1 00:00:24,441 --> 00:00:26,932 Sorry, zulke informatie kan ik je niet geven. 2 00:00:27,110 --> 00:00:29,602 Verder wil ik alles doen, maar dat niet. 3 00:00:29,780 --> 00:00:32,816 Ik kan m'n land niet verraden. Dat weiger ik. 4 00:00:32,991 --> 00:00:35,743 Dit land heeft me alles gegeven. 5 00:00:35,911 --> 00:00:38,484 O, god. Hou hem bij me uit de buurt. 6 00:00:38,664 --> 00:00:41,036 Toe. Laat hem niet bij me in de buurt. 7 00:00:41,208 --> 00:00:43,366 O, nee. O, god. 8 00:00:43,544 --> 00:00:48,040 Kom op, schatje, ontspan je. Laat Godzilla z'n ding doen. 9 00:00:48,298 --> 00:00:52,213 Dit is echt fout. Doe je mee of niet? - Zodat je weer kunt vals spelen? 10 00:00:52,803 --> 00:00:56,386 Wat? Nee, Pooch liegt soms, Pooch steelt soms, Pooch... 11 00:00:56,557 --> 00:01:00,257 Gebruikt de derde persoon? - Soms. Maar Pooch speelt niet vals. 12 00:01:00,435 --> 00:01:03,009 Rustig maar, Pooch. Ik bedoelde Cougar. 13 00:01:03,188 --> 00:01:05,264 Ja, het zijn altijd de stille types. 14 00:01:05,440 --> 00:01:09,141 Wat? Het is Blind Man's Bluff. De hoogste kaart wint. 15 00:01:09,319 --> 00:01:10,979 Hoe kun je dan vals spelen? 16 00:01:12,114 --> 00:01:13,312 Kaarten. 17 00:01:17,286 --> 00:01:19,444 Ik heb het gevoel dat ik iets heb. 18 00:01:19,621 --> 00:01:22,077 Dame, heer, boer. Dame, heer, boer. Te gek. 19 00:01:22,249 --> 00:01:24,158 Eén, twee, drie, nu. 20 00:01:25,878 --> 00:01:27,954 JENSEN COMMUNICATIE & TECHNOLOGIE 21 00:01:29,882 --> 00:01:32,005 COUGAR UITSCHAKELING OP AFSTAND 22 00:01:33,510 --> 00:01:34,673 POOCH TRANSPORT & ZWARE WAPENS 23 00:01:34,845 --> 00:01:38,261 Ik heb hier echt een heel goed gevoel over. 24 00:01:38,682 --> 00:01:40,758 ROQUE EXPLOSIEVEN & SPECIALE WAPENS 25 00:01:40,934 --> 00:01:44,268 Je mama voelde gisteren ook goed. - O, een mamagrap. 26 00:01:45,814 --> 00:01:47,225 Wat? Oké. 27 00:01:47,399 --> 00:01:49,771 Oké, kom maar op. - Oké, het spel begint. 28 00:01:49,943 --> 00:01:52,269 Oké, ik verhoog de inzet. 29 00:01:54,072 --> 00:01:55,650 Dat wil je niet. - O, nee? 30 00:01:55,824 --> 00:01:58,066 Was dat van die Hondurese generaal? - Ja. 31 00:01:59,161 --> 00:02:02,197 Weet je wat? Dan doe ik zeker mee. 32 00:02:04,291 --> 00:02:06,284 Kom maar op. - Oké. 33 00:02:06,460 --> 00:02:07,574 Wauw. 34 00:02:09,046 --> 00:02:11,038 Dat is genoeg. - Hoeveel heb je er? 35 00:02:11,215 --> 00:02:13,966 Wat is hier aan de hand? - Coug, jij moet inzetten. 36 00:02:14,218 --> 00:02:15,546 Hé, losers. 37 00:02:17,846 --> 00:02:18,877 Het is tijd. 38 00:02:19,056 --> 00:02:21,511 CLAY HOOFD OPERATIES 39 00:02:35,030 --> 00:02:39,277 Drugs- en wapenhandelaar Fadhil heeft een trainingskamp voor terroristen... 40 00:02:39,451 --> 00:02:41,111 bij het Madre de Dios-bassin. 41 00:02:41,829 --> 00:02:45,743 Dat zoeken we op, markeren het met lasers voor een bom, en dan gaan we. 42 00:02:45,916 --> 00:02:47,196 Geen gedoe. 43 00:02:47,751 --> 00:02:51,879 Hebben ze ons daarvoor nodig? - Val je liever 50 gewapende lui aan? 44 00:03:06,562 --> 00:03:09,313 Oké, ik zie Monsieur Fadhil. 45 00:03:09,481 --> 00:03:11,390 Markeren maar. - We beginnen, heren. 46 00:03:11,567 --> 00:03:14,437 Noem me maar Michelangelo. 47 00:03:15,529 --> 00:03:18,198 Dropkick, dit is Pinball. Ik verzoek een aanval. 48 00:03:18,365 --> 00:03:22,066 Het doelwit is gemarkeerd. Je kunt vanaf het noorden aanvallen. Over. 49 00:03:22,870 --> 00:03:25,111 Roger, Pinball, we hebben het doel. 50 00:03:25,289 --> 00:03:28,823 Opgepast, het vuurwerk zal er over acht minuten zijn. 51 00:03:29,001 --> 00:03:30,828 Oké, we pakken de oordopjes. 52 00:03:38,302 --> 00:03:39,547 Baas? 53 00:03:43,474 --> 00:03:44,802 Ze gebruiken kinderen. 54 00:03:47,561 --> 00:03:49,637 Geef dat door. - Er zijn kinderen. 55 00:03:49,813 --> 00:03:52,898 Er zijn kinderen bij het doel. Geef advies. 56 00:03:53,066 --> 00:03:54,525 Begrepen. Blijf daar. 57 00:03:54,693 --> 00:03:56,935 Blijf daar? Wat zegt hij nou? 58 00:03:57,112 --> 00:03:59,650 Wij raden aan dat je de aanval afblaast. 59 00:04:00,115 --> 00:04:02,404 Je orders blijven intact. Je mag zo weg. 60 00:04:04,620 --> 00:04:05,651 Cougar. 61 00:04:08,248 --> 00:04:09,908 Dropkick, dit is Pinball. 62 00:04:10,083 --> 00:04:14,959 De apparatuur is volledig uitgevallen. We moeten dit voortijdig afbreken. 63 00:04:16,173 --> 00:04:18,545 Dat was gewoon stom. 64 00:04:19,551 --> 00:04:22,718 Is dit de missieleider? - Dit is Max, kolonel Clay. 65 00:04:23,138 --> 00:04:26,638 Gebruik geen namen. Dit is een beveiligd militair kanaal. 66 00:04:27,351 --> 00:04:28,928 Is dat zo? - Luister naar me. 67 00:04:29,102 --> 00:04:32,768 Er zijn kinderen ter plaatse. - Dacht je dat ik dat niet wist? 68 00:04:33,273 --> 00:04:35,681 Vanaf de markering staan de coördinaten vast. 69 00:04:35,859 --> 00:04:37,519 Alles gaat volgens schema door. 70 00:04:37,861 --> 00:04:39,237 Fijne dag nog. - Niet... 71 00:04:39,404 --> 00:04:42,524 Jensen, contacteer het vliegtuig. Blaas het af. 72 00:04:42,699 --> 00:04:45,534 Ons signaal wordt verstoord. Ik kan niks doen. 73 00:04:48,372 --> 00:04:52,072 We kunnen wel iets doen. - Oké, wij vijven tegen het fort. 74 00:04:52,251 --> 00:04:56,295 We hebben zo'n acht minuten voor alles platgebombardeerd wordt. 75 00:04:56,880 --> 00:04:59,371 Tijd zat. - Ik rij wel. 76 00:05:26,743 --> 00:05:28,783 Wij tegen 50 gewapende kerels, hè? 77 00:05:38,297 --> 00:05:41,001 Jensen, Pooch, pak een truck voor de kinderen. 78 00:05:41,175 --> 00:05:45,718 De luchtaanval is er over vier minuten. - Wees er dan uit. Volg mij. 79 00:05:46,972 --> 00:05:48,051 Nog drie minuten. 80 00:06:01,278 --> 00:06:03,650 Kom mee. Ga er maar uit. Kom, kinderen. 81 00:06:04,823 --> 00:06:06,816 M'n broer is nog boven. 82 00:06:06,992 --> 00:06:09,993 Oké, ga maar met hem mee. - Kom, mama. Kom. 83 00:06:11,914 --> 00:06:13,324 Het lukt wel. Neem ze mee. 84 00:06:13,499 --> 00:06:16,914 Oké, wie is jullie papa? Deze kant op. Kom op. 85 00:06:22,591 --> 00:06:23,966 Nee. - Ja. 86 00:06:24,134 --> 00:06:25,249 Echt? - Waarom niet? 87 00:06:25,427 --> 00:06:26,838 Kun je dat? - Uiteraard. 88 00:06:27,012 --> 00:06:28,590 Oké. 89 00:06:35,020 --> 00:06:36,479 Dames. 90 00:06:40,526 --> 00:06:41,854 Instappen. 91 00:06:43,904 --> 00:06:46,395 We hebben de kinderen. Nog twee minuten. 92 00:06:52,162 --> 00:06:53,491 Max stuurde je, hè? 93 00:06:57,125 --> 00:06:59,083 Ik werk niet mee, dus doet hij dit. 94 00:06:59,253 --> 00:07:03,085 Ik maak het gemakkelijk. Laat hem los, dan laat ik jou leven. 95 00:07:05,842 --> 00:07:08,049 Kom hier, knul. Kom naar mij toe. 96 00:07:10,097 --> 00:07:11,425 Goed zo. 97 00:07:11,598 --> 00:07:14,552 Clay, ga daar weg. We moeten nu weg. 98 00:07:14,726 --> 00:07:16,185 Hij zal jou ook vermoorden. 99 00:07:23,819 --> 00:07:25,776 Nog 20 seconden tot het doelwit. 100 00:07:27,656 --> 00:07:29,447 Heb je eerst koffie gedronken? 101 00:07:36,498 --> 00:07:38,290 Wat is de radius van de knal? 102 00:07:40,544 --> 00:07:43,249 Oké, Pooch, je moet de bus sneller laten gaan. 103 00:07:43,422 --> 00:07:45,664 Hou je vast, allemaal. - Nu meteen. 104 00:08:13,869 --> 00:08:16,538 Oké, oké. - Daar gaan we, Pooch. 105 00:08:27,925 --> 00:08:31,175 Pinball, dit is Helikopter 3. We halen jullie nu weg. 106 00:08:33,138 --> 00:08:36,258 Het stuk waarin we in brand stonden was mijn favoriet. 107 00:08:36,433 --> 00:08:38,592 Maar de schietpartij was ook leuk. 108 00:08:43,106 --> 00:08:44,517 Daar gaat ze. 109 00:08:45,067 --> 00:08:47,522 Goed gedaan. - Kom mee. 110 00:08:47,694 --> 00:08:50,529 Oké, allemaal samen. - Kom mee. 111 00:08:50,697 --> 00:08:52,108 Ziezo. Goed werk. 112 00:08:53,700 --> 00:08:56,405 Er is niet genoeg ruimte voor uw team en hen. 113 00:08:57,371 --> 00:08:58,948 Dan gaan zij mee. 114 00:09:00,040 --> 00:09:01,949 Kom, jongens. - Oké, daar gaan we. 115 00:09:04,044 --> 00:09:05,075 Pas op je hoofd. 116 00:09:13,303 --> 00:09:16,719 Hou je beer maar bij je. Hou hem veilig, oké? 117 00:09:19,643 --> 00:09:20,758 Haal ze hier weg. 118 00:09:34,283 --> 00:09:38,494 Ze zijn erg schattig. Hopelijk kunnen ze naar de krijgsraad komen. 119 00:09:38,996 --> 00:09:41,487 Wat is dat? Horen jullie dat? 120 00:09:44,042 --> 00:09:46,331 Jongens, dit is echt niet goed. 121 00:09:46,879 --> 00:09:48,705 Max, Cobra Eén, Vijand in zicht. 122 00:09:49,840 --> 00:09:51,038 Begrepen. 123 00:09:51,466 --> 00:09:54,835 Cobra Eén, dood Vijand. 124 00:09:57,681 --> 00:09:58,760 Nee. 125 00:10:45,479 --> 00:10:47,187 Dat hadden wij moeten zijn. 126 00:10:47,523 --> 00:10:49,230 NIEUWSFLITS - BOLIVIA ONGEOORLOOFDE LEGERMISSIE 127 00:10:49,399 --> 00:10:52,234 Het protest voor de Amerikaanse ambassade was... 128 00:10:52,402 --> 00:10:55,569 een reactie op de dood van 25 kinderen tijdens de missie. 129 00:10:55,739 --> 00:10:57,862 Ik zal heel duidelijk zijn. 130 00:10:58,033 --> 00:11:03,240 Die mannen handelden niet op bevel van de overheid van de VS. 131 00:11:04,706 --> 00:11:06,746 OVERLEDEN 132 00:11:08,835 --> 00:11:11,208 Komt er geen ceremonie voor hen? 133 00:11:14,591 --> 00:11:16,169 POOCH CURLEY CHRISTEN 134 00:11:16,927 --> 00:11:17,958 Waar is de ring? 135 00:11:59,052 --> 00:12:01,722 Ik hou van je, mama. Je bent zo mooi. 136 00:12:04,308 --> 00:12:05,339 Ik hou van je, mama. 137 00:12:28,165 --> 00:12:30,786 Wat doe je? Nee, nee. 138 00:12:31,168 --> 00:12:34,418 Jemig. Hij gaat eraan. - Kom op. Kom op. 139 00:12:41,470 --> 00:12:45,170 Dit is walgelijk. Oké, ik walg nu officieel van ons. 140 00:12:45,349 --> 00:12:47,591 En je hebt weer verloren. - Wij verloren. 141 00:12:47,768 --> 00:12:50,175 Nee, jij hebt gewed. - Jij gaf me het geld. 142 00:12:51,271 --> 00:12:53,430 Ja. Dat was dom van me, hè? 143 00:12:55,817 --> 00:12:59,021 Kan dit nog smeriger worden? 144 00:13:03,659 --> 00:13:05,817 Misschien als we zouden gaan drinken. 145 00:13:05,994 --> 00:13:07,572 Ben je niet aan het drinken? 146 00:13:12,876 --> 00:13:14,205 Naar binnen met hem. 147 00:13:24,846 --> 00:13:26,506 Dank je. 148 00:13:31,603 --> 00:13:34,688 Iemand online wil info over Max ruilen voor cash. 149 00:13:34,856 --> 00:13:37,727 We moeten alleen wat geld verdienen. - We hebben niks. 150 00:13:37,901 --> 00:13:42,231 Gaan we geld sturen naar een nerd die waarschijnlijk liegt? 151 00:13:42,406 --> 00:13:47,233 Je was erbij. Hij wilde ons vermoorden. - Hij heeft ons vermoord, Clay. 152 00:13:48,829 --> 00:13:52,743 Nee, we moeten ons blijven concentreren. Op de missie. 153 00:13:52,916 --> 00:13:58,041 We moeten geld en paspoorten hebben en dan ongemerkt teruggaan naar de VS. 154 00:13:58,213 --> 00:14:00,883 We kennen hem niet eens. - We hoorden z'n stem. 155 00:14:01,049 --> 00:14:03,338 Een man met een stem heeft ook een keel. 156 00:14:03,510 --> 00:14:05,419 Kom op, kijk eens om je heen. 157 00:14:05,596 --> 00:14:09,843 Denk je nou echt dat we in staat zijn om nu een CIA-expert aan te pakken? 158 00:14:10,017 --> 00:14:11,427 Roque. - Wat een plan, zeg. 159 00:14:11,602 --> 00:14:14,603 Pooch kan zich daar bij de tacokraam installeren. 160 00:14:14,771 --> 00:14:17,523 Jensen kan bij de hoeren de radio regelen. 161 00:14:17,691 --> 00:14:19,482 Kapitein. - Yo. Yo. 162 00:14:19,651 --> 00:14:22,569 Je bent geen soldaat meer. 163 00:14:23,238 --> 00:14:25,610 Je bent geen soldaat. Oké? 164 00:14:27,784 --> 00:14:30,702 Clay, je raakt de mannen kwijt, verdomme. 165 00:14:32,998 --> 00:14:36,865 Het gaat best met de mannen. - Mij raak je wel kwijt, oké? 166 00:14:37,794 --> 00:14:41,128 Hij heeft gewonnen en wij hebben verloren. Breng ons thuis. 167 00:14:44,468 --> 00:14:46,128 Kun je dat? 168 00:15:54,288 --> 00:15:56,161 Hoe smaakt je steak? 169 00:15:57,082 --> 00:15:58,493 Vlezig. 170 00:16:02,254 --> 00:16:03,914 Wil je een hapje? 171 00:16:06,091 --> 00:16:08,000 Misschien later. 172 00:16:10,304 --> 00:16:12,177 Oké. 173 00:16:22,024 --> 00:16:23,518 Ken ik jou? 174 00:16:23,901 --> 00:16:25,977 Rustig maar, Papi. 175 00:16:29,740 --> 00:16:31,483 Zie ik er niet rustig uit? 176 00:16:33,118 --> 00:16:34,149 Nee. 177 00:16:39,541 --> 00:16:41,498 Zouden we dat kunnen veranderen? 178 00:16:47,883 --> 00:16:51,548 Dit is alles waar een meisje van kan dromen. 179 00:16:55,515 --> 00:16:56,595 Heb je een wc? 180 00:16:56,767 --> 00:17:01,310 Nee, ik heb speciaal om de enige kamer ter wereld zonder wc gevraagd. 181 00:17:01,897 --> 00:17:04,933 Probeer je van een 'ja' een 'nee' te maken? 182 00:17:06,151 --> 00:17:07,729 Dank je. 183 00:17:16,954 --> 00:17:18,780 Hoe kom jij in Bolivia terecht? 184 00:17:19,373 --> 00:17:23,370 Een cruiseschip. - Ons land ligt niet aan het water. 185 00:17:23,544 --> 00:17:25,785 Het is een geweldig cruiseschip. 186 00:17:32,094 --> 00:17:33,469 Waar waren we? 187 00:17:36,598 --> 00:17:38,757 Volgens mij ging je me net vertellen... 188 00:17:39,518 --> 00:17:41,142 dat je me graag schaduwt. 189 00:17:42,312 --> 00:17:45,349 Je had me gezien, hè? - Dat klopt. 190 00:17:46,942 --> 00:17:49,433 Maar in Mercado Street zag je me vast niet. 191 00:17:54,866 --> 00:17:56,943 Ik heb een zakenvoorstel voor je. 192 00:17:57,828 --> 00:17:59,405 Waar is je accent gebleven? 193 00:18:07,004 --> 00:18:08,166 Ik wil je geen pijn doen. 194 00:18:08,338 --> 00:18:10,829 Dat zul je ook niet. - O, jawel, hoor. 195 00:19:16,156 --> 00:19:18,315 Hoi. - Hoi. 196 00:19:41,932 --> 00:19:45,135 Wat wil je? - Ik kan je helpen om Max te vinden. 197 00:19:46,645 --> 00:19:48,436 Ik luister. 198 00:20:00,826 --> 00:20:04,906 Hoe wist je dat we nog leefden? - Ik heb de tanden in het wrak geteld. 199 00:20:05,914 --> 00:20:08,370 Dat en jullie zijn niet echt subtiel. 200 00:20:09,918 --> 00:20:12,836 Dit is de deal: Ik zorg dat jullie weer in de VS komen. 201 00:20:13,005 --> 00:20:14,878 In ruil daarvoor pakken jullie Max. 202 00:20:15,048 --> 00:20:18,252 Waar zit het addertje? - Die missie overleef je nooit. 203 00:20:19,970 --> 00:20:22,128 Waarom zou ik je vertrouwen? 204 00:20:22,848 --> 00:20:26,466 Als ik loog, zou ik niet zeggen dat je het vast niet zou overleven. 205 00:20:30,856 --> 00:20:33,228 Kom morgen hier met me praten. 206 00:20:34,276 --> 00:20:36,316 En neem je jongens mee. 207 00:20:36,486 --> 00:20:38,479 Dag. - Hé. 208 00:20:41,992 --> 00:20:45,491 Als je tegen me liegt, maak ik je af. 209 00:20:46,538 --> 00:20:50,666 Het was ook leuk om jou te ontmoeten. - Dat was het, ja. 210 00:21:10,312 --> 00:21:14,773 Sorry dat we te laat zijn, er was een fabrieksfeestje. Pepito was jarig. 211 00:21:14,983 --> 00:21:16,561 Echt? - Ja. 212 00:21:22,366 --> 00:21:25,201 Ze wilde ons dus op een kerkhof spreken. 213 00:21:25,369 --> 00:21:28,038 Dat is helemaal niet onheilspellend of zo. 214 00:21:28,539 --> 00:21:30,994 Ben ik de enige die dit shirt ziet? - Nee. 215 00:21:31,166 --> 00:21:32,197 Hup Petunia's. 216 00:21:32,376 --> 00:21:37,501 Het voetbalteam van m'n nichtje. Ik heb online hun scores bekeken en... 217 00:21:38,257 --> 00:21:39,715 Wat? 218 00:21:40,342 --> 00:21:42,548 Ze zitten in de play-offs. 219 00:21:43,345 --> 00:21:45,005 Wat weet je over haar? 220 00:21:45,389 --> 00:21:47,381 Behalve dat ze heel lekker is? 221 00:21:48,183 --> 00:21:49,974 Haar dossier is blanco. 222 00:21:50,143 --> 00:21:54,770 De CIA wil haar dood hebben. Hamas en Sinn Féin ook. 223 00:21:54,982 --> 00:21:58,481 Zo ongeveer iedereen behalve PETA wil die meid dood hebben. 224 00:21:59,653 --> 00:22:03,651 Denk je wel helder? Als je fouten maakt, komt dat altijd door een vrouw. 225 00:22:03,824 --> 00:22:05,401 Noem één keer dat ik... - Amber. 226 00:22:05,576 --> 00:22:09,075 Ambers man was het probleem. - Zij schoot anders wel op je. 227 00:22:09,246 --> 00:22:10,870 In m'n been. - En Emma dan? 228 00:22:11,039 --> 00:22:14,788 Telt niet, daar heb ik niks mee gedaan. - Omdat ze je auto opblies. 229 00:22:14,960 --> 00:22:18,495 Dat maakte onze relatie wel iets minder romantisch, ja. 230 00:22:18,672 --> 00:22:22,005 Ja. En nu komt deze meid opdagen. Hoe heet ze, Aisha? 231 00:22:22,175 --> 00:22:27,087 En zij heeft ons hotel platgebrand. - Ik denk helder, Roque. 232 00:22:27,264 --> 00:22:30,549 Dat is je geraden. Ik wil niet sterven door een meisje. 233 00:22:30,726 --> 00:22:33,431 Ik ben al lang geen meisje meer genoemd. 234 00:22:37,941 --> 00:22:41,393 Heeft ze je auto opgeblazen? - Ze was licht ontvlambaar. 235 00:22:42,112 --> 00:22:46,442 Aisha, dit zijn Jensen, Pooch, Roque, Cougar. 236 00:22:47,242 --> 00:22:48,357 Echt? 237 00:22:51,288 --> 00:22:55,866 Heren, over 97 uur zal Max in Miami zijn. 238 00:22:56,043 --> 00:23:01,037 Hij rijdt in een colonne met minstens 30 zwaarbewapende privébewakers. 239 00:23:01,215 --> 00:23:03,836 De president ontvoeren is nog gemakkelijker. 240 00:23:05,594 --> 00:23:09,461 Gelukkig voor jullie kan ik jullie weer in de VS krijgen... 241 00:23:09,640 --> 00:23:12,344 en jullie alles geven wat jullie nodig hebben. 242 00:23:12,517 --> 00:23:17,642 Als jullie Max pakken, staan we quitte. - Waarom zouden we je geloven? 243 00:23:18,899 --> 00:23:22,398 Omdat ik de eerste ben die zelfs maar toegeeft dat hij bestaat. 244 00:23:23,946 --> 00:23:26,982 Jullie kunnen ook hier in Bolivia blijven wegrotten. 245 00:23:27,157 --> 00:23:30,158 Of jullie kunnen naar huis en wraak op die verrader nemen. 246 00:23:30,661 --> 00:23:32,155 De keuze is aan jullie. 247 00:23:32,996 --> 00:23:34,325 Kolonel? 248 00:23:35,082 --> 00:23:37,288 Zeg dat niet. We zijn geen soldaten meer. 249 00:23:37,459 --> 00:23:42,584 Oké, je weet toch dat als we dit doen, we ten strijde trekken tegen de CIA? 250 00:23:44,132 --> 00:23:45,876 Zij zijn begonnen. 251 00:23:55,269 --> 00:23:56,679 Oké, dit hoor ik. 252 00:23:56,854 --> 00:24:01,314 Ik hoor 'nee,' ik hoor 'ga weg,' ik hoor 'het spijt me'. 253 00:24:01,483 --> 00:24:05,101 Hoor ik dat goed? - We kunnen niet doen wat u wilt. Sorry. 254 00:24:05,279 --> 00:24:08,778 Zeg eens, Nabil, is het probleem moreel of financieel van aard? 255 00:24:08,949 --> 00:24:10,028 Moreel. - Echt? 256 00:24:10,492 --> 00:24:12,817 Heb je morele bezwaren tegen deze deal? 257 00:24:12,995 --> 00:24:16,827 Ja, sorry. Ga alstublieft weg. - Oké, ik hoor het dus goed. 258 00:24:16,999 --> 00:24:21,826 Nu wil ik dat je goed naar mij luistert, want ik wil dat je dit hoort. 259 00:24:22,296 --> 00:24:23,541 Wade? 260 00:24:28,302 --> 00:24:30,045 Wat is dit? Wat doe je nu? 261 00:24:31,221 --> 00:24:32,597 Nee, alsjeblieft. 262 00:24:43,358 --> 00:24:45,565 Wat was dat in godsnaam? 263 00:24:46,069 --> 00:24:47,564 Je knikte naar me. 264 00:24:47,738 --> 00:24:50,988 Je moest hem slaan, niet hem van het dak gooien. 265 00:24:53,243 --> 00:24:55,402 Ik dacht dat je dat wilde. - Hoogstens... 266 00:24:55,579 --> 00:24:57,737 wilde ik dat je z'n vingers brak. 267 00:24:57,915 --> 00:25:01,284 Jezus, Wade. Dat was een geniale wetenschapper. 268 00:25:01,501 --> 00:25:05,630 Oké, aan z'n gewicht zag je dat hij niet al z'n impulsen kon bedwingen... 269 00:25:06,381 --> 00:25:10,379 maar dat is geen reden om die vetklep van de 57 e verdieping te gooien. 270 00:25:10,594 --> 00:25:12,218 Sorry. 271 00:25:14,139 --> 00:25:19,762 Ik denk dat iedereen het ermee eens is dat je daden buitensporig waren. 272 00:25:19,937 --> 00:25:23,436 En ja, een behoorlijke verspilling. 273 00:25:26,360 --> 00:25:29,195 Maar het lijkt wel het gewenste effect te hebben. 274 00:25:29,363 --> 00:25:32,529 Gooi die kale er nu maar af. - Nee, alsjeblieft. Wacht. 275 00:25:33,659 --> 00:25:36,613 Wij hebben een ander moreel perspectief dan hij. 276 00:25:37,120 --> 00:25:41,249 Ik heb er vier nodig, en één testmodel. - Vier kernraketten? 277 00:25:41,625 --> 00:25:43,036 Die kosten veel geld. 278 00:25:46,421 --> 00:25:48,794 Je krijgt ook veel geld. 279 00:25:52,636 --> 00:25:55,637 NOGALES GRENS VS/MEXICO 280 00:26:29,840 --> 00:26:32,165 Welkom terug in het land der levenden. 281 00:26:37,347 --> 00:26:38,758 Hoe willen jullie beginnen? 282 00:26:39,850 --> 00:26:41,842 We gaan op vogeljacht. 283 00:26:43,145 --> 00:26:46,478 AMERIKAANSE DOUANE VERSTUREN & ONTVANGEN 284 00:27:30,567 --> 00:27:34,185 Dat is een sonische desintegrator. Beter bekend als een snuke. 285 00:27:34,738 --> 00:27:37,525 Voor de milieuvriendelijke moderne terrorist. 286 00:27:38,033 --> 00:27:39,361 Pure vernietiging. 287 00:27:40,077 --> 00:27:41,737 Geen vervuiling. 288 00:27:46,416 --> 00:27:48,243 Aan wie verkopen we ze? 289 00:27:49,211 --> 00:27:51,619 Chinese extremisten, PLF, de Franse Basken. 290 00:27:51,797 --> 00:27:54,833 Aan iedereen die wil betalen en ze wil gebruiken. 291 00:27:55,008 --> 00:27:57,167 Geen reserves, geen afschrikmiddel. 292 00:27:57,344 --> 00:28:00,428 Het is alsof je een pistool aan een zesjarige geeft. 293 00:28:00,597 --> 00:28:05,259 Je weet niet hoe het zal aflopen, maar het zal de kranten wel halen. 294 00:28:05,978 --> 00:28:09,678 Een nieuwe oorlog. - Waar geloof jij in, Wade? 295 00:28:09,857 --> 00:28:12,857 Waarschijnlijk in geweren en grote tieten. 296 00:28:13,026 --> 00:28:15,352 Ik hou ook van vliegtuigshows en bier. 297 00:28:19,616 --> 00:28:24,159 We redden het land. We doen iets voor de Verenigde Staten van Amerika. 298 00:28:24,329 --> 00:28:26,286 Ik ben in Quebec geboren. 299 00:28:26,790 --> 00:28:30,124 Oké, dan redden we Noord-Amerika. 300 00:28:33,881 --> 00:28:35,291 Sorry. 301 00:28:39,177 --> 00:28:41,300 Geef me je wapen, Wade. 302 00:29:20,135 --> 00:29:22,342 Basis 1, dit is Cavalier 415. 303 00:29:22,512 --> 00:29:25,430 We zijn tegen een burgervoertuig gebotst. 304 00:29:25,599 --> 00:29:27,888 Carvey is dood en Freeman is zwaargewond. 305 00:29:28,060 --> 00:29:30,348 We moeten onmiddellijk opgepikt worden. 306 00:29:30,520 --> 00:29:34,020 Hij heeft kinderen. Basis 1, hij heeft kinderen. 307 00:29:34,191 --> 00:29:36,018 Dat was waardeloos. 308 00:29:36,193 --> 00:29:39,147 Roger, Cavalier 415. - Kom op, Jensen. Je kunt beter. 309 00:29:39,321 --> 00:29:43,615 We sturen een helikopter. Hou vol. - Hij heeft kinderen. Wat gemaakt. 310 00:29:43,784 --> 00:29:45,741 Vroeger was ik daar goed in. Toch? 311 00:29:45,953 --> 00:29:47,328 Kom dicht. - Dank je, man. 312 00:29:48,330 --> 00:29:49,658 De Niro is er niks bij. 313 00:29:49,873 --> 00:29:52,329 Jensen, kop dicht. - Hou zelf je kop dicht. 314 00:29:52,501 --> 00:29:57,922 Je bent dood. Doden kunnen niet praten. - Hou je mond, of ik breek je nek echt. 315 00:29:58,090 --> 00:30:03,333 Leef je nou eens in in je personage. Ik meen het. Je bent dood. Niet praten. 316 00:30:05,681 --> 00:30:06,760 Oké. 317 00:30:08,767 --> 00:30:13,263 Basis 1, dit is Medvac Delta. We kunnen Cavalier 415 zien. 318 00:30:13,814 --> 00:30:16,020 Daar gaan we dan. 319 00:30:25,325 --> 00:30:29,821 We hebben je zo weer opgelapt. - Mijn god. Hoi. 320 00:30:29,997 --> 00:30:31,372 Hoe heet jij? 321 00:30:32,332 --> 00:30:34,076 Schiet maar wanneer je wilt. 322 00:30:38,755 --> 00:30:41,875 O, shit. - Wat is er in godsnaam aan de hand? 323 00:30:53,562 --> 00:30:55,934 Jullie helikopter is net gekaapt, jongens. 324 00:31:04,615 --> 00:31:07,984 Waar is m'n wilde gans? - De gps? 325 00:31:09,119 --> 00:31:10,530 Die heb ik. 326 00:31:15,042 --> 00:31:17,200 Heb je ooit zo'n reddingswerker gezien? 327 00:31:17,377 --> 00:31:19,417 Meen je dat nou? 'Hoi, hoe heet jij? 328 00:31:19,588 --> 00:31:21,379 Ik heb geen benen, maar ik wil met je uit'? 329 00:31:24,343 --> 00:31:25,671 Yo, J. 330 00:31:26,303 --> 00:31:29,672 Waarom mogen we hem geen kolonel meer noemen, denk je? 331 00:31:29,848 --> 00:31:31,757 Hij is z'n identiteit kwijt. 332 00:31:31,933 --> 00:31:34,603 Clay definieerde zichzelf met z'n militaire rang. 333 00:31:34,770 --> 00:31:36,762 Daaraan zag hij hoe goed hij was. 334 00:31:36,939 --> 00:31:40,888 Zonder die rang is hij net zo'n loser als de rest van ons. 335 00:31:41,443 --> 00:31:45,523 Wist je dat katten 1000 geluiden kunnen maken en honden maar tien? 336 00:31:46,949 --> 00:31:51,492 Katten. Ze zijn niet te vertrouwen. 337 00:31:51,662 --> 00:31:53,820 Doe me een lol en zeg dat nooit meer. 338 00:31:53,997 --> 00:31:55,657 Oké? We zijn klaar. 339 00:31:58,669 --> 00:32:04,921 Klaar voor een grote stap voor mannen die graag dingen stelen, denk ik. 340 00:32:05,342 --> 00:32:07,667 Schieten maar. - De show gaat beginnen. 341 00:32:12,015 --> 00:32:13,344 Mooi. 342 00:32:14,601 --> 00:32:16,641 Wat een raket. - Daar mogen ze op jagen. 343 00:32:16,854 --> 00:32:18,597 Wat een raket. - Wauw, shit. 344 00:32:18,772 --> 00:32:21,014 Zag je dat? - Medevac Delta, dit is Basis 1. 345 00:32:21,191 --> 00:32:23,943 Mijn god. - Ik ben de zwarte MacGyver. BlaGyver. 346 00:32:24,111 --> 00:32:26,483 Wat is je situatie? Over. - Tijd om te gaan. 347 00:32:59,229 --> 00:33:00,392 Hoi. 348 00:33:06,904 --> 00:33:08,730 Waar kom je vandaan? 349 00:33:10,741 --> 00:33:14,869 De Noord-Afrikaanse wildernis. - Wauw, dat was vast... 350 00:33:20,250 --> 00:33:22,539 zanderig. 351 00:33:26,924 --> 00:33:28,584 Heb je hobby's? 352 00:33:29,635 --> 00:33:32,470 Toen ik klein was, verzamelde ik mensenoren. 353 00:33:34,097 --> 00:33:35,473 Leuk, hoor. 354 00:33:37,935 --> 00:33:39,049 Maar het is... 355 00:33:50,906 --> 00:33:53,064 Nee, beste vriend. Luister. 356 00:33:53,241 --> 00:33:56,112 Een turbinegenerator met een rectificatietoestel. 357 00:33:56,286 --> 00:33:58,777 Sluit die op de brandstoftank aan en bingo. 358 00:33:58,956 --> 00:34:03,203 Er zijn maar weinig dingen die je niet kunt oplossen met veel plakband. 359 00:34:03,669 --> 00:34:05,910 Worden lichte wapens een probleem? 360 00:34:06,296 --> 00:34:08,455 Die zijn geregeld. Dank je. 361 00:34:09,466 --> 00:34:12,467 Dan is het tijd voor mijn vraag, Aisha. 362 00:34:12,636 --> 00:34:14,794 Wat wil je met Max? - Roque. 363 00:34:14,972 --> 00:34:16,964 Nee. Ze heeft haar aandeel geleverd. 364 00:34:17,307 --> 00:34:18,802 Oké? 365 00:34:18,976 --> 00:34:21,977 We zijn thuis. We zouden nu kunnen vertrekken. 366 00:34:22,145 --> 00:34:24,304 We hebben een deal. - Die kan m'n rug op. 367 00:34:24,481 --> 00:34:25,679 Je deal was met Clay. 368 00:34:28,151 --> 00:34:29,562 Ik wil antwoorden. 369 00:34:35,659 --> 00:34:39,075 Max wil wapens van de volgende generatie kopen. 370 00:34:39,246 --> 00:34:40,491 Ik ken z'n doel niet. 371 00:34:41,248 --> 00:34:44,913 Maar ik weet wel dat als Max iets wil, er mensen bij sterven... 372 00:34:45,085 --> 00:34:46,496 en grenzen verlegd worden. 373 00:34:46,670 --> 00:34:50,003 Onzin. Denk je echt dat je hem aankunt, kleine meid? 374 00:34:50,174 --> 00:34:52,961 Nee, grote jongen. Daarom mag jij het doen. 375 00:34:53,135 --> 00:34:55,673 Ik denk dat ik haar nu ga vermoorden. 376 00:34:55,846 --> 00:34:58,337 Nee, dat doe je niet. - Dat ga ik wel doen. 377 00:34:58,515 --> 00:35:02,264 Als je je geldschieter wilt neerschieten, doe je dat maar. 378 00:35:04,354 --> 00:35:05,517 Roque. 379 00:35:06,857 --> 00:35:08,137 Roque. 380 00:35:12,237 --> 00:35:15,072 Je blijft bij ons. Als er iets een valstrik lijkt... 381 00:35:15,240 --> 00:35:19,238 schiet ik een kogel door je hoofd. Klinkt dat eerlijk? 382 00:35:19,411 --> 00:35:20,989 Dat klinkt leuk. 383 00:35:22,581 --> 00:35:23,992 Net m'n ouders. 384 00:35:25,542 --> 00:35:28,709 Ik wist dat je niet zou schieten. - Vandaag niet. 385 00:35:35,427 --> 00:35:37,384 Zuidwestelijke rand veilig. 386 00:35:43,352 --> 00:35:44,383 Laden en gaan. 387 00:35:45,562 --> 00:35:48,184 Dat is de hoofdprijs. Daar is Max. 388 00:35:48,357 --> 00:35:52,401 Ik hoop maar dat hij ons niet ziet in deze knalgele Pinto. 389 00:35:52,653 --> 00:35:56,069 Schaam je je ervoor dat je in een Amerikaanse klassieker zit? 390 00:35:56,239 --> 00:35:57,864 Noem je dit een klassieker? 391 00:35:59,576 --> 00:36:00,905 Oké. 392 00:36:01,245 --> 00:36:04,696 Daar gaan we dan. - Laat maar eens zien wat je kunt. 393 00:36:10,003 --> 00:36:11,462 Goed schot. 394 00:36:12,506 --> 00:36:14,166 Waar zijn de autogordels? 395 00:36:14,383 --> 00:36:17,966 Die hebben we niet nodig. De G-krachten houden je op je plaats. 396 00:36:20,222 --> 00:36:23,057 Jensen, hebben we contact? - Max gaat naar het westen. 397 00:36:25,853 --> 00:36:28,094 En deze hotdogs zijn heerlijk. 398 00:36:34,278 --> 00:36:37,113 Dit is geen mooie auto. - Dit is een klassieker. 399 00:36:37,281 --> 00:36:40,068 Ja, een klassieker onder de schroothopen. 400 00:37:16,862 --> 00:37:19,151 Kom op, achteruit. Weg met die auto. 401 00:37:19,323 --> 00:37:20,982 Een botsing. Waar kan ik weg? 402 00:37:21,158 --> 00:37:24,574 Alle richtingen zijn geblokkeerd. We proberen dat te verhelpen. 403 00:37:24,745 --> 00:37:26,239 Stap uit. 404 00:37:27,831 --> 00:37:30,287 Vorm een defensieve ring om het pakje heen. 405 00:37:41,678 --> 00:37:43,470 Hier worden ze wel wakker van. 406 00:37:46,433 --> 00:37:47,512 Maskers op. 407 00:38:00,155 --> 00:38:01,186 POLITIE MIAMI 408 00:38:10,541 --> 00:38:11,655 Pooch? 409 00:38:12,626 --> 00:38:15,995 Open het vuur. Haal die nu neer. 410 00:38:17,297 --> 00:38:18,673 Oké, daar gaan we. 411 00:38:33,980 --> 00:38:35,807 Verdomme, zeg. 412 00:38:37,526 --> 00:38:39,684 We worden aangevallen. Stuur hulp. 413 00:38:46,034 --> 00:38:48,241 Oké, rustig. Ga nu naar rechts. 414 00:38:49,538 --> 00:38:51,993 Oké, rustig laten zakken. Naar links. 415 00:38:52,165 --> 00:38:54,075 Nee, je andere links. Rustig. 416 00:38:54,251 --> 00:38:55,662 Laat je mij dit doen? - Oké. 417 00:38:55,836 --> 00:38:56,867 Laat je mij dit doen? 418 00:39:01,175 --> 00:39:04,378 Dat zie je goed, mietjes. Ik heb een kruisboog. 419 00:39:06,555 --> 00:39:08,429 De deur zit dicht. Haal maar weg. 420 00:39:22,446 --> 00:39:23,905 Opzij. 421 00:39:38,629 --> 00:39:42,757 Lichte wapens waren toch geen zorg? - Ziet dat er soms licht uit? 422 00:39:42,925 --> 00:39:46,128 Hij heeft beneden een kanon staan. - Donut. Donut. 423 00:39:55,896 --> 00:40:02,064 Heb je dit echt wel eerder gedaan? - Oké, dit is echt niet het moment. 424 00:40:02,236 --> 00:40:03,895 Pooch, wat is je status? 425 00:40:04,071 --> 00:40:08,483 Geïrriteerd en ik stort misschien neer, maar de vis zit aan de haak. 426 00:40:08,659 --> 00:40:11,529 We hebben Max. - Maar net. 427 00:40:27,844 --> 00:40:33,634 Dit geloven jullie nooit. Wade was daar. - Wade Travis, zevende groep? 428 00:40:33,850 --> 00:40:36,638 Hij heeft me herkend. Dat weet ik zeker. 429 00:40:36,812 --> 00:40:39,053 Wie is hij? - We werkten ooit met hem samen. 430 00:40:39,231 --> 00:40:41,769 Laten we zeggen dat hij een nare man is. 431 00:40:42,651 --> 00:40:44,193 Jullie waren toch naar? 432 00:40:44,361 --> 00:40:47,279 Hij is erger. - Oké, maar op dit moment... 433 00:40:47,447 --> 00:40:50,532 moeten we het zwaarbewapende genie in de truck aanpakken. 434 00:40:50,701 --> 00:40:53,618 Kom. - Ben je er klaar voor? 435 00:40:57,458 --> 00:40:59,035 Draai de kraan open. 436 00:41:01,712 --> 00:41:03,372 Oké, maak dit ding open. 437 00:41:09,428 --> 00:41:10,839 Op de grond. 438 00:41:11,597 --> 00:41:15,546 Liggen, anders knal ik je kop eraf. - Dat dacht ik niet. 439 00:41:15,726 --> 00:41:20,471 Eerste en laatste waarschuwing. - Benzine, vonken. Denk er eens over na. 440 00:41:24,151 --> 00:41:25,479 Leg ze neer. 441 00:41:32,701 --> 00:41:33,946 Coug. 442 00:41:35,204 --> 00:41:37,492 Waar is hij? - Wie? 443 00:41:38,123 --> 00:41:39,498 Max. 444 00:41:40,876 --> 00:41:41,907 Wie is Max? 445 00:41:45,088 --> 00:41:46,713 Ik kan het uitleggen. - Zwijg. 446 00:41:48,383 --> 00:41:49,415 Jensen, maak open. 447 00:41:58,852 --> 00:42:04,606 Het is een harddrive van Goliath, de multinational die van alles maakt. 448 00:42:06,276 --> 00:42:11,271 Ik kom er niet in. Zonder de sleutel is dit maar een coole presse-papier. 449 00:42:19,790 --> 00:42:21,782 Schiet haar dood. Verbrand alles. 450 00:42:22,251 --> 00:42:25,038 Wil je niet weten wat erop staat? - Nee. 451 00:42:25,670 --> 00:42:27,081 Ik kan Max niet vinden. 452 00:42:28,715 --> 00:42:30,258 Dat kan niemand. 453 00:42:30,425 --> 00:42:34,719 Maar ik wist dat hij iets verplaatste wat hem veel waard was. 454 00:42:34,888 --> 00:42:36,133 Clay. 455 00:42:36,557 --> 00:42:40,803 Wat het ook is, we kunnen het tegen hem gebruiken. 456 00:42:40,978 --> 00:42:43,979 Zo'n drive wordt alleen gemaakt door Goliath. 457 00:42:44,147 --> 00:42:46,685 Het algoritme staat vast op de mainframe. 458 00:42:51,155 --> 00:42:54,072 Dat overwegen we toch niet? - Wacht, wacht. 459 00:42:54,241 --> 00:42:57,574 O, nee. Kom op, man. We zijn niet langer de helden. 460 00:42:57,744 --> 00:42:59,571 25 kinderen. 461 00:43:00,163 --> 00:43:03,081 Door hem stierven er 25 onschuldigen, weet je nog? 462 00:43:03,250 --> 00:43:04,281 Ja. - Je was erbij. 463 00:43:04,459 --> 00:43:05,835 Ja, ik was erbij. 464 00:43:06,586 --> 00:43:08,745 Max zal boeten. - Wil je me zo manipuleren? 465 00:43:08,922 --> 00:43:11,211 Ik wil alleen maar m'n leven terug. 466 00:43:11,383 --> 00:43:15,297 Oké? Ik wil m'n leven terug. Genoeg met die onzin over wraak. 467 00:43:15,971 --> 00:43:17,382 Ik maak haar nu af. 468 00:43:17,556 --> 00:43:22,017 Als de manier waarop ik de boel run je niet bevalt, is daar de deur. 469 00:43:22,186 --> 00:43:23,596 Waar moet ik dan naartoe? 470 00:43:24,104 --> 00:43:25,385 Waar moet ik naartoe? 471 00:43:26,064 --> 00:43:29,268 We zijn voortvluchtig. Dankzij jou. 472 00:43:29,776 --> 00:43:31,686 Wat wil je nu in godsnaam doen? 473 00:43:31,862 --> 00:43:34,779 Ons de cel in werken omdat iemand je te slim af was? 474 00:43:34,948 --> 00:43:36,857 Hé, ho. - Oké. Rustig. 475 00:43:37,034 --> 00:43:39,359 Rustig. - Dat had je niet moeten doen. 476 00:43:39,536 --> 00:43:41,659 Ik deed het wel. - Dat was stom van je. 477 00:43:41,872 --> 00:43:43,366 Ik snij je kop eraf, man. 478 00:43:44,208 --> 00:43:45,536 Kom maar op. 479 00:43:45,751 --> 00:43:47,542 Ga van hem af. - Roque. 480 00:43:47,711 --> 00:43:50,795 Ze weten dat we nog leven, Roque. 481 00:43:51,798 --> 00:43:54,883 Die drive is het enige wat we tegen hen hebben. 482 00:43:56,470 --> 00:43:59,424 Ze heeft ons erin geluisd. Zijn jullie soms blind? 483 00:44:00,557 --> 00:44:02,799 We vallen Goliath over twee dagen binnen. 484 00:44:03,018 --> 00:44:06,469 Wil je je leven terug? Dan zul je het moeten terug stelen. 485 00:44:06,688 --> 00:44:08,895 Je hebt het mis. Dat weet je toch? 486 00:44:09,066 --> 00:44:10,939 Vanwege een vrouw. - Snij haar los. 487 00:44:11,902 --> 00:44:13,361 Snij haar los. 488 00:44:13,862 --> 00:44:17,065 Snij haar los, Roque. - Doe jij dat zelf maar. 489 00:44:22,954 --> 00:44:24,663 Dit is jouw schuld. 490 00:44:43,558 --> 00:44:46,762 We staan klaar, meneer. - Begin. 491 00:44:46,937 --> 00:44:49,262 Code. - Pulsar. 492 00:44:51,733 --> 00:44:52,979 Wat is een pulsar? 493 00:44:54,361 --> 00:44:56,354 Wat weet je over tachyons? 494 00:44:57,447 --> 00:44:58,610 Niks. 495 00:45:00,409 --> 00:45:02,650 Over de snaartheorie? - Niks. 496 00:45:02,869 --> 00:45:05,954 Over singulariteiten? - Niet echt veel. 497 00:45:07,791 --> 00:45:09,949 Dan is het tijd voor een ander onderwerp. 498 00:45:17,676 --> 00:45:22,302 Je krijgt 45 seconden om uit te leggen wat er met m'n drive gebeurd is. 499 00:45:27,811 --> 00:45:30,100 Wie zie ik hier, Wade? 500 00:45:30,981 --> 00:45:32,226 Clay en z'n mannen. 501 00:45:32,441 --> 00:45:36,308 Clay en z'n mannen? Dat klinkt als een pornofilm, Wade. 502 00:45:36,486 --> 00:45:40,567 Die vermoordde je vier maanden geleden. - In die maanden heb ik veel gedaan. 503 00:45:40,741 --> 00:45:43,777 Ik ben een druk bezet man. De situatie in Bolivia? 504 00:45:43,994 --> 00:45:46,829 Fadhil. - De info die Fadhil had verzameld... 505 00:45:47,164 --> 00:45:49,785 Is samen met de rest verwoest in de explosie. 506 00:45:50,000 --> 00:45:51,245 Zij hebben het overleefd. 507 00:45:51,835 --> 00:45:53,164 En ze hebben m'n drive. 508 00:45:53,629 --> 00:45:55,004 Ja. 509 00:45:56,006 --> 00:45:58,877 Je bent dus door vijf dode mannen gekaapt, Wade. 510 00:45:59,051 --> 00:46:01,340 Weet je wie hun opdrachtgever is? 511 00:46:01,637 --> 00:46:05,337 Niet de CIA of NSA. - Ja, ik weet dat wij het niet zijn. 512 00:46:06,516 --> 00:46:10,384 We weten alleen wie ze willen hebben. 513 00:46:14,900 --> 00:46:18,944 Geef me binnen twaalf uur een team van 18 man. 514 00:46:20,322 --> 00:46:22,564 Wat is het plan? - Wat het plan is? 515 00:46:22,741 --> 00:46:25,991 Dat je me binnen twaalf uur een team van 18 man moet geven. 516 00:46:26,161 --> 00:46:28,699 Oké. - Is het plan duidelijk? 517 00:46:28,872 --> 00:46:31,079 Of moet ik het een derde keer zeggen? 518 00:46:31,792 --> 00:46:33,369 Het is duidelijk. - Mooi. 519 00:46:34,002 --> 00:46:36,707 Weet je wat ik ook nog dacht? Dat was ik vergeten. 520 00:46:36,880 --> 00:46:40,130 Dat je me binnen twaalf uur een team van 18 man moet geven. 521 00:46:40,759 --> 00:46:42,218 Is dat duidelijk? 522 00:47:07,536 --> 00:47:09,030 Wil je ook wat? 523 00:47:47,284 --> 00:47:48,908 Pooch heeft een echtgenote. 524 00:47:50,287 --> 00:47:52,161 Jensen heeft een nicht. 525 00:47:53,582 --> 00:47:57,911 Als dit voorbij is en ze teruggaan naar hun familie, wat ga jij dan doen? 526 00:48:00,213 --> 00:48:02,253 Ik bedenk wel wat. 527 00:48:03,717 --> 00:48:07,168 Je weet toch dat ze je nooit meer een soldaat zullen laten zijn? 528 00:48:12,184 --> 00:48:15,387 Jij hebt niemand, hè? - Jij wel? 529 00:48:18,982 --> 00:48:20,642 Ik heb Roque. 530 00:48:25,822 --> 00:48:27,198 Weet je... 531 00:48:27,824 --> 00:48:30,363 als jullie tweeën echt zouden vechten... 532 00:48:31,286 --> 00:48:32,449 zou hij je vermoorden. 533 00:48:35,791 --> 00:48:37,166 Waarom dat? 534 00:48:37,793 --> 00:48:39,370 Vanwege de anderen. 535 00:48:41,129 --> 00:48:42,754 Jij geeft om hen. 536 00:48:44,091 --> 00:48:45,550 Zie je dat als een zwakte? 537 00:48:46,343 --> 00:48:47,837 Dat is een zwakte. 538 00:48:48,971 --> 00:48:52,635 Dat is de wet van de jungle. - Gelukkig zijn we niet in de jungle. 539 00:48:52,808 --> 00:48:54,350 Daar zijn we wel. 540 00:49:30,762 --> 00:49:31,794 Goedemorgen. 541 00:49:35,976 --> 00:49:39,179 Geweldig, hoor. 542 00:49:39,354 --> 00:49:43,897 Luister, we gaan nergens naartoe tot jullie deze onzin hebben uitgepraat. 543 00:49:44,067 --> 00:49:46,060 We werken wel volgens een schema. - Ja. 544 00:49:46,236 --> 00:49:48,858 O, werken we volgens een schema? Oké. 545 00:49:50,532 --> 00:49:51,647 Wat doe je? 546 00:49:58,165 --> 00:49:59,279 Roque... 547 00:50:01,752 --> 00:50:03,828 sorry dat ik je in het gezicht sloeg. 548 00:50:05,589 --> 00:50:07,416 Dat was goed. Roque? 549 00:50:08,884 --> 00:50:10,212 Roque? 550 00:50:10,427 --> 00:50:13,677 Clay, sorry dat ik dreigde dat ik je kop eraf zou snijden. 551 00:50:13,847 --> 00:50:15,840 Heel goed. 552 00:50:17,267 --> 00:50:19,094 Voelen jullie je nu niet beter? 553 00:50:19,728 --> 00:50:20,759 Nee. - Nee. 554 00:50:20,937 --> 00:50:23,345 Kan me niks schelen. Ik wel. 555 00:50:23,565 --> 00:50:27,266 Zullen we nu gaan kijken hoe Jensen zichzelf de dood in jaagt? 556 00:51:10,028 --> 00:51:12,946 Goliath Worldwide Enterprises. - Mr Anderson, graag. 557 00:51:13,115 --> 00:51:16,780 Mr Frank Anderson, Personeelszaken. Momentje, alstublieft. 558 00:51:25,919 --> 00:51:28,161 Vinden jullie hem leuk hangen zo? 559 00:51:30,007 --> 00:51:31,750 Prima. 560 00:51:34,803 --> 00:51:35,834 Met Anderson. 561 00:51:36,013 --> 00:51:38,764 Dit is Richard Hertz van de beveiliging. 562 00:51:38,932 --> 00:51:42,515 Zou u naar de lobby kunnen komen? - Waar gaat dit over? 563 00:51:42,686 --> 00:51:45,438 Dat is nogal een gevoelige kwestie... 564 00:51:45,605 --> 00:51:49,188 over een potloodventer die in de lift vrouwen lastigvalt. 565 00:51:49,359 --> 00:51:53,309 Laten we dat onder vier ogen bespreken. - Goed, ik kom eraan. 566 00:51:53,488 --> 00:51:55,196 Ik zie u daar wel. 567 00:52:02,623 --> 00:52:04,200 Dank je. 568 00:52:10,380 --> 00:52:11,709 Hoi. 569 00:52:11,882 --> 00:52:15,582 Ik ben Skippy, ik kom de firewall op Andersons systeem installeren. 570 00:52:15,761 --> 00:52:19,426 Je bent hem net misgelopen. Kun je over een uur of zo terugkomen? 571 00:52:19,598 --> 00:52:22,136 Ik ben zo klaar. Hij hoeft er niet bij te zijn. 572 00:52:22,309 --> 00:52:24,385 Dat mag niet. - De baas zit op m'n nek. 573 00:52:24,561 --> 00:52:26,435 Maar u mag niet... - Dank je wel. 574 00:52:26,605 --> 00:52:28,147 Mooie jurk. 575 00:52:30,359 --> 00:52:31,687 Jurk? 576 00:52:32,736 --> 00:52:33,815 Dat was te. 577 00:52:36,448 --> 00:52:37,859 Het algoritme staat erop. 578 00:52:43,121 --> 00:52:44,995 Ik download het nu. 579 00:52:48,585 --> 00:52:51,586 Skippy? - Hoi. Shit. 580 00:52:51,755 --> 00:52:53,036 Echt? 581 00:52:55,467 --> 00:52:57,674 Ik weet dat dit er vast niet best... 582 00:53:05,143 --> 00:53:06,602 Clay, ik moet hier weg. 583 00:53:06,770 --> 00:53:10,139 Ga langs de noordkant van het gebouw, daar heb je dekking. 584 00:53:21,118 --> 00:53:22,612 Sta stil. 585 00:53:23,036 --> 00:53:24,744 Dit is nu opeens serieus. 586 00:53:33,380 --> 00:53:35,088 Ik waarschuw jullie. 587 00:53:35,299 --> 00:53:40,293 Ik ben een dodelijke moordmachine. Een geheim overheidsexperiment. 588 00:53:40,470 --> 00:53:45,263 Ze hebben dingen met me gedaan. Enge dingen. 589 00:53:46,977 --> 00:53:48,637 Anale dingen. 590 00:53:49,021 --> 00:53:51,975 Ik bezit nu gevaarlijke telekinese. 591 00:53:52,941 --> 00:53:55,646 In de woorden van de oude Tibetaanse filosofen: 592 00:53:56,153 --> 00:54:00,067 'Als je geen mot zoekt, krijg je ook geen mot.' 593 00:54:10,709 --> 00:54:12,536 Red jezelf hier maar eens uit. 594 00:54:22,596 --> 00:54:26,807 Liggen, of ik zet je hart stil met m'n gedachten. 595 00:54:32,439 --> 00:54:33,470 Dank je, Cougar. 596 00:54:43,533 --> 00:54:45,111 Wie heeft de harddrive? - Ja. 597 00:54:46,703 --> 00:54:49,159 Ik upload nu het algoritme. 598 00:54:51,208 --> 00:54:52,536 En... 599 00:54:53,418 --> 00:54:57,037 Verdomme, zeg. Je vriendinnetje had gelijk. 600 00:54:57,297 --> 00:54:59,290 Het is een koerierdrive. - Een wat? 601 00:54:59,466 --> 00:55:02,384 Een moderne geldkoerier. De Russische maffia bedacht ze. 602 00:55:02,552 --> 00:55:04,878 Een elektronische cheque aan toonder. - Oké. 603 00:55:05,055 --> 00:55:07,628 Zeg dat nog eens, maar dan langzamer en dommer. 604 00:55:08,308 --> 00:55:10,550 Oké. Beeld je in dat je een schurk bent. 605 00:55:10,728 --> 00:55:13,728 Je wilt veel van je zwarte geld verplaatsen... 606 00:55:13,897 --> 00:55:17,017 maar dat kan niet, want dan traceren ze het. 607 00:55:17,234 --> 00:55:19,108 Daarom laad je je geld hierop... 608 00:55:19,278 --> 00:55:21,899 en dan kun je het waar je maar wilt brengen. 609 00:55:22,072 --> 00:55:24,361 En wij hebben Max' koerierdrive, hè? 610 00:55:24,741 --> 00:55:27,576 Wij hebben Max' 400 miljoen dollar. 611 00:55:28,745 --> 00:55:31,912 Oké, voor je iets nobels doet en het stukslaat... 612 00:55:32,082 --> 00:55:35,498 zeg ik dat we een vliegtuig kopen. - Zo werkt het niet. 613 00:55:35,669 --> 00:55:39,204 Koeriersystemen kun je alleen leegmaken op het eigen systeem. 614 00:55:39,423 --> 00:55:44,085 Maar als we dingen gaan kopen, wil ik een kanariegele Hummer. 615 00:55:44,261 --> 00:55:48,757 Nee, we gaan het weer met hem ruilen. Hij krijgt z'n geld en zuivert onze namen. 616 00:55:48,932 --> 00:55:50,308 Nee, we hadden een deal. - Ja. 617 00:55:50,517 --> 00:55:51,762 Aisha. 618 00:55:52,936 --> 00:55:54,929 Hij moet ons nu vermoorden. 619 00:55:56,315 --> 00:55:57,429 Ja, dat weet ik. 620 00:55:57,608 --> 00:56:00,608 Hier heb ik een geschiedenis van alle IP-adressen. 621 00:56:00,778 --> 00:56:03,613 Er is één adres dat heel vaak terugkomt. 622 00:56:03,780 --> 00:56:07,114 Een plek waar dit vaak naartoe gaat. - Max' basis. 623 00:56:10,037 --> 00:56:11,910 De haven van Los Angeles. 624 00:56:14,791 --> 00:56:17,792 Er staan vast bestanden op van al z'n geheime missies. 625 00:56:18,837 --> 00:56:22,420 Waaronder Bolivia. - We kunnen hem daar aanvallen... 626 00:56:22,591 --> 00:56:26,589 en de wereld laten weten wat hij deed. - Zo zuiveren we onze namen. 627 00:56:27,346 --> 00:56:29,468 Oké, dat is een goed plan. 628 00:56:31,099 --> 00:56:32,179 En we vermoorden hem alsnog. 629 00:56:35,354 --> 00:56:36,433 Absoluut. 630 00:56:41,401 --> 00:56:44,023 Prettig dat dit gebouw maar één verdieping heeft. 631 00:56:44,196 --> 00:56:45,571 Geen probleem. 632 00:56:45,739 --> 00:56:50,650 Ik zie dat incident als een standaard manier om elkaar te leren kennen. 633 00:56:50,828 --> 00:56:53,912 Ik ook. Maar nu we elkaar kennen... 634 00:56:54,081 --> 00:56:58,493 moet je weten dat als je ooit naar mij toe komt met dat stoere gedoe... 635 00:56:58,668 --> 00:57:01,207 je aan m'n honden gevoerd zal worden. 636 00:57:03,090 --> 00:57:05,759 Zoals je weet, is er een probleem met het geld. 637 00:57:05,926 --> 00:57:08,761 Een miljard dollar. Dat is de nieuwe prijs. 638 00:57:08,929 --> 00:57:10,838 Een miljard? - Cash. 639 00:57:11,014 --> 00:57:12,674 Cash wordt lastig. 640 00:57:12,849 --> 00:57:17,808 Lastig? Mr Wade, het leven zoals jullie dat willen leven is lastig. 641 00:57:17,979 --> 00:57:21,680 Wil je het gemakkelijker maken? Kom dan het Hindoeïsme bestuderen. 642 00:57:21,858 --> 00:57:25,903 Mediteer. Word sereen. Veel minder lastig. 643 00:57:26,071 --> 00:57:29,072 Maar als je bommen wilt kopen... 644 00:57:30,325 --> 00:57:33,445 dan is dat helaas een veel lastigere levenswijze. 645 00:57:34,454 --> 00:57:35,913 Mr Wade. 646 00:58:05,861 --> 00:58:06,892 Hallo. 647 00:58:07,821 --> 00:58:12,150 Hij wil één miljard, cash. - Dat zijn veel krantenwijken. 648 00:58:13,410 --> 00:58:14,821 Blijf nat. 649 00:58:15,704 --> 00:58:18,325 Heb je dat team van 18 man dat ik wilde? 650 00:58:18,498 --> 00:58:20,076 Ja. - Oké. 651 00:58:20,542 --> 00:58:24,836 Planswijziging. Vermoord ze. - Moet ik die 18 man vermoorden? 652 00:58:25,005 --> 00:58:27,413 Of ontsla ze. Doe wat het gemakkelijkst is. 653 00:58:27,591 --> 00:58:29,749 Ze ontslaan is eigenlijk gemakkelijker. 654 00:58:29,927 --> 00:58:32,880 Oké. Heb je ze informatie gegeven over Clay's mensen? 655 00:58:33,263 --> 00:58:36,134 Ja. - Dan komen we weer op moorden uit. 656 00:58:37,267 --> 00:58:40,766 Goed, dan vermoord ik ze. Wat doen we in plaats daarvan? 657 00:58:40,937 --> 00:58:44,770 Wat is er? Ben je familie van hen? - Van één van hen wel, ja. 658 00:58:45,275 --> 00:58:46,935 Echt? Is het een bloedverwant? 659 00:58:47,110 --> 00:58:50,526 Een zwager. Ik vermoord hem wel. Wat gaan we doen? 660 00:58:51,031 --> 00:58:55,325 Wij gaan niks doen. Clay gaat iets voor ons doen. 661 00:58:55,535 --> 00:58:59,284 Wat dan? - Ons dat miljard bezorgen. 662 00:59:10,801 --> 00:59:12,046 Wat is onze tegenstander? 663 00:59:17,933 --> 00:59:20,720 Chryon. - O, shit. 664 00:59:21,145 --> 00:59:22,425 Wie is Chryon? 665 00:59:22,604 --> 00:59:25,475 Chryon Security Solutions. Ex-Special Forces. 666 00:59:25,649 --> 00:59:28,983 Een stel lui zoals Cougar, maar dan minder lief en aaibaar. 667 00:59:31,613 --> 00:59:34,282 Om zes uur beginnen we met verkennen. 668 00:59:34,616 --> 00:59:36,989 Als iemand er niet achter staat... 669 00:59:37,870 --> 00:59:39,198 snap ik dat wel. 670 00:59:58,181 --> 01:00:00,507 Ik nam net het plan door. 671 01:00:01,476 --> 01:00:03,516 Wil je het plan doornemen? 672 01:00:04,312 --> 01:00:06,352 Laten we het plan doornemen. 673 01:00:16,742 --> 01:00:18,070 Gaat het? 674 01:00:18,785 --> 01:00:21,027 De Petunia's spelen tegen de Marigolds. 675 01:00:21,872 --> 01:00:23,449 En wat dan nog? 676 01:00:23,957 --> 01:00:27,041 Dit zijn de Marigolds. 677 01:00:27,878 --> 01:00:32,623 Die zien er behoorlijk heftig uit. - Ja. Net een stel gevangenen. 678 01:00:33,383 --> 01:00:34,581 Wat doe je? 679 01:00:36,595 --> 01:00:41,387 Ik probeerde Fadhils drugshandel met Max' geld te verbinden. 680 01:00:41,558 --> 01:00:44,393 Er ontbreekt zo'n vier miljoen. Dat spoor ik op. 681 01:00:45,562 --> 01:00:49,263 Wat doe je, Pooch? - Jensen had een satelliet gehackt. 682 01:00:49,441 --> 01:00:51,066 Waar heb je die voor nodig? 683 01:00:55,656 --> 01:00:59,570 Wacht eens, is dat van vandaag? - Ja. 684 01:00:59,743 --> 01:01:01,736 Ze weet nu vast het geslacht al. 685 01:01:01,912 --> 01:01:03,905 Gefeliciteerd. - Gefeliciteerd. 686 01:01:04,247 --> 01:01:07,913 Dank je, man. Dat zeg je nu, maar je kent Jolene. 687 01:01:08,085 --> 01:01:10,291 Ze maakt me af als ze ziet dat ik nog leef. 688 01:01:14,883 --> 01:01:17,208 Ze mag niet zonder mij bevallen. 689 01:01:21,515 --> 01:01:23,092 Wat? Wat? 690 01:01:23,684 --> 01:01:25,925 We weten allemaal dat we gaan sterven. 691 01:01:29,022 --> 01:01:30,896 Dat kunnen we ook zonder jou. 692 01:01:31,567 --> 01:01:32,812 Nee, hoor. 693 01:01:33,277 --> 01:01:34,652 Ga naar huis. 694 01:01:37,239 --> 01:01:38,484 Hebbes. 695 01:01:38,824 --> 01:01:42,193 De vier miljoen is naar een privérekening gegaan. 696 01:01:42,369 --> 01:01:43,697 Wiens rekening? 697 01:01:43,870 --> 01:01:45,281 Een familiefonds. 698 01:01:45,622 --> 01:01:48,825 Als hij sterft, gaat het naar z'n zoon. 699 01:01:49,042 --> 01:01:50,620 Die heet... 700 01:01:55,132 --> 01:01:56,674 Wat gebeurde er in Bolivia? 701 01:02:01,972 --> 01:02:04,130 We dachten dat de missie legitiem was. 702 01:02:04,641 --> 01:02:07,097 Een bombardement op een terroristenkamp. 703 01:02:08,479 --> 01:02:12,227 Maar het bleek maar een wraakactie van Max te zijn. 704 01:02:12,733 --> 01:02:16,564 Wist je niks over Fadhil? - Een doelwit is een doelwit. 705 01:02:18,155 --> 01:02:21,855 Ik had het verschil nooit geweten als ik de kinderen niet had gezien. 706 01:02:24,119 --> 01:02:25,946 Ben je er toen op afgegaan? 707 01:02:26,497 --> 01:02:28,240 Ja, we moesten wel. 708 01:02:29,916 --> 01:02:32,205 Er waren daar 25 onschuldige kinderen. 709 01:02:33,920 --> 01:02:34,952 Heb je hem gezien? 710 01:02:36,006 --> 01:02:37,714 Ja. 711 01:02:38,801 --> 01:02:40,592 Waarom wil je dit allemaal weten? 712 01:02:40,886 --> 01:02:44,421 Heb jij Fadhil vermoord, Clay? 713 01:02:45,766 --> 01:02:47,474 Wie ben jij? 714 01:02:50,145 --> 01:02:51,853 Ze is Fadhils dochter, Clay. 715 01:02:52,022 --> 01:02:55,723 Ze is Fadhils dochter. Ze is Fadhils dochter. 716 01:02:58,112 --> 01:03:01,611 Ze richt haar pistool op m'n pik. Clay, ze richt het op m'n pik. 717 01:03:02,032 --> 01:03:05,614 Heb je liever dat ze op je gezicht richt? - Vreemd genoeg wel. 718 01:03:07,788 --> 01:03:10,160 Beter? - Niet echt. 719 01:03:10,332 --> 01:03:12,455 Waar is jouw pistool? - In het busje. 720 01:03:12,626 --> 01:03:14,618 Wat doet het daar? - Niet veel. 721 01:03:14,795 --> 01:03:17,416 Hou je kop eens. - Wat als ze op jouw pik richtte? 722 01:03:53,750 --> 01:03:56,954 Waar ben je geraakt? - Ze raakte me in m'n arm. 723 01:03:57,170 --> 01:03:59,080 Je overleeft het wel. 724 01:04:01,049 --> 01:04:02,592 Cougar, wees voorzichtig. 725 01:04:07,514 --> 01:04:09,258 Clay. 726 01:04:09,808 --> 01:04:12,050 We moeten weg. Nu. 727 01:04:14,271 --> 01:04:15,730 Kom op. 728 01:04:21,987 --> 01:04:25,237 We zijn weer thuis, we zijn weer thuis. Hoera. 729 01:04:33,290 --> 01:04:35,615 Heb je het geld? - Jezus. 730 01:04:35,792 --> 01:04:37,750 Je zeurt altijd maar over geld. 731 01:04:38,420 --> 01:04:43,248 Hoi, hoe gaat het ermee? Is alles goed met je? Namaste? 732 01:04:43,467 --> 01:04:47,796 Ik heb onlangs m'n vriend begraven die jij van een dak hebt gegooid. 733 01:04:47,971 --> 01:04:49,466 Hoe gaat het met jou? 734 01:04:50,265 --> 01:04:51,890 Ik mag niet klagen. 735 01:04:52,059 --> 01:04:55,926 Ik overweeg om een satellietradio voor m'n auto te kopen. 736 01:04:57,814 --> 01:04:59,309 God, wat ben jij klein. 737 01:04:59,816 --> 01:05:01,524 Echt, wat weeg jij? 738 01:05:01,735 --> 01:05:03,774 Sta je soms in een gat? Wat... 739 01:05:04,613 --> 01:05:06,155 We hebben je bommen. 740 01:05:07,491 --> 01:05:11,535 Oké. Laten we dan even wat geld afhalen. 741 01:05:12,079 --> 01:05:16,456 Wie wil er een miljardair worden? 742 01:05:25,342 --> 01:05:26,753 Meisjes van AMERIKA 743 01:05:40,190 --> 01:05:41,684 Ze luisde ons erin. 744 01:05:44,695 --> 01:05:45,940 De hele missie is verpest. 745 01:05:48,323 --> 01:05:50,363 Ze kent onze namen, gezichten. 746 01:05:52,202 --> 01:05:53,910 Weet ze van onze families? 747 01:05:55,080 --> 01:05:57,037 Verdomme, Clay, kijk me aan. 748 01:06:00,377 --> 01:06:02,619 Weet ze van onze families? 749 01:06:06,883 --> 01:06:07,963 Ja. 750 01:06:12,723 --> 01:06:14,549 Ik moet naar huis, naar Springfield. 751 01:06:16,018 --> 01:06:19,102 Jensen kan met mij mee. Z'n nichtje is in New Hampshire. 752 01:06:20,314 --> 01:06:21,856 Ik hou ermee op. 753 01:06:27,195 --> 01:06:30,778 Ik ga naar de haven, oké? 754 01:06:36,246 --> 01:06:38,572 Gaan jullie maar terug naar jullie familie. 755 01:06:39,791 --> 01:06:41,120 Wij pakken Max wel. 756 01:06:41,752 --> 01:06:45,999 Ik maakte de keuze in Bolivia. Ik bracht jullie families in gevaar. 757 01:06:46,215 --> 01:06:49,999 Laat mij en Clay dit afmaken. - Willen jullie tweeën blind naar binnen? 758 01:06:55,432 --> 01:06:57,010 Wij drieën. 759 01:06:58,310 --> 01:07:01,513 Neergeschoten worden is leuk. Ik wil nog wel eens. 760 01:07:02,481 --> 01:07:03,761 Vier idioten dus. 761 01:07:10,530 --> 01:07:12,856 Klootzakken. 762 01:07:17,788 --> 01:07:20,492 Ik rij wel. - Vijf. 763 01:07:54,324 --> 01:07:58,073 We zijn binnen. Status? - Pooch is in orde. 764 01:07:59,413 --> 01:08:01,571 Oké, Mojito. Nu zijn alleen wij nog over. 765 01:08:02,708 --> 01:08:04,166 En dit stoere busje. 766 01:08:36,283 --> 01:08:37,825 Hé, jij daar. 767 01:08:54,051 --> 01:08:55,877 En disco. 768 01:08:58,847 --> 01:09:01,172 Wachtwoord? - Laat ons binnen of sterf. 769 01:09:01,725 --> 01:09:03,219 Correct. 770 01:09:03,727 --> 01:09:06,598 De hoofdserver is verderop. Ik kom door die deur. 771 01:09:06,771 --> 01:09:10,639 Sta klaar om te gaan zodra Cougar het brandalarm laat afgaan. 772 01:09:26,958 --> 01:09:30,577 Ik zit boven de computerkamer. Ik ben er over zo'n 30 seconden. 773 01:09:33,131 --> 01:09:34,163 Wade is hier. 774 01:09:35,509 --> 01:09:39,091 Dit is de laatste kans om te vluchten. - Begrepen. 775 01:09:42,933 --> 01:09:44,807 Hé, Clay. - Ja? 776 01:09:45,019 --> 01:09:46,098 Moet je dit zien 777 01:09:49,814 --> 01:09:51,522 Hup, Petunia's. 778 01:09:55,570 --> 01:09:57,943 En het publiek wordt gek. 779 01:09:58,448 --> 01:10:01,615 Waar denk je dat jij naartoe gaat? - Hoe gaat het ermee? 780 01:10:01,785 --> 01:10:04,074 Cougar, piep als je klaarstaat. - Piep. 781 01:10:12,879 --> 01:10:14,457 Cougs? Cougs? 782 01:10:14,631 --> 01:10:16,505 Wat hebben we hier? 783 01:10:17,551 --> 01:10:18,582 Hoe gaat het ermee? 784 01:10:21,513 --> 01:10:23,636 Volgens mij wil iemand ons erin luizen. 785 01:10:25,767 --> 01:10:26,965 Jezus. 786 01:10:28,812 --> 01:10:30,141 Er klopt iets niet. 787 01:10:32,691 --> 01:10:34,315 O, ja? 788 01:10:49,208 --> 01:10:50,999 Hallo, Clay. 789 01:10:54,463 --> 01:10:55,708 Roque. 790 01:10:56,673 --> 01:10:58,333 Wade. 791 01:10:59,968 --> 01:11:01,427 Ja. 792 01:11:02,638 --> 01:11:06,849 Na het fiasco in Miami heb ik een deal gesloten, Clay. 793 01:11:11,021 --> 01:11:14,141 Je bent een verrader. - Nee, jij hebt ons verraden. 794 01:11:14,899 --> 01:11:18,945 Jij zou missies plannen en Max zoeken tot we allemaal dood waren. 795 01:11:19,112 --> 01:11:20,144 Nee. - Ja. 796 01:11:20,322 --> 01:11:22,149 Je wilde maar niet luisteren. 797 01:11:22,324 --> 01:11:26,191 Jij wilde per se wraak. De grote boze wolf in de ogen kijken. 798 01:11:26,370 --> 01:11:29,039 De stem op de radio. Al die onzin. 799 01:11:29,373 --> 01:11:32,374 Nu overleef ik dit. - We hadden het allemaal overleefd. 800 01:11:35,045 --> 01:11:36,326 Snap je het nog niet? 801 01:11:37,673 --> 01:11:39,416 Er is geen server. 802 01:11:41,802 --> 01:11:43,461 Max lokte je hierheen. 803 01:11:44,137 --> 01:11:46,759 Hier slaat de CIA geld op. 804 01:11:47,599 --> 01:11:52,724 Vermoord me nu, dan overleef je dit misschien. 805 01:11:53,063 --> 01:11:57,191 Nee, jij sterft later. Je gaat een miljard van de CIA stelen. 806 01:12:00,278 --> 01:12:01,986 Gefeliciteerd, Roque. 807 01:12:03,115 --> 01:12:06,400 Dankzij jou kunnen die eikels een oorlog beginnen. 808 01:12:09,580 --> 01:12:10,955 Is alles oké? 809 01:12:15,919 --> 01:12:17,876 Hij is niet mijn probleem. 810 01:12:19,423 --> 01:12:20,751 Breng hem weg. 811 01:12:22,133 --> 01:12:24,091 Terug naar de boot. 812 01:12:24,970 --> 01:12:27,805 Wacht. Wacht. 813 01:12:30,434 --> 01:12:33,885 Ik volgde je, waar je ook naartoe ging. Overal. 814 01:12:34,938 --> 01:12:37,511 Ik kon het gewoon niet meer. 815 01:12:38,817 --> 01:12:40,608 Jij komt heel naar aan je einde. 816 01:12:43,613 --> 01:12:44,989 Nee. 817 01:12:53,999 --> 01:12:55,162 Kom mee. 818 01:13:01,756 --> 01:13:05,707 Heb je vieren? 819 01:13:07,596 --> 01:13:08,627 Nee? 820 01:13:11,558 --> 01:13:14,761 Eigenlijk heb je twee vieren. Twee. 821 01:13:14,978 --> 01:13:17,136 Je snapt dit spel niet, hè? 822 01:13:24,279 --> 01:13:26,900 Zo te zien is iemands geld hier. 823 01:13:28,826 --> 01:13:30,284 Trouwens... 824 01:13:30,494 --> 01:13:33,744 je bommen zijn gewoon hier. - Sluwe Vikki. 825 01:13:37,501 --> 01:13:39,043 Vier snukes en een Ducati. 826 01:13:40,337 --> 01:13:41,712 Zoals je had verzocht. 827 01:13:49,054 --> 01:13:50,085 Ben jij Max? 828 01:13:52,182 --> 01:13:53,593 Welkom in het team. 829 01:13:58,897 --> 01:14:01,732 Zorg dat het geld in ons vliegtuig geladen wordt. 830 01:14:02,192 --> 01:14:03,223 Wat bedoel je? 831 01:14:06,363 --> 01:14:07,442 Wat bedoel je? 832 01:14:08,699 --> 01:14:10,691 Nieuwe planswijziging. 833 01:14:29,469 --> 01:14:30,750 Roque. 834 01:14:32,222 --> 01:14:33,253 Lopen. 835 01:14:34,516 --> 01:14:36,141 Lopen. Schiet op. 836 01:14:42,149 --> 01:14:44,818 Op je knieën. - Je hebt hem gehoord. 837 01:14:54,119 --> 01:14:55,150 Nee? 838 01:15:01,084 --> 01:15:02,578 Pooch. 839 01:15:03,753 --> 01:15:06,708 Klootzak - Weet je, ik vind dat een mooie hoed. 840 01:15:06,923 --> 01:15:08,548 Dat is een geweldige hoed. 841 01:15:09,718 --> 01:15:11,426 Hé. 842 01:15:13,055 --> 01:15:15,261 Er mag van mij best een gat in zitten. 843 01:15:20,896 --> 01:15:22,604 Waar lach jij nou naar? 844 01:15:27,944 --> 01:15:29,320 Wat een stoer wijf. 845 01:15:57,432 --> 01:15:58,595 Wraak doet pijn. 846 01:16:03,897 --> 01:16:06,602 Nooit aan de hoed komen. 847 01:16:19,663 --> 01:16:21,323 Kun je staan? 848 01:16:21,498 --> 01:16:26,374 Ik ben in beide benen geschoten. Wat is dat dan voor domme vraag. 849 01:16:26,545 --> 01:16:30,673 Nu ben je dus humeurig. Jij bent niet de enige die is neergeschoten. 850 01:16:31,633 --> 01:16:33,673 Je staat al. 851 01:16:35,011 --> 01:16:36,292 Achteruit. 852 01:16:40,476 --> 01:16:44,093 Ik wil dat je dit apparaat nu op scherp zet. 853 01:16:44,604 --> 01:16:47,855 Extremisten krijgen de schuld van het opblazen van de haven. 854 01:16:48,024 --> 01:16:51,311 Je bent gek. - Ik zorg voor een globaal conflict... 855 01:16:51,486 --> 01:16:55,531 dat eindelijk weer voor wat orde zal zorgen op deze grote blauwe bol. 856 01:16:56,950 --> 01:16:59,951 Steek nu het vuurwerk aan. 857 01:17:13,008 --> 01:17:14,383 Cougs. 858 01:17:16,470 --> 01:17:17,501 Clay. 859 01:17:18,472 --> 01:17:19,882 Heb je hem vermoord? 860 01:17:22,934 --> 01:17:25,686 M'n vader ontdekte Max' echte plannen. 861 01:17:25,854 --> 01:17:28,060 Hij wilde hem tegenhouden. 862 01:17:28,899 --> 01:17:31,437 Heb je hem vermoord? 863 01:17:34,529 --> 01:17:35,940 Ja. 864 01:17:38,408 --> 01:17:42,026 Aisha, hij was een slecht mens. - Dat doet er niet toe. 865 01:17:42,705 --> 01:17:44,282 Weet ik. 866 01:17:45,916 --> 01:17:48,241 Je mag me nu vermoorden. 867 01:17:48,418 --> 01:17:51,206 Of je kunt me laten helpen bij wat je moet doen. 868 01:17:52,339 --> 01:17:55,542 Hoe dan ook snap ik je keuze wel. 869 01:18:07,938 --> 01:18:09,516 Laten we Max gaan pakken. 870 01:18:12,984 --> 01:18:15,107 Wade zei boot. We zijn dus op de kade. 871 01:18:15,278 --> 01:18:16,523 Pooch, kun je staan? 872 01:18:18,157 --> 01:18:22,700 Dit is de dag van de stomme vragen en niemand heeft mij dat verteld. 873 01:18:22,870 --> 01:18:26,404 Dat is prima. Dat is te gek. - Kom maar, beenloze Pooch. 874 01:18:27,332 --> 01:18:29,456 Daar gaan we. - Oké, lopen. 875 01:18:30,127 --> 01:18:32,166 Dit is nog niet afgelopen. 876 01:18:57,571 --> 01:19:01,900 Kom. Ik wil jullie niet opjagen, maar ik moet een vliegtuig halen. 877 01:19:05,996 --> 01:19:07,027 Kom op. 878 01:19:26,809 --> 01:19:29,478 Zo, ja. Laad het erin. Kom op. 879 01:19:31,647 --> 01:19:34,351 Ik pak Roque. De rest pakt Wade. Geef dekking. 880 01:19:34,524 --> 01:19:36,683 Dat doen Beenloze Pooch en ik wel. Kom. 881 01:19:40,948 --> 01:19:44,233 Als je me nog eens zo noemt, noem ik je Hoofdloze Jensen. 882 01:19:45,202 --> 01:19:48,286 Ik vind de naam cool. Je klinkt als een piraat. 883 01:19:48,455 --> 01:19:49,534 Je mama is een piraat. 884 01:19:58,173 --> 01:19:59,584 Gaan. 885 01:20:02,052 --> 01:20:03,380 Geef me dekking. 886 01:20:16,984 --> 01:20:19,226 Stijg op. - We hebben niet genoeg ruimte. 887 01:20:19,403 --> 01:20:22,154 Doe wat ik zeg. Ga daarheen en keer om. 888 01:20:27,619 --> 01:20:29,161 Shit. - Verdomme. 889 01:20:42,092 --> 01:20:45,212 Ik vroeg me altijd al af hoe dit zou aflopen, Clay. 890 01:20:45,387 --> 01:20:47,842 Dat zei ik al. Jij komt heel naar aan je einde. 891 01:20:48,932 --> 01:20:50,130 O, ja? 892 01:20:50,893 --> 01:20:51,924 Oké. 893 01:21:07,910 --> 01:21:09,783 Mijn god. 894 01:21:13,582 --> 01:21:15,575 Jensen, rennen. Rennen. 895 01:21:28,555 --> 01:21:31,591 Nu snij ik je hoofd er zeker af. - Probeer maar. 896 01:21:36,980 --> 01:21:39,388 Klootzak. 897 01:21:54,456 --> 01:21:55,571 Jij verliest. 898 01:22:10,597 --> 01:22:13,966 We kunnen opstijgen. Haal ons hier weg. - Oké, best. 899 01:22:14,143 --> 01:22:15,518 Haal ons hier weg. - Oké. 900 01:22:16,520 --> 01:22:18,975 De bom staat op scherp. 901 01:22:19,565 --> 01:22:21,687 Dit is de ontsteking op afstand. 902 01:22:23,818 --> 01:22:26,654 Ontploffing in tien, negen... 903 01:22:26,822 --> 01:22:28,103 AFTELLEN ONDERBROKEN 904 01:22:33,203 --> 01:22:35,279 Die klootzak steelt ons geld. 905 01:23:01,940 --> 01:23:04,609 Clay, Wade is onderweg. 906 01:23:04,985 --> 01:23:06,230 Clay. 907 01:23:06,653 --> 01:23:08,979 Wade komt jouw kant op. 908 01:23:21,751 --> 01:23:22,950 Rij over hem heen. - Wat? 909 01:23:23,128 --> 01:23:24,159 Rij over hem heen. 910 01:23:43,606 --> 01:23:44,935 Schakel hem uit. 911 01:24:16,307 --> 01:24:17,931 Fantastisch. 912 01:24:27,609 --> 01:24:28,984 We hebben een probleem. 913 01:24:29,152 --> 01:24:32,853 Ik kijk naar een enorm, trillend paasei uit de hel en zie geen Max. 914 01:24:33,032 --> 01:24:37,444 Ik denk dat ik hem zie. - Stel reserveplan C in werking. 915 01:24:39,329 --> 01:24:41,156 Het plan waarin je mij redt. 916 01:25:01,310 --> 01:25:03,184 Aankomsttijd? Ik ben er al. 917 01:25:06,648 --> 01:25:07,680 Hallo? 918 01:25:08,608 --> 01:25:09,687 Hallo? 919 01:25:10,944 --> 01:25:14,147 Wat is er? Slechte ontvangst? 920 01:25:24,541 --> 01:25:26,830 Dat was m'n vlucht. - Balen. 921 01:25:27,586 --> 01:25:29,495 Clay, toch? - Kolonel. 922 01:25:29,671 --> 01:25:31,296 Dan weet je wat dit is? 923 01:25:31,506 --> 01:25:33,795 Een ontsteking met dodemansknop. - Erg goed. 924 01:25:34,217 --> 01:25:37,551 Als ik de knop tien seconden loslaat, ontploft alles. 925 01:25:39,306 --> 01:25:41,631 Aangezien je niet kunt schieten... 926 01:25:44,102 --> 01:25:47,187 Godverdomme. - Wil je dat nog eens proberen? 927 01:25:48,899 --> 01:25:50,274 Dat deed pijn. 928 01:25:52,944 --> 01:25:55,020 Heb je het naar je zin? Is het leuk? 929 01:25:55,197 --> 01:25:56,905 Geef hier, dan laat ik je leven. 930 01:25:57,073 --> 01:25:59,446 Weet je wat het ergste is aan de held zijn? 931 01:25:59,659 --> 01:26:00,691 Wat dan? 932 01:26:03,122 --> 01:26:04,746 Dit soort beslissingen. 933 01:26:39,116 --> 01:26:44,110 Hé. Moet je zien wat Pooch vond. - Kijk eens wat ik vond. 934 01:26:44,872 --> 01:26:46,414 Dit zou moeten werken. 935 01:26:52,087 --> 01:26:53,878 Onschadelijk gemaakt. 936 01:26:55,924 --> 01:26:57,123 Hallo? 937 01:27:01,305 --> 01:27:02,763 Het is Max. 938 01:27:08,228 --> 01:27:11,894 Hoi, Max. - Kolonel. Goed gevangen. 939 01:27:12,065 --> 01:27:16,110 We hadden een droom kunnen delen. Nu ben je terug bij af. 940 01:27:16,278 --> 01:27:19,943 Zo ver zou ik niet willen gaan. - Hoezo dat? 941 01:27:20,115 --> 01:27:22,606 Omdat ik nu weet hoe je eruitziet. 942 01:27:22,993 --> 01:27:25,400 Tot binnenkort, Max. 943 01:27:36,589 --> 01:27:38,629 Mooi horloge, vriend. 944 01:27:47,059 --> 01:27:48,601 Kom met ons mee. 945 01:27:50,604 --> 01:27:54,388 Als dit afgelopen is en hij dood is... 946 01:27:55,692 --> 01:27:57,566 gaan wij tweeën die dans afmaken. 947 01:27:59,029 --> 01:28:00,938 Dat is wel fair. 948 01:28:03,742 --> 01:28:06,315 Yo, we gaan naar huis. 949 01:28:07,371 --> 01:28:08,699 Ze is licht ontvlambaar. 950 01:28:18,924 --> 01:28:20,632 Papa, alles is veilig. 951 01:28:21,426 --> 01:28:23,051 Ik bepaal de grens. 952 01:28:24,012 --> 01:28:25,471 Ik versta je duidelijk. 953 01:28:28,767 --> 01:28:31,139 Ik word hier een beetje nerveus van. 954 01:28:33,021 --> 01:28:35,939 Wat er ook gebeurt, zorg dat je het pakje bereikt. 955 01:28:43,448 --> 01:28:45,939 De missie is begonnen. - Begrepen. 956 01:28:48,537 --> 01:28:49,996 Ik ben binnen. 957 01:29:00,674 --> 01:29:04,588 Oké. Pooch kan dit. 958 01:29:07,347 --> 01:29:09,885 Pooch kan dit. 959 01:29:17,566 --> 01:29:18,941 Hé. 960 01:29:19,109 --> 01:29:22,063 U mag hier niet komen. - Het is in orde. 961 01:29:24,072 --> 01:29:25,235 Ik ben de vader. 962 01:29:25,741 --> 01:29:27,235 Waar heb jij gezeten? 963 01:29:28,911 --> 01:29:30,286 Ik stond in de file. 964 01:29:32,790 --> 01:29:33,952 In de file? 965 01:29:42,424 --> 01:29:46,173 Het is een jongen. Het is een jongen, Clay. 966 01:29:46,345 --> 01:29:48,800 En hij lijkt sprekend op mij. - Gefeliciteerd. 967 01:29:51,725 --> 01:29:53,101 Gefeliciteerd. 968 01:30:18,543 --> 01:30:21,414 Dit is een groot risico. - Dit is een slachtpartij. 969 01:30:29,846 --> 01:30:33,346 Kom op, scheids. Let op nummer negen. Zij geeft elleboogstoten. 970 01:30:36,270 --> 01:30:38,013 Sorry. Het spijt me. 971 01:30:39,856 --> 01:30:42,229 Hoi. M'n nichtje is nummer 21. 972 01:30:42,859 --> 01:30:44,140 De ster van ons team. 973 01:30:46,863 --> 01:30:48,274 Luierwissel. - Wat? 974 01:30:50,451 --> 01:30:53,950 Kolonel, wil jij dit doen? - Ik spring nog liever op een granaat. 975 01:30:54,162 --> 01:30:56,535 Ik heb hier 100 dollar op ingezet. 976 01:30:56,707 --> 01:30:59,163 Wie wil er nu met je op deze wedstrijd wedden? 977 01:30:59,334 --> 01:31:02,538 Ja. - Heb je tegen de Petunia's gewed? 978 01:31:02,712 --> 01:31:05,879 Hij gaf me advies. - Een grote vergissing. 979 01:31:06,299 --> 01:31:07,959 Kom op, meiden. 980 01:31:11,388 --> 01:31:12,717 O, nee. 981 01:31:16,393 --> 01:31:18,765 Hé, gaat het? Ben je in orde? 982 01:31:18,979 --> 01:31:21,102 Wat is dat? Overtreding. Ben je blind? 983 01:31:21,272 --> 01:31:23,431 Van het veld af. Bent u blind? 984 01:31:23,650 --> 01:31:25,310 Hé, baas. Baas. 985 01:31:25,944 --> 01:31:28,898 Van het veld af. - Blaas je niet op je fluitje? 986 01:31:29,073 --> 01:31:30,235 O, ja. 987 01:31:30,866 --> 01:31:32,241 We kunnen beter... - Ja. 988 01:31:32,409 --> 01:31:34,781 Mag je een meisje omver trappen? - Wegwezen. 989 01:31:34,953 --> 01:31:38,204 Voor wie werk je? Tot welk niveau gaat dit? 990 01:31:38,415 --> 01:31:41,915 Van het veld af. - Dit is nog erger dan de NBA. 991 01:31:42,085 --> 01:31:43,200 Oké, kom mee. 992 01:31:43,670 --> 01:31:45,414 Kom maar op. Loser. 993 01:31:45,589 --> 01:31:47,416 Je verdient die strepen niet. 994 01:36:53,104 --> 01:36:58,318 Ripped en bewerkt door relentless