1 00:00:46,326 --> 00:00:47,759 Te quemaré los huevos. 2 00:00:47,828 --> 00:00:50,729 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mis manos! 3 00:00:50,831 --> 00:00:52,822 ¡Demasiado caliente para Jonah! 4 00:00:52,899 --> 00:00:55,333 ¡Tragué agua, carajo! 5 00:01:14,187 --> 00:01:15,984 ¡Ay, Dios mío! 6 00:01:22,195 --> 00:01:24,925 ¡Tengo que bajar! ¡Tengo que bajar! ¡Tengo que bajar! 7 00:01:42,549 --> 00:01:44,380 Sadie, ¡despiértate! 8 00:01:45,085 --> 00:01:46,882 ¡Ay, Dios mío! 9 00:01:46,953 --> 00:01:48,750 Papá, ¡despiértate! 10 00:01:51,691 --> 00:01:52,851 Está bien. Estoy levantado. 11 00:01:59,533 --> 00:02:02,969 ¿Ésa de ahí es mi genio? ¿Es ésa mi genio? 12 00:02:06,807 --> 00:02:09,173 Hoy necesito que lleves a las niñas a la escuela. 13 00:02:09,242 --> 00:02:12,143 - Lo haría, pero tengo que hacer gimnasia. - ¿ Qué? 14 00:02:12,245 --> 00:02:15,578 Sí. Tengo una cita con un entrenador. No puedo cancelarla. Me cobrará. 15 00:02:15,649 --> 00:02:17,310 - No me lo dijiste. - Sí, lo hice. 16 00:02:17,384 --> 00:02:19,249 - La semana pasada. - No me lo dijiste. 17 00:02:19,319 --> 00:02:21,981 Sí. Y lo escribí en el calendario como me dijiste. 18 00:02:22,055 --> 00:02:23,215 No, no me lo dijiste. 19 00:02:23,290 --> 00:02:25,190 - Te lo dije. - Bueno, no lo hiciste, 20 00:02:25,258 --> 00:02:27,954 pero ¿qué haremos? porque yo tengo una cita. 21 00:02:28,061 --> 00:02:30,928 Entonces llevarás a las niñas al colegio. 22 00:02:30,997 --> 00:02:34,057 No uses al bebé de excusa. 23 00:02:34,134 --> 00:02:36,398 Yo puedo llevarlas. Las llevaré a la escuela. 24 00:02:36,470 --> 00:02:38,734 - Muchas gracias. - Genial. Bien. 25 00:02:38,805 --> 00:02:40,705 Convertiste a mi hermana en un chofer. 26 00:02:40,774 --> 00:02:42,935 - No me importa. - ¡Todo solucionado! 27 00:02:48,315 --> 00:02:50,806 ¿De qué te ríes? 28 00:02:51,351 --> 00:02:55,515 Silencio. Empiezas a molestarme. 29 00:02:56,756 --> 00:02:59,316 - Caca. - Señoritas. Pórtense bien. 30 00:02:59,426 --> 00:03:01,053 - ¿ Sabes qué hice el otro día? - ¿ Qué? 31 00:03:01,127 --> 00:03:03,960 - Busqué "asesinato" en Google. - ¿"Asesinato"? 32 00:03:04,030 --> 00:03:05,361 - Sí. - ¿Por qué? 33 00:03:05,465 --> 00:03:06,796 ¿ Qué decía? 34 00:03:06,867 --> 00:03:08,960 No decía nada. Sólo mostraba imágenes 35 00:03:09,035 --> 00:03:14,598 de gente muerta en el piso, con sangre por todos lados, y... 36 00:03:14,674 --> 00:03:16,869 Eso era sólo ketchup. 37 00:03:16,977 --> 00:03:19,445 - ¿ Quién quiere escuchar música? - Quiero escuchar Rent. 38 00:03:19,513 --> 00:03:21,674 ¡Yo quiero escuchar a Green Day! 39 00:03:21,781 --> 00:03:25,046 - ¡No, escucharemos Rent! - Yo quiero escuchar a Green Day. 40 00:03:25,151 --> 00:03:26,846 ¡Tengo a tu bebé! 41 00:03:26,953 --> 00:03:29,353 - No la molestes. Vamos. - Toma. 42 00:03:29,456 --> 00:03:32,823 ¡Sadie! ¿Por qué hiciste eso? ¡No le arrojes cosas a tu hermana! 43 00:03:32,893 --> 00:03:34,121 Ella me pegó. 44 00:03:34,194 --> 00:03:36,458 - ¿Le pegaste? - No. 45 00:03:36,530 --> 00:03:38,361 Consuélala. Está bien. 46 00:03:38,465 --> 00:03:40,296 - No voy a consolarla. - Está bien. Bien. 47 00:03:40,367 --> 00:03:43,131 - Tiró las canicas en el piso. - Bueno, devuélveselas. 48 00:03:44,137 --> 00:03:46,230 Bien. ¿Entiendes los términos de la apuesta? 49 00:03:46,306 --> 00:03:48,399 - Porque esto es serio. - No. 50 00:03:48,508 --> 00:03:50,669 Martín, está bien, escucha. 51 00:03:50,744 --> 00:03:54,180 No te afeitarás ni cortarás el pelo por un año, 52 00:03:54,247 --> 00:03:56,408 y si cumples, te pagaré el alquiler. 53 00:03:56,516 --> 00:04:00,247 Pero si te afeitas, entonces tú pagarás los nuestros. 54 00:04:00,353 --> 00:04:01,615 Gracias por el dinero, perra. 55 00:04:01,688 --> 00:04:03,952 Martín, ¿ fue extraño unirte a los talibanes, 56 00:04:04,024 --> 00:04:05,753 al ser estadounidense y todo eso? 57 00:04:05,825 --> 00:04:08,089 ¿ Cuando ves una mujer conduciendo, te enojas? 58 00:04:08,161 --> 00:04:11,688 Cuida tus espaldas, Sérpico. Nunca sabes quiénes son tus amigos. 59 00:04:11,765 --> 00:04:14,199 Está bien. No pueden burlarse constantemente de mí. 60 00:04:14,267 --> 00:04:17,327 Pero, Martín, es una competencia. "La competencia del roñoso." 61 00:04:17,404 --> 00:04:19,269 Nos burlaremos de ti hasta que te afeites. 62 00:04:19,339 --> 00:04:20,499 - Son las reglas. - Es la idea. 63 00:04:20,574 --> 00:04:22,132 Tienes que desear afeitarte. 64 00:04:22,208 --> 00:04:24,904 Tu rostro parece los nudillos de Robin Williams. 65 00:04:25,345 --> 00:04:27,813 No pueden burlarse de mí. Ésas no son las reglas. 66 00:04:27,881 --> 00:04:30,782 Martín, ¿por qué no me escuchaste cuando te las explicaba? 67 00:04:30,850 --> 00:04:33,114 Sólo me miraste con esa mirada inexpresiva. 68 00:04:33,186 --> 00:04:35,780 Fue como hablarle a un muñeco de cera. 69 00:04:37,791 --> 00:04:39,224 Bueno, muchachos, ¿están listos? 70 00:04:39,292 --> 00:04:44,389 Así que: "Sólo en carnedelasestrellas. com los clientes encontrarán 71 00:04:44,464 --> 00:04:49,561 "cuánto tiempo y en qué película se desnudan sus estrellas." 72 00:04:49,636 --> 00:04:51,035 - Lindo. - Absolutamente genial. 73 00:04:51,104 --> 00:04:52,196 Bastante bien, ¿no? 74 00:04:52,272 --> 00:04:53,899 - Sí. Sí, cling caja. - Nos gusta. 75 00:04:53,974 --> 00:04:55,839 Bueno, comencemos a registrarnos, ¿sí? 76 00:04:55,909 --> 00:04:57,672 ¿ Charles Manson? ¿Alguien más? 77 00:04:57,744 --> 00:04:59,678 Bien, genial, comencemos esto con una bomba. 78 00:04:59,746 --> 00:05:03,204 Jamie Lee Curtis. Una hora y diez minutos en Trading Places. 79 00:05:03,283 --> 00:05:05,114 Los dos limones. 80 00:05:08,254 --> 00:05:10,814 Yo tengo a Julianne "Barbarroja" Moore. 81 00:05:10,924 --> 00:05:15,054 Short Cuts, dos horas, 17 minutos, pelambre sí, tetas no. 82 00:05:15,128 --> 00:05:16,686 - Especial Julianne Moore. - Lo adora. 83 00:05:16,763 --> 00:05:17,821 Vi eso, 84 00:05:17,931 --> 00:05:21,059 y por cómo se ve su pelambre, eligieron mal el título. 85 00:05:21,134 --> 00:05:23,261 - Lindo. - Lindo. Bien hecho. 86 00:05:23,336 --> 00:05:26,271 Su pelambre parece el laberinto de The Shining pero rojo 87 00:05:26,339 --> 00:05:28,933 y sin Scatman Crothers en ella. 88 00:05:30,477 --> 00:05:32,172 Barbarroja. 89 00:05:33,680 --> 00:05:34,977 Barbarroja. 90 00:05:36,282 --> 00:05:39,251 Si deseas el bronceado perfecto de las estrellas, mira esto. 91 00:05:39,319 --> 00:05:41,583 Enseguida volvemos en E! News. Acompáñenos. 92 00:05:41,655 --> 00:05:44,419 - Bueno. - ¿ Ya llegó Jessica Simpson? 93 00:05:44,491 --> 00:05:46,516 Déjame ver. Veamos. 94 00:05:46,626 --> 00:05:49,060 - ¿Está en camino? ¿Dejó su casa? - ¿Muchachos? 95 00:05:49,129 --> 00:05:50,426 Avísenme cuando llegue. 96 00:05:50,497 --> 00:05:52,089 - Está por llegar. - ¿Está lista? 97 00:05:52,165 --> 00:05:53,291 ¿Lista para las cámaras? 98 00:05:53,366 --> 00:05:56,267 Si va estar peinándose y maquillándose tres horas, no podré. 99 00:05:56,336 --> 00:05:58,304 No estaré aquí. Estaré en American Idol. 100 00:05:58,371 --> 00:06:00,805 Es en vivo. Tengo que hacerlo. Tengo que estar ahí. 101 00:06:00,874 --> 00:06:02,933 - ¿ Qué le preguntaremos? - Nada personal. 102 00:06:03,009 --> 00:06:04,738 - Vida privada, no. - Vida privada, no. 103 00:06:04,811 --> 00:06:06,403 Nada sobre su hermana ni su nariz. 104 00:06:06,479 --> 00:06:07,810 - Cirugías plásticas, no. - Nada... 105 00:06:07,881 --> 00:06:08,973 Ninguna pregunta personal. 106 00:06:09,049 --> 00:06:12,746 No quiere hablar de sus tetas ni de los comentarios de su padre. 107 00:06:12,852 --> 00:06:16,788 Genial. Hablemos de Medio Oriente y de una posible estrategia para la retirada. 108 00:06:16,856 --> 00:06:17,982 Quizá tenga una buena idea. 109 00:06:18,058 --> 00:06:19,616 ¿Le pregunto sobre Corea? 110 00:06:19,693 --> 00:06:22,491 ¿ Quizá nos la señale en un mapa? 111 00:06:22,562 --> 00:06:24,962 ¡No entiendo a los jóvenes talentos de esta ciudad! 112 00:06:25,031 --> 00:06:27,761 No tiene sentido. Tengo cuatro empleos. 113 00:06:27,867 --> 00:06:30,097 Rayos, soy más famoso que la mayoría de la gente. 114 00:06:30,170 --> 00:06:31,262 Nadie sobresale. 115 00:06:31,337 --> 00:06:32,429 Nadie tiene el coraje 116 00:06:32,505 --> 00:06:33,699 de decir: "Basta de pavadas." 117 00:06:33,773 --> 00:06:34,933 Pero trabajan para ellos. 118 00:06:35,008 --> 00:06:36,999 Todos cobran sueldo. ¡Todos maman de esa teta! 119 00:06:37,077 --> 00:06:41,343 Nadie los sienta y, cara a cara, les dice: "Basta de pavadas." 120 00:06:41,414 --> 00:06:42,972 Las estrellas arruinan todo. 121 00:06:43,049 --> 00:06:45,108 Eso es lo que hacen. ¡Me arruinan el día! 122 00:06:45,185 --> 00:06:46,777 Eso me enoja. Y ahora estoy sudando. 123 00:06:46,853 --> 00:06:48,343 Bueno, quieres... ¿ Sabes algo? 124 00:06:48,421 --> 00:06:50,184 ¿ Quieres que te busque cuando llegue? 125 00:06:50,256 --> 00:06:51,780 ¿ Quieres ir a la habitación verde? 126 00:06:51,858 --> 00:06:53,485 - Cálmate, ¿sí? - Sí. Es una buena idea. 127 00:06:53,560 --> 00:06:55,050 ¿ Quieres algo? ¿ Un poco de agua? 128 00:06:55,128 --> 00:06:56,993 - ¿ Una galleta? - Sí, una galleta. Gracias. 129 00:06:57,063 --> 00:06:59,031 - Una galleta. - Lo siento. Estoy enojado. 130 00:06:59,099 --> 00:07:00,532 ¿ Qué tenemos? ¿De chocolate? 131 00:07:00,600 --> 00:07:01,726 - ¿Allison? - Sí. 132 00:07:01,801 --> 00:07:04,702 - Jack y yo necesitamos verte en mi oficina. - Bueno. 133 00:07:05,905 --> 00:07:08,305 Gracias por venir, Allison. 134 00:07:08,408 --> 00:07:10,239 Bueno, hoy queríamos hablarte 135 00:07:10,310 --> 00:07:15,543 porque tuvimos una discusión por teléfono con Nueva York acerca de ti. 136 00:07:15,615 --> 00:07:18,709 Ustedes... ¿ Sobre mí? ¿Hablaron de mí? 137 00:07:19,219 --> 00:07:22,382 Nos preguntábamos en voz alta 138 00:07:22,455 --> 00:07:25,390 si serías buena o no para estar frente a cámaras. 139 00:07:25,458 --> 00:07:27,221 ¿A qué conclusión llegaron? 140 00:07:28,294 --> 00:07:31,263 Ellos... Decidieron que les gustas 141 00:07:31,331 --> 00:07:35,734 y quisieran ponerte frente a cámaras. 142 00:07:35,802 --> 00:07:38,771 - ¿En serio? - Sí. Yo también me sorprendí. 143 00:07:38,838 --> 00:07:41,500 Dios mío. Ésta es la mejor noticia. Muchas gracias. 144 00:07:41,574 --> 00:07:44,099 - ¡Esto es genial! - Felicitaciones. 145 00:07:44,177 --> 00:07:46,941 - Gracias. - Creo que esa sonrisa significa que lo harás. 146 00:07:47,013 --> 00:07:49,277 Claro. ¡Estoy tan entusiasmada! Dios mío. 147 00:07:49,349 --> 00:07:51,749 Es mucho trabajo. No puedo esperar a ver qué pasa. 148 00:07:51,818 --> 00:07:54,150 Será un trabajo difícil. Muy difícil. 149 00:07:54,254 --> 00:07:56,051 Sobre el trabajo, en lo inmediato, 150 00:07:56,122 --> 00:07:58,386 habrá algunas cosas que conseguirás... 151 00:07:58,458 --> 00:08:00,722 - Bueno. ...que el resto de la oficina no tiene. 152 00:08:00,794 --> 00:08:02,694 Entre ellas, serás socia de un gimnasio. 153 00:08:02,762 --> 00:08:04,354 ¿ Quieres que baje de peso? 154 00:08:04,430 --> 00:08:06,660 No, no quiero que bajes de peso. 155 00:08:06,766 --> 00:08:09,132 No. Legalmente no podemos pedirte eso. 156 00:08:09,202 --> 00:08:12,569 No dijimos que bajes de peso. Podría decir que estés más en forma. 157 00:08:12,639 --> 00:08:13,765 En forma. 158 00:08:13,840 --> 00:08:18,834 - ¿Más en forma? - Más torneada y pequeña. 159 00:08:18,945 --> 00:08:22,676 No achiques todo. No quiero generalizar. 160 00:08:22,782 --> 00:08:23,942 Más en forma. 161 00:08:24,017 --> 00:08:26,485 No queremos que bajes de peso sino que estés saludable. 162 00:08:26,553 --> 00:08:29,647 - Está bien. - Comiendo menos. 163 00:08:29,722 --> 00:08:33,783 Nos gustaría que vayas a casa y subas a la balanza, 164 00:08:33,860 --> 00:08:37,296 anotes cuánto pesas y le restes unos diez. 165 00:08:37,363 --> 00:08:40,196 - Diez. - Y luego peses eso. 166 00:08:40,300 --> 00:08:43,963 Recuerda, lo tienes aquí y aquí, 167 00:08:44,037 --> 00:08:47,165 y todos te verán justo allí. 168 00:08:47,240 --> 00:08:50,573 ¡Viva! ¡Qué emocionante! ¡Dios mío! 169 00:08:51,744 --> 00:08:53,871 - Oye. - ¿ Qué? 170 00:08:53,980 --> 00:08:55,379 Me ascendieron. 171 00:08:55,481 --> 00:08:57,073 - ¡Felicitaciones! - Gracias. 172 00:08:57,150 --> 00:08:58,583 Quizá ahora puedas mudarte sola. 173 00:08:58,651 --> 00:09:00,414 No nos adelantemos. 174 00:09:00,520 --> 00:09:02,010 - ¡Viva! - Celebremos. 175 00:09:02,088 --> 00:09:03,749 Bueno. Hagámoslo. 176 00:09:03,857 --> 00:09:05,586 - Pete, ¿cuidarás a las niñas? - ¡Sí! 177 00:09:05,658 --> 00:09:07,489 Miraremos Taxicab Confessions. 178 00:09:07,560 --> 00:09:09,892 - ¿ Qué hacemos? - ¡No lo sé! 179 00:09:10,830 --> 00:09:12,161 ¡Estoy tan entusiasmada! 180 00:09:13,600 --> 00:09:15,465 Un día lo encontré masturbándose. 181 00:09:15,535 --> 00:09:17,765 ¿Te miró como un ciervo encandilado? 182 00:09:17,871 --> 00:09:19,896 ¿ Se detuvo o continuó? 183 00:09:20,006 --> 00:09:23,999 No, simuló que no estaba haciendo nada bajo las mantas. 184 00:09:26,846 --> 00:09:28,074 ¡Ay, no! 185 00:09:28,181 --> 00:09:31,378 Yo compro unas toallas hermosas, y él las ensucia. 186 00:09:31,451 --> 00:09:33,681 - Deb y Pete, para siempre. - Y... 187 00:09:33,753 --> 00:09:37,553 Y una vez que lo hace, ya nunca vuelven a estar suaves. 188 00:09:40,526 --> 00:09:44,553 Siempre sé si me veo bien basándome en si entramos o no. 189 00:09:45,298 --> 00:09:47,289 - ¿ Señoritas? - Supongo que nos vemos bien. 190 00:09:47,367 --> 00:09:49,665 - Si no entrara, me enojaría. - ¿ Qué pasa, viejo? 191 00:09:49,736 --> 00:09:51,636 Por Dios. ¿ Cuánto tiempo nos harás esperar? 192 00:09:51,704 --> 00:09:52,796 ¿ Qué rayos? 193 00:09:57,744 --> 00:10:00,804 ¿ Sabes qué película vi el otro día, que te vuela la cabeza, 194 00:10:00,880 --> 00:10:03,371 y que no había visto desde el estreno? Munich. 195 00:10:03,449 --> 00:10:04,814 ¡Ah, Munich! 196 00:10:04,918 --> 00:10:07,386 - Ay, viejo, Munich es lo más. - ¡Munich es increíble! 197 00:10:07,453 --> 00:10:10,616 En esa película, Eric Bana está genial. 198 00:10:10,723 --> 00:10:12,918 En todas las películas con judíos, nos matan. 199 00:10:12,992 --> 00:10:15,483 Munich es distinta. Nosotros matamos a los demás. 200 00:10:15,561 --> 00:10:17,324 Matamos con estilo. 201 00:10:17,397 --> 00:10:20,161 Si nos encamamos esta noche, es gracias a Eric Bana. 202 00:10:20,233 --> 00:10:21,325 - De acuerdo. - Yo también. 203 00:10:21,401 --> 00:10:22,993 Lo que no nos ayuda para encamarnos 204 00:10:23,069 --> 00:10:25,867 es el terrorista, Richard Reid, que tenemos en la mesa. 205 00:10:25,939 --> 00:10:29,067 - No me gustan tus zapatos. - ¿ Qué tal el Hombre Ardiente este año? 206 00:10:29,142 --> 00:10:31,508 Váyanse a la mierda. Me alegro de no ser judío. 207 00:10:31,577 --> 00:10:33,704 - Nosotros también. - Sí, nosotros también. 208 00:10:33,780 --> 00:10:35,805 Sí. Bueno. Jódanse. 209 00:10:35,915 --> 00:10:38,179 - Por algo no fuiste elegido. - Sí. 210 00:10:40,954 --> 00:10:43,422 Parece que tuvieran 12 años. 211 00:10:46,592 --> 00:10:48,389 - ¿ Soy muy mayor para estar aquí? - ¿ Qué? 212 00:10:48,461 --> 00:10:50,554 - ¿ Soy mayor para estar aquí? - No, claro que no. 213 00:10:50,630 --> 00:10:53,428 - ¿Parece extraño que esté aquí? - No, para nada. 214 00:10:53,499 --> 00:10:57,265 - ¿ Soy más sexy que estas mujerzuelas? - ¡Sí! Te ves genial. 215 00:10:57,337 --> 00:10:59,567 - Los muchachos de aquí me la darían, ¿no? - Sí. 216 00:10:59,639 --> 00:11:02,335 Es raro, pero me hace sentir mejor. 217 00:11:02,442 --> 00:11:05,377 - Te ves sexy. - Está bien. Te creo. 218 00:11:05,478 --> 00:11:07,378 - Bueno. Traeré unos tragos. - Bueno. 219 00:11:07,447 --> 00:11:09,210 Una cerveza, por favor. 220 00:11:09,315 --> 00:11:12,876 Te avergonzarás cuando te des cuenta de que soy Wilmer Valderrama. 221 00:11:12,952 --> 00:11:14,044 Dios. 222 00:11:16,356 --> 00:11:18,790 ¡Oye, Oye! ¡Disculpa! 223 00:11:18,858 --> 00:11:20,951 Está ignorando a esta mitad del bar. 224 00:11:21,027 --> 00:11:23,018 Ni te molestes. 225 00:11:23,129 --> 00:11:27,327 - Sí, genial. - Una cerveza por aquí, por favor. 226 00:11:27,400 --> 00:11:30,062 - ¡Nos miró! ¿ Vieron? - Sí, fue grosero. 227 00:11:30,169 --> 00:11:33,468 Dios. Si tú no logras que te atienda, ¿qué haré yo? 228 00:11:33,539 --> 00:11:35,666 Genial. ¡Qué noche! 229 00:11:35,742 --> 00:11:38,176 - Bueno, ¿quieres una cerveza? - Sí, sólo... 230 00:11:38,244 --> 00:11:40,405 Bueno, yo... Mira esto. 231 00:11:40,513 --> 00:11:42,174 ¿ Sí? Sólo observa. 232 00:11:44,050 --> 00:11:45,176 - Aquí va. - Vamos, viejo. 233 00:11:45,251 --> 00:11:47,685 Aquí tienes. Por las molestias. Gracias. Toma. 234 00:11:47,754 --> 00:11:49,051 - Gracias. - Bien, disfrútala. 235 00:11:49,122 --> 00:11:50,453 - ¿Estás seguro? - Sí. 236 00:11:50,523 --> 00:11:53,788 Intenté eso una vez en Comedy Store, y me golpearon en la oreja. 237 00:11:53,860 --> 00:11:55,122 Muchas gracias. 238 00:11:55,194 --> 00:11:57,685 ¡Maldición, maldición! Necesito otra para mi hermana. 239 00:11:57,764 --> 00:12:00,756 - Ah, toma la mía. - No, está bien. Esperaré. 240 00:12:00,867 --> 00:12:05,895 Por favor, nunca soy tan amable. Es un gran momento para mí. Tómala. 241 00:12:05,972 --> 00:12:07,462 - Gracias. Genial. - No es nada. 242 00:12:07,540 --> 00:12:09,371 - Soy Allison. - Yo soy Ben. 243 00:12:12,979 --> 00:12:14,503 - Que la pases bien. - Tú también. 244 00:12:14,580 --> 00:12:16,377 - Gracias por la cerveza. - Disfrútala. 245 00:12:16,449 --> 00:12:19,714 - Adiós. Gracias, otra vez. - Nos vemos. No, te veo luego. 246 00:12:19,786 --> 00:12:22,050 No, no lo haré porque soy un cobarde. 247 00:12:24,891 --> 00:12:26,256 ¿ Qué sucede, Ben? 248 00:12:26,325 --> 00:12:30,227 Esa chica. Me dio pie, y yo no hice nada. 249 00:12:30,296 --> 00:12:32,321 Esta noche sólo quiero emborracharme. 250 00:12:32,398 --> 00:12:34,161 Me masturbaré luego. Es genial. 251 00:12:34,233 --> 00:12:38,226 ¿Estás loco, viejo? Parece inteligente. 252 00:12:38,304 --> 00:12:40,670 - ¿ Con quién está sentada? - Es su hermana. 253 00:12:40,773 --> 00:12:41,899 - ¿ Su hermana? - Sí. 254 00:12:41,974 --> 00:12:44,340 Viejo, es un sueño. ¿ Qué hacemos aquí parados? 255 00:12:44,410 --> 00:12:46,435 Vamos. Ven, sígueme. Quédate aquí. Aquí. 256 00:12:46,512 --> 00:12:49,174 - ¿Por qué? - Porque tu cara parece una vagina. 257 00:12:49,816 --> 00:12:50,908 ¡Idiota! 258 00:12:50,983 --> 00:12:53,281 Oye, ¿cuál es la hermana? 259 00:12:55,121 --> 00:12:58,318 Crockett, ¿aún sales con Tubbs? 260 00:12:59,258 --> 00:13:01,021 Vamos, viejo. Me atacan de todos lados. 261 00:13:01,094 --> 00:13:03,085 - Ya no me gusta. - Lo sé. A mí tampoco. 262 00:13:03,162 --> 00:13:06,222 ¿Fue raro cambiarte el nombre de Cat Stevens a Yusuf Islam? 263 00:13:06,299 --> 00:13:09,632 - Sí, fue incómodo. - Bueno. Tengo que irme. 264 00:13:09,702 --> 00:13:11,567 Nos vemos, Scorsese drogado. 265 00:13:14,674 --> 00:13:17,472 - ¿ Qué es eso? - Chewbacca. Sabes, es Chewie. 266 00:13:17,543 --> 00:13:19,568 - Ay, otra broma por la barba. - Basta. 267 00:13:19,645 --> 00:13:21,169 ¡Es muy gracioso! 268 00:13:23,116 --> 00:13:24,242 - Hola. - Hola. 269 00:13:24,317 --> 00:13:26,547 Hola, éste es mi amigo Jason. 270 00:13:26,652 --> 00:13:29,382 Quería saber cómo estaban mis cervezas. 271 00:13:30,156 --> 00:13:32,386 - Ésta es mi hermana, Debbie. - Ah, hola, soy Ben. 272 00:13:32,458 --> 00:13:33,891 - Hola. ¿Ben? - Sí. 273 00:13:33,993 --> 00:13:35,153 Encantada de conocerte. 274 00:13:35,228 --> 00:13:37,389 - ¿ Cómo estás? - Bien, y ¿tú? 275 00:13:37,497 --> 00:13:38,896 Sólo intento no mirarte tanto. 276 00:13:38,965 --> 00:13:41,525 - Está casada. - ¿Por qué tenías que decírselo? 277 00:13:41,634 --> 00:13:43,465 - ¿ Qué? - Es una pena. 278 00:13:43,536 --> 00:13:45,800 - Eres preciosa. - Gracias. 279 00:13:45,872 --> 00:13:48,739 - Además, tiene dos hijos. - ¡Cállate! 280 00:13:48,841 --> 00:13:50,103 ¿ Qué? No debes avergonzarte. 281 00:13:50,176 --> 00:13:51,803 ¿ Crees que así dejará de coquetear? 282 00:13:51,878 --> 00:13:55,075 - Para nada. - Me encantan los niños. 283 00:13:55,181 --> 00:13:57,411 - ¿De veras? - Sí, por supuesto. 284 00:13:57,850 --> 00:13:59,374 Disculpen. 285 00:14:00,853 --> 00:14:02,343 - ¿Hola? - Lindo teléfono. 286 00:14:02,421 --> 00:14:03,911 Sí, tiene un teléfono lindo. 287 00:14:03,990 --> 00:14:06,823 ¿ Qué? ¿Es una erupción o es varicela? 288 00:14:07,660 --> 00:14:09,491 ¡No lo sé! Búscalo en Google. 289 00:14:09,562 --> 00:14:12,053 Está bien. Bueno, adiós. 290 00:14:12,165 --> 00:14:15,362 Tengo que irme. Sadie quizá tenga varicela. 291 00:14:15,434 --> 00:14:18,892 Tuve varicela tres veces. No me inmunizo. 292 00:14:19,005 --> 00:14:20,996 No nos animamos a decirle que es herpes. 293 00:14:21,073 --> 00:14:22,938 Si está en todo el cuerpo, no es herpes. 294 00:14:23,009 --> 00:14:24,567 ¿ Vienes? 295 00:14:27,780 --> 00:14:30,749 Ya que vine, me quedaré. 296 00:14:30,850 --> 00:14:33,045 - ¿ Seguro? - Sí, tomaré un taxi a casa. 297 00:14:35,354 --> 00:14:37,914 Bueno. Cuídate. 298 00:14:38,024 --> 00:14:40,356 Lo haré. Sí. 299 00:14:40,426 --> 00:14:42,189 - Adiós, preciosa. - Adiós. 300 00:14:45,064 --> 00:14:47,532 Bueno, dejaré que ustedes dos se conozcan. 301 00:14:50,970 --> 00:14:52,267 - Salud. - Salud. 302 00:14:52,371 --> 00:14:53,702 Por ti. 303 00:14:56,142 --> 00:14:59,407 No, no. Es como el canal de Noticias de Entretenimientos. 304 00:14:59,478 --> 00:15:00,809 - E! - E! 305 00:15:03,549 --> 00:15:06,746 Viejo, creo que abusa de ese paso. 306 00:15:07,320 --> 00:15:09,550 Es el único que sabe hacer. 307 00:15:12,158 --> 00:15:15,059 Me encanta tu pelo rizado. Es genial. 308 00:15:15,127 --> 00:15:19,587 - ¿ Usas algún producto? - No, es... Uso Judío, se llama. 309 00:15:22,068 --> 00:15:23,365 - ¿ Quieres irte? - Sí, vamos. 310 00:15:23,436 --> 00:15:25,597 ¿ Quieres que vayamos a mi casa? 311 00:15:25,671 --> 00:15:26,968 Sí. 312 00:15:27,073 --> 00:15:29,166 - Sí. Genial. - Verás el video de mi audición. 313 00:15:29,242 --> 00:15:31,710 - Es muy gracioso. - Bueno, tengo muchas ganas de verlo. 314 00:15:31,777 --> 00:15:32,971 Vamos. 315 00:15:34,981 --> 00:15:37,916 Podremos conseguir un taxi por aquí. Seguro. 316 00:15:39,252 --> 00:15:41,015 Este jardín es grande. 317 00:15:41,654 --> 00:15:44,487 Vayamos a nadar ahora. Hagámoslo. 318 00:15:49,128 --> 00:15:52,256 - Lo sé. Se siente tan bien. - Está bien. 319 00:15:52,331 --> 00:15:57,268 Ay, rayos. Eres más linda que yo. 320 00:15:57,336 --> 00:15:58,667 Mucho más. 321 00:16:07,813 --> 00:16:09,144 - ¿Tienes un preservativo? - Sí. 322 00:16:09,215 --> 00:16:11,479 - Bueno. - En mis pantalones. Tengo un preservativo. 323 00:16:11,550 --> 00:16:13,450 - Bueno. Bueno. - Iré a buscarlo. 324 00:16:22,361 --> 00:16:24,022 Vamos. 325 00:16:25,298 --> 00:16:28,165 - Apúrate. - Maldición. 326 00:16:29,535 --> 00:16:32,368 - ¿ Qué estás haciendo? - Ya casi. Dame un segundo. 327 00:16:32,471 --> 00:16:34,735 Ay, Dios. ¡Hazlo de una vez! 328 00:16:34,840 --> 00:16:38,139 - Bueno. - Genial. Está bien. 329 00:16:49,188 --> 00:16:50,382 Dios. 330 00:16:51,557 --> 00:16:53,957 - Ay, ¡es genial! - Qué bueno que esté ebrio. 331 00:16:54,026 --> 00:16:56,085 - Esto dura una eternidad. - Sí, es genial. 332 00:16:56,162 --> 00:16:59,427 - Acabo de duplicar mi tiempo récord. - Ah, sí. Lo hiciste. 333 00:16:59,598 --> 00:17:02,066 - Perdón, te estoy sudando encima. - Bueno, ya no hables. 334 00:17:19,752 --> 00:17:21,447 Déjame en paz, Martín. 335 00:17:22,588 --> 00:17:24,647 Dije que me dejaras en paz. 336 00:17:29,228 --> 00:17:30,286 Hola. 337 00:17:31,063 --> 00:17:32,928 Ah. Hola. 338 00:17:33,399 --> 00:17:34,491 Hola. 339 00:17:37,336 --> 00:17:39,065 - Estoy desnudo. - Sí. 340 00:17:40,806 --> 00:17:43,138 - ¿Tuvimos relaciones? - Sí. 341 00:17:44,143 --> 00:17:45,337 ¡Qué bueno! 342 00:17:50,182 --> 00:17:52,241 - ¿ Qué hora es? - Las 7:30. 343 00:17:52,318 --> 00:17:54,684 ¿Por qué rayos estamos despiertos? Volvamos a dormir. 344 00:17:54,754 --> 00:17:57,120 - Tengo que ir a trabajar. - ¿De veras? 345 00:17:58,090 --> 00:18:00,251 ¿Tienes que ir a trabajar o algo? 346 00:18:00,326 --> 00:18:03,318 No, yo... Hoy no trabajo. 347 00:18:08,801 --> 00:18:11,429 - ¿ Quieres desayunar? - Bueno. 348 00:18:23,883 --> 00:18:26,215 - Buen día. - Buen día, Allison. 349 00:18:26,786 --> 00:18:28,811 Soy Ben. ¿ Qué tal, viejo? 350 00:18:29,188 --> 00:18:31,452 - Ben. - ¿ Cómo te va? 351 00:18:31,524 --> 00:18:33,719 - Ay, la juventud. - Basta. 352 00:18:34,693 --> 00:18:36,160 Tú termina. 353 00:18:36,962 --> 00:18:39,726 - Bueno, nos vemos después. - Muy bien. 354 00:18:39,832 --> 00:18:42,357 Nos vemos después. Que tengan un buen día. 355 00:18:44,003 --> 00:18:45,402 No hagas lo que hicieron ellos. 356 00:18:45,471 --> 00:18:47,166 Lo haré. 357 00:18:47,239 --> 00:18:51,471 Si lo haces, dejarás de ir al colegio y empezarás a recibir educación en casa. 358 00:18:56,816 --> 00:18:59,751 Acabo de vomitar algo feo. 359 00:18:59,852 --> 00:19:03,219 Me siento mejor. Es como un secreto que uno tiene. 360 00:19:03,322 --> 00:19:06,814 Cuando te emborrachas, tienes que vomitar. 361 00:19:06,892 --> 00:19:09,258 - Se siente tan... ¿ Vomitaste? - No. 362 00:19:09,361 --> 00:19:10,953 Si quieres, no me parece asqueroso. 363 00:19:11,030 --> 00:19:12,861 Está bien, estoy bien así. 364 00:19:12,932 --> 00:19:14,422 - Bueno. - Sólo necesito café... 365 00:19:14,500 --> 00:19:15,967 La hierba te quita la resaca. 366 00:19:16,035 --> 00:19:18,003 - ¿Fumas? ¿Fumas hierba? - En realidad, no. 367 00:19:18,070 --> 00:19:19,196 - ¿De veras? - No. 368 00:19:19,271 --> 00:19:20,670 ¿Nunca? 369 00:19:21,207 --> 00:19:22,765 ¿A la mañana tampoco? 370 00:19:23,576 --> 00:19:25,009 No, no lo hago. 371 00:19:25,077 --> 00:19:28,240 Es como... Es la mejor medicina. 372 00:19:28,347 --> 00:19:30,042 Porque arregla todo. 373 00:19:30,115 --> 00:19:31,673 Una vez, Jonah se quebró el brazo. 374 00:19:31,750 --> 00:19:36,915 Se drogó, no quedó bien del todo, pero está bien. 375 00:19:37,022 --> 00:19:38,512 - Está bien. - Sí. 376 00:19:39,525 --> 00:19:43,757 - Anoche estuvo bien, lo que recuerdo. - Bien, sí. 377 00:19:43,863 --> 00:19:47,026 - Sí. Estuvo divertido. La pasé bien. - Sí. 378 00:19:47,099 --> 00:19:49,863 - ¿A qué te dedicas? - Trabajo en E! 379 00:19:49,935 --> 00:19:51,800 ¿El canal de televisión? 380 00:19:51,904 --> 00:19:53,030 - ¿Recuerdas? - ¡Vaya! 381 00:19:53,105 --> 00:19:54,470 Anoche hablamos de esto. 382 00:19:54,540 --> 00:19:58,101 Te conté de mi ascenso. Salí a celebrarlo. 383 00:19:58,978 --> 00:20:00,775 - ¿No? - No. 384 00:20:00,880 --> 00:20:03,678 - No lo recuerdo en absoluto. - Sí. Estoy muy entusiasmada. 385 00:20:03,749 --> 00:20:06,149 Hoy haré mi primera entrevista al aire, así que... 386 00:20:06,218 --> 00:20:07,913 - ¿A quién? - A Matthew Fox. 387 00:20:07,987 --> 00:20:09,352 - ¿Matthew Fox el de Lost? - Sí. 388 00:20:09,421 --> 00:20:10,820 - ¿ Sabes qué me gusta de él? - ¿ Qué? 389 00:20:10,890 --> 00:20:12,152 - Nada. - ¿ Qué? 390 00:20:12,258 --> 00:20:14,021 - Por favor, dile que es un idiota. - No. 391 00:20:14,093 --> 00:20:16,084 Alguien debe hacerlo. ¿A quién le importa? 392 00:20:16,161 --> 00:20:19,358 Espero que a mucha gente, porque de eso se trata mi trabajo, 393 00:20:19,431 --> 00:20:21,592 de que a la gente le importe lo que él diga. 394 00:20:21,667 --> 00:20:23,430 Lo entrevistaré. 395 00:20:23,502 --> 00:20:25,163 Quizá no me importe sólo a mí. 396 00:20:25,237 --> 00:20:27,637 Sólo digo que se merece una paliza. 397 00:20:27,740 --> 00:20:29,901 Me avergüenza un poco preguntártelo ahora, 398 00:20:29,975 --> 00:20:32,000 pero, tú, ¿a qué te dedicas? 399 00:20:32,111 --> 00:20:35,478 Mis compañeros y yo creamos... Creamos un sitio en Internet. 400 00:20:35,581 --> 00:20:37,208 Ah, es genial. ¿De qué se trata? 401 00:20:37,283 --> 00:20:39,979 Te daré una idea virtual, ¿sí? ¿ Qué te parece? 402 00:20:40,085 --> 00:20:42,952 Estás frente a tu computadora. ¿ Qué actriz te gusta? 403 00:20:43,022 --> 00:20:45,456 - ¿Mary Tyler Moore? - No. 404 00:20:45,524 --> 00:20:46,718 - Con ésa no funciona. - ¿No? 405 00:20:46,792 --> 00:20:47,986 - No. - Bueno. 406 00:20:48,093 --> 00:20:51,756 - Supongamos que te gusta Meg Ryan. - Sí. 407 00:20:51,830 --> 00:20:53,195 - Genial. ¿A quién no? - Sí. 408 00:20:53,265 --> 00:20:54,732 Supongamos que te gusta tanto 409 00:20:54,800 --> 00:20:58,531 que quieres saber todas las películas en las que mostró las tetas. 410 00:20:58,637 --> 00:21:02,164 Y no sólo eso, sino también cuánto tiempo las mostró. 411 00:21:02,274 --> 00:21:06,711 Entras exclusivamente a nuestra página. Ingresas: "Meg Ryan." Y ¡pum! 412 00:21:06,812 --> 00:21:11,647 In the Cut, 38 minutos, 48 minutos, una hora y diez minutos... 413 00:21:11,717 --> 00:21:13,378 Está desnuda toda la maldita película. 414 00:21:13,452 --> 00:21:15,477 - Hace un desnudo frontal en ésa. - Vaya. 415 00:21:15,554 --> 00:21:17,784 - Deberían haberla llamado Harry, no Sally. - ¿ Sí? 416 00:21:17,856 --> 00:21:20,051 Te lo mostraré. Y te mostraré su pelambre. 417 00:21:20,125 --> 00:21:21,251 - Bueno. - Genial. 418 00:21:21,327 --> 00:21:23,386 Bueno, tengo que irme, así que... 419 00:21:23,462 --> 00:21:28,058 ¿Podrías? ¿Me das tu teléfono? Yo no... 420 00:21:28,167 --> 00:21:31,568 La pasamos bien, ¿no? Debemos volver a vernos. 421 00:21:31,670 --> 00:21:36,039 Te daré mi tarjeta, porque es la mejor manera de... 422 00:21:36,141 --> 00:21:40,237 Si quieres comunicarte conmigo, justo ahora no tengo celular, 423 00:21:40,346 --> 00:21:42,906 por complicaciones con el pago. 424 00:21:43,015 --> 00:21:45,313 Envíame un mensaje al sitio web. Lo reviso... 425 00:21:45,384 --> 00:21:49,377 Es Ben@carnedelasestrellas, como una sola palabra, punto com. 426 00:21:49,488 --> 00:21:50,785 - Sí. - Sí. Está bien. 427 00:21:50,856 --> 00:21:52,721 - Bueno. - Genial. 428 00:21:52,825 --> 00:21:54,986 Bien. Encantada de conocerte. 429 00:21:55,661 --> 00:21:57,993 - Sí. Bueno. - Adiós. Cuídate. 430 00:21:59,231 --> 00:22:00,425 Nos vemos. 431 00:22:02,001 --> 00:22:03,093 ¡Adiós! 432 00:22:04,203 --> 00:22:05,898 Eso fue cruel. 433 00:22:07,272 --> 00:22:09,035 Sí, fue cruel. 434 00:22:09,108 --> 00:22:11,668 - Fue un gran error. - ¿ Qué fue un error? 435 00:22:14,747 --> 00:22:18,205 Nada. Nada que tengamos que discutir en este momento. 436 00:22:18,283 --> 00:22:19,944 ¿Por qué lo hiciste? 437 00:22:21,420 --> 00:22:25,413 La tía Allison tomó mucha chocolatada. 438 00:22:25,524 --> 00:22:29,290 Y me sentía rara por eso. Y cometí un... 439 00:22:29,395 --> 00:22:31,260 - Creo que es suficiente... - Bueno. 440 00:22:32,064 --> 00:22:33,861 - ¿ Usó preservativo? - Sí. 441 00:22:33,932 --> 00:22:35,194 Gracias a Dios. 442 00:22:35,534 --> 00:22:38,401 LOS MEJORES DESNUDOS KATHLEEN TURNER-MELANIE GRIFFITH 443 00:22:38,470 --> 00:22:40,199 - ¿ Volverás a hacerlo? - No lo creo. 444 00:22:40,272 --> 00:22:42,604 Ella sintió repulsión por mí. 445 00:22:42,708 --> 00:22:44,938 - ¿ Qué? - Me pareció que no le gusté. 446 00:22:45,044 --> 00:22:47,535 No se reía de mis chistes. Y yo soy un tipo gracioso. 447 00:22:47,613 --> 00:22:49,581 - Gracioso a morir. - Gracioso, viejo. 448 00:22:49,648 --> 00:22:52,845 Le conté los mejores chistes. Nada. Nuestra página le pareció mala. 449 00:22:52,918 --> 00:22:54,909 - ¿ Qué? - Esa perra presumida. 450 00:22:54,987 --> 00:22:56,249 Sí, yo pienso lo mismo. 451 00:22:56,321 --> 00:22:58,186 Es genial que te hayas acostado con ella. 452 00:22:58,257 --> 00:23:02,193 Si un tipo tonto como tú se acostó con ella, siento que yo también lo hice. 453 00:23:02,261 --> 00:23:04,229 Estaba tan borracho. Desearía recordarlo. 454 00:23:05,764 --> 00:23:10,565 OCHO SEMANAS DESPUÉS 455 00:23:11,303 --> 00:23:15,672 Hola, soy Allison Scott. Hoy estamos con James Franco de Spider-Man. 456 00:23:15,774 --> 00:23:16,934 - ¿ Cómo estás? - Genial. 457 00:23:17,009 --> 00:23:18,271 - Gracias por venir. - De nada. 458 00:23:18,343 --> 00:23:21,244 Dime, eras fanático de... 459 00:23:21,313 --> 00:23:23,440 - Lo siento, déjame hacerlo de nuevo. - Bueno. 460 00:23:23,515 --> 00:23:26,109 Dime, ¿eras fanático de las historietas cuando eras niño? 461 00:23:26,185 --> 00:23:28,119 No, en realidad, 462 00:23:28,187 --> 00:23:32,954 no leí ninguna historieta hasta que hice la película y entonces... 463 00:23:33,959 --> 00:23:37,656 - ¿Estás bien? - Sí. ¿ Qué me decías de las historietas? 464 00:23:37,763 --> 00:23:39,697 Continúa hablando. 465 00:23:39,798 --> 00:23:42,961 Como dije, no estaba muy interesado, 466 00:23:43,035 --> 00:23:46,436 pero ahora que investigué, creo que son maravillosas, como... 467 00:23:49,541 --> 00:23:50,701 Mierda. 468 00:23:52,611 --> 00:23:54,135 ¿ Qué te pasa? 469 00:23:58,984 --> 00:24:01,111 ¿Ésa eres tú vomitando? 470 00:24:01,186 --> 00:24:04,053 Si éste es un programa de bromas, no me gustan. 471 00:24:04,156 --> 00:24:06,124 - Deberíamos subir esto a YouTube. - Cállate. 472 00:24:06,191 --> 00:24:07,920 - Esto es muy gracioso. - Eres un idiota. 473 00:24:07,993 --> 00:24:09,893 Estás sudada como Dom DeLuise. 474 00:24:09,995 --> 00:24:12,054 No necesito volver a verlo. Me hará vomitar. 475 00:24:12,131 --> 00:24:14,361 Pareces Jabba el Hutt muriendo. 476 00:24:18,070 --> 00:24:21,198 - Eres un imbécil. - Sólo me burlo de ti. 477 00:24:21,306 --> 00:24:22,637 Lo arreglaré. No hay problema. 478 00:24:22,708 --> 00:24:26,371 Sí, quizá puedas editarlo, y podamos... 479 00:24:27,679 --> 00:24:29,943 Podemos volver a grabar mis preguntas. 480 00:24:32,351 --> 00:24:33,648 ¿ Qué pasa? 481 00:24:34,486 --> 00:24:36,784 Epa, epa, epa. No, no. Por allí. 482 00:24:36,855 --> 00:24:40,382 Sobre la mesa de edición, no. Sobre la mesa de edición, no. Allí. 483 00:24:43,862 --> 00:24:46,126 - ¿Estás bien? - Ay, Dios mío. 484 00:24:48,700 --> 00:24:49,997 Ay, Dios mío. 485 00:24:50,068 --> 00:24:52,127 - ¿Estás enferma? - No lo sé. 486 00:24:52,204 --> 00:24:54,729 - ¿ Qué comiste? - Hoy aún no comí nada. 487 00:24:54,840 --> 00:24:56,808 - No has... - ¿Tienes una servilleta o algo? 488 00:24:56,875 --> 00:24:58,308 Ten, Ten. 489 00:24:59,645 --> 00:25:03,172 - ¿ Qué tienes, gripe? - No lo sé. 490 00:25:03,248 --> 00:25:05,682 Dios, espero que no estés embarazada. 491 00:25:05,751 --> 00:25:09,209 Es imposible. Tienes que tener sexo para embarazarte. 492 00:25:11,590 --> 00:25:14,559 B.K. Soy Brent del estudio cinco. 493 00:25:15,227 --> 00:25:17,218 Allison acaba de vomitar. 494 00:25:17,329 --> 00:25:19,695 Es lo que dije. Debe estar embarazada, ¿no? 495 00:25:19,765 --> 00:25:21,926 - Ay, mierda. - ¿ Cómo se ve en este momento? 496 00:25:22,000 --> 00:25:24,798 Como si recién se diera cuenta de que está embarazada. 497 00:25:24,870 --> 00:25:27,031 No puedo estar embarazada, ¿no? 498 00:25:27,105 --> 00:25:29,767 Quiero decir, eso fue, ¿qué? 499 00:25:29,875 --> 00:25:31,604 ¿ Ocho semanas atrás? ¿ Cuándo fue eso? 500 00:25:31,677 --> 00:25:34,908 - ¿Menstruaste? - No. Espera. 501 00:25:35,681 --> 00:25:37,842 No lo sé. Mierda. No lo sé. No lo recuerdo. 502 00:25:37,916 --> 00:25:39,941 Yo... Estuve muy estresada con el trabajo. 503 00:25:40,018 --> 00:25:41,542 No recuerdo mi último período. 504 00:25:41,620 --> 00:25:43,485 ¿Eres la que no sabe que está embarazada 505 00:25:43,555 --> 00:25:45,614 hasta que está en el inodoro y sale el bebé? 506 00:25:45,691 --> 00:25:47,318 Dejas las bromas ahora. Bromas, no. 507 00:25:47,392 --> 00:25:49,326 - Esto es muy serio. - ¿Lo conozco? 508 00:25:49,394 --> 00:25:51,760 Sí, era de altura promedio, 509 00:25:51,864 --> 00:25:55,300 un poco gordito. Rubio, de pelo rizado. ¿Recuerdas? 510 00:25:55,400 --> 00:25:57,129 - El que tenía tetas. - Sí. 511 00:25:57,236 --> 00:26:00,535 Tengo algo de él en mi teléfono. Acabo de verlo. 512 00:26:00,606 --> 00:26:04,372 ¡Oye! ¡ Vivo en tu teléfono! 513 00:26:05,210 --> 00:26:08,043 Ésta es la mejor noche de mi vida. 514 00:26:08,113 --> 00:26:10,081 Tengo que orinar. 515 00:26:10,148 --> 00:26:11,740 - Sí. - Ay, Dios. 516 00:26:13,218 --> 00:26:15,243 - ¿ Cómo sucedió? - Ay, mierda. 517 00:26:15,320 --> 00:26:17,288 Sólo hay una forma de saberlo. 518 00:26:20,959 --> 00:26:24,622 - ¡Aquí están! ¡Aquí están! ¡Por aquí! - Ay, no. 519 00:26:24,730 --> 00:26:26,561 - Bueno, aquí estamos. - Bueno. 520 00:26:27,499 --> 00:26:29,490 - Bueno. Está bien. - Aquí. 521 00:26:39,645 --> 00:26:42,136 Ay, no. ¡Dame otro! ¡Dame otro más! 522 00:26:42,247 --> 00:26:43,976 ¿Probaste con éste? 523 00:26:45,183 --> 00:26:47,515 Estoy goteando. Estoy goteando. Espera. 524 00:26:47,586 --> 00:26:49,918 ¡Ay, qué lindo! ¡Un emoticón! 525 00:26:50,756 --> 00:26:52,246 Ay, creo que esto es malo. 526 00:26:52,324 --> 00:26:54,588 ¿ Cuánto tiempo tarda éste? 527 00:26:55,093 --> 00:26:57,789 No pueden dar todos positivo. Déjame probar uno. 528 00:27:03,368 --> 00:27:05,495 Dios, sí que tenías que orinar. 529 00:27:07,306 --> 00:27:10,707 ¿ Qué es esto? ¿ Qué diablos es esto? 530 00:27:11,510 --> 00:27:14,775 - Creo que elegiste el equivocado. - Ay, diablos. 531 00:27:15,681 --> 00:27:17,672 Eso me asustó. 532 00:27:17,783 --> 00:27:20,308 Sería un desastre. Lo siento. 533 00:27:22,821 --> 00:27:24,186 Eso me asustó. 534 00:27:24,790 --> 00:27:27,122 Estará bien. Ya verás. 535 00:27:28,894 --> 00:27:32,796 - ¿No? - Por supuesto. Estará bien. 536 00:27:32,864 --> 00:27:34,297 Sólo debes llamarlo. 537 00:27:34,366 --> 00:27:36,834 Quizá no tenga que llamarlo hasta ver a un médico. 538 00:27:36,902 --> 00:27:38,335 - Debes llamarlo. - No quiero. 539 00:27:38,403 --> 00:27:40,064 - No necesito llamarlo. - Debes llamarlo. 540 00:27:40,138 --> 00:27:42,470 Igual no puedo. Ni siquiera tiene teléfono. 541 00:27:42,541 --> 00:27:43,974 No tenía ni un número para darme. 542 00:27:44,042 --> 00:27:46,772 - ¿No tiene teléfono? - Tenía un problema con la cuenta. 543 00:27:46,845 --> 00:27:49,814 ¿No puede pagar un teléfono? Hasta Sadie tiene un teléfono. 544 00:27:49,881 --> 00:27:52,315 Ay, diablos, tienes razón. Debo llamarlo. 545 00:27:52,384 --> 00:27:54,852 No sé. Tendré que buscarlo en su estúpido sitio web. 546 00:27:54,920 --> 00:27:56,182 ¿ Qué clase de sitio tiene? 547 00:27:56,254 --> 00:27:57,414 CARNE de las ESTRELLAS EN CONSTRUCClÓN 548 00:27:57,489 --> 00:27:58,581 EYACULANDO EN BREVE 549 00:27:58,657 --> 00:28:00,318 Mira lo que puso ahí. Es... 550 00:28:00,392 --> 00:28:02,519 - Sí. - Es asqueroso. 551 00:28:02,594 --> 00:28:03,822 Ve a "Contáctenos". 552 00:28:03,895 --> 00:28:05,829 CONTÁCTENOS ben@carnedelasestrellas.com 553 00:28:05,897 --> 00:28:07,159 - ¿Ben? - Sí. 554 00:28:08,266 --> 00:28:12,259 "¿ Cuál es tu número? Necesito hablar contigo de inmediato." 555 00:28:12,371 --> 00:28:13,736 - ¿Lo envío? - Sí. 556 00:28:13,839 --> 00:28:16,774 - ¿Estás segura? - Sí. 557 00:28:16,875 --> 00:28:18,035 ¿ Cuál es tu número? Necesito hablar contigo de inmediato. 558 00:28:19,077 --> 00:28:21,068 Me encanta la hierba. 559 00:28:21,179 --> 00:28:23,272 Podría fumar hierba cada minuto de mi vida. 560 00:28:23,348 --> 00:28:26,408 Jay, estoy drogado. 561 00:28:34,693 --> 00:28:36,957 - Oye, Benjamín. - Sí. 562 00:28:37,062 --> 00:28:39,360 - Carne de las Estrellas recibió un mensaje. - ¿ Sí? 563 00:28:39,431 --> 00:28:41,899 - ¿ Quieres que te lo lea? - Sí, dale. 564 00:28:41,967 --> 00:28:44,265 "Ben, ¿cuál es tu número? 565 00:28:44,369 --> 00:28:47,805 "Necesito hablar contigo de inmediato. Allison Scott." 566 00:28:47,906 --> 00:28:50,932 ¡Ay! ¡Mierda! 567 00:28:51,376 --> 00:28:54,573 - ¡Hay alguien que quiere repetir, mamá! - ¡Ay, viejo! 568 00:28:54,646 --> 00:28:57,114 "Estoy ansioso por hablar contigo." 569 00:28:57,215 --> 00:29:01,151 Sí, sí, sí. Ponle un emoticón al final. 570 00:29:01,253 --> 00:29:02,743 - Ésos son sexis. - Enviado. 571 00:29:09,895 --> 00:29:12,329 ¡Alguien quiere más! 572 00:29:12,431 --> 00:29:14,456 Te llaman para pedirte sexo. 573 00:29:14,566 --> 00:29:16,295 - Sí, ¿hola? - Hola. 574 00:29:16,401 --> 00:29:20,497 Hola, Ben, soy... Allison. No sé si me recuerdas. 575 00:29:20,605 --> 00:29:23,165 Sí, Allison. ¿ Qué pasa? 576 00:29:23,275 --> 00:29:25,743 Le gusta como sabe tu pito. 577 00:29:25,811 --> 00:29:30,009 Sí, en realidad me preguntaba si quizá 578 00:29:30,115 --> 00:29:32,345 podíamos vernos mañana a la noche. 579 00:29:32,451 --> 00:29:34,885 Quise llamarte para, bueno, volver a vernos. 580 00:29:34,953 --> 00:29:36,784 - ¿Entiendes lo que digo? - Bueno, genial. 581 00:29:36,855 --> 00:29:39,688 ¿Encontrémonos mañana a la noche? ¿ Quieres cenar algo? 582 00:29:39,758 --> 00:29:43,455 Sí. ¿Por qué no? Un poco de charla suena bien. 583 00:29:43,528 --> 00:29:47,328 ¿ Qué te parece la Casa de la Geisha, en Hollywood, a las 9:00? 584 00:29:47,432 --> 00:29:48,626 Bueno, bueno. Está bien. 585 00:29:48,700 --> 00:29:51,066 Pero que sea a las 6:00. No quiero que se haga tarde. 586 00:29:51,136 --> 00:29:54,970 A las 6:00. Así no estamos apurados. Nos deja más tiempo para después. 587 00:29:55,040 --> 00:29:58,874 - El postre. Lo dulce. - Bueno, está bien. 588 00:29:58,977 --> 00:30:01,810 Bueno, sí. Nos encontramos ahí, a eso de las 6:00. 589 00:30:01,880 --> 00:30:03,939 - Sí. - Te veré allí. 590 00:30:05,050 --> 00:30:06,779 Bueno. Cuídate. Paz. 591 00:30:09,788 --> 00:30:10,982 Diablos. 592 00:30:11,656 --> 00:30:15,023 ¡Voy a encamarme, cabrones! 593 00:30:15,794 --> 00:30:17,659 ¡Sí! ¡Sí! 594 00:30:19,397 --> 00:30:21,558 - Lindo lugar, ¿no? - Sí, es muy lindo. 595 00:30:21,666 --> 00:30:24,897 Lamento la espera por la mesa. No sabía lo de la reserva. 596 00:30:25,003 --> 00:30:26,334 Ah, no, está bien. 597 00:30:26,404 --> 00:30:27,735 - ¿ Qué tal el trabajo? - Bien. 598 00:30:27,806 --> 00:30:28,932 - ¿ Cómo es E!? - Genial. 599 00:30:29,007 --> 00:30:30,565 Genial. ¿ Conoces a Vince Vaughn? 600 00:30:30,642 --> 00:30:31,904 - ¿Lo viste alguna vez? - No. 601 00:30:31,977 --> 00:30:35,469 Siempre pienso que nos llevaríamos bien. Parece un tipo divertido. 602 00:30:35,547 --> 00:30:38,516 Creo que la pasaríamos bien juntos. Creo que yo le caería bien. 603 00:30:38,583 --> 00:30:41,575 Seguro muchos piensan: "Me gustaría ser amigo de tal famoso", 604 00:30:41,653 --> 00:30:44,554 pero yo creo que a él le gustaría ser amigo mío. 605 00:30:44,656 --> 00:30:46,521 Seguro que sí. Sí. 606 00:30:46,591 --> 00:30:47,922 - Te ves muy bonita. - Gracias. 607 00:30:47,993 --> 00:30:49,324 - A propósito. - Sí, sólo pensé... 608 00:30:49,394 --> 00:30:50,759 No sé, pensé que estaría bien 609 00:30:50,829 --> 00:30:51,955 vernos un rato y... 610 00:30:52,030 --> 00:30:54,157 La última vez no hablamos mucho, así que... 611 00:30:54,232 --> 00:30:55,699 Hablar, no hablamos. 612 00:30:57,369 --> 00:31:00,702 Pensé que podíamos hablar para conocernos un poco más. 613 00:31:00,772 --> 00:31:02,740 Genial. Sí. 614 00:31:02,841 --> 00:31:06,333 - Yo empiezo. Soy canadiense. - Ah, qué bueno. 615 00:31:06,411 --> 00:31:09,244 De Vancouver. En realidad, vivo aquí ilegalmente. 616 00:31:09,347 --> 00:31:10,439 No le digas a nadie. 617 00:31:10,515 --> 00:31:13,382 Pero, en última instancia, es mejor para mí, 618 00:31:13,451 --> 00:31:15,476 porque no tengo que pagar impuestos. 619 00:31:15,554 --> 00:31:21,424 Así que económicamente me ayuda porque no tengo mucho dinero. 620 00:31:21,526 --> 00:31:25,690 No soy pobre, ni nada, pero como muchos fideos. 621 00:31:25,764 --> 00:31:30,064 El sitio web o eso, ¿es algo que hacen para divertirse? 622 00:31:30,135 --> 00:31:31,466 ¿Tienes un empleo en serio? 623 00:31:31,536 --> 00:31:33,128 - Bueno, ése es nuestro trabajo. - Ah. 624 00:31:33,205 --> 00:31:37,801 No recibimos dinero por el tiempo que le dedicamos, pero es nuestro empleo. 625 00:31:37,909 --> 00:31:39,740 - Y, ¿cómo? - ¿ Cómo pago el alquiler y eso? 626 00:31:39,811 --> 00:31:41,972 En la secundaria, me atropelló un camión. 627 00:31:42,047 --> 00:31:43,207 - Ay, Dios mío. - Fue sólo... 628 00:31:43,281 --> 00:31:44,942 Fue el pie nada más. 629 00:31:45,050 --> 00:31:49,077 Pero recibí unos 14.000 dólares del gobierno de Columbia Británica. 630 00:31:49,154 --> 00:31:50,815 - Claro. - Y con eso me arreglo. 631 00:31:50,889 --> 00:31:52,220 Bueno, hasta ahora. 632 00:31:52,290 --> 00:31:54,485 Eso fue hace casi 10 años, me quedan unos $900. 633 00:31:54,559 --> 00:31:57,323 Eso me tendría que durar, bueno, no soy matemático, 634 00:31:57,395 --> 00:31:59,795 por algo más de dos años. Creo. 635 00:31:59,898 --> 00:32:00,956 Sí. 636 00:32:01,066 --> 00:32:05,730 Hay algo que debo decirte. Es por eso que te llamé. 637 00:32:06,271 --> 00:32:07,795 Aquí va. 638 00:32:08,406 --> 00:32:09,737 Estoy embarazada. 639 00:32:09,808 --> 00:32:11,332 - No me digas. - ¿ Qué? 640 00:32:11,443 --> 00:32:13,274 - ¿ Qué? - Estoy embarazada. 641 00:32:14,145 --> 00:32:15,612 ¿De emoción? 642 00:32:15,680 --> 00:32:18,114 De un bebé. Tú eres el padre. 643 00:32:19,417 --> 00:32:20,907 - ¿ Yo soy el padre? - Sí. 644 00:32:20,986 --> 00:32:22,510 - ¿ Cómo pudo pasar esto? - No lo sé. 645 00:32:22,587 --> 00:32:24,578 No lo sé. Creí que habías usado preservativo. 646 00:32:24,656 --> 00:32:25,782 - No. - ¿ Qué? 647 00:32:25,857 --> 00:32:27,347 - No lo hice. - ¿Por qué? 648 00:32:27,425 --> 00:32:28,687 Tú dijiste que no lo hiciera. 649 00:32:28,760 --> 00:32:30,159 ¿ Qué dices? 650 00:32:30,262 --> 00:32:32,093 ¿ Qué digo? Me dijiste que no lo usara. 651 00:32:32,163 --> 00:32:34,631 Yo no te dije que no usaras preservativo. 652 00:32:34,699 --> 00:32:38,362 Esto es lo que pasó. Haré una repetición paso a paso de mi recuerdo. 653 00:32:38,436 --> 00:32:40,131 Casi tenía el preservativo puesto. 654 00:32:40,205 --> 00:32:43,299 Lo tenía en la punta, y tú dijiste: "Hazlo de una vez." 655 00:32:43,375 --> 00:32:44,740 No quise decir sin preservativo. 656 00:32:44,809 --> 00:32:47,778 Quise decir que lo hicieras de una vez, que te apuraras. 657 00:32:47,846 --> 00:32:50,314 Yo creí que tenías un parche o un dique dental 658 00:32:50,382 --> 00:32:52,748 o esas malditas hebillas de mariposa o algo así. 659 00:32:52,817 --> 00:32:54,580 - ¿ Qué es un dique dental? - Un plástico. 660 00:32:54,653 --> 00:32:56,951 Es asqueroso, ¿sí? Pero pensé que tenías uno. 661 00:32:57,022 --> 00:32:58,922 ¿Por qué no me detuviste cuando empezamos? 662 00:32:58,990 --> 00:33:01,390 ¡No lo sé! No sabía que no lo tenías puesto. 663 00:33:01,459 --> 00:33:02,926 Obviamente, ¡estaba ebria! 664 00:33:02,994 --> 00:33:04,291 ¿Tu vagina estaba ebria? 665 00:33:04,362 --> 00:33:06,421 ¿ Qué era? ¿El preservativo más fino del mundo? 666 00:33:06,498 --> 00:33:09,160 ¿ Soy inventor? ¿lnventé un preservativo de piel de pito? 667 00:33:09,234 --> 00:33:13,136 ¿ Vacié un pito y metí el mío? ¿ Qué rayos? 668 00:33:14,039 --> 00:33:15,904 Eres increíble. 669 00:33:17,742 --> 00:33:23,510 ¿ Sabes? Quizá reaccioné un poco mal. 670 00:33:23,581 --> 00:33:26,550 ¿Ahora qué hacemos? No sé qué se hace en estos casos. 671 00:33:26,651 --> 00:33:29,051 Iré al médico la semana próxima 672 00:33:29,154 --> 00:33:32,351 y pensé que podrías venir conmigo al ginecólogo. 673 00:33:32,424 --> 00:33:34,119 - Entonces ¿no has ido aún? - No. 674 00:33:34,192 --> 00:33:35,591 No sabes si estás embarazada. 675 00:33:35,660 --> 00:33:39,528 - Bueno, no estoy 100º% segura. - No estás 100º% segura. 676 00:33:39,597 --> 00:33:41,064 Apuesto que no estás embarazada. 677 00:33:45,036 --> 00:33:46,503 No, no lo son. 678 00:33:48,039 --> 00:33:51,202 No, están en la bolsa. En la bolsa. 679 00:34:00,552 --> 00:34:03,419 - ¿Allison Scott? - Sí. Vamos. 680 00:34:03,521 --> 00:34:05,512 - ¿Tengo que ir? - Sí. 681 00:34:09,694 --> 00:34:13,061 Hola. Soy Thomas Pellagrino. 682 00:34:13,164 --> 00:34:14,461 Soy... Soy Ben Stone. 683 00:34:14,532 --> 00:34:16,363 - Hola, viejo. - Encantado. 684 00:34:16,434 --> 00:34:18,095 - Y tú eres la hermana de Debbie. - Sí. 685 00:34:18,169 --> 00:34:19,363 - Alice. - Allison. Hola. 686 00:34:19,437 --> 00:34:21,337 - Hola. ¿ Cómo estás? - Bien. 687 00:34:21,406 --> 00:34:25,172 ¿En qué puedo ayudarlos, Sr. y Sra. Stone? 688 00:34:25,243 --> 00:34:29,771 Me hice un test de embarazo, me dio positivo, y aquí estamos. 689 00:34:30,181 --> 00:34:32,172 Bueno. Veamos. 690 00:34:35,186 --> 00:34:36,710 Levanta las piernas. 691 00:34:42,794 --> 00:34:44,921 - Lindo consultorio. - Gracias. 692 00:34:49,067 --> 00:34:51,968 Bueno, te pareces mucho a tu hermana. 693 00:34:56,441 --> 00:34:58,875 Sentirás frío. Después te toca a ti. 694 00:35:08,453 --> 00:35:11,980 Bueno, aquí está el cuello y el útero. 695 00:35:12,991 --> 00:35:14,219 ¿Lo ves? 696 00:35:14,292 --> 00:35:17,455 Ese saco oscuro es el saco amniótico. 697 00:35:18,296 --> 00:35:21,493 Y justo allí en el medio está el embrión. 698 00:35:21,599 --> 00:35:24,090 ¿ Ven ese parpadeo? ¿ Saben lo que es? 699 00:35:24,169 --> 00:35:26,262 Es el latido del corazón. 700 00:35:26,337 --> 00:35:30,569 Sí, parece que estás embarazada. De ocho o nueves semanas, diría. 701 00:35:30,642 --> 00:35:32,234 Felicitaciones. 702 00:35:34,412 --> 00:35:38,075 - Es... ¿Es eso? - Sí. 703 00:35:38,149 --> 00:35:39,946 Cuídalo mucho. 704 00:35:41,519 --> 00:35:43,578 Ahora empieza la parte divertida. 705 00:35:44,355 --> 00:35:47,415 Déjenme... Les daré una foto, ¿sí? 706 00:35:47,492 --> 00:35:49,016 Será divertido. 707 00:35:52,263 --> 00:35:55,790 Bueno. Yo los... Los espero en mi oficina. 708 00:35:57,202 --> 00:35:58,430 Bueno. 709 00:35:59,337 --> 00:36:01,862 Los dejaré un momento a solas. 710 00:36:06,044 --> 00:36:07,944 - Ay, Dios. - Ay, no. 711 00:36:10,048 --> 00:36:11,174 Está bien. 712 00:36:11,783 --> 00:36:13,717 ¡No puedo creer que no te cuidaras! 713 00:36:13,785 --> 00:36:14,911 ¿ Quién hace algo así? 714 00:36:14,986 --> 00:36:17,079 ¿Para qué compramos preservativos para un año 715 00:36:17,155 --> 00:36:18,315 si no ibas a usarlos, viejo? 716 00:36:18,389 --> 00:36:20,380 No creo lo que hiciste. Arruinaste todo. 717 00:36:20,458 --> 00:36:22,653 El punto es no ponerte en esa situación. 718 00:36:22,727 --> 00:36:25,218 Debes hacer eso. Debes conocer todos los trucos. 719 00:36:25,296 --> 00:36:27,821 Si la mujer está arriba, no puede embarazarse. 720 00:36:27,899 --> 00:36:29,992 - Por la gravedad. - Es cierto. Todos lo saben. 721 00:36:30,068 --> 00:36:31,467 Todo lo que sube, baja. 722 00:36:31,536 --> 00:36:34,630 Creo que es maravilloso que vayas a tener un niño, viejo. 723 00:36:34,706 --> 00:36:38,699 Míralo así. Es una excusa para volver a jugar con tus viejos juguetes. 724 00:36:38,810 --> 00:36:42,302 ¿ Sabes lo que creo que debes hacer? Encárgate de eso. 725 00:36:42,514 --> 00:36:44,778 No me digas que insinúas que se haga un "A". 726 00:36:44,849 --> 00:36:47,682 Así es, y no lo diré por los oídos sensibles de por allí, 727 00:36:47,752 --> 00:36:50,152 pero rima con "absorto". 728 00:36:50,221 --> 00:36:52,485 Sólo digo... Esperen, Jay tápate los oídos. 729 00:36:52,557 --> 00:36:56,254 Puedes ir a una clínica de absortos por un absorto. 730 00:36:56,361 --> 00:36:59,797 Ben, no dejes que estos monstruos tomen algo de la vida de tu hijo. 731 00:36:59,864 --> 00:37:02,731 ¿Está bien? Estaré aquí para ayudarte a criarlo. 732 00:37:02,834 --> 00:37:04,529 ¿ Oíste, Ben? Que no se le acerque. 733 00:37:04,602 --> 00:37:06,934 ¡Quiere criar a tu hijo! 734 00:37:07,038 --> 00:37:08,369 Sólo tengo una preguntita. 735 00:37:08,439 --> 00:37:11,840 ¿ Usas ese tatuaje de la bandera canadiense como blanco para eyacular? 736 00:37:11,910 --> 00:37:15,038 ¿ Cuántos puntos ganas si le das a la hoja? ¿ Un millón? 737 00:37:15,113 --> 00:37:16,876 Jonah, soy patriota. 738 00:37:16,948 --> 00:37:19,644 Esto es un tributo a mi país y a mis compatriotas. 739 00:37:19,717 --> 00:37:21,878 Siempre apunto bien. 740 00:37:21,953 --> 00:37:23,921 Justo en el trasero de un tipo. 741 00:37:26,357 --> 00:37:28,188 Por favor, muchachos. 742 00:37:28,259 --> 00:37:30,420 - Ben, vamos, viejo. - Sólo bromeo. 743 00:37:30,528 --> 00:37:32,553 - Ahora está molesto. - No dejaré que lo haga. 744 00:37:33,264 --> 00:37:35,596 Allison, sólo sácatelo. 745 00:37:36,067 --> 00:37:37,227 Sácatelo. Adelante. 746 00:37:37,302 --> 00:37:39,964 ¿ Qué pasará con tu carrera? ¿ Cómo lo dirás? 747 00:37:40,071 --> 00:37:43,302 No lo diré por un tiempo. Todavía me queda algo de tiempo. 748 00:37:43,374 --> 00:37:45,399 - ¿ Cómo harás para no decirles? - No lo sabrán. 749 00:37:45,476 --> 00:37:47,239 Sólo se me notará cuando esté, 750 00:37:47,312 --> 00:37:49,644 no sé, de seis o algo así. De siete meses. 751 00:37:49,714 --> 00:37:51,204 - Tres meses. - No. 752 00:37:51,282 --> 00:37:54,479 Tres meses. Cara redonda, cachetona, el culo gordo. 753 00:37:55,720 --> 00:37:58,780 - Debbie no engordó. - Debbie no es humana. 754 00:37:58,890 --> 00:38:02,587 Mami, es importante que me apoyes. 755 00:38:02,660 --> 00:38:06,619 No puedo apoyarte en esto. Es un error. Es un error muy grande. 756 00:38:06,731 --> 00:38:08,426 Piensa en tu hermanastra. 757 00:38:08,499 --> 00:38:09,864 ¿Recuerdas lo que le pasó? 758 00:38:09,934 --> 00:38:13,597 Pasó por lo mismo que tú y se lo hizo sacar. 759 00:38:13,671 --> 00:38:16,663 Y ¿sabes una cosa? Ahora tiene un bebé de verdad. 760 00:38:16,774 --> 00:38:18,674 Cariño, no es el momento. 761 00:38:19,577 --> 00:38:21,010 Seré abuelo. 762 00:38:21,112 --> 00:38:24,013 - ¿Estás contento por eso? - Absolutamente. Encantado. 763 00:38:24,115 --> 00:38:26,379 - Esto es un desastre. - No, no es un desastre. 764 00:38:26,451 --> 00:38:28,976 - Es... - Un terremoto es un desastre. 765 00:38:29,087 --> 00:38:31,112 Tu abuela tiene Alzheimer tan avanzado 766 00:38:31,189 --> 00:38:33,783 que no tiene idea de quién soy yo, eso es un desastre. 767 00:38:33,858 --> 00:38:35,758 Esto es algo bueno. Es una bendición. 768 00:38:35,827 --> 00:38:41,322 Yo tenía una visión de cómo sería mi vida, y esto no estaba en mis planes. 769 00:38:41,432 --> 00:38:44,196 Espera. ¿Ésta es tu visión? ¿Ahora estás viviendo tu visión? 770 00:38:44,268 --> 00:38:47,362 - Estoy viviendo mi visión, sí. - Bueno, es triste, te lo digo. 771 00:38:47,438 --> 00:38:49,872 A la vida no le importa tu visión. ¿ Sí? 772 00:38:49,974 --> 00:38:52,306 Pasan cosas. Debes lidiar con eso. 773 00:38:52,377 --> 00:38:55,210 Te adaptas. Eso es lo lindo. 774 00:38:55,313 --> 00:38:58,544 No sé cómo le diré al niño que no se drogue si yo me drogo. 775 00:38:58,650 --> 00:38:59,878 Me sentiré como un hipócrita. 776 00:38:59,951 --> 00:39:03,011 ¿Recuerdas lo que te dije cuando eras un adolescente? 777 00:39:03,121 --> 00:39:05,089 - ¿ Qué dijiste? - "Píldoras y polvos, no." 778 00:39:05,156 --> 00:39:06,248 Cierto, cierto. 779 00:39:06,324 --> 00:39:08,758 Si crece en el suelo, probablemente esté bien. 780 00:39:08,826 --> 00:39:12,057 Supongo que funcionó. Como cuando me dijiste que no fumara porros, 781 00:39:12,130 --> 00:39:15,156 y después descubrí que tú los fumabas todo el tiempo. 782 00:39:15,233 --> 00:39:16,723 No todo el tiempo. 783 00:39:16,834 --> 00:39:19,598 Sólo en las noches y todo el día durante el fin de semana. 784 00:39:19,671 --> 00:39:21,195 No era tanto. 785 00:39:21,305 --> 00:39:26,641 Dime la verdad, cuando me miras, ¿nunca piensas: 786 00:39:26,711 --> 00:39:28,338 "Si no hubiera existido, 787 00:39:28,413 --> 00:39:31,746 "me habría ahorrado muchos problemas"? 788 00:39:31,849 --> 00:39:33,476 De ninguna manera. 789 00:39:33,551 --> 00:39:35,712 Te amo profundamente. 790 00:39:35,820 --> 00:39:38,186 Eres lo mejor que me pasó en la vida. 791 00:39:38,256 --> 00:39:39,814 ¿Lo mejor que te pasó en la vida? 792 00:39:39,891 --> 00:39:41,085 Sí. 793 00:39:42,393 --> 00:39:44,418 Ahora me siento mal por ti. 794 00:39:52,603 --> 00:39:54,264 - ¿Hola? - Hola. ¿Ben? 795 00:39:55,573 --> 00:39:57,040 Hola, Allison. 796 00:39:58,342 --> 00:40:00,173 - ¿ Cómo estás? - Bien, bien. 797 00:40:00,244 --> 00:40:02,439 Te llamaba para... 798 00:40:03,715 --> 00:40:06,775 Para que sepas que decidí tener al bebé. 799 00:40:06,884 --> 00:40:09,682 - Lo tendré. - Ah. 800 00:40:09,754 --> 00:40:14,453 Sí. Eso es lo que haré. 801 00:40:14,559 --> 00:40:17,050 Bueno. Está bien. Esperaba que hicieras eso. 802 00:40:17,128 --> 00:40:19,722 Entonces, genial. 803 00:40:19,797 --> 00:40:21,856 Sí. Sí, está bien. 804 00:40:23,301 --> 00:40:25,462 Bueno, sé que no planeamos esto, 805 00:40:25,570 --> 00:40:28,368 y ninguno de los dos creyó que pasaría, 806 00:40:28,439 --> 00:40:31,636 pero la vida es así, uno no la planifica. 807 00:40:31,743 --> 00:40:35,941 Y aun si la planificas, a la vida a veces no le importa. 808 00:40:36,047 --> 00:40:38,880 YsóIo debes dejarte Ilevar por la corriente. 809 00:40:38,950 --> 00:40:43,148 Sé que mi función es apoyarte en lo que sea que quieras hacer, 810 00:40:43,254 --> 00:40:45,154 y, cuenta conmigo. 811 00:40:45,256 --> 00:40:48,783 Así que sea Io sea que desees hacer, Io haré. Es... 812 00:40:49,393 --> 00:40:52,328 Te apoyaré. ¡Sí! 813 00:40:53,765 --> 00:40:55,164 Realmente te agradezco eso. 814 00:40:55,233 --> 00:40:58,225 No hay problema. Eso digo. 815 00:40:58,302 --> 00:41:01,829 Y tú puedes ayudarme diciéndome 816 00:41:01,939 --> 00:41:06,069 qué se supone que deba hacer, eso sería bueno, 817 00:41:06,144 --> 00:41:08,442 porque en realidad, no tengo ni idea. 818 00:41:08,513 --> 00:41:10,743 Yo tampoco tengo idea. 819 00:41:12,150 --> 00:41:16,951 ¿ Quieres que nos encontremos y hablemos o algo así? 820 00:41:17,021 --> 00:41:18,852 - Sí, claro. - ¿ Cómo una cita? Digo... 821 00:41:18,923 --> 00:41:20,288 Sí. 822 00:41:29,033 --> 00:41:30,694 - Hola. - Hola. 823 00:41:30,802 --> 00:41:32,929 - Te ves hermosa. - Gracias. 824 00:41:33,004 --> 00:41:34,767 De nada. Pasa. 825 00:41:35,473 --> 00:41:37,964 - Gente, ella es Allison. - Hola. 826 00:41:38,042 --> 00:41:40,977 - Ally. Hola, Jason, seguro me recuerdas. - Sí. 827 00:41:41,045 --> 00:41:42,444 - Te ves hermosa. - Gracias. 828 00:41:42,513 --> 00:41:45,175 Tu cuerpo responde muy bien al embarazo. 829 00:41:45,283 --> 00:41:46,341 Gracias. 830 00:41:46,450 --> 00:41:49,180 - Sorprende lo rápido que llega la leche. - Ah. 831 00:41:50,221 --> 00:41:52,314 - ¿ Cómo está tu hermana? - Está bien. 832 00:41:52,390 --> 00:41:54,654 - Bueno. Salúdala de mi parte. - Bueno. 833 00:41:54,725 --> 00:41:57,387 Bueno, haré un batido proteico. 834 00:41:58,462 --> 00:42:01,659 Y este hermoso joven es Jonah. 835 00:42:01,732 --> 00:42:03,131 - Hola. - Hola. 836 00:42:05,837 --> 00:42:08,863 Bueno, ésos son Martín y Jodi. 837 00:42:08,973 --> 00:42:10,065 Hola. 838 00:42:11,142 --> 00:42:13,110 Iré a buscar mi camisa. Siéntate si quieres. 839 00:42:13,177 --> 00:42:14,474 - Bueno. - Bien. 840 00:42:21,686 --> 00:42:23,745 No tienes miedo, ¿no? 841 00:42:30,661 --> 00:42:33,027 Sólo otro día en la oficina. 842 00:42:37,101 --> 00:42:40,366 - ¿Tienes alguna experiencia en actuación? - No. 843 00:42:40,438 --> 00:42:42,906 ¿ Qué tal? ¿ Quieres una pitada? 844 00:42:43,007 --> 00:42:45,237 No. Está bien. 845 00:42:45,343 --> 00:42:46,469 - Hola. - Hola. 846 00:42:46,544 --> 00:42:48,774 - Soy Jodi. - Sí, hola. 847 00:42:48,880 --> 00:42:50,677 Oí que estás embarazada. 848 00:42:50,748 --> 00:42:52,545 ¿No tienes miedo? 849 00:42:52,617 --> 00:42:55,051 La manera en que saldrá de tu... 850 00:42:55,119 --> 00:42:58,088 Te dolerá un montón, supongo. Tu vagina... 851 00:42:58,189 --> 00:43:01,522 - Es tan feo. - No sé. 852 00:43:01,592 --> 00:43:05,028 - ¿Tienes hambre? - No, estoy bien. Gracias. 853 00:43:05,096 --> 00:43:08,122 Debes enojarte con el bebé cuando te roba la comida, ¿no? 854 00:43:08,199 --> 00:43:09,894 "Es mía, no tuya." 855 00:43:09,967 --> 00:43:14,097 Pero, como son de la familia, tienen que compartir. 856 00:43:14,205 --> 00:43:15,263 Claro. 857 00:43:15,373 --> 00:43:18,308 Me afeité las bolas. Me recorté los pendejos. 858 00:43:18,409 --> 00:43:20,741 Estoy listo para una paja. 859 00:43:20,811 --> 00:43:22,073 ¿ Qué te pasa, viejo? 860 00:43:22,146 --> 00:43:25,411 Si entro allí y veo pendejos en el asiento del inodoro, 861 00:43:25,483 --> 00:43:27,383 ¡voy a volverme loco! 862 00:43:27,451 --> 00:43:29,043 Jay, ¡la última vez que fui al baño, 863 00:43:29,120 --> 00:43:32,089 cagué y mi cagada parecía un animal de peluche! 864 00:43:32,156 --> 00:43:34,090 Me avergüenzas frente a las visitas. 865 00:43:34,158 --> 00:43:35,591 Tú te avergüenzas sólo. 866 00:43:35,660 --> 00:43:38,220 Genial. ¡Espero que pasen una linda velada! 867 00:43:38,296 --> 00:43:40,821 - Está bien. Vamos. - Bueno. 868 00:43:40,932 --> 00:43:42,399 Hasta luego, muchachos. 869 00:43:45,169 --> 00:43:48,969 Lo raro en que nunca pensé en tener un bebé. 870 00:43:49,073 --> 00:43:51,166 - Sí. - Si esto no hubiera ocurrido, 871 00:43:51,275 --> 00:43:54,073 creo que no hubiera querido tener un bebé hasta al menos, 872 00:43:54,145 --> 00:43:56,545 - no sé, al menos dentro de 10 años. - ¡AI menos! 873 00:43:56,614 --> 00:43:59,412 Dios, la verdad, recién me acostumbré 874 00:43:59,483 --> 00:44:02,247 a la idea de que alguien quiera tener relaciones conmigo. 875 00:44:02,320 --> 00:44:04,515 Nunca pensé que esto pasaría. 876 00:44:05,589 --> 00:44:06,681 Prepárate. 877 00:44:06,791 --> 00:44:09,658 Esto saldrá de ti en siete meses. 878 00:44:09,760 --> 00:44:11,557 Así es como se verá nuestro bebé. 879 00:44:11,629 --> 00:44:14,291 - Es una hermosa imagen, Ben. - Lo es. No es tan mala. 880 00:44:14,365 --> 00:44:15,491 Hola, mami. 881 00:44:15,599 --> 00:44:18,466 - Nuestro bebé será franco canadiense. - Y un poco español. 882 00:44:18,536 --> 00:44:21,471 Exacto. No soy bueno con los acentos, pero... 883 00:44:21,539 --> 00:44:23,666 - Libros de bebés. - Genial. 884 00:44:23,774 --> 00:44:25,298 "What to Expect When You're Expecting." 885 00:44:25,376 --> 00:44:30,006 - ¿ Qué podemos esperar? - Bueno, no puedes comer sushi. 886 00:44:30,114 --> 00:44:31,513 No puedes fumar. 887 00:44:31,615 --> 00:44:35,016 No puedes fumar marihuana. No puedes fumar crack. 888 00:44:35,119 --> 00:44:36,814 No puedes saltar en trampolines. 889 00:44:36,887 --> 00:44:39,583 Esto es una lista enorme de cosas que no puedes hacer. 890 00:44:39,657 --> 00:44:41,181 Sí, suena emocionante. 891 00:44:41,258 --> 00:44:43,783 Yo me voy a sentar en el trampolín a fumar crack. 892 00:44:43,861 --> 00:44:46,295 Y tú no tendrás nada que hacer. Te aburrirás. 893 00:44:46,364 --> 00:44:48,025 No puedo esperar para leerlos. 894 00:44:48,099 --> 00:44:49,760 Los pondré cerca del inodoro. 895 00:44:49,834 --> 00:44:51,563 Mañana a la mañana los habré leído. 896 00:44:51,635 --> 00:44:52,966 - ¿ Quieres que te lleve eso? - Sí. 897 00:44:53,037 --> 00:44:54,436 - ¿Te gusta? - Sí, gracias. 898 00:44:54,505 --> 00:44:55,767 De nada. 899 00:44:55,840 --> 00:44:57,501 Éstos son pesados. 900 00:45:11,389 --> 00:45:14,654 ¿ Qué opinas? ¿Deberíamos tener relaciones esta noche? 901 00:45:14,892 --> 00:45:16,382 Suena espantoso. 902 00:45:18,829 --> 00:45:21,059 Estoy muy constipada. 903 00:45:21,999 --> 00:45:24,729 - ¿De veras quieres? - Bueno, ahora... 904 00:45:24,835 --> 00:45:26,234 Cállate. 905 00:45:26,337 --> 00:45:29,704 - Es loco que tu hermana esté embarazada. - Debemos ayudarla. 906 00:45:29,807 --> 00:45:32,674 Creo que estarán bien. Míranos. A nosotros nos pasó. 907 00:45:32,743 --> 00:45:35,507 - La ayudaremos a criar al bebé. - Bueno... 908 00:45:38,082 --> 00:45:39,310 ¡Mierda! 909 00:45:45,222 --> 00:45:48,521 Por lo menos no hace falta que usemos preservativos, ¿no? 910 00:45:49,593 --> 00:45:52,824 Pero podemos. Yo no... Traje algunos por si acaso. Yo no... 911 00:45:52,897 --> 00:45:55,331 No tengo ninguna ETS o algo así. Bueno, no, pensé... 912 00:45:55,399 --> 00:45:58,027 - No es eso. - Sabes, es sólo que... 913 00:45:58,102 --> 00:46:02,664 Pensé que podíamos sacar provecho de tu situación, ¿no? 914 00:46:02,740 --> 00:46:05,641 Bueno, primero, no es mi situación. Es nuestra situación. 915 00:46:05,709 --> 00:46:07,006 Lo sé, claro, lo sé. 916 00:46:07,078 --> 00:46:08,943 Y por estar embarazada, no estoy arruinada 917 00:46:09,013 --> 00:46:12,540 - y no dejaré de lado el romance. - Está bien. Bien. Lo siento. 918 00:46:14,085 --> 00:46:15,552 Es sólo... 919 00:46:16,720 --> 00:46:19,621 Me gustas mucho. Es sólo eso. Es... 920 00:46:23,394 --> 00:46:25,453 - Tú también me gustas. - Buenísimo. 921 00:46:26,230 --> 00:46:28,095 Un poco, hasta ahora. 922 00:46:28,199 --> 00:46:30,167 Tenemos 7 meses hasta la llegada del bebé. 923 00:46:30,234 --> 00:46:31,895 - No hace falta apurarnos. - No. 924 00:46:31,969 --> 00:46:34,938 Debemos intentar conocernos 925 00:46:35,039 --> 00:46:36,939 y hacer que esto funcione. 926 00:46:37,041 --> 00:46:40,238 Nos metimos en esta situación. Es como nuestra obligación hacerlo. 927 00:46:40,311 --> 00:46:42,643 - Por el bebé, ¿no? - Exacto. 928 00:46:45,249 --> 00:46:48,616 Si ésta fuera nuestra segunda cita, ¿qué harías? 929 00:46:48,719 --> 00:46:53,588 Te pediría que me la chuparas, soy honesto, seguramente... 930 00:46:53,657 --> 00:46:57,718 Le dije a mis compañeros que te pediría que me la chuparas, así que... 931 00:46:57,795 --> 00:46:58,887 ¿ Sabes una cosa? 932 00:46:58,963 --> 00:47:01,796 Para poder conocernos, ¿puedes dejar de hablar así? 933 00:47:01,899 --> 00:47:05,767 Sí, puedo hacerlo... Estoy muy nervioso. 934 00:47:05,836 --> 00:47:08,930 - Yo también estoy nerviosa. Muy nerviosa. - Sí. 935 00:47:20,818 --> 00:47:23,309 Eres un chico dulce, ¿no? 936 00:47:23,420 --> 00:47:25,854 Creo que sí. Sí. 937 00:47:25,956 --> 00:47:29,824 - No me lastimes, ¿sí? - Nunca haría eso. 938 00:47:30,928 --> 00:47:34,364 Pero, para que sepas, yo soy el tipo al que las chicas lastiman. 939 00:47:34,431 --> 00:47:36,558 Yo soy ése. Así que no me lastimes tú a mí. 940 00:47:36,634 --> 00:47:37,726 - ¿Está bien? - Está bien. 941 00:47:37,801 --> 00:47:41,134 No lo soportaría. No podría criar a este bebé solo. 942 00:47:57,621 --> 00:48:00,181 - ¿ Quién es él? - Soy Ben Stone. 943 00:48:01,559 --> 00:48:03,390 Es mi novio. 944 00:48:05,396 --> 00:48:07,023 ¡Qué lindo! 945 00:48:07,131 --> 00:48:10,692 - Nunca lo vi antes. - Bueno, es un novio nuevo. 946 00:48:10,801 --> 00:48:11,995 Pero novio al fin. 947 00:48:12,069 --> 00:48:15,232 ¿ Vino a desayunar porque es tu nuevo novio? 948 00:48:15,339 --> 00:48:17,204 Sí. Vino desde su casa. 949 00:48:17,308 --> 00:48:18,969 Condujo hasta la nuestra 950 00:48:19,043 --> 00:48:21,910 porque creyó que sería divertido desayunar con nosotros, 951 00:48:21,979 --> 00:48:26,075 así que condujo su auto desde su casa a la nuestra para desayunar. 952 00:48:26,183 --> 00:48:28,310 Porque le gusta mucho desayunar. 953 00:48:28,385 --> 00:48:30,319 Me encanta desayunar. 954 00:48:30,387 --> 00:48:34,551 ¿ Quieren escuchar algo lindo? Vamos a tener un bebé. 955 00:48:34,658 --> 00:48:36,649 - ¿ Qué? - Sí, un bebé. 956 00:48:36,727 --> 00:48:38,092 Pero no se casaron. 957 00:48:38,162 --> 00:48:40,289 ¿No hay que casarse para tener bebés? 958 00:48:40,364 --> 00:48:41,592 No hace falta. 959 00:48:41,665 --> 00:48:43,895 Pero deben casarse porque se aman, 960 00:48:44,001 --> 00:48:47,493 y la gente que se ama debe casarse y tener hijos. 961 00:48:48,939 --> 00:48:50,668 ¿ Ustedes se aman? 962 00:48:50,741 --> 00:48:54,074 Sí, se aman. Porque eso es lo que se hace. 963 00:48:54,178 --> 00:48:58,171 Cuando dos se aman, se casan y tienen un bebé. 964 00:48:58,249 --> 00:48:59,944 ¿De dónde vienen los bebés? 965 00:49:00,017 --> 00:49:02,008 ¿De dónde crees que vienen? 966 00:49:02,086 --> 00:49:05,385 Bueno, creo que una cigüeña te lo tira, 967 00:49:05,456 --> 00:49:07,549 y se hace una agujero en tu cuerpo, 968 00:49:07,625 --> 00:49:10,025 y hay sangre por todos lados, que sale de la cabeza, 969 00:49:10,094 --> 00:49:13,461 y luego te aprietas el ombligo y se te cae el trasero, 970 00:49:13,564 --> 00:49:16,624 y luego sostienes tu trasero y cavas un hoyo, 971 00:49:16,734 --> 00:49:18,929 y encuentras a un bebito. 972 00:49:19,036 --> 00:49:20,901 Exacto, así es. 973 00:49:21,305 --> 00:49:23,136 Alimenta al osito. 974 00:49:23,240 --> 00:49:25,765 ¿Le doy de comer hierba al oso? 975 00:49:27,645 --> 00:49:28,873 Bueno. 976 00:49:29,413 --> 00:49:32,746 ¿ Sabes lo que le gustaría hacer a tu oso con la hierba? 977 00:49:32,816 --> 00:49:34,147 Fumarla. 978 00:49:34,885 --> 00:49:37,752 ¿ Qué opinas de él? Es gracioso, ¿no? 979 00:49:39,123 --> 00:49:40,750 Ve a buscarlo. 980 00:49:40,824 --> 00:49:42,587 Muy bien, tráelo. 981 00:49:43,427 --> 00:49:45,486 Le está tirando cosas a mis hijas. 982 00:49:45,562 --> 00:49:48,497 - Las está tratando como si fueran perros. - No es cierto. 983 00:49:48,565 --> 00:49:51,796 - ¡Ve a buscarlo! ¡Ve! - ¿ Quién le tira cosas a los chicos? 984 00:49:51,902 --> 00:49:54,029 Lo está intentando. Está haciendo un esfuerzo. 985 00:49:54,104 --> 00:49:56,504 - Tráelo. - Está gordo. 986 00:49:56,607 --> 00:49:58,006 ¿Adónde va todo esto? 987 00:49:58,075 --> 00:49:59,872 - ¿ Cuántos años tiene? - Veintitrés. 988 00:49:59,943 --> 00:50:01,308 Parece de 33. 989 00:50:01,912 --> 00:50:04,642 Apenas puede entrar y salir de esa casita. 990 00:50:04,748 --> 00:50:06,716 Imagina cuánto más grande se pondrá. 991 00:50:06,784 --> 00:50:08,979 Eso significa que tiene malos genes. 992 00:50:09,086 --> 00:50:12,078 - Tu hijo será gordo. - Mierda. 993 00:50:12,790 --> 00:50:14,314 ¡Las atraparé! 994 00:50:14,958 --> 00:50:16,687 Voy a atrapar... 995 00:50:19,463 --> 00:50:21,328 Dale una oportunidad. 996 00:50:24,635 --> 00:50:26,262 Bueno. Lo intentaré. 997 00:50:33,677 --> 00:50:35,440 Parece que adoran las burbujas. 998 00:50:35,512 --> 00:50:38,640 Ah, Dios. Las burbujas las vuelven locas. 999 00:50:38,716 --> 00:50:39,808 Sí, se volvieron locas. 1000 00:50:39,883 --> 00:50:43,375 Eso es lo increíble de los niños. 1001 00:50:43,487 --> 00:50:44,977 ¿ Qué tienen de bueno las burbujas? 1002 00:50:45,055 --> 00:50:48,218 Flotan. Puedes reventarlas. Bueno, sí, entiendo. 1003 00:50:48,325 --> 00:50:51,488 Ojalá me gustara algo tanto como a mis hijas las burbujas. 1004 00:50:51,562 --> 00:50:53,894 - Eso es triste. - Es muy triste. 1005 00:50:53,997 --> 00:50:58,900 Sus rostros sonrientes sólo señalan tu incapacidad para disfrutar algo. 1006 00:50:59,002 --> 00:51:00,993 ¿Estaré bien, viejo? 1007 00:51:01,872 --> 00:51:03,897 Y... ¿ Quién sabe? 1008 00:51:04,875 --> 00:51:07,105 ¿Acaso alguien está bien? Yo no estoy bien. 1009 00:51:07,177 --> 00:51:08,735 Le preguntas al tipo equivocado. 1010 00:51:08,812 --> 00:51:11,872 Sólo no me pidas dinero prestado, ¿sí? 1011 00:51:11,982 --> 00:51:13,882 ¿No me puedes prestar un poco? 1012 00:51:14,685 --> 00:51:15,811 No. 1013 00:51:19,256 --> 00:51:21,816 Tengo 15 años de lecciones de tenis. 1014 00:51:22,326 --> 00:51:25,022 Y 12 años de lecciones de mamadas. 1015 00:51:25,095 --> 00:51:27,962 - ¿Entonces? - No podré dirigir los próximos partidos. 1016 00:51:28,031 --> 00:51:31,000 Tengo que ir al ginecólogo con Allison. 1017 00:51:31,068 --> 00:51:33,059 No le gusta su ginecólogo. 1018 00:51:33,170 --> 00:51:35,764 - ¿ Crees que tú le gustas? - Lo está intentando. 1019 00:51:36,507 --> 00:51:39,374 - Está considerando si le gustas. - Exacto. Lo acepto. 1020 00:51:39,443 --> 00:51:41,843 Sí, bueno, te lleva al gineatra. 1021 00:51:41,912 --> 00:51:44,107 - Debes gustarle. - Sí, creo que sí. 1022 00:51:44,214 --> 00:51:46,978 ¿ Sabes a quién me gustaría embarazar? A Felicity Huffman. 1023 00:51:47,050 --> 00:51:49,484 Desde Transamerica, no puedo sacármela de la cabeza. 1024 00:51:49,553 --> 00:51:54,013 Bueno, muchachos. Odio cortar la diversión, pero hablemos de negocios. 1025 00:51:54,091 --> 00:51:56,457 Necesito plata. 1026 00:51:56,560 --> 00:51:59,085 - ¿ Cuándo lanzaremos el sitio? - Rayos. 1027 00:51:59,196 --> 00:52:00,686 Mira. No puedes apurar esto. 1028 00:52:00,764 --> 00:52:02,493 ¿ Sabes lo que le pasa a estos sitios 1029 00:52:02,566 --> 00:52:04,227 cuando no funcionan bien? Mueren. 1030 00:52:04,301 --> 00:52:07,793 De veras, muchachos, digamos que quiero lanzarlo hoy. 1031 00:52:07,905 --> 00:52:10,703 Empecemos. Usemos eso como punto de partida. 1032 00:52:10,774 --> 00:52:12,799 Hagámoslo. ¿ Qué podemos hacer? 1033 00:52:12,910 --> 00:52:15,606 No fui a Yale para trabajar 12 horas por día. 1034 00:52:15,712 --> 00:52:17,236 ¿No era Santa Mónica City College? 1035 00:52:17,314 --> 00:52:18,872 Fui adonde fui, Jason. 1036 00:52:18,949 --> 00:52:20,849 No te pido que trabajes 12 horas por día. 1037 00:52:20,918 --> 00:52:23,546 Ustedes miran películas sin desnudos. 1038 00:52:23,620 --> 00:52:26,487 Te diré algo. Quizá podamos estar en línea en tres meses. 1039 00:52:26,557 --> 00:52:28,218 Gracias. ¡Sí! Tres meses. 1040 00:52:28,292 --> 00:52:30,157 ¡Vamos, Jason! 1041 00:52:30,260 --> 00:52:31,659 ¡Vete al diablo! 1042 00:52:31,762 --> 00:52:34,128 Sigues teniendo un pene pequeño, Cartman. 1043 00:52:35,432 --> 00:52:37,161 - ¿Tienes mentas? - Sí, aquí. 1044 00:52:37,267 --> 00:52:39,167 Entiendo lo que dices. De veras. 1045 00:52:39,236 --> 00:52:41,170 No sé cómo te sientes cómoda con esos tipos 1046 00:52:41,238 --> 00:52:42,933 con las cosas que te hacen. 1047 00:52:43,006 --> 00:52:45,133 El primer tipo... 1048 00:52:45,242 --> 00:52:48,006 Ah, ahí estaba esa porquería. La buscaba. 1049 00:52:48,111 --> 00:52:51,080 El primer tipo, cuando te metió el dedo, me miró como diciendo: 1050 00:52:51,148 --> 00:52:56,017 "Perdón, viejo, es mi trabajo", y yo: "No me mires cuando tienes el dedo..." 1051 00:52:56,119 --> 00:52:58,952 Entra y sale. Continúa con lo tuyo, ¿no? 1052 00:52:59,022 --> 00:53:02,514 Eso fue lo más cerca que estuve de un menage à trois. 1053 00:53:02,626 --> 00:53:03,684 ¿De veras? 1054 00:53:03,794 --> 00:53:06,262 Para un menage à trois conmigo y uno de mis compañeros, 1055 00:53:06,330 --> 00:53:07,922 ¿a quién elegirías? 1056 00:53:09,666 --> 00:53:11,998 - Tendría que ser con Jay. - Ay, no. 1057 00:53:12,102 --> 00:53:13,262 - Sí. - ¿Jay? 1058 00:53:13,337 --> 00:53:16,500 Realmente me atrae por su flacura y torpeza 1059 00:53:16,607 --> 00:53:19,371 - y ese peinado que usa. - Ese peinado. 1060 00:53:19,476 --> 00:53:22,809 No los dejaré volver a estar en la misma habitación. 1061 00:53:22,880 --> 00:53:26,008 En un menage à trois con Jay, él me la chuparía a mí. 1062 00:53:26,116 --> 00:53:27,208 Te lo digo desde ahora. 1063 00:53:27,317 --> 00:53:29,785 - ¿Fuma cigarrillos? - No. 1064 00:53:29,853 --> 00:53:34,017 - ¿Fuma cigarrillos? - A veces. 1065 00:53:34,124 --> 00:53:36,354 ¿A veces? ¿ Cuándo fue la última vez? 1066 00:53:36,460 --> 00:53:40,624 Cuándo fue la última vez que fumó... Dígamelo, o no seré su médico. 1067 00:53:42,232 --> 00:53:43,961 ¿ Cómo vas? 1068 00:53:44,034 --> 00:53:47,197 Estoy agitado como James Gandolfini. 1069 00:53:47,738 --> 00:53:50,673 Ve más despacio, viejo. Me haces quedar como un estúpido. 1070 00:53:50,741 --> 00:53:52,436 ¿ Cuánto hace que están casados? 1071 00:53:52,509 --> 00:53:53,806 - No lo estamos. - No. 1072 00:53:53,877 --> 00:53:57,313 - ¿Eres soltera? - No es soltera. Sólo no está casada. 1073 00:53:57,381 --> 00:53:59,372 Y ¿ ustedes están juntos? 1074 00:54:00,651 --> 00:54:03,051 ¿ Quieres intercambiar novios? 1075 00:54:03,820 --> 00:54:06,050 Sólo bromeo. Algo así. 1076 00:54:11,061 --> 00:54:15,430 Ésa no es tu vagina. Es tu ano. 1077 00:54:15,532 --> 00:54:17,397 Eso sucede unas cinco veces por día. 1078 00:54:18,168 --> 00:54:19,999 ¿ Seguro que no quieres jugar paintball? 1079 00:54:20,070 --> 00:54:22,300 Diviértanse, chicos. Cuidado con los ojos. 1080 00:54:22,372 --> 00:54:24,169 - Hasta luego, chicos. - Adiós, Ally. Adiós. 1081 00:54:24,241 --> 00:54:27,574 No quiero ir. Lo juro por Dios. 1082 00:54:27,678 --> 00:54:30,238 Quiero ver Breathless en el LACMA. 1083 00:54:32,015 --> 00:54:33,915 ¡Tetas! ¡Tetas, tetas, tetas! 1084 00:54:34,017 --> 00:54:37,043 - Espera, detenla, detenla. - ¡Tetas y pelambre! Tetas y pelambre. 1085 00:54:37,120 --> 00:54:38,815 - Buenas tetas. - ¡Están buenas! 1086 00:54:38,889 --> 00:54:40,686 Hay como 35 segundos. Bien. 1087 00:54:40,757 --> 00:54:42,622 - Justo al comienzo. - Pelambre de créditos. 1088 00:54:42,693 --> 00:54:45,127 - Nunca hay pelambre en los créditos. - Lo sé. Es loco. 1089 00:54:45,762 --> 00:54:46,922 No. 1090 00:54:48,565 --> 00:54:49,964 Me atraparon. 1091 00:54:50,701 --> 00:54:51,861 Me atrapaste. 1092 00:54:52,603 --> 00:54:54,696 ¿ Cuántos médicos hay en su consultorio? 1093 00:54:54,771 --> 00:54:57,296 Porque busco una experiencia más personal. 1094 00:54:57,407 --> 00:55:00,535 Quiero estar segura de que usted será el médico ese día, y... 1095 00:55:00,611 --> 00:55:02,408 Sí, comprendo. 1096 00:55:02,813 --> 00:55:07,307 Hay otros tres médicos en el consultorio, pero yo soy el suyo, ¿sí? 1097 00:55:07,417 --> 00:55:10,147 No me tomo vacaciones. Odio Hawai. 1098 00:55:10,821 --> 00:55:15,087 Fui al Caribe cuando tenía 14 años y no volveré a ir. 1099 00:55:15,158 --> 00:55:17,558 Esto me parece muy bien. Creo que encontramos médico. 1100 00:55:17,628 --> 00:55:18,856 - ¿De veras? - Sí. 1101 00:55:18,929 --> 00:55:20,191 Muy bien. 1102 00:55:20,263 --> 00:55:22,629 - ¿Lo dices en serio? - Sí. 1103 00:55:22,733 --> 00:55:23,893 Vaya. 1104 00:55:23,967 --> 00:55:26,128 - Se ve aliviado. - Estoy muy aliviado. 1105 00:55:26,203 --> 00:55:29,263 No podía seguir conociendo más gente como usted. 1106 00:55:29,373 --> 00:55:31,204 Estás exagerando. No vimos a tantos. 1107 00:55:32,442 --> 00:55:36,936 16 Semanas 1108 00:55:39,783 --> 00:55:41,751 - ¿Lo saben? - ¿Disculpa? 1109 00:55:43,620 --> 00:55:47,750 - La pancita. - Ah, sí. Me encantan las rosquillas. 1110 00:55:49,159 --> 00:55:51,889 - Oye, Allison. Gran trabajo. - Gracias. 1111 00:55:53,964 --> 00:55:57,161 - Estás embarazada, ¿no? - ¿ Qué? 1112 00:55:57,267 --> 00:55:59,827 Aumentaste tres, cuatro kilos. 1113 00:55:59,936 --> 00:56:01,836 Está todo en el útero. 1114 00:56:02,439 --> 00:56:03,770 Ah, rayos. 1115 00:56:04,608 --> 00:56:07,634 No les he dicho aún. ¿ Crees que se molestarán? 1116 00:56:07,744 --> 00:56:10,235 Me estoy asustando con todo esto. 1117 00:56:10,313 --> 00:56:12,338 Está bien. Podemos ocultarlo. 1118 00:56:12,449 --> 00:56:16,078 Te vestiremos de negro y resaltaremos las tetas. 1119 00:56:16,153 --> 00:56:17,313 Genial. 1120 00:56:17,421 --> 00:56:19,981 Las tetas te crecerán. 1121 00:56:20,090 --> 00:56:22,354 Y te crecerán mucho. 1122 00:56:22,459 --> 00:56:26,088 Pero luego bajarán. Y allí quedarán. 1123 00:56:26,163 --> 00:56:28,859 Sólo no digas nada, ¿sí? Por favor, no digas nada. 1124 00:56:28,932 --> 00:56:32,698 Ah, no, no lo haré, no lo haré. Sólo díselos. Estará bien. 1125 00:56:33,603 --> 00:56:36,163 Todos aman a las embarazadas. 1126 00:56:38,542 --> 00:56:41,204 ¿ Viste esta página de delincuentes sexuales? 1127 00:56:41,278 --> 00:56:44,008 Éstos son los delincuentes sexuales de nuestro vecindario. 1128 00:56:44,081 --> 00:56:46,982 Parece que tu computadora tiene varicela. 1129 00:56:47,084 --> 00:56:48,745 Ésos son delincuentes sexuales. 1130 00:56:48,819 --> 00:56:51,151 Esta gente vive en nuestro vecindario. 1131 00:56:51,254 --> 00:56:53,085 Evitaré sus casas la Noche de Brujas. 1132 00:56:53,156 --> 00:56:55,556 ¿ Qué quieres que haga? ¿ Que arme una pandilla? 1133 00:56:55,625 --> 00:56:58,025 ¿Tienes tu revólver? Yo tengo mi soga para linchar. 1134 00:56:58,095 --> 00:57:00,529 - No lo tomes a la ligera. - No lo tomo a la ligera. 1135 00:57:00,597 --> 00:57:03,327 Sabes, no iré a las casas de esas personas a decirles: 1136 00:57:03,400 --> 00:57:05,527 "Oiga, ¿podría cuidar a mis hijas?" 1137 00:57:05,602 --> 00:57:09,094 Si no me importaran estas cosas, a ti no te importaría nada. 1138 00:57:09,172 --> 00:57:10,366 Preocúpate más. 1139 00:57:10,440 --> 00:57:13,034 Estás tan preocupada con cosas como: "No las vacunemos. 1140 00:57:13,110 --> 00:57:15,408 "Que no coman pescado. Hay mercurio en el agua." 1141 00:57:15,479 --> 00:57:18,073 Dios, ¿cuántas horas de Dateline NBC puedes mirar? 1142 00:57:18,148 --> 00:57:20,616 Sé que debemos tratarnos con amabilidad, 1143 00:57:20,684 --> 00:57:22,049 pero me cuesta mucho. 1144 00:57:22,119 --> 00:57:24,246 - Lucho contra eso ahora. - Y yo ¿qué hago? 1145 00:57:24,321 --> 00:57:28,451 Porque te quiero arrancar la cabeza porque eres un estúpido. 1146 00:57:28,525 --> 00:57:31,790 Esto me da miedo. Son nuestras hijas. 1147 00:57:31,862 --> 00:57:35,662 Estúpido idiota. ¡Dios! Tú... 1148 00:57:35,766 --> 00:57:38,394 Estoy en un punto en el que no sé qué puedo decir. 1149 00:57:38,468 --> 00:57:39,628 ¿Así que yo soy la mala 1150 00:57:39,703 --> 00:57:42,900 porque quiero proteger a nuestras hijas de pederastas y mercurio? 1151 00:57:42,973 --> 00:57:45,407 Y tú eres el bueno porque te importa un rábano. 1152 00:57:45,475 --> 00:57:47,966 - Sí. - ¿ Sí? ¿Así es? 1153 00:57:48,044 --> 00:57:50,774 - Algo así. - Dios, eres un idiota. 1154 00:57:50,847 --> 00:57:55,284 - No hagas esto delante de Ben. - Me importa un rábano Ben. 1155 00:57:55,352 --> 00:57:58,617 - Perdón, Ben. - Está bien. Ya me parecía, igual. 1156 00:57:58,688 --> 00:58:02,021 - Bueno. ¡Vamos! Vayámonos. - Ah, yo no puedo ir. 1157 00:58:02,125 --> 00:58:04,958 Una banda hace una exhibición en el Valle. Tengo que ir. 1158 00:58:05,028 --> 00:58:06,552 Es sábado. 1159 00:58:08,231 --> 00:58:09,357 Tengo que ir. 1160 00:58:09,733 --> 00:58:13,464 ¿No quieres saber el sexo del bebé? No es divertido. 1161 00:58:14,037 --> 00:58:16,904 Ben lo sabe, pero le hice jurar que no lo diría. 1162 00:58:17,007 --> 00:58:19,498 - Haré que me lo diga. - No. 1163 00:58:19,943 --> 00:58:21,706 BEBÉ BJÖRN 1164 00:58:26,583 --> 00:58:27,811 Oye. 1165 00:58:27,884 --> 00:58:31,047 ¿ Crees que seremos felices como muestran aquí? 1166 00:58:31,154 --> 00:58:33,054 Nosotros somos así de felices. 1167 00:58:33,190 --> 00:58:34,714 Sí. Tú luces feliz. 1168 00:58:34,825 --> 00:58:37,419 Es genial, porque no me gustaban los tipos como tú. 1169 00:58:37,494 --> 00:58:39,257 Siempre dices eso. Lo sé. 1170 00:58:39,362 --> 00:58:41,592 Es ésta. Es perfecta. 1171 00:58:42,365 --> 00:58:43,696 Es linda. 1172 00:58:43,767 --> 00:58:45,701 ¡Santo cielo! Cuesta 1.400 dólares. 1173 00:58:45,769 --> 00:58:49,671 - Puedes prestarnos la tuya, ¿no? - No, debes tener tu propia cuna. 1174 00:58:49,739 --> 00:58:52,367 Hay una tirada en el callejón detrás de mi casa. 1175 00:58:52,442 --> 00:58:55,104 Podemos tomar ésa. Y desinfectarla. 1176 00:58:55,212 --> 00:58:58,477 ¿ Saben? Déjenme que se las compre. Igual les haré un regalo. 1177 00:58:58,548 --> 00:59:00,607 - Y me encantaría comprárselas. - No. 1178 00:59:00,684 --> 00:59:03,744 - De veras. - No. Es demasiado. 1179 00:59:05,388 --> 00:59:07,253 Sí. La llevaremos. 1180 00:59:07,357 --> 00:59:10,417 Bueno, no la ofendas. Quiere hacernos un regalo. 1181 00:59:10,527 --> 00:59:11,619 Por supuesto. 1182 00:59:11,695 --> 00:59:14,493 ¿ Quieres comprarme zapatos nuevos? ¿ Qué más puedo sacarte? 1183 00:59:14,564 --> 00:59:16,395 Una Xbox 360. Una Xbox 360. 1184 00:59:18,535 --> 00:59:20,059 Hace tanto calor en el Valle. 1185 00:59:20,136 --> 00:59:23,299 - ¡Vaya! ¡Ah, Allison! - Hola. 1186 00:59:23,406 --> 00:59:24,964 ¿ Cómo estás? 1187 00:59:25,075 --> 00:59:27,566 ¡Qué bueno verte! 1188 00:59:27,644 --> 00:59:29,703 Te estuvimos viendo en E! Está genial. 1189 00:59:29,779 --> 00:59:31,838 Es muy entretenido, pero es de locos. 1190 00:59:31,915 --> 00:59:33,405 Lamento no haber llamado. 1191 00:59:33,483 --> 00:59:34,973 - Está bien. - Hola, soy Ashley. 1192 00:59:35,051 --> 00:59:36,211 - Mi amigo, Ben. - Soy Ben. 1193 00:59:36,286 --> 00:59:37,651 Fui a la escuela con Allison. 1194 00:59:37,721 --> 00:59:42,090 - ¿Debbie tendrá otro bebé? - No. Allison lo tendrá. 1195 00:59:42,158 --> 00:59:44,922 ¿ Qué? Te vi hace un par de meses. ¿Estás embarazada? 1196 00:59:44,995 --> 00:59:46,986 Fue una gran sorpresa. 1197 00:59:47,097 --> 00:59:49,224 En realidad, es una historia muy graciosa. 1198 00:59:49,299 --> 00:59:50,823 Si tienen tiempo para escucharla... 1199 00:59:50,901 --> 00:59:52,493 En realidad, no es graciosa. 1200 00:59:52,569 --> 00:59:55,367 Deja que ellas la juzguen, ¿sí? Yo creo que es graciosa. 1201 00:59:55,438 --> 00:59:57,235 ¿Leyeron eso de "Si bebes, no conduzcas"? 1202 00:59:57,307 --> 00:59:59,673 - ¡Si bebes, no jodas! - Vaya. 1203 00:59:59,776 --> 01:00:00,834 Bueno. 1204 01:00:02,512 --> 01:00:05,675 Sí, bueno, se comportaba raro, y creo que es porque, 1205 01:00:05,782 --> 01:00:07,750 bueno, será una madre soltera. 1206 01:00:07,817 --> 01:00:10,342 Está embarazada de un bastardo. A nadie le gusta eso. 1207 01:00:10,420 --> 01:00:12,615 Yo me casé con Debbie cuando se embarazó. 1208 01:00:12,689 --> 01:00:14,247 ¿ Crees que ella me esté ocultando? 1209 01:00:14,324 --> 01:00:16,690 ¿ Que esté avergonzada de mí o algo así? 1210 01:00:16,793 --> 01:00:18,852 Quizá. Yo te ocultaría. 1211 01:00:18,962 --> 01:00:22,261 - ¿ Cuánto cuestan los anillos de boda? - Depende. 1212 01:00:22,332 --> 01:00:25,392 Creo que se supone que debes gastar tres salarios en un anillo. 1213 01:00:25,468 --> 01:00:27,527 Eso es fácil. Yo no tengo salario. 1214 01:00:27,604 --> 01:00:30,095 ¿No? Creí que la pornografía daba mucho dinero. 1215 01:00:30,173 --> 01:00:32,038 Dios, no es pornografía, ¿está bien? 1216 01:00:32,108 --> 01:00:35,976 Lo único que hacemos es mostrar en qué películas hay escenas de desnudos. 1217 01:00:36,046 --> 01:00:38,810 - Ah, ¿como Mr. Skin? - ¿ Quién es Mr. Skin? 1218 01:00:38,882 --> 01:00:40,679 Mr. Skin, viejo. 1219 01:00:41,518 --> 01:00:42,849 ¿Mr. Skin? 1220 01:00:43,186 --> 01:00:44,915 MrSkin. com ¡Octavos Premios Anuales a la Anatomía! 1221 01:00:44,988 --> 01:00:47,821 - ¡No! - Perdimos 14 meses de nuestras vidas. 1222 01:00:47,924 --> 01:00:51,792 Es exactamente igual a nuestro sitio. ¿ Cómo rayos pasó esto? 1223 01:00:51,861 --> 01:00:54,125 Mr. Skin. Hasta el nombre es mejor. 1224 01:00:54,197 --> 01:00:55,391 Jódeme en la barba. 1225 01:00:55,465 --> 01:00:57,695 Viejo, ¡tienen diez desnudos grupales en la ducha! 1226 01:00:57,767 --> 01:01:00,634 - ¿ Qué te parece eso, Jay? - ¡No me culpes a mí! 1227 01:01:00,704 --> 01:01:01,796 ¡Maldición! 1228 01:01:01,871 --> 01:01:06,001 Mierda, alguna vez lo vi, pero no lo relacioné. 1229 01:01:06,109 --> 01:01:07,269 ¿ Qué haremos ahora? 1230 01:01:07,344 --> 01:01:09,437 Sólo tenemos que pensar en otra idea mejor 1231 01:01:09,512 --> 01:01:11,241 que no se le haya ocurrido a nadie. 1232 01:01:11,314 --> 01:01:14,044 Amigos, Spider-Man 3 empieza en ocho minutos. 1233 01:01:14,150 --> 01:01:16,482 No te preocupes. Se nos ocurrirá algo. 1234 01:01:22,459 --> 01:01:24,859 ¿ Sabes una cosa? 1235 01:01:24,961 --> 01:01:27,953 Creo que sólo porque exista este sitio 1236 01:01:28,031 --> 01:01:30,397 eso no implica que no pueda existir el nuestro. 1237 01:01:30,467 --> 01:01:33,300 - Lo bueno viene de a dos, viejo. - Ah, seguro. 1238 01:01:33,370 --> 01:01:37,033 Volcano, Dante's Peak, Deep Impact, Armageddon, ¿no? 1239 01:01:37,140 --> 01:01:41,474 - Wyatt Earp, Tombstone. - Mc Donald's, Burguer King. 1240 01:01:41,544 --> 01:01:45,480 Exacto. Podemos trabajar juntos. Quizá esto sea positivo. 1241 01:01:45,548 --> 01:01:46,879 Vamos bien. Somos geniales. 1242 01:01:48,485 --> 01:01:52,387 Mira Allison. Seguro que no es exactamente como lo imaginaste 1243 01:01:52,489 --> 01:01:54,821 y no es como yo quería que fuese, 1244 01:01:54,891 --> 01:01:57,917 pero por eso te obsequio esta caja vacía. 1245 01:01:58,028 --> 01:01:59,859 Es una promesa, Allison. 1246 01:01:59,929 --> 01:02:02,591 Es una promesa de que un día... 1247 01:02:02,699 --> 01:02:07,102 Colocaré el anillo que te mereces en esta caja, un bello anillo, 1248 01:02:07,203 --> 01:02:08,795 que aún no puedo pagar. 1249 01:02:08,872 --> 01:02:13,241 Pero ya lo elegí, está en De Beers y es muy lindo. 1250 01:02:13,343 --> 01:02:17,746 Lo que te pregunto es si te casarías conmigo. 1251 01:02:17,847 --> 01:02:20,441 Porque te amo. 1252 01:02:22,285 --> 01:02:24,947 - Yo también te amo. - ¿De veras? 1253 01:02:25,889 --> 01:02:28,119 Ay, es tan lindo oír eso. 1254 01:02:28,224 --> 01:02:32,058 Es la primera vez que una chica me lo dice... 1255 01:02:33,229 --> 01:02:36,130 - Pero... - ¿Hay un pero? 1256 01:02:36,933 --> 01:02:40,869 Aún no sé lo que ese amor significa, ¿sabes? 1257 01:02:40,937 --> 01:02:44,964 Porque es tan reciente y tan emocionante que es genial. 1258 01:02:46,042 --> 01:02:49,034 No sé. Nos conocemos desde hace sólo 17 semanas, así que... 1259 01:02:49,112 --> 01:02:50,545 Bueno. 1260 01:02:50,613 --> 01:02:53,582 Sinceramente, creí que... 1261 01:02:53,650 --> 01:02:56,244 Pensé que te sentías rara porque vamos a tener un bebé 1262 01:02:56,319 --> 01:02:57,877 y no nos comprometimos ni nada. 1263 01:02:57,954 --> 01:02:59,251 - Me voy a levantar. - Sí. 1264 01:02:59,322 --> 01:03:02,223 - Me duele un poco la rodilla. - Por mí, está bien. 1265 01:03:02,292 --> 01:03:04,954 Sabes, hacemos lo que podemos. 1266 01:03:05,061 --> 01:03:07,120 Hacemos lo mejor, y no quiero 1267 01:03:07,230 --> 01:03:09,596 que nos pongamos más presión de la que ya tenemos. 1268 01:03:09,666 --> 01:03:11,258 Bueno. Sí. Tienes razón. 1269 01:03:11,334 --> 01:03:12,892 ¿Estás bien? No quiero herirte. 1270 01:03:12,969 --> 01:03:15,904 No, no, no. Sólo quería hacerlo bien por ti, ¿sabes? 1271 01:03:15,972 --> 01:03:18,839 Si tú no quieres, está bien. 1272 01:03:18,942 --> 01:03:20,170 Bueno. 1273 01:03:20,844 --> 01:03:24,245 - De veras te quiero. - Lo sé. Gracias. 1274 01:03:24,314 --> 01:03:26,646 Lo mencionaste. Es lindo. 1275 01:03:33,656 --> 01:03:35,453 Ben me propuso matrimonio. 1276 01:03:36,292 --> 01:03:37,987 - ¿ Qué? - Sí. 1277 01:03:38,094 --> 01:03:41,461 Fue muy dulce. Me sentí un poco mal al respecto. 1278 01:03:41,531 --> 01:03:43,863 Se había abrochado todos los botones. 1279 01:03:43,967 --> 01:03:47,630 Se había puesto la camisa dentro del pantalón. Se arrodilló. Fue dulce. 1280 01:03:47,704 --> 01:03:50,468 Pero no tenía un anillo. Era una caja vacía. 1281 01:03:50,540 --> 01:03:53,532 Pero me dio la charla de que cuando tenga dinero, 1282 01:03:53,643 --> 01:03:56,806 me comprará el anillo que me merezco y... 1283 01:03:56,880 --> 01:03:58,780 ¿La caja estaba vacía? 1284 01:03:58,848 --> 01:04:01,043 Bueno, no puede pagar un anillo, así que... 1285 01:04:01,117 --> 01:04:04,211 ¿ Se arrodilló y te dio una caja vacía? 1286 01:04:04,320 --> 01:04:07,289 - Sí. - Lo siento. 1287 01:04:07,357 --> 01:04:09,348 No te preocupes. Fue muy dulce. 1288 01:04:09,459 --> 01:04:12,053 Si hubieras estado ahí, seguramente habrías llorado. 1289 01:04:12,128 --> 01:04:14,028 - Tienes que entrenarlo. - ¿ Qué? 1290 01:04:14,130 --> 01:04:18,226 Oprah dice que cuando dos personas se conocen, 1291 01:04:18,334 --> 01:04:22,361 se ven obligados a señalar sus diferencias y falencias. 1292 01:04:22,472 --> 01:04:25,737 Creí que aceptabas a la gente como era y la amabas igual. 1293 01:04:25,842 --> 01:04:27,639 Los criticas mucho, 1294 01:04:27,710 --> 01:04:30,907 y se sienten tan mal que se ven obligados a cambiar. 1295 01:04:31,014 --> 01:04:32,606 ¿De veras? ¿Eso no es peor? 1296 01:04:32,682 --> 01:04:33,808 ¿No sería una gruñona? 1297 01:04:33,883 --> 01:04:36,317 Y al final, te lo agradecen. 1298 01:04:37,187 --> 01:04:39,747 No puedes comprometerte con él. No puedes. 1299 01:04:39,856 --> 01:04:43,724 No lo conoces. Ni yo conozco a Pete después de 10 años. 1300 01:04:43,826 --> 01:04:46,021 - ¿ Qué? - No sé qué le pasa. 1301 01:04:46,095 --> 01:04:47,494 Está triste. 1302 01:04:47,564 --> 01:04:48,826 ¿Por qué dices eso? 1303 01:04:48,898 --> 01:04:51,162 - Creo que me engaña. - ¿ Qué? 1304 01:04:51,234 --> 01:04:54,931 Siempre se va a reuniones de negocios a horas extrañas. 1305 01:04:55,038 --> 01:04:56,699 Y cuando intento llamarlo al celular, 1306 01:04:56,773 --> 01:05:00,038 dice que está en zonas de mala recepción, 1307 01:05:00,109 --> 01:05:02,509 pero está en zonas de buena recepción. 1308 01:05:02,579 --> 01:05:04,137 Quizá trabaja hasta tarde. 1309 01:05:04,214 --> 01:05:06,182 Quizá está trabajando mucho 1310 01:05:06,249 --> 01:05:08,149 para contratar a una nueva banda o algo. 1311 01:05:08,218 --> 01:05:09,981 No imagino a Pete haciendo algo así. 1312 01:05:10,053 --> 01:05:14,513 En algún lugar dentro de ti, ¿no crees que quizá sea una basura? 1313 01:05:14,591 --> 01:05:17,958 - No. - Yo creo que quizá sí. 1314 01:05:18,962 --> 01:05:21,192 "Memory Spy, software de memoria web. 1315 01:05:21,264 --> 01:05:23,755 "Localiza historiales, sitos web visitados, 1316 01:05:23,866 --> 01:05:28,030 "descargas ocultas, búsquedas, historiales de correos. Memory Spy." 1317 01:05:30,006 --> 01:05:32,440 Veamos que me escondes, nene. 1318 01:05:35,144 --> 01:05:38,545 24 Semanas 1319 01:05:41,017 --> 01:05:42,780 ¿No les dirás? 1320 01:05:42,885 --> 01:05:45,251 No. Sabes, no tengo que decirles. 1321 01:05:45,355 --> 01:05:48,290 Igual es ilegal que me despidan por eso, 1322 01:05:48,391 --> 01:05:51,224 y si me quedo, recibo tres meses de licencia por maternidad, 1323 01:05:51,294 --> 01:05:53,592 así que, no lo diré. 1324 01:05:53,696 --> 01:05:55,391 - Es un buen plan. - Sí. Me gusta. 1325 01:05:55,465 --> 01:05:59,799 Es un buen plan hasta que rompa bolsa sobre los zapatos de Robert De Niro. 1326 01:05:59,902 --> 01:06:03,201 "¡Mis zapatos! Oye, están cubiertos de líquido de bebé." 1327 01:06:03,273 --> 01:06:07,073 "¿Estos zapatos? ¿ Sobre estos zapatos? 1328 01:06:07,143 --> 01:06:08,508 "¿ Vomitaste sobre mis zapatos?" 1329 01:06:08,578 --> 01:06:11,172 - "¿Rompiste bolsa en mi zapato?" - "¿ Vomitaste mi zapato?" 1330 01:06:11,247 --> 01:06:12,578 Ay, Dios mío. 1331 01:06:12,649 --> 01:06:15,379 ¿No es raro que al tener un hijo, todos tus sueños 1332 01:06:15,451 --> 01:06:17,885 y esperanzas se vayan por la ventana? 1333 01:06:17,954 --> 01:06:21,082 ¿ Qué cambió para ti? ¿ Qué sueños y planes se fueron por la ventana? 1334 01:06:21,157 --> 01:06:23,057 Haces exactamente lo mismo que antes. 1335 01:06:23,126 --> 01:06:24,923 No, me encanta lo que hago. Pero... 1336 01:06:24,994 --> 01:06:28,589 ¿ Sabes? Antes de casarte y tener hijos, 1337 01:06:28,665 --> 01:06:30,690 quieres ir a vivir a India por un año. 1338 01:06:30,767 --> 01:06:33,600 Puedes hacerlo. Pero cuando tienes una familia ya no. 1339 01:06:33,670 --> 01:06:35,865 - ¿ Quieres vivir en India? - No quiero eso. 1340 01:06:35,938 --> 01:06:39,271 ¿ Quieres ir a India? ¡Ve a India! De veras, ve a India. 1341 01:06:39,342 --> 01:06:40,866 ¿ Y tú? ¿ Quieres ir a India? 1342 01:06:40,943 --> 01:06:43,002 Yo no voy a India. Tú puedes ir. 1343 01:06:43,112 --> 01:06:44,545 Comprendo lo que dice. 1344 01:06:44,614 --> 01:06:47,515 Sinceramente, cuando supe de... 1345 01:06:47,617 --> 01:06:53,783 Tuve una imagen de mí en un Ford Bronco blanco, 1346 01:06:53,856 --> 01:06:56,825 conduciendo velozmente para Canadá, viejo. 1347 01:06:56,926 --> 01:06:59,360 Con un helicóptero que filmaba todo y yo sólo... 1348 01:06:59,429 --> 01:07:01,556 ¡Sólo cruzaba la frontera y era un hombre libre! 1349 01:07:01,631 --> 01:07:04,828 Es en todo lo que pensaba. Fue como un flash. ¿Entienden? 1350 01:07:04,934 --> 01:07:06,868 - ¿ Qué quieres decir? - No me mires así... 1351 01:07:06,936 --> 01:07:09,131 - Hablamos de nuestros miedos. - No hizo nada. 1352 01:07:09,205 --> 01:07:12,003 Si el Dr. Brown frenara delante de ti 1353 01:07:12,108 --> 01:07:14,440 en el DeLorean, abriera las puertas y dijera: 1354 01:07:14,510 --> 01:07:18,105 "Allison. Vamos. Aquí tengo el auto. ¿ Qué quieres hacer?" 1355 01:07:18,181 --> 01:07:20,911 ¿No se te hubiera ocurrido algo así como regresar 1356 01:07:20,983 --> 01:07:24,475 a esa noche y ponerle un preservativo a Ben? 1357 01:07:25,655 --> 01:07:27,418 - ¿Nunca se te ocurrió eso? - No. 1358 01:07:27,490 --> 01:07:29,617 Y no sé de lo que estás hablando. 1359 01:07:29,692 --> 01:07:33,025 "Adonde vamos, no necesitamos caminos." 1360 01:07:33,129 --> 01:07:37,361 - Exacto. ¿No harías eso? - No sé quién es el Dr. Brown. 1361 01:07:37,467 --> 01:07:38,593 ¿De qué hablas? 1362 01:07:38,668 --> 01:07:40,795 Doc Brown es el personaje de Christopher Lloyd. 1363 01:07:40,870 --> 01:07:42,303 Inventó la máquina del tiempo. 1364 01:07:42,372 --> 01:07:43,669 - La máquina del tiempo. - ¿ Qué? 1365 01:07:43,740 --> 01:07:46,732 La máquina del tiempo. Todos imaginamos una máquina del tiempo. 1366 01:07:46,809 --> 01:07:49,972 Tengo una buena idea. 1367 01:07:50,046 --> 01:07:53,914 ¿Por qué ustedes dos no se meten en su máquina del tiempo, 1368 01:07:54,016 --> 01:07:56,985 regresan en el tiempo y se joden? 1369 01:07:57,053 --> 01:08:00,022 - ¿ Quién necesita una máquina del tiempo? - ¡Ésta es la mía! 1370 01:08:00,089 --> 01:08:03,252 Te llevaré en mi DeLorean hasta 1988. 1371 01:08:06,496 --> 01:08:08,726 Viejo, eres un cabrón gracioso. 1372 01:08:08,831 --> 01:08:12,358 ¿ Cómo puedes pelear con él? Míralo. Yo quiero besarlo. 1373 01:08:12,435 --> 01:08:14,096 Creo que es lindo. 1374 01:08:14,203 --> 01:08:16,171 Me gusta como te mueves. 1375 01:08:18,241 --> 01:08:20,869 ¡Esto es gracioso! Creo que debemos hacerlo más seguido. 1376 01:08:20,943 --> 01:08:23,275 Esto es lo más divertido que hice por mucho tiempo. 1377 01:08:31,354 --> 01:08:33,720 - Vamos, más fuerte. - No puedo hacerlo más fuerte. 1378 01:08:33,790 --> 01:08:36,725 ¿Por qué? Vamos. Vamos, hazlo. Más profundo. 1379 01:08:36,793 --> 01:08:38,385 - No puedo. - Ay, ¿por qué? 1380 01:08:38,461 --> 01:08:41,521 - Pincharé al bebé si voy más profundo. - ¡Ah, vamos! ¡Hazlo! 1381 01:08:41,597 --> 01:08:43,861 Por favor, no me grites, por favor, no. 1382 01:08:43,933 --> 01:08:46,834 ¿ Qué? El médico y Debbie dicen que está bien. ¡Vamos! 1383 01:08:46,903 --> 01:08:49,064 Podemos... Perdona, ¿podemos cambiar de posición? 1384 01:08:49,138 --> 01:08:51,538 - ¿ Qué? - Aplastaré al bebé. Lo sé. 1385 01:08:51,607 --> 01:08:53,575 - ¡Es ridículo! Por qué estamos... - No lo es. 1386 01:08:53,643 --> 01:08:55,201 No hay una coraza allí, ¿sabes? 1387 01:08:55,278 --> 01:08:57,508 ¡Millones de personas practican sexo embarazadas! 1388 01:08:57,580 --> 01:08:59,912 No sé cómo funciona. Pero funciona, ¿sí? Sólo hazlo. 1389 01:08:59,982 --> 01:09:02,678 Sólo pienso en que voy a... Peso casi 100 kilos. 1390 01:09:02,752 --> 01:09:05,949 - ¡Piensa en otra cosa! - No puedo. ¿No puedes ir arriba? 1391 01:09:06,055 --> 01:09:09,547 Lo único que veo es a nuestro bebé recibiendo pinchazos de mi pene. 1392 01:09:09,625 --> 01:09:11,183 - Créeme, estás lejos. - Bueno. 1393 01:09:11,260 --> 01:09:13,228 - Vamos, bien. - Bueno, está bien. 1394 01:09:17,500 --> 01:09:19,627 - Está bien. - Perdón. 1395 01:09:19,735 --> 01:09:24,001 - Bueno. Está bueno. - No puedo. No puedo. 1396 01:09:24,106 --> 01:09:27,200 No puedo. No puedo hacer esto, no... Así no puedo concentrarme. 1397 01:09:27,276 --> 01:09:30,268 Me veo mal desde este ángulo. Siento que me miras el mentón. 1398 01:09:30,346 --> 01:09:32,246 - Sé que luzco horrible. - No, te ves hermosa. 1399 01:09:32,315 --> 01:09:33,509 Tu mentón es tan delgado. 1400 01:09:33,583 --> 01:09:35,881 Y las tetas están blandas y rebotan por ahí. 1401 01:09:35,952 --> 01:09:38,113 - Lo siento y me distrae. - No... 1402 01:09:38,187 --> 01:09:39,677 Está en el National Geographic. 1403 01:09:39,755 --> 01:09:42,553 Bueno. ¿Podemos? ¿ Quieres hacerlo estilo perrito? 1404 01:09:42,625 --> 01:09:45,822 No. No quiero que me lo hagas como a un perro. 1405 01:09:45,928 --> 01:09:48,954 No te lo haré como a un perro. Es el estilo perrito. 1406 01:09:49,031 --> 01:09:51,932 Es sólo el estilo. No es... 1407 01:09:52,001 --> 01:09:56,097 No es como un perro. No tenemos que salir afuera ni nada. 1408 01:09:57,173 --> 01:10:00,665 - Así es. - Bueno. Bueno. 1409 01:10:00,776 --> 01:10:02,004 - Bueno, ¿está bien? - Sí. 1410 01:10:02,078 --> 01:10:03,875 - ¿ Voy más despacio? - No, así está bien. 1411 01:10:03,946 --> 01:10:05,243 - ¿Más rápido? - Más fuerte. 1412 01:10:05,314 --> 01:10:06,872 - Dime cuando estés ahí. - Más fuerte. 1413 01:10:06,949 --> 01:10:09,440 - Bueno. - Continúa. 1414 01:10:09,852 --> 01:10:11,285 Ay, Dios. 1415 01:10:11,354 --> 01:10:12,821 - ¡Ah, rayos! - ¿ Qué? 1416 01:10:12,922 --> 01:10:14,116 - ¿ Qué pasó? - Ay, Dios mío. 1417 01:10:14,190 --> 01:10:16,590 - El bebé, me pateó la mano. - No, no, siempre patea. 1418 01:10:16,659 --> 01:10:19,355 - No, no. Así no. - No, está bien. Está bien. Continúa. 1419 01:10:19,428 --> 01:10:22,886 - Fue una advertencia. Fue una patada fea. - No, no, está bien. ¡Está bien! 1420 01:10:22,965 --> 01:10:25,399 Mira, mi pito debe estar a dos centímetros de su cara, 1421 01:10:25,468 --> 01:10:27,368 - y eyacularé en su rostro. - Ay, mierda. 1422 01:10:27,436 --> 01:10:29,097 ¿ Y si pateó porque no le gustaba? 1423 01:10:29,171 --> 01:10:32,629 No le puedo hacer esto a nuestro bebé. Eso es lo primero que verá. 1424 01:10:32,708 --> 01:10:34,266 ¿De qué hablas? 1425 01:10:34,343 --> 01:10:36,470 Es que tener el bebé en el medio 1426 01:10:36,546 --> 01:10:38,844 es extraño. Lo siento. 1427 01:10:38,948 --> 01:10:41,940 - Me da un poco de miedo. Es raro. - Ya se me pasó. 1428 01:10:42,018 --> 01:10:44,111 - ¿ Ya se te pasó? - Se me pasó. 1429 01:10:44,186 --> 01:10:45,346 Bueno. 1430 01:10:45,454 --> 01:10:49,390 - Genial, ¿sabes? Olvídate. - Bueno. Bueno, está bien. 1431 01:10:50,893 --> 01:10:53,657 No te preocupes, no te haré hacer esto otra vez. 1432 01:10:53,729 --> 01:10:54,991 Mierda. 1433 01:11:10,713 --> 01:11:12,203 ¡Carajo! 1434 01:11:12,315 --> 01:11:14,306 Ay, Dios. ¡Son los rusos! 1435 01:11:16,986 --> 01:11:19,250 - Jodi, ¡te protegeré! - ¡Ay, viejo! 1436 01:11:19,422 --> 01:11:20,582 ¡Ben! 1437 01:11:21,991 --> 01:11:23,356 Ay, Dios mío. 1438 01:11:23,426 --> 01:11:26,054 Ay, Dios. ¡Ah, no! 1439 01:11:26,162 --> 01:11:28,596 Ay, Dios, ¡eso fue horrible! ¡Eso fue tan horrible! 1440 01:11:28,664 --> 01:11:31,895 - ¿ Cuándo pasará? - Bueno, estás bien. Cálmate. 1441 01:11:32,001 --> 01:11:34,060 - ¿Alguien apagó el gas? - Yo no. 1442 01:11:34,170 --> 01:11:35,569 Ah, maldición. 1443 01:11:36,272 --> 01:11:37,534 - Oye, Marty. - Sí. 1444 01:11:37,607 --> 01:11:40,007 Ésta es mi amiga, Alex. Es una mujer increíble. 1445 01:11:40,076 --> 01:11:42,101 Bueno. Encantado. 1446 01:11:42,845 --> 01:11:45,541 ¡Epa, viejo! Eso no me gustó, Martín. 1447 01:11:46,215 --> 01:11:47,648 Eso... Eso no fue... 1448 01:11:47,717 --> 01:11:49,207 ¿Lo dices en serio, Howard Hughes? 1449 01:11:49,285 --> 01:11:51,913 - ¿ Qué sucedió? - Nada. No sucedió nada. 1450 01:11:52,021 --> 01:11:54,251 - Vamos. - ¿Dónde estabas? 1451 01:11:54,357 --> 01:11:57,019 Mira, olvidé que te quedaste a dormir. Lo siento, ¿sí? 1452 01:11:57,093 --> 01:12:00,028 Sí, porque te drogas con tu gran pipa. 1453 01:12:00,096 --> 01:12:01,222 ¿ Cómo voy a sentirme segura 1454 01:12:01,297 --> 01:12:05,427 de que puedes cuidar de mí y el bebé si te drogas todo el tiempo? 1455 01:12:05,534 --> 01:12:09,026 ¿ Quieres que deje de fumar hierba porque hay un terremoto cada 10 años? 1456 01:12:09,105 --> 01:12:12,597 Eso no tienen sentido, Allison. Eso es irracional. 1457 01:12:12,708 --> 01:12:15,199 Relájate, ¿sí? Estamos asustados, ¿sabes? Tú sólo... 1458 01:12:15,277 --> 01:12:17,040 Ay, maldición, la policía. 1459 01:12:19,715 --> 01:12:21,478 California, ¿no? 1460 01:12:35,631 --> 01:12:37,724 Resumen de Cuenta - Benjamín Stone 1461 01:12:38,934 --> 01:12:40,094 Saldo $117,13 1462 01:12:40,169 --> 01:12:44,799 En momentos como éste, me alegro de no tener cosas lindas. 1463 01:12:44,907 --> 01:12:47,375 Es un lío, pero no son más que porquerías. 1464 01:12:47,443 --> 01:12:49,411 Y eso es lo bueno. 1465 01:12:49,478 --> 01:12:51,742 Mi padre me dijo: "No te mudes a Northridge." 1466 01:12:51,814 --> 01:12:54,942 Pero pensé: "¿ Qué posibilidades hay de que pase dos veces?" 1467 01:12:55,017 --> 01:12:57,645 - ¿ Qué es esto? - Un arma ninja. 1468 01:12:59,522 --> 01:13:03,288 Espero que no declaren no habitable este lugar. Sería terrible. 1469 01:13:27,349 --> 01:13:30,682 28 Semanas 1470 01:13:42,364 --> 01:13:44,195 - ¿Hola? - Hola, soy yo. 1471 01:13:44,300 --> 01:13:47,235 - ¡ Tú! - Hola. Escucha. 1472 01:13:47,970 --> 01:13:48,994 ¿Me harías un favor? 1473 01:13:49,071 --> 01:13:50,834 Debbie quiere que cenemos esta noche. 1474 01:13:50,906 --> 01:13:52,635 Cree que Pete la engaña. 1475 01:13:52,708 --> 01:13:54,471 - ¿De veras? - Sí. 1476 01:13:54,543 --> 01:13:56,238 Vio un correo electrónico y... 1477 01:13:56,312 --> 01:13:58,303 - Ay, viejo. - Hay una dirección. 1478 01:13:58,380 --> 01:14:00,109 Suena terrible. No quiero hacer eso. 1479 01:14:00,182 --> 01:14:03,151 - Ben, vamos. - ÉI no la engaña. 1480 01:14:03,219 --> 01:14:04,914 - ¿ Cómo lo sabes? - Lo sé. 1481 01:14:05,020 --> 01:14:07,420 - ¿Estás seguro? - Estoy 100º% seguro de que no. 1482 01:14:07,490 --> 01:14:09,924 - ¿Estás seguro? - No. 1483 01:14:10,659 --> 01:14:12,354 Sería lógico que la engañara. 1484 01:14:12,428 --> 01:14:13,520 ¿Por qué? 1485 01:14:13,596 --> 01:14:16,121 Porque Debbie es insoportable, y Pete es encantador. 1486 01:14:16,198 --> 01:14:20,430 ¿Por qué no vienes y ayudamos un poco en esto? 1487 01:14:20,536 --> 01:14:22,834 La industria de la música ahora es diferente. 1488 01:14:22,905 --> 01:14:25,897 No puedes... Steely Dan nunca lo lograría. 1489 01:14:26,008 --> 01:14:28,875 Quizá porque Steely Dan es insoportable. 1490 01:14:28,978 --> 01:14:30,775 - Son increíbles. - No son buenos, viejo. 1491 01:14:30,846 --> 01:14:31,972 El viejo Steely Dan. 1492 01:14:32,047 --> 01:14:37,246 Si alguna vez escucho a Steely Dan, córtame la cabeza con un LP de Al Jarreau. 1493 01:14:38,821 --> 01:14:40,152 Debo irme. 1494 01:14:40,222 --> 01:14:42,816 Debo ir a ver a una banda a Hollywood esta noche. 1495 01:14:42,892 --> 01:14:44,587 En realidad, tocan en Laurel Canyon, 1496 01:14:44,660 --> 01:14:47,652 yo te llamaré porque la señal allí es terrible, así que... 1497 01:14:47,730 --> 01:14:48,856 Bueno. 1498 01:14:48,931 --> 01:14:51,559 Y no te preocupes porque sé que te preocupas. 1499 01:14:51,667 --> 01:14:52,929 Me daré una ducha. 1500 01:14:53,002 --> 01:14:55,937 Será terrible si huelo peor que la banda. 1501 01:14:56,038 --> 01:14:59,030 - Bueno. Diviértete. - Muy bien. 1502 01:15:01,343 --> 01:15:05,541 Chicas, están locas. Se está comportando como siempre y es divertido. 1503 01:15:18,260 --> 01:15:22,697 - Ella no tiene un revólver, ¿no? - No. No creo. 1504 01:15:37,079 --> 01:15:40,674 - Parece que no hay nadie en casa. - ¿Por qué estaba la puerta sin llave? 1505 01:15:40,749 --> 01:15:42,148 Esperen aquí. 1506 01:15:55,264 --> 01:15:58,062 - Me siento mal por Pete. - ¿ Qué? 1507 01:15:59,068 --> 01:16:01,059 Ésta no es la manera, ¿sabes? 1508 01:16:01,136 --> 01:16:04,435 Si te van a atrapar engañando, no debe ser así. 1509 01:16:04,506 --> 01:16:08,169 Quizá debió pensarlo antes de engañar. 1510 01:16:08,277 --> 01:16:09,801 - ¡Pete! - Basta. 1511 01:16:09,912 --> 01:16:12,608 Tengo tos. ¿ Qué quieres que haga? 1512 01:16:12,681 --> 01:16:15,741 - No hay nadie allí. - Gracias. 1513 01:16:17,152 --> 01:16:19,643 - Supongo que me equivoqué. - Te lo dije. 1514 01:16:19,755 --> 01:16:22,019 - ¿Podemos salir de aquí? - Sí, vamos. Salgamos. 1515 01:16:22,091 --> 01:16:24,184 - ¡Chúpatela! - ¿Escucharon eso? 1516 01:16:24,293 --> 01:16:26,625 - ¿ Qué? - Yo no escuché nada. 1517 01:16:43,545 --> 01:16:45,240 - Carlos Delgado. - Excelente elección. 1518 01:16:45,314 --> 01:16:47,612 - Pero lo dije hace tres vueltas. - Aún hay tiempo. 1519 01:16:47,683 --> 01:16:49,480 - ¡Maldición! - Debes hacer algo. 1520 01:16:49,551 --> 01:16:51,280 Necesitamos a alguien. 1521 01:16:51,353 --> 01:16:52,650 Hideki Matsui. 1522 01:16:52,721 --> 01:16:55,053 - Me sacaste a todos los mejores. - Perdón, Charlie. 1523 01:16:55,124 --> 01:16:58,116 - ¿ Qué es esto? - Debbie. 1524 01:16:58,193 --> 01:17:02,220 - ¿ Qué rayos es esto? - Es nuestro sorteo para el béisbol fantasía. 1525 01:17:02,331 --> 01:17:05,232 - Dijimos que esposas no. - ¿Tu fantasía de qué? 1526 01:17:05,834 --> 01:17:09,031 Es nuestro sorteo para el béisbol fantasía. 1527 01:17:09,138 --> 01:17:11,368 Te lo dije. 1528 01:17:11,473 --> 01:17:12,872 Tengo a Matsui. 1529 01:17:15,911 --> 01:17:16,969 ¡Rayos! 1530 01:17:17,846 --> 01:17:20,838 Pete, ¡que la puerta no te golpee en la vagina cuando salgas! 1531 01:17:20,916 --> 01:17:23,077 - Vamos, ¿a quién le toca? - Prince, es tu turno. 1532 01:17:23,352 --> 01:17:25,149 Tendría que habértelo dicho. 1533 01:17:25,254 --> 01:17:27,745 - ¿ Sobre qué otra cosa mientes? - Nada... 1534 01:17:27,856 --> 01:17:31,758 El tipo dijo: "Que la puerta no te golpee en la vagina." 1535 01:17:31,860 --> 01:17:33,521 Sí, lo oí. 1536 01:17:33,595 --> 01:17:35,153 Eso fue gracioso. 1537 01:17:35,230 --> 01:17:38,028 Sé que has estado enojada porque trabajo mucho, 1538 01:17:38,100 --> 01:17:39,624 y no quería molestarte. 1539 01:17:39,702 --> 01:17:42,000 No me habría enojado. Yo no me enojo. 1540 01:17:42,071 --> 01:17:45,404 Es un sorteo de béisbol fantasía. No te estoy engañando. 1541 01:17:45,507 --> 01:17:47,338 No, esto es peor. 1542 01:17:47,409 --> 01:17:48,899 ¿Por qué peor? 1543 01:17:49,011 --> 01:17:53,539 Quieres pasar más tiempo con tus amigos que con tu familia. 1544 01:17:53,615 --> 01:17:56,982 La razón por la que inventé eso es porque si te decía lo que hacía, 1545 01:17:57,052 --> 01:17:58,610 te enojarías. 1546 01:17:58,721 --> 01:18:03,590 Si crees que voy a ver una banda y yo juego al béisbol fantasía, ganamos los dos. 1547 01:18:04,360 --> 01:18:08,296 ¿ Qué hiciste la noche del miércoles cuando dijiste que ibas a ver una banda? 1548 01:18:08,364 --> 01:18:09,626 Fui al cine. 1549 01:18:09,732 --> 01:18:11,791 - ¿ Con quién? - Solo. 1550 01:18:11,900 --> 01:18:14,960 - ¿ Qué viste? - Spider-Man 3. 1551 01:18:15,070 --> 01:18:17,732 ¿Por qué fuiste solo? ¿Por qué no me pediste que fuera? 1552 01:18:17,806 --> 01:18:19,296 Porque necesitaba estar solo. 1553 01:18:19,375 --> 01:18:22,538 Con el trabajo y las niñas, a veces necesito estar solo. 1554 01:18:22,611 --> 01:18:25,705 Necesito tiempo para mí. Yo también quiero tiempo para mí. 1555 01:18:25,781 --> 01:18:29,410 - No eres el único. - No es tan grave. 1556 01:18:30,753 --> 01:18:33,449 Me gusta Spider-Man. 1557 01:18:33,555 --> 01:18:35,819 Bueno, vayamos a verla la semana próxima. 1558 01:18:35,891 --> 01:18:38,382 Ahora no quiero verla. 1559 01:18:38,460 --> 01:18:41,395 No quiero obligarte a que me pidas que vaya. 1560 01:18:41,463 --> 01:18:44,660 Quiero que me lo pidas porque se te ocurre a ti. 1561 01:18:44,767 --> 01:18:47,395 No sé qué decir. ¿ Qué quieres que haga? 1562 01:18:47,469 --> 01:18:52,736 Crees que porque no gritas no eres malo. Pero esto es malo. 1563 01:18:53,809 --> 01:18:57,074 No soy malo. Soy honesto. Me pides que sea honesto. 1564 01:18:57,146 --> 01:18:59,080 No, no lo eres. Estás mintiendo. 1565 01:18:59,148 --> 01:19:03,050 Lo hago porque necesito preservar mi salud mental. 1566 01:19:04,453 --> 01:19:08,287 ¿ Sabes? No quiero que vuelvas a casa. ¿Está bien? 1567 01:19:09,625 --> 01:19:10,922 Vamos. 1568 01:19:12,394 --> 01:19:14,419 Diablos, ella está volviendo. 1569 01:19:15,898 --> 01:19:17,991 ¿Por qué vamos al ginecólogo tan seguido? 1570 01:19:18,067 --> 01:19:22,231 Seguro que tenemos que ir seguido para que pague esa máquina que tiene. 1571 01:19:22,304 --> 01:19:27,674 No puedo dejar de pensar lo idiota que es Pete. 1572 01:19:29,778 --> 01:19:32,076 Eso es un poco fuerte, creo. 1573 01:19:32,147 --> 01:19:33,239 ¿De veras? 1574 01:19:33,315 --> 01:19:37,342 Porque lo que vimos es una de las cosas más egoístas que vi en mi vida. 1575 01:19:37,453 --> 01:19:41,014 Es comprensible, diría. Hasta gracioso. 1576 01:19:41,123 --> 01:19:42,818 ¿ Qué es lo gracioso? 1577 01:19:42,925 --> 01:19:45,257 Bueno, no te reirás ahora, no lo creo, 1578 01:19:45,327 --> 01:19:48,421 pero la situación. 1579 01:19:48,497 --> 01:19:50,727 Entramos en la casa de un desconocido, 1580 01:19:50,799 --> 01:19:53,962 creyendo que lo encontraríamos durmiendo con una mujer, 1581 01:19:54,036 --> 01:19:56,698 y está con un grupo de bobos jugando béisbol fantasía. 1582 01:19:56,772 --> 01:19:59,138 Si vieras eso en la televisión, te reirías. 1583 01:19:59,208 --> 01:20:02,336 ¿Eso crees? ¿Eso es lo que quieres, Ben? 1584 01:20:02,444 --> 01:20:04,844 A mí ni me gusta el béisbol. 1585 01:20:04,947 --> 01:20:08,610 Sólo digo que cuando un tipo tiene una familia, 1586 01:20:08,684 --> 01:20:11,209 tiene responsabilidades y resigna esa camaradería. 1587 01:20:11,286 --> 01:20:14,881 Y lo entiendo. Sé lo que siente. 1588 01:20:14,990 --> 01:20:16,423 ¿Por qué siempre hablan de eso? 1589 01:20:16,492 --> 01:20:18,585 "Extrañamos la camaradería." ¿ Qué me importa? 1590 01:20:18,660 --> 01:20:21,652 Sal con tus amigos barbudos. No me importa. 1591 01:20:21,730 --> 01:20:24,893 Si quieres salir con alguien que parece terrorista, allá tú. 1592 01:20:24,967 --> 01:20:26,559 ¿ Qué se supone que debo responder? 1593 01:20:26,635 --> 01:20:27,727 ¡Sólo debes contenerme! 1594 01:20:27,803 --> 01:20:30,203 Sólo debes apoyar cada cosa que digo, 1595 01:20:30,305 --> 01:20:32,899 ¡porque en este momento, tengo derecho a equivocarme! 1596 01:20:32,975 --> 01:20:34,567 - ¿Te equivocas, y debo apoyarte? - ¡Sí! 1597 01:20:34,643 --> 01:20:36,634 ¿No puedo decirte que actúas como una loca? 1598 01:20:36,712 --> 01:20:38,077 - No. - ¿No? Bueno. 1599 01:20:38,180 --> 01:20:40,307 Qué útil. ¡No tienes que hacer nada! 1600 01:20:40,382 --> 01:20:42,543 ¡Sacrifiqué mucho para hacer esto! 1601 01:20:42,651 --> 01:20:44,243 - ¡No sacrificaste nada! - Sí, lo hice. 1602 01:20:44,319 --> 01:20:48,688 ¡Tuve que sacrificar mi empleo, mi cuerpo, mi juventud, mi vagina! 1603 01:20:48,757 --> 01:20:53,660 - ¿ Sacrificaste tu vagina? - ¡Sí! ¡No lucirá igual después de esto! 1604 01:20:54,563 --> 01:20:59,091 Bueno. Está bien. Lo siento. Te pagaré una cirugía reconstructiva. 1605 01:20:59,201 --> 01:21:01,601 ¡No puedes pagar nada! ¡Apenas si compras fideos! 1606 01:21:01,670 --> 01:21:04,036 ¡Tienes razón! ¡Está bien! Bueno. 1607 01:21:04,106 --> 01:21:08,099 - ¿ Sabes una cosa? Sal del auto. - ¿ Sabes? ¿ Cómo? 1608 01:21:08,210 --> 01:21:09,472 Deja de amenazarme, ¿sí? 1609 01:21:09,545 --> 01:21:11,536 Debes salir de este maldito auto. 1610 01:21:11,613 --> 01:21:13,843 ¡No saldré del auto en el medio de la nada! ¡No! 1611 01:21:13,916 --> 01:21:15,008 - ¡Sal del auto! - No. 1612 01:21:15,083 --> 01:21:17,517 - ¡Soy la dueña del auto! ¡Sal! - No. 1613 01:21:17,586 --> 01:21:18,712 - ¡Sal de mi auto! - No. 1614 01:21:18,787 --> 01:21:20,914 ¡Sal de mi maldito auto! 1615 01:21:32,401 --> 01:21:35,097 ¿Me dejas volver a subir, por favor? 1616 01:21:35,204 --> 01:21:38,196 ¿Te calmaste? ¿Respiraste profundo? 1617 01:21:40,642 --> 01:21:42,872 ¡No tengo idea dónde estamos! 1618 01:21:44,146 --> 01:21:45,545 Bueno. Vete. 1619 01:21:50,652 --> 01:21:51,949 Genial. 1620 01:22:10,072 --> 01:22:11,334 Bueno. 1621 01:22:11,440 --> 01:22:16,241 Quizá deba sacarme los zapatos. O el cinturón. La hebilla es enorme. 1622 01:22:16,311 --> 01:22:17,710 No te preocupes si engordas. 1623 01:22:17,779 --> 01:22:20,771 Tu bebé necesita que engordes mucho. 1624 01:22:20,849 --> 01:22:22,077 ¿Está bromeando? 1625 01:22:22,150 --> 01:22:23,378 Sácate los aretes también. 1626 01:22:23,452 --> 01:22:24,578 Pesan como 40 kilos. 1627 01:22:24,653 --> 01:22:25,745 Son rocas lunares, ¿no? 1628 01:22:25,821 --> 01:22:28,619 No te burles de mí. Esto es hormonal. 1629 01:22:28,690 --> 01:22:30,954 ¡Estoy asustada y me estoy derrumbando, 1630 01:22:31,026 --> 01:22:33,392 así que deja de considerar todo una gran broma! 1631 01:22:33,462 --> 01:22:34,861 Bueno, lamento que tengas miedo, 1632 01:22:34,930 --> 01:22:38,229 pero ¡caminé 5 km a través del barrio coreano para llegar aquí! 1633 01:22:38,300 --> 01:22:40,234 Perdón por querer animarte un poco. 1634 01:22:40,302 --> 01:22:43,430 No lo hagas, ¿sí? ¡No te tomas nada en serio! 1635 01:22:43,505 --> 01:22:45,268 Ni siquiera leíste los libros de bebés. 1636 01:22:45,340 --> 01:22:48,207 ¡No leí el libro de bebés! ¿ Qué pasará ahora? 1637 01:22:48,310 --> 01:22:51,143 ¿ Cómo alguien puede dar a luz sin leer un libro de bebés? 1638 01:22:51,213 --> 01:22:54,307 Es cierto. ¡Los antiguos egipcios tallaron 1639 01:22:54,383 --> 01:22:56,874 What to Expect When You're Expecting en las pirámides! 1640 01:22:56,952 --> 01:22:58,385 ¡Lo había olvidado! 1641 01:22:58,453 --> 01:23:01,183 ¿A quién le importan los libros de bebés? 1642 01:23:01,290 --> 01:23:03,656 ¡Sólo muestra tu falta de compromiso, Ben! 1643 01:23:03,725 --> 01:23:06,193 ¡Que no estás en esto conmigo! 1644 01:23:06,295 --> 01:23:09,662 ¿Acaso dijiste: "Falta de compromiso"? Porque eso me pareció escuchar. 1645 01:23:09,731 --> 01:23:14,896 ¡Parece que olvidaste que te propuse matrimonio como un idiota! 1646 01:23:15,003 --> 01:23:16,834 ¡Y que me dijiste que no! 1647 01:23:16,905 --> 01:23:20,534 Si te sientes así, vete. En serio, vete. 1648 01:23:20,642 --> 01:23:23,406 Porque no tuvimos la intención de hacer esto juntos, ¿no? 1649 01:23:23,478 --> 01:23:27,574 E intentamos hacer que funcionara, y eso estuvo bien, creo. 1650 01:23:27,683 --> 01:23:29,241 Pero no funciona. 1651 01:23:29,351 --> 01:23:31,683 Porque somos dos personas completamente diferentes. 1652 01:23:31,753 --> 01:23:35,348 Y creo que sería más fácil si dejáramos de engañarnos. 1653 01:23:35,424 --> 01:23:37,790 Sé que están hablando tus hormonas y no tú, 1654 01:23:37,859 --> 01:23:41,056 pero igual me gustaría decir: "Hormonas, ¡váyanse a la mierda!" 1655 01:23:41,129 --> 01:23:45,691 Hormonas, eres una perra loca. Allison, no. ¡Las hormonas! 1656 01:23:45,801 --> 01:23:48,998 ¡Maldición! ¡Es una niña! ¡Compra alguna porquería rosa! 1657 01:23:49,071 --> 01:23:51,301 Qué lindo. Eres un idiota. 1658 01:23:51,373 --> 01:23:54,570 ¿ Sabes algo? ¡Vete a joder a tu pipa, imbécil! 1659 01:23:54,676 --> 01:23:57,804 Joderé mi pipa. A lo perrito, por una vez. 1660 01:24:02,084 --> 01:24:03,711 ¿Estás lista? 1661 01:24:07,022 --> 01:24:09,286 Siento mucho todo eso. Estuvo muy mal. 1662 01:24:09,358 --> 01:24:11,849 No, está bien. Ocurre todo el tiempo. Está bien. 1663 01:24:11,927 --> 01:24:14,418 - Ah, bueno. No me siento tan tonta. - No, para nada. 1664 01:24:14,629 --> 01:24:15,994 DEL'S BAR DE COCTELES 1665 01:24:16,064 --> 01:24:17,361 Sé a qué te refieres, viejo. 1666 01:24:17,432 --> 01:24:21,198 Si escribiera una lista de las cosas que Allison no me deja hacer, 1667 01:24:21,269 --> 01:24:25,603 sería interminable. "No fumes droga. No tengas sables de samuráis. 1668 01:24:25,707 --> 01:24:28,175 "No plantes cosas ilegales en tu casa." 1669 01:24:28,243 --> 01:24:30,370 Podría seguir todo el día. 1670 01:24:30,445 --> 01:24:34,040 ¿Acaso le dije que dejara de hacer algo? No. 1671 01:24:34,116 --> 01:24:35,981 El matrimonio es como Everybody Loves Raymond, 1672 01:24:36,051 --> 01:24:37,541 pero no es gracioso. 1673 01:24:37,619 --> 01:24:40,349 Todos los problemas son iguales, pero es... 1674 01:24:40,422 --> 01:24:42,720 En lugar de diálogos graciosos y concisos, 1675 01:24:42,791 --> 01:24:46,192 todos están enojados y tensos. 1676 01:24:46,261 --> 01:24:50,960 El matrimonio es una versión tensa y sin gracia de Everybody Loves Raymond. 1677 01:24:51,066 --> 01:24:53,534 Pero no dura 22 minutos. 1678 01:24:54,636 --> 01:24:56,399 Dura para siempre. 1679 01:24:57,706 --> 01:25:01,574 Salgamos de aquí, viejo. En serio, vámonos. 1680 01:25:01,643 --> 01:25:03,634 - Vamos a Las Vegas. - Hagámoslo. 1681 01:25:03,745 --> 01:25:05,144 - Sí. - ¿Por qué no? 1682 01:25:11,119 --> 01:25:12,347 - Levántate. - ¿ Qué? 1683 01:25:12,421 --> 01:25:13,547 - No haremos esto. - ¿ Qué? 1684 01:25:13,622 --> 01:25:14,884 En serio. 1685 01:25:17,259 --> 01:25:22,162 - ¿ Qué haces? - ¡Tenemos que hacer algo y divertirnos! 1686 01:25:23,331 --> 01:25:25,822 - Estoy tan cansada. - Sé que estás cansada. 1687 01:25:25,934 --> 01:25:29,301 Pero vamos a sacarnos el cansancio. ¡Saldremos a vivir! 1688 01:25:30,439 --> 01:25:34,170 - A veces te odio tanto. - Seamos positivas. 1689 01:25:34,276 --> 01:25:38,406 - ¡Positivas, positivas, positivas! ¡Arriba! - ¿ Cuántas Red Bulls tomaste? 1690 01:25:38,480 --> 01:25:41,415 Me tomé unas tres latas en los últimos 15 minutos. 1691 01:25:41,483 --> 01:25:43,007 Y me siento genial. 1692 01:25:43,118 --> 01:25:46,986 ¡Crearemos una nueva vida y será genial! 1693 01:25:47,088 --> 01:25:49,022 ¡Levántate! ¡Vamos! 1694 01:25:50,692 --> 01:25:53,684 ¿Desde cuándo cierran esta maldita cosa? ¡Vamos! 1695 01:25:58,667 --> 01:26:02,763 - No podemos ir, viejo. Perdón. - ¡Rayos! ¿ Qué pasó? 1696 01:26:02,838 --> 01:26:04,499 Tenemos conjuntivitis. 1697 01:26:04,606 --> 01:26:07,166 ¿Acaso se dan besos voladores o algo? 1698 01:26:07,275 --> 01:26:08,799 Muy gracioso. No te contagias así. 1699 01:26:08,877 --> 01:26:12,335 Te la contagias por partículas de caca que llegan a tus ojos. 1700 01:26:12,447 --> 01:26:15,041 - Hola, Ben. ¿ Cómo estás? - Hola. 1701 01:26:15,150 --> 01:26:17,880 Me tiré un pedo en la almohada de Jason como una broma. 1702 01:26:17,953 --> 01:26:23,858 ÉI se tiró uno en la de Jonah, creyendo que era la mía, y así nos contagiamos. 1703 01:26:23,959 --> 01:26:28,692 No estoy orgulloso de esto, pero creo que todos nos perdonamos ya. 1704 01:26:29,664 --> 01:26:30,995 Pero no podemos salir. 1705 01:26:31,066 --> 01:26:33,398 ¿Puedes tener conjuntivitis por tirarte un pedo? 1706 01:26:33,468 --> 01:26:36,130 - Seguro. - ¡Es increíble! 1707 01:26:36,204 --> 01:26:38,069 Pero tienes que estar desnudo. 1708 01:26:38,139 --> 01:26:39,572 ¡Dios, Martín está mal! 1709 01:26:39,641 --> 01:26:41,871 ¿Acaso alguien te cagó en el ojo? 1710 01:26:41,977 --> 01:26:44,878 No. Yo no tengo conjuntivitis. 1711 01:26:45,847 --> 01:26:48,816 Estoy bien drogado. 1712 01:26:49,718 --> 01:26:52,983 Bueno, aléjense, muchachos. Debo sacar mi traje, ¿sí? 1713 01:26:54,756 --> 01:26:55,984 Jódete. 1714 01:26:58,426 --> 01:27:00,758 - ¿Eres el esposo de Debbie? - Sí. 1715 01:27:05,333 --> 01:27:07,028 - ¡Esto es divertido! - Esto es genial. 1716 01:27:07,102 --> 01:27:09,263 - Es divertido, viejo. - La pasaremos de lo mejor. 1717 01:27:09,337 --> 01:27:11,532 - Hacemos un gran equipo, viejo. - Sí. 1718 01:27:11,606 --> 01:27:13,665 Yo no puedo venir aquí con Debbie. 1719 01:27:13,742 --> 01:27:15,801 No lo comprendería. No lo comprende. 1720 01:27:15,877 --> 01:27:18,607 Quiere mandarme y le decía a Allison que debía entrenarte. 1721 01:27:18,680 --> 01:27:19,977 ¿ Cree que puede entrenarme? 1722 01:27:20,048 --> 01:27:21,538 Sí, como si fueras un caballo. 1723 01:27:21,616 --> 01:27:24,608 ¡No puede entrenar esto! Soy como un tigre. 1724 01:27:24,719 --> 01:27:26,653 Crees que estoy entrenado. Yo... 1725 01:27:26,721 --> 01:27:28,689 - ¡Te morderé la cara! - Está bien. 1726 01:27:28,757 --> 01:27:30,190 Delante de una multitud, cariño. 1727 01:27:30,258 --> 01:27:34,217 Esto es mejor. Además, no sé si tengo muchos de éstos para compartir. 1728 01:27:34,296 --> 01:27:35,729 ¡Dios! ¿ Son hongos? 1729 01:27:35,797 --> 01:27:37,321 De un asistente de los Black Crowes. 1730 01:27:37,399 --> 01:27:38,491 Me los comeré. 1731 01:27:38,567 --> 01:27:41,229 No. ¡Guárdalos! Tengo entradas para el Cirque du Soleil. 1732 01:27:41,303 --> 01:27:44,431 - ¿De veras? No, no tienes. - Te lo juro por Dios, viejo. 1733 01:27:44,539 --> 01:27:46,473 ¡Dios Santo! 1734 01:27:46,575 --> 01:27:50,568 - ¿ Ves? Veo un rayo de luz. - Allí está, cariño. ¡Hurra! 1735 01:27:50,645 --> 01:27:53,239 Eres tan genial que ni sabes lo genial que eres. 1736 01:27:53,315 --> 01:27:56,148 ¡Tú eres genial, cariño! ¡Eres genial! 1737 01:28:00,755 --> 01:28:02,723 Me encanta Las Vegas, viejo. 1738 01:28:03,391 --> 01:28:04,585 Es lo mejor que hay. 1739 01:28:04,659 --> 01:28:07,753 - Esto es increíble. - ¡Tienes mi corbata! 1740 01:28:08,797 --> 01:28:10,526 ¡Esto es genial! 1741 01:28:12,968 --> 01:28:15,436 Así es como te contagias de conjuntivitis. 1742 01:28:22,077 --> 01:28:24,978 ¿ Qué sucede? Hermosa. 1743 01:28:25,080 --> 01:28:27,844 - Hola. - ¿ Qué tal? Al final de la fila, por favor. 1744 01:28:29,150 --> 01:28:30,879 - ¿De veras? - Sí. 1745 01:28:32,153 --> 01:28:36,283 - Vamos. - Mira, estamos llenos, ¿sí? 1746 01:28:36,391 --> 01:28:38,222 Dejaremos entrar cuando se despeje un poco. 1747 01:28:38,293 --> 01:28:41,592 Entrarás si vas al final de la fila. 1748 01:28:41,663 --> 01:28:43,597 Venimos siempre aquí. No pasa nada. 1749 01:28:43,665 --> 01:28:45,530 No parece que esté tan lleno. 1750 01:28:45,600 --> 01:28:47,500 Mira, yo no hago las reglas. 1751 01:28:47,602 --> 01:28:50,400 - ¿Por favor? - No. 1752 01:28:50,472 --> 01:28:54,238 Oye, ¿qué tal, pequeña? ¿ Qué tal, lindas? 1753 01:28:55,577 --> 01:28:58,239 Las veré cuando salgan. 1754 01:28:58,313 --> 01:28:59,974 Cuídate. 1755 01:29:00,081 --> 01:29:01,742 ¿ Qué fue eso? 1756 01:29:01,816 --> 01:29:04,046 - ¿ Qué rayos fue eso? - Es lo que es, cariño. 1757 01:29:04,119 --> 01:29:05,211 ¿En la fila, por favor? 1758 01:29:05,286 --> 01:29:06,913 - No me digas cariño. - Mejor vamos. 1759 01:29:06,988 --> 01:29:08,114 Escucha a tu amiga. 1760 01:29:08,189 --> 01:29:09,281 No, no me llames cariño. 1761 01:29:09,357 --> 01:29:11,552 Bueno, quieres entrar, tendrás que ir 1762 01:29:11,626 --> 01:29:13,890 al final de la fila y esperar como los demás. 1763 01:29:13,962 --> 01:29:15,554 No iré al final de la maldita fila. 1764 01:29:15,630 --> 01:29:16,790 ¿ Quién rayos eres? 1765 01:29:16,865 --> 01:29:21,461 ¡Tengo tanto derecho a estar aquí como esas desvergonzadas! 1766 01:29:21,536 --> 01:29:25,131 ¿Acaso no soy demasiado provocativa? ¿ Quieres que me suba la falda? 1767 01:29:25,206 --> 01:29:28,505 ¿ Qué rayos te pasa? ¡No iré a ningún lado! 1768 01:29:28,610 --> 01:29:31,545 Sólo eres un maldito forzudo con anotador. 1769 01:29:31,646 --> 01:29:34,547 ¡Y una estúpida cadena! ¿ Sabes algo? 1770 01:29:34,649 --> 01:29:37,345 ¡Quizá tengas poder ahora, pero no eres Dios! 1771 01:29:37,452 --> 01:29:39,443 ¡Eres el portero! ¿ Sí? 1772 01:29:39,521 --> 01:29:44,982 ¡Eres un portero, portero, portero, portero! 1773 01:29:45,060 --> 01:29:50,896 Jódete, maldito marica, con tus malditos guantes de marica. 1774 01:29:58,006 --> 01:29:59,303 Lo sé. 1775 01:30:01,509 --> 01:30:03,875 Tienes razón. Lo siento tanto. 1776 01:30:04,746 --> 01:30:06,907 Realmente odio este trabajo. 1777 01:30:07,015 --> 01:30:10,576 No quiero ser el que juzgue y decida quién entra y quién no. 1778 01:30:10,685 --> 01:30:15,315 Esta mierda me hace tan mal. Tengo diarrea por el estrés. 1779 01:30:15,390 --> 01:30:18,655 No es que no seas bella. Me encanta tu culo. 1780 01:30:18,727 --> 01:30:22,026 Te lo destrozaría. 1781 01:30:22,097 --> 01:30:25,999 No te puedo dejar entrar porque eres vieja para este club, 1782 01:30:26,067 --> 01:30:28,729 no para el planeta. 1783 01:30:28,837 --> 01:30:31,704 - ¿ Qué? - Tú eres vieja. Ella está embarazada. 1784 01:30:31,773 --> 01:30:34,765 Acá no podemos aceptar a las viejas y a las embarazadas. 1785 01:30:34,843 --> 01:30:36,276 Es una locura. 1786 01:30:36,377 --> 01:30:41,110 Sólo puedo dejar pasar a un 5º% de negros. Sólo 5º%, dijo. 1787 01:30:41,216 --> 01:30:43,150 Eso significa que si hay 25 personas, 1788 01:30:43,218 --> 01:30:45,914 sólo puedo dejar que entre un negro y cuarto. 1789 01:30:46,020 --> 01:30:48,488 Espero que haya un enano negro entre la gente. 1790 01:30:48,556 --> 01:30:52,287 - Ahora me siento culpable. Perdón. - ¿Para qué quieren entrar? 1791 01:30:52,393 --> 01:30:54,361 Ve a una clase de yoga o algo así. 1792 01:30:54,429 --> 01:30:56,397 ¿ Qué diablos hace ella en el club? 1793 01:30:56,464 --> 01:30:58,796 Ni siquiera es de buena madre. 1794 01:30:58,900 --> 01:31:01,460 Tendrías que saberlo. 1795 01:31:01,569 --> 01:31:02,900 Ay, Dios. 1796 01:31:07,609 --> 01:31:09,907 ¿ Ya te hicieron efecto los hongos? 1797 01:31:21,222 --> 01:31:23,986 ISLA DEL TESORO 1798 01:31:34,903 --> 01:31:37,599 Ésta fue una gran idea, viejo. 1799 01:31:37,672 --> 01:31:40,937 Es la mejor idea que tuve en mi vida. 1800 01:31:44,512 --> 01:31:47,242 ¿ Qué harán? 1801 01:31:47,315 --> 01:31:53,584 ¿ Qué rayos están haciendo? 1802 01:31:53,655 --> 01:31:57,489 Si me afeitara el estómago y el pecho, me vería igual. 1803 01:31:58,526 --> 01:32:01,017 Esos tipos están trabajando. 1804 01:32:02,363 --> 01:32:05,355 "¿ Qué hiciste hoy?" "Levanté a mi hermano." 1805 01:32:06,501 --> 01:32:09,664 No. No aplaudan. Se caerá. 1806 01:32:13,107 --> 01:32:16,201 Me está dando miedo, viejo. 1807 01:32:16,311 --> 01:32:18,609 Los hongos me están haciendo efecto. 1808 01:32:23,852 --> 01:32:27,652 - Papá. - ¡No soy tu papá! 1809 01:32:28,356 --> 01:32:30,153 ¡Papá! 1810 01:32:32,327 --> 01:32:34,727 ¡Yo no puedo con esto, viejo! 1811 01:32:36,464 --> 01:32:39,695 Contrólate. Contrólate. Ben, espera. Ben, Ben. ¡Espera! 1812 01:32:44,973 --> 01:32:46,338 Se terminó. 1813 01:32:46,441 --> 01:32:48,932 - ¿ Qué terminó? - Mi juventud. 1814 01:32:49,010 --> 01:32:52,036 - Ay, no digas eso. - Es cierto. 1815 01:32:53,815 --> 01:32:57,342 - Sólo quiero bailar. Me encanta bailar. - Entonces baila. 1816 01:32:57,452 --> 01:33:01,718 - No puedo bailar. Me da vergüenza. - Yo debería tener vergüenza. 1817 01:33:01,823 --> 01:33:06,522 Soy una maldita ballena e intento ingresar en un maldito club y... 1818 01:33:06,628 --> 01:33:08,459 No, te ves hermosa. 1819 01:33:08,529 --> 01:33:10,554 Eres joven y alta, 1820 01:33:10,665 --> 01:33:14,328 tienes lindos labios y tetas y aún eres joven. 1821 01:33:14,402 --> 01:33:16,893 Estaré sola. 1822 01:33:17,005 --> 01:33:19,633 - Debbie, no es así. - Sí, así es. 1823 01:33:21,876 --> 01:33:23,810 ¡Ay, Dios! 1824 01:33:24,913 --> 01:33:27,006 ¡Malditos hombres! 1825 01:33:28,683 --> 01:33:32,483 Yo cada vez me veo peor, y él cada vez se ve mejor, 1826 01:33:32,553 --> 01:33:34,851 y es tan injusto. 1827 01:33:36,357 --> 01:33:37,654 Maldición. 1828 01:33:38,393 --> 01:33:39,917 Debemos irnos. 1829 01:33:41,596 --> 01:33:45,430 Mi niñera se enoja si regreso después de las 12:00. 1830 01:33:46,567 --> 01:33:50,503 Es una maldita colegiala desgraciada. 1831 01:33:53,074 --> 01:33:55,099 ¡ Vamos, pandilla! ¡ Vamos, vamos, vamos! 1832 01:33:55,176 --> 01:33:56,336 Jessica, toma estos platos 1833 01:33:56,411 --> 01:33:58,174 - y ponlos sobre la mesa. - No es gracioso. 1834 01:33:58,246 --> 01:34:00,111 Tiene 12 hijos. No es gracioso. Es... 1835 01:34:00,181 --> 01:34:01,478 ¡Ahora comienzo todo de nuevo! 1836 01:34:01,549 --> 01:34:04,040 Esto es una perversión. Es una película perversa. 1837 01:34:04,118 --> 01:34:08,214 Es demasiada responsabilidad para hacer bromas. No es gracioso. 1838 01:34:08,289 --> 01:34:10,450 Tengo que apagar esto. Me da miedo. 1839 01:34:10,558 --> 01:34:13,118 Hay cinco tipos de sillas en este habitación de hotel. 1840 01:34:13,194 --> 01:34:16,595 - Rayos. ¿ Qué hacen aquí? - Hay cinco tipos de sillas. 1841 01:34:16,698 --> 01:34:19,724 Sácalas de aquí. Son demasiadas sillas para una habitación. 1842 01:34:19,801 --> 01:34:22,634 Hay un tipo en este hotel que debe encontrar sillas. 1843 01:34:22,704 --> 01:34:24,228 Mira ésta. Mírala. 1844 01:34:24,305 --> 01:34:27,706 Es dorada, roja y un poco brillante. ¿Tapizado brillante? Increíble. 1845 01:34:27,775 --> 01:34:30,471 Es hermoso y se siente genial. 1846 01:34:30,578 --> 01:34:33,945 La alta está embobada conmigo, y la baja es muy chistosa. 1847 01:34:34,048 --> 01:34:36,380 - No me gustan. - Ah, vaya. 1848 01:34:36,451 --> 01:34:39,818 Es extraño que las sillas existan cuando no estás sentado en ellas. 1849 01:34:39,887 --> 01:34:42,913 ¡Estoy alto! Estoy muy alto. 1850 01:34:42,991 --> 01:34:45,357 Debería haber leído los libros de bebés. 1851 01:34:45,426 --> 01:34:48,987 - ¿Por qué no los leíste? - Porque entonces sería real. 1852 01:34:49,097 --> 01:34:53,625 Viejo, leas o no leas los libros, el bebé llegará igual. 1853 01:34:53,735 --> 01:34:55,726 ¡Ay, viejo! 1854 01:34:55,803 --> 01:34:58,328 - ¿ Crees que nos perdonarán? - Sí. 1855 01:34:59,974 --> 01:35:02,568 Pero no sé por qué. 1856 01:35:02,643 --> 01:35:05,077 ¿Te preguntaste cómo puedes gustarle a alguien? 1857 01:35:05,146 --> 01:35:08,274 Todo el tiempo. Todos lo días. Me pregunto por qué te gusto a ti. 1858 01:35:08,349 --> 01:35:12,308 ¿ Cómo le gusto a Debbie? A ella le gusto. Me ama. 1859 01:35:12,420 --> 01:35:15,446 El problema de nuestro matrimonio es que me quiere cerca. 1860 01:35:15,523 --> 01:35:19,084 Me ama tanto que me quiere todo el tiempo allí. 1861 01:35:19,160 --> 01:35:22,186 Ése es nuestro mayor problema. Y ¿no soy capaz de aceptarlo? 1862 01:35:22,263 --> 01:35:24,959 - Es como si eso me enojara. - ¿ Qué? 1863 01:35:25,033 --> 01:35:29,800 - Ella es la indicada. Ella me ama. - ¿No puedes creer que la gente te ame? 1864 01:35:29,871 --> 01:35:33,102 ¡Yo te amo! ¡Debbie te ama! 1865 01:35:33,174 --> 01:35:36,143 No creo poder aceptar su amor. Hay algo en mí que no funciona. 1866 01:35:36,210 --> 01:35:40,647 - ¿No puedes aceptar el amor? - No sé lo que es. 1867 01:35:40,715 --> 01:35:43,548 ¿El amor? La cosa más hermosa, brillante y cálida del mundo. 1868 01:35:43,618 --> 01:35:47,281 - ¿No puedes aceptarlo? - Tengo que pasarme a esta otra silla. 1869 01:35:48,456 --> 01:35:50,151 Ah, tiene mejor energía. 1870 01:35:50,224 --> 01:35:53,455 ¿No puedes aceptar el amor puro? ¿No puedes aceptar a Debbie? 1871 01:35:53,528 --> 01:35:55,723 Eligió darte su vida. 1872 01:35:55,830 --> 01:35:58,697 ¡Te eligió como socio de la vida! 1873 01:35:58,800 --> 01:36:03,499 Pero ¿juegas béisbol fantasía porque no puedes aceptar su amor? 1874 01:36:03,571 --> 01:36:05,562 Yo podría aceptarlo, viejo. 1875 01:36:07,241 --> 01:36:08,572 Y Debbie es maravillosa, amigo. 1876 01:36:08,643 --> 01:36:11,976 Es genial, graciosa, huele bien, 1877 01:36:12,046 --> 01:36:15,072 es simpática, y su cabello luce siempre diferente. 1878 01:36:15,183 --> 01:36:18,983 - Es demasiado buena para ti, viejo. - Sabe a arco iris. 1879 01:36:19,053 --> 01:36:21,487 Eres despreciable. Eres un golfillo. 1880 01:36:21,556 --> 01:36:23,990 Y te grita porque eres un desgraciado. 1881 01:36:24,058 --> 01:36:27,425 ¡Eres un desgraciado! Y te gritaré yo. 1882 01:36:28,696 --> 01:36:32,757 Debbie quiere darte su vida, y Allison no quiere hacer eso conmigo. 1883 01:36:32,867 --> 01:36:35,097 Y me pone triste todo el día. 1884 01:36:36,737 --> 01:36:40,070 - Quiero ir a casa. - Yo también quiero ir a casa. 1885 01:36:43,044 --> 01:36:45,274 - Todo se ve hermoso. - Gracias. 1886 01:36:45,379 --> 01:36:48,177 - Me pasé un poco, ¿no? - No. Es genial. 1887 01:36:48,249 --> 01:36:51,082 Una hija cumple ocho años sólo una vez. 1888 01:36:51,185 --> 01:36:55,383 - ¿ Vendrá Ben? - No creo. No sé por qué lo haría. 1889 01:37:10,138 --> 01:37:12,129 Vaya. ¿ Qué tal, amiga? 1890 01:37:12,240 --> 01:37:15,073 - ¿Dónde estuviste? - Por ahí, ¿sabes? 1891 01:37:15,143 --> 01:37:16,906 Haciendo mis cosas. 1892 01:37:16,978 --> 01:37:18,843 ¿Por qué están todos tan enojados contigo? 1893 01:37:18,913 --> 01:37:20,778 No sé. ¿Están enojados? ¿ Qué dicen? 1894 01:37:20,848 --> 01:37:25,182 Dicen cosas como: "Bla, bla, bla, Ben es un pendejo." 1895 01:37:25,253 --> 01:37:27,847 - ¿Eso dicen? - Todo el tiempo. 1896 01:37:27,922 --> 01:37:30,220 - Qué feo. - ¿ Qué quiere decir? 1897 01:37:31,759 --> 01:37:34,387 - Pene. Significa los pelos del pene. - Ah. 1898 01:37:36,631 --> 01:37:38,098 Los pelos del pene. 1899 01:37:39,700 --> 01:37:42,260 Cariño, nos estamos quedando sin platos. 1900 01:37:42,370 --> 01:37:45,237 - ¡Hola, Ben! ¿ Qué tal? - ¿ Qué tal, viejo? 1901 01:37:45,306 --> 01:37:47,240 - Vaya, Ben. - Hola, Debbie. 1902 01:37:47,308 --> 01:37:48,832 - ¿ Cómo estás? - Bien. Y ¿tú? 1903 01:37:48,910 --> 01:37:50,070 Hola. 1904 01:37:51,078 --> 01:37:53,444 ¿Trajiste mantecados rosas o amarillos? 1905 01:37:53,548 --> 01:37:56,483 - Amarillos. - Creí que te había dicho rosas. 1906 01:37:56,584 --> 01:37:59,109 - Puedo salir a buscar más. - No, es lo mismo. 1907 01:37:59,220 --> 01:38:00,653 - No me molesta. - No, no importa. 1908 01:38:00,721 --> 01:38:02,484 - ¿ Segura? - Sí. Te ves muy bien con eso. 1909 01:38:02,557 --> 01:38:03,956 Bueno. 1910 01:38:06,294 --> 01:38:08,922 - Eso sí que fue rápido, pícaro. - Yo soy un... 1911 01:38:08,996 --> 01:38:14,764 Tú eres el que se vistió como un pandillero en Pascuas para venir a esta fiesta. 1912 01:38:14,835 --> 01:38:17,360 ¿ Cómo están las cosas en el Palacio de Buckingham? 1913 01:38:17,438 --> 01:38:21,772 Pareces el hermano homosexual de Babe Ruth, Gabe Ruth. 1914 01:38:21,842 --> 01:38:25,107 Bien dicho, señor. Estuvo bien. 1915 01:38:25,179 --> 01:38:27,943 - ¿Hablarás con Allison? - Sí, estaba por hacerlo. 1916 01:38:28,015 --> 01:38:31,007 - Bueno. - Es una muñeca. 1917 01:38:31,118 --> 01:38:32,585 Gracias, Ben. 1918 01:38:35,323 --> 01:38:38,292 No creo que logremos que funcione. 1919 01:38:38,359 --> 01:38:41,260 Podemos volver a intentarlo, y todo estará bien. 1920 01:38:41,329 --> 01:38:44,127 Sólo eres gentil, y yo soy gentil, 1921 01:38:44,198 --> 01:38:48,328 y sólo porque seamos gentiles no significa que debamos estar juntos. 1922 01:38:48,436 --> 01:38:52,532 No quiero que este bebé determine el resto de nuestras vidas. ¿ Sabes? 1923 01:38:52,640 --> 01:38:55,165 Que yo no quiera hacer esto sola no basta 1924 01:38:55,276 --> 01:38:59,303 para arrastrarte a una relación conmigo. No es justo. 1925 01:38:59,380 --> 01:39:04,511 Y no repitas esto, pero Dios, no quiero terminar como Debbie. 1926 01:39:04,619 --> 01:39:07,986 - Pero Debbie es feliz. - Sí, está feliz hoy. 1927 01:39:08,055 --> 01:39:10,285 Pero el día a día es una lucha constante 1928 01:39:10,358 --> 01:39:12,087 porque ellos no son tal para cual. 1929 01:39:12,159 --> 01:39:15,094 Tienen que forzar las cosas, y yo no quiero eso para nosotros. 1930 01:39:15,162 --> 01:39:18,393 No quiero obligarte a que seas lo que yo creo que debas ser. 1931 01:39:18,466 --> 01:39:20,798 Eso estaría mal porque eres genial. 1932 01:39:20,868 --> 01:39:24,998 De veras lo eres. Eres genial así como eres, y... 1933 01:39:25,072 --> 01:39:29,202 Te gusta drogarte y hacerlo con hongos en Las Vegas. 1934 01:39:29,310 --> 01:39:31,574 - No me drogué en Las Vegas. - No puedo impedirlo. 1935 01:39:31,646 --> 01:39:34,615 ¿ Quién soy para decirte qué está mal? No está mal. Así eres tú. 1936 01:39:34,682 --> 01:39:37,242 Eso es lo que disfrutas, y es tu vida y... 1937 01:39:37,351 --> 01:39:40,548 Ya no soy ese tipo. 1938 01:39:40,655 --> 01:39:42,589 Podemos ser amigos. 1939 01:39:42,690 --> 01:39:46,524 Y puedes estar cuando nazca el bebé 1940 01:39:46,594 --> 01:39:48,789 y ser parte de su vida todo lo que quieras. 1941 01:39:48,863 --> 01:39:50,694 Espero que quieras. 1942 01:39:50,765 --> 01:39:54,064 Yo sólo... Creo que si sólo... 1943 01:39:54,168 --> 01:39:57,160 No sé. Dame una oportunidad para demostrarte que yo... 1944 01:39:57,238 --> 01:39:58,466 - Disculpen. - Rayos. 1945 01:39:58,539 --> 01:39:59,665 ¿Puedes tomar la cámara? 1946 01:39:59,740 --> 01:40:02,675 - Cantaremos Cumpleaños feliz ahora. - Sí. 1947 01:40:02,910 --> 01:40:05,606 Lo siento. Debo irme. 1948 01:40:05,713 --> 01:40:06,805 - Lo siento. - Está bien. 1949 01:40:06,881 --> 01:40:08,109 Volveré, ¿está bien? 1950 01:40:08,182 --> 01:40:10,582 - Terminaremos de hablar. - Sí, sí. Ve. 1951 01:40:15,856 --> 01:40:18,222 - ¿ Qué sucedió? - Gracias por advertirme, viejo. 1952 01:40:18,292 --> 01:40:21,193 Acabo de pasar por una situación terrible. Me rechazó. 1953 01:40:21,262 --> 01:40:23,628 ¡Porque por alguna loca razón, le dijiste a Debbie 1954 01:40:23,698 --> 01:40:26,132 que nos drogamos con hongos en Las Vegas! 1955 01:40:26,233 --> 01:40:27,359 ¡Se enoja porque fumo hierba! 1956 01:40:27,435 --> 01:40:29,665 ¡Y ahora me volví un psicodélico! Gracias. 1957 01:40:29,737 --> 01:40:31,534 ¿De veras? Creí que te perdonaría. 1958 01:40:31,605 --> 01:40:34,972 ¿ Sabes por qué me rechazó? Porque eres tan mal esposo, 1959 01:40:35,076 --> 01:40:38,375 que cree que yo seré un mal esposo. 1960 01:40:43,784 --> 01:40:47,481 Cumpleaños feliz 1961 01:40:47,588 --> 01:40:51,080 Cumpleaños feliz 1962 01:40:52,793 --> 01:40:55,728 - ¡Jessica! ¡Por aquí! - ¿Podemos tomarte una foto? 1963 01:40:55,796 --> 01:40:57,855 - ¿Para cuándo esperas? - En dos meses. 1964 01:40:57,932 --> 01:40:59,058 - ¿De veras? - Sí. 1965 01:40:59,133 --> 01:41:02,159 - Vaya, ya estás muy grande. - Sí. 1966 01:41:02,269 --> 01:41:04,999 - ¿ Cuándo saldrá este bebé? - Me faltan dos meses. 1967 01:41:05,106 --> 01:41:07,666 ¿De verdad? ¿ Ya estás dilatada? Yo sé de esto. 1968 01:41:07,742 --> 01:41:11,838 Te ves fantástica. Luces... ¿Darás a luz ya mismo? 1969 01:41:11,946 --> 01:41:14,380 Vaya, estás por parir en cualquier momento. 1970 01:41:14,448 --> 01:41:15,676 - ¿ Sabes? - Me gusta tu broche. 1971 01:41:15,750 --> 01:41:18,082 No necesitas mentirme. No me gusta. 1972 01:41:18,152 --> 01:41:19,744 Sé que luzco como una vaca gorda. 1973 01:41:19,820 --> 01:41:21,788 - Y sé que sudo mucho. Lo sé. - No, no. 1974 01:41:21,856 --> 01:41:25,519 No luces como una vaca gorda. Luces genial. 1975 01:41:25,626 --> 01:41:27,526 Tengo que entrar. Me están llamando. 1976 01:41:27,595 --> 01:41:29,688 Steve. Ayúdame. Dame una entrevista, por favor. 1977 01:41:29,764 --> 01:41:30,924 Es que tengo que entrar. 1978 01:41:30,998 --> 01:41:33,796 ¿ Sabes? Sólo di a cámara: "Están mirando E! Entertainment." 1979 01:41:33,868 --> 01:41:35,028 - Felicitaciones. - Sólo eso. 1980 01:41:35,102 --> 01:41:37,297 No, Steve, ¡no seas imbécil! Vamos. 1981 01:41:37,371 --> 01:41:39,498 No soy imbécil. 1982 01:41:40,207 --> 01:41:42,937 Lograste convertir a Steve Carell en un imbécil. 1983 01:41:43,010 --> 01:41:44,978 - No es nada fácil. - Cállate, Brent. 1984 01:41:45,446 --> 01:41:47,607 Me jodiste, papá, ¿está bien? 1985 01:41:47,681 --> 01:41:50,479 Dijiste que todo iba a estar bien, y no es así. 1986 01:41:50,551 --> 01:41:52,075 Nada está bien. 1987 01:41:52,153 --> 01:41:56,146 Ben, me divorcié tres veces. ¿Por qué me escuchaste? 1988 01:41:56,257 --> 01:41:57,747 ¡Eras el único que me aconsejaba! 1989 01:41:57,825 --> 01:42:00,089 ¡Y fue un mal consejo! 1990 01:42:00,161 --> 01:42:03,858 Puedes echarle la culpa a los demás, pero al final, 1991 01:42:03,964 --> 01:42:08,333 hasta que asumas tu responsabilidad, nada funcionará. 1992 01:42:08,436 --> 01:42:11,428 No sé cómo asumir mi responsabilidad. 1993 01:42:11,505 --> 01:42:13,405 - No leí los libros de bebés. - ¿No? 1994 01:42:13,474 --> 01:42:16,068 Sólo fumé menos hierba. No sé qué hacer. ¡Soy un idiota! 1995 01:42:16,143 --> 01:42:20,546 - Qué... ¡Dime qué hacer! - No Io sé. No Io sé. 1996 01:42:20,648 --> 01:42:24,277 Ben, te amo. ¿ Qué puedo decirte? 1997 01:42:24,351 --> 01:42:26,444 Sólo dime qué hacer. 1998 01:42:26,520 --> 01:42:29,114 ESTUDIOS JETSET - DISEÑO WEB 1999 01:42:29,957 --> 01:42:32,016 Stone, ¿estás a gusto? 2000 01:42:32,126 --> 01:42:34,560 - Es el mejor trabajo que tuve. - Me gusta oír eso. 2001 01:43:41,762 --> 01:43:43,923 Allison, gracias por venir. 2002 01:43:44,031 --> 01:43:49,731 No quiero sorprenderte, pero sabemos lo que hay debajo de esa chaqueta. 2003 01:43:50,571 --> 01:43:52,732 Estás embarazada, lo has estado por un tiempo. 2004 01:43:52,806 --> 01:43:56,105 Según mis cálculos, estás de ocho meses. 2005 01:43:56,210 --> 01:43:59,077 Y no sé por qué te pareció que no podías decirnos. 2006 01:43:59,146 --> 01:44:00,613 Lo siento mucho. 2007 01:44:00,714 --> 01:44:03,308 Esto es Hollywood. No nos gustan los mentirosos. 2008 01:44:03,384 --> 01:44:06,649 Yo... Yo no esperaba esto y... 2009 01:44:06,754 --> 01:44:09,484 No sabía cómo manejarlo y no quería perder mi trabajo. 2010 01:44:09,557 --> 01:44:11,923 - Lo siento mucho. - Es desafortunado. 2011 01:44:11,992 --> 01:44:14,756 Es desafortunado que no nos hayas dicho 2012 01:44:15,796 --> 01:44:17,923 porque hubieras sabido que nos parece genial. 2013 01:44:17,998 --> 01:44:19,329 - ¿De veras? - Sí. 2014 01:44:19,433 --> 01:44:21,958 Hicimos algunas encuestas. 2015 01:44:22,069 --> 01:44:26,768 Y resulta que a la gente le gustan las embarazadas. 2016 01:44:26,840 --> 01:44:27,932 ¡Ay, Dios mío! 2017 01:44:28,008 --> 01:44:30,772 Cuanto más grande estés, más gente nos mira. 2018 01:44:30,844 --> 01:44:34,143 Me sorprendió porque yo pensaba lo contrario. 2019 01:44:34,248 --> 01:44:41,154 Haremos un mes completo de maternidad en E! Mami. 2020 01:44:42,189 --> 01:44:44,885 Y entrevistarás a todas las embarazadas famosas. 2021 01:44:44,959 --> 01:44:46,654 - ¿De veras? - Sí. 2022 01:44:46,760 --> 01:44:47,988 ¡Qué miedo! 2023 01:44:48,095 --> 01:44:52,361 Estás embarazada, ellas están embarazadas, pueden hablar de estar embarazada. 2024 01:44:52,466 --> 01:44:56,493 Me da un poco de asco cuando sé que la gente está embarazada. 2025 01:44:56,604 --> 01:44:59,368 Porque pienso en el nacimiento. Todo es tan húmedo. 2026 01:44:59,440 --> 01:45:02,034 Y todo lo que implica. No las cosas feas. 2027 01:45:02,142 --> 01:45:06,374 Sino las esperanzas, los sueños, lo que sea, será genial. 2028 01:45:06,480 --> 01:45:08,675 Dios mío. Es una muy buena noticia. 2029 01:45:08,782 --> 01:45:10,841 - Muchas gracias. - Sí, de nada. 2030 01:45:10,951 --> 01:45:14,512 Y luego, una vez que el bebé haya salido... 2031 01:45:15,823 --> 01:45:17,814 - Ponte en forma. ...todo a su lugar. 2032 01:45:17,891 --> 01:45:19,791 - Por favor, no vuelvas a mentirnos. - Bueno. 2033 01:45:19,860 --> 01:45:23,057 Porque quizá algún día podamos ser amigas. 2034 01:45:23,163 --> 01:45:25,461 Bueno. No lo haré. Lo siento. 2035 01:45:26,000 --> 01:45:27,968 - No me gustan los secretos. - Bueno. 2036 01:45:29,370 --> 01:45:31,497 Es algo extraño cuando llegas a ver el día 2037 01:45:31,572 --> 01:45:33,904 que tu sueño más extraño se vuelve realidad. 2038 01:45:33,974 --> 01:45:37,307 ¿ Qué me queda por desear? Tengo que ir a Legoland. 2039 01:45:37,378 --> 01:45:38,606 - Cállate, Pete. - ¡Díganlo! 2040 01:45:38,679 --> 01:45:40,010 - ¡Legoland! - ¡Legoland! 2041 01:45:40,080 --> 01:45:41,980 ¡Legoland! 2042 01:45:42,049 --> 01:45:43,949 No las entusiasmes antes del viaje. 2043 01:45:44,018 --> 01:45:46,077 No debí darles todas las anfetaminas entonces. 2044 01:45:46,153 --> 01:45:47,586 Volveremos el domingo. 2045 01:45:47,655 --> 01:45:50,021 O el sábado. No se sabe. Quizá lo veamos en un día. 2046 01:45:50,090 --> 01:45:51,853 Domingo. Vamos. 2047 01:45:51,992 --> 01:45:53,584 Temo no tener en quién confiar. 2048 01:45:53,661 --> 01:45:55,891 Puedes confiar en mí. 2049 01:45:55,996 --> 01:45:58,055 Me harás sufrir, ¿no? 2050 01:45:58,165 --> 01:46:01,896 - Ay, Dios. - Me harás sufrir. 2051 01:46:02,002 --> 01:46:06,496 ¿Eres tonta o los vapores del pantano te quemaron el cerebro? 2052 01:46:06,573 --> 01:46:10,270 Eso es Io que soy para ti, ¿no? Basura de pantano, como mi madre. 2053 01:46:15,916 --> 01:46:17,076 ¿Hola? 2054 01:46:17,184 --> 01:46:19,448 Hola, ¿qué sucede, papi? ¿ Qué estás haciendo? 2055 01:46:19,520 --> 01:46:23,684 Sólo fumo, bebo algunas cervezas, tú sabes. Me divierto. 2056 01:46:24,358 --> 01:46:26,189 Iremos a un nuevo club. ¿ Vienes? 2057 01:46:26,260 --> 01:46:28,854 No, creo que iré temprano a la cama. 2058 01:46:28,929 --> 01:46:31,898 - ¿ Qué hace? - Dice que irá temprano a la cama. 2059 01:46:31,965 --> 01:46:37,062 - Viejo, son las 8:15. - Sí, lo sé. Pero estoy cansado. 2060 01:46:37,137 --> 01:46:39,196 - ¿Está deprimido? - ¿Estás deprimido? 2061 01:46:39,273 --> 01:46:42,470 - No, me siento genial. Me gusta. - Dice que no. 2062 01:46:42,576 --> 01:46:45,272 - Pregúntale si va a matarse. - ¿ Vas a matarte? 2063 01:46:45,379 --> 01:46:47,404 No, no lo haré. ¿Está bien? Gracias. 2064 01:46:47,481 --> 01:46:50,678 Dile que no se masturbe con un lazo al cuello. Es peligroso. 2065 01:46:50,751 --> 01:46:53,686 No te masturbes con un lazo al cuello porque es peligroso. 2066 01:46:53,754 --> 01:46:55,221 Bueno. Está bien. 2067 01:46:55,289 --> 01:46:58,986 Y dile que si lo hace, necesita un compañero o alguien que lo vigile. 2068 01:46:59,059 --> 01:47:03,052 Bueno. Si lo haces, necesitas un compañero o alguien que te vigile. 2069 01:47:03,130 --> 01:47:04,256 Genial. 2070 01:47:04,331 --> 01:47:07,562 - Dice que tu madre ya está allí. - Ya basta, viejo. 2071 01:47:15,676 --> 01:47:17,473 Bueno, bueno. 2072 01:47:17,578 --> 01:47:18,909 Bueno. 2073 01:47:19,747 --> 01:47:22,978 - Hola, ¿Dr. Howard? - No, soy el Dr. Angelo. 2074 01:47:23,083 --> 01:47:24,175 ¿En qué puedo ayudarla? 2075 01:47:24,251 --> 01:47:26,412 Soy paciente del Dr. Howard, 2076 01:47:26,487 --> 01:47:29,183 estoy en trabajo de parto y necesito hablar con él. 2077 01:47:29,256 --> 01:47:30,951 No sé dónde está esta noche. 2078 01:47:31,024 --> 01:47:35,461 Pero yo estoy disponible para sus pacientes y será un placer ayudarla. 2079 01:47:35,529 --> 01:47:37,895 ¿Me ayuda a encontrarlo? ¿Me da su número? 2080 01:47:37,965 --> 01:47:40,160 Ah, no. Tengo órdenes estrictas 2081 01:47:40,267 --> 01:47:42,428 de no dar su número, pero yo puedo ayudarla. 2082 01:47:42,503 --> 01:47:43,902 No, no. No, no, no. 2083 01:47:43,971 --> 01:47:46,940 Quiero hablar con mi médico. ¿No me dará su número? 2084 01:47:47,007 --> 01:47:50,534 Porque éste es mi primer bebé, y él me prometió que estaría conmigo, 2085 01:47:50,611 --> 01:47:53,171 y necesito que me de... Deme su número, ¿sí? 2086 01:47:53,280 --> 01:47:55,214 El Dr. Howard no está disponible esta noche. 2087 01:47:55,282 --> 01:47:57,773 Pero todo saldrá bien, se lo aseguro. 2088 01:47:57,851 --> 01:48:01,878 ¡No quiero que me ayude usted porque no tengo idea de quién es! 2089 01:48:01,989 --> 01:48:05,789 ¡Quiero a mi maldito médico! ¡Dígale que me llame! 2090 01:48:05,859 --> 01:48:07,884 Ay, rayos. Bueno. 2091 01:48:09,797 --> 01:48:11,628 ¡Ay, maldición! 2092 01:48:23,610 --> 01:48:24,668 ¿Hola? 2093 01:48:24,778 --> 01:48:27,474 Ben, soy yo. ¿Puedes venir? Porque está llegando el bebé. 2094 01:48:27,548 --> 01:48:31,382 Ay, Dios. Allison. Estoy tan feliz de que hayas llamado. 2095 01:48:31,485 --> 01:48:34,045 Hay tantas cosas que quiero decirte. 2096 01:48:34,154 --> 01:48:36,645 Quiero pedirte perdón. Es en lo único que puedo pensar. 2097 01:48:36,723 --> 01:48:38,247 No, escucha. Espera. Escucha. 2098 01:48:38,325 --> 01:48:40,623 Necesito que vengas a ayudarme. Nacerá el bebé. 2099 01:48:40,694 --> 01:48:41,820 ¿Puedes venir a ayudarme? 2100 01:48:41,895 --> 01:48:43,954 - Espera. ¿El bebé nacerá ahora? - Sí. Ahora. 2101 01:48:44,031 --> 01:48:46,158 Espera, espera, espera, espera. 2102 01:48:46,233 --> 01:48:49,600 ¿Está sucediendo? ¿Ahora? Puja. Puja. 2103 01:48:51,605 --> 01:48:53,095 - Respira así... - No, no, no, no. 2104 01:48:53,173 --> 01:48:55,937 Debes venir porque tengo contracciones, 2105 01:48:56,043 --> 01:48:59,342 me duelen, y el médico no está, no puedo encontrarlo. 2106 01:48:59,413 --> 01:49:03,213 Y dijo que estaría allí, ¿no? Recuerdas cuando dijo eso. 2107 01:49:03,283 --> 01:49:04,944 Bueno, bueno. Voy para allá. 2108 01:49:05,018 --> 01:49:06,508 - No hay nadie... - Voy de inmediato. 2109 01:49:06,587 --> 01:49:08,521 ...en ningún sitio, no doy con ellos. 2110 01:49:08,589 --> 01:49:10,113 - Por favor, apúrate. - Sólo... Yo... 2111 01:49:10,190 --> 01:49:11,282 ¿Nos vemos en el hospital? 2112 01:49:11,358 --> 01:49:14,725 ¡No! En el hospital, no. Necesito que me lleves. No puedo conducir. 2113 01:49:14,795 --> 01:49:16,524 - No puedo conducir. - ¿No puedes conducir? 2114 01:49:16,597 --> 01:49:18,224 Cargaré combustible y te iré a buscar. 2115 01:49:18,298 --> 01:49:20,163 - ¿Necesitas combustible? - Necesito dinero. 2116 01:49:20,234 --> 01:49:21,724 No. No busques dinero. Sólo ven. 2117 01:49:21,802 --> 01:49:24,703 Necesito dinero, mi auto no tiene combustible, no llegaré. 2118 01:49:24,771 --> 01:49:28,298 No, ven ahora mismo. No estoy bromeando, ¿está bien? 2119 01:49:28,408 --> 01:49:30,035 Esto es serio, y estoy sola. 2120 01:49:30,110 --> 01:49:33,307 Es lo último que tendrás que hacer. ¡Ven aquí! 2121 01:49:33,413 --> 01:49:35,540 Mira, si me sigues gritando, nunca llegaré. 2122 01:49:35,616 --> 01:49:37,345 Sólo debes calmarte dos... Bueno. 2123 01:49:45,259 --> 01:49:48,251 No te quedes sin combustible. No te quedes sin combustible. 2124 01:49:53,267 --> 01:49:54,598 ¿Hola? 2125 01:49:54,835 --> 01:49:58,896 Por favor, que estés allí. ¿Hola? ¿Hola? 2126 01:50:01,942 --> 01:50:03,239 ¿Allison? 2127 01:50:09,683 --> 01:50:10,911 ¿Hola? 2128 01:50:10,984 --> 01:50:12,747 - ¿Ben? - Allison. 2129 01:50:13,854 --> 01:50:15,116 ¿ Qué es, un nacimiento en el agua? 2130 01:50:15,188 --> 01:50:18,021 ¿ Qué haces? ¿Nos vamos? Debo... Tengo que... 2131 01:50:18,125 --> 01:50:22,619 Sólo relájate, ¿sí? Sólo cálmate, porque de eso se trata. 2132 01:50:22,696 --> 01:50:24,755 Porque si se pone muy tenso aquí, 2133 01:50:24,831 --> 01:50:27,265 el bebé nace en un medio estresante, 2134 01:50:27,334 --> 01:50:31,498 y después está estresado el resto de su vida. Así que... 2135 01:50:33,006 --> 01:50:35,031 Sólo cálmate. 2136 01:50:35,142 --> 01:50:36,302 Bueno. 2137 01:50:37,511 --> 01:50:40,674 Está bien. Calmémonos. Está bien. 2138 01:50:41,848 --> 01:50:42,974 ¿ Quieres hablar de algo? 2139 01:50:43,050 --> 01:50:45,314 Me siento muy mal por muchas de las cosas que hice. 2140 01:50:45,385 --> 01:50:46,875 No puedo creer las cosas que dije. 2141 01:50:46,954 --> 01:50:49,616 - Es en lo único que pienso. - No quiero hablar de eso. 2142 01:50:49,690 --> 01:50:53,285 Quizá podamos hacer nacer al bebé en un ambiente de reconciliación... 2143 01:50:53,360 --> 01:50:55,624 No. No quiero eso. 2144 01:50:55,696 --> 01:50:58,961 No hables de eso. ¿Está bien? Ayúdame a estar relajada. 2145 01:50:59,032 --> 01:51:02,798 - ¿ Qué debo hacer? - Debes llamar al Dr. Howard. 2146 01:51:03,870 --> 01:51:04,962 ¿Hola? 2147 01:51:05,038 --> 01:51:10,032 Hola. Habla Ben Stone. Llamo de parte de Allison Scott. 2148 01:51:10,143 --> 01:51:11,804 Necesita al médico. Es una emergencia. 2149 01:51:11,878 --> 01:51:14,472 Sí. Está en un bar mitzvah en San Francisco. 2150 01:51:14,548 --> 01:51:17,915 ¿En un bar mitzvah en San Francisco? ¿ Sabe cuándo regresará? 2151 01:51:18,018 --> 01:51:19,542 En tres días. 2152 01:51:21,021 --> 01:51:22,716 ¿Tiene su celular, por casualidad? 2153 01:51:26,026 --> 01:51:29,154 Oye. Buenas noticias. 2154 01:51:29,229 --> 01:51:32,096 Tengo su número aquí. Lo llamaré ahora mismo. 2155 01:51:32,199 --> 01:51:35,362 Genial. Muchas gracias. Dios. Estoy muy feliz de que estés aquí. 2156 01:51:35,435 --> 01:51:38,199 Yo también estoy feliz de estar aquí. Gracias. 2157 01:51:38,271 --> 01:51:40,000 No debí haberte dicho que eras una loca. 2158 01:51:40,073 --> 01:51:42,439 No debí decir eso. Me siento muy mal por eso y... 2159 01:51:42,509 --> 01:51:45,342 No, está bien. Ya pasó. Ya pasó. 2160 01:51:45,412 --> 01:51:49,371 - Lamento haber dicho que jodieras tu pipa. - Está bien. No lo hice. 2161 01:51:49,449 --> 01:51:52,441 Dejemos eso. Ya pasó. 2162 01:51:52,552 --> 01:51:55,680 Lo llamaré ahora. Lo haces muy bien. 2163 01:51:55,756 --> 01:51:59,852 Hola, soy el Dr. Howard. En este momento no puedo atenderlo. Deje un mensaje. 2164 01:51:59,926 --> 01:52:03,555 Hola, Doc Howard. Habla Ben Stone. 2165 01:52:03,630 --> 01:52:05,564 Adivine qué rayos pasó. 2166 01:52:05,632 --> 01:52:08,624 Allison está en trabajo de parto, y usted no está aquí. 2167 01:52:08,702 --> 01:52:12,103 ¿Dónde está? En un maldito bar mitzvah en San Francisco, 2168 01:52:12,205 --> 01:52:14,196 ¡maldito desgraciado! 2169 01:52:14,274 --> 01:52:15,571 Y ¿sabe qué tendré que hacer? 2170 01:52:15,642 --> 01:52:16,802 Tendré que matarlo. 2171 01:52:16,877 --> 01:52:19,311 Tendré que meterle una maldita bala en el culo. 2172 01:52:19,379 --> 01:52:21,142 ¡Estás muerto! ¡Eres hombre muerto! 2173 01:52:21,214 --> 01:52:23,205 ¡Vas a desaparecer, pedazo de mierda! 2174 01:52:23,283 --> 01:52:24,511 ¡Espero que te mueras 2175 01:52:24,584 --> 01:52:27,747 o que se te caiga la silla y mates al maldito muchacho! 2176 01:52:27,821 --> 01:52:30,346 Espero que se caiga tu avión. ¡Paz, maldito! 2177 01:52:36,963 --> 01:52:38,225 - Hola. - Hola. 2178 01:52:38,298 --> 01:52:39,390 ¿Hablaste con él? 2179 01:52:39,466 --> 01:52:43,960 No hablé con él directamente. Pero le dejé un lindo mensaje. 2180 01:52:44,071 --> 01:52:46,733 Y... Bueno. 2181 01:52:46,807 --> 01:52:50,971 Lo que estoy por decirte no es tan malo. Debes saberlo. 2182 01:52:51,078 --> 01:52:53,979 Podemos hacer esto, es sólo un pequeño contratiempo, 2183 01:52:54,081 --> 01:52:55,412 pero todo saldrá bien. ¿ Sí? 2184 01:52:55,482 --> 01:52:57,848 ¿ Confías en mí cuando te digo que todo saldrá bien? 2185 01:52:57,918 --> 01:53:00,318 - Puedo hacerlo. - Bien. 2186 01:53:00,420 --> 01:53:04,151 El Dr. Howard está en un bar mitzvah. 2187 01:53:04,257 --> 01:53:07,226 - ¿En un bar mitzvah? - Es un ritual de iniciación judío. 2188 01:53:07,294 --> 01:53:10,957 Estará allí los próximos tres días, 2189 01:53:11,031 --> 01:53:14,330 así que no podrá venir esta noche. 2190 01:53:14,434 --> 01:53:15,696 Ay, no. 2191 01:53:17,704 --> 01:53:19,194 Está bien. 2192 01:53:20,307 --> 01:53:22,867 - ¿ Qué debemos hacer? - Sé exactamente qué hacer. 2193 01:53:22,943 --> 01:53:25,673 Nos subiremos al auto, y te llevaré al hospital, 2194 01:53:25,779 --> 01:53:28,441 y en el camino, llamaremos a los ginecólogos que vimos. 2195 01:53:28,515 --> 01:53:31,450 Alguno estará disponible, ¿no? 2196 01:53:31,518 --> 01:53:33,452 - Bueno. Puedo hacer eso. - Bueno. Está bien. 2197 01:53:33,520 --> 01:53:36,318 Aún tenemos tiempo. ¿ Cada cuánto son las contracciones? 2198 01:53:36,389 --> 01:53:39,085 - Creo que cada siete minutos. - ¿ Cada siete minutos? 2199 01:53:39,159 --> 01:53:41,286 ¿ Ves? Hasta cada cuatro minutos, no pasa nada. 2200 01:53:41,361 --> 01:53:45,457 - ¿Has roto bolsa? - No lo sé. Estoy en la bañera. 2201 01:53:45,532 --> 01:53:47,830 Tienes razón. ¿Despediste el tapón mucoso? 2202 01:53:47,901 --> 01:53:49,129 ¿ Qué? ¿ Qué es eso? 2203 01:53:49,202 --> 01:53:51,796 Es... Es un tapón mucoso con un poco de sangre. 2204 01:53:51,872 --> 01:53:54,170 Pero sale justo antes de que salga el bebé, 2205 01:53:54,241 --> 01:53:56,106 así que si no ocurrió aún, tenemos tiempo. 2206 01:53:56,176 --> 01:53:58,974 Llegaremos al hospital. No hay problema. 2207 01:53:59,045 --> 01:54:01,172 Leíste los libros de bebés. 2208 01:54:01,248 --> 01:54:04,843 Sí. Leí tres, en realidad. 2209 01:54:04,918 --> 01:54:06,909 - Gracias. - De nada. 2210 01:54:10,590 --> 01:54:12,717 Oye, ¿estás bien? 2211 01:54:15,829 --> 01:54:17,023 Bien. 2212 01:54:21,868 --> 01:54:24,268 Espera. ¿Podemos estacionar aquí? 2213 01:54:24,371 --> 01:54:28,102 Está bien. Le robé esto a la abuela de Martín. 2214 01:54:28,208 --> 01:54:31,109 - Ah, que lindo de tu parte. - Gracias. 2215 01:54:32,612 --> 01:54:35,775 Bueno, aquí vamos. Aquí vamos. 2216 01:54:35,882 --> 01:54:37,941 Bueno. Estamos a unos pocos metros. 2217 01:54:38,018 --> 01:54:40,009 - Bueno. - Estamos cerca. 2218 01:54:40,086 --> 01:54:44,455 La recta final. Hola. Ella es Allison Scott. 2219 01:54:44,558 --> 01:54:46,617 El Dr. Kuni dijo que avisaría que veníamos. 2220 01:54:46,693 --> 01:54:49,253 - Sí, lo hizo. Cuidaremos de usted. - Bueno. 2221 01:54:49,362 --> 01:54:50,522 - ¿ Samuel? - ¿ Sí? 2222 01:54:50,597 --> 01:54:53,964 Ella es Allison Scott. Llévala a la habitación 307. 2223 01:54:54,067 --> 01:54:56,467 - Hola. - Hola. 2224 01:54:56,570 --> 01:55:01,234 - ¿Eres nuestro enfermero? - Por eso tengo el anotador. 2225 01:55:01,308 --> 01:55:04,709 Bueno, ¿qué los trae por aquí? 2226 01:55:04,778 --> 01:55:07,406 Es una broma. Tendrán un bebé, ¿no? 2227 01:55:07,480 --> 01:55:08,640 Sí. 2228 01:55:10,450 --> 01:55:13,385 Dios, lamento haber tardado tanto en encontrar esa vena. 2229 01:55:13,453 --> 01:55:17,446 El hombrecito no quería que la encontrara. 2230 01:55:17,557 --> 01:55:20,549 - ¿Ése es el bebé, allí? - Sí. 2231 01:55:20,627 --> 01:55:22,891 Así sabemos como le está yendo. 2232 01:55:22,963 --> 01:55:24,225 Bueno. 2233 01:55:24,998 --> 01:55:28,559 Hola, Allison. Ben. Una noche interesante. 2234 01:55:28,635 --> 01:55:30,626 Le agradecemos mucho que haya venido. 2235 01:55:30,704 --> 01:55:34,640 No tenía nada que hacer, salvo dormir. Es una broma. 2236 01:55:34,708 --> 01:55:38,166 - ¿ Qué pasó con su médico? - Está en un bar mitzvah en San Francisco. 2237 01:55:38,245 --> 01:55:39,872 Pero no nos dijo. 2238 01:55:39,980 --> 01:55:41,140 - Qué bien. - Sí. 2239 01:55:41,214 --> 01:55:44,706 Por suerte, nosotros no tenemos ningún amigo judío. 2240 01:55:44,818 --> 01:55:47,810 Dr. Kuni, quiero hacer esto naturalmente. No quiero usar drogas. 2241 01:55:47,887 --> 01:55:51,482 Bueno, echemos un vistazo y veamos qué pasa, ¿sí? 2242 01:55:51,558 --> 01:55:53,856 La frecuencia está bien. Samuel, ¿dónde estamos? 2243 01:55:53,927 --> 01:55:56,862 - A cuatro centímetros. - Cuatro centímetros, ¿de qué? 2244 01:55:56,930 --> 01:55:59,125 - ¿De dilatación? - De dilatación. Concéntrate. 2245 01:55:59,199 --> 01:56:01,690 Presta atención, ¿sí? Somos un equipo. ¿Está bien? 2246 01:56:03,370 --> 01:56:06,271 - Quiero salir de aquí. - ¿ Qué? 2247 01:56:06,373 --> 01:56:09,433 - Quiero salir de aquí. - Bueno. Sólo relájate, viejo, relájate. 2248 01:56:09,509 --> 01:56:13,673 - Viejo, no me gustan los hospitales. - Lo sé, Jonah, pero esto es hermoso. 2249 01:56:13,747 --> 01:56:19,049 Sólo debes relajarte y apreciar la belleza de que otra vida se una a nuestra pandilla. 2250 01:56:19,119 --> 01:56:21,587 Tendremos un bebé. Tendremos un bebé. 2251 01:56:21,688 --> 01:56:24,452 Yo no tendré una mierda más que un ataque de pánico. 2252 01:56:24,524 --> 01:56:28,790 ¡Debe haber una habitación por allí, llena de muertos! 2253 01:56:28,895 --> 01:56:30,624 ¿ Quieren estar aquí cuando salga uno 2254 01:56:30,697 --> 01:56:33,359 y les tosa malaria en la cara? 2255 01:56:34,768 --> 01:56:36,065 - Dios. - Maldita mierda. 2256 01:56:37,404 --> 01:56:39,929 - ¿Está bien? - Ah, sí. 2257 01:56:40,040 --> 01:56:42,736 Ah, sí, justo ahí. 2258 01:56:42,809 --> 01:56:46,108 - Podría hacer esto todo el día. - Genial. 2259 01:56:46,212 --> 01:56:49,045 - ¿ Qué fue eso? - ¿ Qué rayos fue eso? 2260 01:56:53,887 --> 01:56:56,151 ¿ Qué está pasando? 2261 01:56:56,256 --> 01:56:58,383 Bueno, chicas y chicos, ¿cuál es el problema? 2262 01:56:58,458 --> 01:57:00,392 - Una desaceleración. - Ay, Dios. 2263 01:57:00,460 --> 01:57:03,429 Bueno, Allison, necesito que te des vuelta. ¿sí? 2264 01:57:03,496 --> 01:57:06,056 La frecuencia cardíaca del bebé está bajando. 2265 01:57:06,132 --> 01:57:07,759 - Todo estará bien. - Bueno. 2266 01:57:07,834 --> 01:57:10,428 - Estará bien. ¿Estará bien? - Estará bien. ¿Está bien? 2267 01:57:10,503 --> 01:57:14,735 Sentirá un tirón. Sentirás algo como un... 2268 01:57:14,808 --> 01:57:16,776 - Ay. - ¿ Qué está haciendo? 2269 01:57:16,843 --> 01:57:21,007 Estoy girando al bebé para reducir la presión en el cordón. ¿ Sí? 2270 01:57:21,114 --> 01:57:23,275 Ay, Dios mío. 2271 01:57:23,350 --> 01:57:24,544 Bien. Ya está. 2272 01:57:24,617 --> 01:57:26,551 Los latidos son más fuertes, pero no alcanza. 2273 01:57:26,619 --> 01:57:28,018 Tenemos que apurar esto. 2274 01:57:28,088 --> 01:57:30,386 El cordón está enrollado alrededor del cuello. 2275 01:57:30,457 --> 01:57:33,358 Te daré una medicina, romperemos la bolsa y arreglaremos todo. 2276 01:57:33,426 --> 01:57:35,257 No quiero dejar al bebé mucho tiempo allí, 2277 01:57:35,328 --> 01:57:36,852 y podemos darte algo para el dolor. 2278 01:57:36,930 --> 01:57:38,454 No, no, no, no. 2279 01:57:38,531 --> 01:57:40,829 No quiero que el bebé nazca drogado. 2280 01:57:40,934 --> 01:57:42,265 No es mi plan de parto. 2281 01:57:42,335 --> 01:57:44,269 Las cosas cambian. No hay tiempo. 2282 01:57:44,337 --> 01:57:47,602 ¿ Qué? No. Pero no estoy conforme con eso. No. 2283 01:57:47,674 --> 01:57:51,667 - No. ¿Podría escucharla? - Bien. Hagan lo que quieran. 2284 01:57:51,778 --> 01:57:54,008 - Epa, epa, epa. ¿ Qué? - ¿Me voy? 2285 01:57:54,114 --> 01:57:56,776 ¿ Quiere ser el médico? Porque no necesito estar aquí. 2286 01:57:56,850 --> 01:57:59,478 No. Lo que queremos es un minuto para ver las opciones. 2287 01:57:59,552 --> 01:58:01,645 - Es todo lo que queremos. - No, lo que quieren 2288 01:58:01,721 --> 01:58:03,245 es decirme cómo hacer mi trabajo. 2289 01:58:03,323 --> 01:58:06,292 Mi trabajo es sacar a ese bebé a salvo. 2290 01:58:06,359 --> 01:58:09,692 O puedo irme a casa. Díganme. Sea usted el médico. 2291 01:58:09,796 --> 01:58:12,196 ¿Podemos hablar en el pasillo un minuto? 2292 01:58:12,832 --> 01:58:14,424 Esa mujer es una controladora, 2293 01:58:14,501 --> 01:58:17,265 tiene que dejar el control y dejarme hacer mi trabajo. 2294 01:58:17,337 --> 01:58:18,634 Mire, la está pasando mal 2295 01:58:18,705 --> 01:58:21,469 porque ella y nuestro médico tenían un plan de parto. 2296 01:58:21,541 --> 01:58:24,101 Y querían que fuera una experiencia muy especial. 2297 01:58:24,177 --> 01:58:27,010 Para una experiencia especial, vaya a ver a Jimmy Buffett. 2298 01:58:27,080 --> 01:58:30,675 Tenemos un nuevo plan de parto. Que el bebé nazca a salvo. 2299 01:58:30,750 --> 01:58:35,813 Mire, ¿nos ayudará? No tengo idea de lo que estoy haciendo. 2300 01:58:35,889 --> 01:58:39,882 Sea tan desgraciado como quiera conmigo. Pero sea gentil con ella. 2301 01:58:39,993 --> 01:58:42,928 Es lo único que le pido. Sea gentil con ella. 2302 01:58:49,169 --> 01:58:52,400 - ¿Está bien? - Creo que sí. 2303 01:58:52,505 --> 01:58:56,100 - Lo siento. Empecemos de nuevo. - Gracias, viejo. Gracias. 2304 01:58:56,209 --> 01:58:59,508 Esto es saludable. Esto está bien. Creo que nos estamos conectando. 2305 01:59:07,220 --> 01:59:12,749 Allison, lamento ser impulsivo, pero si te parece bien, 2306 01:59:12,859 --> 01:59:14,520 es importante que rompamos la bolsa 2307 01:59:14,594 --> 01:59:16,858 y te demos drogas para acelerar las cosas. 2308 01:59:16,930 --> 01:59:20,866 Porque una vez que se rompa la bolsa, no quiero que haya infección. 2309 01:59:20,934 --> 01:59:23,425 Como quiera. Haga lo que tenga que hacer. 2310 01:59:27,040 --> 01:59:30,635 Ay, Dios mío. Qué pesadilla que es este tipo. 2311 01:59:30,743 --> 01:59:33,041 Ya sé, ya sé. Mira hablé con él. 2312 01:59:33,112 --> 01:59:35,808 Creo que ahora estará mejor. 2313 01:59:38,451 --> 01:59:40,783 Lamento tanto haber terminado contigo. 2314 01:59:41,654 --> 01:59:43,315 No necesitas lamentarlo. 2315 01:59:43,423 --> 01:59:46,586 Sabía que me darías otra oportunidad. 2316 01:59:47,994 --> 01:59:51,088 Creí que sería mucho antes que esto, ¿sabes? 2317 01:59:51,164 --> 01:59:54,463 Tenía tanto miedo por todo esto. 2318 01:59:54,567 --> 01:59:58,833 Y ver a Debbie y a Pete juntos, es... 2319 01:59:58,938 --> 02:00:01,031 - Y mi trasero engordó tanto. - No, no. 2320 02:00:01,107 --> 02:00:02,404 Es cierto. 2321 02:00:02,475 --> 02:00:05,933 Nunca pensé que el tipo que me embarazó 2322 02:00:06,012 --> 02:00:08,810 sería el tipo indicado para mí. 2323 02:00:09,315 --> 02:00:11,044 - Yo tampoco. - Creo que lo es. 2324 02:00:11,117 --> 02:00:12,175 Sí. 2325 02:00:15,188 --> 02:00:17,452 Está bien, Martín, ¿quién soy? 2326 02:00:19,492 --> 02:00:24,520 "La gente cree que soy inteligente porque hablo con voz de robot." 2327 02:00:24,631 --> 02:00:26,189 Stephen Hawking. 2328 02:00:26,299 --> 02:00:31,168 "Jodo a mi enfermera con mi pene supergrande." 2329 02:00:34,107 --> 02:00:35,574 Juguemos a la pelota. 2330 02:00:35,642 --> 02:00:38,202 ¡Vamos! ¡Te voy a agarrar! 2331 02:00:38,311 --> 02:00:39,539 - ¡Abajo! - Jonah, ¡estúpido! 2332 02:00:41,314 --> 02:00:42,440 - Hola. - Hola. 2333 02:00:42,515 --> 02:00:43,675 Hola. 2334 02:00:43,783 --> 02:00:45,808 Es increíble, salgo de la ciudad y pasa esto. 2335 02:00:45,885 --> 02:00:48,479 - Lo sé. - Lo siento, pero no iré a ningún lado. 2336 02:00:48,555 --> 02:00:50,250 - Olvídense de Legoland. - Está bien. 2337 02:00:50,323 --> 02:00:52,553 ¿ Cómo lo quieres? ¿Por encima del hombro? 2338 02:00:52,625 --> 02:00:54,820 Puedo hacer lo que quieras. Puedo meterme allí. 2339 02:00:54,894 --> 02:00:56,384 Ángulos como los de Spike Lee. 2340 02:00:56,462 --> 02:00:59,488 No, filma la sala de espera. Eso será genial. 2341 02:00:59,566 --> 02:01:04,469 Sí. Bueno. Gracias. Ahora sigo yo. 2342 02:01:05,338 --> 02:01:08,330 - Debbie. - ¿Puedo hablarte en el pasillo un minuto? 2343 02:01:08,408 --> 02:01:09,568 ¿Por qué? 2344 02:01:11,711 --> 02:01:15,875 Me gustaría estar allí con Allison, sin ti. 2345 02:01:15,982 --> 02:01:17,313 Bueno. 2346 02:01:17,383 --> 02:01:21,820 Entiendo cómo te sientes, pero no depende de ti. 2347 02:01:21,888 --> 02:01:27,258 Mira, Debbie, estás loca si crees que entrarás en esa habitación. 2348 02:01:27,360 --> 02:01:30,352 Si das un paso hacia allí, le diré a los de seguridad 2349 02:01:30,430 --> 02:01:33,831 que hay una loca con vestido rosa que roba bebés. ¿ Sí? 2350 02:01:33,900 --> 02:01:37,734 Ni intentes entrar en esa habitación. Ahora es mi habitación. 2351 02:01:37,837 --> 02:01:41,000 Esa zona pequeña con la máquina de Pepsi es tu zona. 2352 02:01:41,074 --> 02:01:45,773 Mi habitación. Tu zona. Quédate en tu zona. Fuera de mi habitación. 2353 02:01:45,878 --> 02:01:48,506 Déjanos solos. 2354 02:01:57,690 --> 02:01:59,783 ¿ Qué haces aquí? 2355 02:01:59,892 --> 02:02:02,861 Acaba de echarme. Me dijo que me largara. 2356 02:02:06,866 --> 02:02:09,733 Pero supongo que está bien, ¿no? 2357 02:02:09,802 --> 02:02:12,066 Dice que cuidará de ella. 2358 02:02:12,138 --> 02:02:14,538 Parece que tiene todo bajo control. 2359 02:02:14,607 --> 02:02:17,269 Creo que será un buen padre. 2360 02:02:17,377 --> 02:02:19,470 Creo que me gusta. 2361 02:02:19,579 --> 02:02:20,978 Gracias a Dios. 2362 02:02:24,150 --> 02:02:26,277 Desearía tener eso en la cinta. 2363 02:02:27,620 --> 02:02:30,555 ¡Vamos! ¡Dios santo! 2364 02:02:30,623 --> 02:02:32,784 ¡Ay, mierda, esto duele en serio! 2365 02:02:32,892 --> 02:02:34,826 - Veo que estamos en camino. - Bueno. 2366 02:02:34,894 --> 02:02:37,158 Quiero la... Quiero la epidural, ¿sí? 2367 02:02:37,230 --> 02:02:38,891 - ¡Denme la epidural! - Désela, ¿sí? 2368 02:02:38,965 --> 02:02:40,523 - Désela ahora. - Bueno, Allison. 2369 02:02:40,600 --> 02:02:44,400 Ya es tarde para la epidural. El cuello está totalmente dilatado. 2370 02:02:44,470 --> 02:02:47,530 No, de veras, ¡quiero la epidural! ¡Sé que aún hay tiempo! 2371 02:02:47,607 --> 02:02:49,598 - No podemos. - ¡Toma el tiempo! Yo... 2372 02:02:49,676 --> 02:02:52,270 ¡Me aseguraré de que no salga! Dejaré de pujar. 2373 02:02:52,345 --> 02:02:55,007 - Hay tiempo. ¡Hágalo, por favor! - Me detendré. ¡Por favor! 2374 02:02:55,081 --> 02:02:56,548 Lo siento. No hay tiempo. 2375 02:02:56,616 --> 02:02:59,244 Tendremos que hacerlo de la manera natural, ¿sí? 2376 02:02:59,318 --> 02:03:01,013 Como usted quería. 2377 02:03:01,120 --> 02:03:02,781 - ¿Está bien? ¿Lista? - Bueno. 2378 02:03:02,855 --> 02:03:07,315 Aquí viene otra contracción, ¿sí? Quiero que puje, ¿sí? 2379 02:03:07,427 --> 02:03:10,828 - Bien, bien, bien. - ¡Siento todo! 2380 02:03:10,930 --> 02:03:12,625 Ay, Dios mío. ¡Está ocurriendo! 2381 02:03:12,699 --> 02:03:15,099 Quizá podamos gritar un poco menos. 2382 02:03:15,168 --> 02:03:16,931 Asustarás a las otras embarazadas. 2383 02:03:17,003 --> 02:03:18,971 - ¿Estás bromeando? - Está bien. 2384 02:03:19,038 --> 02:03:20,369 ¿Estás bromeando? 2385 02:03:22,709 --> 02:03:23,835 Dios. 2386 02:03:24,844 --> 02:03:27,039 Esto anda mal. Algo malo está sucediendo allí. 2387 02:03:27,113 --> 02:03:28,307 - Sí. - Ay, no, no. 2388 02:03:28,381 --> 02:03:30,144 La ginecología es un hobby para mí, 2389 02:03:30,216 --> 02:03:32,480 pero suena a que está coronando. ¿Es cierto, Deb? 2390 02:03:32,552 --> 02:03:34,042 Sí. Es lo que nos parece a todos. 2391 02:03:34,120 --> 02:03:35,781 Todos pasamos por esto. 2392 02:03:35,855 --> 02:03:39,621 No, no estoy de acuerdo. Suena terrible. 2393 02:03:41,294 --> 02:03:43,785 Iré a ver si hay algo que pueda hacer. 2394 02:03:48,801 --> 02:03:51,998 - ¡Está coronando! ¡Veo la cabeza! - Ay, Dios. 2395 02:03:52,071 --> 02:03:54,130 - ¿ Cómo luce, Ben? - Ay, Dios. 2396 02:03:54,207 --> 02:03:55,731 - ¿ Qué? - No querrás verlo. 2397 02:03:55,808 --> 02:03:58,140 - No, ¡quiero verlo! - Hermoso. Pero no querrás verlo. 2398 02:03:58,211 --> 02:04:01,044 ¡Quiero verlo! ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! 2399 02:04:01,147 --> 02:04:03,741 ¡Ya casi estamos! Uno, dos... 2400 02:04:03,850 --> 02:04:06,182 ¿Estás bien? ¡Dios! 2401 02:04:06,252 --> 02:04:08,482 - ¡Sal! - Sí, bueno. 2402 02:04:08,554 --> 02:04:09,987 ¡Ay, no! 2403 02:04:12,859 --> 02:04:14,724 ¿Estás bien, compañero? 2404 02:04:15,828 --> 02:04:17,090 Está bien. 2405 02:04:19,065 --> 02:04:21,898 - ¿ Cómo se ve? - No debí haber entrado. 2406 02:04:22,001 --> 02:04:24,595 No vayan allí. Prométanme que no entrarán allí. 2407 02:04:24,670 --> 02:04:27,264 ¿ Yo, allí? Es el último lugar adonde quiero ir. 2408 02:04:27,340 --> 02:04:28,807 Como si quisiera ir. 2409 02:04:28,875 --> 02:04:30,502 Intenta tener una erección ahora. 2410 02:04:30,576 --> 02:04:32,771 - ¿ Qué tal, Deb? - Hola. 2411 02:04:36,249 --> 02:04:40,015 - Puja. Uno, dos, tres. - ¡Ay, Dios! 2412 02:04:40,086 --> 02:04:43,351 Ya salieron los hombros. Otro buen pujo. 2413 02:04:45,057 --> 02:04:46,422 Bien. 2414 02:04:52,265 --> 02:04:53,459 Lo hice. 2415 02:04:53,566 --> 02:04:56,364 - Bueno. Ay, Dios. Salió. - Lo hiciste. Lo hiciste. 2416 02:04:56,435 --> 02:04:58,801 - Ah, Dios, lo hiciste. - Ay, Dios. 2417 02:05:02,108 --> 02:05:03,473 Ah, Dios. 2418 02:05:06,045 --> 02:05:08,707 - Te amo, Ben. - Yo también te amo mucho. 2419 02:05:08,781 --> 02:05:09,907 Ah, Dios mío. 2420 02:05:09,982 --> 02:05:12,678 - Felicitaciones a los dos. Es hermosa. - Gracias. 2421 02:05:12,752 --> 02:05:16,279 - Lo hiciste muy bien. Eres increíble. - Gracias. 2422 02:05:16,389 --> 02:05:20,485 - Muy bien, linda bebé. - Saliste. 2423 02:05:20,593 --> 02:05:23,061 Saliste. Bienvenida. 2424 02:05:25,264 --> 02:05:28,324 ¿Alguna vez te aburres tanto que comienzas a mirarte las bolas? 2425 02:05:28,401 --> 02:05:30,767 Te apuesto que sí, finado John Lennon. 2426 02:05:33,439 --> 02:05:36,602 - Aquí vamos otra vez. - ¿ Quién es ése? ¿El rabino de Ben? 2427 02:05:36,676 --> 02:05:38,837 ¿Ése es el que corta los penes? 2428 02:05:40,346 --> 02:05:42,405 Creo que es Matisyahu. 2429 02:05:43,516 --> 02:05:44,778 Genial. 2430 02:05:44,851 --> 02:05:47,012 - ¿ Quieres cancelar la apuesta? - Cancelarla, sí. 2431 02:05:47,086 --> 02:05:52,080 Lo que tengas que decir, dilo. Creo que el momento es ahora. 2432 02:05:52,158 --> 02:05:54,752 Jason, eres el amo. 2433 02:05:54,827 --> 02:05:56,124 - Lo escuchaste, ¿no? - Sí. 2434 02:05:56,195 --> 02:05:58,789 Bueno. Cancelamos la apuesta. Sí, terminaste. 2435 02:05:58,865 --> 02:06:00,696 - Ay, Dios mío. - Ay, Dios. 2436 02:06:00,800 --> 02:06:02,768 Tu rostro huele como bolas de anciano. 2437 02:06:02,835 --> 02:06:04,632 - Gracias. Gracias. - Ay, maldito infierno. 2438 02:06:06,539 --> 02:06:07,665 Hola. 2439 02:06:12,445 --> 02:06:14,504 Ay, Dios mío. 2440 02:06:14,614 --> 02:06:16,514 Ah, hola. 2441 02:06:16,616 --> 02:06:18,607 Ah, mi Dios. 2442 02:06:20,052 --> 02:06:21,883 Es hermosa. 2443 02:06:24,523 --> 02:06:26,115 Hola. 2444 02:06:26,192 --> 02:06:28,990 - Te amo, Ben. - Y yo a ti, Debbie. 2445 02:06:29,061 --> 02:06:32,792 - Tendremos otro bebé. - Bueno. 2446 02:06:32,865 --> 02:06:34,196 Hola, bebé. 2447 02:06:34,300 --> 02:06:36,291 Caballeros, ¡es una niña! 2448 02:06:40,573 --> 02:06:42,700 ¡Tenemos una hija! ¡Mazel Tov! 2449 02:06:42,808 --> 02:06:45,606 - ¡Felicitaciones, papi! - ¡Tenemos una hermosa niña! 2450 02:06:45,678 --> 02:06:48,670 - ¡Conozcámosla! ¡Es hermosa! - ¡Una hermosa niñita! 2451 02:06:49,348 --> 02:06:52,511 Y luego tu madre dijo: "Hazlo de una vez", 2452 02:06:53,386 --> 02:06:56,048 lo que confundió mucho a papi. 2453 02:06:56,155 --> 02:07:00,524 Yo lo interpreté literalmente y lo hice. 2454 02:07:00,593 --> 02:07:02,493 ¿ Qué hubieras hecho tú? 2455 02:07:02,561 --> 02:07:04,188 No le digas a mami, 2456 02:07:04,263 --> 02:07:08,495 fue lo más inteligente que hice en mi vida, porque ahora tú estás aquí. 2457 02:07:08,567 --> 02:07:11,297 ¿No es lindo? Creo que sí. 2458 02:07:17,209 --> 02:07:18,540 Hola. 2459 02:07:22,682 --> 02:07:24,843 Ojalá que en tu apartamento quepamos los tres. 2460 02:07:24,917 --> 02:07:26,407 Ah, seguro que sí. 2461 02:07:26,519 --> 02:07:29,386 Por eso alquilé en el este de Los Ángeles. ¡Es enorme! 2462 02:07:29,455 --> 02:07:30,786 Lo único que debemos decidir 2463 02:07:30,856 --> 02:07:33,222 es si seremos Crips o Bloods antes de llegar allí. 2464 02:07:33,292 --> 02:07:35,760 - El rojo me queda bien. - A mí, el azul. 2465 02:07:35,861 --> 02:07:38,557 La lucha continúa. 2466 02:07:38,631 --> 02:07:40,792 Podemos echar a todos y hacernos Latin Kings. 2467 02:07:40,866 --> 02:07:41,958 Sí. 2468 02:07:42,068 --> 02:07:44,730 - Ambos nos vemos bien en dorado. - Sí. 2469 02:07:45,705 --> 02:07:46,967 Buena elección. 2470 02:07:47,073 --> 02:07:50,600 Te gritaría por conducir despacio, pero la bebé está aquí. 2471 02:07:50,710 --> 02:07:54,168 No, estos tipos pueden enojarse cuanto quieran. No iré a más de 20. 2472 02:07:54,246 --> 02:07:57,943 Quizá nos lleve tres horas llegar a casa. 2473 02:09:05,885 --> 02:09:08,513 Libro del Bebé - Reparto y Equipo