1 00:00:55,725 --> 00:00:59,017 NORTHERN TERRITORY I AUSTRALIEN 2 00:03:45,683 --> 00:03:47,933 TRE I FISKERBÅD SAVNET 3 00:04:18,308 --> 00:04:22,517 Rædsomt varmt i dag, ikke? 4 00:04:23,350 --> 00:04:26,267 Hvad skulle det være, unge mand? 5 00:04:26,475 --> 00:04:32,475 Er det ikke for varmt i det tøj? - Bagagen forsvandt i lufthavnen. 6 00:04:32,683 --> 00:04:38,892 Det bliver stegende hedt i dag. - Jeg skulle sejle herfra... 7 00:04:39,100 --> 00:04:42,350 Tidligere fik vi sjældent turister. 8 00:04:42,558 --> 00:04:46,808 Stedet er for øde for de fleste. Men det har ændret sig. 9 00:04:52,808 --> 00:04:59,517 Må jeg få en kop stærk kaffe? - Cappuccino? Fra min nye maskine. 10 00:05:02,642 --> 00:05:06,850 Phil... hvad så? 11 00:05:07,058 --> 00:05:09,350 Hvordan går det i Chicago? 12 00:05:09,558 --> 00:05:14,350 Fint, fint, men bagagen forsvandt i lufthavnen. 13 00:05:14,558 --> 00:05:17,600 Min bærbare lå selvfølgelig i kufferten. 14 00:05:17,808 --> 00:05:24,017 Vil du ringe til Greg? Nogen må hjælpe mig med at spore bagagen. 15 00:05:25,058 --> 00:05:27,933 Hallo? 16 00:05:28,142 --> 00:05:32,892 Hallo? Kan du høre mig? Kan du høre mig nu? Phil? 17 00:05:33,100 --> 00:05:36,100 Væk med dig! 18 00:05:36,308 --> 00:05:40,433 Kan du høre mig nu? Servicen stinker virkelig. 19 00:05:41,558 --> 00:05:45,183 Nej, det er forbi. Hun rejste hjem. 20 00:05:45,392 --> 00:05:48,392 Det var derfor, jeg tog det lortejob. 21 00:05:50,183 --> 00:05:52,225 Fandens! 22 00:05:55,308 --> 00:05:57,975 Du godeste! 23 00:06:01,892 --> 00:06:05,600 Værsgo. Den er meget stærk. 24 00:06:05,808 --> 00:06:10,850 Husets omgang. - Tak. 25 00:06:14,308 --> 00:06:16,725 Et flot billede. 26 00:06:16,933 --> 00:06:21,850 Den idiot svømmer næppe i mørke en gang til. 27 00:07:08,517 --> 00:07:12,100 Billetter! 28 00:07:12,308 --> 00:07:15,725 Billetter! 29 00:07:17,600 --> 00:07:22,392 To voksne og et barn. - Er I familien Smith? 30 00:07:22,600 --> 00:07:25,100 Sæt dig midti. 31 00:07:25,308 --> 00:07:31,058 Båden ligger meget lavt. - Ja, den store virker mere sikker. 32 00:07:32,058 --> 00:07:35,058 De æder dig først. 33 00:07:35,267 --> 00:07:41,808 I får kun en chance for at klage over varmen og fluerne. 34 00:07:42,017 --> 00:07:46,433 De hører ligesom med. Det nytter ikke at brokke sig. 35 00:07:46,642 --> 00:07:50,933 Fluerne er godt nok varme. - Pas på, jeg ikke skubber dig ud. 36 00:07:52,392 --> 00:07:56,725 Billet! - Jeg har en, tro mig. 37 00:08:00,975 --> 00:08:03,600 Du er Russell? 38 00:08:06,558 --> 00:08:10,975 Der er to billetter. - Jeg er alene. 39 00:08:11,183 --> 00:08:13,767 I må sidde, hvor I vil. 40 00:08:21,392 --> 00:08:23,433 Altså. 41 00:08:23,642 --> 00:08:28,017 Vi tager ikke tiden så højtideligt. Vi er hjemme kl. Fem eller seks. 42 00:08:29,850 --> 00:08:34,017 Hun er din datter, og vi lovede hende krokodiller. 43 00:08:34,225 --> 00:08:39,267 Skat, der er til to timers optagelse. Vi når det nok. 44 00:08:47,058 --> 00:08:50,975 Jeg håber, vi ser en masse krokodiller. 45 00:08:51,183 --> 00:08:55,267 Velkommen. Jeg er Kate Ryan. 46 00:08:55,475 --> 00:08:59,142 Jeg skal være jeres guide, som I nok har regnet ud. 47 00:08:59,350 --> 00:09:02,183 Det er Kevin, min kompagnon. 48 00:09:02,392 --> 00:09:06,392 Ja, du er nuttet! 49 00:09:06,600 --> 00:09:13,183 Vi burde anskaffe en hund, skat. - Jeg troede, du var til katte. 50 00:09:13,392 --> 00:09:19,058 Har I nogen spørgsmål? Godt. Så kigger vi efter krokodiller. 51 00:09:31,392 --> 00:09:36,933 Northern Territory har de fleste saltvandskrokodiller i verden. 52 00:09:37,142 --> 00:09:40,933 De lever i syv store flodsystemer. 53 00:09:41,142 --> 00:09:44,642 Området er dobbelt så stort som Texas- 54 00:09:44,850 --> 00:09:49,017 men her bor kun 200.000 mennesker. 55 00:09:49,225 --> 00:09:53,058 Vi har, som I kan forstå, store baghaver. 56 00:09:53,267 --> 00:09:57,517 Undskyld mig... hej! - Hej! Jeg hedder Gwen. 57 00:09:57,725 --> 00:10:02,142 Har du noget imod at? - Nej, værsgo. 58 00:10:02,350 --> 00:10:09,100 Det er røgen. Den blæser herhen. - Jeg gør det hver gang. 59 00:10:09,308 --> 00:10:14,225 Jeg sætter mig bagest. - Tak. Det var pænt af dig. 60 00:10:21,433 --> 00:10:23,558 Kom her. 61 00:10:23,767 --> 00:10:27,433 Hvor zoomer man ind? - Det behøves ikke. 62 00:10:27,642 --> 00:10:29,600 Smil. 63 00:10:31,183 --> 00:10:35,933 Sherry, dog! - Hvorfor skærer du altid ansigt? 64 00:10:36,142 --> 00:10:40,350 Skal jeg fotografere familien? - Ja, det ville være dejligt. 65 00:10:40,558 --> 00:10:42,808 Mange tak. 66 00:10:43,017 --> 00:10:46,683 Er det den store knap? - Ja. 67 00:10:46,892 --> 00:10:50,017 Så er det nu... 68 00:10:50,225 --> 00:10:53,433 Sikke et fint kamera. 69 00:10:53,642 --> 00:10:58,183 Er det nyt? - Ja, jeg fik det i julegave. 70 00:10:58,392 --> 00:11:03,183 Det er ikke et digital SLR. Det står for Singel Lens Reflex. 71 00:11:03,392 --> 00:11:08,642 Jeg har et 25-millimeterobjektiv, og et 35 til 155 millimeter. 72 00:11:08,850 --> 00:11:11,767 Telekonverteren kan få det op på 300. 73 00:11:11,975 --> 00:11:16,183 Det er imponerende. - Ja. Gæt, hvad det koster. 74 00:11:27,225 --> 00:11:32,392 Det er som i "Afrikas dronning": Varmt og liderligt. 75 00:11:32,600 --> 00:11:37,850 Jeg får lyst til at være nøgen. Du går ind i rummet. Okay? 76 00:11:38,058 --> 00:11:41,350 Vil du sidde et andet sted? 77 00:11:41,558 --> 00:11:45,850 Sæt dig der. Der er ledigt. - Det her er min plads. 78 00:11:46,058 --> 00:11:49,683 Du irriterer mig. Sæt dig bagved. 79 00:11:49,892 --> 00:11:54,308 Eller tag min plads. - Du kan ikke flytte alle bagud. 80 00:11:54,517 --> 00:12:00,475 Så drop din sexsnak. - Det er ikke din båd. 81 00:12:23,350 --> 00:12:27,142 Kors, hvor er her varmt! 82 00:12:27,350 --> 00:12:33,350 Hvad venter de på? - Bliv ved med at kigge. 83 00:12:33,558 --> 00:12:36,058 Hvad var det? 84 00:12:36,267 --> 00:12:38,808 Kors, hvor er den stor! 85 00:12:45,267 --> 00:12:50,100 Hvor tit gør den det? - Hver dag klokken to. 86 00:12:50,308 --> 00:12:52,767 Hver dag klokken to? 87 00:12:52,975 --> 00:12:59,225 Hvor højt hopper den? - De bruger halen til at få fart på. 88 00:12:59,433 --> 00:13:03,725 Den kan altså hoppe op i båden? 89 00:13:03,933 --> 00:13:09,308 Der er ingen fare uden for vandet. - Jeg har ikke tænkt mig at bade. 90 00:13:43,225 --> 00:13:48,225 Tænk at blive bidt af den, far. - Ja, det er utroligt. 91 00:13:48,433 --> 00:13:51,725 Dens takker er uhyggelige. 92 00:13:57,808 --> 00:14:00,058 De ser kunstige ud. 93 00:14:02,725 --> 00:14:06,558 Denne art, saltvandskrokodillen- 94 00:14:06,767 --> 00:14:10,392 er den farligste af dem alle. 95 00:14:10,600 --> 00:14:17,267 De er som dinosaurer, hvis jagtteknik er forfinet i gennem 200 mio. År. 96 00:14:17,475 --> 00:14:23,975 De kan svømme 30 km/t under vandet uden at lave krusninger. 97 00:14:24,183 --> 00:14:28,600 De angriber fantastisk hurtigt. 98 00:14:28,808 --> 00:14:33,017 De studerer byttet og lærer deres vaner. 99 00:14:33,225 --> 00:14:36,642 Den der iagttager os lige nu. 100 00:14:36,850 --> 00:14:43,225 Hvis I vil tage vand fra floden, så gør det på forskellige tidspunkter. 101 00:14:43,433 --> 00:14:49,267 Krokodillen lærer jeres rutiner, så det bør I undgå. 102 00:14:49,475 --> 00:14:55,933 Hvis den ikke sluger jer, flænser den jer i stykker. 103 00:14:57,558 --> 00:15:04,642 Hvor store kan de blive? - 71/2 meter. 2 ton. 104 00:15:04,850 --> 00:15:10,517 De er set større, men de her er lige så farlige. 105 00:15:10,725 --> 00:15:15,142 Angriber de mennesker? - Turister af og til. 106 00:15:15,350 --> 00:15:18,850 Tak. - Vi smager da dårligt. 107 00:15:19,058 --> 00:15:24,225 Bare rolig. De angriber ikke noget, støre end dem selv. 108 00:15:24,433 --> 00:15:28,642 Hvor stor er båden? - Stor nok. 109 00:15:28,850 --> 00:15:32,767 Sikkert. - Slap dog af. 110 00:15:32,975 --> 00:15:35,933 Jo større, desto bedre. 111 00:15:58,558 --> 00:16:01,975 Ja, du er nuttet. 112 00:16:07,017 --> 00:16:10,308 Elsker du mig? Gør du? 113 00:16:29,183 --> 00:16:34,475 Har nogen brokket sig over fluerne? - Der røg din eneste chance. 114 00:16:34,683 --> 00:16:37,308 Det var et spørgsmål. 115 00:16:37,517 --> 00:16:42,725 Hvor længe skal du være her? - Nogle dage. Alice Springs og hjem. 116 00:16:42,933 --> 00:16:47,975 Hvor er det? - Chicago. Jeg er rejseskribent. 117 00:16:48,183 --> 00:16:50,058 Hvor spændende. 118 00:16:50,267 --> 00:16:55,392 Rejser du meget? - Jeg har aldrig forladt territoriet. 119 00:16:57,392 --> 00:17:02,267 Det må være din spøg. - Hvorfor forlade alt det her? 120 00:17:02,475 --> 00:17:07,142 Det er fantastisk at se folks ansigtsudtryk, første gang de er her. 121 00:17:07,350 --> 00:17:13,308 Du må hellere sætte dig tilbage. Det bliver lidt barsk om hjørnet. 122 00:17:14,308 --> 00:17:16,558 Javel, kaptajn. 123 00:17:32,433 --> 00:17:39,683 Det er verdens ældste landskab. - Du kan være så kedelig, far. 124 00:17:54,225 --> 00:17:58,017 Så du det? Nej... 125 00:18:01,267 --> 00:18:04,058 De stopper. 126 00:18:13,475 --> 00:18:17,100 Behold trøjen på, din idiot. 127 00:18:18,017 --> 00:18:22,100 Katie. - Hej, Neil. 128 00:18:22,975 --> 00:18:28,183 Hold op. Der er damer til stede. - Undskyld, d'damer. 129 00:18:30,767 --> 00:18:34,558 Undskyld. Vi sejler snart igen. 130 00:18:34,767 --> 00:18:39,725 Jeg arbejder. - Vi hilser bare på turisterne. 131 00:18:39,933 --> 00:18:42,017 Hej, turister! 132 00:18:42,225 --> 00:18:48,142 Tag du bare et billede. - Gerne. Tag den frem. 133 00:18:48,350 --> 00:18:55,058 Nu har I set turisterne. Sejl ned i den anden ende af floden. 134 00:18:55,267 --> 00:18:59,475 Lad os komme videre... - Nej, vent. 135 00:18:59,683 --> 00:19:05,850 Hvorfor opfører kaptajn Katie Koo sig så nedladende. 136 00:19:06,058 --> 00:19:09,142 Hvorfor vil du ikke kendes ved mig? 137 00:19:09,350 --> 00:19:15,017 Damen bad jer forsvinde. Vi vil gerne fortsætte rundturen. 138 00:19:16,267 --> 00:19:20,350 Det er sgu da John Wayne. Det her er rundturen, John. 139 00:19:20,558 --> 00:19:24,017 Col og jeg er dyrelivet. 140 00:19:30,267 --> 00:19:34,433 Lad mig gøre det let for jer. Jeg tæller til tre. 141 00:19:34,642 --> 00:19:40,433 Hvad glor du på, brilleabe? - Der står intet om røvhullet her. 142 00:19:41,517 --> 00:19:45,225 Han er bøsse. - To... 143 00:19:45,433 --> 00:19:49,267 Jeg mener det alvorligt. - Pis med dig, Katie. 144 00:19:50,558 --> 00:19:52,475 Fuck! 145 00:20:01,017 --> 00:20:04,350 Alt vel? 146 00:20:04,558 --> 00:20:06,892 Det må I undskylde. 147 00:20:07,100 --> 00:20:12,517 Som I kan se, døjer vi med en del forurening. 148 00:20:31,683 --> 00:20:34,517 Glem det. Det er forbi. 149 00:21:45,850 --> 00:21:52,558 Vi har 10 dage tilbage. - Mine venner vil ikke tro mig. 150 00:21:52,767 --> 00:21:56,725 Du fik noget på ved en fejltagelse. 151 00:21:58,767 --> 00:22:04,392 Vi vender om nu. Vi er tilbage om en times tid. 152 00:22:04,600 --> 00:22:09,142 I kan nå at købe en is på vej tilbage til byen. 153 00:22:09,350 --> 00:22:12,475 Tak for en herlig dag. 154 00:22:12,683 --> 00:22:15,017 Tror du, hun er gift? 155 00:22:15,225 --> 00:22:21,267 En særlig tak til John Wayne og brilleaben. 156 00:22:21,475 --> 00:22:26,433 Godt gået, brilleabe. - De fortjener en applaus. 157 00:22:26,642 --> 00:22:29,308 Tak. 158 00:22:29,517 --> 00:22:33,600 Herude kalder vi jer: Superfyre. 159 00:22:33,808 --> 00:22:37,392 Hvad skulle jeg have gjort uden jer? 160 00:22:39,892 --> 00:22:42,767 Vær venlig ikke at filme mig. 161 00:22:50,225 --> 00:22:52,683 Så du det? 162 00:22:52,892 --> 00:22:58,975 Jeg syntes, jeg så noget... et nødblus, tror jeg. Deroppe. 163 00:22:59,183 --> 00:23:01,475 Skal vi sige noget til hende? 164 00:23:01,683 --> 00:23:05,600 Undskyld, jeg tror, jeg så et nødblus. 165 00:23:05,808 --> 00:23:10,392 Hvorhenne? - Deroppe. 166 00:23:12,517 --> 00:23:16,392 Så I andre det også? - Nej. 167 00:23:16,600 --> 00:23:20,392 Vent. Jeg har optaget det. 168 00:23:22,808 --> 00:23:27,850 Ja! Nu så jeg det også! - Ja, der er det! 169 00:23:33,683 --> 00:23:36,142 Så du det, skat? 170 00:23:36,350 --> 00:23:42,350 Base, det her er "Suzanne". Er du der, Bill? Kom ind. 171 00:23:42,558 --> 00:23:45,475 Det er "Suzanne". Kan du høre mig? 172 00:23:46,933 --> 00:23:52,100 Jeg er i Kingstonkløften, og du falder ud. Kan du høre mig? 173 00:23:52,308 --> 00:23:57,350 Jeg mener, jeg så et nødblus og sejler op ad floden. 174 00:23:57,558 --> 00:24:00,642 Skifter, slut fra "Suzanne". 175 00:24:07,933 --> 00:24:10,683 Det kunne være en nødraket- 176 00:24:10,892 --> 00:24:15,725 så vi sejler derop for at se, om nogen er i vanskeligheder. 177 00:24:15,933 --> 00:24:20,058 Jeg ved, det er ubelejligt, men vi er nødt til at handle. 178 00:24:20,267 --> 00:24:23,683 Min bus kører kl. 18.30. - Det gør vores også. 179 00:24:23,892 --> 00:24:28,642 Hvem tror du, det er? - Her kommer af og til krybskytter. 180 00:24:28,850 --> 00:24:33,683 Det kan være hvem som helst. - Hvis det var dig, ønskede du hjælp. 181 00:24:33,892 --> 00:24:36,392 Bliv siddende på din plads. 182 00:24:36,600 --> 00:24:40,517 Min fru og jeg kan ikke... - Jeg klarer mig. 183 00:24:40,725 --> 00:24:46,142 Hvor lang tid tager det? - Det er højst nogle km. 184 00:24:48,350 --> 00:24:53,683 Bare rolig. - Kan du klare det? 185 00:25:00,808 --> 00:25:03,225 Hun klarer det. 186 00:25:48,642 --> 00:25:55,517 Er alt vel? - Vi burde ikke gå på hellig jord. 187 00:25:55,725 --> 00:25:59,975 Det er ligegyldigt, når folk er i nød, ikke? 188 00:26:00,183 --> 00:26:03,350 Det går nok. 189 00:28:19,892 --> 00:28:24,183 Signalet må være kommet længere inde fra sumpen. 190 00:28:26,017 --> 00:28:32,142 Hvad tror du? - Vi er sejlet, så langt vi kan. 191 00:28:32,350 --> 00:28:35,642 Det bliver snart mørkt. Vi bør vende om. 192 00:28:37,725 --> 00:28:39,975 Du har ret. 193 00:28:43,767 --> 00:28:45,892 Hvad fanden! 194 00:28:59,850 --> 00:29:03,975 Nødblusset må være kommet herfra. 195 00:29:04,183 --> 00:29:08,392 Nu er det nok. Lad os vende om... 196 00:29:11,017 --> 00:29:14,475 Hvad var det? 197 00:29:14,683 --> 00:29:18,517 Vi synker! - Gud! 198 00:29:18,725 --> 00:29:23,350 Fart på! 199 00:29:24,808 --> 00:29:27,892 Hold fast! 200 00:29:29,808 --> 00:29:33,767 Hold fast! 201 00:29:39,017 --> 00:29:42,183 Hop ud af båden! 202 00:29:43,642 --> 00:29:47,600 Skynd jer! 203 00:30:08,100 --> 00:30:12,142 Der er en radiosender i en af sækkene. 204 00:30:12,350 --> 00:30:16,100 Den burde være her et sted. 205 00:30:19,017 --> 00:30:22,808 Kan du finde den? - Den er ikke her. 206 00:30:23,017 --> 00:30:26,350 Den ligger i vandet. 207 00:30:26,558 --> 00:30:31,808 Hvad med bådens radio? - Hold dig væk fra båden! 208 00:30:32,017 --> 00:30:35,142 Den virker ikke. 209 00:30:35,350 --> 00:30:39,308 Tag lige og tør den af. 210 00:30:39,517 --> 00:30:42,517 Prøv alle kanalerne. 211 00:30:44,600 --> 00:30:49,600 Ingen skide radio! Vi er strandet uden radio! 212 00:30:53,642 --> 00:30:56,267 Kate... 213 00:30:58,683 --> 00:31:02,642 Hvad er der? - Vi kommer for sent til bussen. 214 00:31:02,850 --> 00:31:07,933 Jeg vil ikke være her. - Tag en dyb indånding. 215 00:31:08,142 --> 00:31:12,683 Vi har ingen radio. - Hvordan skal de så finde os? 216 00:31:12,892 --> 00:31:19,142 Krokodiller angreb jo ikke både. - De forsvarer deres revir. 217 00:31:19,350 --> 00:31:23,308 Hvis vi er stødt ind i et revir- 218 00:31:23,517 --> 00:31:27,808 kan den have skubbet lidt til os. 219 00:31:28,017 --> 00:31:33,683 "Lidt"? Sig det til passagererne. Vi befinder os midt i junglen. 220 00:31:33,892 --> 00:31:36,517 Det gælder om at bevare roen. 221 00:31:36,725 --> 00:31:41,017 Min far aner snart uråd og sender et redningshold ud. 222 00:31:41,225 --> 00:31:45,600 Hvornår sker det? - Der kan gå nogle timer. 223 00:31:45,808 --> 00:31:49,725 Det er en tidevandsflod, ikke? 224 00:31:49,933 --> 00:31:54,517 Hvad betyder det? - At vandet når op til træerne. 225 00:31:54,725 --> 00:32:00,767 Og så står alt under vand. - Vi får båden lavet inden da. 226 00:32:00,975 --> 00:32:04,017 Jeg er ikke bådekspert, men... 227 00:32:04,225 --> 00:32:08,808 Vi må ikke havne under vand i bælgmørke. 228 00:32:09,017 --> 00:32:14,975 Hvis vi kan nå ind til bredden, kan vi gå til fods i nogle timer. 229 00:32:15,183 --> 00:32:17,850 Hvordan vil du komme derover? 230 00:32:18,058 --> 00:32:22,642 Kommer du med? - Nej, Everett. 231 00:32:22,850 --> 00:32:26,683 Jeg har ansvaret for gruppen! 232 00:32:26,892 --> 00:32:31,433 Hvis vi ikke kommer i land nu, bliver det for sent. 233 00:32:34,142 --> 00:32:38,558 Foretrækker I at gøre det i mørke? Gider I lige! 234 00:32:38,767 --> 00:32:41,892 Aldrig i livet! 235 00:32:42,100 --> 00:32:45,475 Du går ikke ud i vandet! 236 00:32:45,683 --> 00:32:49,850 Rolig nu! - Slip mig! 237 00:32:50,058 --> 00:32:52,142 Klap i! 238 00:32:55,308 --> 00:32:59,100 Jeg kan høre noget. 239 00:32:59,308 --> 00:33:02,683 På hvilken kanal? 240 00:33:08,392 --> 00:33:11,142 Du godeste! 241 00:33:11,350 --> 00:33:14,725 Gør noget! Everett! 242 00:33:14,933 --> 00:33:17,433 Everett! 243 00:33:19,808 --> 00:33:25,392 Ikke så tæt på. Kom her! - Nej! Rør mig ikke! 244 00:33:25,600 --> 00:33:29,642 Hold jer væk fra vandet! 245 00:33:29,850 --> 00:33:32,308 Det skal nok gå! 246 00:33:34,142 --> 00:33:36,725 Nej... 247 00:33:36,933 --> 00:33:39,017 Everett... 248 00:33:40,683 --> 00:33:42,725 Så gør dog noget! 249 00:34:48,683 --> 00:34:51,808 Hvornår kommer tidevandet? - Tag lommelygten. 250 00:34:52,017 --> 00:34:56,267 Om nogle timer eller? - Hvad? 251 00:34:56,475 --> 00:35:01,058 Hvor lang tid har vi at løbe på? Timer? Minutter? 252 00:35:01,267 --> 00:35:05,933 Med det bæst er tidevandet vores mindste problem. 253 00:35:06,142 --> 00:35:08,850 Vi kan ikke se i mørke som den. 254 00:35:09,058 --> 00:35:13,892 Vi må væk fra øen. Hvad fanden gør vi? 255 00:35:14,100 --> 00:35:19,225 Var du ikke en frygtløst skribent? - Jeg så en mand blive ædt. 256 00:35:19,433 --> 00:35:25,017 Jeg skriver dumme artikler om hoteller, restauranter og ferier- 257 00:35:25,225 --> 00:35:32,392 ikke om Australiens ødemark. Og jeg hader livsfarlige dyr. 258 00:35:32,600 --> 00:35:36,892 Jeg myrder redaktøren, når jeg kommer hjem. 259 00:35:40,600 --> 00:35:43,475 Jeg kan ikke finde nødraketterne. 260 00:35:43,683 --> 00:35:47,517 Ligger de i en gul æske med påskriften: "Nødraket?" 261 00:35:47,725 --> 00:35:51,683 Hvor? - Derovre. 262 00:35:51,892 --> 00:35:56,725 Fandens! - Nu er vi på skideren. 263 00:35:56,933 --> 00:35:59,017 Kom her! 264 00:36:00,683 --> 00:36:04,683 Kom her! Hurtigt! 265 00:36:05,517 --> 00:36:09,933 Har du fundet noget? - Jeg tror, det er musik. 266 00:36:14,517 --> 00:36:16,725 Det er de to. 267 00:36:25,850 --> 00:36:28,892 Jeg sagde jo, de var her. 268 00:36:32,850 --> 00:36:35,475 Nu er hun glad for at se dig. 269 00:36:36,392 --> 00:36:40,808 Pas på! Neil, vi behøver hjælp! 270 00:36:42,808 --> 00:36:47,475 Hvad fanden laver I? - Pas på, Neil! 271 00:36:53,850 --> 00:36:56,517 Sæt farten lidt ned. 272 00:36:56,725 --> 00:37:01,642 Kom tilbage! - Jeg mener det! 273 00:37:02,892 --> 00:37:06,475 Hvad? - Han kan ikke høre dig! 274 00:37:06,683 --> 00:37:10,767 Nu er jeg åbenbart god nok? 275 00:37:12,183 --> 00:37:14,558 Hvad er der sket med båden? 276 00:37:33,142 --> 00:37:35,225 Svøm! 277 00:37:35,433 --> 00:37:38,892 Svøm! Kom nu! 278 00:37:42,350 --> 00:37:45,892 Hurtigere! 279 00:37:46,100 --> 00:37:49,808 Du kan godt! Skynd dig op! 280 00:37:56,975 --> 00:38:00,767 Collin! 281 00:38:05,100 --> 00:38:07,767 Collin! 282 00:38:11,183 --> 00:38:13,225 Fandens! 283 00:39:12,892 --> 00:39:17,517 Det må være forfærdeligt for hende. - Jeg ved det. 284 00:39:21,433 --> 00:39:26,058 Hvor længe går der, før din far dukker op? 285 00:40:00,183 --> 00:40:03,017 Jeg kan ikke få ild i det. 286 00:40:05,725 --> 00:40:08,433 Det virkede. 287 00:40:10,517 --> 00:40:13,058 Det er en lokal teknik. 288 00:40:22,225 --> 00:40:27,725 Jeg ved, hvordan vi kommer i land. - Vi så kvinden... 289 00:40:27,933 --> 00:40:33,308 Det kræver, at vi går i vandet. - Jeg gør det. 290 00:40:33,517 --> 00:40:39,350 Neil... - Jeg svømmer stille over. 291 00:40:39,558 --> 00:40:43,767 Jeg binder et reb mellem træerne. 292 00:40:43,975 --> 00:40:48,558 Vi hænger det to meter over floden og klatrer over. 293 00:40:48,767 --> 00:40:52,850 Vi så krokodiller hoppe over en meter. 294 00:40:53,058 --> 00:40:55,850 Min kone kan ikke klare det. 295 00:40:56,058 --> 00:41:01,142 Kan vi ikke hente hjælp? - Til den tid er øen oversvømmet. 296 00:41:01,350 --> 00:41:05,100 Herligt. Det er genialt. 297 00:41:05,308 --> 00:41:12,517 Din kone kan godt. Vi må gøre noget, før den kommer tilbage. 298 00:41:12,725 --> 00:41:17,225 Er du sikker på, den gør det? - Se dig omkring. 299 00:41:17,433 --> 00:41:23,475 Vi er i reviret, og den er godt sur. Den har mærket os. 300 00:41:23,683 --> 00:41:28,725 Mærket os? - Vi er dens adgang til føde. 301 00:41:28,933 --> 00:41:33,225 Den er som en vred hund, som forsvarer sit kødben. 302 00:41:33,433 --> 00:41:38,308 Den bringer byttet tilbage til opbevaringsstedet og... 303 00:41:41,350 --> 00:41:44,808 Under en træstamme eller en hule. 304 00:41:46,475 --> 00:41:52,892 Det er det bedste tidspunkt nu, fordi bæstet er optaget. 305 00:41:53,100 --> 00:41:58,767 Neil... - Vandet stiger. Vi har intet valg. 306 00:41:58,975 --> 00:42:04,850 Vi kan gøre det nu, mens chancen er der, eller senere. Vælg selv. 307 00:42:07,017 --> 00:42:10,392 Vil du have hjælp? 308 00:42:10,600 --> 00:42:12,808 Fandens! 309 00:42:14,433 --> 00:42:18,183 Hent nogle redningsveste. 310 00:42:18,392 --> 00:42:24,142 Vi binder et reb mellem træerne. Planen er at klatre over. 311 00:42:25,808 --> 00:42:30,017 Du kan godt, mor. Bare rolig. 312 00:42:30,225 --> 00:42:33,642 Selvfølgelig kan jeg det, min skat. 313 00:42:42,683 --> 00:42:47,100 Neil! Jeg tror ikke, det er en god idé. 314 00:42:48,183 --> 00:42:51,808 Nogen skal jo gøre det. - Nej. 315 00:42:52,017 --> 00:42:54,267 Hvad gør vi så? 316 00:42:56,558 --> 00:42:58,725 Jeg tror... 317 00:42:58,933 --> 00:43:02,517 Jeg gør det ikke for at bevise noget. 318 00:43:02,725 --> 00:43:05,933 Men... 319 00:43:06,142 --> 00:43:11,392 Du vil gerne hjem, ikke? - Jo. 320 00:43:11,600 --> 00:43:13,600 Okay. 321 00:43:19,058 --> 00:43:21,767 Hold rebet. 322 00:43:23,433 --> 00:43:26,975 Bind det omkring taljen, så giver jeg los. 323 00:43:27,183 --> 00:43:30,183 Du skal gøre det lynhurtigt. 324 00:43:33,058 --> 00:43:38,433 Du er alligevel ikke så dum. - I lige måde. 325 00:43:40,058 --> 00:43:44,017 Hold jer fra vandet! 326 00:43:45,767 --> 00:43:47,933 Her er en. 327 00:43:51,058 --> 00:43:53,100 Og en til. 328 00:43:53,308 --> 00:44:00,267 Hvorfor mon den gør det her? - Jeg har hørt historier om revir. 329 00:44:00,475 --> 00:44:03,558 Folk fortsætter og lader dem være i fred. 330 00:44:04,767 --> 00:44:10,225 Vores tilstedeværelse irriterer den. Den tror, vi vil flytte ind. 331 00:44:10,433 --> 00:44:13,850 Ja, men det lyder da underligt. 332 00:44:16,475 --> 00:44:18,517 Klar? 333 00:44:20,725 --> 00:44:23,100 Vi er klar. 334 00:46:06,642 --> 00:46:10,058 Må jeg svømme over først? 335 00:46:10,267 --> 00:46:13,058 Jeg vil bare hjem. 336 00:46:42,350 --> 00:46:45,350 Tak, gode Gud. 337 00:47:08,225 --> 00:47:11,308 Han klarede det. Flot. 338 00:47:28,933 --> 00:47:33,100 Jeg ved ikke, om jeg kan. - Knap den. 339 00:47:33,308 --> 00:47:35,975 Op med dig. 340 00:47:36,183 --> 00:47:40,142 Russell, hjælp hende op. 341 00:47:40,350 --> 00:47:45,933 Mary Ellen, tag fat i rebet. Læg benene rundt om rebet. 342 00:47:46,142 --> 00:47:51,975 Gør, som jeg siger. Kryds hænderne. Du er hurtigt derovre. 343 00:47:52,183 --> 00:47:56,683 Sådan. - Du kan godt. 344 00:47:56,892 --> 00:48:01,267 Flot. 345 00:48:01,475 --> 00:48:05,017 Du er snart i land. Sådan. 346 00:48:06,267 --> 00:48:09,308 Sig til, hvis du ser den mindste bevægelse. 347 00:48:12,433 --> 00:48:16,725 Liz... jeg tager Sherry med over og henter dig bagefter. 348 00:48:16,933 --> 00:48:20,975 Det skal nok gå alt sammen. 349 00:48:21,975 --> 00:48:27,100 Sådan. Du hænger over vandet. Træk vejret roligt. 350 00:48:27,308 --> 00:48:31,183 Kan du se noget? - Hold kæft, Russell. 351 00:48:34,350 --> 00:48:37,058 Det skal nok gå. 352 00:48:37,267 --> 00:48:40,267 Fortsæt bare... 353 00:48:41,642 --> 00:48:45,975 Du er næsten i land. Sådan. 354 00:48:48,350 --> 00:48:51,558 Husk vejrtrækningen. 355 00:48:58,017 --> 00:49:03,600 Giv dig bare god tid. - Nej... jeg kan ikke holde fast. 356 00:49:03,808 --> 00:49:08,100 Jeg er nødt til at standse. - Giv dig god tid. 357 00:49:08,308 --> 00:49:13,142 Det går fint, Mary Ellen. Tænk på vejrtrækningen. 358 00:49:16,142 --> 00:49:21,267 Hvorfor stopper hun? - Hun bliver vores død. 359 00:49:24,267 --> 00:49:26,475 Kom nu. 360 00:49:26,683 --> 00:49:28,892 Jeg kan ikke. 361 00:49:29,100 --> 00:49:32,725 Er der noget galt? 362 00:49:32,933 --> 00:49:38,225 Hun er paralyseret! - Sherry, vi kravler i land nu. 363 00:49:40,517 --> 00:49:42,475 Vent! 364 00:49:42,683 --> 00:49:48,017 Rør mig ikke! Hold dig væk! - Hids dig ned. 365 00:49:49,225 --> 00:49:54,642 Hun må ikke klatre nu. - Rebet kan ikke holde til tre. 366 00:49:54,850 --> 00:50:00,350 Hun sætter min families liv på spil. - Rolig nu. 367 00:50:00,558 --> 00:50:03,392 Gå væk! 368 00:50:04,558 --> 00:50:07,392 Rør mig ikke! 369 00:50:10,767 --> 00:50:13,183 Gør det ikke, din idiot! 370 00:50:13,392 --> 00:50:15,767 Jeg er her, Sherry. 371 00:50:15,975 --> 00:50:20,058 Der må ikke være tre personer. - Det ved vi godt. 372 00:50:20,267 --> 00:50:22,017 Idioter! 373 00:50:22,225 --> 00:50:26,975 Fortsæt, Sherry. Jeg er lige bag dig. 374 00:50:27,183 --> 00:50:30,475 Noget bevægede sig. 375 00:50:30,683 --> 00:50:33,392 Vi er straks ovre, Sherry. 376 00:50:38,308 --> 00:50:41,683 Fortsæt, Mary Ellen! 377 00:50:41,892 --> 00:50:46,475 Jeg er lige bag dig, Sherry. Fortsæt bare. 378 00:50:46,683 --> 00:50:49,475 Hvad fanden laver hun? 379 00:50:49,683 --> 00:50:55,975 Bevæg dig, for Guds skyld! - Jeg kan ikke. 380 00:50:56,183 --> 00:51:00,058 Neil! Sæt hende i bevægelse 381 00:51:00,267 --> 00:51:02,808 Fortsæt! 382 00:51:11,475 --> 00:51:14,642 Neil! Hun er paralyseret! 383 00:51:15,683 --> 00:51:20,767 Neil! 384 00:51:20,975 --> 00:51:23,767 Shit! Hurtigt! 385 00:51:25,017 --> 00:51:27,183 Nej, Sherry! 386 00:51:37,017 --> 00:51:40,517 Skynd dig! 387 00:51:54,142 --> 00:51:56,975 Svøm! 388 00:52:39,475 --> 00:52:42,475 Kate, gå væk fra vandet! 389 00:53:02,725 --> 00:53:05,183 Undskyld. 390 00:53:16,600 --> 00:53:20,725 Far! - Min arm! 391 00:54:38,642 --> 00:54:42,392 Hjælpen må snart være fremme. 392 00:54:42,600 --> 00:54:45,850 Det skal nok gå. 393 00:54:46,058 --> 00:54:49,517 Hvor er I, møgsvin! 394 00:54:52,350 --> 00:54:58,392 Undskyld. Gør det ondt? - Nej. 395 00:54:58,600 --> 00:55:02,100 Jeg tror bare, den er forstuvet. 396 00:55:02,308 --> 00:55:08,183 Hvordan har de andre det? - Sherry er i chok. 397 00:55:08,392 --> 00:55:11,225 Elizabeth har det ikke så godt. 398 00:55:11,433 --> 00:55:15,433 Hun behøver sin medicin. 399 00:55:16,642 --> 00:55:20,642 Hvor er den? - Hun efterlod den i båden. 400 00:55:20,850 --> 00:55:27,308 Den er sikkert drevet væk, men der er smertestillende i forbindskassen. 401 00:55:33,017 --> 00:55:36,517 Hjælpen kommer måske først i morgen. 402 00:55:40,517 --> 00:55:46,350 Hvis jeg ikke var sejlet herop... - Det er ikke din skyld. 403 00:55:46,558 --> 00:55:51,475 Jeg er ked af det. - Det skal du ikke være. 404 00:55:51,683 --> 00:55:55,642 Det er ikke din skyld. Vi giver ikke op endnu. 405 00:55:55,850 --> 00:55:59,058 Giv ikke op. Vi klarer den. 406 00:56:06,808 --> 00:56:09,058 Det var bedre. 407 00:56:14,017 --> 00:56:16,683 Nu henter vi forbindskassen. 408 00:56:55,100 --> 00:56:57,850 Hvor fanden er den? 409 00:57:20,392 --> 00:57:25,558 Det er et dyr, ikke? Det er bare et dumt dyr. 410 00:57:25,767 --> 00:57:29,933 Måske kan vi sætte en fælde og nå at svømme over. 411 00:57:30,142 --> 00:57:37,558 Vi slipper kun væk fra øen, hvis der dukker en stor båd op. 412 00:57:37,767 --> 00:57:41,767 Og det sker næppe. - Nej. Men tidevandet stiger. 413 00:57:41,975 --> 00:57:47,392 Vi må gøre noget nu. - Vi har ingen agn. 414 00:57:47,600 --> 00:57:52,517 Nej, men hvis vi kan fange den med ankeret og holde den lidt... 415 00:57:52,725 --> 00:57:55,933 Vi kan bruge en redningsvest som madding. 416 00:58:01,850 --> 00:58:04,892 Og nu vil du fiske? 417 00:58:05,100 --> 00:58:10,058 Du er sgu et geni. - Klap i, Simon. 418 00:58:10,267 --> 00:58:16,850 Er jeg den eneste fornuftige her? Dyret jagter os. 419 00:58:17,058 --> 00:58:20,808 Hvorfor bliver den ved? - Det ved jeg ikke. 420 00:58:21,017 --> 00:58:27,475 Den er stor. Som et damplokomotiv med tænder. 421 00:58:27,683 --> 00:58:34,475 Men han vil fange den med tandtråd. - Hold så kæft! 422 00:58:34,683 --> 00:58:37,850 Hvor lang tid har vi? 423 00:58:38,058 --> 00:58:44,308 En halv time. Vi kan enten prøve at fange den- 424 00:58:44,517 --> 00:58:48,933 eller sidde på vores røve, indtil den kommer. 425 00:58:49,142 --> 00:58:51,392 Skide amerikanere! 426 00:58:54,475 --> 00:58:57,142 Den er jeg med på. 427 00:58:58,600 --> 00:59:01,892 Vi har ingen madding. 428 00:59:14,267 --> 00:59:19,017 Ja. - Nej. 429 00:59:19,225 --> 00:59:23,517 Nej. Jeg kan ikke. - Vel kan du så! 430 00:59:23,725 --> 00:59:29,183 Jeg har kæmpet i årevis for at opleve et år til med min datter. 431 00:59:29,392 --> 00:59:35,850 Jeg vil ikke ofre det nu, fordi du ikke vil ofre noget. 432 00:59:47,600 --> 00:59:50,683 Jeg vil ikke lade min datter dø. 433 00:59:52,933 --> 00:59:56,100 Åh, gud! 434 00:59:59,017 --> 01:00:02,183 Vent... 435 01:00:07,017 --> 01:00:10,558 Hvad fanden laver han? 436 01:00:13,725 --> 01:00:17,850 De spiser hvad som helst, ikke? 437 01:00:37,100 --> 01:00:41,642 Du svømmer først. Lad være med at hjælpe mig. 438 01:00:41,850 --> 01:00:46,058 Hvordan kommer vi i land? - En af dem hjælper dig. 439 01:00:46,267 --> 01:00:51,475 Hvad så med dig? - Jeg klarer mig. Du skal i sikkerhed. 440 01:01:06,850 --> 01:01:10,017 Hvad mener du? 441 01:01:23,392 --> 01:01:25,767 Fandens! 442 01:01:27,683 --> 01:01:30,683 Behøver du hjælp? 443 01:01:30,892 --> 01:01:35,558 Hvad? - Ikke noget. 444 01:01:35,767 --> 01:01:38,933 Giv mig det. 445 01:01:43,600 --> 01:01:46,975 Det er du skrap til. 446 01:01:48,600 --> 01:01:52,267 Jeg er 28 år og ved, hvordan man binder et knob. 447 01:01:52,475 --> 01:01:57,433 Jeg har aldrig rejst nogen steder. - At rejse er overvurderet. 448 01:02:02,642 --> 01:02:05,683 Sådan. 449 01:02:11,892 --> 01:02:14,558 Hvem rykker i rebet? 450 01:02:14,767 --> 01:02:20,017 Krokodiller mærker vibrationer. Den skal tro, maddingen lever. 451 01:02:20,225 --> 01:02:25,600 Lad mig gøre det. - Det kan du ikke med den hånd. 452 01:02:25,808 --> 01:02:29,558 Har du fisket meget? - Ja, engang, da jeg var seks år. 453 01:02:29,767 --> 01:02:33,392 Når du ser redningsvesten bevæge sig- 454 01:02:33,600 --> 01:02:38,017 siger du det til os og spæner væk herfra. 455 01:02:38,225 --> 01:02:42,975 Og hvad så? - Vi venter, til den tager maddingen. 456 01:02:43,183 --> 01:02:45,308 Kom så. 457 01:02:45,517 --> 01:02:50,767 Vil du virkelig være sidste mand? - Helst ikke. 458 01:02:50,975 --> 01:02:53,725 Godt. 459 01:03:02,933 --> 01:03:07,142 Tag dem på. - Vandet stiger. 460 01:03:08,767 --> 01:03:11,683 Det her duer ikke, vel? 461 01:03:11,892 --> 01:03:15,558 Hvis det ikke duer, må vi satse alt. 462 01:03:15,767 --> 01:03:21,017 Vi holder os samlet og svømmer, så hurtigt vi kan. 463 01:03:36,142 --> 01:03:40,558 Jeg er virkelig ked af det med din mand. 464 01:03:40,767 --> 01:03:47,558 Det må være hårdt ikke at få lov til at sige farvel. 465 01:03:52,267 --> 01:03:55,267 Vi har sagt farvel i 31/2 år. 466 01:03:56,767 --> 01:04:00,933 Vi gør os klar nu. - Jeg kan ikke svømme. 467 01:04:01,142 --> 01:04:04,183 Jeg vil ikke bringe andres liv i fare. 468 01:04:04,392 --> 01:04:11,017 Hvis der var én god grund, ville jeg gøre et forsøg. 469 01:04:12,558 --> 01:04:18,767 Tag den på. Jeg efterlader dig ikke her. 470 01:04:29,600 --> 01:04:33,433 Du har en meget dejlig datter. 471 01:04:53,392 --> 01:04:56,392 Kom nu, din satan! 472 01:05:37,975 --> 01:05:41,600 Kom, mor. Jeg hjælper dig. 473 01:06:21,558 --> 01:06:27,975 Krokodiller elsker lugten af hund. Han bør svømme over sidst. 474 01:06:32,350 --> 01:06:36,558 Lov mig, at du vil tage dig af ham. 475 01:06:39,975 --> 01:06:42,892 Det lover jeg. 476 01:06:48,225 --> 01:06:50,558 Godt. 477 01:06:50,767 --> 01:06:52,933 Kate... 478 01:06:56,642 --> 01:06:59,183 Løb! Få dem over! 479 01:07:02,267 --> 01:07:06,183 Fart på! Den har bidt på krogen! 480 01:07:06,392 --> 01:07:09,975 Du skal ikke være bekymret for din mor. 481 01:07:13,600 --> 01:07:17,225 Hurtigt ud i vandet! 482 01:07:25,100 --> 01:07:26,975 Svøm! 483 01:07:27,183 --> 01:07:31,392 Rebet holder ikke! Skynd dig, Kate! 484 01:07:33,433 --> 01:07:35,808 Fart på! 485 01:07:41,017 --> 01:07:43,808 Hurtigt! 486 01:07:44,017 --> 01:07:46,558 Fart på, Kate! 487 01:07:52,433 --> 01:07:56,225 Rebet holder ikke! 488 01:08:06,517 --> 01:08:08,683 Mor! 489 01:08:33,267 --> 01:08:35,558 Kate! 490 01:08:36,517 --> 01:08:41,308 Den rev sig løs! Jeg ved ikke, hvor den er! Søvn! 491 01:08:46,183 --> 01:08:48,433 Sherry! Vent! 492 01:08:48,642 --> 01:08:55,808 Følg efter dem! Op langs floden! Løb! 493 01:08:56,017 --> 01:09:00,808 Vi indhenter jer! Skynd jer væk herfra! 494 01:09:01,433 --> 01:09:03,558 Kate! 495 01:09:21,392 --> 01:09:23,808 Kate! 496 01:09:33,017 --> 01:09:35,642 Kate! 497 01:11:13,808 --> 01:11:15,850 Russell! 498 01:11:29,058 --> 01:11:33,017 Simon, vent! 499 01:11:59,850 --> 01:12:02,225 Kevin, kom her! 500 01:12:02,433 --> 01:12:06,433 Kevin! Kom her, din lille skid! 501 01:13:25,183 --> 01:13:27,225 Kevin? 502 01:13:35,017 --> 01:13:37,517 Kevin! 503 01:13:42,392 --> 01:13:45,975 Kevin, kom her! Kevin, kom nu! 504 01:14:22,350 --> 01:14:24,767 Du godeste! 505 01:14:29,892 --> 01:14:31,933 Kevin! 506 01:15:08,475 --> 01:15:10,517 Kevin! 507 01:15:10,725 --> 01:15:14,600 Kevin, kom her! Kevin! 508 01:15:28,600 --> 01:15:31,642 Kevin, kom så her! 509 01:15:35,017 --> 01:15:38,433 Jeg sagde, kom her, din skid! 510 01:16:16,017 --> 01:16:19,183 Kevin! Kom tilbage. 511 01:22:43,642 --> 01:22:47,017 Nej! Forsvind med dig! 512 01:22:50,183 --> 01:22:52,475 Nej! 513 01:23:36,017 --> 01:23:38,392 Kom an, din satan! 514 01:25:16,142 --> 01:25:19,100 Nej... 515 01:30:45,808 --> 01:30:49,767 Hej. - Hej. 516 01:30:54,808 --> 01:30:58,267 Hvad syntes du om turen? 517 01:30:59,600 --> 01:31:03,433 Jeg tror, jeg bliver lidt mere hjemme. 518 01:31:08,558 --> 01:31:11,267 Tak. 519 01:32:31,475 --> 01:32:35,725 TURIST BESEJRER DRÆBERKROKODILLE 520 01:33:14,725 --> 01:33:18,308 Oversættelse: H. Jensen PrimeText International AB 521 01:33:18,517 --> 01:33:22,100 Textadmin: www.primetext.tv PrimeText International AB