1
00:00:24,441 --> 00:00:26,932
Sorry, zulke informatie
kan ik je niet geven.
2
00:00:27,110 --> 00:00:29,602
Verder wil ik alles doen,
maar dat niet.
3
00:00:29,780 --> 00:00:32,816
Ik kan m'n land niet verraden.
Dat weiger ik.
4
00:00:32,991 --> 00:00:35,743
Dit land heeft me alles gegeven.
5
00:00:35,911 --> 00:00:38,484
O, god. Hou hem bij me uit de buurt.
6
00:00:38,664 --> 00:00:41,036
Toe. Laat hem niet bij me in de buurt.
7
00:00:41,208 --> 00:00:43,366
O, nee. O, god.
8
00:00:43,544 --> 00:00:48,040
Kom op, schatje, ontspan je.
Laat Godzilla z'n ding doen.
9
00:00:48,298 --> 00:00:52,213
Dit is echt fout. Doe je mee of niet?
- Zodat je weer kunt vals spelen?
10
00:00:52,803 --> 00:00:56,386
Wat? Nee, Pooch liegt soms,
Pooch steelt soms, Pooch...
11
00:00:56,557 --> 00:01:00,257
Gebruikt de derde persoon?
- Soms. Maar Pooch speelt niet vals.
12
00:01:00,435 --> 00:01:03,009
Rustig maar, Pooch.
Ik bedoelde Cougar.
13
00:01:03,188 --> 00:01:05,264
Ja, het zijn altijd de stille types.
14
00:01:05,440 --> 00:01:09,141
Wat? Het is Blind Man's Bluff.
De hoogste kaart wint.
15
00:01:09,319 --> 00:01:10,979
Hoe kun je dan vals spelen?
16
00:01:12,114 --> 00:01:13,312
Kaarten.
17
00:01:17,286 --> 00:01:19,444
Ik heb het gevoel dat ik iets heb.
18
00:01:19,621 --> 00:01:22,077
Dame, heer, boer.
Dame, heer, boer. Te gek.
19
00:01:22,249 --> 00:01:24,158
Eén, twee, drie, nu.
20
00:01:25,878 --> 00:01:27,954
JENSEN
COMMUNICATIE & TECHNOLOGIE
21
00:01:29,882 --> 00:01:32,005
COUGAR
UITSCHAKELING OP AFSTAND
22
00:01:33,510 --> 00:01:34,673
POOCH
TRANSPORT & ZWARE WAPENS
23
00:01:34,845 --> 00:01:38,261
Ik heb hier echt
een heel goed gevoel over.
24
00:01:38,682 --> 00:01:40,758
ROQUE
EXPLOSIEVEN & SPECIALE WAPENS
25
00:01:40,934 --> 00:01:44,268
Je mama voelde gisteren ook goed.
- O, een mamagrap.
26
00:01:45,814 --> 00:01:47,225
Wat? Oké.
27
00:01:47,399 --> 00:01:49,771
Oké, kom maar op.
- Oké, het spel begint.
28
00:01:49,943 --> 00:01:52,269
Oké, ik verhoog de inzet.
29
00:01:54,072 --> 00:01:55,650
Dat wil je niet.
- O, nee?
30
00:01:55,824 --> 00:01:58,066
Was dat van die Hondurese generaal?
- Ja.
31
00:01:59,161 --> 00:02:02,197
Weet je wat? Dan doe ik zeker mee.
32
00:02:04,291 --> 00:02:06,284
Kom maar op.
- Oké.
33
00:02:06,460 --> 00:02:07,574
Wauw.
34
00:02:09,046 --> 00:02:11,038
Dat is genoeg.
- Hoeveel heb je er?
35
00:02:11,215 --> 00:02:13,966
Wat is hier aan de hand?
- Coug, jij moet inzetten.
36
00:02:14,218 --> 00:02:15,546
Hé, losers.
37
00:02:17,846 --> 00:02:18,877
Het is tijd.
38
00:02:19,056 --> 00:02:21,511
CLAY
HOOFD OPERATIES
39
00:02:35,030 --> 00:02:39,277
Drugs- en wapenhandelaar Fadhil heeft
een trainingskamp voor terroristen...
40
00:02:39,451 --> 00:02:41,111
bij het Madre de Dios-bassin.
41
00:02:41,829 --> 00:02:45,743
Dat zoeken we op, markeren het met
lasers voor een bom, en dan gaan we.
42
00:02:45,916 --> 00:02:47,196
Geen gedoe.
43
00:02:47,751 --> 00:02:51,879
Hebben ze ons daarvoor nodig?
- Val je liever 50 gewapende lui aan?
44
00:03:06,562 --> 00:03:09,313
Oké, ik zie Monsieur Fadhil.
45
00:03:09,481 --> 00:03:11,390
Markeren maar.
- We beginnen, heren.
46
00:03:11,567 --> 00:03:14,437
Noem me maar Michelangelo.
47
00:03:15,529 --> 00:03:18,198
Dropkick, dit is Pinball.
Ik verzoek een aanval.
48
00:03:18,365 --> 00:03:22,066
Het doelwit is gemarkeerd. Je kunt
vanaf het noorden aanvallen. Over.
49
00:03:22,870 --> 00:03:25,111
Roger, Pinball, we hebben het doel.
50
00:03:25,289 --> 00:03:28,823
Opgepast, het vuurwerk
zal er over acht minuten zijn.
51
00:03:29,001 --> 00:03:30,828
Oké, we pakken de oordopjes.
52
00:03:38,302 --> 00:03:39,547
Baas?
53
00:03:43,474 --> 00:03:44,802
Ze gebruiken kinderen.
54
00:03:47,561 --> 00:03:49,637
Geef dat door.
- Er zijn kinderen.
55
00:03:49,813 --> 00:03:52,898
Er zijn kinderen bij het doel.
Geef advies.
56
00:03:53,066 --> 00:03:54,525
Begrepen. Blijf daar.
57
00:03:54,693 --> 00:03:56,935
Blijf daar? Wat zegt hij nou?
58
00:03:57,112 --> 00:03:59,650
Wij raden aan
dat je de aanval afblaast.
59
00:04:00,115 --> 00:04:02,404
Je orders blijven intact. Je mag zo weg.
60
00:04:04,620 --> 00:04:05,651
Cougar.
61
00:04:08,248 --> 00:04:09,908
Dropkick, dit is Pinball.
62
00:04:10,083 --> 00:04:14,959
De apparatuur is volledig uitgevallen.
We moeten dit voortijdig afbreken.
63
00:04:16,173 --> 00:04:18,545
Dat was gewoon stom.
64
00:04:19,551 --> 00:04:22,718
Is dit de missieleider?
- Dit is Max, kolonel Clay.
65
00:04:23,138 --> 00:04:26,638
Gebruik geen namen.
Dit is een beveiligd militair kanaal.
66
00:04:27,351 --> 00:04:28,928
Is dat zo?
- Luister naar me.
67
00:04:29,102 --> 00:04:32,768
Er zijn kinderen ter plaatse.
- Dacht je dat ik dat niet wist?
68
00:04:33,273 --> 00:04:35,681
Vanaf de markering
staan de coördinaten vast.
69
00:04:35,859 --> 00:04:37,519
Alles gaat volgens schema door.
70
00:04:37,861 --> 00:04:39,237
Fijne dag nog.
- Niet...
71
00:04:39,404 --> 00:04:42,524
Jensen, contacteer het vliegtuig.
Blaas het af.
72
00:04:42,699 --> 00:04:45,534
Ons signaal wordt verstoord.
Ik kan niks doen.
73
00:04:48,372 --> 00:04:52,072
We kunnen wel iets doen.
- Oké, wij vijven tegen het fort.
74
00:04:52,251 --> 00:04:56,295
We hebben zo'n acht minuten
voor alles platgebombardeerd wordt.
75
00:04:56,880 --> 00:04:59,371
Tijd zat.
- Ik rij wel.
76
00:05:26,743 --> 00:05:28,783
Wij tegen 50 gewapende kerels, hè?
77
00:05:38,297 --> 00:05:41,001
Jensen, Pooch, pak een truck
voor de kinderen.
78
00:05:41,175 --> 00:05:45,718
De luchtaanval is er over vier minuten.
- Wees er dan uit. Volg mij.
79
00:05:46,972 --> 00:05:48,051
Nog drie minuten.
80
00:06:01,278 --> 00:06:03,650
Kom mee.
Ga er maar uit. Kom, kinderen.
81
00:06:04,823 --> 00:06:06,816
M'n broer is nog boven.
82
00:06:06,992 --> 00:06:09,993
Oké, ga maar met hem mee.
- Kom, mama. Kom.
83
00:06:11,914 --> 00:06:13,324
Het lukt wel. Neem ze mee.
84
00:06:13,499 --> 00:06:16,914
Oké, wie is jullie papa?
Deze kant op. Kom op.
85
00:06:22,591 --> 00:06:23,966
Nee.
- Ja.
86
00:06:24,134 --> 00:06:25,249
Echt?
- Waarom niet?
87
00:06:25,427 --> 00:06:26,838
Kun je dat?
- Uiteraard.
88
00:06:27,012 --> 00:06:28,590
Oké.
89
00:06:35,020 --> 00:06:36,479
Dames.
90
00:06:40,526 --> 00:06:41,854
Instappen.
91
00:06:43,904 --> 00:06:46,395
We hebben de kinderen.
Nog twee minuten.
92
00:06:52,162 --> 00:06:53,491
Max stuurde je, hè?
93
00:06:57,125 --> 00:06:59,083
Ik werk niet mee, dus doet hij dit.
94
00:06:59,253 --> 00:07:03,085
Ik maak het gemakkelijk.
Laat hem los, dan laat ik jou leven.
95
00:07:05,842 --> 00:07:08,049
Kom hier, knul. Kom naar mij toe.
96
00:07:10,097 --> 00:07:11,425
Goed zo.
97
00:07:11,598 --> 00:07:14,552
Clay, ga daar weg.
We moeten nu weg.
98
00:07:14,726 --> 00:07:16,185
Hij zal jou ook vermoorden.
99
00:07:23,819 --> 00:07:25,776
Nog 20 seconden tot het doelwit.
100
00:07:27,656 --> 00:07:29,447
Heb je eerst koffie gedronken?
101
00:07:36,498 --> 00:07:38,290
Wat is de radius van de knal?
102
00:07:40,544 --> 00:07:43,249
Oké, Pooch, je moet
de bus sneller laten gaan.
103
00:07:43,422 --> 00:07:45,664
Hou je vast, allemaal.
- Nu meteen.
104
00:08:13,869 --> 00:08:16,538
Oké, oké.
- Daar gaan we, Pooch.
105
00:08:27,925 --> 00:08:31,175
Pinball, dit is Helikopter 3.
We halen jullie nu weg.
106
00:08:33,138 --> 00:08:36,258
Het stuk waarin we in brand stonden
was mijn favoriet.
107
00:08:36,433 --> 00:08:38,592
Maar de schietpartij was ook leuk.
108
00:08:43,106 --> 00:08:44,517
Daar gaat ze.
109
00:08:45,067 --> 00:08:47,522
Goed gedaan.
- Kom mee.
110
00:08:47,694 --> 00:08:50,529
Oké, allemaal samen.
- Kom mee.
111
00:08:50,697 --> 00:08:52,108
Ziezo. Goed werk.
112
00:08:53,700 --> 00:08:56,405
Er is niet genoeg ruimte
voor uw team en hen.
113
00:08:57,371 --> 00:08:58,948
Dan gaan zij mee.
114
00:09:00,040 --> 00:09:01,949
Kom, jongens.
- Oké, daar gaan we.
115
00:09:04,044 --> 00:09:05,075
Pas op je hoofd.
116
00:09:13,303 --> 00:09:16,719
Hou je beer maar bij je.
Hou hem veilig, oké?
117
00:09:19,643 --> 00:09:20,758
Haal ze hier weg.
118
00:09:34,283 --> 00:09:38,494
Ze zijn erg schattig. Hopelijk
kunnen ze naar de krijgsraad komen.
119
00:09:38,996 --> 00:09:41,487
Wat is dat? Horen jullie dat?
120
00:09:44,042 --> 00:09:46,331
Jongens, dit is echt niet goed.
121
00:09:46,879 --> 00:09:48,705
Max, Cobra Eén, Vijand in zicht.
122
00:09:49,840 --> 00:09:51,038
Begrepen.
123
00:09:51,466 --> 00:09:54,835
Cobra Eén, dood Vijand.
124
00:09:57,681 --> 00:09:58,760
Nee.
125
00:10:45,479 --> 00:10:47,187
Dat hadden wij moeten zijn.
126
00:10:47,523 --> 00:10:49,230
NIEUWSFLITS - BOLIVIA
ONGEOORLOOFDE LEGERMISSIE
127
00:10:49,399 --> 00:10:52,234
Het protest
voor de Amerikaanse ambassade was...
128
00:10:52,402 --> 00:10:55,569
een reactie op de dood
van 25 kinderen tijdens de missie.
129
00:10:55,739 --> 00:10:57,862
Ik zal heel duidelijk zijn.
130
00:10:58,033 --> 00:11:03,240
Die mannen handelden niet
op bevel van de overheid van de VS.
131
00:11:04,706 --> 00:11:06,746
OVERLEDEN
132
00:11:08,835 --> 00:11:11,208
Komt er geen ceremonie voor hen?
133
00:11:14,591 --> 00:11:16,169
POOCH CURLEY
CHRISTEN
134
00:11:16,927 --> 00:11:17,958
Waar is de ring?
135
00:11:59,052 --> 00:12:01,722
Ik hou van je, mama. Je bent zo mooi.
136
00:12:04,308 --> 00:12:05,339
Ik hou van je, mama.
137
00:12:28,165 --> 00:12:30,786
Wat doe je? Nee, nee.
138
00:12:31,168 --> 00:12:34,418
Jemig. Hij gaat eraan.
- Kom op. Kom op.
139
00:12:41,470 --> 00:12:45,170
Dit is walgelijk.
Oké, ik walg nu officieel van ons.
140
00:12:45,349 --> 00:12:47,591
En je hebt weer verloren.
- Wij verloren.
141
00:12:47,768 --> 00:12:50,175
Nee, jij hebt gewed.
- Jij gaf me het geld.
142
00:12:51,271 --> 00:12:53,430
Ja. Dat was dom van me, hè?
143
00:12:55,817 --> 00:12:59,021
Kan dit nog smeriger worden?
144
00:13:03,659 --> 00:13:05,817
Misschien als we zouden gaan drinken.
145
00:13:05,994 --> 00:13:07,572
Ben je niet aan het drinken?
146
00:13:12,876 --> 00:13:14,205
Naar binnen met hem.
147
00:13:24,846 --> 00:13:26,506
Dank je.
148
00:13:31,603 --> 00:13:34,688
Iemand online wil info
over Max ruilen voor cash.
149
00:13:34,856 --> 00:13:37,727
We moeten alleen wat geld verdienen.
- We hebben niks.
150
00:13:37,901 --> 00:13:42,231
Gaan we geld sturen naar een nerd
die waarschijnlijk liegt?
151
00:13:42,406 --> 00:13:47,233
Je was erbij. Hij wilde ons vermoorden.
- Hij heeft ons vermoord, Clay.
152
00:13:48,829 --> 00:13:52,743
Nee, we moeten ons blijven
concentreren. Op de missie.
153
00:13:52,916 --> 00:13:58,041
We moeten geld en paspoorten hebben
en dan ongemerkt teruggaan naar de VS.
154
00:13:58,213 --> 00:14:00,883
We kennen hem niet eens.
- We hoorden z'n stem.
155
00:14:01,049 --> 00:14:03,338
Een man met een stem
heeft ook een keel.
156
00:14:03,510 --> 00:14:05,419
Kom op, kijk eens om je heen.
157
00:14:05,596 --> 00:14:09,843
Denk je nou echt dat we in staat zijn
om nu een CIA-expert aan te pakken?
158
00:14:10,017 --> 00:14:11,427
Roque.
- Wat een plan, zeg.
159
00:14:11,602 --> 00:14:14,603
Pooch kan zich daar
bij de tacokraam installeren.
160
00:14:14,771 --> 00:14:17,523
Jensen kan bij de hoeren
de radio regelen.
161
00:14:17,691 --> 00:14:19,482
Kapitein.
- Yo. Yo.
162
00:14:19,651 --> 00:14:22,569
Je bent geen soldaat meer.
163
00:14:23,238 --> 00:14:25,610
Je bent geen soldaat. Oké?
164
00:14:27,784 --> 00:14:30,702
Clay, je raakt de mannen kwijt,
verdomme.
165
00:14:32,998 --> 00:14:36,865
Het gaat best met de mannen.
- Mij raak je wel kwijt, oké?
166
00:14:37,794 --> 00:14:41,128
Hij heeft gewonnen en wij hebben
verloren. Breng ons thuis.
167
00:14:44,468 --> 00:14:46,128
Kun je dat?
168
00:15:54,288 --> 00:15:56,161
Hoe smaakt je steak?
169
00:15:57,082 --> 00:15:58,493
Vlezig.
170
00:16:02,254 --> 00:16:03,914
Wil je een hapje?
171
00:16:06,091 --> 00:16:08,000
Misschien later.
172
00:16:10,304 --> 00:16:12,177
Oké.
173
00:16:22,024 --> 00:16:23,518
Ken ik jou?
174
00:16:23,901 --> 00:16:25,977
Rustig maar, Papi.
175
00:16:29,740 --> 00:16:31,483
Zie ik er niet rustig uit?
176
00:16:33,118 --> 00:16:34,149
Nee.
177
00:16:39,541 --> 00:16:41,498
Zouden we dat kunnen veranderen?
178
00:16:47,883 --> 00:16:51,548
Dit is alles
waar een meisje van kan dromen.
179
00:16:55,515 --> 00:16:56,595
Heb je een wc?
180
00:16:56,767 --> 00:17:01,310
Nee, ik heb speciaal om de enige kamer
ter wereld zonder wc gevraagd.
181
00:17:01,897 --> 00:17:04,933
Probeer je van een 'ja'
een 'nee' te maken?
182
00:17:06,151 --> 00:17:07,729
Dank je.
183
00:17:16,954 --> 00:17:18,780
Hoe kom jij in Bolivia terecht?
184
00:17:19,373 --> 00:17:23,370
Een cruiseschip.
- Ons land ligt niet aan het water.
185
00:17:23,544 --> 00:17:25,785
Het is een geweldig cruiseschip.
186
00:17:32,094 --> 00:17:33,469
Waar waren we?
187
00:17:36,598 --> 00:17:38,757
Volgens mij ging je me net vertellen...
188
00:17:39,518 --> 00:17:41,142
dat je me graag schaduwt.
189
00:17:42,312 --> 00:17:45,349
Je had me gezien, hè?
- Dat klopt.
190
00:17:46,942 --> 00:17:49,433
Maar in Mercado Street
zag je me vast niet.
191
00:17:54,866 --> 00:17:56,943
Ik heb een zakenvoorstel voor je.
192
00:17:57,828 --> 00:17:59,405
Waar is je accent gebleven?
193
00:18:07,004 --> 00:18:08,166
Ik wil je geen pijn doen.
194
00:18:08,338 --> 00:18:10,829
Dat zul je ook niet.
- O, jawel, hoor.
195
00:19:16,156 --> 00:19:18,315
Hoi.
- Hoi.
196
00:19:41,932 --> 00:19:45,135
Wat wil je?
- Ik kan je helpen om Max te vinden.
197
00:19:46,645 --> 00:19:48,436
Ik luister.
198
00:20:00,826 --> 00:20:04,906
Hoe wist je dat we nog leefden?
- Ik heb de tanden in het wrak geteld.
199
00:20:05,914 --> 00:20:08,370
Dat en jullie zijn niet echt subtiel.
200
00:20:09,918 --> 00:20:12,836
Dit is de deal:
Ik zorg dat jullie weer in de VS komen.
201
00:20:13,005 --> 00:20:14,878
In ruil daarvoor pakken jullie Max.
202
00:20:15,048 --> 00:20:18,252
Waar zit het addertje?
- Die missie overleef je nooit.
203
00:20:19,970 --> 00:20:22,128
Waarom zou ik je vertrouwen?
204
00:20:22,848 --> 00:20:26,466
Als ik loog, zou ik niet zeggen
dat je het vast niet zou overleven.
205
00:20:30,856 --> 00:20:33,228
Kom morgen hier met me praten.
206
00:20:34,276 --> 00:20:36,316
En neem je jongens mee.
207
00:20:36,486 --> 00:20:38,479
Dag.
- Hé.
208
00:20:41,992 --> 00:20:45,491
Als je tegen me liegt, maak ik je af.
209
00:20:46,538 --> 00:20:50,666
Het was ook leuk om jou te ontmoeten.
- Dat was het, ja.
210
00:21:10,312 --> 00:21:14,773
Sorry dat we te laat zijn, er was
een fabrieksfeestje. Pepito was jarig.
211
00:21:14,983 --> 00:21:16,561
Echt?
- Ja.
212
00:21:22,366 --> 00:21:25,201
Ze wilde ons dus
op een kerkhof spreken.
213
00:21:25,369 --> 00:21:28,038
Dat is helemaal niet
onheilspellend of zo.
214
00:21:28,539 --> 00:21:30,994
Ben ik de enige die dit shirt ziet?
- Nee.
215
00:21:31,166 --> 00:21:32,197
Hup Petunia's.
216
00:21:32,376 --> 00:21:37,501
Het voetbalteam van m'n nichtje.
Ik heb online hun scores bekeken en...
217
00:21:38,257 --> 00:21:39,715
Wat?
218
00:21:40,342 --> 00:21:42,548
Ze zitten in de play-offs.
219
00:21:43,345 --> 00:21:45,005
Wat weet je over haar?
220
00:21:45,389 --> 00:21:47,381
Behalve dat ze heel lekker is?
221
00:21:48,183 --> 00:21:49,974
Haar dossier is blanco.
222
00:21:50,143 --> 00:21:54,770
De CIA wil haar dood hebben.
Hamas en Sinn Féin ook.
223
00:21:54,982 --> 00:21:58,481
Zo ongeveer iedereen behalve PETA
wil die meid dood hebben.
224
00:21:59,653 --> 00:22:03,651
Denk je wel helder? Als je fouten maakt,
komt dat altijd door een vrouw.
225
00:22:03,824 --> 00:22:05,401
Noem één keer dat ik...
- Amber.
226
00:22:05,576 --> 00:22:09,075
Ambers man was het probleem.
- Zij schoot anders wel op je.
227
00:22:09,246 --> 00:22:10,870
In m'n been.
- En Emma dan?
228
00:22:11,039 --> 00:22:14,788
Telt niet, daar heb ik niks mee gedaan.
- Omdat ze je auto opblies.
229
00:22:14,960 --> 00:22:18,495
Dat maakte onze relatie
wel iets minder romantisch, ja.
230
00:22:18,672 --> 00:22:22,005
Ja. En nu komt deze meid opdagen.
Hoe heet ze, Aisha?
231
00:22:22,175 --> 00:22:27,087
En zij heeft ons hotel platgebrand.
- Ik denk helder, Roque.
232
00:22:27,264 --> 00:22:30,549
Dat is je geraden.
Ik wil niet sterven door een meisje.
233
00:22:30,726 --> 00:22:33,431
Ik ben al lang
geen meisje meer genoemd.
234
00:22:37,941 --> 00:22:41,393
Heeft ze je auto opgeblazen?
- Ze was licht ontvlambaar.
235
00:22:42,112 --> 00:22:46,442
Aisha, dit zijn Jensen,
Pooch, Roque, Cougar.
236
00:22:47,242 --> 00:22:48,357
Echt?
237
00:22:51,288 --> 00:22:55,866
Heren, over 97 uur
zal Max in Miami zijn.
238
00:22:56,043 --> 00:23:01,037
Hij rijdt in een colonne met minstens
30 zwaarbewapende privébewakers.
239
00:23:01,215 --> 00:23:03,836
De president ontvoeren
is nog gemakkelijker.
240
00:23:05,594 --> 00:23:09,461
Gelukkig voor jullie
kan ik jullie weer in de VS krijgen...
241
00:23:09,640 --> 00:23:12,344
en jullie alles geven
wat jullie nodig hebben.
242
00:23:12,517 --> 00:23:17,642
Als jullie Max pakken, staan we quitte.
- Waarom zouden we je geloven?
243
00:23:18,899 --> 00:23:22,398
Omdat ik de eerste ben
die zelfs maar toegeeft dat hij bestaat.
244
00:23:23,946 --> 00:23:26,982
Jullie kunnen ook hier
in Bolivia blijven wegrotten.
245
00:23:27,157 --> 00:23:30,158
Of jullie kunnen naar huis en wraak
op die verrader nemen.
246
00:23:30,661 --> 00:23:32,155
De keuze is aan jullie.
247
00:23:32,996 --> 00:23:34,325
Kolonel?
248
00:23:35,082 --> 00:23:37,288
Zeg dat niet.
We zijn geen soldaten meer.
249
00:23:37,459 --> 00:23:42,584
Oké, je weet toch dat als we dit doen,
we ten strijde trekken tegen de CIA?
250
00:23:44,132 --> 00:23:45,876
Zij zijn begonnen.
251
00:23:55,269 --> 00:23:56,679
Oké, dit hoor ik.
252
00:23:56,854 --> 00:24:01,314
Ik hoor 'nee,' ik hoor 'ga weg,'
ik hoor 'het spijt me'.
253
00:24:01,483 --> 00:24:05,101
Hoor ik dat goed?
- We kunnen niet doen wat u wilt. Sorry.
254
00:24:05,279 --> 00:24:08,778
Zeg eens, Nabil, is het probleem
moreel of financieel van aard?
255
00:24:08,949 --> 00:24:10,028
Moreel.
- Echt?
256
00:24:10,492 --> 00:24:12,817
Heb je morele bezwaren tegen deze deal?
257
00:24:12,995 --> 00:24:16,827
Ja, sorry. Ga alstublieft weg.
- Oké, ik hoor het dus goed.
258
00:24:16,999 --> 00:24:21,826
Nu wil ik dat je goed naar mij luistert,
want ik wil dat je dit hoort.
259
00:24:22,296 --> 00:24:23,541
Wade?
260
00:24:28,302 --> 00:24:30,045
Wat is dit? Wat doe je nu?
261
00:24:31,221 --> 00:24:32,597
Nee, alsjeblieft.
262
00:24:43,358 --> 00:24:45,565
Wat was dat in godsnaam?
263
00:24:46,069 --> 00:24:47,564
Je knikte naar me.
264
00:24:47,738 --> 00:24:50,988
Je moest hem slaan,
niet hem van het dak gooien.
265
00:24:53,243 --> 00:24:55,402
Ik dacht dat je dat wilde.
- Hoogstens...
266
00:24:55,579 --> 00:24:57,737
wilde ik dat je z'n vingers brak.
267
00:24:57,915 --> 00:25:01,284
Jezus, Wade.
Dat was een geniale wetenschapper.
268
00:25:01,501 --> 00:25:05,630
Oké, aan z'n gewicht zag je dat hij
niet al z'n impulsen kon bedwingen...
269
00:25:06,381 --> 00:25:10,379
maar dat is geen reden om die vetklep
van de 57 e verdieping te gooien.
270
00:25:10,594 --> 00:25:12,218
Sorry.
271
00:25:14,139 --> 00:25:19,762
Ik denk dat iedereen het ermee eens is
dat je daden buitensporig waren.
272
00:25:19,937 --> 00:25:23,436
En ja, een behoorlijke verspilling.
273
00:25:26,360 --> 00:25:29,195
Maar het lijkt wel
het gewenste effect te hebben.
274
00:25:29,363 --> 00:25:32,529
Gooi die kale er nu maar af.
- Nee, alsjeblieft. Wacht.
275
00:25:33,659 --> 00:25:36,613
Wij hebben
een ander moreel perspectief dan hij.
276
00:25:37,120 --> 00:25:41,249
Ik heb er vier nodig, en één testmodel.
- Vier kernraketten?
277
00:25:41,625 --> 00:25:43,036
Die kosten veel geld.
278
00:25:46,421 --> 00:25:48,794
Je krijgt ook veel geld.
279
00:25:52,636 --> 00:25:55,637
NOGALES
GRENS VS/MEXICO
280
00:26:29,840 --> 00:26:32,165
Welkom terug in het land der levenden.
281
00:26:37,347 --> 00:26:38,758
Hoe willen jullie beginnen?
282
00:26:39,850 --> 00:26:41,842
We gaan op vogeljacht.
283
00:26:43,145 --> 00:26:46,478
AMERIKAANSE DOUANE
VERSTUREN & ONTVANGEN
284
00:27:30,567 --> 00:27:34,185
Dat is een sonische desintegrator.
Beter bekend als een snuke.
285
00:27:34,738 --> 00:27:37,525
Voor de milieuvriendelijke
moderne terrorist.
286
00:27:38,033 --> 00:27:39,361
Pure vernietiging.
287
00:27:40,077 --> 00:27:41,737
Geen vervuiling.
288
00:27:46,416 --> 00:27:48,243
Aan wie verkopen we ze?
289
00:27:49,211 --> 00:27:51,619
Chinese extremisten, PLF,
de Franse Basken.
290
00:27:51,797 --> 00:27:54,833
Aan iedereen die wil betalen
en ze wil gebruiken.
291
00:27:55,008 --> 00:27:57,167
Geen reserves, geen afschrikmiddel.
292
00:27:57,344 --> 00:28:00,428
Het is alsof je een pistool
aan een zesjarige geeft.
293
00:28:00,597 --> 00:28:05,259
Je weet niet hoe het zal aflopen,
maar het zal de kranten wel halen.
294
00:28:05,978 --> 00:28:09,678
Een nieuwe oorlog.
- Waar geloof jij in, Wade?
295
00:28:09,857 --> 00:28:12,857
Waarschijnlijk in geweren en grote tieten.
296
00:28:13,026 --> 00:28:15,352
Ik hou ook van vliegtuigshows
en bier.
297
00:28:19,616 --> 00:28:24,159
We redden het land. We doen iets
voor de Verenigde Staten van Amerika.
298
00:28:24,329 --> 00:28:26,286
Ik ben in Quebec geboren.
299
00:28:26,790 --> 00:28:30,124
Oké, dan redden we Noord-Amerika.
300
00:28:33,881 --> 00:28:35,291
Sorry.
301
00:28:39,177 --> 00:28:41,300
Geef me je wapen, Wade.
302
00:29:20,135 --> 00:29:22,342
Basis 1, dit is Cavalier 415.
303
00:29:22,512 --> 00:29:25,430
We zijn tegen
een burgervoertuig gebotst.
304
00:29:25,599 --> 00:29:27,888
Carvey is dood
en Freeman is zwaargewond.
305
00:29:28,060 --> 00:29:30,348
We moeten
onmiddellijk opgepikt worden.
306
00:29:30,520 --> 00:29:34,020
Hij heeft kinderen.
Basis 1, hij heeft kinderen.
307
00:29:34,191 --> 00:29:36,018
Dat was waardeloos.
308
00:29:36,193 --> 00:29:39,147
Roger, Cavalier 415.
- Kom op, Jensen. Je kunt beter.
309
00:29:39,321 --> 00:29:43,615
We sturen een helikopter. Hou vol.
- Hij heeft kinderen. Wat gemaakt.
310
00:29:43,784 --> 00:29:45,741
Vroeger was ik daar goed in. Toch?
311
00:29:45,953 --> 00:29:47,328
Kom dicht.
- Dank je, man.
312
00:29:48,330 --> 00:29:49,658
De Niro is er niks bij.
313
00:29:49,873 --> 00:29:52,329
Jensen, kop dicht.
- Hou zelf je kop dicht.
314
00:29:52,501 --> 00:29:57,922
Je bent dood. Doden kunnen niet praten.
- Hou je mond, of ik breek je nek echt.
315
00:29:58,090 --> 00:30:03,333
Leef je nou eens in in je personage.
Ik meen het. Je bent dood. Niet praten.
316
00:30:05,681 --> 00:30:06,760
Oké.
317
00:30:08,767 --> 00:30:13,263
Basis 1, dit is Medvac Delta.
We kunnen Cavalier 415 zien.
318
00:30:13,814 --> 00:30:16,020
Daar gaan we dan.
319
00:30:25,325 --> 00:30:29,821
We hebben je zo weer opgelapt.
- Mijn god. Hoi.
320
00:30:29,997 --> 00:30:31,372
Hoe heet jij?
321
00:30:32,332 --> 00:30:34,076
Schiet maar wanneer je wilt.
322
00:30:38,755 --> 00:30:41,875
O, shit.
- Wat is er in godsnaam aan de hand?
323
00:30:53,562 --> 00:30:55,934
Jullie helikopter is net gekaapt, jongens.
324
00:31:04,615 --> 00:31:07,984
Waar is m'n wilde gans?
- De gps?
325
00:31:09,119 --> 00:31:10,530
Die heb ik.
326
00:31:15,042 --> 00:31:17,200
Heb je ooit zo'n reddingswerker gezien?
327
00:31:17,377 --> 00:31:19,417
Meen je dat nou? 'Hoi, hoe heet jij?
328
00:31:19,588 --> 00:31:21,379
Ik heb geen benen,
maar ik wil met je uit'?
329
00:31:24,343 --> 00:31:25,671
Yo, J.
330
00:31:26,303 --> 00:31:29,672
Waarom mogen we hem
geen kolonel meer noemen, denk je?
331
00:31:29,848 --> 00:31:31,757
Hij is z'n identiteit kwijt.
332
00:31:31,933 --> 00:31:34,603
Clay definieerde zichzelf
met z'n militaire rang.
333
00:31:34,770 --> 00:31:36,762
Daaraan zag hij hoe goed hij was.
334
00:31:36,939 --> 00:31:40,888
Zonder die rang
is hij net zo'n loser als de rest van ons.
335
00:31:41,443 --> 00:31:45,523
Wist je dat katten 1000 geluiden
kunnen maken en honden maar tien?
336
00:31:46,949 --> 00:31:51,492
Katten. Ze zijn niet te vertrouwen.
337
00:31:51,662 --> 00:31:53,820
Doe me een lol en zeg dat nooit meer.
338
00:31:53,997 --> 00:31:55,657
Oké? We zijn klaar.
339
00:31:58,669 --> 00:32:04,921
Klaar voor een grote stap voor
mannen die graag dingen stelen, denk ik.
340
00:32:05,342 --> 00:32:07,667
Schieten maar.
- De show gaat beginnen.
341
00:32:12,015 --> 00:32:13,344
Mooi.
342
00:32:14,601 --> 00:32:16,641
Wat een raket.
- Daar mogen ze op jagen.
343
00:32:16,854 --> 00:32:18,597
Wat een raket.
- Wauw, shit.
344
00:32:18,772 --> 00:32:21,014
Zag je dat?
- Medevac Delta, dit is Basis 1.
345
00:32:21,191 --> 00:32:23,943
Mijn god.
- Ik ben de zwarte MacGyver. BlaGyver.
346
00:32:24,111 --> 00:32:26,483
Wat is je situatie? Over.
- Tijd om te gaan.
347
00:32:59,229 --> 00:33:00,392
Hoi.
348
00:33:06,904 --> 00:33:08,730
Waar kom je vandaan?
349
00:33:10,741 --> 00:33:14,869
De Noord-Afrikaanse wildernis.
- Wauw, dat was vast...
350
00:33:20,250 --> 00:33:22,539
zanderig.
351
00:33:26,924 --> 00:33:28,584
Heb je hobby's?
352
00:33:29,635 --> 00:33:32,470
Toen ik klein was,
verzamelde ik mensenoren.
353
00:33:34,097 --> 00:33:35,473
Leuk, hoor.
354
00:33:37,935 --> 00:33:39,049
Maar het is...
355
00:33:50,906 --> 00:33:53,064
Nee, beste vriend. Luister.
356
00:33:53,241 --> 00:33:56,112
Een turbinegenerator
met een rectificatietoestel.
357
00:33:56,286 --> 00:33:58,777
Sluit die op de brandstoftank aan
en bingo.
358
00:33:58,956 --> 00:34:03,203
Er zijn maar weinig dingen die je niet
kunt oplossen met veel plakband.
359
00:34:03,669 --> 00:34:05,910
Worden lichte wapens een probleem?
360
00:34:06,296 --> 00:34:08,455
Die zijn geregeld. Dank je.
361
00:34:09,466 --> 00:34:12,467
Dan is het tijd voor mijn vraag, Aisha.
362
00:34:12,636 --> 00:34:14,794
Wat wil je met Max?
- Roque.
363
00:34:14,972 --> 00:34:16,964
Nee. Ze heeft haar aandeel geleverd.
364
00:34:17,307 --> 00:34:18,802
Oké?
365
00:34:18,976 --> 00:34:21,977
We zijn thuis.
We zouden nu kunnen vertrekken.
366
00:34:22,145 --> 00:34:24,304
We hebben een deal.
- Die kan m'n rug op.
367
00:34:24,481 --> 00:34:25,679
Je deal was met Clay.
368
00:34:28,151 --> 00:34:29,562
Ik wil antwoorden.
369
00:34:35,659 --> 00:34:39,075
Max wil wapens
van de volgende generatie kopen.
370
00:34:39,246 --> 00:34:40,491
Ik ken z'n doel niet.
371
00:34:41,248 --> 00:34:44,913
Maar ik weet wel dat als Max iets wil,
er mensen bij sterven...
372
00:34:45,085 --> 00:34:46,496
en grenzen verlegd worden.
373
00:34:46,670 --> 00:34:50,003
Onzin. Denk je echt dat je hem aankunt,
kleine meid?
374
00:34:50,174 --> 00:34:52,961
Nee, grote jongen.
Daarom mag jij het doen.
375
00:34:53,135 --> 00:34:55,673
Ik denk dat ik haar nu ga vermoorden.
376
00:34:55,846 --> 00:34:58,337
Nee, dat doe je niet.
- Dat ga ik wel doen.
377
00:34:58,515 --> 00:35:02,264
Als je je geldschieter
wilt neerschieten, doe je dat maar.
378
00:35:04,354 --> 00:35:05,517
Roque.
379
00:35:06,857 --> 00:35:08,137
Roque.
380
00:35:12,237 --> 00:35:15,072
Je blijft bij ons.
Als er iets een valstrik lijkt...
381
00:35:15,240 --> 00:35:19,238
schiet ik een kogel door je hoofd.
Klinkt dat eerlijk?
382
00:35:19,411 --> 00:35:20,989
Dat klinkt leuk.
383
00:35:22,581 --> 00:35:23,992
Net m'n ouders.
384
00:35:25,542 --> 00:35:28,709
Ik wist dat je niet zou schieten.
- Vandaag niet.
385
00:35:35,427 --> 00:35:37,384
Zuidwestelijke rand veilig.
386
00:35:43,352 --> 00:35:44,383
Laden en gaan.
387
00:35:45,562 --> 00:35:48,184
Dat is de hoofdprijs. Daar is Max.
388
00:35:48,357 --> 00:35:52,401
Ik hoop maar dat hij ons niet ziet
in deze knalgele Pinto.
389
00:35:52,653 --> 00:35:56,069
Schaam je je ervoor
dat je in een Amerikaanse klassieker zit?
390
00:35:56,239 --> 00:35:57,864
Noem je dit een klassieker?
391
00:35:59,576 --> 00:36:00,905
Oké.
392
00:36:01,245 --> 00:36:04,696
Daar gaan we dan.
- Laat maar eens zien wat je kunt.
393
00:36:10,003 --> 00:36:11,462
Goed schot.
394
00:36:12,506 --> 00:36:14,166
Waar zijn de autogordels?
395
00:36:14,383 --> 00:36:17,966
Die hebben we niet nodig.
De G-krachten houden je op je plaats.
396
00:36:20,222 --> 00:36:23,057
Jensen, hebben we contact?
- Max gaat naar het westen.
397
00:36:25,853 --> 00:36:28,094
En deze hotdogs zijn heerlijk.
398
00:36:34,278 --> 00:36:37,113
Dit is geen mooie auto.
- Dit is een klassieker.
399
00:36:37,281 --> 00:36:40,068
Ja, een klassieker
onder de schroothopen.
400
00:37:16,862 --> 00:37:19,151
Kom op, achteruit.
Weg met die auto.
401
00:37:19,323 --> 00:37:20,982
Een botsing. Waar kan ik weg?
402
00:37:21,158 --> 00:37:24,574
Alle richtingen zijn geblokkeerd.
We proberen dat te verhelpen.
403
00:37:24,745 --> 00:37:26,239
Stap uit.
404
00:37:27,831 --> 00:37:30,287
Vorm een defensieve ring
om het pakje heen.
405
00:37:41,678 --> 00:37:43,470
Hier worden ze wel wakker van.
406
00:37:46,433 --> 00:37:47,512
Maskers op.
407
00:38:00,155 --> 00:38:01,186
POLITIE MIAMI
408
00:38:10,541 --> 00:38:11,655
Pooch?
409
00:38:12,626 --> 00:38:15,995
Open het vuur. Haal die nu neer.
410
00:38:17,297 --> 00:38:18,673
Oké, daar gaan we.
411
00:38:33,980 --> 00:38:35,807
Verdomme, zeg.
412
00:38:37,526 --> 00:38:39,684
We worden aangevallen. Stuur hulp.
413
00:38:46,034 --> 00:38:48,241
Oké, rustig. Ga nu naar rechts.
414
00:38:49,538 --> 00:38:51,993
Oké, rustig laten zakken.
Naar links.
415
00:38:52,165 --> 00:38:54,075
Nee, je andere links. Rustig.
416
00:38:54,251 --> 00:38:55,662
Laat je mij dit doen?
- Oké.
417
00:38:55,836 --> 00:38:56,867
Laat je mij dit doen?
418
00:39:01,175 --> 00:39:04,378
Dat zie je goed, mietjes.
Ik heb een kruisboog.
419
00:39:06,555 --> 00:39:08,429
De deur zit dicht. Haal maar weg.
420
00:39:22,446 --> 00:39:23,905
Opzij.
421
00:39:38,629 --> 00:39:42,757
Lichte wapens waren toch geen zorg?
- Ziet dat er soms licht uit?
422
00:39:42,925 --> 00:39:46,128
Hij heeft beneden een kanon staan.
- Donut. Donut.
423
00:39:55,896 --> 00:40:02,064
Heb je dit echt wel eerder gedaan?
- Oké, dit is echt niet het moment.
424
00:40:02,236 --> 00:40:03,895
Pooch, wat is je status?
425
00:40:04,071 --> 00:40:08,483
Geïrriteerd en ik stort misschien neer,
maar de vis zit aan de haak.
426
00:40:08,659 --> 00:40:11,529
We hebben Max.
- Maar net.
427
00:40:27,844 --> 00:40:33,634
Dit geloven jullie nooit. Wade was daar.
- Wade Travis, zevende groep?
428
00:40:33,850 --> 00:40:36,638
Hij heeft me herkend.
Dat weet ik zeker.
429
00:40:36,812 --> 00:40:39,053
Wie is hij?
- We werkten ooit met hem samen.
430
00:40:39,231 --> 00:40:41,769
Laten we zeggen
dat hij een nare man is.
431
00:40:42,651 --> 00:40:44,193
Jullie waren toch naar?
432
00:40:44,361 --> 00:40:47,279
Hij is erger.
- Oké, maar op dit moment...
433
00:40:47,447 --> 00:40:50,532
moeten we het zwaarbewapende
genie in de truck aanpakken.
434
00:40:50,701 --> 00:40:53,618
Kom.
- Ben je er klaar voor?
435
00:40:57,458 --> 00:40:59,035
Draai de kraan open.
436
00:41:01,712 --> 00:41:03,372
Oké, maak dit ding open.
437
00:41:09,428 --> 00:41:10,839
Op de grond.
438
00:41:11,597 --> 00:41:15,546
Liggen, anders knal ik je kop eraf.
- Dat dacht ik niet.
439
00:41:15,726 --> 00:41:20,471
Eerste en laatste waarschuwing.
- Benzine, vonken. Denk er eens over na.
440
00:41:24,151 --> 00:41:25,479
Leg ze neer.
441
00:41:32,701 --> 00:41:33,946
Coug.
442
00:41:35,204 --> 00:41:37,492
Waar is hij?
- Wie?
443
00:41:38,123 --> 00:41:39,498
Max.
444
00:41:40,876 --> 00:41:41,907
Wie is Max?
445
00:41:45,088 --> 00:41:46,713
Ik kan het uitleggen.
- Zwijg.
446
00:41:48,383 --> 00:41:49,415
Jensen, maak open.
447
00:41:58,852 --> 00:42:04,606
Het is een harddrive van Goliath,
de multinational die van alles maakt.
448
00:42:06,276 --> 00:42:11,271
Ik kom er niet in. Zonder de sleutel
is dit maar een coole presse-papier.
449
00:42:19,790 --> 00:42:21,782
Schiet haar dood. Verbrand alles.
450
00:42:22,251 --> 00:42:25,038
Wil je niet weten wat erop staat?
- Nee.
451
00:42:25,670 --> 00:42:27,081
Ik kan Max niet vinden.
452
00:42:28,715 --> 00:42:30,258
Dat kan niemand.
453
00:42:30,425 --> 00:42:34,719
Maar ik wist dat hij iets verplaatste
wat hem veel waard was.
454
00:42:34,888 --> 00:42:36,133
Clay.
455
00:42:36,557 --> 00:42:40,803
Wat het ook is, we kunnen het
tegen hem gebruiken.
456
00:42:40,978 --> 00:42:43,979
Zo'n drive wordt alleen gemaakt
door Goliath.
457
00:42:44,147 --> 00:42:46,685
Het algoritme staat vast
op de mainframe.
458
00:42:51,155 --> 00:42:54,072
Dat overwegen we toch niet?
- Wacht, wacht.
459
00:42:54,241 --> 00:42:57,574
O, nee. Kom op, man.
We zijn niet langer de helden.
460
00:42:57,744 --> 00:42:59,571
25 kinderen.
461
00:43:00,163 --> 00:43:03,081
Door hem stierven er
25 onschuldigen, weet je nog?
462
00:43:03,250 --> 00:43:04,281
Ja.
- Je was erbij.
463
00:43:04,459 --> 00:43:05,835
Ja, ik was erbij.
464
00:43:06,586 --> 00:43:08,745
Max zal boeten.
- Wil je me zo manipuleren?
465
00:43:08,922 --> 00:43:11,211
Ik wil alleen maar m'n leven terug.
466
00:43:11,383 --> 00:43:15,297
Oké? Ik wil m'n leven terug.
Genoeg met die onzin over wraak.
467
00:43:15,971 --> 00:43:17,382
Ik maak haar nu af.
468
00:43:17,556 --> 00:43:22,017
Als de manier waarop ik de boel run
je niet bevalt, is daar de deur.
469
00:43:22,186 --> 00:43:23,596
Waar moet ik dan naartoe?
470
00:43:24,104 --> 00:43:25,385
Waar moet ik naartoe?
471
00:43:26,064 --> 00:43:29,268
We zijn voortvluchtig. Dankzij jou.
472
00:43:29,776 --> 00:43:31,686
Wat wil je nu in godsnaam doen?
473
00:43:31,862 --> 00:43:34,779
Ons de cel in werken
omdat iemand je te slim af was?
474
00:43:34,948 --> 00:43:36,857
Hé, ho.
- Oké. Rustig.
475
00:43:37,034 --> 00:43:39,359
Rustig.
- Dat had je niet moeten doen.
476
00:43:39,536 --> 00:43:41,659
Ik deed het wel.
- Dat was stom van je.
477
00:43:41,872 --> 00:43:43,366
Ik snij je kop eraf, man.
478
00:43:44,208 --> 00:43:45,536
Kom maar op.
479
00:43:45,751 --> 00:43:47,542
Ga van hem af.
- Roque.
480
00:43:47,711 --> 00:43:50,795
Ze weten dat we nog leven, Roque.
481
00:43:51,798 --> 00:43:54,883
Die drive is het enige
wat we tegen hen hebben.
482
00:43:56,470 --> 00:43:59,424
Ze heeft ons erin geluisd.
Zijn jullie soms blind?
483
00:44:00,557 --> 00:44:02,799
We vallen Goliath
over twee dagen binnen.
484
00:44:03,018 --> 00:44:06,469
Wil je je leven terug?
Dan zul je het moeten terug stelen.
485
00:44:06,688 --> 00:44:08,895
Je hebt het mis. Dat weet je toch?
486
00:44:09,066 --> 00:44:10,939
Vanwege een vrouw.
- Snij haar los.
487
00:44:11,902 --> 00:44:13,361
Snij haar los.
488
00:44:13,862 --> 00:44:17,065
Snij haar los, Roque.
- Doe jij dat zelf maar.
489
00:44:22,954 --> 00:44:24,663
Dit is jouw schuld.
490
00:44:43,558 --> 00:44:46,762
We staan klaar, meneer.
- Begin.
491
00:44:46,937 --> 00:44:49,262
Code.
- Pulsar.
492
00:44:51,733 --> 00:44:52,979
Wat is een pulsar?
493
00:44:54,361 --> 00:44:56,354
Wat weet je over tachyons?
494
00:44:57,447 --> 00:44:58,610
Niks.
495
00:45:00,409 --> 00:45:02,650
Over de snaartheorie?
- Niks.
496
00:45:02,869 --> 00:45:05,954
Over singulariteiten?
- Niet echt veel.
497
00:45:07,791 --> 00:45:09,949
Dan is het tijd
voor een ander onderwerp.
498
00:45:17,676 --> 00:45:22,302
Je krijgt 45 seconden om uit te leggen
wat er met m'n drive gebeurd is.
499
00:45:27,811 --> 00:45:30,100
Wie zie ik hier, Wade?
500
00:45:30,981 --> 00:45:32,226
Clay en z'n mannen.
501
00:45:32,441 --> 00:45:36,308
Clay en z'n mannen?
Dat klinkt als een pornofilm, Wade.
502
00:45:36,486 --> 00:45:40,567
Die vermoordde je vier maanden geleden.
- In die maanden heb ik veel gedaan.
503
00:45:40,741 --> 00:45:43,777
Ik ben een druk bezet man.
De situatie in Bolivia?
504
00:45:43,994 --> 00:45:46,829
Fadhil.
- De info die Fadhil had verzameld...
505
00:45:47,164 --> 00:45:49,785
Is samen met de rest
verwoest in de explosie.
506
00:45:50,000 --> 00:45:51,245
Zij hebben het overleefd.
507
00:45:51,835 --> 00:45:53,164
En ze hebben m'n drive.
508
00:45:53,629 --> 00:45:55,004
Ja.
509
00:45:56,006 --> 00:45:58,877
Je bent dus door vijf dode mannen
gekaapt, Wade.
510
00:45:59,051 --> 00:46:01,340
Weet je wie hun opdrachtgever is?
511
00:46:01,637 --> 00:46:05,337
Niet de CIA of NSA.
- Ja, ik weet dat wij het niet zijn.
512
00:46:06,516 --> 00:46:10,384
We weten alleen wie ze willen hebben.
513
00:46:14,900 --> 00:46:18,944
Geef me binnen twaalf uur
een team van 18 man.
514
00:46:20,322 --> 00:46:22,564
Wat is het plan?
- Wat het plan is?
515
00:46:22,741 --> 00:46:25,991
Dat je me binnen twaalf uur
een team van 18 man moet geven.
516
00:46:26,161 --> 00:46:28,699
Oké.
- Is het plan duidelijk?
517
00:46:28,872 --> 00:46:31,079
Of moet ik het een derde keer zeggen?
518
00:46:31,792 --> 00:46:33,369
Het is duidelijk.
- Mooi.
519
00:46:34,002 --> 00:46:36,707
Weet je wat ik ook nog dacht?
Dat was ik vergeten.
520
00:46:36,880 --> 00:46:40,130
Dat je me binnen twaalf uur
een team van 18 man moet geven.
521
00:46:40,759 --> 00:46:42,218
Is dat duidelijk?
522
00:47:07,536 --> 00:47:09,030
Wil je ook wat?
523
00:47:47,284 --> 00:47:48,908
Pooch heeft een echtgenote.
524
00:47:50,287 --> 00:47:52,161
Jensen heeft een nicht.
525
00:47:53,582 --> 00:47:57,911
Als dit voorbij is en ze teruggaan
naar hun familie, wat ga jij dan doen?
526
00:48:00,213 --> 00:48:02,253
Ik bedenk wel wat.
527
00:48:03,717 --> 00:48:07,168
Je weet toch dat ze je nooit meer
een soldaat zullen laten zijn?
528
00:48:12,184 --> 00:48:15,387
Jij hebt niemand, hè?
- Jij wel?
529
00:48:18,982 --> 00:48:20,642
Ik heb Roque.
530
00:48:25,822 --> 00:48:27,198
Weet je...
531
00:48:27,824 --> 00:48:30,363
als jullie tweeën echt zouden vechten...
532
00:48:31,286 --> 00:48:32,449
zou hij je vermoorden.
533
00:48:35,791 --> 00:48:37,166
Waarom dat?
534
00:48:37,793 --> 00:48:39,370
Vanwege de anderen.
535
00:48:41,129 --> 00:48:42,754
Jij geeft om hen.
536
00:48:44,091 --> 00:48:45,550
Zie je dat als een zwakte?
537
00:48:46,343 --> 00:48:47,837
Dat is een zwakte.
538
00:48:48,971 --> 00:48:52,635
Dat is de wet van de jungle.
- Gelukkig zijn we niet in de jungle.
539
00:48:52,808 --> 00:48:54,350
Daar zijn we wel.
540
00:49:30,762 --> 00:49:31,794
Goedemorgen.
541
00:49:35,976 --> 00:49:39,179
Geweldig, hoor.
542
00:49:39,354 --> 00:49:43,897
Luister, we gaan nergens naartoe
tot jullie deze onzin hebben uitgepraat.
543
00:49:44,067 --> 00:49:46,060
We werken wel volgens een schema.
- Ja.
544
00:49:46,236 --> 00:49:48,858
O, werken we volgens een schema?
Oké.
545
00:49:50,532 --> 00:49:51,647
Wat doe je?
546
00:49:58,165 --> 00:49:59,279
Roque...
547
00:50:01,752 --> 00:50:03,828
sorry dat ik je in het gezicht sloeg.
548
00:50:05,589 --> 00:50:07,416
Dat was goed. Roque?
549
00:50:08,884 --> 00:50:10,212
Roque?
550
00:50:10,427 --> 00:50:13,677
Clay, sorry dat ik dreigde
dat ik je kop eraf zou snijden.
551
00:50:13,847 --> 00:50:15,840
Heel goed.
552
00:50:17,267 --> 00:50:19,094
Voelen jullie je nu niet beter?
553
00:50:19,728 --> 00:50:20,759
Nee.
- Nee.
554
00:50:20,937 --> 00:50:23,345
Kan me niks schelen. Ik wel.
555
00:50:23,565 --> 00:50:27,266
Zullen we nu gaan kijken hoe Jensen
zichzelf de dood in jaagt?
556
00:51:10,028 --> 00:51:12,946
Goliath Worldwide Enterprises.
- Mr Anderson, graag.
557
00:51:13,115 --> 00:51:16,780
Mr Frank Anderson, Personeelszaken.
Momentje, alstublieft.
558
00:51:25,919 --> 00:51:28,161
Vinden jullie hem leuk hangen zo?
559
00:51:30,007 --> 00:51:31,750
Prima.
560
00:51:34,803 --> 00:51:35,834
Met Anderson.
561
00:51:36,013 --> 00:51:38,764
Dit is Richard Hertz
van de beveiliging.
562
00:51:38,932 --> 00:51:42,515
Zou u naar de lobby kunnen komen?
- Waar gaat dit over?
563
00:51:42,686 --> 00:51:45,438
Dat is nogal een gevoelige kwestie...
564
00:51:45,605 --> 00:51:49,188
over een potloodventer
die in de lift vrouwen lastigvalt.
565
00:51:49,359 --> 00:51:53,309
Laten we dat onder vier ogen bespreken.
- Goed, ik kom eraan.
566
00:51:53,488 --> 00:51:55,196
Ik zie u daar wel.
567
00:52:02,623 --> 00:52:04,200
Dank je.
568
00:52:10,380 --> 00:52:11,709
Hoi.
569
00:52:11,882 --> 00:52:15,582
Ik ben Skippy, ik kom de firewall
op Andersons systeem installeren.
570
00:52:15,761 --> 00:52:19,426
Je bent hem net misgelopen.
Kun je over een uur of zo terugkomen?
571
00:52:19,598 --> 00:52:22,136
Ik ben zo klaar.
Hij hoeft er niet bij te zijn.
572
00:52:22,309 --> 00:52:24,385
Dat mag niet.
- De baas zit op m'n nek.
573
00:52:24,561 --> 00:52:26,435
Maar u mag niet...
- Dank je wel.
574
00:52:26,605 --> 00:52:28,147
Mooie jurk.
575
00:52:30,359 --> 00:52:31,687
Jurk?
576
00:52:32,736 --> 00:52:33,815
Dat was te.
577
00:52:36,448 --> 00:52:37,859
Het algoritme staat erop.
578
00:52:43,121 --> 00:52:44,995
Ik download het nu.
579
00:52:48,585 --> 00:52:51,586
Skippy?
- Hoi. Shit.
580
00:52:51,755 --> 00:52:53,036
Echt?
581
00:52:55,467 --> 00:52:57,674
Ik weet dat dit er
vast niet best...
582
00:53:05,143 --> 00:53:06,602
Clay, ik moet hier weg.
583
00:53:06,770 --> 00:53:10,139
Ga langs de noordkant van het gebouw,
daar heb je dekking.
584
00:53:21,118 --> 00:53:22,612
Sta stil.
585
00:53:23,036 --> 00:53:24,744
Dit is nu opeens serieus.
586
00:53:33,380 --> 00:53:35,088
Ik waarschuw jullie.
587
00:53:35,299 --> 00:53:40,293
Ik ben een dodelijke moordmachine.
Een geheim overheidsexperiment.
588
00:53:40,470 --> 00:53:45,263
Ze hebben dingen met me gedaan.
Enge dingen.
589
00:53:46,977 --> 00:53:48,637
Anale dingen.
590
00:53:49,021 --> 00:53:51,975
Ik bezit nu gevaarlijke telekinese.
591
00:53:52,941 --> 00:53:55,646
In de woorden
van de oude Tibetaanse filosofen:
592
00:53:56,153 --> 00:54:00,067
'Als je geen mot zoekt,
krijg je ook geen mot.'
593
00:54:10,709 --> 00:54:12,536
Red jezelf hier maar eens uit.
594
00:54:22,596 --> 00:54:26,807
Liggen, of ik zet je hart stil
met m'n gedachten.
595
00:54:32,439 --> 00:54:33,470
Dank je, Cougar.
596
00:54:43,533 --> 00:54:45,111
Wie heeft de harddrive?
- Ja.
597
00:54:46,703 --> 00:54:49,159
Ik upload nu het algoritme.
598
00:54:51,208 --> 00:54:52,536
En...
599
00:54:53,418 --> 00:54:57,037
Verdomme, zeg.
Je vriendinnetje had gelijk.
600
00:54:57,297 --> 00:54:59,290
Het is een koerierdrive.
- Een wat?
601
00:54:59,466 --> 00:55:02,384
Een moderne geldkoerier.
De Russische maffia bedacht ze.
602
00:55:02,552 --> 00:55:04,878
Een elektronische cheque aan toonder.
- Oké.
603
00:55:05,055 --> 00:55:07,628
Zeg dat nog eens,
maar dan langzamer en dommer.
604
00:55:08,308 --> 00:55:10,550
Oké. Beeld je in
dat je een schurk bent.
605
00:55:10,728 --> 00:55:13,728
Je wilt veel van je zwarte geld
verplaatsen...
606
00:55:13,897 --> 00:55:17,017
maar dat kan niet,
want dan traceren ze het.
607
00:55:17,234 --> 00:55:19,108
Daarom laad je je geld hierop...
608
00:55:19,278 --> 00:55:21,899
en dan kun je het
waar je maar wilt brengen.
609
00:55:22,072 --> 00:55:24,361
En wij hebben Max' koerierdrive, hè?
610
00:55:24,741 --> 00:55:27,576
Wij hebben Max' 400 miljoen dollar.
611
00:55:28,745 --> 00:55:31,912
Oké, voor je iets nobels doet
en het stukslaat...
612
00:55:32,082 --> 00:55:35,498
zeg ik dat we een vliegtuig kopen.
- Zo werkt het niet.
613
00:55:35,669 --> 00:55:39,204
Koeriersystemen kun je alleen
leegmaken op het eigen systeem.
614
00:55:39,423 --> 00:55:44,085
Maar als we dingen gaan kopen,
wil ik een kanariegele Hummer.
615
00:55:44,261 --> 00:55:48,757
Nee, we gaan het weer met hem ruilen.
Hij krijgt z'n geld en zuivert onze namen.
616
00:55:48,932 --> 00:55:50,308
Nee, we hadden een deal.
- Ja.
617
00:55:50,517 --> 00:55:51,762
Aisha.
618
00:55:52,936 --> 00:55:54,929
Hij moet ons nu vermoorden.
619
00:55:56,315 --> 00:55:57,429
Ja, dat weet ik.
620
00:55:57,608 --> 00:56:00,608
Hier heb ik een geschiedenis
van alle IP-adressen.
621
00:56:00,778 --> 00:56:03,613
Er is één adres dat heel vaak terugkomt.
622
00:56:03,780 --> 00:56:07,114
Een plek waar dit vaak naartoe gaat.
- Max' basis.
623
00:56:10,037 --> 00:56:11,910
De haven van Los Angeles.
624
00:56:14,791 --> 00:56:17,792
Er staan vast bestanden op
van al z'n geheime missies.
625
00:56:18,837 --> 00:56:22,420
Waaronder Bolivia.
- We kunnen hem daar aanvallen...
626
00:56:22,591 --> 00:56:26,589
en de wereld laten weten wat hij deed.
- Zo zuiveren we onze namen.
627
00:56:27,346 --> 00:56:29,468
Oké, dat is een goed plan.
628
00:56:31,099 --> 00:56:32,179
En we vermoorden hem alsnog.
629
00:56:35,354 --> 00:56:36,433
Absoluut.
630
00:56:41,401 --> 00:56:44,023
Prettig dat dit gebouw
maar één verdieping heeft.
631
00:56:44,196 --> 00:56:45,571
Geen probleem.
632
00:56:45,739 --> 00:56:50,650
Ik zie dat incident als een standaard
manier om elkaar te leren kennen.
633
00:56:50,828 --> 00:56:53,912
Ik ook. Maar nu we elkaar kennen...
634
00:56:54,081 --> 00:56:58,493
moet je weten dat als je ooit naar mij
toe komt met dat stoere gedoe...
635
00:56:58,668 --> 00:57:01,207
je aan m'n honden gevoerd zal worden.
636
00:57:03,090 --> 00:57:05,759
Zoals je weet, is er
een probleem met het geld.
637
00:57:05,926 --> 00:57:08,761
Een miljard dollar.
Dat is de nieuwe prijs.
638
00:57:08,929 --> 00:57:10,838
Een miljard?
- Cash.
639
00:57:11,014 --> 00:57:12,674
Cash wordt lastig.
640
00:57:12,849 --> 00:57:17,808
Lastig? Mr Wade, het leven zoals
jullie dat willen leven is lastig.
641
00:57:17,979 --> 00:57:21,680
Wil je het gemakkelijker maken?
Kom dan het Hindoeïsme bestuderen.
642
00:57:21,858 --> 00:57:25,903
Mediteer. Word sereen.
Veel minder lastig.
643
00:57:26,071 --> 00:57:29,072
Maar als je bommen wilt kopen...
644
00:57:30,325 --> 00:57:33,445
dan is dat helaas
een veel lastigere levenswijze.
645
00:57:34,454 --> 00:57:35,913
Mr Wade.
646
00:58:05,861 --> 00:58:06,892
Hallo.
647
00:58:07,821 --> 00:58:12,150
Hij wil één miljard, cash.
- Dat zijn veel krantenwijken.
648
00:58:13,410 --> 00:58:14,821
Blijf nat.
649
00:58:15,704 --> 00:58:18,325
Heb je dat team van 18 man
dat ik wilde?
650
00:58:18,498 --> 00:58:20,076
Ja.
- Oké.
651
00:58:20,542 --> 00:58:24,836
Planswijziging. Vermoord ze.
- Moet ik die 18 man vermoorden?
652
00:58:25,005 --> 00:58:27,413
Of ontsla ze.
Doe wat het gemakkelijkst is.
653
00:58:27,591 --> 00:58:29,749
Ze ontslaan
is eigenlijk gemakkelijker.
654
00:58:29,927 --> 00:58:32,880
Oké. Heb je ze informatie gegeven
over Clay's mensen?
655
00:58:33,263 --> 00:58:36,134
Ja.
- Dan komen we weer op moorden uit.
656
00:58:37,267 --> 00:58:40,766
Goed, dan vermoord ik ze.
Wat doen we in plaats daarvan?
657
00:58:40,937 --> 00:58:44,770
Wat is er? Ben je familie van hen?
- Van één van hen wel, ja.
658
00:58:45,275 --> 00:58:46,935
Echt? Is het een bloedverwant?
659
00:58:47,110 --> 00:58:50,526
Een zwager. Ik vermoord hem wel.
Wat gaan we doen?
660
00:58:51,031 --> 00:58:55,325
Wij gaan niks doen.
Clay gaat iets voor ons doen.
661
00:58:55,535 --> 00:58:59,284
Wat dan?
- Ons dat miljard bezorgen.
662
00:59:10,801 --> 00:59:12,046
Wat is onze tegenstander?
663
00:59:17,933 --> 00:59:20,720
Chryon.
- O, shit.
664
00:59:21,145 --> 00:59:22,425
Wie is Chryon?
665
00:59:22,604 --> 00:59:25,475
Chryon Security Solutions.
Ex-Special Forces.
666
00:59:25,649 --> 00:59:28,983
Een stel lui zoals Cougar,
maar dan minder lief en aaibaar.
667
00:59:31,613 --> 00:59:34,282
Om zes uur beginnen we met verkennen.
668
00:59:34,616 --> 00:59:36,989
Als iemand er niet achter staat...
669
00:59:37,870 --> 00:59:39,198
snap ik dat wel.
670
00:59:58,181 --> 01:00:00,507
Ik nam net het plan door.
671
01:00:01,476 --> 01:00:03,516
Wil je het plan doornemen?
672
01:00:04,312 --> 01:00:06,352
Laten we het plan doornemen.
673
01:00:16,742 --> 01:00:18,070
Gaat het?
674
01:00:18,785 --> 01:00:21,027
De Petunia's spelen tegen de Marigolds.
675
01:00:21,872 --> 01:00:23,449
En wat dan nog?
676
01:00:23,957 --> 01:00:27,041
Dit zijn de Marigolds.
677
01:00:27,878 --> 01:00:32,623
Die zien er behoorlijk heftig uit.
- Ja. Net een stel gevangenen.
678
01:00:33,383 --> 01:00:34,581
Wat doe je?
679
01:00:36,595 --> 01:00:41,387
Ik probeerde Fadhils drugshandel
met Max' geld te verbinden.
680
01:00:41,558 --> 01:00:44,393
Er ontbreekt zo'n vier miljoen.
Dat spoor ik op.
681
01:00:45,562 --> 01:00:49,263
Wat doe je, Pooch?
- Jensen had een satelliet gehackt.
682
01:00:49,441 --> 01:00:51,066
Waar heb je die voor nodig?
683
01:00:55,656 --> 01:00:59,570
Wacht eens, is dat van vandaag?
- Ja.
684
01:00:59,743 --> 01:01:01,736
Ze weet nu vast het geslacht al.
685
01:01:01,912 --> 01:01:03,905
Gefeliciteerd.
- Gefeliciteerd.
686
01:01:04,247 --> 01:01:07,913
Dank je, man.
Dat zeg je nu, maar je kent Jolene.
687
01:01:08,085 --> 01:01:10,291
Ze maakt me af
als ze ziet dat ik nog leef.
688
01:01:14,883 --> 01:01:17,208
Ze mag niet zonder mij bevallen.
689
01:01:21,515 --> 01:01:23,092
Wat? Wat?
690
01:01:23,684 --> 01:01:25,925
We weten allemaal dat we gaan sterven.
691
01:01:29,022 --> 01:01:30,896
Dat kunnen we ook zonder jou.
692
01:01:31,567 --> 01:01:32,812
Nee, hoor.
693
01:01:33,277 --> 01:01:34,652
Ga naar huis.
694
01:01:37,239 --> 01:01:38,484
Hebbes.
695
01:01:38,824 --> 01:01:42,193
De vier miljoen
is naar een privérekening gegaan.
696
01:01:42,369 --> 01:01:43,697
Wiens rekening?
697
01:01:43,870 --> 01:01:45,281
Een familiefonds.
698
01:01:45,622 --> 01:01:48,825
Als hij sterft, gaat het naar z'n zoon.
699
01:01:49,042 --> 01:01:50,620
Die heet...
700
01:01:55,132 --> 01:01:56,674
Wat gebeurde er in Bolivia?
701
01:02:01,972 --> 01:02:04,130
We dachten
dat de missie legitiem was.
702
01:02:04,641 --> 01:02:07,097
Een bombardement
op een terroristenkamp.
703
01:02:08,479 --> 01:02:12,227
Maar het bleek maar een wraakactie
van Max te zijn.
704
01:02:12,733 --> 01:02:16,564
Wist je niks over Fadhil?
- Een doelwit is een doelwit.
705
01:02:18,155 --> 01:02:21,855
Ik had het verschil nooit geweten
als ik de kinderen niet had gezien.
706
01:02:24,119 --> 01:02:25,946
Ben je er toen op afgegaan?
707
01:02:26,497 --> 01:02:28,240
Ja, we moesten wel.
708
01:02:29,916 --> 01:02:32,205
Er waren daar 25 onschuldige kinderen.
709
01:02:33,920 --> 01:02:34,952
Heb je hem gezien?
710
01:02:36,006 --> 01:02:37,714
Ja.
711
01:02:38,801 --> 01:02:40,592
Waarom wil je dit allemaal weten?
712
01:02:40,886 --> 01:02:44,421
Heb jij Fadhil vermoord, Clay?
713
01:02:45,766 --> 01:02:47,474
Wie ben jij?
714
01:02:50,145 --> 01:02:51,853
Ze is Fadhils dochter, Clay.
715
01:02:52,022 --> 01:02:55,723
Ze is Fadhils dochter.
Ze is Fadhils dochter.
716
01:02:58,112 --> 01:03:01,611
Ze richt haar pistool op m'n pik.
Clay, ze richt het op m'n pik.
717
01:03:02,032 --> 01:03:05,614
Heb je liever dat ze op je gezicht richt?
- Vreemd genoeg wel.
718
01:03:07,788 --> 01:03:10,160
Beter?
- Niet echt.
719
01:03:10,332 --> 01:03:12,455
Waar is jouw pistool?
- In het busje.
720
01:03:12,626 --> 01:03:14,618
Wat doet het daar?
- Niet veel.
721
01:03:14,795 --> 01:03:17,416
Hou je kop eens.
- Wat als ze op jouw pik richtte?
722
01:03:53,750 --> 01:03:56,954
Waar ben je geraakt?
- Ze raakte me in m'n arm.
723
01:03:57,170 --> 01:03:59,080
Je overleeft het wel.
724
01:04:01,049 --> 01:04:02,592
Cougar, wees voorzichtig.
725
01:04:07,514 --> 01:04:09,258
Clay.
726
01:04:09,808 --> 01:04:12,050
We moeten weg. Nu.
727
01:04:14,271 --> 01:04:15,730
Kom op.
728
01:04:21,987 --> 01:04:25,237
We zijn weer thuis, we zijn weer thuis.
Hoera.
729
01:04:33,290 --> 01:04:35,615
Heb je het geld?
- Jezus.
730
01:04:35,792 --> 01:04:37,750
Je zeurt altijd maar over geld.
731
01:04:38,420 --> 01:04:43,248
Hoi, hoe gaat het ermee?
Is alles goed met je? Namaste?
732
01:04:43,467 --> 01:04:47,796
Ik heb onlangs m'n vriend begraven
die jij van een dak hebt gegooid.
733
01:04:47,971 --> 01:04:49,466
Hoe gaat het met jou?
734
01:04:50,265 --> 01:04:51,890
Ik mag niet klagen.
735
01:04:52,059 --> 01:04:55,926
Ik overweeg om een satellietradio
voor m'n auto te kopen.
736
01:04:57,814 --> 01:04:59,309
God, wat ben jij klein.
737
01:04:59,816 --> 01:05:01,524
Echt, wat weeg jij?
738
01:05:01,735 --> 01:05:03,774
Sta je soms in een gat? Wat...
739
01:05:04,613 --> 01:05:06,155
We hebben je bommen.
740
01:05:07,491 --> 01:05:11,535
Oké. Laten we dan even
wat geld afhalen.
741
01:05:12,079 --> 01:05:16,456
Wie wil er een miljardair worden?
742
01:05:25,342 --> 01:05:26,753
Meisjes van AMERIKA
743
01:05:40,190 --> 01:05:41,684
Ze luisde ons erin.
744
01:05:44,695 --> 01:05:45,940
De hele missie is verpest.
745
01:05:48,323 --> 01:05:50,363
Ze kent onze namen, gezichten.
746
01:05:52,202 --> 01:05:53,910
Weet ze van onze families?
747
01:05:55,080 --> 01:05:57,037
Verdomme, Clay, kijk me aan.
748
01:06:00,377 --> 01:06:02,619
Weet ze van onze families?
749
01:06:06,883 --> 01:06:07,963
Ja.
750
01:06:12,723 --> 01:06:14,549
Ik moet naar huis, naar Springfield.
751
01:06:16,018 --> 01:06:19,102
Jensen kan met mij mee.
Z'n nichtje is in New Hampshire.
752
01:06:20,314 --> 01:06:21,856
Ik hou ermee op.
753
01:06:27,195 --> 01:06:30,778
Ik ga naar de haven, oké?
754
01:06:36,246 --> 01:06:38,572
Gaan jullie maar terug naar jullie familie.
755
01:06:39,791 --> 01:06:41,120
Wij pakken Max wel.
756
01:06:41,752 --> 01:06:45,999
Ik maakte de keuze in Bolivia.
Ik bracht jullie families in gevaar.
757
01:06:46,215 --> 01:06:49,999
Laat mij en Clay dit afmaken.
- Willen jullie tweeën blind naar binnen?
758
01:06:55,432 --> 01:06:57,010
Wij drieën.
759
01:06:58,310 --> 01:07:01,513
Neergeschoten worden is leuk.
Ik wil nog wel eens.
760
01:07:02,481 --> 01:07:03,761
Vier idioten dus.
761
01:07:10,530 --> 01:07:12,856
Klootzakken.
762
01:07:17,788 --> 01:07:20,492
Ik rij wel.
- Vijf.
763
01:07:54,324 --> 01:07:58,073
We zijn binnen. Status?
- Pooch is in orde.
764
01:07:59,413 --> 01:08:01,571
Oké, Mojito.
Nu zijn alleen wij nog over.
765
01:08:02,708 --> 01:08:04,166
En dit stoere busje.
766
01:08:36,283 --> 01:08:37,825
Hé, jij daar.
767
01:08:54,051 --> 01:08:55,877
En disco.
768
01:08:58,847 --> 01:09:01,172
Wachtwoord?
- Laat ons binnen of sterf.
769
01:09:01,725 --> 01:09:03,219
Correct.
770
01:09:03,727 --> 01:09:06,598
De hoofdserver is verderop.
Ik kom door die deur.
771
01:09:06,771 --> 01:09:10,639
Sta klaar om te gaan zodra Cougar
het brandalarm laat afgaan.
772
01:09:26,958 --> 01:09:30,577
Ik zit boven de computerkamer.
Ik ben er over zo'n 30 seconden.
773
01:09:33,131 --> 01:09:34,163
Wade is hier.
774
01:09:35,509 --> 01:09:39,091
Dit is de laatste kans om te vluchten.
- Begrepen.
775
01:09:42,933 --> 01:09:44,807
Hé, Clay.
- Ja?
776
01:09:45,019 --> 01:09:46,098
Moet je dit zien
777
01:09:49,814 --> 01:09:51,522
Hup, Petunia's.
778
01:09:55,570 --> 01:09:57,943
En het publiek wordt gek.
779
01:09:58,448 --> 01:10:01,615
Waar denk je dat jij naartoe gaat?
- Hoe gaat het ermee?
780
01:10:01,785 --> 01:10:04,074
Cougar, piep als je klaarstaat.
- Piep.
781
01:10:12,879 --> 01:10:14,457
Cougs? Cougs?
782
01:10:14,631 --> 01:10:16,505
Wat hebben we hier?
783
01:10:17,551 --> 01:10:18,582
Hoe gaat het ermee?
784
01:10:21,513 --> 01:10:23,636
Volgens mij wil iemand ons erin luizen.
785
01:10:25,767 --> 01:10:26,965
Jezus.
786
01:10:28,812 --> 01:10:30,141
Er klopt iets niet.
787
01:10:32,691 --> 01:10:34,315
O, ja?
788
01:10:49,208 --> 01:10:50,999
Hallo, Clay.
789
01:10:54,463 --> 01:10:55,708
Roque.
790
01:10:56,673 --> 01:10:58,333
Wade.
791
01:10:59,968 --> 01:11:01,427
Ja.
792
01:11:02,638 --> 01:11:06,849
Na het fiasco in Miami
heb ik een deal gesloten, Clay.
793
01:11:11,021 --> 01:11:14,141
Je bent een verrader.
- Nee, jij hebt ons verraden.
794
01:11:14,899 --> 01:11:18,945
Jij zou missies plannen en Max zoeken
tot we allemaal dood waren.
795
01:11:19,112 --> 01:11:20,144
Nee.
- Ja.
796
01:11:20,322 --> 01:11:22,149
Je wilde maar niet luisteren.
797
01:11:22,324 --> 01:11:26,191
Jij wilde per se wraak.
De grote boze wolf in de ogen kijken.
798
01:11:26,370 --> 01:11:29,039
De stem op de radio. Al die onzin.
799
01:11:29,373 --> 01:11:32,374
Nu overleef ik dit.
- We hadden het allemaal overleefd.
800
01:11:35,045 --> 01:11:36,326
Snap je het nog niet?
801
01:11:37,673 --> 01:11:39,416
Er is geen server.
802
01:11:41,802 --> 01:11:43,461
Max lokte je hierheen.
803
01:11:44,137 --> 01:11:46,759
Hier slaat de CIA geld op.
804
01:11:47,599 --> 01:11:52,724
Vermoord me nu,
dan overleef je dit misschien.
805
01:11:53,063 --> 01:11:57,191
Nee, jij sterft later.
Je gaat een miljard van de CIA stelen.
806
01:12:00,278 --> 01:12:01,986
Gefeliciteerd, Roque.
807
01:12:03,115 --> 01:12:06,400
Dankzij jou kunnen die eikels
een oorlog beginnen.
808
01:12:09,580 --> 01:12:10,955
Is alles oké?
809
01:12:15,919 --> 01:12:17,876
Hij is niet mijn probleem.
810
01:12:19,423 --> 01:12:20,751
Breng hem weg.
811
01:12:22,133 --> 01:12:24,091
Terug naar de boot.
812
01:12:24,970 --> 01:12:27,805
Wacht. Wacht.
813
01:12:30,434 --> 01:12:33,885
Ik volgde je, waar je ook
naartoe ging. Overal.
814
01:12:34,938 --> 01:12:37,511
Ik kon het gewoon niet meer.
815
01:12:38,817 --> 01:12:40,608
Jij komt heel naar aan je einde.
816
01:12:43,613 --> 01:12:44,989
Nee.
817
01:12:53,999 --> 01:12:55,162
Kom mee.
818
01:13:01,756 --> 01:13:05,707
Heb je vieren?
819
01:13:07,596 --> 01:13:08,627
Nee?
820
01:13:11,558 --> 01:13:14,761
Eigenlijk heb je twee vieren. Twee.
821
01:13:14,978 --> 01:13:17,136
Je snapt dit spel niet, hè?
822
01:13:24,279 --> 01:13:26,900
Zo te zien is iemands geld hier.
823
01:13:28,826 --> 01:13:30,284
Trouwens...
824
01:13:30,494 --> 01:13:33,744
je bommen zijn gewoon hier.
- Sluwe Vikki.
825
01:13:37,501 --> 01:13:39,043
Vier snukes en een Ducati.
826
01:13:40,337 --> 01:13:41,712
Zoals je had verzocht.
827
01:13:49,054 --> 01:13:50,085
Ben jij Max?
828
01:13:52,182 --> 01:13:53,593
Welkom in het team.
829
01:13:58,897 --> 01:14:01,732
Zorg dat het geld
in ons vliegtuig geladen wordt.
830
01:14:02,192 --> 01:14:03,223
Wat bedoel je?
831
01:14:06,363 --> 01:14:07,442
Wat bedoel je?
832
01:14:08,699 --> 01:14:10,691
Nieuwe planswijziging.
833
01:14:29,469 --> 01:14:30,750
Roque.
834
01:14:32,222 --> 01:14:33,253
Lopen.
835
01:14:34,516 --> 01:14:36,141
Lopen. Schiet op.
836
01:14:42,149 --> 01:14:44,818
Op je knieën.
- Je hebt hem gehoord.
837
01:14:54,119 --> 01:14:55,150
Nee?
838
01:15:01,084 --> 01:15:02,578
Pooch.
839
01:15:03,753 --> 01:15:06,708
Klootzak
- Weet je, ik vind dat een mooie hoed.
840
01:15:06,923 --> 01:15:08,548
Dat is een geweldige hoed.
841
01:15:09,718 --> 01:15:11,426
Hé.
842
01:15:13,055 --> 01:15:15,261
Er mag van mij best een gat in zitten.
843
01:15:20,896 --> 01:15:22,604
Waar lach jij nou naar?
844
01:15:27,944 --> 01:15:29,320
Wat een stoer wijf.
845
01:15:57,432 --> 01:15:58,595
Wraak doet pijn.
846
01:16:03,897 --> 01:16:06,602
Nooit aan de hoed komen.
847
01:16:19,663 --> 01:16:21,323
Kun je staan?
848
01:16:21,498 --> 01:16:26,374
Ik ben in beide benen geschoten.
Wat is dat dan voor domme vraag.
849
01:16:26,545 --> 01:16:30,673
Nu ben je dus humeurig. Jij bent
niet de enige die is neergeschoten.
850
01:16:31,633 --> 01:16:33,673
Je staat al.
851
01:16:35,011 --> 01:16:36,292
Achteruit.
852
01:16:40,476 --> 01:16:44,093
Ik wil dat je dit apparaat
nu op scherp zet.
853
01:16:44,604 --> 01:16:47,855
Extremisten krijgen de schuld
van het opblazen van de haven.
854
01:16:48,024 --> 01:16:51,311
Je bent gek.
- Ik zorg voor een globaal conflict...
855
01:16:51,486 --> 01:16:55,531
dat eindelijk weer voor wat orde
zal zorgen op deze grote blauwe bol.
856
01:16:56,950 --> 01:16:59,951
Steek nu het vuurwerk aan.
857
01:17:13,008 --> 01:17:14,383
Cougs.
858
01:17:16,470 --> 01:17:17,501
Clay.
859
01:17:18,472 --> 01:17:19,882
Heb je hem vermoord?
860
01:17:22,934 --> 01:17:25,686
M'n vader ontdekte
Max' echte plannen.
861
01:17:25,854 --> 01:17:28,060
Hij wilde hem tegenhouden.
862
01:17:28,899 --> 01:17:31,437
Heb je hem vermoord?
863
01:17:34,529 --> 01:17:35,940
Ja.
864
01:17:38,408 --> 01:17:42,026
Aisha, hij was een slecht mens.
- Dat doet er niet toe.
865
01:17:42,705 --> 01:17:44,282
Weet ik.
866
01:17:45,916 --> 01:17:48,241
Je mag me nu vermoorden.
867
01:17:48,418 --> 01:17:51,206
Of je kunt me laten helpen
bij wat je moet doen.
868
01:17:52,339 --> 01:17:55,542
Hoe dan ook snap ik je keuze wel.
869
01:18:07,938 --> 01:18:09,516
Laten we Max gaan pakken.
870
01:18:12,984 --> 01:18:15,107
Wade zei boot.
We zijn dus op de kade.
871
01:18:15,278 --> 01:18:16,523
Pooch, kun je staan?
872
01:18:18,157 --> 01:18:22,700
Dit is de dag van de stomme vragen
en niemand heeft mij dat verteld.
873
01:18:22,870 --> 01:18:26,404
Dat is prima. Dat is te gek.
- Kom maar, beenloze Pooch.
874
01:18:27,332 --> 01:18:29,456
Daar gaan we.
- Oké, lopen.
875
01:18:30,127 --> 01:18:32,166
Dit is nog niet afgelopen.
876
01:18:57,571 --> 01:19:01,900
Kom. Ik wil jullie niet opjagen,
maar ik moet een vliegtuig halen.
877
01:19:05,996 --> 01:19:07,027
Kom op.
878
01:19:26,809 --> 01:19:29,478
Zo, ja. Laad het erin. Kom op.
879
01:19:31,647 --> 01:19:34,351
Ik pak Roque. De rest pakt Wade.
Geef dekking.
880
01:19:34,524 --> 01:19:36,683
Dat doen Beenloze Pooch
en ik wel. Kom.
881
01:19:40,948 --> 01:19:44,233
Als je me nog eens zo noemt,
noem ik je Hoofdloze Jensen.
882
01:19:45,202 --> 01:19:48,286
Ik vind de naam cool.
Je klinkt als een piraat.
883
01:19:48,455 --> 01:19:49,534
Je mama is een piraat.
884
01:19:58,173 --> 01:19:59,584
Gaan.
885
01:20:02,052 --> 01:20:03,380
Geef me dekking.
886
01:20:16,984 --> 01:20:19,226
Stijg op.
- We hebben niet genoeg ruimte.
887
01:20:19,403 --> 01:20:22,154
Doe wat ik zeg.
Ga daarheen en keer om.
888
01:20:27,619 --> 01:20:29,161
Shit.
- Verdomme.
889
01:20:42,092 --> 01:20:45,212
Ik vroeg me altijd al af
hoe dit zou aflopen, Clay.
890
01:20:45,387 --> 01:20:47,842
Dat zei ik al.
Jij komt heel naar aan je einde.
891
01:20:48,932 --> 01:20:50,130
O, ja?
892
01:20:50,893 --> 01:20:51,924
Oké.
893
01:21:07,910 --> 01:21:09,783
Mijn god.
894
01:21:13,582 --> 01:21:15,575
Jensen, rennen. Rennen.
895
01:21:28,555 --> 01:21:31,591
Nu snij ik je hoofd er zeker af.
- Probeer maar.
896
01:21:36,980 --> 01:21:39,388
Klootzak.
897
01:21:54,456 --> 01:21:55,571
Jij verliest.
898
01:22:10,597 --> 01:22:13,966
We kunnen opstijgen. Haal ons hier weg.
- Oké, best.
899
01:22:14,143 --> 01:22:15,518
Haal ons hier weg.
- Oké.
900
01:22:16,520 --> 01:22:18,975
De bom staat op scherp.
901
01:22:19,565 --> 01:22:21,687
Dit is de ontsteking op afstand.
902
01:22:23,818 --> 01:22:26,654
Ontploffing in tien, negen...
903
01:22:26,822 --> 01:22:28,103
AFTELLEN ONDERBROKEN
904
01:22:33,203 --> 01:22:35,279
Die klootzak steelt ons geld.
905
01:23:01,940 --> 01:23:04,609
Clay, Wade is onderweg.
906
01:23:04,985 --> 01:23:06,230
Clay.
907
01:23:06,653 --> 01:23:08,979
Wade komt jouw kant op.
908
01:23:21,751 --> 01:23:22,950
Rij over hem heen.
- Wat?
909
01:23:23,128 --> 01:23:24,159
Rij over hem heen.
910
01:23:43,606 --> 01:23:44,935
Schakel hem uit.
911
01:24:16,307 --> 01:24:17,931
Fantastisch.
912
01:24:27,609 --> 01:24:28,984
We hebben een probleem.
913
01:24:29,152 --> 01:24:32,853
Ik kijk naar een enorm, trillend
paasei uit de hel en zie geen Max.
914
01:24:33,032 --> 01:24:37,444
Ik denk dat ik hem zie.
- Stel reserveplan C in werking.
915
01:24:39,329 --> 01:24:41,156
Het plan waarin je mij redt.
916
01:25:01,310 --> 01:25:03,184
Aankomsttijd? Ik ben er al.
917
01:25:06,648 --> 01:25:07,680
Hallo?
918
01:25:08,608 --> 01:25:09,687
Hallo?
919
01:25:10,944 --> 01:25:14,147
Wat is er? Slechte ontvangst?
920
01:25:24,541 --> 01:25:26,830
Dat was m'n vlucht.
- Balen.
921
01:25:27,586 --> 01:25:29,495
Clay, toch?
- Kolonel.
922
01:25:29,671 --> 01:25:31,296
Dan weet je wat dit is?
923
01:25:31,506 --> 01:25:33,795
Een ontsteking met dodemansknop.
- Erg goed.
924
01:25:34,217 --> 01:25:37,551
Als ik de knop tien seconden loslaat,
ontploft alles.
925
01:25:39,306 --> 01:25:41,631
Aangezien je niet kunt schieten...
926
01:25:44,102 --> 01:25:47,187
Godverdomme.
- Wil je dat nog eens proberen?
927
01:25:48,899 --> 01:25:50,274
Dat deed pijn.
928
01:25:52,944 --> 01:25:55,020
Heb je het naar je zin? Is het leuk?
929
01:25:55,197 --> 01:25:56,905
Geef hier, dan laat ik je leven.
930
01:25:57,073 --> 01:25:59,446
Weet je wat het ergste is
aan de held zijn?
931
01:25:59,659 --> 01:26:00,691
Wat dan?
932
01:26:03,122 --> 01:26:04,746
Dit soort beslissingen.
933
01:26:39,116 --> 01:26:44,110
Hé. Moet je zien wat Pooch vond.
- Kijk eens wat ik vond.
934
01:26:44,872 --> 01:26:46,414
Dit zou moeten werken.
935
01:26:52,087 --> 01:26:53,878
Onschadelijk gemaakt.
936
01:26:55,924 --> 01:26:57,123
Hallo?
937
01:27:01,305 --> 01:27:02,763
Het is Max.
938
01:27:08,228 --> 01:27:11,894
Hoi, Max.
- Kolonel. Goed gevangen.
939
01:27:12,065 --> 01:27:16,110
We hadden een droom kunnen delen.
Nu ben je terug bij af.
940
01:27:16,278 --> 01:27:19,943
Zo ver zou ik niet willen gaan.
- Hoezo dat?
941
01:27:20,115 --> 01:27:22,606
Omdat ik nu weet hoe je eruitziet.
942
01:27:22,993 --> 01:27:25,400
Tot binnenkort, Max.
943
01:27:36,589 --> 01:27:38,629
Mooi horloge, vriend.
944
01:27:47,059 --> 01:27:48,601
Kom met ons mee.
945
01:27:50,604 --> 01:27:54,388
Als dit afgelopen is en hij dood is...
946
01:27:55,692 --> 01:27:57,566
gaan wij tweeën die dans afmaken.
947
01:27:59,029 --> 01:28:00,938
Dat is wel fair.
948
01:28:03,742 --> 01:28:06,315
Yo, we gaan naar huis.
949
01:28:07,371 --> 01:28:08,699
Ze is licht ontvlambaar.
950
01:28:18,924 --> 01:28:20,632
Papa, alles is veilig.
951
01:28:21,426 --> 01:28:23,051
Ik bepaal de grens.
952
01:28:24,012 --> 01:28:25,471
Ik versta je duidelijk.
953
01:28:28,767 --> 01:28:31,139
Ik word hier een beetje nerveus van.
954
01:28:33,021 --> 01:28:35,939
Wat er ook gebeurt,
zorg dat je het pakje bereikt.
955
01:28:43,448 --> 01:28:45,939
De missie is begonnen.
- Begrepen.
956
01:28:48,537 --> 01:28:49,996
Ik ben binnen.
957
01:29:00,674 --> 01:29:04,588
Oké. Pooch kan dit.
958
01:29:07,347 --> 01:29:09,885
Pooch kan dit.
959
01:29:17,566 --> 01:29:18,941
Hé.
960
01:29:19,109 --> 01:29:22,063
U mag hier niet komen.
- Het is in orde.
961
01:29:24,072 --> 01:29:25,235
Ik ben de vader.
962
01:29:25,741 --> 01:29:27,235
Waar heb jij gezeten?
963
01:29:28,911 --> 01:29:30,286
Ik stond in de file.
964
01:29:32,790 --> 01:29:33,952
In de file?
965
01:29:42,424 --> 01:29:46,173
Het is een jongen.
Het is een jongen, Clay.
966
01:29:46,345 --> 01:29:48,800
En hij lijkt sprekend op mij.
- Gefeliciteerd.
967
01:29:51,725 --> 01:29:53,101
Gefeliciteerd.
968
01:30:18,543 --> 01:30:21,414
Dit is een groot risico.
- Dit is een slachtpartij.
969
01:30:29,846 --> 01:30:33,346
Kom op, scheids. Let op nummer negen.
Zij geeft elleboogstoten.
970
01:30:36,270 --> 01:30:38,013
Sorry. Het spijt me.
971
01:30:39,856 --> 01:30:42,229
Hoi. M'n nichtje is nummer 21.
972
01:30:42,859 --> 01:30:44,140
De ster van ons team.
973
01:30:46,863 --> 01:30:48,274
Luierwissel.
- Wat?
974
01:30:50,451 --> 01:30:53,950
Kolonel, wil jij dit doen?
- Ik spring nog liever op een granaat.
975
01:30:54,162 --> 01:30:56,535
Ik heb hier 100 dollar op ingezet.
976
01:30:56,707 --> 01:30:59,163
Wie wil er nu met je
op deze wedstrijd wedden?
977
01:30:59,334 --> 01:31:02,538
Ja.
- Heb je tegen de Petunia's gewed?
978
01:31:02,712 --> 01:31:05,879
Hij gaf me advies.
- Een grote vergissing.
979
01:31:06,299 --> 01:31:07,959
Kom op, meiden.
980
01:31:11,388 --> 01:31:12,717
O, nee.
981
01:31:16,393 --> 01:31:18,765
Hé, gaat het? Ben je in orde?
982
01:31:18,979 --> 01:31:21,102
Wat is dat? Overtreding.
Ben je blind?
983
01:31:21,272 --> 01:31:23,431
Van het veld af. Bent u blind?
984
01:31:23,650 --> 01:31:25,310
Hé, baas. Baas.
985
01:31:25,944 --> 01:31:28,898
Van het veld af.
- Blaas je niet op je fluitje?
986
01:31:29,073 --> 01:31:30,235
O, ja.
987
01:31:30,866 --> 01:31:32,241
We kunnen beter...
- Ja.
988
01:31:32,409 --> 01:31:34,781
Mag je een meisje omver trappen?
- Wegwezen.
989
01:31:34,953 --> 01:31:38,204
Voor wie werk je?
Tot welk niveau gaat dit?
990
01:31:38,415 --> 01:31:41,915
Van het veld af.
- Dit is nog erger dan de NBA.
991
01:31:42,085 --> 01:31:43,200
Oké, kom mee.
992
01:31:43,670 --> 01:31:45,414
Kom maar op. Loser.
993
01:31:45,589 --> 01:31:47,416
Je verdient die strepen niet.
994
01:36:53,104 --> 01:36:58,318
Ripped en bewerkt door relentless