1 00:01:03,639 --> 00:01:05,640 [Zipping] 2 00:01:30,165 --> 00:01:34,669 Ohh. What's happening to me? 3 00:01:44,179 --> 00:01:45,680 What was that? 4 00:01:51,186 --> 00:01:54,689 Am I unconscious? 5 00:01:54,690 --> 00:01:56,190 No. 6 00:01:57,192 --> 00:01:59,694 I must be awake. 7 00:01:59,695 --> 00:02:03,197 Unconscious people don't feel movement. 8 00:02:05,200 --> 00:02:10,204 And they... they couldn't smell that peculiar odor... 9 00:02:11,707 --> 00:02:14,709 Something like...Rubber? 10 00:02:14,710 --> 00:02:18,212 Or...vinyl? 11 00:02:22,217 --> 00:02:22,717 Oh, no. 12 00:02:24,720 --> 00:02:26,721 These sensations are too... 13 00:02:28,223 --> 00:02:29,223 Too what? 14 00:02:30,225 --> 00:02:33,728 Too rational for it to be a dream. 15 00:02:33,729 --> 00:02:35,229 Room 4, I think. 16 00:02:35,230 --> 00:02:36,731 Then what is it? 17 00:02:36,732 --> 00:02:40,234 Ohh. What is happening to me? 18 00:02:40,235 --> 00:02:43,237 Why can't I move my lips? 19 00:02:43,238 --> 00:02:47,241 I can feel them, but... 20 00:02:47,242 --> 00:02:49,243 But I can't speak. 21 00:02:49,244 --> 00:02:51,746 I can't move at all. 22 00:02:51,747 --> 00:02:53,748 I'm paralyzed. 23 00:02:55,250 --> 00:02:57,251 We're rolling. 24 00:02:57,252 --> 00:02:58,753 What is this? 25 00:02:58,754 --> 00:03:00,254 A moving bed? 26 00:03:00,255 --> 00:03:02,256 I must be in the hospital. 27 00:03:02,257 --> 00:03:04,258 Oh, that's not good, 28 00:03:04,259 --> 00:03:06,761 not good at all. 29 00:03:06,762 --> 00:03:11,265 All except for the minor matter of being scared out of my mind, 30 00:03:11,266 --> 00:03:13,267 I feel no pain. 31 00:03:13,268 --> 00:03:15,269 What is going on here?! 32 00:03:17,773 --> 00:03:20,274 ♫ and I feel it now... ♫ 33 00:03:22,277 --> 00:03:23,277 Howard Cottrell. 34 00:03:23,278 --> 00:03:27,782 I scream, but nothing comes out. 35 00:03:27,783 --> 00:03:29,784 If I'm dead, how can I feel... 36 00:03:29,785 --> 00:03:31,285 You're lookin' good, Howie. 37 00:03:31,286 --> 00:03:33,287 How could I hear that idiotic music? 38 00:03:33,288 --> 00:03:34,288 - Rusty! - Ohh. 39 00:03:34,289 --> 00:03:35,790 Turn that off. 40 00:03:35,791 --> 00:03:38,292 What kind of a mess have I gotten myself into? 41 00:03:38,293 --> 00:03:40,795 So, Mike, what are we doing here? 42 00:03:40,796 --> 00:03:42,296 Gentleman from up north. 43 00:03:42,297 --> 00:03:44,799 Looks like a heart attack. 44 00:03:44,800 --> 00:03:45,800 Heart attack? 45 00:03:45,801 --> 00:03:46,801 Medical records? 46 00:03:46,802 --> 00:03:48,302 Are they talking about me? 47 00:03:48,303 --> 00:03:51,806 Yeah, from the Columbia-Presbyterian hospital 48 00:03:51,807 --> 00:03:52,807 in New York City. 49 00:03:52,808 --> 00:03:53,808 Next of kin? 50 00:03:53,809 --> 00:03:54,809 Sister. 51 00:03:54,810 --> 00:03:56,811 How do they know about my sister? 52 00:03:56,812 --> 00:03:58,813 Well, I'll, uh, call her when we get the results. 53 00:03:58,814 --> 00:04:01,315 That's decent of you. 54 00:04:01,316 --> 00:04:05,319 A lot of docs just send a letter. 55 00:04:05,320 --> 00:04:06,821 Yeah. Well, we... 56 00:04:06,822 --> 00:04:07,822 Care for the dead... 57 00:04:07,823 --> 00:04:08,823 Dead? 58 00:04:08,824 --> 00:04:10,324 But we serve the living 59 00:04:10,325 --> 00:04:12,326 no. Wait. Please. 60 00:04:12,327 --> 00:04:14,829 Don't let me be dead. 61 00:04:14,830 --> 00:04:16,330 I'm breathing, aren't I? 62 00:04:16,331 --> 00:04:18,833 My lungs aren't... aren't crying for air, 63 00:04:18,834 --> 00:04:20,334 so I... I must be Ok, right? 64 00:04:20,335 --> 00:04:21,836 Expensive haircut. 65 00:04:21,837 --> 00:04:24,839 Except, if you're dead, they... 66 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 they wouldn't be... 67 00:04:25,841 --> 00:04:27,341 Excellent dentistry. 68 00:04:27,342 --> 00:04:28,862 Oh, I smell cigarettes on your breath. 69 00:04:30,846 --> 00:04:32,346 I-if... if I can smell, 70 00:04:32,347 --> 00:04:34,348 I... I must be breathing, right? 71 00:04:34,349 --> 00:04:36,350 Now, how much would a dude like you be worth? 72 00:04:36,351 --> 00:04:38,352 Dead lungs don't breathe. 73 00:04:38,353 --> 00:04:41,856 Dead lungs can sort of just take it easy. 74 00:04:41,857 --> 00:04:43,357 Tell me, Howie. 75 00:04:43,358 --> 00:04:44,859 In here, we're all brothers. 76 00:04:44,860 --> 00:04:46,360 Why can't you see that I'm breathing, you clown? 77 00:04:46,361 --> 00:04:47,862 Oh, he's alive. 78 00:04:47,863 --> 00:04:50,364 He's seen something. Oh, god bless you, Rusty. 79 00:04:50,365 --> 00:04:52,867 He's alive. It's a miracle. 80 00:04:52,868 --> 00:04:54,368 I love you, Dr. Arlen. 81 00:04:54,369 --> 00:04:55,369 Will you marry me? 82 00:04:55,370 --> 00:04:57,371 You stop that now, or I'll have you fired. 83 00:04:57,372 --> 00:04:58,372 What's going on? What's wrong with you people? 84 00:04:58,373 --> 00:04:59,874 I'm sick of this sophomore class wit. Help me! 85 00:04:59,875 --> 00:05:01,375 Help me! Please! 86 00:05:01,376 --> 00:05:02,877 Well, I didn't do it. It was Howie. 87 00:05:02,878 --> 00:05:04,378 Bite me. 88 00:05:04,379 --> 00:05:06,881 I am a moron. 89 00:05:06,882 --> 00:05:08,382 Just put a lid on it. 90 00:05:08,383 --> 00:05:11,385 Why is she being such a bitch to me? 91 00:05:11,386 --> 00:05:12,386 'Cause you asked for it. 92 00:05:12,387 --> 00:05:13,387 Oh, did I? 93 00:05:13,388 --> 00:05:15,890 Oh, trapped inside your own mind... 94 00:05:15,891 --> 00:05:17,391 And nobody knows. 95 00:05:17,392 --> 00:05:19,393 I'm surprised to see you here today, Peter. 96 00:05:19,394 --> 00:05:20,895 Ah, a good surprise, I hope. 97 00:05:20,896 --> 00:05:21,896 Didn't know you worked Saturdays. 98 00:05:21,897 --> 00:05:22,897 Saturday. 99 00:05:22,898 --> 00:05:24,899 Luck of the draw, I guess. 100 00:05:24,900 --> 00:05:26,901 Today is Saturday. Why is that important? 101 00:05:26,902 --> 00:05:29,904 That's it. Now I know why I wasn't at the convention. 102 00:05:30,906 --> 00:05:33,908 I was playing golf. 103 00:05:33,909 --> 00:05:36,410 Oh, yeah. 104 00:05:36,411 --> 00:05:37,912 Now, don't you worry, Howard. 105 00:05:37,913 --> 00:05:39,914 I'm only up by one. 106 00:05:39,915 --> 00:05:41,916 Worry? Heh heh heh heh. 107 00:05:41,917 --> 00:05:43,417 I'm Howard Cottrell, 108 00:05:43,418 --> 00:05:45,920 known to my colleagues in the gladiator pits 109 00:05:45,921 --> 00:05:48,422 we call the New York stock exchange 110 00:05:48,423 --> 00:05:50,424 as Howard the conqueror. 111 00:05:53,929 --> 00:05:56,430 I trust Angela is having fun. 112 00:05:57,933 --> 00:05:59,433 She loves it here. Thank you. 113 00:05:59,434 --> 00:06:00,434 Do you mind? 114 00:06:08,944 --> 00:06:09,944 What the hell was that? 115 00:06:11,446 --> 00:06:12,446 Heat lightning. 116 00:06:12,447 --> 00:06:13,948 I didn't die on the golf course, did I? 117 00:06:13,949 --> 00:06:15,449 That's all, folks. 118 00:06:15,450 --> 00:06:16,951 Get outta here. I still got my shot. 119 00:06:16,952 --> 00:06:18,452 You get zapped by lightning, pal, 120 00:06:18,453 --> 00:06:20,454 you're going home in a zip-lock bag 121 00:06:20,455 --> 00:06:23,457 with a side of south Carolina barbecue sauce. 122 00:06:24,960 --> 00:06:26,961 Feeling threatened, ed? 123 00:06:26,962 --> 00:06:28,963 Afraid your mighty one-stroke lead 124 00:06:28,964 --> 00:06:30,464 might suddenly evaporate? 125 00:06:43,979 --> 00:06:45,980 [Brush rustles] I knew it. 126 00:06:45,981 --> 00:06:50,985 The only threat around here is your banana ball. 127 00:06:50,986 --> 00:06:52,987 Go ahead, doctor. Play through. 128 00:06:52,988 --> 00:06:54,488 Why, thank you, gentlemen. 129 00:06:54,489 --> 00:06:57,992 I'd hate to drop dead when I'm 2 under par. 130 00:06:57,993 --> 00:07:00,494 Ha ha ha ha heh. Ah heh heh. 131 00:07:00,495 --> 00:07:01,996 Whoa. Easy there. 132 00:07:01,997 --> 00:07:02,997 Darn. You all right? 133 00:07:02,998 --> 00:07:05,499 Let's go get it. 134 00:07:05,500 --> 00:07:07,001 It's a $5.00 ball. 135 00:07:07,002 --> 00:07:08,502 Oh, please. 136 00:07:15,010 --> 00:07:16,510 Sign here, please. 137 00:07:17,512 --> 00:07:19,013 Bear down hard. 138 00:07:20,015 --> 00:07:22,016 It's 3 copies. 139 00:07:28,523 --> 00:07:30,024 Can we speed up that photography? 140 00:07:30,025 --> 00:07:31,525 Turn down the lights. 141 00:07:31,526 --> 00:07:35,529 My eyelids are like blinds on broken rollers. 142 00:07:35,530 --> 00:07:40,534 If I'm alive, why doesn't she see my pupils contract? 143 00:07:40,535 --> 00:07:43,037 Roger that. I'm dyin' for a smoke. 144 00:07:46,041 --> 00:07:47,541 I know why. 145 00:07:47,542 --> 00:07:49,043 They didn't contract. 146 00:07:54,549 --> 00:07:56,550 I hit a wide shot, and... 147 00:07:56,551 --> 00:07:57,551 Ho! Ho! Ho! 148 00:07:57,552 --> 00:07:59,053 Around here somewhere. 149 00:07:59,054 --> 00:08:00,554 The ball. I was looking for my ball. 150 00:08:00,555 --> 00:08:02,056 It's gone. Forget it. 151 00:08:14,069 --> 00:08:17,071 There you are, you little bugger. 152 00:08:18,573 --> 00:08:20,074 Well, don't make it an opera. 153 00:08:20,075 --> 00:08:21,575 Just pick up the ball. 154 00:08:21,576 --> 00:08:22,576 I know what you're trying to do. 155 00:08:22,577 --> 00:08:24,578 There's no way you can make that shot. 156 00:08:24,579 --> 00:08:27,581 Come on, ed. Just let me play my game. 157 00:08:27,582 --> 00:08:28,582 Who's stopping you? 158 00:08:28,583 --> 00:08:30,084 You know what your problem is, ed? 159 00:08:30,085 --> 00:08:31,085 What's my problem? 160 00:08:31,086 --> 00:08:33,587 I'll tell you. You don't see the larger picture. 161 00:08:33,588 --> 00:08:36,090 Oh. Are we back on the Montero deal again? 162 00:08:36,091 --> 00:08:38,092 We blew that deal, because as usual, 163 00:08:38,093 --> 00:08:39,593 you were thinking cheap. 164 00:08:39,594 --> 00:08:42,096 Oh ho ho! I'm cheap? Ha ha ha! 165 00:08:42,097 --> 00:08:44,098 For the price of a ball, you put our lives at risk. 166 00:08:44,099 --> 00:08:45,599 You are such a wimp. 167 00:08:45,600 --> 00:08:47,101 Oh... Wimp. 168 00:08:47,102 --> 00:08:49,103 Oh, grow up. 169 00:08:49,104 --> 00:08:51,105 You know what? 170 00:08:52,607 --> 00:08:53,607 You go on. 171 00:08:53,608 --> 00:08:55,609 I'll walk back. 172 00:09:09,124 --> 00:09:11,625 Ow! Damn it. 173 00:09:11,626 --> 00:09:13,127 What now, commander? 174 00:09:13,128 --> 00:09:16,630 Welcome to the Vietnam of Myrtle Beach. 175 00:09:16,631 --> 00:09:19,133 Yeah. Well, take no prisoners. 176 00:09:28,643 --> 00:09:31,145 Ahh, it would have to be the eighteenth. 177 00:09:31,146 --> 00:09:33,647 Place is probably infested with ticks... 178 00:09:33,648 --> 00:09:34,148 Aah! 179 00:09:40,155 --> 00:09:41,655 Howard? 180 00:09:48,163 --> 00:09:49,663 Howard. 181 00:09:51,666 --> 00:09:53,167 Howard. 182 00:10:09,184 --> 00:10:11,185 Hey! Hey, stop! 183 00:10:11,186 --> 00:10:12,186 Over here! 184 00:10:12,187 --> 00:10:15,189 Hey! Doctor! Quick! 185 00:10:15,190 --> 00:10:16,190 Over here! 186 00:10:16,191 --> 00:10:17,691 This way! 187 00:10:20,195 --> 00:10:23,697 Doctor, please, my buddy's had a heart attack. He... he isn't moving. 188 00:10:23,698 --> 00:10:25,699 I'm on my way. 189 00:10:25,700 --> 00:10:27,201 This way. Yeah. 190 00:10:29,704 --> 00:10:30,704 Whoa. Whoa. 191 00:10:30,705 --> 00:10:31,705 Whoa. 192 00:10:31,706 --> 00:10:32,706 Got him? 193 00:10:32,707 --> 00:10:33,707 Whaah! 194 00:10:33,708 --> 00:10:35,709 E-easy, boys. 195 00:10:35,710 --> 00:10:37,211 This way. 196 00:10:37,212 --> 00:10:38,212 Ah. Yeah. 197 00:10:44,719 --> 00:10:46,220 Ahh. 198 00:10:58,733 --> 00:11:00,734 Ehh. 199 00:11:00,735 --> 00:11:02,736 Breathe on that, Sonny. 200 00:11:02,737 --> 00:11:06,240 Smell that $20 bill. 201 00:11:10,745 --> 00:11:12,246 If I made it a hundred? 202 00:11:14,749 --> 00:11:16,250 Eh? 203 00:11:17,752 --> 00:11:21,255 Yep. He's dead. 204 00:11:21,256 --> 00:11:22,756 What? 205 00:11:24,759 --> 00:11:26,760 Heart attack. 206 00:11:26,761 --> 00:11:28,262 I seen it before. 207 00:11:28,263 --> 00:11:30,264 You Yankees come down here 208 00:11:30,265 --> 00:11:32,766 and can't take the humidity. 209 00:11:32,767 --> 00:11:34,268 No. No, no. This is a joke. 210 00:11:34,269 --> 00:11:36,270 You can't just say someone's dead. 211 00:11:36,271 --> 00:11:37,271 I just did. 212 00:11:37,272 --> 00:11:40,274 Is that the way you crackers do it in the boondocks? 213 00:11:40,275 --> 00:11:43,277 Ever heard of C.P.R.? This is Howard, Ok? 214 00:11:43,278 --> 00:11:44,778 This is my buddy Howard, 215 00:11:44,779 --> 00:11:47,781 so please, could somebody call an ambulance? 216 00:11:47,782 --> 00:11:51,785 Ahh. New York, Chicago, or Paris, France, 217 00:11:51,786 --> 00:11:54,288 dead is dead, Sonny. 218 00:11:54,289 --> 00:11:56,790 Except when the deceased is still breathing. 219 00:11:56,791 --> 00:11:59,793 The deceased is a well-developed, 220 00:11:59,794 --> 00:12:01,795 well-nourished, Caucasian male. 221 00:12:01,796 --> 00:12:03,797 Rigor mortis is not discernable. 222 00:12:03,798 --> 00:12:05,799 No signs of a medical intervention. 223 00:12:05,800 --> 00:12:07,301 Incompetent morons. 224 00:12:07,302 --> 00:12:09,803 Rusty... Oh, this must be hell. 225 00:12:09,804 --> 00:12:11,305 We're all out of body diagrams. 226 00:12:11,306 --> 00:12:13,307 Yeah. Well, go get some. 227 00:12:13,308 --> 00:12:15,809 Am I being punished for every bad and selfish thing I've ever done? 228 00:12:15,810 --> 00:12:18,312 I refuse. I won't go out this way, 229 00:12:18,313 --> 00:12:21,815 humiliated by a bunch of small-town losers. 230 00:12:21,816 --> 00:12:23,817 Where did you get that guy? 231 00:12:23,818 --> 00:12:25,819 Crawled out of a petri dish. 232 00:12:25,820 --> 00:12:26,820 Poor Rusty. 233 00:12:26,821 --> 00:12:28,822 You're breaking my heart. 234 00:12:28,823 --> 00:12:30,824 Patient was pronounced dead by... 235 00:12:33,328 --> 00:12:34,828 Who was the attending? Kazalian? 236 00:12:34,829 --> 00:12:36,330 Is he still around? 237 00:12:36,331 --> 00:12:38,832 He's the guy that performed the physical on Noah 238 00:12:38,833 --> 00:12:41,335 when he grounded the ark on mount Ararat. 239 00:12:41,336 --> 00:12:42,836 Ha! 240 00:12:42,837 --> 00:12:45,339 Listen to her. She's laughing 241 00:12:45,340 --> 00:12:47,841 while they're getting ready to cut me, 242 00:12:47,842 --> 00:12:50,844 like... like the field autopsies I saw in Vietnam. 243 00:12:50,845 --> 00:12:54,348 The blades snap through the sternum. 244 00:12:54,349 --> 00:12:56,850 The rib cage pops apart. 245 00:12:56,851 --> 00:13:00,354 They... they pull off your face like a kid's Halloween mask, 246 00:13:00,355 --> 00:13:02,356 and then you're nothing but a... 247 00:13:02,357 --> 00:13:04,358 A piece of human garbage. 248 00:13:04,359 --> 00:13:06,860 I'm being allowed to do this? 249 00:13:06,861 --> 00:13:09,363 In Dr. Katie Arlen's autopsy room? 250 00:13:09,364 --> 00:13:11,865 Despite my reputation, I do know how to share. 251 00:13:11,866 --> 00:13:14,368 I am flattered. 252 00:13:14,369 --> 00:13:15,369 Don't be. 253 00:13:15,370 --> 00:13:17,371 You're holding them upside down. 254 00:13:17,372 --> 00:13:19,373 Oh, for god's sake, don't help him. 255 00:13:19,374 --> 00:13:20,374 I knew that. 256 00:13:20,375 --> 00:13:21,875 It's a whole different thing 257 00:13:21,876 --> 00:13:23,877 from looking at slides under a microscope. 258 00:13:23,878 --> 00:13:24,878 Yeah. Yeah, it's, um... 259 00:13:24,879 --> 00:13:28,382 I'm grateful for the hands-on experience. 260 00:13:28,383 --> 00:13:31,385 Oh, it's tough making a career change. 261 00:13:31,386 --> 00:13:32,886 Keeps life interesting. 262 00:13:32,887 --> 00:13:34,888 Shut up and pay attention. 263 00:13:34,889 --> 00:13:36,390 I remember what happened. 264 00:13:44,399 --> 00:13:46,400 Here's my hypothesis... 265 00:13:46,401 --> 00:13:47,901 I.H.S.S., 266 00:13:47,902 --> 00:13:51,905 idiopathic hypertrophic subaortic stenosis. 267 00:13:53,408 --> 00:13:54,408 No symptoms, 268 00:13:54,409 --> 00:13:56,910 and it wouldn't show up on physical exam. 269 00:13:56,911 --> 00:13:58,412 I.H.S.S.? 270 00:13:58,413 --> 00:13:59,913 Good bet. 271 00:13:59,914 --> 00:14:01,415 Dollar in the kitty. 272 00:14:01,416 --> 00:14:02,916 You're on. 273 00:14:02,917 --> 00:14:06,420 My leg. Look at my left leg. 274 00:14:06,421 --> 00:14:08,422 That's the trouble, not my heart. 275 00:14:08,423 --> 00:14:11,925 I was bitten by a snake. Why can't you see that? 276 00:14:11,926 --> 00:14:15,429 Please, you can't do this. You can't cut me up. 277 00:14:15,430 --> 00:14:16,930 Help me. Don't you realize, 278 00:14:16,931 --> 00:14:19,433 I can still feel! 279 00:14:23,938 --> 00:14:26,440 Why didn't it hurt? 280 00:14:26,441 --> 00:14:30,944 Oh. Oh, I see. 281 00:14:30,945 --> 00:14:33,447 It's just the beginning. 282 00:14:33,448 --> 00:14:35,449 But, guys... guys, look at my chest. 283 00:14:35,450 --> 00:14:38,952 Oh, you must... you must see it rise and fall, 284 00:14:38,953 --> 00:14:41,455 no matter how shallow my respiration. 285 00:14:41,456 --> 00:14:44,458 You're the damn experts! 286 00:14:44,459 --> 00:14:45,959 Ohh, this table is ice-cold. 287 00:14:45,960 --> 00:14:47,461 Can't they see goose bumps? 288 00:14:47,462 --> 00:14:48,462 Ow! 289 00:14:48,463 --> 00:14:49,963 It's all wet from... from the jungle. 290 00:14:49,964 --> 00:14:51,465 Of course not. I don't do laundry. 291 00:14:51,466 --> 00:14:52,966 My skin is smooth as marble. 292 00:14:52,967 --> 00:14:54,968 Where is the loveable Rusty when you need him, huh? 293 00:14:54,969 --> 00:14:58,472 Outside torturing small animals. 294 00:14:58,473 --> 00:14:59,973 Heh heh heh. What for? 295 00:14:59,974 --> 00:15:01,975 The torture chamber's right here. 296 00:15:01,976 --> 00:15:04,478 We have a dark blue Polo shirt, 297 00:15:04,479 --> 00:15:08,482 short sleeves, size large. 298 00:15:08,483 --> 00:15:09,983 Grass stains. 299 00:15:09,984 --> 00:15:11,485 Otherwise unremarkable. 300 00:15:12,987 --> 00:15:16,490 Watch it. Oh, if they snip me there, I'll go insane. 301 00:15:16,491 --> 00:15:19,493 But it won't matter, because they'll keep on cutting 302 00:15:19,494 --> 00:15:20,994 like it's one big joke. 303 00:15:20,995 --> 00:15:21,995 Boxers or jockeys? 304 00:15:21,996 --> 00:15:23,997 In Katie Arlen's autopsy room, 305 00:15:23,998 --> 00:15:27,000 we do not discuss the deceased's underwear, 306 00:15:27,001 --> 00:15:29,002 except in clinical terms. 307 00:15:29,003 --> 00:15:32,005 Dr. Wilkes to urology. Dr. Wilkes to urology. 308 00:15:32,006 --> 00:15:33,006 Jockeys. 309 00:15:36,010 --> 00:15:38,011 Boxers. I mean, look at the guy. 310 00:15:38,012 --> 00:15:39,513 The joke's on you, suckers. 311 00:15:39,514 --> 00:15:41,515 Wait'll I get out of here. 312 00:15:41,516 --> 00:15:43,517 You're looking at one hell of a lawsuit. 313 00:15:43,518 --> 00:15:46,520 I'll sue you and your children and your children's children. 314 00:15:46,521 --> 00:15:47,521 I'll cripple you. 315 00:15:49,023 --> 00:15:50,524 Red? 316 00:15:50,525 --> 00:15:51,525 Heh heh heh heh. 317 00:15:51,526 --> 00:15:54,528 But it's not Valentine's day. 318 00:15:54,529 --> 00:15:57,030 Just saving it for you, Angela, 319 00:15:57,031 --> 00:16:00,033 like I save all good things. 320 00:16:04,038 --> 00:16:07,040 Oh, honey. 321 00:16:07,041 --> 00:16:08,542 Oh, what a beautiful surprise. 322 00:16:10,545 --> 00:16:13,046 For 3 amazing years, my darling. 323 00:16:14,549 --> 00:16:19,052 So, what exactly is this? 324 00:16:19,053 --> 00:16:21,555 It's whatever we want it to be. 325 00:16:23,057 --> 00:16:26,560 I definitely... Want it. 326 00:16:32,066 --> 00:16:33,066 Under other circumstances, 327 00:16:33,067 --> 00:16:35,068 having a woman do what she's doing 328 00:16:35,069 --> 00:16:36,570 would make me extremely happy. 329 00:16:36,571 --> 00:16:37,571 You hold him up. 330 00:16:37,572 --> 00:16:39,573 Now I know what dead is. 331 00:16:39,574 --> 00:16:43,577 My weiner is lying there like a stunned mole. 332 00:16:43,578 --> 00:16:44,578 No wonder he had a heart attack. 333 00:16:44,579 --> 00:16:46,580 I didn't have a heart attack. 334 00:16:46,581 --> 00:16:50,083 I was bitten by a snake! I'm in great shape! 335 00:16:50,084 --> 00:16:51,084 Where is Rusty? All this... 336 00:16:51,085 --> 00:16:54,087 You're blind, lady, blind with lust. 337 00:16:54,088 --> 00:16:55,088 Just my lousy luck. 338 00:16:55,089 --> 00:16:56,590 Piss me off. 339 00:16:56,591 --> 00:17:00,093 Aw, he does it because he's in love with you. 340 00:17:00,094 --> 00:17:02,095 Heh. 341 00:17:02,096 --> 00:17:06,099 Would you be interested in doing the autopsy, 342 00:17:06,100 --> 00:17:08,101 or would you prefer to just observe? 343 00:17:08,102 --> 00:17:11,605 No. He's a rookie. What are you thinking? 344 00:17:11,606 --> 00:17:14,107 Why am I not in Columbia-Presbyterian 345 00:17:14,108 --> 00:17:17,110 medical center in New York City, where doctors are doctors? 346 00:17:17,111 --> 00:17:19,613 You want me to do the autopsy? 347 00:17:19,614 --> 00:17:21,615 Yeah. I think so. 348 00:17:21,616 --> 00:17:23,617 Ok. 349 00:17:23,618 --> 00:17:24,618 Sure. 350 00:17:24,619 --> 00:17:26,620 You'll assist, right? 351 00:17:26,621 --> 00:17:29,623 Your trusty copilot. 352 00:17:29,624 --> 00:17:33,126 I... I think it would be an excellent teaching opportunity. 353 00:17:33,127 --> 00:17:36,129 You bet. 354 00:17:39,133 --> 00:17:41,134 Please, don't. 355 00:17:41,135 --> 00:17:43,136 Please don't. 356 00:17:43,137 --> 00:17:47,140 I... I think you'll want to start with the external examination. 357 00:17:47,141 --> 00:17:49,142 Right. 358 00:17:49,143 --> 00:17:50,644 I can't take this anymore. 359 00:17:51,646 --> 00:17:52,646 Nerves. 360 00:17:52,647 --> 00:17:55,148 Wait. There is a way. 361 00:17:55,149 --> 00:17:57,150 A sneeze will show that I'm alive. 362 00:17:58,653 --> 00:18:01,154 I can't even sneeze. 363 00:18:01,155 --> 00:18:02,656 Screwed again. 364 00:18:02,657 --> 00:18:04,157 Head is normocephalic, 365 00:18:04,158 --> 00:18:07,160 covered by medium-length, 366 00:18:07,161 --> 00:18:09,663 slightly graying hair, 367 00:18:09,664 --> 00:18:12,165 with mild temple balding. 368 00:18:12,166 --> 00:18:15,168 All those hours at the gym, and what does it come down to? 369 00:18:15,169 --> 00:18:17,671 Mild temple balding. 370 00:18:17,672 --> 00:18:20,173 And the next thing you know, you're a teaching opportunity. 371 00:18:20,174 --> 00:18:22,676 A clear sclera. 372 00:18:22,677 --> 00:18:27,180 No petechiae on sclera or... 373 00:18:27,181 --> 00:18:28,181 Conjunctivae. 374 00:18:28,182 --> 00:18:30,684 So what does that tell you? 375 00:18:30,685 --> 00:18:32,185 No evidence of asphyxia. 376 00:18:32,186 --> 00:18:33,687 What about heart attack? 377 00:18:33,688 --> 00:18:35,188 Still a possibility. Given his age... 378 00:18:35,189 --> 00:18:36,690 Think, Howard. Use your brain. 379 00:18:36,691 --> 00:18:39,192 It's the only thing that's working. 380 00:18:39,193 --> 00:18:41,194 How can you get their attention? 381 00:18:41,195 --> 00:18:43,697 And make the presumption that the exertion 382 00:18:43,698 --> 00:18:44,698 was too much for the old guy. 383 00:18:44,699 --> 00:18:46,199 Old? Balls! 384 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 And you wish you had some. 385 00:18:47,201 --> 00:18:48,702 And I will be very curious 386 00:18:48,703 --> 00:18:50,704 to open his heart and have a look. 387 00:18:50,705 --> 00:18:52,205 Yeah. So am I. 388 00:18:52,206 --> 00:18:55,208 Would I insult you if you were dead? 389 00:18:55,209 --> 00:18:56,209 Chest unremarkable. 390 00:18:56,210 --> 00:19:00,213 Uh, abdomen mildly obese. 391 00:19:00,214 --> 00:19:04,217 Genitalia are those of an adult uncircumcised male. 392 00:19:08,222 --> 00:19:10,223 How would you describe these? 393 00:19:10,224 --> 00:19:11,725 Um, multiple irregular... 394 00:19:11,726 --> 00:19:14,227 I feel everything you're doing down there, 395 00:19:14,228 --> 00:19:15,729 so cut it out. 396 00:19:15,730 --> 00:19:17,230 I mean... I mean, don't... don't cut it out. Just quit it. 397 00:19:17,231 --> 00:19:19,232 Get your pretty nose out of there. 398 00:19:19,233 --> 00:19:20,734 Grabbed him in the groin area. 399 00:19:21,736 --> 00:19:23,236 Oh, that's poetry. 400 00:19:24,238 --> 00:19:25,739 Scars from the war. 401 00:19:30,745 --> 00:19:35,749 I am seeing all kinds of scratches, 402 00:19:35,750 --> 00:19:39,252 bug bites, chigger bites on the extremities. 403 00:19:39,253 --> 00:19:42,255 Multiple elongated scratch-type abrasions 404 00:19:42,256 --> 00:19:43,757 on the lower extremities, 405 00:19:43,758 --> 00:19:45,759 with associated mild edema. 406 00:19:45,760 --> 00:19:47,260 That's it. In the vicinity 407 00:19:47,261 --> 00:19:48,762 of the left calf. That's it. Getting closer. 408 00:19:48,763 --> 00:19:51,264 Good. Very good. Now you're getting it. 409 00:19:51,265 --> 00:19:53,767 Uh, there are mosquito bites on the left calf 410 00:19:53,768 --> 00:19:54,768 that look infected. 411 00:19:54,769 --> 00:19:56,770 Keep looking. For the love of god, keep looking. 412 00:19:56,771 --> 00:19:58,772 May wanna do a biopsy on that. 413 00:19:58,773 --> 00:20:02,275 Although if we're right about the heart, we won't need to. 414 00:20:02,276 --> 00:20:06,780 Unless, w-would you like me to just, uh, slice them open now? 415 00:20:06,781 --> 00:20:07,781 No! No, don't! 416 00:20:07,782 --> 00:20:10,283 No. They're pretty clearly mosquito bites. 417 00:20:10,284 --> 00:20:11,785 They're not mosquito bites! 418 00:20:13,788 --> 00:20:16,790 Postmortem changes are surprisingly minimal. 419 00:20:16,791 --> 00:20:20,293 Good color. No contusions. No lividity. 420 00:20:20,294 --> 00:20:21,795 Guy almost looks like he could be alive. 421 00:20:21,796 --> 00:20:22,796 Doesn't he wish. 422 00:20:22,797 --> 00:20:25,799 Yes. Right. I am. I am alive. 423 00:20:25,800 --> 00:20:28,802 Yeah. Ok, let's just flip this pancake. 424 00:20:28,803 --> 00:20:31,304 Stop. You're missing it. Right in front of your face! 425 00:20:31,305 --> 00:20:32,806 Eep! Ohh! 426 00:20:32,807 --> 00:20:34,808 Oh, my nose. 427 00:20:34,809 --> 00:20:37,811 What if I suffocate like this? 428 00:20:37,812 --> 00:20:40,814 Ok. Ok, this could be good. 429 00:20:40,815 --> 00:20:42,816 Bleed. Please, bleed. 430 00:20:42,817 --> 00:20:44,818 Only, don't just bleed, gush! 431 00:20:47,822 --> 00:20:53,326 Yes. Yes, let my face smack down onto the table like a 10-ton weight, 432 00:20:53,327 --> 00:20:54,828 and then they'll know. 433 00:20:54,829 --> 00:20:56,830 No neck injuries. No rigor. 434 00:20:58,332 --> 00:21:01,835 Peter, you wimp. 435 00:21:01,836 --> 00:21:02,836 What is that? 436 00:21:02,837 --> 00:21:04,838 Some kind of cattle thermometer? 437 00:21:09,844 --> 00:21:11,344 Ohh! I... 438 00:21:11,345 --> 00:21:13,847 Take it back. Dear god. 439 00:21:13,848 --> 00:21:16,850 And they didn't exactly go crazy with the lubricant. 440 00:21:16,851 --> 00:21:18,852 You have a gift, Dr. Jennings. 441 00:21:18,853 --> 00:21:20,353 Oh, think of something, anything... 442 00:21:20,354 --> 00:21:21,855 Dr. Arlen, watching you perform a rokitansky dissection... 443 00:21:21,856 --> 00:21:23,356 Think of the mother of all home runs. 444 00:21:23,357 --> 00:21:24,858 Would be an experience. 445 00:21:24,859 --> 00:21:26,359 It was, uh, uh... I don't take everything out at once. 446 00:21:26,360 --> 00:21:29,362 Bucky Dent... I prefer to go organ by organ... 447 00:21:29,363 --> 00:21:32,866 Bucky Dent's 3-run homer against the, uh... the Red Sox, 1978. 448 00:21:32,867 --> 00:21:34,868 Unh... oh, the relief. 449 00:21:34,869 --> 00:21:36,369 The Yankees clinched. 450 00:21:36,370 --> 00:21:37,871 For a dead guy, he's remarkably elevated. 451 00:21:37,872 --> 00:21:39,873 No, no, seriously. 452 00:21:39,874 --> 00:21:41,875 Well, here's your diagrams. 453 00:21:41,876 --> 00:21:43,376 He's still got his shoes. 454 00:21:43,377 --> 00:21:44,878 Whose fault is that? 455 00:21:47,381 --> 00:21:48,381 You got that? 456 00:21:48,382 --> 00:21:49,382 Hmm? 457 00:21:49,383 --> 00:21:50,383 Oh. 458 00:21:51,886 --> 00:21:53,887 Wait till you see what's coming down the pike. 459 00:21:53,888 --> 00:21:56,389 What the hell will they do to me now? 460 00:21:56,390 --> 00:21:57,891 Drunken guest at a hotel 461 00:21:57,892 --> 00:21:58,892 Ohh! Got himself steamed 462 00:21:58,893 --> 00:22:00,894 like a chicken dumpling in a sauna. 463 00:22:00,895 --> 00:22:02,395 Body's in the meat wagon. 464 00:22:02,396 --> 00:22:03,897 It's on the way. 465 00:22:03,898 --> 00:22:07,901 How does a corpse maintain a temperature of 94.9 degrees? 466 00:22:07,902 --> 00:22:10,904 It's a clue, genius. Pay attention. 467 00:22:10,905 --> 00:22:12,405 Well, they plucked him off a golf course 468 00:22:12,406 --> 00:22:14,407 on a hot summer morning. 469 00:22:14,408 --> 00:22:16,409 You wanna know what did him in? 470 00:22:17,912 --> 00:22:19,412 A vampire. 471 00:22:19,413 --> 00:22:20,914 Well, that would be consistent 472 00:22:20,915 --> 00:22:22,415 with your deranged world view. 473 00:22:22,416 --> 00:22:23,917 No, 2 tiny holes right here. 474 00:22:23,918 --> 00:22:25,919 Oh, an ankle-sucking vampire. 475 00:22:25,920 --> 00:22:29,422 Well, explain the fact there are 2 tiny holes of equal size. 476 00:22:29,423 --> 00:22:31,925 Rusty, are you the only sane one here? 477 00:22:31,926 --> 00:22:33,927 Sock made in Taiwan, buddy. 478 00:22:33,928 --> 00:22:35,428 It was a snake! 479 00:22:35,429 --> 00:22:37,430 Did you bleach these tools? 480 00:22:37,431 --> 00:22:39,432 Dr. Arlen, I know my job. 481 00:22:39,433 --> 00:22:40,934 And how come you're lettin' him do it? 482 00:22:40,935 --> 00:22:42,435 S-n-a-k-e. Snake. 483 00:22:42,436 --> 00:22:44,437 Dr. Arlen to radiology. 484 00:22:44,438 --> 00:22:45,939 Dr. Arlen to radiology, please. 485 00:22:45,940 --> 00:22:47,440 Carry on. 486 00:22:47,441 --> 00:22:48,942 No. Don't go. 487 00:22:48,943 --> 00:22:51,444 Don't leave me alone with Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 488 00:22:51,445 --> 00:22:52,946 Well, it's all me. 489 00:22:52,947 --> 00:22:53,947 What's all you? 490 00:22:53,948 --> 00:22:55,949 The femoral stick. 491 00:22:55,950 --> 00:22:56,950 Stick? 492 00:22:56,951 --> 00:22:57,951 Second blood sample to cross-check 493 00:22:57,952 --> 00:22:59,452 the tox results in the heart blood. 494 00:22:59,453 --> 00:23:00,453 What stick? 495 00:23:00,454 --> 00:23:01,955 I know what a femoral stick is, Rusty. 496 00:23:01,956 --> 00:23:04,457 Oh, but have you ever done it, Dr. Hotshot? 497 00:23:04,458 --> 00:23:05,458 Not that kind of stick. 498 00:23:05,459 --> 00:23:06,459 You ever stuck it to a corpse? 499 00:23:06,460 --> 00:23:07,460 No. R-Rusty? 500 00:23:07,461 --> 00:23:10,463 Want a good, clean vertical stab, 501 00:23:10,464 --> 00:23:11,464 one time only... 502 00:23:11,465 --> 00:23:12,465 No. Rusty, we're friends. 503 00:23:12,466 --> 00:23:13,967 Right in the vein. Rusty. 504 00:23:14,969 --> 00:23:16,970 Gaah! 505 00:23:16,971 --> 00:23:20,473 It's a good thing this guy's feelin' no pain. 506 00:23:22,476 --> 00:23:24,477 Will I still be alive 507 00:23:24,478 --> 00:23:26,980 when they cut out my heart and hold it up dripping 508 00:23:26,981 --> 00:23:29,482 before plopping it into the weighing pan? 509 00:23:29,483 --> 00:23:31,484 Fascinating how the tools of autopsy 510 00:23:31,485 --> 00:23:32,986 haven't changed in decades. 511 00:23:32,987 --> 00:23:34,988 Don't they say the brain remains conscious 512 00:23:34,989 --> 00:23:37,991 after the heart stops? For how long? 513 00:23:37,992 --> 00:23:38,992 We have new technology. 514 00:23:38,993 --> 00:23:40,493 2 seconds? 515 00:23:40,494 --> 00:23:41,995 Yeah, but basically it's still the same. 516 00:23:41,996 --> 00:23:43,997 5? A whole minute? 517 00:23:43,998 --> 00:23:46,499 Welcome to the Dr. Katie Arlen show. 518 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 You are deranged. 519 00:23:47,501 --> 00:23:50,503 There are lots of secrets in the autopsy room. 520 00:23:50,504 --> 00:23:52,005 Don't feel the need to share, Rusty. 521 00:23:52,006 --> 00:23:54,007 2387. Dr. Curry. 522 00:23:54,008 --> 00:23:56,009 Know why Katie likes it here? 523 00:23:56,010 --> 00:23:57,510 'Cause it's down-and-dirty. 524 00:23:57,511 --> 00:24:01,014 You don't know that side of her yet. 525 00:24:01,015 --> 00:24:02,515 But she's a babe. 526 00:24:02,516 --> 00:24:03,516 She's your boss. 527 00:24:03,517 --> 00:24:05,518 And he's a human being. 528 00:24:05,519 --> 00:24:07,020 You should show more respect. 529 00:24:07,021 --> 00:24:10,523 Despite your bad-boy act, Rusty, 530 00:24:10,524 --> 00:24:13,026 you can't really take it, can you? 531 00:24:13,027 --> 00:24:14,527 Do me a favor, doc. 532 00:24:14,528 --> 00:24:16,529 You're not in a lab anymore. 533 00:24:16,530 --> 00:24:18,531 Should you feel a little faint 534 00:24:18,532 --> 00:24:21,034 when we're peeling off his face, 535 00:24:21,035 --> 00:24:24,037 just put your head down between your knees and, uh, whistle. 536 00:24:24,038 --> 00:24:27,040 When we make that incision from ear to ear 537 00:24:27,041 --> 00:24:28,541 and peel off his face, 538 00:24:28,542 --> 00:24:30,543 you know what we'll see underneath? 539 00:24:32,046 --> 00:24:33,546 Yours. 540 00:24:33,547 --> 00:24:35,548 One day, lying on this table, 541 00:24:35,549 --> 00:24:37,050 it'll be you. 542 00:24:47,061 --> 00:24:49,562 Turn that off. 543 00:24:49,563 --> 00:24:52,065 Stop fighting like schoolchildren and listen to me. 544 00:24:52,066 --> 00:24:53,066 Well, I need a haircut. 545 00:24:53,067 --> 00:24:54,067 Turn that off! Get that thing away from me! 546 00:24:54,068 --> 00:24:55,568 If he doesn't slice my nose off, 547 00:24:55,569 --> 00:24:56,569 I'll have a chance. 548 00:24:56,570 --> 00:24:59,572 It's baby's first autopsy. 549 00:24:59,573 --> 00:25:01,074 What am I thinkin'? 550 00:25:01,075 --> 00:25:02,075 You're cruisin', bro. 551 00:25:02,076 --> 00:25:04,077 Ok. I'm still breathing. 552 00:25:04,078 --> 00:25:06,079 If I can breathe, even slightly, 553 00:25:06,080 --> 00:25:07,080 then I can make a noise. 554 00:25:07,081 --> 00:25:09,582 If I can make a noise, they'll hear. 555 00:25:09,583 --> 00:25:15,088 Nnnnnnnnnnnn... 556 00:25:15,089 --> 00:25:16,589 Let's turn on the fan. 557 00:25:16,590 --> 00:25:18,591 It's getting ripe in here. 558 00:25:20,094 --> 00:25:22,095 Ohh! No, I'll take the smell any day! 559 00:25:22,096 --> 00:25:24,597 What do we got? 560 00:25:24,598 --> 00:25:25,598 Now what? 561 00:25:25,599 --> 00:25:26,599 Genitalia... 562 00:25:26,600 --> 00:25:29,602 Why are they obsessed with my private parts? 563 00:25:29,603 --> 00:25:31,104 According to his medical records, 564 00:25:31,105 --> 00:25:32,605 it's due to an antipersonnel device 565 00:25:32,606 --> 00:25:34,607 during his tour of Vietnam. 566 00:25:34,608 --> 00:25:38,111 Poor guy must've stepped on a land mine. 567 00:25:38,112 --> 00:25:39,612 That shrapnel's consistent 568 00:25:39,613 --> 00:25:42,615 with the old scarring we found on the external examination. 569 00:25:42,616 --> 00:25:43,616 It's gonna be a challenge. 570 00:25:43,617 --> 00:25:45,118 How so? 571 00:25:45,119 --> 00:25:47,620 Well, we gotta get out all those pieces 572 00:25:47,621 --> 00:25:49,122 and verify that they are shrapnel from a war 573 00:25:49,123 --> 00:25:53,126 and not some new injury which might have contributed to the cause of death. 574 00:25:53,127 --> 00:25:56,129 They're gonna cut out every single scrap of shrapnel? 575 00:25:56,130 --> 00:25:58,131 Rusty, get a me a long pick... 576 00:25:58,132 --> 00:25:59,632 Oh, don't do it. Don't do it, and I'll... 577 00:25:59,633 --> 00:26:00,633 I'm on my break. 578 00:26:00,634 --> 00:26:02,135 I'll establish a scholarship, a... the, uh... 579 00:26:02,136 --> 00:26:04,637 Works in an autopsy room and smokes his cigarettes. 580 00:26:04,638 --> 00:26:06,639 The Dr. Katie Arlen award for humane treatment. 581 00:26:06,640 --> 00:26:08,641 You like it? Please, leave me some dignity. 582 00:26:10,644 --> 00:26:13,146 Not exactly what you signed up for, was it? 583 00:26:13,147 --> 00:26:15,648 Stop feeling sorry for yourself. 584 00:26:15,649 --> 00:26:17,650 I'm thinking about you. 585 00:26:17,651 --> 00:26:19,652 I told you, I'm fine. 586 00:26:20,654 --> 00:26:23,156 If it wasn't for Lyndon Johnson's 587 00:26:23,157 --> 00:26:24,657 dirty little Asian adventure, 588 00:26:24,658 --> 00:26:26,159 we wouldn't keep having this conversation. 589 00:26:26,160 --> 00:26:30,663 You are greater than the sum of your parts, my dear. 590 00:26:30,664 --> 00:26:35,168 Yeah. Only, certain parts have a higher market value. 591 00:26:35,169 --> 00:26:37,670 Let's watch the movie. 592 00:26:37,671 --> 00:26:40,173 Mmm. You expect a 4-star romance, 593 00:26:40,174 --> 00:26:42,175 you get previews of coming attractions. 594 00:26:42,176 --> 00:26:44,677 It's not the first time, Howard, and I'm still here. 595 00:26:44,678 --> 00:26:47,180 I'm continually amazed. 596 00:26:47,181 --> 00:26:49,182 Why? I love you. 597 00:26:49,183 --> 00:26:51,184 And I love you. 598 00:26:54,188 --> 00:26:55,688 I guess deep down, I'm just afraid 599 00:26:55,689 --> 00:26:57,190 that one day, you're gonna run off 600 00:26:57,191 --> 00:27:00,193 with some 250-pound weight-lifting 601 00:27:00,194 --> 00:27:04,697 football player stud who's hung like a horse 602 00:27:04,698 --> 00:27:08,701 and has impregnated thousands of women with his manly seed 603 00:27:08,702 --> 00:27:10,703 that travels at the speed of light. 604 00:27:10,704 --> 00:27:13,706 You are everything I need. 605 00:27:16,210 --> 00:27:20,213 Or haven't I made that perfectly clear? 606 00:27:23,217 --> 00:27:24,717 Spell it out for me. 607 00:27:26,720 --> 00:27:27,720 It can't be. 608 00:27:27,721 --> 00:27:30,223 It just can't be. 609 00:27:30,224 --> 00:27:32,225 Strangely enough, nobody seems to have 610 00:27:32,226 --> 00:27:34,227 any idea where the golf clubs went. 611 00:27:35,729 --> 00:27:37,230 They could still be in the ambulance 612 00:27:37,231 --> 00:27:39,232 or in the coroner's 613 00:27:39,233 --> 00:27:42,735 or already checked in to the system. 614 00:27:44,738 --> 00:27:46,239 What the hell system is that, anyway? 615 00:27:47,741 --> 00:27:50,243 No, this is Colleen at that extension. 616 00:27:50,244 --> 00:27:52,245 I've seen no charts. 617 00:27:57,751 --> 00:28:00,253 Howard bought those clubs in Scotland. 618 00:28:00,254 --> 00:28:04,257 I was with him. We played 7 courses in 5 days. 619 00:28:04,258 --> 00:28:05,258 I'll tell you this, Angela. 620 00:28:05,259 --> 00:28:09,262 We are not leaving this piss-poor excuse for a hospital 621 00:28:09,263 --> 00:28:11,264 until we find them. 622 00:28:11,265 --> 00:28:14,267 Who cares about the golf clubs? 623 00:28:17,271 --> 00:28:18,771 Angela. 624 00:28:21,275 --> 00:28:23,776 Angela. Angela. 625 00:28:30,784 --> 00:28:31,784 Hello. 626 00:28:31,785 --> 00:28:32,785 Hope he is done. 627 00:28:32,786 --> 00:28:34,787 I'll need you to go back for some... 628 00:28:35,789 --> 00:28:37,290 Oh, thank you so much. 629 00:28:37,291 --> 00:28:39,792 Who was Howard Cottrell? 630 00:28:41,795 --> 00:28:44,797 How did that microsecond in Vietnam change his life? 631 00:28:44,798 --> 00:28:46,799 That's not our business here. 632 00:28:46,800 --> 00:28:47,800 Yeah, but look at him. 633 00:28:47,801 --> 00:28:50,303 Good-looking, successful businessman 634 00:28:50,304 --> 00:28:52,805 dies a thousand miles from home on a golf course. 635 00:28:52,806 --> 00:28:55,808 All we care about is what caused him to die, 636 00:28:55,809 --> 00:28:57,810 not our personal philosophy. 637 00:28:57,811 --> 00:29:01,814 Interesting how a body speaks to us about a life lived. 638 00:29:01,815 --> 00:29:03,316 Damn right, junior, 639 00:29:03,317 --> 00:29:05,818 and it's a life worth saving. 640 00:29:05,819 --> 00:29:06,819 Almost lost it once, 641 00:29:06,820 --> 00:29:09,322 but Howard the conqueror came back, 642 00:29:09,323 --> 00:29:11,824 half the man, but twice the fortitude, 643 00:29:11,825 --> 00:29:14,327 and I'm not giving up without a fight. 644 00:29:17,831 --> 00:29:19,332 Take it easy. 645 00:29:19,333 --> 00:29:20,333 Angela. 646 00:29:22,836 --> 00:29:25,838 You see this ring? 647 00:29:25,839 --> 00:29:27,340 Well, how do you think I feel? 648 00:29:27,341 --> 00:29:30,343 The last thing I said to him was, "oh, grow up." 649 00:29:30,344 --> 00:29:31,844 We can't bring him back. 650 00:29:31,845 --> 00:29:33,846 I never got to say good-bye. 651 00:29:33,847 --> 00:29:34,847 Well, you can say good-bye. 652 00:29:34,848 --> 00:29:36,349 Hey, doc. At the funeral. 653 00:29:36,350 --> 00:29:38,851 We'll have the biggest funeral the stock exchange has seen 654 00:29:38,852 --> 00:29:40,353 since the dot-com disaster. 655 00:29:40,354 --> 00:29:42,855 Mrs. Pataki, come to nursing station 3 west. 656 00:29:42,856 --> 00:29:44,857 What's the matter? 657 00:29:45,859 --> 00:29:48,861 That's where Howard is right now. 658 00:29:48,862 --> 00:29:51,364 He's in the morgue. 659 00:29:51,365 --> 00:29:54,367 We can't think about that. 660 00:29:54,368 --> 00:29:55,868 Come on. Let's sit down. 661 00:29:55,869 --> 00:29:57,870 Come on. 662 00:30:10,384 --> 00:30:12,885 Is that that guy's stuff that just rolled in? 663 00:30:12,886 --> 00:30:14,387 Howard Cottrell, yeah. 664 00:30:14,388 --> 00:30:17,390 Fifty-fifty? 665 00:30:17,391 --> 00:30:20,893 It's the deceased's personal property, dude. 666 00:30:20,894 --> 00:30:23,396 Well, how much you think a set of clubs like that is worth? 667 00:30:23,397 --> 00:30:25,398 Nothing to you. 668 00:30:34,908 --> 00:30:37,410 Those clubs are no good to Howie. 669 00:30:37,411 --> 00:30:40,913 His things belong in the vault, 670 00:30:40,914 --> 00:30:43,416 and that's where they go. 671 00:30:45,419 --> 00:30:49,922 Why these hackers need a big tour bag is beyond me. 672 00:30:53,427 --> 00:30:55,428 Cheap shot. 673 00:30:55,429 --> 00:30:58,431 5 bucks says I can get that can on top of the gurney. 674 00:30:58,432 --> 00:31:01,934 Oh! Stop foolin' around. 675 00:31:04,438 --> 00:31:05,938 Snake! Snake! 676 00:31:05,939 --> 00:31:06,339 Aaah! 677 00:31:28,962 --> 00:31:29,962 Uhh! 678 00:31:38,472 --> 00:31:40,473 Help! Somebody help! 679 00:31:43,477 --> 00:31:44,977 Help! 680 00:31:47,147 --> 00:31:49,632 This mad charade is coming to an end. 681 00:31:49,633 --> 00:31:52,635 I'll never see Angela again, 682 00:31:52,636 --> 00:31:57,640 all because these people can't see with their eyes. 683 00:31:57,641 --> 00:31:59,141 To make the initial "y" incision, 684 00:31:59,142 --> 00:32:01,644 we'll extend from the front of the shoulders 685 00:32:01,645 --> 00:32:03,646 to the xiphoid process... 686 00:32:03,647 --> 00:32:06,649 She's giving him an anatomy lesson now. 687 00:32:06,650 --> 00:32:08,651 At this late stage, what difference does it make? 688 00:32:08,652 --> 00:32:11,654 Do it. Make it merciful and quick. 689 00:32:11,655 --> 00:32:13,656 Dr. Arlen. 690 00:32:13,657 --> 00:32:16,158 Yes? 691 00:32:16,159 --> 00:32:17,159 Can I call you Katie? 692 00:32:17,160 --> 00:32:19,662 Please. 693 00:32:19,663 --> 00:32:22,665 Katie, I would like to change my hypothesis. 694 00:32:22,666 --> 00:32:24,166 All right. 695 00:32:24,167 --> 00:32:27,169 Well, we have a body without a Mark on it, 696 00:32:27,170 --> 00:32:30,172 and we know the deceased was playing golf, 697 00:32:30,173 --> 00:32:33,676 and, well, a metal club acts as a... 698 00:32:33,677 --> 00:32:37,179 As an antenna for electricity. 699 00:32:38,682 --> 00:32:40,182 He could have been... 700 00:32:40,183 --> 00:32:41,684 Struck by lighting. 701 00:32:41,685 --> 00:32:43,686 I'd rather go up in a flash 702 00:32:43,687 --> 00:32:47,189 than lie here like this. 703 00:32:47,190 --> 00:32:51,193 How long can I stare into the white light of my own death? 704 00:32:51,194 --> 00:32:52,695 Very often, there's a... 705 00:32:52,696 --> 00:32:54,697 How much more can I take? 706 00:32:54,698 --> 00:32:56,699 Yes. No. Stop. Go. 707 00:32:56,700 --> 00:32:57,700 Branching discoloration on the chest... 708 00:32:57,701 --> 00:33:00,202 I'm freezing, invisible. 709 00:33:00,203 --> 00:33:02,705 To them, I'm just a used-up body. 710 00:33:02,706 --> 00:33:05,207 I've never actually seen anyone who succumbed. 711 00:33:05,208 --> 00:33:07,209 Can you imagine what it's like? 712 00:33:07,210 --> 00:33:08,711 Yes, I can. 713 00:33:08,712 --> 00:33:11,213 Surrounded by so-called experts... 714 00:33:11,214 --> 00:33:12,715 Go ahead. 715 00:33:12,716 --> 00:33:14,216 But totally alone. 716 00:33:14,217 --> 00:33:15,217 Go ahead? 717 00:33:16,720 --> 00:33:19,221 Go ahead with the, uh... with the incision. 718 00:33:23,226 --> 00:33:24,727 Somebody help! 719 00:33:24,728 --> 00:33:26,228 Security. We're here. 720 00:33:26,229 --> 00:33:27,730 Well, what in the hell took you so long?! 721 00:33:27,731 --> 00:33:28,731 Is anybody hurt? 722 00:33:28,732 --> 00:33:31,734 My buddy's dead, been bit by a snake. 723 00:33:31,735 --> 00:33:33,235 It's still in here. 724 00:33:33,236 --> 00:33:35,738 Hang on. We're working on the door. 725 00:33:35,739 --> 00:33:37,239 Hurry up! 726 00:33:43,246 --> 00:33:44,747 Get that knife away from me, you wimp! 727 00:33:44,748 --> 00:33:47,249 You're not fit to end my life. I want a pro. 728 00:33:47,250 --> 00:33:49,251 Ah, you know, um... 729 00:33:51,254 --> 00:33:52,755 I seem to be having a problem. 730 00:33:54,257 --> 00:33:55,758 May I help you? 731 00:33:57,260 --> 00:34:00,763 When you've done a lot of autopsies, 732 00:34:00,764 --> 00:34:02,765 you tend to just go zip, zip, zip. 733 00:34:02,766 --> 00:34:04,266 But when you've never done one, 734 00:34:04,267 --> 00:34:05,267 you tend to go... 735 00:34:05,268 --> 00:34:06,769 Eek, eek, eek. 736 00:34:06,770 --> 00:34:08,270 No, no, no. 737 00:34:08,271 --> 00:34:11,774 Did you have any idea that Howard had heart problems? 738 00:34:14,277 --> 00:34:15,277 No. 739 00:34:16,780 --> 00:34:19,281 He was healthy as a horse, 740 00:34:19,282 --> 00:34:21,784 kept in shape, ate right. 741 00:34:22,786 --> 00:34:24,787 We were in love. 742 00:34:26,790 --> 00:34:29,792 You were the joy of his life. 743 00:34:29,793 --> 00:34:33,295 At least he had that for a while. 744 00:34:35,799 --> 00:34:36,799 I wanna see him. 745 00:34:43,306 --> 00:34:45,808 Put that out of your mind. 746 00:34:45,809 --> 00:34:47,309 He's all alone. 747 00:34:47,310 --> 00:34:50,813 We have to believe that Howard is at peace. 748 00:34:50,814 --> 00:34:52,815 Hey, can you hear me? 749 00:34:52,816 --> 00:34:53,816 Somebody help! 750 00:34:53,817 --> 00:34:54,817 All right, man. 751 00:34:54,818 --> 00:34:55,818 What's going on? 752 00:34:55,819 --> 00:34:56,819 Help! 753 00:34:56,820 --> 00:34:58,320 Doing the best we can. 754 00:34:58,321 --> 00:35:03,325 You know, I seem to be having a bit of a problem, too. 755 00:35:03,326 --> 00:35:06,328 Spared, but for how long? 756 00:35:06,329 --> 00:35:08,330 You know, ever since you've... 757 00:35:08,331 --> 00:35:12,334 you've been on this rotation. I... I don't know. 758 00:35:12,335 --> 00:35:14,837 Every time we're alone in this room together, 759 00:35:14,838 --> 00:35:16,338 I... I can barely concentrate. I... 760 00:35:19,342 --> 00:35:20,843 Luckily you can't make mistakes with dead people. 761 00:35:20,844 --> 00:35:21,844 Otherwise... 762 00:35:21,845 --> 00:35:23,846 Oh, you wacky jokester. What a stitch. 763 00:35:23,847 --> 00:35:27,349 What can I say? I... 764 00:35:27,350 --> 00:35:29,351 I'm crazy about you. 765 00:35:29,352 --> 00:35:30,853 Heh. 766 00:35:40,864 --> 00:35:43,866 That's really good advice, don't you think? 767 00:35:43,867 --> 00:35:45,367 "This place is where death 768 00:35:45,368 --> 00:35:48,370 rejoices in teaching those who live." 769 00:35:48,371 --> 00:35:49,371 [Sighs] 770 00:35:50,373 --> 00:35:51,874 Peter, we... 771 00:35:51,875 --> 00:35:52,875 We can't. 772 00:35:52,876 --> 00:35:54,877 We can't. I mean... 773 00:35:54,878 --> 00:35:56,378 Maybe it would be good... 774 00:35:56,379 --> 00:35:58,881 well, astonishing for a while, 775 00:35:58,882 --> 00:36:01,884 but we gotta work together, and, uh... 776 00:36:01,885 --> 00:36:03,886 You know, we just... 777 00:36:03,887 --> 00:36:05,888 just... 778 00:36:05,889 --> 00:36:06,889 What if... 779 00:36:06,890 --> 00:36:07,890 We enjoy it? 780 00:36:09,893 --> 00:36:13,896 Love in bloom. How could it get any worse? 781 00:36:13,897 --> 00:36:16,899 Try something weird with me. I'll go public. 782 00:36:16,900 --> 00:36:18,901 Who says the dead can't speak? 783 00:36:27,410 --> 00:36:28,911 Guhh! 784 00:36:30,914 --> 00:36:31,914 Come on! 785 00:36:33,917 --> 00:36:34,917 Come on! 786 00:36:34,918 --> 00:36:36,919 What's goin' on in there, fella? 787 00:36:38,421 --> 00:36:39,421 We got it? 788 00:36:39,422 --> 00:36:39,922 Nearly do. 789 00:36:45,428 --> 00:36:46,929 Help! 790 00:36:47,931 --> 00:36:49,431 We gotta speed it up. 791 00:36:49,432 --> 00:36:51,934 That gentleman who got steamed in the sauna's 792 00:36:51,935 --> 00:36:54,436 on his way, and we're behind schedule. 793 00:36:54,437 --> 00:36:55,938 I can feel a change in the air. 794 00:36:55,939 --> 00:36:56,939 Oh. I'll try again. 795 00:36:56,940 --> 00:36:57,940 They're serious now. 796 00:36:57,941 --> 00:36:59,441 Sure. Go ahead. 797 00:36:59,442 --> 00:37:03,946 It's coming, the end of Howard Cottrell. 798 00:37:03,947 --> 00:37:07,950 It won't hurt for long. My body will go into shock. 799 00:37:07,951 --> 00:37:10,452 You missed this... missed this wound. 800 00:37:10,453 --> 00:37:11,453 I'll lose consciousness. 801 00:37:11,454 --> 00:37:12,955 Some blast wound. 802 00:37:12,956 --> 00:37:14,957 I won't even know that I'm dead, will I? 803 00:37:14,958 --> 00:37:16,458 Hmm. This is very interesting. 804 00:37:16,459 --> 00:37:17,960 What has my life been about? 805 00:37:17,961 --> 00:37:19,962 In the great passage of time, 806 00:37:19,963 --> 00:37:20,963 I've made no difference. 807 00:37:20,964 --> 00:37:24,967 Please, forgive me, anyone I've hurt. 808 00:37:24,968 --> 00:37:28,470 When I'm gone, remember me with compassion. 809 00:37:28,471 --> 00:37:30,472 I didn't know better. 810 00:37:30,473 --> 00:37:33,976 I'm ready for the soul's last voyage into silence. 811 00:37:33,977 --> 00:37:37,479 Testes must have swollen damn near to the size of grapefruits. 812 00:37:37,480 --> 00:37:38,480 Except... ohh. 813 00:37:38,481 --> 00:37:40,482 Hmm. Lucky he didn't lose 'em. 814 00:37:40,483 --> 00:37:41,483 Oh. Something's happening. 815 00:37:41,484 --> 00:37:43,485 Give me one of those... 816 00:37:43,486 --> 00:37:44,987 Oh, what a feeling. 817 00:37:44,988 --> 00:37:49,992 Out of hell and straight to heaven. 818 00:37:49,993 --> 00:37:50,993 Snake bit him. 819 00:37:50,994 --> 00:37:51,994 Excuse me. 820 00:37:51,995 --> 00:37:54,997 Oh, he went down like... Like a ton of cement. 821 00:37:54,998 --> 00:37:56,999 No pulse, no heartbeat. He's gone. 822 00:37:57,000 --> 00:37:59,001 This man isn't dead. 823 00:37:59,002 --> 00:38:00,002 He's not dead? 824 00:38:00,003 --> 00:38:01,003 Nope. 825 00:38:01,004 --> 00:38:02,504 He'll make it just fine. 826 00:38:02,505 --> 00:38:05,507 Well, my gosh, that's amazingly great. 827 00:38:07,510 --> 00:38:09,011 Excuse me. 828 00:38:10,513 --> 00:38:12,014 Hey. Here you go. 829 00:38:12,015 --> 00:38:13,515 Hey! Are you Ok or... 830 00:38:17,020 --> 00:38:18,020 Angela. 831 00:38:29,532 --> 00:38:31,033 Angela. 832 00:38:31,034 --> 00:38:32,534 Leave me alone! 833 00:38:42,045 --> 00:38:43,545 Excuse me! Wait! 834 00:38:43,546 --> 00:38:44,546 What's going on? 835 00:38:44,547 --> 00:38:45,547 Civilians. 836 00:38:45,548 --> 00:38:46,548 Can I help you? 837 00:38:46,549 --> 00:38:48,550 I'm looking for my fiancé. 838 00:38:48,551 --> 00:38:50,052 She's just a little distraught. 839 00:38:50,053 --> 00:38:51,553 Is your fiancé a doctor? 840 00:38:51,554 --> 00:38:52,554 No. He's dead. 841 00:38:52,555 --> 00:38:55,057 Her hand is still on me. 842 00:38:55,058 --> 00:38:56,558 Uh-oh. 843 00:38:56,559 --> 00:39:00,562 Oh. Something's really happening. 844 00:39:00,563 --> 00:39:02,064 But maybe I'm wrong. 845 00:39:02,065 --> 00:39:03,565 I must be wrong, 846 00:39:03,566 --> 00:39:05,567 or... or he would see it, or... 847 00:39:05,568 --> 00:39:07,569 This could be the result of surgery. 848 00:39:07,570 --> 00:39:10,072 Or she would feel it. 849 00:39:10,073 --> 00:39:11,073 Oh, my. 850 00:39:11,074 --> 00:39:12,074 Mike was bitten by a snake. 851 00:39:12,075 --> 00:39:13,575 Rusty, yes! Yes! 852 00:39:13,576 --> 00:39:15,577 There was a snake in this guy's golf bag. 853 00:39:15,578 --> 00:39:18,080 Sing it, Rusty! Tell it like it is! 854 00:39:18,081 --> 00:39:19,581 Is that him? 855 00:39:19,582 --> 00:39:21,583 Howard?! Yes, ma'am. 856 00:39:21,584 --> 00:39:22,584 Angela, calm down. No, ma'am. 857 00:39:22,585 --> 00:39:23,585 Let me by! Howard! 858 00:39:23,586 --> 00:39:25,087 It's Angela! What is that? 859 00:39:25,088 --> 00:39:26,588 You don't understand. It's a miracle. Angela! 860 00:39:26,589 --> 00:39:28,590 No. Wait. Don't cut into him. 861 00:39:28,591 --> 00:39:29,591 Look at his socks. 862 00:39:29,592 --> 00:39:30,592 Socks? 863 00:39:30,593 --> 00:39:32,094 Listen to my man Rusty. 864 00:39:32,095 --> 00:39:33,595 He's tellin' the truth. 865 00:39:33,596 --> 00:39:35,597 Howard! Angela! Let her in! 866 00:39:35,598 --> 00:39:37,099 Howard! Howard! 867 00:39:37,100 --> 00:39:38,100 I know you're distraught. 868 00:39:38,101 --> 00:39:41,103 There are 2 little defects in the upper margin. 869 00:39:41,104 --> 00:39:43,605 Those aren't defects. They're fang marks. 870 00:39:43,606 --> 00:39:45,107 Show 'em, Rusty! 2 holes. 871 00:39:45,108 --> 00:39:47,609 If they can't see it now, I'm doomed. 872 00:39:47,610 --> 00:39:50,112 Seems like there's blood around them. 873 00:39:50,113 --> 00:39:52,114 He was bitten by a snake. 874 00:39:52,115 --> 00:39:53,115 Through the sock. 875 00:39:53,116 --> 00:39:55,117 I mean, look at his leg. 876 00:39:55,118 --> 00:39:58,120 Snake bite. Snake bite 101! 877 00:40:00,123 --> 00:40:02,124 We didn't see it because of the swelling 878 00:40:02,125 --> 00:40:04,126 caused by the scratches, but there they are. 879 00:40:04,127 --> 00:40:05,627 Oh. Dr. Arlen... 880 00:40:05,628 --> 00:40:06,628 2 tiny puncture wounds... 881 00:40:06,629 --> 00:40:08,130 Don't stop now. 882 00:40:08,131 --> 00:40:09,631 Mike was bit by a snake, too... 883 00:40:09,632 --> 00:40:10,632 One... one last chance... 884 00:40:10,633 --> 00:40:12,134 He wasn't breathing. 885 00:40:12,135 --> 00:40:17,639 To prove that I am and remain fully operational! 886 00:40:17,640 --> 00:40:19,141 Oh, my. 887 00:40:19,142 --> 00:40:21,143 Oh, Angela. 888 00:40:21,144 --> 00:40:23,145 Oh, Angela. 889 00:40:23,146 --> 00:40:24,646 That's a semi. 890 00:40:24,647 --> 00:40:25,647 A semi? 891 00:40:25,648 --> 00:40:28,650 Howard the conqueror rises from the damned. 892 00:40:28,651 --> 00:40:31,653 Did you ever doubt it, even for a second? 893 00:40:31,654 --> 00:40:33,655 It isn't. I mean, it can't be. I'm back! 894 00:40:33,656 --> 00:40:35,157 He's dead. Boy, am I back! 895 00:40:35,158 --> 00:40:36,658 Dang, Dr. Arlen. You're... 896 00:40:36,659 --> 00:40:39,161 Strokin' him back to life. 897 00:40:39,162 --> 00:40:40,162 Aah! 898 00:40:40,163 --> 00:40:42,664 Dr. Arlen, you hottie. 899 00:40:42,665 --> 00:40:44,666 That's not a semi. 900 00:40:44,667 --> 00:40:47,169 That's not in the literature. 901 00:40:47,170 --> 00:40:49,671 It's... just can't be possible. 902 00:40:49,672 --> 00:40:52,174 I mean, he wouldn't have the... 903 00:40:52,175 --> 00:40:54,176 Neurological competence. 904 00:40:54,177 --> 00:40:55,677 Unless... 905 00:40:58,181 --> 00:41:00,682 Oh, thank god. 906 00:41:00,683 --> 00:41:02,684 Thank god. 907 00:41:02,685 --> 00:41:04,186 I'll be a better person. 908 00:41:04,187 --> 00:41:07,189 Angela, my love, I'll never leave you. 909 00:41:07,190 --> 00:41:09,691 You are the best doctors in the world. 910 00:41:09,692 --> 00:41:11,193 I'll build you a new wing. 911 00:41:11,194 --> 00:41:12,194 I told ya. 912 00:41:12,195 --> 00:41:14,196 I'll build you a brand-new hospital! 913 00:41:14,197 --> 00:41:17,199 A chain of hospitals across America! 914 00:41:17,200 --> 00:41:19,201 Code blue in the autopsy room. 915 00:41:19,202 --> 00:41:20,202 Code blue. 916 00:41:20,203 --> 00:41:22,204 Got it? I got it. 917 00:41:22,205 --> 00:41:23,705 Get the door, please. 918 00:41:23,706 --> 00:41:25,707 Use this. 919 00:41:25,708 --> 00:41:26,708 We got it. 920 00:41:26,709 --> 00:41:28,210 What's happening? 921 00:41:28,211 --> 00:41:29,211 Someone die in there? 922 00:41:32,215 --> 00:41:33,215 Where's the patient? 923 00:41:33,216 --> 00:41:34,716 Him. 924 00:41:34,717 --> 00:41:35,717 Him? 925 00:41:35,718 --> 00:41:37,219 All right. 926 00:41:37,220 --> 00:41:38,220 Ok, I got the leads. 927 00:41:38,221 --> 00:41:40,222 Well, the rest of him looks dead, right? 928 00:41:40,223 --> 00:41:41,723 Crash cart prepared. 929 00:41:41,724 --> 00:41:42,724 You could've fooled me. 930 00:41:42,725 --> 00:41:45,227 Thank you. A real doctor, 931 00:41:45,228 --> 00:41:47,729 a doctor who won't kill a dead patient. 932 00:41:47,730 --> 00:41:48,730 Yep. There's a heartbeat. 933 00:41:48,731 --> 00:41:50,232 Barely, but it's there. 934 00:41:50,233 --> 00:41:51,733 I am good. 935 00:41:51,734 --> 00:41:54,236 We just saw an orderly in the same situation. 936 00:41:54,237 --> 00:41:57,739 He was bitten by some kind of a viper they found in the elevator. 937 00:41:57,740 --> 00:42:00,742 Oxygen. I mean, we sure got water moccasins, rattlesnakes around here. 938 00:42:00,743 --> 00:42:03,745 Nobody's ever seen a snake like that before. 939 00:42:03,746 --> 00:42:05,747 Hang on. Hold on. No, no, no. 940 00:42:05,748 --> 00:42:06,748 He's startin' to come out of it. 941 00:42:06,749 --> 00:42:08,750 Take it easy. Not too fast, buddy. 942 00:42:08,751 --> 00:42:10,252 How did we miss this? 943 00:42:10,253 --> 00:42:12,754 I almost cut into a living person. 944 00:42:12,755 --> 00:42:14,756 Almost doesn't count. 945 00:42:14,757 --> 00:42:17,259 Hey, hey, no. No, no, no, no. Lie down. 946 00:42:17,260 --> 00:42:19,261 Ohh. 947 00:42:22,265 --> 00:42:23,765 Take it easy. Easy now. 948 00:42:25,768 --> 00:42:27,269 Easy. 949 00:42:33,276 --> 00:42:36,278 They said you were dead, 950 00:42:36,279 --> 00:42:41,783 but you came back against all odds. 951 00:42:41,784 --> 00:42:43,785 Howard, my conquering hero, 952 00:42:46,789 --> 00:42:48,290 Oh, honey. 953 00:43:00,303 --> 00:43:01,804 Oh, honey. 954 00:45:37,345 --> 00:45:39,346 Where's my greatest hits of the sixties? 955 00:45:39,347 --> 00:45:40,848 I just listened to it last week. 956 00:45:43,852 --> 00:45:46,353 Did you leave it at home? 957 00:45:49,858 --> 00:45:52,359 Whoa! 958 00:45:54,863 --> 00:45:56,864 Whoa. Huh. 959 00:45:59,367 --> 00:46:01,869 Sorry. Sorry. 960 00:46:01,870 --> 00:46:04,371 Too much lipstick? 961 00:46:04,372 --> 00:46:06,373 Good girl, Sally. Good girl. 962 00:46:06,374 --> 00:46:11,378 Oh. So much for our pristine wilderness experience. 963 00:46:11,379 --> 00:46:14,381 Yeah, well, I told you this is an adventure, 964 00:46:14,382 --> 00:46:16,884 which basically is a vacation with meat on it. 965 00:46:16,885 --> 00:46:19,887 And I want you to have your meat, darling, I really do. 966 00:46:19,888 --> 00:46:23,390 I was just hoping for some room service and a good wine. 967 00:46:27,896 --> 00:46:29,396 What is it with you 968 00:46:29,397 --> 00:46:31,398 and these skinny little white boy singers you like so much. 969 00:46:31,399 --> 00:46:32,900 Married one, didn't I? 970 00:46:32,901 --> 00:46:33,901 Yeah, but I don't sing that new crap 971 00:46:33,902 --> 00:46:36,403 in the shower, do I, huh? 972 00:46:36,404 --> 00:46:38,405 Dad always said the great music died 973 00:46:38,406 --> 00:46:40,908 The day they dreamed up disco. 974 00:46:40,909 --> 00:46:42,910 That's right. Mm-hmm. 975 00:46:45,413 --> 00:46:48,916 I... I could lick that off. 976 00:46:48,917 --> 00:46:51,418 And keep both eyes on the road? 977 00:46:51,419 --> 00:46:53,420 I don't think so. 978 00:46:53,421 --> 00:46:54,922 I'm still jiggy from last night. 979 00:46:54,923 --> 00:46:55,923 You know what I mean? 980 00:46:56,925 --> 00:46:59,426 Piney wood, starry skies. 981 00:46:59,427 --> 00:47:03,430 It's just the right timing to make a baby. 982 00:47:03,431 --> 00:47:04,932 Yeah. 983 00:47:04,933 --> 00:47:06,934 We both keep singing that song, huh? 984 00:47:06,935 --> 00:47:09,436 Mm-hmm. 985 00:47:24,452 --> 00:47:25,953 Here we are. 986 00:47:25,954 --> 00:47:26,954 Ah, boy. 987 00:47:26,955 --> 00:47:28,956 Bacon, eggs, homemade biscuits. 988 00:47:29,958 --> 00:47:31,458 I can eat this way every morning 989 00:47:31,459 --> 00:47:32,459 for the rest of my life. 990 00:47:32,460 --> 00:47:34,962 Until the day you die, next year. 991 00:47:35,964 --> 00:47:37,464 This is it. 992 00:47:37,465 --> 00:47:39,466 This is the real Oregon, baby. Oh, yeah. 993 00:47:39,467 --> 00:47:40,467 If the rumors are true 994 00:47:40,468 --> 00:47:41,969 and I take a transfer to Jersey, 995 00:47:41,970 --> 00:47:44,471 at least we'll have this trip, huh? Mm-hmm. 996 00:47:53,982 --> 00:47:56,483 So glad we got a taste of the wildlife. 997 00:48:05,493 --> 00:48:09,496 Hey, you know, we could take a shortcut to Tokatee falls. 998 00:48:09,497 --> 00:48:12,499 Clark. Yeah, we take 58 two miles east, 999 00:48:12,500 --> 00:48:15,002 and go south on this county road. 1000 00:48:15,003 --> 00:48:18,505 Oh, that looks pretty empty. 1001 00:48:18,506 --> 00:48:20,007 Think the word is wilderness, 1002 00:48:20,008 --> 00:48:22,509 as in no gas stations, no restrooms, 1003 00:48:22,510 --> 00:48:25,512 no motels with soft beds. 1004 00:48:25,513 --> 00:48:27,514 No, no, we'll find one. We'll find one. Here. 1005 00:48:27,515 --> 00:48:29,516 Just cut across this highway here. 1006 00:48:29,517 --> 00:48:31,018 Can't be much further to Tokatee. 1007 00:48:31,019 --> 00:48:34,021 See? 1008 00:48:34,022 --> 00:48:35,522 Huh? 1009 00:48:35,523 --> 00:48:38,025 It's all about the roads with no numbers, man. 1010 00:48:38,026 --> 00:48:40,527 Blaze a trail. Feel the land. 1011 00:48:41,529 --> 00:48:43,030 Yeah, like we're pioneer stock. 1012 00:48:43,031 --> 00:48:46,533 You're a computer programmer, Clark. 1013 00:48:46,534 --> 00:48:49,536 That's what I do, honey. That's not what I am. 1014 00:48:49,537 --> 00:48:51,538 Sorry, you come from a long line 1015 00:48:51,539 --> 00:48:53,040 of hunter-gatherers. 1016 00:49:52,600 --> 00:49:55,102 Just some guy's body 1017 00:49:55,103 --> 00:49:57,604 broken for you and for many. 1018 00:49:57,605 --> 00:50:01,608 Oh, we're talking mass culture, sugar muffin. 1019 00:50:25,633 --> 00:50:28,135 You kidding me? 1020 00:50:28,136 --> 00:50:30,637 Now what? 1021 00:50:48,656 --> 00:50:52,159 Clark, I gave up teaching summer school for this. 1022 00:50:52,160 --> 00:50:54,161 Please tell me we're not lost. 1023 00:50:54,162 --> 00:50:55,162 We're not lost. 1024 00:50:55,163 --> 00:50:56,663 We're just in mid-process. 1025 00:50:56,664 --> 00:51:00,167 I've never seen a road marked like that. 1026 00:51:01,169 --> 00:51:03,670 Where are the phone lines? 1027 00:51:05,673 --> 00:51:07,174 I don't know. 1028 00:51:07,175 --> 00:51:08,175 You don't know? 1029 00:51:08,176 --> 00:51:11,678 Uh, no, I haven't seen them in a... in a while. 1030 00:51:11,679 --> 00:51:13,680 Well, how long is a while? 1031 00:51:13,681 --> 00:51:17,684 I don't know, you know, 10, 20 miles. 1032 00:51:17,685 --> 00:51:19,686 Want my advice? 1033 00:51:19,687 --> 00:51:21,188 No, but I suppose I'll get it anyway. 1034 00:51:21,189 --> 00:51:22,689 You know, I really can't stand it 1035 00:51:22,690 --> 00:51:23,690 when you roll your eyes like that. 1036 00:51:23,691 --> 00:51:24,691 Roll my eyes like what? 1037 00:51:24,692 --> 00:51:26,693 Oh, you know, like I'm some old dog 1038 00:51:26,694 --> 00:51:27,694 that farted under the dinner table. 1039 00:51:27,695 --> 00:51:28,695 Go on, go on. It's your nickel. 1040 00:51:28,696 --> 00:51:31,198 Tell me what you're thinking. 1041 00:51:31,199 --> 00:51:33,200 Let's go back while there's still time. 1042 00:51:34,702 --> 00:51:37,204 Yeah, sure, now all you need is a sign that says "repent." 1043 00:51:37,205 --> 00:51:38,205 That's the problem with you teachers. 1044 00:51:38,206 --> 00:51:41,708 You're always tied to your lesson plans. 1045 00:51:41,709 --> 00:51:42,709 That's it. 1046 00:51:42,710 --> 00:51:44,711 It's got to be the right fork. 1047 00:51:44,712 --> 00:51:47,214 This is... that's south. 1048 00:51:47,215 --> 00:51:50,217 Yeah, I could smell Tokatee Falls from here. 1049 00:51:50,218 --> 00:51:53,220 That's the ranch road. Must be. 1050 00:51:53,221 --> 00:51:55,722 A ranch road with a striped line? 1051 00:51:55,723 --> 00:51:59,226 Well, you'd be surprised how well off some of these ranchers are. 1052 00:51:59,227 --> 00:52:02,229 Money in the land, my dad always said. 1053 00:52:04,232 --> 00:52:06,733 Baby... 1054 00:52:06,734 --> 00:52:09,236 Let's go back and find a nice hot tub 1055 00:52:09,237 --> 00:52:11,738 and a cold mojito. 1056 00:52:11,739 --> 00:52:13,740 Reverse is right there, baby. I know, honey. 1057 00:52:13,741 --> 00:52:15,242 Wrong... reverse is just another word 1058 00:52:15,243 --> 00:52:16,743 for going backwards. 1059 00:52:16,744 --> 00:52:18,245 Okay? 1060 00:52:18,246 --> 00:52:20,446 Besides, it's not like the yellow line is gonna run out. 1061 00:52:22,250 --> 00:52:26,253 ♫ Hey, hey, hey ♫ 1062 00:52:26,254 --> 00:52:27,754 ♫ Oh ♫ 1063 00:52:27,755 --> 00:52:30,257 ♫ Shake if off, pretty baby ♫ 1064 00:52:30,258 --> 00:52:32,259 Well, okay, huh. 1065 00:52:32,260 --> 00:52:33,760 Doesn't matter. 1066 00:52:33,761 --> 00:52:35,262 There'll always be a county road. 1067 00:52:35,263 --> 00:52:37,764 We'll just head... keep heading south, southeast. 1068 00:52:54,282 --> 00:52:55,282 Oh, Clark! 1069 00:52:55,283 --> 00:52:57,784 Just... just don't say anything, okay? 1070 00:52:57,785 --> 00:53:00,287 We're not lost. We're not lost! 1071 00:53:00,288 --> 00:53:01,288 The road'll open up again 1072 00:53:01,289 --> 00:53:02,789 over the next hill probably. 1073 00:53:04,792 --> 00:53:07,794 We're not lost. 1074 00:53:32,820 --> 00:53:34,821 Oh! 1075 00:53:34,822 --> 00:53:36,323 That's it. 1076 00:53:36,324 --> 00:53:37,824 I'm calling the auto club. 1077 00:53:37,825 --> 00:53:39,326 In 15 years of marriage, 1078 00:53:39,327 --> 00:53:41,828 you've never asked for directions ever. 1079 00:53:41,829 --> 00:53:42,829 Just like your father. 1080 00:53:44,332 --> 00:53:45,332 Gave you this car of his, and the day he did, 1081 00:53:45,333 --> 00:53:46,833 there must have been 50,000 extra miles 1082 00:53:46,834 --> 00:53:48,335 from going around in circles. 1083 00:53:48,336 --> 00:53:49,836 Well, you know, one man's circle 1084 00:53:49,837 --> 00:53:51,838 is another man's wanderlust. 1085 00:53:51,839 --> 00:53:53,840 Yeah, well, I'm all out of lust, 1086 00:53:53,841 --> 00:53:56,343 and we've wandered long enough. 1087 00:54:21,869 --> 00:54:23,870 Clark. 1088 00:54:23,871 --> 00:54:25,372 Clark, I give. 1089 00:54:25,373 --> 00:54:27,374 Okay? 1090 00:54:27,375 --> 00:54:29,376 You're a man among men. 1091 00:54:29,377 --> 00:54:31,378 I say this with the greatest respect. 1092 00:54:31,379 --> 00:54:33,380 Turn the damn car around. 1093 00:54:33,381 --> 00:54:34,381 Honey, honey, honey, 1094 00:54:34,382 --> 00:54:36,383 I can't risk turning the car around now. 1095 00:54:36,384 --> 00:54:38,385 The road is too narrow, the shoulders are soft. 1096 00:54:38,386 --> 00:54:39,886 We'll get stuck. 1097 00:54:39,887 --> 00:54:43,390 Okay? I got us into this, I will get us out. 1098 00:54:45,393 --> 00:54:47,394 Trust me. 1099 00:55:27,935 --> 00:55:29,936 [Gasps] 1100 00:56:13,981 --> 00:56:16,483 Clark, it's um... 1101 00:56:16,484 --> 00:56:18,985 it's getting late. We've got to turn back. 1102 00:56:18,986 --> 00:56:21,488 Just stop it, Mary, all right? 1103 00:56:21,489 --> 00:56:22,989 Just put down the chalk, will you? 1104 00:56:22,990 --> 00:56:24,991 Not some Tolkien fantasy here. 1105 00:56:24,992 --> 00:56:25,992 We'll be fine. 1106 00:56:25,993 --> 00:56:27,494 We just got to stay the course. 1107 00:56:27,495 --> 00:56:29,496 Stay the course. 1108 00:56:29,497 --> 00:56:30,997 You can't find the course, Clark. 1109 00:56:30,998 --> 00:56:32,499 I mean, what are you trying to prove? 1110 00:56:32,500 --> 00:56:35,001 We're in trouble here. Just look. 1111 00:56:35,002 --> 00:56:36,503 Can't you see it? 1112 00:56:36,504 --> 00:56:38,505 Uh, I see a sign. 1113 00:56:40,007 --> 00:56:43,009 Can you read it? Can you read it? 1114 00:56:43,010 --> 00:56:45,512 Yeah, it says, "if you came this far, 1115 00:56:45,513 --> 00:56:47,514 you really screwed up." 1116 00:57:04,532 --> 00:57:05,532 Huh. 1117 00:57:14,542 --> 00:57:16,543 This has to be a joke. 1118 00:57:16,544 --> 00:57:18,044 Well, maybe not. 1119 00:57:18,045 --> 00:57:20,046 A town called Rock and Roll Heaven? 1120 00:57:20,047 --> 00:57:21,548 Well, why not? 1121 00:57:21,549 --> 00:57:23,049 There's Truth and Consequences, New Mexico, 1122 00:57:23,050 --> 00:57:24,551 there's Shark, Nevada, 1123 00:57:24,552 --> 00:57:27,053 there's even a town in Pennsylvania called Intercourse. 1124 00:57:27,054 --> 00:57:29,055 I mean, why not rock and roll heaven? 1125 00:57:29,056 --> 00:57:32,559 I mean, maybe it was built by hippies back in the 60s. 1126 00:57:32,560 --> 00:57:33,560 I don't know, it doesn't matter. 1127 00:57:33,561 --> 00:57:35,061 What matters is that we've found some 1128 00:57:35,062 --> 00:57:36,563 honest-to-god pavement again, honey. 1129 00:57:39,066 --> 00:57:40,066 You made that up. 1130 00:57:40,067 --> 00:57:41,568 What? 1131 00:57:41,569 --> 00:57:43,069 Intercourse, Pennsylvania. 1132 00:57:43,070 --> 00:57:45,071 No, no, no, I swear, it's... 1133 00:57:45,072 --> 00:57:46,072 I've done Intercourse... 1134 00:57:46,073 --> 00:57:48,074 Pennsylvania, eh? 1135 00:57:48,075 --> 00:57:49,075 Yeah. 1136 00:57:50,578 --> 00:57:53,079 We'll do the new road. 1137 00:57:53,080 --> 00:57:54,080 Be careful. 1138 00:57:54,081 --> 00:57:55,582 Ah... 1139 00:58:13,100 --> 00:58:15,101 Ooh. Ah. 1140 00:58:15,102 --> 00:58:18,605 Ah, Norman Rockwell's birthplace. 1141 00:58:18,606 --> 00:58:19,606 Has to be. 1142 00:58:27,114 --> 00:58:29,115 Huh. 1143 00:58:29,116 --> 00:58:30,617 Where's the smoke? 1144 00:58:30,618 --> 00:58:33,620 There should be smoke from a chimney somewhere. 1145 00:58:33,621 --> 00:58:34,621 You know, we could win 1146 00:58:34,622 --> 00:58:36,623 a condo in the garden of Eden, 1147 00:58:36,624 --> 00:58:38,124 and you'd be worrying about aphids. 1148 00:58:42,129 --> 00:58:43,129 Let's turn around. 1149 00:58:43,130 --> 00:58:45,632 What? Why? 1150 00:58:45,633 --> 00:58:48,635 I don't like it. That's all. 1151 00:58:48,636 --> 00:58:50,637 Look at that house. 1152 00:58:53,140 --> 00:58:54,641 Uh, yeah, it's beautiful. Yeah. 1153 00:58:54,642 --> 00:58:58,144 Yeah, it's like the candy house in Hansel and Gretel. 1154 00:58:58,145 --> 00:58:59,145 Oh, come on. 1155 00:58:59,146 --> 00:59:01,648 No, I hid under my bed for a week 1156 00:59:01,649 --> 00:59:04,651 after mom read me that story. 1157 00:59:04,652 --> 00:59:06,152 Let's just turn around. The roads are wide enough. 1158 00:59:06,153 --> 00:59:08,655 Look at the character of the place, huh? 1159 00:59:09,657 --> 00:59:12,659 I mean, if you wanna buy a souvenir, 1160 00:59:12,660 --> 00:59:14,160 buy a t-shirt. 1161 00:59:14,161 --> 00:59:15,161 A t-shirt! 1162 00:59:15,162 --> 00:59:16,663 That's how you do it, Clark. 1163 00:59:16,664 --> 00:59:18,164 That's how men always do it. 1164 00:59:18,165 --> 00:59:20,166 Do what? 1165 00:59:20,167 --> 00:59:21,668 Get your way. 1166 00:59:21,669 --> 00:59:25,171 Not by being right, by being relentless. 1167 00:59:25,172 --> 00:59:28,174 Oh, you're getting out now? Yeah! 1168 00:59:28,175 --> 00:59:29,175 Ok. All right. Yeah. 1169 00:59:30,678 --> 00:59:32,679 Yeah. All right. 1170 00:59:37,685 --> 00:59:39,686 One t-shirt. 5 minutes. 1171 00:59:39,687 --> 00:59:41,187 No. When do I get to choose, Clark, huh? 1172 00:59:41,188 --> 00:59:42,689 When do we take the trip I'd like? 1173 00:59:42,690 --> 00:59:45,692 When do we move to a different place for my job? 1174 00:59:45,693 --> 00:59:46,693 You can teach anywhere. 1175 00:59:46,694 --> 00:59:48,194 Oh, I'm getting a headache. 1176 00:59:48,195 --> 00:59:50,697 Come on. It's 19 miles back to highway 58 1177 00:59:50,698 --> 00:59:52,198 over the same crappy road... 1178 00:59:52,199 --> 00:59:54,200 19 miles isn't so much. 1179 00:59:54,201 --> 00:59:56,202 But when you tack on 50 miles it's gonna take 1180 00:59:56,203 --> 00:59:57,704 to go around the forest, 1181 00:59:57,705 --> 00:59:59,205 once we get to highway 58... 1182 00:59:59,206 --> 01:00:01,708 you make it sound like we have a plane to catch. 1183 01:00:01,709 --> 01:00:04,210 Well, this ticks me off, you know? 1184 01:00:04,211 --> 01:00:07,714 I mean, you take one look... it's a nice little town. 1185 01:00:07,715 --> 01:00:09,215 It's got a cute little name. 1186 01:00:09,216 --> 01:00:11,217 And suddenly, you're reminded of... of like... 1187 01:00:11,218 --> 01:00:13,219 Mystic river or some damn thing, 1188 01:00:13,220 --> 01:00:14,721 and you wanna go back. Yeah. 1189 01:00:14,722 --> 01:00:16,723 Where if we just stayed on the same road through town, 1190 01:00:16,724 --> 01:00:19,225 and we just cut south, due south... 1191 01:00:19,226 --> 01:00:21,227 It's probably not even a half an hour to... 1192 01:00:21,228 --> 01:00:23,229 that's what you said back at the diner, remember? 1193 01:00:26,233 --> 01:00:28,735 Whoo! 1194 01:00:28,736 --> 01:00:29,736 Hey! 1195 01:00:29,737 --> 01:00:30,737 Wow. Far out! 1196 01:00:30,738 --> 01:00:32,739 Whoo! 1197 01:00:34,241 --> 01:00:35,241 Peace, man. 1198 01:00:35,242 --> 01:00:37,243 Peace. We love you. 1199 01:00:37,244 --> 01:00:39,245 Make love, not war. 1200 01:00:44,251 --> 01:00:46,753 Far out. 1201 01:00:46,754 --> 01:00:48,755 What was that about? 1202 01:00:48,756 --> 01:00:52,258 I don't know. Something for the tourists, I'm thinking. 1203 01:00:56,263 --> 01:00:59,265 All right. One souvenir and we're gone, promise. 1204 01:00:59,266 --> 01:01:01,267 First wicked witch we see, 1205 01:01:01,268 --> 01:01:04,270 I'll back up mustang Sally all the way to Portland. 1206 01:01:04,271 --> 01:01:06,272 No questions asked. 1207 01:01:06,273 --> 01:01:09,776 Please? Please? 1208 01:01:18,285 --> 01:01:22,789 Ok. One t-shirt, nothing more. Ok. 1209 01:01:22,790 --> 01:01:25,291 Nothing more! All right! Ok. 1210 01:01:25,292 --> 01:01:26,292 But... but only if you're sure. 1211 01:01:26,293 --> 01:01:29,295 Clark, I said Ok. That doesn't change how I feel. 1212 01:01:29,296 --> 01:01:30,797 Ok. 1213 01:01:30,798 --> 01:01:32,298 So you'll have to excuse me if I decline 1214 01:01:32,299 --> 01:01:35,802 to put my cheerleader skirt on and yell, "go, Clark, go." 1215 01:01:35,803 --> 01:01:39,806 Jeez. You are in some mood, boy. 1216 01:01:39,807 --> 01:01:42,308 You would look cute in a cheerleading skirt, though. 1217 01:02:21,348 --> 01:02:22,849 Hey. 1218 01:02:24,852 --> 01:02:26,853 Look at that. 1219 01:02:46,874 --> 01:02:48,374 How you doing? 1220 01:02:53,881 --> 01:02:54,881 Ok. 1221 01:03:02,389 --> 01:03:04,390 No, no. Come this way. 1222 01:03:09,396 --> 01:03:12,398 You have to see it, Clark. I know you do. 1223 01:03:12,399 --> 01:03:14,400 What? 1224 01:03:14,401 --> 01:03:18,404 It's like the town in the twilight zone. 1225 01:03:18,405 --> 01:03:19,906 "A peculiar little town." 1226 01:03:19,907 --> 01:03:21,908 Remember? 1227 01:03:21,909 --> 01:03:25,912 Come on. You watch TV-land constantly. 1228 01:03:25,913 --> 01:03:27,413 Yeah. 1229 01:03:27,414 --> 01:03:28,915 Clark. 1230 01:03:35,923 --> 01:03:37,924 What are you doing? 1231 01:03:37,925 --> 01:03:39,926 I want a coke. 1232 01:03:39,927 --> 01:03:41,427 Clark. 1233 01:03:41,428 --> 01:03:43,429 What's the matter? 1234 01:03:43,430 --> 01:03:44,931 I know you. 1235 01:03:44,932 --> 01:03:46,933 You've no intention of leaving this place 1236 01:03:46,934 --> 01:03:48,935 until you convince yourself you're not intimidated. 1237 01:03:48,936 --> 01:03:50,937 Can I get you something? Ice tea or... 1238 01:03:50,938 --> 01:03:51,938 I wanna leave. 1239 01:03:51,939 --> 01:03:54,941 What's to be afraid of, honey? 1240 01:03:54,942 --> 01:03:57,944 Who knows what goes on in the backwoods here. 1241 01:03:57,945 --> 01:04:00,446 These guys, they could have 12 wives, date their sisters... 1242 01:04:00,447 --> 01:04:01,948 I don't know! I'll be right back. 1243 01:04:01,949 --> 01:04:04,450 But... but... Clark, I'm not staying here by myself. 1244 01:04:04,451 --> 01:04:07,453 Clark. 1245 01:04:07,454 --> 01:04:08,955 Ok. 1246 01:04:08,956 --> 01:04:12,458 Go piss on your hydrant, then we're getting out of here. 1247 01:04:20,467 --> 01:04:22,969 They look familiar. 1248 01:04:26,974 --> 01:04:31,477 Who do we know's moved to rock and roll, Oregon, to be street people? 1249 01:04:39,486 --> 01:04:41,487 Ha ha! Look at this. 1250 01:04:41,488 --> 01:04:42,488 Ha ha! 1251 01:04:43,991 --> 01:04:45,491 Come on in, folks. 1252 01:04:45,492 --> 01:04:48,494 Take the first available booth, ha ha! 1253 01:04:50,497 --> 01:04:52,498 Oh. 1254 01:04:52,499 --> 01:04:54,000 Wow. 1255 01:04:54,001 --> 01:04:57,003 This is fabulous. Look at this. 1256 01:04:57,004 --> 01:04:58,004 Look, look, look... 1257 01:04:58,005 --> 01:04:59,505 They have the moonglows, 1258 01:04:59,506 --> 01:05:02,008 Frankie Lymon and the teenagers, 1259 01:05:02,009 --> 01:05:03,009 tweedle-Dee-Dee. 1260 01:05:03,010 --> 01:05:07,013 Oh, tweedle-Dee-Dee. Wow! 1261 01:05:07,014 --> 01:05:08,514 Oh, god. 1262 01:05:08,515 --> 01:05:12,018 I haven't heard that since my dad played it when I was a kid. 1263 01:05:13,020 --> 01:05:15,521 Just takeout drinks, remember? 1264 01:05:15,522 --> 01:05:18,024 Yeah. Mm-hmm. Yeah. 1265 01:05:18,025 --> 01:05:19,525 All right. But... but... 1266 01:05:19,526 --> 01:05:21,527 Mary, I mean... i mean, look at this place. 1267 01:05:21,528 --> 01:05:23,029 Look at the menu. 1268 01:05:23,030 --> 01:05:27,533 You got the big bopper burger and Suzie cue fries. 1269 01:05:27,534 --> 01:05:30,036 Come on, woman. Where's your damn soul, huh? 1270 01:05:30,037 --> 01:05:32,038 Drinks, Clark. 1271 01:05:33,540 --> 01:05:34,540 We discussed this in the car. 1272 01:05:34,541 --> 01:05:37,043 Drinks only. 1273 01:05:37,044 --> 01:05:40,046 Uh... ahem... what'll it be? 1274 01:05:41,548 --> 01:05:45,051 Uh, can I have a coke, please? Large. 1275 01:05:45,052 --> 01:05:47,553 You ought to try the cherry pie. 1276 01:05:47,554 --> 01:05:49,055 Rick just made it. 1277 01:05:49,056 --> 01:05:52,558 Ah. All right. Sounds good. 1278 01:05:58,065 --> 01:06:02,568 ♫ I know she told you ♫ 1279 01:06:02,569 --> 01:06:04,070 Just a coke...To go. 1280 01:06:10,577 --> 01:06:13,079 That redhead over there. 1281 01:06:13,080 --> 01:06:16,582 ♫ All I know is that she left you ♫ 1282 01:06:16,583 --> 01:06:20,586 Stop staring at her. 1283 01:06:20,587 --> 01:06:23,589 You're like a little boy trying to pick up somebody's skirt in study hall. 1284 01:06:23,590 --> 01:06:27,593 No. Is she like the splitting image of Janis Joplin 1285 01:06:27,594 --> 01:06:30,096 or am I crazy? 1286 01:06:30,097 --> 01:06:35,601 ♫ Come on and cry, cry baby ♫ 1287 01:06:35,602 --> 01:06:40,606 ♫ Cry baby ♫ 1288 01:06:40,607 --> 01:06:43,609 ♫ Cry baby ♫ 1289 01:06:43,610 --> 01:06:49,115 ♫ Oh, honey, welcome back home ♫ 1290 01:06:49,116 --> 01:06:52,118 ♫ Don't you know ♫ 1291 01:06:54,621 --> 01:06:58,124 Hey, Mary? You all right? 1292 01:06:59,626 --> 01:07:02,128 What? What? 1293 01:07:02,129 --> 01:07:05,131 You're sweating, for cryin' out loud. 1294 01:07:05,132 --> 01:07:08,134 It's not anything to have a panic attack over. 1295 01:07:08,135 --> 01:07:09,635 Losing my mother's diamonds last year, 1296 01:07:09,636 --> 01:07:12,638 that's worth having a panic attack over. 1297 01:07:12,639 --> 01:07:17,143 Janis Joplin is dead, in L.A., an overdose. 1298 01:07:17,144 --> 01:07:20,146 What are these people? The Jonestown glee club? 1299 01:07:20,147 --> 01:07:23,149 Uh...she's a groupie, 1300 01:07:23,150 --> 01:07:24,650 and this is like a fifties place. 1301 01:07:24,651 --> 01:07:28,154 They're playing dress-up, that's all. 1302 01:07:28,155 --> 01:07:30,656 Tell you what, we'll enjoy our pie 1303 01:07:30,657 --> 01:07:34,160 and get out of here, all right? 1304 01:07:37,664 --> 01:07:41,167 Hi. Could I... could I make my coke a malt? 1305 01:07:41,168 --> 01:07:44,670 Well, you can do anything you want, stud. 1306 01:07:44,671 --> 01:07:47,673 Well, in that case, make mine vanilla. 1307 01:07:47,674 --> 01:07:49,175 And how did I know that? 1308 01:07:51,678 --> 01:07:53,679 Nobody makes malts anymore. 1309 01:07:53,680 --> 01:07:57,183 You know, it's all... all latte, mocha, gelato. 1310 01:07:57,184 --> 01:07:59,685 Any old excuse to charge you 5 bucks a pop. 1311 01:08:20,507 --> 01:08:22,508 Go on, doll, serve 'em up. 1312 01:08:24,511 --> 01:08:26,012 Ha ha ha. Just the ones with the big biceps. 1313 01:08:26,013 --> 01:08:28,014 Yeah? 1314 01:08:33,020 --> 01:08:34,020 Thank you. 1315 01:08:34,021 --> 01:08:37,023 Don't mention it. 1316 01:08:37,024 --> 01:08:41,027 So, uh, how do you get your lipstick to match your hair like that? 1317 01:08:41,028 --> 01:08:43,529 Well, you start with the lipstick, always. 1318 01:08:45,532 --> 01:08:47,033 Clark... 1319 01:08:47,034 --> 01:08:49,035 Your pie is here. 1320 01:08:49,036 --> 01:08:50,536 Ah! Great. 1321 01:08:50,537 --> 01:08:53,039 You don't have to call this cowboy twice. 1322 01:08:54,541 --> 01:08:56,542 Whoo! 1323 01:08:56,543 --> 01:08:57,543 Oh, yeah. 1324 01:09:01,048 --> 01:09:03,049 Oh! 1325 01:09:03,050 --> 01:09:06,552 Oh! That's incredible! 1326 01:09:06,553 --> 01:09:10,056 Mmm. Who made it? 1327 01:09:13,060 --> 01:09:14,560 Rick, take a bow. 1328 01:09:21,568 --> 01:09:24,070 Hell of a pie, man. 1329 01:09:24,071 --> 01:09:26,572 Wow. Where did you... where did you learn to make pie like that? 1330 01:09:26,573 --> 01:09:30,076 Me and mom, we hung around the kitchen a lot. 1331 01:09:30,077 --> 01:09:33,079 That's you in a nutshell, Rick. Mama's boy. 1332 01:09:33,080 --> 01:09:34,080 Hey, give me my hat back! 1333 01:09:34,081 --> 01:09:35,581 Give me that hat. 1334 01:09:35,582 --> 01:09:36,582 Never. Gimme. 1335 01:09:36,583 --> 01:09:37,583 Whoo! 1336 01:09:37,584 --> 01:09:38,584 Oh, you run like a mama's boy. 1337 01:09:38,585 --> 01:09:40,586 Rick? 1338 01:09:43,090 --> 01:09:44,590 Ozzie and Harriet? Ricky... 1339 01:09:44,591 --> 01:09:46,592 Nelson. Ricky Nelson. 1340 01:09:46,593 --> 01:09:49,095 Gotta catch me first. Ha ha ha. 1341 01:09:50,597 --> 01:09:52,598 That's impossible. That's impossible. 1342 01:09:52,599 --> 01:09:55,101 He's... dead. 1343 01:09:55,102 --> 01:09:56,102 He's been dead for, like, 20 years. 1344 01:09:56,103 --> 01:09:58,104 A plane crash, him and his whole band. 1345 01:09:58,105 --> 01:10:01,107 Hey! Hey! 1346 01:10:02,609 --> 01:10:04,610 Clark, uh... 1347 01:10:04,611 --> 01:10:06,612 I think I left my wallet in the car. 1348 01:10:06,613 --> 01:10:08,614 Would you go get it for me, please? 1349 01:10:08,615 --> 01:10:11,617 The pink one. It might be under the seat. 1350 01:10:11,618 --> 01:10:13,119 You go. 1351 01:10:13,120 --> 01:10:15,621 If you can't find it, I'll come help you. 1352 01:10:15,622 --> 01:10:17,123 Right. Yeah. I'll go look in the car. 1353 01:10:17,124 --> 01:10:18,624 Mm-hmm. 1354 01:10:22,629 --> 01:10:24,630 Don't let that pie get cold now. 1355 01:10:48,655 --> 01:10:50,156 Don't let it get to you, honey. 1356 01:10:50,157 --> 01:10:53,159 They're just starting to tune up for the concert tonight. 1357 01:10:53,160 --> 01:10:55,661 We have a concert here in town most every night. 1358 01:10:57,164 --> 01:10:58,164 I'll bet you do. 1359 01:11:08,675 --> 01:11:11,177 Excuse me, sir. 1360 01:11:12,179 --> 01:11:13,179 Hey. 1361 01:11:15,682 --> 01:11:16,682 Howdy, miss. 1362 01:11:22,689 --> 01:11:26,192 ♫ Pretty woman walking down the street ♫ 1363 01:11:26,193 --> 01:11:29,695 That's Roy Orbison and buddy Holly. 1364 01:11:29,696 --> 01:11:31,697 Solid tune, I'll give you that. 1365 01:11:31,698 --> 01:11:33,699 But it ain't no rave on. 1366 01:11:33,700 --> 01:11:36,202 ♫ I don't believe you, you're not the truth ♫ 1367 01:11:36,203 --> 01:11:39,705 ♫ No one could look as good as you ♫ 1368 01:12:00,227 --> 01:12:01,727 I call that losing your cherry. 1369 01:12:06,233 --> 01:12:09,735 Well, don't worry yourself about that, sweet thing. 1370 01:12:09,736 --> 01:12:11,237 Welcome. 1371 01:12:11,238 --> 01:12:13,239 I ain't seen you around these parts before. 1372 01:12:13,240 --> 01:12:17,743 I, um... my husband and I, we're just tourists visiting. 1373 01:12:19,246 --> 01:12:20,246 We... we have to leave. 1374 01:12:20,247 --> 01:12:22,248 You and your man ought to hang around a while. 1375 01:12:22,249 --> 01:12:24,250 You ought to stay for the concert tonight. 1376 01:12:24,251 --> 01:12:28,254 We put on one hell of a show if I do say so myself. 1377 01:12:41,768 --> 01:12:45,771 We'd love to have you, ma'am, and not just for the night. 1378 01:12:45,772 --> 01:12:49,275 Stay a spell. What do you say? 1379 01:12:49,276 --> 01:12:50,776 Let me, um... 1380 01:12:50,777 --> 01:12:51,777 Let me ask my husband. 1381 01:12:53,780 --> 01:12:55,281 Aah! 1382 01:13:11,298 --> 01:13:12,798 Oh, my god. 1383 01:13:12,799 --> 01:13:15,801 Hey! This ain't no dine and dash, rotten crotch. 1384 01:13:18,305 --> 01:13:19,305 Get her, boys. 1385 01:13:19,306 --> 01:13:21,807 Get in the car, Mary! 1386 01:13:27,314 --> 01:13:29,315 Go! 1387 01:13:34,821 --> 01:13:36,322 Oh, my god. 1388 01:13:38,325 --> 01:13:39,825 I remember who they are now. 1389 01:13:39,826 --> 01:13:42,328 It's Ronnie Van Zant and Duane Allman. 1390 01:13:42,329 --> 01:13:43,329 Clark, back up. 1391 01:14:00,847 --> 01:14:02,848 Clark, go! I'm trying. 1392 01:14:04,351 --> 01:14:05,851 Aah! 1393 01:14:08,355 --> 01:14:09,855 You're coming to the show. 1394 01:14:09,856 --> 01:14:10,856 Clark. 1395 01:14:10,857 --> 01:14:12,858 Screw you! 1396 01:14:12,859 --> 01:14:14,360 Whoo! 1397 01:14:14,361 --> 01:14:17,863 Ha ha ha ha ha ha! 1398 01:14:21,368 --> 01:14:22,368 [Gasps] 1399 01:14:47,894 --> 01:14:48,894 Whoo! 1400 01:14:57,404 --> 01:14:59,405 Fasten your seat belt. 1401 01:15:13,920 --> 01:15:15,421 Oh, Ricky. 1402 01:15:19,426 --> 01:15:21,427 Clark, they're coming. 1403 01:15:36,443 --> 01:15:37,943 Still alive. 1404 01:15:37,944 --> 01:15:39,445 All of them. 1405 01:15:44,451 --> 01:15:45,451 Aah! Aah! 1406 01:15:55,462 --> 01:15:57,963 Now what? 1407 01:15:57,964 --> 01:15:59,465 Boy looks like road kill. 1408 01:16:04,471 --> 01:16:05,971 Oh, my god. 1409 01:16:08,475 --> 01:16:10,976 [Sighs] Let's do this, Ok? 1410 01:16:36,002 --> 01:16:38,003 Hey, who hurt you? 1411 01:16:49,516 --> 01:16:50,516 Cherry pie. 1412 01:16:53,520 --> 01:16:55,020 Clark. 1413 01:16:57,023 --> 01:16:59,024 Get us out of here. 1414 01:17:01,027 --> 01:17:02,528 We'll be fine. 1415 01:17:50,076 --> 01:17:52,578 Not a single one. 1416 01:17:53,580 --> 01:17:55,080 What? 1417 01:17:55,081 --> 01:17:56,582 Power lines. 1418 01:17:56,583 --> 01:17:58,083 Wherever they get their power, 1419 01:17:58,084 --> 01:18:00,586 it's not from Oregon power and light. 1420 01:18:31,284 --> 01:18:32,785 You all right? Huh? 1421 01:18:32,786 --> 01:18:35,788 Back up. Turn around. 1422 01:18:35,789 --> 01:18:36,789 Go... go around. 1423 01:18:36,790 --> 01:18:37,790 [Motor stalls] 1424 01:18:41,795 --> 01:18:43,295 Come on, go around! 1425 01:18:44,798 --> 01:18:45,798 Oh. 1426 01:18:48,301 --> 01:18:50,302 What are you doing? 1427 01:18:50,303 --> 01:18:52,304 You've seen 'em. 1428 01:18:52,305 --> 01:18:53,806 Do you want to be them? 1429 01:19:43,857 --> 01:19:46,859 Welcome to town, both of you. 1430 01:19:46,860 --> 01:19:49,862 Hope you can, uh, stay a while. 1431 01:19:49,863 --> 01:19:51,864 We're real neighborly, 1432 01:19:51,865 --> 01:19:54,366 and we take care of our own. 1433 01:19:54,367 --> 01:19:57,369 I'm the mayor around these parts. 1434 01:19:59,372 --> 01:20:01,373 The name's Elvis Presley. 1435 01:20:10,884 --> 01:20:13,886 Driving away wouldn't have done you no good anyhow. 1436 01:20:13,887 --> 01:20:17,389 Highway don't go nowhere but the Unicoi swamp. 1437 01:20:17,390 --> 01:20:19,391 No roads in there, ma'am. 1438 01:20:19,392 --> 01:20:20,893 There's a lot of Polk salad 1439 01:20:20,894 --> 01:20:23,395 and quicksand and other things. 1440 01:20:23,396 --> 01:20:24,396 Bears. 1441 01:20:24,397 --> 01:20:26,398 Bears. Yep. 1442 01:20:26,399 --> 01:20:28,400 And other things. 1443 01:20:32,906 --> 01:20:34,406 If we stay for the show... 1444 01:20:34,407 --> 01:20:35,407 the show? 1445 01:20:35,408 --> 01:20:37,910 Oh, you got to stay for the show. 1446 01:20:37,911 --> 01:20:39,411 We really rock. 1447 01:20:39,412 --> 01:20:40,913 You'll see if we don't. 1448 01:20:40,914 --> 01:20:43,415 Ain't nothing but a stone fact. 1449 01:20:43,416 --> 01:20:45,918 If we stay for the show, 1450 01:20:45,919 --> 01:20:48,420 can we go when it's over? 1451 01:20:48,421 --> 01:20:49,922 You know, ma'am, 1452 01:20:49,923 --> 01:20:51,423 we're way out in the boonies out here, 1453 01:20:51,424 --> 01:20:54,927 and attracting an audience can be kind of slow work, 1454 01:20:54,928 --> 01:20:57,429 although once they hear us, 1455 01:20:57,430 --> 01:20:59,932 everybody stays around for more. 1456 01:20:59,933 --> 01:21:01,433 We was kind of hoping 1457 01:21:01,434 --> 01:21:03,936 you might stick around yourselves for a while, 1458 01:21:03,937 --> 01:21:05,437 see a few shows, 1459 01:21:05,438 --> 01:21:08,440 and just kind of... 1460 01:21:08,441 --> 01:21:10,442 Enjoy our hospitality. 1461 01:21:24,457 --> 01:21:26,458 I think you might even decide... 1462 01:21:26,459 --> 01:21:28,961 You want to settle down. 1463 01:22:22,515 --> 01:22:24,516 So where do you want to sit? 1464 01:22:30,023 --> 01:22:32,024 Over there. 1465 01:22:37,530 --> 01:22:39,031 Hmm. 1466 01:22:40,533 --> 01:22:41,533 Hi. 1467 01:22:43,536 --> 01:22:45,537 Hi. 1468 01:22:45,538 --> 01:22:48,040 I... I'm Cece Pryor. 1469 01:22:48,041 --> 01:22:49,541 Mary rivingham. 1470 01:22:49,542 --> 01:22:51,043 This is my husband Clark. 1471 01:22:51,044 --> 01:22:52,544 Hi. 1472 01:22:59,052 --> 01:23:00,552 Pleased to meet you. 1473 01:23:00,553 --> 01:23:03,055 Your hand. 1474 01:23:03,056 --> 01:23:05,557 Frankie did it. 1475 01:23:05,558 --> 01:23:08,560 Frankie Lymon. 1476 01:23:08,561 --> 01:23:10,562 Everyone says he was the sweetest guy 1477 01:23:10,563 --> 01:23:12,064 you'd ever want to meet... 1478 01:23:13,566 --> 01:23:15,567 When he was alive. 1479 01:23:15,568 --> 01:23:20,572 He only turned mean when he came here. 1480 01:23:20,573 --> 01:23:23,075 You know, I don't care. 1481 01:23:23,076 --> 01:23:26,078 I just wish he had gotten away. 1482 01:23:26,079 --> 01:23:29,581 And I'd do it again. 1483 01:23:31,584 --> 01:23:34,086 Besides... 1484 01:23:34,087 --> 01:23:36,588 Crystal takes care of me. 1485 01:23:39,592 --> 01:23:44,096 You know, she'll fix you up if you want. 1486 01:23:44,097 --> 01:23:46,098 You don't need to lose no fingers 1487 01:23:46,099 --> 01:23:48,100 to want to get stoned in this town. 1488 01:23:48,101 --> 01:23:50,102 Oh, my wife and I don't use drugs. 1489 01:23:52,605 --> 01:23:54,106 You will. 1490 01:24:02,115 --> 01:24:06,118 Good evening, rock and roll heaven! 1491 01:24:06,119 --> 01:24:08,120 Get your seats fast, ladies and gentlemen, 1492 01:24:08,121 --> 01:24:09,621 and hold onto your chairs, 1493 01:24:09,622 --> 01:24:13,125 because there's good rockin' tonight. 1494 01:24:13,126 --> 01:24:16,128 How long do they go on? 1495 01:24:16,129 --> 01:24:18,630 A long time. 1496 01:24:18,631 --> 01:24:21,633 I mean, the show will be over at midnight. 1497 01:24:21,634 --> 01:24:23,635 It's a town ordinance. 1498 01:24:23,636 --> 01:24:27,139 But time is different here. 1499 01:24:27,140 --> 01:24:29,141 I mean, if the guys get cooking, 1500 01:24:29,142 --> 01:24:32,144 sometimes go for a year or more. 1501 01:24:32,145 --> 01:24:34,646 Well... 1502 01:24:34,647 --> 01:24:36,148 We got jobs. 1503 01:24:36,149 --> 01:24:38,650 Oh, yeah. 1504 01:24:38,651 --> 01:24:43,155 Mayor said Mary can go work at the bebop beauty shop. 1505 01:24:43,156 --> 01:24:45,657 I have an English degree. 1506 01:24:45,658 --> 01:24:47,659 A teacher's certificate, for god's sake. 1507 01:24:47,660 --> 01:24:49,161 And I'm a software expert. 1508 01:24:49,162 --> 01:24:51,163 You don't hear me complaining about it, do you? 1509 01:24:51,164 --> 01:24:52,664 I said to the mayor, 1510 01:24:52,665 --> 01:24:55,167 "your honor, I'm a computer expert," 1511 01:24:55,168 --> 01:24:57,169 and he says, "well, son, 1512 01:24:57,170 --> 01:24:59,671 there's no computers in this here town," he says, 1513 01:24:59,672 --> 01:25:01,173 "although we could use 1514 01:25:01,174 --> 01:25:03,175 a couple of ticketron outlets." 1515 01:25:04,177 --> 01:25:05,677 So you know, 1516 01:25:05,678 --> 01:25:09,181 I guess I'll... Stack shelves for a while. 1517 01:25:09,182 --> 01:25:11,683 Wasn't too good for dad... 1518 01:25:11,684 --> 01:25:14,686 Once upon a time, hmm? 1519 01:25:17,690 --> 01:25:19,191 How do you reach these people? 1520 01:25:19,192 --> 01:25:21,193 This is a nightmare. 1521 01:25:21,194 --> 01:25:23,695 I'm supposed to spend the next god knows how long 1522 01:25:23,696 --> 01:25:24,696 as a shampoo girl? 1523 01:25:24,697 --> 01:25:26,698 Don't they hear you? 1524 01:25:26,699 --> 01:25:28,200 "I'll bet you can wash and rinse 1525 01:25:28,201 --> 01:25:29,201 with the best of 'em, little lady." 1526 01:25:29,202 --> 01:25:30,702 That's what he says to me. 1527 01:25:30,703 --> 01:25:32,204 Hey, you hadn't ought to make fun. 1528 01:25:32,205 --> 01:25:35,707 Making fun can get you into trouble around here. 1529 01:25:35,708 --> 01:25:38,210 Ok, Clark, we have to go. 1530 01:25:38,211 --> 01:25:40,212 My god, now. We have to go. 1531 01:25:40,213 --> 01:25:41,713 Mary. Mary... 1532 01:25:41,714 --> 01:25:43,215 let's go. We're gonna go. Come on. 1533 01:25:53,226 --> 01:25:54,726 [Silence] 1534 01:25:57,230 --> 01:25:58,730 Come on, Mary. 1535 01:26:00,733 --> 01:26:01,733 Come on. 1536 01:26:03,736 --> 01:26:04,736 Come on. 1537 01:26:16,749 --> 01:26:18,250 Oh! 1538 01:26:19,252 --> 01:26:22,254 Rock and roll heaven, are you ready? 1539 01:26:22,255 --> 01:26:24,256 We got a great show for you tonight, 1540 01:26:24,257 --> 01:26:26,758 a galaxy of stars, all backstage. 1541 01:26:26,759 --> 01:26:28,260 Who's that guy? 1542 01:26:28,261 --> 01:26:31,263 We got Freddie Mercury just in from London town, 1543 01:26:31,264 --> 01:26:32,264 Jim Croce, 1544 01:26:32,265 --> 01:26:34,266 my main man, Johnny Ace... 1545 01:26:34,267 --> 01:26:36,268 Some old-time disk jockey. 1546 01:26:36,269 --> 01:26:37,769 Alan Freed. 1547 01:26:37,770 --> 01:26:39,271 Yeah, I knew I remembered him. 1548 01:26:39,272 --> 01:26:42,274 Jim Morrison on the red eye flight from Paris... 1549 01:26:42,275 --> 01:26:43,775 Take it easy, Mary. 1550 01:26:43,776 --> 01:26:45,277 Patsy Cline... 1551 01:26:45,278 --> 01:26:46,778 How bad could it be? 1552 01:26:46,779 --> 01:26:48,280 Keith moon of the Who, 1553 01:26:48,281 --> 01:26:50,282 Brian Jones of the Stones, 1554 01:26:50,283 --> 01:26:51,783 that cute little Florence Ballard 1555 01:26:51,784 --> 01:26:53,285 of the Supremes, 1556 01:26:53,286 --> 01:26:54,786 Mary Wells... 1557 01:26:54,787 --> 01:26:56,288 How long have you been here? 1558 01:26:56,289 --> 01:26:58,790 I don't know. 1559 01:26:58,791 --> 01:27:00,792 It's easy to lose track of time. 1560 01:27:00,793 --> 01:27:03,295 All your favorites. 1561 01:27:03,296 --> 01:27:04,796 12 years, at least. 1562 01:27:04,797 --> 01:27:05,797 Marvin Gaye... 1563 01:27:05,798 --> 01:27:06,798 Maybe more. 1564 01:27:06,799 --> 01:27:09,301 Cass Elliot, Janis Joplin, 1565 01:27:09,302 --> 01:27:13,305 John Bonham... he'll get the led out of your zeppelin. 1566 01:27:13,306 --> 01:27:14,306 We got lost. 1567 01:27:14,307 --> 01:27:16,308 George Harrison, John Lennon... 1568 01:27:16,309 --> 01:27:18,310 We just got lost in the woods. 1569 01:27:18,311 --> 01:27:21,813 Kurt Cobain... 1570 01:27:21,814 --> 01:27:24,316 This what happens to people who get lost? 1571 01:27:24,317 --> 01:27:27,819 Stevie ray Vaughn! The giants of music. 1572 01:27:27,820 --> 01:27:31,823 So, rock and roll heaven, are you ready to boogie? 1573 01:27:31,824 --> 01:27:33,325 Then let's go, 1574 01:27:33,326 --> 01:27:37,829 because rock and roll will never die! 1575 01:27:37,830 --> 01:27:41,833 That's what I'm afraid of. 1576 01:27:41,834 --> 01:27:44,336 Whoo! 1577 01:27:46,339 --> 01:27:47,339 Thank you for coming out, everybody. 1578 01:27:47,340 --> 01:27:48,840 Whoo! 1579 01:27:55,348 --> 01:27:59,351 ♫ People try to tell me ♫ 1580 01:27:59,352 --> 01:28:03,355 ♫ That we're wastin' my time ♫ 1581 01:28:03,356 --> 01:28:06,858 ♫ I know, I know that I'll be fine ♫ 1582 01:28:06,859 --> 01:28:08,860 ♫ I'm hanging on ♫ 1583 01:28:08,861 --> 01:28:10,862 ♫ Hanging on ♫ 1584 01:28:10,863 --> 01:28:13,365 ♫ I'm hanging on ♫ 1585 01:28:13,366 --> 01:28:14,866 ♫ I'm hanging on ♫ 1586 01:28:14,867 --> 01:28:16,368 ♫ I'm hanging on ♫ 1587 01:28:16,369 --> 01:28:18,370 ♫ I'm hanging on ♫