1 00:01:58,200 --> 00:02:04,200 TRADUÇÃO: CiCiNHA 2 00:02:10,001 --> 00:02:12,431 Acho que minha outra linha está tocando, ligo pra você depois. Certo. 3 00:02:13,632 --> 00:02:16,390 Pode me pegar mais tarde? Preciso ir ao Shopping. 4 00:02:16,420 --> 00:02:18,186 Preciso comprar os sapatos que vimos ontem. 5 00:02:18,187 --> 00:02:20,060 Não posso preciso buscar Monique no balé. 6 00:02:20,061 --> 00:02:21,846 Monique? Achei que Jesse ia buscá-la. 7 00:02:21,847 --> 00:02:23,528 Ele tem treino de futebol. Por que não vai sozinha? 8 00:02:23,529 --> 00:02:25,240 Porque ainda não tenho permissão pra pegar o carro. 9 00:02:25,300 --> 00:02:26,305 É verdade! 10 00:02:26,306 --> 00:02:28,181 A placa de "pare" estava no lugar errado. 11 00:02:30,182 --> 00:02:31,661 O que ele está vestindo? 12 00:02:31,662 --> 00:02:32,658 Quem? 13 00:02:32,659 --> 00:02:34,603 O esquisito do número 25. 14 00:02:34,604 --> 00:02:36,527 Professor Dayton? Meu pai diz que ele é um gênio. 15 00:02:36,662 --> 00:02:38,119 Ele me dá arrepios. 16 00:02:44,320 --> 00:02:46,188 Mal posso esperar pra me mudar desse bairro. 17 00:02:46,189 --> 00:02:47,719 Eu sei, certo? 18 00:02:47,820 --> 00:02:50,005 - Como está se sentindo hoje? - Como estou? 19 00:02:50,337 --> 00:02:52,107 Espere um pouco. Gatinho à direita. 20 00:02:52,108 --> 00:02:56,286 O quê? Quero todos os detalhes! Onde ele está... 21 00:02:56,287 --> 00:02:59,438 Está com ciúme, deve ser um primo. 22 00:03:05,539 --> 00:03:07,642 Por que não volta pro seu computador, retardado? 23 00:03:12,643 --> 00:03:14,526 Mal posso esperar pra me mudar desse bairro. 24 00:03:14,527 --> 00:03:18,452 Já disse isso. É minha mãe ligando, tenho que desligar. 25 00:03:18,453 --> 00:03:21,911 - Venha me resgatar, por favor! - Ok! Irei buscá-la em casa, tchau. 26 00:03:30,012 --> 00:03:32,247 Realmente, odeio esse bairro. 27 00:03:44,548 --> 00:03:46,148 Não vai dizer olá, Alice? 28 00:03:46,149 --> 00:03:47,166 E daí, pai? 29 00:03:47,167 --> 00:03:52,082 O controle remoto universal, supostamente deveria controlar tudo. 30 00:03:52,083 --> 00:03:53,924 Comprei de um camelô. 31 00:03:54,125 --> 00:03:57,369 Parece uma daquelas bugigangas do professor, talvez devesse mostrar a ele. 32 00:03:57,370 --> 00:03:59,243 - Aquele esquisito do outro lado da rua? - Alice! 33 00:04:00,744 --> 00:04:03,877 Não fale sobre assim sobre ele Alice, é um homem muito inteligente. 34 00:04:04,478 --> 00:04:07,928 - Que seja! - Mocinha, vai lavar as mãos e descer, 35 00:04:08,029 --> 00:04:09,489 o jantar está quase pronto. 36 00:04:09,890 --> 00:04:12,211 Ela não pode comer. Está de dieta. 37 00:04:12,512 --> 00:04:14,780 Ele vive pegando no meu pé, mãe diga pra ele parar! 38 00:04:14,781 --> 00:04:15,978 Porque ela está gorda. 39 00:04:16,479 --> 00:04:17,748 Lewis diga algo. 40 00:04:19,049 --> 00:04:20,440 Que dieta? Quem está gordo? 41 00:04:20,941 --> 00:04:24,109 Já não conversamos sobre escutar conversa dos outros? 42 00:04:24,510 --> 00:04:26,130 Eu não estava ouvindo, mãe! 43 00:04:27,431 --> 00:04:28,431 Querido! 44 00:04:29,032 --> 00:04:31,550 Conversaremos depois do jantar, agora faça o que mandei. 45 00:04:31,551 --> 00:04:34,050 Ela está muito magra, nunca vai arrumar um marido. 46 00:04:35,951 --> 00:04:37,049 Ela não tem bunda. 47 00:04:38,150 --> 00:04:41,687 - Vovó, é assim que uma reitora fala? - Estou de folga. 48 00:04:41,983 --> 00:04:44,422 O que é tão engraçado em não ter bunda? 49 00:04:45,223 --> 00:04:48,049 A bunda é mais importante que seios. 50 00:04:48,650 --> 00:04:51,767 - Seios são passíveis de troca. - Por favor, diga que sou adotada. 51 00:04:52,268 --> 00:04:55,599 Não estou entendendo as configurações, esse botão permite muitas opções. 52 00:04:57,600 --> 00:04:59,682 - Alô! - Olá, garota, sou eu. 53 00:05:00,383 --> 00:05:01,439 Sou um amador. 54 00:05:02,340 --> 00:05:05,042 Diga-me que subornou alguém e que vamos ao Shopping. 55 00:05:08,909 --> 00:05:09,909 Alô! 56 00:05:11,110 --> 00:05:13,243 Pai, tem algo errado com o telefone! 57 00:05:17,642 --> 00:05:18,642 Pai? 58 00:05:20,501 --> 00:05:21,501 Mãe? 59 00:05:22,602 --> 00:05:24,179 Vovó? Jesse? 60 00:05:25,780 --> 00:05:27,440 Não são engraçados! 61 00:06:22,741 --> 00:06:24,559 Não vai dizer olá, Alice? 62 00:06:31,842 --> 00:06:35,547 Mocinha, vá lavar as mãos e desça, o jantar está quase pronto. 63 00:06:35,606 --> 00:06:37,503 - O que está acontecendo? - Ela não pode comer, 64 00:06:37,504 --> 00:06:39,843 está de dieta, porque está gorda. 65 00:06:40,600 --> 00:06:42,066 Lewis, diga algo. 66 00:06:43,367 --> 00:06:47,053 Quem está gorda? Já não conversamos sobre ouvir a conversa dos outros? 67 00:06:47,054 --> 00:06:49,361 Eu não estava ouvindo, mãe! 68 00:06:49,362 --> 00:06:50,362 Querido! 69 00:06:50,563 --> 00:06:51,599 Fique quieto. 70 00:06:51,600 --> 00:06:54,066 Conversaremos depois do jantar, agora faça o que mandei. 71 00:06:54,567 --> 00:06:57,775 Ela está muito magra, nunca vai arrumar um marido. 72 00:06:58,276 --> 00:07:00,534 Ela não tem bunda. 73 00:07:03,235 --> 00:07:06,948 - Mãe, que coisa feia! - Acho que esse é para as legendas. 74 00:07:24,749 --> 00:07:26,631 Preste atenção em mim, Alice. 75 00:07:28,832 --> 00:07:32,775 Mocinha, vá lavar as mãos e desça, o jantar está quase pronto. 76 00:07:33,976 --> 00:07:37,239 Mãe não quero comer, estou de dieta. 77 00:07:37,740 --> 00:07:40,022 - Por favor! - Está gorda! 78 00:07:40,223 --> 00:07:42,584 Lewis, diga algo! 79 00:07:43,785 --> 00:07:49,173 Quem está gorda? Já não conversamos sobre ouvir a conversa dos outros? 80 00:07:49,174 --> 00:07:51,279 Eu não estava ouvindo! Mãe! 81 00:07:51,280 --> 00:07:55,886 O controle remoto. O controle remoto, senhor. 82 00:07:55,887 --> 00:07:59,631 Pai, señor... por favor não toque nessa coisa. 83 00:08:00,332 --> 00:08:01,738 Não toque. 84 00:08:02,339 --> 00:08:04,613 Querida, está se sentindo bem? 85 00:08:05,414 --> 00:08:10,894 Ela está muito magra, nunca vai arrumar um marido. Não tem bunda. 86 00:08:11,595 --> 00:08:14,224 Mãe, isso é coisa que se diga? 87 00:08:15,625 --> 00:08:17,868 Esse deve ser o botão para ajustar o sinal. 88 00:08:37,269 --> 00:08:39,891 Alice! Alice! 89 00:08:42,392 --> 00:08:44,184 Professor Dayton! 90 00:08:47,785 --> 00:08:50,698 Professor Dayton! Professor! 91 00:08:54,999 --> 00:08:57,863 Espere, não! Professor Dayton! 92 00:08:59,164 --> 00:09:00,947 Professor Dayton! Espere! 93 00:09:09,448 --> 00:09:15,411 Ok! Entendi sobre a bola, não vou jogar mais longe. Pode parar agora. 94 00:09:17,112 --> 00:09:18,655 Odeio esse bairro. 95 00:09:24,156 --> 00:09:25,763 Professor Dayton! 96 00:09:37,764 --> 00:09:39,347 Professor Dayton! 97 00:09:46,048 --> 00:09:47,106 Professor? 98 00:09:47,707 --> 00:09:49,001 Professor? 99 00:09:56,902 --> 00:09:59,342 Não lembro de nenhum número, estão todos na discagem rápida. 100 00:10:00,402 --> 00:10:01,402 Polícia! 101 00:10:04,203 --> 00:10:06,160 - Alô? - 190 qual é sua emergência? 102 00:10:06,161 --> 00:10:08,723 - Por favor, tem que me ajudar! - Alô? 103 00:10:09,024 --> 00:10:12,083 - Alô, mande alguém! - Alô, tem alguém aí? 104 00:10:27,384 --> 00:10:31,071 Ele vai se casar? Dane-se! 105 00:11:02,072 --> 00:11:05,269 Entrega para o professor Dayton. 106 00:11:08,370 --> 00:11:10,517 Deveria estar aqui, senhorita? 107 00:11:13,318 --> 00:11:14,912 Tem que me ajudar. 108 00:11:15,413 --> 00:11:17,719 Espere um pouco, já volto, ok? 109 00:12:17,720 --> 00:12:21,271 Que controle remoto esquisito, não fez nada até agora, nem mudar os canais. 110 00:12:21,472 --> 00:12:22,949 Leve-o ao professor. 111 00:12:22,950 --> 00:12:26,756 Como se fosse uma caminhada de 5 milhas até o próximo canal. 112 00:12:26,757 --> 00:12:30,279 Por isso, ele é o vencedor. 113 00:12:31,880 --> 00:12:35,345 Todos conhecíamos o pianista com o chocolate do amor. 114 00:12:35,346 --> 00:12:39,681 Era um monte de excremento, assim como seu tio Brat. 115 00:12:39,982 --> 00:12:43,305 - Que bichona! - Vovó! 116 00:12:44,506 --> 00:12:47,284 - Que droga! - Não! 117 00:12:48,285 --> 00:12:49,963 Não adianta pai, é problema com o controle. 118 00:12:51,460 --> 00:12:52,460 Lewis! 119 00:13:07,761 --> 00:13:11,450 Mãe, sou eu Alice! Sou eu, Alice! 120 00:13:32,981 --> 00:13:34,537 Olá, Alice! 121 00:13:36,238 --> 00:13:38,574 Não é uma viagem essa parada do Detetive Bugiganga? 122 00:13:41,875 --> 00:13:43,843 Acabe com aquilo! 123 00:13:48,844 --> 00:13:50,424 Atire naquela maldita coisa. 124 00:13:51,075 --> 00:13:52,621 Por favor, só quero ser normal. 125 00:13:53,922 --> 00:13:56,303 Mas você já o é, Alice. 126 00:13:57,204 --> 00:13:59,295 Essa é quem você é. 127 00:14:00,558 --> 00:14:01,558 Não. 128 00:14:11,159 --> 00:14:13,254 Professor, não fique perto dessa coisa. 129 00:14:16,255 --> 00:14:21,769 Está tudo bem Detetive Jacobs, essa linda coisinha é totalmente inofensiva. 130 00:14:21,770 --> 00:14:22,872 O que é isso? 131 00:14:23,173 --> 00:14:24,884 É um coelho, é claro! 132 00:14:30,285 --> 00:14:31,635 É um coelho. 133 00:14:32,836 --> 00:14:39,751 - Qual o nome dele? - Alice. O nome dela é Alice. 134 00:14:41,352 --> 00:14:46,399 Sua coelhinha má, fugindo da jaula assim. 135 00:14:46,600 --> 00:14:48,406 Procurei por toda parte por você. 136 00:14:49,107 --> 00:14:51,847 Olhe o que eu trouxe! Seu brinquedo favorito! 137 00:14:52,348 --> 00:14:55,555 - Que figura! - Alice... 138 00:14:55,556 --> 00:14:56,966 que nome bonito. 139 00:15:40,667 --> 00:15:43,406 - Tem algum problema? - Cacete! 140 00:15:49,707 --> 00:15:52,330 - Perguntei se tem algum problema? - Não, nenhum problema. 141 00:15:52,331 --> 00:15:53,403 Perguntei se tem alguma porra de problema. 142 00:15:58,104 --> 00:16:01,026 - Procurando compania? - Não, obrigado. 143 00:16:01,327 --> 00:16:04,288 - Posso arranjar pra você, tá com jeito. - Não, estou bem. 144 00:16:05,089 --> 00:16:07,089 Qual é, cara? 145 00:16:08,390 --> 00:16:13,083 Ei, vadia! Tem permissão pra trabalhar no meu prédio? 146 00:16:28,900 --> 00:16:29,913 Oi, Jerry. 147 00:16:33,200 --> 00:16:35,845 - Eva? Traga já esse traseiro aqui. - Estou indo! 148 00:16:39,402 --> 00:16:40,781 Tchau, Jerry! 149 00:16:43,800 --> 00:16:46,051 - Eva! - Estou indo. Caramba! 150 00:17:46,348 --> 00:17:48,800 e agora, uma falta sobre Martinez. 151 00:17:55,013 --> 00:17:56,013 Maldição! 152 00:18:06,010 --> 00:18:07,096 Maldição! 153 00:18:32,236 --> 00:18:35,336 Tem trocado? 154 00:18:35,371 --> 00:18:37,614 Vamos, jovem, compre algo. 155 00:18:37,938 --> 00:18:40,436 Compre algo. 156 00:18:40,471 --> 00:18:43,401 Olhem. Olhem. 157 00:18:43,436 --> 00:18:45,736 Dêem uma olhada, é um lindo rádio. 158 00:18:46,271 --> 00:18:47,836 Senhora, senhora. 159 00:18:49,071 --> 00:18:50,953 Vê algo, que goste? 160 00:18:51,288 --> 00:18:53,436 Tenho uma bola de cristal. 161 00:18:53,471 --> 00:18:55,701 Um livro de vodu. 162 00:18:55,736 --> 00:18:57,736 Alguém o tirou do sério ultimamente. 163 00:18:59,836 --> 00:19:02,736 Não leio muito. Quanto quer pelo rádio? 164 00:19:02,771 --> 00:19:05,236 O rádio com a antena... 165 00:19:05,271 --> 00:19:06,903 $5 com antena. 166 00:19:06,938 --> 00:19:08,501 Sem a antena... 167 00:19:08,536 --> 00:19:11,836 sem a antena, são $10. 168 00:19:14,536 --> 00:19:16,536 Por que é que custa menos do quem tem antena? 169 00:19:16,571 --> 00:19:17,901 Rádio inferior. 170 00:19:17,936 --> 00:19:21,636 Tudo que precisa é de fita adesiva e um pedaço de arame. 171 00:19:21,671 --> 00:19:23,301 Faz uma antena. 172 00:19:23,336 --> 00:19:26,336 Fico com o rádio inferior com antena. 173 00:19:29,536 --> 00:19:32,536 Me dê o dinheiro. Me dê o dinheiro. 174 00:19:34,136 --> 00:19:36,586 Fique com o troco. 175 00:19:36,621 --> 00:19:38,336 Foda-se você também. 176 00:19:39,071 --> 00:19:40,736 Sim, sim. 177 00:19:40,836 --> 00:19:42,736 Que espertinho... 178 00:19:43,271 --> 00:19:44,336 Espertinho do cacete. 179 00:19:49,036 --> 00:19:51,236 Alguém compre alguma coisa. Venham! 180 00:20:32,736 --> 00:20:34,536 Vamos... 181 00:20:38,736 --> 00:20:41,536 Claro. Por que isso não aconteceria? 182 00:20:42,171 --> 00:20:43,236 Obrigado. 183 00:21:11,136 --> 00:21:12,936 Filho da puta! 184 00:21:12,971 --> 00:21:14,036 Não faça isso. 185 00:21:37,936 --> 00:21:41,336 - Pare com isso. - Jesus. 186 00:22:09,036 --> 00:22:10,736 Olá? 187 00:22:16,183 --> 00:22:17,183 Olá? 188 00:23:07,236 --> 00:23:08,536 Não faça isso. 189 00:23:12,336 --> 00:23:15,336 Disse não faça isso. Gostará da música. 190 00:23:17,636 --> 00:23:20,336 Está molhando o chão. 191 00:23:20,371 --> 00:23:22,136 Merda. 192 00:23:24,536 --> 00:23:26,486 Sinto muito. 193 00:23:26,721 --> 00:23:28,636 Vá se secar. 194 00:23:34,136 --> 00:23:36,336 No banheiro, Jerry. 195 00:23:57,336 --> 00:24:01,136 E Jerry, vista-se. 196 00:24:04,736 --> 00:24:06,050 Ok. 197 00:24:15,636 --> 00:24:17,201 - Bem... - O quê? 198 00:24:17,236 --> 00:24:19,336 Não está melhor depois que limpou aqui? 199 00:24:19,371 --> 00:24:20,836 Acho que sim. 200 00:24:20,936 --> 00:24:23,836 Acha que sim. Não tem certeza? 201 00:24:23,871 --> 00:24:25,703 Está melhor. 202 00:24:25,738 --> 00:24:27,401 Está com fome? 203 00:24:27,436 --> 00:24:30,836 - Acho que sim. - Está com fome ou não? 204 00:24:30,871 --> 00:24:33,636 - Sim. - Então faça o jantar. 205 00:24:34,636 --> 00:24:36,536 Está bem. 206 00:24:40,336 --> 00:24:44,253 Está muito quente pra sopa. Faça um sanduíche. 207 00:24:44,254 --> 00:24:45,536 Jesus. 208 00:24:47,136 --> 00:24:49,636 Só estou cuidando de você, Jerry. 209 00:24:49,671 --> 00:24:51,536 Prometo. 210 00:25:08,136 --> 00:25:10,385 - Quer um? - Não seja ridículo. 211 00:25:18,736 --> 00:25:20,801 Não use tanta maionese. 212 00:25:21,136 --> 00:25:23,336 Sempre te dá dor de estômago. 213 00:25:24,936 --> 00:25:25,936 Certo. 214 00:25:30,036 --> 00:25:32,636 Quer investir dinheiro em ações tecnológicas? 215 00:25:32,671 --> 00:25:33,836 Nunca desvalorizam. 216 00:25:33,936 --> 00:25:36,636 Mas o mais importante é diversificar. 217 00:25:36,671 --> 00:25:38,701 Certo, diversificar. 218 00:25:38,736 --> 00:25:40,536 Preciso de mais dinheiro. 219 00:25:40,571 --> 00:25:41,636 Irá tê-lo. 220 00:25:44,336 --> 00:25:46,401 Eddie, Eddie, ouça, querido. 221 00:25:46,436 --> 00:25:48,486 Vai adorar isso. É um novo reality show... 222 00:25:48,521 --> 00:25:50,428 "Invasão de Domicílio". Entramos nas casas dos outros, 223 00:25:50,463 --> 00:25:52,336 e eles nem sequer sabem quem somos realmente, 224 00:25:52,371 --> 00:25:53,601 e apavoramos a família. 225 00:25:53,636 --> 00:25:56,336 - Bem, temos câmeras, 24... - Senhor, senhor, 226 00:25:56,371 --> 00:25:57,536 é a vaga para deficientes. 227 00:25:59,936 --> 00:26:02,236 Filmamos com três câmeras. Vão adorar. 228 00:26:02,271 --> 00:26:04,536 Sim, vão adorar. 229 00:26:04,571 --> 00:26:06,336 Bundão. 230 00:26:15,336 --> 00:26:17,186 Odeio esse cara. 231 00:26:18,521 --> 00:26:20,630 - Disse alguma coisa? - Não. 232 00:26:23,236 --> 00:26:26,336 Estava tirando o lixo. 233 00:26:26,371 --> 00:26:28,336 Foda-se. 234 00:26:30,036 --> 00:26:36,532 - Eva! Eva! - Estou descendo, porra! 235 00:26:38,336 --> 00:26:41,336 Diga olá pra sua amiguinha, Jerry. 236 00:26:56,936 --> 00:26:59,940 - Oi, Jerry. - Oi! 237 00:27:01,336 --> 00:27:04,336 - Eva! - Caralho! 238 00:27:20,536 --> 00:27:22,536 Bom trabalho, Jerry. 239 00:27:27,136 --> 00:27:29,201 Deixe-me entrar. 240 00:27:29,236 --> 00:27:31,036 Você não é nada sem mim. 241 00:27:31,071 --> 00:27:32,601 Vou matar você. 242 00:27:33,236 --> 00:27:36,436 O que vamos fazer sobre todo esse barulho, Jerry? 243 00:27:37,071 --> 00:27:38,101 Ronald. 244 00:27:38,136 --> 00:27:40,686 Diga a ela pra parar com isso. 245 00:27:40,721 --> 00:27:41,936 - Ronald. - Pare com isso. 246 00:28:02,236 --> 00:28:04,336 Vamos. 247 00:28:13,736 --> 00:28:15,536 E pegue uma lanterna. 248 00:28:19,336 --> 00:28:22,036 - Não deixe que vejam você. - Certo. 249 00:28:29,836 --> 00:28:31,201 O que vê, Jerry? 250 00:28:31,636 --> 00:28:34,336 - Estou olhando. - Não olhe ainda. 251 00:28:34,371 --> 00:28:37,436 Observe somente. 252 00:28:41,436 --> 00:28:44,236 Vejo um varal de roupas, 253 00:28:44,271 --> 00:28:47,036 lixo, um colchão, 254 00:28:47,071 --> 00:28:51,536 Mandy, bêbada, desmaiado outra vez. 255 00:28:53,236 --> 00:28:56,736 Vejo uma escadaria que leva a uma escada de incêndio. 256 00:28:57,871 --> 00:28:59,336 Olhe para a escadaria. 257 00:29:01,636 --> 00:29:04,836 Parece que todos jogaram porcaria aqui embaixo. 258 00:29:05,171 --> 00:29:07,536 - Olhe outra vez. - Estou olhando. 259 00:29:09,236 --> 00:29:10,586 Isso parece intencional. 260 00:29:12,621 --> 00:29:15,336 Continue subindo, Jerry. 261 00:29:15,971 --> 00:29:17,136 Estou subindo. 262 00:29:27,436 --> 00:29:29,336 Continue subindo. 263 00:29:30,671 --> 00:29:31,701 Ok. 264 00:29:34,536 --> 00:29:36,101 Continue subindo, Jerry. 265 00:29:36,136 --> 00:29:39,036 - Lá em cima? - Sim, lá em cima. 266 00:29:41,436 --> 00:29:45,036 Ok. Ok. 267 00:29:56,636 --> 00:29:59,736 O que está esperando? 268 00:30:00,171 --> 00:30:01,703 Lá em cima? 269 00:30:02,238 --> 00:30:03,801 Não parece seguro. 270 00:30:04,136 --> 00:30:06,201 Está com medo, Jerry? 271 00:30:06,636 --> 00:30:08,536 - Não. - Então, vá. 272 00:30:08,771 --> 00:30:11,436 Certo. Está bem. 273 00:31:08,636 --> 00:31:11,901 Está tudo bem. Relaxe. 274 00:31:12,036 --> 00:31:13,736 Agora, pegue a lanterna. 275 00:31:18,836 --> 00:31:21,136 E tenha cuidado com outros gatos. 276 00:31:45,036 --> 00:31:47,386 - Nossa, cara. - É só... 277 00:31:47,421 --> 00:31:49,001 um esquilo morto, Jerry. 278 00:31:49,736 --> 00:31:53,636 - É enorme. - A próxima vez que vir um, mate-o. 279 00:31:54,536 --> 00:31:56,712 - Ótimo. - O que vai fazer quando vir outro? 280 00:31:56,713 --> 00:31:59,036 - Matar o desgraçado. - Isso mesmo. 281 00:31:59,671 --> 00:32:03,001 Agora respire, Jerry. 282 00:32:03,036 --> 00:32:06,536 Pegue sua lanterna e tentemos outra vez. 283 00:32:31,036 --> 00:32:33,901 Disse que cuidaria bem de você. 284 00:32:34,036 --> 00:32:35,736 Agora, vamos sair rápido daqui. 285 00:32:54,036 --> 00:32:56,301 - Tem que o matá-lo. - O quê? 286 00:32:56,336 --> 00:32:59,736 - Não. - Tem que matar. Ele viu a caixa. 287 00:32:59,771 --> 00:33:01,836 Viu o dinheiro. 288 00:33:07,736 --> 00:33:10,286 - Tem que matar. - Não sabe o que ele viu. 289 00:33:10,321 --> 00:33:12,836 Jerry, você sabe exatamente o que ele viu. 290 00:33:12,871 --> 00:33:15,503 E ele também. Mais cedo ou mais tarde, 291 00:33:15,538 --> 00:33:18,237 - virá buscá-lo. - Não vou matar o cara. 292 00:33:18,272 --> 00:33:20,854 Agora, é tarde demais, ele já foi embora. 293 00:33:20,889 --> 00:33:23,436 Mas ele vai voltar, Jerry. Não se preocupe. 294 00:33:24,571 --> 00:33:26,401 Isso é ruim. 295 00:33:27,636 --> 00:33:29,101 Aqui, tem mais de 300 mil pratas. 296 00:33:29,136 --> 00:33:33,786 O grande lance será comprar propriedades para alugar, e no mínimo dobrar a grana. 297 00:33:33,821 --> 00:33:36,636 Mas como disse, a questão é como o diversificarmos. 298 00:33:36,671 --> 00:33:39,453 - Bem, objetivos a longo prazo. - Exatamente. 299 00:33:39,488 --> 00:33:42,236 Acho que devemos sair da cidade o mais rápido possível. 300 00:33:42,271 --> 00:33:44,653 Espere, está ouvindo? 301 00:33:44,688 --> 00:33:46,762 - O quê? - Ouça. 302 00:33:46,797 --> 00:33:48,836 Alguém está tentando entrar. 303 00:33:48,871 --> 00:33:51,201 Adivinhe quem? 304 00:33:51,236 --> 00:33:55,136 Não atire nele. Isso seria ruim. 305 00:33:56,036 --> 00:33:58,336 - Faço o quê? - Saberá o que fazer. 306 00:33:58,371 --> 00:34:00,136 Mas faça rápido. 307 00:34:17,736 --> 00:34:21,598 Jerry, volte pra dentro e pegue a faca. 308 00:34:21,900 --> 00:34:22,925 Não! 309 00:34:24,436 --> 00:34:25,836 Bom. 310 00:34:28,936 --> 00:34:30,236 Ronald. 311 00:34:37,736 --> 00:34:39,701 Fez o que tinha que fazer. 312 00:34:39,736 --> 00:34:43,001 - Isso, já foi longe demais. - Fez o certo. 313 00:34:43,036 --> 00:34:46,436 - Isso é uma loucura. - Jerry, terá tiras em todo lugar. 314 00:34:46,471 --> 00:34:50,036 Tem que relaxar. Tem que estar calmo. 315 00:34:50,071 --> 00:34:52,236 - Concentre-se. - Estou me concentrando. 316 00:34:52,271 --> 00:34:54,203 Eu sei. Você tem razão. 317 00:34:54,238 --> 00:34:56,137 Nada de evidências. 318 00:34:56,172 --> 00:34:58,036 Sabia que isso aconteceria. 319 00:35:00,036 --> 00:35:02,036 Eu sei. 320 00:35:09,936 --> 00:35:11,336 Um assassinato seguido de suicídio? 321 00:35:11,836 --> 00:35:14,101 Sim, é o que parece. 322 00:35:14,521 --> 00:35:18,936 Amarrou-a com uma fita adesiva e esfaqueou-a 50 vezes ou mais. 323 00:35:19,871 --> 00:35:21,301 Muito sangue. 324 00:35:22,636 --> 00:35:24,101 É uma nova doença. 325 00:35:24,336 --> 00:35:27,486 Não é tão nova. Disseram que eles tinham problemas com drogas. 326 00:35:27,521 --> 00:35:30,636 - Brigavam muito, coisas assim. - Eu sabia das drogas. 327 00:35:30,671 --> 00:35:33,536 Todos ouviam as brigas. 328 00:35:33,571 --> 00:35:35,436 Sim. 329 00:35:40,036 --> 00:35:44,536 - Tem mais leite? - Acho que acabou. 330 00:35:45,436 --> 00:35:48,336 Sim. Bem.. 331 00:35:49,836 --> 00:35:52,836 - Obrigado pelo seu tempo. - Sem problema. 332 00:35:58,936 --> 00:36:00,436 Pegajoso. 333 00:36:09,936 --> 00:36:13,650 Se lembrar de algo, aqui está meu cartão. 334 00:36:14,363 --> 00:36:16,036 Com certeza, policial Jacobs. 335 00:36:17,071 --> 00:36:18,403 Detetive. 336 00:36:18,838 --> 00:36:20,501 Oh, certo. 337 00:36:20,536 --> 00:36:23,836 - Detetive. - Sim. 338 00:36:34,536 --> 00:36:37,036 Encontrou vestígios de fita na cadeira. 339 00:36:37,071 --> 00:36:40,136 - Eu vi. - Não sei, se juntou as coisas. 340 00:36:40,171 --> 00:36:41,836 É um homem difícil de "ler". 341 00:36:43,436 --> 00:36:47,136 Fique frio, Jerry. 342 00:36:57,036 --> 00:36:59,736 Tenho uma... 343 00:37:00,936 --> 00:37:02,836 Encontrou mais leite? 344 00:37:02,871 --> 00:37:04,301 Você me pegou. 345 00:37:05,736 --> 00:37:07,486 Tenho só mais uma pergunta. 346 00:37:07,721 --> 00:37:10,901 Leon Cates... o conhece? 347 00:37:10,936 --> 00:37:12,536 - O cara que mora em frente? - Sim, o próprio. 348 00:37:13,571 --> 00:37:17,301 Cafetão, traficante de drogas, entre outras coisas piores. 349 00:37:17,336 --> 00:37:20,836 Pareceu-me irritado. Não me disse o porquê. 350 00:37:20,871 --> 00:37:22,836 Acho que nunca o vi feliz. 351 00:37:23,671 --> 00:37:25,403 Conheço o tipo. 352 00:37:25,438 --> 00:37:27,587 Isso é diferente. 353 00:37:27,622 --> 00:37:29,979 Se lembrar alguma coisa.. 354 00:37:30,014 --> 00:37:32,236 - Ligo pra você. - Certo. 355 00:37:32,371 --> 00:37:37,436 - Tenho um. - Oh, é mesmo. 356 00:37:37,671 --> 00:37:39,201 Sim. 357 00:37:41,336 --> 00:37:42,336 Tem um. 358 00:37:48,736 --> 00:37:50,536 Parece que alguém tentou arrombar. 359 00:37:51,871 --> 00:37:53,101 Eu o vi ontem à noite. 360 00:37:53,136 --> 00:37:55,936 Não vale a pena dar queixa. Não é nada pessoal. 361 00:37:56,471 --> 00:37:57,501 Certo! 362 00:37:59,836 --> 00:38:03,479 Tenha um bom dia, Sr... Collins. 363 00:38:03,514 --> 00:38:07,122 - O senhor também. - Obrigado. 364 00:38:20,636 --> 00:38:23,436 Sinto-me bem sobre isso. 365 00:38:23,471 --> 00:38:24,636 Eu também. 366 00:38:45,136 --> 00:38:47,936 Ficarei com o dinheiro. Vá verificar se pegamos tudo. 367 00:38:53,136 --> 00:38:55,401 - Está se mudando? - Sim. 368 00:38:56,736 --> 00:38:58,836 As coisas por aqui ficaram um pouco loucas. 369 00:38:58,871 --> 00:39:00,201 Sim. 370 00:39:00,236 --> 00:39:02,436 Queria ter feito isso há algum tempo. 371 00:39:02,471 --> 00:39:04,253 Estive economizando. 372 00:39:04,688 --> 00:39:06,512 Pra onde vai? 373 00:39:06,547 --> 00:39:08,301 Ainda não sei bem. 374 00:39:08,336 --> 00:39:11,286 Pegarei a estrada que encontre algum lugar, 375 00:39:11,321 --> 00:39:13,936 um lugar onde possa bancar um imóvel. 376 00:39:14,271 --> 00:39:19,083 Não posso ficar aqui, Jerry. O Leon vai me matar. 377 00:39:20,136 --> 00:39:22,236 Ele acha que peguei o dinheiro dele. 378 00:39:22,871 --> 00:39:24,501 O dinheiro dele? 379 00:39:24,936 --> 00:39:27,401 Um assalto a um carro blindado há quase dois anos. 380 00:39:27,436 --> 00:39:30,636 Tem meio milhão escondido num prédio na rua Hill. 381 00:39:31,971 --> 00:39:33,936 Não sei onde está o resto. 382 00:39:36,036 --> 00:39:37,501 Um dia aparece... 383 00:39:38,636 --> 00:39:40,936 Tem lugar pra mais um, Jerry? 384 00:39:46,136 --> 00:39:53,736 - Não poderá voltar. - Não quero voltar. 385 00:39:57,636 --> 00:39:59,401 O que há de errado com você? 386 00:39:59,436 --> 00:40:01,936 Ela vai matar você, assim que descubra sobre o dinheiro. 387 00:40:01,971 --> 00:40:03,803 Vai ter que matá-la primeiro. 388 00:40:03,838 --> 00:40:05,601 Não, acho que confio nela. 389 00:40:05,836 --> 00:40:09,536 É uma prostituta. Não pode confiar numa prostituta, Jerry. 390 00:40:09,671 --> 00:40:11,630 Já disse, não. 391 00:40:12,236 --> 00:40:14,536 Vamos embora, rápido. 392 00:40:19,636 --> 00:40:22,036 Não olhe assim pra mim, tenho que fazer xixi agora. 393 00:40:24,436 --> 00:40:26,619 Encoste aqui, não tem ninguém que possa ver. 394 00:40:26,736 --> 00:40:27,786 - Não é importante. - Desculpe. 395 00:40:28,121 --> 00:40:31,036 Não se desculpe. Vou demorar dois segundos, ok? 396 00:40:31,971 --> 00:40:34,136 - Já volto. - Não tem problema. 397 00:40:34,171 --> 00:40:35,736 Espere aqui. 398 00:40:40,836 --> 00:40:45,486 Agora, estou no banco de trás, depois estarei no lixo. Tem que me ouvir. 399 00:40:45,521 --> 00:40:48,136 - Acho que está com ciúme. - Sua amiguinha não vai entender, 400 00:40:48,171 --> 00:40:50,436 nossa relação, Jerry. Pense nisso. 401 00:40:50,471 --> 00:40:52,001 Estou tentando ajudar você. 402 00:40:52,036 --> 00:40:53,901 Deixe-a fazer xixi, pelo amor de Deus. 403 00:40:53,936 --> 00:40:56,736 Estamos no meio do nada. Mate-a agora. 404 00:42:20,536 --> 00:42:23,501 O que já disse a você? Mantenha-se calmo. 405 00:42:23,536 --> 00:42:26,336 A prudência vai fazer com que supere a maioria das coisas. 406 00:42:26,371 --> 00:42:29,336 Agora, a questão é o futuro. 407 00:42:29,371 --> 00:42:31,301 Sim, o futuro. 408 00:42:31,336 --> 00:42:33,536 Exatamente, o futuro. 409 00:42:33,636 --> 00:42:36,436 O crescimento planejado a longo prazo. 410 00:42:36,471 --> 00:42:38,401 E como é que vamos fazer? 411 00:42:38,436 --> 00:42:40,936 - Diversificamos? - Certíssimo, 412 00:42:40,971 --> 00:42:42,801 diversificamos. 413 00:42:42,836 --> 00:42:46,201 Ações, bônus e, claro, propriedades. 414 00:42:46,236 --> 00:42:48,936 Estamos falando de uma abordagem feroz na indústria do crescimento, 415 00:42:48,971 --> 00:42:52,236 ao mesmo tempo, que investimentos mais seguros e conservadores. 416 00:42:52,271 --> 00:42:56,136 Nem penses em se meter com "comodities". 417 00:42:56,171 --> 00:42:59,036 Só fazem você se meter em problemas. 418 00:43:32,936 --> 00:43:34,801 Sim, aqui é Rachel. 419 00:43:35,436 --> 00:43:38,636 Estou à procura de companhia, 420 00:43:38,671 --> 00:43:40,236 para à noite. 421 00:43:43,236 --> 00:43:45,736 Onde você está? 422 00:43:45,771 --> 00:43:47,801 Em casa. 423 00:43:47,836 --> 00:43:50,636 Vadia, tem autorização para trabalhar no meu prédio? 424 00:43:50,671 --> 00:43:52,920 Lamento, nunca fiz isso antes. 425 00:43:55,536 --> 00:43:57,036 Ei, vadia, não se atreva... 426 00:43:57,071 --> 00:44:00,936 Teve uma vez... 427 00:44:02,036 --> 00:44:03,636 Onde você está? 428 00:44:03,671 --> 00:44:05,603 O que é isso? 429 00:44:05,638 --> 00:44:07,401 Nos filmes... 430 00:44:07,436 --> 00:44:10,986 - usamos grandes câmeras. - Que merda é essa? 431 00:44:11,021 --> 00:44:14,536 Que porra é essa? Está pagando? Está pagando? 432 00:44:14,571 --> 00:44:16,436 Onde é sua casa, malandrinho? 433 00:44:16,536 --> 00:44:18,601 Aceite, o nosso Senhor Jesus Cristo, 434 00:44:18,636 --> 00:44:21,936 - como o teu Deus e salvador? - Desculpe-me um minuto, por favor. 435 00:44:21,971 --> 00:44:23,501 Vadia. 436 00:44:23,536 --> 00:44:26,336 Dê o fora daqui, não quero brigar com você. 437 00:44:26,371 --> 00:44:28,003 Dê o fora daqui. Que diabos? 438 00:44:28,038 --> 00:44:29,601 Ele ia fazer de mim uma estrela. 439 00:44:29,636 --> 00:44:32,336 Vá pra a rua e ganhe a porra do meu dinheiro. 440 00:44:32,371 --> 00:44:34,436 Não quero brincadeiras com você. 441 00:44:36,336 --> 00:44:38,536 Arrependa-se, vadia de Satanás. 442 00:44:38,571 --> 00:44:40,739 Arrependa-se! 443 00:44:41,236 --> 00:44:45,194 Arrependa-se. O fim está próximo. 444 00:44:54,036 --> 00:44:55,611 Está tudo bem? 445 00:44:56,436 --> 00:44:58,636 - O que foi isso? - Está tudo bem. 446 00:44:59,271 --> 00:45:01,336 Como chego na sua casa, amorzinho? 447 00:45:01,671 --> 00:45:03,701 Moro na.. 448 00:45:03,936 --> 00:45:06,301 Av. Cabrillo, 26. 449 00:45:07,036 --> 00:45:09,801 - Próximo à marina? - Sim, como sabe? 450 00:45:09,836 --> 00:45:13,536 Palpite de sorte. Tenho alguns clientes por aí. 451 00:45:13,771 --> 00:45:15,936 Dê-me 15 minutos. 452 00:45:16,271 --> 00:45:17,536 Tchau. 453 00:45:25,836 --> 00:45:28,268 Hoje vou dar uma trepada. 454 00:45:33,636 --> 00:45:35,836 Primeiro, tenho que tomar um banho. 455 00:45:54,436 --> 00:45:57,101 "Notícias de última hora. 456 00:45:57,136 --> 00:46:00,036 As autoridades acreditam que a última onda de assassinatos em série, 457 00:46:00,071 --> 00:46:01,803 tenham sido cometidos por uma mulher. 458 00:46:01,838 --> 00:46:03,501 Acreditam que seja uma prostituta 459 00:46:03,536 --> 00:46:07,236 e os jornais locais a apelidaram de " A Assassina em Domicílio". 460 00:46:07,271 --> 00:46:10,136 Até o momento, matou 10 vítimas, todas elas homens. 461 00:46:10,171 --> 00:46:11,636 Agora, os esportes com o Jim. 462 00:46:11,671 --> 00:46:12,836 Já não era sem tempo. 463 00:46:15,136 --> 00:46:17,436 "A Assassina em Domicílio", hein? 464 00:46:20,936 --> 00:46:22,436 Original. 465 00:46:33,136 --> 00:46:35,386 - Olhe isso. - Observe. 466 00:46:35,421 --> 00:46:37,601 - '88, certo? - Sim. 467 00:46:38,136 --> 00:46:40,636 Reparou na garota que dirigia? 468 00:46:56,736 --> 00:46:59,236 Estarão por aqui mais tarde, rapazes? 469 00:46:59,271 --> 00:47:02,236 Sim, sim, sim. 470 00:47:31,736 --> 00:47:34,686 - Victor? - Sim. 471 00:47:34,721 --> 00:47:37,336 Como adivinhou? 472 00:47:38,836 --> 00:47:40,436 Palpite de sorte. 473 00:47:47,336 --> 00:47:50,936 Bonita casa. É sua? 474 00:47:50,971 --> 00:47:52,701 Sim, por quê? 475 00:47:52,836 --> 00:47:54,636 Onde estão seus pais? 476 00:47:56,436 --> 00:47:58,636 Saíram da cidade esse fim de semana. 477 00:47:59,371 --> 00:48:01,836 É tão óbvio assim? 478 00:48:09,136 --> 00:48:11,836 Por que não aparece em nenhuma das fotos? 479 00:48:12,771 --> 00:48:14,701 Eu... 480 00:48:15,136 --> 00:48:17,001 sou a ovelha negra da família. 481 00:48:18,836 --> 00:48:20,186 O clã está mais orgulhoso do meu irmão. 482 00:48:20,221 --> 00:48:23,336 Ele é a história de sucesso da família. 483 00:48:24,836 --> 00:48:26,236 O que faz de você um fracasso, hein? 484 00:48:28,636 --> 00:48:31,836 - Sim. - Sim. 485 00:48:33,836 --> 00:48:37,906 Vamos direto ao ponto, já que o relógio está andando? 486 00:48:40,436 --> 00:48:44,336 Estou acostumada a conversar mais um pouco, sabe? 487 00:48:44,871 --> 00:48:45,935 Bem, eu... 488 00:48:45,936 --> 00:48:48,436 estou um pouco curto de grana, por isso... 489 00:48:48,571 --> 00:48:50,053 Ok, Júnior. 490 00:48:51,288 --> 00:48:53,636 Como quiser. 491 00:48:55,836 --> 00:48:57,236 Vamos lá para cima? 492 00:49:09,936 --> 00:49:13,636 Que tal fazermos a transação agora? 493 00:49:15,036 --> 00:49:16,736 Primeiro os negócios. 494 00:49:24,336 --> 00:49:26,336 Aqui está, Srta. Rachel. 495 00:49:27,936 --> 00:49:29,636 São $1.000. 496 00:49:30,936 --> 00:49:34,036 É a sua primeira vez? 497 00:49:35,936 --> 00:49:37,601 Sim. 498 00:49:37,636 --> 00:49:38,601 Como sabe? 499 00:49:38,636 --> 00:49:40,736 Palpite de sorte. 500 00:49:41,971 --> 00:49:44,736 O que vamos fazer? 501 00:49:48,536 --> 00:49:52,475 Bem eu gostaria... 502 00:49:52,775 --> 00:49:54,386 que me amarrasse na cama e cavalgasse em mim. 503 00:49:56,521 --> 00:49:57,736 Mas primeiro, tem que me vendar. 504 00:49:58,271 --> 00:50:00,101 Isso parece um pouco pervertido. 505 00:50:00,636 --> 00:50:02,536 Por $1.000, é realizável, não? 506 00:50:02,571 --> 00:50:04,636 O que quiser, querido. 507 00:50:12,136 --> 00:50:13,470 Gosta disso, não gosta? 508 00:50:13,771 --> 00:50:14,871 Sim. 509 00:50:20,136 --> 00:50:22,736 Foi travesso. 510 00:50:23,671 --> 00:50:25,236 Talvez. 511 00:50:32,536 --> 00:50:34,536 Aperta-a bem. 512 00:50:36,736 --> 00:50:40,036 Como se sente? 513 00:50:42,036 --> 00:50:43,801 Perfeito. 514 00:50:44,436 --> 00:50:46,436 Já estás nua? 515 00:50:46,571 --> 00:50:48,036 Espere um segundo. 516 00:51:09,036 --> 00:51:11,022 Isso é tão gostoso. 517 00:51:12,136 --> 00:51:14,136 Sim. 518 00:51:15,236 --> 00:51:17,836 Vou fazer com que valha cada centavo. 519 00:51:19,636 --> 00:51:22,236 Não tenho a menor dúvida. 520 00:51:30,836 --> 00:51:33,536 Querida, isso faz cócegas. 521 00:51:43,636 --> 00:51:44,636 Que diabos está fazendo? 522 00:52:39,636 --> 00:52:41,336 Que patético! 523 00:53:32,536 --> 00:53:34,736 Rachel! 524 00:53:47,751 --> 00:53:49,051 Rachel! 525 00:53:51,256 --> 00:53:52,356 Rachel! 526 00:53:57,036 --> 00:53:58,536 Rachel! 527 00:54:02,636 --> 00:54:04,636 Por que me matou, Rachel? 528 00:54:11,536 --> 00:54:13,336 Está com medo? 529 00:54:15,436 --> 00:54:17,336 Porque deveria estar. 530 00:54:26,636 --> 00:54:29,636 Por favor, não me mate. Por favor. Sinto muito. 531 00:54:29,671 --> 00:54:31,803 Desculpe. Por favor. 532 00:54:31,838 --> 00:54:33,436 Por favor, não me mate. 533 00:54:40,136 --> 00:54:41,401 Então ela vai empurrando o carrinho, 534 00:54:41,436 --> 00:54:44,501 e pensa que tudo está bem, que tudo está ótimo. 535 00:54:44,536 --> 00:54:47,936 Mas depois, vai ver o carrinho e descobre que aquele não é seu bebê, 536 00:54:47,971 --> 00:54:51,336 mas uma zebra. 537 00:55:02,436 --> 00:55:05,336 - O que temos aqui? O quê? - Uma carta de sua ex-mulher. 538 00:55:05,371 --> 00:55:07,636 A terceira ou a sétima? 539 00:55:16,136 --> 00:55:17,731 Quem é aquele cara? 540 00:55:21,436 --> 00:55:23,136 Não faço idéia. 541 00:55:26,736 --> 00:55:29,186 Olhe isso. O seu agente da condicional. 542 00:55:29,221 --> 00:55:32,423 Sim, já sei. Não devia ter urinado naquela piscina pública. 543 00:55:32,440 --> 00:55:33,536 Tem mais alguma coisa? 544 00:56:07,536 --> 00:56:08,815 Professor Dayton! 545 00:56:11,217 --> 00:56:12,217 Professor Dayton! 546 00:56:19,036 --> 00:56:21,173 Reitora Thompson. 547 00:56:21,936 --> 00:56:24,501 Quando vamos ver o que está fazendo aí dentro? 548 00:56:24,536 --> 00:56:27,101 Como sabe, esse é o meu acordo com a universidade. 549 00:56:27,136 --> 00:56:29,936 Eu leciono e vocês me permitem trabalhar nos meus projetos. 550 00:56:29,971 --> 00:56:33,601 Sei, Dayton, mas passaram mais de 20 anos. 551 00:56:33,636 --> 00:56:37,436 Na realidade, vai descobrir antes do que imagina. 552 00:56:38,171 --> 00:56:39,201 Quer dizer? 553 00:56:39,436 --> 00:56:41,401 Sim, muito em breve, mesmo. 554 00:56:41,636 --> 00:56:43,436 O que posso fazer por você, Reitora? 555 00:56:43,471 --> 00:56:45,990 Quase esqueci. 556 00:56:46,636 --> 00:56:49,536 Recebi esse convite de casamento pelo correio. 557 00:56:49,571 --> 00:56:51,536 Sim, espero que possa estar presente. 558 00:56:53,836 --> 00:56:56,236 Não é uma das suas brincadeiras? 559 00:56:56,471 --> 00:56:58,801 Não, juro a você, não é. 560 00:56:59,236 --> 00:57:01,286 Como arranjou tempo para conhecer essa mulher? 561 00:57:01,821 --> 00:57:04,336 Quando não leciona, está aqui, no laboratório. 562 00:57:04,371 --> 00:57:06,403 O amor tem os seus caminhos. 563 00:57:07,438 --> 00:57:11,868 Com certeza, mas professor, vai casar com a sua idade? 564 00:57:11,903 --> 00:57:17,655 - Já estou com as alianças. - Estarei lá. 565 00:57:18,436 --> 00:57:20,986 Vai ser um casamento grande? 566 00:57:21,021 --> 00:57:23,401 Só alguns colegas 567 00:57:23,436 --> 00:57:25,736 e alguns dos meus ex-alunos mais especiais. 568 00:57:28,236 --> 00:57:31,436 - Tenho que parabenizá-lo. - Obrigado. 569 00:57:51,736 --> 00:57:53,737 Está exatamente igual. 570 00:57:54,136 --> 00:57:56,936 Não sei, acho que em cinza poderia ficar diferente. 571 00:58:03,936 --> 00:58:06,236 - Olhe isso. - Observe. 572 00:58:06,271 --> 00:58:08,501 - De '88, certo? - Sim. 573 00:58:08,536 --> 00:58:11,936 Reparou na garota que dirigia? 574 00:58:13,436 --> 00:58:15,336 Não estou nem aí pro caro, dá uma olhada nela. 575 00:58:16,071 --> 00:58:17,336 Olhe para aquilo.. 576 00:58:24,936 --> 00:58:26,536 - É vizinha dele? - Eu não... 577 00:58:26,971 --> 00:58:28,001 Não... não sei. 578 00:58:29,836 --> 00:58:31,336 Estarão por aqui mais tarde, rapazes? 579 00:58:31,871 --> 00:58:34,736 Sim, sim, sim. 580 00:58:36,736 --> 00:58:38,801 Muito bem, vamos. 581 00:58:38,836 --> 00:58:41,336 - O professor está esperando, vamos. - Calma, velho. 582 00:59:12,536 --> 00:59:13,601 Deixa que eu atendo, querida. 583 00:59:13,636 --> 00:59:17,036 Olá, rapazes. Entrem, entrem. A porta está aberta. 584 00:59:19,036 --> 00:59:22,064 Professor, é tão bom vê-lo. 585 00:59:22,336 --> 00:59:25,427 - Professor, vocês está ótimo. - Vocês, também. 586 00:59:25,462 --> 00:59:27,376 Entrem, entrem. 587 00:59:27,536 --> 00:59:31,200 Fico contente que não estivessem muito ocupados para vir à cidade. 588 00:59:31,371 --> 00:59:34,017 - E perder o seu casamento? - Não o perdíamos, por nada deste mundo. 589 00:59:34,677 --> 00:59:36,577 Esse lugar parece exatamente o mesmo. 590 00:59:36,612 --> 00:59:37,766 Traz de volta muitas lembranças. 591 00:59:37,866 --> 00:59:40,536 Quando vocês eram os meus alunos mais inteligentes, 592 00:59:40,571 --> 00:59:44,036 e nos sentávamos para debater teorias da evolução. 593 00:59:44,071 --> 00:59:45,539 Mas você sempre ganhava a discussão, 594 00:59:45,788 --> 00:59:47,401 ainda que, algumas vezes estivesse na brincadeira. 595 00:59:47,436 --> 00:59:49,480 Bem, tinha que temperar um pouco as coisas. 596 00:59:49,736 --> 00:59:52,449 Professor, quando vamos conhecer a sortuda? 597 00:59:52,771 --> 00:59:53,801 Em breve. 598 00:59:54,236 --> 00:59:58,636 Professor, como tem evoluído sua experiência secreta? 599 00:59:58,771 --> 00:59:59,979 Bem. 600 01:00:00,036 --> 01:00:01,936 É realmente para o Governo, professor? 601 01:00:03,471 --> 01:00:06,450 Lembra-se como o chamavam de Dr. Frankenstein, professor? 602 01:00:06,871 --> 01:00:08,690 Sim, se soubesse dos rumores sobre isso? 603 01:00:09,211 --> 01:00:10,211 Eu sabia sobre eles. 604 01:00:10,236 --> 01:00:12,660 Não conseguiram interferir entre o meu trabalho e eu. 605 01:00:13,871 --> 01:00:16,692 Charles, John... 606 01:00:17,036 --> 01:00:19,107 Creio que finalmente está feito. 607 01:00:19,271 --> 01:00:21,105 Professor, é maravilhoso! 608 01:00:21,206 --> 01:00:22,456 Finalmente vai poder nos contar? 609 01:00:22,736 --> 01:00:25,236 Breve, mas não vieram aqui por isso. 610 01:00:25,271 --> 01:00:26,677 Vieram para o meu casamento. 611 01:00:26,777 --> 01:00:27,868 Claro! 612 01:00:28,536 --> 01:00:29,951 Fale-nos sobre ela, professor. 613 01:00:30,171 --> 01:00:32,330 É professora na universidade? 614 01:00:32,430 --> 01:00:33,619 Como a conheceu? 615 01:00:33,636 --> 01:00:35,596 Calma, vou contar tudo a vocês. 616 01:00:36,071 --> 01:00:40,416 Em primeiro lugar, ela não é daqui. 617 01:00:41,236 --> 01:00:42,635 Conheceu-a na sua licença? 618 01:00:43,636 --> 01:00:46,336 John, o professor, não tira licenças de um ano, certo? 619 01:00:46,371 --> 01:00:48,101 - Sim, certo. - Passados todos estes anos, 620 01:00:48,136 --> 01:00:50,136 pensávamos que era um solteirão convicto. 621 01:00:50,171 --> 01:00:51,527 Eu também pensava. 622 01:00:51,671 --> 01:00:53,636 Olá. 623 01:00:58,336 --> 01:01:01,460 Espero não ter interrompido sua reunião. 624 01:01:01,470 --> 01:01:03,586 Querida, você nunca interrompe. 625 01:01:03,621 --> 01:01:05,736 Charles, John, quero que conheçam Kathy, minha noiva. 626 01:01:05,771 --> 01:01:07,074 Olá. 627 01:01:08,036 --> 01:01:10,536 - Prazer em conhecê-lo. - O prazer é todo meu. 628 01:01:10,571 --> 01:01:11,980 - Olá. - Oi. 629 01:01:12,736 --> 01:01:15,097 Realmente, devem provar meus salgadinhos. 630 01:01:16,671 --> 01:01:18,001 Sim. 631 01:01:18,036 --> 01:01:20,431 Querido, pode me ajudar por um momento? 632 01:01:20,536 --> 01:01:23,135 Claro, querida. Rapazes, volto já. 633 01:01:23,171 --> 01:01:25,050 Já sabem onde fica o bar. Sirvam-se. 634 01:01:29,036 --> 01:01:31,184 Isso é uma piada? 635 01:01:31,185 --> 01:01:33,552 Acho que não. Preciso de uma bebida. O que você vai beber? 636 01:01:35,036 --> 01:01:37,047 Um triplo, de qualquer coisa. 637 01:01:39,136 --> 01:01:41,050 Ela tem idade suficiente para ser neta dele. 638 01:01:42,936 --> 01:01:44,338 Espere um minuto. 639 01:01:44,771 --> 01:01:45,781 O quê? 640 01:01:48,936 --> 01:01:50,331 O professor conseguiu. 641 01:01:52,636 --> 01:01:54,098 Sobre o que está falando? 642 01:01:54,136 --> 01:01:56,294 Lembra-se de todas experiências nas quais ele tem estado trabalhando? 643 01:01:57,171 --> 01:01:59,662 Não sei. Tinha tantas experiências. Lembro-me da coisa robótica. 644 01:01:59,771 --> 01:02:02,101 - E? - Ele brincava, 645 01:02:02,136 --> 01:02:04,834 que poderia criar a mulher perfeita. 646 01:02:05,621 --> 01:02:07,859 Se pudesse criar a mulher perfeita, 647 01:02:08,936 --> 01:02:12,158 iria ter certeza que haveria um botão de liga e desliga em algum lugar. 648 01:02:14,636 --> 01:02:16,658 E um controle de volume. 649 01:02:27,536 --> 01:02:29,108 Tem uma explicação melhor? 650 01:02:29,271 --> 01:02:30,554 Acredita nisso? 651 01:02:31,136 --> 01:02:33,096 É um maldito engenheiro quântico, sabe disso. 652 01:02:33,436 --> 01:02:35,542 Nós vimos algumas das coisas que ele construiu. 653 01:02:35,971 --> 01:02:37,156 Sim, mas isso? 654 01:02:37,836 --> 01:02:40,136 De novo, tem uma explicação melhor? 655 01:02:40,792 --> 01:02:41,792 Não. 656 01:02:43,036 --> 01:02:44,662 Mas eu, parabenizaria o professor. 657 01:02:46,236 --> 01:02:49,650 Vocês tem que experimentar meus salgadinhos de frango. 658 01:02:52,136 --> 01:02:55,941 Dayton, teve que ir até a loja buscar algo pra mim. 659 01:02:58,036 --> 01:03:00,358 Kathy, você está bem? 660 01:03:02,036 --> 01:03:05,481 Dayton, teve que ir até a loja buscar algo pra mim. 661 01:03:05,571 --> 01:03:07,130 Por isso, acho que... 662 01:03:09,736 --> 01:03:11,960 Kathy, por que não senta um pouco? 663 01:03:12,071 --> 01:03:13,831 Está bem. 664 01:03:16,236 --> 01:03:18,989 Posso servir uma bebida pra você? 665 01:03:19,671 --> 01:03:21,461 Não, obrigada. 666 01:03:21,536 --> 01:03:23,896 Dayton não gosta que eu beba... 667 01:03:24,371 --> 01:03:26,236 álcool. 668 01:03:29,536 --> 01:03:32,053 Deve ser o calor da cozinha. 669 01:03:32,121 --> 01:03:34,636 Não estou acostumada ao calor. 670 01:03:35,936 --> 01:03:39,736 Kathy, como você e o professor se conheceram? 671 01:03:40,571 --> 01:03:43,010 É meio engraçado, 672 01:03:43,236 --> 01:03:46,261 porque na verdade não me lembro, 673 01:03:46,621 --> 01:03:49,364 quero dizer, como nos conhecemos. 674 01:03:50,663 --> 01:03:53,743 Só me lembro de estar com ele. 675 01:03:54,436 --> 01:03:57,629 Por favor, não contem ao Dayton que disse isso a vocês. 676 01:03:58,371 --> 01:03:59,736 Porque ele conta a todos, 677 01:03:59,836 --> 01:04:02,336 uma história romântica de como nos conhecemos. 678 01:04:02,371 --> 01:04:05,236 E ele ficaria muito aborrecido, 679 01:04:05,271 --> 01:04:06,701 por eu não me lembrar. 680 01:04:07,836 --> 01:04:11,136 O timer. Volto já com mais salgadinhos. 681 01:04:11,171 --> 01:04:12,201 Ok. 682 01:04:13,436 --> 01:04:16,298 - O que achou? - O que achei? Ela não bebe. 683 01:04:16,398 --> 01:04:18,111 Porque líquidos estragariam seus circuitos. 684 01:04:18,211 --> 01:04:21,436 Exatamente. Talvez ele ainda não tenha encontrado uma forma de protegê-los. 685 01:04:21,471 --> 01:04:23,309 Acha que ela consegue comer? 686 01:04:23,688 --> 01:04:25,115 O que acha que ela come? 687 01:04:25,871 --> 01:04:27,100 Não sei. 688 01:04:29,736 --> 01:04:32,465 Vocês têm que provar meu patê. 689 01:04:34,736 --> 01:04:37,382 Kathy, não vai comer nada? 690 01:04:37,417 --> 01:04:38,980 Eu? 691 01:04:40,436 --> 01:04:44,101 Não. As mulheres devem cuidar de sua forma. 692 01:04:44,136 --> 01:04:46,731 E não vou conseguirei entrar, no meu vestido de noiva. 693 01:04:47,671 --> 01:04:50,386 Há quanto tempo se graduaram? 694 01:04:51,236 --> 01:04:53,668 - Cerca de quatro anos atrás. - Eu também. 695 01:04:54,136 --> 01:04:57,773 Dayton me disse que ambos são engenheiros. 696 01:04:58,736 --> 01:05:01,041 Também sou engenheira. 697 01:05:01,771 --> 01:05:03,690 Sério? 698 01:05:04,138 --> 01:05:05,962 Volto já. 699 01:05:09,736 --> 01:05:11,971 - Incrível. - É perfeita. 700 01:05:12,536 --> 01:05:15,091 Disse que era engenheira ou que foi projetada? 701 01:05:15,871 --> 01:05:17,370 O professor é um gênio. 702 01:05:18,036 --> 01:05:21,636 Lembra quando ele costumava fazer aquelas brincadeiras pesadas conosco? 703 01:05:22,071 --> 01:05:23,968 O sanduíche explosivo. 704 01:05:24,536 --> 01:05:27,691 Provem os sanduíches de ovo. São deliciosos. 705 01:05:35,036 --> 01:05:37,367 Mantenha as duas mãos no volante. 706 01:05:38,121 --> 01:05:40,371 Os jovens de hoje não sabem como dirigir. 707 01:06:05,036 --> 01:06:07,736 Talvez fosse melhor ir ao banheiro antes de sair, John. 708 01:06:07,771 --> 01:06:09,531 Tem um longo caminho pela frente. 709 01:06:18,236 --> 01:06:20,252 Às vezes, ainda dói, sabia? 710 01:06:20,736 --> 01:06:22,598 Não foi uma cobra de verdade, John. 711 01:06:23,071 --> 01:06:25,269 - Era robótica. - Diga isso pra minha perna. 712 01:06:26,571 --> 01:06:28,101 É claro. 713 01:06:28,136 --> 01:06:29,501 Acredita que ela seja uma delas? 714 01:06:29,536 --> 01:06:32,001 Tem que ser. Lembra quando viemos a primeira vez aqui, 715 01:06:32,036 --> 01:06:34,836 e ele disse que éramos "seus dois alunos mais inteligentes"? 716 01:06:34,871 --> 01:06:37,303 Provavelmente está em algum lugar rindo de nós. 717 01:06:37,338 --> 01:06:39,601 Não percebe? Foi por isso que nos deixou sozinhos com ela. 718 01:06:39,636 --> 01:06:43,236 Quer que descubramos a Kathy, sua nova e melhor invenção. 719 01:06:43,271 --> 01:06:44,742 Ele quase nos pegou. 720 01:06:45,538 --> 01:06:46,815 O que vamos fazer? 721 01:06:49,136 --> 01:06:50,749 Vamos fazer uma brincadeira com ele. 722 01:06:51,136 --> 01:06:53,690 Vamos tentar encontrar o interruptor e a desligar. 723 01:06:54,621 --> 01:06:56,661 Espero que tenham gostado dos meus salgadinhos. 724 01:06:56,761 --> 01:06:58,236 - Deliciosos. - Sim. 725 01:06:58,971 --> 01:06:59,801 Bom. 726 01:06:59,836 --> 01:07:02,495 Volto já. Farei mais alguns. 727 01:07:06,236 --> 01:07:07,813 Talvez, pudéssemos ajudá-la. 728 01:07:30,336 --> 01:07:33,897 Veja isso, o cuidado e o desenho são uma absoluta perfeição. 729 01:07:34,271 --> 01:07:35,661 Esse sangue é tão real. 730 01:07:41,736 --> 01:07:44,436 Oh, meu Deus! Ainda não encontrei nenhum circuito. 731 01:07:44,471 --> 01:07:46,236 Encontrou os circuitos? 732 01:07:46,271 --> 01:07:48,236 Não consigo encontrá-los. 733 01:07:50,636 --> 01:07:52,936 Meu Deus, olha pra isso. 734 01:07:52,971 --> 01:07:55,101 A pele é tão... 735 01:07:55,136 --> 01:07:57,436 é perfeita. Perfeita. 736 01:07:57,471 --> 01:07:59,010 Ei, Charles. 737 01:08:01,836 --> 01:08:03,740 Charles, dá uma olhada no cérebro. 738 01:08:05,536 --> 01:08:08,186 Até balança do jeito certo. 739 01:08:08,221 --> 01:08:10,836 - Posso tocá-lo? - Sim, vá em frente. 740 01:08:14,636 --> 01:08:16,636 Oh, meu Deus! 741 01:08:17,936 --> 01:08:20,836 Os sistemas nervosos... as glândulas no seu lugar. 742 01:08:20,871 --> 01:08:23,536 Está tudo aqui. Ah, Deus! 743 01:08:26,036 --> 01:08:28,936 Tenho que dizer, amigo, esse homem é um gênio. 744 01:08:28,971 --> 01:08:30,903 Esse homem é um gênio. 745 01:08:30,938 --> 01:08:32,701 Os detalhes são magníficos. 746 01:08:32,736 --> 01:08:34,536 Não encontrei um jeito nunca... 747 01:08:40,036 --> 01:08:42,736 - Repare nisso. - O quê? 748 01:08:42,771 --> 01:08:44,136 É QUÍMICA? 749 01:08:46,336 --> 01:08:49,636 É um álbum de recordações. 750 01:08:49,671 --> 01:08:52,636 Olhe para isso... fotografias e cartas. 751 01:08:52,671 --> 01:08:54,301 Com... com... 752 01:08:54,336 --> 01:08:57,636 A meticulosidade que ele teve para tornar esta mulher real, é irreal. 753 01:08:57,671 --> 01:08:59,001 É um gênio. 754 01:08:59,036 --> 01:09:00,601 "Meu queridíssimo Emmett". 755 01:09:00,636 --> 01:09:03,636 "Congressos da Comunidade Científica, Novas edições". 756 01:09:03,671 --> 01:09:06,436 "Kathy é engenheira na Universidade de Moscou. 757 01:09:06,471 --> 01:09:08,036 Está se especializando em aeronáutica. 758 01:09:08,136 --> 01:09:10,001 Procura um homem moderado e protetor 759 01:09:10,036 --> 01:09:12,236 - com senso de humor". - Finalmente, o pegamos. 760 01:09:12,271 --> 01:09:14,101 "Preferência: cientistas aeronautas. 761 01:09:14,136 --> 01:09:17,936 Tenho que falar com o Dr. Farwell sobre a amnésia global transitória". 762 01:09:23,336 --> 01:09:24,636 O quê? 763 01:09:25,936 --> 01:09:28,401 Sr. Melancolia, não é algo tão importante. 764 01:09:28,436 --> 01:09:31,136 Vamos ajudá-lo a montá-la antes do casamento, ok? 765 01:09:31,771 --> 01:09:33,101 O quê? 766 01:09:34,436 --> 01:09:36,651 John, acho... 767 01:09:37,336 --> 01:09:39,057 O quê? O que é isso? 768 01:09:39,521 --> 01:09:41,468 Acho que ela... 769 01:09:44,736 --> 01:09:46,541 É uma esposa por correspondência. 770 01:09:50,336 --> 01:09:51,578 John, ela é... 771 01:09:54,736 --> 01:09:57,305 Ela é... Oh, Deus! 772 01:09:57,836 --> 01:10:00,652 Meu Deus, Charles. E agora, o que faremos? 773 01:10:00,752 --> 01:10:02,136 Oh, meu Deus! 774 01:10:03,836 --> 01:10:06,736 Querida, estou de volta. 775 01:10:07,536 --> 01:10:09,636 Desculpem, amigos, mas... 776 01:10:11,436 --> 01:10:14,936 Kathy encomendou esse bolo e ela não dirige, 777 01:10:14,971 --> 01:10:16,736 por isso, tive que ir buscá-lo. 778 01:10:27,336 --> 01:10:28,986 Kathy? John? 779 01:10:29,021 --> 01:10:30,636 Charles? 780 01:10:32,806 --> 01:10:34,006 Kathy? 781 01:10:35,335 --> 01:10:36,335 John? 782 01:10:37,526 --> 01:10:38,526 Charles? 783 01:10:40,226 --> 01:10:41,226 Kathy? 784 01:10:42,577 --> 01:10:43,577 John? 785 01:10:44,892 --> 01:10:45,892 Charles? 786 01:10:54,936 --> 01:10:57,636 Ela sim sabe como cozinhar. 787 01:11:15,636 --> 01:11:17,401 Ei, não me empurre. 788 01:11:17,536 --> 01:11:19,573 Tem muita coragem. Sou médico, senhora. 789 01:11:19,671 --> 01:11:21,101 Deixe-me dizer uma coisa, sua comida não presta. 790 01:11:21,136 --> 01:11:24,629 Vi peixe mais fresco no rio de Los Angeles em época de estiagem. 791 01:11:24,736 --> 01:11:26,736 Bem, desculpe. Vamos fazer as pazes. 792 01:11:26,771 --> 01:11:27,936 Não, não, não, gosto muito dela. 793 01:11:28,036 --> 01:11:30,236 Desculpe-me. 794 01:11:32,536 --> 01:11:33,742 O quê? 795 01:11:34,636 --> 01:11:35,398 Ei, cara! 796 01:11:36,336 --> 01:11:38,501 Pode me ajudar com uns trocados? 797 01:11:38,536 --> 01:11:41,136 Não, lamento. Mas vou enviar a você boas vibrações. 798 01:11:41,171 --> 01:11:42,536 Boas vibrações. 799 01:11:42,636 --> 01:11:44,586 Ei, espere. Seja paciente. 800 01:11:44,621 --> 01:11:46,021 E que tal algo para comer? 801 01:11:46,536 --> 01:11:49,636 Não, mas boas vibrações. Realmente boas vibrações. 802 01:11:49,671 --> 01:11:51,636 Pare. Jesus! 803 01:11:54,436 --> 01:11:57,136 Certo. Quero um cachorro-quente exatamente como esse. 804 01:11:57,171 --> 01:11:58,401 Um exatamente igual a esse. 805 01:11:58,436 --> 01:12:00,136 Vamos, me entregue. 806 01:12:04,336 --> 01:12:06,036 Jesus, vamos logo. 807 01:12:19,736 --> 01:12:21,106 Tem um trocado? 808 01:12:23,436 --> 01:12:26,136 Ei, cara. 809 01:12:26,171 --> 01:12:28,001 Viu? 810 01:12:28,036 --> 01:12:29,736 Enviando boas vibrações pra você, hein? 811 01:12:39,136 --> 01:12:41,636 Com licença, perdão. 812 01:12:48,536 --> 01:12:50,136 Obrigado. 813 01:13:10,236 --> 01:13:13,636 Ajuda, por favor. Precisamos de um médico. Um médico. 814 01:13:13,671 --> 01:13:16,053 O que foi? O que está acontecendo? 815 01:13:16,088 --> 01:13:17,160 Cachorro-quente do mal. 816 01:13:53,936 --> 01:13:55,836 CLÍNICA GRATUITA 817 01:14:05,436 --> 01:14:06,856 Está atrasado, de novo. 818 01:14:06,936 --> 01:14:09,454 O quê? Os doentes todos foram pra casa? 819 01:14:10,271 --> 01:14:11,845 Acho que já falamos sobre isso. 820 01:14:11,945 --> 01:14:14,988 Minha sentença determina que eu passe 30 dias aqui. Estou aqui. 821 01:14:15,071 --> 01:14:16,150 O que temos? 822 01:14:16,250 --> 01:14:18,869 Isso não é uma sentença, doutor. 823 01:14:18,936 --> 01:14:21,636 É uma oportunidade de melhorar a si mesmo, 824 01:14:21,671 --> 01:14:23,653 de ajudar a comunidade. 825 01:14:24,288 --> 01:14:25,501 Quer que chame o juiz 826 01:14:25,536 --> 01:14:27,513 e diga a ele que seu coração não tem esse objetivo? 827 01:14:27,636 --> 01:14:30,936 Alguma vez disseram a você que fica linda quando é uma cadela? 828 01:14:30,971 --> 01:14:33,217 - Não. - Sério? 829 01:14:34,438 --> 01:14:35,766 Sério, café... 830 01:14:35,871 --> 01:14:37,382 preto. 831 01:14:38,236 --> 01:14:40,567 A Sra. Lexington está pronta para o exame. 832 01:14:40,664 --> 01:14:41,525 Vou fazê-la entrar. 833 01:15:15,236 --> 01:15:16,741 Entre, sente-se. 834 01:15:16,841 --> 01:15:18,560 Cuidado, há um degrau. 835 01:15:22,336 --> 01:15:23,536 Pronto! 836 01:15:25,736 --> 01:15:27,714 Deixe-me segurar isso pra senhora. 837 01:15:28,136 --> 01:15:30,901 Isso também. 838 01:15:31,036 --> 01:15:32,936 A Sra. Lexington tem tido dificuldades... 839 01:15:32,971 --> 01:15:35,603 Com a visão. 840 01:15:36,238 --> 01:15:38,124 Sim, como sabia? 841 01:15:38,159 --> 01:15:40,011 Palpite de sorte. 842 01:15:40,339 --> 01:15:41,775 Estou aqui, querida. 843 01:15:43,836 --> 01:15:46,178 Certo, Sra. Lexington. 844 01:15:46,278 --> 01:15:47,401 Por favor, doutor, 845 01:15:47,436 --> 01:15:50,236 me chame de vovó. Todos chamam. 846 01:15:50,371 --> 01:15:52,791 Ok, vovó. 847 01:15:52,836 --> 01:15:56,032 Seus olhos já estão nas últimas. Tem 74 anos. 848 01:15:56,067 --> 01:15:59,101 Tem sofrido de glaucoma nos últimos 10 anos. 849 01:15:59,136 --> 01:16:02,144 E já passou do ponto de correção cirúrgica segura. 850 01:16:02,321 --> 01:16:04,565 Mais alguma coisa que eu possa fazer por você enquanto está aqui? 851 01:16:06,636 --> 01:16:08,934 Tem certeza? 852 01:16:12,336 --> 01:16:14,491 Tenho certeza. 853 01:16:15,636 --> 01:16:18,532 E o que o senhor recomenda? 854 01:16:19,450 --> 01:16:20,669 Um cão guia? 855 01:16:21,813 --> 01:16:24,192 Doutor, por favor. 856 01:16:24,857 --> 01:16:27,425 Venha, vovó, vou chamar um táxi para senhora. 857 01:16:29,371 --> 01:16:33,317 Se houver um filme, que queira assistir, não espere. 858 01:16:36,436 --> 01:16:38,305 Oh, Deus! 859 01:16:39,671 --> 01:16:40,990 Menos uma. 860 01:16:52,036 --> 01:16:53,763 Vejamos. 861 01:16:54,021 --> 01:16:56,236 Sim, certo. 862 01:16:56,536 --> 01:17:01,636 O que precisa é de uma receita legal de maconha para três semanas. 863 01:17:01,671 --> 01:17:03,791 Aqui está. O próximo! 864 01:17:05,836 --> 01:17:07,986 Tome dois destes, 865 01:17:08,021 --> 01:17:09,750 três vezes ao dia. 866 01:17:10,236 --> 01:17:13,831 Quando acabarem, ligue pra emergência. 867 01:17:14,071 --> 01:17:15,168 O próximo! 868 01:17:27,636 --> 01:17:28,836 Olá, qual é o seu problema? 869 01:17:28,871 --> 01:17:33,713 Não sei, parece que nada dá certo. 870 01:17:33,947 --> 01:17:35,491 Um elevador de carga 871 01:17:35,526 --> 01:17:37,036 esmagou o pulso. 872 01:17:38,536 --> 01:17:40,731 Não preciso tirar a roupa? 873 01:17:40,831 --> 01:17:42,463 O próximo! 874 01:17:46,336 --> 01:17:49,183 Ming... Ming Yee? 875 01:17:49,196 --> 01:17:50,963 É chinês ou mestiço? 876 01:17:52,836 --> 01:17:53,940 Aqui está. 877 01:17:54,271 --> 01:17:55,701 O próximo! 878 01:17:56,802 --> 01:17:59,296 Está engraçado hoje. Isso é bom. Isso é bom. 879 01:17:59,396 --> 01:18:00,867 Vamos ver quanto você é engraçado... 880 01:18:00,967 --> 01:18:02,470 quando eu quebrar seu braço de novo e consertá-lo. 881 01:18:02,670 --> 01:18:03,736 O próximo! 882 01:18:12,236 --> 01:18:14,872 Está com o olho roxo, hein? 883 01:18:15,072 --> 01:18:16,161 Como é que ficou assim? 884 01:18:16,936 --> 01:18:18,417 Ming Yee. 885 01:18:19,436 --> 01:18:21,959 Certo, vamos fazer assim. 886 01:18:22,599 --> 01:18:23,862 Pague-me $5 "dólar". 887 01:18:29,336 --> 01:18:30,416 Obrigado, doutor. 888 01:18:31,171 --> 01:18:32,617 18 mg. de Viagra. 889 01:18:33,036 --> 01:18:34,036 Feliz Natal! 890 01:18:36,936 --> 01:18:38,936 Cinco dóla... 891 01:18:42,136 --> 01:18:43,198 O próximo! 892 01:18:49,636 --> 01:18:51,501 Qual parece ser o problema? 893 01:18:53,336 --> 01:18:54,553 Desculpe, espere um segundo. 894 01:18:55,436 --> 01:18:57,368 Não, estou ouvindo. Continue. 895 01:19:00,236 --> 01:19:01,287 Enfermeira Jacobs! 896 01:19:01,536 --> 01:19:03,906 Não posso receitar um remédio pra feiúra. 897 01:19:05,036 --> 01:19:07,036 Pegue essa receita e vá à farmácia. 898 01:19:07,571 --> 01:19:08,896 Sim. 899 01:19:12,036 --> 01:19:13,807 Desculpe, qual disse que era o seu problema? 900 01:19:14,871 --> 01:19:17,097 Faço-o beber duas garrafas de vinho. 901 01:19:17,338 --> 01:19:19,797 Os dois bebam uma garrafa cada um. 902 01:19:19,832 --> 01:19:21,446 Bebam todo o vinho. 903 01:19:21,736 --> 01:19:24,428 Garanto que nunca mais vai me ver de novo. 904 01:19:26,736 --> 01:19:27,752 O próximo! 905 01:19:37,736 --> 01:19:39,701 Acha a medicina estressante? 906 01:19:39,771 --> 01:19:40,771 Claro. 907 01:19:40,836 --> 01:19:43,186 Agora é hora de relaxar. 908 01:19:43,221 --> 01:19:45,703 Vai haver uma festa à noite. Queres ir? 909 01:19:45,771 --> 01:19:47,853 É uma noite de ficar juntos. 910 01:19:47,888 --> 01:19:49,547 Noite das damas. 911 01:19:49,836 --> 01:19:51,454 Talvez, na próxima vez. 912 01:19:51,721 --> 01:19:53,106 Fica combinado. 913 01:19:53,536 --> 01:19:57,641 - Vejo você amanhã... na hora certa. - Na hora certa. 914 01:20:38,636 --> 01:20:41,389 Pare. Vê algo que você goste? 915 01:20:42,336 --> 01:20:44,617 Não, desculpe, mas estou na minha fase das anãs agora. 916 01:20:44,836 --> 01:20:48,937 Ei, você não é o novo médico da clínica? 917 01:20:48,972 --> 01:20:50,966 Para você? Não, não. 918 01:20:51,971 --> 01:20:53,801 Sabe, eu... 919 01:20:53,836 --> 01:20:56,137 tenho tido fortes dores no peito. 920 01:20:56,271 --> 01:20:57,901 Oh, é verdade? Vamos fazer o seguinte, 921 01:20:57,936 --> 01:20:59,691 entrarei ali e vou trepar. 922 01:20:59,871 --> 01:21:01,144 Daí eu volto... 923 01:21:01,536 --> 01:21:03,401 Encontre-me no hospital e vou ensinar pra você... 924 01:21:03,436 --> 01:21:05,668 um movimento de quadril que nunca esquecerá, ok? 925 01:21:10,336 --> 01:21:11,564 Babaca. 926 01:21:15,036 --> 01:21:16,324 Professor. 927 01:21:17,224 --> 01:21:18,269 E daí? 928 01:21:19,817 --> 01:21:23,471 Aqueles rádios que me forneceu foram um sucesso. 929 01:21:23,506 --> 01:21:24,536 Ainda tem algum? 930 01:21:24,571 --> 01:21:26,048 Já vendi um deles. 931 01:21:26,138 --> 01:21:27,396 Você tem mais? 932 01:21:27,736 --> 01:21:31,336 Na verdade, preciso uma coisa de você. 933 01:21:31,371 --> 01:21:32,542 O que você precisa? 934 01:21:33,642 --> 01:21:35,704 Ainda tem aquele kit de vodu? 935 01:21:35,807 --> 01:21:37,230 Tenho o kit de vodu. 936 01:21:37,236 --> 01:21:39,644 O de iniciantes ou o avançado? 937 01:21:39,744 --> 01:21:41,501 O muito avançado. 938 01:21:41,536 --> 01:21:46,995 Muito avançado? Então, professor, vai precisar de uma galinha também. 939 01:21:47,071 --> 01:21:48,858 É do que precisa. 940 01:21:49,436 --> 01:21:52,648 - Sim. - Ok. Levarei a galinha. 941 01:21:52,671 --> 01:21:54,446 Ok, pode se levantar. 942 01:22:05,536 --> 01:22:06,994 Voltou tão rápido? 943 01:22:07,071 --> 01:22:08,088 Absolutamente. 944 01:22:10,638 --> 01:22:11,727 O que você trouxe pra mim? 945 01:22:13,636 --> 01:22:14,752 Conhece as regras. 946 01:22:15,571 --> 01:22:16,770 Tem que ter gente nova. 947 01:22:16,870 --> 01:22:18,100 Isso não funciona sem gente nova. 948 01:22:19,036 --> 01:22:22,030 Trouxe alguns sabores pra a festa. 949 01:22:23,936 --> 01:22:25,407 Ok. 950 01:22:35,836 --> 01:22:37,567 Rachel. 951 01:22:43,836 --> 01:22:46,464 Oi, pra todo mundo. 952 01:22:50,336 --> 01:22:51,457 Obrigada. 953 01:22:51,471 --> 01:22:52,530 De nadinha. 954 01:22:52,736 --> 01:22:55,045 Sandra, meu amor. 955 01:22:59,536 --> 01:23:02,197 Olhe só pra você. Eu conheço você. 956 01:23:03,736 --> 01:23:05,901 - Dr. Farwell. - Dino, Dino. 957 01:23:05,936 --> 01:23:08,909 Como você está? Para sua encantadora acompanhante, um presente. 958 01:23:09,010 --> 01:23:10,101 Tem algo especial? 959 01:23:10,110 --> 01:23:11,536 Leva-as e as faça circular. 960 01:23:11,537 --> 01:23:13,638 - Vou fazer amigos? - Vai fazer muitos amigos. 961 01:23:14,936 --> 01:23:17,086 Conheço você. 962 01:23:17,121 --> 01:23:19,101 Conheço você. Não é...? 963 01:23:19,136 --> 01:23:21,374 Espere, vou me lembrar. Vou me lembrar. 964 01:23:21,671 --> 01:23:26,000 Simpático, simpático. Depois falo com você... 965 01:23:27,836 --> 01:23:29,997 Sim, senhor, está maravilhosa. 966 01:23:30,721 --> 01:23:33,036 Todos estão maravilhosos hoje. 967 01:23:33,071 --> 01:23:34,606 - Oi. - Oi! 968 01:23:34,736 --> 01:23:36,674 Como você está? 969 01:23:36,921 --> 01:23:39,978 - Você está um arraso. - Você é gentil. 970 01:23:40,013 --> 01:23:42,724 Vamos. Vamos. 971 01:23:42,759 --> 01:23:45,436 Olá, querida. 972 01:25:31,336 --> 01:25:32,836 Senhoras e senhores, 973 01:25:33,236 --> 01:25:35,199 que comece a verdadeira festa! 974 01:25:42,936 --> 01:25:45,457 Onde esteve? 975 01:25:46,636 --> 01:25:48,536 Percebeu que horas são? 976 01:25:49,736 --> 01:25:52,401 Esteve fora a noite toda? 977 01:25:52,436 --> 01:25:55,850 Não, sempre uso a mesma roupa vários dias seguidos. 978 01:25:58,373 --> 01:26:00,924 - Você nunca dorme? - Isso realmente importa? 979 01:26:01,736 --> 01:26:02,705 O que temos? 980 01:26:04,652 --> 01:26:05,562 O que temos? 981 01:26:31,636 --> 01:26:35,891 Estou com uma dorzinha, nessa parte do pulso. 982 01:26:35,936 --> 01:26:38,107 Tire a roupa, pra que eu possa dar uma boa olhada? 983 01:26:41,836 --> 01:26:43,435 Estava na porta da minha boate, certo? 984 01:26:43,571 --> 01:26:45,836 Daí vem esse gigante pra cima de mim. 985 01:26:45,871 --> 01:26:46,701 Diz: "Estou com o Jim". 986 01:26:46,736 --> 01:26:48,736 E eu disse: "Quem diabos é Jim?" 987 01:26:48,771 --> 01:26:50,172 Doutor, estou com essa irritação. 988 01:26:50,236 --> 01:26:54,701 Lamento, mas tem que tirar toda a roupa e deitar-se na mesa de exames. 989 01:26:54,836 --> 01:26:56,791 Tire a roupa e incline-se sobre a mesa. Vou dar uma olhada rápida. 990 01:26:57,071 --> 01:26:58,808 Mas, só dói bem aqui. 991 01:26:59,036 --> 01:27:01,863 Provavelmente seja um sintoma de um problema mais complexo. 992 01:27:01,963 --> 01:27:03,612 Vou buscar meu material. Vamos dar uma olhada. 993 01:27:03,712 --> 01:27:05,047 Mas o que eu poderia estar fazer na boate? 994 01:27:06,036 --> 01:27:08,567 Isso apareceu há 2 semanas é realmente feio e dá coceira. 995 01:27:08,571 --> 01:27:09,655 Aqui está. 996 01:27:13,636 --> 01:27:15,101 Há uma médica que eu possa...? 997 01:27:15,136 --> 01:27:17,090 Não, querida, sou o único médico nessa cidade. 998 01:27:18,171 --> 01:27:20,080 Realmente, não quero fazer isso. 999 01:27:24,336 --> 01:27:27,301 "1-875-GORDINHAS", uau! 1000 01:27:27,336 --> 01:27:28,985 Está tirando comigo? 1001 01:27:28,996 --> 01:27:31,586 - Está falando sério? - É para garotas de Hollywood, 1002 01:27:31,587 --> 01:27:32,597 gordas e velhas. 1003 01:27:32,598 --> 01:27:34,535 Que porcaria de médico você é? Está brincando comigo? 1004 01:27:34,671 --> 01:27:37,191 Aqui está sua receita. O próximo! 1005 01:27:40,936 --> 01:27:41,970 É o seu telefone? 1006 01:27:49,836 --> 01:27:54,026 Sr. Rhodes, este é o Dr. Farwell. 1007 01:27:54,126 --> 01:27:56,458 Será nosso médico residente no próximo mês. 1008 01:27:57,036 --> 01:28:00,852 Ele está aqui, para acompanhar sua filha, Dusty. 1009 01:28:03,036 --> 01:28:04,401 Dusty? 1010 01:28:04,436 --> 01:28:07,331 Achávamos que seria um menino. 1011 01:28:08,571 --> 01:28:10,626 Obrigado, doutor, por nos atender. 1012 01:28:10,726 --> 01:28:13,177 Ainda não tínhamos conseguido consultar um especialista. 1013 01:28:13,277 --> 01:28:14,483 Ei, fiquem frios. 1014 01:28:15,836 --> 01:28:18,086 Há algumas semanas... 1015 01:28:18,271 --> 01:28:22,480 exames de sangue, contagem de glóbulos brancos, blá, blá, blá. 1016 01:28:29,636 --> 01:28:30,817 Oh, sim, ali está. 1017 01:28:31,636 --> 01:28:32,646 O que está acontecendo, doutor? 1018 01:28:34,736 --> 01:28:36,636 Tem tido dores de cabeça, Dusty? 1019 01:28:36,671 --> 01:28:38,381 Do tipo que vem e vai muito rápido? 1020 01:28:39,636 --> 01:28:40,701 Sim. 1021 01:28:40,936 --> 01:28:42,728 É porque tem um tumor no cérebro. 1022 01:28:45,336 --> 01:28:47,236 Tumor? É... 1023 01:28:47,336 --> 01:28:49,177 um câncer? 1024 01:28:49,336 --> 01:28:51,148 Um câncer inoperável. 1025 01:28:56,036 --> 01:28:58,769 Bem, então existe um tumor. 1026 01:28:59,371 --> 01:29:00,588 Entendemos. 1027 01:29:06,536 --> 01:29:07,897 Doutor? 1028 01:29:09,568 --> 01:29:10,568 Doutor? 1029 01:29:11,036 --> 01:29:12,942 Qual é nosso próximo passo? 1030 01:29:20,136 --> 01:29:21,736 Foi ao baile de formatura? 1031 01:29:22,371 --> 01:29:23,768 Não, ainda falta um ano. 1032 01:29:24,236 --> 01:29:27,454 Encontraria um para levá-la, esse fim de semana. 1033 01:29:30,336 --> 01:29:31,615 Pode me trazer um café? 1034 01:29:33,536 --> 01:29:36,401 O que há de errado com você, seu lixo? 1035 01:29:36,436 --> 01:29:39,267 Pode me trazer um café, por favor? 1036 01:29:40,136 --> 01:29:42,836 Não pode dizer simplesmente a uma adolescente de 15 anos 1037 01:29:42,871 --> 01:29:45,053 que ela vai morrer, sem perguntar nada. 1038 01:29:45,188 --> 01:29:46,990 Tenha dó, a menina é uma condenada. 1039 01:29:47,936 --> 01:29:51,047 Não quer sentar aqui e falar sobre isso, pelo tempo que resta da sua vida, quer? 1040 01:29:57,036 --> 01:29:58,120 Vou pegar um café. 1041 01:30:04,136 --> 01:30:05,230 Oh, Céus! 1042 01:30:24,636 --> 01:30:25,948 Estou de volta. 1043 01:30:27,436 --> 01:30:30,836 Isso é pra você, você e você. 1044 01:30:31,871 --> 01:30:33,001 Vamos nos divertir! 1045 01:30:33,436 --> 01:30:35,336 "Notícias de última hora. As autoridades acreditam, 1046 01:30:35,371 --> 01:30:37,036 que a última onda de assassinatos em série, 1047 01:30:37,071 --> 01:30:38,803 tenham sido cometidos por uma mulher. 1048 01:30:38,838 --> 01:30:40,401 Acreditam que talvez seja uma prostituta. 1049 01:30:40,436 --> 01:30:44,036 e os jornais locais a apelidaram de " A Assassina em Domicílio". 1050 01:30:44,071 --> 01:30:47,436 Até esse momento, matou 10 vítimas, todas elas homens". 1051 01:30:51,736 --> 01:30:53,736 Desculpe, desculpe. Quem é você? 1052 01:30:54,571 --> 01:30:55,636 Segurança. 1053 01:30:56,236 --> 01:30:57,236 Onde está o cara de sempre? 1054 01:30:57,271 --> 01:31:00,705 O baixinho? Aparência de sujo? Manco? 1055 01:31:01,271 --> 01:31:03,236 - Jerry. - Sim, Jerry. 1056 01:31:05,036 --> 01:31:07,035 - Não apareceu no trabalho. - Vá entender... 1057 01:31:07,336 --> 01:31:09,136 Ótimo, preciso que fique aqui, essa noite. 1058 01:31:09,171 --> 01:31:11,176 Há um psicopata sem teto me perseguindo. 1059 01:31:15,536 --> 01:31:17,295 Claro. 1060 01:31:18,671 --> 01:31:19,703 Bom. 1061 01:31:33,236 --> 01:31:35,236 Que se foda isso! 1062 01:33:09,536 --> 01:33:10,593 Espere. 1063 01:33:44,336 --> 01:33:46,636 Cachorro-quente... 1064 01:33:46,671 --> 01:33:48,936 do bem. 1065 01:33:52,136 --> 01:33:54,136 Obrigado. 1066 01:34:19,936 --> 01:34:21,384 Ei, meu do cachorro-quente! 1067 01:34:21,587 --> 01:34:22,926 Faça dois pra viagem? 1068 01:34:23,371 --> 01:34:24,440 $2 pratas. 1069 01:34:25,238 --> 01:34:26,280 Dois? 1070 01:34:29,336 --> 01:34:31,649 - Aqui está, amigo. - Tem dois. 1071 01:34:34,036 --> 01:34:36,366 Essas porcarias vão matar vocês. 1072 01:35:17,036 --> 01:35:18,805 Ela é tão brincalhona. 1073 01:35:49,736 --> 01:35:51,766 Alice! Alice! 1074 01:36:01,736 --> 01:36:05,339 Alice vai estar tão linda no dia do casamento dela. 1075 01:36:09,136 --> 01:36:11,136 Sim. 1076 01:36:13,236 --> 01:36:15,901 Como está a Carol? 1077 01:36:15,936 --> 01:36:19,501 Não está nada bem. Nada bem, mesmo Padre. 1078 01:36:19,536 --> 01:36:23,331 Ainda está convencida de que temos uma filha chamada Alice. 1079 01:36:23,366 --> 01:36:24,894 - Alice? - Alice, sim. 1080 01:36:25,038 --> 01:36:26,977 Estou tão preocupada com ela, Padre. 1081 01:36:27,012 --> 01:36:28,917 O que pode fazer para nos ajudar? 1082 01:36:28,999 --> 01:36:30,476 Têm rezado suas Ave Marias? 1083 01:36:30,511 --> 01:36:31,953 - Sim. - Sim, sim, sim. 1084 01:36:32,736 --> 01:36:34,489 Acrescentem alguns Pais Nossos. 1085 01:36:34,671 --> 01:36:36,997 Oh, sim! 1086 01:36:58,536 --> 01:37:01,909 É tudo por conta do futuro agora. 1087 01:37:06,889 --> 01:37:10,889 TRADUÇÃO: CiCiNHA