1 00:00:55,578 --> 00:00:58,862 NORTHERN TERRITORY AUSTRALIA 2 00:03:45,540 --> 00:03:47,780 TRE I FISKEBÅT SAVNET 3 00:04:18,166 --> 00:04:22,373 Jævlig varmt i dag, hva? 4 00:04:23,208 --> 00:04:26,123 Hva vil du ha, unge mann? 5 00:04:26,333 --> 00:04:32,330 Det må være behagelig i dress. -Bagene mine forsvant på flyet. 6 00:04:32,541 --> 00:04:38,740 Det blir steikende varmt i dag. -Jeg ville ta en båttur herfra. 7 00:04:38,958 --> 00:04:42,206 Det var sjelden turister her før. 8 00:04:42,417 --> 00:04:46,659 Det er for avsides for de fleste. Ting forandrer seg fort. 9 00:04:52,667 --> 00:04:59,375 Kan jeg få en kopp sterkt kaffe? -Cappuccino? Jeg har en ny maskin. 10 00:05:02,500 --> 00:05:06,708 Phil... Hvordan går det? 11 00:05:06,917 --> 00:05:09,205 Hvordan er det i Chicago? 12 00:05:09,417 --> 00:05:14,206 Alt er bra, bortsett fra at de mistet bagene mine på flyet. 13 00:05:14,417 --> 00:05:17,452 Datamaskinen lå selvsagt i bagen. 14 00:05:17,667 --> 00:05:23,866 Kan du ringe Greg? Noen får hjelpe meg å spore opp veskene. 15 00:05:24,917 --> 00:05:27,785 Hallo...? 16 00:05:28,001 --> 00:05:32,742 Hallo? Hører du meg? Hører du meg nå? Phil? 17 00:05:32,959 --> 00:05:35,958 Vekk derfra. 18 00:05:36,168 --> 00:05:40,292 Hører du meg? Nei, servicen her er elendig. 19 00:05:41,418 --> 00:05:45,033 Nei, det er over. Hun reiste hjem. 20 00:05:45,251 --> 00:05:48,250 Det var derfor jeg tok drittjobben. 21 00:05:50,043 --> 00:05:52,082 Faen... 22 00:05:55,168 --> 00:05:57,835 Herregud... 23 00:06:01,752 --> 00:06:05,450 Vær så god. Skikkelig sterk. 24 00:06:05,668 --> 00:06:10,706 Jeg spanderer. -Takk. Mange takk. 25 00:06:14,169 --> 00:06:16,575 Bra bilde. 26 00:06:16,794 --> 00:06:21,700 Den tosken svømmer ikke i mørke en gang til. 27 00:07:08,378 --> 00:07:11,957 Billetter? 28 00:07:12,170 --> 00:07:15,584 Billetter? 29 00:07:17,462 --> 00:07:22,250 To voksne og et barn. -Og dere er familien Smith? 30 00:07:22,462 --> 00:07:24,950 I midten... 31 00:07:25,170 --> 00:07:30,918 Så lav den er. -Ja, den store ser tryggere ut. 32 00:07:31,920 --> 00:07:34,919 De tar deg først. 33 00:07:35,129 --> 00:07:41,659 Regelen er at dere bare har en sjanse til å klage på varmen og fluene. 34 00:07:41,879 --> 00:07:46,288 De inngår i pakken. Det hjelper ikke å sutre om dem. 35 00:07:46,504 --> 00:07:50,795 Så varme fluene er. -Jeg får nok holde deg unna meg. 36 00:07:52,254 --> 00:07:56,580 Billett? -Jeg har en, tro meg. 37 00:08:00,838 --> 00:08:03,456 Du er Russell, hva? 38 00:08:06,421 --> 00:08:10,831 Dette er to billetter. -Det er bare meg. 39 00:08:11,046 --> 00:08:13,618 Sett deg hvor du vil! 40 00:08:21,255 --> 00:08:23,293 Jøss... 41 00:08:23,505 --> 00:08:27,878 Tiden er ikke så viktig i bushen. Vi er tilbake fem...eller seks. 42 00:08:29,713 --> 00:08:33,874 Hun er din datter, og vi lovte henne krokodiller. 43 00:08:34,088 --> 00:08:39,126 Elskling...det er et totimersbånd. Jeg rekker å få bilder. 44 00:08:46,922 --> 00:08:50,834 Jeg håper vi får se mange krokodiller. 45 00:08:51,047 --> 00:08:55,124 Velkommen! Jeg heter Kate Ryan. 46 00:08:55,339 --> 00:08:59,001 Jeg er, som dere forstår, guiden deres. 47 00:08:59,214 --> 00:09:02,046 Det er Kevin, min kompanjong. 48 00:09:02,256 --> 00:09:06,250 Ja, du er så søt. 49 00:09:06,464 --> 00:09:13,042 Vi burde skaffe oss hund, elskling. -Jeg trodde du var katteperson. 50 00:09:13,256 --> 00:09:18,922 Er det noen som har noen spørsmål? Da skal vi sjekke krokodillene. 51 00:09:31,256 --> 00:09:36,791 I Northern Territory er det flest saltvannskrokodiller i verden. 52 00:09:37,006 --> 00:09:40,788 De fins i sju store elvesystemer. 53 00:09:41,007 --> 00:09:44,502 Overflaten er dobbelt så stor som Texas- 54 00:09:44,715 --> 00:09:48,876 men innbyggertallet er bare 200000 personer. 55 00:09:49,090 --> 00:09:52,918 Vi har, som dere forstår, store hager. 56 00:09:53,132 --> 00:09:57,375 Unnskyld meg... Hei! -Hei! Jeg heter Gwen. 57 00:09:57,590 --> 00:10:02,000 Hei, Gwen. Kunne du...? -Ja da. Vær så god. 58 00:10:02,215 --> 00:10:08,959 Det er røyken. Den blåser hitover. -Uff da! Jeg gjør alltid samme feil. 59 00:10:09,174 --> 00:10:14,080 Jeg setter meg lengst bak. -Takk. Det var snilt. 60 00:10:21,299 --> 00:10:23,421 Kom hit. 61 00:10:23,633 --> 00:10:27,295 Hvor er zoom en? -Du trenger ikke den. 62 00:10:27,508 --> 00:10:29,463 Smil. 63 00:10:31,049 --> 00:10:35,790 Sherry...hva gjør du? -Hvorfor lager du alltid grimaser? 64 00:10:36,008 --> 00:10:40,215 Skal jeg ta et bilde av familien? -Ja, det hadde vært flott. 65 00:10:40,425 --> 00:10:42,664 Det hadde vært snilt. 66 00:10:42,883 --> 00:10:46,546 Er det den store knappen? -Ja, den. 67 00:10:46,758 --> 00:10:49,875 La meg se... 68 00:10:50,091 --> 00:10:53,292 For en fint kamera. 69 00:10:53,508 --> 00:10:58,048 Er det nytt? -Ja, jeg fikk det i julegave. 70 00:10:58,258 --> 00:11:03,047 Det er ingen digital SLR. Det står for Singel Lens Refleks. 71 00:11:03,258 --> 00:11:08,497 Jeg har et 25-millimetersobjektiv, og et 35 til 155 millimeter. 72 00:11:08,717 --> 00:11:11,633 Telekonverteren drar opp det til 300. 73 00:11:11,842 --> 00:11:16,049 Det er imponerende. -Ja. Gjett hva det koster! 74 00:11:27,092 --> 00:11:32,248 Det er som i "Afrikadronningen" -hete og kåthet. 75 00:11:32,467 --> 00:11:37,706 Jeg vil kle meg naken. Du går inn i rommet. Skal vi gjøre det? 76 00:11:37,926 --> 00:11:41,209 W du sitte et annet sted? 77 00:11:41,426 --> 00:11:45,717 Vil du sitte der? Det er ledig. -Dette er plassen min. 78 00:11:45,926 --> 00:11:49,541 Du plager meg. Sett deg der! 79 00:11:49,759 --> 00:11:54,169 Sitt her. -Alle kan ikke nytte seg bak. 80 00:11:54,385 --> 00:12:00,335 Det holder med sexsnakk nå. -Det er ikke din båt. 81 00:12:23,219 --> 00:12:27,000 Faen så varmt det er. 82 00:12:27,219 --> 00:12:33,216 Hva venter de på? -Fortsett å se. 83 00:12:33,427 --> 00:12:35,916 Hva var det?! 84 00:12:36,136 --> 00:12:38,672 Se så stor den er. 85 00:12:45,136 --> 00:12:49,960 Hvor ofte gjør den det? -Hver dag klokka to. 86 00:12:50,177 --> 00:12:52,631 Hver dag klokka to? 87 00:12:52,844 --> 00:12:59,090 Hvor høyt hopper de opp? -De skyter fart med halen. 88 00:12:59,303 --> 00:13:03,593 Da kunne den altså komme opp i båten, ikke sant? 89 00:13:03,803 --> 00:13:09,172 Det er ingen fare utenfor vannet. -Jeg har ikke tenkt å gå i vannet. 90 00:13:43,095 --> 00:13:48,085 Tenk å bli bitt av den, pappa. -Ja, det er utrolig. 91 00:13:48,304 --> 00:13:51,587 Piggene er ekle. 92 00:13:57,679 --> 00:13:59,919 Den ser uekte ut. 93 00:14:02,596 --> 00:14:06,424 Denne arten, saltvannskrokodillen- 94 00:14:06,638 --> 00:14:10,252 er den farligste av dem alle. 95 00:14:10,471 --> 00:14:17,132 De er som dinosaurer med jaktteknikk forfinet i mer enn 200 millioner år. 96 00:14:17,346 --> 00:14:23,841 De kan svømme i 30 km/t under vannet uten at det syns på overflata. 97 00:14:24,055 --> 00:14:28,464 De kan angripe med utrolig hurtighet. 98 00:14:28,680 --> 00:14:32,887 De studerer byttene sine, og lærer seg vanene deres. 99 00:14:33,096 --> 00:14:36,510 Denne typen ser på oss nå. 100 00:14:36,722 --> 00:14:43,086 Hvis dere camper her oppe, må dere ta vann fra elva til forskjellige tider. 101 00:14:43,305 --> 00:14:49,136 Krokodillen lærer seg rutinene deres, og det bør dere nok unngå. 102 00:14:49,347 --> 00:14:55,795 Hvis den ikke kan svelge deg direkte, river den deg bokstavelig i stykker. 103 00:14:57,430 --> 00:15:04,507 Hvor store blir de? -De kan bli 7,5 meter og veie 2 tonn. 104 00:15:04,722 --> 00:15:10,388 Det har vært snakk om enda større, men disse er like farlige. 105 00:15:10,597 --> 00:15:15,007 Angriper de mennesker? -Noen ganger turister. 106 00:15:15,222 --> 00:15:18,718 Takk. -Dårlig smak. 107 00:15:18,931 --> 00:15:24,086 Slapp av. De angriper ingen som er større enn dem selv. 108 00:15:24,306 --> 00:15:28,513 Hvor stor er denne båten? -Stor nok. 109 00:15:28,723 --> 00:15:32,634 Visst... -Slapp av. 110 00:15:32,848 --> 00:15:35,799 Jo større, desto bedre. 111 00:15:58,432 --> 00:16:01,845 Så søt du er... 112 00:16:06,890 --> 00:16:10,174 Elsker du meg? Gjør du det? 113 00:16:29,057 --> 00:16:34,343 Har noen klaget på fluene ennå? -Der røyk din eneste. 114 00:16:34,558 --> 00:16:37,176 Det var bare et spørsmål. 115 00:16:37,391 --> 00:16:42,594 Hvor lenge er du her? -Noen dager. Alice Springs og hjem. 116 00:16:42,808 --> 00:16:47,845 Hvor er det? -Chicago. Jeg skriver om reiser. 117 00:16:48,058 --> 00:16:49,931 Spennende. 118 00:16:50,141 --> 00:16:55,261 Og du? Reiser du mye? -Jeg har aldri forlatt territoriet. 119 00:16:57,266 --> 00:17:02,137 Du spøker, hva? -Hvorfor forlate alt dette her? 120 00:17:02,350 --> 00:17:07,007 Det er fantastisk å se folks ansiktsuttrykk første gangen her. 121 00:17:07,225 --> 00:17:13,175 Du bør sette deg på plassen din. Det blir litt risikabelt rundt hjørnet. 122 00:17:14,183 --> 00:17:16,423 Ai ai, kaptein. 123 00:17:32,309 --> 00:17:39,551 Det er verdens eldste landskap. -Du er så kjedelig iblant, pappa. 124 00:17:54,101 --> 00:17:57,882 Så du det? Nei... 125 00:18:01,143 --> 00:18:03,928 De stanser jo. 126 00:18:13,351 --> 00:18:16,966 Behold trøya på, pappskalle. 127 00:18:17,893 --> 00:18:21,970 Katie. -Hei, Neil. 128 00:18:22,852 --> 00:18:28,055 Skjerp deg. Det er damer til stede. -Unnskyld, damer. 129 00:18:30,643 --> 00:18:34,425 Unnskyld. Dette bør gå raskt. 130 00:18:34,644 --> 00:18:39,598 Jeg jobber. -Vi hilser bare på turistene. 131 00:18:39,810 --> 00:18:41,884 Hei, turister! 132 00:18:42,102 --> 00:18:48,017 Du får ta et bilde. -Gjerne. Fram med den. 133 00:18:48,227 --> 00:18:54,936 Nå har du sett på turistene. Ta nå en titt på den andre sida av elva! 134 00:18:55,144 --> 00:18:59,351 Kom igjen. Vi drar. -Nei, vent litt. 135 00:18:59,561 --> 00:19:05,723 Jeg vil bare vite hvorfor kaptein Katie Koo er så høy på pæra. 136 00:19:05,936 --> 00:19:09,017 Hvorfor vil du ikke vite av meg? 137 00:19:09,228 --> 00:19:14,893 Damen ba dere vennlig å Hytte dere. Vi vil fortsette rundturen. 138 00:19:16,144 --> 00:19:20,222 Det er jo for faen meg John Wayne. Dette er turen, John. 139 00:19:20,436 --> 00:19:23,885 Col og jeg er dyrelivet. 140 00:19:30,145 --> 00:19:34,305 Jeg skal gjøre det lett for dere. Jeg teller til tre. 141 00:19:34,520 --> 00:19:40,303 Hva glor du på, brilleslange? -Det står ikke om drittsekker her. 142 00:19:41,395 --> 00:19:45,093 Han er morsom. -To... 143 00:19:45,312 --> 00:19:49,140 Jeg mener alvor. -Drittpreik, Katie. 144 00:19:50,437 --> 00:19:52,345 Faen! 145 00:20:00,896 --> 00:20:04,226 Er alt i orden? 146 00:20:04,437 --> 00:20:06,760 Jeg ber om unnskyldning. 147 00:20:06,979 --> 00:20:12,396 Dere ser at forurensning er et av de største problemene her. 148 00:20:31,563 --> 00:20:34,395 Glem det. Det er over. 149 00:21:45,731 --> 00:21:52,440 Vi har ti dager igjen. -Vennene mine vil ikke tro meg. 150 00:21:52,648 --> 00:21:56,595 Du fikk litt på deg ved en feil før. 151 00:21:58,648 --> 00:22:04,266 Vi vender tilbake nå. Det bør ta omtrent en time. 152 00:22:04,482 --> 00:22:09,021 Dere rekker å kjøpe en iskrem på vei tilbake til byen. 153 00:22:09,232 --> 00:22:12,348 Takk for en herlig dag. 154 00:22:12,565 --> 00:22:14,888 Tror du hun er gift? 155 00:22:15,107 --> 00:22:21,139 En spesiell takk til John Wayne og brilleslangen. 156 00:22:21,357 --> 00:22:26,311 Godt gjort, brilleslange. -De fortjener en applaus. 157 00:22:26,524 --> 00:22:29,190 Takk skal dere ha. 158 00:22:29,399 --> 00:22:33,476 Her kaller vi dere "greie fyrer." 159 00:22:33,691 --> 00:22:37,270 Hva skulle jeg gjort uten dere? 160 00:22:39,774 --> 00:22:42,642 Ikke film meg, er du snill. 161 00:22:50,108 --> 00:22:52,561 Så du det? 162 00:22:52,774 --> 00:22:58,855 Jeg syntes jeg så noe - et lysglimt, tror jeg. Der oppe. 163 00:22:59,066 --> 00:23:01,354 Skal vi si noe? 164 00:23:01,566 --> 00:23:05,478 Unnskyld meg. Jeg tror jeg så et lysglimt. 165 00:23:05,691 --> 00:23:10,266 Hvor så du det? -Der oppe. 166 00:23:12,400 --> 00:23:16,263 Så noen andre det? -Nei. 167 00:23:16,483 --> 00:23:20,265 Vent, jeg har det på båndet. 168 00:23:22,692 --> 00:23:27,729 Jøss! Jeg så det! -Ja, der er det. 169 00:23:33,567 --> 00:23:36,020 Så du det, elskling? 170 00:23:36,234 --> 00:23:42,231 Basen, dette er "Suzanne." Er du der, Bill? Kom! 171 00:23:42,442 --> 00:23:45,358 Det er "Suzanne." Hører du meg? 172 00:23:46,817 --> 00:23:51,973 Jeg er i Kingstonkløfta og har store forstyrrelser. Hører du meg? 173 00:23:52,192 --> 00:23:57,230 Jeg syntes jeg så et lysglimt, og går oppover elva. 174 00:23:57,442 --> 00:24:00,524 Over og ut fra "Suzanne." 175 00:24:07,818 --> 00:24:10,568 Det kan ha vært en nødrakett- 176 00:24:10,776 --> 00:24:15,600 så vi går opp for å se om noen har problemer. 177 00:24:15,818 --> 00:24:19,942 Jeg skjønner at det er ubeleilig, men vi må agere. 178 00:24:20,151 --> 00:24:23,565 Bussen min går kl. 18.30. -Vår også. 179 00:24:23,776 --> 00:24:28,517 Hvem tror du at det er? -Snikskyttere går inn her iblant. 180 00:24:28,735 --> 00:24:33,559 Det kan være hvem som helst. -Deg også. Da ville du hatt hjelp. 181 00:24:33,777 --> 00:24:36,265 Sett deg på plassen din! 182 00:24:36,485 --> 00:24:40,397 Kona mi og jeg kan ikke... -Jeg klarer meg. 183 00:24:40,610 --> 00:24:46,027 Hvor lang tid tror du det tar? -Det er nok bare noen kilometer. 184 00:24:48,235 --> 00:24:53,569 Det er ingen fare. -Klarer du dette? 185 00:25:00,694 --> 00:25:03,100 Hun klarer det. 186 00:25:48,528 --> 00:25:55,402 Er alt i orden? -Vi burde ikke gå inn på hellig land. 187 00:25:55,612 --> 00:25:59,855 Det spiller vel ingen rolle hvis noen er i nød? 188 00:26:00,070 --> 00:26:03,235 Det ordner seg. 189 00:28:19,782 --> 00:28:24,072 Det må ha kommet lenger inn fra i myra. 190 00:28:25,907 --> 00:28:32,023 Hva tror du? -Vi har reist så langt vi kan. 191 00:28:32,240 --> 00:28:35,524 Det blir mørkt snart. Vi burde snu. 192 00:28:37,615 --> 00:28:39,855 Du har nok rett. 193 00:28:43,657 --> 00:28:45,779 Hva i...? 194 00:28:59,741 --> 00:29:03,865 Jeg antar at rakettene kom herfra. 195 00:29:04,074 --> 00:29:08,282 Nå holder det. Vi må snu. -Vi burde... 196 00:29:10,908 --> 00:29:14,357 Hva var det?! 197 00:29:14,575 --> 00:29:18,403 Vi synker! -Herregud! 198 00:29:18,616 --> 00:29:23,238 Kom igjen! Kom igjen! -Dit! 199 00:29:24,700 --> 00:29:27,781 Hold dere fast! 200 00:29:29,700 --> 00:29:33,647 Hold dere fast! 201 00:29:38,908 --> 00:29:42,073 Hopp ut av båten! 202 00:29:43,534 --> 00:29:47,481 Hopp ut av båten! Skynd dere! 203 00:30:07,992 --> 00:30:12,034 Det er en radio i en av sekkene. 204 00:30:12,243 --> 00:30:15,987 Den skal være her et sted. 205 00:30:18,909 --> 00:30:22,691 Finner du den? -Den er ikke her. 206 00:30:22,909 --> 00:30:26,240 Den ligger i vann. 207 00:30:26,451 --> 00:30:31,690 Hvordan er det med båtradioen? -Kom ut av båten. 208 00:30:31,910 --> 00:30:35,026 Den virker ikke. 209 00:30:35,243 --> 00:30:39,190 Kan du forsøke å tørke den? 210 00:30:39,410 --> 00:30:42,409 Bytt kanal hele tiden! 211 00:30:44,493 --> 00:30:49,483 Ingen jævla radio! Vi er fast her uten radio! 212 00:30:53,535 --> 00:30:56,154 Kate... 213 00:30:58,577 --> 00:31:02,524 Hva er det? -Vi kommer for seint til bussen. 214 00:31:02,744 --> 00:31:07,817 Jeg vil ikke være her. -Pust dypt inn. 215 00:31:08,035 --> 00:31:12,575 Vi har ingen radio. -Hvordan får de vite hvor vi er? 216 00:31:12,786 --> 00:31:19,032 Krokodiller angrep jo ikke båter. -De er dyr som holder revir. 217 00:31:19,244 --> 00:31:23,191 Hvis vi har kommet på et revir- 218 00:31:23,411 --> 00:31:27,702 kan den ha gitt oss en liten dytt for å skremme oss. 219 00:31:27,911 --> 00:31:33,577 En liten dytt?! Si det til dem i den båten! Vi er i bushen. 220 00:31:33,786 --> 00:31:36,405 Vi må forholde oss rolige. 221 00:31:36,619 --> 00:31:40,910 Min far kommer til å skjønne at noe har skjedd og sender ut folk. 222 00:31:41,120 --> 00:31:45,493 Når skjer det? -Det kan ta noen timer. 223 00:31:45,703 --> 00:31:49,615 Tidevannet når opp hit, ikke sant? 224 00:31:49,828 --> 00:31:54,403 Hva betyr det? -Tidevannet når opp til trærne. 225 00:31:54,620 --> 00:32:00,652 Alt vil stå under vann. -Vi rekker å fikse båten før da. 226 00:32:00,870 --> 00:32:03,904 Jeg kan ikke mye om båter, men... 227 00:32:04,120 --> 00:32:08,695 Vi kan ikke havne under vann heri bekmørke. 228 00:32:08,912 --> 00:32:14,862 Hvis vi kommer oss over, kan vi gå strekningen på noen timer. 229 00:32:15,079 --> 00:32:17,745 Hvordan faen skal du komme over? 230 00:32:17,954 --> 00:32:22,529 Er du med? -Nei, Everett. 231 00:32:22,745 --> 00:32:26,574 Jeg har ansvaret for denne gruppen. 232 00:32:26,787 --> 00:32:31,327 Hvis vi ikke kommer oss over nå, kan det være for sent. 233 00:32:34,037 --> 00:32:38,447 Foretrekker du å gjøre det i mørke? Kom igjen nå. 234 00:32:38,663 --> 00:32:41,779 Helvete heller! 235 00:32:41,996 --> 00:32:45,362 Du går ikke uti vannet! 236 00:32:45,579 --> 00:32:49,740 Ro deg ned litt. -Slipp meg! 237 00:32:49,954 --> 00:32:52,028 Stille! 238 00:32:55,205 --> 00:32:58,986 Jeg hører noe. 239 00:32:59,205 --> 00:33:02,570 Hvilken kanal er det? 240 00:33:08,288 --> 00:33:11,038 Herregud... 241 00:33:11,247 --> 00:33:14,612 Gjør noe! Everett! 242 00:33:14,830 --> 00:33:17,319 Everett. ...! 243 00:33:19,705 --> 00:33:25,288 Ikke så nær. Kom hit. -Nei! lkke rør meg! 244 00:33:25,497 --> 00:33:29,539 Ingen går nær vannet! 245 00:33:29,747 --> 00:33:32,200 Det ordner seg... 246 00:33:34,039 --> 00:33:36,611 Nei... 247 00:33:36,830 --> 00:33:38,904 Everett... 248 00:33:40,581 --> 00:33:42,619 Gjør noe! 249 00:34:48,582 --> 00:34:51,699 Når kommer tidevannet? -Ta lommelykten. 250 00:34:51,916 --> 00:34:56,158 Er det noen timer eller...? -Hva da? 251 00:34:56,374 --> 00:35:00,949 Hvor lang tid har vi på oss? Timer? Minutter? 252 00:35:01,166 --> 00:35:05,823 Med det dyret der, er tidevannet vårt minste problem. 253 00:35:06,041 --> 00:35:08,743 Vi ser ikke i mørke som det gjør. 254 00:35:08,958 --> 00:35:13,782 Vi må av øya, men kan ikke gå i vannet. Hva faen gjør vi? 255 00:35:13,999 --> 00:35:19,119 Var ikke du en uredd skribent? -Jeg så en mann bli spist opp. 256 00:35:19,333 --> 00:35:24,915 Jeg skriver idiotiske artikler om hotell, restauranter og ferie- 257 00:35:25,125 --> 00:35:32,283 ikke om Australias villmark. Og jeg hater dyr som kan drepe meg. 258 00:35:32,500 --> 00:35:36,790 Jeg skal drepe redaktøren når jeg kommer hjem. 259 00:35:40,500 --> 00:35:43,368 Jeg finner ikke nødrakettene. 260 00:35:43,583 --> 00:35:47,412 Ligger de i en gul kasse med teksten "nødrakett"? 261 00:35:47,625 --> 00:35:51,572 Hvor da? -Der borte. 262 00:35:51,792 --> 00:35:56,616 Faen... -Det er kjørt for oss. 263 00:35:56,834 --> 00:35:58,908 Kom hit! 264 00:36:00,584 --> 00:36:04,578 Kom hit! Fort! 265 00:36:05,417 --> 00:36:09,827 Har du fått inn noe? -Jeg tror det er musikk. 266 00:36:14,417 --> 00:36:16,622 Det er de to. 267 00:36:25,751 --> 00:36:28,785 Jeg sa jo at de var her. 268 00:36:32,751 --> 00:36:35,370 Hun er glad for å se deg nå. 269 00:36:36,293 --> 00:36:40,702 Pass dere! Neil, vi trenger hjelp! 270 00:36:42,710 --> 00:36:47,367 Hva er dette?! -Se opp, Neil! 271 00:36:53,752 --> 00:36:56,418 Sakne ned lite grann. 272 00:36:56,627 --> 00:37:01,533 Kom hit! Kom tilbake! -Jeg tuller ikke! 273 00:37:02,793 --> 00:37:06,373 Hva...? -Han hører deg ikke! 274 00:37:06,585 --> 00:37:10,662 Vil du snakke med meg nå? 275 00:37:12,085 --> 00:37:14,456 Hva er det med båten? 276 00:37:33,044 --> 00:37:35,118 Svøm! 277 00:37:35,336 --> 00:37:38,785 Svøm! Kom igjen! 278 00:37:42,253 --> 00:37:45,785 Svøm fort! -Fortere! 279 00:37:46,003 --> 00:37:49,701 Du klarer det! Kom deg ut av vannet! 280 00:37:56,878 --> 00:38:00,659 Collin...! 281 00:38:05,003 --> 00:38:07,670 Collin! 282 00:38:11,087 --> 00:38:13,125 Helvete... 283 00:39:12,796 --> 00:39:17,418 Det må være fælt for henne. -Jeg vet det... 284 00:39:21,338 --> 00:39:25,960 Hvor lang tid tar det før faren din kommer? 285 00:40:00,089 --> 00:40:02,921 Jeg får ikke fyr på det. 286 00:40:05,631 --> 00:40:08,333 Det virket. 287 00:40:10,423 --> 00:40:12,959 Det er en lokal teknikk. 288 00:40:22,131 --> 00:40:27,630 Jeg vet en måte å komme over. -Vi så den kvinnens... 289 00:40:27,840 --> 00:40:33,209 Hvordan da, uten å gå ned i vannet? -Jeg går i vannet. 290 00:40:33,423 --> 00:40:39,255 Neil... -Jeg svømmer stille over. 291 00:40:39,465 --> 00:40:43,672 Jeg binder et tau mellom de trærne. 292 00:40:43,882 --> 00:40:48,457 Vi henger det noen meter opp og klatrer over. 293 00:40:48,674 --> 00:40:52,751 Vi så krokodiller hoppe over en meter. 294 00:40:52,965 --> 00:40:55,751 Kona mi klarer det ikke. 295 00:40:55,965 --> 00:41:01,038 Kan vi ikke hente hjelp? -Øya er ikke her på den tida. 296 00:41:01,257 --> 00:41:05,002 Flott. Det er faen meg ikke til å tro... 297 00:41:05,216 --> 00:41:12,422 Det ordner seg for kona di. Vi må handle før den kommer tilbake. 298 00:41:12,632 --> 00:41:17,124 Er du sikker på at den kommer? -Se deg rundt. 299 00:41:17,341 --> 00:41:23,373 Vi er i reviret, og den liker det ikke. Den har nok merket oss. 300 00:41:23,591 --> 00:41:28,629 Merket oss? -Den ser oss som tilgang på føde. 301 00:41:28,841 --> 00:41:33,132 Den er som en hissig hund som vokter kjøttbeinet sitt. 302 00:41:33,341 --> 00:41:38,212 Den tar deg til stedet der den oppbevarer byttene sine og... 303 00:41:41,258 --> 00:41:44,707 Under en stokk eller i en hule. 304 00:41:46,383 --> 00:41:52,795 Dette er det beste tidspunktet siden jævelen er opptatt. 305 00:41:53,008 --> 00:41:58,674 Neil... -Vannet stiger. Vi har ikke noe valg. 306 00:41:58,883 --> 00:42:04,750 Vi gjør det nå når sjansen er der eller senere... Velg selv! 307 00:42:06,925 --> 00:42:10,291 Vil du ha hjelp? 308 00:42:10,509 --> 00:42:12,713 Faen... 309 00:42:14,342 --> 00:42:18,087 Hent noen redningsvester! 310 00:42:18,301 --> 00:42:24,049 Vi skal binde et tau mellom trærne. Planen er å klatre over. 311 00:42:25,717 --> 00:42:29,925 Du klarer det bra, mamma. Slapp av. 312 00:42:30,134 --> 00:42:33,548 Klart jeg gjør det, elskling. 313 00:42:42,593 --> 00:42:47,002 Neil! Jeg tror ikke det er en god ide. 314 00:42:48,093 --> 00:42:51,708 Noen må gå over. -Du må ikke gjøre det. 315 00:42:51,926 --> 00:42:54,166 Hva skal vi gjøre da? 316 00:42:56,468 --> 00:42:58,625 Jeg tror... 317 00:42:58,843 --> 00:43:02,422 Jeg gjør det ikke for å bevise noe. 318 00:43:02,635 --> 00:43:05,835 Det er bare det at... 319 00:43:06,052 --> 00:43:11,290 Du vil vel komme hjem? -Ja, selvsagt. 320 00:43:11,510 --> 00:43:13,501 Ålreit. 321 00:43:18,969 --> 00:43:21,671 Hold denne. 322 00:43:23,344 --> 00:43:26,876 Bind det rundt livet, så mater jeg ut. 323 00:43:27,094 --> 00:43:30,093 Du må mate ut jævlig fort. 324 00:43:32,969 --> 00:43:38,338 Du er ikke så dum som du ser ut. -Forhåpentligvis ikke du heller. 325 00:43:39,969 --> 00:43:43,916 Hold deg unna vannet! 326 00:43:45,677 --> 00:43:47,835 Her er en. 327 00:43:50,969 --> 00:43:53,008 En til. 328 00:43:53,219 --> 00:44:00,177 Hvorfor tror du at den gjør det? -Jeg har hørt historier om revir. 329 00:44:00,386 --> 00:44:03,467 Folk drar videre, lar dem være i fred. 330 00:44:04,678 --> 00:44:10,130 Vårt nærvær gjør ham vanvittig. Han tror at vi har tenkt å bli. 331 00:44:10,345 --> 00:44:13,758 Ja, men det er vel rart likevel? 332 00:44:16,387 --> 00:44:18,425 Klar? 333 00:44:20,637 --> 00:44:23,008 Vi er klare. 334 00:46:06,556 --> 00:46:09,969 Får jeg gå over først? 335 00:46:10,181 --> 00:46:12,966 Jeg vil bare hjem. 336 00:46:42,265 --> 00:46:45,264 Takk, gode Gud. 337 00:47:08,140 --> 00:47:11,222 Han gjorde det. Godt gjort. 338 00:47:28,849 --> 00:47:33,010 Jeg vet ikke om jeg klarer over. -Knapp den. 339 00:47:33,224 --> 00:47:35,891 Opp med deg. 340 00:47:36,099 --> 00:47:40,046 Russell, hjelp henne opp. 341 00:47:40,266 --> 00:47:45,849 Mary Ellen, ta tak i tauet. Legg nå beina rundt tauet! 342 00:47:46,058 --> 00:47:51,889 Gjør nå bare som jeg sa - en hånd om gangen og du er straks over. 343 00:47:52,100 --> 00:47:56,591 Sånn ja. -Du klarer det bra. 344 00:47:56,808 --> 00:48:01,181 Veldig bra. -Det går fint. 345 00:48:01,392 --> 00:48:04,924 Du er straks over. Sånn ja. 346 00:48:06,183 --> 00:48:09,218 Si ifra om du ser bevegelse, Simon. 347 00:48:12,350 --> 00:48:16,641 Liz...jeg tar med Sherry over og henter deg etterpå. 348 00:48:16,850 --> 00:48:20,892 Alt vil gå bra. 349 00:48:21,892 --> 00:48:27,012 Det er bra. Du er over vannet nå, så bare fortsett å puste. 350 00:48:27,225 --> 00:48:31,089 Ser du noe? -Hold kjeft, Russell. 351 00:48:34,267 --> 00:48:36,969 Alt vil gå bra. 352 00:48:37,184 --> 00:48:40,183 Fortsett sånn! 353 00:48:41,559 --> 00:48:45,885 Du er nesten over. Fortsett å puste! Det er bra. 354 00:48:48,268 --> 00:48:51,468 Fortsett å puste! 355 00:48:57,935 --> 00:49:03,517 Det går bra. Ta det rolig. -Det er ikke bra. Jeg orker ikke. 356 00:49:03,726 --> 00:49:08,017 Jeg må stoppe. -Ta det rolig. 357 00:49:08,226 --> 00:49:13,050 Det går bra, Mary Ellen. Bare tenk på å pusten! 358 00:49:16,060 --> 00:49:21,180 Hva gjør hun? Hun stopper. -Hun blir vår død. 359 00:49:24,185 --> 00:49:26,389 Kom igjen. 360 00:49:26,602 --> 00:49:28,806 Jeg orker ikke. 361 00:49:29,019 --> 00:49:32,633 Er alt i orden? 362 00:49:32,852 --> 00:49:38,137 Faen, hun er paralysert. -Sherry, kom hit. Vi går over. 363 00:49:40,435 --> 00:49:42,391 Vent... 364 00:49:42,602 --> 00:49:47,936 lkke rør meg! lkke kom hit! -Ro deg ned. 365 00:49:49,144 --> 00:49:54,561 Ikke sett henne på tauet! -Tauet holder ikke tre personer. 366 00:49:54,769 --> 00:50:00,268 Kvinnen risikerer ikke familien min! -Tenk deg om litt! 367 00:50:00,478 --> 00:50:03,310 Unna vei! 368 00:50:04,478 --> 00:50:07,310 Ikke rør meg! 369 00:50:10,686 --> 00:50:13,092 Ikke gjør det, idiot. 370 00:50:13,311 --> 00:50:15,682 Jeg er her, Sherry. 371 00:50:15,895 --> 00:50:19,972 Det burde ikke være tre. -Vi vet det! 372 00:50:20,186 --> 00:50:21,929 Idioter! 373 00:50:22,145 --> 00:50:26,885 Fortsett, Sherry. Jeg rett bak deg. 374 00:50:27,103 --> 00:50:30,387 Noe rørte seg. 375 00:50:30,603 --> 00:50:33,305 Vi er straks over, Sherry. 376 00:50:38,228 --> 00:50:41,594 Fortsett, Mary Ellen! Fortsett! 377 00:50:41,812 --> 00:50:46,387 Jeg er her bak deg, Sherry. Bare fortsett. 378 00:50:46,604 --> 00:50:49,389 Hva pokker gjør hun? 379 00:50:49,604 --> 00:50:55,885 Kom igjen, for Guds skyld! -Jeg kan ikke. 380 00:50:56,104 --> 00:50:59,967 Neil! Få henne til å røre på seg! 381 00:51:00,187 --> 00:51:02,724 Fortsett! 382 00:51:11,396 --> 00:51:14,560 Neil! Hun er paralysert! 383 00:51:15,604 --> 00:51:20,677 Neil! -Kom igjen, Neil! 384 00:51:20,896 --> 00:51:23,682 Helvete! Fort! 385 00:51:24,938 --> 00:51:27,095 Nei, Sherry! 386 00:51:36,938 --> 00:51:40,434 Kom igjen...! 387 00:51:54,063 --> 00:51:56,896 Svøm! 388 00:52:39,398 --> 00:52:42,397 Kate, vekk fra vannet. 389 00:53:02,648 --> 00:53:05,102 Unnskyld meg... 390 00:53:16,524 --> 00:53:20,648 Pappa! -Armen min! 391 00:54:38,567 --> 00:54:42,312 Hjelpen kan ikke drøye lenge. 392 00:54:42,526 --> 00:54:45,774 Det kommer til å gå bra. 393 00:54:45,984 --> 00:54:49,433 Hvor er dere, jævler? 394 00:54:52,276 --> 00:54:58,308 Unnskyld. Gjør det vondt? -Nei, det går bra. 395 00:54:58,526 --> 00:55:02,022 Jeg tror jeg vrikket den. 396 00:55:02,234 --> 00:55:08,101 Hvordan er det med dem? -Sherry er i sjokktilstand. 397 00:55:08,318 --> 00:55:11,150 Elizabeth har det ikke bra. 398 00:55:11,360 --> 00:55:15,353 Hun trenger å ta medisinen sin. 399 00:55:16,568 --> 00:55:20,562 Hvor er den? -Hun la den igjen baki båten. 400 00:55:20,776 --> 00:55:27,224 Den er sikkert borte, men det er smertestillende i førstehjelpssettet. 401 00:55:32,943 --> 00:55:36,439 De kommer kanskje først i morgen. 402 00:55:40,444 --> 00:55:46,275 Om jeg ikke hadde kjørt dere hit... -Det er ikke din feil. 403 00:55:46,485 --> 00:55:51,392 Jeg er lei for det. -lkke vær det. Det ordner seg. 404 00:55:51,610 --> 00:55:55,557 Det er ikke din feil. Vi gir ikke opp ennå, hva? 405 00:55:55,777 --> 00:55:58,977 Ikke gi opp. Det ordner seg. 406 00:56:06,736 --> 00:56:08,975 Det er bedre. 407 00:56:13,944 --> 00:56:16,611 Nå henter vi førstehjelpsskrinet. 408 00:56:55,029 --> 00:56:57,779 Hvor faen er det? 409 00:57:20,321 --> 00:57:25,476 Det er et dyr, ikke sant? Det er bare et dumt dyr. 410 00:57:25,696 --> 00:57:29,856 Vi kan kanskje lage en felle og rekke å svømme over. 411 00:57:30,071 --> 00:57:37,478 Vi kommer bare herfra om noen dukker opp med en skikkelig stor båt. 412 00:57:37,696 --> 00:57:41,690 Jeg tviler på det. -Det skjer ikke. Tidevannet stiger. 413 00:57:41,905 --> 00:57:47,321 Vi må gjøre noe nå. -Vi har ikke noe åte. 414 00:57:47,530 --> 00:57:52,436 Jeg vet det, men om vi får festet den i ankeret en liten stund. 415 00:57:52,655 --> 00:57:55,855 Vi kan bruke en redningsvest. 416 00:58:01,780 --> 00:58:04,814 Så, du vil fiske. 417 00:58:05,030 --> 00:58:09,984 Du er for faen et geni. -Hold kjeft, Simon. 418 00:58:10,197 --> 00:58:16,775 Er jeg den eneste som vet hva som skjer? Dyret der ute jager oss. 419 00:58:16,989 --> 00:58:20,734 Hvorfor fortsetter den? -Jeg vet ikke. 420 00:58:20,947 --> 00:58:27,395 Den er stor. Det er for faen som et jævla damplok med tenner. 421 00:58:27,614 --> 00:58:34,405 Dusten vil ta den med tanntråd. -Klapp igjen. 422 00:58:34,614 --> 00:58:37,779 Hvor lang tid har vi? 423 00:58:37,989 --> 00:58:44,235 Vi har en halvtime. Vi kan enten forsøke å holde den unna lenge nok- 424 00:58:44,448 --> 00:58:48,857 eller sitte på rumpa, og få den om en halvtime. 425 00:58:49,073 --> 00:58:51,312 Amerikanere... 426 00:58:54,406 --> 00:58:57,073 Jeg er med. 427 00:58:58,531 --> 00:59:01,815 Men vi har ingen åte. 428 00:59:14,198 --> 00:59:18,939 Ja. -Nei. 429 00:59:19,157 --> 00:59:23,448 Nei. Jeg kan ikke. -Jo, du kan. 430 00:59:23,657 --> 00:59:29,109 Jeg har kjempet i årevis for et år til med datteren min. 431 00:59:29,324 --> 00:59:35,772 Jeg har ikke tenkt å ofre det nå for at du ikke vil gjøre en oppofrelse. 432 00:59:47,532 --> 00:59:50,614 Jeg lar ikke datteren min dø. 433 00:59:52,866 --> 00:59:56,031 Gud... 434 00:59:58,949 --> 01:00:02,114 Vent... 435 01:00:06,950 --> 01:00:10,482 Hva faen gjør han? 436 01:00:13,658 --> 01:00:17,782 De spiser hva som helst, ikke sant? 437 01:00:37,034 --> 01:00:41,573 Du skal svømme først. lkke prøv å hjelpe meg! 438 01:00:41,784 --> 01:00:45,991 Hvordan kommer vi over? -En av dem hjelper deg. 439 01:00:46,200 --> 01:00:51,404 Du, da? -Jeg klarer meg. Du skal i sikkerhet. 440 01:01:06,784 --> 01:01:09,949 Hva tror du? 441 01:01:23,326 --> 01:01:25,697 Faen. 442 01:01:27,618 --> 01:01:30,617 Trenger du hjelp? 443 01:01:30,826 --> 01:01:35,484 Hva da? -lkke noe. 444 01:01:35,702 --> 01:01:38,866 Gi meg det. 445 01:01:43,535 --> 01:01:46,901 Du er flink til det. 446 01:01:48,535 --> 01:01:52,198 Jeg er 28 år og kan slå en knop. 447 01:01:52,410 --> 01:01:57,365 Jeg har aldri vært noe sted. -Reiser er overvurdert, tro meg. 448 01:02:02,577 --> 01:02:05,612 Ålreit. 449 01:02:11,827 --> 01:02:14,494 Hvem rykker i det? 450 01:02:14,702 --> 01:02:19,941 Krokodiller kjenner vibrasjoner. Vi må få den til å tro at agnet lever. 451 01:02:20,161 --> 01:02:25,530 Ellers biter den ikke. Jeg gjør det. -Du kan ikke med hånda di. 452 01:02:25,744 --> 01:02:29,489 Fisket mye? -En gang da jeg var seks år. 453 01:02:29,703 --> 01:02:33,317 Når du ser redningsvesten røre seg- 454 01:02:33,536 --> 01:02:37,946 sier du ifra og stikker så fort som faen. 455 01:02:38,161 --> 01:02:42,902 Og så? -Vi venter til den tar agnet. 456 01:02:43,120 --> 01:02:45,242 Kom igjen. 457 01:02:45,453 --> 01:02:50,692 Vil du virkelig være sist over? -Nei, ikke egentlig. 458 01:02:50,912 --> 01:02:53,662 Ok. 459 01:03:02,870 --> 01:03:07,078 Ta dem på dere! -Vannet stiger. 460 01:03:08,704 --> 01:03:11,619 Det kommer ikke til å fungere, hva? 461 01:03:11,829 --> 01:03:15,491 Hvis ikke, må vi satse alt. 462 01:03:15,704 --> 01:03:20,942 Vi holder sammen og svømmer over så fort vi kan. 463 01:03:36,079 --> 01:03:40,489 Jeg beklager virkelig det med mannen din. 464 01:03:40,704 --> 01:03:47,495 Jeg kan ikke forestille meg hvordan det er å ikke få sagt farvel. 465 01:03:52,205 --> 01:03:55,204 Vi har sagt farvel i 3,5 år. 466 01:03:56,705 --> 01:04:00,865 Vi gjør oss klare. -Jeg kan ikke svømme. 467 01:04:01,080 --> 01:04:04,114 Jeg setter ingen i livsfare. 468 01:04:04,330 --> 01:04:10,944 Hvis det var en god grunn, som et eneste år, så ville jeg forsøkt. 469 01:04:12,497 --> 01:04:18,696 Ta den på, ellers setter du meg i livsfare. Jeg forlater deg ikke her. 470 01:04:29,539 --> 01:04:33,367 Du har en veldig fin datter. 471 01:04:53,331 --> 01:04:56,330 Kom igjen, din jævel. 472 01:05:37,915 --> 01:05:41,530 Kom, mamma. Jeg hjelper deg. 473 01:06:21,500 --> 01:06:27,911 Krokodiller liker hundelukt. Han bør svømme over sist. 474 01:06:32,292 --> 01:06:36,499 Lov å ta deg av ham! 475 01:06:39,917 --> 01:06:42,832 Jeg lover. 476 01:06:48,167 --> 01:06:50,490 Ålreit. 477 01:06:50,709 --> 01:06:52,292 Kate... 478 01:06:52,292 --> 01:06:52,873 Kate... 479 01:06:56,584 --> 01:06:59,120 Fort! Få dem over! 480 01:07:02,209 --> 01:07:06,120 Kom igjen! Den sitter fast! 481 01:07:06,334 --> 01:07:09,913 Ikke tenk på mamma. 482 01:07:13,542 --> 01:07:17,157 Fort i vannet! 483 01:07:25,043 --> 01:07:26,916 Svøm! 484 01:07:27,126 --> 01:07:31,333 Fort! Det er ikke nok! Kom igjen, Kate! 485 01:07:33,376 --> 01:07:35,747 Fort! 486 01:07:40,960 --> 01:07:43,745 Fort! 487 01:07:43,960 --> 01:07:46,496 Kom igjen, Kate! 488 01:07:52,377 --> 01:07:56,158 Det er ikke nok! 489 01:08:06,460 --> 01:08:08,618 Mamma! 490 01:08:33,211 --> 01:08:35,498 Kate! 491 01:08:36,461 --> 01:08:41,250 Den slet seg! Jeg vet ikke hvor den er! Svøm! 492 01:08:46,128 --> 01:08:48,367 Sherry! Vent! 493 01:08:48,586 --> 01:08:55,745 Følg etter dem! Gå opp langs elva! Vi møtes der! Løp! 494 01:08:55,961 --> 01:09:00,750 Vi tar dere igjen! Kom igjen! Løp! 495 01:09:01,378 --> 01:09:03,500 Kate! 496 01:09:21,337 --> 01:09:23,743 Kate! 497 01:09:32,962 --> 01:09:35,581 Kate! 498 01:11:13,756 --> 01:11:15,795 Russell! 499 01:11:29,007 --> 01:11:32,953 Simon! Vent! 500 01:11:59,799 --> 01:12:02,170 Kevin, kom hit! 501 01:12:02,382 --> 01:12:06,376 Kevin! Kom hit, din lille dritt! 502 01:13:25,134 --> 01:13:26,092 Kevin? 503 01:13:26,092 --> 01:13:27,171 Kevin? 504 01:13:34,968 --> 01:13:37,456 Kevin ! 505 01:13:42,343 --> 01:13:45,922 Kevin, kom hit! Kevin, kom da! 506 01:14:22,302 --> 01:14:24,708 Jøss... 507 01:14:29,844 --> 01:14:31,882 Kevin ! 508 01:15:08,428 --> 01:15:10,467 Kevin ! 509 01:15:10,678 --> 01:15:14,542 Kevin, kom hit! Kevin! 510 01:15:28,554 --> 01:15:31,588 Kevin, kom hit! 511 01:15:34,970 --> 01:15:38,384 Jeg sa, kom hit, din lille dritt. 512 01:16:15,971 --> 01:16:19,136 Kevin! Kevin, kom tilbake hit! 513 01:22:43,605 --> 01:22:46,971 Nei! Ut herfra! 514 01:22:50,147 --> 01:22:52,434 Nei! 515 01:23:35,981 --> 01:23:38,352 Kom igjen, din jævel! 516 01:25:16,108 --> 01:25:19,060 Nei... 517 01:30:45,782 --> 01:30:49,729 Hei. -Hei. 518 01:30:54,783 --> 01:30:58,232 Hva syntes du om turen? 519 01:30:59,574 --> 01:31:03,403 Jeg skal nok være hjemme litt mer. 520 01:31:08,533 --> 01:31:11,235 Takk. 521 01:32:31,452 --> 01:32:35,694 TURIST BESEIRER MORDERKROKODILLE