1
00:01:58,200 --> 00:02:04,200
TRADUÇÃO: CiCiNHA
2
00:02:10,001 --> 00:02:12,431
Acho que minha outra linha está
tocando, ligo pra você depois. Certo.
3
00:02:13,632 --> 00:02:16,390
Pode me pegar mais tarde?
Preciso ir ao Shopping.
4
00:02:16,420 --> 00:02:18,186
Preciso comprar os
sapatos que vimos ontem.
5
00:02:18,187 --> 00:02:20,060
Não posso preciso
buscar Monique no balé.
6
00:02:20,061 --> 00:02:21,846
Monique? Achei que
Jesse ia buscá-la.
7
00:02:21,847 --> 00:02:23,528
Ele tem treino de futebol.
Por que não vai sozinha?
8
00:02:23,529 --> 00:02:25,240
Porque ainda não tenho
permissão pra pegar o carro.
9
00:02:25,300 --> 00:02:26,305
É verdade!
10
00:02:26,306 --> 00:02:28,181
A placa de "pare"
estava no lugar errado.
11
00:02:30,182 --> 00:02:31,661
O que ele está vestindo?
12
00:02:31,662 --> 00:02:32,658
Quem?
13
00:02:32,659 --> 00:02:34,603
O esquisito do número 25.
14
00:02:34,604 --> 00:02:36,527
Professor Dayton? Meu
pai diz que ele é um gênio.
15
00:02:36,662 --> 00:02:38,119
Ele me dá arrepios.
16
00:02:44,320 --> 00:02:46,188
Mal posso esperar pra
me mudar desse bairro.
17
00:02:46,189 --> 00:02:47,719
Eu sei, certo?
18
00:02:47,820 --> 00:02:50,005
- Como está se sentindo hoje?
- Como estou?
19
00:02:50,337 --> 00:02:52,107
Espere um pouco.
Gatinho à direita.
20
00:02:52,108 --> 00:02:56,286
O quê? Quero todos os
detalhes! Onde ele está...
21
00:02:56,287 --> 00:02:59,438
Está com ciúme,
deve ser um primo.
22
00:03:05,539 --> 00:03:07,642
Por que não volta pro
seu computador, retardado?
23
00:03:12,643 --> 00:03:14,526
Mal posso esperar pra
me mudar desse bairro.
24
00:03:14,527 --> 00:03:18,452
Já disse isso. É minha mãe
ligando, tenho que desligar.
25
00:03:18,453 --> 00:03:21,911
- Venha me resgatar, por favor!
- Ok! Irei buscá-la em casa, tchau.
26
00:03:30,012 --> 00:03:32,247
Realmente, odeio esse bairro.
27
00:03:44,548 --> 00:03:46,148
Não vai dizer olá, Alice?
28
00:03:46,149 --> 00:03:47,166
E daí, pai?
29
00:03:47,167 --> 00:03:52,082
O controle remoto universal,
supostamente deveria controlar tudo.
30
00:03:52,083 --> 00:03:53,924
Comprei de um camelô.
31
00:03:54,125 --> 00:03:57,369
Parece uma daquelas bugigangas do
professor, talvez devesse mostrar a ele.
32
00:03:57,370 --> 00:03:59,243
- Aquele esquisito do outro lado da rua?
- Alice!
33
00:04:00,744 --> 00:04:03,877
Não fale sobre assim sobre ele
Alice, é um homem muito inteligente.
34
00:04:04,478 --> 00:04:07,928
- Que seja!
- Mocinha, vai lavar as mãos e descer,
35
00:04:08,029 --> 00:04:09,489
o jantar está quase pronto.
36
00:04:09,890 --> 00:04:12,211
Ela não pode comer.
Está de dieta.
37
00:04:12,512 --> 00:04:14,780
Ele vive pegando no meu
pé, mãe diga pra ele parar!
38
00:04:14,781 --> 00:04:15,978
Porque ela está gorda.
39
00:04:16,479 --> 00:04:17,748
Lewis diga algo.
40
00:04:19,049 --> 00:04:20,440
Que dieta? Quem está gordo?
41
00:04:20,941 --> 00:04:24,109
Já não conversamos sobre
escutar conversa dos outros?
42
00:04:24,510 --> 00:04:26,130
Eu não estava ouvindo, mãe!
43
00:04:27,431 --> 00:04:28,431
Querido!
44
00:04:29,032 --> 00:04:31,550
Conversaremos depois do
jantar, agora faça o que mandei.
45
00:04:31,551 --> 00:04:34,050
Ela está muito magra,
nunca vai arrumar um marido.
46
00:04:35,951 --> 00:04:37,049
Ela não tem bunda.
47
00:04:38,150 --> 00:04:41,687
- Vovó, é assim que uma reitora fala?
- Estou de folga.
48
00:04:41,983 --> 00:04:44,422
O que é tão engraçado
em não ter bunda?
49
00:04:45,223 --> 00:04:48,049
A bunda é mais
importante que seios.
50
00:04:48,650 --> 00:04:51,767
- Seios são passíveis de troca.
- Por favor, diga que sou adotada.
51
00:04:52,268 --> 00:04:55,599
Não estou entendendo as configurações,
esse botão permite muitas opções.
52
00:04:57,600 --> 00:04:59,682
- Alô!
- Olá, garota, sou eu.
53
00:05:00,383 --> 00:05:01,439
Sou um amador.
54
00:05:02,340 --> 00:05:05,042
Diga-me que subornou alguém
e que vamos ao Shopping.
55
00:05:08,909 --> 00:05:09,909
Alô!
56
00:05:11,110 --> 00:05:13,243
Pai, tem algo errado
com o telefone!
57
00:05:17,642 --> 00:05:18,642
Pai?
58
00:05:20,501 --> 00:05:21,501
Mãe?
59
00:05:22,602 --> 00:05:24,179
Vovó? Jesse?
60
00:05:25,780 --> 00:05:27,440
Não são engraçados!
61
00:06:22,741 --> 00:06:24,559
Não vai dizer olá, Alice?
62
00:06:31,842 --> 00:06:35,547
Mocinha, vá lavar as mãos e
desça, o jantar está quase pronto.
63
00:06:35,606 --> 00:06:37,503
- O que está acontecendo?
- Ela não pode comer,
64
00:06:37,504 --> 00:06:39,843
está de dieta,
porque está gorda.
65
00:06:40,600 --> 00:06:42,066
Lewis, diga algo.
66
00:06:43,367 --> 00:06:47,053
Quem está gorda? Já não conversamos
sobre ouvir a conversa dos outros?
67
00:06:47,054 --> 00:06:49,361
Eu não estava ouvindo, mãe!
68
00:06:49,362 --> 00:06:50,362
Querido!
69
00:06:50,563 --> 00:06:51,599
Fique quieto.
70
00:06:51,600 --> 00:06:54,066
Conversaremos depois do
jantar, agora faça o que mandei.
71
00:06:54,567 --> 00:06:57,775
Ela está muito magra,
nunca vai arrumar um marido.
72
00:06:58,276 --> 00:07:00,534
Ela não tem bunda.
73
00:07:03,235 --> 00:07:06,948
- Mãe, que coisa feia!
- Acho que esse é para as legendas.
74
00:07:24,749 --> 00:07:26,631
Preste atenção em mim, Alice.
75
00:07:28,832 --> 00:07:32,775
Mocinha, vá lavar as mãos e
desça, o jantar está quase pronto.
76
00:07:33,976 --> 00:07:37,239
Mãe não quero comer,
estou de dieta.
77
00:07:37,740 --> 00:07:40,022
- Por favor!
- Está gorda!
78
00:07:40,223 --> 00:07:42,584
Lewis, diga algo!
79
00:07:43,785 --> 00:07:49,173
Quem está gorda? Já não conversamos
sobre ouvir a conversa dos outros?
80
00:07:49,174 --> 00:07:51,279
Eu não estava ouvindo! Mãe!
81
00:07:51,280 --> 00:07:55,886
O controle remoto. O
controle remoto, senhor.
82
00:07:55,887 --> 00:07:59,631
Pai, señor... por favor
não toque nessa coisa.
83
00:08:00,332 --> 00:08:01,738
Não toque.
84
00:08:02,339 --> 00:08:04,613
Querida, está se sentindo bem?
85
00:08:05,414 --> 00:08:10,894
Ela está muito magra, nunca vai
arrumar um marido. Não tem bunda.
86
00:08:11,595 --> 00:08:14,224
Mãe, isso é coisa que se diga?
87
00:08:15,625 --> 00:08:17,868
Esse deve ser o botão
para ajustar o sinal.
88
00:08:37,269 --> 00:08:39,891
Alice! Alice!
89
00:08:42,392 --> 00:08:44,184
Professor Dayton!
90
00:08:47,785 --> 00:08:50,698
Professor Dayton! Professor!
91
00:08:54,999 --> 00:08:57,863
Espere, não! Professor Dayton!
92
00:08:59,164 --> 00:09:00,947
Professor Dayton! Espere!
93
00:09:09,448 --> 00:09:15,411
Ok! Entendi sobre a bola, não vou
jogar mais longe. Pode parar agora.
94
00:09:17,112 --> 00:09:18,655
Odeio esse bairro.
95
00:09:24,156 --> 00:09:25,763
Professor Dayton!
96
00:09:37,764 --> 00:09:39,347
Professor Dayton!
97
00:09:46,048 --> 00:09:47,106
Professor?
98
00:09:47,707 --> 00:09:49,001
Professor?
99
00:09:56,902 --> 00:09:59,342
Não lembro de nenhum número,
estão todos na discagem rápida.
100
00:10:00,402 --> 00:10:01,402
Polícia!
101
00:10:04,203 --> 00:10:06,160
- Alô?
- 190 qual é sua emergência?
102
00:10:06,161 --> 00:10:08,723
- Por favor, tem que me ajudar!
- Alô?
103
00:10:09,024 --> 00:10:12,083
- Alô, mande alguém!
- Alô, tem alguém aí?
104
00:10:27,384 --> 00:10:31,071
Ele vai se casar? Dane-se!
105
00:11:02,072 --> 00:11:05,269
Entrega para o professor Dayton.
106
00:11:08,370 --> 00:11:10,517
Deveria estar aqui, senhorita?
107
00:11:13,318 --> 00:11:14,912
Tem que me ajudar.
108
00:11:15,413 --> 00:11:17,719
Espere um pouco, já volto, ok?
109
00:12:17,720 --> 00:12:21,271
Que controle remoto esquisito, não fez
nada até agora, nem mudar os canais.
110
00:12:21,472 --> 00:12:22,949
Leve-o ao professor.
111
00:12:22,950 --> 00:12:26,756
Como se fosse uma caminhada de
5 milhas até o próximo canal.
112
00:12:26,757 --> 00:12:30,279
Por isso, ele é o vencedor.
113
00:12:31,880 --> 00:12:35,345
Todos conhecíamos o pianista
com o chocolate do amor.
114
00:12:35,346 --> 00:12:39,681
Era um monte de excremento,
assim como seu tio Brat.
115
00:12:39,982 --> 00:12:43,305
- Que bichona!
- Vovó!
116
00:12:44,506 --> 00:12:47,284
- Que droga!
- Não!
117
00:12:48,285 --> 00:12:49,963
Não adianta pai, é
problema com o controle.
118
00:12:51,460 --> 00:12:52,460
Lewis!
119
00:13:07,761 --> 00:13:11,450
Mãe, sou eu Alice!
Sou eu, Alice!
120
00:13:32,981 --> 00:13:34,537
Olá, Alice!
121
00:13:36,238 --> 00:13:38,574
Não é uma viagem essa
parada do Detetive Bugiganga?
122
00:13:41,875 --> 00:13:43,843
Acabe com aquilo!
123
00:13:48,844 --> 00:13:50,424
Atire naquela maldita coisa.
124
00:13:51,075 --> 00:13:52,621
Por favor, só quero ser normal.
125
00:13:53,922 --> 00:13:56,303
Mas você já o é, Alice.
126
00:13:57,204 --> 00:13:59,295
Essa é quem você é.
127
00:14:00,558 --> 00:14:01,558
Não.
128
00:14:11,159 --> 00:14:13,254
Professor, não fique
perto dessa coisa.
129
00:14:16,255 --> 00:14:21,769
Está tudo bem Detetive Jacobs, essa
linda coisinha é totalmente inofensiva.
130
00:14:21,770 --> 00:14:22,872
O que é isso?
131
00:14:23,173 --> 00:14:24,884
É um coelho, é claro!
132
00:14:30,285 --> 00:14:31,635
É um coelho.
133
00:14:32,836 --> 00:14:39,751
- Qual o nome dele?
- Alice. O nome dela é Alice.
134
00:14:41,352 --> 00:14:46,399
Sua coelhinha má,
fugindo da jaula assim.
135
00:14:46,600 --> 00:14:48,406
Procurei por toda
parte por você.
136
00:14:49,107 --> 00:14:51,847
Olhe o que eu trouxe!
Seu brinquedo favorito!
137
00:14:52,348 --> 00:14:55,555
- Que figura!
- Alice...
138
00:14:55,556 --> 00:14:56,966
que nome bonito.
139
00:15:40,667 --> 00:15:43,406
- Tem algum problema?
- Cacete!
140
00:15:49,707 --> 00:15:52,330
- Perguntei se tem algum problema?
- Não, nenhum problema.
141
00:15:52,331 --> 00:15:53,403
Perguntei se tem alguma
porra de problema.
142
00:15:58,104 --> 00:16:01,026
- Procurando compania?
- Não, obrigado.
143
00:16:01,327 --> 00:16:04,288
- Posso arranjar pra você, tá com jeito.
- Não, estou bem.
144
00:16:05,089 --> 00:16:07,089
Qual é, cara?
145
00:16:08,390 --> 00:16:13,083
Ei, vadia! Tem permissão
pra trabalhar no meu prédio?
146
00:16:28,900 --> 00:16:29,913
Oi, Jerry.
147
00:16:33,200 --> 00:16:35,845
- Eva? Traga já esse traseiro aqui.
- Estou indo!
148
00:16:39,402 --> 00:16:40,781
Tchau, Jerry!
149
00:16:43,800 --> 00:16:46,051
- Eva!
- Estou indo. Caramba!
150
00:17:46,348 --> 00:17:48,800
e agora, uma falta sobre Martinez.
151
00:17:55,013 --> 00:17:56,013
Maldição!
152
00:18:06,010 --> 00:18:07,096
Maldição!
153
00:18:32,236 --> 00:18:35,336
Tem trocado?
154
00:18:35,371 --> 00:18:37,614
Vamos, jovem, compre algo.
155
00:18:37,938 --> 00:18:40,436
Compre algo.
156
00:18:40,471 --> 00:18:43,401
Olhem. Olhem.
157
00:18:43,436 --> 00:18:45,736
Dêem uma olhada,
é um lindo rádio.
158
00:18:46,271 --> 00:18:47,836
Senhora, senhora.
159
00:18:49,071 --> 00:18:50,953
Vê algo, que goste?
160
00:18:51,288 --> 00:18:53,436
Tenho uma bola de cristal.
161
00:18:53,471 --> 00:18:55,701
Um livro de vodu.
162
00:18:55,736 --> 00:18:57,736
Alguém o tirou do
sério ultimamente.
163
00:18:59,836 --> 00:19:02,736
Não leio muito.
Quanto quer pelo rádio?
164
00:19:02,771 --> 00:19:05,236
O rádio com a antena...
165
00:19:05,271 --> 00:19:06,903
$5 com antena.
166
00:19:06,938 --> 00:19:08,501
Sem a antena...
167
00:19:08,536 --> 00:19:11,836
sem a antena, são $10.
168
00:19:14,536 --> 00:19:16,536
Por que é que custa menos
do quem tem antena?
169
00:19:16,571 --> 00:19:17,901
Rádio inferior.
170
00:19:17,936 --> 00:19:21,636
Tudo que precisa é de fita adesiva
e um pedaço de arame.
171
00:19:21,671 --> 00:19:23,301
Faz uma antena.
172
00:19:23,336 --> 00:19:26,336
Fico com o rádio
inferior com antena.
173
00:19:29,536 --> 00:19:32,536
Me dê o dinheiro.
Me dê o dinheiro.
174
00:19:34,136 --> 00:19:36,586
Fique com o troco.
175
00:19:36,621 --> 00:19:38,336
Foda-se você também.
176
00:19:39,071 --> 00:19:40,736
Sim, sim.
177
00:19:40,836 --> 00:19:42,736
Que espertinho...
178
00:19:43,271 --> 00:19:44,336
Espertinho do cacete.
179
00:19:49,036 --> 00:19:51,236
Alguém compre alguma coisa.
Venham!
180
00:20:32,736 --> 00:20:34,536
Vamos...
181
00:20:38,736 --> 00:20:41,536
Claro.
Por que isso não aconteceria?
182
00:20:42,171 --> 00:20:43,236
Obrigado.
183
00:21:11,136 --> 00:21:12,936
Filho da puta!
184
00:21:12,971 --> 00:21:14,036
Não faça isso.
185
00:21:37,936 --> 00:21:41,336
- Pare com isso.
- Jesus.
186
00:22:09,036 --> 00:22:10,736
Olá?
187
00:22:16,183 --> 00:22:17,183
Olá?
188
00:23:07,236 --> 00:23:08,536
Não faça isso.
189
00:23:12,336 --> 00:23:15,336
Disse não faça isso.
Gostará da música.
190
00:23:17,636 --> 00:23:20,336
Está molhando o chão.
191
00:23:20,371 --> 00:23:22,136
Merda.
192
00:23:24,536 --> 00:23:26,486
Sinto muito.
193
00:23:26,721 --> 00:23:28,636
Vá se secar.
194
00:23:34,136 --> 00:23:36,336
No banheiro, Jerry.
195
00:23:57,336 --> 00:24:01,136
E Jerry, vista-se.
196
00:24:04,736 --> 00:24:06,050
Ok.
197
00:24:15,636 --> 00:24:17,201
- Bem...
- O quê?
198
00:24:17,236 --> 00:24:19,336
Não está melhor
depois que limpou aqui?
199
00:24:19,371 --> 00:24:20,836
Acho que sim.
200
00:24:20,936 --> 00:24:23,836
Acha que sim. Não tem certeza?
201
00:24:23,871 --> 00:24:25,703
Está melhor.
202
00:24:25,738 --> 00:24:27,401
Está com fome?
203
00:24:27,436 --> 00:24:30,836
- Acho que sim.
- Está com fome ou não?
204
00:24:30,871 --> 00:24:33,636
- Sim.
- Então faça o jantar.
205
00:24:34,636 --> 00:24:36,536
Está bem.
206
00:24:40,336 --> 00:24:44,253
Está muito quente pra sopa.
Faça um sanduíche.
207
00:24:44,254 --> 00:24:45,536
Jesus.
208
00:24:47,136 --> 00:24:49,636
Só estou cuidando de você, Jerry.
209
00:24:49,671 --> 00:24:51,536
Prometo.
210
00:25:08,136 --> 00:25:10,385
- Quer um?
- Não seja ridículo.
211
00:25:18,736 --> 00:25:20,801
Não use tanta maionese.
212
00:25:21,136 --> 00:25:23,336
Sempre te dá dor de estômago.
213
00:25:24,936 --> 00:25:25,936
Certo.
214
00:25:30,036 --> 00:25:32,636
Quer investir dinheiro
em ações tecnológicas?
215
00:25:32,671 --> 00:25:33,836
Nunca desvalorizam.
216
00:25:33,936 --> 00:25:36,636
Mas o mais importante
é diversificar.
217
00:25:36,671 --> 00:25:38,701
Certo, diversificar.
218
00:25:38,736 --> 00:25:40,536
Preciso de mais dinheiro.
219
00:25:40,571 --> 00:25:41,636
Irá tê-lo.
220
00:25:44,336 --> 00:25:46,401
Eddie, Eddie, ouça, querido.
221
00:25:46,436 --> 00:25:48,486
Vai adorar isso. É um
novo reality show...
222
00:25:48,521 --> 00:25:50,428
"Invasão de Domicílio".
Entramos nas casas dos outros,
223
00:25:50,463 --> 00:25:52,336
e eles nem sequer sabem
quem somos realmente,
224
00:25:52,371 --> 00:25:53,601
e apavoramos a família.
225
00:25:53,636 --> 00:25:56,336
- Bem, temos câmeras, 24...
- Senhor, senhor,
226
00:25:56,371 --> 00:25:57,536
é a vaga para deficientes.
227
00:25:59,936 --> 00:26:02,236
Filmamos com três câmeras.
Vão adorar.
228
00:26:02,271 --> 00:26:04,536
Sim, vão adorar.
229
00:26:04,571 --> 00:26:06,336
Bundão.
230
00:26:15,336 --> 00:26:17,186
Odeio esse cara.
231
00:26:18,521 --> 00:26:20,630
- Disse alguma coisa?
- Não.
232
00:26:23,236 --> 00:26:26,336
Estava tirando o lixo.
233
00:26:26,371 --> 00:26:28,336
Foda-se.
234
00:26:30,036 --> 00:26:36,532
- Eva! Eva!
- Estou descendo, porra!
235
00:26:38,336 --> 00:26:41,336
Diga olá pra sua
amiguinha, Jerry.
236
00:26:56,936 --> 00:26:59,940
- Oi, Jerry.
- Oi!
237
00:27:01,336 --> 00:27:04,336
- Eva!
- Caralho!
238
00:27:20,536 --> 00:27:22,536
Bom trabalho, Jerry.
239
00:27:27,136 --> 00:27:29,201
Deixe-me entrar.
240
00:27:29,236 --> 00:27:31,036
Você não é nada sem mim.
241
00:27:31,071 --> 00:27:32,601
Vou matar você.
242
00:27:33,236 --> 00:27:36,436
O que vamos fazer sobre
todo esse barulho, Jerry?
243
00:27:37,071 --> 00:27:38,101
Ronald.
244
00:27:38,136 --> 00:27:40,686
Diga a ela pra parar com isso.
245
00:27:40,721 --> 00:27:41,936
- Ronald.
- Pare com isso.
246
00:28:02,236 --> 00:28:04,336
Vamos.
247
00:28:13,736 --> 00:28:15,536
E pegue uma lanterna.
248
00:28:19,336 --> 00:28:22,036
- Não deixe que vejam você.
- Certo.
249
00:28:29,836 --> 00:28:31,201
O que vê, Jerry?
250
00:28:31,636 --> 00:28:34,336
- Estou olhando.
- Não olhe ainda.
251
00:28:34,371 --> 00:28:37,436
Observe somente.
252
00:28:41,436 --> 00:28:44,236
Vejo um varal de roupas,
253
00:28:44,271 --> 00:28:47,036
lixo, um colchão,
254
00:28:47,071 --> 00:28:51,536
Mandy, bêbada,
desmaiado outra vez.
255
00:28:53,236 --> 00:28:56,736
Vejo uma escadaria que leva
a uma escada de incêndio.
256
00:28:57,871 --> 00:28:59,336
Olhe para a escadaria.
257
00:29:01,636 --> 00:29:04,836
Parece que todos jogaram
porcaria aqui embaixo.
258
00:29:05,171 --> 00:29:07,536
- Olhe outra vez.
- Estou olhando.
259
00:29:09,236 --> 00:29:10,586
Isso parece intencional.
260
00:29:12,621 --> 00:29:15,336
Continue subindo, Jerry.
261
00:29:15,971 --> 00:29:17,136
Estou subindo.
262
00:29:27,436 --> 00:29:29,336
Continue subindo.
263
00:29:30,671 --> 00:29:31,701
Ok.
264
00:29:34,536 --> 00:29:36,101
Continue subindo, Jerry.
265
00:29:36,136 --> 00:29:39,036
- Lá em cima?
- Sim, lá em cima.
266
00:29:41,436 --> 00:29:45,036
Ok. Ok.
267
00:29:56,636 --> 00:29:59,736
O que está esperando?
268
00:30:00,171 --> 00:30:01,703
Lá em cima?
269
00:30:02,238 --> 00:30:03,801
Não parece seguro.
270
00:30:04,136 --> 00:30:06,201
Está com medo, Jerry?
271
00:30:06,636 --> 00:30:08,536
- Não.
- Então, vá.
272
00:30:08,771 --> 00:30:11,436
Certo. Está bem.
273
00:31:08,636 --> 00:31:11,901
Está tudo bem. Relaxe.
274
00:31:12,036 --> 00:31:13,736
Agora, pegue a lanterna.
275
00:31:18,836 --> 00:31:21,136
E tenha cuidado com outros gatos.
276
00:31:45,036 --> 00:31:47,386
- Nossa, cara.
- É só...
277
00:31:47,421 --> 00:31:49,001
um esquilo morto, Jerry.
278
00:31:49,736 --> 00:31:53,636
- É enorme.
- A próxima vez que vir um, mate-o.
279
00:31:54,536 --> 00:31:56,712
- Ótimo.
- O que vai fazer quando vir outro?
280
00:31:56,713 --> 00:31:59,036
- Matar o desgraçado.
- Isso mesmo.
281
00:31:59,671 --> 00:32:03,001
Agora respire, Jerry.
282
00:32:03,036 --> 00:32:06,536
Pegue sua lanterna
e tentemos outra vez.
283
00:32:31,036 --> 00:32:33,901
Disse que cuidaria bem de você.
284
00:32:34,036 --> 00:32:35,736
Agora, vamos sair rápido daqui.
285
00:32:54,036 --> 00:32:56,301
- Tem que o matá-lo.
- O quê?
286
00:32:56,336 --> 00:32:59,736
- Não.
- Tem que matar. Ele viu a caixa.
287
00:32:59,771 --> 00:33:01,836
Viu o dinheiro.
288
00:33:07,736 --> 00:33:10,286
- Tem que matar.
- Não sabe o que ele viu.
289
00:33:10,321 --> 00:33:12,836
Jerry, você sabe
exatamente o que ele viu.
290
00:33:12,871 --> 00:33:15,503
E ele também.
Mais cedo ou mais tarde,
291
00:33:15,538 --> 00:33:18,237
- virá buscá-lo.
- Não vou matar o cara.
292
00:33:18,272 --> 00:33:20,854
Agora, é tarde demais,
ele já foi embora.
293
00:33:20,889 --> 00:33:23,436
Mas ele vai voltar, Jerry.
Não se preocupe.
294
00:33:24,571 --> 00:33:26,401
Isso é ruim.
295
00:33:27,636 --> 00:33:29,101
Aqui, tem mais de 300 mil pratas.
296
00:33:29,136 --> 00:33:33,786
O grande lance será comprar propriedades
para alugar, e no mínimo dobrar a grana.
297
00:33:33,821 --> 00:33:36,636
Mas como disse, a questão é
como o diversificarmos.
298
00:33:36,671 --> 00:33:39,453
- Bem, objetivos a longo prazo.
- Exatamente.
299
00:33:39,488 --> 00:33:42,236
Acho que devemos sair da cidade
o mais rápido possível.
300
00:33:42,271 --> 00:33:44,653
Espere, está ouvindo?
301
00:33:44,688 --> 00:33:46,762
- O quê?
- Ouça.
302
00:33:46,797 --> 00:33:48,836
Alguém está tentando entrar.
303
00:33:48,871 --> 00:33:51,201
Adivinhe quem?
304
00:33:51,236 --> 00:33:55,136
Não atire nele.
Isso seria ruim.
305
00:33:56,036 --> 00:33:58,336
- Faço o quê?
- Saberá o que fazer.
306
00:33:58,371 --> 00:34:00,136
Mas faça rápido.
307
00:34:17,736 --> 00:34:21,598
Jerry, volte pra
dentro e pegue a faca.
308
00:34:21,900 --> 00:34:22,925
Não!
309
00:34:24,436 --> 00:34:25,836
Bom.
310
00:34:28,936 --> 00:34:30,236
Ronald.
311
00:34:37,736 --> 00:34:39,701
Fez o que tinha que fazer.
312
00:34:39,736 --> 00:34:43,001
- Isso, já foi longe demais.
- Fez o certo.
313
00:34:43,036 --> 00:34:46,436
- Isso é uma loucura.
- Jerry, terá tiras em todo lugar.
314
00:34:46,471 --> 00:34:50,036
Tem que relaxar.
Tem que estar calmo.
315
00:34:50,071 --> 00:34:52,236
- Concentre-se.
- Estou me concentrando.
316
00:34:52,271 --> 00:34:54,203
Eu sei. Você tem razão.
317
00:34:54,238 --> 00:34:56,137
Nada de evidências.
318
00:34:56,172 --> 00:34:58,036
Sabia que isso aconteceria.
319
00:35:00,036 --> 00:35:02,036
Eu sei.
320
00:35:09,936 --> 00:35:11,336
Um assassinato
seguido de suicídio?
321
00:35:11,836 --> 00:35:14,101
Sim, é o que parece.
322
00:35:14,521 --> 00:35:18,936
Amarrou-a com uma fita adesiva
e esfaqueou-a 50 vezes ou mais.
323
00:35:19,871 --> 00:35:21,301
Muito sangue.
324
00:35:22,636 --> 00:35:24,101
É uma nova doença.
325
00:35:24,336 --> 00:35:27,486
Não é tão nova. Disseram que
eles tinham problemas com drogas.
326
00:35:27,521 --> 00:35:30,636
- Brigavam muito, coisas assim.
- Eu sabia das drogas.
327
00:35:30,671 --> 00:35:33,536
Todos ouviam as brigas.
328
00:35:33,571 --> 00:35:35,436
Sim.
329
00:35:40,036 --> 00:35:44,536
- Tem mais leite?
- Acho que acabou.
330
00:35:45,436 --> 00:35:48,336
Sim. Bem..
331
00:35:49,836 --> 00:35:52,836
- Obrigado pelo seu tempo.
- Sem problema.
332
00:35:58,936 --> 00:36:00,436
Pegajoso.
333
00:36:09,936 --> 00:36:13,650
Se lembrar de algo,
aqui está meu cartão.
334
00:36:14,363 --> 00:36:16,036
Com certeza, policial Jacobs.
335
00:36:17,071 --> 00:36:18,403
Detetive.
336
00:36:18,838 --> 00:36:20,501
Oh, certo.
337
00:36:20,536 --> 00:36:23,836
- Detetive.
- Sim.
338
00:36:34,536 --> 00:36:37,036
Encontrou vestígios de fita
na cadeira.
339
00:36:37,071 --> 00:36:40,136
- Eu vi.
- Não sei, se juntou as coisas.
340
00:36:40,171 --> 00:36:41,836
É um homem difícil de "ler".
341
00:36:43,436 --> 00:36:47,136
Fique frio, Jerry.
342
00:36:57,036 --> 00:36:59,736
Tenho uma...
343
00:37:00,936 --> 00:37:02,836
Encontrou mais leite?
344
00:37:02,871 --> 00:37:04,301
Você me pegou.
345
00:37:05,736 --> 00:37:07,486
Tenho só mais uma pergunta.
346
00:37:07,721 --> 00:37:10,901
Leon Cates... o conhece?
347
00:37:10,936 --> 00:37:12,536
- O cara que mora em frente?
- Sim, o próprio.
348
00:37:13,571 --> 00:37:17,301
Cafetão, traficante de drogas,
entre outras coisas piores.
349
00:37:17,336 --> 00:37:20,836
Pareceu-me irritado.
Não me disse o porquê.
350
00:37:20,871 --> 00:37:22,836
Acho que nunca o vi feliz.
351
00:37:23,671 --> 00:37:25,403
Conheço o tipo.
352
00:37:25,438 --> 00:37:27,587
Isso é diferente.
353
00:37:27,622 --> 00:37:29,979
Se lembrar alguma coisa..
354
00:37:30,014 --> 00:37:32,236
- Ligo pra você.
- Certo.
355
00:37:32,371 --> 00:37:37,436
- Tenho um.
- Oh, é mesmo.
356
00:37:37,671 --> 00:37:39,201
Sim.
357
00:37:41,336 --> 00:37:42,336
Tem um.
358
00:37:48,736 --> 00:37:50,536
Parece que alguém
tentou arrombar.
359
00:37:51,871 --> 00:37:53,101
Eu o vi ontem à noite.
360
00:37:53,136 --> 00:37:55,936
Não vale a pena dar queixa.
Não é nada pessoal.
361
00:37:56,471 --> 00:37:57,501
Certo!
362
00:37:59,836 --> 00:38:03,479
Tenha um bom dia, Sr... Collins.
363
00:38:03,514 --> 00:38:07,122
- O senhor também.
- Obrigado.
364
00:38:20,636 --> 00:38:23,436
Sinto-me bem sobre isso.
365
00:38:23,471 --> 00:38:24,636
Eu também.
366
00:38:45,136 --> 00:38:47,936
Ficarei com o dinheiro.
Vá verificar se pegamos tudo.
367
00:38:53,136 --> 00:38:55,401
- Está se mudando?
- Sim.
368
00:38:56,736 --> 00:38:58,836
As coisas por aqui
ficaram um pouco loucas.
369
00:38:58,871 --> 00:39:00,201
Sim.
370
00:39:00,236 --> 00:39:02,436
Queria ter feito
isso há algum tempo.
371
00:39:02,471 --> 00:39:04,253
Estive economizando.
372
00:39:04,688 --> 00:39:06,512
Pra onde vai?
373
00:39:06,547 --> 00:39:08,301
Ainda não sei bem.
374
00:39:08,336 --> 00:39:11,286
Pegarei a estrada que
encontre algum lugar,
375
00:39:11,321 --> 00:39:13,936
um lugar onde possa
bancar um imóvel.
376
00:39:14,271 --> 00:39:19,083
Não posso ficar aqui,
Jerry. O Leon vai me matar.
377
00:39:20,136 --> 00:39:22,236
Ele acha que peguei o
dinheiro dele.
378
00:39:22,871 --> 00:39:24,501
O dinheiro dele?
379
00:39:24,936 --> 00:39:27,401
Um assalto a um carro blindado
há quase dois anos.
380
00:39:27,436 --> 00:39:30,636
Tem meio milhão escondido
num prédio na rua Hill.
381
00:39:31,971 --> 00:39:33,936
Não sei onde está o resto.
382
00:39:36,036 --> 00:39:37,501
Um dia aparece...
383
00:39:38,636 --> 00:39:40,936
Tem lugar pra mais um, Jerry?
384
00:39:46,136 --> 00:39:53,736
- Não poderá voltar.
- Não quero voltar.
385
00:39:57,636 --> 00:39:59,401
O que há de errado com você?
386
00:39:59,436 --> 00:40:01,936
Ela vai matar você, assim
que descubra sobre o dinheiro.
387
00:40:01,971 --> 00:40:03,803
Vai ter que matá-la primeiro.
388
00:40:03,838 --> 00:40:05,601
Não, acho que confio nela.
389
00:40:05,836 --> 00:40:09,536
É uma prostituta. Não pode
confiar numa prostituta, Jerry.
390
00:40:09,671 --> 00:40:11,630
Já disse, não.
391
00:40:12,236 --> 00:40:14,536
Vamos embora, rápido.
392
00:40:19,636 --> 00:40:22,036
Não olhe assim pra mim,
tenho que fazer xixi agora.
393
00:40:24,436 --> 00:40:26,619
Encoste aqui, não tem
ninguém que possa ver.
394
00:40:26,736 --> 00:40:27,786
- Não é importante.
- Desculpe.
395
00:40:28,121 --> 00:40:31,036
Não se desculpe. Vou
demorar dois segundos, ok?
396
00:40:31,971 --> 00:40:34,136
- Já volto.
- Não tem problema.
397
00:40:34,171 --> 00:40:35,736
Espere aqui.
398
00:40:40,836 --> 00:40:45,486
Agora, estou no banco de trás, depois
estarei no lixo. Tem que me ouvir.
399
00:40:45,521 --> 00:40:48,136
- Acho que está com ciúme.
- Sua amiguinha não vai entender,
400
00:40:48,171 --> 00:40:50,436
nossa relação, Jerry.
Pense nisso.
401
00:40:50,471 --> 00:40:52,001
Estou tentando ajudar você.
402
00:40:52,036 --> 00:40:53,901
Deixe-a fazer xixi,
pelo amor de Deus.
403
00:40:53,936 --> 00:40:56,736
Estamos no meio do nada.
Mate-a agora.
404
00:42:20,536 --> 00:42:23,501
O que já disse a você?
Mantenha-se calmo.
405
00:42:23,536 --> 00:42:26,336
A prudência vai fazer com que
supere a maioria das coisas.
406
00:42:26,371 --> 00:42:29,336
Agora, a questão é o futuro.
407
00:42:29,371 --> 00:42:31,301
Sim, o futuro.
408
00:42:31,336 --> 00:42:33,536
Exatamente, o futuro.
409
00:42:33,636 --> 00:42:36,436
O crescimento planejado
a longo prazo.
410
00:42:36,471 --> 00:42:38,401
E como é que vamos fazer?
411
00:42:38,436 --> 00:42:40,936
- Diversificamos?
- Certíssimo,
412
00:42:40,971 --> 00:42:42,801
diversificamos.
413
00:42:42,836 --> 00:42:46,201
Ações, bônus e,
claro, propriedades.
414
00:42:46,236 --> 00:42:48,936
Estamos falando de uma abordagem
feroz na indústria do crescimento,
415
00:42:48,971 --> 00:42:52,236
ao mesmo tempo, que investimentos
mais seguros e conservadores.
416
00:42:52,271 --> 00:42:56,136
Nem penses em se
meter com "comodities".
417
00:42:56,171 --> 00:42:59,036
Só fazem você se
meter em problemas.
418
00:43:32,936 --> 00:43:34,801
Sim, aqui é Rachel.
419
00:43:35,436 --> 00:43:38,636
Estou à procura de companhia,
420
00:43:38,671 --> 00:43:40,236
para à noite.
421
00:43:43,236 --> 00:43:45,736
Onde você está?
422
00:43:45,771 --> 00:43:47,801
Em casa.
423
00:43:47,836 --> 00:43:50,636
Vadia, tem autorização
para trabalhar no meu prédio?
424
00:43:50,671 --> 00:43:52,920
Lamento, nunca fiz isso antes.
425
00:43:55,536 --> 00:43:57,036
Ei, vadia, não se atreva...
426
00:43:57,071 --> 00:44:00,936
Teve uma vez...
427
00:44:02,036 --> 00:44:03,636
Onde você está?
428
00:44:03,671 --> 00:44:05,603
O que é isso?
429
00:44:05,638 --> 00:44:07,401
Nos filmes...
430
00:44:07,436 --> 00:44:10,986
- usamos grandes câmeras.
- Que merda é essa?
431
00:44:11,021 --> 00:44:14,536
Que porra é essa? Está pagando?
Está pagando?
432
00:44:14,571 --> 00:44:16,436
Onde é sua casa, malandrinho?
433
00:44:16,536 --> 00:44:18,601
Aceite, o nosso Senhor
Jesus Cristo,
434
00:44:18,636 --> 00:44:21,936
- como o teu Deus e salvador?
- Desculpe-me um minuto, por favor.
435
00:44:21,971 --> 00:44:23,501
Vadia.
436
00:44:23,536 --> 00:44:26,336
Dê o fora daqui, não
quero brigar com você.
437
00:44:26,371 --> 00:44:28,003
Dê o fora daqui. Que diabos?
438
00:44:28,038 --> 00:44:29,601
Ele ia fazer de mim uma estrela.
439
00:44:29,636 --> 00:44:32,336
Vá pra a rua e ganhe a
porra do meu dinheiro.
440
00:44:32,371 --> 00:44:34,436
Não quero brincadeiras com você.
441
00:44:36,336 --> 00:44:38,536
Arrependa-se, vadia de Satanás.
442
00:44:38,571 --> 00:44:40,739
Arrependa-se!
443
00:44:41,236 --> 00:44:45,194
Arrependa-se. O fim está próximo.
444
00:44:54,036 --> 00:44:55,611
Está tudo bem?
445
00:44:56,436 --> 00:44:58,636
- O que foi isso?
- Está tudo bem.
446
00:44:59,271 --> 00:45:01,336
Como chego na sua casa, amorzinho?
447
00:45:01,671 --> 00:45:03,701
Moro na..
448
00:45:03,936 --> 00:45:06,301
Av. Cabrillo, 26.
449
00:45:07,036 --> 00:45:09,801
- Próximo à marina?
- Sim, como sabe?
450
00:45:09,836 --> 00:45:13,536
Palpite de sorte.
Tenho alguns clientes por aí.
451
00:45:13,771 --> 00:45:15,936
Dê-me 15 minutos.
452
00:45:16,271 --> 00:45:17,536
Tchau.
453
00:45:25,836 --> 00:45:28,268
Hoje vou dar uma trepada.
454
00:45:33,636 --> 00:45:35,836
Primeiro, tenho
que tomar um banho.
455
00:45:54,436 --> 00:45:57,101
"Notícias de última hora.
456
00:45:57,136 --> 00:46:00,036
As autoridades acreditam que a
última onda de assassinatos em série,
457
00:46:00,071 --> 00:46:01,803
tenham sido cometidos
por uma mulher.
458
00:46:01,838 --> 00:46:03,501
Acreditam que seja uma prostituta
459
00:46:03,536 --> 00:46:07,236
e os jornais locais a apelidaram
de " A Assassina em Domicílio".
460
00:46:07,271 --> 00:46:10,136
Até o momento, matou 10
vítimas, todas elas homens.
461
00:46:10,171 --> 00:46:11,636
Agora, os esportes com o Jim.
462
00:46:11,671 --> 00:46:12,836
Já não era sem tempo.
463
00:46:15,136 --> 00:46:17,436
"A Assassina em Domicílio", hein?
464
00:46:20,936 --> 00:46:22,436
Original.
465
00:46:33,136 --> 00:46:35,386
- Olhe isso.
- Observe.
466
00:46:35,421 --> 00:46:37,601
- '88, certo?
- Sim.
467
00:46:38,136 --> 00:46:40,636
Reparou na garota que dirigia?
468
00:46:56,736 --> 00:46:59,236
Estarão por aqui
mais tarde, rapazes?
469
00:46:59,271 --> 00:47:02,236
Sim, sim, sim.
470
00:47:31,736 --> 00:47:34,686
- Victor?
- Sim.
471
00:47:34,721 --> 00:47:37,336
Como adivinhou?
472
00:47:38,836 --> 00:47:40,436
Palpite de sorte.
473
00:47:47,336 --> 00:47:50,936
Bonita casa. É sua?
474
00:47:50,971 --> 00:47:52,701
Sim, por quê?
475
00:47:52,836 --> 00:47:54,636
Onde estão seus pais?
476
00:47:56,436 --> 00:47:58,636
Saíram da cidade
esse fim de semana.
477
00:47:59,371 --> 00:48:01,836
É tão óbvio assim?
478
00:48:09,136 --> 00:48:11,836
Por que não aparece
em nenhuma das fotos?
479
00:48:12,771 --> 00:48:14,701
Eu...
480
00:48:15,136 --> 00:48:17,001
sou a ovelha negra da família.
481
00:48:18,836 --> 00:48:20,186
O clã está mais orgulhoso
do meu irmão.
482
00:48:20,221 --> 00:48:23,336
Ele é a história de
sucesso da família.
483
00:48:24,836 --> 00:48:26,236
O que faz de você
um fracasso, hein?
484
00:48:28,636 --> 00:48:31,836
- Sim.
- Sim.
485
00:48:33,836 --> 00:48:37,906
Vamos direto ao ponto, já
que o relógio está andando?
486
00:48:40,436 --> 00:48:44,336
Estou acostumada a conversar
mais um pouco, sabe?
487
00:48:44,871 --> 00:48:45,935
Bem, eu...
488
00:48:45,936 --> 00:48:48,436
estou um pouco curto
de grana, por isso...
489
00:48:48,571 --> 00:48:50,053
Ok, Júnior.
490
00:48:51,288 --> 00:48:53,636
Como quiser.
491
00:48:55,836 --> 00:48:57,236
Vamos lá para cima?
492
00:49:09,936 --> 00:49:13,636
Que tal fazermos
a transação agora?
493
00:49:15,036 --> 00:49:16,736
Primeiro os negócios.
494
00:49:24,336 --> 00:49:26,336
Aqui está, Srta. Rachel.
495
00:49:27,936 --> 00:49:29,636
São $1.000.
496
00:49:30,936 --> 00:49:34,036
É a sua primeira vez?
497
00:49:35,936 --> 00:49:37,601
Sim.
498
00:49:37,636 --> 00:49:38,601
Como sabe?
499
00:49:38,636 --> 00:49:40,736
Palpite de sorte.
500
00:49:41,971 --> 00:49:44,736
O que vamos fazer?
501
00:49:48,536 --> 00:49:52,475
Bem eu gostaria...
502
00:49:52,775 --> 00:49:54,386
que me amarrasse na cama
e cavalgasse em mim.
503
00:49:56,521 --> 00:49:57,736
Mas primeiro, tem que me vendar.
504
00:49:58,271 --> 00:50:00,101
Isso parece um pouco pervertido.
505
00:50:00,636 --> 00:50:02,536
Por $1.000, é realizável, não?
506
00:50:02,571 --> 00:50:04,636
O que quiser, querido.
507
00:50:12,136 --> 00:50:13,470
Gosta disso, não gosta?
508
00:50:13,771 --> 00:50:14,871
Sim.
509
00:50:20,136 --> 00:50:22,736
Foi travesso.
510
00:50:23,671 --> 00:50:25,236
Talvez.
511
00:50:32,536 --> 00:50:34,536
Aperta-a bem.
512
00:50:36,736 --> 00:50:40,036
Como se sente?
513
00:50:42,036 --> 00:50:43,801
Perfeito.
514
00:50:44,436 --> 00:50:46,436
Já estás nua?
515
00:50:46,571 --> 00:50:48,036
Espere um segundo.
516
00:51:09,036 --> 00:51:11,022
Isso é tão gostoso.
517
00:51:12,136 --> 00:51:14,136
Sim.
518
00:51:15,236 --> 00:51:17,836
Vou fazer com que
valha cada centavo.
519
00:51:19,636 --> 00:51:22,236
Não tenho a menor dúvida.
520
00:51:30,836 --> 00:51:33,536
Querida, isso faz cócegas.
521
00:51:43,636 --> 00:51:44,636
Que diabos está fazendo?
522
00:52:39,636 --> 00:52:41,336
Que patético!
523
00:53:32,536 --> 00:53:34,736
Rachel!
524
00:53:47,751 --> 00:53:49,051
Rachel!
525
00:53:51,256 --> 00:53:52,356
Rachel!
526
00:53:57,036 --> 00:53:58,536
Rachel!
527
00:54:02,636 --> 00:54:04,636
Por que me matou, Rachel?
528
00:54:11,536 --> 00:54:13,336
Está com medo?
529
00:54:15,436 --> 00:54:17,336
Porque deveria estar.
530
00:54:26,636 --> 00:54:29,636
Por favor, não me mate.
Por favor. Sinto muito.
531
00:54:29,671 --> 00:54:31,803
Desculpe. Por favor.
532
00:54:31,838 --> 00:54:33,436
Por favor, não me mate.
533
00:54:40,136 --> 00:54:41,401
Então ela vai
empurrando o carrinho,
534
00:54:41,436 --> 00:54:44,501
e pensa que tudo está bem,
que tudo está ótimo.
535
00:54:44,536 --> 00:54:47,936
Mas depois, vai ver o carrinho
e descobre que aquele não é seu bebê,
536
00:54:47,971 --> 00:54:51,336
mas uma zebra.
537
00:55:02,436 --> 00:55:05,336
- O que temos aqui? O quê?
- Uma carta de sua ex-mulher.
538
00:55:05,371 --> 00:55:07,636
A terceira ou a sétima?
539
00:55:16,136 --> 00:55:17,731
Quem é aquele cara?
540
00:55:21,436 --> 00:55:23,136
Não faço idéia.
541
00:55:26,736 --> 00:55:29,186
Olhe isso. O seu
agente da condicional.
542
00:55:29,221 --> 00:55:32,423
Sim, já sei. Não devia ter
urinado naquela piscina pública.
543
00:55:32,440 --> 00:55:33,536
Tem mais alguma coisa?
544
00:56:07,536 --> 00:56:08,815
Professor Dayton!
545
00:56:11,217 --> 00:56:12,217
Professor Dayton!
546
00:56:19,036 --> 00:56:21,173
Reitora Thompson.
547
00:56:21,936 --> 00:56:24,501
Quando vamos ver o que
está fazendo aí dentro?
548
00:56:24,536 --> 00:56:27,101
Como sabe, esse é o meu
acordo com a universidade.
549
00:56:27,136 --> 00:56:29,936
Eu leciono e vocês me permitem
trabalhar nos meus projetos.
550
00:56:29,971 --> 00:56:33,601
Sei, Dayton, mas
passaram mais de 20 anos.
551
00:56:33,636 --> 00:56:37,436
Na realidade, vai descobrir
antes do que imagina.
552
00:56:38,171 --> 00:56:39,201
Quer dizer?
553
00:56:39,436 --> 00:56:41,401
Sim, muito em breve, mesmo.
554
00:56:41,636 --> 00:56:43,436
O que posso fazer
por você, Reitora?
555
00:56:43,471 --> 00:56:45,990
Quase esqueci.
556
00:56:46,636 --> 00:56:49,536
Recebi esse convite de
casamento pelo correio.
557
00:56:49,571 --> 00:56:51,536
Sim, espero que
possa estar presente.
558
00:56:53,836 --> 00:56:56,236
Não é uma das suas brincadeiras?
559
00:56:56,471 --> 00:56:58,801
Não, juro a você, não é.
560
00:56:59,236 --> 00:57:01,286
Como arranjou tempo para
conhecer essa mulher?
561
00:57:01,821 --> 00:57:04,336
Quando não leciona, está aqui,
no laboratório.
562
00:57:04,371 --> 00:57:06,403
O amor tem os seus caminhos.
563
00:57:07,438 --> 00:57:11,868
Com certeza, mas professor,
vai casar com a sua idade?
564
00:57:11,903 --> 00:57:17,655
- Já estou com as alianças.
- Estarei lá.
565
00:57:18,436 --> 00:57:20,986
Vai ser um casamento grande?
566
00:57:21,021 --> 00:57:23,401
Só alguns colegas
567
00:57:23,436 --> 00:57:25,736
e alguns dos meus ex-alunos
mais especiais.
568
00:57:28,236 --> 00:57:31,436
- Tenho que parabenizá-lo.
- Obrigado.
569
00:57:51,736 --> 00:57:53,737
Está exatamente igual.
570
00:57:54,136 --> 00:57:56,936
Não sei, acho que em cinza
poderia ficar diferente.
571
00:58:03,936 --> 00:58:06,236
- Olhe isso.
- Observe.
572
00:58:06,271 --> 00:58:08,501
- De '88, certo?
- Sim.
573
00:58:08,536 --> 00:58:11,936
Reparou na garota que dirigia?
574
00:58:13,436 --> 00:58:15,336
Não estou nem aí pro
caro, dá uma olhada nela.
575
00:58:16,071 --> 00:58:17,336
Olhe para aquilo..
576
00:58:24,936 --> 00:58:26,536
- É vizinha dele?
- Eu não...
577
00:58:26,971 --> 00:58:28,001
Não... não sei.
578
00:58:29,836 --> 00:58:31,336
Estarão por aqui
mais tarde, rapazes?
579
00:58:31,871 --> 00:58:34,736
Sim, sim, sim.
580
00:58:36,736 --> 00:58:38,801
Muito bem, vamos.
581
00:58:38,836 --> 00:58:41,336
- O professor está esperando, vamos.
- Calma, velho.
582
00:59:12,536 --> 00:59:13,601
Deixa que eu atendo, querida.
583
00:59:13,636 --> 00:59:17,036
Olá, rapazes. Entrem, entrem.
A porta está aberta.
584
00:59:19,036 --> 00:59:22,064
Professor, é tão bom vê-lo.
585
00:59:22,336 --> 00:59:25,427
- Professor, vocês está ótimo.
- Vocês, também.
586
00:59:25,462 --> 00:59:27,376
Entrem, entrem.
587
00:59:27,536 --> 00:59:31,200
Fico contente que não estivessem
muito ocupados para vir à cidade.
588
00:59:31,371 --> 00:59:34,017
- E perder o seu casamento?
- Não o perdíamos, por nada deste mundo.
589
00:59:34,677 --> 00:59:36,577
Esse lugar parece
exatamente o mesmo.
590
00:59:36,612 --> 00:59:37,766
Traz de volta muitas lembranças.
591
00:59:37,866 --> 00:59:40,536
Quando vocês eram os meus
alunos mais inteligentes,
592
00:59:40,571 --> 00:59:44,036
e nos sentávamos para
debater teorias da evolução.
593
00:59:44,071 --> 00:59:45,539
Mas você sempre
ganhava a discussão,
594
00:59:45,788 --> 00:59:47,401
ainda que, algumas vezes
estivesse na brincadeira.
595
00:59:47,436 --> 00:59:49,480
Bem, tinha que temperar
um pouco as coisas.
596
00:59:49,736 --> 00:59:52,449
Professor, quando vamos
conhecer a sortuda?
597
00:59:52,771 --> 00:59:53,801
Em breve.
598
00:59:54,236 --> 00:59:58,636
Professor, como tem evoluído
sua experiência secreta?
599
00:59:58,771 --> 00:59:59,979
Bem.
600
01:00:00,036 --> 01:00:01,936
É realmente para o
Governo, professor?
601
01:00:03,471 --> 01:00:06,450
Lembra-se como o chamavam de
Dr. Frankenstein, professor?
602
01:00:06,871 --> 01:00:08,690
Sim, se soubesse dos
rumores sobre isso?
603
01:00:09,211 --> 01:00:10,211
Eu sabia sobre eles.
604
01:00:10,236 --> 01:00:12,660
Não conseguiram interferir
entre o meu trabalho e eu.
605
01:00:13,871 --> 01:00:16,692
Charles, John...
606
01:00:17,036 --> 01:00:19,107
Creio que finalmente está feito.
607
01:00:19,271 --> 01:00:21,105
Professor, é maravilhoso!
608
01:00:21,206 --> 01:00:22,456
Finalmente vai poder nos contar?
609
01:00:22,736 --> 01:00:25,236
Breve, mas não
vieram aqui por isso.
610
01:00:25,271 --> 01:00:26,677
Vieram para o meu casamento.
611
01:00:26,777 --> 01:00:27,868
Claro!
612
01:00:28,536 --> 01:00:29,951
Fale-nos sobre ela, professor.
613
01:00:30,171 --> 01:00:32,330
É professora na universidade?
614
01:00:32,430 --> 01:00:33,619
Como a conheceu?
615
01:00:33,636 --> 01:00:35,596
Calma, vou contar tudo a vocês.
616
01:00:36,071 --> 01:00:40,416
Em primeiro lugar,
ela não é daqui.
617
01:00:41,236 --> 01:00:42,635
Conheceu-a na sua licença?
618
01:00:43,636 --> 01:00:46,336
John, o professor, não tira
licenças de um ano, certo?
619
01:00:46,371 --> 01:00:48,101
- Sim, certo.
- Passados todos estes anos,
620
01:00:48,136 --> 01:00:50,136
pensávamos que era
um solteirão convicto.
621
01:00:50,171 --> 01:00:51,527
Eu também pensava.
622
01:00:51,671 --> 01:00:53,636
Olá.
623
01:00:58,336 --> 01:01:01,460
Espero não ter
interrompido sua reunião.
624
01:01:01,470 --> 01:01:03,586
Querida, você nunca interrompe.
625
01:01:03,621 --> 01:01:05,736
Charles, John, quero que
conheçam Kathy, minha noiva.
626
01:01:05,771 --> 01:01:07,074
Olá.
627
01:01:08,036 --> 01:01:10,536
- Prazer em conhecê-lo.
- O prazer é todo meu.
628
01:01:10,571 --> 01:01:11,980
- Olá.
- Oi.
629
01:01:12,736 --> 01:01:15,097
Realmente, devem
provar meus salgadinhos.
630
01:01:16,671 --> 01:01:18,001
Sim.
631
01:01:18,036 --> 01:01:20,431
Querido, pode me
ajudar por um momento?
632
01:01:20,536 --> 01:01:23,135
Claro, querida.
Rapazes, volto já.
633
01:01:23,171 --> 01:01:25,050
Já sabem onde fica o bar.
Sirvam-se.
634
01:01:29,036 --> 01:01:31,184
Isso é uma piada?
635
01:01:31,185 --> 01:01:33,552
Acho que não. Preciso de uma bebida.
O que você vai beber?
636
01:01:35,036 --> 01:01:37,047
Um triplo, de qualquer coisa.
637
01:01:39,136 --> 01:01:41,050
Ela tem idade suficiente
para ser neta dele.
638
01:01:42,936 --> 01:01:44,338
Espere um minuto.
639
01:01:44,771 --> 01:01:45,781
O quê?
640
01:01:48,936 --> 01:01:50,331
O professor conseguiu.
641
01:01:52,636 --> 01:01:54,098
Sobre o que está falando?
642
01:01:54,136 --> 01:01:56,294
Lembra-se de todas experiências nas
quais ele tem estado trabalhando?
643
01:01:57,171 --> 01:01:59,662
Não sei. Tinha tantas experiências.
Lembro-me da coisa robótica.
644
01:01:59,771 --> 01:02:02,101
- E?
- Ele brincava,
645
01:02:02,136 --> 01:02:04,834
que poderia criar
a mulher perfeita.
646
01:02:05,621 --> 01:02:07,859
Se pudesse criar a mulher perfeita,
647
01:02:08,936 --> 01:02:12,158
iria ter certeza que haveria um botão
de liga e desliga em algum lugar.
648
01:02:14,636 --> 01:02:16,658
E um controle de volume.
649
01:02:27,536 --> 01:02:29,108
Tem uma explicação melhor?
650
01:02:29,271 --> 01:02:30,554
Acredita nisso?
651
01:02:31,136 --> 01:02:33,096
É um maldito engenheiro
quântico, sabe disso.
652
01:02:33,436 --> 01:02:35,542
Nós vimos algumas das
coisas que ele construiu.
653
01:02:35,971 --> 01:02:37,156
Sim, mas isso?
654
01:02:37,836 --> 01:02:40,136
De novo, tem uma
explicação melhor?
655
01:02:40,792 --> 01:02:41,792
Não.
656
01:02:43,036 --> 01:02:44,662
Mas eu, parabenizaria
o professor.
657
01:02:46,236 --> 01:02:49,650
Vocês tem que experimentar
meus salgadinhos de frango.
658
01:02:52,136 --> 01:02:55,941
Dayton, teve que ir até a
loja buscar algo pra mim.
659
01:02:58,036 --> 01:03:00,358
Kathy, você está bem?
660
01:03:02,036 --> 01:03:05,481
Dayton, teve que ir até a
loja buscar algo pra mim.
661
01:03:05,571 --> 01:03:07,130
Por isso, acho que...
662
01:03:09,736 --> 01:03:11,960
Kathy, por que
não senta um pouco?
663
01:03:12,071 --> 01:03:13,831
Está bem.
664
01:03:16,236 --> 01:03:18,989
Posso servir uma
bebida pra você?
665
01:03:19,671 --> 01:03:21,461
Não, obrigada.
666
01:03:21,536 --> 01:03:23,896
Dayton não gosta
que eu beba...
667
01:03:24,371 --> 01:03:26,236
álcool.
668
01:03:29,536 --> 01:03:32,053
Deve ser o calor da cozinha.
669
01:03:32,121 --> 01:03:34,636
Não estou acostumada ao calor.
670
01:03:35,936 --> 01:03:39,736
Kathy, como você e o
professor se conheceram?
671
01:03:40,571 --> 01:03:43,010
É meio engraçado,
672
01:03:43,236 --> 01:03:46,261
porque na verdade não me lembro,
673
01:03:46,621 --> 01:03:49,364
quero dizer, como nos conhecemos.
674
01:03:50,663 --> 01:03:53,743
Só me lembro de estar com ele.
675
01:03:54,436 --> 01:03:57,629
Por favor, não contem ao
Dayton que disse isso a vocês.
676
01:03:58,371 --> 01:03:59,736
Porque ele conta a todos,
677
01:03:59,836 --> 01:04:02,336
uma história romântica
de como nos conhecemos.
678
01:04:02,371 --> 01:04:05,236
E ele ficaria muito aborrecido,
679
01:04:05,271 --> 01:04:06,701
por eu não me lembrar.
680
01:04:07,836 --> 01:04:11,136
O timer. Volto já
com mais salgadinhos.
681
01:04:11,171 --> 01:04:12,201
Ok.
682
01:04:13,436 --> 01:04:16,298
- O que achou?
- O que achei? Ela não bebe.
683
01:04:16,398 --> 01:04:18,111
Porque líquidos
estragariam seus circuitos.
684
01:04:18,211 --> 01:04:21,436
Exatamente. Talvez ele ainda não tenha
encontrado uma forma de protegê-los.
685
01:04:21,471 --> 01:04:23,309
Acha que ela consegue comer?
686
01:04:23,688 --> 01:04:25,115
O que acha que ela come?
687
01:04:25,871 --> 01:04:27,100
Não sei.
688
01:04:29,736 --> 01:04:32,465
Vocês têm que provar meu patê.
689
01:04:34,736 --> 01:04:37,382
Kathy, não vai comer nada?
690
01:04:37,417 --> 01:04:38,980
Eu?
691
01:04:40,436 --> 01:04:44,101
Não. As mulheres devem
cuidar de sua forma.
692
01:04:44,136 --> 01:04:46,731
E não vou conseguirei entrar,
no meu vestido de noiva.
693
01:04:47,671 --> 01:04:50,386
Há quanto tempo se graduaram?
694
01:04:51,236 --> 01:04:53,668
- Cerca de quatro anos atrás.
- Eu também.
695
01:04:54,136 --> 01:04:57,773
Dayton me disse que
ambos são engenheiros.
696
01:04:58,736 --> 01:05:01,041
Também sou engenheira.
697
01:05:01,771 --> 01:05:03,690
Sério?
698
01:05:04,138 --> 01:05:05,962
Volto já.
699
01:05:09,736 --> 01:05:11,971
- Incrível.
- É perfeita.
700
01:05:12,536 --> 01:05:15,091
Disse que era engenheira
ou que foi projetada?
701
01:05:15,871 --> 01:05:17,370
O professor é um gênio.
702
01:05:18,036 --> 01:05:21,636
Lembra quando ele costumava fazer
aquelas brincadeiras pesadas conosco?
703
01:05:22,071 --> 01:05:23,968
O sanduíche explosivo.
704
01:05:24,536 --> 01:05:27,691
Provem os sanduíches de ovo.
São deliciosos.
705
01:05:35,036 --> 01:05:37,367
Mantenha as duas mãos no volante.
706
01:05:38,121 --> 01:05:40,371
Os jovens de hoje não
sabem como dirigir.
707
01:06:05,036 --> 01:06:07,736
Talvez fosse melhor ir ao
banheiro antes de sair, John.
708
01:06:07,771 --> 01:06:09,531
Tem um longo caminho pela frente.
709
01:06:18,236 --> 01:06:20,252
Às vezes, ainda dói, sabia?
710
01:06:20,736 --> 01:06:22,598
Não foi uma cobra
de verdade, John.
711
01:06:23,071 --> 01:06:25,269
- Era robótica.
- Diga isso pra minha perna.
712
01:06:26,571 --> 01:06:28,101
É claro.
713
01:06:28,136 --> 01:06:29,501
Acredita que ela seja uma delas?
714
01:06:29,536 --> 01:06:32,001
Tem que ser. Lembra quando
viemos a primeira vez aqui,
715
01:06:32,036 --> 01:06:34,836
e ele disse que éramos "seus
dois alunos mais inteligentes"?
716
01:06:34,871 --> 01:06:37,303
Provavelmente está em
algum lugar rindo de nós.
717
01:06:37,338 --> 01:06:39,601
Não percebe? Foi por isso
que nos deixou sozinhos com ela.
718
01:06:39,636 --> 01:06:43,236
Quer que descubramos a Kathy,
sua nova e melhor invenção.
719
01:06:43,271 --> 01:06:44,742
Ele quase nos pegou.
720
01:06:45,538 --> 01:06:46,815
O que vamos fazer?
721
01:06:49,136 --> 01:06:50,749
Vamos fazer uma
brincadeira com ele.
722
01:06:51,136 --> 01:06:53,690
Vamos tentar encontrar o
interruptor e a desligar.
723
01:06:54,621 --> 01:06:56,661
Espero que tenham gostado
dos meus salgadinhos.
724
01:06:56,761 --> 01:06:58,236
- Deliciosos.
- Sim.
725
01:06:58,971 --> 01:06:59,801
Bom.
726
01:06:59,836 --> 01:07:02,495
Volto já. Farei mais alguns.
727
01:07:06,236 --> 01:07:07,813
Talvez, pudéssemos ajudá-la.
728
01:07:30,336 --> 01:07:33,897
Veja isso, o cuidado e o desenho
são uma absoluta perfeição.
729
01:07:34,271 --> 01:07:35,661
Esse sangue é tão real.
730
01:07:41,736 --> 01:07:44,436
Oh, meu Deus! Ainda não
encontrei nenhum circuito.
731
01:07:44,471 --> 01:07:46,236
Encontrou os circuitos?
732
01:07:46,271 --> 01:07:48,236
Não consigo encontrá-los.
733
01:07:50,636 --> 01:07:52,936
Meu Deus, olha pra isso.
734
01:07:52,971 --> 01:07:55,101
A pele é tão...
735
01:07:55,136 --> 01:07:57,436
é perfeita. Perfeita.
736
01:07:57,471 --> 01:07:59,010
Ei, Charles.
737
01:08:01,836 --> 01:08:03,740
Charles, dá uma olhada no cérebro.
738
01:08:05,536 --> 01:08:08,186
Até balança do jeito certo.
739
01:08:08,221 --> 01:08:10,836
- Posso tocá-lo?
- Sim, vá em frente.
740
01:08:14,636 --> 01:08:16,636
Oh, meu Deus!
741
01:08:17,936 --> 01:08:20,836
Os sistemas nervosos...
as glândulas no seu lugar.
742
01:08:20,871 --> 01:08:23,536
Está tudo aqui.
Ah, Deus!
743
01:08:26,036 --> 01:08:28,936
Tenho que dizer, amigo,
esse homem é um gênio.
744
01:08:28,971 --> 01:08:30,903
Esse homem é um gênio.
745
01:08:30,938 --> 01:08:32,701
Os detalhes são magníficos.
746
01:08:32,736 --> 01:08:34,536
Não encontrei um jeito nunca...
747
01:08:40,036 --> 01:08:42,736
- Repare nisso.
- O quê?
748
01:08:42,771 --> 01:08:44,136
É QUÍMICA?
749
01:08:46,336 --> 01:08:49,636
É um álbum de recordações.
750
01:08:49,671 --> 01:08:52,636
Olhe para isso...
fotografias e cartas.
751
01:08:52,671 --> 01:08:54,301
Com... com...
752
01:08:54,336 --> 01:08:57,636
A meticulosidade que ele teve
para tornar esta mulher real, é irreal.
753
01:08:57,671 --> 01:08:59,001
É um gênio.
754
01:08:59,036 --> 01:09:00,601
"Meu queridíssimo Emmett".
755
01:09:00,636 --> 01:09:03,636
"Congressos da Comunidade Científica,
Novas edições".
756
01:09:03,671 --> 01:09:06,436
"Kathy é engenheira na
Universidade de Moscou.
757
01:09:06,471 --> 01:09:08,036
Está se especializando
em aeronáutica.
758
01:09:08,136 --> 01:09:10,001
Procura um homem
moderado e protetor
759
01:09:10,036 --> 01:09:12,236
- com senso de humor".
- Finalmente, o pegamos.
760
01:09:12,271 --> 01:09:14,101
"Preferência: cientistas aeronautas.
761
01:09:14,136 --> 01:09:17,936
Tenho que falar com o Dr. Farwell
sobre a amnésia global transitória".
762
01:09:23,336 --> 01:09:24,636
O quê?
763
01:09:25,936 --> 01:09:28,401
Sr. Melancolia, não
é algo tão importante.
764
01:09:28,436 --> 01:09:31,136
Vamos ajudá-lo a montá-la
antes do casamento, ok?
765
01:09:31,771 --> 01:09:33,101
O quê?
766
01:09:34,436 --> 01:09:36,651
John, acho...
767
01:09:37,336 --> 01:09:39,057
O quê? O que é isso?
768
01:09:39,521 --> 01:09:41,468
Acho que ela...
769
01:09:44,736 --> 01:09:46,541
É uma esposa por correspondência.
770
01:09:50,336 --> 01:09:51,578
John, ela é...
771
01:09:54,736 --> 01:09:57,305
Ela é... Oh, Deus!
772
01:09:57,836 --> 01:10:00,652
Meu Deus, Charles.
E agora, o que faremos?
773
01:10:00,752 --> 01:10:02,136
Oh, meu Deus!
774
01:10:03,836 --> 01:10:06,736
Querida, estou de volta.
775
01:10:07,536 --> 01:10:09,636
Desculpem, amigos, mas...
776
01:10:11,436 --> 01:10:14,936
Kathy encomendou esse
bolo e ela não dirige,
777
01:10:14,971 --> 01:10:16,736
por isso, tive que ir buscá-lo.
778
01:10:27,336 --> 01:10:28,986
Kathy? John?
779
01:10:29,021 --> 01:10:30,636
Charles?
780
01:10:32,806 --> 01:10:34,006
Kathy?
781
01:10:35,335 --> 01:10:36,335
John?
782
01:10:37,526 --> 01:10:38,526
Charles?
783
01:10:40,226 --> 01:10:41,226
Kathy?
784
01:10:42,577 --> 01:10:43,577
John?
785
01:10:44,892 --> 01:10:45,892
Charles?
786
01:10:54,936 --> 01:10:57,636
Ela sim sabe como cozinhar.
787
01:11:15,636 --> 01:11:17,401
Ei, não me empurre.
788
01:11:17,536 --> 01:11:19,573
Tem muita coragem.
Sou médico, senhora.
789
01:11:19,671 --> 01:11:21,101
Deixe-me dizer uma coisa,
sua comida não presta.
790
01:11:21,136 --> 01:11:24,629
Vi peixe mais fresco no rio de
Los Angeles em época de estiagem.
791
01:11:24,736 --> 01:11:26,736
Bem, desculpe.
Vamos fazer as pazes.
792
01:11:26,771 --> 01:11:27,936
Não, não, não, gosto muito dela.
793
01:11:28,036 --> 01:11:30,236
Desculpe-me.
794
01:11:32,536 --> 01:11:33,742
O quê?
795
01:11:34,636 --> 01:11:35,398
Ei, cara!
796
01:11:36,336 --> 01:11:38,501
Pode me ajudar
com uns trocados?
797
01:11:38,536 --> 01:11:41,136
Não, lamento. Mas vou
enviar a você boas vibrações.
798
01:11:41,171 --> 01:11:42,536
Boas vibrações.
799
01:11:42,636 --> 01:11:44,586
Ei, espere. Seja paciente.
800
01:11:44,621 --> 01:11:46,021
E que tal algo para comer?
801
01:11:46,536 --> 01:11:49,636
Não, mas boas vibrações.
Realmente boas vibrações.
802
01:11:49,671 --> 01:11:51,636
Pare. Jesus!
803
01:11:54,436 --> 01:11:57,136
Certo. Quero um cachorro-quente
exatamente como esse.
804
01:11:57,171 --> 01:11:58,401
Um exatamente igual a esse.
805
01:11:58,436 --> 01:12:00,136
Vamos, me entregue.
806
01:12:04,336 --> 01:12:06,036
Jesus, vamos logo.
807
01:12:19,736 --> 01:12:21,106
Tem um trocado?
808
01:12:23,436 --> 01:12:26,136
Ei, cara.
809
01:12:26,171 --> 01:12:28,001
Viu?
810
01:12:28,036 --> 01:12:29,736
Enviando boas vibrações
pra você, hein?
811
01:12:39,136 --> 01:12:41,636
Com licença, perdão.
812
01:12:48,536 --> 01:12:50,136
Obrigado.
813
01:13:10,236 --> 01:13:13,636
Ajuda, por favor. Precisamos
de um médico. Um médico.
814
01:13:13,671 --> 01:13:16,053
O que foi? O que
está acontecendo?
815
01:13:16,088 --> 01:13:17,160
Cachorro-quente do mal.
816
01:13:53,936 --> 01:13:55,836
CLÍNICA GRATUITA
817
01:14:05,436 --> 01:14:06,856
Está atrasado, de novo.
818
01:14:06,936 --> 01:14:09,454
O quê? Os doentes
todos foram pra casa?
819
01:14:10,271 --> 01:14:11,845
Acho que já
falamos sobre isso.
820
01:14:11,945 --> 01:14:14,988
Minha sentença determina que eu
passe 30 dias aqui. Estou aqui.
821
01:14:15,071 --> 01:14:16,150
O que temos?
822
01:14:16,250 --> 01:14:18,869
Isso não é uma sentença, doutor.
823
01:14:18,936 --> 01:14:21,636
É uma oportunidade
de melhorar a si mesmo,
824
01:14:21,671 --> 01:14:23,653
de ajudar a comunidade.
825
01:14:24,288 --> 01:14:25,501
Quer que chame o juiz
826
01:14:25,536 --> 01:14:27,513
e diga a ele que seu coração
não tem esse objetivo?
827
01:14:27,636 --> 01:14:30,936
Alguma vez disseram a você que
fica linda quando é uma cadela?
828
01:14:30,971 --> 01:14:33,217
- Não.
- Sério?
829
01:14:34,438 --> 01:14:35,766
Sério, café...
830
01:14:35,871 --> 01:14:37,382
preto.
831
01:14:38,236 --> 01:14:40,567
A Sra. Lexington está
pronta para o exame.
832
01:14:40,664 --> 01:14:41,525
Vou fazê-la entrar.
833
01:15:15,236 --> 01:15:16,741
Entre, sente-se.
834
01:15:16,841 --> 01:15:18,560
Cuidado, há um degrau.
835
01:15:22,336 --> 01:15:23,536
Pronto!
836
01:15:25,736 --> 01:15:27,714
Deixe-me segurar
isso pra senhora.
837
01:15:28,136 --> 01:15:30,901
Isso também.
838
01:15:31,036 --> 01:15:32,936
A Sra. Lexington tem tido
dificuldades...
839
01:15:32,971 --> 01:15:35,603
Com a visão.
840
01:15:36,238 --> 01:15:38,124
Sim, como sabia?
841
01:15:38,159 --> 01:15:40,011
Palpite de sorte.
842
01:15:40,339 --> 01:15:41,775
Estou aqui, querida.
843
01:15:43,836 --> 01:15:46,178
Certo, Sra. Lexington.
844
01:15:46,278 --> 01:15:47,401
Por favor, doutor,
845
01:15:47,436 --> 01:15:50,236
me chame de vovó.
Todos chamam.
846
01:15:50,371 --> 01:15:52,791
Ok, vovó.
847
01:15:52,836 --> 01:15:56,032
Seus olhos já estão nas últimas.
Tem 74 anos.
848
01:15:56,067 --> 01:15:59,101
Tem sofrido de glaucoma
nos últimos 10 anos.
849
01:15:59,136 --> 01:16:02,144
E já passou do ponto de
correção cirúrgica segura.
850
01:16:02,321 --> 01:16:04,565
Mais alguma coisa que eu possa
fazer por você enquanto está aqui?
851
01:16:06,636 --> 01:16:08,934
Tem certeza?
852
01:16:12,336 --> 01:16:14,491
Tenho certeza.
853
01:16:15,636 --> 01:16:18,532
E o que o senhor recomenda?
854
01:16:19,450 --> 01:16:20,669
Um cão guia?
855
01:16:21,813 --> 01:16:24,192
Doutor, por favor.
856
01:16:24,857 --> 01:16:27,425
Venha, vovó, vou chamar
um táxi para senhora.
857
01:16:29,371 --> 01:16:33,317
Se houver um filme, que
queira assistir, não espere.
858
01:16:36,436 --> 01:16:38,305
Oh, Deus!
859
01:16:39,671 --> 01:16:40,990
Menos uma.
860
01:16:52,036 --> 01:16:53,763
Vejamos.
861
01:16:54,021 --> 01:16:56,236
Sim, certo.
862
01:16:56,536 --> 01:17:01,636
O que precisa é de uma receita
legal de maconha para três semanas.
863
01:17:01,671 --> 01:17:03,791
Aqui está.
O próximo!
864
01:17:05,836 --> 01:17:07,986
Tome dois destes,
865
01:17:08,021 --> 01:17:09,750
três vezes ao dia.
866
01:17:10,236 --> 01:17:13,831
Quando acabarem,
ligue pra emergência.
867
01:17:14,071 --> 01:17:15,168
O próximo!
868
01:17:27,636 --> 01:17:28,836
Olá, qual é o seu problema?
869
01:17:28,871 --> 01:17:33,713
Não sei, parece
que nada dá certo.
870
01:17:33,947 --> 01:17:35,491
Um elevador de carga
871
01:17:35,526 --> 01:17:37,036
esmagou o pulso.
872
01:17:38,536 --> 01:17:40,731
Não preciso tirar a roupa?
873
01:17:40,831 --> 01:17:42,463
O próximo!
874
01:17:46,336 --> 01:17:49,183
Ming... Ming Yee?
875
01:17:49,196 --> 01:17:50,963
É chinês ou mestiço?
876
01:17:52,836 --> 01:17:53,940
Aqui está.
877
01:17:54,271 --> 01:17:55,701
O próximo!
878
01:17:56,802 --> 01:17:59,296
Está engraçado hoje.
Isso é bom. Isso é bom.
879
01:17:59,396 --> 01:18:00,867
Vamos ver quanto
você é engraçado...
880
01:18:00,967 --> 01:18:02,470
quando eu quebrar seu
braço de novo e consertá-lo.
881
01:18:02,670 --> 01:18:03,736
O próximo!
882
01:18:12,236 --> 01:18:14,872
Está com o olho roxo, hein?
883
01:18:15,072 --> 01:18:16,161
Como é que ficou assim?
884
01:18:16,936 --> 01:18:18,417
Ming Yee.
885
01:18:19,436 --> 01:18:21,959
Certo, vamos fazer assim.
886
01:18:22,599 --> 01:18:23,862
Pague-me $5 "dólar".
887
01:18:29,336 --> 01:18:30,416
Obrigado, doutor.
888
01:18:31,171 --> 01:18:32,617
18 mg. de Viagra.
889
01:18:33,036 --> 01:18:34,036
Feliz Natal!
890
01:18:36,936 --> 01:18:38,936
Cinco dóla...
891
01:18:42,136 --> 01:18:43,198
O próximo!
892
01:18:49,636 --> 01:18:51,501
Qual parece ser o problema?
893
01:18:53,336 --> 01:18:54,553
Desculpe, espere um segundo.
894
01:18:55,436 --> 01:18:57,368
Não, estou ouvindo.
Continue.
895
01:19:00,236 --> 01:19:01,287
Enfermeira Jacobs!
896
01:19:01,536 --> 01:19:03,906
Não posso receitar
um remédio pra feiúra.
897
01:19:05,036 --> 01:19:07,036
Pegue essa receita
e vá à farmácia.
898
01:19:07,571 --> 01:19:08,896
Sim.
899
01:19:12,036 --> 01:19:13,807
Desculpe, qual disse
que era o seu problema?
900
01:19:14,871 --> 01:19:17,097
Faço-o beber duas
garrafas de vinho.
901
01:19:17,338 --> 01:19:19,797
Os dois bebam uma
garrafa cada um.
902
01:19:19,832 --> 01:19:21,446
Bebam todo o vinho.
903
01:19:21,736 --> 01:19:24,428
Garanto que nunca mais
vai me ver de novo.
904
01:19:26,736 --> 01:19:27,752
O próximo!
905
01:19:37,736 --> 01:19:39,701
Acha a medicina estressante?
906
01:19:39,771 --> 01:19:40,771
Claro.
907
01:19:40,836 --> 01:19:43,186
Agora é hora de relaxar.
908
01:19:43,221 --> 01:19:45,703
Vai haver uma festa à noite.
Queres ir?
909
01:19:45,771 --> 01:19:47,853
É uma noite de ficar juntos.
910
01:19:47,888 --> 01:19:49,547
Noite das damas.
911
01:19:49,836 --> 01:19:51,454
Talvez, na próxima vez.
912
01:19:51,721 --> 01:19:53,106
Fica combinado.
913
01:19:53,536 --> 01:19:57,641
- Vejo você amanhã... na hora certa.
- Na hora certa.
914
01:20:38,636 --> 01:20:41,389
Pare. Vê algo que você goste?
915
01:20:42,336 --> 01:20:44,617
Não, desculpe, mas estou na
minha fase das anãs agora.
916
01:20:44,836 --> 01:20:48,937
Ei, você não é o novo
médico da clínica?
917
01:20:48,972 --> 01:20:50,966
Para você? Não, não.
918
01:20:51,971 --> 01:20:53,801
Sabe, eu...
919
01:20:53,836 --> 01:20:56,137
tenho tido fortes
dores no peito.
920
01:20:56,271 --> 01:20:57,901
Oh, é verdade? Vamos fazer o seguinte,
921
01:20:57,936 --> 01:20:59,691
entrarei ali e vou trepar.
922
01:20:59,871 --> 01:21:01,144
Daí eu volto...
923
01:21:01,536 --> 01:21:03,401
Encontre-me no hospital
e vou ensinar pra você...
924
01:21:03,436 --> 01:21:05,668
um movimento de quadril
que nunca esquecerá, ok?
925
01:21:10,336 --> 01:21:11,564
Babaca.
926
01:21:15,036 --> 01:21:16,324
Professor.
927
01:21:17,224 --> 01:21:18,269
E daí?
928
01:21:19,817 --> 01:21:23,471
Aqueles rádios que me
forneceu foram um sucesso.
929
01:21:23,506 --> 01:21:24,536
Ainda tem algum?
930
01:21:24,571 --> 01:21:26,048
Já vendi um deles.
931
01:21:26,138 --> 01:21:27,396
Você tem mais?
932
01:21:27,736 --> 01:21:31,336
Na verdade, preciso
uma coisa de você.
933
01:21:31,371 --> 01:21:32,542
O que você precisa?
934
01:21:33,642 --> 01:21:35,704
Ainda tem aquele kit de vodu?
935
01:21:35,807 --> 01:21:37,230
Tenho o kit de vodu.
936
01:21:37,236 --> 01:21:39,644
O de iniciantes ou o avançado?
937
01:21:39,744 --> 01:21:41,501
O muito avançado.
938
01:21:41,536 --> 01:21:46,995
Muito avançado? Então, professor,
vai precisar de uma galinha também.
939
01:21:47,071 --> 01:21:48,858
É do que precisa.
940
01:21:49,436 --> 01:21:52,648
- Sim.
- Ok. Levarei a galinha.
941
01:21:52,671 --> 01:21:54,446
Ok, pode se levantar.
942
01:22:05,536 --> 01:22:06,994
Voltou tão rápido?
943
01:22:07,071 --> 01:22:08,088
Absolutamente.
944
01:22:10,638 --> 01:22:11,727
O que você trouxe pra mim?
945
01:22:13,636 --> 01:22:14,752
Conhece as regras.
946
01:22:15,571 --> 01:22:16,770
Tem que ter gente nova.
947
01:22:16,870 --> 01:22:18,100
Isso não funciona sem gente nova.
948
01:22:19,036 --> 01:22:22,030
Trouxe alguns
sabores pra a festa.
949
01:22:23,936 --> 01:22:25,407
Ok.
950
01:22:35,836 --> 01:22:37,567
Rachel.
951
01:22:43,836 --> 01:22:46,464
Oi, pra todo mundo.
952
01:22:50,336 --> 01:22:51,457
Obrigada.
953
01:22:51,471 --> 01:22:52,530
De nadinha.
954
01:22:52,736 --> 01:22:55,045
Sandra, meu amor.
955
01:22:59,536 --> 01:23:02,197
Olhe só pra você.
Eu conheço você.
956
01:23:03,736 --> 01:23:05,901
- Dr. Farwell.
- Dino, Dino.
957
01:23:05,936 --> 01:23:08,909
Como você está? Para sua encantadora
acompanhante, um presente.
958
01:23:09,010 --> 01:23:10,101
Tem algo especial?
959
01:23:10,110 --> 01:23:11,536
Leva-as e as faça circular.
960
01:23:11,537 --> 01:23:13,638
- Vou fazer amigos?
- Vai fazer muitos amigos.
961
01:23:14,936 --> 01:23:17,086
Conheço você.
962
01:23:17,121 --> 01:23:19,101
Conheço você. Não é...?
963
01:23:19,136 --> 01:23:21,374
Espere, vou me lembrar.
Vou me lembrar.
964
01:23:21,671 --> 01:23:26,000
Simpático, simpático.
Depois falo com você...
965
01:23:27,836 --> 01:23:29,997
Sim, senhor, está maravilhosa.
966
01:23:30,721 --> 01:23:33,036
Todos estão maravilhosos hoje.
967
01:23:33,071 --> 01:23:34,606
- Oi.
- Oi!
968
01:23:34,736 --> 01:23:36,674
Como você está?
969
01:23:36,921 --> 01:23:39,978
- Você está um arraso.
- Você é gentil.
970
01:23:40,013 --> 01:23:42,724
Vamos. Vamos.
971
01:23:42,759 --> 01:23:45,436
Olá, querida.
972
01:25:31,336 --> 01:25:32,836
Senhoras e senhores,
973
01:25:33,236 --> 01:25:35,199
que comece a verdadeira festa!
974
01:25:42,936 --> 01:25:45,457
Onde esteve?
975
01:25:46,636 --> 01:25:48,536
Percebeu que horas são?
976
01:25:49,736 --> 01:25:52,401
Esteve fora a noite toda?
977
01:25:52,436 --> 01:25:55,850
Não, sempre uso a mesma
roupa vários dias seguidos.
978
01:25:58,373 --> 01:26:00,924
- Você nunca dorme?
- Isso realmente importa?
979
01:26:01,736 --> 01:26:02,705
O que temos?
980
01:26:04,652 --> 01:26:05,562
O que temos?
981
01:26:31,636 --> 01:26:35,891
Estou com uma dorzinha,
nessa parte do pulso.
982
01:26:35,936 --> 01:26:38,107
Tire a roupa, pra que eu
possa dar uma boa olhada?
983
01:26:41,836 --> 01:26:43,435
Estava na porta da
minha boate, certo?
984
01:26:43,571 --> 01:26:45,836
Daí vem esse gigante
pra cima de mim.
985
01:26:45,871 --> 01:26:46,701
Diz: "Estou com o Jim".
986
01:26:46,736 --> 01:26:48,736
E eu disse: "Quem diabos é Jim?"
987
01:26:48,771 --> 01:26:50,172
Doutor, estou com essa irritação.
988
01:26:50,236 --> 01:26:54,701
Lamento, mas tem que tirar toda a
roupa e deitar-se na mesa de exames.
989
01:26:54,836 --> 01:26:56,791
Tire a roupa e incline-se sobre a
mesa. Vou dar uma olhada rápida.
990
01:26:57,071 --> 01:26:58,808
Mas, só dói bem aqui.
991
01:26:59,036 --> 01:27:01,863
Provavelmente seja um sintoma
de um problema mais complexo.
992
01:27:01,963 --> 01:27:03,612
Vou buscar meu material.
Vamos dar uma olhada.
993
01:27:03,712 --> 01:27:05,047
Mas o que eu poderia
estar fazer na boate?
994
01:27:06,036 --> 01:27:08,567
Isso apareceu há 2 semanas é
realmente feio e dá coceira.
995
01:27:08,571 --> 01:27:09,655
Aqui está.
996
01:27:13,636 --> 01:27:15,101
Há uma médica que eu possa...?
997
01:27:15,136 --> 01:27:17,090
Não, querida, sou o
único médico nessa cidade.
998
01:27:18,171 --> 01:27:20,080
Realmente, não quero fazer isso.
999
01:27:24,336 --> 01:27:27,301
"1-875-GORDINHAS", uau!
1000
01:27:27,336 --> 01:27:28,985
Está tirando comigo?
1001
01:27:28,996 --> 01:27:31,586
- Está falando sério?
- É para garotas de Hollywood,
1002
01:27:31,587 --> 01:27:32,597
gordas e velhas.
1003
01:27:32,598 --> 01:27:34,535
Que porcaria de médico você é?
Está brincando comigo?
1004
01:27:34,671 --> 01:27:37,191
Aqui está sua receita.
O próximo!
1005
01:27:40,936 --> 01:27:41,970
É o seu telefone?
1006
01:27:49,836 --> 01:27:54,026
Sr. Rhodes, este é o Dr. Farwell.
1007
01:27:54,126 --> 01:27:56,458
Será nosso médico
residente no próximo mês.
1008
01:27:57,036 --> 01:28:00,852
Ele está aqui, para
acompanhar sua filha, Dusty.
1009
01:28:03,036 --> 01:28:04,401
Dusty?
1010
01:28:04,436 --> 01:28:07,331
Achávamos que seria um menino.
1011
01:28:08,571 --> 01:28:10,626
Obrigado, doutor,
por nos atender.
1012
01:28:10,726 --> 01:28:13,177
Ainda não tínhamos conseguido
consultar um especialista.
1013
01:28:13,277 --> 01:28:14,483
Ei, fiquem frios.
1014
01:28:15,836 --> 01:28:18,086
Há algumas semanas...
1015
01:28:18,271 --> 01:28:22,480
exames de sangue, contagem de
glóbulos brancos, blá, blá, blá.
1016
01:28:29,636 --> 01:28:30,817
Oh, sim, ali está.
1017
01:28:31,636 --> 01:28:32,646
O que está acontecendo, doutor?
1018
01:28:34,736 --> 01:28:36,636
Tem tido dores de cabeça, Dusty?
1019
01:28:36,671 --> 01:28:38,381
Do tipo que vem e
vai muito rápido?
1020
01:28:39,636 --> 01:28:40,701
Sim.
1021
01:28:40,936 --> 01:28:42,728
É porque tem um tumor no cérebro.
1022
01:28:45,336 --> 01:28:47,236
Tumor? É...
1023
01:28:47,336 --> 01:28:49,177
um câncer?
1024
01:28:49,336 --> 01:28:51,148
Um câncer inoperável.
1025
01:28:56,036 --> 01:28:58,769
Bem, então existe um tumor.
1026
01:28:59,371 --> 01:29:00,588
Entendemos.
1027
01:29:06,536 --> 01:29:07,897
Doutor?
1028
01:29:09,568 --> 01:29:10,568
Doutor?
1029
01:29:11,036 --> 01:29:12,942
Qual é nosso próximo passo?
1030
01:29:20,136 --> 01:29:21,736
Foi ao baile de formatura?
1031
01:29:22,371 --> 01:29:23,768
Não, ainda falta um ano.
1032
01:29:24,236 --> 01:29:27,454
Encontraria um para levá-la,
esse fim de semana.
1033
01:29:30,336 --> 01:29:31,615
Pode me trazer um café?
1034
01:29:33,536 --> 01:29:36,401
O que há de errado
com você, seu lixo?
1035
01:29:36,436 --> 01:29:39,267
Pode me trazer um
café, por favor?
1036
01:29:40,136 --> 01:29:42,836
Não pode dizer simplesmente
a uma adolescente de 15 anos
1037
01:29:42,871 --> 01:29:45,053
que ela vai morrer,
sem perguntar nada.
1038
01:29:45,188 --> 01:29:46,990
Tenha dó, a menina
é uma condenada.
1039
01:29:47,936 --> 01:29:51,047
Não quer sentar aqui e falar sobre isso,
pelo tempo que resta da sua vida, quer?
1040
01:29:57,036 --> 01:29:58,120
Vou pegar um café.
1041
01:30:04,136 --> 01:30:05,230
Oh, Céus!
1042
01:30:24,636 --> 01:30:25,948
Estou de volta.
1043
01:30:27,436 --> 01:30:30,836
Isso é pra você, você e você.
1044
01:30:31,871 --> 01:30:33,001
Vamos nos divertir!
1045
01:30:33,436 --> 01:30:35,336
"Notícias de última hora.
As autoridades acreditam,
1046
01:30:35,371 --> 01:30:37,036
que a última onda de
assassinatos em série,
1047
01:30:37,071 --> 01:30:38,803
tenham sido cometidos por uma mulher.
1048
01:30:38,838 --> 01:30:40,401
Acreditam que talvez seja
uma prostituta.
1049
01:30:40,436 --> 01:30:44,036
e os jornais locais a apelidaram
de " A Assassina em Domicílio".
1050
01:30:44,071 --> 01:30:47,436
Até esse momento, matou 10 vítimas,
todas elas homens".
1051
01:30:51,736 --> 01:30:53,736
Desculpe, desculpe.
Quem é você?
1052
01:30:54,571 --> 01:30:55,636
Segurança.
1053
01:30:56,236 --> 01:30:57,236
Onde está o cara de sempre?
1054
01:30:57,271 --> 01:31:00,705
O baixinho? Aparência
de sujo? Manco?
1055
01:31:01,271 --> 01:31:03,236
- Jerry.
- Sim, Jerry.
1056
01:31:05,036 --> 01:31:07,035
- Não apareceu no trabalho.
- Vá entender...
1057
01:31:07,336 --> 01:31:09,136
Ótimo, preciso que
fique aqui, essa noite.
1058
01:31:09,171 --> 01:31:11,176
Há um psicopata sem
teto me perseguindo.
1059
01:31:15,536 --> 01:31:17,295
Claro.
1060
01:31:18,671 --> 01:31:19,703
Bom.
1061
01:31:33,236 --> 01:31:35,236
Que se foda isso!
1062
01:33:09,536 --> 01:33:10,593
Espere.
1063
01:33:44,336 --> 01:33:46,636
Cachorro-quente...
1064
01:33:46,671 --> 01:33:48,936
do bem.
1065
01:33:52,136 --> 01:33:54,136
Obrigado.
1066
01:34:19,936 --> 01:34:21,384
Ei, meu do cachorro-quente!
1067
01:34:21,587 --> 01:34:22,926
Faça dois pra viagem?
1068
01:34:23,371 --> 01:34:24,440
$2 pratas.
1069
01:34:25,238 --> 01:34:26,280
Dois?
1070
01:34:29,336 --> 01:34:31,649
- Aqui está, amigo.
- Tem dois.
1071
01:34:34,036 --> 01:34:36,366
Essas porcarias vão matar vocês.
1072
01:35:17,036 --> 01:35:18,805
Ela é tão brincalhona.
1073
01:35:49,736 --> 01:35:51,766
Alice! Alice!
1074
01:36:01,736 --> 01:36:05,339
Alice vai estar tão linda
no dia do casamento dela.
1075
01:36:09,136 --> 01:36:11,136
Sim.
1076
01:36:13,236 --> 01:36:15,901
Como está a Carol?
1077
01:36:15,936 --> 01:36:19,501
Não está nada bem.
Nada bem, mesmo Padre.
1078
01:36:19,536 --> 01:36:23,331
Ainda está convencida de que
temos uma filha chamada Alice.
1079
01:36:23,366 --> 01:36:24,894
- Alice?
- Alice, sim.
1080
01:36:25,038 --> 01:36:26,977
Estou tão preocupada
com ela, Padre.
1081
01:36:27,012 --> 01:36:28,917
O que pode fazer
para nos ajudar?
1082
01:36:28,999 --> 01:36:30,476
Têm rezado suas Ave Marias?
1083
01:36:30,511 --> 01:36:31,953
- Sim.
- Sim, sim, sim.
1084
01:36:32,736 --> 01:36:34,489
Acrescentem alguns Pais Nossos.
1085
01:36:34,671 --> 01:36:36,997
Oh, sim!
1086
01:36:58,536 --> 01:37:01,909
É tudo por conta do futuro agora.
1087
01:37:06,889 --> 01:37:10,889
TRADUÇÃO: CiCiNHA