั้ง 415 00:45:33,064 --> 00:45:34,930 สงสัยต้องลองของใหม่แล้ว 416 00:45:36,525 --> 00:45:39,063 มิน่าล่ะเขาถึงออกอาการ 417 00:45:44,659 --> 00:45:47,447 - ชั่วโมงเดียว โทรมาตั้ง 8 ครั้งแล้ว - คุยไปเลยสิ 418 00:45:48,371 --> 00:45:50,613 ไม่ อยากคุยต้องเลิกงี่เง่าก่อน 419 00:46:02,134 --> 00:46:04,296 หวังว่าเคลิบคงไม่ใช่คนขี้หึงนะ 420 00:46:45,845 --> 00:46:47,086 ไปเลยเพื่อน 421 00:46:48,389 --> 00:46:49,630 เอาเลย 422 00:47:02,695 --> 00:47:04,436 เอาเลย โพ้ก 423 00:47:10,369 --> 00:47:12,702 - เขาเก่งนะเนี่ย - เก่งสุดๆ 424 00:47:15,416 --> 00:47:16,873 เห็นว่านายว่ายฟรีสไตล์เก่งนี่ 425 00:47:18,127 --> 00:47:21,495 - ก็ว่ากันไปเรื่อย - งั้นขอชมหน่อย 426 00:47:29,597 --> 00:47:30,553 ไปเลย 427 00:47:36,103 --> 00:47:37,219 กลับตัว เอาเลย 428 00:48:12,014 --> 00:48:13,130 เป็นไรมั้ย 429 00:48:14,016 --> 00:48:17,555 ฟื้นแล้ว เมื่อกี้นายสลบไป 430 00:48:21,398 --> 00:48:22,809 โดนเข้าไปอย่างจังเลยสินะ 431 00:48:23,692 --> 00:48:25,809 โชคยังดี เชสคว้านายทัน.. 432 00:48:25,986 --> 00:48:27,898 ไม่งั้นน้ำเต็มปอดแน่ 433 00:48:28,072 --> 00:48:30,485 แถมชนะนายซะด้วย 434 00:48:31,283 --> 00:48:33,650 กลายเป็นหลักที่ว่า เสรีภาพประชาชน.. 435 00:48:33,828 --> 00:48:37,071 ต้องได้รับการคุ้มครองอย่างทั่วถึง 436 00:48:38,499 --> 00:48:41,742 เชิญครับ ขอบคุณ 437 00:48:41,919 --> 00:48:44,502 ฉบับแก้ไขที่ 12 เห็นว่า สัตยาบันทั้ง 10 ข้อนี้.. 438 00:48:44,672 --> 00:48:46,914 เรียกว่าอะไร คุณชไนเดอร์ 439 00:48:47,800 --> 00:48:50,508 - พ.ร.บ.สิทธิค่ะ - ถูกต้อง 440 00:48:51,720 --> 00:48:56,465 การโต้แย้งเป็นสิ่งสำคัญสุด อ่านซิ คุณซิมส์ 441 00:48:59,728 --> 00:49:03,472 คุณคอลลินส์ เชิญที่ห้องอาจารย์ใหญ่ 442 00:49:08,070 --> 00:49:10,562 คุณซิมส์ 443 00:49:10,739 --> 00:49:12,071 รัฐสภาต้องไม่สร้างกฎเกณฑ์.. 444 00:49:12,241 --> 00:49:14,358 ในด้านศาสนา 445 00:49:14,535 --> 00:49:16,697 หรือสั่งห้ามการทำกิจกรรม.. 446 00:49:17,496 --> 00:49:20,660 หรือลิดรอนสิทธิในการพูด หรือของสื่อ 447 00:49:20,833 --> 00:49:23,450 หรือสิทธิในการชุมนุมอย่างสงบ 448 00:49:26,255 --> 00:49:29,714 - อาจารย์ใหญ่ครับ เรียกผมเหรอ - เชส เข้ามา 449 00:49:37,016 --> 00:49:39,008 คุณรู้นะว่ามีนักเรียนเราเสียชีวิต.. 450 00:49:39,185 --> 00:49:40,847 เมื่อ 2-3 คืนก่อนที่เดลส์ 451 00:49:42,062 --> 00:49:43,303 ใช่ครับ ผมรู้ 452 00:49:45,316 --> 00:49:49,026 - เธอรู้จักเขามั้ย - ไม่ครับ ทำไม 453 00:49:50,738 --> 00:49:52,855 รถถูกส่งกลับไปให้พ่อแม่เขา 454 00:49:54,158 --> 00:49:56,400 แม่เขาใจดีส่งนี่กลับมาให้เรา 455 00:50:01,040 --> 00:50:05,705 - คืนนั้นบัตรผมหายพอดี - มันตกอยู่ที่เบาะหลัง 456 00:50:07,171 --> 00:50:09,584 แปลกแฮะ เขาเอาไปได้ยังไงนะ 457 00:50:10,382 --> 00:50:12,840 - ขอบคุณครับ - ไม่เป็นไร 458 00:50:13,928 --> 00:50:17,012 ผมรู้ว่าคุณสนิทกับเคลิบกับเพื่อน 459 00:50:17,181 --> 00:50:19,264 ใช่ พวกเขาเป็นคนดีครับ 460 00:50:19,725 --> 00:50:22,388 เห็นด้วย เพื่อนดีๆ แบบนี้หายาก 461 00:50:24,313 --> 00:50:26,225 ผมก็ว่างั้นครับ 462 00:50:31,695 --> 00:50:34,278 - คืนนี้จะได้เจอคุณมั้ย - คงได้เจอ 463 00:50:34,448 --> 00:50:37,782 ผมไปทำธุระก่อน เดี๋ยวผมโทรหา 464 00:50:37,952 --> 00:50:40,410 - ฉันอยู่ที่ห้องนะ - โอเค 465 00:50:41,288 --> 00:50:43,701 เธอพูดเรื่องเคทรึเปล่า ทำไมเคทไม่โทรกลับ 466 00:50:43,874 --> 00:50:45,740 เธองอนนายน่ะสิ 467 00:50:46,085 --> 00:50:48,577 - ทำไมต้องทำแบบนี้ด้วย - ฉันเจอของแข็งอีกแล้ว 468 00:50:48,796 --> 00:50:50,833 ทำไมต้องแอบเข้ามาห้องนี้ด้วย 469 00:50:51,006 --> 00:50:53,840 ฉันอยากรู้เรื่องเชส คอลลินส์ 470 00:50:55,594 --> 00:50:59,929 นี่ ฉันไม่ชอบหมอนั่น 471 00:51:00,099 --> 00:51:02,011 นายไม่ได้คิดไปเองใช่มั้ย 472 00:51:02,184 --> 00:51:05,302 วันนี้ตอนว่ายน้ำ ตาเขาดำสนิทเลย 473 00:51:05,771 --> 00:51:07,262 ก็ได้ 474 00:51:32,965 --> 00:51:35,002 "ไม่สบาย ไปห้องพยาบาล" 475 00:51:41,181 --> 00:51:42,797 อาการหนักมั้ยคะ 476 00:51:42,975 --> 00:51:45,558 เธอบอกว่าหนาว กับปวดหัว 477 00:51:45,728 --> 00:51:48,721 แค่ชั่วโมงเดียวไข้ขึ้นเป็น 101 องศา 478 00:51:48,897 --> 00:51:52,140 - เธอจะเป็นอะไรมั้ยคะ - ตอนนี้หมอดูอาการอยู่ 479 00:51:52,318 --> 00:51:56,028 - ได้เรื่องแล้วจะโทรบอกจ้ะ - ไม่ต้องค่ะ เดี๋ยวฉันไปที่นั่นเอง 480 00:52:07,791 --> 00:52:08,781 "ผัวเมียไฮโซรถคว่ำ" 481 00:52:08,959 --> 00:52:10,495 พวกเขาตายเพราะรถคว่ำ 482 00:52:11,628 --> 00:52:13,665 ข่าวว่าพ่อเชสขับรถเสียหลัก 483 00:52:14,381 --> 00:52:16,338 สูติบัตร 484 00:52:16,800 --> 00:52:18,211 ชื่อจริงของเขาคือ "โป๊ป" 485 00:52:18,385 --> 00:52:22,720 เชส กู๊ดวิน โป๊ป เกิด 14 กรกฎาคม 1988 486 00:52:22,890 --> 00:52:25,223 ตระกูลคอลลินส์ขอเขามาเลี้ยง หลังจากแม่เขาตาย 487 00:52:25,392 --> 00:52:27,679 ตอนเขาได้ 2 ขวบ 488 00:52:29,146 --> 00:52:32,810 - เขาเกิดวันไหนนะ - 14 กรกฎาคม 489 00:52:35,736 --> 00:52:38,023 วันเดียวกับพ่อแม่บุญธรรมเขาตาย 490 00:52:39,406 --> 00:52:42,399 - เขาเกิดปีไหน - 1988 491 00:52:46,038 --> 00:52:48,530 พวกเขาตายวันที่เขาอายุครบ 18 ปี 492 00:53:47,391 --> 00:53:50,384 ทำไมต้องพาไปโรงพยาบาลที่ กลอสเตอร์ด้วย 493 00:53:50,561 --> 00:53:52,598 ไข้เธอขึ้นเป็น 105 องศา 494 00:53:52,813 --> 00:53:55,601 เธอมีอาการอนาฟีแล็กติค ช็อค 495 00:53:55,774 --> 00:54:00,360 - หมายความว่าไงคะ - อาการแพ้ขั้นรุนแรง 496 00:54:00,529 --> 00:54:03,738 - แพ้อะไร - เรายังไม่แน่ใจ 497 00:54:04,324 --> 00:54:06,782 เหมือนถูกแมลงรุมกัดเป็นฝูงๆ 498 00:54:07,953 --> 00:54:09,819 อย่างแมงมุม 499 00:54:22,384 --> 00:54:25,127 กู๊ดวิน โป๊ป, กู๊ดวิน โป๊ป 500 00:54:25,345 --> 00:54:27,177 กู๊ดวิน, กู๊ดวิน, กู๊ดวิน โป๊ป 501 00:54:27,347 --> 00:54:28,963 แอ็กเนส กู๊ดวิน โป๊ป 502 00:54:29,141 --> 00:54:31,975 - นั่นไง ฉันว่ามันคุ้นๆ - นายพูดเรื่องอะไร 503 00:54:32,144 --> 00:54:34,602 คัมภีร์เวทมนตร์ พวกนั้นเรียกเธอว่ากู๊ดดี้ โป๊ป 504 00:54:34,771 --> 00:54:35,887 จำเธอได้มั้ย 505 00:54:36,064 --> 00:54:39,102 ฉันไม่ได้อ่านคัมภีร์นั่น ตั้งแต่เด็กแล้ว 506 00:54:39,943 --> 00:54:42,105 ไปบอกรี้ดกับไทเลอร์ก่อน 507 00:55:16,355 --> 00:55:17,345 ฉันบอกพวกนั้นไปหมดแล้ว 508 00:55:17,564 --> 00:55:20,557 เรื่องพลังมืด กับเรื่องอื่นๆ ของเขา 509 00:55:44,174 --> 00:55:45,961 มีแต่รายชื่อคน 510 00:55:46,134 --> 00:55:48,797 ที่ฟ้องร้องจอห์น พัทนั่มและครอบครัว 511 00:55:48,971 --> 00:55:51,805 ในช่วงล่าแม่มด โป๊ปเป็นหนึ่งในนั้น 512 00:55:52,224 --> 00:55:54,056 กู๊ดดี้ โป๊ป 513 00:55:55,227 --> 00:55:56,968 แม่ม่ายแห่งเจค็อบ แม่ของเฮเก้น 514 00:55:57,145 --> 00:55:58,511 แล้วไง 515 00:55:58,689 --> 00:56:03,229 เธอว่าจอห์น พัทนั่มแปลงเป็น อินคิวบัสเข้าหาเธอในฝัน 516 00:56:04,278 --> 00:56:06,361 หลังจากที่เธอเป็นม่าย 517 00:56:06,530 --> 00:56:10,023 คัมภีร์บันทึกวันเกิดและตาย ช่วงสาปแช่งด้วย 518 00:56:10,492 --> 00:56:15,453 เจค็อบ สามีกู๊ดดี้ตาย 4 มิถุนายน 1692 519 00:56:15,872 --> 00:56:20,458 เฮเก้น ลูกเธอ เกิด 11เมษายน 1693 520 00:56:23,005 --> 00:56:25,042 นั่นก็ 10 เดือน 24 วันเชียวนะ 521 00:56:33,473 --> 00:56:34,930 ถ้าจริงอย่างที่นายพูด 522 00:56:35,100 --> 00:56:38,138 เฮเก้นก็เป็นลูกนอกสมรส ของจอห์น พัทนั่ม 523 00:56:38,312 --> 00:56:41,680 แปลว่าสายเลือดที่ 5 ของกลุ่มเรา ไม่ได้จบลงที่ซาเล็ม 524 00:56:44,985 --> 00:56:48,604 - เชสเป็นพวกเรา - บ้าแล้ว 525 00:56:48,947 --> 00:56:50,813 ไม่มีทาง 526 00:56:50,991 --> 00:56:53,278 คืนต่อมาหลังจากปาร์ตี้ที่เดลส์.. 527 00:56:53,452 --> 00:56:55,489 มีคนใช้พลัง 528 00:56:55,829 --> 00:56:57,786 พลังแรงมากจนปลุกฉันตื่น 529 00:56:57,998 --> 00:56:59,785 คืนต่อมา ก็มีการใช้พลังอีก 530 00:56:59,958 --> 00:57:01,790 - ตอนนั้นฉันก็รู้สึก - เห็นมั้ย ฉันบอกแล้ว 531 00:57:01,960 --> 00:57:03,167 ฉันก็รู้สึก 532 00:57:04,129 --> 00:57:06,792 นายโกหกรึเปล่าตอนนายว่าไม่ใช่นาย 533 00:57:07,549 --> 00:57:09,290 เปล่า 534 00:57:10,010 --> 00:57:13,845 - สาบาน - สาบาน 535 00:57:19,770 --> 00:57:21,136 แสดงว่าเขา 536 00:57:29,154 --> 00:57:32,818 - เดี๋ยวผมโทรหา.. - เคลิบ.. เคทถูกทำร้าย 537 00:57:33,033 --> 00:57:34,149 เดี๋ยวๆ อะไรนะ 538 00:57:34,368 --> 00:57:37,156 หมอว่าเธอถูกแมงมุมกัด.. 539 00:57:38,246 --> 00:57:40,488 แล้วฉันก็ฝันร้ายเรื่องแมงมุม 540 00:57:41,708 --> 00:57:45,122 ฉันกลัว มีแต่เรื่องแปลกๆ 541 00:57:45,295 --> 00:57:47,912 ฟังนะ ตอนนี้คุณกลับหอก่อน 542 00:57:48,090 --> 00:57:50,002 ไปรอผมที่นั่น 543 00:57:50,175 --> 00:57:53,043 - แล้วผมจะไปหา - ค่ะ 544 00:57:59,184 --> 00:58:01,551 เขาใช้เวทมนตร์กับเคท 545 00:58:01,853 --> 00:58:03,890 นายพูดเรื่องอะไร เวทมนตร์แบบไหน 546 00:58:04,272 --> 00:58:05,683 ภาพหลอน 547 00:58:07,275 --> 00:58:08,766 แมงมุม 548 00:58:08,944 --> 00:58:11,311 หมอพาเธอไปที่ รพ.ในกลอสเตอร์ 549 00:58:11,488 --> 00:58:13,901 อย่าเพิ่งทำอะไร จนกว่าจะรู้จุดประสงค์เขา 550 00:58:14,074 --> 00:58:15,235 นั่นเคททั้งคนนะ 551 00:58:48,942 --> 00:58:52,561 มาช่วยแม่สาวน้อยคนสวย ใช่มั้ย 552 00:58:54,114 --> 00:58:55,571 นายมาช้าไปแล้ว 553 00:58:57,492 --> 00:58:59,233 ตอนนี้แมงมุมอยู่ในตัวเธอ 554 00:58:59,411 --> 00:59:01,243 เธอสติแตกแล้ว 555 00:59:28,982 --> 00:59:30,939 ถ้าแกทำร้ายเคท ฉันจะฆ่าแก 556 00:59:31,485 --> 00:59:33,226 ทำร้ายเธอ 557 00:59:34,362 --> 00:59:35,978 ฉันใช้เธอล่อแกออกมา 558 00:59:37,657 --> 00:59:41,196 แกนั่นแหละ..จะเจ็บตัว 559 00:59:44,164 --> 00:59:47,077 แล้วฉันจะใช้แกล่อเคลิบออกมา 560 00:59:56,593 --> 00:59:58,755 นี่ข้าวของของเธอ 561 00:59:59,888 --> 01:00:02,596 คุณกลับไปพักที่หอดีกว่ามั้ง 562 01:00:02,766 --> 01:00:05,850 ถ้ามีความคืบหน้า ฉันจะโทรหา 563 01:01:00,907 --> 01:01:02,489 เฮ้ 564 01:01:06,913 --> 01:01:08,654 มีอะไรเหรอ 565 01:01:11,793 --> 01:01:13,455 เจอโพ้กรึเปล่า 566 01:01:13,628 --> 01:01:17,042 เปล่า แต่ฉันโทรไปบอกเขา เรื่องเคทแล้ว 567 01:01:23,847 --> 01:01:25,554 เธอเป็นไงบ้าง 568 01:01:25,724 --> 01:01:29,718 ไม่ค่อยดี หมอจะโทรบอก ถ้ามีอะไรคืบหน้า 569 01:01:35,859 --> 01:01:37,851 สงสัยเขาจะมาแล้ว 570 01:01:39,487 --> 01:01:41,695 โพ้กเกิดอุบัติเหตุ 571 01:01:52,792 --> 01:01:54,374 หยุดอยู่นั่นแหละ 572 01:01:57,297 --> 01:01:58,708 ปิดประตู 573 01:02:07,349 --> 01:02:11,935 ขอให้เป็นเรื่องเฉพาะคนของอิปสวิช 574 01:02:16,900 --> 01:02:20,268 อย่าทำอะไรเธอ เธอไม่รู้เรื่องอะไรด้วย 575 01:02:20,445 --> 01:02:23,984 เธอจะอยู่หรือไป ก็ขึ้นอยู่กับนาย 576 01:02:28,620 --> 01:02:32,614 นายไม่รู้หรอกว่า มันเป็นยังไง ที่โตมาโดยไม่รู้อะไร 577 01:02:36,002 --> 01:02:41,248 ตอนที่ฉันรู้เรื่องพ่อจริงของฉัน และรู้หมดทุกอย่าง 578 01:02:44,803 --> 01:02:48,467 แต่ก็สายไปแล้ว ฉันรู้ตัวไปแล้ว 579 01:02:49,933 --> 01:02:53,472 ตอนนั้นเขาแก่เกินแกงซะแล้ว 580 01:02:53,687 --> 01:02:59,649 หรือเรียกว่าแก่แต่ตัว 581 01:03:00,151 --> 01:03:04,191 เขาต้องการยุติความทุกข์ทรมาน 582 01:03:04,531 --> 01:03:06,113 เหมือนคนที่สืบสายเลือดมาก่อนเรา 583 01:03:06,282 --> 01:03:08,774 เขายินดีที่จะแหกกฎเกณฑ์.. 584 01:03:08,952 --> 01:03:12,946 ของสมาคมลับของนาย 585 01:03:17,836 --> 01:03:19,873 ฉันเลยให้เขาแบ่งพลังมาให้ 586 01:03:26,928 --> 01:03:32,390 แล้วเขาก็ตายโดยที่รู้ว่า ลูกชายกำลังจะแก้แค้น.. 587 01:03:32,559 --> 01:03:34,095 กลุ่มพันธะสัญญา 588 01:03:34,269 --> 01:03:36,977 ถอนมนตร์ซะ เดี๋ยวเธอตายซะก่อน 589 01:03:37,814 --> 01:03:39,350 รู้น่า 590 01:03:40,316 --> 01:03:43,400 นี่มันเรื่องอะไร นายต้องการอะไร 591 01:03:44,904 --> 01:03:46,486 ต้องการเหรอ 592 01:03:56,374 --> 01:03:57,706 ฉันเชส คอลลินส์ 593 01:04:00,253 --> 01:04:03,621 ฉันอยากได้อะไรก็ต้องได้ 594 01:04:08,636 --> 01:04:10,468 ที่ฉันต้องการ 595 01:04:12,432 --> 01:04:15,095 พลังที่แก่กล้า 596 01:04:22,358 --> 01:04:24,975 คืนพรุ่งนี้ วันเกิดนาย.. 597 01:04:25,487 --> 01:04:29,948 ในเวลาที่ครบรอบพอดี 598 01:04:32,368 --> 01:04:34,906 ไปที่โรงนาพัทนั่ม.. 599 01:04:35,121 --> 01:04:37,864 นายจะต้อง..ให้พลังฉัน 600 01:04:39,626 --> 01:04:43,961 ยอมซะ แล้วเธอจะรอด 601 01:04:46,091 --> 01:04:51,553 ทั้งโพ้ก, เคท, รี้ด, ไทเลอร์และแม่นาย.. 602 01:04:52,263 --> 01:04:54,926 และคนในครอบครัวอื่นๆ 603 01:04:57,185 --> 01:04:59,723 อย่าคิดนะว่าฉันไม่กล้าฆ่าใคร 604 01:05:02,148 --> 01:05:04,481 เพราะฉันชินซะแล้ว 605 01:05:05,443 --> 01:05:09,938 ถามพ่อแม่บุญธรรมฉันก็ได้ 606 01:05:10,532 --> 01:05:12,774 นายฆ่าเด็กที่เดลส์งั้นสิ 607 01:05:16,204 --> 01:05:18,947 มันดันมาเห็นฉันร่ายมนตร์ 608 01:05:21,000 --> 01:05:24,994 ตอนแรกมันก็ไม่แน่ใจ แต่ต่อมา.. 609 01:05:25,171 --> 01:05:27,538 มันก็เซ้าซี้ฉันไม่เลิก 610 01:05:28,383 --> 01:05:31,626 ฉันเลยพามันขึ้นรถไปหาที่ตาย 611 01:05:38,184 --> 01:05:39,300 จะทำอะไรของนาย 612 01:05:39,477 --> 01:05:41,434 นายจะได้รู้ว่าฉันเอาจริง 613 01:06:11,593 --> 01:06:14,381 เห็นปัญหาฉันรึยัง 614 01:06:18,850 --> 01:06:22,594 ฉันชอบใช้พลัง อย่างแรง 615 01:06:23,938 --> 01:06:25,600 เสียอย่างเดียว 616 01:06:25,773 --> 01:06:29,733 ไม่มีใครบอกฉัน.. 617 01:06:30,069 --> 01:06:34,313 ถึงผลกระทบและความเสียหาย 618 01:06:34,490 --> 01:06:36,402 ยิ่งใช้ยิ่งติดใจ 619 01:06:37,869 --> 01:06:40,236 ตอนนี้เรารู้กันแล้วใช่มั้ย 620 01:06:41,414 --> 01:06:43,030 งั้น.. 621 01:06:44,876 --> 01:06:46,663 ฉันคิดแบบนี้นะ 622 01:06:47,503 --> 01:06:50,086 ฉันจะเอาพลังนายมาเป็นของฉัน 623 01:06:50,381 --> 01:06:52,293 ถึงไงนายก็ต้องแก่เหมือนเดิม 624 01:06:52,467 --> 01:06:56,381 ดูพ่อนายเป็นตัวอย่าง 625 01:06:59,098 --> 01:07:01,465 พ่อฉันไม่เคยมีพลังแบบนี้ 626 01:07:01,643 --> 01:07:04,010 มันไม่ใช่แบบนั้น 627 01:07:04,187 --> 01:07:07,225 ร่างกายต่างหากที่โรยแรง ไม่ใช่พลัง 628 01:07:11,277 --> 01:07:15,362 คิดซะว่าตัวนาย เป็นแพะบูชายัญ 629 01:07:19,035 --> 01:07:20,697 วะ 630 01:07:21,788 --> 01:07:24,576 นายเป็นเทพของพวกนั้นไปแล้ว 631 01:07:25,541 --> 01:07:28,329 ทำไมไม่แผลงฤทธิ์ซะหน่อย 632 01:07:29,337 --> 01:07:33,502 คืนพรุ่งนี้.. ที่โรงนา 633 01:07:33,675 --> 01:07:35,758 จุดเริ่มของทุกอย่าง 634 01:07:36,886 --> 01:07:40,425 ฉลองวันเกิด แค่นายกับฉัน 635 01:07:41,307 --> 01:07:43,515 เลือกเอาเอง นาย.. 636 01:07:44,560 --> 01:07:46,301 หรือพวกเขา 637 01:07:49,440 --> 01:07:51,147 ไอ้น้อง 638 01:08:01,452 --> 01:08:05,537 อย่าทิ้งเธอไว้แบบนี้..เธอจะตาย 639 01:08:28,354 --> 01:08:29,970 เกิดอะไรขึ้น 640 01:08:32,859 --> 01:08:35,977 - คุณเป็นลม ตอนที่ผม.. - อะไร 641 01:08:40,950 --> 01:08:44,489 - เกิดอุบัติเหตุขึ้นกับโพ้ก - เขาเป็นอะไรมั้ย 642 01:08:48,374 --> 01:08:52,084 โรงพยาบาลกลอสเตอร์ 643 01:09:02,013 --> 01:09:03,879 เฮ้ เย็นไว้เพื่อน 644 01:09:08,269 --> 01:09:11,888 - อะไร - อย่าไปยุ่ง 645 01:09:12,065 --> 01:09:14,728 พลังมันแกร่งกล้า 646 01:09:15,360 --> 01:09:17,022 เก่งกว่าที่นายคิด 647 01:09:17,945 --> 01:09:20,528 ไม่ต้องห่วง สบายใจได้ 648 01:09:21,324 --> 01:09:23,532 เราสู้มันไม่ได้แน่ 649 01:09:33,878 --> 01:09:36,120 - เขาเป็นไงบ้าง - ค่อนข้างหนัก 650 01:09:36,297 --> 01:09:38,505 - ซาร่าห์ล่ะ - อยู่ที่ห้องรอ 651 01:09:38,674 --> 01:09:42,213 เรารีบไปล่าเชส เดี๋ยวนี้เลย 652 01:09:42,929 --> 01:09:44,716 มันไม่ได้ง่ายแบบนั้น 653 01:09:47,600 --> 01:09:51,264 นายอยู่เป็นเพื่อนโพ้ก ได้เรื่องแล้วบอกด้วย 654 01:10:00,113 --> 01:10:01,979 โพ้กเป็นบ้าง 655 01:10:04,951 --> 01:10:06,362 อาการไม่ดี 656 01:10:07,954 --> 01:10:09,946 แล้วเคทล่ะ ได้ข่าวอะไรมั้ย 657 01:10:10,123 --> 01:10:13,457 ยังทรงๆ อยู่ แต่อาการหนักมาก 658 01:10:24,804 --> 01:10:29,890 เคลิบ มองตาฉันแล้วบอกความจริงสิ 659 01:10:31,310 --> 01:10:32,892 เรื่องแมงมุม 660 01:10:33,062 --> 01:10:37,147 ฉันอ่านมาแล้ว มันเป็นหนึ่งในพวกที่ทำร้ายพัทนั่ม 661 01:10:39,610 --> 01:10:44,230 มันเป็นเวทมนตร์ใช่มั้ย 662 01:10:52,290 --> 01:10:54,532 ผมจะให้คุณดูอะไร 663 01:10:55,751 --> 01:10:57,834 แล้วค่อยอธิบายทีหลัง 664 01:11:22,904 --> 01:11:24,111 ไม่ต้องกลัวนะ 665 01:11:53,059 --> 01:11:55,267 แล้วคนเฝ้าที่นี่ล่ะ 666 01:11:58,898 --> 01:12:00,764 ไม่มีอะไรหรอก 667 01:12:36,602 --> 01:12:39,094 - ทำอะไรน่ะ - ไม่เป็นไร 668 01:12:39,647 --> 01:12:43,061 - เคลิบ.. - นี่เป็นเรื่องสำคัญ กอร์แมน 669 01:13:04,130 --> 01:13:05,621 ไม่ต้องกลัว 670 01:13:21,647 --> 01:13:26,767 นี่คือวิลเลี่ยม แดนเวอร์สที่ 3 พ่อผม 671 01:13:30,406 --> 01:13:32,944 เขาอายุ 44 ปี 672 01:13:52,094 --> 01:13:54,802 ทุกๆ รุ่นจะมีผู้สืบสายเลือด เพียงคนเดียว 673 01:13:55,014 --> 01:13:57,051 ลูกชายคนโต 674 01:13:57,224 --> 01:14:00,183 งั้นคุณก็มีพลังที่ว่าสินะ 675 01:14:00,853 --> 01:14:03,971 ตอน 13 ผมเพิ่งรู้รสพลัง เหมือนการทดสอบ 676 01:14:04,774 --> 01:14:09,144 พออายุ 18 พลังเราจะเต็มพิกัด 677 01:14:09,320 --> 01:14:11,778 มันน่าหลงใหลมาก 678 01:14:13,074 --> 01:14:17,944 บางคนก็คุมพลังได้ แต่พ่อผม คุมไม่อยู่ 679 01:14:21,916 --> 01:14:26,160 คืนนี้ 5 ทุ่ม 12 นาที ผมจะ 18 เต็ม 680 01:14:27,213 --> 01:14:29,671 ถ้าคุณไม่ให้พลังคุณกับเขาล่ะ 681 01:14:29,840 --> 01:14:32,378 เขาได้พลังจากพ่อ เขาเลยแกร่งขึ้น 682 01:14:32,551 --> 01:14:34,383 ถ้ามีคนอื่นจะให้พลังคุณล่ะ 683 01:14:34,553 --> 01:14:37,546 มันผิดกฎของกลุ่ม ถึงให้ได้ ผมก็ไม่รับอยู่ดี 684 01:14:37,723 --> 01:14:39,806 - ทำไมล่ะ - เมื่อเราโตเต็มวัย 685 01:14:39,975 --> 01:14:42,592 พลังจะเป็นชีวิตเรา 686 01:14:42,978 --> 01:14:45,186 มันจะดูดกลืนอายุเรา 687 01:14:45,981 --> 01:14:49,224 แก่ลงทุกวัน จนตาย 688 01:14:56,909 --> 01:14:59,572 ลูกสู้คนเดียวไม่ได้แน่ เราต้องหาแนวร่วม 689 01:14:59,745 --> 01:15:03,079 ไม่ได้ เขาจะฆ่าพวกเรา ฆ่าแม่ด้วย 690 01:15:03,582 --> 01:15:04,993 โพ้กเป็นการเตือนครั้งสุดท้าย 691 01:15:05,167 --> 01:15:06,829 - เราต้องไปหาพ่อก่อน - ไม่ 692 01:15:07,420 --> 01:15:10,834 ผมรู้ว่าแม่คิดอะไร แม่รู้ผลลัพธ์ดีอยู่แล้ว 693 01:15:12,258 --> 01:15:13,715 แต่พ่อรักลูกนะ 694 01:15:16,512 --> 01:15:19,175 งั้นให้พ่อตายพร้อมกับความลับ 695 01:15:25,771 --> 01:15:28,684 - ซาร่าห์ล่ะครับ - บนบ้าน แต่งตัวอยู่ 696 01:15:28,858 --> 01:15:32,192 - อย่าให้เธอไปยุ่งด้วยเลย - แม่พูดถูก 697 01:15:33,446 --> 01:15:35,688 ผมเปลี่ยนอดีตไม่ได้แล้ว 698 01:15:35,865 --> 01:15:38,107 เขาใช้เธอเป็นตัวประกัน ใช้ทุกคน 699 01:15:39,034 --> 01:15:41,117 ผมต้องหยุดให้ได้ 700 01:15:46,792 --> 01:15:48,704 ช่วยพาซาร่าห์ไปงานเต้นรำที 701 01:15:49,253 --> 01:15:52,166 เจอกันที่นั่น เขาคงไม่ทำอะไรประเจิดประเจ้อแน่ 702 01:15:52,339 --> 01:15:55,582 น่าจะให้เราช่วย เราเต็มใจช่วยอยู่แล้ว 703 01:15:55,760 --> 01:15:57,547 ฉันรู้ 704 01:15:58,387 --> 01:16:02,427 ช่วยทำตามที่ฉันบอกเถอะ 705 01:16:17,239 --> 01:16:18,775 หนูสวยมากเลยนะจ๊ะ 706 01:16:23,829 --> 01:16:26,446 - พร้อมนะ - ค่ะ 707 01:16:34,256 --> 01:16:35,667 ทำไมไม่ให้ฉันไปด้วย 708 01:16:35,841 --> 01:16:39,380 - คุณจะเสี่ยงเปล่าๆ - ฉันกลัว 709 01:16:40,679 --> 01:16:42,295 อย่ากลัว 710 01:16:43,516 --> 01:16:46,975 - แล้วเจอกันนะ - จริงนะ 711 01:16:52,566 --> 01:16:54,478 ผมสัญญา 712 01:17:18,092 --> 01:17:21,676 ระวังตัวด้วย แล้วจะโทรไป 713 01:18:00,885 --> 01:18:03,548 - มีวี่แววเขามั้ย - ไม่ 714 01:18:03,762 --> 01:18:06,675 ดี ฉันกำลังไป ถ้าเขาไปนี่นั่น 715 01:18:06,849 --> 01:18:09,057 ขอร้องว่าอย่าทำอะไรโง่ๆ 716 01:18:10,603 --> 01:18:13,767 - ซาร่าห์เป็นไง ขอคุยหน่อย - เธอสบายดี แป๊บนึงนะ 717 01:18:16,775 --> 01:18:19,939 - ไปไหนแล้ว - เกิดอะไรขึ้น 718 01:18:26,285 --> 01:18:27,776 เคลิบ 719 01:18:34,418 --> 01:18:37,911 มีทีเด็ดอะไร นายชนะฉันไม่ได้หรอก 720 01:18:44,803 --> 01:18:46,044 เกิดเรื่องซะแล้ว 721 01:19:35,729 --> 01:19:37,436 นายรู้มั้ย 722 01:19:37,856 --> 01:19:39,597 ฉันรู้สึกว่านายจะ.. 723 01:19:39,775 --> 01:19:42,313 ไม่ทำตามข้อตกลง 724 01:19:42,486 --> 01:19:45,103 ฉันเลยต้องหาหลักประกัน 725 01:19:51,203 --> 01:19:53,320 เธอสวยไม่หยอกนะ 726 01:19:53,914 --> 01:19:57,373 นายแตะต้องเธอ เธอตายแน่ 727 01:19:58,669 --> 01:20:01,161 ที่จริง เธอใกล้ตายแล้วด้วย 728 01:20:01,588 --> 01:20:03,250 เรามาคุยเรื่องเรากันดีกว่า 729 01:20:16,854 --> 01:20:18,061 ยัยแม่มด 730 01:20:19,940 --> 01:20:21,932 อุ๊ย เดี๋ยว 731 01:20:22,109 --> 01:20:24,817 เมื่อกี๊ ฉันว่าแม่มดเหรอ 732 01:20:25,738 --> 01:20:30,233 เอางี้ นายจะได้ไม่คิดมาก 733 01:20:31,285 --> 01:20:33,402 อุบัติเหตุดีมั้ย 734 01:20:34,246 --> 01:20:38,866 นายขับรถเสียหลักตอนไปงานลีลาศ 735 01:20:39,084 --> 01:20:42,623 เชื่อฉันเถอะ ฉันทำให้รถคว่ำเก่งนะ 736 01:20:42,796 --> 01:20:44,788 คงมีคนคิดถึงนายเยอะ 737 01:20:44,965 --> 01:20:47,423 ใครๆ ก็จะชมนาย 738 01:20:48,510 --> 01:20:50,672 มีแต่กลุ่มพันธะสัญญาที่รู้ความจริง 739 01:20:50,846 --> 01:20:55,637 แต่นายจะเป็นตำนานของพวกมัน 740 01:20:58,562 --> 01:21:02,602 คนที่สละชีวิตช่วยพวกมัน 741 01:21:03,192 --> 01:21:06,685 นายปล่อยเธอซะ ฉันจะไว้ชีวิตนาย 742 01:21:08,113 --> 01:21:11,777 เอางี้ นายมาเป็นพลังฉันดีกว่า 743 01:21:12,284 --> 01:21:13,616 คิดเหรอว่าฉันจะยกพลังให้ 744 01:21:15,287 --> 01:21:17,119 งั้นก็ยกความซวยให้ซาร่าห์ละกัน 745 01:21:18,165 --> 01:21:19,747 ฉันไม่ยอมง่ายๆ หรอก 746 01:21:19,917 --> 01:21:22,284 ได้ เดี๋ยวจัดให้ 747 01:21:39,978 --> 01:21:42,595 อะไรจะหมูขนาดนั้น 748 01:22:29,528 --> 01:22:31,110 ีฝมือไม่เอาไหน 749 01:22:43,375 --> 01:22:44,991 - เจอเธอมั้ย - ไม่ 750 01:22:49,381 --> 01:22:51,498 5 ทุ่ม 12 แล้ว 751 01:22:52,092 --> 01:22:53,628 แฮปปี้ เบิร์ธเดย์ เคลิบ 752 01:23:05,397 --> 01:23:07,389 พลังเราเต็มพิกัดรึยัง 753 01:23:09,109 --> 01:23:10,691 ในที่สุด 754 01:23:17,284 --> 01:23:19,901 กลัวรึไง เคลิบ 755 01:23:21,246 --> 01:23:24,410 นี่เหรอพลังเต็มพิกัดของนาย 756 01:23:25,626 --> 01:23:29,165 บอกตามตรง ฉันว่ามันไม่คู่ควรกับนาย 757 01:23:31,340 --> 01:23:33,002 ฉันว่ายอมแพ้ดีกว่าน่า 758 01:23:34,593 --> 01:23:36,175 พูดซะดีๆ 759 01:24:00,118 --> 01:24:03,782 เห็นแล้วชักปลื้ม 760 01:24:03,956 --> 01:24:06,243 - ไม่เลว - ขอบใจ 761 01:24:19,137 --> 01:24:21,094 อยากให้สาวปลื้มเหรอ 762 01:25:53,565 --> 01:25:55,227 พร้อมจะพูดรึยัง คุณลุง 763 01:25:55,734 --> 01:25:57,566 พร้อมจะส่งแกลงนรกน่ะสิ 764 01:26:45,450 --> 01:26:47,362 ออกไปก่อน กอร์แมน 765 01:26:55,669 --> 01:26:56,910 พูดซะดีๆ 766 01:26:59,840 --> 01:27:03,299 พูดสิวะ..จะได้จบๆ 767 01:27:04,803 --> 01:27:06,135 ฟังฉันนะ วิลเลี่ยม 768 01:27:06,805 --> 01:27:10,765 คุณต้องเข้าใจฉันนะ 769 01:27:17,899 --> 01:27:21,392 พูดสิ จะพูดหรือไม่พูด 770 01:27:22,654 --> 01:27:24,486 "ฉัน.." 771 01:27:25,323 --> 01:27:28,157 - ฉัน.. - "จะยอม.." 772 01:27:28,869 --> 01:27:31,077 จะยอม 773 01:27:33,665 --> 01:27:35,247 ซะเมื่อไหร่ 774 01:27:37,919 --> 01:27:39,911 ลูกคุณทั้งคน 775 01:27:40,672 --> 01:27:45,087 ขอให้คิดถึงคนอื่นสักครั้งเถอะ 776 01:27:51,516 --> 01:27:52,973 ฉัน.. 777 01:27:54,269 --> 01:27:55,476 ขอ.. 778 01:27:57,022 --> 01:27:58,513 เป็น.. 779 01:27:59,524 --> 01:28:03,017 พลังให้ลูก 780 01:31:07,379 --> 01:31:09,882 เราค้นจนทั่วบริเวณแล้วไม่เจอใครซักคนนึง 781 01:31:14,386 --> 01:31:15,846 เป็น..เป็นไปได้ยังไงกันอ่ะ 782 01:31:34,657 --> 01:31:36,533 เขาหายไปไหน 783 01:31:39,078 --> 01:31:40,746 ผมไม่รู้ 784 01:32:20,100 --> 01:32:23,100 บทที่ 17 บุตรแห่ง อิปสวิช 785 01:37:05,000 --> 01:37:07,000 [Thai]