1 00:00:24,316 --> 00:00:27,611 Ledsen, men jag lämnar inte ut sådan information. 2 00:00:27,736 --> 00:00:29,821 Jag gör vad som helst, men inte det. 3 00:00:29,988 --> 00:00:35,744 Jag kan inte förråda mitt land. Nej. Detta land har gett mig allt. 4 00:00:35,911 --> 00:00:41,041 Herregud, håll honom borta. Snälla, låt honom inte komma nära mig. 5 00:00:41,124 --> 00:00:43,126 Nej! Herregud! 6 00:00:43,252 --> 00:00:48,048 Kom igen, raring. Slappna av och låt Godzilla göra sitt. 7 00:00:48,507 --> 00:00:52,553 – Kom igen, är du med eller inte? – För att bli lurad igen? 8 00:00:52,803 --> 00:00:56,098 Va! Pooch kanske ljuger, Pooch kanske stjäl... 9 00:00:56,640 --> 00:01:00,602 – Pratar om sig själv i tredje person? – Pooch kommer inte att fuska. 10 00:01:00,727 --> 00:01:05,023 – Jag är mer orolig över Cougar. – Det är alltid de tysta typerna. 11 00:01:05,440 --> 00:01:08,902 Va, det är Blind Man's Bluff där höga kort vinner- 12 00:01:09,111 --> 00:01:11,113 -hur kan nån lura dig? 13 00:01:12,114 --> 00:01:14,199 Kort. 14 00:01:17,286 --> 00:01:22,082 – Jag tror att jag har nåt här. – Du menar dam, kung, knekt... okej. 15 00:01:22,249 --> 00:01:24,793 Ett, två, tre, kör. 16 00:01:34,845 --> 00:01:40,350 Jag har en stark känsla av att det kommer att gå bra den här gången. 17 00:01:40,851 --> 00:01:45,772 – Din mamma hade en stark känsla igår natt. – Det var ett mamma-skämt. 18 00:01:45,898 --> 00:01:49,776 – Vad? – Nu kör vi. 19 00:01:49,943 --> 00:01:52,613 Jag höjer. 20 00:01:53,614 --> 00:01:55,616 – Du vill inte göra det där. – Inte? 21 00:01:55,699 --> 00:01:58,994 – Fick du den från Honduras-generalen? – Ja. 22 00:01:59,161 --> 00:02:03,707 Gissa vad? Jag är definitivt med. 23 00:02:04,291 --> 00:02:06,919 – Nu kör vi. – Okej. 24 00:02:08,879 --> 00:02:11,048 – Den bör jämna ut det. – Hur många har du? 25 00:02:11,215 --> 00:02:14,218 – Vad är det som händer? – Din tur, Coug. 26 00:02:14,343 --> 00:02:16,345 – Förlorare! 27 00:02:17,888 --> 00:02:19,598 Det är dags. 28 00:02:23,018 --> 00:02:28,023 Svensk text: SPiRA 29 00:02:34,905 --> 00:02:37,491 Drog– och vapenhandlaren Fadhil har en- 30 00:02:37,574 --> 00:02:41,912 -terroristgrupp som tillverkar droger vid Madre de Dios flodområde. 31 00:02:42,037 --> 00:02:45,582 Vi hittar platsen, märker ut målet och drar därifrån. 32 00:02:45,749 --> 00:02:49,086 – Ordning och reda. – Behöver dem oss för det? 33 00:02:49,211 --> 00:02:53,882 Vill du hellre ta dig an 50 snubbar med AK:s? 34 00:03:06,562 --> 00:03:09,314 Okej, jag ser Monsieur Fadhil. 35 00:03:09,481 --> 00:03:14,444 – Märk ut målet. – Ni kan kalla mig Michelangelo. 36 00:03:14,945 --> 00:03:18,198 Dropkick, det är Pinball. Ber om eld tillstånd. 37 00:03:18,365 --> 00:03:22,286 Målet är i markerat. Det är fritt att komma in från norr till söder. Kom. 38 00:03:22,870 --> 00:03:28,834 Målet är uppfångat och låst. Notera, ETA raketer, 08 missiler. 39 00:03:29,001 --> 00:03:33,046 Uppfattat! Vi tar fram öronpropparna. 40 00:03:38,302 --> 00:03:40,304 Chefen? 41 00:03:43,390 --> 00:03:45,934 De använder barn som kurirer. 42 00:03:47,352 --> 00:03:49,479 – Avbryt. – Det finns barn vid målet. 43 00:03:49,605 --> 00:03:52,900 Repeterar, det finns barn vid målet. 44 00:03:53,066 --> 00:03:56,945 – Uppfattat, behåll positionen. – Behåll positionen, vad pratar han om? 45 00:03:57,112 --> 00:03:59,907 Vi rekommenderar ett avbrytande. 46 00:03:59,990 --> 00:04:03,702 Ordern kvarstår. Förbered er för upphämtning. 47 00:04:04,661 --> 00:04:06,371 Cougar. 48 00:04:08,081 --> 00:04:12,669 Dropkick det här är Pinball. Utrustningens system har kraschat. 49 00:04:12,753 --> 00:04:15,756 Vi avbryter uppdraget på plats. 50 00:04:16,173 --> 00:04:20,844 – Det där var bara dumt. – Är det här uppdragsledaren? 51 00:04:21,011 --> 00:04:23,138 Det här är Max, överste Clay. 52 00:04:23,222 --> 00:04:27,518 Ingen använder namn på komradio. Det här är en skyddad militärkanal. 53 00:04:27,643 --> 00:04:33,023 – För helvete, det finns barn här. – Tror du att jag inte visste det? 54 00:04:33,273 --> 00:04:39,154 Vi säkrade målet när ni märkte ut det. Vi levererar som planerat, ha en bra dag. 55 00:04:39,696 --> 00:04:42,783 Ring planet och be dem avbryta. 56 00:04:42,866 --> 00:04:47,579 Jag försöker, han blockerar signalen. Det finns inget jag kan göra. 57 00:04:48,372 --> 00:04:52,084 – Det finns något vi kan göra. – Fem man mot fortet. 58 00:04:52,251 --> 00:04:56,713 Vi har ungefär 8 minuter på oss ett luftangrepp sätter världen i brand. 59 00:04:56,880 --> 00:04:59,383 – Gott om tid. – Jag kör. 60 00:05:26,743 --> 00:05:29,204 Du sa vi mot 50 AK:s eller? 61 00:05:37,546 --> 00:05:41,133 Ni fixar en lastbil åt barnen. Resten, var ute om fem. 62 00:05:41,300 --> 00:05:45,721 – Luftangrepp om fyra! – Var ute om fyra, vid samlingsplatsen. 63 00:05:46,972 --> 00:05:49,975 Tre minuter kvar till målet. 64 00:06:01,278 --> 00:06:03,864 Kom igen, spring ut! 65 00:06:04,698 --> 00:06:06,909 Min bror är fortfarande kvar. 66 00:06:07,075 --> 00:06:10,871 – Okej, följ med honom. – Kom igen. 67 00:06:11,121 --> 00:06:13,332 Jag tar det, få ut dem. 68 00:06:13,499 --> 00:06:16,960 Okej, vem är pappa här? Den här vägen, kom så går vi. 69 00:06:22,299 --> 00:06:25,511 – Nej. – Ja. – Verkligen. – Varför inte. 70 00:06:25,636 --> 00:06:28,972 – Kan du? – Självklart. 71 00:06:34,937 --> 00:06:36,647 Mina damer. 72 00:06:40,442 --> 00:06:42,986 Upp med dig. 73 00:06:43,904 --> 00:06:47,407 Vi har barnen Clay. Samlingsplatsen om två minuter. 74 00:06:52,162 --> 00:06:55,707 Max skickade dig, inte sant? 75 00:06:56,917 --> 00:06:59,419 Jag tänker inte följa hans tokiga plan. 76 00:06:59,503 --> 00:07:04,508 Jag ska göra det lätt för dig. Låt honom gå, så får du leva. 77 00:07:05,843 --> 00:07:09,054 Kom hit, kom hit till mig. 78 00:07:09,680 --> 00:07:11,390 Duktig pojke. 79 00:07:11,598 --> 00:07:17,604 – Stick för fan Clay, vi måste dra nu. – Han kommer att döda dig också. 80 00:07:23,819 --> 00:07:26,488 Målet är låst, 20 sekunder kvar. 81 00:07:27,656 --> 00:07:30,951 Stannade du för en kopp kaffe? 82 00:07:36,498 --> 00:07:40,127 Vilken radie kommer explosionen att få? 83 00:07:40,419 --> 00:07:43,255 Pooch du måste få bussen att gå fortare. 84 00:07:43,463 --> 00:07:46,758 – Håll i er. – Nu direkt! 85 00:08:13,869 --> 00:08:17,539 Jag klarar det, jag klarar det! 86 00:08:27,758 --> 00:08:31,386 Pinball, det är Chopper Three. Förbered er för upphämtning. 87 00:08:32,763 --> 00:08:37,184 Min favorit del var när vi brann helt helt och hållet, men eldstriden- 88 00:08:37,226 --> 00:08:39,269 -det var goda tider det. 89 00:08:43,106 --> 00:08:47,528 – Där är hon. Bra gjort. – Kom igen, kom igen. 90 00:08:47,694 --> 00:08:52,115 – Okej, håll ihop. – Sådär. Bra jobbat. 91 00:08:53,700 --> 00:08:58,956 – Sir, alla får inte plats. – Då får det bli barnen. 92 00:09:00,040 --> 00:09:03,836 – Kom igen, barn. – Okej, sådär ja. 93 00:09:04,002 --> 00:09:06,421 Akta era huvuden. 94 00:09:13,303 --> 00:09:16,932 Släpp inte din nalle. Ta väl hand om honom. 95 00:09:19,393 --> 00:09:21,478 Åk iväg med dem. 96 00:09:34,157 --> 00:09:38,495 Söta små rackare. Hoppas de tar sig till krigsrätten. 97 00:09:38,996 --> 00:09:41,373 Vad är det där? Hör ni? 98 00:09:44,042 --> 00:09:46,378 Det här är inte bra. 99 00:09:46,879 --> 00:09:51,049 – Max, Cobra One, Bandit är låst. – Uppfattat. 100 00:09:51,466 --> 00:09:54,845 Cobra One, döda Bandit. 101 00:10:45,270 --> 00:10:47,397 Det där skulle ha varit vi. 102 00:10:48,732 --> 00:10:55,572 ...protesterna utanför USA:s ambassad är en våldsam reaktion på de barn som dog... 103 00:10:55,739 --> 00:11:01,078 Låt mig klargöra detta. På intet sätt agerade de här männen- 104 00:11:01,245 --> 00:11:04,581 -under order från den amerikanska regeringen. 105 00:11:08,836 --> 00:11:12,256 Kommer det att hållas någon slags av ceremoni för dem? 106 00:11:16,927 --> 00:11:18,971 Var är ringen? 107 00:11:59,052 --> 00:12:02,639 Jag älskar dig, mamma. Du är så vacker. 108 00:12:04,308 --> 00:12:06,643 Jag älskar dig, mamma. 109 00:12:28,165 --> 00:12:34,421 Vad håller du på med? Nej, nej, nej! Han kommer att bli mördad. 110 00:12:41,470 --> 00:12:45,182 Det här är äckligt. Jag är officiellt äcklad av oss. 111 00:12:45,349 --> 00:12:47,601 – Du förlorade igen. – Vi förlorade igen. 112 00:12:47,768 --> 00:12:51,188 – Nej, du satsade. – Du gav mig pengarna. 113 00:12:51,271 --> 00:12:54,024 Det var dumt gjort av mig, eller hur? 114 00:12:56,151 --> 00:12:59,196 Jag menar, kan det här bli sjaskigare? 115 00:13:03,659 --> 00:13:07,704 – Kanske om vi börjar supa. – Du dricker väl inte? 116 00:13:12,876 --> 00:13:15,254 Få in honom dit! 117 00:13:31,228 --> 00:13:34,565 En kille på nätet erbjöd information om Max mot betalning. 118 00:13:34,690 --> 00:13:38,068 – Vi behöver bara tjäna lite pengar. – Vi har inga pengar. 119 00:13:38,235 --> 00:13:42,239 Ska vi betala nån kille i en källare som med all säkerhet ljuger? 120 00:13:42,573 --> 00:13:48,120 – Du var där, han försökte döda oss. – Det var ju det han gjorde Clay. 121 00:13:48,912 --> 00:13:53,000 Vi ska fokusera på uppdraget okej. 122 00:13:53,125 --> 00:13:57,921 På att skaffa pengar, rena pass och åka hem obemärkt till USA. 123 00:13:58,172 --> 00:14:00,257 Såg du ens hur han såg ut? 124 00:14:00,340 --> 00:14:04,386 Vi hörde hans röst och då har man en strupe... 125 00:14:04,511 --> 00:14:10,267 Se dig omkring, skulle vi klara av att ta oss an ett CIA-spöke? 126 00:14:10,517 --> 00:14:14,605 Det är en jävligt bra plan. Pooch kan stå där vid tacoståndet- 127 00:14:14,646 --> 00:14:17,941 -och Jensen kan etablera kommunikationen där borta hos hororna. 128 00:14:18,025 --> 00:14:22,613 – Kapten. – Du är inte en soldat längre. 129 00:14:22,863 --> 00:14:26,450 Du är inte en soldat. Okej? 130 00:14:27,784 --> 00:14:32,289 För guds skull Clay, du kommer att förlora dina män. 131 00:14:32,998 --> 00:14:37,377 – Det går bra med dem. – Du håller på att förlora mig. 132 00:14:37,794 --> 00:14:41,131 Han vann, vi förlorade. Få bara hem oss. 133 00:14:44,468 --> 00:14:47,137 Kan du göra det? 134 00:15:54,288 --> 00:15:58,500 – Hur var köttet? – Köttigt. 135 00:16:02,254 --> 00:16:04,381 Vill du smaka? 136 00:16:06,091 --> 00:16:08,385 Kanske senare. 137 00:16:21,732 --> 00:16:23,734 Känner jag dig? 138 00:16:23,901 --> 00:16:26,195 Slappna av pappsen. 139 00:16:29,740 --> 00:16:34,161 – Ser jag inte avslappnad ut? – Nej. 140 00:16:39,541 --> 00:16:43,086 Tror du att vi kan ändra på det? 141 00:16:47,883 --> 00:16:51,553 Det är allt en tjej kan önska sig. 142 00:16:55,516 --> 00:17:01,522 – Har du ett badrum? – Nej, jag bad specifikt om ett rum utan. 143 00:17:01,772 --> 00:17:05,275 Försöker du ändra ett ja till nej? 144 00:17:05,776 --> 00:17:08,111 Aha, tack. 145 00:17:16,954 --> 00:17:20,916 – Så, vad för dig hit till Bolivia? – Kryssningsfartyg. 146 00:17:21,124 --> 00:17:25,796 – Det finns inga kuster i detta land. – Ja, men det är ett underbart fartyg. 147 00:17:32,094 --> 00:17:34,304 Var var vi nu? 148 00:17:36,598 --> 00:17:41,144 Jag tror du höll på att berätta hur du njuter av att följa efter mig. 149 00:17:42,312 --> 00:17:45,858 – Du såg mig, visst gjorde du? – Det gjorde jag. 150 00:17:46,942 --> 00:17:50,404 Jag slår vad om att du inte såg mig på Mercado Street. 151 00:17:54,867 --> 00:17:59,830 – Jag har ett affärsförslag till dig. – Oops... Vad hände med din dialekt? 152 00:18:00,247 --> 00:18:01,957 Oops. 153 00:18:06,003 --> 00:18:08,172 Jag vill inte skada dig. 154 00:18:08,338 --> 00:18:12,134 – Det ska du inte. – Jo det ska jag. 155 00:19:16,156 --> 00:19:18,367 – Hej. – Hej. 156 00:19:41,932 --> 00:19:45,936 – Vad vill du? – Jag kan hjälpa dig att finna Max. 157 00:19:46,436 --> 00:19:48,564 Jag lyssnar. 158 00:20:00,826 --> 00:20:05,038 – Hur visste du att vi levde? – Jag räknade tänderna i vraket. 159 00:20:05,914 --> 00:20:08,959 Plus att ni inte är så diskreta. 160 00:20:10,043 --> 00:20:14,882 Här är avtalet... jag tar er tillbaka till USA och ni ger mig Max i utbyte. 161 00:20:15,048 --> 00:20:19,261 – Vad är haken, tjejen? – Det är ett självmordsuppdrag. 162 00:20:19,761 --> 00:20:22,306 Varför skulle jag lita på dig? 163 00:20:23,056 --> 00:20:28,061 Om jag hade ljugit, så hade jag inte använt ordet "självmordsuppdrag". 164 00:20:30,856 --> 00:20:33,233 Möt mig där imorgon... 165 00:20:34,276 --> 00:20:37,487 ...och ta med dig dina killar. Hejdå! 166 00:20:37,988 --> 00:20:39,990 Du vänta... 167 00:20:41,992 --> 00:20:45,496 Om du ljuger, så dödar jag dig. 168 00:20:46,538 --> 00:20:51,627 – Det var trevligt att träffa dig också. – Ja det var det. 169 00:21:10,312 --> 00:21:15,984 Jag är ledsen att vi är sena, det var fest på dockfabriken. Pepitos födelsedag. 170 00:21:22,366 --> 00:21:28,038 Så hon vill träffas på en kyrkogård, det är ju inte varslande på något sätt. 171 00:21:28,372 --> 00:21:31,708 – Är det bara jag som ser den där tröjan? – Nej. 172 00:21:31,875 --> 00:21:35,128 Det är min systerdotters fotbollslag för åttaåringar. 173 00:21:35,295 --> 00:21:37,756 Jag kollade deras poäng på nätet och... 174 00:21:38,215 --> 00:21:41,885 Va? De är i slutspelet... 175 00:21:42,928 --> 00:21:45,013 Vad har du på henne? 176 00:21:45,389 --> 00:21:50,060 Mer än att byxorna spänner åt? Ingenting om hennes umgänge. 177 00:21:50,143 --> 00:21:54,773 CIA har order att döda henne. Samma för Hammas och Sinn Féin. 178 00:21:54,982 --> 00:21:59,069 Alla förutom PETA vill att bruden ska försvinna för gott. 179 00:21:59,236 --> 00:22:03,407 Tänker du klart, för varje gång du klantat till det, så är en kvinna.. 180 00:22:03,532 --> 00:22:07,369 – Nämn en gång jag... – Amber. – Ambers man var problemet. 181 00:22:07,411 --> 00:22:11,039 – Det var inte han som sköt dig. – Bara i benet. – Emma då? 182 00:22:11,123 --> 00:22:15,210 – Räknas inte, jag låg inte med Emma. – För att hon lade en bomb i din bil! 183 00:22:15,252 --> 00:22:18,589 Jag erkänner, det tog bort lite av gnistan i förhållandet. 184 00:22:18,672 --> 00:22:23,135 Ja och nu dyker den här tjejen upp... Vad heter hon, Aisha... 185 00:22:23,260 --> 00:22:27,097 ...och hon bränner upp vårt hotell. – Jag tänker klart, Roque. 186 00:22:27,264 --> 00:22:30,559 Det är bäst för jag vill inte bli dödad av en tjej. 187 00:22:30,726 --> 00:22:34,771 Det var längesen sedan någon kallade mig för en tjej. 188 00:22:37,941 --> 00:22:41,486 – La hon en bomb i din bil. – Hon var labil. 189 00:22:42,112 --> 00:22:46,450 Aisha, det här är Jensen, Pooch, Roque, Cougar. 190 00:22:47,784 --> 00:22:49,786 Verkligen? 191 00:22:51,288 --> 00:22:55,834 Mina herrar, om 97 timmar kommer Max att vara i Miami. 192 00:22:56,043 --> 00:23:01,048 Han reser i en trupp med minst 30 man beväpnade upp till tänderna. 193 00:23:01,215 --> 00:23:04,801 Ni har större chans att kidnappa presidenten. 194 00:23:05,594 --> 00:23:09,765 De goda nyheterna för er är... att jag kan ta er tillbaka till USA- 195 00:23:09,806 --> 00:23:14,478 -och bekosta hela operationen. Ni tar Max och vi är kvitt. 196 00:23:14,686 --> 00:23:18,232 Och... varför ska vi tro på dig? 197 00:23:18,899 --> 00:23:23,654 För att jag är den första ni träffat som ens erkänner att han existerar. 198 00:23:24,238 --> 00:23:28,992 Ni kan stanna här i Bolivia och ruttna, eller så kan ni åka hem och hämnas- 199 00:23:29,159 --> 00:23:32,788 -på mannen som satte dit er. Det är ert val. 200 00:23:32,996 --> 00:23:36,333 – Överste? – Kalla mig inte för det. 201 00:23:36,583 --> 00:23:39,837 – Vi är inte soldater längre. – Du vet att om vi gör det här- 202 00:23:39,920 --> 00:23:42,589 -så för vi krig mot CIA. 203 00:23:44,132 --> 00:23:46,510 De startade det. 204 00:23:55,269 --> 00:24:01,275 Det här är vad jag hör, jag hör: Nej... Gå härifrån... Jag är ledsen... 205 00:24:01,483 --> 00:24:05,070 – Är det vad jag hör? – Vi kan inte göra det du ber om. 206 00:24:05,279 --> 00:24:10,033 – Är det en fråga om moral eller ekonomi? – En moralfråga. 207 00:24:10,242 --> 00:24:15,038 – Verkligen... av moraliska skäl? – Jag är ledsen, snälla gå nu. 208 00:24:15,205 --> 00:24:19,042 Okej, så det är det jag hör. Nu vill jag att du lyssnar på mig. 209 00:24:19,168 --> 00:24:23,213 Lyssna noga, för jag vill att du ska höra det här... Wade. 210 00:24:28,302 --> 00:24:32,598 Vad är det här? Vad gör ni? Nej, snälla! 211 00:24:43,358 --> 00:24:47,571 – Vad i helvete var det där? – Du nickade åt mig. 212 00:24:47,738 --> 00:24:51,950 Ett slå-honom-i-ansiktet nick, inte ett kasta-honom-utför-taket nick. 213 00:24:53,243 --> 00:24:57,706 – Jag trodde att det var det du ville. – Som mest... ett bryt-hans-fingrar nick. 214 00:24:57,915 --> 00:25:01,293 Herregud Wade, mannen var ett vetenskapligt geni. 215 00:25:01,502 --> 00:25:06,423 Med tanke på vikten så hade han nog problem med att kontrollera impulser- 216 00:25:06,590 --> 00:25:10,427 -men det är ingen anledning att kasta han nerför 57 våningar. 217 00:25:10,594 --> 00:25:12,596 Förlåt. 218 00:25:14,139 --> 00:25:19,728 Jag pratar nog för alla här, när jag säger att din handling var överdriven. 219 00:25:19,937 --> 00:25:23,398 Ja, mer än bara lite slösaktigt... 220 00:25:26,360 --> 00:25:31,031 ...men den verkar ha fått önskad effekt. Kasta ner flintskallen härnäst. 221 00:25:31,240 --> 00:25:36,912 Nej, snälla vänta! Vi ser annorlunda på saken än vår förra kollega. 222 00:25:37,120 --> 00:25:41,416 – Jag behöver en för testning, fyra för användning. – Fyra "snukes"? 223 00:25:41,625 --> 00:25:44,711 Vi kommer att behöva en massa pengar. 224 00:25:46,421 --> 00:25:49,633 Ni kommer att få en massa pengar. 225 00:26:29,840 --> 00:26:34,428 Välkomna tillbaka till landet för de levande. 226 00:26:37,347 --> 00:26:41,852 – Hur vill ni börja? – Vi ska jaga helikoptrar. 227 00:27:30,567 --> 00:27:34,363 Det är en ljud-dematerialisator, mer känd som snuke. 228 00:27:34,738 --> 00:27:39,368 För 2000-talets gröna terrorister. Ren förstörelse... 229 00:27:40,077 --> 00:27:43,080 ...ingen miljöförstöring. 230 00:27:46,124 --> 00:27:48,669 Vem ska vi sälja dem till? 231 00:27:48,794 --> 00:27:53,841 Kinesiska extremister, PLF, basker... jag bryr mig inte, bara det är rätt pris- 232 00:27:53,924 --> 00:27:57,427 -och de vill använda dem. Inga lager, inget som avskräcker. 233 00:27:57,553 --> 00:28:02,015 Som att ge en 6-åring en pistol. Man vet inte hur det ska sluta- 234 00:28:02,099 --> 00:28:05,686 -men man är ganska säker på att det når tidningarna. 235 00:28:05,978 --> 00:28:09,690 – Ett nytt krig. – Vad tror du på, Wade? 236 00:28:09,857 --> 00:28:15,362 – Jag gissar på gevär och stora tuttar. – Jag gillar också flygshower och öl. 237 00:28:19,616 --> 00:28:24,121 Vi räddar landet... Gör något för att gagna USA. 238 00:28:24,329 --> 00:28:30,127 – Jag föddes i Quebec. – Okej, då räddar vi Nordamerika. 239 00:28:33,755 --> 00:28:35,716 Förlåt. 240 00:28:39,178 --> 00:28:41,889 Får jag ditt vapen, Wade. 241 00:29:20,135 --> 00:29:25,432 Base One, det här är Cavalier 415! Vi har krockat med ett civilt fordon. 242 00:29:25,599 --> 00:29:30,312 Carvey är död och Freeman är skadad. Vi behöver evakueras nu! 243 00:29:30,521 --> 00:29:33,524 Han har barn, Base One, han har barn! 244 00:29:36,026 --> 00:29:38,946 Uppfattat Cavalier 415. 245 00:29:39,112 --> 00:29:42,324 – Helikopter på väg. Håll ut. 246 00:29:42,574 --> 00:29:45,869 Så krystat och jag som brukade vara bra på det här. 247 00:29:45,953 --> 00:29:48,372 – Håll käft. – Tack. 248 00:29:49,540 --> 00:29:53,418 – Håll käft Jensen. – Håll käft själv, du är död. 249 00:29:53,544 --> 00:29:57,881 – De med ryggskador kan prata. – Snart bryter jag nacken av dig. 250 00:29:58,090 --> 00:30:03,303 Du måste komma in i rollen. Seriöst, en död kille kan inte prata. 251 00:30:08,767 --> 00:30:13,230 Base One det här är Medvac Delta. Vi ser Cavalier 415. 252 00:30:13,814 --> 00:30:15,983 Nu kör vi. 253 00:30:25,367 --> 00:30:30,873 – Vi kommer få dig hoplappad på nolltid. – Hej, vad heter du? 254 00:30:32,332 --> 00:30:34,835 Skjut när du är redo, Cougar. 255 00:30:39,631 --> 00:30:41,842 – Vad fan är det som pågår? 256 00:30:53,562 --> 00:30:55,939 Ni har just blivit kapade, killar. 257 00:31:04,615 --> 00:31:07,993 – Var är min vilda gås? – GPS:en? 258 00:31:15,042 --> 00:31:19,379 – Har du sett en sjukvårdare se ut så här? – Menar du... "Hej, vad heter du? 259 00:31:19,588 --> 00:31:23,091 Jag har inga ben, men jag vill bjuda ut dig på dejt"? 260 00:31:25,677 --> 00:31:29,473 J, vad tror du om det här med "kalla mig inte överste" grejen? 261 00:31:29,598 --> 00:31:31,642 Klassiskt fall av identitetsförlust. 262 00:31:31,683 --> 00:31:34,978 Clay definierar sig med sin plats inom militärens rangordning. 263 00:31:35,145 --> 00:31:38,732 Det är hans sätt att mäta det som han gjorde bra. Utan det... 264 00:31:38,815 --> 00:31:41,360 ...så är han bara en förlorare som vi. 265 00:31:41,443 --> 00:31:46,490 Vet du att katter kan göra tusentals olika ljud, men hundar bara 10? 266 00:31:46,949 --> 00:31:51,495 Katter... är inget att lita på. 267 00:31:51,662 --> 00:31:55,666 Gör mig en tjänst, upprepa inte det där. Okej? Vi är färdiga. 268 00:31:58,669 --> 00:32:04,925 Är ni redo att ta ett gigantiskt steg för killar som gillar att stjäla saker. 269 00:32:11,723 --> 00:32:13,433 Vackert. 270 00:32:14,309 --> 00:32:16,687 – Det var en raket! – Låt dem jaga den. 271 00:32:16,937 --> 00:32:19,273 Det där är en raket, såg du den? 272 00:32:19,481 --> 00:32:23,902 Medvac Delta, det här är Base One. – Jag är den svarta MacGyver. 273 00:32:24,111 --> 00:32:27,948 – Vad har hänt? Kom. – Dags att åka. 274 00:32:59,313 --> 00:33:01,023 Hej! 275 00:33:06,904 --> 00:33:10,407 Var kommer du ifrån ursprungligen? 276 00:33:10,741 --> 00:33:15,245 – Vildmarken i norra Afrika. – Det måste ha varit... 277 00:33:20,250 --> 00:33:22,503 ...sandigt. 278 00:33:27,132 --> 00:33:29,468 Har du några hobbys? 279 00:33:29,635 --> 00:33:33,430 Som liten... samlade jag på människoöron. 280 00:33:34,097 --> 00:33:36,683 Fina tider. 281 00:33:37,935 --> 00:33:40,521 Men det är... 282 00:33:50,906 --> 00:33:56,662 Nej, lyssna! Turbingeneratorn kör med den nya typen av likriktare. 283 00:33:56,703 --> 00:34:03,001 Koppla den till bränsletanken så går den. Silvertejp löser alla problem. 284 00:34:03,710 --> 00:34:08,799 – Kommer små vapen bli nåt problem? – Det har vi tagit hand om, tack. 285 00:34:09,758 --> 00:34:14,096 Vilket leder till min fråga. Aisha... Vad vill du med Max? 286 00:34:14,221 --> 00:34:18,016 – Roque. – Nej, hon gjorde sin del. 287 00:34:18,642 --> 00:34:21,937 Vi kom hem... vi skulle kunna gå nu direkt. 288 00:34:22,145 --> 00:34:27,651 – Det kan du, men vi har ett avtal. – Du slöt ett avtal med Clay. 289 00:34:28,151 --> 00:34:30,821 Jag vill ha svar. 290 00:34:35,450 --> 00:34:40,998 Max försöker köpa nästa generations vapen... Slutet på spelet är ovisst- 291 00:34:41,248 --> 00:34:47,504 -men när Max blir intresserad av nåt så dör folk och världskartor blir omritade. 292 00:34:48,255 --> 00:34:52,926 – Tror du att du kan ta dig an honom? – Nej "big boy", det ska du. 293 00:34:53,135 --> 00:34:55,679 Jag tror att jag dödar henne nu Clay. 294 00:34:55,846 --> 00:34:58,348 – Det ska du inte. – Jo det ska jag. 295 00:34:58,515 --> 00:35:04,021 Jag är precis här. Vill du skjuta din finansiär, varsågod. 296 00:35:04,229 --> 00:35:05,939 Roque. 297 00:35:06,440 --> 00:35:08,150 Roque. 298 00:35:12,237 --> 00:35:15,532 Okej, du stannar med oss, men om jag anar en fälla- 299 00:35:15,657 --> 00:35:19,203 – så får jag skjuta skallen av dig. Låter det rättvist? 300 00:35:19,411 --> 00:35:23,999 – Det låter roligt. – Det låter som mina föräldrar. 301 00:35:25,375 --> 00:35:28,712 – Jag visste att du inte tänkte skjuta. – Inte idag. 302 00:35:35,427 --> 00:35:38,680 Sydvästra området är säkrat. 303 00:35:43,393 --> 00:35:48,148 – Ladda och kör. – Där är vinsten, det är där Max är. 304 00:35:48,357 --> 00:35:52,486 Jag hoppas verkligen inte att han ser oss i den här banan-bilen. 305 00:35:52,653 --> 00:35:56,073 Försöker du säga att du skäms över att sitta i en klassiker? 306 00:35:56,240 --> 00:35:58,826 Är det här en klassiker? 307 00:36:01,245 --> 00:36:04,706 – Nu är det dags. – Få se vad du kan. 308 00:36:10,003 --> 00:36:14,132 – Bra skott. – Var är säkerhetsbältena, Clay? 309 00:36:14,383 --> 00:36:18,637 Behövs inga bälten, G-krafterna kommer att hålla dig kvar i sätet. 310 00:36:20,222 --> 00:36:23,851 – Är vi uppkopplade, Jensen? – Max är på väg västerut... 311 00:36:25,853 --> 00:36:28,605 ...och de här korvarna är utsökta. 312 00:36:33,694 --> 00:36:37,114 – Det här är inte en vacker bil. – Det är en klassiker. 313 00:36:37,281 --> 00:36:40,033 Ja, det är en klassisk skitbil. 314 00:37:19,031 --> 00:37:21,033 Ledningsbilen påkörd, ge mig en väg ut. 315 00:37:21,158 --> 00:37:24,661 Alla vägar är blockerade. Vi försöker att rensa en väg ut. 316 00:37:24,745 --> 00:37:26,497 Kliv ur. 317 00:37:27,581 --> 00:37:31,126 Sätt upp ett försvar runt paketet. 318 00:37:41,678 --> 00:37:44,431 Det här ska få dem att vakna upp. 319 00:37:46,433 --> 00:37:48,894 På med maskerna! 320 00:38:10,541 --> 00:38:15,963 Pooch? Öppna eld, skjut ner den nu!! 321 00:38:17,339 --> 00:38:19,716 Okej, nu kör vi. 322 00:38:37,526 --> 00:38:41,071 Vi är under attack, vi behöver förstärkning. 323 00:38:46,034 --> 00:38:51,957 Försiktigt. Gå till höger nu. Ta ner den försiktigt, till vänster. 324 00:38:52,166 --> 00:38:56,879 – Nej, din andra vänster. – Kan jag få göra det här? 325 00:39:01,175 --> 00:39:04,344 Sådär ja, jag har en armborst. 326 00:39:06,555 --> 00:39:09,433 Bakdörren är stängd. Ta upp honom. 327 00:39:22,446 --> 00:39:24,448 Försvinn! 328 00:39:38,629 --> 00:39:42,716 – Du sa att små vapen inte var ett problem. – Ser det ut som ett litet vapen? Va? 329 00:39:42,925 --> 00:39:46,136 Han har en kanon där nere. 330 00:39:55,896 --> 00:40:02,027 – Säker på att du har gjort det här förut? – Det är inte rätt tid för det nu. 331 00:40:02,236 --> 00:40:06,949 – Pooch, vad är din status? – Totalt irriterad, nära att krascha... 332 00:40:07,157 --> 00:40:10,035 ...men fisken nappade, vi har Max. 333 00:40:10,244 --> 00:40:12,538 Nästan. 334 00:40:27,845 --> 00:40:33,600 – Tro det eller ej, men Wade var där. – Wade Travis, sjunde gruppen? 335 00:40:33,851 --> 00:40:36,186 – Han skapade mig, Clay. – Utan tvekan. 336 00:40:36,395 --> 00:40:39,731 – Vem är han? – Vi stred ihop, man kan säga- 337 00:40:39,815 --> 00:40:42,401 -att han är en dålig kille. 338 00:40:42,651 --> 00:40:45,863 – Jag trodde att ni var dåliga killar. – Han är värre. 339 00:40:46,029 --> 00:40:49,867 Okej, men just nu måste vi ta hand om det tungt beväpnade, elaka geniet- 340 00:40:49,950 --> 00:40:51,994 -inuti den här lastbilen. 341 00:40:52,202 --> 00:40:54,288 Är ni beredda? 342 00:40:57,457 --> 00:41:00,210 Öppna ventilen. 343 00:41:01,712 --> 00:41:04,715 Okej nu låser vi upp den här saken. 344 00:41:09,428 --> 00:41:13,724 Ner på marken!... Ner på marken eller så skjuter jag skallen av er! 345 00:41:14,057 --> 00:41:17,436 – Nej jag tror inte det. – Första och sista varningen. 346 00:41:17,644 --> 00:41:21,148 Bensin, mynningsflamma, tänk på det. 347 00:41:24,151 --> 00:41:26,445 Lägg ner dem. 348 00:41:35,204 --> 00:41:37,956 – Var är han? – Vem? 349 00:41:38,248 --> 00:41:40,250 Max. 350 00:41:40,918 --> 00:41:43,212 Vem fan är Max? 351 00:41:45,088 --> 00:41:47,382 – Jag kan förklara. – Håll tyst! 352 00:41:48,258 --> 00:41:50,260 Öppna den, Jensen. 353 00:41:58,894 --> 00:42:04,566 Det är en hårddisk från Goliath, multinationell tillverkare av allting. 354 00:42:06,276 --> 00:42:12,074 Det är helt låst, utan nyckeln till dekrypteringen så är den värdelös. 355 00:42:19,790 --> 00:42:23,836 – Skjut henne, bränn upp allt. – Vill du inte veta vad som är på den? 356 00:42:23,961 --> 00:42:25,729 Nej. 357 00:42:25,912 --> 00:42:30,133 Jag kan inte hitta Max, ingen kan... 358 00:42:30,425 --> 00:42:34,680 ...men jag visste att han flyttade något som var väldigt värdefullt för honom. 359 00:42:35,055 --> 00:42:40,811 Clay... vad det än är, så kan vi använda det mot honom. Det är inflytande! 360 00:42:40,978 --> 00:42:44,523 Hårddisken har Goliaths egen teknik inbyggd. 361 00:42:44,648 --> 00:42:48,944 Algoritmen finns säkert i deras huvuddator. 362 00:42:51,155 --> 00:42:53,782 Kom igen, vi ska väl inte överväga det? 363 00:42:54,074 --> 00:42:57,661 Nej, kom igen... Vi är inte de snälla killarna längre. 364 00:42:57,744 --> 00:43:03,041 25 barn... 25 oskyldiga liv döda på grund av den här killen. Minns du? 365 00:43:03,250 --> 00:43:06,420 – Det gör jag. – Du var där. – Ja, jag var där. 366 00:43:06,503 --> 00:43:09,840 – Max måste betala. – Handlar det om skuldkänslor? Nej- 367 00:43:10,007 --> 00:43:15,012 -jag vill inte att han ska betala. Jag vill ha mitt liv tillbaka, ingen hämnd. 368 00:43:15,554 --> 00:43:20,017 – Jag dödar henne nu. – Om du inte gillar hur jag sköter saker... 369 00:43:20,142 --> 00:43:25,355 ...så kan du gå. – Gå vart Clay... gå vart då? 370 00:43:26,064 --> 00:43:31,653 Vi är flyktingar på grund av dig. Vad ska du göra härnäst, va? 371 00:43:31,862 --> 00:43:35,866 Lägga oss i en låda, för att du blev besegrad av en kille på radion? 372 00:43:36,450 --> 00:43:39,870 – Du skulle inte ha gjort det där. – Men jag gjorde det. 373 00:43:40,037 --> 00:43:43,957 – Du skulle inte ha gjort det. – Jag ska skära halsen av dig. 374 00:43:47,711 --> 00:43:51,006 De vet att vi lever, Roque. 375 00:43:51,715 --> 00:43:55,219 Det enda vi kan använda mot dem är den där hårddisken. 376 00:43:56,428 --> 00:43:59,681 Hon satte dit oss! Är ni blinda? 377 00:44:00,390 --> 00:44:04,394 Vi är vid Goliaths huvudkontor om två dagar. Vill du ha ditt liv tillbaka? 378 00:44:04,895 --> 00:44:09,066 – Då får du stjäla det. – Du har fel, du vet det va? 379 00:44:09,233 --> 00:44:13,612 – Igen på grund av en kvinna! – Skär loss henne. 380 00:44:13,821 --> 00:44:17,658 – Skär loss henne, Roque. – Gör det själv. 381 00:44:22,746 --> 00:44:25,415 Den här är på dig. 382 00:44:43,517 --> 00:44:46,770 – Vi är klara, sir. – Inled. 383 00:44:46,979 --> 00:44:50,190 – Kod? – Pulsar. 384 00:44:51,692 --> 00:44:53,861 Vad är pulsar? 385 00:44:54,319 --> 00:44:57,614 Vad vet du om överljuspartiklar i rymden? 386 00:44:57,781 --> 00:44:59,783 Ingenting. 387 00:44:59,867 --> 00:45:02,744 – Baspartiklarna i strängteorin? – Ingenting. 388 00:45:02,828 --> 00:45:05,956 – Säregna händelser? – Inte så mycket. 389 00:45:07,791 --> 00:45:10,419 Då tycker jag att vi borde gå vidare. 390 00:45:17,634 --> 00:45:23,265 Du har 45 sekunder på dig för att förklara vad som hände med min hårddisk. 391 00:45:27,769 --> 00:45:32,191 – Vilka är det här, Wade? – Clay och hans enhet. 392 00:45:32,399 --> 00:45:36,320 Clay och hans enhet? Det låter som en porrfilm. 393 00:45:36,487 --> 00:45:40,532 – Du lät döda dem för 4 månader sen. – Jag har gjort mycket under 4 månader. 394 00:45:40,699 --> 00:45:44,828 – Jag är en mycket upptagen man. – Situationen i Bolivia? – Fadhil. 395 00:45:45,162 --> 00:45:49,750 – Informationen som Fadhil hade om dig... – Brann upp vid explosionen. 396 00:45:49,958 --> 00:45:54,505 – De här killarna överlevde. – Och de har min hårddisk. 397 00:45:56,006 --> 00:46:01,345 Fem döda män kapade dig, Wade. Tog du reda på vilka som är bakom dem? 398 00:46:01,595 --> 00:46:05,307 – Inte CIA, NSA, specialförband. – Ja, jag vet att det inte är vi. 399 00:46:06,475 --> 00:46:10,479 Verkar som att det enda vi vet, är vem de är ute efter. 400 00:46:14,858 --> 00:46:19,404 Ge mig ett team med 18 beväpnade män inom 12 timmar. 401 00:46:20,280 --> 00:46:25,953 – Vad är planen? – Att jag ska ha ett team inom 12 timmar. 402 00:46:27,037 --> 00:46:31,041 Är vi klara med planen eller ska vi ta den en tredje gång? 403 00:46:31,500 --> 00:46:33,544 – Klart. – Bra. 404 00:46:33,961 --> 00:46:37,005 Wade... Jag glömde säga en sak tidigare. 405 00:46:37,214 --> 00:46:40,384 Ge mig ett 18-manna team inom 12 timmar. 406 00:46:40,717 --> 00:46:42,886 Är vi klara? 407 00:47:07,494 --> 00:47:09,705 Vill du ha lite? 408 00:47:47,242 --> 00:47:52,122 Pooch har en fru. Jensen har en systerdotter. 409 00:47:53,540 --> 00:47:59,087 När det här är över och de åker hem till sina familjer, vad ska du göra? 410 00:48:00,172 --> 00:48:03,217 Jag tänker nog ut nåt. 411 00:48:03,675 --> 00:48:08,764 De kommer aldrig att låta dig vara soldat igen. Du vet det va? 412 00:48:12,142 --> 00:48:16,772 – Du har ingen, va? – Har du? 413 00:48:18,941 --> 00:48:22,027 Jag har Roque. 414 00:48:25,781 --> 00:48:32,412 Du vet, om ni två skulle bråka på riktigt, så skulle han döda dig. 415 00:48:35,749 --> 00:48:40,337 – Varför det? – På grund av de andra. 416 00:48:41,088 --> 00:48:45,509 – Du bryr dig om vad som händer dem. – Tycker du att det är en svaghet? 417 00:48:46,343 --> 00:48:50,305 Jag vet att det är det, djungellagen råder 418 00:48:50,514 --> 00:48:55,602 – Som tur är, så är vi inte i djungeln. – Jo, det är vi. 419 00:49:30,721 --> 00:49:33,182 God morgon. 420 00:49:35,934 --> 00:49:39,146 Det där är ju underbart. 421 00:49:40,022 --> 00:49:43,901 Vi åker ingenstans förrän ni två slutar med den här skiten. 422 00:49:44,067 --> 00:49:49,615 – Vi har ett schema att följa, kör nu. – Vi har ett schema att följa. 423 00:49:50,491 --> 00:49:53,035 Vad håller du på med? 424 00:49:58,165 --> 00:50:03,670 Roque... Jag är ledsen för att jag slog till dig i ansiktet. 425 00:50:05,422 --> 00:50:07,591 Det var bra. Det var bra. Roque? 426 00:50:10,010 --> 00:50:14,598 Clay... Jag är ledsen för att jag hotade att skära halsen av dig. 427 00:50:14,765 --> 00:50:16,767 Vad duktiga ni är! 428 00:50:17,267 --> 00:50:20,771 – Mår ni inte bättre nu? – Nej. 429 00:50:20,938 --> 00:50:23,232 Det skiter jag i... för jag bryr mig. 430 00:50:23,440 --> 00:50:27,402 Vad sägs om att åka och se hur Jensen försöker få sig själv dödad? 431 00:51:09,820 --> 00:51:13,031 – Goliath Worldwide Enterprises. – Mr. Anderson tack. 432 00:51:13,240 --> 00:51:16,994 Mr. Frank Anderson, personalavdelningen. Ett ögonblick. 433 00:51:25,919 --> 00:51:29,131 Gillar ni vinklarna på dinglarna? 434 00:51:34,595 --> 00:51:38,807 – Det är Anderson. – Richard Hertz från säkerhetstjänsten. 435 00:51:38,932 --> 00:51:42,728 – Det vore snällt om ni kom till lobbyn. – Vad handlar det om? 436 00:51:42,895 --> 00:51:49,026 Det är ett känsligt ärende som involverar en blottare i hissen. 437 00:51:49,234 --> 00:51:53,363 – En otäck sak som bäst tas personligen. – Okej, jag är på väg. 438 00:51:53,530 --> 00:51:55,532 Vi ses där. 439 00:52:02,623 --> 00:52:04,374 Tack. 440 00:52:10,380 --> 00:52:15,385 Hej, jag heter Skippy, IT support. Jag ska installera en brandvägg åt mr. Andersson. 441 00:52:15,552 --> 00:52:19,223 Han gick precis, men du kan komma tillbaka om en timme. 442 00:52:19,306 --> 00:52:22,518 Det tar bara ett par minuter, han behöver inte ens vara här. 443 00:52:22,601 --> 00:52:24,603 Du kan inte gå in. 444 00:52:24,812 --> 00:52:28,816 Tack, det uppskatta jag. Jag gillar din klänning. 445 00:52:30,067 --> 00:52:31,777 Klänning? 446 00:52:32,736 --> 00:52:34,530 För mycket. 447 00:52:36,240 --> 00:52:39,368 Algoritmen finns i huvuddatorn. 448 00:52:43,121 --> 00:52:45,916 Laddar ner den nu. 449 00:52:48,585 --> 00:52:51,588 – Skippy? – Skit också! 450 00:52:51,755 --> 00:52:53,757 – Verkligen? 451 00:52:55,467 --> 00:52:59,388 Du... jag vet att det här inte ser så bra ut... 452 00:53:04,977 --> 00:53:09,106 – Jag behöver en utgång. – Cirkla runt i den norra delen. 453 00:53:09,273 --> 00:53:11,275 Vi täcker dig. 454 00:53:20,951 --> 00:53:25,747 – Stå still! – Det här blev seriöst. 455 00:53:33,380 --> 00:53:38,093 Jag varnar er. Jag är en livsfarlig dödsmaskin. 456 00:53:38,302 --> 00:53:45,267 Det var ett hemligt statligt experiment. De gjorde spökliknande saker mot mig. 457 00:53:46,977 --> 00:53:51,982 Anala saker... Jag blev en farlig telekinetisk person 458 00:53:52,941 --> 00:53:55,944 Som den gamla tibetanska filosofin säger: 459 00:53:56,153 --> 00:54:00,073 "Starta inget, så blir det inget." 460 00:54:10,709 --> 00:54:13,045 Telekinesa dig ur det här. 461 00:54:22,596 --> 00:54:28,185 Ansiktet neråt, annars så stoppar jag ditt hjärta med mina tankar. 462 00:54:32,439 --> 00:54:34,983 Tack, Cougar. 463 00:54:43,534 --> 00:54:46,411 – Vem har hårddisken. – Jag. 464 00:54:46,870 --> 00:54:50,249 Laddar upp algoritmen... 465 00:54:51,208 --> 00:54:52,960 ...och... 466 00:54:53,418 --> 00:54:58,298 Jäklar, flickvännen hade rätt, det är en kurir-hårddisk. 467 00:54:58,757 --> 00:55:01,051 – En vad? – 2000-talets torped. 468 00:55:01,260 --> 00:55:05,305 Ryska maffia-banker banade vägen, som ett elektronisk innehavspapper. 469 00:55:05,389 --> 00:55:07,808 Säg om det på enklare sätt, tack. 470 00:55:08,308 --> 00:55:13,522 Låtsas att du är super ond och vill flytta en massa blodspengar- 471 00:55:13,772 --> 00:55:17,359 -men du kan inte eftersom det kan spåras- 472 00:55:17,568 --> 00:55:21,905 -så du sätter in pengarna på den här och du kan fysiskt flytta dem vart du vill. 473 00:55:22,072 --> 00:55:27,578 – Och vi har Maxs kurir-hårddisk? – Vi har Maxs 400 miljoner dollar. 474 00:55:28,704 --> 00:55:34,042 Okej, Clay, innan du slår sönder den, föreslår jag att vi köper ett jetflygplan. 475 00:55:34,209 --> 00:55:39,214 Det fungerar tyvärr inte så. Den kan bara användas på deras system... 476 00:55:39,423 --> 00:55:44,094 ...men om vi skulle köpa saker, så skulle det vara en gul Hummer. 477 00:55:44,261 --> 00:55:49,099 Nej, vi gör ett byte. Pengarna mot att våra namn rentvås. 478 00:55:49,266 --> 00:55:52,311 – Nej vi hade ett avtal. – Aisha. 479 00:55:52,936 --> 00:55:55,439 Du vet att han måste döda oss nu. 480 00:55:55,606 --> 00:55:57,441 Ja, jag vet. 481 00:55:57,608 --> 00:56:03,614 Alla IP nummer som den har kopplats till är registrerade och ett återkommer ofta. 482 00:56:03,780 --> 00:56:07,701 – Uppenbart så är det... – Maxs operationsbas. 483 00:56:10,037 --> 00:56:12,414 I Los Angeles hamn. 484 00:56:14,708 --> 00:56:18,629 Där finns nog filer över alla svarta operationer han någonsin gjort. 485 00:56:18,795 --> 00:56:22,382 – Inklusive Bolivia. – Vi kan ta honom där, rensa ut och 486 00:56:22,591 --> 00:56:24,885 -visa för världen vad han har gjort. 487 00:56:25,302 --> 00:56:29,473 – Rentvå våra namn i processen. – Okej, det är en bra plan. 488 00:56:31,099 --> 00:56:33,602 Vi ska ändå döda honom. 489 00:56:35,354 --> 00:56:37,439 Absolut. 490 00:56:40,651 --> 00:56:45,572 – Vi uppskattar att du vill träffa oss här. – Inga problem. 491 00:56:45,739 --> 00:56:50,452 Jag ser hela incidenten som din standard för att "lära känna varandra" i affärer. 492 00:56:50,619 --> 00:56:54,498 Jag håller med, men nu när vi känner varandra så ska du veta- 493 00:56:54,790 --> 00:56:58,669 -att om du någonsin närmar dig mig med den där "tuff jänkare" skiten- 494 00:56:58,794 --> 00:57:01,296 -så blir du hundmat. 495 00:57:03,090 --> 00:57:08,762 – Vi fick ju lite problem med pengarna. – Det nya priset är 1 miljard dollar. 496 00:57:08,929 --> 00:57:12,683 – En miljard? – Kontanter. – Det blir svårt med kontanter. 497 00:57:12,850 --> 00:57:17,813 Svårt, mr. Wade? Livet som ni vill leva det, är svårt. 498 00:57:17,980 --> 00:57:21,817 Vill du ha det lättare, flytta till mitt land, studera Hinduism. 499 00:57:22,025 --> 00:57:25,821 Meditera, odla ett lugn, det är inte lika svårt. 500 00:57:26,071 --> 00:57:29,700 Men du vill köpa bomber. 501 00:57:30,325 --> 00:57:34,371 Jag är rädd för att det är ett mycket svårare sätt att leva. 502 00:57:34,538 --> 00:57:36,373 Mr Wade. 503 00:58:05,819 --> 00:58:07,529 Hallå. 504 00:58:07,821 --> 00:58:10,574 Han vill ha en miljard i kontanter. 505 00:58:10,741 --> 00:58:12,951 Det blir en massa papperstrafik. 506 00:58:13,327 --> 00:58:15,537 Håll dig våt. 507 00:58:15,704 --> 00:58:19,750 – Skaffade du fram 18-mannateamet? – Ja. 508 00:58:20,542 --> 00:58:24,838 – Ändrade planer, döda dem. – Döda mina 18 män? 509 00:58:25,005 --> 00:58:30,260 – Eller ge dem sparken. – Det är lättast att ge dem sparken 510 00:58:30,427 --> 00:58:32,971 Gav du dem information om Clays folk? 511 00:58:33,263 --> 00:58:36,934 – Ja. – Då är vi tillbaka till dödandet. 512 00:58:37,267 --> 00:58:43,148 – Jag ska döda dem. Vad gör vi istället? – Vad är det, är du släkt med dem? 513 00:58:43,357 --> 00:58:46,902 – Ja faktiskt med en av dem. – Seriöst, blodsläkting? 514 00:58:47,069 --> 00:58:50,864 En svåger och jag sa ju att jag ska döda honom. Vad ska vi göra? 515 00:58:51,031 --> 00:58:55,327 Det handlar inte om vad vi ska göra, det är vad Clay ska göra för oss. 516 00:58:55,536 --> 00:58:59,289 – Och det är? – Ge oss vår miljard. 517 00:59:10,801 --> 00:59:13,262 Vilka har vi emot oss? 518 00:59:17,558 --> 00:59:19,309 Chryon. 519 00:59:19,393 --> 00:59:22,604 – Skit också. – Vem är Chryon? 520 00:59:22,813 --> 00:59:25,858 Chryon säkerhetstjänst, f.d. specialstyrkor. 521 00:59:26,024 --> 00:59:30,404 Liknar Cougars grupp, fast utan den varma, mysiga sidan. 522 00:59:31,613 --> 00:59:34,283 Vi börjar spana klockan 0600. 523 00:59:34,616 --> 00:59:37,578 Om någon här inte... 524 00:59:37,870 --> 00:59:40,330 ...så förstår jag. 525 00:59:58,182 --> 01:00:00,517 Jag gick bara igenom planen. 526 01:00:01,477 --> 01:00:03,812 Vill du gå igenom planen? 527 01:00:04,313 --> 01:00:06,857 – Vi går igenom planen. 528 01:00:14,740 --> 01:00:18,577 – Va fan. – Är allt bra? 529 01:00:18,785 --> 01:00:21,205 Petunias spelar mot Marigolds på söndag. 530 01:00:21,872 --> 01:00:23,665 Och? 531 01:00:23,957 --> 01:00:26,376 Det här är Marigolds. 532 01:00:27,878 --> 01:00:30,172 – Vilka tuffa 8-åringar. – Jag vet. 533 01:00:30,339 --> 01:00:32,716 Kolla in internerna. 534 01:00:33,383 --> 01:00:35,385 Vad gör ni? 535 01:00:36,595 --> 01:00:41,391 Jag försöker koppla ihop Fadhilds drog-affärer med Maxs pengar. 536 01:00:41,558 --> 01:00:44,978 Det saknas 4 miljoner. Jag försöker spåra upp dem. 537 01:00:45,395 --> 01:00:49,274 – Vad gör du, Pooch? – Jensen fixade en satellit till mig. 538 01:00:49,441 --> 01:00:51,985 Vad ska du med en satellit till? 539 01:00:55,489 --> 01:00:57,699 Vänta lite, var det idag? 540 01:00:58,075 --> 01:01:02,079 Ja, hon vet nog om det blev en pojke eller flicka så här dags. 541 01:01:02,287 --> 01:01:04,289 – Gratulerar! 542 01:01:05,582 --> 01:01:10,295 Ni känner Jolene. Får hon reda på att jag lever, så dödar hon mig. 543 01:01:14,883 --> 01:01:18,929 Jag kan inte låta henne ha det där barnet utan mig. 544 01:01:21,473 --> 01:01:23,475 Vad är det? 545 01:01:23,684 --> 01:01:28,230 Pooch, vi vet alla, att vi kommer att dö där inne. 546 01:01:28,814 --> 01:01:31,400 Vi kan göra det utan dig. 547 01:01:31,567 --> 01:01:35,571 – Nej, det kan ni inte. – Åk hem. 548 01:01:37,239 --> 01:01:42,119 Satte den! Fadhils 4 miljoner försvann inte, de gick in på ett privat konto. 549 01:01:42,369 --> 01:01:45,581 – Vems konto? – Det är en familjestiftelse. 550 01:01:45,622 --> 01:01:50,961 Det står att om han dör så får hans barn pengarna. De heter... 551 01:01:55,132 --> 01:01:58,677 Berätta vad som hände i Bolivia. 552 01:02:01,972 --> 01:02:06,018 Vi trodde att vi hade ett legitimt uppdrag. Markera ett terroristläger- 553 01:02:06,268 --> 01:02:12,441 -så att vi kunde bomba sönder det. Det visade sig att vi bara utförde Maxs hämnd. 554 01:02:12,733 --> 01:02:17,279 – Så ni visste inget om Fadhil? – En måltavla är en måltavla. 555 01:02:18,155 --> 01:02:22,784 Skulle aldrig ha vetat skillnaden om vi inte sett barnen och gått in. 556 01:02:24,119 --> 01:02:28,248 – Gick ni in? – Ja, vi var tvungna. 557 01:02:29,917 --> 01:02:33,420 Det var 25 oskyldiga barn där inne. 558 01:02:33,921 --> 01:02:37,841 – Såg du honom? – Ja 559 01:02:38,800 --> 01:02:44,431 – Varför vill du veta allt det här? – Dödade du Fadhil, Clay? 560 01:02:45,766 --> 01:02:48,060 Vem är du? 561 01:02:50,145 --> 01:02:54,691 – Hon är Fadhils dotter, Clay! – Hon är Fadhils dotter. 562 01:02:58,028 --> 01:03:02,241 Hon har en pistol... riktad mot min kuk. Den är riktad mot min kuk, Clay. 563 01:03:02,407 --> 01:03:07,204 – Vill du hellre ha den riktad mot ansikte? – Låter kanske konstigt, men ja. 564 01:03:07,788 --> 01:03:10,165 – Bättre så? – Inte precis. 565 01:03:10,332 --> 01:03:12,459 – Var har du din pistol? – I skåpbilen. 566 01:03:12,584 --> 01:03:14,711 – Vad gör den där? – Inte så mycket. 567 01:03:14,795 --> 01:03:19,842 – Kan du hålla käft? – Tänk om den var riktad mot din kuk? 568 01:03:53,083 --> 01:03:56,962 – Blev du träffad? – Hon sköt mig i armen! 569 01:03:57,171 --> 01:03:59,798 Du kommer att överleva. 570 01:04:01,049 --> 01:04:03,594 Ta det lugnt, Cougar. 571 01:04:07,514 --> 01:04:09,558 Clay... 572 01:04:09,850 --> 01:04:11,935 Vi måste dra nu. 573 01:04:21,987 --> 01:04:25,240 Hemma igen, hemma igen... 574 01:04:33,290 --> 01:04:37,753 – Har du pengarna? – Jag har alltid med mig pengar. 575 01:04:38,420 --> 01:04:43,258 Hej, hur mår du? Har allt gått bra? Namaste. 576 01:04:43,467 --> 01:04:47,804 Jag var på min bästa väns begravning. Han som du kastade ner från ett tak. 577 01:04:47,971 --> 01:04:51,850 – Hur har du haft det? – Jag kan inte klaga. 578 01:04:52,059 --> 01:04:55,938 Jag funderar på att sätta in en satellitradio i min bil. 579 01:04:57,815 --> 01:05:01,527 Herregud, du är verkligen kort. Seriöst, hur mycket väger du? 580 01:05:01,735 --> 01:05:06,156 – Står du i en grop? Va...? – Vi har ditt krigsmaterial. 581 01:05:07,491 --> 01:05:11,537 Okej, då gör vi ett kontantuttag. 582 01:05:12,079 --> 01:05:16,458 Vem vill bli miljardär? 583 01:05:40,190 --> 01:05:42,693 Hon blåste oss. 584 01:05:44,695 --> 01:05:47,156 Hela operationen är förstörd. 585 01:05:48,323 --> 01:05:51,368 Hon vet våra namn, hur vi ser ut. 586 01:05:52,202 --> 01:05:54,913 Känner hon till våra familjer? 587 01:05:55,080 --> 01:05:57,749 För helvete, Clay, titta på mig. 588 01:06:00,377 --> 01:06:02,629 Känner hon till våra familjer? 589 01:06:06,884 --> 01:06:08,760 Ja. 590 01:06:12,723 --> 01:06:15,058 Jag måste åka hem till Springfield. 591 01:06:15,225 --> 01:06:19,813 Jensen kan följa med mig, hans systerdotter bor i New Hampshire. 592 01:06:20,314 --> 01:06:22,858 Jag är färdig med det här. 593 01:06:27,196 --> 01:06:30,782 Jag åker till hamnen, okej? 594 01:06:36,246 --> 01:06:41,543 Åk tillbaka till era familjer. Vi tar Max. 595 01:06:41,752 --> 01:06:46,006 Det i Bolivia var mitt fel. Jag försatte era familjer i fara. 596 01:06:46,215 --> 01:06:51,803 – Låt mig och Clay avsluta det här. – Ska ni två idioter gå in där ensamma? 597 01:06:55,432 --> 01:06:57,518 Tre. 598 01:06:58,310 --> 01:07:02,231 Det var toppen att bli skjuten. Jag är redo för det igen. 599 01:07:02,481 --> 01:07:04,775 Fyra idioter. 600 01:07:10,531 --> 01:07:12,616 Era jävlar. 601 01:07:17,788 --> 01:07:20,499 – Jag kör. – Fem. 602 01:07:54,324 --> 01:07:58,078 – Vi är inne. Status? – Pooch mår bra. 603 01:07:59,413 --> 01:08:04,168 Okej Mojito, det är bara du och jag och den här heta skåpbilen. 604 01:08:58,847 --> 01:09:03,227 – Vad är lösenordet? – Släpp in oss eller så dödar jag dig. 605 01:09:03,393 --> 01:09:07,231 Servern är två takfönster bort. Jag kommer ut genom den dörren. 606 01:09:07,356 --> 01:09:11,443 Var beredd att sticka så fort Cougar sätter på brandlarmet. 607 01:09:26,959 --> 01:09:30,587 Jag är ovanför datarummet. Kanske 30 sekunder ifrån. 608 01:09:33,131 --> 01:09:35,175 Wade är här. 609 01:09:35,509 --> 01:09:37,845 Sista chansen att dra ifrån Dodge. 610 01:09:38,095 --> 01:09:39,930 Uppfattat. 611 01:09:42,933 --> 01:09:44,701 – Clay. – Ja. 612 01:09:45,018 --> 01:09:47,104 Kolla in det här. 613 01:09:49,815 --> 01:09:51,942 Kör, Petunias... 614 01:09:55,571 --> 01:09:58,115 ...och publiken blir helt vild. 615 01:09:58,407 --> 01:10:01,618 – Vart tror du att du är på väg? – Hej killar. 616 01:10:01,785 --> 01:10:06,582 – Cougar, smacka när du är i position. – Smackar. 617 01:10:12,629 --> 01:10:14,339 Cougs? Cougs? 618 01:10:14,631 --> 01:10:19,219 – Vad har vi här då? – Läget, killar? 619 01:10:21,513 --> 01:10:25,058 Tror att någon försöker sätta dit oss. 620 01:10:28,812 --> 01:10:31,356 Någonting är fel. 621 01:10:32,691 --> 01:10:35,152 Verkligen? 622 01:10:49,291 --> 01:10:51,293 Hallå Clay. 623 01:10:54,505 --> 01:10:56,273 Roque. 624 01:10:56,673 --> 01:10:58,383 Wade. 625 01:11:02,638 --> 01:11:06,850 Efter fiaskot i Miami gjorde jag en överenskommelse, Clay. 626 01:11:11,021 --> 01:11:14,733 – Du är en jävla förrädare. – Nej, du bedrog oss! 627 01:11:14,900 --> 01:11:18,737 Du skulle fortsätta med uppdrag, tills du hade fått oss alla dödade. 628 01:11:18,946 --> 01:11:22,157 – Nej. – Ja! Jag försökte berätta, men du lyssnade inte. 629 01:11:22,324 --> 01:11:26,578 Nej, du ville ha din hämnd... Ansikte mot ansikte med den stygga vargen. 630 01:11:26,745 --> 01:11:30,749 Rösten på radion. All den där skiten. Nu kan jag gå härifrån. 631 01:11:30,958 --> 01:11:34,503 Alla skulle ha kunnat gå härifrån, Roque. 632 01:11:35,045 --> 01:11:39,424 Fattar du fortfarande inte? Det finns ingen server. 633 01:11:41,802 --> 01:11:43,971 Max lurade hit dig. 634 01:11:44,138 --> 01:11:46,765 Det här är CIA:s förråd för kontanter. 635 01:11:47,599 --> 01:11:52,729 Döda mig nu... så kan du kanske gå härifrån. 636 01:11:53,021 --> 01:11:58,569 Du ska dö senare. Nu är du på väg att stjäla en miljard dollar från CIA. 637 01:12:00,279 --> 01:12:02,573 Grattis, Roque. 638 01:12:03,115 --> 01:12:07,578 Du har hjälpt de här skitstövlarna med allt de behövde för att starta ett krig. 639 01:12:09,580 --> 01:12:11,874 Är det lugnt? 640 01:12:15,919 --> 01:12:18,380 Han är inte mitt problem. 641 01:12:19,423 --> 01:12:21,592 För bort honom. 642 01:12:22,134 --> 01:12:24,761 Vi går tillbaka till båten. 643 01:12:24,970 --> 01:12:27,806 Vänta lite, vänta. 644 01:12:30,434 --> 01:12:34,480 Jag följde dig överallt. Överallt. 645 01:12:34,938 --> 01:12:38,525 Jag kunde bara inte fortsätta med den där skiten längre. 646 01:12:38,817 --> 01:12:41,612 Du kommer att dö på ett hemskt sätt. 647 01:12:53,999 --> 01:12:56,168 Kom nu går vi. 648 01:13:01,757 --> 01:13:05,719 Har du några fyror? 649 01:13:07,638 --> 01:13:09,640 Ska jag passa? 650 01:13:11,558 --> 01:13:14,770 Du har faktiskt två fyror, Tom. 651 01:13:14,978 --> 01:13:19,024 Du förstår inte vad det här spelet går ut på, eller hur? 652 01:13:24,279 --> 01:13:26,907 Verkar som att någons pengar är här. 653 01:13:28,826 --> 01:13:32,412 Förresten... ditt krigsmaterial är här. 654 01:13:37,501 --> 01:13:41,713 Fyra Snukes och en Ducati, som du bad om. 655 01:13:49,096 --> 01:13:51,140 Så du är Max? 656 01:13:52,182 --> 01:13:54,685 Välkommen till teamet. 657 01:13:58,897 --> 01:14:02,442 Se till att pengarna förs över till vårt plan. 658 01:14:02,651 --> 01:14:04,653 Vad menar du? 659 01:14:06,363 --> 01:14:08,365 Vad menar du?! 660 01:14:08,699 --> 01:14:10,993 Ändrade planer. 661 01:14:29,470 --> 01:14:31,472 Roque. 662 01:14:32,222 --> 01:14:34,266 Rör på dig. 663 01:14:34,516 --> 01:14:36,935 Rör på dig. Kom igen. 664 01:14:42,149 --> 01:14:45,402 – Ner på knä. – Du hörde vad han sa. 665 01:14:53,952 --> 01:14:55,787 Inte? 666 01:15:01,084 --> 01:15:02,961 Pooch! 667 01:15:03,587 --> 01:15:06,798 – Din jävel. – Vet du, jag gillar din hatt. 668 01:15:07,007 --> 01:15:10,052 Det är en jättefin hatt. 669 01:15:13,055 --> 01:15:16,600 Jag bryr mig verkligen inte om det är ett hål i den. 670 01:15:20,896 --> 01:15:23,315 Vad flinar du åt? 671 01:15:27,945 --> 01:15:30,531 Det där är en tuffing till brud. 672 01:15:56,932 --> 01:15:58,726 Ge igen. 673 01:16:03,897 --> 01:16:06,608 Rör aldrig hatten igen. 674 01:16:19,663 --> 01:16:21,623 Kan du stå upp? 675 01:16:21,832 --> 01:16:26,211 Jag blev skjuten i båda benen. Vad fan är det för dum fråga? 676 01:16:26,420 --> 01:16:28,172 Så nu är vi Mr Surpuppa. 677 01:16:28,338 --> 01:16:33,677 – Det är inte bara du som blivit skjuten. – Du kan i alla fall stå upp. 678 01:16:35,012 --> 01:16:37,181 Backa undan. 679 01:16:40,476 --> 01:16:44,104 Jag vill att du bestyckar anordningen nu. 680 01:16:44,521 --> 01:16:47,733 Extremister kommer att sättas dit för kratern i hamnen. 681 01:16:47,900 --> 01:16:51,778 – Du är galen. – Jag konstruerar en global konflikt... 682 01:16:51,987 --> 01:16:56,033 ...som äntligen kommer att återställa lite ordning på den här planeten. 683 01:16:56,950 --> 01:16:59,953 Ladda nu fyrverkeriet. 684 01:17:13,008 --> 01:17:14,968 Cougs. 685 01:17:16,470 --> 01:17:19,890 Clay! Dödade du honom? 686 01:17:22,935 --> 01:17:25,687 Min pappa fick reda på Max planer. 687 01:17:25,854 --> 01:17:28,065 Han tänkte stoppa honom. 688 01:17:28,899 --> 01:17:31,443 Dödade du honom? 689 01:17:34,530 --> 01:17:36,448 Ja. 690 01:17:38,408 --> 01:17:42,329 – Han var ond man, Aisha. – Det spelar ingen roll! 691 01:17:42,704 --> 01:17:44,915 Jag vet. 692 01:17:45,916 --> 01:17:48,252 Du kan döda mig nu- 693 01:17:48,418 --> 01:17:52,005 -eller låta mig hjälpa dig att göra det du behöver göra. 694 01:17:52,339 --> 01:17:55,551 Hur som helst, så förstår jag. 695 01:18:07,938 --> 01:18:10,524 Nu tar vi Max. 696 01:18:12,776 --> 01:18:17,781 Wade sa båt, de måste vara vid hamnen. Pooch, kan du stå upp? 697 01:18:18,407 --> 01:18:22,703 Är det fråga dumma frågor dagen? Ingen har berättat det för mig. 698 01:18:22,870 --> 01:18:27,040 – Nej, men det är lugnt. – Kom igen, benlöse Pooch. 699 01:18:27,332 --> 01:18:29,835 – Sådär ja. – Nu rör vi på oss. 700 01:18:30,127 --> 01:18:32,588 Det här är inte över än. 701 01:18:57,571 --> 01:19:01,909 Jag vill inte stressa er, men jag har ett plan att passa. 702 01:19:26,809 --> 01:19:30,062 Så där ja, så ja! In med det, nu sticker vi! 703 01:19:31,647 --> 01:19:34,858 Jag tar Roque, resten av er tar Wade. Cougar kör täckeld. 704 01:19:35,025 --> 01:19:37,027 Benlöse Pooch och jag hänger på. 705 01:19:40,864 --> 01:19:44,743 Kalla mig benlöse Pooch igen, så blir du huvudlöse Jensen. 706 01:19:44,993 --> 01:19:48,288 Jag tycker det är ett coolt namn. Det låter som en pirat. 707 01:19:48,455 --> 01:19:50,916 Din mamma är en pirat. 708 01:19:58,173 --> 01:20:00,008 Spring. 709 01:20:02,052 --> 01:20:04,221 Täck mig! 710 01:20:16,984 --> 01:20:19,653 – Lyft! – Utrymmet är för lite. 711 01:20:19,820 --> 01:20:23,365 Gör vad du blir tillsagd! Gå ner och vänd! 712 01:20:41,675 --> 01:20:45,512 Du vet, jag har alltid undrat hur det här skulle utspela sig, Clay. 713 01:20:45,762 --> 01:20:50,058 Jag har redan berättat det för dig. Du kommer att dö på ett hemskt sätt. 714 01:21:13,582 --> 01:21:15,959 Jensen, spring, spring! 715 01:21:28,555 --> 01:21:31,809 Nu ska jag definitivt skära huvudet av dig. 716 01:21:36,980 --> 01:21:39,399 Din jävel! 717 01:21:54,456 --> 01:21:56,583 Du förlorar! 718 01:22:10,597 --> 01:22:13,976 Det är klart för att lyfta. Ta oss härifrån. 719 01:22:14,184 --> 01:22:16,186 – Ta oss härifrån! – Okej. 720 01:22:16,311 --> 01:22:18,981 Materialet är laddat... 721 01:22:19,565 --> 01:22:21,859 ...och det här är fjärrutlösaren. 722 01:22:23,819 --> 01:22:26,655 Detonering inom tio, nio.... 723 01:22:33,203 --> 01:22:35,706 Den jäveln snor våra pengar! 724 01:23:01,940 --> 01:23:04,610 Wade är på väg, Clay. 725 01:23:04,943 --> 01:23:08,989 Clay! Wade är på väg mot dig! 726 01:23:21,752 --> 01:23:25,297 – Kör över honom. – Va! – Kör över honom! 727 01:23:43,607 --> 01:23:45,526 Ta honom. 728 01:24:16,306 --> 01:24:18,433 Enastående. 729 01:24:27,609 --> 01:24:32,865 Vi har problem. Jag tittar på ett påskägg från helvetet och ingen Max. 730 01:24:33,031 --> 01:24:37,452 – Jag tror att jag ser honom. – Påbörja backup plan C. 731 01:24:39,329 --> 01:24:41,748 Den där du räddar mig. 732 01:25:01,310 --> 01:25:03,896 ETA? Jag är på mötesplatsen. 733 01:25:06,690 --> 01:25:09,693 Hallå? Hallå? 734 01:25:10,944 --> 01:25:14,156 Vad är problemet, dålig mottagning? 735 01:25:24,541 --> 01:25:26,835 – Jag skulle ha åkt med den där. – Otur. 736 01:25:27,294 --> 01:25:29,505 – Är det Clay, eller? – Överste. 737 01:25:29,713 --> 01:25:33,217 – Då vet du vad det här är. – Fjärrutlösaren. 738 01:25:33,342 --> 01:25:37,554 Bra... Om jag släpper knappen i tio sekunder så exploderar allt. 739 01:25:39,306 --> 01:25:41,934 Så eftersom du inte kan skjuta mig... 740 01:25:43,811 --> 01:25:45,562 Jävlar! 741 01:25:45,729 --> 01:25:47,981 Vill du försöka med det där igen? 742 01:25:48,899 --> 01:25:51,276 Det där gjorde ont. 743 01:25:52,945 --> 01:25:56,907 – Har du kul? Njuter du? – Ge mig utlösaren, så får du leva. 744 01:25:57,074 --> 01:26:01,703 – Vet du vad det värsta är med att vara en bra kille? – Vad är det? 745 01:26:03,121 --> 01:26:05,749 Att man måste ta beslut som det här. 746 01:26:40,909 --> 01:26:44,121 Kolla vad Pooch hittade! Kolla vad jag hittade. 747 01:26:44,872 --> 01:26:47,207 Den här borde fixa det. 748 01:26:52,087 --> 01:26:54,131 Desarmerad. 749 01:26:55,924 --> 01:26:57,759 Hallå? 750 01:27:01,305 --> 01:27:03,474 Det är Max. 751 01:27:08,228 --> 01:27:11,899 – Hej Max. Snyggt fångat, översten. 752 01:27:12,065 --> 01:27:16,111 Vi kunde ha delat drömmen tillsammans. Nu är du tillbaks där du började... 753 01:27:16,278 --> 01:27:19,948 – Jag skulle inte påstå det. – Varför inte? 754 01:27:20,115 --> 01:27:25,412 Nu vet jag ju hur du ser ut. Vi ses snart, Max. 755 01:27:36,590 --> 01:27:38,842 Fin klocka. 756 01:27:47,059 --> 01:27:49,186 Följ med oss. 757 01:27:50,604 --> 01:27:54,399 När det här är över och han är död... 758 01:27:55,359 --> 01:27:58,862 ...så ska du och jag avsluta den där dansen. 759 01:27:59,029 --> 01:28:00,948 Låter bra. 760 01:28:03,742 --> 01:28:06,328 Nu åker vi hem. 761 01:28:07,371 --> 01:28:09,498 Hon är labil. 762 01:28:18,924 --> 01:28:21,051 Poppa, Poppa, vi är klara. 763 01:28:21,426 --> 01:28:23,887 Ramar in vårt område. 764 01:28:24,012 --> 01:28:26,056 Du har fem kvarl. 765 01:28:28,767 --> 01:28:32,354 Jag är lite orolig, översten. 766 01:28:33,021 --> 01:28:36,650 Vad som än händer så tar du dig till paketet. 767 01:28:43,448 --> 01:28:45,951 – Uppdraget har startat. – Uppfattat. 768 01:28:48,537 --> 01:28:50,497 Jag är inne. 769 01:29:00,674 --> 01:29:04,595 Pooch kan göra det här. 770 01:29:07,347 --> 01:29:09,892 Pooch kan göra det här. 771 01:29:19,109 --> 01:29:22,863 – Sir, du kan inte gå in här. – Det är okej. 772 01:29:23,655 --> 01:29:25,532 Jag är pappan. 773 01:29:25,741 --> 01:29:28,243 Var i helvete har du varit? 774 01:29:28,911 --> 01:29:30,954 Trafiken. 775 01:29:32,789 --> 01:29:34,833 Trafiken? 776 01:29:42,424 --> 01:29:46,178 Det är en pojke, det är en pojke, Clay. 777 01:29:46,345 --> 01:29:50,516 – Och han ser precis ut som mig. – Grattis. 778 01:29:51,725 --> 01:29:53,435 Skål! 779 01:30:18,544 --> 01:30:22,214 – Vi tar en stor risk här. – De kommer att bli slaktade. 780 01:30:29,847 --> 01:30:34,434 Kom igen! Se upp för nummer nio! Hon slår till med armbågarna! 781 01:30:36,270 --> 01:30:39,106 Förlåt, jag ber om ursäkt. 782 01:30:39,857 --> 01:30:44,153 Hej, min systerdotter har nummer 21. Hon är stjärnan i laget. 783 01:30:46,864 --> 01:30:49,283 – Blöjbyte. – Va? 784 01:30:49,950 --> 01:30:53,954 – Tar du det här, överste? – Jag skulle hellre hoppa på en granat. 785 01:30:54,163 --> 01:30:59,168 – Jag har satsat 100 dollar på matchen. – Vem tog en insats på en sån här match? 786 01:30:59,334 --> 01:31:02,546 – Jag. – Satsade du mot Petunias? 787 01:31:02,713 --> 01:31:05,883 – Han gav mig poäng så. – Stort misstag. 788 01:31:06,300 --> 01:31:08,969 Kom igen, tjejer. Kom igen, tjejer! 789 01:31:16,977 --> 01:31:18,770 Är du okej, mår du bra? 790 01:31:19,897 --> 01:31:23,734 – Det där var en ful tackling! – Gå bort från planen, sir! 791 01:31:25,944 --> 01:31:29,406 – Gå bort från planen! – Ska du inte blåsa i din visselpipa? 792 01:31:30,866 --> 01:31:34,745 – Bäst att... – Ja, det bör vi. – Var inte det en tackling? 793 01:31:34,912 --> 01:31:38,165 Vem jobbar du för? Hur högt upp går det här? 794 01:31:38,373 --> 01:31:42,419 – Lämna planen! – Det här är värre än basketbollen! 795 01:31:43,253 --> 01:31:45,714 Kom igen! Förlorare! 796 01:31:45,881 --> 01:31:49,259 Du förtjänar inte att ha på dig de där ränderna! 797 01:31:50,928 --> 01:31:56,975 Svensk text: SPiRA