1 00:03:17,862 --> 00:03:19,241 Hey, watch it. 2 00:03:34,254 --> 00:03:36,446 Oh, come on. 3 00:03:44,278 --> 00:03:45,948 Hey, Mike! 4 00:03:46,157 --> 00:03:48,767 -Hey, Larry. -How you doing? 5 00:03:48,976 --> 00:03:50,124 Have you seen Nicky? 6 00:03:50,333 --> 00:03:52,839 I'm pretty sure he went with Erica. It was half day today. 7 00:03:53,048 --> 00:03:55,240 Parent Career Day. 8 00:04:01,087 --> 00:04:03,593 -Hey. -Hey. Come on in. 9 00:04:04,846 --> 00:04:07,873 -You all right? -Yeah, yeah. 10 00:04:08,291 --> 00:04:10,275 Why didn't anybody tell me it was Career Day? 11 00:04:10,483 --> 00:04:12,991 What do you mean? Nicky said he was gonna tell you. 12 00:04:14,139 --> 00:04:16,749 Oh, okay, I guess he forgot. 13 00:04:16,958 --> 00:04:19,255 There he is. How are you, Larry? 14 00:04:19,463 --> 00:04:21,447 Good. How are you doing, Don? 15 00:04:22,282 --> 00:04:23,744 Good. 16 00:04:24,788 --> 00:04:26,667 Can you believe this weather? 17 00:04:27,920 --> 00:04:32,618 Chilly, right? Chilly, chilly, Chilly Willy the penguin. 18 00:04:34,811 --> 00:04:38,152 Leave me alone. Hey, why don't I go tell the little corncob you're here. 19 00:04:38,361 --> 00:04:41,493 Great. Great, that's great. Yeah, thanks. 20 00:04:43,059 --> 00:04:46,296 Wow, your fiance really manages to squeeze a lot onto that belt. 21 00:04:46,504 --> 00:04:47,862 -Stop it. -What? 22 00:04:47,966 --> 00:04:50,995 What? No, it's like he's... 23 00:04:51,099 --> 00:04:52,770 ...the Batman of stockbrokers. 24 00:04:52,979 --> 00:04:55,902 -Bond trader. -Bond trader. Sorry. 25 00:04:56,111 --> 00:05:00,496 Hey, how's it going with that virtual-reality driving range that you wanted to open? 26 00:05:00,600 --> 00:05:03,732 Getting there, still waiting for the technology to catch up. 27 00:05:03,941 --> 00:05:06,134 It's not easy, there are a lot of moving parts. 28 00:05:07,387 --> 00:05:10,728 Hey, do you think Nick would like Queens? 29 00:05:10,936 --> 00:05:14,592 Oh, no, Larry. You didn't get evicted again, did you? 30 00:05:15,008 --> 00:05:16,679 I didn't... 31 00:05:16,887 --> 00:05:19,811 ...get evicted. I didn't get evicted, no. I mean, I didn't.... 32 00:05:20,020 --> 00:05:23,047 -No, I didn't get evicted yet. It's like-- -Larry, listen to me. 33 00:05:23,256 --> 00:05:25,136 I don't know how much more Nicky can take. 34 00:05:25,241 --> 00:05:27,955 Every couple months, it's a new career, a new apartment. 35 00:05:28,060 --> 00:05:31,401 If it wasn't for Nicky, I wouldn't say anything, I would stay out of it. 36 00:05:31,505 --> 00:05:34,220 It's just, it's too much instability. It's not good for him. 37 00:05:34,429 --> 00:05:37,018 I'm trying to figure things out right now, okay? 38 00:05:41,737 --> 00:05:43,199 You know... 39 00:05:44,053 --> 00:05:46,853 ...I don't think that Nicky should stay with you. 40 00:05:47,062 --> 00:05:50,611 -What? -Just until you get really settled. 41 00:05:51,446 --> 00:05:53,096 Hey, Dad. 42 00:05:53,346 --> 00:05:56,290 -Hey, ready to carve it up? -Cool. 43 00:06:01,262 --> 00:06:04,916 All right, good! Take it, Nicky! Break away! 44 00:06:09,197 --> 00:06:11,702 -What are you doing? -Hey, Nicky! Are you all right? 45 00:06:13,060 --> 00:06:16,192 -You okay? -I'm fine. Would you get off the ice? 46 00:06:16,401 --> 00:06:18,802 Listen. Their left defenseman is a very weak skater. 47 00:06:19,011 --> 00:06:21,830 So you go left side, you got a clear shot at the goal. Okay? 48 00:06:22,039 --> 00:06:24,231 -Cool, thanks. -All right, man. 49 00:06:24,962 --> 00:06:29,951 We're good here. We're good. All right. As you were, skaters. 50 00:06:30,263 --> 00:06:31,282 Game on! 51 00:06:33,732 --> 00:06:34,996 I'm good. 52 00:06:34,997 --> 00:06:37,505 I'm telling you, you tore it up out there today. 53 00:06:37,609 --> 00:06:40,115 Thinking the NHL is a serious possibility. 54 00:06:40,324 --> 00:06:43,665 I don't really wanna be a hockey player anymore. 55 00:06:45,635 --> 00:06:49,289 -All right. What do you wanna be? -A bond trader. 56 00:06:49,747 --> 00:06:51,378 A bond trader? 57 00:06:51,482 --> 00:06:55,449 Yeah, it's what Don does. He took me to his office last week. 58 00:06:56,285 --> 00:06:57,642 That's cool. 59 00:06:57,746 --> 00:07:00,461 So you wanna dress up in a monkey suit and tie every day? 60 00:07:00,565 --> 00:07:03,489 Like an automaton robot? 61 00:07:04,011 --> 00:07:07,352 Trust me, you can't play hockey in a cubicle. Kind of awkward. 62 00:07:07,601 --> 00:07:09,857 Well, he's got a pretty big office. 63 00:07:10,274 --> 00:07:12,990 That's not the point. Come on, you love hockey. 64 00:07:13,094 --> 00:07:16,227 I still like it, but bond trading's my fallback. 65 00:07:16,436 --> 00:07:18,211 Your fallback? 66 00:07:18,315 --> 00:07:21,134 Wait a minute. You're too young to have a fallback, okay? 67 00:07:21,343 --> 00:07:24,266 And also, where did you ever even hear that word? 68 00:07:24,371 --> 00:07:27,503 Mom was talking to Don about all your different schemes. 69 00:07:27,607 --> 00:07:28,965 She called them schemes? 70 00:07:29,173 --> 00:07:32,097 She said it was time you found a fallback. 71 00:07:35,438 --> 00:07:37,735 Are you really moving again? 72 00:07:40,867 --> 00:07:43,164 I don't know. We'll see. I mean... 73 00:07:43,268 --> 00:07:45,774 ...there's some pretty cool places out in Queens. 74 00:07:45,878 --> 00:07:48,488 -Yeah. -Hey. 75 00:07:48,697 --> 00:07:51,413 Hey, Nicky, look at me. 76 00:07:51,526 --> 00:07:53,823 Look at me, man. I wanna tell you something. 77 00:07:54,032 --> 00:07:57,268 I know that things have been kind of up and down for me lately... 78 00:07:57,477 --> 00:07:59,252 ...and that's been hard for you. 79 00:07:59,670 --> 00:08:02,280 But I really feel like my moment's coming and when it does... 80 00:08:02,489 --> 00:08:05,516 ...everything's just gonna come together, you know? 81 00:08:05,725 --> 00:08:06,978 What if you're wrong... 82 00:08:07,082 --> 00:08:10,737 ...and you're just an ordinary guy who should get a job? 83 00:08:16,897 --> 00:08:18,776 All right, well.... 84 00:08:21,699 --> 00:08:24,101 You know what, we'll figure it out, okay? 85 00:08:25,040 --> 00:08:28,278 All right? Come on, let's get you back to Mom's. 86 00:08:35,295 --> 00:08:38,532 Mr. Daley, I can honestly say, in 43 years at this agency... 87 00:08:38,740 --> 00:08:41,455 ...I've never seen a resume quite like yours. 88 00:08:42,081 --> 00:08:43,752 All right. 89 00:08:45,214 --> 00:08:47,510 That wasn't a compliment. 90 00:08:48,137 --> 00:08:50,016 It says here you were the CEO... 91 00:08:50,225 --> 00:08:52,731 ...of Snaptime lndustries. 92 00:08:52,940 --> 00:08:54,401 Care to elaborate on that? 93 00:08:54,610 --> 00:08:59,517 Sure. Well, that was the umbrella corporation for my invention, the Snapper. 94 00:08:59,726 --> 00:09:03,277 You know, you snap, the lights come on. Snap, they come off. 95 00:09:03,381 --> 00:09:06,096 Didn't they already make that? 96 00:09:07,349 --> 00:09:11,003 No, no, that's the Clapper, which, obviously... 97 00:09:11,212 --> 00:09:12,778 ...stole a bit of our thunder. 98 00:09:12,986 --> 00:09:16,432 Personally, I don't really see what the big difference is, I mean: 99 00:09:16,536 --> 00:09:18,938 You know, whatever, but... 100 00:09:19,300 --> 00:09:24,625 ...apparently there is a significant portion of the population that has trouble actually... 101 00:09:24,833 --> 00:09:27,903 -...snapping. -Clapping's easier. 102 00:09:29,051 --> 00:09:30,827 Debatable. 103 00:09:31,224 --> 00:09:33,209 I can't help you. 104 00:09:33,430 --> 00:09:35,103 Debbie? 105 00:09:35,312 --> 00:09:36,982 Can I call you Debbie? Because... 106 00:09:37,191 --> 00:09:39,489 ...I felt a connection when I entered this office... 107 00:09:39,698 --> 00:09:41,995 ...and I don't know, I feel like you did too. 108 00:09:42,334 --> 00:09:44,527 I didn't feel a connection. 109 00:09:47,441 --> 00:09:48,694 Look. 110 00:09:50,043 --> 00:09:53,801 I need a job tomorrow, okay? 111 00:09:54,010 --> 00:09:55,889 If I don't have one.... 112 00:09:56,516 --> 00:09:58,813 Well, I just need it, okay? 113 00:09:59,126 --> 00:10:01,318 Well, I don't know. 114 00:10:01,632 --> 00:10:03,929 I might have one thing. 115 00:10:04,346 --> 00:10:08,627 They've turned down everyone I've sent over there, but-- 116 00:10:08,731 --> 00:10:10,297 Great. 117 00:10:10,611 --> 00:10:12,490 --who knows? 118 00:10:14,160 --> 00:10:15,414 You might get lucky. 119 00:10:49,142 --> 00:10:51,753 -Excuse me. Hi. -Hi. 120 00:10:51,962 --> 00:10:56,555 I'm Larry Daley. I've got a job interview with Cecil Fredricks. 121 00:10:57,077 --> 00:11:00,210 -Right. He should still be in his office. -Great. 122 00:11:00,418 --> 00:11:03,864 -I'm Rebecca Hutman. I'm a docent here. -Hi. 123 00:11:03,968 --> 00:11:07,309 -Let me point you in the right direction. -Great. 124 00:11:09,606 --> 00:11:10,859 Teddy Roosevelt, right? 125 00:11:11,068 --> 00:11:14,722 -Yes, a great visionary. -Yes, definitely. 126 00:11:14,826 --> 00:11:16,915 He was our 4th president, right? 127 00:11:17,123 --> 00:11:19,316 -Twenty-sixth. -Twenty-sixth. 128 00:11:19,525 --> 00:11:22,448 Please don't touch the exhibits! I mean.... 129 00:11:22,657 --> 00:11:24,014 Riffraff. 130 00:11:24,432 --> 00:11:27,461 Miss Hutman. I cannot tolerate this type of chaos. 131 00:11:27,565 --> 00:11:30,802 I mean, this is a museum, not a.... 132 00:11:32,263 --> 00:11:34,142 Do you know what "museum" means? 133 00:11:35,082 --> 00:11:38,841 It doesn't mean, "Daddy, it's a big Tyrannosaurus thing. 134 00:11:38,945 --> 00:11:41,555 Can I touch its leg? " No! 135 00:11:41,869 --> 00:11:43,748 Work it out, please. 136 00:11:43,852 --> 00:11:46,671 -Will do, sir. -Thank you. 137 00:11:47,193 --> 00:11:49,281 Dr. McPhee, the museum director. 138 00:11:49,490 --> 00:11:51,265 Seems like a fun guy. 139 00:11:51,274 --> 00:11:54,302 Control your young, please. Can we? 140 00:12:05,996 --> 00:12:09,128 Hello? Just kidding. 141 00:12:09,337 --> 00:12:12,991 Hi. I'm Larry Daley. Are you Mr. Fredricks? 142 00:12:13,200 --> 00:12:15,288 Mr. Fredricks was my father. 143 00:12:15,497 --> 00:12:18,838 I am Cecil. Good to meet you, Larry. Nice firm handshake. 144 00:12:19,047 --> 00:12:22,492 I like that. Tells a lot about a man. Come on in. 145 00:12:26,877 --> 00:12:29,801 Let's talk turkey here. 146 00:12:31,784 --> 00:12:35,334 The museum is losing money, hand over fist. 147 00:12:35,543 --> 00:12:39,824 I guess kids today don't care about wax figures or stuffed animals. 148 00:12:40,242 --> 00:12:44,001 So they're downsizing, which is code for firing... 149 00:12:44,209 --> 00:12:46,089 ...myself and the other two night guards. 150 00:12:46,506 --> 00:12:48,595 They want to replace us with one new guard. 151 00:12:48,803 --> 00:12:52,353 -Oh, sorry. -Well, what are you gonna do? 152 00:12:52,458 --> 00:12:56,007 I'd like you to meet my two colleagues here. 153 00:12:56,216 --> 00:12:58,617 Reginald? Gus? 154 00:12:58,826 --> 00:13:01,436 Where is he? I'll beat him with my fist! 155 00:13:03,316 --> 00:13:06,866 Gus, this is Larry Daley, the kid who wants to be the new night guard. 156 00:13:08,640 --> 00:13:09,580 Night guard? 157 00:13:09,789 --> 00:13:12,921 No, the lady at the agency said this was a museum position. 158 00:13:13,130 --> 00:13:16,263 Most important position in the museum, Larry. 159 00:13:16,367 --> 00:13:18,247 He looks like a weirdie. 160 00:13:18,978 --> 00:13:21,379 Wonderful guard, terrible people skills. 161 00:13:21,588 --> 00:13:24,929 Now, listen, lunch box. Don't try anything funny. 162 00:13:25,033 --> 00:13:28,270 I once went nine rounds with John L. Sullivan. 163 00:13:28,478 --> 00:13:31,193 You never fought John L. Sullivan in your life. 164 00:13:31,402 --> 00:13:34,012 Gentlemen, we have a job candidate here. 165 00:13:34,221 --> 00:13:36,727 He's got an excellent resume, a winning attitude... 166 00:13:36,935 --> 00:13:39,232 ...and I say let's give him a shot. What do you say? 167 00:13:39,441 --> 00:13:43,513 Hang on a sec. I think I might wanna have a little time just to think it over. 168 00:13:43,722 --> 00:13:46,958 Do you want the job or not, snack shack? 169 00:13:49,360 --> 00:13:53,224 -No, no, I want the job-- -Welcome to the night guards, Larry. 170 00:13:54,163 --> 00:13:56,251 Larry, meet me up on the second floor. 171 00:13:56,460 --> 00:14:00,219 I'll slip into my orthopedics and give you a little tour. Arthritic knees. 172 00:14:00,636 --> 00:14:04,395 Not fun getting old, my friend. Go on. 173 00:14:10,346 --> 00:14:12,747 You really think he's the one? 174 00:14:14,209 --> 00:14:15,880 Oh, yes. 175 00:14:16,088 --> 00:14:17,968 He's the one. 176 00:14:31,228 --> 00:14:35,196 Gotta keep it moving, Larry. I'm pretty spry for an old man. 177 00:14:35,405 --> 00:14:38,537 This is the Diorama Room. 178 00:14:38,745 --> 00:14:40,729 Oh, yeah. 179 00:14:41,147 --> 00:14:45,949 I remember these little guys. Cute. 180 00:14:48,246 --> 00:14:50,230 Cecil! 181 00:14:53,049 --> 00:14:55,137 Hey, Cecil! 182 00:15:08,293 --> 00:15:10,903 -Did I get you good? -Yeah. 183 00:15:11,008 --> 00:15:13,409 You got me. 184 00:15:16,646 --> 00:15:21,866 Seriously, though, no fooling around in here. This stuff is really old. 185 00:15:22,075 --> 00:15:27,086 All right, then. As you can see, it's pretty quiet in here these days. 186 00:15:27,400 --> 00:15:30,949 On the left there is your Attila the Hun. 187 00:15:32,307 --> 00:15:35,439 And here we have our Easter lsland head. 188 00:15:37,109 --> 00:15:38,884 Hey, Cecil. 189 00:15:40,869 --> 00:15:45,463 And this, of course, is the Hall of African Mammals. 190 00:15:45,567 --> 00:15:47,968 Ah, yes. 191 00:15:48,908 --> 00:15:52,458 Monkeys. I love monkeys. 192 00:15:53,920 --> 00:15:55,590 -Yeah. -Guy's cute. 193 00:15:55,799 --> 00:15:59,557 Yeah, we call him Dexter. He's quite a little... 194 00:15:59,766 --> 00:16:02,481 ...ball of fun, aren't you, Dexter? 195 00:16:05,091 --> 00:16:06,866 Moving on. 196 00:16:09,058 --> 00:16:13,861 And, finally, this is the temple of the Pharaoh Ahkmenrah. 197 00:16:16,158 --> 00:16:20,857 And in that tomb right down there, the pharaoh himself. 198 00:16:21,066 --> 00:16:22,319 Neat. 199 00:16:22,528 --> 00:16:24,720 And hanging on the wall behind him... 200 00:16:24,929 --> 00:16:30,148 ...was his most prized possession, the Tablet of Ahkmenrah. 201 00:16:30,371 --> 00:16:33,817 Twenty-four-carat gold. It's worth a fortune. 202 00:16:33,921 --> 00:16:35,696 Very cool. 203 00:16:35,800 --> 00:16:37,471 It is indeed, Larry. 204 00:16:38,515 --> 00:16:40,499 Very cool. 205 00:16:44,571 --> 00:16:48,747 All right. Report here at 5 tomorrow. We'll walk you through your duties. 206 00:16:48,956 --> 00:16:50,730 Okay, 5. I'll be here. 207 00:16:50,939 --> 00:16:52,819 Moving on. 208 00:16:54,281 --> 00:16:57,413 Hey, it's me. So I got a job. 209 00:16:57,622 --> 00:16:59,919 Larry, that's great. What is it? 210 00:17:00,128 --> 00:17:03,260 It's a job... 211 00:17:03,469 --> 00:17:06,706 ...at the Museum of Natural History. 212 00:17:06,914 --> 00:17:09,524 Yeah, so you can tell Nicky that we won't be moving. 213 00:17:09,733 --> 00:17:10,882 Larry, this is good news. 214 00:17:11,091 --> 00:17:13,805 Yeah, no, definitely. So I'll see you tomorrow? 215 00:17:13,910 --> 00:17:16,415 -Okay. -Okay, bye. 216 00:17:25,812 --> 00:17:27,169 Larry? 217 00:17:27,587 --> 00:17:30,302 Your keys. Your torch. 218 00:17:30,511 --> 00:17:33,330 -Right. -You'll wanna strap those to your belt. 219 00:17:33,434 --> 00:17:35,731 It can get a little spooky around here at night... 220 00:17:35,940 --> 00:17:38,341 ...so you might wanna put a few lights on. 221 00:17:39,281 --> 00:17:42,413 All right, flashlight, keys. What am I for--? 222 00:17:45,128 --> 00:17:47,007 The instruction manual. 223 00:17:47,112 --> 00:17:48,364 Instructions. 224 00:17:48,573 --> 00:17:51,810 You start with one, two, three.... 225 00:17:52,019 --> 00:17:53,376 Four? 226 00:17:53,480 --> 00:17:55,255 Are you cracking wise? 227 00:17:55,464 --> 00:17:58,387 I ought to punch you in the nose, hopscotch. 228 00:17:58,596 --> 00:18:01,519 Leave him alone, Gus. You got it covered, right, Larry? 229 00:18:01,728 --> 00:18:03,816 Yeah, yeah, I got it. 230 00:18:04,025 --> 00:18:06,428 -You better get it! -Gus. 231 00:18:06,636 --> 00:18:10,082 Larry, do them in order, do them all and do them quick. 232 00:18:10,291 --> 00:18:15,511 And the most important thing of all to remember: Don't let anything in or out. 233 00:18:15,615 --> 00:18:16,868 Out? 234 00:18:17,077 --> 00:18:18,747 Good luck, son. 235 00:18:18,956 --> 00:18:21,880 -Night, Gus. -Young buck. Cracking wise. 236 00:18:21,984 --> 00:18:23,654 Moving on. 237 00:18:58,231 --> 00:18:59,797 Hello? 238 00:18:59,902 --> 00:19:01,781 Hello! 239 00:19:01,990 --> 00:19:03,660 Check! 240 00:19:03,869 --> 00:19:06,479 Check. 241 00:19:06,688 --> 00:19:10,238 I am Larry. 242 00:19:10,342 --> 00:19:14,414 Check! Larry! Larry. 243 00:19:19,740 --> 00:19:22,141 Monday! Monday! Monday! 244 00:19:22,350 --> 00:19:24,960 Monster Truck Rally. 245 00:20:45,981 --> 00:20:47,756 Cecil? 246 00:20:50,679 --> 00:20:53,707 Okay, very funny, Cecil! 247 00:20:55,169 --> 00:20:58,196 What is this, like a David Copperfield thing? 248 00:21:06,340 --> 00:21:08,638 This is weird. 249 00:21:17,304 --> 00:21:19,079 Cecil? 250 00:22:08,881 --> 00:22:13,475 Come on. Revolve. Revolve! 251 00:22:26,840 --> 00:22:29,346 -Name, please? -Cecil... 252 00:22:29,972 --> 00:22:33,313 -...Fredricks! -One moment. Connecting. 253 00:22:33,522 --> 00:22:35,610 -Hello. -Cecil! It's Larry Daley! 254 00:22:35,819 --> 00:22:37,802 Larry. Yes, how can I help you? 255 00:22:37,907 --> 00:22:40,621 The dinosaur-- The dinosaur is alive! 256 00:22:40,726 --> 00:22:42,918 I'm having a little trouble hearing you, friend. 257 00:22:43,023 --> 00:22:44,380 Tequila. 258 00:22:44,484 --> 00:22:46,364 The dinosaur's alive! 259 00:22:46,468 --> 00:22:47,930 What do I do? Tell me what to do! 260 00:22:48,139 --> 00:22:51,271 Read the instructions. It explains everything. 261 00:22:53,254 --> 00:22:54,925 Okay, I got them! 262 00:22:55,970 --> 00:22:58,058 -I'll see you tomorrow. -Wait! What--? 263 00:23:07,663 --> 00:23:09,334 What bone? 264 00:24:06,976 --> 00:24:08,752 Fetch? 265 00:24:12,301 --> 00:24:14,076 Play fetch? 266 00:24:37,150 --> 00:24:39,029 No way. 267 00:24:49,793 --> 00:24:51,359 -Dum-dum. -Yes? 268 00:24:51,668 --> 00:24:54,695 -You give me gum-gum. -I give you gum-gum? 269 00:24:54,800 --> 00:24:57,828 You new dum-dum. You give me gum-gum. 270 00:24:59,289 --> 00:25:01,691 Okay, you know what? I have no gum-gum. Sorry. 271 00:25:01,899 --> 00:25:03,779 And my name isn't dum-dum, my name's Larry. 272 00:25:03,883 --> 00:25:06,493 No, your name dum-dum. 273 00:25:07,851 --> 00:25:10,774 Oh, you in trouble, dum-dum. 274 00:25:10,983 --> 00:25:13,802 You'd better run-run from Attila the Hun-Hun. 275 00:25:17,978 --> 00:25:19,648 See you later, dum-dum. 276 00:25:55,669 --> 00:25:57,758 What is happening? 277 00:26:37,547 --> 00:26:38,800 Hey. 278 00:26:40,053 --> 00:26:41,514 How you doing? 279 00:26:44,751 --> 00:26:46,317 Are you...? 280 00:26:47,152 --> 00:26:48,405 You're... 281 00:26:49,240 --> 00:26:51,433 ..."Sakagahwahwaya"? 282 00:26:51,642 --> 00:26:53,103 You're "Sakagawaya"? 283 00:26:53,312 --> 00:26:56,131 Oh, Sakagawea. You're Sakagawea? 284 00:26:56,758 --> 00:26:59,368 The glass. I can't... 285 00:26:59,576 --> 00:27:01,143 ...hear you. 286 00:27:01,351 --> 00:27:04,901 You can't...? You can't hear me? 287 00:27:05,006 --> 00:27:07,511 Excuse me. "Who assisted the Lewis and Clark--" 288 00:27:07,825 --> 00:27:10,958 Right, so that's Lewis and Clark and you're.... Right. 289 00:27:11,166 --> 00:27:13,359 You seem-- I'm Larry. 290 00:27:13,985 --> 00:27:17,431 What's going on? What's--? Do you know what's going on here? 291 00:27:19,728 --> 00:27:21,294 Huns. I gotta-- 292 00:28:08,038 --> 00:28:09,917 Hey. Hi. 293 00:28:10,126 --> 00:28:12,527 Tin Man. Hey. Hi. How you doing? 294 00:28:12,632 --> 00:28:15,868 I'm new. It says I'm supposed to lock up the lions or they'll eat me. 295 00:28:17,052 --> 00:28:19,766 You're Galileo? No? 296 00:28:42,893 --> 00:28:44,162 Okay.... 297 00:28:44,163 --> 00:28:45,938 Hey, I'm the.... 298 00:28:47,608 --> 00:28:51,994 Hi. I'm the new guy and I'm just locking up, so.... 299 00:28:53,177 --> 00:28:56,623 If it's cool with you I'm just gonna get my paperwork... 300 00:28:57,790 --> 00:28:59,565 ...and be out of your hair, okay? 301 00:29:56,445 --> 00:30:00,203 "Double-check your belt. The monkey probably stole your keys." 302 00:30:00,412 --> 00:30:02,083 Monkey. 303 00:30:04,901 --> 00:30:08,869 Hey. Hey there. Hi. What's your name? Your name is.... 304 00:30:09,600 --> 00:30:11,898 No, no, no. Come back. Come back. 305 00:30:12,002 --> 00:30:13,986 Dewey? Is that your name, Dewey? 306 00:30:14,195 --> 00:30:18,162 No, no, no. What's--? Dewey? Dexter? Dexter. Dexter, right? 307 00:30:18,266 --> 00:30:20,459 Hey, Dexter, you wanna give me those keys? 308 00:30:20,668 --> 00:30:22,965 I just want to lock up. 309 00:30:23,069 --> 00:30:25,262 Yes. Oh, good. Come to Papa. 310 00:30:25,366 --> 00:30:30,064 Oh, thank you. Can I have those keys? Oh, good. What a good boy. 311 00:30:30,273 --> 00:30:32,152 That's okay. Oh, thank you. 312 00:30:32,361 --> 00:30:36,224 Oh, no, no, no. It's okay. Thank you very, very much. 313 00:30:57,955 --> 00:30:59,834 Bad monkey. Stop that. 314 00:30:59,938 --> 00:31:03,071 That's not right. Are you done? 315 00:31:04,324 --> 00:31:06,934 Do you have an issue with me? Do you have an issue with me? 316 00:31:07,142 --> 00:31:10,170 Because if I have a problem with somebody, I don't pee on them, okay? 317 00:31:10,379 --> 00:31:13,616 And also-- Let me tell you something. These keys? 318 00:31:14,660 --> 00:31:16,957 Hey. Dexter, that's not funny. Give it back. 319 00:31:17,165 --> 00:31:18,940 Dexter. Give-- 320 00:31:21,028 --> 00:31:25,206 Don't. I know what you're thinking. Don't do it. Not a good idea. 321 00:31:25,310 --> 00:31:26,876 Not-- Dexter, I need those. 322 00:31:27,711 --> 00:31:30,844 Don't encourage him. You think you're funny for your friends, huh? 323 00:31:30,948 --> 00:31:34,080 You three guys-- What, he's the ringleader, you're the audience? 324 00:31:34,185 --> 00:31:35,959 Yeah, no. Don't do it, okay? 325 00:31:36,064 --> 00:31:37,734 Lookit-- You! 326 00:31:50,889 --> 00:31:52,769 Oh, this is not happening. 327 00:32:01,744 --> 00:32:03,728 Oh, man. 328 00:32:29,934 --> 00:32:31,709 What are you guys doing? 329 00:32:32,648 --> 00:32:34,319 I can't feel my lip. 330 00:32:35,677 --> 00:32:37,348 Oh, shit. 331 00:32:40,811 --> 00:32:42,083 Man. 332 00:33:06,286 --> 00:33:08,791 Hey. Hey. 333 00:33:10,462 --> 00:33:12,446 Hey, stop that. 334 00:33:17,458 --> 00:33:19,337 Hog-tie him, boys. 335 00:33:20,486 --> 00:33:24,558 -Get him, that big old Bocephus of a man. -Hey, what are you doing? 336 00:33:24,766 --> 00:33:27,063 Cinch him up good. You ain't so big now, are you? 337 00:33:27,272 --> 00:33:29,256 Hey. Hey, stop that. 338 00:33:33,014 --> 00:33:35,625 Every night, year after year... 339 00:33:35,729 --> 00:33:39,279 ...one of you guards locks us up in these boxes. 340 00:33:39,488 --> 00:33:42,724 Well, I hereby say, sir, enough! 341 00:33:44,395 --> 00:33:46,587 Fire up the iron horse, boys. 342 00:33:54,732 --> 00:33:57,342 -Hey, blondie? -Name's Jedediah. 343 00:33:57,551 --> 00:33:59,534 All right, Jedediah. Stop the train, please. 344 00:33:59,743 --> 00:34:03,293 -That's a big no-can-do, Cracker Jack. -What's going on here, huh? 345 00:34:03,502 --> 00:34:05,694 -Somebody's gotta pay. -Pay for what? 346 00:34:05,903 --> 00:34:10,706 I don't know. Just pay. Now, stop whining and just take it like a man. 347 00:34:15,300 --> 00:34:16,970 Seriously, stop the train. 348 00:34:17,179 --> 00:34:19,998 -All right, stop the train. -Thank you. 349 00:34:20,207 --> 00:34:22,190 Now full speed ahead and ram him! 350 00:34:22,399 --> 00:34:24,175 Split his head like a watermelon! 351 00:34:26,368 --> 00:34:28,038 For crying out loud. 352 00:34:28,247 --> 00:34:29,709 All right, that's enough. 353 00:34:29,917 --> 00:34:32,736 We got a breach. 354 00:34:40,776 --> 00:34:45,787 I got him. I got him. I got him, guys. I got him-- 355 00:34:49,346 --> 00:34:52,791 -Oh, my.... -Prepare the catapults. 356 00:34:53,000 --> 00:34:57,594 Octavius, hold on. This ain't your fight. This here giant's on our land. 357 00:34:57,698 --> 00:35:00,205 Hey, little guy. Jed? Yeah. 358 00:35:00,414 --> 00:35:03,337 Sorry, look. I just-- I'm not a giant. I'm just an average-sized-- 359 00:35:03,546 --> 00:35:05,216 Don't talk down to me. 360 00:35:05,425 --> 00:35:08,453 I'm not a giant, guys. All right? You guys are really little. 361 00:35:08,662 --> 00:35:12,942 We may be small, but our hearts are large... 362 00:35:13,047 --> 00:35:15,031 ...metaphorically speaking. 363 00:35:15,239 --> 00:35:17,536 Don't take that wrong. I'm saying you're miniatures. 364 00:35:17,745 --> 00:35:20,668 Silence! The Roman Empire knows no boundaries. 365 00:35:20,877 --> 00:35:23,383 -Don't you do it, son. -Do what? 366 00:35:23,592 --> 00:35:24,949 -Octavius. -Don't do what? 367 00:35:25,158 --> 00:35:28,603 -Unleash hell! -Don't-- 368 00:35:39,462 --> 00:35:41,237 Climb aboard, boy. 369 00:35:41,342 --> 00:35:43,430 Take the hand, son. 370 00:35:45,727 --> 00:35:47,084 Onboard. 371 00:35:48,650 --> 00:35:52,618 That's right. You better run, boy. You hear Jedediah? 372 00:35:52,722 --> 00:35:57,211 That mustachioed horseman ain't always gonna be there to protect you, you hear me? 373 00:36:00,239 --> 00:36:01,701 -Thank you. -Not at all. 374 00:36:01,910 --> 00:36:03,789 Theodore Roosevelt, 26th president... 375 00:36:03,998 --> 00:36:06,295 ...of these United States of America at your service. 376 00:36:06,817 --> 00:36:11,411 Okay. I'm Larry Daley, the new night guard. 377 00:36:14,231 --> 00:36:17,467 Pleasure to me you, Lawrence Daley. You'll have to excuse me, though. 378 00:36:18,302 --> 00:36:20,182 The hunt is afoot. 379 00:36:21,643 --> 00:36:23,001 Hunt's afoot. 380 00:36:23,731 --> 00:36:27,072 Excuse me, Mr. President. Could I ask you something? 381 00:36:27,281 --> 00:36:29,265 -Yes, but just one question. -All right. 382 00:36:29,474 --> 00:36:32,710 Okay, why? Is it just some, like, three-wishes kind of deal, or--? 383 00:36:34,276 --> 00:36:37,513 Not at all. Self-reliance is the key to a vigorous life. 384 00:36:37,722 --> 00:36:41,898 A man must look inward to find his own answers. How can I be of help? 385 00:36:42,002 --> 00:36:45,552 I don't really know how to put this, and please don't take it the wrong way... 386 00:36:45,865 --> 00:36:49,312 ...but isn't everything in this museum supposed to be, you know... 387 00:36:49,521 --> 00:36:51,087 -...dead? -Dead? 388 00:36:52,235 --> 00:36:55,054 -Yeah. -Follow me. 389 00:36:57,977 --> 00:36:59,544 Yell all you want, pharaoh. 390 00:36:59,752 --> 00:37:03,720 You've been in there 54 years. You're not getting out tonight. 391 00:37:04,033 --> 00:37:06,748 There's the source of all this commotion. 392 00:37:06,956 --> 00:37:10,193 The Tablet of Ahkmenrah. 393 00:37:10,924 --> 00:37:14,996 Arrived here in 1952 from the Nile expedition. 394 00:37:15,518 --> 00:37:21,364 On that night, everything in this museum came to life. 395 00:37:21,469 --> 00:37:23,974 And every night since. 396 00:37:28,569 --> 00:37:32,015 So everything in the museum comes to life every night? 397 00:37:32,119 --> 00:37:33,685 Exactly. 398 00:37:34,207 --> 00:37:36,817 And I'm supposed to do what? 399 00:37:37,026 --> 00:37:42,142 You're the night watchman, Lawrence. A venerable position in this institution. 400 00:37:44,021 --> 00:37:47,258 -Come on, lad. -All right. Okay. This is impossible. 401 00:37:47,467 --> 00:37:50,181 Nothing's impossible. If it can be dreamed, it can be done. 402 00:37:50,390 --> 00:37:53,418 Hence the 20-foot jackal staring at you. Don't make eye contact. 403 00:37:53,522 --> 00:37:56,968 Your job is to make sure that everyone stays inside the museum... 404 00:37:57,072 --> 00:37:59,787 ...because if the sun rises and anyone's on the outside... 405 00:37:59,891 --> 00:38:01,980 ...we turn to dust. 406 00:38:02,502 --> 00:38:04,904 -You turn to dust? -Dust. 407 00:38:05,112 --> 00:38:06,887 -Really? -Really. 408 00:38:07,514 --> 00:38:10,437 Now, it's almost dawn. I shall help you restore order tonight. 409 00:38:10,646 --> 00:38:14,196 But mark my words, it's the last time I shall ever do so. Is that clear? 410 00:38:15,553 --> 00:38:18,789 Yeah. I mean-- I mean, I guess. I don't.... 411 00:38:18,998 --> 00:38:21,922 Stop babbling, boy! Yes or no? 412 00:38:22,130 --> 00:38:23,801 -Yes. -Good. 413 00:38:24,010 --> 00:38:25,993 Let's ride. 414 00:38:36,225 --> 00:38:39,567 All right. So the Hall of Reptiles is secure. 415 00:38:48,024 --> 00:38:49,903 What are you looking at? 416 00:38:52,200 --> 00:38:54,602 I'm tracking, dear boy. 417 00:38:55,332 --> 00:38:58,569 Man's got to track. Welcome to the family, Lawrence. 418 00:38:59,613 --> 00:39:01,701 See you tomorrow night. 419 00:39:01,806 --> 00:39:04,625 Actually, I gotta be honest. I don't think I'm coming back. 420 00:39:04,729 --> 00:39:07,026 What? You've only just begun. 421 00:39:07,235 --> 00:39:09,636 Yeah, well, this is not exactly what l-- 422 00:39:09,845 --> 00:39:10,993 -Lawrence? -Yeah? 423 00:39:11,202 --> 00:39:13,291 What did you do before you took this post? 424 00:39:13,500 --> 00:39:17,572 Well, I've done a lot of different things. I invented this thing called the Snapper. 425 00:39:17,781 --> 00:39:19,347 Did you give up on that as well? 426 00:39:19,556 --> 00:39:22,792 No, I just hit a few roadblocks. You might have heard of The Clapper? 427 00:39:23,001 --> 00:39:24,149 -Lawrence. -Yes, sir? 428 00:39:24,358 --> 00:39:29,787 Some men are born great. Others have greatness thrust upon them. 429 00:39:30,205 --> 00:39:33,964 For you, this is that very moment. 430 00:40:01,110 --> 00:40:03,407 Bully. Got you, boy. 431 00:40:03,511 --> 00:40:04,973 Yeah. You got me. 432 00:40:08,836 --> 00:40:11,133 Say hello to your little friend. 433 00:40:12,490 --> 00:40:14,683 -What are you doing? -Put me down. 434 00:40:14,892 --> 00:40:16,980 I don't like to be manhandled. 435 00:40:17,188 --> 00:40:20,425 -Just calm down, Jed. -lt doesn't feel good. 436 00:40:20,529 --> 00:40:24,184 -lt makes me feel small and powerless. -You done? 437 00:40:24,288 --> 00:40:28,778 I'm gonna shoot you in your dang eye. In your dadgum eye. 438 00:40:29,109 --> 00:40:31,406 Yeah, keep shooting. Nothing's gonna happen. 439 00:40:31,615 --> 00:40:34,121 Now you know my shame. 440 00:40:34,225 --> 00:40:39,759 Jedediah's impotent rage. His guns don't fire. Take me away. 441 00:40:40,385 --> 00:40:42,473 This ain't over. You ain't seen the last of me. 442 00:40:42,682 --> 00:40:44,770 I don't wanna hear it, okay? 443 00:40:44,875 --> 00:40:45,979 Duck! 444 00:40:50,199 --> 00:40:52,287 The bigger they are, the harder they fall. 445 00:40:52,496 --> 00:40:54,042 This is not worth 1 1.50 an hour. 446 00:40:54,167 --> 00:40:58,343 Look, the giant's scared. There's a bigger giant running around. 447 00:41:35,608 --> 00:41:37,383 Hello. 448 00:41:37,592 --> 00:41:39,159 Larry? 449 00:41:41,142 --> 00:41:42,604 Larry? 450 00:41:47,929 --> 00:41:51,165 Oh, don't do that. We're too old for surprises. 451 00:41:51,374 --> 00:41:54,402 Really? I thought you liked surprises. Like how you surprised me... 452 00:41:54,506 --> 00:41:57,430 ...with the fact everything in the museum comes to life at night. 453 00:41:57,639 --> 00:41:59,100 That little sweetheart. 454 00:41:59,205 --> 00:42:01,815 We wanted to tell you. You never would have believed us. 455 00:42:02,024 --> 00:42:04,112 -You have any idea what I've been through? -What? 456 00:42:04,320 --> 00:42:08,601 -You have any idea what I've been through? -Keep a lid on it, butterscotch. 457 00:42:08,706 --> 00:42:12,360 I don't know if what happened last night was real, but I didn't sign up for this. 458 00:42:12,464 --> 00:42:16,537 I just need a regular job that is not life-threatening and pays my bills. 459 00:42:16,746 --> 00:42:20,400 So thank you very much and I left my uniform in the office... 460 00:42:20,609 --> 00:42:23,010 -...and I will be seeing you. -Larry! 461 00:42:28,857 --> 00:42:31,363 -Dad? -Hey. 462 00:42:31,467 --> 00:42:33,868 Hey, buddy. What are you guys doing here? 463 00:42:33,973 --> 00:42:37,836 Oh, Erica had to be in court early, so I'm taking Mr. Big Stuff here to school. 464 00:42:38,045 --> 00:42:40,341 But he wanted to swing by, see you in the new job. 465 00:42:41,594 --> 00:42:43,787 It's so awesome that you're working here. 466 00:42:44,518 --> 00:42:47,023 Hey, Niko, you wanna take a little look-a-doo inside? 467 00:42:47,232 --> 00:42:49,216 Maybe your dad will give you a VlP tour. 468 00:42:49,320 --> 00:42:51,827 You know what? We're pretty slammed this morning. 469 00:42:51,931 --> 00:42:56,525 Yeah, but Nicky, I promise, I'll show you around soon, okay? Deal? 470 00:42:56,630 --> 00:42:58,300 -Deal. -All right. 471 00:42:58,509 --> 00:43:00,493 -Bye, Dad. -Bye. 472 00:43:00,702 --> 00:43:02,372 -Love you. -Love you too, buddy. 473 00:43:02,581 --> 00:43:04,356 Bye, now. All right. 474 00:43:34,121 --> 00:43:35,687 Hey, Larry. 475 00:43:35,896 --> 00:43:38,402 So I was thinking maybe I'll give it one more night. 476 00:43:38,506 --> 00:43:40,490 I'm glad you came around. Welcome back. 477 00:43:40,699 --> 00:43:43,831 You. New night guard, here, now. 478 00:43:51,975 --> 00:43:54,167 -What's up? -"What's up? " 479 00:43:54,376 --> 00:43:57,926 Oh, well, take a walk with me and I'll show you, Mr. "What's up? " 480 00:43:58,030 --> 00:43:59,492 Come on. 481 00:44:01,058 --> 00:44:05,653 So would you kindly do me the favor of explaining this? 482 00:44:09,411 --> 00:44:11,917 Okay. I'm guessing-- 483 00:44:12,126 --> 00:44:16,824 And I'm just spitballing here, but looks like that Roman dude got cocky... 484 00:44:17,033 --> 00:44:18,808 ...and climbed over into the Wild West. 485 00:44:19,017 --> 00:44:22,149 And the cowboy knows Roman dude wants to take over his territory... 486 00:44:22,253 --> 00:44:24,759 ...so he rounded up a posse and put him in the stockade. 487 00:44:26,651 --> 00:44:28,948 "Let's all laugh at me, the comedy night guard." 488 00:44:29,366 --> 00:44:31,872 "No" is the answer. 489 00:44:32,081 --> 00:44:35,526 Sarcasm back at you, with your humor box. 490 00:44:36,361 --> 00:44:38,240 I wasn't laughing. Pretending to laugh... 491 00:44:38,449 --> 00:44:41,896 ...if that's what you want, some sort of battle of humor. 492 00:44:42,000 --> 00:44:43,462 Do you? 493 00:44:45,028 --> 00:44:46,489 No. 494 00:44:47,220 --> 00:44:49,830 I don't want-- No, I don't want a battle of humor. 495 00:44:49,935 --> 00:44:52,858 No, you don't, because it would be a bloodbath. 496 00:44:53,485 --> 00:44:55,468 Nothing funny about Little Bighorn. 497 00:44:58,183 --> 00:45:02,464 No. I find it about as funny as a "fancist." 498 00:45:03,194 --> 00:45:08,206 It's not funny. Okay? And I will not stand for this type of blatant.... 499 00:45:09,668 --> 00:45:12,173 If I'm not clear, tell me. 500 00:45:14,575 --> 00:45:15,933 Am I clear? 501 00:45:16,873 --> 00:45:18,647 -Yeah. -Yeah? 502 00:45:22,824 --> 00:45:24,077 Hey, Cecil? 503 00:45:25,434 --> 00:45:28,148 You got an extra copy of that instruction manual? 504 00:45:28,357 --> 00:45:32,429 Oh, no. I'm afraid not, Larry. Listen, I'll tell you what you do. 505 00:45:32,638 --> 00:45:35,144 Read some books. Brush up on your history. 506 00:45:35,352 --> 00:45:37,649 Helped me a lot when I first started out. 507 00:45:39,215 --> 00:45:43,078 This museum was originally dedicated to that man on the horse up there... 508 00:45:43,287 --> 00:45:44,749 ...President Theodore Roosevelt. 509 00:45:44,958 --> 00:45:49,029 He absolutely loved history and believed that the more you know about the past... 510 00:45:49,238 --> 00:45:52,163 ...the better prepared you are for the future. 511 00:45:53,624 --> 00:45:57,174 Okay, kids. Who can tell me what this room's called? 512 00:45:57,383 --> 00:45:59,784 Very good. The Hall of African Mammals. 513 00:45:59,993 --> 00:46:02,812 Right here we have the king of the jungle, the lion. 514 00:46:03,438 --> 00:46:07,510 Up ahead is one of my favorite creatures in the whole museum, the capuchin monkey. 515 00:46:07,719 --> 00:46:12,626 A highly intelligent primate known for its loving and generous nature. 516 00:46:16,594 --> 00:46:17,951 Excuse me? 517 00:46:18,160 --> 00:46:21,083 I just thought that was.... 518 00:46:21,292 --> 00:46:24,006 I just was laughing in agreement. 519 00:46:26,199 --> 00:46:27,975 Happy monkey. 520 00:46:29,750 --> 00:46:31,525 All right, kids. This way. 521 00:46:36,849 --> 00:46:38,937 Let me tell you something. I'm not buying it. 522 00:46:39,146 --> 00:46:42,592 You might have them fooled, you might have the kids fooled. Not me. 523 00:46:42,800 --> 00:46:46,246 Can't get past me. There's a storm coming, buddy. 524 00:46:46,350 --> 00:46:47,916 There's a storm coming. 525 00:46:50,840 --> 00:46:54,076 One of the most famous trackers in history, Sakagawea was the woman... 526 00:46:54,181 --> 00:46:57,522 ...who led Lewis and Clark on their expedition to find the Pacific Ocean. 527 00:46:57,626 --> 00:47:00,967 You guys have heard the saying, "Actions speak louder than words." 528 00:47:01,071 --> 00:47:03,159 And yet they wrote-- 529 00:47:03,264 --> 00:47:05,979 -Yes, Mr. Daley? -Yes. Was she deaf? 530 00:47:07,337 --> 00:47:11,095 Was she deaf? No. She was not. But she-- 531 00:47:11,304 --> 00:47:16,629 Yeah, because-- Just-- She does seem a little bit sort of unresponsive. 532 00:47:16,838 --> 00:47:18,404 That's because she's a statue. 533 00:47:20,596 --> 00:47:24,355 Kids, could you give me one sec? Go check her out. She's really cool. 534 00:47:26,443 --> 00:47:28,844 -What are you doing? -I'm gonna be here every night. 535 00:47:29,053 --> 00:47:31,872 I wanted to learn a little bit more about what I'm guarding. 536 00:47:32,081 --> 00:47:34,065 Actually, I've got a bunch of questions. 537 00:47:34,169 --> 00:47:37,092 Maybe when you have a break, could I buy you a cup of coffee? 538 00:47:37,301 --> 00:47:38,658 A cup of coffee? 539 00:47:38,658 --> 00:47:40,956 Yeah, I mean, just purely a, you know... 540 00:47:41,061 --> 00:47:45,550 ...colleague-to-colleague, information-download sort of coffee. 541 00:47:46,699 --> 00:47:48,682 I finish in 20 minutes. I'll meet you outside. 542 00:47:48,891 --> 00:47:50,353 -Thank you. -You're welcome. 543 00:47:50,562 --> 00:47:53,381 -And have a good rest of your-- -All right. Okay, kids. 544 00:47:54,020 --> 00:47:55,691 It was incredible what she did. 545 00:47:55,795 --> 00:47:59,032 She literally led these men across rivers, up mountains... 546 00:47:59,241 --> 00:48:02,790 ...all with her newborn baby on her back. She was the ultimate working mother. 547 00:48:02,895 --> 00:48:05,296 Wow, you are quite the Sakagawean expert. 548 00:48:05,400 --> 00:48:07,489 -Sakagawean. -Sakagawean? 549 00:48:07,697 --> 00:48:11,978 Yeah. I should be, I've been writing my dissertation on her for four years. 550 00:48:12,082 --> 00:48:16,050 You've been working on one paper for four years? That would drive me crazy. 551 00:48:16,259 --> 00:48:20,331 Actually, it's more like a 900-page book. 552 00:48:20,958 --> 00:48:24,925 So, what's your story? Have you always wanted to be a security guard? 553 00:48:25,761 --> 00:48:28,997 -Oh, I didn't mean to-- -No, no, no. 554 00:48:29,102 --> 00:48:32,965 No, I'm divorced and I have a 1 0-year-old son... 555 00:48:33,173 --> 00:48:36,932 ...so I needed to find a more steady situation. 556 00:48:37,141 --> 00:48:40,169 Got it. So, what can I tell you about the museum? 557 00:48:40,377 --> 00:48:43,405 Okay, Attila the Hun. What is that guy's problem? 558 00:48:43,510 --> 00:48:46,642 Attila was considered the only genuine threat to the Roman Empire. 559 00:48:47,164 --> 00:48:50,087 " Known as the 'Scourge of God'... 560 00:48:50,191 --> 00:48:54,786 ...Attila and his Huns would often tear off the limbs of their helpless victims. 561 00:48:56,874 --> 00:48:59,171 Attila was famous for his superstitious beliefs. 562 00:48:59,380 --> 00:49:03,452 He surrounded himself with a phalanx of sorcerers and magicians... 563 00:49:03,661 --> 00:49:06,897 ...who advised and mystified him with their dark arts." 564 00:49:59,623 --> 00:50:01,085 Larry? 565 00:50:01,398 --> 00:50:03,069 Just wanted to say good luck, son. 566 00:50:03,382 --> 00:50:05,889 And goodbye. We're clocking out for the last time. 567 00:50:05,993 --> 00:50:07,663 If you're ever in Boca, look us up. 568 00:50:07,768 --> 00:50:11,004 Wait, you guys are going out of town? What if this doesn't work out? 569 00:50:11,213 --> 00:50:13,719 Smart fellow like you? You'll be fine. 570 00:50:13,928 --> 00:50:18,417 Yeah. We'll just be a phone call away. Come on, walk us out. 571 00:50:18,626 --> 00:50:21,445 You fellas go ahead. 572 00:50:22,698 --> 00:50:24,368 I need a moment. 573 00:50:24,473 --> 00:50:29,171 He's very emotional. A lot of memories in this room. 574 00:51:25,552 --> 00:51:27,640 Go crazy, big guy. 575 00:51:32,860 --> 00:51:34,531 Hey, guys. 576 00:51:34,635 --> 00:51:36,619 Quest for fire... 577 00:51:37,141 --> 00:51:40,378 ...over. Knock yourselves out. 578 00:51:42,153 --> 00:51:43,510 Morning, dum-dum. 579 00:51:43,719 --> 00:51:47,373 Me no dum-dum. You dum-dum. You bring me gum-gum? 580 00:51:47,582 --> 00:51:51,654 Yes, I did, fathead. Lots and lots of gum-gum. 581 00:52:11,492 --> 00:52:16,607 What's that? I can't hear you through the glass. 582 00:52:18,487 --> 00:52:20,053 Sorry. 583 00:52:20,679 --> 00:52:22,454 Heave. 584 00:52:22,872 --> 00:52:25,795 Heave. Heave. 585 00:52:26,004 --> 00:52:28,510 Hey, what's going on over here? 586 00:52:28,719 --> 00:52:31,016 We expand or we die. 587 00:52:31,330 --> 00:52:33,522 Heave. 588 00:52:33,731 --> 00:52:35,193 -Heave. -On the count of three... 589 00:52:35,401 --> 00:52:38,847 ...you blow this anthill to kingdom come. 590 00:52:39,473 --> 00:52:42,814 -And a one and a two-- -Hey, Jed. Stop that. 591 00:52:43,023 --> 00:52:46,886 No, no. You blow a hole in your mountain, all you're gonna hit is a wall. 592 00:52:46,991 --> 00:52:51,376 Step aside, Gigantor. We got us a railroad to build. We're blowing a hole in that thing. 593 00:52:51,480 --> 00:52:54,821 Okay, first of all, enough with the Gigantor giant stuff, okay? 594 00:52:55,030 --> 00:52:58,788 -I'm just trying to close up shop. -We're gonna blow it anyway. And a three! 595 00:53:00,250 --> 00:53:03,904 Yeah. What are you doing? 596 00:53:04,217 --> 00:53:07,351 What's it look like we're doing? It's manifest destiny. 597 00:53:07,455 --> 00:53:11,318 You can't fight it and neither can l. Go! More dynamite. 598 00:53:11,527 --> 00:53:13,928 -Yeah, use it all. -All right. Okay. 599 00:53:14,137 --> 00:53:16,852 Listen, "Octavus"? You gotta stop that. 600 00:53:16,956 --> 00:53:18,940 It's Octavius, mary. 601 00:53:19,044 --> 00:53:22,803 Okay, you know what? Fine. Great. Here you go. This is what happens. 602 00:53:22,907 --> 00:53:25,204 -You cannot do this. I am a Roman general. -Sorry. 603 00:53:25,308 --> 00:53:26,561 -I have rights. -And you. 604 00:53:26,770 --> 00:53:29,276 -Hey, no! Put me down! -Keep heaving, men. 605 00:53:29,485 --> 00:53:30,737 You can't stop progress! 606 00:53:30,946 --> 00:53:33,139 We're gonna have a little talk, okay? 607 00:53:33,870 --> 00:53:36,271 I told you, I don't like to be manhandled. 608 00:53:36,480 --> 00:53:40,030 No, I will manhandle you, Jedediah. Now, listen, guys. 609 00:53:40,238 --> 00:53:42,850 What is your problem, huh? Why can't you just get along? 610 00:53:43,058 --> 00:53:45,355 Look, we're men. We fight, okay? That's what we do. 611 00:53:45,564 --> 00:53:47,130 It's kind of how we pass the time. 612 00:53:47,339 --> 00:53:51,724 You're, like, a giant. A freak, if you will. We can't expect you to understand that. 613 00:53:51,828 --> 00:53:55,587 You got the whole room to run around in. You don't have to be near each other. 614 00:53:56,109 --> 00:53:59,868 -What, you mean...? -You're gonna let us out? 615 00:54:00,390 --> 00:54:02,791 What, and just roam free? 616 00:54:03,222 --> 00:54:05,728 Yeah. Yeah, I might, if you promise to behave. 617 00:54:05,936 --> 00:54:09,069 That means no fireballs, no explosions, okay? 618 00:54:09,277 --> 00:54:10,426 You have my word, my liege. 619 00:54:10,635 --> 00:54:13,349 Yeah, no problemo, Gigantor. 620 00:54:13,454 --> 00:54:17,421 My name's Larry, first of all. Okay, Jed? 621 00:54:17,525 --> 00:54:20,345 So I call you Jed. I don't call you Tiny, right? 622 00:54:20,450 --> 00:54:22,016 What's that supposed to mean? 623 00:54:22,225 --> 00:54:27,863 -"Hey, Teeny." How does that sound? -I don't like it. It hurts my feelings. 624 00:54:27,967 --> 00:54:30,682 "Gigantor" makes me feel like some sort of freak, so.... 625 00:54:30,890 --> 00:54:33,396 I don't. I just call you Larry. 626 00:54:33,500 --> 00:54:35,484 Don't be a kiss-ass, okay? 627 00:54:35,693 --> 00:54:37,572 Look, I'm trusting you guys, all right? 628 00:54:37,677 --> 00:54:41,122 If you don't do what I say, you can end up like the Mayan world there. 629 00:54:41,331 --> 00:54:43,419 Locked up. Take a look. 630 00:54:43,628 --> 00:54:46,760 -Do they look happy? -No. 631 00:54:48,013 --> 00:54:49,370 They look sad. 632 00:54:49,579 --> 00:54:52,607 They can't do what they wanna do. Now, I'm letting you guys... 633 00:54:52,816 --> 00:54:56,053 ...have a little bit of leash here. Don't choke me with it, okay? 634 00:54:56,262 --> 00:55:00,438 I gotta run. You guys play nice, okay? Okay. Good. Thanks. 635 00:55:02,109 --> 00:55:04,406 Hey, how's that gum treating you, dum-dum? 636 00:55:04,510 --> 00:55:05,867 Good. 637 00:55:09,313 --> 00:55:12,132 Oh, hey, Dexter. I'm just locking up. You want in? 638 00:55:13,802 --> 00:55:15,368 Yeah? 639 00:55:16,934 --> 00:55:18,605 All right. 640 00:55:24,556 --> 00:55:26,435 What's that? You got my keys? 641 00:55:29,045 --> 00:55:30,507 I don't think so. 642 00:55:32,387 --> 00:55:36,877 Looks like Uncle Larry pulled a fast one on little Dexie. 643 00:55:37,086 --> 00:55:39,069 Those are baby keys for a little baby. 644 00:55:39,278 --> 00:55:41,471 Have fun with your baby keys, little baby monkey. 645 00:55:41,679 --> 00:55:45,125 Tomorrow I'll bring you a little baby diapy so you can go poo-poo in it. 646 00:55:45,229 --> 00:55:47,630 I'll give you a tickle because you're a cute baby. 647 00:55:47,735 --> 00:55:52,538 While you cry all night long about how Uncle Larry fooled you, huh? 648 00:55:53,060 --> 00:55:55,043 I told you there was a storm coming. 649 00:56:02,356 --> 00:56:04,653 -Hey, Teddy. -Lawrence. 650 00:56:04,757 --> 00:56:07,368 You impertinent pup. I knew you'd come back. 651 00:56:07,682 --> 00:56:11,336 -You look like a man on a mission. -Yeah, I'm gonna give it another shot. 652 00:56:19,271 --> 00:56:21,881 -You...? -What? 653 00:56:21,985 --> 00:56:25,326 -You checking her out? -The nerve. 654 00:56:25,535 --> 00:56:28,459 Checking her out. I've never heard of such a thing. 655 00:56:28,667 --> 00:56:32,635 No, no, no. I'm just-- I mean because, you know, she's very beautiful. 656 00:56:32,739 --> 00:56:34,514 -Beautiful? -Yeah. 657 00:56:38,586 --> 00:56:41,196 -Rather handsome woman, I suppose. -Yeah. 658 00:56:41,614 --> 00:56:44,225 I don't know, maybe you should go talk to her. 659 00:56:44,329 --> 00:56:46,939 -lndeed. Bless you, lad. -Yeah. All right. 660 00:56:47,148 --> 00:56:49,967 -Carry on. -Good. See you. 661 00:57:07,194 --> 00:57:08,969 I.... 662 00:57:56,484 --> 00:57:58,155 Hey, hi. 663 00:57:58,886 --> 00:58:02,435 No! It's okay! It's okay. You guys speak English? 664 00:58:02,853 --> 00:58:04,001 No? 665 00:58:06,820 --> 00:58:08,491 Right. I don't know what that means... 666 00:58:08,700 --> 00:58:12,772 ...and I know that you and I got off on the wrong foot last night, but... 667 00:58:14,755 --> 00:58:19,349 ...a little birdie told me that somebody likes... 668 00:58:20,184 --> 00:58:21,437 ...magic. 669 00:58:21,646 --> 00:58:24,569 -Magic? -Magic. 670 00:58:25,405 --> 00:58:27,075 Sorcery. 671 00:58:27,388 --> 00:58:28,850 Ah, sorcer-- 672 00:58:28,954 --> 00:58:31,460 Yes. Illusion. 673 00:58:31,773 --> 00:58:33,236 Everybody likes magic. 674 00:58:33,445 --> 00:58:37,412 And flowers. People like flowers. 675 00:58:37,621 --> 00:58:39,083 There you go. Those are for you. 676 00:58:39,292 --> 00:58:41,797 You know what else people like? Money. 677 00:58:42,006 --> 00:58:46,391 The almighty dollar, right? But money can sometimes... 678 00:58:47,331 --> 00:58:48,584 ...disappear. 679 00:58:51,507 --> 00:58:53,491 At least that's what l... 680 00:58:54,222 --> 00:58:55,370 ...hear. 681 00:58:57,041 --> 00:59:00,799 No wonder you can't understand me. You got a coin in your ear. 682 00:59:04,140 --> 00:59:06,855 Check this out. Anybody need a hanky? 683 00:59:07,168 --> 00:59:11,554 Well, I wouldn't suggest this little feller because he has a nasty habit... 684 00:59:12,076 --> 00:59:14,373 ...of vanishing... 685 00:59:16,461 --> 00:59:18,445 ...into thin air! 686 00:59:19,384 --> 00:59:21,681 No, no. Don't. That defeats the-- Don't! 687 00:59:39,639 --> 00:59:43,920 Not the limbs. Guys, please, do not tear the limbs. 688 01:00:00,321 --> 01:00:02,096 Cortes, right? 689 01:00:18,275 --> 01:00:19,527 How? 690 01:00:21,930 --> 01:00:24,853 You! Don't even think about it. Don't you-- 691 01:00:25,688 --> 01:00:27,150 Dexter! 692 01:00:37,591 --> 01:00:39,157 Come on, guys! 693 01:01:04,633 --> 01:01:06,199 Hey, guys! 694 01:01:10,075 --> 01:01:12,581 Hey, guys. Hey, guys! 695 01:01:14,669 --> 01:01:16,653 Sorry. What's going on? What happened here? 696 01:01:16,757 --> 01:01:18,114 I thought we had a deal. 697 01:01:18,323 --> 01:01:20,516 We will never coexist with these buffoons. 698 01:01:20,724 --> 01:01:22,604 We're past words, Laredo. 699 01:01:22,812 --> 01:01:25,840 Now it's time to let Smith & Wesson do the talking! 700 01:01:26,049 --> 01:01:27,406 Those guns don't even work. 701 01:01:27,511 --> 01:01:29,808 They don't? Take a look at this. 702 01:01:32,940 --> 01:01:34,194 Dexter! 703 01:02:23,683 --> 01:02:24,936 Why? 704 01:02:31,827 --> 01:02:33,915 Ho! Dexter. 705 01:02:41,432 --> 01:02:43,520 End of the line, cool breeze. 706 01:02:45,086 --> 01:02:46,549 End of the line. 707 01:03:04,924 --> 01:03:06,699 I am not playing games here. 708 01:03:10,875 --> 01:03:12,546 Just hand them over. 709 01:03:17,766 --> 01:03:20,063 Easy. That's it, Dexter. 710 01:03:20,272 --> 01:03:22,361 Nice and easy, Dex. That's it. 711 01:03:44,599 --> 01:03:47,209 Good Lord, Lawrence! Why are you slapping a monkey? 712 01:03:47,836 --> 01:03:51,072 Teddy, this guy's been pushing me, and I'm sick of it! 713 01:03:51,281 --> 01:03:54,309 Poppycock. This little creature is your primate brother. 714 01:03:54,518 --> 01:03:56,293 Without him, there's no us. 715 01:03:56,919 --> 01:03:58,172 Are you rabid? 716 01:03:58,382 --> 01:04:00,052 Wipe that off. 717 01:04:00,783 --> 01:04:03,393 You have to deal with this creature with love and respect. 718 01:04:03,602 --> 01:04:05,377 May I have the keys, dear friend? 719 01:04:06,839 --> 01:04:09,240 Thank you. Lawrence? 720 01:04:11,328 --> 01:04:12,581 Well, you know what? 721 01:04:12,790 --> 01:04:15,818 You seem to know what you're doing, so I'm gonna let you take over. 722 01:04:16,026 --> 01:04:19,054 No, no. My dear boy, you can't put up the white flag now. 723 01:04:19,263 --> 01:04:21,247 The museum is on the verge of total anarchy. 724 01:04:21,456 --> 01:04:23,126 I tried! I came back tonight, didn't l? 725 01:04:23,335 --> 01:04:26,676 Tried? That was one night. I didn't build the Panama Canal in one day. 726 01:04:26,885 --> 01:04:30,121 That's great, but I'm dealing with the most ridiculous job in history. 727 01:04:30,226 --> 01:04:31,792 Some men are born great, Lawrence-- 728 01:04:32,001 --> 01:04:34,402 Yeah, I know. Others have greatness thrust upon them. 729 01:04:34,716 --> 01:04:36,491 You hit me with that chestnut last night. 730 01:04:36,700 --> 01:04:39,206 The thing is, not everyone is great. 731 01:04:39,414 --> 01:04:42,024 That's the problem. Some of us are just ordinary. 732 01:04:42,233 --> 01:04:44,843 No, you're not, Lawrence. Stop wallowing in self-pity. 733 01:04:45,052 --> 01:04:46,723 Every journey begins with a footstep. 734 01:04:46,932 --> 01:04:50,168 Teach the inhabitants to get along, they wouldn't need to be locked up. 735 01:04:50,377 --> 01:04:53,405 That means a lot coming from a guy who's spent the last 50 years... 736 01:04:53,613 --> 01:04:55,806 ...spying on a girl he's never even talked to. 737 01:04:56,641 --> 01:04:59,669 I was going to make contact. Lawrence, please. 738 01:05:00,204 --> 01:05:01,979 I'm done, all right? 739 01:05:06,364 --> 01:05:09,601 No, Rexy! No! 740 01:05:41,341 --> 01:05:43,429 Oh, no. 741 01:06:46,805 --> 01:06:48,580 All right. 742 01:06:57,768 --> 01:07:01,528 No one comes here anymore. Besides, I took this tour in second grade, Daley. 743 01:07:01,736 --> 01:07:04,138 I'm telling you, my dad's gonna hook us up. 744 01:07:04,451 --> 01:07:06,748 -Mr. Daley? -Yeah? 745 01:07:08,210 --> 01:07:10,089 -Foam. -Yes, I know. 746 01:07:10,298 --> 01:07:11,551 In the Neanderthal display. 747 01:07:11,759 --> 01:07:14,683 There was an incident last night with the fire extinguisher. 748 01:07:14,892 --> 01:07:16,562 I was on my way to go clean it up. 749 01:07:16,666 --> 01:07:19,172 Okay, don't bother. You're fired. 750 01:07:20,947 --> 01:07:23,140 I don't think we're getting a tour today. 751 01:07:23,348 --> 01:07:25,332 Your dad just got canned, dude. 752 01:07:26,898 --> 01:07:28,882 Excuse me? 753 01:07:29,300 --> 01:07:30,866 Mr. McPhee? 754 01:07:31,805 --> 01:07:33,163 Excuse me, Mr. McPhee? 755 01:07:33,371 --> 01:07:35,669 Can I talk to you about this, please? 756 01:07:35,878 --> 01:07:37,027 -Sir? -What? 757 01:07:37,131 --> 01:07:40,054 I know I screwed up, but I finally understand how to do this job. 758 01:07:40,263 --> 01:07:43,395 -You obviously don't. -No, I didn't, but now I do. 759 01:07:43,604 --> 01:07:46,319 -Really, Mr. McPhee-- -Doctor. 760 01:07:46,854 --> 01:07:48,629 Dr. McPhee. 761 01:07:49,568 --> 01:07:51,448 Can you please give me one more night? 762 01:07:54,267 --> 01:07:56,459 -One more night. -Okay, thank you. 763 01:07:56,564 --> 01:07:59,905 And if anything is the tiniest... 764 01:08:01,157 --> 01:08:02,828 ...after your shift: 765 01:08:04,916 --> 01:08:06,169 Because.... 766 01:08:09,197 --> 01:08:10,867 -Got it. -Okay? 767 01:08:11,076 --> 01:08:14,836 Fool me once, shame on you. Fool me twice.... 768 01:08:19,743 --> 01:08:22,979 Shame on me. Fool me-- Shame on me. 769 01:08:23,084 --> 01:08:25,589 -You. -Fool me twice.... Got it. 770 01:08:25,798 --> 01:08:28,513 -Take it or leave it. -Okay. Thank you. 771 01:08:33,420 --> 01:08:34,568 -Hey. -Hey. 772 01:08:34,777 --> 01:08:37,909 -What's wrong? -Maybe you should ask Nicky. 773 01:08:40,415 --> 01:08:43,130 Hey, buddy. What's going on? 774 01:08:43,756 --> 01:08:45,322 You got fired. 775 01:08:45,740 --> 01:08:47,933 What are you talking about? I didn't get fired. 776 01:08:49,395 --> 01:08:53,153 I came to the museum this morning. I saw your boss yelling at you. 777 01:08:54,093 --> 01:08:56,808 Why didn't you tell me? Everything's fine. 778 01:08:57,016 --> 01:08:59,105 We just had a little misunderstanding. 779 01:08:59,209 --> 01:09:00,671 Why? 780 01:09:02,028 --> 01:09:05,056 It's hard to explain. I mean, you wouldn't bel-- 781 01:09:06,309 --> 01:09:09,336 You know what? Let me show you. 782 01:09:09,754 --> 01:09:11,946 -Show me what? -Come to work with me tonight. 783 01:09:12,155 --> 01:09:13,513 Larry? 784 01:09:13,617 --> 01:09:16,332 Can I talk to you for a second? 785 01:09:19,464 --> 01:09:20,821 Am I in trouble? 786 01:09:20,925 --> 01:09:22,700 Larry, what are you doing? 787 01:09:22,909 --> 01:09:25,311 I just wanna show him what I do. That's all. 788 01:09:25,416 --> 01:09:28,444 I love that you wanna share that with him, but I gotta tell you... 789 01:09:28,652 --> 01:09:32,202 ...I don't think Nicky has any room in his heart for more disappointment. 790 01:09:33,559 --> 01:09:35,126 He won't be disappointed. 791 01:09:35,961 --> 01:09:37,214 Larry. 792 01:09:37,736 --> 01:09:39,719 He won't be disappointed. 793 01:09:45,579 --> 01:09:48,629 Listen, hang out in the security office till everyone's gone. 794 01:09:48,907 --> 01:09:51,018 Then I'm gonna come get you. All right? 795 01:10:10,781 --> 01:10:14,017 Hey, miss? I'm gonna have to ask you to vacate the premises. 796 01:10:14,017 --> 01:10:15,375 -Hey there. -Hey. 797 01:10:17,150 --> 01:10:20,282 -Good place to think, huh? -Yeah. Definitely. 798 01:10:21,326 --> 01:10:23,832 So no big plans tonight? 799 01:10:23,936 --> 01:10:26,859 Yeah, no, I'm not really a big-plan person. 800 01:10:27,173 --> 01:10:29,887 I prefer hanging out with people who are dead for 200 years. 801 01:10:30,096 --> 01:10:31,766 It's the live ones that throw me. 802 01:10:31,871 --> 01:10:35,734 That's cool. Seriously though, you do have to leave. 803 01:10:35,838 --> 01:10:37,926 -Seriously? -Yeah, sorry. It's museum rules. 804 01:10:38,031 --> 01:10:40,745 We're sort of locking everything up. 805 01:10:40,850 --> 01:10:44,086 You're really taking your job seriously. 806 01:10:44,399 --> 01:10:47,741 You know, once I clip on the tie, I'm all business. 807 01:10:47,950 --> 01:10:49,099 -I get it. -Yeah. 808 01:10:49,308 --> 01:10:51,187 How's that dissertation coming? 809 01:10:52,544 --> 01:10:55,781 I've hit a dead end. I mean, research can only get me so far. 810 01:10:55,989 --> 01:10:57,869 I'm never gonna know who she really was. 811 01:10:58,495 --> 01:11:02,671 So I think it's time that I move on to another subject. 812 01:11:03,193 --> 01:11:04,968 I'll let you get back to work. 813 01:11:06,639 --> 01:11:10,189 -Good night, Larry. -Yeah, okay. 814 01:11:10,502 --> 01:11:12,277 Night. 815 01:11:19,481 --> 01:11:20,838 Hey. 816 01:11:22,301 --> 01:11:23,971 Rebecca! 817 01:11:26,477 --> 01:11:28,774 -Hey, Rebecca. -Hey. 818 01:11:28,983 --> 01:11:32,219 Hey. Listen, I don't think you should give up on your paper. 819 01:11:32,324 --> 01:11:34,203 Okay. Why? 820 01:11:34,412 --> 01:11:37,231 All right, look, this is gonna sound crazy, all right? 821 01:11:37,440 --> 01:11:39,945 I mean, it's gonna sound, like, really, really crazy. 822 01:11:40,154 --> 01:11:42,869 -Okay. -No, I mean insanely crazy. 823 01:11:42,973 --> 01:11:44,539 -I can handle it. -Okay. 824 01:11:45,583 --> 01:11:49,342 You know how they say in certain museums, history comes alive? 825 01:11:49,446 --> 01:11:52,370 -Yeah. -ln this museum... 826 01:11:53,205 --> 01:11:54,771 ...it actually does. 827 01:11:56,546 --> 01:11:58,217 What are you talking about? 828 01:12:02,811 --> 01:12:07,196 Everything in this museum comes to life at night. 829 01:12:10,642 --> 01:12:13,774 -Really? -Yeah, really. I'm not kidding you. 830 01:12:13,982 --> 01:12:16,071 You know that tablet? The Tablet of Ahkmenrah? 831 01:12:16,279 --> 01:12:19,203 It actually brings things to life. It's like some ancient spell. 832 01:12:19,412 --> 01:12:22,126 Since the '50s, every night everything's been coming to life. 833 01:12:22,335 --> 01:12:27,451 Teddy Roosevelt told me. Seriously. The monkey, Dexter? The cute little-- 834 01:12:27,660 --> 01:12:29,121 -What is he? -Capuchin. 835 01:12:29,226 --> 01:12:32,567 A capuchin. Right. The capuchin. He urinated on me and bit my nose. 836 01:12:33,506 --> 01:12:37,370 And Sakagawea is in her case, alive every night... 837 01:12:37,579 --> 01:12:39,772 ...just listening to Lewis and Clark argue. 838 01:12:39,981 --> 01:12:42,382 So if you really wanna get inside her head... 839 01:12:43,739 --> 01:12:45,618 ...I can hook that up. 840 01:12:47,184 --> 01:12:48,437 That's cool. 841 01:12:48,646 --> 01:12:51,778 Yeah, it's cool. It's freaking awesome. 842 01:12:55,119 --> 01:12:57,103 Make fun of the history geek. 843 01:12:57,833 --> 01:13:00,966 -No. Rebecca! -Good night, Larry. 844 01:13:02,854 --> 01:13:05,673 No, I'm not making fun of you. Rebecca. 845 01:13:16,537 --> 01:13:19,042 -Here you go. Best seat in the house. -What's going on? 846 01:13:19,251 --> 01:13:21,757 If I told you, you'd think I'm crazy. I'm gonna show you. 847 01:13:21,966 --> 01:13:25,516 -What? -You'll see in about 20 seconds. 848 01:13:25,920 --> 01:13:27,799 -Okay, you like Tyrannosaurus Rex? -Yeah. 849 01:13:28,008 --> 01:13:30,217 Yeah? Well, I call him Rexy. 850 01:13:30,218 --> 01:13:34,708 And he's about to come to life, Nicholas, in... 851 01:13:37,109 --> 01:13:42,120 ...five, four, three, two.... 852 01:13:49,221 --> 01:13:51,727 -Dad? -Hang on a sec. 853 01:13:51,936 --> 01:13:55,277 Say hello to Rexy! 854 01:13:56,425 --> 01:13:57,574 Dad, are you okay? 855 01:13:59,975 --> 01:14:01,437 This is weird. 856 01:14:01,541 --> 01:14:03,629 Guys! Come on! 857 01:14:04,255 --> 01:14:06,030 Sundown! 858 01:14:08,327 --> 01:14:11,773 Hey, T.R., come on, rise and shine. Buddy, I need you to wake up. 859 01:14:11,877 --> 01:14:13,965 Come on, my kid is here. I need you to wake up. 860 01:14:14,174 --> 01:14:17,306 Texas? Texas! Come on! Texas! Come on! Get on, Texas! 861 01:14:17,619 --> 01:14:19,394 Get on, Texas! Get up. 862 01:14:19,603 --> 01:14:21,691 Just stop, okay? 863 01:14:21,900 --> 01:14:25,346 No, Nicky, I'm telling you, there's this tablet, okay? 864 01:14:25,451 --> 01:14:27,539 Called the Tablet of Ahkmenrah. Every night-- 865 01:14:27,643 --> 01:14:30,358 -Now there's a tablet? -Yeah, there is. 866 01:14:30,471 --> 01:14:31,933 Come on, Dad. 867 01:14:33,594 --> 01:14:35,265 Come on. 868 01:14:39,854 --> 01:14:41,838 -It's gone. -What's gone? 869 01:14:41,943 --> 01:14:45,492 The tablet. I think somebody stole it. 870 01:14:45,806 --> 01:14:47,476 Yeah, right. 871 01:14:47,685 --> 01:14:49,460 I'm not kidding, Nicky. 872 01:14:53,114 --> 01:14:54,471 Nicky? 873 01:14:56,455 --> 01:14:58,439 Hey, Nicky! 874 01:14:59,901 --> 01:15:02,616 Hey! Hey, Nicky! Where are you going? 875 01:15:02,825 --> 01:15:05,748 -Home. -What? Wait a minute. 876 01:15:10,133 --> 01:15:11,595 Come on. 877 01:15:20,782 --> 01:15:22,975 You guys shouldn't be here. 878 01:15:23,184 --> 01:15:24,437 Give us the tablet, son. 879 01:15:24,541 --> 01:15:26,629 Wait a minute, Nicky. What are you guys doing? 880 01:15:26,734 --> 01:15:29,030 We're not gonna hurt you. Give us the tablet. 881 01:15:29,135 --> 01:15:32,163 I'm sorry to tell you this, son, but your dad doesn't work here. 882 01:15:32,163 --> 01:15:35,296 He got fired this morning. Couldn't hack it. 883 01:15:35,400 --> 01:15:38,428 Dad? I thought you said you weren't fired. 884 01:15:38,532 --> 01:15:40,934 I did. They're lying, trying to steal that thing. 885 01:15:41,143 --> 01:15:43,627 Turn the middle piece, you'll see what I was talking about. 886 01:15:43,761 --> 01:15:45,641 That is museum property, son. Give it back. 887 01:15:45,745 --> 01:15:47,729 Nicky, trust me. Just turn it. 888 01:15:48,147 --> 01:15:50,235 -Give us the tablet! -Nicky? 889 01:15:50,965 --> 01:15:52,427 Trust me. 890 01:16:14,575 --> 01:16:16,037 Nick? Run. Now. 891 01:16:17,286 --> 01:16:19,165 Get back here, kid! 892 01:16:21,875 --> 01:16:23,545 Bad idea, Larry. 893 01:16:24,063 --> 01:16:26,673 You wanna dance, hot dog? You wanna dance? 894 01:16:26,778 --> 01:16:28,970 Gus, you're an old man. I don't wanna hurt you. 895 01:16:31,267 --> 01:16:35,026 You see, Larry, a few years into the job, the three of us realized that... 896 01:16:35,234 --> 01:16:39,306 ...like everything else in this museum, we got new life at night. 897 01:16:39,320 --> 01:16:42,556 Sundown to sunrise, we felt young again. 898 01:16:44,744 --> 01:16:46,310 Okay. Did not see that coming. 899 01:16:46,519 --> 01:16:48,191 Gave us an energy boost. 900 01:16:48,295 --> 01:16:50,592 We love the nightlife, Larry. 901 01:16:51,001 --> 01:16:53,089 So when we found out they were gonna fired us... 902 01:16:53,298 --> 01:16:54,759 ...we had to steal the tablet. 903 01:16:54,968 --> 01:16:56,952 Everyone knows you need the money. 904 01:16:57,161 --> 01:16:59,040 Add the stuff we planted in your place... 905 01:16:59,144 --> 01:17:01,337 ...pretty obvious you committed the crime. 906 01:17:01,546 --> 01:17:03,425 Take care of that cut. 907 01:17:03,634 --> 01:17:05,618 Come on, guys, let's go find that kid. 908 01:17:07,497 --> 01:17:09,585 -Sweet dreams, cupcake! -No! 909 01:17:09,689 --> 01:17:11,151 Pile driver! 910 01:17:11,802 --> 01:17:13,766 Let's get our tablet. 911 01:17:39,259 --> 01:17:41,556 Thank you very much. We'll take it from here. 912 01:17:41,765 --> 01:17:43,331 Nicky! 913 01:17:45,315 --> 01:17:48,134 Just in time, Larry. We were just locking up. 914 01:17:49,491 --> 01:17:51,579 Sleep tight, hotshot. 915 01:17:53,563 --> 01:17:55,442 Let's grab everything we can fence. 916 01:17:55,546 --> 01:17:59,932 I don't know about you, but I'm planning on a long retirement. 917 01:18:08,167 --> 01:18:11,613 Teddy! Teddy, if you're out there, I need you, pal! 918 01:18:14,118 --> 01:18:15,267 Someone call my name? 919 01:18:17,146 --> 01:18:19,548 Theodore Roosevelt, at your service. 920 01:18:19,861 --> 01:18:21,740 Teddy, can you get us out of here? 921 01:18:21,844 --> 01:18:24,141 Can't do it, man. This is your moment. 922 01:18:24,350 --> 01:18:26,856 Will you save the lectures, please? I'm not you. Okay? 923 01:18:26,960 --> 01:18:30,510 I didn't build the Panama Canal, I wasn't president of the United States! 924 01:18:30,615 --> 01:18:31,867 I need some help. Come on. 925 01:18:31,972 --> 01:18:33,747 Actually... 926 01:18:35,835 --> 01:18:39,803 ...I never did any of those things. Teddy Roosevelt did. 927 01:18:40,012 --> 01:18:42,831 I was made in a mannequin factory in Poughkeepsie. 928 01:18:43,144 --> 01:18:45,024 I never shot a wild beast. 929 01:18:45,128 --> 01:18:48,364 I'm not even brave enough to tell that beautiful woman I love her. 930 01:18:48,587 --> 01:18:49,944 But you... 931 01:18:50,675 --> 01:18:54,224 ...you gotta finish the job this time. You can't quit. 932 01:18:56,939 --> 01:18:58,923 I'm made of wax, Larry. 933 01:18:59,445 --> 01:19:01,220 What are you made of? 934 01:19:05,787 --> 01:19:09,128 -Wait! That's all you got for me? -That's it! 935 01:19:21,053 --> 01:19:23,037 That's it. Come on. 936 01:19:23,968 --> 01:19:25,325 Duck! 937 01:19:26,796 --> 01:19:28,362 Go over there! 938 01:19:48,300 --> 01:19:51,954 Hey. Hi. How you doing? Sorry to bother you... 939 01:19:52,058 --> 01:19:54,355 ...but your guys there? Your jackal guys? 940 01:19:54,564 --> 01:19:56,861 Do you think you could ask them to back off, please? 941 01:19:57,070 --> 01:20:00,306 We're not trying to hurt you, they think we are. Could you do it like now? 942 01:20:06,153 --> 01:20:08,763 Thank you. Nicky. 943 01:20:09,390 --> 01:20:10,643 Thank you. 944 01:20:18,682 --> 01:20:19,913 Dad? 945 01:20:31,420 --> 01:20:33,926 You would not believe how stuffy it is in there. 946 01:20:36,014 --> 01:20:39,042 -How come you speak English? -I went to Cambridge University. 947 01:20:39,251 --> 01:20:40,295 You went to Cambridge? 948 01:20:40,504 --> 01:20:43,114 I was on display in the Egyptology Department. 949 01:20:44,262 --> 01:20:46,768 I am Ahkmenrah, fourth king of the fourth king... 950 01:20:46,977 --> 01:20:49,482 ...ruler of the land of my fathers. 951 01:20:50,213 --> 01:20:52,406 I am Larry... 952 01:20:53,763 --> 01:20:55,642 ...son of Milton... 953 01:20:55,747 --> 01:20:59,192 ...and this is my son, Nick. 954 01:20:59,297 --> 01:21:01,803 And we hail from Brooklyn. 955 01:21:02,117 --> 01:21:05,458 Well, I do. I mean, he comes out and stays with me on Wednesdays... 956 01:21:05,562 --> 01:21:06,815 ...and every other weekend. 957 01:21:07,546 --> 01:21:11,826 That was the custody agreement that we had. 958 01:21:12,348 --> 01:21:16,002 Larry, Nick, guardians of Brooklyn... 959 01:21:16,316 --> 01:21:18,195 ...I am forever in your debt. 960 01:21:18,195 --> 01:21:20,805 Now bestow the tablet upon me... 961 01:21:21,014 --> 01:21:23,520 ...so that I may assume command of my kingdom. 962 01:21:24,459 --> 01:21:27,487 Oh, yes. Okay, the tablet. I would... 963 01:21:27,592 --> 01:21:31,037 ...love to bestow it upon you, but we don't actually... 964 01:21:31,159 --> 01:21:32,516 ...have it. 965 01:21:40,761 --> 01:21:43,475 Thanks, guys. Don't worry. I'll watch out for him! 966 01:21:43,684 --> 01:21:45,041 Thank you. 967 01:22:00,076 --> 01:22:01,746 What is that? 968 01:22:02,999 --> 01:22:04,670 Huns. 969 01:22:05,818 --> 01:22:07,593 I gotta deal with this guy. 970 01:22:44,245 --> 01:22:46,437 Pardon me, Larry. I speak Hun. 971 01:22:54,373 --> 01:22:56,253 He says that he wants to rip you apart. 972 01:22:56,461 --> 01:22:59,071 All right. Again with the ripping. Listen, I understand. 973 01:22:59,176 --> 01:23:02,726 I get it. Ripping for you.... You want to rip things, okay? 974 01:23:02,934 --> 01:23:06,902 And I think maybe that's because somebody ripped you a long time ago. 975 01:23:07,320 --> 01:23:08,781 In here. 976 01:23:09,512 --> 01:23:11,705 Somebody ripped little... 977 01:23:11,809 --> 01:23:14,732 ...baby Attila a long time ago, right here. 978 01:23:15,881 --> 01:23:19,326 They ripped something out, didn't they? 979 01:23:21,205 --> 01:23:22,876 They ripped the love. 980 01:23:23,711 --> 01:23:26,009 They ripped the love right out of you, didn't they? 981 01:23:26,844 --> 01:23:30,499 A little baby all alone in a tent... 982 01:23:31,229 --> 01:23:33,526 ...whose daddy went off... 983 01:23:34,257 --> 01:23:37,285 ...to pillage some town... 984 01:23:37,389 --> 01:23:40,104 ...or go and plunder somewhere, just doing his job. 985 01:23:40,313 --> 01:23:42,401 But who was left alone? 986 01:23:45,846 --> 01:23:47,726 You. 987 01:23:52,946 --> 01:23:56,704 Let it out. Let it go. 988 01:24:17,282 --> 01:24:20,832 It's okay. It's okay. 989 01:24:22,398 --> 01:24:24,591 You're next. 990 01:24:28,454 --> 01:24:31,377 Good. That's good. Just breathe. 991 01:24:35,344 --> 01:24:36,702 -Larry Daley. -Yeah. 992 01:24:40,461 --> 01:24:42,340 Good. Yes. 993 01:24:42,758 --> 01:24:44,637 Yeah. Okay. Good, good. 994 01:24:46,617 --> 01:24:49,436 All right! I need everybody to listen up! 995 01:24:53,194 --> 01:24:54,656 Guys! Come on! 996 01:24:58,415 --> 01:25:04,783 Quiet! 997 01:25:14,498 --> 01:25:16,065 My dum-dum want to speak. 998 01:25:16,273 --> 01:25:18,048 Thank you. 999 01:25:18,883 --> 01:25:21,180 Now, this here's King Ahkmenrah. 1000 01:25:21,389 --> 01:25:24,208 His tablet is what brings you to life every night. 1001 01:25:24,417 --> 01:25:27,236 And those old night watchmen? They stole it. 1002 01:25:27,758 --> 01:25:30,368 Now, we need to find those guards and get the tablet back... 1003 01:25:30,472 --> 01:25:32,352 ...and we need to do it before morning. 1004 01:25:32,561 --> 01:25:35,693 Civil War guys, head over to the Planetarium Wing. 1005 01:25:37,885 --> 01:25:40,704 My explorer friend whose name escapes me. 1006 01:25:40,913 --> 01:25:44,254 -It's Columbus. -Right, Columbus! Right, I'm sorry. 1007 01:25:44,463 --> 01:25:47,177 There's no nameplate, so.... Columbus, take the Neanderthals... 1008 01:25:47,386 --> 01:25:50,310 ...and do a sweep from lnvertebrates all the way through Reptiles. 1009 01:25:50,519 --> 01:25:53,547 Jed and Octavius, their van's parked out back. Go take care of it. 1010 01:25:53,652 --> 01:25:56,784 Whoa, whoa, whoa, no! No, sir. I ain't working with toga boy. 1011 01:25:56,993 --> 01:25:58,663 Romans work alone. 1012 01:25:59,394 --> 01:26:01,482 -That didn't hurt. Don't be a baby. -Yes, it did. 1013 01:26:01,691 --> 01:26:02,944 Come on. 1014 01:26:03,466 --> 01:26:05,136 That was much harder! 1015 01:26:05,345 --> 01:26:06,807 Guys, come on! 1016 01:26:07,642 --> 01:26:09,730 Jed, Octavius. 1017 01:26:09,939 --> 01:26:12,236 Take away the fact you were born 2000 years apart... 1018 01:26:12,445 --> 01:26:13,906 ...you guys aren't that different. 1019 01:26:14,533 --> 01:26:16,725 You're both great leaders. 1020 01:26:16,725 --> 01:26:19,022 You just want what's best for your people, right? 1021 01:26:19,231 --> 01:26:20,693 -Yeah. -Yeah. 1022 01:26:20,901 --> 01:26:22,363 Civil War dudes. 1023 01:26:24,138 --> 01:26:28,942 You guys are brothers, for God's sakes. You gotta stop fighting. 1024 01:26:29,359 --> 01:26:33,640 North wins. Slavery's bad. Sorry. 1025 01:26:33,849 --> 01:26:39,278 Don't wanna burst your bubble. But, South, you guys get Allman Brothers... 1026 01:26:40,009 --> 01:26:43,036 ...and NASCAR, so just chill! 1027 01:26:44,394 --> 01:26:48,674 Look, without that tablet, all of this... 1028 01:26:48,883 --> 01:26:52,537 ...this whole coming-to-life-at-night thing, it all goes away. 1029 01:26:52,746 --> 01:26:55,878 Now, I don't wanna let that happen, but I need your help. 1030 01:26:56,087 --> 01:26:58,384 We can get this done, but we gotta do it together. 1031 01:26:59,637 --> 01:27:00,890 So who's with me? 1032 01:27:02,143 --> 01:27:03,814 Yeah. 1033 01:27:04,023 --> 01:27:05,902 -Who's with me? -Yeah! 1034 01:27:06,111 --> 01:27:08,617 -Yeah! -Charge! 1035 01:27:09,578 --> 01:27:12,502 All right! Now, let's do this, people! 1036 01:27:14,790 --> 01:27:16,147 And animals! 1037 01:27:18,027 --> 01:27:21,681 And weird, faceless puppet creatures. Come on, let's go! Let's do it! 1038 01:27:44,751 --> 01:27:46,735 Come on! Follow me, boys! 1039 01:27:46,839 --> 01:27:48,510 Geronimo! 1040 01:28:00,307 --> 01:28:02,187 Oh, jeez. 1041 01:28:16,178 --> 01:28:20,354 Now, boys, we can do this the easy way or the hard way. 1042 01:28:25,888 --> 01:28:28,185 I guess it's gonna be the hard way. 1043 01:28:32,048 --> 01:28:35,806 Right, men, we're almost there. 1044 01:28:55,962 --> 01:28:58,155 Save yourself! 1045 01:28:58,363 --> 01:29:00,347 I ain't quitting you! 1046 01:29:02,226 --> 01:29:03,792 Gus? 1047 01:29:06,089 --> 01:29:07,342 Reginald? 1048 01:29:07,760 --> 01:29:09,535 Fellas, where are you? 1049 01:29:11,101 --> 01:29:12,458 Guys? 1050 01:29:23,003 --> 01:29:26,553 That's what I'm talking about. Good job, gentlemen. 1051 01:29:26,657 --> 01:29:28,224 Loving the teamwork! 1052 01:29:48,575 --> 01:29:52,020 They've vanished. How will we find them? 1053 01:29:52,634 --> 01:29:54,952 I know someone who can help. Come on. 1054 01:29:55,996 --> 01:29:57,876 Watch out! 1055 01:30:04,354 --> 01:30:08,217 Hey, Sakagawea, or wea. Listen, I need a favor. Somebody stole his tablet. 1056 01:30:08,530 --> 01:30:10,932 You think you can track the guys who took it? 1057 01:30:11,663 --> 01:30:15,839 He went east but he lost control and crashed. 1058 01:30:16,365 --> 01:30:19,393 You're amazing. How can you tell that? 1059 01:30:23,569 --> 01:30:25,553 He left the wagon... 1060 01:30:25,657 --> 01:30:27,537 ...and went back. 1061 01:30:27,641 --> 01:30:29,416 He went back? 1062 01:30:30,773 --> 01:30:32,130 Why would he go back? 1063 01:30:35,054 --> 01:30:36,411 Get out of the way! 1064 01:30:44,660 --> 01:30:46,122 You saved me. 1065 01:30:46,539 --> 01:30:48,628 You're worth saving, my dear. 1066 01:30:50,924 --> 01:30:53,535 -That's problematic. -Teddy. Oh, man. 1067 01:30:53,743 --> 01:30:55,936 Larry, relax. I'm wax. 1068 01:30:56,145 --> 01:30:58,024 You gotta do something. Dawn's approaching. 1069 01:30:58,233 --> 01:31:01,574 -Half the museum's running amuck outside. -He's got my tablet. 1070 01:31:04,288 --> 01:31:06,376 Come on, Ockie! 1071 01:31:12,432 --> 01:31:14,311 At your service, Gigantor! 1072 01:31:14,416 --> 01:31:16,609 How can we be of assistance, my liege? 1073 01:31:16,818 --> 01:31:19,011 Just give me a second, guys. 1074 01:31:23,187 --> 01:31:24,857 Rexy? 1075 01:31:26,319 --> 01:31:27,572 Here, boy. 1076 01:31:27,676 --> 01:31:29,973 Teddy, I need a horse. 1077 01:31:30,078 --> 01:31:31,748 Do it, man. 1078 01:31:46,882 --> 01:31:50,537 -Come on, boy! Let me hear you yell! -Yeah! 1079 01:31:50,745 --> 01:31:52,625 Just living the dream, baby! 1080 01:31:52,835 --> 01:31:54,401 I'm loving this! 1081 01:31:58,055 --> 01:32:00,247 Pull the stagecoach over now! 1082 01:32:03,066 --> 01:32:04,632 Can I make this turn up here? 1083 01:32:06,721 --> 01:32:09,853 I'll take that as a yes. Hang on! 1084 01:32:16,326 --> 01:32:18,205 I can't hold it! 1085 01:32:31,470 --> 01:32:33,141 Come on, Tex, let's finish this. 1086 01:32:34,707 --> 01:32:36,377 Come on! 1087 01:32:41,284 --> 01:32:42,955 Give me the tablet, Cecil! 1088 01:32:43,064 --> 01:32:44,525 Can't do it, son. 1089 01:32:47,971 --> 01:32:49,432 Pull over! 1090 01:32:49,637 --> 01:32:52,769 It ain't gonna happen. Moving on. 1091 01:32:53,500 --> 01:32:56,214 Last chance, Cecil. Stop the horses or I will! 1092 01:32:56,423 --> 01:32:58,302 They can't be stopped, Larry. 1093 01:32:58,511 --> 01:33:00,182 Don't you know your history? 1094 01:33:00,390 --> 01:33:05,403 These are money carriers. They were trained not to stop for anything but a secret word. 1095 01:33:05,612 --> 01:33:07,595 Really? You mean a word like... 1096 01:33:08,722 --> 01:33:10,414 ..." Dakota"? 1097 01:33:15,113 --> 01:33:16,470 Come on, Tex. 1098 01:33:20,351 --> 01:33:22,647 I read up on my history. Thanks for the tip. 1099 01:33:23,265 --> 01:33:24,518 Oh, and by the way... 1100 01:33:24,727 --> 01:33:27,485 ...don't ever talk to me like that in front of my son. 1101 01:33:29,334 --> 01:33:31,004 Moving on. 1102 01:33:35,372 --> 01:33:37,251 -Hey, Huns. -Tell Attila to have his boys... 1103 01:33:37,460 --> 01:33:39,444 ...take him back. Put him with the guards. 1104 01:33:42,681 --> 01:33:45,396 Oh, and no limb ripping, okay? 1105 01:33:59,177 --> 01:34:00,848 Hey, boy. Wait, wait, hold the phone. 1106 01:34:01,057 --> 01:34:05,128 What's makeekaka mean? Wait. Translation, please. 1107 01:34:06,903 --> 01:34:10,871 The year was 1909. I was going up the Zambezi River in Africa. 1108 01:34:10,975 --> 01:34:14,107 And our river guide was a brilliant Pygmy who spoke only by clicking. 1109 01:34:22,147 --> 01:34:23,505 There we are. 1110 01:34:27,163 --> 01:34:29,043 -Oh, boy. -What is it? 1111 01:34:29,251 --> 01:34:31,340 I gotta get you guys back to the museum. 1112 01:34:33,114 --> 01:34:34,367 How? 1113 01:34:37,082 --> 01:34:39,483 Ahkmenrah, I'm gonna need your help. 1114 01:34:39,588 --> 01:34:42,824 This is your tablet. You know the instructions. You get everyone back. 1115 01:35:10,815 --> 01:35:13,738 Come on. There's somebody who's gotta see this. 1116 01:35:16,239 --> 01:35:19,580 What I'm saying is, for the type of money that they pay A-Rod... 1117 01:35:19,789 --> 01:35:23,026 ...he ought to be bringing home a World Series trophy every season. 1118 01:35:23,548 --> 01:35:25,218 You know what I mean? 1119 01:35:43,699 --> 01:35:46,309 Now, who they gonna get to clean up all that doo-doo? 1120 01:35:46,518 --> 01:35:47,667 -lnuit. -Yeah. 1121 01:35:47,875 --> 01:35:49,546 One terracotta soldier. 1122 01:35:49,650 --> 01:35:50,903 -Vikings. -Right. 1123 01:35:51,008 --> 01:35:52,991 -Alpaca. -Welcome back, ladies. 1124 01:35:53,200 --> 01:35:54,766 -Llama. -Hey. 1125 01:35:54,975 --> 01:35:56,332 Viking guys. 1126 01:35:56,437 --> 01:35:58,942 Do me a favor. Your fellows made some funeral pyre... 1127 01:35:59,151 --> 01:36:01,239 ...in Petrified Wood. Go clean that up. 1128 01:36:01,552 --> 01:36:02,910 Okay? Thank you. 1129 01:36:04,371 --> 01:36:06,983 -He's back. -All right, I'll deal with this joker. 1130 01:36:07,191 --> 01:36:10,324 Hey, hey, Moose. It's not gonna happen, buddy. All right? 1131 01:36:10,532 --> 01:36:12,828 I told you, you can't come through with those antlers. 1132 01:36:12,829 --> 01:36:15,961 So you and your caribou buddy gotta go around to the loading dock. 1133 01:36:16,066 --> 01:36:18,780 -Lawrence! -Hey, Teddy. 1134 01:36:19,511 --> 01:36:21,077 Great to see you in one piece. 1135 01:36:21,286 --> 01:36:23,687 Sakagawea, a little hot wax, and I'm a new man. 1136 01:36:23,896 --> 01:36:25,567 Larry? 1137 01:36:30,161 --> 01:36:32,458 I told you I wasn't making fun of you. 1138 01:36:32,562 --> 01:36:35,277 -I know. -Teddy? 1139 01:36:36,738 --> 01:36:39,975 Oh, my God. 1140 01:36:40,706 --> 01:36:42,480 Wanna meet her? 1141 01:36:44,256 --> 01:36:45,405 -Yeah? -Yeah. 1142 01:36:45,614 --> 01:36:46,762 Okay, come on. 1143 01:36:46,971 --> 01:36:50,103 Excuse me. President Roosevelt, this is my friend Rebecca. 1144 01:36:50,312 --> 01:36:51,982 -An honor. -Hi. 1145 01:36:52,191 --> 01:36:54,071 And this is Sakagawea. 1146 01:36:54,175 --> 01:36:55,428 -Wea. -Wea. 1147 01:36:55,537 --> 01:36:56,704 Wea. 1148 01:36:57,103 --> 01:37:00,026 I think she has a few questions she wants to ask you. 1149 01:37:01,801 --> 01:37:03,993 You rock. I am a big fan. 1150 01:37:05,460 --> 01:37:07,026 What would you like to know? 1151 01:37:08,061 --> 01:37:10,880 Well, I mean, I don't know where to start, but.... 1152 01:37:22,061 --> 01:37:24,567 -One Buddha. -Check. 1153 01:37:26,133 --> 01:37:28,534 Two zebras. 1154 01:37:29,161 --> 01:37:32,502 -Right. Check. -Dexter! Welcome back. 1155 01:37:32,710 --> 01:37:35,529 Hey, Dex, so look. No hard feelings, all right? 1156 01:37:37,095 --> 01:37:38,662 -Lawrence! -You saw! 1157 01:37:38,766 --> 01:37:41,063 -You saw what he did just then! -Who's evolved? 1158 01:37:41,376 --> 01:37:43,151 -I am. -Who's evolved? 1159 01:37:43,255 --> 01:37:44,613 I am! 1160 01:37:45,657 --> 01:37:47,014 Good. 1161 01:37:47,745 --> 01:37:49,207 Well, they're all here. 1162 01:37:49,415 --> 01:37:50,877 Well done. Everyone's in. 1163 01:37:51,086 --> 01:37:52,756 Yeah, well... 1164 01:37:52,965 --> 01:37:54,740 ...not everyone. 1165 01:37:55,889 --> 01:37:58,917 We lost a couple of good, little men out there tonight. 1166 01:37:59,335 --> 01:38:03,302 With great victory comes great sacrifice. 1167 01:38:04,242 --> 01:38:05,808 Yeah. 1168 01:38:08,736 --> 01:38:10,615 Dad, look. 1169 01:38:16,462 --> 01:38:18,446 Bully! 1170 01:38:39,128 --> 01:38:41,529 You ain't getting rid of us that easy. 1171 01:39:01,888 --> 01:39:03,559 Until tomorrow evening, Lawrence? 1172 01:39:04,185 --> 01:39:06,482 Yeah. I don't know about that, Teddy. 1173 01:39:07,214 --> 01:39:09,511 It's gonna be tough to talk my way out of this one. 1174 01:39:09,515 --> 01:39:11,603 Well, if that's indeed the case... 1175 01:39:11,812 --> 01:39:13,691 ...then it's farewell, my friend. 1176 01:39:15,871 --> 01:39:17,541 Nick? 1177 01:39:18,490 --> 01:39:20,369 Your father's a great man. 1178 01:39:20,891 --> 01:39:22,457 I know. 1179 01:39:28,208 --> 01:39:29,879 Told you. 1180 01:39:33,324 --> 01:39:35,308 All right. Good night. 1181 01:39:35,412 --> 01:39:38,335 No, Lawrence. Good day. 1182 01:39:43,548 --> 01:39:45,427 Hey, Teddy? 1183 01:39:58,791 --> 01:40:00,357 Thanks. 1184 01:40:13,934 --> 01:40:17,171 You're watching New York 1. News all morning. 1185 01:40:18,528 --> 01:40:21,035 Thanks for joining us. There is a fresh blanket of snow. 1186 01:40:21,244 --> 01:40:23,645 But it's not the snow that's got New Yorkers talking. 1187 01:40:23,750 --> 01:40:27,926 It's what's in the snow. There are dinosaur tracks along West 81st Street. 1188 01:40:28,552 --> 01:40:31,893 Here's the remarkable video. These appear to be Tyrannosaurus Rex tracks... 1189 01:40:32,102 --> 01:40:35,130 ...and they lead straight to the Museum of Natural History. 1190 01:40:35,652 --> 01:40:39,724 Authorities have found what appear to be cave drawings in the subway. 1191 01:40:40,037 --> 01:40:43,169 Neanderthals atop the museum roof. Elaborate hoax or publicity stunt? 1192 01:40:44,735 --> 01:40:46,614 You be the judge, but one thing's for sure: 1193 01:40:46,614 --> 01:40:50,269 The folks at the Natural History Museum have really outdone them-- 1194 01:40:53,510 --> 01:40:54,762 Any explanation at all? 1195 01:40:59,148 --> 01:41:00,819 No. Got nothing. 1196 01:41:01,028 --> 01:41:02,281 Good. 1197 01:41:02,803 --> 01:41:05,517 I'll take your keys and your flashlight. 1198 01:41:23,579 --> 01:41:25,667 Folks, this way. 1199 01:42:23,406 --> 01:42:27,373 My name is Nick Daley. My Career Day parent is my dad. 1200 01:42:27,582 --> 01:42:30,714 He's the night watchman at the Museum of Natural History. 1201 01:42:35,726 --> 01:42:37,709 Hey, how's it going? Well, Nicky said it: 1202 01:42:37,814 --> 01:42:40,320 I'm the night watchman at the Museum of Natural History. 1203 01:42:40,528 --> 01:42:44,496 Let me tell you something: That's when history comes alive. 1204 01:42:45,750 --> 01:42:48,360 How many of you guys have been over to the museum? 1205 01:43:09,136 --> 01:43:12,582 Goal! 1206 01:43:39,624 --> 01:43:42,025 Hey, it's getting late. Are you ready to go home? 1207 01:43:42,756 --> 01:43:43,696 Nope. 1208 01:43:50,273 --> 01:43:51,839 Let's ride. 1209 01:44:29,426 --> 01:44:32,767 It was nice of Larry not to rat us out, but this is ridiculous. 1210 01:44:32,872 --> 01:44:35,901 We're night watchmen, not janitors! 1211 01:44:36,109 --> 01:44:37,884 Gentlemen, you're doing a terrific job. 1212 01:44:37,989 --> 01:44:39,450 I'll gonna catch a few Z's. 1213 01:44:39,659 --> 01:44:41,121 You ain't going nowhere. 1214 01:44:41,225 --> 01:44:43,940 Start mopping, hot dog. 1215 01:44:48,325 --> 01:44:49,995 Over here.