1 00:00:00,715 --> 00:00:02,594 话筒测试 话筒测试 2 00:00:02,633 --> 00:00:05,319 重要性 伤害 天赋 事实性 偿付能力 3 00:00:08,426 --> 00:00:12,483 请保持安静 关闭手机 4 00:00:20,684 --> 00:00:22,688 评审就位? 5 00:00:22,726 --> 00:00:24,414 计时员就位? 6 00:00:24,452 --> 00:00:25,834 现在从正方开始 7 00:00:39,557 --> 00:00:41,736 各位评审 勿庸置疑 8 00:00:41,764 --> 00:00:43,365 我们尊敬的来自汤生预科的反方 9 00:00:43,403 --> 00:00:44,353 并不是在场的每一位观众 10 00:00:44,391 --> 00:00:46,559 比如我们 来自平原高中的正方 11 00:00:46,597 --> 00:00:49,532 都支持今年出台的 《国家政策讨论决议》 12 00:00:49,580 --> 00:00:52,429 对于这个决议 有人即使是一整个学年之后 13 00:00:52,457 --> 00:00:54,625 仍然还会对它全然不知 而我现在可以全文背诵 14 00:00:54,663 --> 00:00:57,032 这很荒谬 因此 为了避免无意义的重复 15 00:00:57,061 --> 00:00:59,747 我会在贡献出片刻的沉默 让在座的各位 16 00:00:59,785 --> 00:01:03,400 大声说出决议 这将是成为我们最后的社会行为 17 00:01:03,428 --> 00:01:06,086 新泽西高校政策辩论员 准备 对时 开始 18 00:01:07,236 --> 00:01:09,635 对于那些不同意我看法的人 我很抱歉 19 00:01:09,673 --> 00:01:11,582 但是 这就是为什么你们坐在下面 而我却高高站在这里 20 00:01:11,629 --> 00:01:13,508 如果现在你们有求于我 我可以考虑让你们有机会 紧跟我思维的脚步 21 00:01:13,548 --> 00:01:14,823 让我们继续 22 00:01:14,862 --> 00:01:15,620 今天我们的观点十分的精简 23 00:01:15,620 --> 00:01:16,866 只要组建完全的社会主义政权 24 00:01:16,904 --> 00:01:18,084 美利坚共和国将成为 这个崇尚自由的世界的 25 00:01:18,122 --> 00:01:19,973 一名真正的思想领导者 继而实现长久的和平 26 00:01:20,011 --> 00:01:20,875 因此 27 00:01:20,875 --> 00:01:21,988 我们支持一项宪法修正案 28 00:01:22,026 --> 00:01:22,697 这项修正案将 所有拒绝把社会主义政权 29 00:01:22,697 --> 00:01:23,368 作为指导思想的所有政党定义为非法组织 30 00:01:24,654 --> 00:01:26,342 那个春日的夜晚 31 00:01:26,381 --> 00:01:28,547 站在新泽西州 高中政策辩论大奖赛舞台上的 32 00:01:28,586 --> 00:01:31,434 是平原高中的 33 00:01:31,463 --> 00:01:33,889 本.威克塞尔鲍姆 34 00:01:33,927 --> 00:01:35,653 对所有听过 本 辩论的人来说 35 00:01:35,693 --> 00:01:38,752 有一件事不可否认 36 00:01:38,790 --> 00:01:41,034 那就是他拥有声音 37 00:01:41,063 --> 00:01:42,694 在这个五月的夜晚 38 00:01:42,733 --> 00:01:44,142 这是一种能够用语调征服一切的声音 39 00:01:44,171 --> 00:01:45,954 你们都想知道 40 00:01:45,992 --> 00:01:47,106 "究竟他是否能得到农场补贴?" 41 00:01:47,144 --> 00:01:48,871 关于农业 如今无疑有一点非常显然 42 00:01:48,909 --> 00:01:51,843 农业社会在资本主义破坏下崩溃 在社会主义庇护下繁荣 43 00:01:51,881 --> 00:01:53,829 值得注意的是 农业向来都是一项非常重要的产业 44 00:01:53,867 --> 00:01:56,322 当本.威克塞尔鲍姆 45 00:01:56,360 --> 00:01:58,221 慢慢展开他纷繁复杂的陈述时 46 00:01:58,250 --> 00:02:01,185 他的搭档正期待着自己的辉煌时刻 47 00:02:01,223 --> 00:02:03,170 同时想象着 48 00:02:03,208 --> 00:02:07,783 她那个已经拥挤的 闪闪发光的书架上 唯一没有到手的战利品 49 00:02:07,821 --> 00:02:11,945 正方为决议申辩 50 00:02:11,984 --> 00:02:14,918 反方将它驳倒 51 00:02:14,957 --> 00:02:16,003 今年的国家决议是关于农场补贴 52 00:02:16,041 --> 00:02:17,902 而非社会主义 53 00:02:17,931 --> 00:02:18,870 正方过分夸大决议的范围 54 00:02:18,870 --> 00:02:20,203 这使辩护与论题失去联系 55 00:02:20,231 --> 00:02:22,342 反方应被认为是偏题 56 00:02:22,380 --> 00:02:24,068 根据古铁雷斯03年所说 (古铁雷斯: 美国商务部长) 57 00:02:24,106 --> 00:02:25,056 补贴对他们来说 其实是社会主义的一种延伸 58 00:02:25,103 --> 00:02:26,475 反方并没有合理的论辞 59 00:02:26,503 --> 00:02:27,454 来反对社会主义并不是我们的错 60 00:02:27,502 --> 00:02:29,256 他们并没有深入到 他们本该到达的深度 61 00:02:29,295 --> 00:02:30,954 对于我方没有驳倒社会主义的立足点 62 00:02:30,992 --> 00:02:32,614 这种观点是华而不实并且荒谬可笑的 63 00:02:32,652 --> 00:02:35,366 我引用我搭档刚刚说过的关于... 64 00:02:35,404 --> 00:02:37,226 高中辩论赛 就是这样 65 00:02:37,255 --> 00:02:38,838 像一场摧毁城市的战争 66 00:02:38,838 --> 00:02:40,296 以它故有的方式蹂躏一切 67 00:02:40,334 --> 00:02:44,103 孩子们掌控着语言的刀枪 挥舞着思想的利斧 68 00:02:44,142 --> 00:02:46,990 在最后的决赛时刻 没有什么比它更重要 69 00:02:47,019 --> 00:02:49,292 没有世界能够成为超越它的存在 70 00:02:50,539 --> 00:02:51,968 然而 在离那46英里的地方 71 00:02:52,015 --> 00:02:56,006 哈尔.海弗纳正在家里 呆呆地坐在那里 72 00:02:56,044 --> 00:02:58,661 就像任何新泽西的人或事 73 00:02:58,700 --> 00:03:00,331 都与他无关 74 00:03:00,369 --> 00:03:01,702 这样会把电视机搞坏的 75 00:03:01,741 --> 00:03:03,083 否则我该怎么做? 把整只放入垃圾带? 76 00:03:03,121 --> 00:03:05,030 根本装不下 77 00:03:05,068 --> 00:03:07,208 - 是 把它装到垃圾带里! - 拿着除臭剂 78 00:03:07,246 --> 00:03:08,598 你为什么不去地下室? 79 00:03:08,598 --> 00:03:09,767 那还有台电视机 80 00:03:09,806 --> 00:03:11,562 别那么用力关抽屉! 81 00:03:11,601 --> 00:03:13,192 抽屉都被你搞坏了! 82 00:03:13,230 --> 00:03:14,688 让我冷静一下 我要这个 83 00:03:14,688 --> 00:03:15,753 希望你不要介意 84 00:03:15,791 --> 00:03:17,547 因为你拿了我其他所有的东西 85 00:03:17,585 --> 00:03:21,478 哈尔.海弗纳的五月之夜 几乎没有说任何话 86 00:03:21,516 --> 00:03:23,626 夏洛特 87 00:03:23,666 --> 00:03:24,326 可以请你别动那个么? 88 00:03:24,326 --> 00:03:25,766 我必须还得回来取些东西 89 00:03:25,804 --> 00:03:27,665 - 回头见 - 不 不! 90 00:03:27,693 --> 00:03:29,669 别拿走那个箱子! 91 00:03:32,459 --> 00:03:35,807 哈尔 厄尔 我... 92 00:03:35,855 --> 00:03:39,528 我正要拿些东西 今天开始 我不在这住了 93 00:03:39,566 --> 00:03:43,939 所以我拿了这个手提箱 94 00:03:43,978 --> 00:03:47,498 放下那个箱子 95 00:03:47,537 --> 00:03:49,925 天 你个魔鬼 96 00:03:56,178 --> 00:03:57,578 你的箱子 还给你! 97 00:04:06,795 --> 00:04:09,356 你们两个家伙会没事 98 00:04:09,394 --> 00:04:11,494 而我... 99 00:04:11,532 --> 00:04:14,438 我不久会来看你们 100 00:04:14,476 --> 00:04:16,616 我不知道还能说什么 101 00:04:16,654 --> 00:04:19,589 没办法用语言表达出来 102 00:04:32,172 --> 00:04:34,895 回到冠军赛的舞台 103 00:04:34,924 --> 00:04:36,871 那个夜晚 104 00:04:36,909 --> 00:04:38,923 不同于往常 105 00:04:38,961 --> 00:04:42,923 成为了一切的开始 106 00:04:42,962 --> 00:04:46,347 本.威克塞尔鲍姆 人们公认的平原高中 107 00:04:46,386 --> 00:04:48,044 曾经为美国公共卫生署辩论过的 108 00:04:48,082 --> 00:04:50,153 最好的辩手 109 00:04:50,193 --> 00:04:52,140 就是这个本.维克瑟波姆凝固在那里 110 00:04:52,178 --> 00:04:53,770 和他的声音一起凝固在那里 111 00:04:53,808 --> 00:04:56,235 我陈述的下一个优点是 人与人之间的关系 112 00:04:56,274 --> 00:04:57,799 只有在一个完全平等的氛围中 才能欣欣向荣 113 00:04:57,837 --> 00:04:59,754 这种关系只能存在于... 114 00:05:03,342 --> 00:05:05,547 抱歉 我刚刚说过了 115 00:05:05,586 --> 00:05:07,495 冷静 冷静 冷静 116 00:05:27,568 --> 00:05:29,159 本? 117 00:05:37,551 --> 00:05:41,034 46英里之外 同一时刻 118 00:05:41,072 --> 00:05:42,980 所有的争吵都停止了 119 00:05:45,521 --> 00:05:49,004 寂静之桥横跨整个新泽西 120 00:05:51,123 --> 00:05:53,578 没有哈尔父母的大喊大叫 121 00:05:53,617 --> 00:05:55,410 没有辩论的唇强舌战 一切归于无声 122 00:05:55,438 --> 00:05:57,357 没有一点人声 123 00:06:04,915 --> 00:06:08,943 那一年的辩论话题 是农场津贴 124 00:06:08,981 --> 00:06:10,956 如果你不知道农场津贴 125 00:06:10,995 --> 00:06:12,654 可以引发这一系列混乱的话 126 00:06:12,692 --> 00:06:14,103 那么你就不懂生活 127 00:06:14,131 --> 00:06:16,845 我们也没有什么好谈论的了 128 00:06:16,883 --> 00:06:20,815 手提箱结束一场婚姻 农场津贴导致一场巨变 129 00:06:33,687 --> 00:06:36,305 声音可以从一个人 传向另一个人么? 130 00:06:36,343 --> 00:06:38,828 就像打哈欠或者通过单声道 131 00:06:41,080 --> 00:06:43,498 当然可以 这是我们的立场 132 00:06:43,536 --> 00:06:45,905 想要说话的意愿 在那个夜晚 133 00:06:45,943 --> 00:06:48,629 穿越过漆黑的新泽西高速公路 134 00:06:48,658 --> 00:06:51,343 直到它到达一个 135 00:06:51,381 --> 00:06:53,751 住满人的街道 136 00:06:53,780 --> 00:06:56,820 或者直到它 在另外一个人身上生根 137 00:07:22,580 --> 00:07:24,469 格拉迪斯 我们走 (格拉迪斯: 女子名) 138 00:07:25,466 --> 00:07:27,376 时间观念很重要 139 00:07:29,303 --> 00:07:31,346 - 赫斯顿 - 厄尔 140 00:07:37,877 --> 00:07:40,879 我要... 要... 141 00:07:43,670 --> 00:07:47,180 要匹萨 谢谢 142 00:07:47,218 --> 00:07:48,821 谢谢 143 00:07:54,229 --> 00:07:56,369 欧.亨利是一个笔名 那么 笔名怎么拼写呢? 144 00:08:03,705 --> 00:08:05,806 不是pseudonym 这个我们都知道 145 00:08:05,844 --> 00:08:08,337 那么... 146 00:08:09,363 --> 00:08:11,445 是不是nom de plume呢? 147 00:08:11,483 --> 00:08:13,938 nom de plume对么? 148 00:08:13,976 --> 00:08:15,021 我个人认为是正确的 149 00:08:15,021 --> 00:08:16,826 这在课文的最后一部分有提到 150 00:08:16,855 --> 00:08:19,195 看来没有人读完过它 151 00:08:19,223 --> 00:08:21,841 打开书本 翻到第248页 152 00:08:21,880 --> 00:08:24,469 我们一起来看一下 昨晚你们就应该看完的课文 153 00:08:24,507 --> 00:08:26,329 要鱼还是匹萨? 154 00:08:26,358 --> 00:08:28,363 我要匹萨 155 00:08:33,111 --> 00:08:35,086 鱼还是匹萨? 156 00:08:35,125 --> 00:08:37,646 我要... 157 00:08:37,685 --> 00:08:39,862 匹萨是素的 挺好吃 158 00:08:39,900 --> 00:08:42,040 鱼 我看... 159 00:08:42,068 --> 00:08:44,044 就是普通的鱼 160 00:08:44,093 --> 00:08:45,099 我要... 161 00:08:45,147 --> 00:08:46,096 那个 那个... 162 00:08:46,134 --> 00:08:48,474 恩 那个 163 00:08:48,503 --> 00:08:51,803 不是那个.. 那个... 164 00:08:51,832 --> 00:08:53,327 我就是想要... 165 00:08:53,365 --> 00:08:56,023 - 要... - 鱼? 166 00:08:59,677 --> 00:09:01,912 普通的鱼 167 00:09:03,254 --> 00:09:05,777 过会儿再来 会有多出来的 168 00:09:05,815 --> 00:09:07,886 谢谢 太太 169 00:09:07,934 --> 00:09:09,843 - 鱼还是匹萨? - 匹萨 170 00:09:39,230 --> 00:09:42,231 你们想继续呼吸练习么? 171 00:09:42,269 --> 00:09:45,588 还是换个新鲜的? 172 00:09:45,626 --> 00:09:48,858 我...我... 173 00:09:48,887 --> 00:09:50,709 可以不发表意见么? 174 00:09:50,748 --> 00:09:52,311 我们来试试这个 175 00:09:52,349 --> 00:09:54,421 按照我的笔记 176 00:09:54,459 --> 00:09:56,886 "言语病理学的临床路径" 177 00:09:56,924 --> 00:10:01,230 当小声说话或者唱歌的时候 178 00:10:01,279 --> 00:10:05,172 连贯是一件相当困难的事情 179 00:10:05,210 --> 00:10:08,442 我建议对着录像带说话 来解决这个问题 180 00:10:08,471 --> 00:10:10,677 显然不是为了彻底消灭 181 00:10:10,715 --> 00:10:14,226 但至少会有些帮助 182 00:10:14,264 --> 00:10:17,947 我...不能... 不能 183 00:10:17,976 --> 00:10:21,361 我做不到 184 00:10:21,409 --> 00:10:24,401 这很傻 霍诺丽亚 你觉得呢? 185 00:10:24,439 --> 00:10:27,096 她同意 186 00:10:27,134 --> 00:10:29,504 太蠢了 我想象得到 187 00:10:29,533 --> 00:10:32,084 我说过 哈尔 这不是我的专业 188 00:10:32,122 --> 00:10:34,299 我很抱歉 我正在努力 189 00:10:34,338 --> 00:10:37,330 很遗憾你不是一个多动症患者 190 00:10:37,368 --> 00:10:40,188 那才是我在行的 191 00:10:40,217 --> 00:10:44,216 我只能在多动症方面 192 00:10:44,254 --> 00:10:46,834 化腐朽为神奇 193 00:10:46,872 --> 00:10:48,407 现在... 194 00:10:48,445 --> 00:10:51,409 继续 呼吸 准备好了么? 195 00:10:51,458 --> 00:10:52,886 呼吸 196 00:10:59,264 --> 00:11:01,815 好的 继续 197 00:11:01,854 --> 00:11:03,964 1858年 198 00:11:04,002 --> 00:11:07,291 议员史蒂芬.道格拉斯提出 199 00:11:07,330 --> 00:11:10,389 国家应该决定是否允许奴隶制度继续存在 200 00:11:10,427 --> 00:11:12,951 亚伯拉罕.林肯 201 00:11:12,989 --> 00:11:15,031 请教伊利诺伊州 一位聪明的市民 202 00:11:15,070 --> 00:11:16,527 让这位市民说出他要的答案 203 00:11:16,575 --> 00:11:18,100 林肯是个女人 204 00:11:18,138 --> 00:11:20,182 现在 我想找一位市民 205 00:11:20,220 --> 00:11:22,770 来帮助我进行这场辩论 206 00:11:22,818 --> 00:11:24,957 反对道格拉斯议员 207 00:11:24,986 --> 00:11:28,602 我的市民好帮手 你在哪呢? 208 00:11:32,955 --> 00:11:36,793 穿紫色斜条纹衬衫的同学... 209 00:11:36,831 --> 00:11:38,998 我们需要你的帮忙 先生 210 00:11:39,036 --> 00:11:40,792 尽起你的义务 211 00:11:45,088 --> 00:11:47,937 快点 上台 212 00:11:57,729 --> 00:11:59,964 我的帮手已经来帮助我辩论 213 00:12:00,002 --> 00:12:03,167 来反对你了 214 00:12:03,196 --> 00:12:05,593 我都害怕得发抖了 215 00:12:06,686 --> 00:12:10,744 要是一个家庭自我破裂了就不能怎么样呢? 216 00:12:10,782 --> 00:12:15,059 这是一场至关重要的辩论 217 00:12:15,107 --> 00:12:17,725 不能做什么呢? 218 00:12:26,818 --> 00:12:28,889 这...这个... 219 00:12:28,927 --> 00:12:31,863 话筒离你的嘴远一点 220 00:12:31,901 --> 00:12:35,199 如果家庭产生内讧 就难以怎么样? 221 00:12:38,461 --> 00:12:39,871 难以... 222 00:12:39,909 --> 00:12:43,257 难以...维... 223 00:12:43,295 --> 00:12:45,155 难以...难以... 224 00:12:45,183 --> 00:12:48,531 总统先生 225 00:12:52,934 --> 00:12:55,551 有人能帮忙么 226 00:12:55,589 --> 00:12:57,277 家庭内讧难维系 227 00:12:57,316 --> 00:12:59,897 这样的家庭应该自己擅自己耳光 228 00:13:01,344 --> 00:13:03,099 谢谢 229 00:13:03,137 --> 00:13:05,564 我建议给这位同学一点掌声 230 00:13:07,233 --> 00:13:09,094 女士们先生们 安静 231 00:13:13,438 --> 00:13:15,356 你在台上看上去高了点 232 00:13:42,047 --> 00:13:43,582 艾格尼丝 233 00:13:43,620 --> 00:13:47,446 艾格尼丝 艾格尼丝 (艾格尼丝:女子名) 234 00:13:48,771 --> 00:13:51,359 艾格尼丝 235 00:13:51,399 --> 00:13:54,812 我正试着让自己变聋 你明白么? 236 00:13:54,852 --> 00:13:57,919 实际上不... 你就在我旁边 所以别... 237 00:13:57,959 --> 00:14:00,644 知道你的问题在哪么? 238 00:14:00,672 --> 00:14:02,782 你没有计划 239 00:14:02,821 --> 00:14:04,960 就是个把头埋在沙子里 不问外事的东西 240 00:14:04,999 --> 00:14:06,906 看着我 看着我 241 00:14:06,945 --> 00:14:09,084 每天早上起来 我都做什么? 242 00:14:09,122 --> 00:14:10,619 我会在心里 想下一整天的计划 243 00:14:10,657 --> 00:14:12,632 这是月计划的一个保证 244 00:14:12,680 --> 00:14:15,712 而它本身也是... 245 00:14:15,750 --> 00:14:17,438 而它本身也是我人生计划的 246 00:14:17,476 --> 00:14:19,931 一个不可缺少的组成部分 247 00:14:24,295 --> 00:14:26,433 想知道我今天的目标么? 248 00:14:26,471 --> 00:14:28,860 我...恩... 不 249 00:14:30,337 --> 00:14:32,830 我... 我确定 250 00:14:32,869 --> 00:14:35,516 不想知道 251 00:14:35,554 --> 00:14:37,924 除非叫警察抓我 252 00:14:39,976 --> 00:14:41,797 阿道夫 跟我换个位子 253 00:14:41,826 --> 00:14:43,324 起来拉 254 00:14:43,362 --> 00:14:44,829 这是我的位子 255 00:14:44,867 --> 00:14:46,430 这辆车的所有座位都一样的 256 00:14:46,469 --> 00:14:48,675 纳税人已经帮你付过车费了 257 00:14:48,713 --> 00:14:50,468 这也就意味着 我的还有其他人的也是 258 00:14:50,506 --> 00:14:52,222 我跟你享有同等权益 259 00:14:52,261 --> 00:14:53,824 事实上 有那么一点小区别 260 00:14:53,862 --> 00:14:55,963 就我们两家已经缴纳的税收而言 261 00:14:56,002 --> 00:14:59,137 我认为这个座位更多程度上 应该是我的 而不是你的 262 00:14:59,175 --> 00:15:01,085 你觉得呢? 263 00:15:01,123 --> 00:15:03,808 我只需要一分钟的时间 来跟这个小孩谈谈 264 00:15:03,847 --> 00:15:06,562 然后呢 你可以继续坐我的位子 多久都行 265 00:15:06,600 --> 00:15:08,355 直到我下次需要这个坐 明白? 266 00:15:19,077 --> 00:15:20,832 兰布里教练 带着朝圣者的小帽 267 00:15:20,870 --> 00:15:22,914 她教授我们成人的生活方式 268 00:15:22,952 --> 00:15:25,915 她刚刚跟第三任丈夫华莱士.兰布里完婚 华莱士三世 269 00:15:25,963 --> 00:15:28,955 这是她在课堂上没有教给我们的 270 00:15:29,004 --> 00:15:32,859 先不管这些 上次做完一个关于平均主义的报告之后 她找上我 271 00:15:32,906 --> 00:15:36,005 说虽然我的辩论技巧仍然处于幼儿期 272 00:15:36,043 --> 00:15:39,266 但是她能凭直觉感到我的潜力 273 00:15:39,304 --> 00:15:41,155 她邀请我加入辩论队 274 00:15:41,193 --> 00:15:44,454 所以现在 就像两年前的我一样 275 00:15:44,483 --> 00:15:46,401 我想让你加入辩论队 276 00:15:46,439 --> 00:15:49,153 你就是我从人群里挑选出来的 277 00:15:49,192 --> 00:15:51,197 辩论天才 278 00:15:52,299 --> 00:15:53,642 我已经找到你了 279 00:15:53,671 --> 00:15:56,644 你的意思是... 意思是 280 00:15:56,683 --> 00:15:59,205 演讲? 就是那种 在很多人面前 281 00:15:59,243 --> 00:16:00,518 演讲? 282 00:16:03,434 --> 00:16:05,917 不 我不认为... 那不...那样不... 283 00:16:05,956 --> 00:16:07,137 联邦政府决议 284 00:16:07,175 --> 00:16:08,584 应该支持在公有制学校 285 00:16:08,613 --> 00:16:11,173 进行关于禁欲的学习 286 00:16:11,212 --> 00:16:13,600 这跟去年那个农场津贴的决议相比 287 00:16:13,639 --> 00:16:15,873 跨出了相当大的一步 288 00:16:15,911 --> 00:16:17,764 是 我知道 289 00:16:19,115 --> 00:16:20,774 看你自己吧 290 00:16:20,812 --> 00:16:22,471 不过 最好能够顺从 291 00:16:22,500 --> 00:16:25,349 因为他们可能是愤怒的源头 292 00:16:25,388 --> 00:16:26,759 而顺从对他们很奏效 293 00:16:31,276 --> 00:16:32,868 你是不是在试着说谢谢? 294 00:16:32,906 --> 00:16:35,716 我觉得你可能在努力说谢谢 295 00:16:38,440 --> 00:16:39,850 不客气 296 00:17:48,395 --> 00:17:51,042 我知道这对孩子们来说很糟 297 00:17:51,080 --> 00:17:55,204 不是一点点 每一个都不是一点点 298 00:17:55,243 --> 00:17:57,996 我发誓我比你们谁都紧张 299 00:17:58,024 --> 00:18:00,547 说实话 朱丽叶 我是一个小额钱债法官 300 00:18:00,585 --> 00:18:03,310 所以我很庆幸没有跟特伦顿的人约会 (特伦顿:新泽西首府) 301 00:18:08,363 --> 00:18:11,749 这是韩国菜么? 302 00:18:11,787 --> 00:18:15,048 它有一种奇特的味道 303 00:18:16,716 --> 00:18:19,978 那是金枪鱼砂锅 304 00:18:33,961 --> 00:18:35,783 用手! 305 00:18:35,821 --> 00:18:37,797 闭嘴! 306 00:18:39,341 --> 00:18:42,411 6年了 你妈是我爸第一个约会的女人 307 00:18:42,449 --> 00:18:43,907 能不能...恩 308 00:18:43,954 --> 00:18:46,919 可以不谈那个么? 309 00:18:50,860 --> 00:18:53,449 我在公园的树桩上捡到这个 310 00:18:58,993 --> 00:19:00,815 看 311 00:19:03,347 --> 00:19:04,623 发射! 312 00:19:06,512 --> 00:19:08,554 星期四 313 00:19:08,592 --> 00:19:10,828 本可以不在那一天 314 00:19:10,866 --> 00:19:13,062 但是就是在星期四 315 00:19:13,100 --> 00:19:15,527 没有什么理由的 发生了些事情 316 00:19:15,565 --> 00:19:18,414 就像是波浪从他心里 一阵阵地溢出 317 00:19:18,443 --> 00:19:20,553 瞄准... 318 00:19:23,698 --> 00:19:25,521 它们喊着 319 00:19:25,550 --> 00:19:28,004 G- I-N-N-Y 320 00:19:28,043 --> 00:19:29,424 珍妮 321 00:19:29,452 --> 00:19:32,071 那些思潮喊着同一个名字 珍妮 322 00:19:32,110 --> 00:19:33,424 一遍又一遍 323 00:19:33,452 --> 00:19:35,207 - 珍妮 珍妮 珍妮... - 发射! 324 00:19:38,257 --> 00:19:40,194 0分! 哈尔.海弗纳 325 00:19:40,243 --> 00:19:41,738 珍妮 326 00:19:41,776 --> 00:19:43,628 spreading这个词的词源概念很模糊 327 00:19:43,667 --> 00:19:45,067 我们认为它是一个混合词 328 00:19:45,105 --> 00:19:46,284 speed与reading各取一部分 spreading 329 00:19:46,323 --> 00:19:49,488 这些都是所谓的人为干扰造成的 330 00:19:49,516 --> 00:19:52,336 让我们来看一下 过早的性行为会导致 331 00:19:52,365 --> 00:19:54,379 疾病的交叉感染 婚外受孕 332 00:19:54,418 --> 00:19:56,202 还有相当数量的潜在不良影响... 333 00:19:57,554 --> 00:19:59,626 这些潜在影响包括沮丧 334 00:19:59,664 --> 00:20:01,572 缺乏自尊心 过早开始对人产生逆反心理 335 00:20:01,620 --> 00:20:04,489 53%的项目参与者认为 此种行为会带来积极影响 336 00:20:04,527 --> 00:20:06,569 我还想告诉你另一件事 那就是 337 00:20:06,608 --> 00:20:08,908 你看上去像曾经与我辩论过的一个人 338 00:20:08,948 --> 00:20:10,473 简单的说 在呆滞这方面更像 339 00:20:10,511 --> 00:20:12,899 如果不是我发现你的天赋 340 00:20:12,947 --> 00:20:16,266 现在你就是长得像那个家伙而已 341 00:20:21,042 --> 00:20:23,459 现在哈尔.海弗纳应该 不再让世界告诉他什么是可能的 342 00:20:23,507 --> 00:20:25,740 而是应该自己去试着找出 什么是适合他的 343 00:20:25,779 --> 00:20:27,305 这就是生活哲学 344 00:20:27,343 --> 00:20:29,453 本来它只适合那些是视赢如命的人 345 00:20:29,491 --> 00:20:32,934 但是我觉得你可以试试 346 00:20:32,982 --> 00:20:35,658 年轻人的生活质量 由于抑制... 347 00:20:46,198 --> 00:20:47,598 在这之前 348 00:20:47,636 --> 00:20:50,006 希泽西平原高中的一切都很无聊 349 00:20:50,034 --> 00:20:52,719 但是现在 哈尔.海弗纳突然有了一个想法 350 00:20:52,758 --> 00:20:56,201 而且 就好像他的整个生命 大脑 都是为这个想法而生 351 00:20:56,239 --> 00:20:58,349 所以很顺利的 352 00:20:58,387 --> 00:21:00,459 这个想法 就这么渗透进了他的身体 353 00:21:00,499 --> 00:21:02,799 这是我的马路 354 00:21:07,154 --> 00:21:09,523 那也是是我的马路 355 00:21:09,551 --> 00:21:13,167 你... 你知道公共财产的意义么? 356 00:21:13,205 --> 00:21:14,731 等着瞧 357 00:21:26,996 --> 00:21:29,711 我妈妈 法恩 说这的确是公共财产 358 00:21:29,750 --> 00:21:32,684 如果你妈妈同意 上来跟我喝杯七喜吧 359 00:21:32,723 --> 00:21:35,053 不过没有冰块 所以... 360 00:21:53,554 --> 00:21:55,597 想坐下来听听么? 361 00:21:55,636 --> 00:21:58,090 我们正在通过音乐疗法 挽回一对老夫妻的婚姻 362 00:21:58,128 --> 00:22:01,198 我在楼上! 363 00:22:01,236 --> 00:22:02,895 恩...恩... 364 00:22:02,934 --> 00:22:05,581 不 谢谢 改天吧 365 00:22:14,519 --> 00:22:18,317 12岁生日 我的愿望 是得到一台双筒望远镜 366 00:22:18,356 --> 00:22:21,012 我很期待 367 00:22:21,040 --> 00:22:24,724 - 是啊 - 是啊 368 00:22:29,366 --> 00:22:31,437 谁 恩... 369 00:22:31,475 --> 00:22:32,818 那是谁? 370 00:22:32,856 --> 00:22:36,367 问倒我了 你觉得她穿胸罩么? 371 00:22:39,225 --> 00:22:41,230 想看胸罩么? 372 00:22:50,456 --> 00:22:53,965 恩...我觉得... 我应该... 373 00:22:54,005 --> 00:22:55,701 我应该...我应该... 374 00:22:55,731 --> 00:22:57,841 我真该回家了 路易斯 375 00:22:57,879 --> 00:22:59,442 好的 376 00:23:26,842 --> 00:23:28,147 皮特法官 377 00:23:28,185 --> 00:23:30,488 皮特法官? 法官? 378 00:23:30,516 --> 00:23:32,050 你... 379 00:23:32,089 --> 00:23:34,938 你认识...恩 你认识什么律师么? 380 00:23:34,967 --> 00:23:38,160 出色的律师 但口才不出众 381 00:23:38,198 --> 00:23:40,817 应该是不流利 但确实是个很棒的律师 382 00:23:40,855 --> 00:23:43,377 委托人没有被判过死刑 383 00:23:46,840 --> 00:23:49,621 有个带着假腿的执行官 384 00:23:58,684 --> 00:24:00,209 你在想什么 拉弗娜? (拉弗娜: 女子名) 385 00:24:11,420 --> 00:24:13,589 我...我跟... 386 00:24:13,627 --> 00:24:16,859 跟... 她叫什么来着? 387 00:24:19,036 --> 00:24:20,752 跟教练谈过了 388 00:24:20,791 --> 00:24:24,570 我愿意加入辩论队 389 00:24:24,599 --> 00:24:26,133 多亏你 谢谢 390 00:24:27,293 --> 00:24:29,010 有人偷了我的东西 391 00:24:30,813 --> 00:24:33,623 一个项链坠 24K金的小相框 392 00:24:33,662 --> 00:24:36,079 里面有两张照片 这惹到谁了么? 393 00:24:36,127 --> 00:24:38,390 一个是我 还有一个是... 394 00:24:38,428 --> 00:24:40,049 一个男孩 395 00:24:40,087 --> 00:24:42,543 什么样子? 396 00:24:42,591 --> 00:24:45,209 我妈妈觉得 有人假扮她的朋友偷走的 397 00:24:45,237 --> 00:24:47,415 他一定是个恋童癖 398 00:24:47,453 --> 00:24:49,976 想要个盒子没事盯着看看 或者自我陶醉一下 399 00:24:50,014 --> 00:24:52,182 或是用在其他什么色情目的上 400 00:24:52,220 --> 00:24:54,771 但是我有这个直觉 401 00:24:54,810 --> 00:24:56,277 女人的直觉 402 00:24:56,315 --> 00:24:59,183 一定是有人从我书包里偷走的 在校车上 403 00:24:59,230 --> 00:25:01,877 我能感觉到丢掉它的那瞬间 就一点点 404 00:25:01,916 --> 00:25:04,400 但是足够让我感觉到它被人拿走了 405 00:25:04,438 --> 00:25:07,756 我...我觉得 恋童癖的猜测有点荒谬 406 00:25:07,804 --> 00:25:10,356 你跟我对那个都不怎么了解 407 00:25:10,395 --> 00:25:13,262 但是 我不相信 408 00:25:13,309 --> 00:25:15,727 会有人这么看你 409 00:25:15,775 --> 00:25:16,820 怎么看? 410 00:25:16,858 --> 00:25:20,177 我的意思是 把你作为意淫对象 411 00:25:22,968 --> 00:25:25,144 这是别人对我说过的 最糟糕的话 412 00:25:26,622 --> 00:25:28,530 - 等等! - 我不敢相信你会说这种话 413 00:25:28,568 --> 00:25:29,787 不...我不是... 不... 414 00:25:29,815 --> 00:25:31,475 我从来都不该让你加入队伍 415 00:25:31,514 --> 00:25:33,556 上帝知道我在想什么 416 00:25:33,595 --> 00:25:35,157 但是 我... 417 00:25:46,589 --> 00:25:47,961 厄尔 418 00:26:37,757 --> 00:26:39,349 小偷 419 00:26:57,820 --> 00:26:59,134 我... 我偷的 420 00:26:59,162 --> 00:27:01,752 你应该在上课 421 00:27:14,527 --> 00:27:17,117 - 你拿走了项坠 你个蠢猪! - 出去! 422 00:27:17,155 --> 00:27:18,814 我的盒子被你搞得一团糟 423 00:27:18,843 --> 00:27:20,445 不许再碰我偷的东西! 424 00:27:20,483 --> 00:27:22,239 我做的 我偷的它 它就是我的! 425 00:27:22,277 --> 00:27:24,185 你该把这个写到名片上 让所有人都知道 426 00:27:24,223 --> 00:27:26,132 我会好好痛扁你一顿 冒牌小偷! 427 00:27:26,180 --> 00:27:27,609 你这个可恶虚伪的小偷! 428 00:27:27,647 --> 00:27:29,057 皮特法官会把你锁起来 429 00:27:29,086 --> 00:27:30,649 收起你不要脸的计划吧! 430 00:27:30,687 --> 00:27:32,442 如果你敢告诉任何人我偷了它 431 00:27:32,480 --> 00:27:34,304 我会让你舔我屁股 432 00:27:34,333 --> 00:27:36,730 挖你眼睛 撕碎你肚子 433 00:27:36,768 --> 00:27:39,483 我现在把盒子藏在你再也找不到的地方 434 00:27:39,521 --> 00:27:41,525 荒唐! 435 00:27:41,573 --> 00:27:43,991 出去! 436 00:28:04,255 --> 00:28:06,116 找你的 安娜贝拉 (安娜贝拉: 女子名) 437 00:28:16,156 --> 00:28:18,718 这是哈弗纳家么? 438 00:28:20,866 --> 00:28:23,417 我... 439 00:28:23,457 --> 00:28:24,770 是的 440 00:28:24,798 --> 00:28:27,138 你能... 你能等会儿么? 441 00:28:27,167 --> 00:28:30,017 我正要 恩... 442 00:28:30,055 --> 00:28:33,315 我正要回屋 等等 443 00:28:33,343 --> 00:28:35,234 厄尔 你可以挂了 444 00:28:35,263 --> 00:28:37,151 你可以挂了 厄尔 445 00:28:37,189 --> 00:28:40,154 好的 你是我的上司 446 00:28:43,078 --> 00:28:45,697 项坠里的男孩照片 447 00:28:45,736 --> 00:28:47,164 你看了么? 448 00:28:47,202 --> 00:28:49,312 是的 他... 449 00:28:49,350 --> 00:28:51,289 他叫本.威克塞尔鲍姆 我们一起辩论 450 00:28:51,327 --> 00:28:53,091 直到他在州决赛上发神经 451 00:28:53,120 --> 00:28:55,028 留给我一个讨厌的第二名 452 00:28:55,076 --> 00:28:56,861 我从来没有过这种感觉 453 00:28:56,899 --> 00:28:59,382 你曾经有过这种感觉么? 想把世界烧成平地的感觉 454 00:28:59,431 --> 00:29:01,435 每天都有 455 00:29:03,651 --> 00:29:05,175 后来他辍学了 456 00:29:05,223 --> 00:29:06,912 虽然他再来没有给我打过电话 457 00:29:06,950 --> 00:29:09,021 但是我听说他外祖母帮他找了份工作 458 00:29:09,060 --> 00:29:11,678 在特伦顿 世界知名的路易斯干洗店里 459 00:29:11,716 --> 00:29:15,064 我从来没听说过这事 460 00:29:15,112 --> 00:29:18,460 的确 重要的是 本.威克塞尔鲍姆 461 00:29:18,498 --> 00:29:20,636 开始变得怯懦 这很好 462 00:29:20,674 --> 00:29:23,523 因为 首先 我的搭档席位今年空着 463 00:29:23,552 --> 00:29:25,345 然后 我可以找到新搭档 464 00:29:25,384 --> 00:29:27,646 把他塑造成一个 弱肉强食的辩论者 465 00:29:27,685 --> 00:29:29,594 去证明一些东西 这才是好的辩论者 466 00:29:29,633 --> 00:29:31,713 我呢 试着证明 已经从去年的惨败中站起来了 467 00:29:31,752 --> 00:29:32,921 而你 要试着跟世界证明 468 00:29:32,959 --> 00:29:34,686 你不是他们想的那样 智力低下 469 00:29:34,726 --> 00:29:36,614 这就是为什么我希望你 别介意偷项坠这件事 470 00:29:36,643 --> 00:29:39,232 加入辩论队吧 471 00:29:39,271 --> 00:29:40,988 珍妮 今晚轮到你洗碗 472 00:29:41,026 --> 00:29:42,934 我在打一个很重要的电话 473 00:29:42,982 --> 00:29:45,437 珍妮.莱尔森的世界 只有重要电话 474 00:29:45,476 --> 00:29:47,586 我得挂了 星期六来我家 475 00:29:47,625 --> 00:29:49,791 - 帮我准备演讲稿 - 好的...恩 476 00:29:51,816 --> 00:29:54,778 珍妮 你... 你还在么? 477 00:29:54,818 --> 00:29:57,157 我是凯萨琳 这感觉不错 478 00:29:57,186 --> 00:29:58,136 厄尔! 479 00:29:58,184 --> 00:29:59,680 如果你就觉得 你可以未经我允许 480 00:29:59,718 --> 00:30:02,173 就交女朋友的话 就试试看 481 00:30:02,211 --> 00:30:04,120 从此你就再也别想睡个安稳觉 再也别想 482 00:30:04,169 --> 00:30:06,786 你试试看 蠢猪 你试试看 483 00:30:23,809 --> 00:30:25,920 尽量别偷东西 484 00:30:46,762 --> 00:30:48,650 自己开门进来 485 00:30:51,211 --> 00:30:52,995 把门关了 486 00:30:55,498 --> 00:30:58,529 坐 帮我找正方辩词 487 00:31:15,083 --> 00:31:18,938 你.. 你怎么看禁欲这个问题? 488 00:31:18,985 --> 00:31:21,125 顶尖的辩论者 永远不会赞同他的论题 489 00:31:21,163 --> 00:31:23,263 这样才能辩证地看问题 490 00:31:23,301 --> 00:31:25,124 我的意思是... 491 00:31:25,162 --> 00:31:27,944 对你来说 你的生命里 492 00:31:27,972 --> 00:31:31,176 辩论就是我的生命 任何东西别想掺和进来 493 00:31:31,205 --> 00:31:34,178 我不觉得... 恩... 494 00:31:34,216 --> 00:31:36,384 禁欲是个好主意 495 00:31:36,422 --> 00:31:39,462 因为 我... 496 00:31:39,500 --> 00:31:41,476 觉得它不是个好主意 497 00:31:41,514 --> 00:31:43,107 至少对新泽西的孩子来说 498 00:31:45,869 --> 00:31:48,861 好了 废话说完了 499 00:31:48,909 --> 00:31:51,623 把这些反对禁欲的论点写下来: 500 00:31:51,661 --> 00:31:54,116 第一 支持禁欲意味着 亵渎教堂和政府之间的界线 501 00:31:54,155 --> 00:31:56,044 第二 支持它就等于执行 男性至上主义者的过时计划 502 00:31:56,073 --> 00:31:58,307 第三 性爱自由是人身自由的基础 503 00:31:58,346 --> 00:32:00,734 第四 禁欲让我们与西方文明隔绝 尤其是欧洲文明 504 00:32:00,783 --> 00:32:02,883 当我们正计划向国际同盟 走的更近的时候 这点尤为重要 505 00:32:02,921 --> 00:32:05,194 第五 心理学家说 过份压抑性需求 506 00:32:05,222 --> 00:32:06,277 会造成性功能衰竭 507 00:32:06,316 --> 00:32:08,205 第六 禁欲的实施 实际上增加了 508 00:32:08,234 --> 00:32:09,760 青少年的好奇性行为数量 509 00:32:09,798 --> 00:32:11,908 第七 禁欲无疑加剧了 自由恋爱的父母 510 00:32:11,946 --> 00:32:13,576 与相对保守的孩子之间的隔阂 511 00:32:13,615 --> 00:32:16,329 第八 也是最后一点 我们反对禁欲是因为 512 00:32:16,358 --> 00:32:19,206 社会会结束这一切 然后我都会知道世界无处女 513 00:32:21,805 --> 00:32:25,286 能想到的都在这了 514 00:32:27,310 --> 00:32:30,120 为我们第一次 公开辩论练习做准备 515 00:32:30,159 --> 00:32:32,518 下周 证明给我看你的能力 从赞同禁欲开始辩论 516 00:32:34,541 --> 00:32:38,052 我觉得如果是反对禁欲 我能做的更好 517 00:32:38,090 --> 00:32:39,999 怎么做? 518 00:32:42,511 --> 00:32:44,747 我能想到... 只有... 519 00:32:44,775 --> 00:32:48,227 只有... 520 00:32:48,266 --> 00:32:52,361 爱是很特别的 521 00:32:52,399 --> 00:32:55,267 当你真的找到她的时候 522 00:32:55,306 --> 00:32:58,086 特别的恋爱事例 523 00:32:58,125 --> 00:33:01,060 不怎么好听起来 我会考虑看看 524 00:33:01,099 --> 00:33:02,920 拭目以待吧 525 00:33:23,215 --> 00:33:27,204 爸爸说他跟妈妈已经 把里面每个动作做了至少两次 526 00:33:27,243 --> 00:33:29,630 有些甚至超过100次 527 00:33:29,679 --> 00:33:31,587 但是他说没人会继续数下去 528 00:33:31,625 --> 00:33:33,036 看上去很浪费 529 00:33:33,064 --> 00:33:36,200 因为他都几乎 快成做爱宝典的作者了 530 00:33:36,238 --> 00:33:38,147 却没人知道 531 00:33:40,785 --> 00:33:45,484 我穿着裤子跟温彻斯特玩过这个姿势 我的一条老狗 532 00:33:45,513 --> 00:33:48,716 不过它不肯乖乖坐在那 一个月后死了 533 00:34:09,969 --> 00:34:12,521 真火辣 534 00:34:39,251 --> 00:34:42,280 天 笛卡儿 535 00:34:43,594 --> 00:34:47,019 你有兴趣加入我的社团么? 536 00:34:47,057 --> 00:34:49,195 少年哲学家社团 537 00:34:50,510 --> 00:34:52,399 我... 恩... 538 00:34:52,428 --> 00:34:54,816 我的档期都满了 539 00:34:54,864 --> 00:34:56,427 我知道你在想什么 540 00:34:56,465 --> 00:34:59,333 我们不读黑格尔的东西 541 00:34:59,371 --> 00:35:01,616 这是你担心的吧 542 00:35:03,092 --> 00:35:06,382 不...事实上 我在等一个女孩 543 00:35:07,342 --> 00:35:08,933 那个 544 00:35:17,325 --> 00:35:19,052 现在你可以为我做的是 545 00:35:19,091 --> 00:35:21,545 立刻帮我写份流程图 546 00:35:21,583 --> 00:35:23,560 谢谢 547 00:35:23,598 --> 00:35:25,296 好的 548 00:35:38,128 --> 00:35:39,786 跟你们一样大的时候 549 00:35:39,825 --> 00:35:43,086 跟初学者一样 我喜欢保持沉默 550 00:35:43,124 --> 00:35:44,974 像老鼠或石头 551 00:35:45,014 --> 00:35:46,606 或一盘布丁 552 00:35:47,661 --> 00:35:49,770 一样安静 553 00:35:49,808 --> 00:35:53,291 第一次辩论之后 我对我的布丁说了再见 554 00:35:53,329 --> 00:35:56,177 你们现在可能体会不到 我当时的感受 但你们会的 555 00:35:56,206 --> 00:35:58,114 在那之前 记住一点 556 00:35:58,163 --> 00:36:00,330 有规则就必须遵守 557 00:36:00,368 --> 00:36:01,615 这就是辩论 558 00:36:01,654 --> 00:36:03,409 这就是生活 559 00:36:03,438 --> 00:36:06,986 今天我们会把 整个辩论过程排练一遍 560 00:36:07,024 --> 00:36:08,492 帮助你们熟悉规则 561 00:36:08,531 --> 00:36:10,439 为什么哈尔 哈弗纳 这盘布丁 562 00:36:10,486 --> 00:36:11,972 允许坐在这里 563 00:36:12,021 --> 00:36:14,285 他是第一次 但是莱尔森小姐 564 00:36:14,323 --> 00:36:16,078 向我保证他学的很快 565 00:36:16,116 --> 00:36:19,886 是个不可多得的天才 今天他会向我们展示他的才华 566 00:36:19,924 --> 00:36:22,025 辩论 从正方一辩珍妮开始 567 00:36:22,063 --> 00:36:23,971 8分钟自由演讲 568 00:36:24,018 --> 00:36:27,597 为了快速把过程过一遍 珍妮 把辩词缩短到10秒 569 00:36:27,635 --> 00:36:30,934 下午好 女士们先生们 570 00:36:30,963 --> 00:36:32,459 我方今天的观点就是 571 00:36:32,498 --> 00:36:33,772 少女意外怀孕 572 00:36:33,812 --> 00:36:35,912 会造成 社会安全体系的瓦解 经济的瘫痪 573 00:36:35,960 --> 00:36:37,648 并且最终导致第三次世界大战 574 00:36:37,686 --> 00:36:39,882 因此我们应该将用于 学校禁欲教育的联邦支出 575 00:36:39,920 --> 00:36:41,350 扩大4倍 谢谢 576 00:36:41,399 --> 00:36:43,287 思路清晰 谢谢 577 00:36:43,316 --> 00:36:45,137 现在是两分钟交互提问 578 00:36:45,166 --> 00:36:46,769 反方二辩对正方一辩 579 00:36:46,807 --> 00:36:48,811 克莱斯特 汉米斯 斯坦伯格 是反方二辩 580 00:36:48,850 --> 00:36:51,218 克莱斯特 汉米斯 斯坦伯格 可以给出一个 581 00:36:51,247 --> 00:36:52,744 具有代表性的问题么? 582 00:36:52,791 --> 00:36:55,247 你知道孟加拉国么? 583 00:36:55,285 --> 00:36:57,136 完美的挑衅 584 00:36:57,174 --> 00:36:59,822 女士们请坐 585 00:36:59,860 --> 00:37:02,410 反方一辩反驳珍妮 菲利普? 586 00:37:02,449 --> 00:37:04,272 与攻击正方恰恰相反 587 00:37:04,310 --> 00:37:07,091 克莱斯特 汉米斯 斯坦伯格 跟我一致认为 588 00:37:07,120 --> 00:37:09,010 我们同意正方阐述的一切危害 589 00:37:09,048 --> 00:37:11,532 但是同时提出打击 少女意外怀孕的更好方法 590 00:37:11,570 --> 00:37:13,363 把资金投入到巨大的和谐项目 591 00:37:13,392 --> 00:37:15,407 我们把它叫做无性的和谐 592 00:37:15,445 --> 00:37:17,008 谢谢 593 00:37:17,047 --> 00:37:21,103 现在 正方一辩提问反方一辩 594 00:37:21,142 --> 00:37:24,622 你知道有多少摇滚明星 对自己实行禁欲? 595 00:37:24,662 --> 00:37:26,187 有多少摇滚明星 596 00:37:26,187 --> 00:37:28,008 在孟加拉国开唱就是孟加拉人? 597 00:37:28,056 --> 00:37:29,485 菲利普 听好你的问题 598 00:37:29,524 --> 00:37:30,867 选手们 坐下 599 00:37:30,906 --> 00:37:34,128 现在 正方二辩哈尔 哈弗纳 会给我们带来惊喜 600 00:37:34,166 --> 00:37:37,993 又一个8分钟演讲 将被缩减到10秒 601 00:37:44,246 --> 00:37:46,481 他的脑海里当时浮现出 三种辩驳的方案 602 00:37:46,519 --> 00:37:49,166 其中最佳的方案是 603 00:37:49,204 --> 00:37:51,343 本方所提出的论点 并非如反方所强调的那样是互斥的 604 00:37:51,381 --> 00:37:53,492 难道 加大学校 青少年节欲等相关教育项目资金的投入 605 00:37:53,530 --> 00:37:55,764 就不会出现反方所强调的 606 00:37:55,794 --> 00:37:57,835 "无性的和谐" 现象么 607 00:37:57,874 --> 00:37:59,850 恰恰相反的是 我们认为政府所需要的是 让两方面各行其职 互相取长补短 608 00:38:09,143 --> 00:38:11,762 哈尔 认为此时此刻 609 00:38:11,800 --> 00:38:13,689 他完全有能力 610 00:38:13,718 --> 00:38:15,311 说出他那完美的 611 00:38:15,349 --> 00:38:17,525 "互不排斥"观点 612 00:38:17,554 --> 00:38:19,693 然而显示缺并不完美 613 00:38:19,732 --> 00:38:21,938 我们的反驳观点是 614 00:38:21,976 --> 00:38:24,278 这两方面是互不排斥的 615 00:38:29,331 --> 00:38:31,192 在第一次正式与别的学校进行 616 00:38:31,221 --> 00:38:32,334 辩论比赛之前暂时由我 617 00:38:32,334 --> 00:38:33,936 替哈尔做辩论反驳与正反方陈词 618 00:38:33,974 --> 00:38:37,138 到那之前 哈尔都将主要做笔头的工作 哈尔 你先坐下吧 619 00:38:52,723 --> 00:38:55,093 你知道我第一次 做演讲的时候是什么样子吗 620 00:38:55,131 --> 00:38:57,519 当我在你这个年级的时候 621 00:38:57,557 --> 00:39:00,282 本和我说 我就像鲍勃·杜尔 (鲍勃·杜尔 美国著名演员) 622 00:39:00,310 --> 00:39:02,199 我.. 623 00:39:02,228 --> 00:39:03,993 我不知道... 624 00:39:04,022 --> 00:39:06,870 你说的那个人 他的名字我听都没听过 625 00:39:12,989 --> 00:39:15,223 这是你第一次尝试 哈尔 626 00:39:15,252 --> 00:39:16,595 日后的路长着呢 627 00:39:16,634 --> 00:39:19,021 没人会介意的 628 00:39:19,069 --> 00:39:21,266 没什么大不了的 629 00:39:26,838 --> 00:39:29,878 我们该回教室去 至少 得让我回去把这一轮演示做完 630 00:39:51,103 --> 00:39:52,982 政府应该坚决 631 00:39:53,020 --> 00:39:56,531 支持在公里学校推行性知识教育 632 00:39:56,570 --> 00:39:58,516 坚决支持! 633 00:39:58,554 --> 00:40:00,175 对 该死的政府 634 00:40:00,214 --> 00:40:02,104 应该支持和推行 635 00:40:02,142 --> 00:40:04,654 in motherf'ing, 在公立学校推行青少年性知识教学 fucking public schools! 636 00:40:10,331 --> 00:40:11,608 坚决! 637 00:40:13,756 --> 00:40:16,652 你们 638 00:40:18,398 --> 00:40:20,786 你们知道 639 00:40:20,824 --> 00:40:23,126 你们或者你们身边的人 640 00:40:23,164 --> 00:40:26,330 如何将男女关系推行到"更深层次"的? 641 00:40:27,423 --> 00:40:29,245 你能来问我 我感到和欣慰 642 00:40:29,274 --> 00:40:31,796 这也是爸爸妈妈的关系搞僵 643 00:40:31,834 --> 00:40:33,945 的关键所在 644 00:40:34,942 --> 00:40:37,205 知道么 无论做什么 做重要的就是 要有安排有计划 645 00:40:37,243 --> 00:40:40,409 爸爸妈妈可不会和你说这些 646 00:40:40,447 --> 00:40:41,818 比如说 你有个计划 647 00:40:41,818 --> 00:40:43,755 今天 我要找个妞"吹箫" 648 00:40:43,803 --> 00:40:46,009 它能激励你去实现它 649 00:40:46,049 --> 00:40:48,014 这是非常严谨和科学的 650 00:40:48,062 --> 00:40:50,162 恩 我... 651 00:40:50,202 --> 00:40:52,502 我只是觉得有点不可思议 652 00:40:52,541 --> 00:40:54,995 我是说帮我"吹箫" 653 00:40:55,034 --> 00:40:56,857 竟然会出现在杰妮的日程上 654 00:40:59,609 --> 00:41:01,585 你现在和她走得很近 是么 655 00:41:01,634 --> 00:41:04,184 所以你在期盼那一刻的到来 656 00:41:06,553 --> 00:41:08,922 就像你说完一个笑话 期待着别人的反应一样 657 00:41:08,961 --> 00:41:11,061 就像你说一个英女王的荤段子 658 00:41:11,099 --> 00:41:13,047 然后... 659 00:41:13,085 --> 00:41:14,533 这感觉真的很棒 660 00:41:14,533 --> 00:41:15,568 并且只有 661 00:41:15,616 --> 00:41:17,717 当你享受过别人为你"吹箫" 你才会懂得我所形容的感觉 662 00:41:17,755 --> 00:41:19,069 就像 663 00:41:19,098 --> 00:41:21,658 就像穿过了一层砖墙那样 664 00:41:24,987 --> 00:41:26,933 杰妮说 665 00:41:26,972 --> 00:41:29,206 现在她还不会和我那样 666 00:41:29,245 --> 00:41:31,518 可能还要过几个月 667 00:41:31,546 --> 00:41:34,328 我现在就像她的福神一样 668 00:41:34,366 --> 00:41:37,147 说话不溜的福神 669 00:41:37,185 --> 00:41:41,041 一个还没享受过"特别待遇"的福神 670 00:41:41,090 --> 00:41:42,806 就像想土豚觅食那样的 那种"待遇"? 671 00:41:45,501 --> 00:41:48,531 汉思特 别当真 只是个笑话罢了 672 00:41:48,570 --> 00:41:53,011 怎么可能会有这种好事呢 673 00:41:53,058 --> 00:41:55,734 不过 我确信应该是那样的 674 00:41:57,471 --> 00:41:59,925 别想它了 675 00:42:00,923 --> 00:42:02,515 这就是生活 676 00:42:11,876 --> 00:42:13,698 打扰一下 677 00:42:13,727 --> 00:42:16,153 我... 678 00:42:19,328 --> 00:42:20,507 什么事? 679 00:42:20,546 --> 00:42:22,482 我只是想... 680 00:42:22,530 --> 00:42:24,440 想在你身上试一下一个笑话 681 00:42:24,478 --> 00:42:27,480 这个笑话 682 00:42:27,518 --> 00:42:30,338 它是比较..比较"那种"的 683 00:42:31,748 --> 00:42:36,122 英国女王 在结束电视节目以后 684 00:42:36,160 --> 00:42:38,269 节目结束... 然后她怎么样了 685 00:42:38,308 --> 00:42:40,859 听着 我这一章就要看完了 686 00:42:40,897 --> 00:42:43,314 是一本托马斯·阿奎奈的书 687 00:42:43,362 --> 00:42:45,625 如果你继续和我说你这些 肮脏的荤段子的话 688 00:42:45,663 --> 00:42:48,512 我不介意先不书放一下 狠狠揍你一顿 689 00:42:52,962 --> 00:42:56,223 老兄 等你找到自己喜欢的人时 你就会明白了 690 00:42:56,252 --> 00:42:59,484 那时候 你对一切的态度都会改变 691 00:43:28,036 --> 00:43:30,904 手淫是一个人成年的先兆 692 00:43:30,942 --> 00:43:33,215 它应该完全融入青少年的学习中 693 00:43:33,253 --> 00:43:34,941 引自 约翰逊 1998年 694 00:43:34,979 --> 00:43:36,255 她今天的安排临时有变动 695 00:43:36,293 --> 00:43:38,269 杰妮让你继续保持努力 696 00:43:38,307 --> 00:43:41,156 她晚点会打电话给你 告诉你什么时候再过来 697 00:43:41,184 --> 00:43:43,803 但... 但哈则雷特杯就在眼前了 698 00:43:43,841 --> 00:43:46,660 继续好好为你的比赛准备吧 她晚些时候可能会打电话给你的 699 00:43:56,482 --> 00:43:57,728 你好 700 00:43:57,767 --> 00:44:00,414 我想问一下 对面的 杰妮·蕾尔森她还好么? 701 00:44:00,452 --> 00:44:02,207 她临时取消了今天的练习 702 00:44:02,245 --> 00:44:04,510 我们马上要参加 在哈泽雷特高中举行的 703 00:44:04,548 --> 00:44:07,866 一个非常重要的新泽西州校际辩论锦标赛 704 00:44:07,904 --> 00:44:11,962 可实际上她 705 00:44:12,000 --> 00:44:14,684 还没告诉我她将如何帮我 706 00:44:14,723 --> 00:44:16,613 搞定我那部分的辩论陈述 707 00:44:16,642 --> 00:44:19,163 她和那个印度佬 坐着一辆林肯车出去了 708 00:44:30,980 --> 00:44:33,367 - 你怎么回来了 - 杰妮她没事吧? 709 00:44:33,416 --> 00:44:35,381 街对面的 高尔斯·流易斯 710 00:44:35,429 --> 00:44:37,463 说杰妮和一个印度人坐一辆林肯车走得 711 00:44:37,511 --> 00:44:38,815 对 她和一个男孩子一起走得 712 00:44:38,854 --> 00:44:41,567 - 她真的没事? - 她很好 713 00:44:41,606 --> 00:44:43,199 能否替我告诉杰妮 714 00:44:43,237 --> 00:44:46,813 我已经把辩论中关于自慰的哪些章节背熟了 715 00:44:46,852 --> 00:44:48,742 我的意思是能否和她说 716 00:44:50,660 --> 00:44:53,508 我在努力... 并且我已经准备好在辩论赛上大干一场了 717 00:44:53,537 --> 00:44:55,426 你好好干吧 718 00:45:00,289 --> 00:45:03,425 我告诉皮特 你在辩论中所获得 719 00:45:03,463 --> 00:45:05,373 的喜悦和快乐 你猜怎么着? 744 00:47:17,597 --> 00:47:19,155 汉斯特说他也想加入辩论社 720 00:45:12,585 --> 00:45:14,723 汉斯特 现在加入可不是时候 721 00:45:16,833 --> 00:45:19,288 各个小组的人选已经确定了 722 00:45:19,336 --> 00:45:21,791 兰布里教练说 在经历过一次锦标赛以后 723 00:45:21,830 --> 00:45:24,448 通常来说 总会有人被淘汰出队伍的 724 00:45:24,486 --> 00:45:26,557 而我就可以填补那个空缺 725 00:45:26,596 --> 00:45:28,601 不管最终离开的那个人是谁 726 00:45:28,649 --> 00:45:31,584 这就是在逆境中 727 00:45:31,622 --> 00:45:33,895 寻找机会 728 00:45:33,924 --> 00:45:35,870 那是合乎情理的 729 00:45:35,909 --> 00:45:37,952 亲爱的 我就是这样在绝望中寻觅到到你的 730 00:45:47,303 --> 00:45:49,787 你好 我是康尼·蕾尔森 请问哪位? 731 00:45:54,659 --> 00:45:57,028 维吉尔 是你么? 732 00:46:02,571 --> 00:46:05,247 我是 733 00:46:05,285 --> 00:46:08,221 这里是 734 00:46:08,259 --> 00:46:11,491 哈尔·海弗纳 735 00:46:11,529 --> 00:46:14,627 我找 736 00:46:14,665 --> 00:46:17,121 杰妮 737 00:46:17,159 --> 00:46:19,068 请稍等 别挂断 738 00:46:21,320 --> 00:46:24,074 杰妮 我是哈尔 你好么 739 00:46:24,102 --> 00:46:26,442 恩 哈尔 什么事? 740 00:46:26,471 --> 00:46:28,131 哈尔 还在么? 741 00:46:28,169 --> 00:46:31,133 恩 我在 742 00:46:31,180 --> 00:46:34,489 杰妮说有什么事等明天辩论的时候再说 743 00:46:34,538 --> 00:46:35,841 好吧 但 744 00:46:35,879 --> 00:46:37,922 我 745 00:46:37,960 --> 00:46:40,742 真的 746 00:46:40,781 --> 00:46:41,951 需要和杰妮一起练习一下 747 00:46:41,989 --> 00:46:43,744 她说了 一切等明天再说 748 00:46:43,782 --> 00:46:46,689 喂? 蕾尔森太太? 749 00:46:46,727 --> 00:46:47,820 早上好 评审 750 00:46:47,820 --> 00:46:49,988 早上好 对方辩友 751 00:46:50,026 --> 00:46:52,261 让我们 752 00:46:52,299 --> 00:46:54,687 让我们进入今天的辩题 753 00:46:56,424 --> 00:46:59,396 联邦政府应该 754 00:46:59,435 --> 00:47:00,864 别大半夜咕咕叨叨的 苏茜! 755 00:47:00,902 --> 00:47:03,243 好好看你的稿子 如果你明天输了 756 00:47:03,272 --> 00:47:06,436 丢的是整个哈夫纳家的脸 我可像被人说成是一个失败者 757 00:47:06,474 --> 00:47:08,546 别搞砸了! 758 00:47:08,584 --> 00:47:10,473 Uh... 759 00:47:11,461 --> 00:47:12,891 早上好 评审 760 00:47:12,939 --> 00:47:15,307 早上好 对方辩手 761 00:47:36,618 --> 00:47:38,920 孩子们 当你为一件事情付出所有的心血 762 00:47:38,958 --> 00:47:41,509 竭尽全力抓紧每一分空闲 763 00:47:41,548 --> 00:47:43,437 华莱士 你总是说付出就有收获 764 00:47:43,437 --> 00:47:44,809 ...只要付出就有收获 765 00:47:44,847 --> 00:47:47,465 教练 你到底想要说什么? 766 00:47:47,494 --> 00:47:49,988 杰妮·蕾尔森 突然转校去了汤森德高中 767 00:47:50,026 --> 00:47:51,589 她余下的高中生涯将在那里度过 768 00:47:53,805 --> 00:47:55,205 现在我们的队伍人数是偶数了 哈尔 769 00:47:55,205 --> 00:47:57,066 今天你就和汉斯特临时组队应付一下 770 00:47:57,095 --> 00:47:59,847 明天我们将重新调整队伍 771 00:48:00,940 --> 00:48:02,724 华莱士 出发吧 772 00:48:25,963 --> 00:48:29,099 可以把今天我们的正方辩题告诉我么? 773 00:48:29,127 --> 00:48:31,621 还是准备到时候让我现场发挥? 774 00:49:33,136 --> 00:49:36,263 早上好 评审 775 00:49:39,054 --> 00:49:41,480 早上好 776 00:49:41,518 --> 00:49:44,338 对方两位辩手 777 00:49:44,367 --> 00:49:46,371 早上好 778 00:50:13,100 --> 00:50:15,949 计时员 还剩多少时间? 779 00:50:22,768 --> 00:50:24,044 你好 哪位? 780 00:50:27,756 --> 00:50:30,278 是哈尔么 有什么事? 781 00:50:32,493 --> 00:50:35,150 实际上 我的情况很糟 782 00:50:35,188 --> 00:50:38,958 我现在正在 783 00:50:38,996 --> 00:50:41,930 哈泽雷特高中 784 00:50:41,969 --> 00:50:43,944 参加辩论比赛 785 00:50:43,983 --> 00:50:47,368 在第一次陈词中 786 00:50:47,406 --> 00:50:49,958 我整整花了7分钟 787 00:50:49,997 --> 00:50:52,077 才把"坚信"这个词说清楚 788 00:50:52,116 --> 00:50:54,150 天哪 789 00:50:54,197 --> 00:50:56,460 还记得那盘我给你的录像带么 790 00:50:56,460 --> 00:50:58,531 "把你想说的唱出来" 791 00:50:58,580 --> 00:51:02,982 你是说和老鼠药还有吸管放在一起的那个? 792 00:51:03,020 --> 00:51:05,811 好吧 忘了那盘带子吧 我那个安纳伯格大学的前博士女友 793 00:51:05,841 --> 00:51:09,484 曾经和我说过她有个和你同病相怜弟弟 但只要一说方言就不怎么口吃了 794 00:51:09,522 --> 00:51:12,045 用你最熟悉的方言试试吧 795 00:51:12,084 --> 00:51:14,414 也许会有用的 796 00:51:14,452 --> 00:51:16,169 老实说 我也不抱很大希望 797 00:51:16,209 --> 00:51:18,826 要知道 米娜的建议通常和她的为人一样牵强 798 00:51:18,864 --> 00:51:21,416 我和她之间 799 00:51:21,455 --> 00:51:22,988 就是应为互相都太放任对方 才... 800 00:51:23,027 --> 00:51:25,127 你说什么? 801 00:51:25,165 --> 00:51:26,633 嗯 没什么 802 00:51:26,671 --> 00:51:30,086 试着用方言看看 803 00:51:30,134 --> 00:51:32,041 - 怎么样? - 用方言辩论! 804 00:51:32,080 --> 00:51:34,670 好吧 要是我下午走进教室 然后一口滑稽的方言 805 00:51:34,708 --> 00:51:37,874 下周一你也许就见不着我了 806 00:51:37,902 --> 00:51:40,271 简直让我无地自容阿 807 00:51:41,459 --> 00:51:42,985 不好意思 别挂断 稍等我一会儿 808 00:51:52,719 --> 00:51:54,417 恩 好了 809 00:51:54,456 --> 00:51:56,691 我想...也许 810 00:51:56,720 --> 00:51:58,061 我该挂了 谢谢 811 00:52:19,123 --> 00:52:20,974 下午好 (奇怪的方言音调) 812 00:52:21,012 --> 00:52:23,468 来自格林洛克的对方辩友们 813 00:52:23,506 --> 00:52:28,244 下午好各位 让我们 814 00:52:30,709 --> 00:52:34,124 让我们开始 今天的 815 00:52:34,162 --> 00:52:36,405 开始...今天的辩题 816 00:52:36,434 --> 00:52:39,916 我方的立论是... 817 00:52:46,840 --> 00:52:48,115 对不起 818 00:52:48,144 --> 00:52:49,708 我 819 00:52:49,746 --> 00:52:52,719 我很抱歉 820 00:52:55,289 --> 00:52:56,940 匹萨还是酱汁牛肉派 821 00:52:56,978 --> 00:52:58,321 直接选你要的 822 00:52:58,359 --> 00:52:59,768 匹萨 谢谢 823 00:53:03,729 --> 00:53:06,665 知道么 汤森德高中很不错 824 00:53:08,439 --> 00:53:10,327 匹萨还是酱汁牛肉派 825 00:53:10,356 --> 00:53:12,083 选你喜欢吃的 826 00:53:12,121 --> 00:53:13,493 两片匹萨 谢谢 827 00:53:15,190 --> 00:53:16,571 要匹萨还是酱汁牛肉派 828 00:53:16,571 --> 00:53:18,452 挑个自己喜欢的吧 829 00:53:20,274 --> 00:53:22,479 我 我要.. 830 00:53:25,241 --> 00:53:26,546 - 我要.. - 不好意思 匹萨没有了 831 00:53:26,584 --> 00:53:28,723 只有酱汁牛肉派了 832 00:53:28,762 --> 00:53:32,108 如果你没尝过正宗的酱汁牛肉派 那么这儿的还不算太差 833 00:53:33,527 --> 00:53:34,987 谢谢 834 00:53:50,839 --> 00:53:53,294 别找了 杰妮肯定不再这儿 835 00:53:53,333 --> 00:53:55,193 她和我一样 比赛期间不吃饭 836 00:53:55,222 --> 00:53:57,111 消化食物会减少脑部供血 导致思维迟钝 837 00:54:06,740 --> 00:54:08,400 ...导致成年后的特别爱好... (辩论陈述中) 838 00:54:47,223 --> 00:54:50,254 我只是突然不知道自己来这里该干什么了 839 00:54:51,510 --> 00:54:54,359 可我想提醒你 这里可是女洗手间 840 00:54:54,397 --> 00:54:55,797 你最好... 841 00:54:55,835 --> 00:54:57,812 对不起 842 00:55:02,713 --> 00:55:06,260 我要给大家念一下 本次比赛中一位评审 843 00:55:06,299 --> 00:55:08,880 给我们的选手杰妮写下的点评 844 00:55:08,918 --> 00:55:12,878 "她注定将成为下一个芭芭拉·乔丹" (芭芭拉·乔丹 美国历史上非常具有影响力的一位女律师) 845 00:55:12,927 --> 00:55:14,807 你们觉得如何呢? 846 00:55:15,928 --> 00:55:18,518 获得最佳辩手第一名的是 847 00:55:18,556 --> 00:55:20,762 杰妮·蕾尔森 848 00:55:30,459 --> 00:55:33,077 最佳辩手的奖杯呢? 849 00:55:48,921 --> 00:55:51,740 哈尔·海夫纳 你留一下 850 00:56:01,082 --> 00:56:03,258 我要重组辩论队 851 00:56:03,287 --> 00:56:05,628 好吧 让我们直话直说吧 852 00:56:05,657 --> 00:56:08,083 很显然 我们之中 853 00:56:08,121 --> 00:56:11,057 有人得离开这支队伍 854 00:56:11,104 --> 00:56:13,521 是杰妮让我加入的 855 00:56:15,775 --> 00:56:18,968 知道么 她觉得 856 00:56:22,268 --> 00:56:25,528 我天生就是辩论的料 857 00:56:25,566 --> 00:56:26,737 就是说 858 00:56:26,737 --> 00:56:28,377 我的脑子里 859 00:56:28,415 --> 00:56:31,791 能够瞬间充满将你彻底驳倒的 860 00:56:31,840 --> 00:56:34,228 各种理由和句子 861 00:56:34,266 --> 00:56:36,442 你认识 布恩·门特么 862 00:56:36,481 --> 00:56:39,032 就是那个说话从来不超过6个词的家伙 863 00:56:40,250 --> 00:56:42,523 还有斯波迪司基·伊维么? 864 00:56:42,562 --> 00:56:44,825 就是因为得了肠易激综合症至今 865 00:56:44,863 --> 00:56:47,031 都还一直被普林斯顿大学研究着的那个学生? 866 00:56:47,069 --> 00:56:48,374 都没听说过 867 00:56:48,413 --> 00:56:49,975 那么亨辛格·埃尔维斯呢 868 00:56:50,014 --> 00:56:52,113 那个在体育课上尿裤子的蠢货? 869 00:56:52,161 --> 00:56:54,359 没有人不知道 870 00:56:54,397 --> 00:56:55,960 埃尔维斯的蠢事 871 00:56:55,998 --> 00:56:58,233 他们都收到过她的邀请! 872 00:56:58,271 --> 00:57:02,424 不要告诉我这也她为了提升队伍 所做的安排 873 00:57:02,462 --> 00:57:04,698 老实说光是想想 874 00:57:04,736 --> 00:57:07,353 就有种被人耍了的感觉 875 00:57:31,714 --> 00:57:34,131 你妈妈要晚些回来 她让我们先... 876 00:57:34,179 --> 00:57:36,001 你手上拿的是什么东西 877 00:57:37,564 --> 00:57:39,607 让我也看看 878 00:57:42,906 --> 00:57:45,017 小伙子 真行啊! 879 00:57:45,055 --> 00:57:47,836 我的笨儿子汉斯特至今唯一 880 00:57:47,874 --> 00:57:49,755 获过的 只不过是一次街舞比赛的鼓励奖而已 881 00:57:49,793 --> 00:57:52,315 你真是太棒了! 882 00:57:52,353 --> 00:57:54,589 仅让我代表你的爸爸祝贺你 883 00:58:01,340 --> 00:58:04,763 我要把奖杯放在饭厅桌上 你妈妈一回来就能看见 884 00:58:42,532 --> 00:58:45,151 我爸说我是世界上最笨的蠢货 885 00:58:45,189 --> 00:58:47,739 连你今天得了第一名都不知道 886 00:58:47,778 --> 00:58:50,780 请接受我迟到的祝贺 887 00:59:03,392 --> 00:59:05,914 晚上好 晚上好 西尔维亚 888 00:59:05,952 --> 00:59:09,665 费恩先生可没说晚上路易斯的朋友们会来 889 00:59:09,703 --> 00:59:11,899 我的工资 可是按照看的人数计费的! 890 00:59:43,232 --> 00:59:46,397 她不可能这么早就睡了 891 01:00:12,483 --> 01:00:14,307 去你妈的! 892 01:00:37,286 --> 01:00:40,219 西尔维亚 你今晚的钱可要泡汤咯! 893 01:01:05,895 --> 01:01:08,542 现在你们家也有大提琴了! 894 01:01:55,814 --> 01:01:58,021 我恨你! 895 01:01:58,059 --> 01:02:00,447 妈妈和皮特恨你! 896 01:02:00,485 --> 01:02:02,374 爸爸也恨你! 897 01:02:02,413 --> 01:02:05,885 爸爸的新女友米兰蒂也恨你 898 01:02:05,933 --> 01:02:08,292 这瓶可是精品龙舌兰酒 你个白痴! 899 01:02:09,414 --> 01:02:11,783 查斯舅舅买它可花了不少钱 900 01:02:11,812 --> 01:02:13,759 所以查斯舅舅也恨你! 901 01:02:21,220 --> 01:02:23,358 我只是想说 902 01:02:24,807 --> 01:02:26,716 冰箱里面有菠萝蛋糕 903 01:02:28,365 --> 01:02:31,300 快点洗完来吃蛋糕 不然就要被我吃光了 904 01:02:52,457 --> 01:02:56,965 或许你该把辩论这件事情彻底忘掉 905 01:03:00,207 --> 01:03:01,990 每个人都会经历的 906 01:03:02,029 --> 01:03:05,703 你想不到 我曾经参加过啦啦队 907 01:03:06,958 --> 01:03:09,605 并且是队里唯一一个男孩子 908 01:03:09,643 --> 01:03:11,850 想象的到吗? 909 01:03:11,879 --> 01:03:14,401 跟我说H 跟我说A 910 01:03:14,439 --> 01:03:17,058 跟我说L 911 01:03:17,096 --> 01:03:19,915 连在一起跟我念 哈尔! 912 01:03:19,944 --> 01:03:23,426 老实说 这 913 01:03:23,464 --> 01:03:25,324 这对我根本一点用都没有 914 01:03:25,354 --> 01:03:28,807 虽然辩论上遭到了滑铁卢 915 01:03:28,845 --> 01:03:31,693 甚至可以说是败得体无完肤 916 01:03:31,721 --> 01:03:34,091 但就个人而言 你并不是一个失败者 917 01:03:34,120 --> 01:03:37,284 辩论对你关上了大门 918 01:03:37,322 --> 01:03:40,555 并不说明你不能在别的地方重新站起来 比如说你可以参加西班牙语学社 919 01:03:40,584 --> 01:03:43,433 你甚至可以立即成为副社长 920 01:03:43,471 --> 01:03:46,214 凯尔·弗伦维茨已经是副社长了 (西班牙语) 921 01:03:47,182 --> 01:03:48,419 我知道 922 01:03:48,457 --> 01:03:50,500 哈尔 我的意思归根结底就是 923 01:03:50,539 --> 01:03:52,716 你得振作起来 924 01:03:52,745 --> 01:03:55,651 摆脱现在这些消极的影响 925 01:03:55,689 --> 01:03:58,662 让生活回到原来的轨道 926 01:04:05,424 --> 01:04:07,754 哈尔·海夫纳从此的生活仿佛与其他人剥离了 927 01:04:07,792 --> 01:04:11,169 他象一个游荡的鬼魂般 928 01:04:11,217 --> 01:04:12,674 看待身边的世界 929 01:04:12,712 --> 01:04:14,631 再没有什么可以伤害到可怜的哈尔 930 01:04:14,669 --> 01:04:17,672 也没有什么可以引起他的兴趣 931 01:04:18,669 --> 01:04:20,126 他就象一个受伤以后 932 01:04:20,174 --> 01:04:22,985 失去爱的能力的游魂 933 01:04:26,475 --> 01:04:29,161 根据1-A我们观察得到 934 01:04:29,199 --> 01:04:31,616 性伴侣的改变是正常的 935 01:04:33,938 --> 01:04:36,104 :摘自74年的《成人性生活》 936 01:04:36,143 --> 01:04:38,791 引起性功能紊乱的原因是复杂的 937 01:04:40,238 --> 01:04:41,696 作为一个还是孩子的鬼魂 938 01:04:41,743 --> 01:04:44,430 哈尔观察着他身边的世界 939 01:04:44,458 --> 01:04:47,910 他发现世间万物 940 01:04:47,949 --> 01:04:50,318 无论有没有爱 都可以单纯地存在着 941 01:04:50,347 --> 01:04:53,511 他心中不再想着那个让他受伤的女孩 942 01:04:53,549 --> 01:04:56,197 不再幻想会和她发生些什么 943 01:04:56,236 --> 01:04:58,662 甚至把一切就当作都没发生过 944 01:04:58,700 --> 01:05:01,962 结束关于她的一切想入非非 945 01:05:02,000 --> 01:05:05,711 不 至少大多数时间是这样 946 01:05:08,493 --> 01:05:10,084 接着春天就这样来了 947 01:05:10,122 --> 01:05:12,329 在父亲离开家的第11个月后 948 01:05:12,368 --> 01:05:15,330 在最后一次见到杰妮的6个月后 949 01:05:15,379 --> 01:05:17,642 在他们拥吻彼此后的第6个月 950 01:05:38,703 --> 01:05:40,651 这已经不是第一次了! 951 01:05:40,689 --> 01:05:42,732 - 我不想继续下去了! - 我们还是只做朋友吧 952 01:05:42,770 --> 01:05:45,705 你自己做你见鬼的朋友去吧! 953 01:05:47,278 --> 01:05:48,975 孩子们 954 01:05:49,004 --> 01:05:50,030 你妈和我之间彻底结束了 955 01:05:50,039 --> 01:05:51,143 这都是她的意思 956 01:05:51,181 --> 01:05:54,566 她说一直是她一个人 在苦苦维持着我们的关系 她一个人 957 01:05:54,605 --> 01:05:57,386 - 我们只是做朋友好么? - 这是复杂的 958 01:05:57,425 --> 01:05:59,525 成人间的关系 959 01:05:59,572 --> 01:06:01,289 你们的爸爸估计也是这么被逼走的 960 01:06:01,327 --> 01:06:03,697 真他妈一团糟! 961 01:06:22,350 --> 01:06:23,847 他妈的! 962 01:06:25,075 --> 01:06:27,463 为什么要这样对我! 963 01:06:48,917 --> 01:06:51,661 妈妈! 哈尔疯子似的跑出去了! 964 01:06:51,699 --> 01:06:53,607 我感觉他不大对劲 要出事儿 965 01:06:53,655 --> 01:06:56,494 珍妮.莱尔森请到校务办公室 966 01:06:56,532 --> 01:06:59,947 珍妮.莱尔森有访客 请到校务办公室 967 01:07:05,969 --> 01:07:07,695 你是她弟弟么? 968 01:07:07,733 --> 01:07:10,094 你看上去像她的小弟弟 969 01:07:11,282 --> 01:07:14,103 我是他前男友 970 01:07:14,132 --> 01:07:16,913 坐会儿吧 她马上就来 971 01:07:25,784 --> 01:07:27,923 你和她发展到什么程度了? 972 01:07:31,567 --> 01:07:34,838 那种透过衣服的抚摸 973 01:07:34,866 --> 01:07:36,756 应该算是上"二垒"了吧? 974 01:07:37,974 --> 01:07:40,496 可能在公立学校算是吧 975 01:07:40,534 --> 01:07:43,537 你在这儿干什么? 976 01:07:47,795 --> 01:07:51,247 我们学校放春假 977 01:07:51,285 --> 01:07:53,837 我没有课 所以过来 978 01:07:58,997 --> 01:08:01,270 我现在要回去上拉丁语课了 979 01:08:01,298 --> 01:08:04,023 等等 我是来还给你这个的 980 01:08:05,144 --> 01:08:08,203 它是属于你的 981 01:08:08,242 --> 01:08:10,928 而且把它还给你 对我而言的非常重要 982 01:08:12,500 --> 01:08:14,803 这是你在哈泽雷特高中获得的奖杯 983 01:08:18,197 --> 01:08:21,429 那天晚上 我心情很糟糕 不过一切都过去了 984 01:08:21,458 --> 01:08:23,434 这个奖杯我不要了 985 01:08:23,482 --> 01:08:24,948 我...我要回教室了 986 01:08:24,948 --> 01:08:25,813 你走吧 987 01:08:25,842 --> 01:08:27,759 等...等... 988 01:08:27,798 --> 01:08:29,553 要知道 人各有志! 989 01:08:29,591 --> 01:08:32,718 我..我想... 990 01:08:35,671 --> 01:08:38,424 保安 请到校务办公室 991 01:08:38,453 --> 01:08:40,112 这里 992 01:08:40,150 --> 01:08:42,903 有个说话口吃的男孩子非常的棘手 993 01:08:42,932 --> 01:08:45,521 似乎这只是哈尔的一厢情愿 994 01:08:45,560 --> 01:08:48,208 认为一切都能象当初一样 995 01:08:48,246 --> 01:08:49,808 但事实恰恰相反 996 01:08:49,847 --> 01:08:52,369 实际上你的这些单方面臆想 也只能持续到现实的力量 997 01:08:52,407 --> 01:08:54,316 将它硬生生打碎为止 998 01:08:58,104 --> 01:09:00,147 就像我们所说的 哈尔经历了这个过程 999 01:09:00,186 --> 01:09:01,940 从学校出来后 他就不由自主地开始飞奔起来 1000 01:09:01,979 --> 01:09:04,310 可能听上去有些滑稽 但他就是不自觉地用尽全力的跑着 1001 01:09:10,391 --> 01:09:14,485 你不会就这么眼睁睁的 看着一份感情在你面前慢慢解体 1002 01:09:14,524 --> 01:09:16,212 眼前的路有两条 你要么狠狠地反击 1003 01:09:16,251 --> 01:09:19,894 要么找到个可以帮你反击的人 1004 01:09:19,923 --> 01:09:22,264 做出选择之后 剩下的就是想方设法挥出你反击的拳头了 1005 01:09:25,754 --> 01:09:27,155 找我么? 1006 01:09:29,045 --> 01:09:32,181 我...我是普林斯博高中的 1007 01:09:32,219 --> 01:09:35,959 我来这里找你是为了... 1008 01:09:36,956 --> 01:09:38,482 如果有事的话 在前台等我一会儿 1009 01:09:38,520 --> 01:09:40,370 过了这个小时我就下班了 1010 01:09:40,409 --> 01:09:41,656 嗯 好吧 1011 01:09:41,684 --> 01:09:43,958 我去前台等你 1012 01:09:52,762 --> 01:09:55,246 要知道 有个非常厉害的家伙 在帮你做干洗的活儿 1013 01:09:57,500 --> 01:10:00,368 他竟然在做干洗 1014 01:10:00,406 --> 01:10:03,503 还穿着滑稽的工作服 1015 01:10:12,893 --> 01:10:16,269 知道么 能这样直接走出 1016 01:10:16,317 --> 01:10:19,578 这该死的城郊 是世界上最爽的事情了 1017 01:10:19,607 --> 01:10:22,292 这片死气气沉沉的市郊区会抽空你的灵魂 1018 01:10:22,331 --> 01:10:24,018 而在大城市里 需要很长一段时间 1019 01:10:24,057 --> 01:10:27,356 才会把那些原本属于你深处的东西 1020 01:10:27,385 --> 01:10:29,015 重新注入你的体内 1021 01:10:29,054 --> 01:10:32,046 你所说的大城市.. 是指... 1022 01:10:33,302 --> 01:10:34,866 特伦顿? 1023 01:10:34,904 --> 01:10:37,560 对 是特伦顿 1024 01:10:39,517 --> 01:10:41,493 珍妮让你来的? 1025 01:10:41,531 --> 01:10:44,399 不 她根本不知道这件事情 1026 01:10:44,446 --> 01:10:46,806 - 那么是兰布里教练让你来的? - 不 也不是 1027 01:10:46,844 --> 01:10:49,875 如果你来是想让我回学校里去 1028 01:10:51,611 --> 01:10:53,519 闻到公交车的废气了么? 1029 01:10:54,843 --> 01:10:56,531 它将是你最终 1030 01:10:56,569 --> 01:10:59,283 唯一带回学校的东西 1031 01:11:00,539 --> 01:11:02,707 等等 我来找你 其实是为了 1032 01:11:02,745 --> 01:11:06,006 是为了... 要你帮忙 1033 01:11:06,045 --> 01:11:07,666 可我们素不相识 1034 01:11:08,663 --> 01:11:11,569 你...也知道 1035 01:11:11,607 --> 01:11:14,130 你已经是普林斯博高中的传奇式人物了 1036 01:11:14,168 --> 01:11:16,374 对 那时他们称我为下一个 夏利·黑斯蒂 1037 01:11:16,412 --> 01:11:18,580 她是谁? 1038 01:11:18,618 --> 01:11:21,591 伙计 这是个男人的名字 他1986年开着一辆雪弗兰新星 1039 01:11:21,630 --> 01:11:24,047 一头撞进了一家咖啡店 1040 01:11:24,095 --> 01:11:27,442 还有一个地方专门在喷水池 旁边搞了个铭牌来纪念他 1041 01:11:28,478 --> 01:11:29,724 哇哦 1042 01:11:29,753 --> 01:11:32,621 我想成为下一个普林斯博高中的传奇 1043 01:11:34,367 --> 01:11:37,176 要实现这个目标 1044 01:11:37,215 --> 01:11:40,792 眼下也只有在新泽西州际辩论赛上折桂 这唯一一个办法了 1045 01:11:43,449 --> 01:11:45,271 你想要赢州辩论赛? 1046 01:11:45,309 --> 01:11:47,161 对 1047 01:11:47,199 --> 01:11:49,049 更确切地说 1048 01:11:49,088 --> 01:11:51,160 是我们两个要赢 1049 01:11:53,145 --> 01:11:54,804 听着 这根本没任何意义 1050 01:11:54,842 --> 01:11:58,583 知道我去年参加比赛的收获是什么? 1051 01:11:58,622 --> 01:12:01,307 辩论就是一种不断重复 1052 01:12:01,345 --> 01:12:02,937 不断的结束与不断开始的死循环 1053 01:12:02,975 --> 01:12:04,501 他们颁给你个奖杯 1054 01:12:04,539 --> 01:12:06,332 告诉你这是因为你一直在努力进步的成果 1055 01:12:06,361 --> 01:12:08,730 其实跟本就不是这样 今天的比赛只不过是 1056 01:12:08,768 --> 01:12:10,935 你将要面对的 无数个重复的一个缩影而已 1057 01:12:10,975 --> 01:12:13,276 那就只好试着顺其自然了 1058 01:12:13,305 --> 01:12:14,714 是啊 1059 01:12:14,753 --> 01:12:16,575 让重复变成一种习惯 1060 01:12:16,604 --> 01:12:19,922 在辩论赛上获奖 不是有机会 被大学录取么 1061 01:12:19,970 --> 01:12:21,476 还有些其他奖励什么的 1062 01:12:21,476 --> 01:12:22,809 吸引着一大群人为此孜孜不倦 1063 01:12:22,847 --> 01:12:24,756 这我也知道 1064 01:12:39,266 --> 01:12:41,819 想知道我真正的动机是什么吗? 1065 01:12:41,857 --> 01:12:45,174 伙计 说吧 1066 01:12:45,212 --> 01:12:47,898 实际上 1067 01:12:56,127 --> 01:12:58,333 我参赛是因为一个女孩子的原因 1068 01:12:58,371 --> 01:13:00,731 确切地讲 1069 01:13:00,769 --> 01:13:03,455 是为了报复 1070 01:13:03,484 --> 01:13:05,824 尤其当你被别人甩了的时候 1071 01:13:05,852 --> 01:13:07,991 这样做的动机无非是你还喜欢着她 要么就是你想要报复她 1072 01:13:08,030 --> 01:13:09,526 我自己也不清楚我属于哪一种 1073 01:13:09,564 --> 01:13:11,195 我还一时冲动 1074 01:13:11,233 --> 01:13:13,017 从窗口给她们家"送"了一把大提琴 1075 01:13:13,055 --> 01:13:14,005 现在你懂了吧 1076 01:13:14,044 --> 01:13:15,703 我说你真的朝她家砸了这么大个家伙进去? 1077 01:13:17,054 --> 01:13:20,507 对 据我所知 应该是管弦乐队用的那种 1078 01:13:22,627 --> 01:13:24,823 哇哦 这听上去可比那些 1079 01:13:24,862 --> 01:13:26,933 抄写在辩论纪录本上的所谓例证振奋人心的多了 1080 01:13:26,971 --> 01:13:29,628 实际上抡那把大提琴也费了我不少力气 1081 01:13:29,666 --> 01:13:33,310 不过 确实我也不赖 不是么 1082 01:13:33,340 --> 01:13:34,749 如果我没理解错的话 1083 01:13:34,788 --> 01:13:36,956 你来找我是想和我一起组队 1084 01:13:36,994 --> 01:13:39,861 你 一个毫无经验并且时不时 口吃的新手 1085 01:13:39,899 --> 01:13:41,329 而我的嘴巴已经一年没有好好运动过了 1086 01:13:41,377 --> 01:13:42,997 并且毫无回归的准备和把握 1087 01:13:43,036 --> 01:13:45,241 你就仅仅跑来和我说了 1088 01:13:45,280 --> 01:13:47,735 你某天用提琴砸了别人家窗户的光荣事迹 1089 01:13:47,774 --> 01:13:49,788 我承认你所作的很酷 可问题是 1090 01:13:49,826 --> 01:13:51,447 它是否对我有说服力呢? 1091 01:13:51,485 --> 01:13:53,912 或许你这样和我说会更好一点 1092 01:13:53,950 --> 01:13:56,021 首先 如果我们组队参赛 并且一举夺魁 1093 01:13:56,069 --> 01:13:57,854 可以让我扬眉吐气 1094 01:13:57,892 --> 01:13:59,293 不再留有任何的遗憾 1095 01:13:59,331 --> 01:14:00,951 其次 这种可贵的上进心 1096 01:14:00,989 --> 01:14:02,486 是现代文明的体现 1097 01:14:02,534 --> 01:14:05,085 某种意义上代表着特伦顿 甚至是整个新泽西州的精神 1098 01:14:05,123 --> 01:14:07,156 第三 去参加比赛可比 1099 01:14:07,204 --> 01:14:08,826 呆在这该死的市郊有意思多了 1100 01:14:08,864 --> 01:14:11,357 有信服力的理由可能更多 1101 01:14:11,395 --> 01:14:15,165 可惜脑子已经太久没有 像辩论那样的节奏运作了 1102 01:14:15,203 --> 01:14:18,397 我也正是想这么说的 1103 01:14:23,748 --> 01:14:26,204 虽然这有违于我的备战习惯 1104 01:14:26,242 --> 01:14:28,994 但我们现在最迫切需要的是一个有力的正方辩题 1105 01:14:29,023 --> 01:14:31,066 和一个万金油式的驳论方案 1106 01:14:31,105 --> 01:14:32,792 当然我们不可能用一个月的时间就做到 1107 01:14:32,831 --> 01:14:34,557 和那些精心准备一年的人一样面面俱到 所以我们就主攻这两个方面 1108 01:14:34,596 --> 01:14:36,572 另外你得和你父母商量一下 1109 01:14:36,610 --> 01:14:38,518 你有父母的 对吧? 1110 01:14:38,566 --> 01:14:40,321 对 1111 01:14:40,350 --> 01:14:43,074 我和妈妈住在一起 1112 01:14:43,103 --> 01:14:44,924 我爸爸通常周末来看我们 1113 01:14:44,963 --> 01:14:46,967 你得和他们商量一下 1114 01:14:47,005 --> 01:14:47,994 安排好今后的日程 1115 01:14:48,032 --> 01:14:49,893 这样你晚上和周末能呆在这里练习 1116 01:14:49,922 --> 01:14:51,677 我们以一个自学生名义注册参赛 1117 01:14:51,715 --> 01:14:52,645 我祖母会帮我们签那些 1118 01:14:52,645 --> 01:14:54,266 证明我们参赛资格的文件的 1119 01:14:54,304 --> 01:14:56,318 当然这一切都取决于 1120 01:14:56,356 --> 01:14:58,073 我们能否帮你克服你表达上的障碍 1121 01:15:08,038 --> 01:15:10,820 突然间 对我而言特伦顿有了新的意义 1122 01:15:10,849 --> 01:15:12,920 我生活的地方不再是个让人窒息的死胡同 而是成为了一个新的起点 1123 01:15:14,339 --> 01:15:15,836 特伦顿 1124 01:15:15,875 --> 01:15:17,782 将成为铭记我凯旋的城市 1125 01:15:21,668 --> 01:15:25,465 准备好喊出来了么? 1126 01:15:27,872 --> 01:15:29,666 我觉得这样练习不太适合我 1127 01:15:29,704 --> 01:15:31,459 你说什么 我听不见 1128 01:15:31,488 --> 01:15:34,365 我觉得这样练习绝对是一种煎熬 1129 01:15:35,362 --> 01:15:37,088 你说得对 1130 01:15:38,308 --> 01:15:40,254 我该说些什么呢? 1131 01:15:40,292 --> 01:15:43,007 背一遍你的开场词吧 1132 01:15:43,045 --> 01:15:45,049 好吧 1133 01:15:45,097 --> 01:15:48,387 为了把它完完整整说下来 1134 01:15:48,425 --> 01:15:50,075 我可练了不少遍 1135 01:15:50,114 --> 01:15:52,990 拿出你扔大提琴的魄力来! 1136 01:15:59,272 --> 01:16:00,289 让我们步入今天的辩题 1137 01:16:14,627 --> 01:16:16,258 老实说你讲的很糟 1138 01:16:16,296 --> 01:16:17,726 我知道 1139 01:16:17,764 --> 01:16:19,624 如果想要赢得话我想 1140 01:16:19,652 --> 01:16:23,134 我们最好能找个相关的专家来帮帮忙 1141 01:16:24,898 --> 01:16:26,845 我不会像那些专家建议的那样 像个白痴似的窃窃私语 1142 01:16:26,884 --> 01:16:29,118 他们说这是个好的疗法 1143 01:16:29,158 --> 01:16:32,091 可这对我根本没半点用 1144 01:16:33,157 --> 01:16:34,978 用方言来说话也什么效果 1145 01:16:35,018 --> 01:16:36,992 不管...不管 1146 01:16:37,030 --> 01:16:38,719 不管我对一种方言有多么的熟悉 效果还是一样的差 1147 01:16:38,757 --> 01:16:41,664 所以 我们只剩下 1148 01:16:41,702 --> 01:16:43,428 唯一一种办法了 1149 01:16:43,466 --> 01:16:45,346 就是把我要说的唱出来 1150 01:16:45,384 --> 01:16:47,523 如果让我比赛的时候那样的话 1151 01:16:47,562 --> 01:16:49,979 帮个忙 1152 01:16:52,329 --> 01:16:55,082 比赛结束的时候把我杀了 1153 01:16:55,110 --> 01:16:56,970 然后埋在普林斯博市政池塘 或者其他什么地方 1154 01:17:05,228 --> 01:17:07,683 我不是没有考虑过这种方法 1155 01:17:09,323 --> 01:17:11,202 我根本做不到 1156 01:17:11,241 --> 01:17:12,805 在讲台上把要说的唱出来 1157 01:17:12,843 --> 01:17:14,915 这是我们最听烂的国歌的调子 1158 01:17:14,953 --> 01:17:16,803 我知道你可能更喜欢现代一点的曲子 1159 01:17:16,841 --> 01:17:19,010 但很遗憾 这是目前唯一我能够弹出来的曲子 1160 01:17:19,048 --> 01:17:20,937 你现在要做的 1161 01:17:20,966 --> 01:17:23,393 就是认真地听 然后把节奏牢牢的 记在脑子里 1162 01:17:23,431 --> 01:17:24,899 然后在当你要上台的时候 1163 01:17:24,937 --> 01:17:26,692 按着这个节奏把你要说的说出来 1164 01:17:26,730 --> 01:17:28,160 当然我们的辩辞也会按着这个节奏来写 1165 01:17:58,696 --> 01:18:01,218 我方认为我们所列举的例证将会证明 1166 01:18:01,257 --> 01:18:03,626 性爱 是需要体验和摸索的 1167 01:18:03,655 --> 01:18:06,436 - 避免青少年过早性生活的教育 其结果必将是适得其反 - 注意呼吸 1168 01:18:06,474 --> 01:18:09,189 - 记得先深呼吸 - 节欲教育将会适得其反 1169 01:18:11,883 --> 01:18:14,569 用以...用以 1170 01:18:14,597 --> 01:18:16,420 - 证明这个广泛的观点 - 很好 1171 01:18:22,183 --> 01:18:24,294 进来吧 1172 01:18:31,784 --> 01:18:33,376 这是爸爸的 1173 01:18:33,415 --> 01:18:35,716 恩 我想你该用一个大点的 1174 01:18:35,755 --> 01:18:37,280 有把手可以拉的箱子 1175 01:18:37,318 --> 01:18:39,687 珀涅罗珀 没有我这样一个能妥善安排一切的人 1176 01:18:39,725 --> 01:18:41,960 真不知道你到底能做成什么 1177 01:18:43,111 --> 01:18:45,125 厄尔 我有个请求 1178 01:18:45,163 --> 01:18:47,236 如果我今天赢了 1179 01:18:47,274 --> 01:18:49,546 我们可不可以 1180 01:18:49,575 --> 01:18:51,944 我是说 你能不再用女孩子的名字叫我了么? 1181 01:18:51,982 --> 01:18:54,179 怎么样? 1182 01:18:56,010 --> 01:18:57,900 我们不用在这上面大费口舌吧 1183 01:18:57,929 --> 01:19:00,163 而且 珀涅罗珀 是我最喜欢的女孩子的名字 1184 01:19:01,199 --> 01:19:03,712 那我们可不可以 1185 01:19:03,760 --> 01:19:07,404 就此打住呢 1186 01:19:08,584 --> 01:19:10,560 既然你不喜欢那就算了吧 1187 01:19:22,510 --> 01:19:24,332 非常感谢和欢迎各位参加 1188 01:19:24,360 --> 01:19:27,142 第43届新泽西州际辩论锦标赛 1189 01:19:27,180 --> 01:19:29,770 一共有来自各个地区的 1190 01:19:29,808 --> 01:19:31,746 22支学校代表队参加本次赛 1191 01:19:35,217 --> 01:19:37,001 从分组预选赛到半决赛的所有比赛 1192 01:19:37,040 --> 01:19:38,727 都将在毗邻的教学大楼内的 1193 01:19:38,766 --> 01:19:40,838 的各个教室中进行 1194 01:19:40,876 --> 01:19:43,111 而最终的决赛 1195 01:19:43,149 --> 01:19:44,779 和颁奖 1196 01:19:46,573 --> 01:19:48,261 在比赛的帷幕拉开之前 1197 01:19:48,299 --> 01:19:50,889 我希望在座的各位能给自己一点掌声 1198 01:19:58,255 --> 01:20:01,007 好吧 1199 01:20:01,036 --> 01:20:03,693 前三轮比赛的对位是随即产生的 1200 01:20:03,722 --> 01:20:06,541 之后的赛程将通过之前的胜负情况来安排 1201 01:20:06,570 --> 01:20:09,390 帮我签个名好么? 1202 01:20:09,418 --> 01:20:11,144 今年的辩题最对我胃口了 1203 01:20:11,183 --> 01:20:14,761 避免青少年过早性生活会导致全球范围内的 1204 01:20:14,799 --> 01:20:16,707 心理健康危机 1205 01:20:21,138 --> 01:20:23,017 你就是那个和中国男孩一起的? 1206 01:20:27,698 --> 01:20:30,057 是的 不过他是韩国人 1207 01:20:30,095 --> 01:20:34,373 而且 很不幸 1208 01:20:34,411 --> 01:20:37,261 将我们和他混为一谈 恰恰显示出了你的无知与愚昧 1209 01:20:43,053 --> 01:20:45,288 记住没有人能够赢得比赛 1210 01:20:45,326 --> 01:20:49,009 因为在座的每一个人都是赢家 1211 01:21:51,761 --> 01:21:54,447 你们可能会认为接下来我会 1212 01:21:54,485 --> 01:21:56,393 开始论述性爱是应该需要摸索的 1213 01:21:56,431 --> 01:21:58,321 加大对与青少年性教育的投入资金 1214 01:21:58,350 --> 01:22:01,323 将是我所要提出和捍卫的 1215 01:22:01,362 --> 01:22:04,555 然而我相信我们每个人都由衷的 对这些陈词滥调感到厌烦 1216 01:22:04,593 --> 01:22:07,020 而我们今天所要提出的是 1217 01:22:12,304 --> 01:22:14,692 我...们 1218 01:22:14,740 --> 01:22:16,495 我们的... 1219 01:22:16,534 --> 01:22:19,344 我们的政府想要有最好效果的节欲方面教育 首先要做地 1220 01:22:19,382 --> 01:22:22,826 就是放下往日里那种另人感到万分厌恶的傲慢 1221 01:22:22,864 --> 01:22:25,386 结束那些苍白无力的 诸如我们不应该参加舞会的劝戒 1222 01:22:25,424 --> 01:22:28,331 转而采取更有实际意义的措施 1223 01:22:28,369 --> 01:22:31,534 比如说修改宪法 让所有年龄超过20岁的人 1224 01:22:31,572 --> 01:22:34,258 都离开政府 解除他们手中的权利 只有象我们一样的青少年 1225 01:22:34,287 --> 01:22:36,684 才能够制定法律和政策诸如 规定关于性生活的准则 1226 01:22:36,722 --> 01:22:38,180 而且这项提议根本就不需要动用一分钱 1227 01:22:38,228 --> 01:22:40,980 这就是我们总体上的观点 1228 01:22:41,009 --> 01:22:42,352 也...就是说 1229 01:22:42,390 --> 01:22:44,241 也就是说 我们只需要建立一个新的 1230 01:22:44,281 --> 01:22:45,958 由青少年组成的联邦政府 1231 01:22:45,958 --> 01:22:47,857 一个真正代表我们的政府 1232 01:22:47,895 --> 01:22:49,651 只有这样 1233 01:22:49,680 --> 01:22:51,598 才能更好的得到青少年的认同 1234 01:22:51,636 --> 01:22:54,053 也..更接近..更接近 1235 01:22:54,100 --> 01:22:56,652 显然这样的体制更接近 我们所谓的民主 1236 01:22:56,690 --> 01:22:59,059 而恰恰这也正是爱的重要前提和基础 1237 01:22:59,087 --> 01:23:01,294 在我之后的"论述"中我们将进一步 对次展开论证和说明 1238 01:23:02,771 --> 01:23:05,072 让我们进入本方观点的 1239 01:23:05,111 --> 01:23:07,758 第一个推论 1240 01:23:07,797 --> 01:23:10,069 要把它像之前那样 有韵律和节奏地"说"出来 1241 01:23:10,098 --> 01:23:12,305 可不简单 1242 01:23:12,343 --> 01:23:13,963 因为我们所引用的 1243 01:23:14,001 --> 01:23:15,795 那些性学家的研究结果 1244 01:23:15,824 --> 01:23:19,142 往往没有任何节奏和韵律可言 1245 01:23:19,190 --> 01:23:21,875 但经过本方重新归纳和总结后得出: 1246 01:23:21,904 --> 01:23:25,261 性学家在节欲方面推广所起到的作用... 1247 01:23:27,860 --> 01:23:29,999 先生们 请出来一下 1248 01:23:37,172 --> 01:23:39,820 - 本 - 玛莎 1249 01:23:39,858 --> 01:23:42,860 领节和胸口的插花很漂亮 1250 01:23:42,898 --> 01:23:46,035 - 谢谢夸奖 不过 你们确实打搅了我们的精彩演 - 恕我冒昧 确实是这样 1251 01:23:46,073 --> 01:23:48,816 - 别在继续下去了 好么 - 教练 能让我说一句么 1252 01:23:48,854 --> 01:23:50,581 我...正在 1253 01:23:50,609 --> 01:23:52,854 我现在正在做我的开场陈词 1254 01:23:55,251 --> 01:23:58,224 这次我干得不错 真的不错 1255 01:24:02,042 --> 01:24:03,567 我说的怎么样? 1256 01:24:03,605 --> 01:24:06,194 不算太差 1257 01:24:06,232 --> 01:24:08,918 听见没 她说不算差 1258 01:24:08,947 --> 01:24:11,334 听着 有人对你们的参赛表示异议 1259 01:24:11,382 --> 01:24:13,551 组委会已经对此举行了投票表决 1260 01:24:13,589 --> 01:24:16,245 我们不得不相你们宣布 1261 01:24:16,274 --> 01:24:18,614 海夫纳先生 你并不属于自学体系的学生 1262 01:24:18,643 --> 01:24:21,261 威克·塞尔鲍姆先生 根据我们的了解 你大多数时间都在一家干洗店工作 1263 01:24:21,300 --> 01:24:23,026 和你的搭档一样 你也不算自学生 1264 01:24:23,064 --> 01:24:25,434 也就是说 你们的比赛已经结束了 1265 01:24:25,462 --> 01:24:27,888 如果你们愿意的话 可以继续关注比赛 当然是以观众的身份 1266 01:24:44,442 --> 01:24:46,379 我们本该是最大的赢家 1267 01:24:48,154 --> 01:24:51,021 当然 如果他们让你继续说下去的话 1268 01:24:54,484 --> 01:24:56,498 这..这 1269 01:24:56,536 --> 01:24:58,905 这一切就算是完了? 1270 01:25:00,918 --> 01:25:03,671 如果你愿意 有空的时候可以来找我 1271 01:25:03,701 --> 01:25:06,069 也许我们可以好好回想一下今天发生的一切 探讨一下它对于我们俩的意义 1272 01:25:35,484 --> 01:25:38,227 我们所例举出的这些青少年性行为 1273 01:25:48,988 --> 01:25:50,704 算你今天走运 1274 01:25:53,975 --> 01:25:56,794 总有一天 1275 01:25:56,823 --> 01:25:59,643 你会一个人呆在家里 1276 01:26:02,683 --> 01:26:05,072 会为自己感到后悔 1277 01:26:05,072 --> 01:26:06,098 品尝到孤独的滋味 1278 01:26:07,958 --> 01:26:09,973 就像当初我 1279 01:26:10,011 --> 01:26:12,246 所尝到的那样 1280 01:26:14,174 --> 01:26:16,792 我们所推崇的无政府监管政策 恰恰能够促进青少年的心理和自我成长 1281 01:26:16,830 --> 01:26:19,160 同时也与我们曾为之奋斗和追求的性解放不谋而合 1282 01:26:19,199 --> 01:26:21,529 你以为这样对我就简单么!? 1283 01:26:21,568 --> 01:26:23,188 你有从我的角度和立场想过么 1284 01:26:23,226 --> 01:26:24,790 你把什么都想得太一厢情愿了 1285 01:26:24,828 --> 01:26:26,651 哪怕现在还依然如此 1286 01:26:26,679 --> 01:26:27,955 老实说 你应该要感谢我 1287 01:26:27,993 --> 01:26:29,719 好吧 我承认 1288 01:26:29,758 --> 01:26:32,625 你对比赛的那种激情 和你们为此所使用的手段 1289 01:26:32,665 --> 01:26:34,908 确实让人刮目相看 1290 01:26:34,937 --> 01:26:37,431 非常的高明 只可惜运气不在你们这边 1291 01:26:37,469 --> 01:26:39,637 但别忘了 是我让你走到这一步的 1292 01:26:40,701 --> 01:26:42,610 有本事 尽管放马过来吧! 1293 01:26:42,648 --> 01:26:44,078 只有在自由中才能孕育出新的民主 1294 01:26:44,125 --> 01:26:45,947 性的自由会推进政治上的民主和自由 1295 01:26:45,976 --> 01:26:48,498 这是推动所有民主的核心 1296 01:28:00,928 --> 01:28:02,932 先生 1297 01:28:02,971 --> 01:28:04,918 我..要.. 1298 01:28:04,956 --> 01:28:06,653 我要... 1299 01:28:06,682 --> 01:28:08,150 要一片.. 1300 01:28:08,188 --> 01:28:10,365 我想... 1301 01:28:10,404 --> 01:28:12,254 要一些 1302 01:28:12,283 --> 01:28:14,671 一些... 1303 01:28:17,156 --> 01:28:18,776 你知道..我的意思是 我不想要鱼 1304 01:28:18,814 --> 01:28:21,337 因为你这里没有鱼 1305 01:28:21,375 --> 01:28:23,581 事实上 我很庆幸你这儿没有鱼 1306 01:28:24,866 --> 01:28:27,034 这很好 1307 01:28:27,072 --> 01:28:29,556 我 ...要 1308 01:28:29,605 --> 01:28:32,760 我想要 1309 01:28:32,798 --> 01:28:36,144 匹萨 1310 01:28:40,001 --> 01:28:42,072 拿去 吃完了再付钱 1311 01:28:42,111 --> 01:28:43,933 不好意思 我不是.. 1312 01:28:43,971 --> 01:28:46,235 不是 1313 01:28:46,273 --> 01:28:47,961 不..只..要一片 1314 01:28:47,999 --> 01:28:49,755 对 1315 01:28:49,793 --> 01:28:51,356 不是一片 1316 01:28:51,394 --> 01:28:52,852 马上就要打烊了 1317 01:28:52,900 --> 01:28:55,039 剩下的三片都给你 1318 01:28:55,068 --> 01:28:56,832 不然 就要扔垃圾箱里了 1319 01:28:58,980 --> 01:29:00,410 耶! 1320 01:29:02,337 --> 01:29:05,272 谢谢 1321 01:29:36,605 --> 01:29:39,032 最终 这一切都过去了 1322 01:29:39,070 --> 01:29:41,247 只留下缝补过的记忆和过滤之后的美好 1323 01:29:41,286 --> 01:29:44,547 它们也会逐渐扭曲模糊 1324 01:29:44,575 --> 01:29:46,330 直到我们的 哈尔·海弗纳 1325 01:29:46,368 --> 01:29:48,123 再也无从记起当时的自己 1326 01:29:48,162 --> 01:29:50,397 那种在他的脑海里的一直萦绕着的 1327 01:29:50,435 --> 01:29:53,216 经过雕琢过的声音 1328 01:29:53,254 --> 01:29:55,354 能让他终于一吐为快的声音 1329 01:29:55,392 --> 01:29:58,012 他曾经的语调 他曾经的期冀 1330 01:29:58,050 --> 01:30:00,956 一直延续到某一天 他不再希望 自己重复着别人语调而划上终点 1331 01:30:00,994 --> 01:30:02,788 他开始像原来的自己那样 去说话 去交流 1332 01:30:21,154 --> 01:30:22,784 你好么? 1333 01:30:22,823 --> 01:30:24,578 恩 很好 1334 01:30:24,607 --> 01:30:27,541 爸爸 1335 01:30:31,877 --> 01:30:34,495 你..你对 1336 01:30:36,356 --> 01:30:37,986 你对爱情怎么看? 1337 01:30:39,108 --> 01:30:41,113 哦 哈尔 这可说来话长 已经很晚了 1338 01:30:42,887 --> 01:30:47,395 我错过了匝道 1339 01:30:47,433 --> 01:30:51,136 结果在高速公路上绕了整整三圈 1340 01:30:53,158 --> 01:30:55,901 甚至不知道还能不能找到路把你送回家 1341 01:30:58,213 --> 01:31:00,734 我觉得 1342 01:31:00,773 --> 01:31:03,968 爱不应该是很玄的一种东西 1343 01:31:04,006 --> 01:31:06,461 不该像别人说的那么高深 1344 01:31:07,976 --> 01:31:12,128 有的时候 我真的很迷茫 1345 01:31:12,167 --> 01:31:15,581 我觉得我只是想知道 1346 01:31:15,620 --> 01:31:18,593 这到底有没有意义 1347 01:31:20,905 --> 01:31:23,167 你指什么的意义? 1348 01:31:23,206 --> 01:31:25,413 我所做的一切 1349 01:31:29,258 --> 01:31:32,001 我是这么想的 1350 01:31:32,040 --> 01:31:35,483 当一个人到一定年级的时候 1351 01:31:35,531 --> 01:31:38,686 无论你是在新泽西 1352 01:31:38,724 --> 01:31:40,612 还是别的什么地方 1353 01:31:43,011 --> 01:31:45,466 你会不再 想要把一切事情都弄得水落石出的 1354 01:31:45,514 --> 01:31:47,452 转而 1355 01:31:50,118 --> 01:31:52,487 开始满足于自己目前所拥有的 1356 01:31:55,114 --> 01:31:57,733 你..所说的.. 1357 01:31:57,772 --> 01:32:00,352 每个人都是这样的么? 1358 01:32:00,390 --> 01:32:02,211 对 大多数人都是这样 1359 01:32:04,072 --> 01:32:06,624 但哈尔你让感觉到 你和我所说的大多数人都不一样 1360 01:32:06,662 --> 01:32:08,637 我会努力的 1361 01:32:09,961 --> 01:32:11,994 我会 1362 01:32:14,565 --> 01:32:16,742 找到属于自己的道路 1363 01:32:16,780 --> 01:32:18,717 让你知道我的确是 与众不同的 1364 01:33:00,607 --> 01:33:10,599 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看