1 00:00:02,000 --> 00:00:06,500 자막제작: MEGADETH in 호러와 공포의 조우 (http://club.ipop.co.kr/horror5) 2 00:02:14,990 --> 00:02:17,388 전화왔다 이따 내가 다시 걸게 3 00:02:17,471 --> 00:02:19,640 -그래 -제리, 내 머리 보여? 4 00:02:19,682 --> 00:02:21,851 이따 나 데리러 올 수 있어? 쇼핑몰에 좀 가야 돼 5 00:02:21,934 --> 00:02:23,936 그 신발 사야한다구 어제 본 거 있잖아 6 00:02:24,020 --> 00:02:25,813 안 돼, 발레 교습소에 야닌 데리러 가는 중이거든 7 00:02:25,813 --> 00:02:27,606 야밀, 여스틴보고 데려가라 그래 8 00:02:27,690 --> 00:02:29,525 걔는 야구 연습하고 있단 말야 혼자 가면 안 돼? 9 00:02:29,608 --> 00:02:31,235 부모님이 아직도 운전을 허락하지 않으셔 10 00:02:31,318 --> 00:02:32,528 아, 그렇지 11 00:02:32,611 --> 00:02:34,155 정지 표지판이 이상한 곳에 있었던 건데 12 00:02:36,240 --> 00:02:38,159 저 사람 뭘 입고 있는 거지? 13 00:02:38,200 --> 00:02:40,703 -누구? -25번지에 사는 이상한 사람 14 00:02:40,786 --> 00:02:42,788 데이튼 교수님? 우리 아빤 그 사람이 천재라던데 15 00:02:42,788 --> 00:02:45,207 난 섬뜩한데 16 00:02:45,249 --> 00:02:47,209 이만 가볼게요 17 00:02:47,251 --> 00:02:50,421 이 봐, 우체부 양반 18 00:02:50,504 --> 00:02:52,631 이 동네 사는 사람들 이사 좀 가버렸음 좋겠다 19 00:02:52,715 --> 00:02:55,217 -그러게 -안녕하세요, 오늘은 좀 어떠세요? 20 00:02:55,301 --> 00:02:56,927 어떻냐고? 21 00:02:57,011 --> 00:02:59,388 잠깐, 귀여운 애 발견 22 00:02:59,430 --> 00:03:01,098 뭐? 누군데? 어딨어? 23 00:03:01,182 --> 00:03:03,559 어딨는데? 24 00:03:03,642 --> 00:03:06,312 뚱보 조 네 집 분명 사촌일 거야 25 00:03:07,980 --> 00:03:11,192 소포 말야 몇 주 동안 기다렸는데 26 00:03:11,233 --> 00:03:13,194 이만큼 큰 거야 27 00:03:13,235 --> 00:03:16,364 가서 컴퓨터나 하지 그래 이 변태야 28 00:03:18,866 --> 00:03:22,203 아, 정말 이 사람들 빨리 이사 가버렸음 좋겠다 29 00:03:22,244 --> 00:03:24,246 아까 한 말이잖아 30 00:03:24,288 --> 00:03:26,874 우리 엄마 전화 온다 얼른 가 봐야겠어 31 00:03:26,957 --> 00:03:28,209 와서 나 좀 살려줘, 응? 32 00:03:28,292 --> 00:03:30,628 알았어, 집에 가서 전화할게 알았지? 안녕 33 00:03:34,298 --> 00:03:36,425 중요한 사실은 내가 몇 주나 기다렸단 거야 34 00:03:36,509 --> 00:03:39,470 이렇게 생긴 소포를 말이야! 35 00:03:39,553 --> 00:03:42,264 이 동네 사람들 정말 싫다 36 00:03:53,401 --> 00:03:55,611 인사 안 하니, 앨리스? 37 00:03:55,695 --> 00:03:56,779 그거 뭐에요, 아빠? 38 00:03:56,862 --> 00:04:00,157 아, 만능 리모콘이란다 39 00:04:00,241 --> 00:04:02,076 뭐든지 다 조종할 수 있대 40 00:04:02,118 --> 00:04:04,161 노점상에서 샀지 41 00:04:04,245 --> 00:04:06,247 교수님한테 있는 거랑 비슷한 것 같은데 42 00:04:06,330 --> 00:04:07,707 그 분한테 한 번 보여줄까봐 43 00:04:07,790 --> 00:04:09,750 -길 건너 사는 이상한 사람이요? -앨리스 44 00:04:09,792 --> 00:04:12,294 그런 식으로 말하지 마라, 앨리스 45 00:04:12,336 --> 00:04:14,088 아주 지적인 분이셔 46 00:04:14,130 --> 00:04:16,007 -그러든 말든 -꼬마 아가씨 47 00:04:16,090 --> 00:04:18,259 손부터 씻고 오지 그러니 48 00:04:18,342 --> 00:04:20,344 저녁 거의 다 됐으니까 49 00:04:20,428 --> 00:04:22,471 안 먹을 걸요 다이어트 중이거든요 50 00:04:22,555 --> 00:04:25,683 내 얘기 엿들은 거에요 못하게 해주세요, 엄마 51 00:04:25,766 --> 00:04:27,101 뚱뚱하니까 52 00:04:27,143 --> 00:04:29,353 루이스, 뭐라고 좀 해봐요 53 00:04:29,437 --> 00:04:31,480 무슨 다이어트? 뭐가 뚱뚱하단 거야? 54 00:04:31,564 --> 00:04:33,649 다른 사람 대화를 엿듣는 것에 대해서 55 00:04:33,733 --> 00:04:35,484 지난 번에 얘기하지 않았었니? 56 00:04:35,568 --> 00:04:38,279 그런 적 없는데요 엄마! 57 00:04:38,362 --> 00:04:40,364 여보 58 00:04:40,448 --> 00:04:43,492 저녁 먹고나서 얘기하자 시키는대로 해 59 00:04:43,576 --> 00:04:46,287 쟨 너무 말랐어 남편감도 못 찾을 거야 60 00:04:46,328 --> 00:04:48,372 엉덩이가 없어 61 00:04:49,623 --> 00:04:50,416 어머니 62 00:04:50,416 --> 00:04:53,961 -학장까지 하신 분이 그런 말씀을 하세요? -퇴임했는데 뭐 63 00:04:54,045 --> 00:04:57,131 엉덩이가 없다는 게 웃을 일이야? 64 00:04:57,173 --> 00:05:00,009 가슴보다도 더 중요한 게 엉덩이야 65 00:05:00,092 --> 00:05:02,303 가슴은 아마추어나 중요하게 생각하지 66 00:05:02,386 --> 00:05:04,055 저 입양된 거죠? 67 00:05:04,138 --> 00:05:05,723 내가 설명서를 제대로 이해했다면 68 00:05:05,806 --> 00:05:07,975 이게 색상과 색조를 조절하는 버튼이겠군 69 00:05:10,686 --> 00:05:12,480 -여보세요 -안녕,나야 70 00:05:12,521 --> 00:05:14,357 난 역시 아마추어야 71 00:05:14,440 --> 00:05:16,359 꼬맹이 데려다줬다고 좀 말해줄래 72 00:05:16,400 --> 00:05:18,527 그리고 우린 쇼핑몰로 가는 거지 73 00:05:22,406 --> 00:05:23,699 여보세.. 74 00:05:23,783 --> 00:05:27,661 아빠, 전화기가 이상해요 75 00:05:28,746 --> 00:05:31,957 아빠.. 아빠? 76 00:05:34,085 --> 00:05:35,670 엄마? 77 00:05:35,753 --> 00:05:38,297 할머니? 제시? 78 00:05:38,422 --> 00:05:42,385 빨리 나와요 재미없어 79 00:06:39,150 --> 00:06:41,110 인사 안 하니, 앨리스? 80 00:06:47,742 --> 00:06:50,661 꼬마 아가씨, 손부터 씻고 오지 그러니 81 00:06:50,745 --> 00:06:51,704 저녁 거의 다 됐으니까 82 00:06:51,704 --> 00:06:55,291 -어떻게 된 거지? -안 먹을 걸요, 다이어트 중이거든요 83 00:06:55,374 --> 00:06:57,418 뚱뚱하니까 84 00:06:57,501 --> 00:06:58,961 루이스, 뭐라고 좀 해봐요 85 00:06:59,045 --> 00:07:01,464 뚱뚱해? 누가 뚱뚱하단 거야? 86 00:07:01,505 --> 00:07:04,342 다른 사람 대화를 엿듣는 것에 대해서 지난 번에 얘기하지 않았었니? 87 00:07:04,425 --> 00:07:06,260 그런 적 없는데요 엄마! 88 00:07:06,344 --> 00:07:08,679 여보 조용히 좀 해 89 00:07:08,763 --> 00:07:10,264 저녁 먹고나서 얘기하자 90 00:07:10,348 --> 00:07:12,099 시키는대로 해 91 00:07:12,141 --> 00:07:15,436 쟨 너무 말랐어 남편감도 못 찾을 거야 92 00:07:15,519 --> 00:07:18,105 엉덩이가 없어 93 00:07:20,649 --> 00:07:22,777 어머니, 부끄럽지도 않으세요 94 00:07:22,818 --> 00:07:25,112 이게 자막 버튼인 것 같군 95 00:07:43,112 --> 00:07:45,086 인사 안 하니, 앨리스 96 00:07:47,751 --> 00:07:51,626 손부터 씻고 오지 그러니 저녁 거의 다 됐으니까 97 00:07:52,366 --> 00:07:56,229 안 먹을 걸요 다이어트 중이거든요 98 00:07:56,686 --> 00:07:59,088 -제발 -뚱뚱하니까 99 00:07:59,805 --> 00:08:01,921 루이스, 뭐라고 좀 해봐요 100 00:08:03,188 --> 00:08:06,202 뚱뚱해? 누가 뚱뚱하단 거야? 101 00:08:06,202 --> 00:08:08,567 다른 사람 대화를 엿듣는 것에 대해서 지난 번에 얘기하지 않았었니? 102 00:08:08,567 --> 00:08:11,117 그런 적 없는데요 엄마! 103 00:08:11,117 --> 00:08:12,535 리모콘 104 00:08:12,576 --> 00:08:14,161 리.모.콘 105 00:08:14,245 --> 00:08:17,707 아저씨, 아니 아빠 아니 아저씨 106 00:08:17,748 --> 00:08:20,084 그거 만지지 마세요 107 00:08:20,084 --> 00:08:22,562 만지지 말라구요 108 00:08:22,562 --> 00:08:25,572 얘야, 너 괜찮니? 109 00:08:25,572 --> 00:08:31,283 쟤는 엉덩이가 없어 남편감도 못 찾을 거야 110 00:08:32,557 --> 00:08:35,026 어머니, 어떻게 그런 말씀을! 111 00:08:36,420 --> 00:08:38,341 이게 신호를 적용하는 버튼인가 보군 112 00:08:58,622 --> 00:09:01,459 앨리스 앨리스 113 00:09:01,542 --> 00:09:04,545 이봐요! 114 00:09:04,628 --> 00:09:07,089 이봐요! 데이튼 교수님! 115 00:09:10,634 --> 00:09:13,220 데이튼 교수님! 교수님! 116 00:09:13,304 --> 00:09:15,473 앨리스 117 00:09:15,556 --> 00:09:17,224 이봐요! 118 00:09:17,266 --> 00:09:20,644 기다려요! 데이튼 교수님! 119 00:09:22,313 --> 00:09:24,398 데이튼 교수님! 기다려요! 120 00:09:31,322 --> 00:09:33,491 좋아 121 00:09:33,574 --> 00:09:37,119 그게 공이란 거 충분히 알았다구! 다시 던지지 않을 테니까 122 00:09:37,203 --> 00:09:39,038 이제 그만 해 123 00:09:39,121 --> 00:09:42,166 난 이 동네 사람들이 정말 싫어 124 00:09:48,214 --> 00:09:51,258 데이튼 교수님! 125 00:10:02,812 --> 00:10:05,606 데이튼 교수님! 126 00:10:10,528 --> 00:10:12,363 교수님? 127 00:10:12,446 --> 00:10:14,115 교수님? 128 00:10:22,707 --> 00:10:25,960 난 걔 단축 번호 밖에 모르지 129 00:10:26,002 --> 00:10:27,461 경찰! 130 00:10:29,839 --> 00:10:32,299 -여보세요? -911입니다. 무슨 일이시죠? 131 00:10:32,341 --> 00:10:33,634 제발 도와주세요 132 00:10:33,718 --> 00:10:35,261 여보세요? 133 00:10:35,344 --> 00:10:37,638 -여보세요? 좀 와주세요! -여보세요? 여보세요? 134 00:10:54,739 --> 00:10:57,992 이 아저씨 결혼하는 거야? 충격적이네 135 00:11:30,316 --> 00:11:34,320 데이튼 교수님께 소포가.. 136 00:11:36,364 --> 00:11:39,075 여기 계셔도 되는 건가요, 아가씨? 137 00:11:40,201 --> 00:11:41,118 맙소사 138 00:11:41,118 --> 00:11:43,079 도와주세요 139 00:11:43,120 --> 00:11:46,374 잠시만 기다려요 금방 올게요, 알았죠? 140 00:11:46,457 --> 00:11:48,084 기다려요 141 00:12:15,653 --> 00:12:17,488 좋아요 142 00:12:48,477 --> 00:12:50,104 요상한 리모콘이야 143 00:12:50,187 --> 00:12:52,898 되는 게 별로 없네 채널 변경조차 안 돼 144 00:12:52,982 --> 00:12:54,316 교수님한테 가져가 봐요 145 00:12:54,400 --> 00:12:56,527 예전에 TV를 보려고 146 00:12:56,610 --> 00:12:58,571 5 마일을 걸어갔었지 147 00:12:58,654 --> 00:13:01,699 겨울에 맨발로 말이야 148 00:13:03,617 --> 00:13:06,162 그 때서야 알았어 149 00:13:06,245 --> 00:13:09,331 유명한 피아니스트가 계집애같이 생겼다는 걸 150 00:13:09,415 --> 00:13:11,834 너희들 삼촌 브렛처럼 말이야 151 00:13:11,876 --> 00:13:14,712 게이 같더라고 152 00:13:14,795 --> 00:13:17,298 어머니! 153 00:13:17,381 --> 00:13:18,841 되라, 좀 154 00:13:18,883 --> 00:13:21,052 안 돼요! 155 00:13:21,135 --> 00:13:22,678 잘 하셨어요, 아빠 TV를 아예 꺼버리셨네요 156 00:13:24,388 --> 00:13:26,015 루이스! 157 00:13:40,905 --> 00:13:43,908 엄마, 저에요! 앨리스라구요! 158 00:13:43,991 --> 00:13:45,242 저에요! 159 00:13:45,326 --> 00:13:47,286 총 가져와, 루이스! 160 00:13:47,370 --> 00:13:49,163 -가져오라구! -아빠, 어서요! 161 00:14:07,056 --> 00:14:09,892 안녕, 앨리스 162 00:14:09,975 --> 00:14:13,020 아빠가 사 온 물건이 말썽이지? 163 00:14:16,232 --> 00:14:18,317 총을 가져와! 164 00:14:23,614 --> 00:14:25,574 빨리 저 괴물을 쏴버려! 165 00:14:25,658 --> 00:14:28,411 제발요, 원래 모습으로 돌아가고 싶어요 166 00:14:29,870 --> 00:14:31,831 이미 그런 걸, 앨리스 167 00:14:33,332 --> 00:14:34,834 이게 네 원래 모습이야 168 00:14:46,971 --> 00:14:50,182 교수님, 다가가지 마세요! 169 00:14:52,977 --> 00:14:55,563 괜찮네, 제이콥스 형사 170 00:14:55,604 --> 00:14:58,607 이 귀여운 녀석은 아무런 해도 입히지 않아 171 00:14:58,691 --> 00:15:00,276 그게 뭐죠? 172 00:15:00,359 --> 00:15:02,778 물론, 토끼지 173 00:15:05,906 --> 00:15:08,826 아, 토..토끼로군요 174 00:15:08,909 --> 00:15:11,579 이름이 뭐에요? 175 00:15:11,662 --> 00:15:14,623 앨리스 176 00:15:14,707 --> 00:15:17,209 앨리스라네 177 00:15:19,337 --> 00:15:20,796 이 못된 것 178 00:15:20,838 --> 00:15:23,591 우리를 망가뜨리고 도망가다니 179 00:15:23,674 --> 00:15:26,177 난 네가 하는 모든 걸 다 보고 있어 180 00:15:26,260 --> 00:15:28,262 오, 내가 뭘 가져왔나 봐라 181 00:15:28,346 --> 00:15:30,097 네가 가장 좋아하는 장난감이야 182 00:15:30,181 --> 00:15:31,640 독특한 분이야 183 00:15:32,975 --> 00:15:35,811 앨리스 예쁜 이름이네 184 00:16:07,551 --> 00:16:09,178 장난하는 거 아냐 185 00:16:09,261 --> 00:16:12,264 나가서 돈을 벌어오라고! 186 00:16:20,189 --> 00:16:21,982 뭐 문제 있나? 187 00:16:22,024 --> 00:16:24,402 젠장 188 00:16:26,445 --> 00:16:28,364 어이! 어이! 189 00:16:29,990 --> 00:16:32,493 -뭐 문제 있냐고 -아뇨 190 00:16:32,576 --> 00:16:34,662 그렇지, 문제 따위 있을 리가 없지 191 00:16:34,745 --> 00:16:36,997 그래 192 00:16:37,081 --> 00:16:38,999 헤이, 맨 헤이, 들어 봐 193 00:16:39,041 --> 00:16:41,210 재미 좀 보고 싶어? 194 00:16:41,293 --> 00:16:43,587 -아뇨, 됐어요 -아냐, 맨, 내가 도와 줄 수 있어 195 00:16:43,671 --> 00:16:45,756 -뭘 보고 있었는지 안다구, 맨 -괜찮아요 196 00:16:45,840 --> 00:16:48,009 정말? 왜 이래, 맨 197 00:16:48,009 --> 00:16:49,948 원하시는 건 다 해드리죠 어디 계신대요? 198 00:16:49,948 --> 00:16:52,513 야! 야, 이 년아! 199 00:16:52,555 --> 00:16:54,557 누가 내 건물에서 일하래? 200 00:16:54,640 --> 00:16:57,309 야! 도대체 뭐야 201 00:17:10,406 --> 00:17:12,491 안녕, 제리 202 00:17:14,452 --> 00:17:17,038 에바! 당장 내려오지 못해 203 00:17:17,121 --> 00:17:18,998 갈 거야 204 00:17:20,833 --> 00:17:24,045 안녕, 제리 205 00:17:24,128 --> 00:17:25,713 에바! 206 00:17:25,796 --> 00:17:28,049 간다구! 207 00:17:28,132 --> 00:17:30,801 씨발! 208 00:18:30,319 --> 00:18:33,114 마르티네즈에게 반칙이 선언됩니다 209 00:18:40,204 --> 00:18:42,081 젠장 210 00:18:52,299 --> 00:18:54,093 젠장할 211 00:19:19,744 --> 00:19:22,830 -야아! 야아! -잔돈 있어요? 212 00:19:22,913 --> 00:19:25,166 젊은이, 이거 좀 사봐 213 00:19:25,249 --> 00:19:28,085 -엿먹어 -이거 좀 사 214 00:19:28,169 --> 00:19:31,339 구경이나 해 봐 한 번 보라고 215 00:19:31,422 --> 00:19:33,674 봐, 멋진 라디오야 216 00:19:33,716 --> 00:19:37,094 -야아! 야아! -아가씨, 아가씨 217 00:19:37,178 --> 00:19:38,846 맘에 드는 걸 골라봐 218 00:19:38,929 --> 00:19:41,682 수정 구슬 219 00:19:41,766 --> 00:19:44,226 부두 주술책 220 00:19:44,268 --> 00:19:46,020 요즘 열받게 하는 사람 없었나? 221 00:19:48,522 --> 00:19:51,400 책은 별로 안 읽어요 라디오는 얼마죠? 222 00:19:51,484 --> 00:19:54,028 안테나 달린 라디오 223 00:19:54,070 --> 00:19:56,072 안테나 달린 건 5 달러 224 00:19:56,155 --> 00:19:57,573 안테나 없는 라디오 225 00:19:57,615 --> 00:20:00,951 안테나 없는 건 10 달러 226 00:20:03,913 --> 00:20:05,581 왜 안테나 있는 게 더 싸죠? 227 00:20:05,664 --> 00:20:07,375 싼 라디오 228 00:20:07,416 --> 00:20:11,170 테이프와 철사만 있으면 돼 229 00:20:11,253 --> 00:20:13,047 안테나를 만들어 230 00:20:13,089 --> 00:20:16,384 안테나 달린 싼 라디오로 살게요 231 00:20:19,553 --> 00:20:22,515 돈 줘, 돈 줘 232 00:20:24,308 --> 00:20:26,602 잔돈은 가지세요 233 00:20:26,686 --> 00:20:29,313 엿먹어! 234 00:20:31,232 --> 00:20:33,609 똑똑한 새끼야! 235 00:20:33,693 --> 00:20:36,570 똑똑한 새끼라고! 236 00:20:39,824 --> 00:20:41,992 이것 좀 사 봐 어서들 와 봐 237 00:21:20,364 --> 00:21:22,241 안 돼, 안 돼 238 00:21:23,909 --> 00:21:26,495 제발 좀 239 00:21:31,625 --> 00:21:35,004 당연하지 네가 멀쩡할 리가 있겠냐 240 00:21:35,087 --> 00:21:37,715 고맙군 241 00:22:05,409 --> 00:22:06,744 이런 썩을 242 00:22:06,744 --> 00:22:09,622 하지 마세요 243 00:22:33,437 --> 00:22:36,774 -하지 말라구요 -으아! 깜짝이야! 244 00:23:05,845 --> 00:23:07,513 누구 있어요? 245 00:23:13,394 --> 00:23:16,230 저기요 246 00:24:06,530 --> 00:24:08,616 하지 마세요 247 00:24:11,827 --> 00:24:14,789 하지 말라고 했어요 이 노래, 맘에 드실 거에요 248 00:24:17,375 --> 00:24:20,002 바닥에 물을 흘리고 계시네요 249 00:24:20,086 --> 00:24:21,921 이런 250 00:24:24,548 --> 00:24:26,509 미안 251 00:24:26,550 --> 00:24:28,928 몸 좀 닦으세요 252 00:24:34,558 --> 00:24:36,686 욕실로 가서요, 제리 253 00:24:58,791 --> 00:25:02,503 그리고 제리, 옷 좀 걸쳐요 254 00:25:06,215 --> 00:25:08,509 알았어 255 00:25:17,852 --> 00:25:19,478 -어때요? -뭐가? 256 00:25:19,562 --> 00:25:21,689 청소하고 나니 훨씬 낫지 않아요? 257 00:25:21,731 --> 00:25:23,274 그런 것 같아 258 00:25:23,357 --> 00:25:26,193 그런 것 같다구요? 확실히 말하세요 259 00:25:26,277 --> 00:25:28,154 훨씬 낫군 260 00:25:28,237 --> 00:25:30,114 배고파요? 261 00:25:30,197 --> 00:25:33,534 -그런 것 같아 -배고파요, 안고파요? 262 00:25:33,617 --> 00:25:36,370 -배고파 -그럼 저녁을 준비해요 263 00:25:37,621 --> 00:25:39,874 그러지 264 00:25:43,627 --> 00:25:47,173 수프 끓이기엔 너무 더워요 샌드위치를 만들어요 265 00:25:47,256 --> 00:25:48,966 환장하겠군 266 00:25:50,634 --> 00:25:53,179 난 그저 당신을 위해 신경쓰고 있을 뿐이에요, 제리 267 00:25:53,179 --> 00:25:55,681 약속해요 268 00:26:11,364 --> 00:26:13,282 하나 먹을래? 269 00:26:13,324 --> 00:26:15,409 바보같은 소리 말아요 270 00:26:23,626 --> 00:26:26,128 마요네즈는 적당히 바르세요 271 00:26:26,170 --> 00:26:27,922 그것 때문에 항상 배탈이 나잖아요 272 00:26:29,382 --> 00:26:30,966 그래 273 00:26:31,050 --> 00:26:33,427 그래야지 274 00:26:35,471 --> 00:26:37,723 기술 주식에 투자하고 싶어 하는군요 275 00:26:37,807 --> 00:26:39,350 손해보지는 않을 거에요 276 00:26:39,433 --> 00:26:42,103 하지만 중요한 건 분산 투자죠 277 00:26:42,144 --> 00:26:44,397 맞아, 분산 투자 278 00:26:44,480 --> 00:26:46,190 그러려면 돈이 더 필요해 279 00:26:46,273 --> 00:26:48,943 곧 생길 거에요 280 00:26:50,403 --> 00:26:52,446 그래, 에디, 에디 내 말 들어 봐 281 00:26:52,530 --> 00:26:54,615 자네도 맘에 들어 할 거야 새 리얼리티 시리즈인데.. 282 00:26:54,699 --> 00:26:56,742 "홈 인베이전"이라고, 집에 무단으로 침입하는 거야 283 00:26:56,826 --> 00:26:58,327 사람들은 방송인 줄 꿈에도 모르겠지 284 00:26:58,411 --> 00:26:59,995 완전히 혼쭐을 내주는 거야! 285 00:27:00,079 --> 00:27:02,248 - 그래, 24시간을 찍는 거지 - 선생님, 선생님 286 00:27:02,331 --> 00:27:04,959 저긴 장애인 주차 구역인데요 287 00:27:06,669 --> 00:27:08,963 카메라는 3대 설치하는 거야 반응이 굉장할 거라구 288 00:27:09,005 --> 00:27:11,340 그래, 장난 아닐 거야! 289 00:27:11,424 --> 00:27:13,300 꺼져 290 00:27:22,685 --> 00:27:25,146 난 저 사람 싫어요 291 00:27:25,187 --> 00:27:26,814 무슨 말 했어? 292 00:27:26,856 --> 00:27:28,858 아뇨 293 00:27:31,027 --> 00:27:34,030 난 쓰레기 버리는 중이었지 294 00:27:34,113 --> 00:27:36,115 엿이나 먹어 295 00:27:38,034 --> 00:27:40,327 에바! 296 00:27:40,411 --> 00:27:42,455 에바! 297 00:27:42,538 --> 00:27:45,124 간다구! 씨발! 298 00:27:46,625 --> 00:27:49,670 당신 친구한테 인사해야죠, 제리 299 00:28:06,103 --> 00:28:08,356 안녕, 제리 300 00:28:08,397 --> 00:28:10,316 안녕 301 00:28:10,399 --> 00:28:12,360 에바! 302 00:28:12,401 --> 00:28:14,070 씨발 303 00:28:30,628 --> 00:28:32,963 잘했어요, 제리 304 00:28:37,551 --> 00:28:39,720 문 열어! 305 00:28:39,804 --> 00:28:41,514 나한테 이럴 수는 없어 306 00:28:41,597 --> 00:28:43,808 죽여버릴 거야! 307 00:28:43,891 --> 00:28:47,561 저렇게 시끄럽게 구는데 어떻게 할 건가요, 제리? 308 00:28:47,645 --> 00:28:48,938 로널드! 309 00:28:49,021 --> 00:28:51,440 조용하라고 해요 310 00:28:51,482 --> 00:28:54,235 -로널드! -조용해요! 311 00:29:14,130 --> 00:29:16,257 나가요 312 00:29:26,183 --> 00:29:27,977 손전등 챙기구요 313 00:29:31,939 --> 00:29:34,650 -들키면 안 돼요 -알았어 314 00:29:41,991 --> 00:29:44,702 뭐가 보이나요, 제리? 315 00:29:44,785 --> 00:29:47,455 -찾는 중이야 -뭘 찾으려 말고 316 00:29:47,538 --> 00:29:50,708 그냥 보이는 걸 말해요 317 00:29:55,046 --> 00:29:57,381 빨랫줄도 보이고 318 00:29:57,465 --> 00:30:00,676 쓰레기들, 침대 스프링 319 00:30:00,760 --> 00:30:03,346 술취한 맨디 320 00:30:03,429 --> 00:30:05,389 또 뻗어 있군 321 00:30:07,391 --> 00:30:10,853 비상 사다리로 이어지는 계단 322 00:30:10,895 --> 00:30:13,564 그 계단을 봐요 323 00:30:16,025 --> 00:30:19,487 엄청 많은 사람들이 엄청 많은 쓰레기들을 버린 것 같군 324 00:30:19,570 --> 00:30:22,281 -다시 봐요 -보고 있어 325 00:30:24,033 --> 00:30:27,161 일부러 버린 것 같아 326 00:30:27,244 --> 00:30:30,831 올라가요, 제리 327 00:30:30,873 --> 00:30:32,750 올라가고 있어 328 00:30:42,927 --> 00:30:46,180 계속 올라가요 329 00:30:46,222 --> 00:30:48,933 알았어 330 00:30:49,016 --> 00:30:51,977 더 올라가요, 제리 331 00:30:52,061 --> 00:30:55,398 -저 위까지? -네, 저 위까지요 332 00:30:57,566 --> 00:31:01,028 좋아, 좋아 333 00:31:13,416 --> 00:31:16,877 뭘 기다리는 거죠? 334 00:31:16,961 --> 00:31:18,921 저 위까지? 335 00:31:18,963 --> 00:31:21,215 안전해 보이지 않는데 336 00:31:21,298 --> 00:31:23,759 무서운가요, 제리? 337 00:31:23,843 --> 00:31:25,886 -아니 -그럼, 어서 가요 338 00:31:25,970 --> 00:31:28,764 알았어, 좋아 339 00:32:28,574 --> 00:32:32,036 괜찮아요 긴장 풀어요 340 00:32:32,119 --> 00:32:34,663 이제 손전등을 잡아요 341 00:32:39,168 --> 00:32:41,962 고양이들 조심하구요 342 00:33:06,529 --> 00:33:11,283 -씨발! -그저 죽은 다람쥐일 뿐이에요 343 00:33:11,367 --> 00:33:12,618 엄청 크잖아 344 00:33:12,702 --> 00:33:16,872 -다음에 하나 보이면 죽여버려요 -좋아 345 00:33:16,956 --> 00:33:18,374 저런 게 또 보이면 어떻게 해야 한다구요? 346 00:33:18,457 --> 00:33:21,460 -죽여버려야지 -맞았어요 347 00:33:21,544 --> 00:33:24,046 심호흡 좀 하세요, 제리 348 00:33:25,256 --> 00:33:28,718 다시 손전등을 집어들고 한 번 더 시도해봐요 349 00:33:54,452 --> 00:33:56,412 당신한테 신경 써준다고 했죠 350 00:33:56,495 --> 00:33:58,539 이제 얼른 여기서 나가요 351 00:34:18,434 --> 00:34:20,811 -저 남자를 죽여야 해요 -뭐? 352 00:34:20,895 --> 00:34:24,231 -안 돼 -그래야 해요. 상자를 봤으니까 353 00:34:24,273 --> 00:34:26,442 돈을 봤다구요 354 00:34:32,615 --> 00:34:35,159 -죽여야 해요 -저 사람이 뭘 봤는지 어떻게 알아 355 00:34:35,242 --> 00:34:37,912 어서요, 제리 그가 뭘 봤는지 확실히 알잖아요 356 00:34:37,995 --> 00:34:40,498 돈을 봤으니 이제 곧 아니면 나중에라도 357 00:34:40,581 --> 00:34:43,417 -돈을 빼앗으러 올 거에요 -그럴 수는 없어 358 00:34:43,459 --> 00:34:46,379 이젠 너무 늦었군요, 제리 그는 가버렸어요 359 00:34:46,462 --> 00:34:48,964 하지만 돌아올 거에요, 제리 걱정되지 않나요? 360 00:34:49,048 --> 00:34:52,093 이건 좋지 않아요 361 00:34:52,176 --> 00:34:55,012 30만 달러가 넘는데 362 00:34:55,096 --> 00:34:56,514 부동산에 투자해요 363 00:34:56,597 --> 00:34:59,350 수입이 적어도 두 배는 될 거에요 364 00:34:59,433 --> 00:35:02,603 하지만 항상 말하듯, 중요한 건 분산 투자죠 365 00:35:02,687 --> 00:35:06,023 -그렇지, 길게 봐야 해 -맞아요 366 00:35:06,107 --> 00:35:08,567 우린 이 동네를 가능한 한 빨리 떠나야 해요 367 00:35:08,651 --> 00:35:11,320 잠깐, 저 소리 들려요? 368 00:35:11,404 --> 00:35:13,531 -무슨 소리? -들어 봐요 369 00:35:13,614 --> 00:35:15,449 누가 문을 따고 있어요 370 00:35:15,533 --> 00:35:17,952 누군지 맞춰봐요 371 00:35:18,035 --> 00:35:21,622 쏘지 마세요 좋지 않은 방법이에요 372 00:35:23,082 --> 00:35:25,334 -어떻게 하지? -알게 될 거에요 373 00:35:25,418 --> 00:35:27,169 빨리 처리해요! 374 00:35:45,688 --> 00:35:48,315 제리, 일단 들어와요 375 00:35:48,399 --> 00:35:50,192 칼을 가져와야죠 376 00:35:50,276 --> 00:35:52,653 안 돼죠 377 00:35:52,695 --> 00:35:55,406 좋아요 378 00:35:57,033 --> 00:35:59,035 로널드! 379 00:36:06,584 --> 00:36:08,544 해야 할 일을 한 거에요 380 00:36:08,627 --> 00:36:11,964 -일이 너무 커졌어 -옳은 일을 한 거라구요 381 00:36:12,048 --> 00:36:13,299 미친 짓이야 382 00:36:13,382 --> 00:36:15,426 제리, 어디에나 경찰이 쫙 깔려 있을 거에요 383 00:36:15,509 --> 00:36:19,180 안정을 되찾고 차분해져야 해요 384 00:36:19,263 --> 00:36:21,515 -집중 -집중 385 00:36:21,557 --> 00:36:23,893 알았어 네 말이 맞아 386 00:36:23,976 --> 00:36:25,644 마무리가 중요하죠 387 00:36:25,728 --> 00:36:27,688 어떻게 해야 할 지 당신은 알고 있어요 388 00:36:29,774 --> 00:36:31,734 알고 있어 389 00:36:39,909 --> 00:36:40,868 살인 후 자살이라구요? 390 00:36:41,369 --> 00:36:44,538 네. 그런 것 같습니다 391 00:36:44,622 --> 00:36:46,624 테이프로 피해자의 몸을 감싸고 392 00:36:46,707 --> 00:36:49,210 50번 이상을 찔렀어요 393 00:36:49,293 --> 00:36:52,546 출혈이 심했죠 394 00:36:52,588 --> 00:36:55,091 새로운 종류의 정신 질환인가 보죠 395 00:36:55,132 --> 00:36:58,594 새로운 건 아니에요 그들에게 약물 문제가 있더군요 396 00:36:58,636 --> 00:37:01,597 -그 때문에 자주 싸웠던 것 같습니다 -약에 대해선 저도 압니다 397 00:37:01,639 --> 00:37:04,642 여기 사는 사람은 모두 싸우는 소릴 들었을 거에요 398 00:37:04,725 --> 00:37:06,686 그래요 399 00:37:11,524 --> 00:37:13,234 우유 더 없나요? 400 00:37:13,317 --> 00:37:16,070 이게 마지막 잔입니다 401 00:37:17,154 --> 00:37:20,408 알겠습니다, 그럼.. 402 00:37:21,742 --> 00:37:24,704 -시간 내주셔서 감사합니다 -천만에요 403 00:37:30,751 --> 00:37:32,712 끈적하군요 404 00:37:42,179 --> 00:37:45,224 뭐 생각나는 거 있으시면.. 405 00:37:45,307 --> 00:37:46,559 여기 제 명함입니다 406 00:37:46,642 --> 00:37:49,937 물론이죠, 제이콥스 경관님 407 00:37:50,021 --> 00:37:51,856 형사입니다 408 00:37:51,939 --> 00:37:53,649 오, 알겠어요 409 00:37:53,733 --> 00:37:56,986 -형사님 -네 410 00:38:08,372 --> 00:38:10,791 형사가 의자에 남은 테이프 자국을 발견했어요 411 00:38:10,875 --> 00:38:14,045 -나도 봤어 -사건과 연관지을지는 저도 모르겠군요 412 00:38:14,128 --> 00:38:15,796 마을을 읽기가 어려운 사람이에요 413 00:38:18,883 --> 00:38:21,344 침착해요, 제리 414 00:38:31,896 --> 00:38:34,523 저.. 415 00:38:35,900 --> 00:38:37,735 우유를 더 찾으셨나보죠? 416 00:38:37,818 --> 00:38:39,403 들켰군요 417 00:38:39,487 --> 00:38:43,199 여쭤볼 게 하나 있어서요 418 00:38:43,282 --> 00:38:46,160 레온 케이츠라는 사람을 아시나요? 419 00:38:46,243 --> 00:38:47,870 -복도 건너편 사는 사람이요? -네, 그렇습니다 420 00:38:47,953 --> 00:38:51,165 포주에 마약상이죠 421 00:38:51,207 --> 00:38:52,875 다른 잡다한 것도 하구요 422 00:38:52,958 --> 00:38:56,379 뭔가 굉장히 화가 나 보이는데 정확한 이유를 말해주지 않네요 423 00:38:56,462 --> 00:38:58,589 기분좋은 얼굴 한 적이 한 번도 없는 사람이에요 424 00:38:58,673 --> 00:39:00,841 어떤 타입인지 알 것 같군요 425 00:39:00,883 --> 00:39:03,844 남들과는 좀 다른.. 426 00:39:03,886 --> 00:39:05,846 뭐 생각나는 게 생기시면 427 00:39:05,888 --> 00:39:08,516 -전화 드리죠 -좋습니다 428 00:39:08,557 --> 00:39:10,101 받았어요 429 00:39:11,435 --> 00:39:13,854 아, 그렇군요 430 00:39:13,938 --> 00:39:16,774 그래요 431 00:39:16,857 --> 00:39:19,819 그럼 이만 432 00:39:24,782 --> 00:39:27,618 누가 억지로 문을 열려고 했던 것 같은데요 433 00:39:27,702 --> 00:39:30,246 어젯밤에 발견했어요 434 00:39:30,329 --> 00:39:33,124 신고할 거리는 아니라고 생각했죠 435 00:39:33,207 --> 00:39:35,876 그렇군요 436 00:39:35,918 --> 00:39:39,755 그럼, 좋은 하루 되십시오 437 00:39:39,839 --> 00:39:41,716 콜린스 씨 438 00:39:41,757 --> 00:39:43,718 형사님도요 439 00:39:43,759 --> 00:39:45,928 감사합니다 440 00:39:58,941 --> 00:40:01,694 느낌이 좋아요 441 00:40:01,777 --> 00:40:04,739 나도 442 00:40:23,632 --> 00:40:27,219 제가 돈을 지키고 있을게요 짐 다 꺼냈는지 가서 확인하세요 443 00:40:32,850 --> 00:40:35,186 -이사가요? -네 444 00:40:35,269 --> 00:40:38,647 여기가 점점 이상해지는 것 같아서 말이에요 445 00:40:38,731 --> 00:40:40,191 맞아요 446 00:40:40,274 --> 00:40:42,193 잠시 동안이라도 447 00:40:42,276 --> 00:40:44,028 안전하게 있고 싶어요 448 00:40:44,111 --> 00:40:46,989 어디로 가요? 449 00:40:47,073 --> 00:40:48,657 아직 모르겠어요 450 00:40:48,741 --> 00:40:51,452 내가 머무를 만한 곳을 찾을 때까진 451 00:40:51,494 --> 00:40:54,789 계속 가야만 한다는 것 밖엔 452 00:40:54,830 --> 00:40:57,458 난 여기 있을 수 없어요, 제리 453 00:40:57,500 --> 00:40:59,335 레온이 날 죽일 거에요 454 00:40:59,418 --> 00:41:02,797 내가 자기 돈을 가져갔다고 생각하거든요 455 00:41:02,838 --> 00:41:05,633 돈이요? 456 00:41:05,675 --> 00:41:08,594 그는 2년 전에 현금수송차를 털었어요 457 00:41:08,678 --> 00:41:11,806 그리고 50만 달러를 힐 스트리트 건물에 숨겼죠 458 00:41:11,889 --> 00:41:15,101 그 돈이 어디로 사라졌는지는 나도 몰라요 459 00:41:16,727 --> 00:41:19,063 언젠가 찾게 되겠죠 460 00:41:19,146 --> 00:41:22,566 나도 데려가줄 수 없나요, 제리? 461 00:41:27,154 --> 00:41:29,115 가면 돌아오지 못할 거에요 462 00:41:33,786 --> 00:41:35,955 그럴 생각 없어요 463 00:41:40,126 --> 00:41:42,003 무슨 소리야? 464 00:41:42,086 --> 00:41:44,547 돈의 행방을 알게 되면 그녀는 당신을 죽일 거에요 465 00:41:44,630 --> 00:41:46,507 그녀를 먼저 죽여야 해요 466 00:41:46,549 --> 00:41:48,342 안 돼, 난 그녀를 믿어 467 00:41:48,426 --> 00:41:51,971 그녀는 창녀에요 창녀를 믿을 수는 없죠, 제리 468 00:41:52,054 --> 00:41:55,266 안 된다고 했어 469 00:41:55,349 --> 00:41:57,935 빨리 여길 떠요 470 00:42:03,024 --> 00:42:05,234 날 그런 눈으로 보지 말아요 오줌 마려운데 어떡해요 471 00:42:06,736 --> 00:42:09,488 여기 세워요 아무도 없는 것 같은데 472 00:42:09,572 --> 00:42:11,741 -별 거 아니잖아요 -미안해요, 미안해요 473 00:42:11,824 --> 00:42:15,745 미안할 필요는 없구요 잠깐이면 되니까, 알았죠? 474 00:42:15,828 --> 00:42:17,997 -금방 올게요 -알았어요 475 00:42:18,080 --> 00:42:19,707 여기서 기다려요 476 00:42:25,171 --> 00:42:27,173 이제 난 뒷좌석 신세로군요 477 00:42:27,256 --> 00:42:30,217 나중엔 쓰레기 취급을 하겠죠 당신은 내 말을 들어야 해요 478 00:42:30,301 --> 00:42:32,428 -넌 질투하고 있는 거야 -당신 친구는 이해 못할 거에요 479 00:42:32,511 --> 00:42:35,014 우리의 관계를 말이에요 생각해 봐요 480 00:42:35,097 --> 00:42:36,766 난 당신을 돕고 싶을 뿐이에요 481 00:42:36,849 --> 00:42:38,768 그냥 오줌 싸게 좀 놔 둬 482 00:42:38,851 --> 00:42:41,604 여긴 아무도 없어요 어서 실행에 옮겨요! 483 00:44:09,191 --> 00:44:12,153 내가 말했죠? 침착하라고 484 00:44:12,236 --> 00:44:15,031 참을성 있는 사람은 모든 걸 볼 수 있게 되죠 485 00:44:15,114 --> 00:44:18,159 이제 새로운 미래가 시작되는 거에요 486 00:44:18,242 --> 00:44:20,327 그래, 미래 487 00:44:20,411 --> 00:44:22,663 바로 그거에요, 미래 488 00:44:22,705 --> 00:44:25,499 장기적이고 지속적인 발전 489 00:44:25,583 --> 00:44:27,793 그걸 위해 우리가 해야할 일은 뭐죠? 490 00:44:27,877 --> 00:44:30,338 -분산 투자? -맞았어요 491 00:44:30,379 --> 00:44:32,298 분산 투자 492 00:44:32,381 --> 00:44:35,926 주식, 채권, 물론 부동산까지 493 00:44:36,010 --> 00:44:38,596 성장 산업에 대한 폭넓은 이야기를 해보죠 494 00:44:38,679 --> 00:44:42,016 지속적이고 보존적인 투자 전략은 물론이구요 495 00:44:42,099 --> 00:44:46,020 상품 쪽은 관심가질 필요 없어요 496 00:44:46,103 --> 00:44:49,148 골치만 아프게 만드는 것들이니까 497 00:45:24,684 --> 00:45:26,602 네, 레이첼입니다 498 00:45:26,686 --> 00:45:30,398 저..대화 상대를 찾는데요 499 00:45:30,439 --> 00:45:32,233 하룻밤 같이 지낼 500 00:45:35,403 --> 00:45:37,863 어디 계시죠? 501 00:45:37,947 --> 00:45:40,074 집이요 502 00:45:40,157 --> 00:45:42,952 야, 이 년아! 누가 내 건물에서 일하래? 503 00:45:43,035 --> 00:45:45,496 죄송해요, 이런 건 처음이라 504 00:45:45,579 --> 00:45:48,165 야! 야! 505 00:45:48,249 --> 00:45:49,709 다신 얼씬도 하지 마 506 00:45:49,792 --> 00:45:53,671 기회가 한 번 있긴 했었지만.. 507 00:45:54,964 --> 00:45:56,257 어디 계신데요? 508 00:45:56,298 --> 00:45:58,259 이건 또 뭐야? 509 00:45:58,300 --> 00:46:00,594 영화를 찍을 건데 510 00:46:00,636 --> 00:46:04,098 -큰 카메라를 쓸 거야 -뭐하는 짓이야? 511 00:46:04,140 --> 00:46:07,852 씨발, 뭐야 이건? 돈 냈어? 돈 냈냐고! 512 00:46:07,935 --> 00:46:09,937 집이 어디죠? 513 00:46:10,021 --> 00:46:12,231 당신의 주인으로서, 당신의 구원자로서 514 00:46:12,314 --> 00:46:15,276 -예수 그리스도를 받아들이세요 -잠깐만요 515 00:46:15,317 --> 00:46:17,319 이 창녀야 516 00:46:17,403 --> 00:46:20,114 당장 여기서 꺼져 장난하는 거 아냐 517 00:46:20,197 --> 00:46:22,116 꺼지라고 도대체 뭐야? 518 00:46:22,158 --> 00:46:23,659 저 사람이 날 스타로 만들어준다고 했단 말야 519 00:46:23,743 --> 00:46:26,454 나가서 돈을 벌어오라고! 520 00:46:26,537 --> 00:46:28,581 장난하는 거 아냐 521 00:46:30,791 --> 00:46:32,960 회개하라, 사탄의 여우야 522 00:46:33,044 --> 00:46:35,796 회개하라! 523 00:46:35,838 --> 00:46:39,675 회개하라! 종말이 다가왔다 524 00:46:49,143 --> 00:46:51,687 무슨 일 있어요? 525 00:46:51,771 --> 00:46:54,231 -무슨 소리였죠? -아무 것도 아니에요 526 00:46:54,315 --> 00:46:56,442 집에 가는 길 좀 말해줄래요, 자기? 527 00:46:56,525 --> 00:46:59,528 저는..음.. 528 00:46:59,612 --> 00:47:02,656 카브리오 가 26 번지에 살아요 529 00:47:02,740 --> 00:47:05,576 -마리나 옆이요? -맞아요, 어떻게 알았죠? 530 00:47:05,659 --> 00:47:09,288 찍어 봤죠 손님 몇 분이 거기 살아요 531 00:47:09,372 --> 00:47:12,166 좋아요, 15분 뒤에 봐요 532 00:47:12,249 --> 00:47:14,001 안녕 533 00:47:22,385 --> 00:47:25,096 화끈하게 놀아봐야지 534 00:47:30,434 --> 00:47:32,603 샤워부터 해야겠군 535 00:47:53,165 --> 00:47:55,042 속보입니다 536 00:47:55,084 --> 00:47:57,962 당국은 최근 발생한 연쇄 살인 사건의 용의자가 537 00:47:58,045 --> 00:47:59,714 여성인 것으로 추측하고 있습니다 538 00:47:59,755 --> 00:48:01,549 범인은 윤락녀일 것으로 생각되어지고 있으며 539 00:48:01,632 --> 00:48:05,052 언론은 범인을 "콜 걸 킬러"라고 칭하고 있습니다 540 00:48:05,094 --> 00:48:08,431 피해자는 현재까지 10명이며, 모두 남성입니다 541 00:48:08,514 --> 00:48:10,016 이제 다시 스포츠 소식을 보내드리겠습니다 542 00:48:10,099 --> 00:48:12,101 이제야 알아챘군 543 00:48:13,728 --> 00:48:16,147 "콜 걸 킬러"? 544 00:48:19,900 --> 00:48:21,861 개성 있네 545 00:48:32,621 --> 00:48:35,416 저것 봐 546 00:48:35,458 --> 00:48:37,168 -88년 형이네 -그래 547 00:48:37,251 --> 00:48:40,296 차 안에 있는 여자 봤냐? 548 00:48:57,146 --> 00:48:59,607 계속 여기 있을 건가요? 549 00:48:59,648 --> 00:49:02,735 네,네 550 00:49:33,641 --> 00:49:37,228 -빅터? -네 551 00:49:37,311 --> 00:49:39,647 어떻게 알았죠? 552 00:49:41,023 --> 00:49:43,025 찍어 봤죠 553 00:49:49,907 --> 00:49:53,494 멋진 집이네요 당신 집인가요? 554 00:49:53,577 --> 00:49:55,621 네, 왜요? 555 00:49:55,705 --> 00:49:57,665 부모님은 어디 가셨죠? 556 00:49:59,458 --> 00:50:01,627 주말 동안 멀리 좀 가 계실 거에요 557 00:50:02,712 --> 00:50:05,464 너무 뻔한 말인가요? 558 00:50:12,722 --> 00:50:16,267 왜 당신 사진은 하나도 없죠? 559 00:50:16,350 --> 00:50:18,811 저는.. 560 00:50:18,894 --> 00:50:20,855 집에서 망나니 취급 받아요 561 00:50:20,896 --> 00:50:23,858 부모님은 형을 더 자랑스러워 하시죠 562 00:50:23,899 --> 00:50:27,278 집 안의 대들보라나 563 00:50:28,029 --> 00:50:31,115 그것 때문에 속상한 거죠? 564 00:50:32,992 --> 00:50:36,162 -네 -그렇겠죠 565 00:50:38,414 --> 00:50:40,875 이제..그..시작하는 게 어떨까요? 566 00:50:40,916 --> 00:50:42,877 시간이 정해져 있으니 567 00:50:45,254 --> 00:50:48,215 그래요, 내가 말을 너무 많이 했군요, 그렇죠? 568 00:50:49,300 --> 00:50:50,968 어..저는 569 00:50:51,052 --> 00:50:53,304 돈이 별로 없거든요 그래서..음.. 570 00:50:53,387 --> 00:50:56,557 알았어요, 학생 571 00:50:56,640 --> 00:50:59,518 맘대로 해요 572 00:51:00,686 --> 00:51:02,688 위층으로 가죠 573 00:51:16,118 --> 00:51:19,747 그럼, 거래부터 확실히 하는 게 어때요? 574 00:51:21,374 --> 00:51:24,251 -계산이 우선이죠 -맞아요 575 00:51:31,092 --> 00:51:33,052 여기요, 레이첼 576 00:51:34,845 --> 00:51:36,889 1000 달러에요 577 00:51:37,973 --> 00:51:41,227 이런 거 처음이죠? 578 00:51:43,145 --> 00:51:44,897 네 579 00:51:44,980 --> 00:51:45,940 어떻게 알았어요? 580 00:51:45,981 --> 00:51:49,193 찍어 봤죠 581 00:51:49,276 --> 00:51:52,238 그럼 이제 뭘 할까요? 582 00:51:56,325 --> 00:51:58,953 음..저는 당신이.. 583 00:51:58,994 --> 00:52:01,831 저를 침대에 묶고 위에 올라가줬으면 좋겠어요 584 00:52:01,914 --> 00:52:05,751 우선 제 눈부터 가리구요 585 00:52:05,835 --> 00:52:08,295 변태적이로군요 586 00:52:08,379 --> 00:52:10,256 1000 달러면 그런 것도 할 수 있죠? 587 00:52:10,297 --> 00:52:13,342 원하는 건 뭐든지, 자기 588 00:52:20,516 --> 00:52:22,309 좋아요? 589 00:52:22,393 --> 00:52:24,353 -네 -그렇겠죠 590 00:52:29,233 --> 00:52:32,778 자긴 못된 사람이야 591 00:52:32,862 --> 00:52:34,613 그럴지도 592 00:52:42,204 --> 00:52:44,165 꽉 매줘요 593 00:52:46,542 --> 00:52:49,837 기분이 어때요? 594 00:52:52,089 --> 00:52:54,467 완벽해요 595 00:52:54,550 --> 00:52:56,677 당신은 아직 안 벗었어요? 596 00:52:56,719 --> 00:52:58,846 이제 곧 597 00:53:19,909 --> 00:53:22,119 정말 멋져요 598 00:53:23,162 --> 00:53:25,122 그래요 599 00:53:26,415 --> 00:53:28,793 이 시간이 아깝지 않게 해줄게요 600 00:53:30,920 --> 00:53:33,506 그 말 믿어요 601 00:53:42,682 --> 00:53:45,393 따끔거려요 602 00:53:56,028 --> 00:53:57,947 도대체 뭐 하는 거죠? 603 00:54:54,420 --> 00:54:56,380 가엾어라 604 00:55:49,600 --> 00:55:51,560 레이첼 605 00:56:04,615 --> 00:56:06,826 레이첼 606 00:56:09,537 --> 00:56:11,580 레이첼 607 00:56:15,209 --> 00:56:17,169 레이첼 608 00:56:20,923 --> 00:56:22,967 왜 날 죽였죠, 레이첼? 609 00:56:29,807 --> 00:56:31,767 무서운가요? 610 00:56:34,395 --> 00:56:36,981 분명 그럴테죠 611 00:56:45,990 --> 00:56:48,909 제발 죽이지 말아요! 제발! 잘못했어요! 612 00:56:48,951 --> 00:56:50,494 잘못했어요! 제발! 613 00:56:50,578 --> 00:56:53,456 제발 죽이지 마세요 614 00:56:59,462 --> 00:57:01,422 그 여자는 혼자 유모차를 끌고 가고 있었어 615 00:57:01,505 --> 00:57:04,550 모든 게 완벽하다고 생각하면서 말이지 616 00:57:04,633 --> 00:57:08,054 하지만 유모차를 들여다 봤을 때 안에 있는 건 아기가 아니었어 617 00:57:08,137 --> 00:57:09,972 얼룩말이었지 618 00:57:13,476 --> 00:57:15,394 무슨 우편물이 왔어? 무슨 우편물? 619 00:57:22,735 --> 00:57:26,155 -어디 봐, 뭐야? -전 부인이 보낸 편지로군요 620 00:57:26,197 --> 00:57:28,157 전 부인이 한 둘이어야지 621 00:57:37,666 --> 00:57:40,586 저 녀석은 누구죠? 622 00:57:42,797 --> 00:57:44,840 글쎄 623 00:57:48,678 --> 00:57:51,305 이건 집행 유예 통지서로군요 624 00:57:51,389 --> 00:57:53,349 그래, 알아 다신 수영장에 오줌싸나 봐라 625 00:57:53,391 --> 00:57:55,351 좋아, 뭐 다른 건? 626 00:58:31,220 --> 00:58:34,223 데이튼 교수님 627 00:58:34,306 --> 00:58:36,809 데이튼 교수님 628 00:58:43,149 --> 00:58:45,067 톰슨 학장님 629 00:58:45,151 --> 00:58:48,904 안에서 하고 계시는 일, 언제 보여주실 건가요? 630 00:58:48,988 --> 00:58:51,574 학교 측과 합의한 거 아시잖습니까 631 00:58:51,657 --> 00:58:54,368 강의를 하는 대신 제 연구를 허락하신다는 조건으로 632 00:58:54,452 --> 00:58:58,372 알아요, 데이튼 하지만 벌써 20년 전 일이죠 633 00:58:58,414 --> 00:59:02,251 이제 곧 아시게 될 겁니다 생각하시는 것보다 빨리요 634 00:59:02,335 --> 00:59:04,378 그 말은.. 635 00:59:04,420 --> 00:59:06,464 그래요, 이제 곧 말입니다 636 00:59:06,547 --> 00:59:08,507 그런데 무슨 일로 오신 거죠, 학장님? 637 00:59:08,591 --> 00:59:11,469 오, 깜빡했네요 638 00:59:11,552 --> 00:59:14,513 우편함에 이 청첩장이 있더군요 639 00:59:14,597 --> 00:59:17,558 네, 꼭 참석해주셨으면 합니다 640 00:59:18,726 --> 00:59:21,604 장난하시는 거 아니죠? 641 00:59:21,645 --> 00:59:24,607 물론 아닙니다 642 00:59:24,648 --> 00:59:27,526 여자 만날 시간이 언제 있었단 건가요? 643 00:59:27,610 --> 00:59:30,279 강의가 없을 땐 항상 연구실에 계셨잖아요 644 00:59:30,363 --> 00:59:32,656 사랑하면 길이 다 생기는 법이죠 645 00:59:32,740 --> 00:59:36,660 물론 그렇죠 하지만 교수님, 그 나이에 646 00:59:36,744 --> 00:59:39,497 -결혼을 하신다구요? -벌써 반지도 맞췄어요 647 00:59:42,958 --> 00:59:45,086 식장에 가지요 648 00:59:45,169 --> 00:59:47,296 결혼식은 성대하게 치르실 건가요? 649 00:59:47,380 --> 00:59:50,299 동료들 몇 명 정도만 초대할 생각입니다 650 00:59:50,383 --> 00:59:52,802 특별한 학생 몇 명이랑요 651 00:59:55,346 --> 00:59:58,557 -축하부터 드려야겠군요 -감사합니다 652 01:00:19,829 --> 01:00:22,289 달라진 게 없는 것 같은데 653 01:00:22,331 --> 01:00:25,418 글쎄, 색이 좀 달라진 것 같기도 하고 654 01:00:32,550 --> 01:00:34,969 저것 봐 655 01:00:35,011 --> 01:00:37,263 -88년 형이네 -그래 656 01:00:37,346 --> 01:00:40,725 차 안에 있는 여자 봤냐? 657 01:00:42,435 --> 01:00:44,353 88년 형이든 뭐든 그런 건 상관없어 658 01:00:44,437 --> 01:00:48,149 저것 좀 보라구 659 01:00:53,487 --> 01:00:56,490 -이 동네 사람인가? -글쎄.. 660 01:00:56,532 --> 01:00:59,535 나도..나도 모르겠다 661 01:00:59,577 --> 01:01:01,037 계속 여기 있을 건가요? 662 01:01:01,120 --> 01:01:04,498 네, 네 663 01:01:06,792 --> 01:01:08,878 좋아, 가자 어서 와 664 01:01:08,961 --> 01:01:10,338 교수님이 기다리고 계셔 가자 665 01:01:10,379 --> 01:01:12,006 -어서 -진정해 666 01:01:43,913 --> 01:01:45,206 들어오세요 667 01:01:45,289 --> 01:01:48,501 안녕, 얘들아 문 열렸으니 어서 들어 오거라 668 01:01:48,584 --> 01:01:50,836 어서 669 01:01:50,920 --> 01:01:54,256 안녕하세요, 교수님 잘 지내셨어요? 670 01:01:54,340 --> 01:01:57,093 -좋아보이세요 -너희들도 좋아보이는구나 671 01:01:57,176 --> 01:01:59,512 이리 와, 이리 와 672 01:01:59,595 --> 01:02:03,516 너희 둘 모두 와줘서 정말 기쁘다 673 01:02:03,599 --> 01:02:06,560 -당연히 와야죠 -결혼식을 놓칠 수는 없잖아요 674 01:02:06,602 --> 01:02:08,562 여긴 달라진 게 없는 것 같군요 675 01:02:08,604 --> 01:02:10,189 추억이 떠올라요 676 01:02:10,272 --> 01:02:13,150 너희들이 내 가장 우수한 제자들이었던 시절 677 01:02:13,234 --> 01:02:16,821 우린 둘러앉아 진화론에 대한 논쟁을 했었지 678 01:02:16,904 --> 01:02:18,489 하지만 항상 선생님께서 이기셨죠 679 01:02:18,572 --> 01:02:20,408 가끔은 저희를 속이기도 하시구요 680 01:02:20,491 --> 01:02:22,785 그냥 분위기 좀 띄우려고 했던 것 뿐이야 681 01:02:22,868 --> 01:02:25,746 그럼 교수님, 예비신부는 언제 만날 수 있죠? 682 01:02:25,788 --> 01:02:27,581 곧 683 01:02:27,581 --> 01:02:31,627 교수님, 그 비밀 실험은 어떻게 돼가고 있나요? 684 01:02:31,711 --> 01:02:33,504 아, 좋아 685 01:02:33,587 --> 01:02:35,172 정말 정부를 위한 실험인가요? 686 01:02:36,549 --> 01:02:38,759 그 얘기 기억나세요? 교수님 보고.. 687 01:02:38,801 --> 01:02:40,803 -프랑켄슈타인 박사라고 하던 -아, 그래 688 01:02:40,845 --> 01:02:42,513 실험에 대한 소문이 많았어요 689 01:02:42,596 --> 01:02:44,181 알고 있단다 690 01:02:44,265 --> 01:02:47,810 하지만 그런 것들이 내 연구에 영향을 주진 못했지 691 01:02:47,893 --> 01:02:51,313 찰스, 존 692 01:02:51,355 --> 01:02:53,524 이제 거의 다 끝난 것 같아 693 01:02:53,607 --> 01:02:55,276 교수님, 대단해요 694 01:02:55,359 --> 01:02:57,319 말씀해주실 수 있으세요? 695 01:02:57,403 --> 01:02:59,780 곧 말해주지 하지만 그것 때문에 온 건 아니잖아 696 01:02:59,864 --> 01:03:01,323 내 결혼식 때문에 온 거지! 697 01:03:01,365 --> 01:03:03,284 -맞아요 -물론이죠 698 01:03:03,325 --> 01:03:04,952 신부 얘기 좀 해주세요, 교수님 699 01:03:05,036 --> 01:03:06,996 대학 교수님이신가요? 700 01:03:07,038 --> 01:03:08,622 어떻게 만나셨어요? 701 01:03:08,664 --> 01:03:11,375 잠깐만, 내가 다 얘기해 줄게 702 01:03:11,459 --> 01:03:13,544 어디 보자, 우선 703 01:03:13,627 --> 01:03:16,464 그녀는 다른 곳에서 왔어 704 01:03:16,505 --> 01:03:19,133 휴가 때 만나신 거에요? 705 01:03:19,175 --> 01:03:21,552 존, 교수님께는 휴가도 없어 제 말이 맞죠? 706 01:03:21,635 --> 01:03:23,575 -맞다 -요 몇 년 동안 707 01:03:23,575 --> 01:03:25,765 우린 교수님이 독신으로 지내실 거라고 생각했어요 708 01:03:25,848 --> 01:03:27,308 그랬었지 709 01:03:27,350 --> 01:03:30,728 안녕하세요 710 01:03:34,440 --> 01:03:37,568 제가 재회의 기쁨을 방해한 건 아닌지 모르겠군요 711 01:03:37,651 --> 01:03:39,570 자기, 절대 아니야 712 01:03:39,653 --> 01:03:42,031 찰스, 존 캐시를 소개하지 713 01:03:42,073 --> 01:03:44,492 -내 약혼녀야 -안녕하세요 714 01:03:44,533 --> 01:03:46,660 -만나서 반가워요 -저도 반갑습니다 715 01:03:46,702 --> 01:03:48,996 -안녕하세요 -안녕하세요 716 01:03:49,080 --> 01:03:51,874 이것 좀 드셔보세요 717 01:03:53,084 --> 01:03:54,835 네 718 01:03:54,919 --> 01:03:57,421 자기, 잠깐만 나 좀 도와줄래요? 719 01:03:57,505 --> 01:04:00,007 물론이지 얘들아, 곧 돌아오마 720 01:04:00,091 --> 01:04:03,010 바가 어딘지는 알겠지 마음 껏 들어 721 01:04:06,514 --> 01:04:08,599 좋아, 이거 장난인가? 722 01:04:08,683 --> 01:04:10,851 아닌 것 같은데 좀 마셔야겠다. 뭐 마실래? 723 01:04:12,019 --> 01:04:14,689 아무 거나 독한 걸로 724 01:04:16,649 --> 01:04:19,151 교수님 조카보다도 젊은 여자야 725 01:04:20,403 --> 01:04:22,613 잠깐 726 01:04:22,697 --> 01:04:24,240 왜? 727 01:04:27,118 --> 01:04:28,994 교수님이 해낸 거야 728 01:04:31,080 --> 01:04:32,998 무슨 소리야? 729 01:04:33,082 --> 01:04:34,792 교수님이 했던 실험들, 다 기억해? 730 01:04:34,875 --> 01:04:36,919 글쎄, 워낙 많은 실험을 하셨으니 731 01:04:37,003 --> 01:04:38,379 무슨 로봇 실험은 기억난다 732 01:04:38,421 --> 01:04:40,923 -그리고? -그런 농담을 하셨었지 733 01:04:40,965 --> 01:04:44,260 완벽한 여자를 만들어낼 수 있다면.. 734 01:04:44,343 --> 01:04:48,305 완벽한 여자를 만들어낼 수 있다면 735 01:04:48,389 --> 01:04:51,726 몸 어딘가에 전원 스위치를 달거야 736 01:04:53,936 --> 01:04:58,357 볼륨 조절기도 737 01:05:06,949 --> 01:05:09,160 달리 설명할 수 있어? 738 01:05:09,243 --> 01:05:11,120 정말 그렇게 생각해? 739 01:05:11,203 --> 01:05:13,456 교수님은 엄청 대단한 공학자야 너도 알잖아 740 01:05:13,539 --> 01:05:15,666 우리 둘 다 교수님 작업물들 많이 봤잖냐 741 01:05:15,750 --> 01:05:17,668 그래, 하지만 이건.. 742 01:05:17,752 --> 01:05:20,421 다시 말하지만, 달리 설명할 수 있어? 743 01:05:20,463 --> 01:05:23,591 아니 744 01:05:23,632 --> 01:05:26,844 어쨌건 교수님께는 잘 된 일이군 745 01:05:26,927 --> 01:05:30,681 이 치킨 덤플링도 좀 드셔보세요 746 01:05:33,059 --> 01:05:34,477 데이튼은 가게에 갔어요 747 01:05:34,518 --> 01:05:37,605 저한테 뭐 좀 사다준다구요 748 01:05:39,231 --> 01:05:42,026 캐시, 괜찮아요? 749 01:05:43,486 --> 01:05:46,947 데이튼은 가게에 갔어요 저한테 뭐 좀 사다준다구요 750 01:05:47,031 --> 01:05:51,410 제 생각엔.. 751 01:05:51,494 --> 01:05:53,704 캐시, 좀 앉지 그래요? 752 01:05:53,788 --> 01:05:56,165 그래요 753 01:05:58,292 --> 01:06:01,587 뭐 좀 마실래요? 754 01:06:01,671 --> 01:06:03,714 고맙지만 괜찮아요 755 01:06:03,798 --> 01:06:06,550 데이튼이 싫어하거든요 756 01:06:06,634 --> 01:06:08,552 술 마시는 거요 757 01:06:12,181 --> 01:06:15,059 열기가 주방에서 나오나 봐요 758 01:06:15,142 --> 01:06:17,311 더운 건 익숙하지 않은데 759 01:06:18,813 --> 01:06:22,358 캐시, 교수님을 어떻게 만났어요? 760 01:06:22,441 --> 01:06:26,362 아, 그건 좀 재밌는데 761 01:06:26,404 --> 01:06:30,241 기억이 전혀 안나거든요 762 01:06:30,324 --> 01:06:33,160 정말 어떻게 만난 건지 763 01:06:33,244 --> 01:06:37,998 전 그냥 그 사람과 함께 있었다는 것만 기억해요 764 01:06:38,040 --> 01:06:41,961 제가 이런 말 했다고 데이튼에게 말하지 말아요 765 01:06:42,044 --> 01:06:43,838 왜냐하면 그 사람은 766 01:06:43,879 --> 01:06:46,173 우리가 로맨틱하게 만났다고 얘기하고 다니니까 767 01:06:46,215 --> 01:06:49,093 그러니까 아주 슬퍼할 거에요 768 01:06:49,176 --> 01:06:52,013 내가 기억 못한다고 하면 769 01:06:52,096 --> 01:06:55,349 타이머네요 금방 다른 음식들 가져올게요 770 01:06:55,433 --> 01:06:58,519 좋아요 어떻게 생각해? 771 01:06:58,602 --> 01:07:00,688 어떻게 생각하냐고? 술 안마신다잖아 772 01:07:00,730 --> 01:07:02,273 알콜이 회로를 망가뜨리기 때문이겠지 773 01:07:02,356 --> 01:07:06,068 바로 그거야. 교수님께서 아직 그걸 막는 방법은 알아내지 못한 것 같아 774 01:07:06,152 --> 01:07:08,112 뭘 먹는 건 가능할까? 775 01:07:08,195 --> 01:07:10,614 네 생각은 어때? 776 01:07:10,698 --> 01:07:13,075 모르겠어 777 01:07:14,869 --> 01:07:17,788 이것도 좀 드셔보세요 778 01:07:20,082 --> 01:07:22,585 캐시, 당신은 안드세요? 779 01:07:22,668 --> 01:07:24,503 저요? 780 01:07:24,587 --> 01:07:27,048 아뇨 781 01:07:27,089 --> 01:07:29,800 여자라면 몸매 관리를 해야죠 782 01:07:29,884 --> 01:07:33,304 안그럼 웨딩 드레스가 안맞게 될 지도 몰라요 783 01:07:33,387 --> 01:07:37,141 두 분은 언제 졸업하셨어요? 784 01:07:37,224 --> 01:07:40,227 -4년 전이요 -저도요 785 01:07:40,311 --> 01:07:43,272 데이튼이 두 분 모두 공학자라고 하던데 786 01:07:45,107 --> 01:07:48,152 저도 공학자에요 787 01:07:48,235 --> 01:07:50,071 농담마세요 788 01:07:50,112 --> 01:07:52,990 금방 올게요 789 01:07:56,577 --> 01:07:59,455 -놀라워 -완벽해 790 01:07:59,538 --> 01:08:02,833 그녀가 공학자인 게 아니라 그녈 만든 게 공학자겠지 791 01:08:02,917 --> 01:08:05,169 교수님은 천재야 792 01:08:05,252 --> 01:08:08,839 교수님이 하셨던 장난들 기억나? 793 01:08:08,923 --> 01:08:11,926 폭발 샌드위치 794 01:08:12,009 --> 01:08:15,930 달걀 샌드위치 좀 먹어 봐 맛이 괜찮을 거야 795 01:08:22,978 --> 01:08:25,356 핸들 꼭 잡아 796 01:08:25,439 --> 01:08:29,110 요즘 젊은이들은 운전할 줄을 몰라 797 01:08:54,218 --> 01:08:56,887 가기 전에 화장실에 들르는 게 좋을 거야, 존 798 01:08:56,971 --> 01:08:59,890 운전 오래 해야 하잖아 799 01:09:08,107 --> 01:09:10,568 아직도 가끔 씩 아프다니까 800 01:09:10,651 --> 01:09:12,236 진짜 뱀도 아니었잖아, 존 801 01:09:12,319 --> 01:09:16,240 -로봇이었지 -내 다리한테 말해보시지 802 01:09:16,845 --> 01:09:18,325 당연히 803 01:09:18,367 --> 01:09:19,702 이것도 그런 장난들 중 하나겠지? 804 01:09:19,785 --> 01:09:22,371 틀림없어 아까 우리가 도착했을 때 805 01:09:22,455 --> 01:09:25,166 교수님이 말했지 "내 가장 우수한 제자들"이라고 806 01:09:25,249 --> 01:09:27,918 아마 어디선가 우릴 비웃고 있을 걸 807 01:09:28,002 --> 01:09:30,046 모르겠어? 그래서 우릴 그녀와 남겨둔 거라고 808 01:09:30,129 --> 01:09:32,048 캐시에 대해 알아차리길 바란 거야 809 01:09:32,131 --> 01:09:33,924 교수님의 최신, 최고 발명품이란 걸 810 01:09:34,008 --> 01:09:35,760 완전 속을 뻔 했네 811 01:09:35,843 --> 01:09:38,637 이제 어떻게 하지? 812 01:09:40,306 --> 01:09:42,350 우리가 장난을 쳐보자 813 01:09:42,391 --> 01:09:44,560 전원 스위치를 찾는 거야 814 01:09:44,643 --> 01:09:47,688 음식이 입에 맞나 모르겠네요 815 01:09:47,772 --> 01:09:49,690 -맛있어요 -네 816 01:09:49,732 --> 01:09:51,275 다행이네요 817 01:09:51,359 --> 01:09:54,820 금방 다시 올게요 다른 것도 더 만들어야겠어요 818 01:09:58,032 --> 01:09:59,909 저희도 도와드릴게요 819 01:10:23,182 --> 01:10:26,977 이것 봐, 설계와 디자인이 완벽해 820 01:10:27,061 --> 01:10:29,313 진짜 피 같군 821 01:10:35,069 --> 01:10:37,738 맙소사, 아직까진 회로같은 건 안보이네 822 01:10:37,780 --> 01:10:39,573 넌 회로 찾았어? 823 01:10:39,657 --> 01:10:41,742 찾은 것 같아 824 01:10:44,412 --> 01:10:46,664 맙소사, 이것 봐 825 01:10:46,747 --> 01:10:48,999 피부가 진짜.. 826 01:10:49,083 --> 01:10:51,293 완벽해! 완벽하다구! 827 01:10:51,377 --> 01:10:53,587 이봐, 찰스 828 01:10:56,090 --> 01:10:58,009 찰스, 뇌 좀 봐봐 829 01:11:01,262 --> 01:11:03,097 봐, 살짝 흔들리기까지 해 830 01:11:03,180 --> 01:11:05,349 -만져봐도 될까? -물론이지 831 01:11:09,311 --> 01:11:11,313 맙소사 832 01:11:12,857 --> 01:11:15,776 신경말단, 뇌하수체.. 모두 정확한 자리에 있어 833 01:11:15,818 --> 01:11:18,529 모든 게 여기 있다구 맙소사 834 01:11:21,282 --> 01:11:24,160 이 말은 꼭 해야겠어 교수님은 천재야 835 01:11:24,201 --> 01:11:26,037 천재라구 836 01:11:26,120 --> 01:11:28,247 세세한 것까지 완벽해 837 01:11:28,330 --> 01:11:29,999 끝이 어딘지 모르겠네 838 01:11:35,838 --> 01:11:38,549 -이것 봐 -뭔데? 839 01:11:42,470 --> 01:11:45,723 스크랩북이야 840 01:11:45,806 --> 01:11:48,809 이것 봐, 사진과 편지들.. 841 01:11:50,770 --> 01:11:54,023 이 가짜 여자를 진짜처럼 보이게 하려고 이런 세세한 것까지 신경쓴 것 같아 842 01:11:54,106 --> 01:11:55,608 천재야, 정말 843 01:11:55,691 --> 01:11:57,318 "사랑하는 에밋" 844 01:11:57,401 --> 01:12:00,363 "과학자들을 위한 만남 주선" 845 01:12:00,404 --> 01:12:03,240 "카티아는 모스크바 대학의 공학도입니다" 846 01:12:03,324 --> 01:12:05,076 "항공학 전공이며" 847 01:12:05,159 --> 01:12:07,328 "온화하고 나이 든 신사를 찾는다고 합니다" 848 01:12:07,411 --> 01:12:09,330 -"유머 감각도 있어야 하구요" -딱 교수님 얘기네 849 01:12:09,372 --> 01:12:11,165 "로켓 과학자면 더 좋다고 합니다" 850 01:12:11,207 --> 01:12:15,211 "자신의 건망증 증세에 대해서는 패럴 박사님께 문의하라는군요" 851 01:12:21,050 --> 01:12:22,343 왜? 852 01:12:23,761 --> 01:12:26,347 왜 심각해지고 그래 별일 아니잖아 853 01:12:26,389 --> 01:12:29,016 결혼식 전까지 교수님을 도와서 다시 조립하면 되는 거야, 알겠어? 854 01:12:29,100 --> 01:12:32,520 왜 그래? 855 01:12:32,561 --> 01:12:35,606 존, 내 생각엔.. 856 01:12:35,690 --> 01:12:38,526 뭔데? 왜 그러는거야? 857 01:12:38,567 --> 01:12:39,985 내 생각엔 그녀가.. 858 01:12:43,406 --> 01:12:46,617 펜팔 주선 신부로군 859 01:12:49,203 --> 01:12:50,996 존, 그녀는.. 860 01:12:53,791 --> 01:12:57,044 그녀는..이럴수가 861 01:12:57,086 --> 01:12:59,296 맙소사, 찰스 어떻게 하지? 862 01:12:59,380 --> 01:13:01,340 맙소사! 863 01:13:03,259 --> 01:13:06,095 자기, 나 왔어 864 01:13:07,221 --> 01:13:09,181 미안하다, 얘들아 865 01:13:11,142 --> 01:13:14,645 캐시가 케이크를 좀 사오라고 해서 말야 캐시는 운전을 못하거든 866 01:13:14,729 --> 01:13:16,605 그래서 내가 갔다왔지 867 01:13:27,742 --> 01:13:29,744 캐시? 존? 868 01:13:29,827 --> 01:13:31,078 찰스? 869 01:13:33,164 --> 01:13:35,624 캐시? 870 01:13:35,708 --> 01:13:37,918 존? 871 01:13:38,002 --> 01:13:40,129 찰스? 872 01:13:40,212 --> 01:13:43,341 캐시? 873 01:13:43,424 --> 01:13:45,343 존? 874 01:13:45,426 --> 01:13:47,011 찰스? 875 01:13:56,520 --> 01:13:59,273 캐시가 요리하는 방법을 확실히 알게 된 것 같군 876 01:14:18,125 --> 01:14:20,044 이봐, 밀지 마 877 01:14:20,127 --> 01:14:22,213 당신은 신경과민이야 난 의사라구 878 01:14:22,296 --> 01:14:23,756 솔직히 말하지 여기 음식은 형편없어 879 01:14:23,839 --> 01:14:25,966 LA 강에 사는 생선이 더 신선할 것 같군 880 01:14:26,050 --> 01:14:27,635 강물이 다 말라버린 때라도! 881 01:14:27,677 --> 01:14:29,345 좋아요, 좋아요 미안합니다, 우리 화해해요 882 01:14:29,428 --> 01:14:31,013 아뇨, 아뇨 나, 당쉰 싸랑 해요 883 01:14:31,013 --> 01:14:33,224 나, 마니 쏘리해요 884 01:14:35,768 --> 01:14:37,895 뭐야? 885 01:14:37,978 --> 01:14:39,689 저기요 886 01:14:39,772 --> 01:14:41,982 남는 동전 있으시면 저 좀 도와주시겠어요? 887 01:14:42,024 --> 01:14:44,235 미안해요, 하지만 당신을 위해 좋은 생각들을 해보죠 888 01:14:44,318 --> 01:14:46,153 좋은 생각들 좋은 생각들 889 01:14:46,237 --> 01:14:48,030 이봐, 좀 기다려 참을성을 기르라구 890 01:14:48,114 --> 01:14:50,241 뭐 먹을 거라도 좀 891 01:14:50,324 --> 01:14:53,452 없어요, 좋은 생각들은 할게요 진짜 진짜 좋은 생각들 892 01:14:53,536 --> 01:14:55,496 기다려! 893 01:14:58,541 --> 01:15:01,168 좋아, 좋아 핫도그 하나 줘요 894 01:15:01,252 --> 01:15:02,670 저 사람 가져간 거랑 같은 걸로 895 01:15:02,712 --> 01:15:04,422 빨리 좀 줘요 896 01:15:09,010 --> 01:15:10,678 자, 갑시다 897 01:15:24,900 --> 01:15:27,528 남는 동전 있으세요? 898 01:15:28,821 --> 01:15:31,532 자, 여기요 899 01:15:31,574 --> 01:15:33,576 알겠어요? 900 01:15:33,659 --> 01:15:35,286 당신을 위해 좋은 생각을 하겠다고 했잖소 901 01:15:45,254 --> 01:15:47,715 실례합니다, 죄송해요 902 01:15:55,056 --> 01:15:56,682 감사합니다 903 01:16:17,661 --> 01:16:21,040 누구 없어요?! 의사가 필요해요! 의사가 필요하다구요! 904 01:16:21,123 --> 01:16:23,376 이봐요, 무슨 일이죠? 905 01:16:23,459 --> 01:16:26,087 핫도그가 문제인 것 같군요 906 01:17:15,177 --> 01:17:16,595 또 늦으셨네요 907 01:17:16,679 --> 01:17:19,015 그래서? 환자들이 다 집에 가기라도 했나? 908 01:17:19,098 --> 01:17:21,475 예전에도 이런 얘기 했던 것 같은데요 909 01:17:21,559 --> 01:17:24,270 판결에 따르면 난 여기서 30일만 일하면 돼 910 01:17:24,353 --> 01:17:26,147 진료나 시작하자고 911 01:17:26,188 --> 01:17:29,191 판결 문제가 아니에요, 선생님 912 01:17:29,275 --> 01:17:31,944 이건 사회에 봉사할 수 있는 913 01:17:32,028 --> 01:17:34,113 기회를 주는 일이라구요 914 01:17:34,196 --> 01:17:36,115 판사한테 전화해서 915 01:17:36,198 --> 01:17:38,117 당신이 여전히 정신 못차렸다고 말이라도 줄까요? 916 01:17:38,200 --> 01:17:41,620 당신은 험한 말 할 때가 제일 예쁘다고 누가 말해줬었나? 917 01:17:41,704 --> 01:17:44,331 -아뇨 -정말? 918 01:17:44,415 --> 01:17:46,751 커피 좀 부탁해 919 01:17:46,834 --> 01:17:48,627 블랙으로 920 01:17:48,711 --> 01:17:51,213 렉싱턴 부인이 기다리고 계세요 921 01:17:51,297 --> 01:17:52,965 들여보낼게요 922 01:18:26,749 --> 01:18:29,043 앉으세요 923 01:18:29,085 --> 01:18:31,796 조심하세요 계단이 있으니까 924 01:18:34,048 --> 01:18:35,966 잘 하셨어요 925 01:18:38,969 --> 01:18:41,430 차트 여기 있구요 926 01:18:41,514 --> 01:18:44,100 이건 저 주세요 927 01:18:44,183 --> 01:18:46,310 렉싱턴 부인이 편찮으신 곳은.. 928 01:18:46,394 --> 01:18:48,396 눈이지 929 01:18:48,479 --> 01:18:51,857 맞아요 어떻게 아셨죠? 930 01:18:51,941 --> 01:18:53,401 찍어 봤죠 931 01:18:53,442 --> 01:18:55,069 이 쪽을 보세요 932 01:18:56,821 --> 01:18:59,490 좋습니다, 렉싱턴 부인 933 01:18:59,573 --> 01:19:01,492 선생님 934 01:19:01,575 --> 01:19:04,245 그냥 할머니라고 부르세요 다 그렇게 불러요 935 01:19:04,286 --> 01:19:07,081 좋습니다, 할머니 936 01:19:07,164 --> 01:19:11,002 곧 시력을 잃으실 겁니다 74살이신데다가 937 01:19:11,085 --> 01:19:13,671 지난 10년 동안 녹내장 때문에 고생하셨군요 938 01:19:13,754 --> 01:19:16,716 수술로 치료할 수 있는 시점은 지났습니다 939 01:19:16,799 --> 01:19:19,552 제가 어떻게 해드릴 수가 없을 것 같은데요 940 01:19:21,595 --> 01:19:24,515 정말이요? 941 01:19:27,518 --> 01:19:29,729 정말입니다 942 01:19:30,980 --> 01:19:33,482 그럼 어떻게 하죠? 943 01:19:33,524 --> 01:19:36,277 맹인견 하나 구하세요 944 01:19:36,360 --> 01:19:39,363 선생님, 그만하세요 945 01:19:39,447 --> 01:19:42,283 이리 오세요, 할머니 택시 잡아 드릴게요 946 01:19:43,325 --> 01:19:45,661 아, 보고 싶으신 영화가 있으면 947 01:19:45,745 --> 01:19:48,789 빨리 보세요 948 01:19:51,667 --> 01:19:54,545 맙소사 949 01:19:54,628 --> 01:19:57,089 한 명 끝냈군 950 01:20:08,726 --> 01:20:11,687 어디 봅시다 951 01:20:11,729 --> 01:20:13,189 음, 좋아요 952 01:20:13,230 --> 01:20:15,483 환자분께 필요한 것은 953 01:20:15,524 --> 01:20:18,736 대마초 3주 처방입니다 954 01:20:18,819 --> 01:20:20,780 가보세요 다음! 955 01:20:23,366 --> 01:20:25,743 두 알 씩 드세요 956 01:20:25,826 --> 01:20:27,745 하루 세 번 957 01:20:27,828 --> 01:20:29,747 다 복용하고 나면 958 01:20:29,830 --> 01:20:31,749 응급실로 전화하시구요 959 01:20:31,832 --> 01:20:33,376 다음! 960 01:20:45,388 --> 01:20:47,223 안녕하세요 어떻게 오셨죠? 961 01:20:47,306 --> 01:20:49,934 모르겠어요, 그냥.. 962 01:20:50,017 --> 01:20:51,727 모든 게 다 제대로 안되는 것 같아요 963 01:20:51,811 --> 01:20:53,688 화물 승강기 때문에 964 01:20:53,771 --> 01:20:55,731 손목이 부러졌어요 965 01:20:57,441 --> 01:20:59,402 제 옷을 벗겨봐야 하지 않나요? 966 01:20:59,443 --> 01:21:01,570 다음 967 01:21:05,533 --> 01:21:08,411 밍..밍 이? 968 01:21:08,494 --> 01:21:10,287 짱깬가 쪽바린가 969 01:21:11,914 --> 01:21:13,624 여기요 970 01:21:13,708 --> 01:21:15,376 다음! 971 01:21:15,459 --> 01:21:18,629 참 재밌으시네요 좋아요, 좋습니다 972 01:21:18,713 --> 01:21:22,008 당신 팔을 다시 부러뜨리고 붙이는 것도 재밌는지 한 번 보죠 973 01:21:22,091 --> 01:21:23,217 다음! 974 01:21:32,018 --> 01:21:34,979 눈가에 멍이 들었군요 975 01:21:35,062 --> 01:21:36,188 어쩌다 그렇게 됐죠? 976 01:21:36,272 --> 01:21:39,942 밍 이 977 01:21:40,026 --> 01:21:42,403 좋습니다, 진료비는 978 01:21:42,486 --> 01:21:44,113 5 달러면 돼요! 979 01:21:50,327 --> 01:21:51,454 감사합니다 980 01:21:51,537 --> 01:21:54,040 비아그라 18mg입니다 981 01:21:54,123 --> 01:21:55,082 메리 크리스마스 982 01:21:58,544 --> 01:22:01,756 5 달러... 983 01:22:03,257 --> 01:22:04,717 다음! 984 01:22:11,057 --> 01:22:13,225 좋아요, 어떻게 오셨죠? 985 01:22:14,685 --> 01:22:17,480 죄송합니다 잠깐만요 986 01:22:17,563 --> 01:22:19,899 아뇨, 듣고 있습니다 계속 말씀 하세요 987 01:22:21,317 --> 01:22:23,861 제이콥스 간호사 988 01:22:23,944 --> 01:22:26,072 못생긴 사람한테는 처방전 못써줘 989 01:22:27,239 --> 01:22:29,533 이 처방전을 가지고 약국으로 가세요 990 01:22:29,617 --> 01:22:31,994 아, 그래요 991 01:22:34,997 --> 01:22:36,791 죄송한데, 뭐가 문제라고 하셨죠? 992 01:22:36,874 --> 01:22:39,835 남편 분께 와인 두 병만 사오라고 하세요 993 01:22:39,877 --> 01:22:42,129 그리고 두 분이서 다 마시는 겁니다 994 01:22:42,213 --> 01:22:44,924 싹 다 비우세요 995 01:22:45,007 --> 01:22:47,301 그러면 다신 저를 볼 일이 없을 겁니다 996 01:22:49,887 --> 01:22:51,514 다음! 997 01:23:00,648 --> 01:23:03,275 진료가 짜증나세요? 998 01:23:03,359 --> 01:23:04,735 물론 999 01:23:04,819 --> 01:23:07,154 이제 스트레스를 좀 풀어야 할 것 같은데 1000 01:23:07,196 --> 01:23:09,949 오늘 밤 파티가 있는데, 올래? 1001 01:23:10,032 --> 01:23:11,617 일종의 사교 모임이야 1002 01:23:11,701 --> 01:23:14,328 여자들을 위한 밤이지 1003 01:23:14,370 --> 01:23:15,663 다음에요 1004 01:23:15,746 --> 01:23:18,040 그 말 잊지 마 1005 01:23:18,124 --> 01:23:20,042 내일 뵙죠 1006 01:23:20,126 --> 01:23:22,920 제시간에! 1007 01:24:05,254 --> 01:24:07,715 잠깐만 뭐 필요한 거 없나? 1008 01:24:07,798 --> 01:24:11,260 미안해요 볼 일이 있어서 1009 01:24:11,302 --> 01:24:13,179 이봐! 1010 01:24:13,262 --> 01:24:15,389 당신, 진료소에 새로 온 의사 아냐? 1011 01:24:15,473 --> 01:24:18,059 진료해달라구요? 안 돼요, 안 돼 1012 01:24:18,100 --> 01:24:21,020 저기, 나, 나.. 1013 01:24:21,103 --> 01:24:23,439 나 가슴에 심한 통증이 있는데 1014 01:24:23,522 --> 01:24:25,232 그래요? 그럼 이렇게 하죠 1015 01:24:25,316 --> 01:24:27,193 여기 들어가서 일 좀 보고난 후에 1016 01:24:27,276 --> 01:24:28,778 다시 올게요 1017 01:24:28,861 --> 01:24:31,030 병원으로 오시면 1018 01:24:31,113 --> 01:24:33,366 잊지 못할 관장을 해드리죠 1019 01:24:37,787 --> 01:24:39,914 싸가지 없는 놈! 1020 01:24:41,582 --> 01:24:43,876 교수님 1021 01:24:43,959 --> 01:24:46,253 -쉿 -무슨 일입니까? 1022 01:24:46,337 --> 01:24:48,547 당신이 내게 판 라디오 1023 01:24:48,631 --> 01:24:51,300 완전 히트했어요 1024 01:24:51,384 --> 01:24:52,968 더 없나요? 1025 01:24:53,052 --> 01:24:54,553 벌써 다 팔렸거든요 1026 01:24:54,637 --> 01:24:56,263 좀 더 없어요? 1027 01:24:56,305 --> 01:24:59,934 사실, 물건이 필요한 쪽은 나요 1028 01:25:00,017 --> 01:25:01,185 뭐가 필요한데요? 1029 01:25:01,268 --> 01:25:04,438 부두 주술책 아직 있소? 1030 01:25:04,480 --> 01:25:06,273 물론 있지요 1031 01:25:06,315 --> 01:25:08,442 초보자용을 드릴까요, 상급자용을 드릴까요? 1032 01:25:08,526 --> 01:25:10,736 완전 상급자용 1033 01:25:10,820 --> 01:25:12,738 완전 상급자용이요? 그렇다면, 교수님 1034 01:25:12,822 --> 01:25:16,409 닭도 필요하시겠군요 1035 01:25:16,492 --> 01:25:18,744 저것도 있어야 해요 1036 01:25:18,828 --> 01:25:21,789 -야아! -좋아, 닭도 사겠소 1037 01:25:21,831 --> 01:25:25,042 그것도 사신다구요 알겠습니다 1038 01:25:35,594 --> 01:25:37,513 또 오셨네요? 1039 01:25:37,596 --> 01:25:40,141 당연하지 1040 01:25:40,224 --> 01:25:42,184 가져온 거 있어요? 1041 01:25:44,270 --> 01:25:45,646 규칙 알잖아요 1042 01:25:45,730 --> 01:25:47,106 새로운 사람들을 데려와야 한단 거 1043 01:25:47,189 --> 01:25:49,108 안 그러면 들여보낼 수 없어요 1044 01:25:49,191 --> 01:25:52,987 파티에 필요한 것들이야 1045 01:25:55,114 --> 01:25:57,283 좋아요 1046 01:26:07,460 --> 01:26:10,463 레이첼 1047 01:26:15,801 --> 01:26:18,054 안녕, 여러분 1048 01:26:19,972 --> 01:26:23,017 고마워요 1049 01:26:23,100 --> 01:26:25,061 천만에 1050 01:26:25,102 --> 01:26:28,022 내 사랑, 산드라 1051 01:26:28,064 --> 01:26:30,024 눈부셔, 달링 1052 01:26:32,109 --> 01:26:34,862 오, 이게 누구야 나 당신 알아요 1053 01:26:36,572 --> 01:26:38,783 -패럴 박사님 -디노, 디노, 디노 1054 01:26:38,866 --> 01:26:41,285 잘 지냈어요? 사랑스러운 애인 분도요 1055 01:26:41,369 --> 01:26:42,703 좋은 물건 없어요? 1056 01:26:42,745 --> 01:26:44,538 받으세요, 받으세요 다른 분들한테도 나눠주시구요 1057 01:26:44,622 --> 01:26:46,457 -친구를 사귀란 거요? -친구들이 많이 생길 겁니다 1058 01:26:48,167 --> 01:26:50,503 이봐요, 이봐요 당신 알 것 같아요 1059 01:26:50,586 --> 01:26:52,505 당신.. 1060 01:26:52,588 --> 01:26:55,049 잠깐만, 생각날 것 같은데 생각날 것 같아 1061 01:26:55,091 --> 01:26:59,261 아, 좋아, 좋아 꼭 생각해내야지 1062 01:26:59,345 --> 01:27:02,139 오, 이런, 이런, 이런 1063 01:27:02,223 --> 01:27:04,684 멋진데요 1064 01:27:04,767 --> 01:27:06,977 오늘은 모든 사람이 멋져보이네 1065 01:27:07,061 --> 01:27:08,813 안녕 1066 01:27:08,896 --> 01:27:11,691 안녕하세요? 1067 01:27:11,774 --> 01:27:13,234 당신 멋지네요 1068 01:27:13,317 --> 01:27:15,111 갑시다, 갑시다 1069 01:27:17,363 --> 01:27:19,865 안녕, 자기 1070 01:29:10,476 --> 01:29:12,311 신사 숙녀 여러분 1071 01:29:12,395 --> 01:29:14,355 진짜 파티를 시작하죠 1072 01:29:22,571 --> 01:29:24,907 도대체 어디 있었어요? 1073 01:29:24,990 --> 01:29:28,035 지금 몇 신지 알아요? 1074 01:29:29,704 --> 01:29:32,373 밤샌 거에요? 1075 01:29:32,456 --> 01:29:35,543 아니, 난 매일 같은 옷을 입지 1076 01:29:37,461 --> 01:29:39,547 잠은 잔 거에요? 1077 01:29:39,630 --> 01:29:42,049 그게 중요한가? 1078 01:29:42,133 --> 01:29:44,301 진료나 시작하지 1079 01:29:44,385 --> 01:29:46,387 진료 시작하자구! 1080 01:30:12,163 --> 01:30:15,541 음..저는 손목에.. 1081 01:30:15,624 --> 01:30:17,543 약간의 통증이 있어요 1082 01:30:17,626 --> 01:30:20,129 좋아요, 옷을 벗어주시면 자세히 한 번 보겠습니다 1083 01:30:23,716 --> 01:30:25,634 제가 클럽 입구에서 일을 하는데요 1084 01:30:25,718 --> 01:30:27,511 어떤 덩치가 오더니 말하는 거에요 1085 01:30:27,595 --> 01:30:29,013 "너 짐 아냐?" 1086 01:30:29,096 --> 01:30:30,598 그러자 내가 말했죠 "누구보고 짐이래?" 1087 01:30:30,681 --> 01:30:32,516 저 선생님, 여기 뾰루지가 생겼는데요 1088 01:30:32,600 --> 01:30:34,894 죄송합니다만, 옷을 전부 다 벗어주셔야.. 1089 01:30:34,977 --> 01:30:37,104 테이블 위로 몸을 숙여주시겠어요? 1090 01:30:37,188 --> 01:30:39,607 시키는대로 하시면 빨리 검사를 마칠 수 있습니다 1091 01:30:39,648 --> 01:30:41,400 아픈 곳은 여긴데요 1092 01:30:41,484 --> 01:30:43,903 보기보다 큰 병일 수 있어요 1093 01:30:43,986 --> 01:30:45,905 검사가 빨리 끝날 수 있게 협조해주십시오 1094 01:30:45,988 --> 01:30:47,698 클럽에서 어떻게 해야 하죠? 1095 01:30:49,200 --> 01:30:51,869 2주 전부터 거기가 가려워요 1096 01:30:51,869 --> 01:30:53,245 여기요 1097 01:30:56,165 --> 01:30:58,542 여의사는 없나요? 1098 01:30:58,626 --> 01:31:00,503 없습니다 제가 이 마을 유일한 의사에요 1099 01:31:02,046 --> 01:31:04,423 말씀하신대로 하기는 싫은데요 1100 01:31:07,885 --> 01:31:11,097 "1-875-뚱뚱한 여자, 와우" 1101 01:31:11,180 --> 01:31:13,224 -씨발 장난해요? -그건.. 1102 01:31:13,307 --> 01:31:15,768 -진심이냐구요 -비만 여성이나 대머리를 위한 곳입니다 1103 01:31:15,851 --> 01:31:18,854 무슨 의사가 이래? 장난해? 1104 01:31:18,896 --> 01:31:21,857 여기 처방전이요 다음! 1105 01:31:25,319 --> 01:31:28,364 당신 전화 번호인가요? 1106 01:31:34,870 --> 01:31:36,872 로즈 씨 1107 01:31:36,914 --> 01:31:38,958 패럴 박사님이세요 1108 01:31:39,041 --> 01:31:42,294 다음 달까지 주치의로 계실 거에요 1109 01:31:42,378 --> 01:31:45,756 로즈 씨는 따님 더스티 양의 경과 관찰 때문에 오셨어요 1110 01:31:48,634 --> 01:31:50,011 더스티? 1111 01:31:50,094 --> 01:31:53,014 애가 점점 남성화 되는 것 같아서요 1112 01:31:53,055 --> 01:31:56,100 저희를 만나주셔서 감사합니다, 선생님 1113 01:31:56,183 --> 01:31:58,644 아직 이 쪽 분야 전문가는 못만나봤거든요 1114 01:31:58,728 --> 01:32:00,688 그래요, 그래요 잠시만요 1115 01:32:00,771 --> 01:32:04,316 좋아요, 몇 주 전.. 1116 01:32:04,400 --> 01:32:06,360 전혈 검사.. 1117 01:32:06,402 --> 01:32:08,654 백혈구 수치..등등.. 1118 01:32:15,911 --> 01:32:17,246 아, 여기 있네요 1119 01:32:17,329 --> 01:32:19,540 그게 뭡니까, 선생님? 1120 01:32:21,625 --> 01:32:23,502 두통이 있었지, 더스티? 1121 01:32:23,586 --> 01:32:25,463 갑자기 생겼다가 갑자기 사라지는 1122 01:32:26,505 --> 01:32:28,132 네 1123 01:32:28,215 --> 01:32:30,843 뇌종양 때문이야 1124 01:32:32,762 --> 01:32:34,680 종양이요? 그 말은.. 1125 01:32:34,764 --> 01:32:36,807 암이란 말씀이신가요? 1126 01:32:36,891 --> 01:32:38,809 수술이 불가능한 암이죠 1127 01:32:43,856 --> 01:32:46,650 그렇군요 종양이란 말씀이시로군요 1128 01:32:46,734 --> 01:32:49,362 알겠습니다 1129 01:32:54,825 --> 01:32:56,744 선생님? 1130 01:32:57,828 --> 01:32:59,455 선생님 1131 01:32:59,538 --> 01:33:02,041 이제 어떻게 해야 합니까? 1132 01:33:08,464 --> 01:33:10,758 학교 댄스 파티에 가본 적 있니? 1133 01:33:10,841 --> 01:33:12,510 아뇨, 아직 저학년이라 1134 01:33:12,593 --> 01:33:16,180 이번 주말까지 파티에 함께 갈 파트너나 찾아보죠 1135 01:33:18,641 --> 01:33:20,601 커피 좀 갖다줄래요? 1136 01:33:22,978 --> 01:33:25,898 도대체 뭐가 문제야, 이 망나니! 1137 01:33:25,981 --> 01:33:29,777 커피나 갖다줘요 제발! 1138 01:33:29,819 --> 01:33:32,530 어떻게 15살 짜리 여자애한테 1139 01:33:32,613 --> 01:33:34,573 죽을 거란 말을 할 수 있는거요? 1140 01:33:34,657 --> 01:33:37,284 어쩌라구요 얘는 가망이 없어요 1141 01:33:37,368 --> 01:33:39,078 너도 여기 앉아서 앞으로 어떻게 해야 할 지 1142 01:33:39,161 --> 01:33:40,913 그런 것 따윈 듣기 싫잖아 안 그러니? 1143 01:33:46,127 --> 01:33:48,671 난 커피나 마시겠소 1144 01:33:54,176 --> 01:33:56,178 맙소사 1145 01:34:15,197 --> 01:34:17,116 제가 돌아왔습니다! 1146 01:34:19,118 --> 01:34:22,496 맞아요, 여러분을 위해서 1147 01:34:22,580 --> 01:34:24,915 파티를 즐깁시다! 1148 01:34:24,999 --> 01:34:27,335 속보입니다 1149 01:34:27,376 --> 01:34:29,086 당국은 최근 발생한 연쇄 살인 사건의 용의자가 1150 01:34:29,170 --> 01:34:30,755 여성인 것으로 추측하고 있습니다 1151 01:34:30,838 --> 01:34:32,715 범인은 윤락녀일 것으로 생각되어지고 있으며 1152 01:34:32,798 --> 01:34:36,302 언론은 범인을 "콜 걸 킬러"라고 칭하고 있습니다 1153 01:34:36,385 --> 01:34:39,805 피해자는 현재까지 10명이며, 모두 남성입니다 1154 01:34:44,560 --> 01:34:46,520 실례합니다, 실례합니다만 누구시죠? 1155 01:34:46,562 --> 01:34:48,272 경비대입니다 1156 01:34:48,356 --> 01:34:49,940 항상 오시던 분은요? 1157 01:34:50,024 --> 01:34:51,942 키작은 사람 말입니다 1158 01:34:52,026 --> 01:34:54,320 좀 꾀죄죄해보이고 느릿느릿하고 1159 01:34:54,403 --> 01:34:56,447 -제리 말이군요 -그래요, 제리 1160 01:34:57,948 --> 01:35:00,242 -오늘은 근무하지 않아요 -그렇군요 1161 01:35:00,326 --> 01:35:02,828 오늘밤 여기 좀 있어주시겠어요? 1162 01:35:02,912 --> 01:35:04,830 어떤 미친 노숙자가 날 스토킹하고 있거든요 1163 01:35:09,377 --> 01:35:12,213 그러죠 1164 01:35:12,296 --> 01:35:14,256 좋아요 1165 01:35:27,770 --> 01:35:29,730 까고 있네 1166 01:37:07,453 --> 01:37:10,164 기다려! 1167 01:37:44,532 --> 01:37:46,701 맛있어요 1168 01:37:46,784 --> 01:37:49,120 핫도그 1169 01:37:52,665 --> 01:37:54,625 감사합니다 1170 01:38:21,027 --> 01:38:22,528 이봐요, 핫도그 아저씨 1171 01:38:22,611 --> 01:38:24,238 두 개만 포장해 줄 수 있어요? 1172 01:38:24,280 --> 01:38:26,949 2달러에요 1173 01:38:27,033 --> 01:38:28,534 두 개? 1174 01:38:30,786 --> 01:38:33,372 -여기요 -두 개 시켰어? 1175 01:38:36,334 --> 01:38:40,254 그것들이 너흴 죽일 거야! 야아! 1176 01:39:19,919 --> 01:39:22,588 신부가 장난꾸러기에요 1177 01:39:55,246 --> 01:39:58,040 앨리스, 앨리스, 얘야 1178 01:40:07,758 --> 01:40:11,303 우리 앨리스도 결혼할 때 정말 아름다울 거에요 1179 01:40:15,474 --> 01:40:17,476 그래 1180 01:40:19,729 --> 01:40:22,523 캐롤은 좀 어때요? 1181 01:40:22,565 --> 01:40:26,277 좋지 않습니다 전혀 좋지 않아요, 신부님 1182 01:40:26,360 --> 01:40:29,822 여전히 우리에게 앨리스라는 딸이 있다고 착각하고 있어요 1183 01:40:29,905 --> 01:40:31,741 -앨리스? -네, 앨리스 1184 01:40:31,824 --> 01:40:33,868 너무 걱정돼요, 신부님 1185 01:40:33,951 --> 01:40:35,786 신부님께서 좀 도와주실 수 없으신가요? 1186 01:40:35,870 --> 01:40:37,705 성모 마리아께 기도 드려보셨습니까? 1187 01:40:37,747 --> 01:40:39,415 -네 -그럼요, 그럼요 1188 01:40:39,498 --> 01:40:41,542 그럼 다른 신부님들께 도움을 청해보세요 1189 01:40:41,625 --> 01:40:44,712 아, 네 1190 01:41:06,984 --> 01:41:10,404 미래를 보여드리지요