1
00:03:08,000 --> 00:03:10,320
Hey, watch it!
2
00:03:24,560 --> 00:03:26,480
Aw, come on.
3
00:03:34,520 --> 00:03:36,360
Hey, Mike.
4
00:03:36,440 --> 00:03:40,320
- Hey, Larry. How you doin'?
- Have you seen Nicky?
5
00:03:40,400 --> 00:03:42,320
I'm pretty sure
he went home with Erica.
6
00:03:42,400 --> 00:03:44,640
It was a half day today--
uh, Parent Career Day.
7
00:03:51,000 --> 00:03:52,840
- Hey.
- Hey. Come on in.
8
00:03:54,480 --> 00:03:56,360
- You all right?
- Yeah, yeah.
9
00:03:56,440 --> 00:03:59,680
Um, why didn't anybody tell me
it was Career Day?
10
00:03:59,760 --> 00:04:02,000
What do you mean?
Nicky said he was gonna tell you.
11
00:04:03,040 --> 00:04:04,880
Oh, okay. I guess he forgot.
12
00:04:04,960 --> 00:04:07,280
- There he is.
- Hey.
13
00:04:07,360 --> 00:04:09,880
- How are you, Larry?
- Good. How you doin', Don?
14
00:04:11,400 --> 00:04:13,520
Good.
15
00:04:13,640 --> 00:04:15,560
Can you believe this weather?
16
00:04:15,640 --> 00:04:17,480
Chilly, right?
17
00:04:17,560 --> 00:04:21,000
Chilly, chilly,
Chilly Willy the Penguin.
18
00:04:21,120 --> 00:04:24,240
Oop, my phone. Leave me alone.
19
00:04:24,360 --> 00:04:26,680
Hey, why don't I go tell
the little corncob you're here?
20
00:04:26,800 --> 00:04:28,720
Great. Great. That's great.
Yeah. Thanks.
21
00:04:31,280 --> 00:04:34,160
Wow, your fiancé really manages
to squeeze a lot onto that belt.
22
00:04:34,280 --> 00:04:36,560
- Stop it.
- What? What?
23
00:04:36,680 --> 00:04:40,560
No, it's like he's the, uh,
Batman of stockbrokers.
24
00:04:40,680 --> 00:04:43,440
- Bond trader.
- Bond trader. Sorry.
25
00:04:43,560 --> 00:04:47,720
Hey, how's it going with that virtual reality
driving range that you wanted to open?
26
00:04:47,800 --> 00:04:50,800
Uh, gettin' there. Still waitin' for
the technology to catch up with the idea.
27
00:04:50,920 --> 00:04:53,960
- I mean, it's not easy.
There are a lot of moving parts.
- Uh-huh.
28
00:04:54,080 --> 00:04:57,520
- Hey, do you think, um--you
think Nick would like Queens?
29
00:04:57,640 --> 00:05:01,040
Oh, no. Larry, you didn't
get evicted again, did you?
30
00:05:01,160 --> 00:05:05,120
I didn't... get evicted.
I didn't get evicted, no.
31
00:05:05,200 --> 00:05:07,600
I mean I didn't--
No, I didn't get evicted yet.
32
00:05:07,720 --> 00:05:09,520
- It's like, uh--
- All right, listen to me.
33
00:05:09,640 --> 00:05:11,720
I don't know how much more
of this Nicky can take.
34
00:05:11,840 --> 00:05:13,960
Every couple months,
it's a new career, a new apartment.
35
00:05:14,080 --> 00:05:17,280
If it wasn't for Nicky, I wouldn't
say anything. I would stay out of it.
36
00:05:17,360 --> 00:05:20,040
It's just-- It's too much instability.
It's not good for him.
37
00:05:20,160 --> 00:05:22,600
I'm trying to figure things out
right now, okay?
38
00:05:27,200 --> 00:05:29,520
You know...
39
00:05:29,600 --> 00:05:32,160
l-- I don't-- I don't think
that Nicky should stay with you.
40
00:05:32,240 --> 00:05:35,720
- What?
- Well, just--just until you get really settled.
41
00:05:35,840 --> 00:05:38,240
Hey, Dad.
42
00:05:38,320 --> 00:05:41,320
- Hey. Ready to carve it up?
- Cool.
43
00:05:44,560 --> 00:05:46,840
- You're such a chicken!
- All right! Good!
44
00:05:46,960 --> 00:05:49,440
- Get in front of it!
- Take it, Nicky! Break away!
45
00:05:52,960 --> 00:05:54,800
- What are you doin'?
- Hey! Hey, Nicky!
46
00:05:54,880 --> 00:05:57,320
- Get off the ice!
- Are you all right?
47
00:05:57,440 --> 00:06:00,240
- You okay?
- I'm fine. Would you get off the ice?
48
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
Listen up. Their left defenseman
is a very weak skater.
49
00:06:02,760 --> 00:06:05,640
You go to the left side, you got
a clear shot at the goal. Okay?
50
00:06:05,720 --> 00:06:07,880
- Cool. Thanks.
- All right, man.
51
00:06:07,960 --> 00:06:09,640
- Come on!
- We're good here.
52
00:06:09,720 --> 00:06:13,760
He's good. All right. As you were, skaters.
53
00:06:13,840 --> 00:06:15,880
Game on.
54
00:06:15,960 --> 00:06:18,560
- That's a good shot, kid!
- I'm good.
55
00:06:18,640 --> 00:06:21,160
I'm tellin' you, man.
You tore it up out there today.
56
00:06:21,280 --> 00:06:23,440
I'm thinkin' the NHL
is a serious possibility.
57
00:06:23,560 --> 00:06:26,360
Yeah, I don't really wanna
be a hockey player anymore.
58
00:06:28,360 --> 00:06:31,240
- All right. What do you wanna be?
- A bond trader.
59
00:06:32,880 --> 00:06:35,400
- A bond trader?
- Yeah, it's what Don does.
60
00:06:35,480 --> 00:06:38,480
- He took me to his office last week.
- Uh-huh.
61
00:06:38,600 --> 00:06:42,640
That's cool. So what? You wanna dress up
in a monkey suit and tie every day?
62
00:06:42,760 --> 00:06:45,440
Like an automaton robot?
63
00:06:45,520 --> 00:06:49,200
Trust me. You can't play hockey
in a cubicle. Kinda awkward.
64
00:06:49,320 --> 00:06:51,600
Well, he's got
a pretty big office.
65
00:06:51,720 --> 00:06:54,720
That's not the point.
Come on. You love hockey.
66
00:06:54,800 --> 00:06:58,080
I still like it,
but bond trading's my fallback.
67
00:06:58,160 --> 00:07:00,560
Your fallback? Wait a minute.
Wait a minute.
68
00:07:00,680 --> 00:07:02,720
You're too young to have
a fallback, okay, Nicky?
69
00:07:02,800 --> 00:07:05,360
And--And also, where did you ever
even hear that word?
70
00:07:05,480 --> 00:07:08,480
Mom was talking to Don
about all your different schemes.
71
00:07:08,560 --> 00:07:12,880
- She called them schemes?
- She said it was time you found a fallback.
72
00:07:16,440 --> 00:07:18,320
Are you really moving again?
73
00:07:20,320 --> 00:07:22,680
Uh, I don't know. We'll see.
74
00:07:22,800 --> 00:07:25,960
I mean, there are some pretty
cool places out in Queens.
75
00:07:26,080 --> 00:07:28,880
- Yeah.
- Hey.
76
00:07:29,000 --> 00:07:31,880
Hey, Nicky, look at me.
77
00:07:31,960 --> 00:07:34,320
Look at me, man.
I wanna tell you somethin'.
78
00:07:34,440 --> 00:07:37,160
I know that things have been
kinda up and down for me lately...
79
00:07:37,240 --> 00:07:39,080
and that's been hard for you.
80
00:07:39,160 --> 00:07:41,320
But I really feel like
my moment's coming...
81
00:07:41,400 --> 00:07:44,040
and when it does, everything's
just gonna come together.
82
00:07:44,120 --> 00:07:46,480
- You know?
- What if you're wrong...
83
00:07:46,560 --> 00:07:50,080
and you're just an ordinary guy
who should get a job?
84
00:07:56,080 --> 00:07:57,920
All right. Well--
85
00:08:00,560 --> 00:08:02,440
You know what?
We'll figure it out, okay?
86
00:08:02,520 --> 00:08:04,520
All right?
87
00:08:04,600 --> 00:08:06,960
Come on. Let's get you
back to Mom's. Come on.
88
00:08:14,480 --> 00:08:17,520
Mr. Daley, I can honestly say,
in 43 years at this agency...
89
00:08:17,640 --> 00:08:20,000
I've never seen
a résumé quite like yours.
90
00:08:20,080 --> 00:08:22,720
Ah, all right!
91
00:08:23,760 --> 00:08:25,800
That wasn't a compliment.
92
00:08:25,920 --> 00:08:30,480
It says here you were the C.E.O.
Of Snaptime Industries.
93
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
Care to elaborate on that?
94
00:08:32,520 --> 00:08:37,600
Sure. Well, that was the umbrella
corporation for my invention, the Snapper.
95
00:08:37,680 --> 00:08:40,840
You know, you snap, lights come on.
Snap, they come off.
96
00:08:40,960 --> 00:08:43,160
Uh, didn't they already make that?
97
00:08:44,160 --> 00:08:46,640
No, no. That's the Clapper...
98
00:08:46,760 --> 00:08:49,640
which, obviously,
stole a bit of our thunder.
99
00:08:49,720 --> 00:08:52,520
Personally, I don't really
see what the big difference is.
100
00:08:52,600 --> 00:08:54,960
I mean--You know, whatever.
101
00:08:55,040 --> 00:08:56,880
But, um, apparently...
102
00:08:56,960 --> 00:08:59,280
there is a significant portion
of the population...
103
00:08:59,360 --> 00:09:02,280
that has trouble actually snapping.
104
00:09:02,360 --> 00:09:04,200
Clapping's easier.
105
00:09:04,280 --> 00:09:06,760
Debatable.
106
00:09:06,880 --> 00:09:09,120
I can't help you.
107
00:09:09,200 --> 00:09:11,880
Uh, Debbie?
Can I call you Debbie?
108
00:09:11,960 --> 00:09:15,240
'Cause, uh, I felt a connection
when I entered this office.
109
00:09:15,320 --> 00:09:18,120
And I don't know.
I feel like you did too.
110
00:09:18,200 --> 00:09:20,640
I didn't feel a connection.
111
00:09:22,520 --> 00:09:25,360
Look.
112
00:09:25,440 --> 00:09:29,120
I need a job tomorrow, okay?
113
00:09:29,200 --> 00:09:31,040
If I don't have one--
114
00:09:31,120 --> 00:09:32,960
I just need it, okay?
115
00:09:34,000 --> 00:09:36,680
Well, I don't know. L--
116
00:09:36,800 --> 00:09:38,760
I might have one thing.
117
00:09:38,880 --> 00:09:43,440
They've turned down everyone
I've sent over there, but, uh--
118
00:09:43,560 --> 00:09:46,400
- Great.
- Who knows?
119
00:09:47,920 --> 00:09:49,840
You might get lucky.
120
00:10:22,440 --> 00:10:24,680
- Excuse me. Hi.
- Hi.
121
00:10:24,760 --> 00:10:29,320
Uh, I'm Larry Daley. I've got
a job interview with Cecil Fredericks.
122
00:10:29,440 --> 00:10:32,720
- Right. Uh, he should still be in his office.
- Great.
123
00:10:32,840 --> 00:10:36,240
- I'm Rebecca Hutman. I'm a docent here.
- Hi.
124
00:10:36,360 --> 00:10:39,880
- Well, let me point you in the right direction.
- Please.
125
00:10:40,000 --> 00:10:43,040
Ah, Teddy Roosevelt, right?
126
00:10:43,120 --> 00:10:44,960
Yes, a great visionary.
127
00:10:45,040 --> 00:10:48,480
Yes, definitely.
He was our fourth president, right?
128
00:10:48,560 --> 00:10:50,400
- Twenty-sixth.
- Twenty-sixth.
129
00:10:50,480 --> 00:10:52,720
Please don't touch the exhibits!
130
00:10:52,840 --> 00:10:55,520
- Get down.
- I mean-- Riffraff.
131
00:10:55,600 --> 00:10:59,080
Miss Hutman, I cannot
tolerate this type of chaos.
132
00:10:59,160 --> 00:11:01,000
I mean, this is a museum,
not a--
133
00:11:03,080 --> 00:11:05,280
Do you know
what "museum" means?
134
00:11:05,360 --> 00:11:10,080
It-- It doesn't mean, "Ooh, Daddy,
it's a big tyrannosaurus thing!
135
00:11:10,160 --> 00:11:12,160
Can I touch its leg?" No! It--
136
00:11:12,240 --> 00:11:14,160
Work it out, please.
137
00:11:14,240 --> 00:11:16,520
- Will do, sir.
- Thank you.
138
00:11:17,800 --> 00:11:19,600
Dr. McPhee,
the museum director.
139
00:11:19,720 --> 00:11:21,640
- Hmm. Seems like a fun guy.
140
00:11:21,760 --> 00:11:25,160
Control your young, please!
Can we?
141
00:11:35,920 --> 00:11:37,760
Hello?
142
00:11:37,840 --> 00:11:41,560
- I'm just kidding.
- Hi. I'm, uh-- I'm Larry Daley.
143
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
Are--Are you Mr. Fredericks?
144
00:11:43,760 --> 00:11:46,040
Mr. Fredericks was my father.
I am Cecil.
145
00:11:46,160 --> 00:11:48,560
Good to meet you, Larry.
Nice, firm handshake.
146
00:11:48,680 --> 00:11:51,840
I like that. Tells a lot about a man.
Come on in.
147
00:11:51,920 --> 00:11:54,320
Okay.
148
00:11:55,600 --> 00:11:59,400
- Let's talk turkey here.
- Okay.
149
00:12:00,680 --> 00:12:04,320
The museum is losing money,
hand over fist.
150
00:12:04,400 --> 00:12:08,360
I guess kids today don't care
about wax figures or stuffed animals.
151
00:12:08,440 --> 00:12:12,520
So they're downsizing,
which is code for "firing"...
152
00:12:12,600 --> 00:12:14,440
myself and the other two night guards.
153
00:12:14,520 --> 00:12:18,000
- They want to replace us with one new guard.
- Oh. Sorry.
154
00:12:18,120 --> 00:12:20,480
Well, what are you gonna do?
155
00:12:20,560 --> 00:12:24,840
I'd like you to meet my, uh,
two colleagues here. Reginald?
156
00:12:24,920 --> 00:12:26,760
- Gus?
157
00:12:26,840 --> 00:12:30,640
Where is he?
I'll beat him with my fist!
158
00:12:30,760 --> 00:12:34,320
Gus, this is Larry Daley, the kid
who wants to be the new night guard.
159
00:12:34,440 --> 00:12:36,840
Uh, night guard?
160
00:12:36,960 --> 00:12:40,080
No, no. The lady at the agency
said this was a museum position.
161
00:12:40,200 --> 00:12:43,240
Most important position
in the museum, Larry.
162
00:12:43,320 --> 00:12:45,120
He looks like a weirdy.
163
00:12:45,200 --> 00:12:48,160
Wonderful guard,
terrible people skills.
164
00:12:48,240 --> 00:12:51,520
Now listen, lunch box,
don't try anything funny.
165
00:12:51,600 --> 00:12:54,760
I once went nine rounds with John L. Sullivan.
166
00:12:54,840 --> 00:12:57,600
You never fought
John L. Sullivan in your life.
167
00:12:57,680 --> 00:13:00,240
Gentlemen, we have
a job candidate here.
168
00:13:00,360 --> 00:13:04,320
He's got an excellent résumé, a winning
attitude, and I say let's give him a shot.
169
00:13:04,400 --> 00:13:06,320
- What do you say?
- Uh, hang on a sec.
170
00:13:06,440 --> 00:13:09,320
I think l-- I might wanna have
a little time just to think it over.
171
00:13:09,440 --> 00:13:12,240
Do you want the job or not,
snack shack?
172
00:13:14,400 --> 00:13:16,240
No, no. I want the job. L--
173
00:13:16,320 --> 00:13:18,640
Welcome to
the night guards, Larry.
174
00:13:18,760 --> 00:13:21,120
Larry, meet me
up on the second floor.
175
00:13:21,200 --> 00:13:25,320
I'll slip into my orthopedics
and give you a little tour. Arthritic knees.
176
00:13:25,400 --> 00:13:28,760
Not fun gettin' old,
my friend. Go on.
177
00:13:35,120 --> 00:13:38,560
You really think he's the one?
178
00:13:38,640 --> 00:13:40,520
Oh, yes.
179
00:13:40,600 --> 00:13:42,480
He's the one.
180
00:13:55,200 --> 00:13:58,840
Gotta keep it moving, Larry.
I'm pretty spry for an old man.
181
00:13:58,960 --> 00:14:02,240
This is the, uh, Diorama Room.
182
00:14:02,320 --> 00:14:04,160
Oh, yeah.
183
00:14:04,240 --> 00:14:07,120
I remember these little guys.
184
00:14:07,200 --> 00:14:09,640
Cute.
185
00:14:11,440 --> 00:14:13,360
Cecil!
186
00:14:16,040 --> 00:14:18,040
Hey, Cecil!
187
00:14:30,320 --> 00:14:32,160
Did I get you good!
188
00:14:32,240 --> 00:14:34,760
Yeah. You got me.
189
00:14:38,680 --> 00:14:41,400
Seriously, though,
no foolin' around in here.
190
00:14:41,520 --> 00:14:45,000
This stuff is really old.
All right then.
191
00:14:45,120 --> 00:14:48,800
As you can see, it's pretty
quiet in here these days.
192
00:14:48,880 --> 00:14:52,200
On your left there
is your Attila the Hun.
193
00:14:53,480 --> 00:14:56,560
And here we have
our Easter Island head.
194
00:14:58,000 --> 00:14:59,920
Hey, Cecil.
195
00:15:01,640 --> 00:15:05,920
And this, of course,
is the Hall of African Mammals.
196
00:15:06,000 --> 00:15:07,840
Ah, yes.
197
00:15:09,240 --> 00:15:12,160
Ooh, monkeys. I love monkeys.
198
00:15:13,680 --> 00:15:15,520
- Yeah.
- That guy's cute.
199
00:15:15,600 --> 00:15:18,320
Yeah, we-- we call him Dexter.
200
00:15:18,440 --> 00:15:22,440
He's quite a little ball of fun,
aren't you, Dexter?
201
00:15:23,840 --> 00:15:25,960
Moving on.
202
00:15:28,680 --> 00:15:32,720
And, finally, this is the temple
of the pharaoh Ahkmenrah.
203
00:15:35,360 --> 00:15:37,640
And in that, uh,
tomb right down there--
204
00:15:37,720 --> 00:15:39,560
The pharaoh himself.
205
00:15:39,640 --> 00:15:41,480
Neat.
206
00:15:41,560 --> 00:15:46,520
And hanging on the wall behind him
was his most prized possession...
207
00:15:46,640 --> 00:15:49,120
the Tablet of Ahkmenrah.
208
00:15:49,200 --> 00:15:52,680
- Twenty-four-karat gold. It's worth a fortune.
- Ah.
209
00:15:52,800 --> 00:15:56,200
- Very cool.
- It is indeed, Larry.
210
00:15:56,320 --> 00:15:58,720
Very cool.
211
00:16:01,880 --> 00:16:04,240
All right.
212
00:16:04,360 --> 00:16:07,160
Report here at 5:00 tomorrow.
We'll walk you through your duties.
213
00:16:07,280 --> 00:16:09,160
Okay. 5:00. I'll be here.
214
00:16:09,240 --> 00:16:11,120
Moving on.
215
00:16:12,120 --> 00:16:15,720
Hey, it's me.
So, uh, I got a job.
216
00:16:15,840 --> 00:16:18,080
Oh, Larry, that's great.
What is it?
217
00:16:18,160 --> 00:16:22,200
Um, it's a--
it's a job at the, um--
218
00:16:22,320 --> 00:16:24,280
- at the Museum of Natural History.
- Oh, uh-huh.
219
00:16:24,400 --> 00:16:26,920
Yeah. So, uh, you can tell
Nicky that we won't be moving.
220
00:16:27,040 --> 00:16:29,840
- Larry, this is good news.
- Yeah, no, definitely.
221
00:16:29,920 --> 00:16:31,760
- So, uh, I'll see you tomorrow?
- Okay.
222
00:16:31,840 --> 00:16:33,680
Okay. Bye.
223
00:16:41,920 --> 00:16:43,720
Larry.
224
00:16:43,800 --> 00:16:46,800
Your keys. Your torch.
225
00:16:46,920 --> 00:16:50,000
- Right.
- You're gonna want to strap those to your belt.
226
00:16:50,120 --> 00:16:52,320
Now, it can get a little
spooky around here at night...
227
00:16:52,400 --> 00:16:54,560
so you might
want to put a few lights on.
228
00:16:54,640 --> 00:16:56,520
All right. Flashlight, keys.
229
00:16:56,600 --> 00:16:58,840
What am I for-- Oh.
230
00:17:00,200 --> 00:17:02,720
The instruction manual.
231
00:17:02,800 --> 00:17:07,240
Instructions.
You start with one, two, three--
232
00:17:07,320 --> 00:17:10,160
- Four?
- Are you crackin' wise?
233
00:17:10,240 --> 00:17:13,680
I ought to punch you
in the nose, hopscotch.
234
00:17:13,800 --> 00:17:16,640
Leave him alone, Gus.
You got it covered, right, Larry?
235
00:17:16,720 --> 00:17:20,000
- Yeah, yeah, I got it.
- You better get it!
236
00:17:20,080 --> 00:17:25,160
Gus. Larry, do 'em in order,
do 'em all and do 'em quick.
237
00:17:25,240 --> 00:17:30,080
And the most important thing of all
to remember: Don't let anything in or out.
238
00:17:30,160 --> 00:17:33,040
- Out?
- Good luck, son.
239
00:17:33,120 --> 00:17:36,560
- Night, Gus.
- Young buck, crackin' wise.
240
00:17:36,680 --> 00:17:38,560
Moving on.
241
00:18:11,600 --> 00:18:12,640
Hello? Ooh. Hello!
242
00:18:12,680 --> 00:18:15,120
Hello? Ooh. Hello!
243
00:18:15,240 --> 00:18:18,760
Check! Check!
244
00:18:19,760 --> 00:18:23,280
I am Larry.
245
00:18:23,400 --> 00:18:26,280
Check! Larry! L-L-L-L-Larry.
246
00:18:31,960 --> 00:18:34,680
Monday! Monday! Monday!
247
00:18:34,800 --> 00:18:36,960
Monster truck rally!
248
00:19:54,800 --> 00:19:56,680
Cecil?
249
00:19:59,240 --> 00:20:01,440
Okay, very funny, Cecil!
250
00:20:03,400 --> 00:20:06,240
What is this,
like a David Copperfield thing?
251
00:20:14,200 --> 00:20:16,080
This is weird.
252
00:20:24,760 --> 00:20:26,640
Cecil?
253
00:21:14,240 --> 00:21:17,680
Come on! Revolve! Revolve!
254
00:21:30,480 --> 00:21:32,160
Name, please?
255
00:21:32,240 --> 00:21:34,960
Cecil, um--
Fredericks!
256
00:21:35,080 --> 00:21:37,760
One moment. Connecting.
257
00:21:37,840 --> 00:21:39,560
- Hello?
- Cecil! It's Larry Daley!
258
00:21:39,640 --> 00:21:41,520
Larry. Yes? How can I help you?
259
00:21:41,600 --> 00:21:44,320
The dinosaur--
The dinosaur's alive!
260
00:21:44,400 --> 00:21:47,920
I'm havin' a little trouble hearin' you, friend.
261
00:21:48,040 --> 00:21:51,360
The dinosaur's alive! What do I do?
Just tell me what to do!
262
00:21:51,440 --> 00:21:54,600
Read the instructions.
It explains everything.
263
00:21:54,680 --> 00:21:57,920
Okay, I got 'em!
264
00:21:59,080 --> 00:22:01,040
- I'll see you tomorrow.
- Wait! Wait!
265
00:22:07,880 --> 00:22:10,880
"Number one: Throw the bone."
What bone?
266
00:23:06,600 --> 00:23:08,400
Fetch?
267
00:23:12,560 --> 00:23:14,480
Play fetch?
268
00:23:35,760 --> 00:23:37,680
No way.
269
00:23:46,320 --> 00:23:48,160
Hey!
270
00:23:48,240 --> 00:23:50,760
- Dum-dum.
- Yes?
271
00:23:50,840 --> 00:23:53,000
- You give me gum-gum.
- I give you gum-gum?
272
00:23:53,120 --> 00:23:56,080
You new dum-dum.
You give me gum-gum.
273
00:23:56,200 --> 00:23:59,480
Gee. Okay. Um, you know what?
I have no gum-gum.
274
00:23:59,600 --> 00:24:01,680
Sorry. And my name isn't dum-dum.
My name's Larry.
275
00:24:01,800 --> 00:24:04,360
No, your name dum-dum.
276
00:24:04,480 --> 00:24:08,720
Oh, you in trouble, dum-dum.
277
00:24:08,840 --> 00:24:11,360
You better run-run
from Attila the Hun-Hun!
278
00:24:14,160 --> 00:24:16,960
See you later, dum-dum.
279
00:24:50,560 --> 00:24:53,360
What is happening?
280
00:25:33,920 --> 00:25:35,800
How you doing?
281
00:25:39,080 --> 00:25:42,240
Are you--You're...
282
00:25:42,320 --> 00:25:45,160
"Sak--Sakagawa... waya"?
283
00:25:45,240 --> 00:25:46,720
You're "Sakagawaya"?
284
00:25:46,840 --> 00:25:49,600
Oh, Sakagawea.
You're Sakagawea?
285
00:25:49,680 --> 00:25:52,720
The glass. I can't--
286
00:25:52,840 --> 00:25:56,240
You--You can't--
287
00:25:56,360 --> 00:26:00,640
You can't hear me? Excuse me.
"Who assisted the Lewis and Clark"--
288
00:26:00,720 --> 00:26:04,080
Right. So that's Lewis and Clark,
and you're-- Right.
289
00:26:04,200 --> 00:26:06,080
You seem-- I'm Larry.
290
00:26:06,160 --> 00:26:09,960
What's going on? What's--
Do you know what's going on here?
291
00:26:10,080 --> 00:26:13,760
Huns! I gotta--
292
00:26:51,200 --> 00:26:54,800
"Number two: Lock up the lions
or they'll eat you."
293
00:26:57,520 --> 00:26:59,960
Hey! Hi!
294
00:27:00,080 --> 00:27:01,920
Tin Man! Hey. Hi.
How you doin'?
295
00:27:02,000 --> 00:27:05,280
I'm new here, and it says I'm supposed
to lock up the lions or they'll eat me.
296
00:27:07,280 --> 00:27:10,440
- You're Galileo? No?
- Turista.
297
00:27:29,800 --> 00:27:32,960
Okay. Hey. I'm the, uh--
298
00:27:34,960 --> 00:27:37,680
Hi. I'm the new guy...
299
00:27:37,800 --> 00:27:39,920
and I'm just, uh--just lockin' up.
300
00:27:41,960 --> 00:27:45,160
So if it's cool with you, I'm just
gonna get my paperwork and, uh--
301
00:27:45,280 --> 00:27:48,360
Be out of your hair, okay?
302
00:28:42,480 --> 00:28:45,800
"Double-check your belt.
The monkey probably stole your keys."
303
00:28:45,880 --> 00:28:47,720
Monkey.
304
00:28:49,920 --> 00:28:52,160
Hey. Hey, there.
305
00:28:52,240 --> 00:28:54,160
Hi. What's your name?
Your name is--
306
00:28:54,280 --> 00:28:57,040
No, no, no.
Come back. Come back.
307
00:28:57,160 --> 00:28:59,080
Dewey? Is that your name?
Dewey?
308
00:28:59,200 --> 00:29:03,080
No, no, no. What's-- Dewey?
Dexter? Dexter. Dexter, right?
309
00:29:03,160 --> 00:29:05,320
Hey, Dexter, you want
to give me those keys?
310
00:29:05,440 --> 00:29:07,840
I just want to lock up.
311
00:29:07,920 --> 00:29:09,840
Yes. Oh, good. Come to papa.
312
00:29:09,960 --> 00:29:12,360
Oh, thank you.
Can I have those keys?
313
00:29:12,480 --> 00:29:14,480
Oh, good. What a good boy.
314
00:29:14,600 --> 00:29:16,480
That's okay. Oh. Oh, thank you.
315
00:29:16,600 --> 00:29:18,440
Oh, no, no, no, no. It's okay.
316
00:29:18,520 --> 00:29:20,360
Thank you very, very much.
317
00:29:38,960 --> 00:29:41,640
Ew! Oh! Yuck!
318
00:29:41,720 --> 00:29:44,840
Bad monkey! Stop that!
Ew! That's not right!
319
00:29:44,960 --> 00:29:47,400
Are you done?
320
00:29:47,520 --> 00:29:50,360
Do you have an issue with me, huh?
Do you have an issue with me?
321
00:29:50,480 --> 00:29:53,200
'Cause if I have a problem with somebody,
I don't pee on them, okay?
322
00:29:53,320 --> 00:29:56,520
All right? And also--
Let me tell you something. These keys?
323
00:29:56,600 --> 00:29:59,680
Hey! Dexter, that's not funny! Give 'em back!
324
00:29:59,760 --> 00:30:01,600
Dexter! Dexter! Give--
325
00:30:03,720 --> 00:30:05,600
Don't. I know what you're
thinking. Don't do it.
326
00:30:05,720 --> 00:30:07,560
Not a good idea. Mm-mmm.
327
00:30:07,640 --> 00:30:10,280
Not-- Dexter, I need those!
328
00:30:10,400 --> 00:30:12,800
Hey, don't encourage him! You think
you're funny for your friends, huh?
329
00:30:12,920 --> 00:30:16,040
You three, you think you got--What, he's the
ringleader, and you're like a little audience?
330
00:30:16,160 --> 00:30:18,560
Yeah, no! Don't do it!
Okay? Lookit! Look--
331
00:30:18,680 --> 00:30:20,360
You!
332
00:30:32,240 --> 00:30:34,400
Oh! This is not happening.
333
00:30:42,400 --> 00:30:44,280
Oh, man.
334
00:31:09,440 --> 00:31:11,880
What are you guys doing?
335
00:31:12,000 --> 00:31:14,080
I can't feel my lip.
336
00:31:14,920 --> 00:31:16,960
Oh, "thit."
337
00:31:19,760 --> 00:31:22,040
Man!
338
00:31:48,800 --> 00:31:50,640
Hey, stop that!
339
00:31:54,000 --> 00:31:57,160
Yee-haw! Hogtie him, boys!
340
00:31:57,240 --> 00:31:58,920
Get him!
341
00:31:59,040 --> 00:32:01,120
Get that big old Bocephus
of a man!
342
00:32:01,200 --> 00:32:03,920
- Hey, what are you doing?
- Cinch him up real good!
343
00:32:04,040 --> 00:32:06,640
- You ain't so big now, are you, boy?
- Hey! Hey, stop that!
344
00:32:06,760 --> 00:32:09,600
Whoo-wee!
345
00:32:10,640 --> 00:32:13,040
Every night, year after year...
346
00:32:13,120 --> 00:32:16,240
one of you guards
locks us up in these boxes!
347
00:32:16,360 --> 00:32:19,520
Well, I hereby say, sir, enough!
348
00:32:19,600 --> 00:32:23,240
Fire up the iron horse, boys.
349
00:32:30,200 --> 00:32:32,160
Hey, blondie.
350
00:32:32,240 --> 00:32:35,680
- Name's Jedidiah!
- All right, Jedidiah. Stop the train, please!
351
00:32:35,760 --> 00:32:37,960
That's a big no-can-do,
crackerjack.
352
00:32:38,040 --> 00:32:40,680
- What's going on here, huh?
- Somebody's gotta pay.
353
00:32:40,760 --> 00:32:43,600
- Pay for what?
- I don't know! Just pay!
354
00:32:43,720 --> 00:32:46,960
Now stop whining
and just take it like a man!
355
00:32:50,160 --> 00:32:52,360
Seriously, stop the train.
356
00:32:52,440 --> 00:32:55,280
- All right. Stop the train!
- Thank you.
357
00:32:55,360 --> 00:32:57,360
Now full speed ahead
and ram him!
358
00:32:57,480 --> 00:32:59,240
Split his head
like a watermelon!
359
00:33:00,920 --> 00:33:02,960
For crying out loud!
360
00:33:03,080 --> 00:33:06,880
- All right. That's enough.
- We got a breach!
361
00:33:16,560 --> 00:33:19,200
I got him!
I got him, guys! I got him!
362
00:33:23,560 --> 00:33:26,880
- Oh, my.
- Prepare the catapults.
363
00:33:26,960 --> 00:33:31,400
Whoa, Octavius, hold on. This ain't
your fight. This here giant's on our land.
364
00:33:31,520 --> 00:33:33,960
Hey, hey, little guy.
Jed. Yeah.
365
00:33:34,080 --> 00:33:36,040
Sorry. Look, I just--
I'm not a giant, okay?
366
00:33:36,160 --> 00:33:38,760
- I'm just like an average size--
- Don't talk down to me!
367
00:33:38,840 --> 00:33:41,920
I'm not a giant, guys. All right?
You guys are really little.
368
00:33:42,000 --> 00:33:46,280
We may be small,
but our hearts are large...
369
00:33:46,360 --> 00:33:48,200
metaphorically speaking.
370
00:33:48,280 --> 00:33:50,600
Don't take that the wrong way.
I'm just saying you're miniatures.
371
00:33:50,680 --> 00:33:54,080
- Silence! The Roman Empire knows no boundaries.
- Steady, men!
372
00:33:54,160 --> 00:33:56,200
- Don't you do it, son.
- Do what?
373
00:33:56,280 --> 00:33:57,680
- Octavius!
- Don't do what?
374
00:33:57,800 --> 00:34:01,160
- Unleash hell!
- D'oh!
375
00:34:01,280 --> 00:34:03,920
- Fire!
- Ow! Oh!
376
00:34:05,920 --> 00:34:07,800
- Ow!
- Fire!
377
00:34:09,800 --> 00:34:11,680
Ow! Yeow! Ow!
378
00:34:11,760 --> 00:34:15,400
Climb aboard, boy.
Take the hand, son.
379
00:34:17,240 --> 00:34:20,840
On board.
380
00:34:20,960 --> 00:34:24,080
That's right!
You better run, boy! You hearJedidiah?
381
00:34:24,200 --> 00:34:28,520
That mustachioed horseman ain't always
gonna be there to protect you! You hear me?
382
00:34:28,640 --> 00:34:30,560
Um, thank you.
383
00:34:32,200 --> 00:34:34,080
Not at all. Theodore Roosevelt...
384
00:34:34,160 --> 00:34:37,280
26th president of these
United States of America, at your service.
385
00:34:37,360 --> 00:34:39,200
Okay.
386
00:34:39,280 --> 00:34:42,160
Uh, I'm Larry Daley,
the new night guard.
387
00:34:44,600 --> 00:34:46,560
Pleasure to meet you,
Lawrence Daley!
388
00:34:46,640 --> 00:34:50,480
You'll have to excuse me though.
The hunt is afoot.
389
00:34:50,600 --> 00:34:53,200
Hunt's afoot.
390
00:34:53,320 --> 00:34:57,360
- Um, excuse me. Mr. President,
can I ask you something?
391
00:34:57,480 --> 00:34:59,840
- Yes, but just one question.
- All right. Okay.
392
00:34:59,960 --> 00:35:02,280
Why? Is it like just some,
like, three-wishes kind of deal?
393
00:35:04,560 --> 00:35:07,560
Not at all. Self-reliance
is the key to a vigorous life.
394
00:35:07,640 --> 00:35:11,520
A man must look inward to find
his own answers. How can I be of help?
395
00:35:11,600 --> 00:35:14,000
All right. Well, l-- I don't
really know how to put this...
396
00:35:14,080 --> 00:35:15,880
and please don't take it
the wrong way...
397
00:35:16,000 --> 00:35:18,680
but isn't everything in this
museum supposed to be, you know--
398
00:35:18,800 --> 00:35:20,600
Dead?
399
00:35:21,600 --> 00:35:23,920
- Yeah.
- Follow me.
400
00:35:26,120 --> 00:35:27,920
Yell all you want, pharaoh!
401
00:35:28,040 --> 00:35:32,680
You've been in there 54 years!
You're not getting out tonight!
402
00:35:32,800 --> 00:35:35,360
There's the source
of all this commotion.
403
00:35:35,440 --> 00:35:38,640
The Tablet of Ahkmenrah.
404
00:35:38,760 --> 00:35:43,200
Arrived here in 1952
from the Nile expedition.
405
00:35:43,280 --> 00:35:45,120
On that night...
406
00:35:45,200 --> 00:35:49,520
everything in this museum
came to life.
407
00:35:49,640 --> 00:35:52,320
And every night since.
408
00:35:56,360 --> 00:35:59,600
So everything in the museum
comes to life every night?
409
00:35:59,720 --> 00:36:01,600
Exactly.
410
00:36:01,720 --> 00:36:04,440
And I'm supposed to do what?
411
00:36:04,560 --> 00:36:06,440
You're the night watchman,
Lawrence--
412
00:36:06,560 --> 00:36:08,600
a venerable position
in this institution.
413
00:36:10,640 --> 00:36:12,880
- Come on, lad.
- All right. Okay.
414
00:36:13,000 --> 00:36:14,920
- This is impossible.
- Nothing's impossible.
415
00:36:15,040 --> 00:36:17,000
If it can be dreamed,
it can be done.
416
00:36:17,120 --> 00:36:20,000
Hence, the 20-foot jackal staring at you
right now. Don't make eye contact!
417
00:36:20,080 --> 00:36:23,640
Your job is to make sure that
everyone stays inside the museum...
418
00:36:23,760 --> 00:36:28,200
because if the sun rises and anyone's
on the outside, we turn to dust.
419
00:36:28,320 --> 00:36:30,960
- You turn to dust?
- Dust.
420
00:36:31,080 --> 00:36:32,880
- Really?
- Really.
421
00:36:33,000 --> 00:36:36,320
Now it's almost dawn.
I shall help you restore order tonight.
422
00:36:36,440 --> 00:36:39,920
But mark my words, it's the last time
I shall ever do so. Is that clear?
423
00:36:40,040 --> 00:36:42,360
Yeah. I mean--
424
00:36:42,480 --> 00:36:44,360
I mean, I guess. I don't-- Um--
425
00:36:44,440 --> 00:36:47,360
Stop babbling, boy! Yes or no?
426
00:36:47,440 --> 00:36:49,400
- Yes.
- Good!
427
00:36:49,520 --> 00:36:51,400
Let's ride.
428
00:37:01,000 --> 00:37:04,200
All right.
So, the Hall of Reptiles is secure.
429
00:37:12,040 --> 00:37:14,080
What are you looking at?
430
00:37:16,240 --> 00:37:19,680
I'm, uh, tracking, dear boy.
431
00:37:19,760 --> 00:37:22,440
A man's got to track.
Welcome to the family, Lawrence.
432
00:37:22,560 --> 00:37:27,520
- See you tomorrow night.
- Well-- Oh, actually, I gotta be honest.
433
00:37:27,600 --> 00:37:30,760
- I don't think I'm coming back.
- What? You've only just begun.
434
00:37:30,840 --> 00:37:33,760
- Yeah. Well, this is not exactly what l--
- Lawrence.
435
00:37:33,840 --> 00:37:36,040
- Yeah?
- What did you do before you took this post?
436
00:37:36,120 --> 00:37:38,120
Uh, well, I've done
a lot of different things.
437
00:37:38,240 --> 00:37:40,360
I, um-- I invented this thing
called the Snapper.
438
00:37:40,440 --> 00:37:42,320
Did you give up on that as well?
439
00:37:42,440 --> 00:37:44,640
No. I didn't.
No, I just hit a few roadblocks.
440
00:37:44,720 --> 00:37:46,160
- You might've heard of the Clapper.
- Lawrence.
441
00:37:46,280 --> 00:37:49,280
- Yes, sir.
- Some men are born great.
442
00:37:49,360 --> 00:37:52,360
Others have greatness
thrust upon them.
443
00:37:52,480 --> 00:37:56,320
For you, this is that very moment.
444
00:38:21,880 --> 00:38:24,480
Bully! Gotcha, boy.
445
00:38:24,560 --> 00:38:27,040
Yeah. You got me.
446
00:38:29,600 --> 00:38:31,920
Say hello to your little friend!
447
00:38:32,040 --> 00:38:34,120
- Hey!
- What are you doing?
448
00:38:34,240 --> 00:38:37,520
Put me down!
I don't like to be manhandled!
449
00:38:37,640 --> 00:38:40,680
- Just calm down, Jed.
- It doesn't feel good!
450
00:38:40,800 --> 00:38:44,360
- It makes me feel small and powerless.
- You done?
451
00:38:44,480 --> 00:38:46,280
I'm gonna shoot you
in your dang eye.
452
00:38:46,400 --> 00:38:49,280
In your dadgum eye.
453
00:38:49,400 --> 00:38:51,720
Yeah, keep shootin'.
Nothing's gonna happen.
454
00:38:51,840 --> 00:38:54,400
Now you know my shame.
455
00:38:54,480 --> 00:38:57,320
Jedidiah's impotent rage.
456
00:38:57,400 --> 00:38:59,720
His guns don't fire.
Take me away.
457
00:38:59,800 --> 00:39:02,360
This ain't over!
You ain't seen the last of me!
458
00:39:02,480 --> 00:39:04,480
Yeah, I don't wanna hear it, okay?
459
00:39:04,560 --> 00:39:06,600
Duck!
460
00:39:09,120 --> 00:39:11,760
The bigger they are,
the harder they fall.
461
00:39:11,880 --> 00:39:13,680
This is not worth $11.50 an hour.
462
00:39:13,800 --> 00:39:16,680
Look, the giant's scared.
There's a bigger giant runnin' around.
463
00:39:53,200 --> 00:39:55,040
Hello!
464
00:39:55,120 --> 00:39:57,040
Larry?
465
00:39:58,120 --> 00:40:00,000
Larry?
466
00:40:04,880 --> 00:40:07,920
Oh! Oh, don't do that!
We're too old for surprises.
467
00:40:08,040 --> 00:40:10,760
Really? I thought you liked surprises.
Like, uh, how you surprised me...
468
00:40:10,840 --> 00:40:13,520
with the fact that everything
in the museum comes to life at night!
469
00:40:13,640 --> 00:40:15,440
That little sweetheart.
470
00:40:15,560 --> 00:40:18,080
Larry, we wanted to tell you.
You never would have believed us.
471
00:40:18,160 --> 00:40:20,240
- Do you have any idea
what I've been through tonight?
- What?
472
00:40:20,360 --> 00:40:22,600
I said, "Do you have any idea
what I've been through tonight?"
473
00:40:22,720 --> 00:40:24,520
Keep a lid on it, butterscotch!
474
00:40:24,640 --> 00:40:28,160
I don't even know if what happened
was real or not, but I did not sign up for this.
475
00:40:28,240 --> 00:40:32,360
I just need a regular job that-- that
is not life-threatening and pays my bills.
476
00:40:32,480 --> 00:40:36,840
So thank you very much, and, uh, I left my
uniform in the office, and I will be seeing you.
477
00:40:36,920 --> 00:40:40,400
Larry! Bah.
478
00:40:44,080 --> 00:40:46,440
- Dad.
- Hey.
479
00:40:46,520 --> 00:40:48,720
Hey, buddy.
What are you guys doin' here?
480
00:40:48,840 --> 00:40:50,640
Erica had to be in court
early this morning...
481
00:40:50,760 --> 00:40:52,560
so I'm taking
Mr. Big Stuff here to school.
482
00:40:52,680 --> 00:40:56,040
- But he wanted to swing by
to see you in the new job.
- Oh.
483
00:40:56,160 --> 00:40:58,280
It's so awesome
that you're working here.
484
00:40:58,360 --> 00:41:01,480
Hey, Niko, want to take
a little look-a-doo inside?
485
00:41:01,560 --> 00:41:03,440
Maybe your dad will
give you a V.I.P. Tour.
486
00:41:03,560 --> 00:41:06,160
You know what? Um, we're
pretty slammed this morning.
487
00:41:06,280 --> 00:41:10,440
Yeah, but, Nicky, I promise, I'll, uh--
I'll show you around soon, okay? Deal?
488
00:41:10,560 --> 00:41:12,200
- Deal.
- All right.
489
00:41:12,320 --> 00:41:14,280
- Bye, Dad.
- Bye.
490
00:41:14,400 --> 00:41:16,240
- Love you.
- Love you too, buddy.
491
00:41:16,360 --> 00:41:18,240
Bye now. All right.
492
00:41:46,360 --> 00:41:48,200
Hey, Larry.
493
00:41:48,280 --> 00:41:51,000
So, I was thinkin' maybe
I'll give it one more night.
494
00:41:51,120 --> 00:41:53,480
I'm glad you came around.
Welcome back.
495
00:41:53,600 --> 00:41:55,920
You! New night guard,
here, now.
496
00:42:03,800 --> 00:42:06,120
- What's up?
- "What's up?"
497
00:42:06,240 --> 00:42:10,520
Oh. Well, take a walk with me, and
I'll show you, Mr. "What's up." Come on.
498
00:42:12,360 --> 00:42:16,360
So, would you kindly do me
the favor of explaining this?
499
00:42:19,400 --> 00:42:21,200
Ooh. Okay.
500
00:42:21,320 --> 00:42:26,400
Uh, I'm guessing-- and I'm
just spitballing here-- but, uh...
501
00:42:26,480 --> 00:42:29,480
Iooks like that Roman dude got cocky
and climbed over into the Wild West.
502
00:42:29,560 --> 00:42:32,320
And that cowboy knows the Roman dude
wants to take over his territory...
503
00:42:32,400 --> 00:42:35,200
so he rounded up a posse
and put him in the stockade.
504
00:42:37,320 --> 00:42:39,440
Let's all laugh at me,
the comedy night guard.
505
00:42:39,560 --> 00:42:42,280
No is the answer.
506
00:42:42,400 --> 00:42:47,520
Sarcasm back at you, with your
humor box. I wasn't laughing.
507
00:42:47,600 --> 00:42:51,840
I was pretending to laugh, if that's what
you want, some sort of battle of humor.
508
00:42:51,920 --> 00:42:54,640
Do you?
509
00:42:54,760 --> 00:42:56,840
No.
510
00:42:56,920 --> 00:42:59,840
I don't want a--
No, I don't want a battle of humor.
511
00:42:59,920 --> 00:43:02,800
No, you don't, because it would
be a bloodbath.
512
00:43:02,920 --> 00:43:04,880
Nothing funny about Little Bighorn.
513
00:43:07,440 --> 00:43:11,680
No. I find it about
as funny as a "fancist."
514
00:43:11,760 --> 00:43:13,680
It's not funny. Okay?
515
00:43:13,760 --> 00:43:17,480
And I will not stand
for this type of blatant s--
516
00:43:18,640 --> 00:43:21,320
If I'm not clear, tell me.
517
00:43:23,120 --> 00:43:25,120
Am I clear?
518
00:43:25,200 --> 00:43:27,040
- Yeah.
- Yeah.
519
00:43:31,040 --> 00:43:33,320
Hey, Cecil.
520
00:43:33,440 --> 00:43:36,160
You got an extra copy of that,
uh, instruction manual?
521
00:43:36,240 --> 00:43:40,240
Oh, no, I'm afraid not, Larry.
Listen, I'll tell you what you do.
522
00:43:40,360 --> 00:43:43,120
Read some books.
Brush up on your history.
523
00:43:43,240 --> 00:43:45,200
Helped me a lot
when I first started out.
524
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
This museum
was originally dedicated...
525
00:43:49,120 --> 00:43:52,360
to that man on the horse up there--
President Theodore Roosevelt.
526
00:43:52,480 --> 00:43:56,160
He absolutely loved history and believed
that the more you know about the past...
527
00:43:56,240 --> 00:43:58,760
the better prepared
you are for the future.
528
00:44:00,040 --> 00:44:03,000
Okay, kids. Who can tell me
what this room is called?
529
00:44:03,120 --> 00:44:06,760
Very good. The Hall of African Mammals.
530
00:44:06,840 --> 00:44:09,320
Right here we have the king
of the jungle, the lion.
531
00:44:09,440 --> 00:44:13,840
And up ahead is one of my favorite creatures
in the whole museum, the capuchin monkey.
532
00:44:13,960 --> 00:44:16,000
A highly intelligent primate...
533
00:44:16,080 --> 00:44:19,920
known for its loving and generous nature.
534
00:44:21,600 --> 00:44:23,400
Excuse me?
535
00:44:23,520 --> 00:44:27,080
L-- l-- I just thought that was--
536
00:44:27,200 --> 00:44:29,600
l-- I just was
laughing in agreement.
537
00:44:30,880 --> 00:44:32,840
Happy monkey.
538
00:44:35,000 --> 00:44:36,840
All right, kids. This way.
539
00:44:41,040 --> 00:44:43,080
Let me tell you something.
540
00:44:43,160 --> 00:44:46,080
I'm not buyin' it. You might have them fooled.
You might have the kids fooled.
541
00:44:46,200 --> 00:44:48,520
Not me. Can't get past me.
542
00:44:48,600 --> 00:44:52,480
There's a storm comin', buddy.
There's a storm comin'.
543
00:44:55,040 --> 00:44:57,320
One of the most famous trackers in history...
544
00:44:57,400 --> 00:44:59,720
Sakagawea was the woman
who led Lewis and Clark...
545
00:44:59,840 --> 00:45:01,720
on their expedition
to find the Pacific Ocean.
546
00:45:01,840 --> 00:45:04,400
Now, you guys have probably heard the saying,
"Actions speak louder than words."
547
00:45:04,520 --> 00:45:08,240
And yet they wrote--
Yes, Mr. Daley?
548
00:45:08,360 --> 00:45:10,280
Yes. Was she deaf?
549
00:45:10,400 --> 00:45:14,600
Was she deaf?
Um, no. She was not. But she--
550
00:45:14,680 --> 00:45:20,000
Yeah, 'cause, just, she does seem
a little bit, sort of, unresponsive.
551
00:45:20,120 --> 00:45:22,720
That's because she's a statue.
552
00:45:22,800 --> 00:45:25,120
Um, kids, could you
give me one sec?
553
00:45:25,200 --> 00:45:27,160
Go check her out.
She's really cool.
554
00:45:29,200 --> 00:45:31,520
- What are you doing?
- Well, I'm gonna be here every night...
555
00:45:31,600 --> 00:45:34,600
and I just wanted to learn a little bit
more about what I'm guarding.
556
00:45:34,720 --> 00:45:38,000
Actually, I've got a bunch of questions.
Maybe, I don't know, when you have a break...
557
00:45:38,120 --> 00:45:41,320
- could I buy you a cup of coffee or something?
- A cup of coffee?
558
00:45:41,440 --> 00:45:43,680
Yeah, I mean,
just purely a, you know...
559
00:45:43,760 --> 00:45:47,880
colleague-to-colleague
information download sort of coffee.
560
00:45:47,960 --> 00:45:50,720
I finish in 20 minutes.
I'll meet you outside.
561
00:45:50,800 --> 00:45:52,640
- Thank you... so much.
- You're welcome.
562
00:45:52,720 --> 00:45:55,280
- And have a good rest of your--
- All right. All right. Okay, kids!
563
00:45:56,360 --> 00:45:58,040
It was incredible what she did.
564
00:45:58,360 --> 00:46:01,360
She literally led these men
across rivers, up mountains.
565
00:46:01,480 --> 00:46:04,880
All with her newborn baby on her back.
She was like the ultimate working mother.
566
00:46:05,000 --> 00:46:07,240
Wow. You are quite
the "Sakagawayan" expert.
567
00:46:07,320 --> 00:46:09,160
- "Sakagawee-an."
- "Sakagawee-an"?
568
00:46:09,240 --> 00:46:13,680
Yeah. I should be. I've been writing
my dissertation on her for four years.
569
00:46:13,800 --> 00:46:17,640
Four years? You've been working on one paper
for four years? That would drive me crazy.
570
00:46:17,760 --> 00:46:21,440
Actually, it's more like
a 900-page book.
571
00:46:21,520 --> 00:46:25,800
So, what's your story?
You always wanted to be a security guard?
572
00:46:25,920 --> 00:46:27,800
- Uh--
- Oh, I didn't mean to--
573
00:46:27,920 --> 00:46:32,840
No, no, no, no. Um, no, I'm divorced,
and I have a 10-year-old son...
574
00:46:32,920 --> 00:46:37,480
so I needed to find a--
a more steady situation.
575
00:46:37,560 --> 00:46:40,400
Got it. So what can I
tell you about the museum?
576
00:46:40,520 --> 00:46:43,720
Okay. Attila the Hun--
What is that guy's problem?
577
00:46:43,840 --> 00:46:46,600
Attila was considered the only genuine
threat to the Roman Empire.
578
00:46:46,680 --> 00:46:49,600
"Known as the 'Scourge of God'...
579
00:46:49,680 --> 00:46:51,520
"Attila and his Huns would often...
580
00:46:51,600 --> 00:46:54,480
"tear off the limbs
of their helpless victims.
581
00:46:55,640 --> 00:46:58,640
"Attila was famous for his
superstitious beliefs.
582
00:46:58,760 --> 00:47:02,960
"He surrounded himself with a phalanx
of sorcerers and magicians...
583
00:47:03,080 --> 00:47:05,960
who advised and mystified him
with their dark arts. "
584
00:47:56,640 --> 00:48:00,120
Larry? Just wanted to say
good luck, son.
585
00:48:00,240 --> 00:48:02,480
And good-bye.
We're clocking out for the last time.
586
00:48:02,600 --> 00:48:04,840
- If you're ever in Boca, look us up.
- Whoa. Wait.
587
00:48:04,920 --> 00:48:07,400
You guys are goin' out of town?
What if this doesn't work out?
588
00:48:07,520 --> 00:48:10,280
A smart fellow like you?
You'll be fine.
589
00:48:10,400 --> 00:48:14,720
Yeah, we'll just be a phone call away.
Come on. Walk us out.
590
00:48:14,840 --> 00:48:17,880
Uh, uh, you fellows go ahead.
I, uh--
591
00:48:18,000 --> 00:48:20,200
I-- I-- I need a moment.
592
00:48:20,280 --> 00:48:24,640
He's very emotional.
A lot of, uh, memories in this room.
593
00:49:16,960 --> 00:49:19,840
Aha. Go crazy, big guy.
594
00:49:24,720 --> 00:49:27,360
Hey, guys.
595
00:49:27,440 --> 00:49:29,480
Quest for fire?
596
00:49:29,600 --> 00:49:32,960
Over. Knock yourselves out.
597
00:49:33,920 --> 00:49:36,000
Morning, dum-dum.
598
00:49:36,080 --> 00:49:39,720
Me no dum-dum. You dum-dum.
You bring me gum-gum?
599
00:49:39,800 --> 00:49:41,960
Yes, I did, fathead.
600
00:49:42,080 --> 00:49:45,120
- Lots and lots of gum-gum.
- Mmm!
601
00:50:02,040 --> 00:50:04,560
What's that?
602
00:50:04,680 --> 00:50:07,680
I can't hear you
through the... glass.
603
00:50:09,440 --> 00:50:11,440
Sorry.
604
00:50:11,560 --> 00:50:13,760
Heave!
605
00:50:13,840 --> 00:50:17,440
- Heave! Heave!
- Hey.
606
00:50:17,520 --> 00:50:19,120
- Heave!
- What's goin' on over here?
607
00:50:19,240 --> 00:50:21,960
We expand or we die.
608
00:50:22,080 --> 00:50:25,520
- Heave! Heave!
- On the count of three...
609
00:50:25,640 --> 00:50:28,360
you blow this anthill
to kingdom come!
610
00:50:28,480 --> 00:50:30,280
And a-one!
611
00:50:30,400 --> 00:50:32,800
- Hey, hey, Jed! Stop that!
- And a-two!
612
00:50:32,880 --> 00:50:36,640
All right? Don't do that. You blow a hole
in your mountain, all you're gonna hit is a wall.
613
00:50:36,720 --> 00:50:39,040
Step aside, Gigantor.
We got us a railroad to build.
614
00:50:39,120 --> 00:50:40,960
We're blowin' a hole in that thing.
615
00:50:41,040 --> 00:50:43,720
Okay, first of all, enough
with the Gigantor giant stuff.
616
00:50:43,800 --> 00:50:45,640
Okay? I'm just tryin'
to close up shop.
617
00:50:45,720 --> 00:50:47,560
We're gonna blow it anyway!
And a-three!
618
00:50:47,640 --> 00:50:50,320
- Whoo!
- Yeah, poof.
619
00:50:50,440 --> 00:50:52,960
Wow. What are you doing?
620
00:50:53,040 --> 00:50:56,480
What's it look like we're doin'?
It's manifest destiny.
621
00:50:56,600 --> 00:51:00,080
You can't fight it, and neither can I!
Go! More dynamite!
622
00:51:00,200 --> 00:51:02,280
- Yeah, use it all! Whoo!
- All right. Okay.
623
00:51:02,400 --> 00:51:05,320
Listen, "Octavus"?
You gotta stop that.
624
00:51:05,440 --> 00:51:07,360
It's Octavius, Mary.
625
00:51:07,440 --> 00:51:11,040
Okay, you know what? Fine. Great.
Here you go. This is what happens.
626
00:51:11,120 --> 00:51:14,720
- You cannot do this! I am
a Roman general! I have rights!
- And you.
627
00:51:14,800 --> 00:51:16,640
Do it all-- Hey! No!
Put me down!
628
00:51:16,720 --> 00:51:19,360
- Keep heaving, men! I will return, I swear!
- You can't stop progress!
629
00:51:19,440 --> 00:51:21,680
We're gonna have
a little talk, okay?
630
00:51:21,800 --> 00:51:24,000
I told you, I don't like
to be manhandled!
631
00:51:24,080 --> 00:51:26,080
No, I will manhandle you,
Jedidiah!
632
00:51:26,200 --> 00:51:30,280
Now listen, guys, what is your problem, huh?
Why can't you just get along?
633
00:51:30,400 --> 00:51:32,760
Look, we're men. We fight, okay?
That's what we do.
634
00:51:32,880 --> 00:51:34,680
It's kinda how we pass the time.
635
00:51:34,800 --> 00:51:37,160
You're, like, a-- a giant,
a freak, if you will.
636
00:51:37,280 --> 00:51:39,400
We can't expect you
to understand that.
637
00:51:39,480 --> 00:51:43,000
You guys got the whole room to run around in.
You don't have to be near each other.
638
00:51:43,120 --> 00:51:47,080
- What? You mean--
- You're gonna let us out?
639
00:51:47,160 --> 00:51:49,320
What, and just--
just roam free?
640
00:51:49,440 --> 00:51:52,480
Yeah. Yeah, I might,
if you promise to behave.
641
00:51:52,560 --> 00:51:55,680
That means no fireballs,
no explosions, okay?
642
00:51:55,760 --> 00:51:59,720
- You have my word, my liege.
- Yeah, n-no problemo, Gigantor.
643
00:51:59,840 --> 00:52:03,440
Um, my name's Larry,
first of all, okay, Jed?
644
00:52:03,560 --> 00:52:06,400
So I call you Jed.
I don't call you tiny, right?
645
00:52:06,520 --> 00:52:09,640
- What's that supposed to mean?
- Hey, teeny. How does that sound?
646
00:52:09,760 --> 00:52:13,600
L- I don't like it.
It hurts my feelings.
647
00:52:13,720 --> 00:52:16,400
Okay, well, Gigantor makes me
feel like some sort of freak.
648
00:52:16,520 --> 00:52:18,920
- So, um, you know--
- I don't-- I just call you Larry.
649
00:52:19,040 --> 00:52:22,920
Don't be a kiss-ass, okay?
Now look, I'm trusting you guys, all right?
650
00:52:23,040 --> 00:52:26,400
If you don't do what I say, you're gonna end up
like your buddies in the Mayan worid.
651
00:52:26,520 --> 00:52:28,560
- Locked up. Take a look.
652
00:52:28,680 --> 00:52:32,040
- Do they look happy?
- No.
653
00:52:32,160 --> 00:52:34,160
They look sad.
654
00:52:34,280 --> 00:52:36,080
'Cause they can't do
what they want to do.
655
00:52:36,200 --> 00:52:38,600
Now I'm letting you guys
have a little bit of leash here.
656
00:52:38,720 --> 00:52:42,400
Don't choke me with it, okay?
Now I gotta run. You guys play nice, okay?
657
00:52:42,480 --> 00:52:44,840
Okay. Good. Thanks.
658
00:52:46,240 --> 00:52:48,600
Hey, how's that gum
treatin' you, dum-dum?
659
00:52:48,680 --> 00:52:50,680
Good.
660
00:52:53,600 --> 00:52:55,960
Oh, hey, Dexter.
I'm just locking up. You want in?
661
00:52:58,120 --> 00:53:01,600
Yeah? Whoa! All right.
662
00:53:05,080 --> 00:53:09,760
Oh. What's that?
You got my keys?
663
00:53:09,840 --> 00:53:13,600
I don't think so.
664
00:53:15,280 --> 00:53:19,640
Looks like Uncle Larry
pulled a fast one on little Dexy.
665
00:53:19,760 --> 00:53:21,600
Those are baby keys
for a little baby.
666
00:53:21,680 --> 00:53:24,080
So have fun playin' with your baby keys,
little baby monkey.
667
00:53:24,160 --> 00:53:27,760
Maybe tomorrow night I'll bring you
a baby "diapie" so you can go poo-poo in it.
668
00:53:27,840 --> 00:53:30,920
Then I'll give you a little tickle
'cause you're a cute little baby.
669
00:53:31,040 --> 00:53:34,600
Will you cry all night long
about how Uncle Larry fooled you, huh?
670
00:53:34,720 --> 00:53:37,120
Told you there was a storm comin'.
671
00:53:39,680 --> 00:53:42,520
This way.
672
00:53:43,840 --> 00:53:46,240
- Hey, Teddy.
- Lawrence!
673
00:53:46,360 --> 00:53:48,920
You impertinent pup.
I knew you'd come back.
674
00:53:49,040 --> 00:53:50,880
You look like a man on a mission.
675
00:53:50,960 --> 00:53:52,800
Yeah, I'm gonna give it another shot.
676
00:54:00,240 --> 00:54:02,680
- You, uh--
- What?
677
00:54:02,800 --> 00:54:05,600
- You checkin' her out?
- The nerve!
678
00:54:05,680 --> 00:54:09,520
"Checking her out."
I've never heard of such a thing.
679
00:54:09,600 --> 00:54:13,080
No, no, no. I'm just-- I mean,
you know, she's-- she's very beautiful.
680
00:54:13,160 --> 00:54:15,000
- Beautiful?
- Yeah.
681
00:54:18,760 --> 00:54:21,400
- Well, a handsome woman, I suppose.
- Yeah.
682
00:54:21,480 --> 00:54:24,280
Maybe you should go, uh--
go talk to her.
683
00:54:24,360 --> 00:54:26,240
- Indeed!
- Yeah.
684
00:54:26,360 --> 00:54:28,280
- Bless ya, lad. Carry on.
- All right. Good.
685
00:54:28,360 --> 00:54:30,240
See ya.
686
00:54:45,760 --> 00:54:49,440
L-- Uh--
687
00:55:33,280 --> 00:55:35,800
Hey. Hi.
688
00:55:35,920 --> 00:55:38,120
No! It's okay. It's okay.
689
00:55:38,240 --> 00:55:40,920
You guys speak English? No?
690
00:55:43,560 --> 00:55:45,400
Right. Okay, I don't know
what that means...
691
00:55:45,480 --> 00:55:48,560
and I know that you and I kinda
got off on the wrong foot last night...
692
00:55:48,640 --> 00:55:52,600
but... a little birdie...
693
00:55:52,720 --> 00:55:57,640
told me that somebody
likes... magic.
694
00:55:57,760 --> 00:56:00,760
- Magic?
- Magic.
695
00:56:00,880 --> 00:56:03,040
Sorcery.
696
00:56:03,160 --> 00:56:05,040
Ah, "sorsor"--
697
00:56:05,120 --> 00:56:07,320
Yes, illusion.
698
00:56:07,400 --> 00:56:09,240
Everybody likes magic.
699
00:56:09,320 --> 00:56:12,920
And flowers. People like flowers.
700
00:56:13,000 --> 00:56:14,880
There you go.
Those are for you.
701
00:56:15,000 --> 00:56:17,160
You know what else
people like? Money.
702
00:56:17,280 --> 00:56:19,960
The almighty dollar, right?
703
00:56:20,040 --> 00:56:23,640
But money can sometimes...
disappear.
704
00:56:23,720 --> 00:56:26,120
Yeah.
705
00:56:26,240 --> 00:56:29,560
At least that's what I... hear.
706
00:56:31,600 --> 00:56:35,240
No wonder you can't understand me.
You got a coin in your ear.
707
00:56:38,440 --> 00:56:41,280
Oh, check this out.
Anybody need a hanky?
708
00:56:41,400 --> 00:56:43,520
Well, I wouldn't suggest
this little feller...
709
00:56:43,640 --> 00:56:47,520
'cause he has a nasty habit...
of vanishing.
710
00:56:50,240 --> 00:56:52,120
Into thin air.
711
00:56:52,200 --> 00:56:55,360
Ah, no, no. Don't.
That defeats the-- Don't-- Don't--Ah!
712
00:57:01,080 --> 00:57:03,520
Ah! Oh! Oh!
713
00:57:11,240 --> 00:57:13,760
Not the limbs! Guys!
714
00:57:13,880 --> 00:57:16,640
Please do not tear the limbs!
715
00:57:32,600 --> 00:57:35,080
Cortés, right?
716
00:57:48,960 --> 00:57:50,760
How?
717
00:57:52,680 --> 00:57:56,520
You-- Don't even think
about it. Don't you--
718
00:57:56,640 --> 00:58:00,280
Dexter!
719
00:58:03,080 --> 00:58:04,920
Ohhh.
720
00:58:07,320 --> 00:58:09,600
Come on, guys.
721
00:58:33,680 --> 00:58:35,480
- Hey! Guys!
722
00:58:39,200 --> 00:58:42,760
Hey, guys! Hey! Guys!
723
00:58:42,880 --> 00:58:44,960
- Ow!
- Sorry. What's going on?
724
00:58:45,080 --> 00:58:47,160
What happened here?
I thought we had a deal.
725
00:58:47,280 --> 00:58:49,600
We will never coexist
with these buffoons!
726
00:58:49,720 --> 00:58:51,520
We're past words, Laredo.
727
00:58:51,640 --> 00:58:54,520
Now it's time to let
Smith & Wesson do the talkin'!
728
00:58:54,640 --> 00:58:56,480
Those guns don't even work.
729
00:58:56,560 --> 00:58:59,200
- Oh, they don't? Take a look at this.
- Ay!
730
00:58:59,320 --> 00:59:01,160
Don't kick me!
731
00:59:01,280 --> 00:59:03,160
Dexter!
732
00:59:49,640 --> 00:59:52,200
Why?
733
00:59:57,360 --> 00:59:59,720
Ho! Dexter!
734
01:00:07,160 --> 01:00:08,960
End of the line, cool breeze.
735
01:00:10,400 --> 01:00:11,840
End of the line.
736
01:00:15,400 --> 01:00:19,200
Huh?
737
01:00:29,280 --> 01:00:31,160
I am not playing games here.
738
01:00:35,240 --> 01:00:36,920
Just hand them over.
739
01:00:41,720 --> 01:00:43,960
Easy. Easy, Dexter.
740
01:00:44,040 --> 01:00:46,200
Nice and easy, Dex. That's it.
741
01:01:07,400 --> 01:01:09,960
Good Lord, Lawrence!
Why are you slapping a monkey?
742
01:01:10,080 --> 01:01:13,720
Teddy, this guy's been pushing me
and pushing me, and I'm sick of it!
743
01:01:13,800 --> 01:01:17,120
Poppycock. This little creature
is your primate brother.
744
01:01:17,200 --> 01:01:18,840
Without him, there's no us.
745
01:01:18,920 --> 01:01:22,200
Are you rabid? Wipe that off.
746
01:01:22,280 --> 01:01:25,400
You have to deal with this
creature with love and respect.
747
01:01:25,480 --> 01:01:27,360
May I have the keys,
dear friend?
748
01:01:27,480 --> 01:01:31,040
Thank you. Lawrence?
749
01:01:33,240 --> 01:01:35,520
You know what? You seem to know
what you're doing, Teddy.
750
01:01:35,640 --> 01:01:37,720
So, uh, I'm gonna let you
take over, all right?
751
01:01:37,800 --> 01:01:40,280
No, no! My dear boy,
you can't put up the white flag now.
752
01:01:40,400 --> 01:01:42,560
The museum is on the verge
of total anarchy!
753
01:01:42,680 --> 01:01:44,760
Look, I tried. I came back
tonight, didn't I?
754
01:01:44,880 --> 01:01:47,800
Tried? That was one night. I didn't build
the Panama Canal in one day!
755
01:01:47,880 --> 01:01:51,640
Yeah, well, that's great, Teddy, but I'm dealing
with the most ridiculous job in history!
756
01:01:51,720 --> 01:01:53,600
- Some men are born great, Lawrence.
- Yeah, I know, Teddy.
757
01:01:53,720 --> 01:01:55,840
Others have greatness
thrust upon them.
758
01:01:55,960 --> 01:01:57,920
You hit me with that
chestnut last night.
759
01:01:58,040 --> 01:02:00,000
The thing is,
not everyone is great.
760
01:02:00,120 --> 01:02:02,440
That's the problem.
Some of us are just ordinary.
761
01:02:02,560 --> 01:02:05,120
No, you're not, Lawrence. For the love
of Gideon, stop wallowing in self-pity.
762
01:02:05,240 --> 01:02:07,320
Every great journey
begins with a single footstep.
763
01:02:07,400 --> 01:02:10,840
If you could teach the inhabitants to get along,
they wouldn't need to be locked up.
764
01:02:10,960 --> 01:02:13,600
That means a lot coming from a guy
who's spent the last 50 years...
765
01:02:13,720 --> 01:02:15,680
spying on a girl
he's never even talked to.
766
01:02:15,800 --> 01:02:19,320
I was going to make contact.
Lawrence, please.
767
01:02:19,400 --> 01:02:21,880
I'm done, all right?
768
01:02:26,240 --> 01:02:29,120
No, Rexy! No!
769
01:02:58,880 --> 01:03:00,800
Oh, no.
770
01:04:02,240 --> 01:04:04,120
All right.
771
01:04:12,640 --> 01:04:16,800
No one comes here anymore. Besides,
I took this tour in second grade, Daley.
772
01:04:16,880 --> 01:04:19,080
I'm telling you.
My dad's gonna hook us up.
773
01:04:19,200 --> 01:04:22,280
- Mr. Daley.
- Yeah?
774
01:04:22,400 --> 01:04:24,520
- Foam.
- Yes, I know.
775
01:04:24,640 --> 01:04:26,880
- In the Neanderthal display.
- I know. I know.
776
01:04:27,000 --> 01:04:30,720
There was an incident last night with the fire
extinguisher. I was on my way to clean it up.
777
01:04:30,800 --> 01:04:33,160
Okay, don't bother.
You're fired.
778
01:04:34,880 --> 01:04:37,120
I don't think we're
gettin' a tour today.
779
01:04:37,240 --> 01:04:40,440
Your dad just got canned, dude.
780
01:04:40,520 --> 01:04:42,560
Excuse me?
781
01:04:42,680 --> 01:04:46,680
Mr. McPhee?
Excuse me, Mr. McPhee?
782
01:04:46,760 --> 01:04:49,320
Can I talk to you
about this, please, sir?
783
01:04:49,440 --> 01:04:51,480
- What?
- I know I screwed up...
784
01:04:51,560 --> 01:04:53,760
but I think I finally understand
how to do this job.
785
01:04:53,880 --> 01:04:56,440
- You obviously don't. That's the point.
- No, I didn't, but now I do.
786
01:04:56,520 --> 01:04:59,200
- Really, Mr. McPhee, if you just give me one--
- Doctor.
787
01:04:59,320 --> 01:05:04,440
Dr. McPhee, just--
Can you please give me one more night?
788
01:05:06,800 --> 01:05:09,280
- One more night.
- Okay. Thank you.
789
01:05:09,400 --> 01:05:13,120
And if anything is the tiniest--
790
01:05:13,240 --> 01:05:15,040
after your shift--
791
01:05:15,160 --> 01:05:17,360
Whoo!
792
01:05:17,440 --> 01:05:20,040
Because--
793
01:05:20,160 --> 01:05:21,760
Got it.
794
01:05:21,880 --> 01:05:23,040
- Okay?
- Okay.
795
01:05:23,160 --> 01:05:25,440
Fool me once, shame on you.
796
01:05:25,520 --> 01:05:27,440
Fool me twice--
797
01:05:30,880 --> 01:05:32,680
- Shame on me.
- Huh?
798
01:05:32,800 --> 01:05:34,600
Fool me-- Shame on me.
799
01:05:34,720 --> 01:05:37,160
- You.
- Fool me twice-- Got it.
800
01:05:37,280 --> 01:05:39,800
- Take it or leave it.
- Okay. Thank you.
801
01:05:43,360 --> 01:05:45,720
- Hey.
- Hey.
802
01:05:45,800 --> 01:05:49,280
- What's wrong?
- Maybe you should ask Nicky.
803
01:05:51,200 --> 01:05:53,960
Hey, buddy. What's goin'on?
804
01:05:54,080 --> 01:05:56,040
You got fired.
805
01:05:56,160 --> 01:05:58,520
What are you talkin' about?
I didn't get fired.
806
01:05:59,840 --> 01:06:01,640
I came to the museum
this morning.
807
01:06:01,760 --> 01:06:03,560
I saw your boss yelling at you.
808
01:06:03,680 --> 01:06:06,760
Why didn't you tell me?
No, everything's fine.
809
01:06:06,880 --> 01:06:09,240
I just--We just had
a little misunderstanding.
810
01:06:09,320 --> 01:06:11,800
Why?
811
01:06:11,920 --> 01:06:15,680
It's hard to explain. It's got--
I mean, you wouldn't bel--
812
01:06:15,760 --> 01:06:18,720
You know what? Let me show you.
813
01:06:18,840 --> 01:06:21,560
- Show me what?
- Come to work with me tonight.
814
01:06:21,640 --> 01:06:25,720
Larry, can, um--
can I talk to you for a second?
815
01:06:28,480 --> 01:06:31,840
- Am I in trouble?
- Larry, what are you doing?
816
01:06:31,960 --> 01:06:34,240
I just want to show him
what I do. That's all.
817
01:06:34,360 --> 01:06:37,600
I love that you want to share that
with him, but I gotta tell you...
818
01:06:37,680 --> 01:06:40,920
I don't think Nicky has any room
in his heart for more disappointment.
819
01:06:42,160 --> 01:06:44,040
He won't be disappointed.
820
01:06:44,160 --> 01:06:45,720
Larry--
821
01:06:45,800 --> 01:06:48,160
He won't be disappointed.
822
01:06:53,880 --> 01:06:56,320
Listen, you're gonna hang out
in the security office till everyone's gone.
823
01:06:56,440 --> 01:06:59,680
- Then I'm gonna come get you, all right?
- Okay.
824
01:07:17,560 --> 01:07:21,000
Hey, miss? I'm gonna have to ask you
to vacate the premises.
825
01:07:21,120 --> 01:07:23,520
- Hey, there.
- Hey.
826
01:07:23,640 --> 01:07:27,360
- Good place to think, huh?
- Yeah, definitely.
827
01:07:27,440 --> 01:07:30,360
So, no big plans tonight or--
828
01:07:30,480 --> 01:07:33,240
Yeah. No, I'm not really
a big plan person.
829
01:07:33,320 --> 01:07:36,400
I prefer hanging out with people
who were dead for 200 years.
830
01:07:36,480 --> 01:07:38,920
It's the live ones that throw me.
831
01:07:39,040 --> 01:07:41,800
That's cool. Seriously, though,
you do have to leave.
832
01:07:41,920 --> 01:07:43,960
- Seriously?
- Yeah. Sorry.
833
01:07:44,080 --> 01:07:46,680
- It's just museum rules, and we're
sort of locking everything up.
- No. Okay.
834
01:07:46,760 --> 01:07:49,880
You're really taking
your job seriously. Okay.
835
01:07:50,000 --> 01:07:53,320
Well, you know,
once I clip on the tie, I'm all business.
836
01:07:53,440 --> 01:07:56,640
- I get it.
- Yeah. How's that dissertation coming?
837
01:07:56,720 --> 01:08:00,600
Oh, I've hit a dead end.
I mean, research can only get me so far.
838
01:08:00,680 --> 01:08:03,000
I'm never gonna know
who she really was.
839
01:08:03,080 --> 01:08:08,040
So, I think it's time that
I move on to another subject.
840
01:08:08,160 --> 01:08:10,520
I'll let you get back to work.
841
01:08:10,640 --> 01:08:12,480
- Okay.
- Good night, Larry.
842
01:08:12,560 --> 01:08:14,880
Yeah. Okay.
843
01:08:15,000 --> 01:08:16,800
Night.
844
01:08:23,480 --> 01:08:25,000
Hey!
845
01:08:26,400 --> 01:08:28,760
Rebecca!
846
01:08:30,200 --> 01:08:32,480
- Hey, Rebecca.
- Hey.
847
01:08:32,600 --> 01:08:35,920
Hey, listen. I don't think
you should give up on your paper.
848
01:08:36,040 --> 01:08:37,800
Okay. Why?
849
01:08:37,920 --> 01:08:40,520
All right, look.
This is gonna sound crazy, all right?
850
01:08:40,640 --> 01:08:43,320
I mean, it's gonna sound
like really, really crazy.
851
01:08:43,400 --> 01:08:45,880
- Okay.
- No, I mean like insanely crazy.
852
01:08:46,000 --> 01:08:47,840
- I can handle it.
- Okay.
853
01:08:47,920 --> 01:08:52,440
You know how they say
in certain museums history comes alive?
854
01:08:52,520 --> 01:08:55,480
- Yeah.
- In this museum...
855
01:08:55,600 --> 01:08:57,560
it actually does.
856
01:08:59,040 --> 01:09:00,840
What are you talking about?
857
01:09:04,760 --> 01:09:09,320
Everything
in this museum comes to life at night.
858
01:09:12,680 --> 01:09:16,000
- Really?
- Yeah, really. I'm not kidding you.
859
01:09:16,080 --> 01:09:18,360
- You know that tablet, the Tablet of Ahkmenrah?
- Mm-hmm.
860
01:09:18,440 --> 01:09:21,280
It actually brings things to life.
It's like some ancient spell.
861
01:09:21,360 --> 01:09:24,160
Since the '50s when it came here,
every night everything's been coming to life.
862
01:09:24,240 --> 01:09:27,280
I know this because Teddy Roosevelt told me.
Seriously. The monkey, Dexter?
863
01:09:27,360 --> 01:09:29,800
Right? The cute little--
What is he? Like a-a--
864
01:09:29,920 --> 01:09:31,720
- A capuchin.
- A capuchin, right. The capuchin.
865
01:09:31,840 --> 01:09:34,400
He urinated on me
and bit my nose.
866
01:09:34,520 --> 01:09:37,360
And Sakagawea is in her case...
867
01:09:37,440 --> 01:09:40,960
alive every night, just listening
to Lewis and Clark argue.
868
01:09:41,080 --> 01:09:44,480
So if you really want
to get inside her head...
869
01:09:44,600 --> 01:09:46,680
I can hook that up.
870
01:09:48,000 --> 01:09:52,160
- That's cool.
- Yeah, it's cool. It's freakin' awesome!
871
01:09:55,320 --> 01:09:57,280
Make fun of the history geek.
872
01:09:57,400 --> 01:09:59,080
No. Rebecca!
873
01:09:59,200 --> 01:10:01,160
Good night, Larry.
874
01:10:02,800 --> 01:10:05,800
No, I'm not making fun of you.
Rebecca!
875
01:10:15,320 --> 01:10:17,320
There you go.
Best seat in the house.
876
01:10:17,440 --> 01:10:19,360
- What's going on?
- If I told you, you'd think I'm crazy...
877
01:10:19,520 --> 01:10:21,280
so I'm just gonna show you.
878
01:10:21,560 --> 01:10:24,480
- What?
- You'll see in about 20 seconds.
879
01:10:24,600 --> 01:10:26,720
- Okay, you like Tyrannosaurus rex?
- Yeah.
880
01:10:26,840 --> 01:10:28,960
Yeah? Well, I call him Rexy.
881
01:10:29,080 --> 01:10:32,320
And he's about
to come to life, Nicholas...
882
01:10:32,400 --> 01:10:34,240
in...
883
01:10:35,680 --> 01:10:40,280
five, four, three, two--
884
01:10:47,360 --> 01:10:49,880
- Dad?
- Hang on a sec.
885
01:10:49,960 --> 01:10:53,080
Say hello to Rexy!
886
01:10:54,320 --> 01:10:56,440
Dad, are you okay?
887
01:10:56,520 --> 01:10:59,040
This is weird.
888
01:10:59,160 --> 01:11:01,720
Guys? Come on!
889
01:11:01,840 --> 01:11:03,680
Sundown!
890
01:11:05,760 --> 01:11:09,000
Hey, T.R. Come on.
Rise and shine, buddy. I need you to wake up.
891
01:11:09,120 --> 01:11:12,120
Come on. My kid is here.
I need you to wake up. Texas?
892
01:11:12,240 --> 01:11:14,320
Texas, come on! Texas, come on!
Get on, Texas!
893
01:11:14,400 --> 01:11:16,320
Whoo! Get on, Texas! Giddap!
894
01:11:16,440 --> 01:11:18,520
Just stop, okay?
895
01:11:18,640 --> 01:11:21,760
No. Nicky, I'm telling you.
There's this tablet, okay?
896
01:11:21,880 --> 01:11:24,920
It's called the Tablet of Ahkmenrah,
and every night at sundown--
897
01:11:25,040 --> 01:11:26,920
- Now there's a tablet?
- Yeah, there is.
898
01:11:27,040 --> 01:11:28,920
Come on, Dad.
899
01:11:29,920 --> 01:11:31,560
Come on.
900
01:11:35,800 --> 01:11:37,720
- It's gone.
- What's gone?
901
01:11:37,800 --> 01:11:40,960
The tablet.
I think somebody stole it.
902
01:11:41,080 --> 01:11:42,880
Yeah, right.
903
01:11:43,000 --> 01:11:45,760
I'm not kidding, Nicky.
904
01:11:48,040 --> 01:11:49,880
Nicky?
905
01:11:51,600 --> 01:11:54,880
Hey! Nicky!
906
01:11:54,960 --> 01:11:57,560
Hey! Hey, Nicky!
Where are you going? Huh?
907
01:11:57,640 --> 01:12:00,280
- Home.
- What? Wait a minute.
908
01:12:04,640 --> 01:12:06,840
Come on.
909
01:12:14,760 --> 01:12:18,560
- You guys shouldn't be here.
- Give us the tablet, son.
910
01:12:18,640 --> 01:12:20,600
Wait a minute, Nicky.
What are you guys doing?
911
01:12:20,680 --> 01:12:22,880
We're not gonna hurt you.
Give us the tablet.
912
01:12:23,000 --> 01:12:26,240
I'm sorry to tell you this, son, but
your dad doesn't work here anymore.
913
01:12:26,360 --> 01:12:28,840
Got fired this morning.
Couldn't hack it.
914
01:12:28,960 --> 01:12:31,960
Dad, I thought you said
you weren't fired.
915
01:12:32,080 --> 01:12:34,560
I did, Nicky. They're lying.
They're trying to steal that thing.
916
01:12:34,680 --> 01:12:37,120
Just turn the middle piece.
You'll see what I was talking about.
917
01:12:37,240 --> 01:12:39,200
That is museum property, son.
Now give it back.
918
01:12:39,320 --> 01:12:41,120
Nicky, trust me. Just turn it.
919
01:12:41,240 --> 01:12:43,320
Give us the tablet!
920
01:12:43,440 --> 01:12:45,920
Nicky, trust me.
921
01:13:06,840 --> 01:13:08,280
Nick, run, now.
922
01:13:09,720 --> 01:13:11,320
Get back here, kid!
923
01:13:13,720 --> 01:13:15,680
Bad idea, Larry.
924
01:13:15,800 --> 01:13:18,160
You wanna dance, hot dog?
Do you wanna dance?
925
01:13:18,280 --> 01:13:21,240
Gus, you're an old man.
I don't want to hurt-- Ooh! Ow!
926
01:13:21,320 --> 01:13:23,160
Ah!
927
01:13:23,240 --> 01:13:25,480
You see, Larry,
a few years into thejob...
928
01:13:25,600 --> 01:13:28,920
the three of us realized that,
like everything else in this museum...
929
01:13:29,040 --> 01:13:30,720
we got new life at night.
930
01:13:30,840 --> 01:13:34,080
Sundown to sunrise,
we felt young again.
931
01:13:34,160 --> 01:13:36,920
Okay. Did not see that coming.
932
01:13:37,000 --> 01:13:39,160
Gave us an energy boost.
933
01:13:39,280 --> 01:13:41,600
We love the nightlife, Larry.
934
01:13:41,720 --> 01:13:45,240
So when we found out they were gonna
fire us, we had to steal the tablet.
935
01:13:45,360 --> 01:13:47,320
Everyone knows
you need the money.
936
01:13:47,440 --> 01:13:49,480
Add to that the stuff
we planted in your place--
937
01:13:49,600 --> 01:13:52,760
Pretty obvious you committed the crime.
Take care of that cut.
938
01:13:52,840 --> 01:13:55,560
Come on, guys.
Let's go find that kid.
939
01:13:57,360 --> 01:13:59,360
Sweet dreams, cupcake!
940
01:13:59,480 --> 01:14:01,320
- No!
- Pile driver!
941
01:14:01,440 --> 01:14:03,560
Come on. Let's get our tablet.
942
01:14:28,080 --> 01:14:30,520
Thank you very much.
We'll take it from here.
943
01:14:30,640 --> 01:14:33,920
Nicky!
944
01:14:34,040 --> 01:14:36,800
Just in time, Larry.
We were just locking up.
945
01:14:38,200 --> 01:14:41,400
Sleep tight, hotshot.
946
01:14:41,480 --> 01:14:44,320
Let's grab everything we can fence.
947
01:14:44,440 --> 01:14:46,800
I don't know about you,
but I'm planning on a long retirement.
948
01:14:54,760 --> 01:14:58,520
Teddy! Teddy, if you're out there,
I need you, pal!
949
01:15:01,120 --> 01:15:04,280
Someone call my name?
950
01:15:04,360 --> 01:15:06,200
Theodore Roosevelt at your service.
951
01:15:07,640 --> 01:15:09,840
- Teddy, can you get us out of here?
- Can't do it, man.
952
01:15:09,920 --> 01:15:13,480
- This is your moment.
- Will you save the lectures,
please? I'm not you, okay?
953
01:15:13,600 --> 01:15:17,080
I didn't build the Panama Canal.
I wasn't president of the United States.
954
01:15:17,160 --> 01:15:19,000
I need some help! Come on!
955
01:15:19,080 --> 01:15:23,960
Actually, I never did
any of those things.
956
01:15:24,040 --> 01:15:25,920
Teddy Roosevelt did.
957
01:15:26,000 --> 01:15:28,800
I was made in a mannequin factory
in Poughkeepsie.
958
01:15:28,920 --> 01:15:30,840
I never shot a wild beast.
959
01:15:30,920 --> 01:15:34,120
I'm not even brave enough
to tell that beautiful woman I love her.
960
01:15:34,240 --> 01:15:35,880
But you--
961
01:15:36,000 --> 01:15:40,000
You gotta finish the job this time.
You can't quit.
962
01:15:42,680 --> 01:15:46,280
I'm made of wax, Larry.
What are you made of?
963
01:15:50,600 --> 01:15:53,880
- Wait a minute!
That's all you got for me?
- That's it!
964
01:16:05,560 --> 01:16:07,480
That's it. Come on.
965
01:16:07,600 --> 01:16:09,600
Duck!
966
01:16:11,240 --> 01:16:13,240
Go over there!
967
01:16:31,520 --> 01:16:34,040
Hey. Hi. How you doin'?
968
01:16:34,160 --> 01:16:37,600
Um, sorry to bother you, but, uh,
your guys there, your jackal guys--
969
01:16:37,720 --> 01:16:39,960
Do you think you could actually
ask them to back off, please?
970
01:16:40,080 --> 01:16:41,920
We're not trying to hurt you,
and they think we are.
971
01:16:42,040 --> 01:16:44,920
- Do you think you could
possibly do it, like, now?
972
01:16:48,760 --> 01:16:53,080
Thank you. Nicky. Thank you.
973
01:16:58,360 --> 01:17:01,600
Dad?
974
01:17:11,800 --> 01:17:15,520
You would not believe
how stuffy it is in there.
975
01:17:16,760 --> 01:17:18,640
How come you speak English?
976
01:17:18,760 --> 01:17:21,640
- I went to Cambridge University.
- You went to Cambridge?
977
01:17:21,760 --> 01:17:24,280
I was on display
in the Egyptology Department.
978
01:17:24,400 --> 01:17:27,600
I am Ahkmenrah,
fourth king of the fourth king...
979
01:17:27,680 --> 01:17:30,440
ruler of the land of my fathers.
980
01:17:30,560 --> 01:17:33,400
Uh, I am Larry...
981
01:17:33,480 --> 01:17:35,960
son of Milton...
982
01:17:36,080 --> 01:17:39,640
and, uh, this is my son, Nick...
983
01:17:39,760 --> 01:17:41,960
and we hail from Brooklyn.
984
01:17:42,080 --> 01:17:47,040
Well, I do. I mean, he comes out and stays with
me on Wednesdays and every other weekend.
985
01:17:47,160 --> 01:17:51,800
That was the, uh, custody
agreement that we had.
986
01:17:51,880 --> 01:17:55,440
Larry, Nick,
guardians of Brooklyn...
987
01:17:55,520 --> 01:17:57,720
I am forever in your debt.
988
01:17:57,840 --> 01:18:00,400
Now bestow the tablet upon me...
989
01:18:00,480 --> 01:18:03,000
so that I may assume
command of my kingdom.
990
01:18:03,120 --> 01:18:05,440
Oh, yes. Okay, the tablet.
991
01:18:05,560 --> 01:18:08,040
I would love
to bestow it upon you...
992
01:18:08,160 --> 01:18:11,840
but we don't actually have it.
993
01:18:19,320 --> 01:18:22,200
Thanks, guys. Don't worry.
I'll watch out for him.
994
01:18:22,320 --> 01:18:24,280
Thank you.
995
01:18:36,120 --> 01:18:39,200
What is that?
996
01:18:39,320 --> 01:18:41,960
Huns.
997
01:18:43,600 --> 01:18:47,000
I gotta deal with this guy.
998
01:19:20,200 --> 01:19:22,560
Pardon me, Larry. I speak Hun.
999
01:19:29,920 --> 01:19:32,360
He says that he wants
to rip you apart.
1000
01:19:32,480 --> 01:19:34,720
All right. Again with the ripping.
Listen, I understand.
1001
01:19:34,840 --> 01:19:38,080
I get it. Ripping for you--
You want to rip things, okay?
1002
01:19:38,200 --> 01:19:41,680
And I think maybe that's because
somebody ripped you a long time ago.
1003
01:19:41,760 --> 01:19:44,120
In here.
1004
01:19:44,200 --> 01:19:47,520
Did somebody rip little--
little baby Attila...
1005
01:19:47,600 --> 01:19:50,680
a long time ago right here?
1006
01:19:50,760 --> 01:19:54,240
They ripped--They ripped
something out, didn't they?
1007
01:19:55,840 --> 01:19:57,800
They ripped love.
1008
01:19:57,920 --> 01:20:00,920
They ripped love
right out of you, didn't they?
1009
01:20:01,000 --> 01:20:04,840
A little baby all alone in a tent...
1010
01:20:04,960 --> 01:20:07,800
whose daddy went off...
1011
01:20:07,880 --> 01:20:12,520
to pillage some town
or go and plunder somewhere.
1012
01:20:12,640 --> 01:20:16,400
Just doing his job.
But who was left alone?
1013
01:20:19,560 --> 01:20:23,000
You.
1014
01:20:23,080 --> 01:20:26,320
It's okay. It's okay.
1015
01:20:26,400 --> 01:20:29,960
Let it out. Let it go.
Let it go.
1016
01:20:49,640 --> 01:20:52,360
It's okay. It's okay.
1017
01:20:54,280 --> 01:20:55,800
You're next.
1018
01:20:57,720 --> 01:21:00,440
Yeah.
1019
01:21:00,520 --> 01:21:03,080
Good. That's good.
Just breathe.
1020
01:21:03,200 --> 01:21:05,240
Just--Just--
1021
01:21:05,320 --> 01:21:07,400
- Yeah.
- Larry Daley?
1022
01:21:07,520 --> 01:21:11,040
Yeah?
1023
01:21:11,160 --> 01:21:13,720
Good. Yes.
1024
01:21:13,840 --> 01:21:16,120
Yeah, okay. Good. Good.
1025
01:21:16,280 --> 01:21:18,840
All right!
1026
01:21:18,960 --> 01:21:20,960
I need everybody to listen up!
1027
01:21:22,680 --> 01:21:25,520
Guys, come on!
1028
01:21:29,120 --> 01:21:32,400
Quiet!
1029
01:21:44,520 --> 01:21:47,600
- My dum-dum want to speak.
- Thank you.
1030
01:21:47,680 --> 01:21:50,840
Now this here
is King Ahkmenrah.
1031
01:21:50,960 --> 01:21:53,960
His tablet is what brings you
to life every night.
1032
01:21:54,080 --> 01:21:56,800
And those old night watchmen--
they stole it.
1033
01:21:56,920 --> 01:21:59,680
Now we need to find those guards
and get the tablet back...
1034
01:21:59,800 --> 01:22:01,720
and we need to do it
before morning.
1035
01:22:01,840 --> 01:22:04,920
Civil War guys, head over
to the Planetarium Wing.
1036
01:22:06,760 --> 01:22:09,720
My explorer friend
whose name escapes me--
1037
01:22:09,840 --> 01:22:12,280
- It's Columbus.
- Right, Columbus.
1038
01:22:12,360 --> 01:22:15,200
Right. I'm sorry. There's no nameplate.
So, Columbus...
1039
01:22:15,280 --> 01:22:18,920
take the Neanderthals and do a sweep from
Invertebrates all the way through Reptiles.
1040
01:22:19,040 --> 01:22:22,600
Jed and Octavius, their van's
parked out back. Go take care of it.
1041
01:22:22,720 --> 01:22:25,120
No. No, sir.
I ain't workin' with toga boy.
1042
01:22:25,240 --> 01:22:28,280
- Romans work alone. Ow!
- That didn't hurt.
1043
01:22:28,400 --> 01:22:30,240
- Don't be a baby.
- Yes, it did!
1044
01:22:30,320 --> 01:22:33,160
Come on!
That was much harder!
1045
01:22:33,280 --> 01:22:37,520
Guys, come on! Jed, Octavius...
1046
01:22:37,640 --> 01:22:39,640
take away the fact
you were born 2,000 years apart.
1047
01:22:39,720 --> 01:22:44,200
You guys aren't that different.
You're both great leaders.
1048
01:22:44,320 --> 01:22:46,520
You just want what's best
for your people, right?
1049
01:22:46,600 --> 01:22:48,000
- Yeah.
- Yeah.
1050
01:22:48,120 --> 01:22:49,640
Civil War dudes!
1051
01:22:51,240 --> 01:22:53,240
You guys are brothers,
for God's sakes.
1052
01:22:53,360 --> 01:22:56,000
You've gotta stop fighting.
1053
01:22:56,120 --> 01:23:00,440
North wins.
Slavery's bad. Sorry.
1054
01:23:00,560 --> 01:23:03,640
Don't wanna burst your bubble.
But, South, you guys get...
1055
01:23:03,760 --> 01:23:07,200
Allman Brothers and... NASCAR.
1056
01:23:07,320 --> 01:23:10,080
So just chill!
1057
01:23:10,200 --> 01:23:14,440
Look, without that tablet,
all of this--
1058
01:23:14,560 --> 01:23:17,560
this whole coming to life
at night thing-- it all goes away.
1059
01:23:17,640 --> 01:23:20,040
Now, I don't want
to let that happen...
1060
01:23:20,160 --> 01:23:21,960
but I need your help.
1061
01:23:22,080 --> 01:23:24,120
We can get this done,
but we gotta do it together.
1062
01:23:24,200 --> 01:23:26,360
So who's with me?
1063
01:23:26,480 --> 01:23:29,320
Yeah.
1064
01:23:29,440 --> 01:23:32,040
Who's with me?
1065
01:23:32,160 --> 01:23:35,080
Charge!
1066
01:23:35,200 --> 01:23:38,040
All right!
Let's do this, people!
1067
01:23:40,000 --> 01:23:42,200
And animals.
1068
01:23:42,280 --> 01:23:44,600
And weird, faceless
puppet creatures.
1069
01:23:44,680 --> 01:23:46,680
Come on! Let's go! Let's do it!
1070
01:24:08,120 --> 01:24:10,600
Come on! Follow me, boys!
1071
01:24:10,720 --> 01:24:12,520
Geronimo!
1072
01:24:23,480 --> 01:24:25,400
Aw, geez!
1073
01:24:38,840 --> 01:24:42,920
Now, boys, we can do this
the easy way or the hard way.
1074
01:24:47,160 --> 01:24:50,280
I guess it's gonna be the hard way.
1075
01:24:53,640 --> 01:24:57,160
Right, men, we're almost there.
1076
01:25:16,200 --> 01:25:19,000
Save yourself!
1077
01:25:19,080 --> 01:25:21,240
I ain't quittin' you!
1078
01:25:23,120 --> 01:25:24,960
Gus?
1079
01:25:26,800 --> 01:25:30,200
Reginald? Fellas?
Where are you?
1080
01:25:31,160 --> 01:25:33,040
Guys?
1081
01:25:43,240 --> 01:25:46,360
- That's what I'm talkin' about.
Good job, gentlemen.
1082
01:25:46,480 --> 01:25:48,960
Loving the teamwork.
1083
01:26:07,200 --> 01:26:10,520
They've vanished.
How will we find them?
1084
01:26:10,640 --> 01:26:13,440
I know someone
who could help. Come on.
1085
01:26:14,440 --> 01:26:16,280
Watch out!
1086
01:26:22,400 --> 01:26:26,360
Hey, Sakagawea or "waya." Listen,
I need a favor. Somebody stole his tablet.
1087
01:26:26,480 --> 01:26:28,920
Do you think you can track
the guys who took it?
1088
01:26:29,040 --> 01:26:33,560
He went east,
but he lost control and crashed.
1089
01:26:33,680 --> 01:26:36,840
You're amazing.
How can you tell that?
1090
01:26:41,160 --> 01:26:44,280
He left the wagon and went back.
1091
01:26:44,360 --> 01:26:47,280
He went back?
1092
01:26:47,360 --> 01:26:49,400
Why would he go back?
1093
01:26:52,000 --> 01:26:54,040
Get out of the way!
1094
01:27:00,920 --> 01:27:02,720
You saved me.
1095
01:27:02,840 --> 01:27:05,080
You're worth saving, my dear.
1096
01:27:06,480 --> 01:27:08,840
Ooh. That's problematic.
1097
01:27:08,960 --> 01:27:12,200
- Teddy! Oh, man.
- Larry, relax. I'm wax.
1098
01:27:12,320 --> 01:27:15,640
You've gotta do something. Dawn's approaching,
and half the museum is running amok outside.
1099
01:27:15,760 --> 01:27:17,480
He's got my tablet.
1100
01:27:17,600 --> 01:27:22,040
Come on, Ockie!
1101
01:27:26,840 --> 01:27:29,560
At your service, Gigantor.
1102
01:27:29,640 --> 01:27:32,000
How can we be
of assistance, my liege?
1103
01:27:32,080 --> 01:27:34,760
Just give me a second, guys.
1104
01:27:37,960 --> 01:27:40,960
Rexy.
1105
01:27:41,080 --> 01:27:44,640
Here, boy.
Teddy, I need a horse.
1106
01:27:44,760 --> 01:27:46,400
Do it, man.
1107
01:27:46,520 --> 01:27:50,120
Hyah! Hyah!
1108
01:27:59,000 --> 01:28:01,080
- Whoo!
- Whoo!
1109
01:28:01,200 --> 01:28:03,520
Come on, boy!
Let me hear you yell!
1110
01:28:03,600 --> 01:28:06,280
- Yeah!
- Just livin' the dream, baby!
1111
01:28:06,400 --> 01:28:08,000
I'm lovin'this!
1112
01:28:11,400 --> 01:28:13,560
Pull the stagecoach over now!
1113
01:28:16,280 --> 01:28:19,680
Can I make this turn up here?
1114
01:28:19,800 --> 01:28:22,880
I'll take that as a yes.
Hang on!
1115
01:28:27,280 --> 01:28:30,720
I can't hold her!
1116
01:28:43,640 --> 01:28:47,160
Come on, Tex. Let's finish this.
Hyah! Hyah! Come on!
1117
01:28:49,360 --> 01:28:52,480
Hyah! Hyah!
1118
01:28:52,600 --> 01:28:56,120
- Give me the tablet, Cecil!
- Can't do it, son!
1119
01:28:56,200 --> 01:28:59,080
Hyah!
1120
01:28:59,200 --> 01:29:00,840
Pull over!
1121
01:29:00,960 --> 01:29:04,000
It ain't gonna happen!
Moving on!
1122
01:29:04,120 --> 01:29:07,320
Last chance, Cecil!
Stop the horses, or I will!
1123
01:29:07,440 --> 01:29:11,520
They can't be stopped, Larry.
Don't you know your history?
1124
01:29:11,640 --> 01:29:16,040
These are money carriers. They were trained
not to stop for anything but a secret word.
1125
01:29:16,160 --> 01:29:20,400
Really? You mean
a word like... Dakota!
1126
01:29:23,840 --> 01:29:26,680
Come on, Tex.
1127
01:29:30,600 --> 01:29:32,960
I read up on my history.
Thanks for the tip.
1128
01:29:33,080 --> 01:29:37,120
Oh, and by the way, don't ever talk
to me like that in front of my son.
1129
01:29:39,120 --> 01:29:40,960
Moving on.
1130
01:29:43,360 --> 01:29:45,160
Hey, Huns.
1131
01:29:45,280 --> 01:29:48,760
Tell Attila to have his boys take him back
to the museum, put him with the guards.
1132
01:29:51,680 --> 01:29:54,840
Oh, and no limb ripping, okay?
1133
01:29:54,960 --> 01:29:56,960
No, no, no, no.
1134
01:30:01,160 --> 01:30:03,320
Makeekaka.
1135
01:30:05,800 --> 01:30:07,520
Makeekaka!
1136
01:30:07,640 --> 01:30:09,720
Hey, w-wait. Hold the phone.
1137
01:30:09,800 --> 01:30:13,320
What does "makeekaka" mean?
Wait. Translation, please.
1138
01:30:15,120 --> 01:30:18,760
The year was 1909. I was going
up the Zambezi River in Africa...
1139
01:30:18,920 --> 01:30:21,880
and our river guide was a brilliant Pygmy
who spoke only by clicking.
1140
01:30:29,160 --> 01:30:31,000
Oh, there we are.
1141
01:30:33,760 --> 01:30:36,840
- Oh, boy.
- What is it?
1142
01:30:36,960 --> 01:30:39,640
I gotta get you guys
back to the museum.
1143
01:30:39,760 --> 01:30:41,400
How?
1144
01:30:43,840 --> 01:30:46,360
Ahkmenrah,
I'm gonna need your help.
1145
01:30:46,440 --> 01:30:49,600
This is your tablet. You know the instructions.
I need you to get everyone back.
1146
01:31:14,640 --> 01:31:17,240
Come on.
1147
01:31:17,360 --> 01:31:19,320
There's somebody
who's gotta see this.
1148
01:31:21,560 --> 01:31:24,800
What I'm saying is, for the type
of money that they pay A-Rod...
1149
01:31:24,920 --> 01:31:28,040
he oughta be bringin' home
a Worid Series trophy every season.
1150
01:31:28,160 --> 01:31:31,520
Know what I mean?
1151
01:31:47,240 --> 01:31:50,360
Now who they gonna get
to clean up all that doo-doo?
1152
01:31:50,440 --> 01:31:52,280
- Inuit.
- Yeah.
1153
01:31:52,360 --> 01:31:54,840
- One terra-cotta soldier. Vikings.
- Right.
1154
01:31:54,960 --> 01:31:57,440
- Alpaca. Llama.
- Welcome back, ladies.
1155
01:31:57,560 --> 01:32:00,000
Hey, uh, Viking guys.
1156
01:32:00,120 --> 01:32:03,640
Do me a favor. Your fellows made some sort
of funeral pyre-type thing in Petrified Wood.
1157
01:32:03,760 --> 01:32:06,200
Go clean that up, okay?
Thank you.
1158
01:32:06,320 --> 01:32:08,560
He's back.
1159
01:32:08,640 --> 01:32:11,000
All right.
I'll deal with this joker.
1160
01:32:11,080 --> 01:32:13,120
Hey, hey, moose!
It's not gonna happen, buddy!
1161
01:32:13,240 --> 01:32:16,160
I told you three times. You can't come
through this door with those antlers.
1162
01:32:16,280 --> 01:32:18,880
So you and your caribou buddy
gotta go around to the loading dock.
1163
01:32:19,000 --> 01:32:21,640
- Lawrence!
- Hey, Teddy!
1164
01:32:21,760 --> 01:32:23,680
Great to see you in one piece.
1165
01:32:23,800 --> 01:32:26,360
Sakagawea, a little hot wax,
and I'm a new man.
1166
01:32:26,440 --> 01:32:28,280
Larry?
1167
01:32:31,600 --> 01:32:34,040
I told you I wasn't
making fun of you.
1168
01:32:34,160 --> 01:32:35,560
I know.
1169
01:32:35,680 --> 01:32:37,480
Teddy?
1170
01:32:38,760 --> 01:32:41,160
Oh, my God.
1171
01:32:42,560 --> 01:32:44,440
You wanna meet her?
1172
01:32:45,640 --> 01:32:47,480
- Yeah?
- Yeah.
1173
01:32:47,560 --> 01:32:49,600
Come on. Excuse me.
1174
01:32:49,720 --> 01:32:51,680
President Roosevelt,
this is my friend Rebecca.
1175
01:32:51,800 --> 01:32:53,600
- An honor.
- Hi.
1176
01:32:53,720 --> 01:32:55,520
And this is "Sakagawaya."
1177
01:32:55,640 --> 01:32:56,720
- "Wee-ah."
- "Wee-ah."
1178
01:32:56,800 --> 01:32:58,640
"Wee-ah."
1179
01:32:58,720 --> 01:33:01,240
I think she has a few questions
she wants to ask you.
1180
01:33:02,680 --> 01:33:05,040
You rock! I am a big fan.
1181
01:33:06,120 --> 01:33:08,000
What would you like to know?
1182
01:33:08,120 --> 01:33:11,480
Um, well, I don't know
where to start, but, um--
1183
01:33:22,400 --> 01:33:25,520
- One Buddha. Namaste.
- Check.
1184
01:33:25,600 --> 01:33:28,640
Two zebras.
1185
01:33:28,760 --> 01:33:30,680
Uh, right. Check.
1186
01:33:30,800 --> 01:33:34,040
- Dexter! Welcome back.
- Hey, Dex. So, look.
1187
01:33:34,160 --> 01:33:36,680
No hard feelings, all right?
1188
01:33:36,800 --> 01:33:39,240
- Lawrence!
- You saw--You saw what he did just then!
1189
01:33:39,360 --> 01:33:41,160
- Who's evolved?
- I am.
1190
01:33:41,280 --> 01:33:43,960
- Who's evolved?
- I am!
1191
01:33:44,080 --> 01:33:46,600
Good.
1192
01:33:46,720 --> 01:33:50,000
Well, they're all here.
Well done. Everyone's in.
1193
01:33:50,120 --> 01:33:53,040
Yeah, well, not everyone.
1194
01:33:54,280 --> 01:33:57,240
We lost a couple of good
little men out there tonight.
1195
01:33:57,360 --> 01:34:00,760
With great victory
comes great sacrifice.
1196
01:34:02,640 --> 01:34:04,440
Yeah.
1197
01:34:07,000 --> 01:34:08,880
Dad, look!
1198
01:34:14,440 --> 01:34:17,600
Bully!
1199
01:34:36,200 --> 01:34:38,680
You ain't gettin' rid of us
that easy.
1200
01:34:57,920 --> 01:34:59,800
Until tomorrow
evening, Lawrence.
1201
01:34:59,880 --> 01:35:02,600
Yeah. I don't know
about that, Teddy.
1202
01:35:02,720 --> 01:35:05,520
It's gonna be tough
to talk my way out of this one.
1203
01:35:05,600 --> 01:35:09,600
Well, if that's indeed the case,
then it's farewell, my friend.
1204
01:35:11,440 --> 01:35:16,000
Nick? Your father's a great man.
1205
01:35:16,120 --> 01:35:18,240
I know.
1206
01:35:22,840 --> 01:35:24,440
I told you.
1207
01:35:28,280 --> 01:35:30,360
All right. Good night.
1208
01:35:30,480 --> 01:35:33,320
No, Lawrence. Good day.
1209
01:35:38,000 --> 01:35:40,080
Hey, Teddy?
1210
01:35:52,560 --> 01:35:54,400
Thanks.
1211
01:36:06,800 --> 01:36:10,400
You're watching
New York 1. News all morning.
1212
01:36:10,520 --> 01:36:12,320
Thanks for joining us this morning.
1213
01:36:12,440 --> 01:36:14,560
There is a fresh blanket
of snow on the ground today...
1214
01:36:14,680 --> 01:36:16,560
but it's not the snow
that's got New Yorkers talking.
1215
01:36:16,680 --> 01:36:20,800
It's what's in the snow. There are
dinosaur tracks along West 81 st Street.
1216
01:36:20,920 --> 01:36:23,280
Here's the remarkable video.
1217
01:36:23,400 --> 01:36:25,280
These appear to be
Tyrannosaurus rex tracks...
1218
01:36:25,400 --> 01:36:27,720
and they lead straight to
the Museum of Natural History.
1219
01:36:27,840 --> 01:36:32,040
Authorities have found what
appear to be cave drawings in the subway.
1220
01:36:32,160 --> 01:36:34,760
Neanderthals atop the museum roof.
1221
01:36:34,880 --> 01:36:36,640
Elaborate hoax or publicity stunt?
1222
01:36:36,760 --> 01:36:38,960
You be the judge.
But one thing's for sure.
1223
01:36:39,040 --> 01:36:42,200
The folks at the Natural History Museum
have really outdone them--
1224
01:36:45,240 --> 01:36:47,520
Any explanation at all?
1225
01:36:50,440 --> 01:36:52,320
No. Got nothin'.
1226
01:36:52,400 --> 01:36:54,200
Good.
1227
01:36:54,320 --> 01:36:57,000
I'll take your keys
and your flashlight.
1228
01:37:12,800 --> 01:37:15,800
Folks, this way.
1229
01:38:11,320 --> 01:38:15,120
My name is Nick Daley.
My Career Day parent is my dad.
1230
01:38:15,240 --> 01:38:18,360
He's the night watchman
at the Museum of Natural History.
1231
01:38:23,240 --> 01:38:25,280
Hey. How's it goin'?
Well, Nicky said it.
1232
01:38:25,400 --> 01:38:27,840
I'm the night watchman
at the Museum of Natural History.
1233
01:38:27,960 --> 01:38:31,080
Let me tell you something.
That's when history comes alive.
1234
01:38:32,640 --> 01:38:35,240
How many of you guys been over to the museum?
1235
01:38:55,120 --> 01:38:58,840
Goal!
1236
01:39:23,040 --> 01:39:26,680
Hey, it's gettin' late. You ready to go home?
1237
01:39:26,800 --> 01:39:29,680
Nope.
1238
01:39:34,360 --> 01:39:38,200
Let's ride.
1239
01:40:11,800 --> 01:40:15,200
It was nice of Larry not to rat us out,
but this is ridiculous.
1240
01:40:15,320 --> 01:40:18,120
We're night watchmen,
not janitors.
1241
01:40:18,240 --> 01:40:21,520
Gentlemen, you're doing a terrific job.
I'm gonna catch a few Z's.
1242
01:40:21,600 --> 01:40:23,440
You ain't goin' nowhere.
1243
01:40:23,520 --> 01:40:25,600
Start moppin', hot dog.
1244
01:40:30,200 --> 01:40:32,440
Over here.