1
00:00:06,340 --> 00:00:09,460
He's definitely got the inside track.
2
00:00:09,620 --> 00:00:12,220
Word is that they're having
some problems with injuries.
3
00:00:12,380 --> 00:00:13,940
Really? Are they looking into...
4
00:00:14,140 --> 00:00:16,460
...free-agent signings last second,
anything like that?
5
00:00:16,620 --> 00:00:18,980
Possibly, and they've got
a strong farm club too.
6
00:00:19,140 --> 00:00:22,020
They've got some triple-A ballplayers
they might bring up.
7
00:00:22,180 --> 00:00:24,820
Peter would certainly be able
to tell us more about that.
8
00:00:24,980 --> 00:00:26,340
Who do you like?
9
00:00:26,500 --> 00:00:28,820
So far,
I like what I'm seeing in New York.
10
00:00:28,980 --> 00:00:32,060
They've got a strong ball club, as usual.
That's in the American.
11
00:00:32,260 --> 00:00:34,860
And in the National,
I'm still liking Chicago...
12
00:00:35,020 --> 00:00:37,460
...with a little bit of a twist here
for Los Angeles.
13
00:00:37,620 --> 00:00:40,500
Okay, so we're looking at
New York-Chicago World Series...
14
00:00:40,660 --> 00:00:43,260
- ...possible Los Angeles.
- Could be a dark horse.
15
00:00:43,420 --> 00:00:45,340
Hold him to it
at the end of the season.
16
00:00:45,500 --> 00:00:47,620
That's gonna do it for us
from the Sports Desk.
17
00:00:47,820 --> 00:00:50,660
- Back to the studio. Thanks, Dave.
- Thanks for nothing, Eddie.
18
00:00:50,820 --> 00:00:55,460
Thank you, guys. That's not all we're
following. Here's Karen at the Health Desk.
19
00:00:56,140 --> 00:00:59,060
The world of medicine
has seen its share of miracle cures...
20
00:00:59,260 --> 00:01:01,860
...from the polio vaccine
to heart transplants...
21
00:01:02,060 --> 00:01:07,140
...but all past achievements may pale in
comparison to the work of Dr. Alice Krippin.
22
00:01:07,300 --> 00:01:09,140
Thank you for joining us this morning.
23
00:01:09,340 --> 00:01:14,140
- Not at all.
- So, Dr. Krippin, give it to me in a nutshell.
24
00:01:14,340 --> 00:01:17,020
Well, the premise is quite simple.
25
00:01:17,180 --> 00:01:20,580
Take something designed by nature
and reprogram it...
26
00:01:20,740 --> 00:01:24,020
...to make it work for the body
rather than against it.
27
00:01:24,220 --> 00:01:25,820
- We're talking about a virus?
- Yes.
28
00:01:26,020 --> 00:01:27,820
In this case, the measles virus...
29
00:01:27,980 --> 00:01:33,140
...which has been engineered at a genetic
level to be helpful rather than harmful.
30
00:01:33,300 --> 00:01:36,620
Um, I'm not... l find the best way
to describe it is...
31
00:01:36,780 --> 00:01:39,260
...if you can imagine your body
as a highway...
32
00:01:39,460 --> 00:01:44,340
...and you picture the virus as a very fast
car being driven by a very bad man...
33
00:01:44,500 --> 00:01:47,500
...imagine the damage that
that car could cause.
34
00:01:47,700 --> 00:01:50,980
But then if you replace that man
with a cop...
35
00:01:51,180 --> 00:01:54,500
...the picture changes. And that's
essentially what we've done.
36
00:01:54,660 --> 00:01:56,980
Now, how many people
have you treated so far?
37
00:01:57,140 --> 00:02:00,780
Well, we've had 10,009 clinical trials
in humans so far.
38
00:02:00,940 --> 00:02:04,660
- And how many are cancer-free?
- Ten thousand and nine.
39
00:02:04,860 --> 00:02:07,980
So you have actually cured cancer?
40
00:02:08,140 --> 00:02:11,820
Yes, yes. Yes, we have.
41
00:04:03,620 --> 00:04:05,580
What you see? What you see?
42
00:04:50,460 --> 00:04:51,860
Damn.
43
00:07:39,820 --> 00:07:41,020
Let's go, Sam.
44
00:07:42,940 --> 00:07:44,420
Come on.
45
00:08:54,140 --> 00:08:56,740
Good morning, Matt.
It's looking great, I'll tell you.
46
00:08:56,940 --> 00:09:00,300
Not only was this the biggest
snowstorm in New York City history...
47
00:09:00,460 --> 00:09:03,820
...it had to be one of the prettiest.
Imagine waking up on Sunday...
48
00:09:03,980 --> 00:09:07,300
...to 26.9 inches of snow
in New York City.
49
00:09:07,460 --> 00:09:09,780
Here you go. Just the way you like it.
50
00:09:10,100 --> 00:09:12,020
Disgusting.
51
00:09:12,820 --> 00:09:15,420
Excuse me, excuse me.
52
00:09:16,460 --> 00:09:19,540
All right. Come on, relax.
53
00:09:19,820 --> 00:09:22,980
Planes, trains and automobiles.
54
00:09:23,140 --> 00:09:27,420
There was a report, a Turkish Airlines
flight skidded off the runway at JFK.
55
00:09:27,580 --> 00:09:30,380
No one was injured,
but for the most part, Matt...
56
00:09:30,540 --> 00:09:32,540
There you go.
57
00:09:34,700 --> 00:09:38,100
I'm gonna show you, attempting
the Bob Hager rule of thumb here.
58
00:09:38,540 --> 00:09:40,780
And I'm gonna plug my ruler in.
59
00:09:40,940 --> 00:09:45,820
In New York, in 30 Rock,
we have 16 inches of snow, Matt.
60
00:09:46,020 --> 00:09:47,420
Back to you, Matt and Katie.
61
00:09:47,580 --> 00:09:51,980
Gosh. All right, it looks great. It'll be
beautiful for the next day, at least.
62
00:09:52,140 --> 00:09:54,020
- And then it turns brown.
COURIC: If that.
63
00:09:54,180 --> 00:09:55,740
Anyway, Ann, thanks so much.
64
00:09:55,900 --> 00:09:59,380
Mm-mm. No, no, no. Eat your vegetables.
65
00:09:59,540 --> 00:10:02,660
Don't just push them around, eat them.
I'm not playing.
66
00:10:02,820 --> 00:10:05,300
Good morning. This morning,
all up the East Coast...
67
00:10:05,460 --> 00:10:09,340
Okay. You gonna eat your vegetables.
We will sit down here all night.
68
00:10:09,500 --> 00:10:12,380
The biggest challenge
is getting back to work.
69
00:10:14,100 --> 00:10:17,820
What are you whining about?
Why didn't you just eat your vegetables?
70
00:10:18,500 --> 00:10:20,820
Hey. All right, here's the deal.
Look. Look.
71
00:10:20,980 --> 00:10:24,740
You're gonna eat twice as many vegetables
tomorrow night. All right?
72
00:10:24,900 --> 00:10:27,900
Deal? Deal?
73
00:10:32,740 --> 00:10:34,260
Come on.
74
00:10:37,740 --> 00:10:42,260
♪ Don't worry about a thing ♪
75
00:10:44,220 --> 00:10:48,500
♪ 'Cause every little thing
Gonna be all right ♪
76
00:10:49,620 --> 00:10:51,860
I know that feels good.
77
00:10:53,420 --> 00:10:57,580
♪ Smiled with the rising sun
Three little birds ♪
78
00:10:57,740 --> 00:10:59,980
Ah, Sam.
79
00:11:03,140 --> 00:11:05,980
♪ Singin' sweet songs
Of melody... ♪
80
00:11:35,420 --> 00:11:36,980
I'm all right.
81
00:11:37,140 --> 00:11:39,100
I'm all right, it's all right.
82
00:13:06,940 --> 00:13:10,220
What's happening? I tried to reach you
on your cell. I get a recording.
83
00:13:10,420 --> 00:13:12,180
- Cell service is down.
- Where are we going?
84
00:13:12,340 --> 00:13:14,900
- Can't get used to the new regs.
- Going to Aunt Sara's.
85
00:13:15,100 --> 00:13:18,820
- Ma! No! Why?
- Baby, just strap yourself in. Go.
86
00:13:18,980 --> 00:13:21,980
- We're at 30 minutes, colonel.
- Copy.
87
00:13:22,540 --> 00:13:25,900
- Thirty minutes to what?
- They're sealing off the island.
88
00:13:31,660 --> 00:13:34,980
- Seal off the island? This island?
- But I don't wanna go to Aunt Sara's.
89
00:13:35,180 --> 00:13:36,980
- Did you bring all the money?
- Yeah.
90
00:13:37,180 --> 00:13:38,500
- How much?
- Six hundred.
91
00:13:38,660 --> 00:13:39,940
Why did you say, "You're going"?
92
00:13:40,100 --> 00:13:41,460
- That's not enough.
- Robert.
93
00:13:41,660 --> 00:13:43,580
You said, "You're going,"
not, "We're going."
94
00:13:43,740 --> 00:13:47,660
When you get across, I need you to get
to the ATM. Get as much cash as you can.
95
00:13:47,820 --> 00:13:50,580
Take Sara's car, go upstate.
I'll meet you at the farm.
96
00:13:50,740 --> 00:13:52,860
Bring enough food for two weeks.
97
00:13:53,020 --> 00:13:55,540
Jesus, Robert, did it jump?
98
00:13:55,820 --> 00:13:57,420
Is it airborne?
99
00:13:57,580 --> 00:14:00,540
But we only go to Aunt Sara's
in the summer.
100
00:14:00,740 --> 00:14:02,540
- It may be.
- Oh, my God.
101
00:14:02,700 --> 00:14:06,420
- It's Christmas. What about my presents?
- He's announcing it.
102
00:14:06,580 --> 00:14:08,980
Make no mistake, Americans, this virus...
103
00:14:09,140 --> 00:14:11,060
You left my Christmas presents
in the closet.
104
00:14:11,220 --> 00:14:12,220
Hush now, Mar.
105
00:14:12,420 --> 00:14:16,180
Threatens the survival of not only our
nation, but of every other nation...
106
00:14:16,340 --> 00:14:18,620
- Mommy, look, it's a butterfly.
- Marley, enough!
107
00:14:18,780 --> 00:14:23,300
And so it is with great sadness,
but even greater resolve...
108
00:14:23,500 --> 00:14:26,300
...that tonight I have signed
an executive order...
109
00:14:26,500 --> 00:14:30,700
...initiating a military quarantine
of New York City.
110
00:14:30,900 --> 00:14:32,860
God be with us.
111
00:14:33,020 --> 00:14:35,100
This has been a special...
112
00:14:36,940 --> 00:14:41,780
The window is still open. We find
something in a week or two weeks...
113
00:14:41,980 --> 00:14:45,460
...we can reverse the spread.
114
00:14:49,580 --> 00:14:51,860
I can still fix this.
115
00:14:52,860 --> 00:14:56,820
Please. You can do the same work
outside the city.
116
00:14:57,540 --> 00:15:02,780
This is ground zero. This is my site.
We talked about this.
117
00:15:03,100 --> 00:15:04,620
What are you doing?
118
00:15:06,860 --> 00:15:08,980
What am I doing?
119
00:15:10,580 --> 00:15:12,340
I'm not gonna let this happen.
120
00:15:12,540 --> 00:15:14,380
Let? This isn't up to you.
You can't control...
121
00:15:15,780 --> 00:15:17,420
Ah! Daddy, it's a monster!
122
00:15:31,820 --> 00:15:33,980
How'd you sleep?
123
00:16:08,540 --> 00:16:11,260
Look out. Come on,
you know better than that.
124
00:16:11,780 --> 00:16:12,940
Uh-uh.
125
00:16:13,140 --> 00:16:14,700
I'll be back.
126
00:16:47,700 --> 00:16:52,620
Dr. Robert Neville, September 5th, 2012,
GA series, serum 391.
127
00:16:52,780 --> 00:16:55,820
Animal trials. Streaming video.
128
00:17:17,620 --> 00:17:20,380
GA series results appear typical.
129
00:17:25,540 --> 00:17:30,860
Compounds 1, 3, 4, 6, 8, 9, 10...
130
00:17:31,020 --> 00:17:37,380
...11, 14, 16, 18 did not kill the virus.
131
00:17:37,540 --> 00:17:41,460
Compounds 2, 5, 7...
132
00:17:41,620 --> 00:17:45,860
...12, 13, 15, 17...
133
00:17:46,100 --> 00:17:48,460
...all killed the host.
134
00:17:54,220 --> 00:17:56,300
Hold on a second.
135
00:18:01,580 --> 00:18:04,980
Compound 6 appears to be showing
decreased aggression response.
136
00:18:06,580 --> 00:18:09,300
Partial pigmentation return.
137
00:18:10,380 --> 00:18:12,380
Slight pupil constriction.
138
00:18:13,460 --> 00:18:16,900
GA series, serum 391, Compound 6...
139
00:18:17,100 --> 00:18:19,100
...next candidate for human trials.
140
00:18:19,500 --> 00:18:21,820
You hang in there, number six.
141
00:19:04,820 --> 00:19:06,940
Yeah, that's what you want.
142
00:19:30,220 --> 00:19:31,700
Hey!
143
00:19:31,860 --> 00:19:34,740
Good morning, Marge.
Good morning, Fred.
144
00:19:34,940 --> 00:19:37,500
What are you guys doing here so early?
145
00:19:37,980 --> 00:19:42,260
That's a nice sweatshirt there, Fred.
Don't set it down anywhere.
146
00:19:47,180 --> 00:19:49,420
I'll see you guys inside.
147
00:19:59,140 --> 00:20:00,980
What's happening, buddy?
148
00:20:17,100 --> 00:20:18,740
Yes.
149
00:20:42,420 --> 00:20:44,940
Good morning, Hank.
I'm midway through the G's.
150
00:20:47,140 --> 00:20:49,980
Hey, who's the girl in...?
151
00:20:53,860 --> 00:20:56,540
Never mind.
Hey, I'll see you in the morning.
152
00:21:01,860 --> 00:21:03,100
What am I supposed to say?
153
00:21:03,700 --> 00:21:05,460
"Hello.
154
00:21:05,820 --> 00:21:08,180
Wanna see some infected rats?"
155
00:21:14,420 --> 00:21:18,180
Okay, tomorrow.
I'm gonna say hello tomorrow.
156
00:21:27,460 --> 00:21:29,100
Psst.
157
00:21:43,180 --> 00:21:45,260
Come here. Hey. Hey.
158
00:21:45,420 --> 00:21:47,500
Good job. You did so good.
159
00:21:47,700 --> 00:21:50,500
Yes. Yes.
160
00:22:44,420 --> 00:22:45,860
Ah.
161
00:22:49,100 --> 00:22:52,180
Look at that. See that? Red salmon.
162
00:22:52,340 --> 00:22:55,580
Wow, actual Spam. Yeah.
163
00:22:55,780 --> 00:22:57,740
You'll get some of that later.
164
00:23:20,900 --> 00:23:22,460
Let's go.
165
00:23:28,300 --> 00:23:29,820
Wait.
166
00:24:08,740 --> 00:24:11,620
My name is Robert Neville.
167
00:24:11,820 --> 00:24:14,460
I am a survivor living in New York City.
168
00:24:15,820 --> 00:24:20,220
I am broadcasting on all AM frequencies.
169
00:24:20,380 --> 00:24:23,820
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
170
00:24:23,980 --> 00:24:27,060
...when the sun is highest in the sky.
171
00:24:28,780 --> 00:24:31,020
If you are out there...
172
00:24:31,500 --> 00:24:34,860
If anyone is out there...
173
00:24:35,020 --> 00:24:37,300
I can provide food.
174
00:24:37,780 --> 00:24:40,180
I can provide shelter.
175
00:24:40,740 --> 00:24:43,180
I can provide security.
176
00:24:45,260 --> 00:24:47,780
If there's anybody out there...
177
00:24:47,940 --> 00:24:49,700
...anybody...
178
00:24:50,460 --> 00:24:52,020
Please.
179
00:24:52,860 --> 00:24:54,940
You are not alone.
180
00:24:57,460 --> 00:25:00,300
Fore!
181
00:25:19,900 --> 00:25:21,860
Yeah.
182
00:25:26,820 --> 00:25:29,380
Keep your eye on this one for me.
183
00:25:32,860 --> 00:25:33,900
Ooh.
184
00:25:39,340 --> 00:25:41,500
I'm getting good.
185
00:26:14,940 --> 00:26:16,540
Ss-ss.
186
00:26:28,980 --> 00:26:30,940
Sam! No, no, no!
187
00:26:31,300 --> 00:26:32,460
No! No! Sam!
188
00:26:32,860 --> 00:26:34,380
No! No!
189
00:26:36,260 --> 00:26:38,900
Sam? Sam? Sam?
190
00:26:39,100 --> 00:26:41,660
Sam? Sam?
191
00:26:44,700 --> 00:26:47,020
Sam? Sam?
192
00:26:47,300 --> 00:26:49,300
Hello, Sam?
193
00:26:51,580 --> 00:26:53,020
Sam?
194
00:26:56,340 --> 00:26:57,980
Sam?
195
00:26:58,500 --> 00:27:00,820
Come on. Sam.
196
00:27:39,060 --> 00:27:41,260
I gotta go, Sam.
197
00:27:41,460 --> 00:27:44,580
I gotta go. I gotta go.
198
00:29:28,460 --> 00:29:30,140
Sam?
199
00:30:41,260 --> 00:30:43,700
Sam? Sam?
200
00:30:44,020 --> 00:30:46,380
Sam? Sam?
201
00:30:46,580 --> 00:30:49,460
Sam. Sam.
202
00:30:49,620 --> 00:30:53,260
Sam. Sam, come on, we gotta go.
Sam.
203
00:30:54,020 --> 00:30:55,820
What are you doing?
204
00:31:07,300 --> 00:31:09,180
Sam, we gotta go!
205
00:31:17,660 --> 00:31:18,940
Sam, go! Go!
206
00:31:19,100 --> 00:31:21,420
Sam, get out! Get out!
207
00:32:19,300 --> 00:32:23,260
You gotta pay attention, okay?
You gotta pay attention.
208
00:32:23,420 --> 00:32:25,060
Listen, uh...
209
00:32:26,180 --> 00:32:29,140
...I want you to stay here
on this one, okay?
210
00:32:31,580 --> 00:32:34,300
Because you can still get infected.
211
00:32:35,100 --> 00:32:36,900
And I can't.
212
00:32:53,740 --> 00:32:56,900
So, look, if I'm not back by dark...
213
00:33:00,180 --> 00:33:01,980
...just go.
214
00:34:33,180 --> 00:34:38,540
Okay. Subject is female.
Likely 18 to 20 years of age.
215
00:34:38,700 --> 00:34:43,020
Dilaudid push only sedates effectively
at six times human dose.
216
00:34:43,220 --> 00:34:47,060
Core temperature, 106 Fahrenheit.
Pulse, 200 bpm.
217
00:34:47,220 --> 00:34:48,380
Respiration elevated.
218
00:34:48,540 --> 00:34:52,420
PA 02, 300 percent of normal.
219
00:34:58,820 --> 00:35:01,220
Pupils fully dilated.
220
00:35:01,380 --> 00:35:03,700
Nonreactive to light.
221
00:35:33,700 --> 00:35:36,100
Extreme reaction to UV exposure.
222
00:35:36,260 --> 00:35:41,940
Symptoms and tissue samples
confirm subject is infected with KV.
223
00:35:44,700 --> 00:35:45,940
Vaccine test.
224
00:35:46,100 --> 00:35:50,380
GA series, serum 391, Compound 6.
225
00:35:51,260 --> 00:35:52,700
Commencing human trials.
226
00:36:17,180 --> 00:36:18,620
Respiration slowing.
227
00:36:20,220 --> 00:36:23,820
Pulse, 190. Core temperature...
228
00:36:24,500 --> 00:36:26,540
...105...
229
00:36:26,700 --> 00:36:29,180
...104 and decreasing.
230
00:36:31,620 --> 00:36:33,260
We may have something here.
231
00:37:18,940 --> 00:37:24,900
GA series, serum 391, Compound 6
ineffective on humans.
232
00:37:43,540 --> 00:37:48,220
Test results linked to this entry
saved on six redundant drives.
233
00:37:48,380 --> 00:37:50,380
Still no cure.
234
00:38:07,220 --> 00:38:09,780
Day 1001.
235
00:38:09,980 --> 00:38:13,100
We came in close contact
with a hive today.
236
00:38:13,260 --> 00:38:17,020
Blood tests confirm that
I remain immune to both the airborne...
237
00:38:17,500 --> 00:38:19,940
...and contact strains.
238
00:38:20,100 --> 00:38:24,980
Canines remain immune
to airborne strain only.
239
00:38:27,060 --> 00:38:30,340
You can't go running
into the dark, dummy.
240
00:38:32,700 --> 00:38:34,140
Vaccine trials continue.
241
00:38:34,300 --> 00:38:38,340
I'm still unable to transfer my immunity
to infected hosts.
242
00:38:38,540 --> 00:38:41,820
The Krippin Virus is...
243
00:38:41,980 --> 00:38:43,980
...elegant.
244
00:38:49,020 --> 00:38:52,140
Just fishing in the dark, son.
245
00:38:55,100 --> 00:38:59,020
Mm. A behavioral note, um:
246
00:39:00,020 --> 00:39:04,500
An infected male
exposed himself to sunlight today.
247
00:39:06,180 --> 00:39:09,500
Now, it's possible
decreased brain function...
248
00:39:09,660 --> 00:39:14,780
...or the growing scarcity of food
is causing them to...
249
00:39:15,940 --> 00:39:19,860
...ignore their basic survival instincts.
250
00:39:22,620 --> 00:39:26,260
Social de-evolution appears complete.
251
00:39:26,740 --> 00:39:31,700
Typical human behavior
is now entirely absent.
252
00:39:38,580 --> 00:39:40,060
Why are we stopping?
253
00:39:44,500 --> 00:39:46,580
The street's closed, folks. We hoof it.
254
00:39:46,740 --> 00:39:50,020
- We got less than 10 minutes.
- Baby, give me the dog.
255
00:39:53,660 --> 00:39:55,620
- Come on, baby. Let's go. Let's go.
- Daddy!
256
00:39:55,780 --> 00:39:58,100
It's all right. It's all right. Come on.
257
00:39:58,580 --> 00:40:01,940
MIKE: Keep the colonel and his family
between us and don't let anyone stop you.
258
00:40:02,140 --> 00:40:03,500
Mommy, they have guns!
259
00:40:03,700 --> 00:40:05,660
It's okay. They're in the Army like Daddy.
260
00:40:05,860 --> 00:40:07,940
Unless you have clearance...
261
00:40:08,140 --> 00:40:11,540
...you cannot pass the checkpoint.
Please return to your homes.
262
00:40:11,700 --> 00:40:15,100
MIKE: Make a hole, make a hole!
Coming through!
263
00:40:20,700 --> 00:40:22,740
Coming through!
264
00:40:54,260 --> 00:40:57,740
Unless you have clearance,
you cannot pass the checkpoint.
265
00:40:57,900 --> 00:40:59,980
Please return to your homes.
266
00:41:05,740 --> 00:41:08,020
You're clear. Move ahead.
267
00:41:08,460 --> 00:41:09,460
You're clear.
268
00:41:09,940 --> 00:41:12,220
All right, that's it, move up.
269
00:41:13,060 --> 00:41:14,780
All right, step up.
270
00:41:15,260 --> 00:41:17,540
You're clear. Next. Let's go.
271
00:41:18,780 --> 00:41:20,180
No good.
272
00:41:20,380 --> 00:41:23,380
Military quarantine is about to begin.
273
00:41:24,940 --> 00:41:26,500
Come on, step back.
274
00:41:26,660 --> 00:41:29,500
- Military quarantine is about to begin.
- Look, look, look.
275
00:41:29,660 --> 00:41:31,620
- I'm not infected.
- Clear. Good, go on.
276
00:41:31,780 --> 00:41:32,900
I'm not infected.
277
00:41:33,100 --> 00:41:34,500
Please! Please!
278
00:41:34,660 --> 00:41:38,420
- Please take my baby. Take my baby, please.
- You're gonna have to move back.
279
00:41:40,500 --> 00:41:41,940
- No good.
- Follow me, ma'am.
280
00:41:42,100 --> 00:41:45,460
What? No! Robert! Robert!
281
00:41:45,620 --> 00:41:47,820
Get your hands off my wife.
Get your hands off.
282
00:41:47,980 --> 00:41:50,340
- Mommy!
MIKE: Stand down.
283
00:41:50,540 --> 00:41:51,540
Lieutenant...
284
00:41:51,740 --> 00:41:54,380
- Mommy!
- Scan her again. Get your hands off of her!
285
00:41:54,580 --> 00:41:56,020
Get your hands off of my wife.
286
00:41:56,180 --> 00:41:58,540
MIKE: Stand down!
- Scan her again. Stand down!
287
00:41:58,700 --> 00:42:01,300
Stand down, soldier! Stand down!
288
00:42:01,460 --> 00:42:05,060
I am Lieutenant Colonel Robert Neville.
I am ordering you to scan her again.
289
00:42:05,260 --> 00:42:06,940
Scan her again!
290
00:42:10,500 --> 00:42:12,540
All right, scan her again.
291
00:42:15,540 --> 00:42:18,340
- It's clear.
- It's clear. Move through.
292
00:42:20,740 --> 00:42:21,900
Who's next? Come on.
293
00:42:22,060 --> 00:42:24,940
Take my baby with you!
Please! Please!
294
00:42:25,140 --> 00:42:28,340
- Mommy!
- Please take my baby. Please!
295
00:42:29,780 --> 00:42:33,540
Daddy, why can't the little girl come too?
296
00:42:34,060 --> 00:42:36,260
Stay away from the shoreline.
297
00:42:36,420 --> 00:42:38,100
How long?
298
00:42:38,620 --> 00:42:40,540
Five minutes. We'll make it.
299
00:42:40,700 --> 00:42:43,860
This is Ranger 621, we're on site.
300
00:42:44,460 --> 00:42:47,620
Military quarantine is about to begin.
301
00:42:59,700 --> 00:43:04,700
I won't take my eyes off them, colonel.
You got my word on it.
302
00:43:09,620 --> 00:43:11,180
Give me a kiss.
303
00:43:21,700 --> 00:43:24,340
I love you. I love you.
304
00:43:25,060 --> 00:43:27,940
Dear Lord, please watch over Robert...
305
00:43:28,100 --> 00:43:30,420
...and keep him strong
through the struggles ahead.
306
00:43:30,580 --> 00:43:34,620
Lord, please just bring him home safely.
Amen.
307
00:43:36,180 --> 00:43:38,620
Daddy's gonna make the monsters
go away, baby, okay?
308
00:43:38,820 --> 00:43:41,100
Sam, you protect Daddy.
309
00:43:41,260 --> 00:43:45,220
- No, baby, I can't. Daddy can't take a dog.
- Sir, we gotta go!
310
00:43:47,980 --> 00:43:51,340
Daddy, look, it's a butterfly.
311
00:43:51,980 --> 00:43:54,260
It's a butterfly.
312
00:43:56,740 --> 00:43:58,820
All right, come on, let's go!
313
00:44:45,180 --> 00:44:46,700
How'd you sleep?
314
00:44:46,900 --> 00:44:50,020
Dr. Neville will be taking a closer look
at the ongoing mutations...
315
00:44:50,180 --> 00:44:55,100
...of Dr. Alice Krippin's once-hailed
miracle cure for cancer.
316
00:44:55,260 --> 00:44:59,380
So far, almost 5000 patients
treated with her retrofitted virus...
317
00:44:59,580 --> 00:45:03,380
...have begun exhibiting symptoms
resembling the early onset of rabies.
318
00:45:03,580 --> 00:45:06,380
Twenty-five patients have already died.
319
00:45:06,540 --> 00:45:10,740
Dr. Neville has ordered local hospitals
to stockpile antiviral drugs...
320
00:45:10,900 --> 00:45:13,860
...and to begin
preliminary quarantine protocols.
321
00:45:14,020 --> 00:45:15,580
It's my birthday.
322
00:45:15,740 --> 00:45:19,100
We are fully confident Dr. Neville
can see us through these...
323
00:45:19,300 --> 00:45:20,980
You gonna sing?
324
00:45:21,940 --> 00:45:24,340
My name is Robert Neville.
325
00:45:24,900 --> 00:45:28,100
I am a survivor living in New York City.
326
00:45:30,100 --> 00:45:33,820
I am broadcasting on all AM frequencies.
327
00:45:34,460 --> 00:45:38,100
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
328
00:45:38,260 --> 00:45:41,100
...when the sun is highest in the sky.
329
00:45:42,260 --> 00:45:47,340
If you are out there,
if anyone is out there...
330
00:45:47,500 --> 00:45:51,700
I can provide food. I can provide shelter.
331
00:45:51,900 --> 00:45:54,620
I can provide security.
332
00:45:54,780 --> 00:45:58,260
If there's anybody out there, anybody...
333
00:46:00,620 --> 00:46:02,420
Please.
334
00:46:03,020 --> 00:46:05,020
You are not alone.
335
00:46:06,020 --> 00:46:07,620
Listen, uh...
336
00:46:07,820 --> 00:46:11,180
...if you're planning a party or something,
just tell me now.
337
00:46:11,460 --> 00:46:14,220
Okay? Because you know
I don't like surprises.
338
00:46:14,420 --> 00:46:18,020
And I swear I'll act surprised. Okay?
339
00:46:48,020 --> 00:46:49,780
Hey! Hey!
340
00:47:02,900 --> 00:47:05,980
What the hell
are you doing out here, Fred?!
341
00:47:08,580 --> 00:47:11,700
What the...? What the hell are you...?
No!
342
00:47:12,180 --> 00:47:14,580
No! No!
343
00:47:16,780 --> 00:47:18,100
No.
344
00:47:18,260 --> 00:47:21,140
What the hell
are you doing out here, Fred?!
345
00:47:21,500 --> 00:47:23,780
How did you get out here?!
346
00:47:23,860 --> 00:47:27,020
Fred, if you're real,
you better tell me right now!
347
00:47:27,220 --> 00:47:30,660
If you're real,
you better tell me right now!
348
00:47:43,620 --> 00:47:45,740
Damn it, Fred!
349
00:47:46,300 --> 00:47:48,300
Damn it!
350
00:49:48,780 --> 00:49:52,180
I'm all right.
I'm all right, I'm all right.
351
00:50:18,020 --> 00:50:20,860
I'm all right.
I'm all right. I'm all right.
352
00:50:46,260 --> 00:50:48,860
Baby. I'm okay.
353
00:50:49,820 --> 00:50:52,980
I'm okay. I'm okay.
354
00:52:10,580 --> 00:52:12,340
Let's go.
355
00:52:12,540 --> 00:52:15,460
Eh, eh! Come on. Sam, come on.
356
00:52:27,900 --> 00:52:29,020
Let's go! Sam!
357
00:52:39,300 --> 00:52:41,060
No! No! Let's go!
358
00:52:41,220 --> 00:52:43,940
We gotta go home, Sam. Let's go!
359
00:53:12,740 --> 00:53:14,180
Sam!
360
00:53:20,580 --> 00:53:22,460
No!
361
00:53:46,140 --> 00:53:48,540
Sam? Sam?
362
00:53:51,340 --> 00:53:52,700
It's okay.
363
00:53:52,860 --> 00:53:55,940
You're all right. Okay. It's okay.
364
00:53:56,100 --> 00:53:58,580
You're all right. You're all right.
365
00:53:59,020 --> 00:54:01,740
Samantha? Samantha, look at me, girl.
366
00:54:01,900 --> 00:54:06,140
Hey. You're okay.
You're okay. Samantha.
367
00:54:06,300 --> 00:54:09,460
We just gotta get you home.
Gotta get you... Gotta take you home.
368
00:54:09,660 --> 00:54:12,220
Let me take you home.
All right, come here.
369
00:54:12,380 --> 00:54:14,860
Come here. Come here. Come here.
370
00:54:49,740 --> 00:54:51,300
Come on. Come here. Come here.
371
00:54:51,580 --> 00:54:53,900
I got you. I got you.
372
00:55:00,940 --> 00:55:02,660
It's okay.
373
00:55:03,580 --> 00:55:05,300
You're okay.
374
00:55:13,380 --> 00:55:15,100
♪ Don't worry ♪
375
00:55:17,300 --> 00:55:19,420
♪ About a thing ♪
376
00:55:20,500 --> 00:55:25,660
♪ 'Cause every little thing
Is gonna be all right ♪
377
00:55:29,140 --> 00:55:34,740
♪ Don't worry
About a thing ♪
378
00:55:39,580 --> 00:55:42,020
♪ Rise up this morning ♪
379
00:55:43,620 --> 00:55:46,220
♪ Smiled with the rising sun ♪
380
00:55:52,540 --> 00:55:54,580
♪ Three little birds ♪
381
00:58:57,780 --> 00:59:00,220
I promised my friend...
382
00:59:01,860 --> 00:59:07,020
...that I would say hello to you today.
383
00:59:11,700 --> 00:59:13,460
Hello.
384
00:59:21,180 --> 00:59:22,900
Hello.
385
00:59:33,380 --> 00:59:36,180
Please say hello to me.
386
00:59:43,060 --> 00:59:45,820
Please say hello to me.
387
01:01:06,300 --> 01:01:07,860
Die!
388
01:01:08,180 --> 01:01:09,260
Die!
389
01:01:23,260 --> 01:01:25,020
Die!
390
01:03:05,020 --> 01:03:08,420
Come on! Stay with me!
391
01:03:09,940 --> 01:03:12,500
Where do you live?
392
01:03:14,340 --> 01:03:16,220
Hey.
393
01:03:16,700 --> 01:03:18,220
Hey!
394
01:03:18,380 --> 01:03:20,500
Stay with me.
395
01:03:21,420 --> 01:03:23,700
Where do you live?
396
01:03:26,660 --> 01:03:29,180
Where do you live?
397
01:03:29,980 --> 01:03:31,180
Uh...
398
01:03:31,380 --> 01:03:35,580
11 Washington Square.
399
01:03:36,100 --> 01:03:38,860
They don't know where I live.
400
01:03:39,740 --> 01:03:43,220
Don't... Don't let them track us.
401
01:03:43,660 --> 01:03:46,180
You gotta stay out till dawn.
402
01:04:50,060 --> 01:04:51,060
No!
403
01:04:52,620 --> 01:04:54,540
Donkey?
404
01:04:55,540 --> 01:04:56,620
What are you doing?
405
01:04:56,780 --> 01:05:00,140
I would think of all people you would
recognize a wall when you see one.
406
01:05:00,300 --> 01:05:05,060
Well, yeah. But the wall's supposed to go
around my swamp, not through it.
407
01:05:05,220 --> 01:05:08,220
It is. Around your half, see?
That's your half, this is my half.
408
01:05:08,380 --> 01:05:11,940
- Oh, your half? Hm.
- Yes, my half.
409
01:05:12,100 --> 01:05:15,740
I helped rescue the princess. I did
half the work. I get half the booty.
410
01:05:15,900 --> 01:05:19,260
Now hand me that big old rock,
the one that looks like your head.
411
01:05:19,460 --> 01:05:21,580
- Back off!
- No, you back off.
412
01:05:21,740 --> 01:05:23,820
- This is my swamp!
- Our swamp.
413
01:05:26,660 --> 01:05:29,460
- Smelly ogre.
- Fine!
414
01:05:30,140 --> 01:05:31,900
Come back,
I'm not through with you!
415
01:05:32,060 --> 01:05:33,540
Well, I'm through with you.
416
01:05:33,740 --> 01:05:36,820
You know, with you
it's always "me, me, me. "
417
01:05:36,980 --> 01:05:42,060
Well, guess what, now it's my turn.
So you just shut up and pay attention!
418
01:05:42,220 --> 01:05:46,420
You are mean to me! You insult me and
you don't appreciate anything that I do.
419
01:05:46,580 --> 01:05:48,980
You're always pushing me around
or pushing me away.
420
01:05:49,140 --> 01:05:53,500
Oh, yeah? Well, if I treated you so bad,
how come you came back?
421
01:05:53,700 --> 01:05:56,860
Because that's what friends do!
They forgive each other!
422
01:05:57,220 --> 01:05:58,900
Oh, yeah.
423
01:05:59,100 --> 01:06:01,420
You're right, Donkey. I forgive you...
424
01:06:01,580 --> 01:06:03,060
...for stabbing me in the back!
425
01:06:06,420 --> 01:06:09,900
You're so wrapped up in layers,
you're afraid of your own feelings.
426
01:06:10,100 --> 01:06:11,260
- Go away.
- See?
427
01:06:11,420 --> 01:06:13,540
Doing it again,
just like you did to Fiona...
428
01:06:13,740 --> 01:06:15,940
...and all she did was like you,
maybe love you.
429
01:06:16,100 --> 01:06:20,580
Love me? She said I was ugly,
a hideous creature.
430
01:06:20,740 --> 01:06:22,380
I heard the two of you talking.
431
01:06:22,540 --> 01:06:27,380
She wasn't talking about you,
she was talking about somebody else.
432
01:06:36,420 --> 01:06:38,900
I'm afraid the eggs are powdered.
433
01:06:39,060 --> 01:06:41,100
Obviously you know that.
434
01:06:41,980 --> 01:06:43,140
They're yours.
435
01:06:43,340 --> 01:06:48,340
But I did find bacon, which is about
the most fantastic thing in history.
436
01:06:48,500 --> 01:06:52,300
And some antibiotics in the bathroom.
437
01:06:52,460 --> 01:06:54,820
I put by your plate,
because your leg is okay...
438
01:06:55,020 --> 01:06:59,220
...but it won't be for very long
if you don't start a course soon.
439
01:07:00,500 --> 01:07:02,300
Who are you?
440
01:07:03,780 --> 01:07:06,340
I'm Anna and that's Ethan.
441
01:07:13,420 --> 01:07:15,540
Don't let it get cold.
442
01:07:28,460 --> 01:07:31,260
It's okay. Go on.
443
01:07:56,420 --> 01:08:00,500
We came from Maryland.
We heard your message on the radio.
444
01:08:01,220 --> 01:08:04,260
We were at the pier at noon.
We waited all day.
445
01:08:06,260 --> 01:08:08,700
We're going to Vermont.
446
01:08:09,380 --> 01:08:12,060
To the survivors' colony.
447
01:08:12,620 --> 01:08:14,220
What?
448
01:08:15,140 --> 01:08:18,780
In Bethel. It's a safe zone.
449
01:08:18,940 --> 01:08:21,420
There's no survivors' colony,
there's no safe zones.
450
01:08:21,580 --> 01:08:23,460
Nothing happened
the way it was supposed to.
451
01:08:23,780 --> 01:08:25,700
Nothing worked
the way it was supposed to.
452
01:08:25,860 --> 01:08:30,460
In the mountains. There's a whole colony
of people there who didn't get sick.
453
01:08:30,620 --> 01:08:33,180
The virus couldn't survive the cold.
There's a colony...
454
01:08:33,340 --> 01:08:35,580
Shut up! Shut up!
455
01:08:35,740 --> 01:08:37,180
Everybody's dead.
456
01:08:37,420 --> 01:08:39,460
Everybody is dead.
457
01:08:47,420 --> 01:08:50,500
I just need...
l need a minute. Okay?
458
01:08:52,140 --> 01:08:53,660
Just...
459
01:08:57,580 --> 01:09:00,460
I just... l was saving that bacon.
460
01:09:02,020 --> 01:09:03,340
I was saving it.
461
01:09:06,180 --> 01:09:08,660
I'm just... I'm gonna go upstairs.
All right? Just...
462
01:09:08,820 --> 01:09:10,820
I'm gonna go.
463
01:09:28,980 --> 01:09:31,580
Ethan, put the knife down.
464
01:10:06,620 --> 01:10:10,540
Aye.
465
01:10:10,700 --> 01:10:12,860
By the order of Lord Farquaad...
466
01:10:13,060 --> 01:10:15,420
...I am authorized
to place you both under arrest...
467
01:10:15,620 --> 01:10:21,420
...and transport you
to a designated resettlement facility.
468
01:10:21,580 --> 01:10:25,940
Oh, really? You and what army?
469
01:10:37,220 --> 01:10:38,900
Can I say something to you?
470
01:10:39,060 --> 01:10:42,060
You was really, really something
back there. Incredible.
471
01:10:42,420 --> 01:10:44,420
Are you talking to...
472
01:10:45,580 --> 01:10:46,580
...me?
473
01:10:48,060 --> 01:10:51,260
Yes, I was talking to you.
You was really great back there.
474
01:10:51,460 --> 01:10:54,660
Those guards, they thought they was
all that. You showed up, and bam!
475
01:10:54,860 --> 01:10:57,100
Tripping over themselves
like babes in the woods.
476
01:10:57,300 --> 01:10:59,300
That really made me
feel good to see that.
477
01:10:59,500 --> 01:11:01,700
That's great. Really.
Man, it's good to be free.
478
01:11:02,140 --> 01:11:05,980
Now, why don't you go celebrate
your freedom with your own friends?
479
01:11:06,140 --> 01:11:07,660
Hm?
480
01:11:07,820 --> 01:11:09,260
But, uh...
481
01:11:09,500 --> 01:11:11,060
...I don't have any friends.
482
01:11:11,220 --> 01:11:13,700
And I'm not going out there by myself.
483
01:11:13,860 --> 01:11:16,500
Wait a minute. I got a great idea.
I'll stick with you!
484
01:11:16,660 --> 01:11:18,420
You a mean, green fighting machine.
485
01:11:18,620 --> 01:11:21,700
Together we'll scare the spit
out of anybody that crosses us.
486
01:11:24,940 --> 01:11:26,220
I like Shrek.
487
01:11:26,380 --> 01:11:28,820
That was really scary.
If you don't mind me saying...
488
01:11:28,980 --> 01:11:31,700
...if that don't work, your breath
will get the job done...
489
01:11:31,900 --> 01:11:35,820
...because you definitely need some
tic tacs, because your breath stinks!
490
01:11:36,420 --> 01:11:40,460
Man, you almost burned the hair
out of my nose. Just like the time...
491
01:11:42,940 --> 01:11:45,540
You're not so good with people anymore,
are you?
492
01:11:51,020 --> 01:11:53,540
Thank you for my leg.
493
01:11:56,060 --> 01:11:57,820
Okay.
494
01:12:00,900 --> 01:12:02,420
Where have you been?
495
01:12:02,660 --> 01:12:06,220
I was on a Red Cross evacuation ship
out of Säo Paulo.
496
01:12:06,380 --> 01:12:09,500
Those boats
weren't meant to be permanent.
497
01:12:09,660 --> 01:12:11,220
No, they weren't.
498
01:12:11,380 --> 01:12:14,380
When the Navy fell apart,
we started docking to take on supplies.
499
01:12:14,580 --> 01:12:18,340
Someone picked it up on shore.
Five of us were immune.
500
01:12:18,500 --> 01:12:20,140
You said five?
501
01:12:20,820 --> 01:12:23,220
The Darkseekers got them.
502
01:12:25,580 --> 01:12:28,220
You are the Robert Neville, aren't you?
503
01:12:37,060 --> 01:12:38,420
It's too late today.
504
01:12:38,580 --> 01:12:41,700
If we leave tomorrow at dawn, we can
make it to Vermont in a straight shot.
505
01:12:41,900 --> 01:12:44,340
- So if you had...
- I'm not leaving.
506
01:12:45,220 --> 01:12:47,540
This is ground zero.
507
01:12:48,980 --> 01:12:51,140
This is my site.
508
01:12:52,820 --> 01:12:55,300
I'm not gonna let this happen.
509
01:12:57,460 --> 01:12:59,780
I can still fix this.
510
01:13:04,580 --> 01:13:06,540
What happened to your leg?
511
01:13:09,060 --> 01:13:13,140
That's my snare.
These are my materials.
512
01:13:13,340 --> 01:13:16,340
The infected didn't do this. They can't.
513
01:13:16,900 --> 01:13:20,180
- How do you know?
- They have no higher brain function.
514
01:13:20,380 --> 01:13:25,620
They don't plan or hate.
They don't love. They can't.
515
01:13:30,260 --> 01:13:31,820
Could they be evolving?
516
01:13:38,260 --> 01:13:40,100
Ethan.
517
01:13:43,740 --> 01:13:45,820
Hey, Ethan.
518
01:13:54,220 --> 01:13:55,340
It's cold.
519
01:14:04,140 --> 01:14:05,180
We gotta go.
520
01:14:07,740 --> 01:14:09,860
- I've been cooking the compounds.
- What?
521
01:14:10,060 --> 01:14:12,460
Ice. I need ice.
522
01:14:20,940 --> 01:14:25,620
- Whoa. You scared me.
- Sorry.
523
01:14:25,780 --> 01:14:27,140
I called down twice.
524
01:14:27,300 --> 01:14:29,940
Oh. Oh, thank you.
525
01:14:34,620 --> 01:14:38,220
It's heavily sedated.
Don't worry, it's safe.
526
01:14:38,420 --> 01:14:41,140
I've never seen one so still.
527
01:14:41,740 --> 01:14:44,420
They're always biting.
528
01:14:48,460 --> 01:14:50,780
You think that can cure her?
529
01:14:50,940 --> 01:14:53,900
Um... No, this will
almost certainly kill it...
530
01:14:54,060 --> 01:14:57,300
...but it's possible by drastically
reducing the body temperature...
531
01:14:57,460 --> 01:15:00,460
...I can increase the compound's
effectiveness.
532
01:15:11,740 --> 01:15:14,020
Did all of them die?
533
01:15:14,260 --> 01:15:15,820
Yes.
534
01:15:18,900 --> 01:15:20,900
My God.
535
01:15:21,740 --> 01:15:25,500
God didn't do this, Anna, we did.
536
01:15:30,820 --> 01:15:33,140
Where can Ethan sleep?
537
01:15:51,860 --> 01:15:53,700
He's heavy.
538
01:16:00,220 --> 01:16:02,020
Can you get that?
539
01:16:33,820 --> 01:16:36,100
She's beautiful.
540
01:16:36,580 --> 01:16:38,500
What's her name?
541
01:16:40,180 --> 01:16:42,100
Marley.
542
01:16:43,380 --> 01:16:46,940
- Her name was Marley.
- It's a beautiful name.
543
01:16:48,820 --> 01:16:52,860
Yeah. We named her after Bob Marley.
544
01:16:53,060 --> 01:16:56,380
- Who?
- Uh, the singer.
545
01:16:57,420 --> 01:16:59,140
Damian?
546
01:17:00,420 --> 01:17:02,420
Uh, his father.
547
01:17:05,700 --> 01:17:07,980
His father.
548
01:17:09,060 --> 01:17:10,180
Nope.
549
01:17:10,340 --> 01:17:12,460
♪ I shot the sheriff ♪
550
01:17:15,780 --> 01:17:18,740
♪ But I didn't shoot the deputy ♪
551
01:17:26,260 --> 01:17:31,260
- Oh, that is unacceptable.
- What?
552
01:17:35,900 --> 01:17:38,420
Best album ever made.
553
01:17:47,780 --> 01:17:50,820
- You don't recognize that?
- Mm-mm.
554
01:17:52,140 --> 01:17:53,380
Wow.
555
01:17:55,540 --> 01:18:01,100
He had this idea,
it was kind of a virologist's idea.
556
01:18:01,260 --> 01:18:05,900
He believed that you could cure
racism and hate. Literally cure it...
557
01:18:06,100 --> 01:18:12,220
...by injecting music and love
into people's lives.
558
01:18:13,060 --> 01:18:16,940
One day, he was scheduled
to perform at a peace rally.
559
01:18:17,100 --> 01:18:21,060
Gunmen came to his house
and shot him down.
560
01:18:22,900 --> 01:18:24,220
Two days later...
561
01:18:24,860 --> 01:18:28,500
...he walked out on that stage and sang.
562
01:18:30,300 --> 01:18:32,700
Somebody asked him why.
563
01:18:34,500 --> 01:18:36,980
He said, "The people...
564
01:18:37,140 --> 01:18:42,220
...who are trying to make this world worse
are not taking a day off.
565
01:18:43,380 --> 01:18:45,380
How can I?"
566
01:18:48,460 --> 01:18:51,300
Light up the darkness.
567
01:19:17,300 --> 01:19:19,540
Come with us, Neville.
568
01:19:20,140 --> 01:19:22,140
To the colony.
569
01:19:25,860 --> 01:19:28,300
There's no colony, Anna.
570
01:19:32,580 --> 01:19:34,140
Everything just fell apart.
571
01:19:34,300 --> 01:19:37,980
- There was no evacuation plan...
- You're wrong. There is a colony.
572
01:19:38,580 --> 01:19:40,580
I know, okay?
573
01:19:42,060 --> 01:19:43,260
How do you know, Anna?
574
01:19:49,780 --> 01:19:50,860
I just know.
575
01:19:53,140 --> 01:19:57,260
How? I said, how do you know?
How could you know?
576
01:19:58,940 --> 01:20:00,300
God told me.
577
01:20:00,780 --> 01:20:02,780
He has a plan.
578
01:20:04,540 --> 01:20:07,140
- God told you?
- Yes.
579
01:20:07,300 --> 01:20:10,020
- The God?
- Yes.
580
01:20:11,620 --> 01:20:14,020
- I know how this sounds.
- It sounds crazy.
581
01:20:14,220 --> 01:20:18,020
But something told me
to turn on the radio.
582
01:20:18,180 --> 01:20:19,820
Something told me to come here.
583
01:20:19,980 --> 01:20:22,780
My voice on the radio
told you to come here, Anna.
584
01:20:22,940 --> 01:20:24,980
You were trying to kill yourself
last night?
585
01:20:25,140 --> 01:20:26,140
Anna.
586
01:20:26,300 --> 01:20:29,500
I got here just in time to save your life.
That's a coincidence?
587
01:20:29,660 --> 01:20:33,300
- Just stop it. Stop it. Stop.
- He must have sent me here for a reason.
588
01:20:34,460 --> 01:20:37,500
Neville, the world is quieter now.
589
01:20:37,660 --> 01:20:39,740
You just have to listen.
590
01:20:39,900 --> 01:20:42,060
If we listen...
591
01:20:42,740 --> 01:20:44,700
...we can hear God's plan.
592
01:20:44,900 --> 01:20:46,940
- God's plan?
- Yeah.
593
01:20:47,100 --> 01:20:49,660
All right. Let me tell you
about your God's plan.
594
01:20:49,860 --> 01:20:52,740
There were 6 billion people on Earth
when the infection hit.
595
01:20:52,900 --> 01:20:57,500
KV had a 90 percent kill rate.
That's 5.4 billion...
596
01:20:57,700 --> 01:21:00,140
...people dead.
597
01:21:00,300 --> 01:21:03,140
Crashed and bled out, dead.
598
01:21:03,340 --> 01:21:05,180
Less than 1 percent immunity.
599
01:21:05,340 --> 01:21:09,140
That left 12 million healthy people
like you, me and Ethan.
600
01:21:09,340 --> 01:21:13,460
The other 588 million...
601
01:21:13,620 --> 01:21:15,620
...turned into your Darkseekers.
602
01:21:15,820 --> 01:21:17,500
And then they got hungry.
603
01:21:17,660 --> 01:21:22,060
And they killed and fed on everybody.
604
01:21:23,260 --> 01:21:25,340
Everybody!
605
01:21:26,060 --> 01:21:31,020
Every single person
that you or I has ever known...
606
01:21:31,180 --> 01:21:33,100
...is dead!
607
01:21:35,460 --> 01:21:37,340
Dead!
608
01:21:38,700 --> 01:21:41,420
There is no God. There is no God.
609
01:21:46,740 --> 01:21:48,580
What is that?
610
01:21:51,900 --> 01:21:55,220
Was it still dark when you
brought us home last night?
611
01:21:55,420 --> 01:21:58,500
You were bleeding.
There was light on the horizon.
612
01:22:00,100 --> 01:22:02,820
Turn the light off. Turn it off.
613
01:22:10,100 --> 01:22:11,540
They followed us home.
614
01:22:11,700 --> 01:22:13,340
Ethan.
615
01:22:59,540 --> 01:23:01,180
Shit.
616
01:23:13,940 --> 01:23:15,540
Anna.
617
01:23:17,100 --> 01:23:18,900
Anna.
618
01:23:23,660 --> 01:23:25,300
Anna!
619
01:23:36,900 --> 01:23:38,860
Anna!
620
01:23:42,260 --> 01:23:43,860
Anna!
621
01:25:30,300 --> 01:25:31,900
Anna?
622
01:25:35,900 --> 01:25:37,620
Anna.
623
01:26:35,500 --> 01:26:37,700
Come on. Come on.
624
01:26:38,740 --> 01:26:40,700
- Are you okay? You all right?
- Yeah.
625
01:26:40,860 --> 01:26:42,380
Are you all right?
626
01:26:43,020 --> 01:26:44,420
- You okay?
- Oh, my God. You're bleeding.
627
01:26:58,820 --> 01:27:01,420
Go to the lab. Downstairs, go!
628
01:27:01,700 --> 01:27:04,460
Get to the lab! To the lab!
629
01:27:13,820 --> 01:27:14,860
Get behind the Plexi.
630
01:27:15,700 --> 01:27:17,340
Oh, my God. Come on.
631
01:27:29,940 --> 01:27:31,700
Come on, it's okay. It's okay.
632
01:27:33,500 --> 01:27:35,260
Oh, my God.
633
01:27:47,780 --> 01:27:49,740
It's working.
634
01:27:54,100 --> 01:27:55,460
Neville...
635
01:27:56,780 --> 01:27:58,580
...it's working.
636
01:28:03,860 --> 01:28:05,660
No! Stop! Stop!
637
01:28:06,980 --> 01:28:09,260
Look, look, look, I can save you.
638
01:28:09,460 --> 01:28:12,900
I can sa... I can help you.
You are sick and I can help you.
639
01:28:16,020 --> 01:28:17,980
I can... I can fix this!
640
01:28:18,140 --> 01:28:19,700
I can save everybody!
641
01:28:19,860 --> 01:28:23,100
I can fix everything! It's working.
It's working!
642
01:28:26,340 --> 01:28:27,780
Stop! Stop!
643
01:28:33,900 --> 01:28:37,340
Let me save you! Let me save you!
644
01:28:37,500 --> 01:28:38,500
No, no!
645
01:28:49,340 --> 01:28:50,660
No, no!
646
01:29:20,100 --> 01:29:22,860
Daddy, look, it's a butterfly.
647
01:30:01,300 --> 01:30:02,860
Robert.
648
01:30:03,980 --> 01:30:05,980
What are you doing?
649
01:30:33,900 --> 01:30:35,340
Open the door, please.
650
01:30:37,660 --> 01:30:38,820
What are you doing?
651
01:30:40,740 --> 01:30:42,500
I'm listening.
652
01:31:06,100 --> 01:31:08,140
Shh, shh, shh...
653
01:31:08,700 --> 01:31:10,180
Don't look.
654
01:31:41,980 --> 01:31:43,740
I need to get a syringe.
655
01:33:18,460 --> 01:33:19,700
I'm sorry.
656
01:34:23,180 --> 01:34:25,060
Shh, shh, shh...
657
01:34:39,940 --> 01:34:41,700
My name is Anna Montez.
658
01:34:43,220 --> 01:34:45,220
There are other survivors.
659
01:34:47,300 --> 01:34:51,620
I am traveling with Dr. Robert Neville
and a boy named Ethan.
660
01:34:51,780 --> 01:34:56,700
We're heading north on Route 17
to Bethel, Vermont.
661
01:34:56,860 --> 01:35:01,900
Keep your radio on.
Listen for our broadcasts.
662
01:35:02,380 --> 01:35:04,940
You are not alone.
663
01:35:05,780 --> 01:35:08,180
There is hope.
664
01:35:09,380 --> 01:35:11,540
Keep listening.
665
01:35:12,860 --> 01:35:14,700
You are not alone.