1 00:04:07,740 --> 00:04:09,699 Daarbuiten is het verdomd heet, nietwaar? 2 00:04:09,775 --> 00:04:12,064 Nou, nou. 3 00:04:12,140 --> 00:04:15,419 Hoe gaat het vandaag met ons, jongeman? Wat kan ik voor je doen? 4 00:04:15,495 --> 00:04:19,584 Het moet in dat pak lekker warm zijn. 5 00:04:19,660 --> 00:04:21,659 Ja. Nee, het vliegveld is al mijn koffers kwijtgeraakt. 6 00:04:21,735 --> 00:04:23,738 Het wordt vandaag echt een snikhete dag. 7 00:04:23,814 --> 00:04:25,264 Ja. Zeker weten. 8 00:04:25,340 --> 00:04:28,058 Ik word verondersteld om vanaf hier een bootcruise te maken...? 9 00:04:28,134 --> 00:04:30,818 Een paar jaar geleden had je geluk om hier toeristen te zien. 10 00:04:30,894 --> 00:04:32,383 Ja. - Te afgelegen voor de meeste mensen. 11 00:04:32,459 --> 00:04:37,207 Het gaat snel veranderen, dat kan ik je vertellen. 12 00:04:40,739 --> 00:04:43,019 Kan ik alstublieft een koffie krijgen? Echt sterk. 13 00:04:43,095 --> 00:04:44,738 Twee suikers. - Wat dacht je van een cappucino? 14 00:04:44,814 --> 00:04:48,563 Zet de nieuwe machine aan het werk. 15 00:04:50,220 --> 00:04:51,943 Phil. Hey. 16 00:04:52,019 --> 00:04:54,339 Hoe is het? 17 00:04:54,415 --> 00:04:56,275 Hoe is Chicago? 18 00:04:56,351 --> 00:04:58,144 Alles is goed, 19 00:04:58,220 --> 00:05:01,438 behalve het feit dat ze op het vliegveld mijn koffers kwijtraakten. 20 00:05:01,514 --> 00:05:04,663 Mijn computer zat in mijn tas en ik moet een artikel afmaken. 21 00:05:04,739 --> 00:05:07,859 Zou je Greg op het kantoor willen bellen en hem vertellen wat er is gebeurd, 22 00:05:07,935 --> 00:05:11,783 omdat ik echt iemand nodig heb die deze koffers voor mij opspoort. 23 00:05:11,859 --> 00:05:14,584 Hallo? Hallo? 24 00:05:14,660 --> 00:05:16,998 Hallo? Kun je me horen? 25 00:05:17,074 --> 00:05:19,343 Kun je me nu horen? Phil? 26 00:05:19,419 --> 00:05:22,424 Kom daaruit. - Kun je me nu horen? 27 00:05:22,500 --> 00:05:24,739 Kun je me horen? Hé. Daar ben je. 28 00:05:24,815 --> 00:05:26,503 Nee, de bediening hier is klote. 29 00:05:26,579 --> 00:05:29,699 Oh, nee, het is voorbij. Ja, ze is afgelopen week teruggegaan. 30 00:05:29,775 --> 00:05:31,223 Maakt niet uit. 31 00:05:31,299 --> 00:05:33,739 Waarom denk je dat ik deze klotebaan heb aangenomen? 32 00:05:33,815 --> 00:05:36,183 Hallo? 33 00:05:36,259 --> 00:05:38,783 Shit. 34 00:05:38,859 --> 00:05:42,928 Jezus Christus. 35 00:05:47,139 --> 00:05:49,978 Alstublieft. Echt sterk. 36 00:05:50,054 --> 00:05:52,824 Het is van het huis. 37 00:05:52,900 --> 00:05:56,092 Bedankt. Hartelijk bedankt. 38 00:05:58,820 --> 00:06:01,343 Mooie foto. 39 00:06:01,419 --> 00:06:06,880 Die stomme zak zal er twee keer over denken om 's nachts te gaan zwemmen. 40 00:06:51,019 --> 00:06:54,609 Kaartjes. - Papa, heb je de kaartjes? 41 00:06:54,859 --> 00:06:57,608 Kaartjes. 42 00:06:59,699 --> 00:07:02,971 Dat is twee. Twee volwassenen, één kind. 43 00:07:04,540 --> 00:07:06,459 Bedankt. Gewoon daar in het midden. 44 00:07:06,535 --> 00:07:09,304 Het is zo laag. 45 00:07:09,380 --> 00:07:13,704 Ja. Die grote lijkt veiliger. 46 00:07:15,100 --> 00:07:16,623 Beter jij dan ik. - Oké. 47 00:07:16,699 --> 00:07:18,343 Een van de regels van mijn rondleiding 48 00:07:18,419 --> 00:07:21,579 is dat jullie één kans hebben om te klagen over de hitte en de vliegen. 49 00:07:21,655 --> 00:07:23,103 Leuk jullie te ontmoeten. 50 00:07:23,179 --> 00:07:24,663 Het hoort hier bij het leven 51 00:07:24,739 --> 00:07:27,299 en er de hele dag over zeuren zorgt niet dat het verdwijnt. 52 00:07:27,375 --> 00:07:29,183 Simon. Pak deze vliegen. 53 00:07:29,259 --> 00:07:32,485 Misschien moeten we je uit de boot schoppen, maat. 54 00:07:32,620 --> 00:07:34,024 Kaartjes? 55 00:07:34,100 --> 00:07:37,166 Ik heb er een. Vertrouw me. 56 00:07:42,459 --> 00:07:45,254 Kom op, maat. 57 00:07:46,940 --> 00:07:48,383 Je hebt twee kaartjes, meneer. 58 00:07:48,459 --> 00:07:51,139 Nee. Alleen ik. - Geen zorgen. 59 00:07:51,215 --> 00:07:53,928 Ga zitten waar je maar wilt. 60 00:08:02,100 --> 00:08:03,503 Jezus! 61 00:08:03,579 --> 00:08:08,729 We zijn nu in de woudtijd, dus jullie zullen rond 5... of 6 uur terug zijn. 62 00:08:09,419 --> 00:08:13,304 Ze is je kind en je hebt haar krokodillen beloofd. 63 00:08:13,380 --> 00:08:15,179 Schatje, het is een cassette van twee uren. 64 00:08:15,255 --> 00:08:19,129 Ik neem één scčne, oké? 65 00:08:24,739 --> 00:08:27,647 Daar gaan we. 66 00:08:28,100 --> 00:08:30,119 Misschien gaan we krokodillen zien. 67 00:08:30,195 --> 00:08:32,178 Welkom bij Ryan's Wildlife Cruises. 68 00:08:32,254 --> 00:08:33,623 Mijn naam is Kate Ryan 69 00:08:33,699 --> 00:08:35,704 en ik ben vandaag jullie gids, 70 00:08:35,780 --> 00:08:37,459 in geval jullie dat nog niet wisten. 71 00:08:37,535 --> 00:08:39,019 Dit is mijn zakenpartner, Kevin. 72 00:08:39,095 --> 00:08:40,744 Zeg hallo, Kev. 73 00:08:40,820 --> 00:08:44,623 Ja, dat ben je. Oh, mijn God, je bent zo lief. 74 00:08:44,699 --> 00:08:46,178 Schatje, we zouden een hond moeten nemen. 75 00:08:46,254 --> 00:08:48,344 Ja? - Ja. 76 00:08:48,420 --> 00:08:50,859 Alhoewel je een kattenliefhebster bent. 77 00:08:50,935 --> 00:08:53,984 Heeft er iemand nog vragen? 78 00:08:54,060 --> 00:08:58,522 Goed, laten wat krokodillen bekijken. 79 00:09:08,379 --> 00:09:11,339 Het noordelijk gebied huisvest de grootste populatie 80 00:09:11,415 --> 00:09:13,264 van zoutwaterkrokodillen in de wereld, 81 00:09:13,340 --> 00:09:17,464 helemaal uitgespreid over verscheidene grote getijdenriviersystemen. 82 00:09:17,540 --> 00:09:20,618 De staat bestrijkt een gebied dat dubbel zo groot is als Texas, 83 00:09:20,694 --> 00:09:25,303 maar we hebben een bevolking van maar 200.000 mensen. 84 00:09:25,379 --> 00:09:28,539 Zoals jullie je kunnen voorstellen, hebben we allemaal grote achtertuinen. 85 00:09:28,615 --> 00:09:31,136 Excuseer me. Excuseer me? 86 00:09:31,212 --> 00:09:33,664 Hoi. - Hoi. Ik ben Gwen. 87 00:09:33,740 --> 00:09:35,904 Hoi. Hoi, Gwen. Vind je het erg...? 88 00:09:35,980 --> 00:09:37,858 Nee. Tuurlijk, ga je gang. - Nee, nee. 89 00:09:37,934 --> 00:09:39,503 Sorry, het is... 90 00:09:39,579 --> 00:09:41,959 Het is de rook. Het waait wat. 91 00:09:42,035 --> 00:09:44,378 Goed. Shit. Oké. Verhaal van mijn leven! 92 00:09:44,454 --> 00:09:45,863 Ik ga terug naar achteren. 93 00:09:45,939 --> 00:09:47,779 Heel hartelijk bedankt. Dankjewel. - Dat is goed. 94 00:09:47,855 --> 00:09:50,647 Ik waardeer het echt. - Hartelijk dank. 95 00:09:53,139 --> 00:09:56,173 Goed. 96 00:09:57,259 --> 00:09:59,344 Kom hier. - Waar zit hier de zoom? 97 00:09:59,420 --> 00:10:01,339 Je hebt geen zoom nodig. - Daar zit hij. 98 00:10:01,415 --> 00:10:02,339 Kom op, lieverd. 99 00:10:02,415 --> 00:10:04,623 Oké. Lach. 100 00:10:04,699 --> 00:10:06,264 Oh, Sher. 101 00:10:06,340 --> 00:10:08,938 Wat doe je. Kijk eens. - Lieverd. Trek niet zo'n gezicht. 102 00:10:09,014 --> 00:10:10,938 Waarom trek je altijd zo'n gezicht? - Excuseer me? 103 00:10:11,014 --> 00:10:13,258 Wil je dat ik een foto van het gezin neem? 104 00:10:13,334 --> 00:10:15,063 Ja, dat zou super zijn. - Ja? 105 00:10:15,139 --> 00:10:17,019 Dat zou mooi zijn. Dankjewel. - Heel hartelijk bedankt. 106 00:10:17,095 --> 00:10:19,967 De grote knop? - Ja, die ene daar. 107 00:10:20,860 --> 00:10:23,784 Oké, daar gaan we. 108 00:10:23,860 --> 00:10:25,264 Dat is prachtig. 109 00:10:25,340 --> 00:10:27,139 Dat is een prachtige camera. - Dankjewel. 110 00:10:27,215 --> 00:10:28,623 Ja, is die nieuw? - Ja. 111 00:10:28,699 --> 00:10:31,298 Ik heb die met Kerstmis gekregen. - Ja, mooi. Fijne kleine sluiterknop. 112 00:10:31,374 --> 00:10:34,779 Ik bedoel, het is geen,... digitale SLR, 113 00:10:34,855 --> 00:10:36,503 met een enkele reflexlens. 114 00:10:36,579 --> 00:10:41,938 Ik heb een 25mm lens. Ik heb een 35mm, die tot 155mm kan. 115 00:10:42,014 --> 00:10:43,943 Dubbele compressie tot 300mm, maar wie telt er? 116 00:10:44,019 --> 00:10:45,738 Ik alleszins niet. - Nou, dat is erg indrukwekkend. 117 00:10:45,814 --> 00:10:50,694 Dat is het inderdaad. Raad eens hoeveel. 118 00:10:59,499 --> 00:11:01,979 Het is net als 'de Afrikaanse Koningin'. 119 00:11:02,055 --> 00:11:06,498 Het is heet en geil en ik wil gewoon naakt. 120 00:11:06,574 --> 00:11:08,623 Ik kan de kamer binnenkomen. 121 00:11:08,699 --> 00:11:11,738 We kunnen dat doen. - Wil je ergens anders zitten? 122 00:11:11,814 --> 00:11:14,818 Ik wil graag naast je zitten. - Nee. wil je hier zitten? 123 00:11:14,894 --> 00:11:16,464 Nee. - Daar is een extra stoel. Ga daar zitten. 124 00:11:16,540 --> 00:11:18,998 Ik heb voor deze stoel betaald. - Je irriteert me. Ga daar zitten. 125 00:11:19,074 --> 00:11:21,498 Wat, met het Ierse meisje? - Een seksuele bedreiging. 126 00:11:21,574 --> 00:11:23,104 Met het Ierse meisje? - Nee, ga gewoon hier zitten. 127 00:11:23,180 --> 00:11:25,418 Je kunt niet iedereen naar de achterkant laten verhuizen. 128 00:11:25,494 --> 00:11:26,899 Nee. - Genoeg over seks gesproken. 129 00:11:26,975 --> 00:11:30,210 Oké? Oké? - Het is niet jouw boot. 130 00:11:53,660 --> 00:11:56,407 Verdomme, het is warm. 131 00:11:56,780 --> 00:11:58,339 Waarop wachten zij? 132 00:11:58,415 --> 00:12:01,491 Blijf kijken. 133 00:12:01,900 --> 00:12:03,784 Oh God. - Verdorie. 134 00:12:03,860 --> 00:12:05,618 Wat was dat? - Is alles oké? 135 00:12:05,694 --> 00:12:09,488 Kijk naar de afmeting van die knaap. 136 00:12:10,340 --> 00:12:12,298 Maak je geen zorgen. Hij kreeg net zijn lunch. 137 00:12:12,374 --> 00:12:14,224 Dat is verbazingwekkend. 138 00:12:14,300 --> 00:12:16,779 Alles in orde? - Hoe vaak doet hij dat? 139 00:12:16,855 --> 00:12:19,063 Elke dag om 2 uur. 140 00:12:19,139 --> 00:12:21,459 Elke dag om 2 uur? - Ja. 141 00:12:21,535 --> 00:12:22,983 Hoe hoog springen ze? 142 00:12:23,059 --> 00:12:26,019 Ze kunnen helemaal uit het water. Ze gebruiken hun staart als propeller. 143 00:12:26,095 --> 00:12:27,938 Soms komen ze recht naar je toe. 144 00:12:28,014 --> 00:12:30,139 Hij kan dus in de boot komen? 145 00:12:30,215 --> 00:12:31,863 Kan hij in de boot komen? 146 00:12:31,939 --> 00:12:34,579 Het is wel goed, zolang je niet in het water gaat. 147 00:12:34,655 --> 00:12:38,287 Dat ben ik ook niet van plan. 148 00:12:51,819 --> 00:12:53,433 Dat is een zoutwater. 149 00:12:53,509 --> 00:12:56,446 Ze zijn zo stil. 150 00:13:01,780 --> 00:13:05,655 Bekijk dat. - Dat is fantastisch. 151 00:13:10,300 --> 00:13:12,738 Papa, beeld je in dat hij je beet. 152 00:13:12,814 --> 00:13:14,636 Verbazingwekkend. 153 00:13:14,712 --> 00:13:16,464 Hij is zo stil. 154 00:13:16,540 --> 00:13:18,899 Hij ziet er jong uit. Zo vangen ze waarschijnlijk... 155 00:13:18,975 --> 00:13:21,688 Hij ziet er knap uit. 156 00:13:27,180 --> 00:13:28,584 Daar gaat hij. 157 00:13:28,660 --> 00:13:31,058 De soort die we vandaag bekijken, 158 00:13:31,134 --> 00:13:32,503 de zoutwaterkrokodil, 159 00:13:32,579 --> 00:13:36,139 is waarschijnlijk de gevaarlijkste van de krokodillenfamilies. 160 00:13:36,215 --> 00:13:38,224 Het zijn zowat levende dinosauriërs, 161 00:13:38,300 --> 00:13:40,418 die hun jachtkunde perfectioneerden 162 00:13:40,494 --> 00:13:42,743 gedurende 200 miljoen jaren. 163 00:13:42,819 --> 00:13:46,298 Ze kunnen onderwater zwemmen tot 20 mijlen per uur, 164 00:13:46,374 --> 00:13:49,183 zonder een rimpeling aan de oppervlakte. 165 00:13:49,259 --> 00:13:53,623 En ze kunnen aanvallen met een ongelooflijke snelheid. 166 00:13:53,699 --> 00:13:57,498 Ze observeren hun prooi ook en leren hun gewoonten. 167 00:13:57,574 --> 00:14:01,264 Je kan deze knaap nu naar ons zien kijken. 168 00:14:01,340 --> 00:14:04,539 Als je hier zou kamperen en je hebt water nodig... 169 00:14:04,615 --> 00:14:06,144 Hij heeft tanden zoals je moeder. 170 00:14:06,220 --> 00:14:08,539 doe het dan elke dag op een ander tijdstip, 171 00:14:08,615 --> 00:14:11,824 want de krokodil zal je gewoonte leren. 172 00:14:11,900 --> 00:14:13,464 Dat kun je best vermijden. 173 00:14:13,540 --> 00:14:16,298 Als een krokodil je grijpt en je niet in één keer kan doorslikken, 174 00:14:16,374 --> 00:14:19,464 dan scheurt hij je letterlijk in stukken. 175 00:14:19,540 --> 00:14:20,464 Super. 176 00:14:20,540 --> 00:14:22,659 Allen, kun je je dat voorstellen? - Hoe groot worden ze? 177 00:14:22,735 --> 00:14:24,224 Die ginds was een kleintje, 178 00:14:24,300 --> 00:14:26,258 maar ze kunnen toch 7 tot 8 meter worden, 179 00:14:26,334 --> 00:14:28,224 met een gewicht van 2 ton. 180 00:14:28,300 --> 00:14:30,423 Er zijn verhalen over grotere, 181 00:14:30,499 --> 00:14:34,019 maar de krokodillen die we vandag zien, zijn net zo gevaarlijk. 182 00:14:34,095 --> 00:14:35,899 Zijn er veel aanvallen op mensen? 183 00:14:35,975 --> 00:14:38,904 Toeristen, af en toe. 184 00:14:38,980 --> 00:14:41,258 Dat was gemeen. 185 00:14:41,334 --> 00:14:42,704 Dat kun je wel zeggen. 186 00:14:42,780 --> 00:14:44,738 Geen zorgen, mevrouw. Op de boot zijn we absoluut veilig. 187 00:14:44,814 --> 00:14:47,058 Ze vallen niets aan dat groter is dan zijzelf. 188 00:14:47,134 --> 00:14:50,183 Hoe groot is deze boot? - Ja. 189 00:14:50,259 --> 00:14:52,738 Groot genoeg. - Zeker, maakt niet uit. 190 00:14:52,814 --> 00:14:55,224 Word wat rustiger. 191 00:14:55,300 --> 00:14:59,254 Juist. Hoe groter, hoe beter als je het mij vraagt. 192 00:15:19,860 --> 00:15:23,055 Wat ben jij mooi. 193 00:15:28,100 --> 00:15:31,979 Hou je van me? Hou je van me? 194 00:15:32,055 --> 00:15:34,892 Geef me een kusje. 195 00:15:38,619 --> 00:15:41,527 Heb je een nat zakdoekje? - Ja. 196 00:15:48,780 --> 00:15:51,298 Jezus. Heeft er al iemand over de vliegen geklaagd? 197 00:15:51,374 --> 00:15:54,264 Dat was je enige kans. 198 00:15:54,340 --> 00:15:57,183 Dat was geen klacht. Dat was een vraag. 199 00:15:57,259 --> 00:16:00,219 Hoe lang blijf je trouwens hier? - Een paar dagen. 200 00:16:00,295 --> 00:16:03,516 Hierna Alice Springs, dan naar huis. - Waar is dat? 201 00:16:03,592 --> 00:16:05,224 Chicago. 202 00:16:05,300 --> 00:16:07,219 Ik ben reisschrijver voor een tijdschrift. 203 00:16:07,295 --> 00:16:09,423 Klinkt als het echte leven. 204 00:16:09,499 --> 00:16:12,423 Hoe zit het met jou? Reis je veel? 205 00:16:12,499 --> 00:16:15,943 Nooit buiten het territorium geweest. 206 00:16:16,019 --> 00:16:17,423 Je maakt een grapje, toch? 207 00:16:17,499 --> 00:16:21,063 Waarom zou ik dit allemaal achterlaten? 208 00:16:21,139 --> 00:16:25,943 Het is verbazingwekkend om de gezichten van de mensen te zien die hier voor het eerst komen. 209 00:16:26,019 --> 00:16:28,904 Misschien wil je gaan zitten. 210 00:16:28,980 --> 00:16:32,347 Het is een beetje ruig voorbij deze bocht. 211 00:16:32,660 --> 00:16:36,001 Aye, aye, kapitein. 212 00:16:50,059 --> 00:16:53,378 Sher, wist je dat dit het oudste landschap van de wereld is? 213 00:16:53,454 --> 00:16:54,824 Absoluut oud. 214 00:16:54,900 --> 00:16:58,331 Pap, je kunt soms zo saai zijn. 215 00:17:03,139 --> 00:17:05,493 Een, twee... 216 00:17:05,569 --> 00:17:09,245 Ik heb je. 217 00:17:10,900 --> 00:17:13,138 Zag je dat?! 218 00:17:13,214 --> 00:17:16,470 Nee. 219 00:17:17,660 --> 00:17:21,423 Oh, mijn God. Ze stoppen. 220 00:17:29,379 --> 00:17:32,861 Houd je shirt aan, mafkees. 221 00:17:33,740 --> 00:17:37,704 Katie. - Goedendag, Neil. 222 00:17:37,780 --> 00:17:40,618 Heel charmant. Er zijn dames aanwezig. 223 00:17:40,694 --> 00:17:43,454 Sorry, dames. 224 00:17:45,859 --> 00:17:48,378 Sorry voor dat, mensen. Het duurt maar eventjes. 225 00:17:48,454 --> 00:17:52,104 Ik ben aan het werk. 226 00:17:52,180 --> 00:17:54,579 Katie, we zeggen alleen de toeristen gedag, ja? 227 00:17:54,655 --> 00:17:56,535 Goedendag, toeristen. - Toeristen. 228 00:17:56,611 --> 00:17:58,459 Ja, je mag een foto nemen, lieverd. 229 00:17:58,535 --> 00:18:00,023 Alstublieft. Haal hem eruit. 230 00:18:00,099 --> 00:18:02,263 Ik hoop dat je je microscoop meebracht. 231 00:18:02,339 --> 00:18:04,704 Goed, je hebt jezelf aan de toeristen voorgesteld. 232 00:18:04,780 --> 00:18:09,241 Wil je je nu aan andere eind van de rivier voorstellen? 233 00:18:09,979 --> 00:18:11,579 kom op, maat. Laten we gewoon weggaan. 234 00:18:11,655 --> 00:18:13,063 Nee, wacht even. 235 00:18:13,139 --> 00:18:17,219 Ik wil alleen weten waarom Miss Captain Katie Coo hier 236 00:18:17,295 --> 00:18:19,783 zich deze dagen zo uit de hoogte gedraagt. 237 00:18:19,859 --> 00:18:23,199 Hoe komt het, Katie? Waarom neem je geen biertje van me? 238 00:18:23,275 --> 00:18:26,579 Excuseer me, de jongedame vroeg je beleefd je te verwijderen. 239 00:18:26,655 --> 00:18:29,584 We zouden graag met de rondleiding verder willen gaan. 240 00:18:29,660 --> 00:18:33,739 Stom van me, het is John Wayne. Dit is de rondleiding, John. 241 00:18:33,815 --> 00:18:39,694 Ik en Col, wij zijn de wilde dieren. 242 00:18:40,379 --> 00:18:41,903 Hallo. 243 00:18:41,979 --> 00:18:44,418 We zijn eenden! - Ik hou het simpel voor je. 244 00:18:44,494 --> 00:18:46,898 Ik tel tot drie en vraag je om te vertrekken. 245 00:18:46,974 --> 00:18:48,739 Waar sta je naar te gapen, Vieroog? 246 00:18:48,815 --> 00:18:50,183 Eén. - Ik weet het niet. 247 00:18:50,259 --> 00:18:53,824 Ik heb de brochure gekregen maar er stond niets in over klootzakken. 248 00:18:53,900 --> 00:18:57,288 Hij is een flikker, maat. - Twee. 249 00:18:57,660 --> 00:18:59,178 Ik maak geen grapjes, maat. 250 00:18:59,254 --> 00:19:02,048 Bullshit, Katie. 251 00:19:08,460 --> 00:19:11,584 Ga eruit! 252 00:19:12,900 --> 00:19:16,142 Is alles goed, maat? 253 00:19:16,700 --> 00:19:19,384 Sorry, mensen. - Ongelooflijk. 254 00:19:19,460 --> 00:19:20,903 Zoals jullie kunnen zien, is menselijke vervuiling 255 00:19:20,979 --> 00:19:24,704 hier één van de grootste bedreigingen voor het milieu. 256 00:19:24,780 --> 00:19:29,689 Collin! Collin, stomme idioot! 257 00:19:30,139 --> 00:19:34,482 Sorry, maat. Ik... - Wat doe je, verdomme?! 258 00:19:42,060 --> 00:19:45,969 Vergeet het, maat. Het is voorbij. 259 00:20:53,099 --> 00:20:56,744 Over 10 dagen. Ja, we hebben vier weken vrijaf, dus... 260 00:20:56,820 --> 00:20:59,818 Leuk. Ik zie dingen waarvan ik denk dat mijn vriend ze niet zou geloven. 261 00:20:59,894 --> 00:21:04,724 We hebben iemand met zonnebrand. 262 00:21:05,700 --> 00:21:08,783 Goed, we gaan nu richting huis. 263 00:21:08,859 --> 00:21:10,704 Het duurt ongeveer een uur. 264 00:21:10,780 --> 00:21:14,979 Ik breng je bijtijds terug, zodat je op de weg naar de stad een ijsje kunt kopen. 265 00:21:15,055 --> 00:21:18,379 Voortreffelijk. - Allemaal bedankt voor een prachtige dag. 266 00:21:18,455 --> 00:21:21,293 Nu klaar? 267 00:21:21,619 --> 00:21:27,167 Bijzondere dank aan John Wayne en aan Vieroog. 268 00:21:27,379 --> 00:21:28,783 Prima werk, Vieroog. 269 00:21:28,859 --> 00:21:32,194 Ik denk dat ze een applaus verdienen. 270 00:21:32,379 --> 00:21:35,143 Bedankt, jongens. - Goed gedaan. Goed gedaan. 271 00:21:35,219 --> 00:21:39,183 In dit deel van de wereld noemen we jullie, 'top kerels'. 272 00:21:39,259 --> 00:21:42,327 Ik weet niet wat ik zonder jullie had moeten doen. 273 00:21:45,060 --> 00:21:46,464 Film me alstublieft niet. 274 00:21:46,540 --> 00:21:49,980 Schatje, doe het alstublieft niet. 275 00:21:54,780 --> 00:21:56,183 Zag je dat? 276 00:21:56,259 --> 00:21:59,624 Nee, wat? - Ik dacht dat ik iets zag. 277 00:21:59,700 --> 00:22:03,609 Een lichtkogel, dacht ik. Daarginds. Daar. 278 00:22:03,859 --> 00:22:05,624 Moeten we iets zeggen? 279 00:22:05,700 --> 00:22:07,938 Excuseer me, miss. - Mijn echtgenoot zag net iets. 280 00:22:08,014 --> 00:22:09,898 Ik denk dat het een lichtkogel was. 281 00:22:09,974 --> 00:22:12,538 waar zag je het? - Daarginds. 282 00:22:12,614 --> 00:22:15,486 Een lichtkogel? 283 00:22:16,780 --> 00:22:18,499 Heeft iemand het gezien? - Nee. 284 00:22:18,575 --> 00:22:20,263 Nee. Nee. - Nee. 285 00:22:20,339 --> 00:22:22,619 Wacht. Ik heb het bandje. - Ja. Spoel het een stukje terug. 286 00:22:22,695 --> 00:22:26,001 Daar is het. 287 00:22:26,300 --> 00:22:27,824 Jezus! Ik zag het. 288 00:22:27,900 --> 00:22:31,362 Ja! - Daar is er een. Daar is er een! 289 00:22:36,739 --> 00:22:38,624 Heb je die lichtkogel gezien? - Ik zag het. 290 00:22:38,700 --> 00:22:44,173 Basis, dit is de 'Suzanne'. Ben je daar, Bill? Over. 291 00:22:44,820 --> 00:22:48,138 Basis, dit is de 'Suzanne'. Ontvang je me? Over. 292 00:22:48,214 --> 00:22:51,143 Ik begrijp je niet. 293 00:22:51,219 --> 00:22:54,579 Ik ben in Kingston Gorge en ik krijg hevige storingen. Ontvang je me? 294 00:22:54,655 --> 00:22:57,115 Ik denk dat ik net een lichtkogel heb gezien. 295 00:22:57,191 --> 00:22:59,619 Ik ga stroomopwaarts en ga het onderzoeken. 296 00:22:59,695 --> 00:23:03,090 'Suzanne', uit. 297 00:23:09,700 --> 00:23:12,339 We hebben net iets gezien dat op een lichtkogel lijkt, 298 00:23:12,415 --> 00:23:15,224 dus we varen snel stroomopwaarts 299 00:23:15,300 --> 00:23:16,859 om te zien of er iemand in de problemen zit. 300 00:23:16,935 --> 00:23:19,379 Ik weet dat dit een beetje lastig is, 301 00:23:19,455 --> 00:23:21,023 maar we moeten reageren. 302 00:23:21,099 --> 00:23:23,023 Ik moet een bus halen om half 7. 303 00:23:23,099 --> 00:23:24,898 Wij ook. We hebben met familie afgesproken. 304 00:23:24,974 --> 00:23:26,824 Wie denk je dat het is? 305 00:23:26,900 --> 00:23:29,619 Het zouden stropers kunnen zijn. Ze gaan soms naar Arnhem Land. 306 00:23:29,695 --> 00:23:31,783 Het kan eender wie zijn. 307 00:23:31,859 --> 00:23:34,023 Het kan eender wie zijn, en als jij diegene was die daarboven zat, 308 00:23:34,099 --> 00:23:37,219 zou je willen dat ik hetzelfde zou reageren, dus blijf in uw stoel, meneer. 309 00:23:37,295 --> 00:23:39,023 Het spijt me, maar mijn vrouw en ik, we moeten echt... 310 00:23:39,099 --> 00:23:41,298 Allen, alstublieft. Met mij gaat het goed. - Ik hou je hier niet de hele dag. 311 00:23:41,374 --> 00:23:44,104 Hoe lang denk je dat het zal duren? 312 00:23:44,180 --> 00:23:47,735 Het kunnen niet meer dan een paar mijlen stroomopwaarts zijn. 313 00:23:49,580 --> 00:23:52,930 Oké, je hebt gelijk. Je hebt gelijk. 314 00:24:00,379 --> 00:24:03,127 Luister, ze is in orde. 315 00:24:45,420 --> 00:24:48,168 Alles goed met je? 316 00:24:48,619 --> 00:24:50,579 Ik word niet verondersteld om hierdoor te varen. 317 00:24:50,655 --> 00:24:52,704 Dit is Heilig Land. 318 00:24:52,780 --> 00:24:57,384 Zal niets uitmaken als iemand in moeilijkheden is, of wel? 319 00:24:57,460 --> 00:25:00,704 Ze zal het wel goed doen. 320 00:27:11,259 --> 00:27:15,730 Ik ga ervan uit dat het dieper vanuit het moeras kwam. 321 00:27:17,580 --> 00:27:19,864 Wat denk jij? 322 00:27:19,940 --> 00:27:23,499 Ik denk dat we zo ver mogelijk kwamen. Bovendien is hier niemand. 323 00:27:23,575 --> 00:27:27,081 Het wordt spoedig donker. We zouden eigenlijk moeten gaan. 324 00:27:28,619 --> 00:27:31,961 Waarschijnlijk heb je gelijk. 325 00:27:33,580 --> 00:27:36,328 Wat? 326 00:27:49,820 --> 00:27:53,621 Ik denk dat de lichtkogels daar vandaan kwamen. 327 00:27:54,019 --> 00:27:55,423 Dit is echt veel te ver. 328 00:27:55,499 --> 00:27:57,979 We moeten teruggaan. Ik kan je hier niet langer laten. 329 00:27:58,055 --> 00:28:00,464 Oké, we zouden... 330 00:28:00,540 --> 00:28:03,287 Wat was dat? 331 00:28:04,099 --> 00:28:06,298 Shit, we gaan zinken. - Oh, mijn God! We gaan zinken! 332 00:28:06,374 --> 00:28:07,938 Daar zit een gat! - Wat is er gebeurd? 333 00:28:08,014 --> 00:28:09,699 Bewegen we? Vooruit! 334 00:28:09,775 --> 00:28:13,284 Daar! Daar! 335 00:28:13,820 --> 00:28:18,543 Vasthouden! Houd je aan jullie stoelen vast! 336 00:28:18,619 --> 00:28:20,859 Houd je aan jullie stoelen vast. 337 00:28:20,935 --> 00:28:23,807 We zijn er bijna. Hou vol. 338 00:28:26,780 --> 00:28:30,069 Laten we eraf gaan. Eraf, nu! 339 00:28:31,900 --> 00:28:34,259 Ga van de boot af. Schiet op. 340 00:28:34,335 --> 00:28:37,570 Ga van de boot af. 341 00:28:55,499 --> 00:28:59,169 Er zit een radio in een van deze tassen. 342 00:28:59,660 --> 00:29:02,991 Zou hier ergens in moeten zitten. 343 00:29:04,300 --> 00:29:05,783 Goed. 344 00:29:05,859 --> 00:29:07,739 Kun je hem daarin vinden? 345 00:29:07,815 --> 00:29:09,658 Nee, hij zit hier niet in. 346 00:29:09,734 --> 00:29:11,984 Hij werd nat. 347 00:29:12,060 --> 00:29:13,543 Verdomme! - Werkt het? 348 00:29:13,619 --> 00:29:16,619 Hoe zit het met de bootradio? - Hij is nat, maar zou moeten werken. 349 00:29:16,695 --> 00:29:18,396 Blijf van de boot. 350 00:29:18,472 --> 00:29:20,025 Hij werkt niet, maat. 351 00:29:20,101 --> 00:29:21,584 Hij is nat. 352 00:29:21,660 --> 00:29:25,538 Kun je deze mee naar de heuvel nemen en kijken of je hem kan drogen? 353 00:29:25,614 --> 00:29:29,568 Blijf van kanaal wisselen. 354 00:29:30,420 --> 00:29:31,824 Geen radio! 355 00:29:31,900 --> 00:29:36,605 We zitten op dit heel kleine eilandje vast zonder radio! 356 00:29:36,940 --> 00:29:38,759 Geweldig! 357 00:29:38,835 --> 00:29:40,584 Kate? 358 00:29:40,660 --> 00:29:43,459 Noodgeval. Hallo. Kan iemand me horen? Over. 359 00:29:43,535 --> 00:29:44,903 Wat is er hier aan de hand? 360 00:29:44,979 --> 00:29:46,699 We gaan de bus missen. We zijn laat. 361 00:29:46,775 --> 00:29:48,143 Alles goed met je? - Ja. Ik... 362 00:29:48,219 --> 00:29:50,178 Dus we hebben geen radio? - Ik wil hier niet zijn. 363 00:29:50,254 --> 00:29:51,624 Haal diep adem. 364 00:29:51,700 --> 00:29:53,303 Alles komt goed met je. - Ja. 365 00:29:53,379 --> 00:29:55,739 Miss, we hebben geen radio, dus wat gaat er nu gebeuren? 366 00:29:55,815 --> 00:29:57,504 Hoe moet iemand weten waar we zijn? 367 00:29:57,580 --> 00:30:01,259 Ik dacht dat je zei dat krokodillen geen boot aanvallen. 368 00:30:01,335 --> 00:30:04,624 Goed, het zijn territoriale dieren, 369 00:30:04,700 --> 00:30:06,138 dus als we in het territorium van een van hen zijn gestruikeld 370 00:30:06,214 --> 00:30:09,115 is het mogelijk dat ze ons een kleine duw hebben gegeven, 371 00:30:09,191 --> 00:30:12,023 gewoon om ons te laten weten dat we niet gewenst zijn. 372 00:30:12,099 --> 00:30:15,418 Een klein duwtje? Vertel dat tegen wie er in die boot zat. 373 00:30:15,494 --> 00:30:17,663 Mijn God, we zitten hier in het midden van nergens. 374 00:30:17,739 --> 00:30:19,938 We moeten rustig blijven. Het komt allemaal goed. 375 00:30:20,014 --> 00:30:21,730 Mijn vader zal beseffen dat er iets is gebeurd 376 00:30:21,806 --> 00:30:24,704 en hij zal een zoekploeg sturen. 377 00:30:24,780 --> 00:30:26,384 Wanneer zal dat precies zijn? 378 00:30:26,460 --> 00:30:29,699 We zijn ver stroomopwaarts dus dat zal een paar uren duren. 379 00:30:29,775 --> 00:30:31,624 Dit is een getijdenrivier, of niet? 380 00:30:31,700 --> 00:30:34,504 Dit is een getijdenrivier! - Wat? Wat betekent dat? 381 00:30:34,580 --> 00:30:37,898 Zie je die bomen? Dat is hoe hoog het tij zal zijn als het zover is. 382 00:30:37,974 --> 00:30:39,579 Het hele gebied zal onderwater staan. 383 00:30:39,655 --> 00:30:41,263 Dat duurt nog uren 384 00:30:41,339 --> 00:30:44,058 en tegen die tijd hebben we de boot gerepareerd. 385 00:30:44,134 --> 00:30:46,783 Miss, ik weet niet echt veel van boten, maar 386 00:30:46,859 --> 00:30:51,384 we kunnen niet zitten wachten tot alles onder water staat. 387 00:30:51,460 --> 00:30:55,219 Als we kunnen oversteken, kunnen we het in een paar uur wandelen. 388 00:30:55,295 --> 00:30:57,303 Het is de enige manier om hulp te krijgen. 389 00:30:57,379 --> 00:31:00,138 Hoe wil je verdomme naar de overkant? - Wat denk je? 390 00:31:00,214 --> 00:31:01,943 Wat vind je ervan, maat? Doe je mee? 391 00:31:02,019 --> 00:31:04,824 Nee, Everett, nee. - Schatje. Het is goed. 392 00:31:04,900 --> 00:31:08,058 Ik heb de leiding van deze groep en wat je voorstelt is gek. 393 00:31:08,134 --> 00:31:11,499 Als we nu niet direct oversteken zal het te laat zijn. 394 00:31:11,575 --> 00:31:14,367 Goed? Begrijp je? 395 00:31:14,859 --> 00:31:16,543 Nou, wat? 396 00:31:16,619 --> 00:31:20,018 Zou je liever in het donker daardoor willen? Kom op! 397 00:31:20,094 --> 00:31:22,023 Ik weet het niet! Ik weet het niet! 398 00:31:22,099 --> 00:31:25,138 Godverdomme! - Je gaat niet het water in! 399 00:31:25,214 --> 00:31:26,624 Hey. Hey, vriend! 400 00:31:26,700 --> 00:31:28,864 Kom op. Kom op, vriend. 401 00:31:28,940 --> 00:31:30,859 Kom op! - Blijf met je handen... van me af! 402 00:31:30,935 --> 00:31:34,334 Hey, hey. Stil, stil! 403 00:31:35,060 --> 00:31:38,012 Ik hoor iets. 404 00:31:39,780 --> 00:31:44,246 Welk kanaal is het? 405 00:31:47,700 --> 00:31:49,479 Kijk naar dit ding! - Oh, mijn God. 406 00:31:49,555 --> 00:31:51,985 Waar is hij verdomme gebleven? 407 00:31:52,061 --> 00:31:54,459 Laat iemand iets doen! Everett! 408 00:31:54,535 --> 00:31:56,263 Everett! 409 00:31:56,339 --> 00:31:58,278 Everett?! Everett! 410 00:31:58,354 --> 00:32:00,259 Everett! - Achteruit. 411 00:32:00,335 --> 00:32:01,464 Nee! 412 00:32:01,540 --> 00:32:03,704 Kom uit het water. - Blijf verdomme uit mijn buurt! 413 00:32:03,780 --> 00:32:07,259 Kom terug! Kom terug! Iedereen, blijf uit de buurt van het water! 414 00:32:07,335 --> 00:32:09,344 Everett! - Jezus! 415 00:32:09,420 --> 00:32:12,850 Het komt goed. Het komt allemaal goed. 416 00:32:13,379 --> 00:32:14,934 Nee! Nee! 417 00:32:15,010 --> 00:32:17,887 Everett! 418 00:32:20,580 --> 00:32:23,328 Laat iemand iets doen! 419 00:33:24,660 --> 00:33:27,903 Hoe lang zei je ook weer tot het tij komt? - Kun je die zaklamp pakken? 420 00:33:27,979 --> 00:33:30,379 Iets van een paar uur, of...? 421 00:33:30,455 --> 00:33:32,183 Wat? 422 00:33:32,259 --> 00:33:36,663 Hoe lang hebben we voor het hoogtij wordt? Uren of minuten? 423 00:33:36,739 --> 00:33:38,504 Met zo'n agressief beest daar, 424 00:33:38,580 --> 00:33:41,464 denk ik dat de getijden de minste van onze problemen zijn. 425 00:33:41,540 --> 00:33:44,298 Het wordt zo donker. We hebben licht nodig om te kijken. 426 00:33:44,374 --> 00:33:46,938 We moeten van het eiland af. We kunnen niet het water in. 427 00:33:47,014 --> 00:33:48,903 Dus hoe komen we hier vandaan? 428 00:33:48,979 --> 00:33:51,584 Ik dacht dat je zo'n soort onbevreesde reisschrijver was. 429 00:33:51,660 --> 00:33:54,259 Ja, nou, ik zag net dat een man door een krokodil werd opgegeten. 430 00:33:54,335 --> 00:33:56,704 Dat is niet wat ik doe, goed? Weet je wat ik doe? 431 00:33:56,780 --> 00:33:59,979 Ik schrijf stomme artikels over hotels, restaurants en vakantieoorden, 432 00:34:00,055 --> 00:34:01,936 niet over Australische afgelegen streken. 433 00:34:02,012 --> 00:34:03,824 En tussen twee haakjes, ik haat dieren, 434 00:34:03,900 --> 00:34:06,984 in het bijzonder diegene die je kunnen doden. 435 00:34:07,060 --> 00:34:11,208 Ik ga mijn redacteur vermoorden als ik thuis ben. 436 00:34:14,379 --> 00:34:17,504 Ik kan de lichtkogels niet vinden. 437 00:34:17,580 --> 00:34:19,344 Zouden ze in een grote gele doos zitten 438 00:34:19,420 --> 00:34:21,418 met het woord 'lichtkogels' aan de zijkant geschreven? 439 00:34:21,494 --> 00:34:24,492 Waar? - Daar. 440 00:34:28,580 --> 00:34:31,885 We zijn compleet naar de klote. 441 00:34:33,900 --> 00:34:37,143 Hierheen! Snel! 442 00:34:37,219 --> 00:34:38,584 Snel. 443 00:34:38,660 --> 00:34:43,412 Heb je iets? - Ik denk dat het muziek is. Luister. 444 00:34:47,339 --> 00:34:50,734 Zij zijn het. 445 00:34:58,259 --> 00:35:02,914 Ik heb gezegd door te gaan. Ik zei dat ze hier zouden zijn. 446 00:35:04,779 --> 00:35:07,378 Kijk daar. Ze is blij om je te zien, maat. 447 00:35:07,454 --> 00:35:09,624 Maatje, kijk uit! 448 00:35:09,700 --> 00:35:13,289 Neil, we hebben hulp nodig! 449 00:35:14,339 --> 00:35:18,864 Wat doe je? - Neil! Kijk uit. Neil! 450 00:35:18,940 --> 00:35:21,019 Ga van de boot af! 451 00:35:21,095 --> 00:35:22,976 Wat doe je? 452 00:35:23,052 --> 00:35:24,864 Jongens! 453 00:35:24,940 --> 00:35:27,658 Rustig aan. Rustig aan. 454 00:35:27,734 --> 00:35:29,595 Vaar hierheen, jij... 455 00:35:29,671 --> 00:35:31,304 Neil! - kom terug! 456 00:35:31,380 --> 00:35:32,979 Ik maak geen grapjes! 457 00:35:33,055 --> 00:35:33,983 Wat? 458 00:35:34,059 --> 00:35:35,023 Ik kan niet... 459 00:35:35,099 --> 00:35:36,999 Hij kan je niet horen! 460 00:35:37,075 --> 00:35:40,295 Wil je nu met me praten? 461 00:35:42,779 --> 00:35:47,215 Wat is er mis met de boot? 462 00:36:02,819 --> 00:36:04,783 Zwemmen! 463 00:36:04,859 --> 00:36:09,565 Maat, zwem! Zwem! Kom op! Hou vol! 464 00:36:11,500 --> 00:36:13,584 Kom op, Neil! 465 00:36:13,660 --> 00:36:16,578 Komaan, maat. Schiet op. Je kunt het. 466 00:36:16,654 --> 00:36:20,244 Kom eruit! 467 00:36:24,539 --> 00:36:27,810 Verdomme! - Collin! 468 00:36:28,379 --> 00:36:31,128 Collin! 469 00:36:33,099 --> 00:36:35,848 Collin! 470 00:36:39,500 --> 00:36:42,533 Godverdomme! 471 00:37:37,539 --> 00:37:42,351 Ik kan het me niet voorstellen hoe ze zich voelt. 472 00:37:46,740 --> 00:37:50,645 Hoe lang nog voordat je vader komt? 473 00:38:23,819 --> 00:38:27,888 Ik krijg dit ding niet gestart. 474 00:38:28,220 --> 00:38:31,890 Dat werkt. 475 00:38:33,420 --> 00:38:36,867 Lokale techniek, maatje. 476 00:38:44,980 --> 00:38:47,858 Ik heb een manier bedacht om over te steken. 477 00:38:47,934 --> 00:38:50,384 We zagen net die vrouw... 478 00:38:50,460 --> 00:38:53,418 Hoe kunnen we oversteken zonder het water in te gaan? 479 00:38:53,494 --> 00:38:55,779 Ik ga in het water. 480 00:38:55,855 --> 00:38:57,664 Neil... 481 00:38:57,740 --> 00:39:01,488 Ik ga naar de overkant zwemmen, heel rustig. 482 00:39:01,579 --> 00:39:03,104 Ik bind een touw vast 483 00:39:03,180 --> 00:39:05,539 van een van deze bomen, aan een van die bomen ginds. 484 00:39:05,615 --> 00:39:07,938 We hangen hem een paar meter boven het water. 485 00:39:08,014 --> 00:39:10,384 We klimmen er allemaal overheen. Een makkie. 486 00:39:10,460 --> 00:39:14,503 We zagen vandaag krokodillen 120 cm boven het water springen. 487 00:39:14,579 --> 00:39:17,418 Mijn vrouw is niet in staat om over te steken. - Ze moet wel, maat. 488 00:39:17,494 --> 00:39:19,503 Kunnen we met hulp terugkomen? 489 00:39:19,579 --> 00:39:22,499 Tegen de tijd dat we terug zijn, zal dit eiland hier niet meer zijn. 490 00:39:22,575 --> 00:39:24,416 Geweldig! 491 00:39:24,492 --> 00:39:26,263 Briljant! 492 00:39:26,339 --> 00:39:30,259 Het komt goed met je vrouw. Het komt met ons allemaal goed. 493 00:39:30,335 --> 00:39:32,936 Maar we moeten nu gaan voordat hij terugkomt. 494 00:39:33,012 --> 00:39:35,578 Wat maakt je er zo zeker van dat hij terugkomt? 495 00:39:35,654 --> 00:39:37,743 Kijk om je heen, kampioen. 496 00:39:37,819 --> 00:39:40,819 We zijn nog steeds in zijn territorium en daar houdt hij niet van. 497 00:39:40,895 --> 00:39:45,384 Hij heeft ons gevolgd, dus... - Wat? Ons gevolgd? 498 00:39:45,460 --> 00:39:47,904 Ze volgen je als voedselvoorraad. Ze stoppen niet. 499 00:39:47,980 --> 00:39:51,658 Het is als een wrede hond die op de binnenplaats een stuk vlees bewaakt. 500 00:39:51,734 --> 00:39:54,263 Jezus! 501 00:39:54,339 --> 00:39:59,332 Dan nemen ze je mee naar de plek waar ze hun prooi bewaren en... 502 00:40:00,980 --> 00:40:04,603 Onder een stuk hout of ergens in een gat. 503 00:40:05,859 --> 00:40:11,364 Nu is het beste moment om te gaan omdat de klootzak het druk heeft. 504 00:40:12,220 --> 00:40:13,824 Luister, Neil... 505 00:40:13,900 --> 00:40:15,539 Het tij komt omhoog. 506 00:40:15,615 --> 00:40:17,584 We hebben geen keus. 507 00:40:17,660 --> 00:40:21,045 Als we nu gaan hebben we een kans, of later... 508 00:40:21,299 --> 00:40:24,048 Zoek het maar uit. 509 00:40:25,700 --> 00:40:29,023 Wil je een hand? - Ja. 510 00:40:29,099 --> 00:40:32,326 Mijn God. 511 00:40:36,500 --> 00:40:40,063 We gaan een touw vastknopen van de eilandbomen naar de oever. 512 00:40:40,139 --> 00:40:43,411 Het plan is om naar de overkant te klimmen. 513 00:40:45,180 --> 00:40:47,699 Je bent in staat om goed naar de overkant te klimmen. Geen zorgen. 514 00:40:47,775 --> 00:40:49,739 Natuurlijk doe ik dat, liefje. 515 00:40:49,815 --> 00:40:52,575 Natuurlijk doe ik dat. 516 00:41:00,339 --> 00:41:02,703 Neil! Neil? 517 00:41:02,779 --> 00:41:05,023 Ik denk niet dat dit een goed idee is. 518 00:41:05,099 --> 00:41:08,703 lemand moet oversteken. - Je hoeft dit niet te doen. 519 00:41:08,779 --> 00:41:12,325 Oké, wat gaan we doen? 520 00:41:13,339 --> 00:41:15,344 Ik denk... 521 00:41:15,420 --> 00:41:18,983 Ik doe dit niet om iets te bewijzen. 522 00:41:19,059 --> 00:41:22,263 Het is alleen... 523 00:41:22,339 --> 00:41:26,424 Ik bedoel, je wil toch naar huis, of niet? 524 00:41:26,500 --> 00:41:29,971 Ja, natuurlijk. - Goed. 525 00:41:34,660 --> 00:41:37,726 Hier. Houd dit vast. 526 00:41:38,900 --> 00:41:42,618 Waarom bind je het niet om je middel vast? Ik zal het laten volgen. 527 00:41:42,694 --> 00:41:46,405 Je kunt het beter heel snel laten volgen. 528 00:41:48,099 --> 00:41:53,145 Je bent niet zo dom als je eruit ziet. - Jij ook niet, hoop ik. 529 00:41:54,940 --> 00:41:58,287 Blijf bij het water vandaan. 530 00:42:00,020 --> 00:42:03,690 Goed, hier is er een. 531 00:42:05,700 --> 00:42:08,543 Hier is er nog een. 532 00:42:08,619 --> 00:42:10,664 Waarom denk je dat hij dit doet? 533 00:42:10,740 --> 00:42:13,739 Ik hoorde dat ze territoriaal werden, 534 00:42:13,815 --> 00:42:16,059 maar de bossen verdwijnen 535 00:42:16,135 --> 00:42:18,624 en ze laten hem niet met rust. 536 00:42:18,700 --> 00:42:21,938 Wij hier blijven? Dat maakt hem alleen maar gek. 537 00:42:22,014 --> 00:42:24,190 Hij voelt het alsof we hierheen verhuizen. 538 00:42:24,266 --> 00:42:27,764 Maar dit is nog steeds tamelijk vreemd. 539 00:42:29,779 --> 00:42:32,650 Klaar? 540 00:42:33,940 --> 00:42:37,266 Oké, iedereen in orde? 541 00:44:15,619 --> 00:44:18,824 Kan ik als eerste gaan? 542 00:44:18,900 --> 00:44:22,267 Ik wil gewoon naar huis. 543 00:44:50,220 --> 00:44:53,567 Godzijdank! 544 00:45:13,900 --> 00:45:15,983 Hij heeft het gered. 545 00:45:16,059 --> 00:45:19,492 Goed! - Goed gedaan. 546 00:45:34,099 --> 00:45:36,938 Ik weet niet of ik het zo lang kan houden. 547 00:45:37,014 --> 00:45:39,819 Goed, draai je om. Beide knieën omhoog. 548 00:45:39,895 --> 00:45:41,703 Oké, laten we gaan. Ga omhoog. 549 00:45:41,779 --> 00:45:43,739 Russell, kun je haar op het touw krijgen? 550 00:45:43,815 --> 00:45:45,658 Daar ga je. Kijk uit voor je voet. 551 00:45:45,734 --> 00:45:47,223 Goed, Mary-Ellen. 552 00:45:47,299 --> 00:45:48,703 Pak het touw. - Het komt goed met je. 553 00:45:48,779 --> 00:45:52,118 Sla nu je benen om het touw en doe zoals ik zei, 554 00:45:52,194 --> 00:45:55,499 hand over hand en dan ben je er dadelijk overheen. 555 00:45:55,575 --> 00:45:58,944 Zo doorgaan. Daar ga je. 556 00:45:59,020 --> 00:46:01,418 Zo doorgaan. - Het gaat goed. 557 00:46:01,494 --> 00:46:02,864 Echt goed. - Kom op! 558 00:46:02,940 --> 00:46:04,539 Daar ga je. Alles goed met je? 559 00:46:04,615 --> 00:46:06,503 Dat is mooi. 560 00:46:06,579 --> 00:46:10,384 We hebben je in een mum van tijd hier weg. Zo doorgaan. 561 00:46:10,460 --> 00:46:14,767 Simon, als je ook maar een kleine beweging ziet, zeg het dan. 562 00:46:16,099 --> 00:46:18,979 Liz? Ik neem Sherry naar de overkant. 563 00:46:19,055 --> 00:46:20,624 Oké? Ik kom meteen bij je terug. 564 00:46:20,700 --> 00:46:22,499 Het komt absoluut goed met ons. 565 00:46:22,575 --> 00:46:24,624 Het is goed, liefje. 566 00:46:24,700 --> 00:46:27,584 Zo doorgaan. Dat is geweldig. 567 00:46:27,660 --> 00:46:30,779 Je bent nu het water overgestoken, dus ik wil dat je blijft ademhalen. 568 00:46:30,855 --> 00:46:32,499 Kun je iets zien? - Blijf rustig. 569 00:46:32,575 --> 00:46:35,766 Russell, houd je kop. 570 00:46:35,980 --> 00:46:39,138 Het komt goed met ons. Het komt goed met ons. 571 00:46:39,214 --> 00:46:42,527 Blijf gewoon doorgaan. 572 00:46:44,099 --> 00:46:47,578 Je bent er bijna. Blijf ademen. 573 00:46:47,654 --> 00:46:50,846 Zo doorgaan. 574 00:46:51,059 --> 00:46:54,604 Blijf... blijf ademhalen. 575 00:47:00,139 --> 00:47:02,144 Het is goed, liefje. Neem je tijd. 576 00:47:02,220 --> 00:47:05,624 Het is niet goed. Ik hou het niet langer vol. 577 00:47:05,700 --> 00:47:08,947 Ik moet stoppen. 578 00:47:10,020 --> 00:47:11,979 Het is goed, Mary-Ellen. Het komt goed. 579 00:47:12,055 --> 00:47:15,335 Blijf ademen. 580 00:47:16,059 --> 00:47:18,543 Het komt goed met je. - Wat doet ze? Ze stopt. 581 00:47:18,619 --> 00:47:20,418 Ze zorgt dat we allemaal sterven als ze niet opschiet. 582 00:47:20,494 --> 00:47:24,624 Ik kan het niet! Ik kan het niet! 583 00:47:24,700 --> 00:47:26,104 Kom op. 584 00:47:26,180 --> 00:47:28,039 Je doet het goed. 585 00:47:28,115 --> 00:47:30,325 Ik hou het niet vol. 586 00:47:30,401 --> 00:47:33,584 Is alles goed met haar? 587 00:47:33,660 --> 00:47:35,463 Ze is verstijfd. 588 00:47:35,539 --> 00:47:40,131 Sherry. Kom op. Wij gaan. Wij gaan. 589 00:47:40,940 --> 00:47:42,944 Ik hou het niet vol! - Wacht eventjes. 590 00:47:43,020 --> 00:47:45,259 Raak me niet aan, verdomme! 591 00:47:45,335 --> 00:47:46,858 Kom niet in mijn buurt, verdomme! 592 00:47:46,934 --> 00:47:50,569 Rot op! - Rustig aan, maat. 593 00:47:50,819 --> 00:47:52,503 Je zet haar niet op dat touw. 594 00:47:52,579 --> 00:47:54,138 Het touw kan geen drie mensen houden. 595 00:47:54,214 --> 00:47:56,144 Ik laat die vrouw niet 596 00:47:56,220 --> 00:47:58,499 het leven van mijn vrouw en mijn kind in gevaar brengen! 597 00:47:58,575 --> 00:48:00,095 Rustig en denk aan wat je doet. 598 00:48:00,171 --> 00:48:01,624 Waarom rot je niet op?! - Naar beneden! 599 00:48:01,700 --> 00:48:06,854 Jezus Christus. Haal hem naar beneden! - Blijf uit de buurt! Blijf bij me uit de buurt! 600 00:48:08,180 --> 00:48:10,299 Haal hem nu naar beneden! 601 00:48:10,375 --> 00:48:12,424 Doe dat niet, stomme hufter. 602 00:48:12,500 --> 00:48:14,938 Goed, Sherry. ik ben hier. - Ben je gek? Ga van dat touw af! 603 00:48:15,014 --> 00:48:19,092 Er moeten geen drie mensen... - We weten dat, maat! 604 00:48:19,500 --> 00:48:20,904 Stomme Engelse idioot. 605 00:48:20,980 --> 00:48:22,418 Blijf doorgaan, Sher. Ik ben hier. 606 00:48:22,494 --> 00:48:24,615 We zijn vlak achter je, Sher. 607 00:48:24,691 --> 00:48:26,743 Gewoon vasthouden. - Er bewoog iets. 608 00:48:26,819 --> 00:48:29,023 Mary-Ellen, Allen en Sherry zitten achter je op het touw. 609 00:48:29,099 --> 00:48:34,049 Het is goed. Ik ben hier. Je bent er zo overheen. 610 00:48:36,940 --> 00:48:39,819 Gewoon doorgaan, Mary Ellen! Er zijn twee mensen achter je. Vooruit! 611 00:48:39,895 --> 00:48:41,739 Sher. Ik ben hier. Ik zit vlak achter je. 612 00:48:41,815 --> 00:48:45,609 Vlak achter je, Sher. Blijf doorgaan. 613 00:48:45,859 --> 00:48:47,263 Ze beweegt niet. 614 00:48:47,339 --> 00:48:50,424 In godsnaam, vooruit! 615 00:48:50,500 --> 00:48:51,904 Ik kan het niet. 616 00:48:51,980 --> 00:48:53,503 Kun je wel! - Kom op. 617 00:48:53,579 --> 00:48:56,699 Neil, ze is verstijfd. Zorg dat ze vooruit gaat! 618 00:48:56,775 --> 00:48:59,726 Blijf door... 619 00:49:08,260 --> 00:49:10,098 Neil, ze is verdoofd. Zorg dat ze vooruit gaat! 620 00:49:10,174 --> 00:49:12,338 Vooruit! Vooruit, in godsnaam! Vooruit! 621 00:49:12,414 --> 00:49:13,983 Neil? 622 00:49:14,059 --> 00:49:15,463 Neil, kom op! - Neil?! 623 00:49:15,539 --> 00:49:18,658 Wat gebeurt er? - Oh, shit! 624 00:49:18,734 --> 00:49:21,503 Vooruit! Vooruit! 625 00:49:21,579 --> 00:49:24,486 Nee, Sher! Nee, Sher! Nee... 626 00:49:29,020 --> 00:49:31,584 Blijf volhouden. - Papa! 627 00:49:31,660 --> 00:49:34,858 Oh, God! - Vooruit! Vooruit! 628 00:49:34,934 --> 00:49:36,424 Doe iets! Doe iets! 629 00:49:36,500 --> 00:49:39,848 Laat niet los. Ga door! 630 00:49:49,220 --> 00:49:52,767 Kom op. Zwem! 631 00:50:06,339 --> 00:50:09,691 Oh, mijn God! 632 00:50:11,220 --> 00:50:14,253 Alles goed met je? 633 00:50:26,379 --> 00:50:29,627 Oh, verdomme. 634 00:50:32,779 --> 00:50:36,186 Kate, kom uit het water. 635 00:50:41,900 --> 00:50:44,768 Nee. 636 00:50:55,059 --> 00:50:58,808 Het spijt me. Het spijt me zo. 637 00:51:08,339 --> 00:51:11,088 Papa! 638 00:51:22,339 --> 00:51:25,088 Nee! 639 00:51:28,020 --> 00:51:32,964 Oh, mijn God! 640 00:52:27,220 --> 00:52:30,658 Het kan nu niet zo lang meer duren. Iemand zal ons snel vinden. 641 00:52:30,734 --> 00:52:33,447 Het komt allemaal goed. 642 00:52:34,299 --> 00:52:38,447 Waar ben je, jij smeerlap? 643 00:52:40,900 --> 00:52:42,664 Sorry. Doet dat pijn? 644 00:52:42,740 --> 00:52:44,543 Nee. Het is goed. 645 00:52:44,619 --> 00:52:47,779 Ik denk... Ik denk dat ik me verzwikte. 646 00:52:47,855 --> 00:52:49,783 Oh, God! 647 00:52:49,859 --> 00:52:55,584 Hoe maken ze het? - Sherry is in shock. 648 00:52:55,660 --> 00:52:58,793 En met Elizabeth gaat het niet goed. 649 00:52:58,869 --> 00:53:03,104 Ze moet haar medicijnen innemen. 650 00:53:03,180 --> 00:53:04,618 Waar zijn ze? 651 00:53:04,694 --> 00:53:06,344 Ze... 652 00:53:06,420 --> 00:53:09,819 Ze liet die in een tas op de boot, dus ze zijn waarschijnlijk weggedreven. 653 00:53:09,895 --> 00:53:15,528 Maar er zitten pijnstillers in de verbandtrommel. 654 00:53:19,460 --> 00:53:22,891 Ze kunnen misschien pas morgen komen. 655 00:53:26,940 --> 00:53:29,578 Als ik ons niet hierheen had gebracht, zou dit niet gebeurd zijn. 656 00:53:29,654 --> 00:53:31,976 Het is niet jouw schuld. 657 00:53:32,052 --> 00:53:34,338 Het spijt me. - Heb geen spijt. Kom hier. 658 00:53:34,414 --> 00:53:37,023 Sorry. - Kom op, het is goed. 659 00:53:37,099 --> 00:53:41,023 Het is niet jouw schuld. Nu niet opgeven, Oké? 660 00:53:41,099 --> 00:53:45,725 Goed? Geef niet op. Geef niet op. Het is goed. 661 00:53:48,700 --> 00:53:51,447 Oké. 662 00:53:51,700 --> 00:53:54,447 Hier. Dat is beter. 663 00:53:58,940 --> 00:54:02,290 Laten we nu de verbandtrommel zoeken. 664 00:54:38,099 --> 00:54:40,893 Waar is die, verdomme? 665 00:55:02,779 --> 00:55:04,263 We hebben met een dier te maken, toch? 666 00:55:04,339 --> 00:55:07,098 Eigenlijk is het gewoon een stom dier. 667 00:55:07,174 --> 00:55:10,019 Ik dacht dat we misschien een soort val kunnen maken, 668 00:55:10,095 --> 00:55:11,499 zodat we genoeg tijd hebben om over te zwemmen. 669 00:55:11,575 --> 00:55:12,944 Jezus, maatje. 670 00:55:13,020 --> 00:55:16,178 De enige manier om van dit verschrikkelijke eiland te raken, 671 00:55:16,254 --> 00:55:19,019 is dat er iemand met een tamelijk grote boot langskomt. 672 00:55:19,095 --> 00:55:20,858 Ik denk alleen niet dat dat gaat gebeuren. Jij wel? 673 00:55:20,934 --> 00:55:22,303 Ik weet dat dat niet gaat gebeuren, 674 00:55:22,379 --> 00:55:24,739 maar het tij komt snel op en de mensen zijn doodop. 675 00:55:24,815 --> 00:55:26,615 We moeten nu iets doen. 676 00:55:26,691 --> 00:55:28,294 Aas. We hebben ook geen aas. 677 00:55:28,370 --> 00:55:29,904 Ik weet dat we geen aas hebben. 678 00:55:29,980 --> 00:55:32,578 Maar als we de klootzak aan een lijn met een anker kunnen vasthaken 679 00:55:32,654 --> 00:55:34,384 en hem een ogenblik kunnen stilhouden. 680 00:55:34,460 --> 00:55:38,789 We kunnen een reddingsvest gebruiken om hem drijvende te houden. 681 00:55:42,220 --> 00:55:45,378 Goed. Dat is geweldig. Wil je gaan vissen? Dat is mooi. 682 00:55:45,454 --> 00:55:48,578 De resultaten zijn binnen, Peter, en je bent een genie. 683 00:55:48,654 --> 00:55:50,976 Houd je kop dicht, Simon. - Nou, maatje, het spijt me. 684 00:55:51,052 --> 00:55:53,303 Ben ik de enige die opmerkt wat er hier gaande is? 685 00:55:53,379 --> 00:55:56,819 Er is daarbuiten een dier, dat op ons jaagt. 686 00:55:56,895 --> 00:55:58,739 Waarom zit het nog steeds achter ons aan? 687 00:55:58,815 --> 00:56:00,503 Ik weet het niet. 688 00:56:00,579 --> 00:56:02,543 En het is... het is groot. 689 00:56:02,619 --> 00:56:07,063 Weet je, en het is net... het is een stoomtrein met tanden 690 00:56:07,139 --> 00:56:10,739 en... en... en leeghoofd hier denkt dat we hem kunnen tegenhouden 691 00:56:10,815 --> 00:56:12,223 met een beetje tandflos. 692 00:56:12,299 --> 00:56:14,624 Hou gewoon je kop, oké? Hoeveel tijd hebben we nog? 693 00:56:14,700 --> 00:56:18,658 Misschien een half uur. Hoogstens. - We hebben een half uur, oké? 694 00:56:18,734 --> 00:56:20,463 Dus we kunnen proberen dit ding op te sluiten 695 00:56:20,539 --> 00:56:22,938 en het lang genoeg stilhouden zodat wij kunnen oversteken, 696 00:56:23,014 --> 00:56:24,543 of we kunnen op onze reet blijven zitten 697 00:56:24,619 --> 00:56:27,699 en over een half uur tot onze nek erin zitten. 698 00:56:27,775 --> 00:56:31,124 Klote Amerikanen. 699 00:56:32,859 --> 00:56:36,642 Gelijk heb je. Ik doe met je mee, goed? 700 00:56:36,779 --> 00:56:40,072 We hebben geen aas. 701 00:56:51,980 --> 00:56:53,395 Ja. 702 00:56:53,471 --> 00:56:56,207 Nee. 703 00:56:56,819 --> 00:56:59,184 Nee. - Nee. Ik kan het niet. 704 00:56:59,260 --> 00:57:00,664 Ja, je kunt het wel. - ik kan het niet! 705 00:57:00,740 --> 00:57:02,743 Ik heb jaren doorgebracht met vechten... - Ik zei nee. 706 00:57:02,819 --> 00:57:05,259 .. strijden voor nog een jaar, een moment meer om mijn dochter te kennen. 707 00:57:05,335 --> 00:57:06,223 Ik kan het niet. 708 00:57:06,299 --> 00:57:07,824 Ik ben niet zover gekomen... - Nee. 709 00:57:07,900 --> 00:57:10,578 ...om in een modderpoel neer te dalen in het midden van nergens, 710 00:57:10,654 --> 00:57:14,252 omdat je niet bereid bent om een offer te brengen. 711 00:57:23,900 --> 00:57:27,512 Ik laat mijn dochter niet doodgaan. 712 00:57:28,460 --> 00:57:31,207 Oh, mijn God. 713 00:57:34,619 --> 00:57:39,086 Wacht. Wacht. 714 00:57:41,900 --> 00:57:45,348 Wat is hij verdomme aan het doen? 715 00:57:48,900 --> 00:57:51,648 Ze eten alles, toch? 716 00:58:11,420 --> 00:58:15,378 Als we zwemmen ga jij eerst. Je probeert me niet te helpen. 717 00:58:15,454 --> 00:58:17,503 Maar hoe gaan we oversteken? 718 00:58:17,579 --> 00:58:19,539 Een van de anderen gaat je helpen. 719 00:58:19,615 --> 00:58:22,144 En hoe zit het met jou? 720 00:58:22,220 --> 00:58:27,212 Met mij komt het goed, schatje. Laten we jou eerst in veiligheid brengen. 721 00:58:28,020 --> 00:58:30,767 Oh, mijn God. 722 00:58:39,779 --> 00:58:42,527 Wat vind je ervan? 723 00:58:55,539 --> 00:58:58,287 Oh, shit. 724 00:58:59,339 --> 00:59:00,779 Wil je hulp daarmee? 725 00:59:00,855 --> 00:59:03,463 Wat? 726 00:59:03,539 --> 00:59:06,732 Laat maar. 727 00:59:07,940 --> 00:59:11,332 Hier, geef het aan mij. 728 00:59:15,260 --> 00:59:19,533 Je bent goed daarin. - Ja. 729 00:59:19,619 --> 00:59:23,743 28 jaar oud en ik kan een knoop leggen. 730 00:59:23,819 --> 00:59:25,223 Nooit ergens geweest. 731 00:59:25,299 --> 00:59:28,752 Reizen wordt overschat. Vertrouw me. 732 00:59:33,500 --> 00:59:36,247 Daar gaan we. 733 00:59:42,220 --> 00:59:44,938 Wie gaat de val bedienen? - Blijft hij daar niet gewoon zitten? 734 00:59:45,014 --> 00:59:47,575 Krokodillen voelen de trillingen van het water door hun huid. 735 00:59:47,651 --> 00:59:50,178 We moeten het aas blijven bewegen zodat hij denkt dat het leeft, 736 00:59:50,254 --> 00:59:52,703 anders lukt het niet. 737 00:59:52,779 --> 00:59:55,539 Ik wil het doen. - Je kunt het niet met je hand. Ik doe het. 738 00:59:55,615 --> 00:59:57,858 Heb je vaak gevist? - Ja. Een keer toen ik zes was. 739 00:59:57,934 --> 00:59:59,338 Nou, er is niets veranderd. 740 00:59:59,414 --> 01:00:00,783 Let jij op het touw 741 01:00:00,859 --> 01:00:03,023 en als je ziet dat het reddingsvest beweegt, 742 01:00:03,099 --> 01:00:05,898 laat je het ons weten en maak dan dat je daar wegkomt, goed? 743 01:00:05,974 --> 01:00:07,904 Ik snap het. - En wat dan? 744 01:00:07,980 --> 01:00:10,739 Wachten tot hij het aas pakt, dan gaan we naar de overkant. 745 01:00:10,815 --> 01:00:14,250 Kom op, laten we gaan. Kom op. 746 01:00:14,619 --> 01:00:16,418 Weet je zeker dat je de laatste wil zijn die oversteekt? 747 01:00:16,494 --> 01:00:19,207 Nee. niet echt. 748 01:00:19,539 --> 01:00:21,809 Goed. 749 01:00:31,180 --> 01:00:33,703 Oké, doe dat om. 750 01:00:33,779 --> 01:00:36,944 Het komt hoger. 751 01:00:37,020 --> 01:00:39,983 Dit gaat niet werken, of wel? 752 01:00:40,059 --> 01:00:43,503 Als het niet zo is, dan moeten we spurten. 753 01:00:43,579 --> 01:00:46,699 We moeten bij elkaar blijven, en overzwemmen zo snel we kunnen. 754 01:00:46,775 --> 01:00:49,487 Oké. 755 01:01:03,260 --> 01:01:06,898 Ik ben... Het spijt me echt van je echtgenoot. 756 01:01:06,974 --> 01:01:10,578 Ik kan het me niet voorstellen hoe het moet zijn, om 757 01:01:10,654 --> 01:01:15,450 niet de kans te hebben om afscheid te nemen. 758 01:01:18,619 --> 01:01:22,904 Ik heb de voorbije drieënhalf jaar afscheid genomen. 759 01:01:22,980 --> 01:01:24,499 We zijn klaar om te vertrekken. 760 01:01:24,575 --> 01:01:26,983 Ik kan niet zwemmen. 761 01:01:27,059 --> 01:01:29,338 Ik wil niet iemand anders zijn leven riskeren. 762 01:01:29,414 --> 01:01:30,783 We... 763 01:01:30,859 --> 01:01:33,557 Als ik dacht dat er een goede reden was... of een jaar, dan zou ik het doen. 764 01:01:33,633 --> 01:01:37,652 Maar die is er niet, dus alstublieft maak het niet moeilijker dan het al is. 765 01:01:38,220 --> 01:01:40,857 Doe dit om of je zult je leven op het spel zetten. 766 01:01:40,933 --> 01:01:44,893 Omdat ik je hier niet ga achterlaten, oké? 767 01:01:54,539 --> 01:01:58,494 je hebt daar een echt goed kind. 768 01:02:18,059 --> 01:02:21,308 Kom op, hufter. 769 01:03:00,099 --> 01:03:03,565 Kom op. Ik heb je. 770 01:03:17,619 --> 01:03:20,892 Ik hou van je. 771 01:03:42,020 --> 01:03:46,384 Krokodillen ruiken graag honden. Hij moet als laatste oversteken. 772 01:03:46,460 --> 01:03:49,207 Oké. 773 01:03:52,460 --> 01:03:55,527 Beloof me dat je voor hem zult zorgen. 774 01:03:59,379 --> 01:04:02,128 Beloofd. 775 01:04:06,500 --> 01:04:09,247 Goed. 776 01:04:09,740 --> 01:04:11,584 Kate? 777 01:04:11,660 --> 01:04:14,931 Heb je nog... - Pete! 778 01:04:15,819 --> 01:04:19,444 Ga. Ga! Haal hem hier weg. - Oh, shit. 779 01:04:21,020 --> 01:04:23,338 Kom op, laten we gaan! laten we gaan! Kom op, laten we gaan! 780 01:04:23,414 --> 01:04:25,095 Oké. - Krijg hem erin, maat. 781 01:04:25,171 --> 01:04:26,783 Ja, goed. Ga hier gewoon erin. 782 01:04:26,859 --> 01:04:31,169 Maak je om je moeder geen zorgen. En zwem als de duivel! 783 01:04:31,900 --> 01:04:35,539 Ga. Ga erin en zwem. 784 01:04:35,615 --> 01:04:37,575 Goed zo. Ga. 785 01:04:37,651 --> 01:04:39,543 Ga. Zwem! Zwem! 786 01:04:39,619 --> 01:04:42,368 Maak je geen zorgen. Ik heb je. 787 01:04:43,940 --> 01:04:47,138 Zwem! - Schiet op! Het houdt het niet! 788 01:04:47,214 --> 01:04:50,672 Kate, opschieten! 789 01:04:51,099 --> 01:04:53,848 Kom op, schiet op! Ga! 790 01:04:53,940 --> 01:04:58,144 Het gaat goed, Sherry. Ga! - Goed zo! Ga! 791 01:04:58,220 --> 01:05:00,703 Vooruit! 792 01:05:00,779 --> 01:05:04,127 Kate, je moet erin! 793 01:05:09,180 --> 01:05:12,405 Het gaat niet houden! 794 01:05:22,460 --> 01:05:23,384 Mam! 795 01:05:23,460 --> 01:05:26,808 Zie je Sherry? - Ze is daar. 796 01:05:48,379 --> 01:05:50,624 Kate! Kate! 797 01:05:50,700 --> 01:05:52,344 Kate, hij is los! 798 01:05:52,420 --> 01:05:57,488 Ik weet niet waar hij is. Zwem! Zwem! 799 01:06:00,220 --> 01:06:01,658 Sherry! 800 01:06:01,734 --> 01:06:03,104 Wacht! 801 01:06:03,180 --> 01:06:05,824 Ga hem achterna! 802 01:06:05,900 --> 01:06:07,819 Ga stroomopwaarts. We ontmoeten je daar! Ga! 803 01:06:07,895 --> 01:06:10,144 Oké. - Ga! 804 01:06:10,220 --> 01:06:14,819 We halen je wel in. Ga daaruit. Ga! Ga! 805 01:06:14,895 --> 01:06:17,608 Kate! 806 01:06:30,099 --> 01:06:33,882 Kate! Kate! 807 01:06:34,460 --> 01:06:37,207 Kate! 808 01:06:45,859 --> 01:06:48,608 Kate. 809 01:06:48,900 --> 01:06:51,648 Kate! 810 01:07:16,180 --> 01:07:18,927 Kate! 811 01:07:20,579 --> 01:07:23,328 Kate! 812 01:07:31,740 --> 01:07:34,535 Kate. 813 01:08:22,739 --> 01:08:25,487 Russell! 814 01:08:25,859 --> 01:08:28,608 Russell! 815 01:08:37,260 --> 01:08:39,864 Simon, wacht even! 816 01:08:39,940 --> 01:08:42,687 Simon! 817 01:09:06,580 --> 01:09:09,024 Kevin, kom hier. 818 01:09:09,100 --> 01:09:11,458 Kevin, kom hier, stuk stront! 819 01:09:11,534 --> 01:09:14,406 Kevin. 820 01:10:28,140 --> 01:10:30,409 Kevin? 821 01:10:38,060 --> 01:10:40,807 Kevin? 822 01:10:42,900 --> 01:10:45,143 Kevin? 823 01:10:45,219 --> 01:10:47,178 Kevin. Kom hier, jongen. 824 01:10:47,254 --> 01:10:50,014 Kevin. Kom op. 825 01:11:24,179 --> 01:11:26,927 Jezus. 826 01:11:30,699 --> 01:11:33,447 Kevin. 827 01:12:07,779 --> 01:12:10,183 Kevin! 828 01:12:10,259 --> 01:12:12,178 Kevin, kom hier. 829 01:12:12,254 --> 01:12:15,048 Kevin! 830 01:12:27,140 --> 01:12:29,887 Kevin, kom hier. 831 01:12:33,140 --> 01:12:36,432 Ik zei kom hier, stuk stront. 832 01:13:11,819 --> 01:13:13,223 Kevin! 833 01:13:13,299 --> 01:13:17,094 Kevin! Kevin, Kom terug! 834 01:19:19,219 --> 01:19:23,844 Nee, nee! Nee! 835 01:19:24,739 --> 01:19:28,250 Nee! Maak dat je daar wegkomt! 836 01:19:31,140 --> 01:19:33,967 Nee! 837 01:20:15,020 --> 01:20:19,189 Kom op, hufter! Kom op! 838 01:21:51,620 --> 01:21:53,155 Nee. 839 01:21:53,231 --> 01:21:56,087 Nee! 840 01:22:35,500 --> 01:22:37,849 Verdomme. 841 01:26:55,100 --> 01:26:57,455 Bedankt. 842 01:27:16,420 --> 01:27:19,531 Wat vond je van de rondreis? 843 01:27:20,980 --> 01:27:26,084 Ik denk dat ik waarschijnlijk een beetje meer tijd thuis ga doorbrengen. 844 01:27:29,699 --> 01:27:32,447 Bedankt.