1 00:00:01,000 --> 00:00:06,092 Translated By : Shimaa Adel shimaa3adel@hotmail.com 2 00:00:06,092 --> 00:00:11,092 Lord Ali :تعديل الوقت 3 00:00:11,093 --> 00:00:13,152 ... بروكلين " , بلدة الكنائـس " 4 00:00:13,328 --> 00:00:18,265 و موقع المباراة النهائيـة في اتحاد كرة قدم الشرطـة الوطني هذا العام 5 00:00:19,401 --> 00:00:21,967 لقد كانت هذه معركـة صارمـة و شديدة طوال الليل 6 00:00:22,137 --> 00:00:24,628 هيـا , هيـا 7 00:00:25,040 --> 00:00:29,067 ( دونالدسون ) قام بتمويـه ( اورايلي ) 8 00:00:29,444 --> 00:00:30,771 لم يتوقع هذا 9 00:00:31,780 --> 00:00:35,457 هذه الركلـة الحرة الـ 4 , لذا على " نيويورك " القيام " بركلـة " بونت 10 00:00:35,458 --> 00:00:36,715 اجتماع , هيـا , هيـا بنـا 11 00:00:36,796 --> 00:00:40,307 فريق شرطـة نيويورك " فاينست " تعرض للخسارة مرة واحدة ... فحسب في العامين السابقين 12 00:00:40,522 --> 00:00:43,682 لكن هنالك ضباط أقويـاء من " ديترويت ميترو " اليوم 13 00:00:43,859 --> 00:00:46,421 " هيـا , فريق " فاينست " , هيـا , " فاينست 14 00:00:46,460 --> 00:00:50,563 نيويورك " هي المتصدرة حتى الآن بـ 14 - 10 و الوقت " " مهم للغايـة بالنسبـة لـ " ديترويت 15 00:00:51,033 --> 00:00:54,264 " حان وقت قيام ( سيلفانو ) بركلـة " بونت " لـ " فاينست 16 00:00:54,436 --> 00:00:55,698 هيـا 17 00:00:55,871 --> 00:00:57,736 ( بوبي ) 18 00:01:00,609 --> 00:01:02,258 ( نعم , ركلـة جيدة , ( بوبـي 19 00:01:02,937 --> 00:01:05,711 دفاع , استعدوا , توخوا الحذر , توخوا الحذر 20 00:01:05,781 --> 00:01:07,849 هيـا - تمكنوا منـه , تمكنوا منـه - 21 00:01:09,067 --> 00:01:11,113 Pride and Glory الفخر و المجد 22 00:01:11,114 --> 00:01:13,787 ... تيرور " من " ديترويت " كان على وشك احراز هدف " 23 00:01:13,955 --> 00:01:15,820 ... و كان على بعد 50 ياردة - هيـا بنـا - 24 00:01:15,891 --> 00:01:19,154 ( جيمي ) , ( جيمي ) - ( لكن تم ايقافـه من قبل ضربـة حصل عليها من ( روميرو - 25 00:01:19,227 --> 00:01:22,387 راقب اللاعب رقم 31 , في الخلف , إنـه في المنطقـة الخلفيـة 26 00:01:22,564 --> 00:01:23,737 فهمت , فهمت 27 00:01:24,053 --> 00:01:25,817 ( هيـا , ( جيمي - ( هيـا , عمي ( جيمي - 28 00:01:25,818 --> 00:01:27,461 الكرة في يد نيويورك 29 00:01:27,636 --> 00:01:29,331 اجتماع - هيـا بنـا - 30 00:01:29,404 --> 00:01:30,240 ( مرحبـاً , ( ايس 31 00:01:31,306 --> 00:01:34,609 ( تصرف لطيف منك أنك أتيت , ( راي - ( أنـا آسف , لقد تـأخرت , مرحبـاً , ( سليم - 32 00:01:34,610 --> 00:01:35,705 ( مرحبـاً , أيها العم ( راي - مرحبـاً , أيها الأطفال - 33 00:01:35,777 --> 00:01:37,001 ( مرحبـاً , أيها العم ( راي 34 00:01:37,179 --> 00:01:40,529 يا إلهي , إنـه يشبـه أخي على ما أعتقد , هل هذا أخي ؟ 35 00:01:40,530 --> 00:01:42,040 هل ستركليني أم تقبليني ؟ 36 00:01:42,417 --> 00:01:43,616 التف 37 00:01:43,785 --> 00:01:47,949 واحد , 2 , 22 , استعدوا , انطلقوا 38 00:01:48,924 --> 00:01:51,688 راقب المنطقـة الخلفيـة , راقب المنطقـة الخلفيـة - ( أمسك بـه , ( ماني - 39 00:01:51,860 --> 00:01:54,090 على يمينك , على يمينك 40 00:01:55,430 --> 00:01:58,558 ( ايغان ) - أحسنت , أحسنت - 41 00:01:58,633 --> 00:02:00,609 ( أحسنت , ( جيمي - هيـا , أبي - 42 00:02:00,610 --> 00:02:02,162 نعم , هيـا , أبي 43 00:02:02,237 --> 00:02:05,135 ... الكابتن قام بمساهمـة مذهلـة في مباراة الليلـة 44 00:02:05,140 --> 00:02:07,172 بـ 15 عرقلـة و ركلتان 45 00:02:07,173 --> 00:02:10,140 ( هيـا , ( فاينست - أسرعوا , أسرعوا , أسرعوا - 46 00:02:10,145 --> 00:02:12,504 ارموا الكرة , ارموا الكرة 47 00:02:12,505 --> 00:02:15,005 أسرعوا , أسرعوا - اهزموهم - 48 00:02:17,152 --> 00:02:20,513 تـأهبوا , استعدوا , انطلقوا 49 00:02:20,850 --> 00:02:24,048 كاربنتر ) يرمي الكرة مع تبقي 3 ثواني فحسب على النهايـة ) 50 00:02:24,226 --> 00:02:25,550 هيـا , هيـا - ( جيمي ) - 51 00:02:25,627 --> 00:02:28,589 " نيويورك " متصدرة بـ 14 - 10 , تستعد الآن لـ " ديتوريت " 52 00:02:28,663 --> 00:02:30,492 هيـا , عزيزي , هيـا - حسنـاً - 53 00:02:30,565 --> 00:02:33,127 تذكر , صديقي , ليس هنالك الكثير من الوقت 54 00:02:33,302 --> 00:02:37,438 امنحني دفاعـاً ثلاثيـاً , حسنـاً ؟ ( العب من قلبك , ( جيمي 55 00:02:37,506 --> 00:02:38,766 ( هيـا , ( جيمي 56 00:02:38,940 --> 00:02:40,838 هيـا , هيـا 57 00:02:41,343 --> 00:02:43,343 ها نحن ذا , ها نحن ذا 58 00:02:43,412 --> 00:02:45,753 أين كنتم لتفضلوا أن تكونوا الآن ؟ 59 00:02:46,099 --> 00:02:49,768 لعبـة واحدة , مهمـة للغايـة , حسنـاً ؟ 60 00:02:50,144 --> 00:02:55,114 دفاع ثلاثي , فلتقوموا بدفاع ثلاثي كالذي يقومون بـه الأبطال 61 00:02:55,190 --> 00:02:56,214 دفاع 62 00:02:56,291 --> 00:02:58,529 أحبكم , أيها الرفاق فلنبدأ بعد 3 63 00:02:58,707 --> 00:03:00,757 واحد , 2 , 3 - " فاينست " - 64 00:03:00,929 --> 00:03:04,490 دفاع , دفاع , دفاع 65 00:03:06,034 --> 00:03:08,293 دفاع , حسنـاً , لعبـة واحدة 66 00:03:08,294 --> 00:03:12,236 هذا ما كنـا ننتظره , عزيزي - لديكم لعبـة واحدة فحسب هنـا - 67 00:03:12,407 --> 00:03:14,898 ثلاث ثواني و تنتهي المباراة 68 00:03:15,076 --> 00:03:16,134 ( هيـا , ( جيمي 69 00:03:16,411 --> 00:03:18,541 راقب اللاعب رقم 39 في المنطقـة الخلفيـة 70 00:03:18,613 --> 00:03:21,014 ابتعدوا , لليمين , لليمين 71 00:03:21,662 --> 00:03:23,978 أحمر 22 , أحمر 22 72 00:03:24,152 --> 00:03:26,518 دفاع - دفاع - 73 00:03:27,088 --> 00:03:27,880 راقب اللاعب رقم 9 74 00:03:28,107 --> 00:03:29,639 استعدوا , استعدوا 75 00:03:30,492 --> 00:03:32,660 تـأهبوا , استعدوا , انطلقوا 76 00:03:33,528 --> 00:03:36,886 كاربنتر ) يركض لليسار , و ( ايغان ) تعداهم و بدأ يطارده الآن ) 77 00:03:37,566 --> 00:03:39,657 الكرة في الهواء 78 00:03:42,571 --> 00:03:44,334 نعم - غير تامـة - 79 00:03:44,506 --> 00:03:47,131 ... ( غير تامـة , ضغط مذهل من ( ايغان 80 00:03:47,209 --> 00:03:50,337 أن يهاجم في المنتصف و يجبر ( كاربنتر ) على العجلـة في رمي الكرة 81 00:03:53,248 --> 00:03:56,183 ( نعم , أحسنت , ( جيمي 82 00:03:56,551 --> 00:03:57,727 من يكون رقم 1 ؟ 83 00:03:57,914 --> 00:04:00,170 نحن , نحن - هذا صحيح - 84 00:04:00,171 --> 00:04:04,652 " شرطـة " نيويورك " , شرطـة " نيويورك " , شرطـة " نيويورك 85 00:04:10,507 --> 00:04:12,456 ( جيمي ) 86 00:04:13,501 --> 00:04:15,992 ... " الآن , الفائز بيانصيب " بي بي ايـه 50 - 50 87 00:04:16,171 --> 00:04:18,662 سوف يعلن اسمـه في مـأدبـة مباراة الليلـة 88 00:04:18,840 --> 00:04:22,051 ... " التي سوف تقام في " ديستفانو - راي ) , هل أنت قادم أم ماذا ؟ ) - 89 00:04:22,052 --> 00:04:23,694 لا , لا , اذهبوا , سوف ألحق بكم 90 00:04:23,695 --> 00:04:26,772 هيـا , هل أنتم مستعدون ؟ احذروا , انتبهوا لخطواتكم , لنذهب لرؤيـة والدكم 91 00:04:26,848 --> 00:04:28,410 ( معك المفتش ( تيرنـي 92 00:04:28,583 --> 00:04:30,041 " فاينست " , " فاينست " 93 00:04:30,100 --> 00:04:31,842 ماذا ؟ 94 00:04:31,920 --> 00:04:33,820 طاردوني , هيـا , ها أنتم ذا 95 00:04:33,889 --> 00:04:35,750 ما هو الموقع ؟ 96 00:04:38,560 --> 00:04:40,127 أنـا في الطريق 97 00:04:40,195 --> 00:04:44,894 ( فراني ) - في الحي 10 - 13 , لقد تم اطلاق النـار على 4 من رجالنـا - 98 00:04:46,405 --> 00:04:47,923 سنترال " , نحن متجهون إلى الموقع على الأرجح " 99 00:04:47,933 --> 00:04:51,105 نعم , نعم ( إنهم رجال ( جيمي ايغان 100 00:04:51,273 --> 00:04:54,071 نعم , إنـه في طريقـه بالطبع إنـه رقيبهم 101 00:04:54,242 --> 00:04:55,903 ( لا , لا , إنـه قادم مع ( راي 102 00:04:56,078 --> 00:04:59,513 نعم , نعم , أخي ( راي ) , نعم , اسمع , هذا كل ما أعرفـه الآن 103 00:04:59,514 --> 00:05:02,906 سوف أتصل إذا علمت بشأن المزيد لقد وصلت , حسنـاً 104 00:05:07,922 --> 00:05:11,258 أيها المفتش , إنهم بالأعلى - ماذا لدينـا , ( لـو ) ؟ - 105 00:05:11,326 --> 00:05:13,153 رجال من فريق مكافحـة المخدرات - من ؟ - 106 00:05:13,228 --> 00:05:16,288 رويـز ) و ( غيليك ) ماتـا قبل وصولنـا , ( ميرسر ) و ( كافانـو ) يحاولون انقاذهمـا الآن ) 107 00:05:16,364 --> 00:05:18,491 اللعنـة , هل نعلم كيف حدث هذا ؟ 108 00:05:18,592 --> 00:05:19,524 ما زلنـا نبحث في الأمـر 109 00:05:19,801 --> 00:05:21,051 هل الضابط التنفيذي يعمل ؟ - لا - 110 00:05:21,403 --> 00:05:23,637 أريد أن يتم ابلاغـه و احضاره إلى هنـا الآن 111 00:05:23,638 --> 00:05:25,280 أمرك , سيدي - مساعد النقيب 84 ؟ - 112 00:05:25,281 --> 00:05:26,497 ( كابتن ( بانكس - أين هو ؟ - 113 00:05:26,675 --> 00:05:29,623 بالداخل - حسنـاً , أبقِ الصحافـة بعيدة عن هنـا و أعني بعيدة للغايـة - 114 00:05:29,678 --> 00:05:31,270 قم بتخصيص ممر لمرور سيارات الاسعاف تلك - نعم - 115 00:05:31,446 --> 00:05:32,470 الآن - نعم , سيدي - 116 00:05:32,547 --> 00:05:34,315 إنهـا فوضى كبيرة , سيدي 117 00:05:34,316 --> 00:05:36,546 ما الذي نعرفـه , ( توم ) ؟ - لا نعلم أي شيء , سيدي - 118 00:05:36,718 --> 00:05:40,245 كل ما نعرفـه هو أنـه كان هنالك اتصال من مجهول ... و طلقات ناريـة و فريق مكافحـة المخدرات 119 00:05:40,422 --> 00:05:42,549 استجاب للاتصال في الحال 120 00:05:42,724 --> 00:05:45,625 بعد دقيقتان , الجيران اتصلوا حتى يبلّغوا عن المزيد من الطلقات الناريـة 121 00:05:45,794 --> 00:05:48,456 لقد كانوا يعتقدون أن المبنى كلـه سينهار 122 00:05:48,530 --> 00:05:52,794 قطاع الدائرة استجاب و قدم لتلك المجزرة 123 00:05:55,637 --> 00:05:57,537 كيف حالـه ؟ - جروح جراء طلقات ناريـة متعددة - 124 00:05:57,606 --> 00:05:59,173 هل سيتعافى ؟ - فقد الكثير من الدم - 125 00:05:59,341 --> 00:06:02,572 أيها المفتش , كل شيء هنـا تحت سيطرتنـا , عليك أن تكون مع رجالك 126 00:06:02,744 --> 00:06:05,713 هؤلاء هم رجالي - نعم , سيدي - 127 00:06:08,216 --> 00:06:12,209 سنترال " , لديك طائرات في الهواء ؟ تـأكد من الطيران " 128 00:06:13,321 --> 00:06:16,085 ... طيران , 1 - سنترال - 8 129 00:06:18,260 --> 00:06:21,957 نعم , لنضعـه في سيارة الاسعاف - " دعهم يتفقدوا المناطق , " سنترال - 130 00:06:22,130 --> 00:06:25,657 كيف حالـه ؟ - حالتـه حرجـة , علينـا اخراجـه من هنـا - 131 00:06:25,834 --> 00:06:29,065 اصمد , ( بيلي ) , اصمد , صديقي 132 00:06:29,237 --> 00:06:32,900 سوف أراك في المستشفى , حسنـاً ؟ اصمد , صديقي 133 00:06:33,074 --> 00:06:34,769 راقب الباب 134 00:06:36,611 --> 00:06:39,910 لنتحرك , لندع هذه السيارات تمر من هنـا 135 00:06:40,081 --> 00:06:41,844 علينا أن نقوم بتخصيص ممر لمرور سيارات الاسعاف 136 00:06:43,251 --> 00:06:45,185 هنـا - دعوا هذه تمر من هنـا - 137 00:06:45,353 --> 00:06:47,913 هيـا , هيـا 138 00:06:48,089 --> 00:06:50,114 هناك , هيـا بنـا 139 00:06:52,861 --> 00:06:55,329 قادمون , قادمون - من ؟ - 140 00:06:55,497 --> 00:06:56,589 لوني ) , يا إلهي ) - من أنتمـا ؟ - 141 00:06:56,765 --> 00:06:58,858 تعرفان هذا الرجل ؟ - نعرفـه , نعرفـه - 142 00:06:59,034 --> 00:07:01,867 سوف أدفع معك - تحدث إليـه , أبقِ عينيـه مفتوحتان - 143 00:07:02,037 --> 00:07:03,427 الطابق العلوي , الطابق الثاني 144 00:07:03,505 --> 00:07:06,367 لقد تم اغلاق المنطقـة , و تـأمين مسرح الجريمـة 145 00:07:06,541 --> 00:07:08,907 ... و تعبئـة من الدرجـة الثالثـة عملت بشكل جيد على كل شيء 146 00:07:09,077 --> 00:07:12,103 لماذا ( رويـز ) مستلقيـاً هكذا على الأرض مع هؤلاء الحثالـة ؟ 147 00:07:12,280 --> 00:07:13,508 هيـا - أخرجوه من هنـا - 148 00:07:13,682 --> 00:07:15,582 ... سنترال " , لديك أي " 149 00:07:15,750 --> 00:07:18,378 أريد منك أن تشرف على خطـة المستشفى - نعم , سيدي - 150 00:07:18,553 --> 00:07:20,680 ... أريد شخصـاً ما مع الأسر كل لحظـة 151 00:07:20,855 --> 00:07:24,052 ( جيمي ) , استمع لي , ( جيمي ) 152 00:07:29,064 --> 00:07:30,258 ما هذا ؟ 153 00:07:30,432 --> 00:07:32,195 ما هذا ؟ 154 00:07:32,367 --> 00:07:34,392 اللعنـة , لا 155 00:07:39,841 --> 00:07:41,433 ( جيمي ) 156 00:08:08,670 --> 00:08:10,399 اللعنـة 157 00:08:22,083 --> 00:08:24,381 " لقد دخلوا شقـة في مبنى سكني في شارع " اودوبن 186 158 00:08:24,552 --> 00:08:27,043 لأي هدف ؟ - استجـابـة لطلقات ناريـة - 159 00:08:27,622 --> 00:08:30,921 اثنان توفيـا قبل وصولنـا إلى مسرح الجريمـة , الضابط ( كافانـو ) في الطريق لهنـا 160 00:08:31,092 --> 00:08:33,185 و رجلي الأخير ( لوني ميرسر ) في حجرة العمليات الجراحيـة الآن 161 00:08:33,361 --> 00:08:35,386 حسنـاً , إلى أين وصلنـا في وحدة المهمات الخاصـة ؟ 162 00:08:35,563 --> 00:08:37,428 يجري إنشاءهـا , ( سميتي ) يعمل على هذا 163 00:08:37,599 --> 00:08:39,226 حسنـاً , أريد أفضل ضباطنـا في تلك الوحدة 164 00:08:39,401 --> 00:08:43,497 خطورة الموقف تحتاج إلى ضباط نستطيع الثقـة بهم 165 00:08:49,110 --> 00:08:52,479 لا تلوم نفسك على هذا , ( فراني ) , ليس منـا من هو مسؤول عما حدث 166 00:08:52,480 --> 00:08:54,809 لم يكن في امكان أيـاً منـا القيام بأي شيء 167 00:08:55,150 --> 00:08:56,777 ضباطي هم مسؤوليتي , أبي 168 00:08:56,951 --> 00:09:00,421 ( لطالمـا نفقد ضباط في الخدمـة , ( فرانسيس إنـه ليس خطـأك 169 00:09:00,422 --> 00:09:04,222 أخوض تلك الفوضى منذ 40 سنـة , أشاهد ضباطنـا يموتون 170 00:09:04,392 --> 00:09:05,484 و يظل الغضب داخلك 171 00:09:06,294 --> 00:09:08,660 و ترغب في تحريـره 172 00:09:27,715 --> 00:09:28,739 هل من جديد ؟ 173 00:09:34,889 --> 00:09:36,151 والدنـا هنـا 174 00:09:36,324 --> 00:09:39,157 دكتور ( كينغ ) , من فضلك اتصل بغرفـة العمليات 175 00:09:39,928 --> 00:09:40,986 المعذرة - ... أنـا آسف - 176 00:09:41,162 --> 00:09:43,596 دعني أدخل , أريد أن أرى زوجي 177 00:09:43,765 --> 00:09:46,495 لا أستطيع أن أسمح لك بالدخول ما من شيء أستطيع فعلـه 178 00:09:46,668 --> 00:09:48,465 أريد أن أرى زوجي 179 00:09:48,636 --> 00:09:51,434 ( تريش ) - أريد أن أرى زوجي - 180 00:09:51,606 --> 00:09:54,573 أريد أن أرى وجهـه 181 00:09:54,642 --> 00:09:58,367 أنـا آسف , ( تريش ) , أنـا آسف للغايـة 182 00:09:58,546 --> 00:10:01,606 يا إلهي 183 00:10:35,149 --> 00:10:36,741 مرحبـاً , أيها الفتى 184 00:10:36,918 --> 00:10:38,215 مرحبـاً , أبي 185 00:10:38,386 --> 00:10:40,286 مصيبـة , صحيح ؟ 186 00:10:45,059 --> 00:10:46,788 من الجيد أنك أتيت 187 00:10:47,328 --> 00:10:49,193 لقد كنت هناك من أجل ( لوني ) على الأقل , أليس كذلك ؟ 188 00:10:49,998 --> 00:10:51,431 نعم 189 00:10:51,599 --> 00:10:55,968 لقد تحدثت مع ( بيل أفيري ) و ( ارمسترونغ ) , نحن ننشئ وحدة مهمات خاصـة 190 00:10:57,272 --> 00:11:00,435 نعم , حسنـاً , الجميع سيود أن يكون في تلك الوحدة 191 00:11:00,875 --> 00:11:02,502 سوف تحصل على الإطراء كلـه 192 00:11:02,677 --> 00:11:05,441 ما رأيك بأن تنضم إلى الوحدة ؟ قم بمكالمـة هاتفيـة 193 00:11:05,613 --> 00:11:07,012 أنـا ؟ 194 00:11:09,317 --> 00:11:11,444 لا , لا , بالتأكيد لا 195 00:11:11,619 --> 00:11:13,910 ... ألا تعتقد أنـه قد حان وقت عودتك 196 00:11:13,911 --> 00:11:16,417 بعد سنتان من الشعور بالأسف تجاه نفسك ؟ 197 00:11:16,591 --> 00:11:19,151 لا أشعر بالأسف تجاه نفسي , أنـا لست مستعداً لهذا فحسب 198 00:11:19,327 --> 00:11:23,127 ماذا عن ( لوني ) ؟ هل تشعر بالأسف تجاهـه ؟ زوجتـه ؟ أطفالـه ؟ 199 00:11:23,298 --> 00:11:26,495 لقد بدأتمـا مهنتكمـا معـاً - هيـا , لا تقل هذا لي , حسنـاً ؟ - 200 00:11:26,768 --> 00:11:29,000 إذا كنت مكانـه و كان هو مكانك , كان ليفعل هذا من أجلك - نعم - 201 00:11:29,170 --> 00:11:31,400 كان ليكون أول من يسجل للانضمام للوحدة - أعلم ذلك - 202 00:11:32,540 --> 00:11:36,203 ليس في امكاني فعل أي شيء لـ ( لوني ) الآن , أبي 203 00:11:36,377 --> 00:11:38,495 ... لقد أمسكت بيده في سيارة الاسعاف تلك 204 00:11:38,496 --> 00:11:40,907 و هذا لم يفيده حتى 205 00:11:41,482 --> 00:11:44,474 ( لقد مات و هو ينظر إلى وجه صديق لـه , ( رايموند 206 00:11:44,652 --> 00:11:46,279 نعم 207 00:11:50,858 --> 00:11:53,793 ... من الذكاء منك ألا تعلم أنك تهدر مواهبك 208 00:11:53,962 --> 00:11:55,486 في البحث عن المفقودين 209 00:11:55,663 --> 00:12:01,226 فهذا العمل لا يليق بك - نعم , حسنـاً , هذا لا يزعجني - 210 00:12:01,402 --> 00:12:03,131 بل يزعجك أنت 211 00:12:04,372 --> 00:12:05,839 نعم , اسمع 212 00:12:06,007 --> 00:12:07,668 أبي , لقد كانت ليلة عصيبـة , حسنـاً 213 00:12:07,842 --> 00:12:10,037 ... أريد أن أخلع ملابسي هذه فحسب 214 00:12:10,211 --> 00:12:12,170 و أستحم و أنسى هذا اليوم بأكملـه سوف أراك لاحقـاً 215 00:12:12,247 --> 00:12:14,438 ( لا تدير ظهرك لي , ( رايموند 216 00:12:14,616 --> 00:12:18,746 أنت ابني , دمي , لكنك غريب كذلك 217 00:12:19,320 --> 00:12:20,878 حسنـاً 218 00:12:22,123 --> 00:12:25,092 سوف أقول ما سأقولـه , و بعدها سوف أغادر هذا المكان 219 00:12:25,259 --> 00:12:27,955 سوف أرحل و بعدهـا ينتهي الأمـر 220 00:12:28,796 --> 00:12:30,263 أريدك في وحدة المهمات الخاصـة 221 00:12:30,632 --> 00:12:32,791 أريدك في وحدة المهمات الخاصـة 222 00:12:32,967 --> 00:12:36,334 لكنني لن أتوسل إليك حتى تفعل هذا و بعد ذلك تهرب من القيام بـه 223 00:12:36,504 --> 00:12:39,405 الآن , الضباط الذين تم قتلهم كانوا تحت قيادة أخيك 224 00:12:39,574 --> 00:12:43,704 يمكنك أن تكون عونـاً لنـا هنا و ترينـا أنك ما زلت تستحق كل هذا المديح و الوعود المبكرة 225 00:12:43,878 --> 00:12:46,938 أثبت للجميع أنك ما زلت تبالي , أثبت لهم أنك لن تتخلى عنهم و تخذلهم 226 00:12:47,115 --> 00:12:50,278 الآن , ( رايموند ) , أسدِ لي معروفـاً , انسَ الماضي 227 00:12:50,451 --> 00:12:52,419 انسَ ( موت هايفن ) , انسَ كل هذا الهراء 228 00:12:52,587 --> 00:12:56,045 ... الماضي قد مات , أعلم أنـه من الصعب عليك العودة للعمل 229 00:12:56,224 --> 00:12:59,921 لكنك عملت في تلك الشوارع مسبقـاً , تعرف كل حي و كل منزل فيهـا , أليس كذلك ؟ 230 00:13:00,094 --> 00:13:01,823 نعم , لقد عملت في تلك الشوارع , أبي 231 00:13:01,996 --> 00:13:04,089 ... حسنـاً , انضم لوحدة المهمات الخاصـة إذاً 232 00:13:04,265 --> 00:13:07,063 و استعمل كل مواهبك التي منحك الرب اياهـا 233 00:13:12,940 --> 00:13:16,046 هنالك ضباط لقوا حتفهم هنـا , ( رايموند ) , 4 ضباط 234 00:13:17,478 --> 00:13:22,313 و لا يمكننا التخلي عنهم ... مهما فعلنـا و خذلنـا أنفسنـا 235 00:13:23,818 --> 00:13:26,184 لا تقف مكتوف الأيدي , أيها الفتى 236 00:13:27,855 --> 00:13:30,380 لا تقف مكتوف الأيدي هنـا 237 00:13:37,532 --> 00:13:39,966 لقد كنت أعلم أنـه لا يمكنك الابتعاد عن هذا للأبد 238 00:13:40,134 --> 00:13:41,533 نعم , لا تعتاد على هذا 239 00:13:41,703 --> 00:13:44,536 إذاً , ماذا لدينـا هنـا ؟ هل قام المعمل الجنائي بتحليل البصمات و الآثـار ؟ 240 00:13:44,706 --> 00:13:46,037 نعم , تم ذلك 241 00:13:46,207 --> 00:13:49,973 اكتشفوا أي شيء من التحليل ؟ - لا , ما زالوا يعملون عليـه , صديقي - 242 00:13:50,144 --> 00:13:51,611 لقد وجدوا ضابطنـا هناك إذاً ؟ 243 00:13:51,779 --> 00:13:55,112 ( نعم , ( غيليك لا بد من أنـه كان بالأعلى عندمـا تلقى الطلقـة الناريـة 244 00:13:55,283 --> 00:13:58,047 شخصـاً ما أطلق النار عليـه و هو في نصف طريقـه إلى هناك , بعد ذلك وقع على الأرض 245 00:13:58,219 --> 00:14:01,552 مهلاً لحظـة , ما زالوا يدعون هذا الاتصال اتصال طوارئ , صحيح ؟ اتصال الابلاغ عن طلقات ناريـة ؟ 246 00:14:01,723 --> 00:14:03,657 نعم , لماذا ؟ 247 00:14:04,092 --> 00:14:07,118 ... حسنـاً ... أعني 248 00:14:07,462 --> 00:14:09,930 لا أعلم , كيف حدث هذا في اعتقادك ؟ 249 00:14:10,098 --> 00:14:13,761 أعني , ضباطنـا يدخلون , ربمـا قتلوا الرجل الذي كان بجانب الباب بالضبط 250 00:14:13,935 --> 00:14:17,871 و بعد ذلك تصاعد الأمـر و حدث تبادل لطلقات ناريـة متعددة قصيرة المدى للغايـة 251 00:14:18,039 --> 00:14:21,805 لذا مطلق النـار هذا , أعني , أيـاً كان , كان يمكنـه الهرب لكنه لم يفعل 252 00:14:21,976 --> 00:14:23,967 بل بقى و أصبح يطلق طلقات ناريـة متعددة 253 00:14:24,145 --> 00:14:26,511 أعني , ربمـا فاجـأهم بطريقـة ما 254 00:14:26,681 --> 00:14:28,376 ربمـا 255 00:14:29,250 --> 00:14:30,615 شخصـاً مـا ضربـه 256 00:14:30,785 --> 00:14:34,619 خرج , شاهد ( غيليك ) و هو يصعد الدرج 257 00:14:34,789 --> 00:14:37,485 و بعد ذلك نزل إلى هنـا و أغرق المكان كلـه بدمـه 258 00:14:37,658 --> 00:14:40,354 و هرب للشارع و بعد ذلك فعل ماذا ؟ 259 00:14:40,528 --> 00:14:43,292 لم يستقل سيارة أجرة كانت تنتظره سيارة ؟ 260 00:14:43,464 --> 00:14:46,490 هيـا - ربما قام بسرقـة سيارة شخص مـا - 261 00:14:48,936 --> 00:14:51,461 أيـاً كان , لم يكن غير محترف 262 00:14:51,639 --> 00:14:55,088 لا , إنـه مجرم محظوظ فحسب 263 00:14:56,511 --> 00:14:58,274 ربمـا 264 00:14:59,247 --> 00:15:01,112 ما الأمـر , ( راي ) ؟ 265 00:15:04,185 --> 00:15:05,846 هل هذا هاتفك ؟ 266 00:15:06,254 --> 00:15:07,619 لا 267 00:15:07,889 --> 00:15:09,584 هل هذا هاتفك أنت ؟ 268 00:15:10,691 --> 00:15:12,386 أين هذا الهاتف ؟ 269 00:15:13,060 --> 00:15:16,427 وجدتـه , وجدتـه - لا , لا , لا تلمسـه , لا تلمسـه - 270 00:15:31,379 --> 00:15:32,437 لديك كيس ؟ 271 00:15:33,447 --> 00:15:35,847 حسنـاً , حسنـاً , اسمعوا , إليكم ما نعرفـه 272 00:15:36,017 --> 00:15:38,679 لقد قمنـا بالتحقيق في الختم الذي وجدنـاه على أكياس المخدرات التي وجدنـاهـا في مسرح الجريمـة 273 00:15:38,853 --> 00:15:44,430 إنـه ينتمي لمجموعـة تدعى " دبليـو ام دي " , 6 مشتبه بهم , 6 أسمـاء ملفاتهم و صورهم موجودة بالداخل 274 00:15:44,592 --> 00:15:48,323 ليست مجموعـة كبيرة , لذا يمكننـا فصلهم و اعتقالهم 275 00:15:48,496 --> 00:15:50,225 لذا سوف أقول هذا ثانيـة 276 00:15:50,398 --> 00:15:52,593 شاركوني معلوماتكم , أي شيء 277 00:15:53,000 --> 00:15:56,197 أدلـة , تلميحات , أي معلومات حتى و لو كانت بسيطـة 278 00:15:56,370 --> 00:15:59,703 لا أبالي إذا كانت على ظهر علبـة أعواد ثقاب حتى 279 00:15:59,874 --> 00:16:02,741 ضعها داخل كيس مـا و قم بتجهيزه و أحضره لي 280 00:16:02,910 --> 00:16:04,207 أين قائمتنـا ؟ - ها هي - 281 00:16:04,378 --> 00:16:06,175 هل يتحدث أحدكم اللغـة الإسبانيـة ؟ 282 00:16:06,347 --> 00:16:09,578 نعم , أنـا أتحدث الإسبانيـة , ما الأمـر ؟ - أحتاج إلى بعض المساعدة في استجواب مـا - 283 00:16:09,750 --> 00:16:13,395 حاول معرفـة صاحبـه و قم بالبحث فيـه فقد نستطيع الاستفادة منـه - حسنـاً - 284 00:16:13,788 --> 00:16:15,578 ما الأمـر ؟ - ... هنالك فتى بالداخل - 285 00:16:15,756 --> 00:16:19,419 رأى شيئـاً على الأرجح , لكنني لا أستطيع أن أفهم مـا يقولونـه هناك 286 00:16:19,594 --> 00:16:21,323 و والده يصعب علي الأمـر أكثـر 287 00:16:21,495 --> 00:16:24,953 نعم , حسنـاً , سوف أجرب - حسنـاً - 288 00:16:28,736 --> 00:16:30,233 المعذرة 289 00:16:30,455 --> 00:16:33,085 اخرجوا من هنـا , أيهـا الأوغاد اخرج من هنـا في الحال 290 00:16:33,158 --> 00:16:35,522 هدئ من روعك , اهدأ , فلتهدأ أولاً من فضلك 291 00:16:35,593 --> 00:16:38,666 ... لا أريدكمـا هنـا , لقد قلت - ما خطبك ؟ ما المشكلـة ؟ - 292 00:16:38,830 --> 00:16:40,627 إنهمـا وغدان حقيران , لا أريدهمـا هنـا 293 00:16:40,698 --> 00:16:44,092 انتبـه لألفاظك , فأنـا أفهم كل ما تقولـه , كل شيء , نعم , كل شيء 294 00:16:44,468 --> 00:16:47,304 هدئ من روعك , هذا صحيح , اهدأ الآن - من فضلك - 295 00:16:47,372 --> 00:16:48,764 هدئ من روعك , حسنـاً ؟ 296 00:16:48,840 --> 00:16:51,134 لأنـه يمكنني أن أعتقلك و أجعلك تقضي عيد الميلاد في الحجز المركزي 297 00:16:51,209 --> 00:16:52,850 لا أبالي - ... من فضلك - 298 00:16:52,944 --> 00:16:57,574 ... من فضلك , ( جو ) , هدئ من روعك , هذا ما تحتاج إليـه الآن - لا أبالي - 299 00:16:57,782 --> 00:16:59,541 من فضلك , تراجع أنت الآن , هيـا 300 00:16:59,617 --> 00:17:01,009 أيها الوغد 301 00:17:05,456 --> 00:17:07,515 شكراً لك , سيدتي 302 00:17:07,592 --> 00:17:08,533 من فضلك 303 00:17:09,416 --> 00:17:12,455 هنالك 4 ضباط لقوا حتفهم , أتعلمين هذا ؟ 304 00:17:12,956 --> 00:17:15,400 نعم - جيد - 305 00:17:15,452 --> 00:17:17,663 أعتقد أن ابنك يعرف شيئـاً بشأن ما حدث 306 00:17:17,735 --> 00:17:21,500 لا , ابني لا يعرف أي شيء - لا تقلقي - 307 00:17:21,704 --> 00:17:26,352 لدي سؤالين فحسب أريد أن أسألـه اياهم , 5 دقائق فحسب 308 00:17:27,171 --> 00:17:29,109 إنـه فتى صغير فحسب و لا يفهم 309 00:17:29,180 --> 00:17:30,909 لا , أعلم , أعلم 310 00:17:31,359 --> 00:17:34,918 أريد منـه أن يدلني على الاتجاه الصحيح فحسب , من فضلك 311 00:17:35,559 --> 00:17:38,850 هيـا , الآن , نحتاج فعلاً إلى مساعدتكم هنـا , 5 دقائق فحسب , حسنـاً ؟ 312 00:17:41,156 --> 00:17:43,450 إلى أين أنت ذاهب ؟ ماريـا ) , إلى أين أنت ذاهبـة ؟ ) 313 00:17:43,875 --> 00:17:47,487 صديقي , هدئ من روعك , نحن في موسم الأعياد 314 00:17:56,774 --> 00:18:00,867 استيقظ , هنالك شخصـاً ما يريد التحدث إليك 315 00:18:03,941 --> 00:18:05,519 مرحبـاً - مرحبـاً - 316 00:18:06,184 --> 00:18:07,742 اسمـه ( ماني ) ؟ 317 00:18:09,421 --> 00:18:11,146 ( ماني ) , اسمي ( راي ) 318 00:18:13,774 --> 00:18:16,038 تتحدث اللغـة الانجليزيـة , ( ماني ) ؟ 319 00:18:16,210 --> 00:18:18,770 حسنـاً , سوف يكون هذا سهلاً , حسنـاً 320 00:18:19,313 --> 00:18:20,940 ... إذاً 321 00:18:21,849 --> 00:18:23,214 الآن , تتذكر الليلـة الماضيـة ؟ 322 00:18:23,484 --> 00:18:25,477 لقد كان هنالك بعض الضجـة في الشارع 323 00:18:25,653 --> 00:18:27,280 مسدسـات ؟ 324 00:18:27,455 --> 00:18:29,889 نعم , لقد كان هنالك مسدسات هل تعرف صوت المسدسات ؟ 325 00:18:30,057 --> 00:18:32,821 أسمع صوتهـا كثيراً 326 00:18:33,160 --> 00:18:36,323 نعم , نعم , أنـا أيضـاً 327 00:18:37,932 --> 00:18:41,634 حسنـاً , عندمـا سمعت صوت المسدسات , أين كنت ؟ 328 00:18:41,635 --> 00:18:44,195 هل كنت بجانب باب متجر والدك ؟ 329 00:18:45,173 --> 00:18:48,838 فعلاً ؟ هل أمكنك رؤيـة الشارع ؟ هل كنت ترى الشارع بشكل جيد ؟ 330 00:18:50,444 --> 00:18:53,813 ... حسنـاً , الآن , عندمـا توقفت الطلقات الناريـة 331 00:18:53,814 --> 00:18:59,116 هل تتذكر أنك رأيت رجل يهرب من خلف هذا المبنى ؟ 332 00:19:00,755 --> 00:19:03,287 و هل ركب سيارة ؟ 333 00:19:04,513 --> 00:19:05,891 لقد فعل هذا 334 00:19:06,060 --> 00:19:08,688 حسنـاً , الآن , أريد منك أن تفكر لثانيـة 335 00:19:08,863 --> 00:19:10,797 هل بدا هذا الرجل مصابـاً بالنسبـة لك ؟ 336 00:19:12,967 --> 00:19:15,231 ساقـه كان ينزف 337 00:19:15,403 --> 00:19:17,803 ساقـه كان ينزف 338 00:19:18,439 --> 00:19:21,940 و كان مصابـاً في بطنـه - في بطنـه ؟ - 339 00:19:23,511 --> 00:19:28,175 حسنـاً , ( ماني ) , هذا هو الرجل الذي أبحث عنـه , حسنـاً ؟ 340 00:19:28,549 --> 00:19:33,648 لذا سوف أريك بعض الصور , بعض الصور لمجموعـة من الناس 341 00:19:33,721 --> 00:19:38,215 و إذا رأيت الرجل الذي رأيتـه , الرجل الذي ركب السيارة كما أخبرتني 342 00:19:38,392 --> 00:19:43,990 ( ماني ) لا تتسرع , ركز في الصورة جيداً قبل أن تجاوب 343 00:19:44,065 --> 00:19:45,657 حسنـاً ؟ حسنـاً 344 00:19:46,867 --> 00:19:48,598 ماذا عن هذا الشخص ؟ 345 00:19:49,270 --> 00:19:51,035 هل هذا هو ؟ 346 00:19:56,677 --> 00:19:58,440 ماذا عنـه ؟ 347 00:19:59,346 --> 00:20:00,643 لا ؟ 348 00:20:03,684 --> 00:20:05,079 ماذا عنـه ؟ 349 00:20:05,114 --> 00:20:06,035 ( اينجل تيزو ) 350 00:20:06,754 --> 00:20:08,615 ماذا عن هذا ؟ 351 00:20:11,659 --> 00:20:13,420 هذا هو الرجل ؟ 352 00:20:14,328 --> 00:20:16,453 ( اينجل تيزو ) * هذا هو الرجل الذي رأيتـه ؟ - 353 00:20:19,133 --> 00:20:20,157 هل أنت متـأكد ؟ 354 00:20:22,470 --> 00:20:24,904 هل تتذكر ما كان لون هذه السيارة ؟ 355 00:20:26,287 --> 00:20:28,079 كانت بيضاء - بيضاء - 356 00:20:28,609 --> 00:20:31,070 تبدو متـأكداً تمامـاً بشأن هذا 357 00:20:31,912 --> 00:20:33,504 لقد كانت سيارة أجرة 358 00:20:33,781 --> 00:20:36,149 لكنها لم تكن صفراء 359 00:20:36,317 --> 00:20:38,342 ماني ) , أنت جيد , صديقي ) 360 00:20:38,519 --> 00:20:41,716 هل تتذكر إذا كان لهـا بابين أم 4 أبواب ؟ 361 00:20:43,241 --> 00:20:44,449 كان لهـا 4 أبواب 362 00:20:44,625 --> 00:20:46,786 لديك ذاكرة رائعـة 363 00:20:46,961 --> 00:20:50,419 أي شيء آخر ؟ هل تتذكر أي شيء آخـر ؟ 364 00:20:50,598 --> 00:20:52,589 لقد بدا خائفـاً 365 00:20:52,766 --> 00:20:55,667 من ؟ من بدا خائفـاً ؟ 366 00:20:55,836 --> 00:20:59,101 الرجل الذي كان يقود السيارة 367 00:20:59,374 --> 00:21:02,304 لقد بدا خائفـاً للغايـة 368 00:21:24,432 --> 00:21:26,261 ماذا لدينـا ؟ 369 00:21:27,468 --> 00:21:31,234 إنـه سائق سيارة الأجرة , لا بد من أن ( تيزو ) قتلـه و جعل شخصـاً مـا يقلـه 370 00:21:31,405 --> 00:21:32,963 ( إنـه هاوٍ لعين , ( جيمي 371 00:21:33,140 --> 00:21:36,337 إنـه مجرد نملـة لعينـة , سريعـة البديهة و محظوظـة للغايـة 372 00:21:36,510 --> 00:21:38,205 ( لا أحد محظوظ هكذا , ( كيني 373 00:21:38,379 --> 00:21:42,042 هنالك من أخبر ( تيزو ) أن ضباطنـا كانـوا سيأتون إليـه للقبض عليـه 374 00:21:42,216 --> 00:21:43,022 يا للهول 375 00:21:44,177 --> 00:21:45,799 لكن علينـا الاعتراف بأن هذا اللعين ليس هاويـاً بالرغم من هذا 376 00:21:46,474 --> 00:21:50,181 لقد قام بعمل جيد بالرغم من أنـه كان تحت ضغط كبير 377 00:21:50,357 --> 00:21:53,383 علينـا ايجاد هذا الرجل , ( جيمي ) , علينـا قتل هذا الوغد 378 00:21:53,561 --> 00:21:54,653 هؤلاء الضباط كانوا ... يا للهول 379 00:21:54,828 --> 00:21:57,023 أسدِ لي صنيعـاً , حسنـاً ؟ جميعكم 380 00:21:57,198 --> 00:22:00,429 لا تقولوا شيئـاً أعلمـه أنـا فعلاً , إنهـا مضيعـة كبيرة للكلمات 381 00:22:00,883 --> 00:22:05,135 إنهم أموات , مالنـا مفقود , و المال هو الشيء الوحيد الذي يمكننـا استعادتـه 382 00:22:06,607 --> 00:22:08,370 نعم , لقد أحببنـا جميعـاً هؤلاء الضباط 383 00:22:08,542 --> 00:22:12,103 نهايتهم لم تكن جيدة , لذا ادعوا أن يكونوا قد ماتوا سريعـاً و دعوهم يرقدوا في سلام 384 00:22:12,279 --> 00:22:13,963 الأشياء الأهم تأتـي أولاً . لقد تمت خيانتنـا 385 00:22:14,264 --> 00:22:16,882 و سوف نكتشف من فعل هذا سريعـاً , أحضر الصفيحـة 386 00:22:16,951 --> 00:22:18,896 ( علينـا أن نفجر تلك السيارة الآن , ( جيمي 387 00:22:18,897 --> 00:22:22,555 ... نعم , إذا علمت الشؤون الداخليـة بشأن هذا - سوف ينتهي أمرنـا - 388 00:22:22,723 --> 00:22:24,020 ماذا عن ( كاسادو ) ؟ 389 00:22:24,091 --> 00:22:27,590 ماذا عنـه ؟ ما زال يريد أن يتم قتل ( تيزو ) , لم يتغير شيء 390 00:22:27,661 --> 00:22:29,762 كيف نعلم أن ( تيزو ) لم يغادر البلدة ؟ 391 00:22:29,763 --> 00:22:31,404 لأن حياتـه هنـا 392 00:22:31,910 --> 00:22:36,034 إذا ذهب إلى مكان آخر سيضطر إلى غسل الصحون أو التقاط الفاكهـة من الأرض بمـا أنـه لا يجيد اللغـة الانجليزيـة 393 00:22:37,504 --> 00:22:38,664 ( افعل هذا جيداً , ( كيني 394 00:22:38,839 --> 00:22:42,209 علينـا ألا نترك أي أثر لهم , علينـا أن نسبق وحدة المهمات الخاصـة في ايجاده 395 00:22:43,044 --> 00:22:46,304 لديكم أسلحـة , لديكم تغطيـة , لديكم جواز سفر لحيثمـا اختبـأ هذا الوغد 396 00:22:46,680 --> 00:22:50,047 سنبحث في كل مكان في هذه البلدة حتى نجد هذا الوغد 397 00:23:33,137 --> 00:23:36,262 هذا يؤلم , ماذا تفعل ؟ هل أنت مجنون ؟ - ( أنـا آسف , سيد ( تيزو - 398 00:23:36,263 --> 00:23:40,506 أنـا آسف - عزيزتـي , ماذا تفعلين ؟ لماذا أنت بعيدة عني ؟ - 399 00:23:41,130 --> 00:23:44,833 عزيزتي , أحتاج إلى حبك , أحتاج إلى حبك و أشياء أخرى 400 00:23:46,206 --> 00:23:50,113 أحضري لي بطاطـا - أنـا آسف - 401 00:23:50,514 --> 00:23:52,624 أخبرنـي - اللعنـة , لا يعجبني هذا - 402 00:23:52,625 --> 00:23:58,380 لقد قمنـا بما كان علينـا فعلـه , قتلنـا سائق سيارة الأجرة هذا الوغد 403 00:23:58,385 --> 00:24:00,185 اثبت من فضلك 404 00:24:00,254 --> 00:24:03,698 كن حذراً 405 00:24:03,857 --> 00:24:07,657 اسمع , أيهـا الأبلـه , كن حذراً و لا تتسرع , ماذا تحسبني أنـا ؟ 406 00:24:07,728 --> 00:24:10,256 ألا يمكنك أن تقوم بهذا برفق ؟ - آسف - 407 00:24:10,331 --> 00:24:12,559 حسنـاً , حسنـاً , أعلم أن هذا يؤلم , آسف 408 00:24:12,633 --> 00:24:15,193 اصمت , أنـا من يتحدث هنـا - مرحبـاً - 409 00:24:15,369 --> 00:24:18,713 مهلاً لحظـة , ليس الآن , اتصل لاحقـاً 410 00:24:19,155 --> 00:24:20,371 نعم , نعم , مهلاً لحظـة 411 00:24:20,441 --> 00:24:23,001 انظر , انظر , أليس هذا سيء ؟ 412 00:24:23,077 --> 00:24:25,671 أليس هذا سيء ؟ ألا تعتقد هذا ؟ 413 00:24:25,746 --> 00:24:28,711 سوف أقطعك - يا لـه من غبي - 414 00:24:29,682 --> 00:24:33,495 حسنـاً , لقد انتهينـا , هذا يكفي 415 00:24:34,688 --> 00:24:38,938 نحتاج إلى المال حتى نعطيـه لهذا الطبيب الملعون 416 00:24:39,593 --> 00:24:42,327 أعطـه هذا المال 417 00:24:44,565 --> 00:24:48,294 جيد للغايـة - تفضل حصتك - 418 00:24:49,136 --> 00:24:52,131 ( شكراً لك , سيد ( تيزو 419 00:25:01,315 --> 00:25:04,409 أيها الطبيب , وداعـاً 420 00:25:40,154 --> 00:25:42,122 مرحبـاً , من معي ؟ 421 00:25:42,289 --> 00:25:44,450 ( مرحبـاً , ( فيلك ) , معك ( راي تيرني 422 00:25:44,625 --> 00:25:47,924 نعم , هل يمكنك أن تتفقد شيئـاً لي ؟ 423 00:25:48,195 --> 00:25:51,392 هذا المجرم الذي كان بجانب الباب , الرجل الذي كان يرتدي سترة ؟ 424 00:25:51,565 --> 00:25:54,295 نعم , تـأكد ممـا إذا انتهوا من البحث في أمره عصر اليوم 425 00:25:54,935 --> 00:25:56,596 نعم 426 00:25:57,070 --> 00:25:58,731 مهلاً لحظـة 427 00:26:00,240 --> 00:26:03,776 ...اسمـه ( لوبـا ) , ل - و - ب - ا , ( سامـ 428 00:26:03,944 --> 00:26:06,037 يا للهول 429 00:26:06,880 --> 00:26:09,395 هنالك ماء في غرفـة نومي , لا تسأل 430 00:26:10,626 --> 00:26:14,283 ... سامي لوبـا ) , نعم , هذا ليس مذكوراً في ملفـه , لكن انظر إلى ) 431 00:26:14,454 --> 00:26:16,049 ... انظر إلى تلك الصور , ليس هنالك 432 00:26:16,223 --> 00:26:18,851 ليس هنالك أربطـة في حذائـه و لا يرتدي حزام 433 00:26:19,026 --> 00:26:21,426 أعني , ماذا يعني هذا ؟ 434 00:26:21,728 --> 00:26:24,390 حسنـاً , هذا ما اعتقدتـه أنـا كذلك 435 00:26:25,265 --> 00:26:27,130 حسنـاً , أعلمني بالمستجدات 436 00:26:27,601 --> 00:26:31,034 نعم , عيد ميلاد مجيد 437 00:26:32,873 --> 00:26:34,204 اللعنـة 438 00:27:13,013 --> 00:27:13,559 مرحبـاً 439 00:27:14,187 --> 00:27:16,508 لم تكن لتقرع الباب أو أي شيء ؟ 440 00:27:17,718 --> 00:27:19,242 ... نعم , لم أكن متـأكداً 441 00:27:21,054 --> 00:27:23,184 اعتقدت أنك بالخارج على كل حال 442 00:27:23,557 --> 00:27:25,882 ... اعتقدت أنك بالخارج تتسوقين 443 00:27:26,059 --> 00:27:27,890 أو تتجولين , كما تعلمين 444 00:27:27,961 --> 00:27:31,861 لقد وجدت هذه منذ فترة و أردت أن أمنحك إيـاهـا 445 00:27:33,634 --> 00:27:35,534 شكراً 446 00:27:37,704 --> 00:27:39,228 هل ستذهبين لمنزل أمك ؟ 447 00:27:40,007 --> 00:27:42,669 لا , سوف يأتون هم إلى هنـا 448 00:27:42,976 --> 00:27:44,973 أختي في البلدة مع الأطفـال 449 00:27:45,979 --> 00:27:47,970 جيد , جيد 450 00:27:49,283 --> 00:27:51,342 أفتقدهم , بلغيهم تحياتي , حسنـاً ؟ 451 00:27:53,086 --> 00:27:57,113 و أنت ؟ هل ستذهب لمنزل والديك ؟ 452 00:27:57,624 --> 00:27:59,091 لا 453 00:27:59,993 --> 00:28:04,157 سوف تذهب العائلـة كلهـا لمنزل ( فران ) و ( آبي ) هذا العام 454 00:28:04,731 --> 00:28:08,861 هذا أفضل , أتعلمين ؟ 455 00:28:09,036 --> 00:28:10,333 كيف حالهـا ؟ 456 00:28:12,506 --> 00:28:14,030 نفس الحال 457 00:28:14,207 --> 00:28:15,970 فراني ) , كيف حالـه ؟ ) 458 00:28:16,143 --> 00:28:17,303 إنـه بخير على ما أظن 459 00:28:18,145 --> 00:28:20,511 لا يتحدث كثيراً بشأن ما حدث 460 00:28:23,250 --> 00:28:25,650 لكننـا مررنـا بأيام عصيبـة 461 00:28:28,088 --> 00:28:29,885 هل سمعت ؟ 462 00:28:30,958 --> 00:28:32,949 نعم , لقد سمعت 463 00:28:34,127 --> 00:28:38,063 ( أعلم كم كنت أنت و ( لوني ) مقربين لبعضكمـا و أنـا آسفـة للغايـة , ( راي 464 00:28:38,231 --> 00:28:40,495 هل كان سيقتلك الاتصال بي ؟ 465 00:28:43,503 --> 00:28:46,028 لا يمكننـا مواصلـة فعل هذا - فعل ماذا ؟ - 466 00:28:46,206 --> 00:28:49,400 إنـه صباح عيد الميلاد و أنت تترك لي هدايـا على عتبـة منزلي , لماذا ؟ 467 00:28:49,476 --> 00:28:51,000 أنت زوجتي لشهر آخر 468 00:28:51,178 --> 00:28:54,040 لا يمكنني أن أترك لك هدايـا لعيد الميلاد ؟ هل وصلنـا لهذا الحد ؟ 469 00:28:54,047 --> 00:28:56,345 ( لقد حاولنـا و حاولنـا , ( راي 470 00:28:56,516 --> 00:28:58,313 ... نتخطى الأمـر و نتخطاه 471 00:28:58,485 --> 00:29:00,749 و بعدهـا نعود لنفس الوضع 472 00:29:01,521 --> 00:29:02,818 هيـا , هيـا 473 00:29:02,990 --> 00:29:06,426 لا , لا , هذا ليس بصحيح 474 00:29:07,694 --> 00:29:11,323 ... تاش ) , إذا كنت تعلمين كم ) - أعلم - 475 00:29:13,400 --> 00:29:16,130 ( أنـا أبادلك الشعور ذاتـه , ( راي 476 00:29:18,705 --> 00:29:22,937 لكنني أفعل ما علي فعلـه 477 00:29:23,510 --> 00:29:26,445 هذا ما علي فعلـه من أجلي 478 00:29:32,352 --> 00:29:33,944 حسنـاً 479 00:29:38,959 --> 00:29:41,291 عيد ميلاد مجيد , حسنـاً ؟ 480 00:29:41,461 --> 00:29:43,986 نعم , عيد ميلاد مجيد لك أنت كذلك 481 00:29:44,665 --> 00:29:47,566 حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً 482 00:29:58,178 --> 00:29:59,975 الأمـر كلـه سيء 483 00:30:00,147 --> 00:30:01,444 ... تيزو ) ذهب مع الريح ) 484 00:30:01,615 --> 00:30:05,035 و نحن نبحث عنـه هنـا في صباح عيد الميلاد 485 00:30:05,252 --> 00:30:07,943 أيهـا الوغد , هل نسيت أنـه تم قتل 4 من زملائنـا الضباط ؟ 486 00:30:09,456 --> 00:30:12,789 تيزو ) كان خارج عن السيطرة تمامـاً , يبيع مخدراتـه و يعبث في الشوارع ) 487 00:30:12,959 --> 00:30:16,190 الوغد يتصف بالخيانـة 488 00:30:16,363 --> 00:30:18,797 إنـه يعيش بالخيانـة و الآن سوف يموت بالخيانـة كذلك 489 00:30:18,965 --> 00:30:20,694 هل تعتقد أن ( كاسادو ) أفضل منـه ؟ 490 00:30:20,867 --> 00:30:22,630 كاسادو ) يعلم ) 491 00:30:22,803 --> 00:30:26,000 يعمل في الخفـاء , صديقي , خلف الأبواب الموصدة 492 00:30:26,173 --> 00:30:29,904 لطالمـا يكون متوار عن الأنظـار , كتومـاً و حريصـاً 493 00:30:30,177 --> 00:30:32,042 كما كان مسبقـاً 494 00:30:32,446 --> 00:30:33,936 كما كان مسبقـاً بالضبط 495 00:30:42,255 --> 00:30:45,524 حسنـاً , عليك أن تبدو واثقـاً من نفسك , لن ندفع ثمن ما سنفعلـه هنـا 496 00:30:45,525 --> 00:30:48,517 لن يحدث هذا , من المستحيل أن نذهب للسجن , حسنـاً ؟ 497 00:30:48,695 --> 00:30:51,721 العائلـة ترانـا من خلف الزجاج , اللعنـة على هذا 498 00:30:52,566 --> 00:30:54,431 اللعنـة على هذا 499 00:30:55,135 --> 00:30:57,160 اللعنـة , هيـا 500 00:30:57,237 --> 00:30:59,897 ( لنقم بزيـارة ( بيبي 501 00:31:23,396 --> 00:31:26,024 أحضر لي بطاريتين , صديقي 502 00:31:27,467 --> 00:31:29,401 اينجل تيزو ) , تعرفـه , صحيح ؟ ) 503 00:31:30,070 --> 00:31:31,332 لا , لا أعرفـه 504 00:31:32,239 --> 00:31:34,434 اينجل تيزو ) , تعرف هذا الوغد , صحيح ؟ ) - لا - 505 00:31:34,608 --> 00:31:37,133 لا تعرف ( اينجل تيزو ) ؟ - لا , لا أعرفـه - 506 00:31:38,870 --> 00:31:40,841 كاذب ملعون 507 00:31:41,114 --> 00:31:43,278 تحاول أن تكون رجلاً نبيلاً اركع على ركبتيك 508 00:31:43,450 --> 00:31:44,644 اركع على ركبتيك 509 00:31:44,818 --> 00:31:46,319 اينجل تيزو ) , أين هو ؟ ) - لا أعلم - 510 00:31:46,320 --> 00:31:50,204 تعتقد أنني لا أعلم أنك تبيع مخدرات تخصـه هنـا , أيها القذر ؟ 511 00:31:50,323 --> 00:31:52,892 اينجل ) , هل تعمل لصالحـه ؟ ) - نعم , أعلم لصالحـه - 512 00:31:52,893 --> 00:31:55,394 تعمل لصالحـه بالفعل , أين هو ؟ - لا أعلم , لا أعلم - 513 00:31:55,395 --> 00:31:59,263 سوف أجعلك تعيش إذا أخبرتني بمكانـه , أخبرني بمكانـه - لا أعلم , لا أعلم - 514 00:31:59,333 --> 00:32:01,281 أعلم أنك تعلم - لا أعلم - 515 00:32:01,282 --> 00:32:02,595 أين هو ؟ - لا أعلم - 516 00:32:02,596 --> 00:32:06,394 سوف أطلق على رأسك رصاصـة الآن , سوف تموت من أجل هذا الوغد , هل أنت مستعد لهذا ؟ 517 00:32:06,473 --> 00:32:08,873 سوف أعد حتى 3 , و بعدهـا سوف أطلق عليك النار 518 00:32:09,042 --> 00:32:11,858 ... أين هو ؟ أين هو ؟ واحد 519 00:32:11,859 --> 00:32:13,776 أقسم باللـه أنني لا أعلم 520 00:32:13,847 --> 00:32:15,708 أين هو ؟ - لا أعلم - 521 00:32:15,882 --> 00:32:16,858 ... واحد - ( ايدي ) - 522 00:32:16,856 --> 00:32:18,911 لا , لا , إنـه يعلم بشأن مكان هذا الوغد - لا أعلم - 523 00:32:19,085 --> 00:32:24,328 ايدي ) , ( ايدي ) , إنـه لا يعلم ) - إنـه يعلم , تراجع , 2 , 3 - 524 00:32:24,358 --> 00:32:26,723 ايدي ) , ما هذا ؟ ) 525 00:32:26,993 --> 00:32:29,555 أنـا أمزح معك , هل رأيت ؟ هل رأيت ؟ 526 00:32:29,729 --> 00:32:30,957 انهض , انهض , انهض 527 00:32:31,131 --> 00:32:33,827 انظر إلى أنفك , صديقي 528 00:32:34,000 --> 00:32:36,258 سوف أخبرك بهذا سوف أعود يوم الغد , حسنـاً ؟ 529 00:32:36,369 --> 00:32:38,433 أريد منك أن تعلم بشأن مكان هذا الوغد 530 00:32:38,605 --> 00:32:41,073 ما زلنـا أصدقاء , صحيح ؟ ما زلنـا أصدقاء , صحيح ؟ 531 00:32:41,241 --> 00:32:42,265 لنغادر هذا المكان 532 00:32:42,442 --> 00:32:45,309 سوف يكون هنالك رصاصات في مسدسي غداً , حسنـاً ؟ 533 00:32:45,478 --> 00:32:48,311 نظف أنفك , صديقي , عيد ميلاد مجيد , صديقي 534 00:32:48,481 --> 00:32:50,005 هيـا بنـا 535 00:32:53,153 --> 00:32:54,347 أنـا لا ألعب 536 00:32:55,789 --> 00:32:58,517 تعتقدين أنـه من الصحيح فعل هذا ؟ - نعم - 537 00:32:58,692 --> 00:33:02,184 ... ليس من الصحيح فعل هذا , ( بايلي ) , يمكنني 538 00:33:02,362 --> 00:33:05,354 ليس من الصحيح فعل هذا - يمكنني أن أقيدك بالأصفاد إذا فعلت هذا - 539 00:33:05,532 --> 00:33:09,332 هذا سخيف , أعلم ما ستفعل , سوف تقفز عليّ 540 00:33:16,076 --> 00:33:19,136 كيف حالك ؟ - أنـا مستعد - 541 00:33:19,312 --> 00:33:20,973 هل أنت بخير ؟ 542 00:33:22,115 --> 00:33:25,846 هذه الفرصـة الأخيرة لك للهرب من الباب الخلفي - ليست فرصـة - 543 00:33:26,011 --> 00:33:26,689 حسنـاً 544 00:33:28,154 --> 00:33:30,418 ماذا ستفعلين ؟ ... نعم , هذا 545 00:33:30,590 --> 00:33:32,014 ( بايلي ) - نعم ؟ - 546 00:33:32,092 --> 00:33:34,519 تريدين القدوم و مساعدة " مومو " في خبز بعضـاً من كعكات عيد الميلاد ؟ 547 00:33:35,423 --> 00:33:39,526 ... " جيد , لدينـا نجوم , لدينـا رجال ثلج , لدينـا " بابـا نويل 548 00:33:39,699 --> 00:33:43,863 سوف تخسرين إذا انسحبت من اللعبـة - لم أنسحب من اللعبـة بل فزت - 549 00:33:44,037 --> 00:33:48,701 و بالنسبـة لك , سيدي , عليك التوقف عن احتساء الشراب , أعطني الشراب 550 00:33:48,875 --> 00:33:50,137 لا , لا - فرانسيس ) , أعطني الشراب ) - 551 00:33:50,310 --> 00:33:51,937 لقد احتسيت ما يكفي منـه - لا - 552 00:33:52,012 --> 00:33:53,443 لقد اكتفيت منـه - عزيزتـي - 553 00:33:53,613 --> 00:33:55,012 أعلم 554 00:34:23,610 --> 00:34:25,601 ماذا فعلت ؟ 555 00:34:28,381 --> 00:34:30,542 عليك فتحهـا حتى تعرفي 556 00:34:59,145 --> 00:35:00,473 ... هل هذه 557 00:35:02,048 --> 00:35:03,709 اسكتلنديـة 558 00:35:03,883 --> 00:35:05,908 ماذا تقول ؟ 559 00:35:06,086 --> 00:35:09,317 " مو شيان ديونـان " 560 00:35:11,558 --> 00:35:15,961 ماذا يعنيـه هذا ؟ - " يعني " حبي لكِ أبدي - 561 00:35:53,233 --> 00:35:56,031 يمكنهم الذهاب , يمكنهم أكلهم - انتهيت , عزيزتـي ؟ - 562 00:35:58,538 --> 00:36:01,371 عيد ميلاد مجيد , مرحبـاً ؟ - مرحبـاً , جدتي - 563 00:36:02,008 --> 00:36:03,703 ( ها هم قادمون , ( مومو 564 00:36:03,877 --> 00:36:05,845 انظري من هنـا - ( العمـة ( ميغان ) , العمـة ( ميغان - 565 00:36:06,012 --> 00:36:07,980 آسفة على تـأخري العم ( جيمي ) لديـه هدايـا لك 566 00:36:08,148 --> 00:36:09,809 ها هو , ها هو جدكم 567 00:36:09,983 --> 00:36:12,611 هل يمكننـا أن نفتح الهدايـا الآن ؟ - عيد ميلاد مجيد , ليس بعد - 568 00:36:12,786 --> 00:36:13,844 عيد ميلاد مجيد 569 00:36:14,020 --> 00:36:15,783 مرحبـاً , أمي - عيد ميلاد مجيد - 570 00:36:15,955 --> 00:36:18,480 ها هي فتاتي , كيف حالك ؟ 571 00:36:18,658 --> 00:36:19,852 لديك هدايـا جيدة ؟ - نعم - 572 00:36:20,026 --> 00:36:22,392 سمعت " بـابـا نويل " و هو يخرج من المدخنـة 573 00:36:22,562 --> 00:36:24,359 إنهـا كرة 574 00:36:24,531 --> 00:36:25,998 ما هذه ؟ - ماذا عن هديتي ؟ - 575 00:36:26,166 --> 00:36:28,999 لا تفتحوا الهدايـا , ليس بعد , ليس بعد 576 00:36:29,169 --> 00:36:31,967 انظروا من هنـا - أمي , هل يمكننـا فتح الهدايـا الآن ؟ - 577 00:36:32,138 --> 00:36:34,572 نعم - نعم , هدايـا - 578 00:36:34,741 --> 00:36:36,936 حسنـاً , يمكنكم فتح الهدايـا 579 00:36:37,110 --> 00:36:39,544 مرحبـاً - عيد ميلاد مجيد - 580 00:36:39,712 --> 00:36:44,445 عيد ميلاد مجيد , تبدين جميلـة للغايـة , ألا تبدو جميلـة ؟ 581 00:36:44,617 --> 00:36:46,517 حسنـاً , وقت الهدايـا 582 00:36:46,686 --> 00:36:48,881 عيد ميلاد مجيد , عزيزتـي تبدين جميلـة 583 00:36:49,055 --> 00:36:50,079 شكراً جزيلاً 584 00:36:50,256 --> 00:36:52,486 هيـا , أبي - شكراً , عيد ميلاد مجيد - 585 00:36:52,659 --> 00:36:54,388 حسنـاً , هدايـا , هدايـا 586 00:36:54,561 --> 00:36:57,496 مرحبـاً , أيها الوسيم - مرحبـاً - 587 00:36:57,664 --> 00:36:59,325 كيف حالك ؟ 588 00:36:59,499 --> 00:37:03,959 أنـا بخير - فعلاً ؟ هل رأيتهـا ؟ - 589 00:37:04,237 --> 00:37:06,068 نعم , لقد ذهبت إليهـا هذا الصباح 590 00:37:06,239 --> 00:37:07,866 و ؟ 591 00:37:08,942 --> 00:37:11,433 لم يتغير شيء 592 00:37:13,513 --> 00:37:15,037 اللعنـة - هديـة أخرى - 593 00:37:15,363 --> 00:37:16,241 أدوات انقاذ 594 00:37:16,249 --> 00:37:19,952 ماذا يحدث , ( جيمي ) ؟ تحدث معي - لا شيء , ما من جديد , ما زلنـا لا نعرف مكانـه - 595 00:37:20,120 --> 00:37:21,620 ماذا تعلم بشأن ( تيزو ) هذا ؟ 596 00:37:21,621 --> 00:37:23,953 إنـه تاجر مخدرات خسيس , يعمل في شوارع خسيسـة معدودة 597 00:37:24,124 --> 00:37:26,058 رجالك ليسوا متورطين في ما حدث , صحيح ؟ 598 00:37:26,226 --> 00:37:28,786 فراني ) , لقد كنت مع ( جاك غيليك ) الأسبوع الماضي في ) ... ميدان التدرب على اطلاق النـار 599 00:37:28,962 --> 00:37:30,725 لم يقل أي شيء ؟ - لم يقل أي شيء - 600 00:37:30,897 --> 00:37:32,057 هل أنت متـأكد بشأن هذا ؟ 601 00:37:32,232 --> 00:37:34,427 سأعلم إذا فعل رجالي شيئـاً مـا , ثق بي 602 00:37:34,601 --> 00:37:37,469 علينـا العثور على هذا الرجل - امنحني يومين فحسب , دعني أسأل - 603 00:37:37,470 --> 00:37:39,665 حسنـاً ؟ و سنعلم بشأن مكانـه , ثق بي - حسنـاً , نعم - 604 00:37:39,739 --> 00:37:42,706 هيـا , نحن نفوت عيد الميلاد , هيـا 605 00:37:43,877 --> 00:37:45,606 حسنـاً , من يريد بعضـاً من لحم الخنزير ؟ 606 00:37:46,246 --> 00:37:49,272 أريد سكينـاً - هذا ساخن - 607 00:37:49,582 --> 00:37:52,517 ... أين - ... ميغان ) , هذا ) - 608 00:37:52,685 --> 00:37:55,176 حسنـاً - ها أنت ذا - 609 00:37:55,355 --> 00:37:57,118 ( فراني ) 610 00:37:57,991 --> 00:38:00,859 أخيراً و ليس آخراً - بطاطـا - 611 00:38:00,927 --> 00:38:03,623 إنهم لا يريدون ملفوف الكرنب , هذا كبير قليلاً 612 00:38:03,796 --> 00:38:05,327 لدينـا بطاطـا حلوة 613 00:38:06,132 --> 00:38:08,123 هل هؤلاء الأطفال يريدون بطاطـا حلوة ؟ 614 00:38:08,301 --> 00:38:11,187 يوم الإثنين الأسبوع القادم - الإثنين ؟ - 615 00:38:11,460 --> 00:38:15,607 حسنـاً , نعم , ليس اليوم فحسب , حسنـاً ؟ ... لقد أحضرت تذكارات 616 00:38:15,608 --> 00:38:17,701 ألم يحدث هذا مع ( جيمي الصغير ) ؟ 617 00:38:17,877 --> 00:38:21,005 نعم , لقد ذهبنـا لجبل " بوكونـو " , لقد كانت هذه المرة الأولى التي ذهبنـا في عطلـة فيها 618 00:38:21,181 --> 00:38:23,411 أود الذهاب في عطلـة رائعـة 619 00:38:24,117 --> 00:38:25,709 عن ماذا تتحدثين ؟ 620 00:38:27,754 --> 00:38:31,087 انتظري 3 سنوات و سوف آخذك إلى حيث تودين الذهاب , عزيزتـي 621 00:38:39,399 --> 00:38:40,832 إذاً , كيف تجد عودتك للعمل ؟ 622 00:38:42,802 --> 00:38:46,863 جيدة , أعني , أتمنى لو كنت عدت في ظروف أفضل , لكن لدينـا فريق جيد 623 00:38:47,040 --> 00:38:49,875 الرجال يعاملونك بشكل جيد ؟ - نعم , لقد عملت مسبقـاً مع هؤلاء الرجال - 624 00:38:49,876 --> 00:38:51,810 تتذكر ( كريس ميلر ) ؟ - نعم , نعم - 625 00:38:51,978 --> 00:38:54,173 لقد عملت على بعض القضايـا معـه - إنـه رجل صالح - 626 00:38:54,347 --> 00:38:57,077 نعم - إنـه يشبـه ركوب الدراجة - 627 00:38:57,250 --> 00:38:59,309 فالمرء لا ينسَ قط كيفيـة ركوب الدراجة 628 00:38:59,485 --> 00:39:00,611 الأمـر يشبهه تمامـاً 629 00:39:00,787 --> 00:39:04,655 انظر كم أسعدت والدك , إنـها أفضل هديـة عيد ميلاد مطلقـاً 630 00:39:04,824 --> 00:39:09,591 هذا الفتى جلب لي بعضـاً من الحظ السعيد - لا علاقـة للحظ بهذا - 631 00:39:09,762 --> 00:39:12,754 لديك الغريزة لفعل هذا , لديك الموهبـة 632 00:39:12,932 --> 00:39:15,492 يمكنك رؤيـة كل شيء و هم أطفال 633 00:39:15,668 --> 00:39:17,568 استطعت أن أراه عندمـا كان طفلاً 634 00:39:18,171 --> 00:39:21,638 كان العقل , كان المفكر 635 00:39:21,808 --> 00:39:23,571 لقد قام بحل مشاكل 636 00:39:23,743 --> 00:39:27,372 و هذا ما يفعلـه الآن كبالغ , إنـه يحل المشاكل 637 00:39:27,547 --> 00:39:29,572 أمـا هو فلطالمـا كان قائـداً 638 00:39:30,350 --> 00:39:32,978 ( كان قائـداً لمجموعـة من الرجال , و الناس يستمعون لـ ( فراني 639 00:39:33,553 --> 00:39:35,783 لديـه شخصيـة 640 00:39:36,389 --> 00:39:41,417 ( سوف يصبح مفتشـاً كاملاً قبل أن تلاحظي حتى , ( آبي 641 00:39:41,594 --> 00:39:44,177 و تأتي بعدهم فتاتي الصغيرة هناك 642 00:39:45,227 --> 00:39:48,931 و لطالما كانت كما هي الآن 643 00:39:49,102 --> 00:39:51,935 لديها قلب بحجم العالم كلـه 644 00:39:53,239 --> 00:39:54,831 بحجم العالم كلـه 645 00:39:55,008 --> 00:39:59,502 و لهذا السبب هي ممرضـة الآن 646 00:39:59,679 --> 00:40:01,544 أطفالي 647 00:40:04,784 --> 00:40:07,947 هؤلاء أطفالي أهم شيء في العالم 648 00:40:08,121 --> 00:40:11,579 و نحن كنـا القدوة الحسنـة لكم , أنـا و ( مومو ) , أليس كذلك ؟ 649 00:40:11,758 --> 00:40:13,191 القدوة الحسنـة 650 00:40:14,127 --> 00:40:16,220 أنت جيد , أيها المسن 651 00:40:16,996 --> 00:40:19,191 و لا بأس بك أنت كذلك 652 00:40:30,957 --> 00:40:32,930 ( لوكو ) , إنهم يتفقدون السيارة , إنهم هنـا , ( لوكو ) 653 00:40:32,931 --> 00:40:36,248 علينـا الذهاب , هيـا , عزيزتـي , هيـا - مهلاً لحظـة , ماذا عن المال ؟ - 654 00:40:36,249 --> 00:40:37,208 اللعنـة 655 00:40:37,209 --> 00:40:39,151 جد الفتاة , هيـا , علينـا الرحيل 656 00:40:39,152 --> 00:40:40,813 ( ليسيت ) 657 00:40:40,814 --> 00:40:43,117 أعطني المال , المال هو أهم شيء , لن نرحل قبل أخذه أين المال ؟ 658 00:40:43,118 --> 00:40:45,501 في غرفة النوم , أسفل الفراش - حسنـاً , أسرع , هيـا - 659 00:40:45,502 --> 00:40:49,020 هيـا , اترك هذا الآن , اذهب و تفقدهم 660 00:40:49,729 --> 00:40:53,200 اللعنـة , اللعنـة ماذا علينـا أن نفعل ؟ 661 00:40:53,201 --> 00:40:55,888 لا , لا , ماذا تفعل , أيها المجنون ؟ 662 00:40:55,889 --> 00:40:59,635 لا , لا , ما هذا ؟ هل فقدت صوابك ؟ 663 00:40:59,706 --> 00:41:02,204 هيـا , 10 - 13 , 10 - 13 664 00:41:15,188 --> 00:41:16,450 حسنـاً , هذا ما لدينـا 665 00:41:16,622 --> 00:41:18,487 رقم 1 تلقى رصاصـة في رأسـه 666 00:41:18,658 --> 00:41:21,149 أنت تنظر إلى جرح خروج الرصاصـة , فبعد أن اخترقت الرصاصـة رأسـه خرجت من النافذة 667 00:41:21,327 --> 00:41:25,161 رقم 2 رفع ذراعـه فاخترقت الرصاصـة ذراعـه ثم رأسـه 668 00:41:25,331 --> 00:41:28,698 أمـا رقم 3 الذي هناك , فإنـه هنا منذ يومين , إنـه متعفن قليلاً 669 00:41:28,868 --> 00:41:30,563 تلقى رصاصـة في مؤخرة رأسـه 670 00:41:30,737 --> 00:41:34,366 و لا نعلم فعلاً من هو من بين الـ 6 المشتبـه بهم بعد 671 00:41:42,915 --> 00:41:46,942 نعتقد أنـه بهذه الطريقـة هرب , هرب من خلال تلك النافذة 672 00:41:48,221 --> 00:41:50,386 تريد أن ترى الشاهدة ؟ 673 00:41:50,656 --> 00:41:51,953 نعم - انظري إلي عندما أنـا أكلمك - 674 00:41:52,125 --> 00:41:53,869 إنـها هنـا - ( ليسيت ) - 675 00:41:54,360 --> 00:41:56,724 الآن , توقفي عن التظاهر بأنكِ لا تفهمين ما أقول 676 00:41:56,896 --> 00:41:58,557 ( ستيف ) 677 00:42:00,266 --> 00:42:03,133 أريدك أن تتعرف على ( راي تيرني ) من وحدة المهمات الخاصـة 678 00:42:03,302 --> 00:42:05,236 ( مرحبـاً , ( راي - ( مرحبـاً , أنـا ( راي - 679 00:42:05,405 --> 00:42:07,134 كيف حالك ؟ 680 00:42:07,306 --> 00:42:09,240 إذاً , ماذا لديك ؟ 681 00:42:09,409 --> 00:42:10,740 حسنـاً , إنهـا مشتتـة للغايـة 682 00:42:10,910 --> 00:42:13,777 لقد وجدنـا حوالي نصف جرام من الكوكايين و بعضـاً من ... تيوسلفات الصوديوم و كيسـا هيروين 683 00:42:13,946 --> 00:42:15,345 كما تعلم , في حقيبتهـا 684 00:42:15,515 --> 00:42:17,540 ...لمَ لم يقم بقتلـ - نعم - 685 00:42:17,717 --> 00:42:18,741 ماذا قالت ؟ 686 00:42:18,918 --> 00:42:21,944 لم أفهم شيء , كلـه هراء 687 00:42:22,121 --> 00:42:23,588 هل يمكنني التحدث معهـا قليلاً ؟ - نعم - 688 00:42:23,756 --> 00:42:25,724 ليس لديك مانع بشأن هذا ؟ - لا مانع لدي , بالطبع - 689 00:42:34,934 --> 00:42:35,943 ( ليسيت ) 690 00:42:36,284 --> 00:42:37,524 تحدثي معي 691 00:42:38,633 --> 00:42:44,291 تيزو ) كان هنـا ؟ أين ( تيزو ) ؟ ) 692 00:42:45,877 --> 00:42:50,296 استمعي لي , استمعي , ليس لدي وقت للعب هنـا 693 00:42:51,199 --> 00:42:52,829 ( تحدثي معي , ( ليسيت 694 00:43:00,030 --> 00:43:03,660 من تكون هذه ؟ ليسيت ) , من هذه ؟ هل هي طفلتك ؟ ) 695 00:43:06,349 --> 00:43:07,050 هل هذه طفلتك ؟ 696 00:43:07,660 --> 00:43:12,918 سوف تخسريهـا , سوف تفقديهـا , سوف نعتقلك لحيازة المخدرات 697 00:43:12,919 --> 00:43:15,019 قسم خدمات الأطفال سوف يأخذها منكِ 698 00:43:15,391 --> 00:43:18,456 هل هذا ما تريدينـه أن يحدث ؟ هل هذا ما تريدينـه ؟ 699 00:43:19,028 --> 00:43:20,723 مهلاً لحظة , ما هذا ؟ 700 00:43:21,197 --> 00:43:24,030 ما هذا ؟ ما هذا ؟ 701 00:43:26,156 --> 00:43:27,292 ماذا حدث ؟ 702 00:43:28,004 --> 00:43:29,701 ماذا حدث هناك ؟ 703 00:43:30,339 --> 00:43:32,230 هل فعل هذا بك ؟ هل ( تيزو ) هو من فعل هذا بك ؟ 704 00:43:33,676 --> 00:43:36,511 هل فعل , ( ليسيت ) ؟ هل وضع مسدسـاً على رأسكِ ؟ 705 00:43:41,117 --> 00:43:45,614 ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟ أخبريني ما حدث 706 00:43:46,649 --> 00:43:54,319 لقد كنت هنـا و ( غراسيـا ) هو من وضع المسدس على رأسي 707 00:43:56,632 --> 00:43:59,797 هل قام بفحصهـا أي شخص ؟ - هنالك سيارة اسعاف قادمـة - 708 00:44:00,570 --> 00:44:03,928 حسنـاً , اسمعي , أريد مساعدتك , حسنـاً ؟ 709 00:44:04,207 --> 00:44:09,570 لكن عليك أن تقولي لي أي شيء قد يفيدني عليك مساعدتنـا لمصلحتك 710 00:44:09,812 --> 00:44:12,280 أعلم أنك تعرفين شيئـاً , قولي لي شيئـاً 711 00:44:13,667 --> 00:44:15,920 ساندي ) ساعده ) 712 00:44:16,219 --> 00:44:17,618 من ؟ 713 00:44:18,254 --> 00:44:20,085 ( ساندي ) 714 00:44:21,396 --> 00:44:24,077 ساندي ) ساعده على الهرب ) 715 00:44:24,260 --> 00:44:26,490 ساندي ) ساعده على الهرب , من ( ساندي ) ؟ ) 716 00:44:32,003 --> 00:44:34,366 ... صديقـه 717 00:44:39,226 --> 00:44:42,206 ضابط شرطـة 718 00:44:42,512 --> 00:44:49,227 ماذا ؟ - ضابط شرطـة - 719 00:44:49,719 --> 00:44:51,951 تتحدث عنـا ؟ - لا - 720 00:44:54,424 --> 00:44:56,892 انظري لي , انظري لي 721 00:44:58,694 --> 00:45:00,025 ساندي ) ضابط شرطـة ؟ ) 722 00:45:00,813 --> 00:45:04,602 صديق ( تيزو ) ضابط شرطـة ؟ - نعم - 723 00:45:09,655 --> 00:45:11,816 ... إذا كنت تكذبين علي 724 00:45:11,991 --> 00:45:14,721 سوف آخذ منك طفلتكِ 725 00:45:17,296 --> 00:45:20,322 إنـها مضطربـة إنهـا لا تعرف ما الذي تقولـه 726 00:45:20,499 --> 00:45:22,763 سوف أخبرك بهذا , أسدِ لي خدمـة 727 00:45:23,035 --> 00:45:26,020 ابقَ معهـا حتى تستعيد وعيـها , سوف أقابلك في المنزل 728 00:45:26,021 --> 00:45:27,696 حسنـاً - لا يتحدث معهـا أحد سواي - 729 00:45:27,873 --> 00:45:28,897 حسنـاً - حسنـاً ؟ - 730 00:45:29,075 --> 00:45:31,373 حسنـاً - شكراً - 731 00:46:17,156 --> 00:46:20,319 لماذا يختار الرجل أن يكون ضابط شرطـة ؟ 732 00:46:20,593 --> 00:46:25,157 ... أي نوع من الرجال ينهض في الصباح , يستحم , يحلق , و يذهب للعمل 733 00:46:25,331 --> 00:46:29,097 و لا يعلم إذا كان سيكون حي أم ميت في نهايـة اليوم ؟ 734 00:46:29,802 --> 00:46:34,535 ... أي نوع من الرجال لديـه الشجاعـة حتى يقف عند باب المعبد 735 00:46:34,707 --> 00:46:40,145 ... و يقول لأولئك الذين يسعون لغوايـة و سرقـة و ايذاء مواطنينـا 736 00:46:40,312 --> 00:46:44,806 لن أسمح لكم بأذيتهم في وقت عملي ؟ 737 00:46:45,651 --> 00:46:48,017 لوني ميرسر ) كان هذا النوع من الرجال ) 738 00:46:49,021 --> 00:46:51,387 ... بينمـا نسلم جثتـه للأرض 739 00:46:51,557 --> 00:46:55,649 نطلب من الرب أن يأخذ روح ( لوني ) إلى الضوء الأبدي 740 00:46:56,162 --> 00:46:58,756 لترقد روحـه في سلام 741 00:46:58,931 --> 00:47:00,796 آمين 742 00:47:06,772 --> 00:47:09,206 تحيـة الشرطـة 743 00:47:44,343 --> 00:47:45,835 ( فراني ) 744 00:47:47,012 --> 00:47:48,741 ( مرحبـاً , ( راي - مرحبـاً - 745 00:47:49,882 --> 00:47:52,316 كيف حالك ؟ - أنـا بخير - 746 00:47:52,485 --> 00:47:54,544 لقد أبليت حسنـاً - هل تعتقد هذا ؟ - 747 00:47:54,720 --> 00:47:56,312 نعم - شكراً - 748 00:47:56,489 --> 00:47:58,184 نعم 749 00:47:58,724 --> 00:48:00,021 تريد كوبـاً من القهوة ؟ 750 00:48:00,192 --> 00:48:04,219 علي العودة للمنزل و رؤيـة ( آبي ) و الأطفال , أريد قضاء اليوم معهم , أتعلم ؟ 751 00:48:04,396 --> 00:48:07,559 بالطبع , نعم , اسمع , علي أن أتحدث معك بشأن بعض الأشياء 752 00:48:07,733 --> 00:48:09,667 حسنـاً , ما الأمـر ؟ 753 00:48:10,436 --> 00:48:14,634 هل أنت و ( جيمي ) اكتشفتمـا أي شيء بشأن سبب ذهاب ضباطك إلى هذا المبنى ؟ 754 00:48:15,107 --> 00:48:17,166 لا , ( راي ) , لقد كانوا يقومون بعملهم فحسب , أتعلم ؟ 755 00:48:18,444 --> 00:48:21,811 هل أنت متـأكد من أن ضباطك لم يخططوا لاعتقال ( تيزو ) هذا اليوم ؟ 756 00:48:22,381 --> 00:48:25,493 ... لأنـه يبدو لي أنهم قتلوا ( لوبـا ) هذا من دون سبب منطقي 757 00:48:25,494 --> 00:48:27,342 لذا يمكنهم دخول الشقـة بسهولـة 758 00:48:28,187 --> 00:48:31,389 أعرف أولئك الضباط , فلا تلزمهم مذكرة تفتيش للقيام بمثل هذا الفعل 759 00:48:31,390 --> 00:48:33,315 أريد أن أعرف فحسب إذا كنت قد أمرتهم بفعل هذا ذاك اليوم 760 00:48:33,492 --> 00:48:36,528 مهلاً لحظـة , ماذا تقول ؟ هل هنالك شيء لا أعلم بشأنـه هنـا ؟ 761 00:48:36,529 --> 00:48:39,794 هل قبضت على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي ؟ هل فعلت ؟ 762 00:48:39,965 --> 00:48:41,193 استمع لي , اسمع 763 00:48:41,367 --> 00:48:45,201 ( لقد وجدنـا هاتف خلوي خارج هذه الشقـة , لقد كان يخص ( تيزو 764 00:48:45,371 --> 00:48:48,306 لقد بحثنـا فيـه , شخصـاً ما اتصل بـه قبل وصول ضباطنـا بالضبط 765 00:48:49,375 --> 00:48:51,809 الآن , لقد قارنت هذه المكالمـة بمكالمـة الابلاغ عن الطلقات الناريـة تلك 766 00:48:51,977 --> 00:48:54,309 ( إنـه الرقم ذاتـه , ( فران 767 00:48:55,381 --> 00:48:58,646 و أتعلم من أين أتت المكالمـة ؟ " لقد أتت من " كوني ايلاند 768 00:48:59,885 --> 00:49:02,683 كيف سمع هذا المتصل الذي كان في " بروكلين " طلقات ناريـة تحدث في " واشنطن هايتس " ؟ 769 00:49:02,855 --> 00:49:04,846 لا أعلم , أخبرني أنت - حسنـاً , حسنـاً - 770 00:49:05,024 --> 00:49:07,822 نصف ضباطك كانوا في مباراة كرة القدم تلك , حسنـاً ؟ 771 00:49:08,185 --> 00:49:10,689 لذا إذا كنت ستقوم بعمليـة سريـة كهذه , كان هذا الوقت ليكون رائعـاً للقيام بهـا 772 00:49:10,863 --> 00:49:14,094 اسمع , أنـا لا أحاول أن أقوم بتوريطك ... أنـا أساعدك , أنـا أحاول 773 00:49:14,266 --> 00:49:16,826 هل تريد مساعدتي ؟ هل تريد أن تساعدني ؟ 774 00:49:17,002 --> 00:49:19,266 اعثر على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي , حسنـاً ؟ 775 00:49:19,438 --> 00:49:21,201 نعم , هذا ما أفعلـه 776 00:49:21,373 --> 00:49:24,968 اسمعني , اسمعني ( لقد تحدثت مع تلك المرأة ( ليسيت 777 00:49:25,277 --> 00:49:29,509 قالت أن صديق لـه اتصل بـه و قال أن ضباطنـا قادمون 778 00:49:31,083 --> 00:49:34,519 " لقد قالت أنـه كان شرطي , ( فراني ) , لقد قالت " ضابط شرطـة 779 00:49:34,687 --> 00:49:37,315 ( لقد قالت أنـه شرطي يدعـى ( ساندي 780 00:49:37,489 --> 00:49:40,458 لديك أي شرطي في دائرتك يدعى ( ساندي ) ؟ 781 00:49:40,526 --> 00:49:41,857 لا 782 00:49:42,461 --> 00:49:43,485 لا أسماء مستعارة , لا شيء ؟ 783 00:49:43,662 --> 00:49:46,927 ( لقد قلت أنني لا أعرف أي شخص يدعى ( ساندي - حسنـاً , حسنـاً , اسمع - 784 00:49:47,099 --> 00:49:49,397 ( لم أنشر هذه المعلومات , ( فراني 785 00:49:49,568 --> 00:49:53,561 لكن لن يكون من الصعب على أي محقق أن يربط كل تلك الأحداث ببعضها البعض و يكتشف ما حدث بالضبط 786 00:49:53,839 --> 00:49:55,440 ... أعلم أنك تحاول حمايـة رجالك 787 00:49:55,441 --> 00:50:00,173 ... لكن عليك - ( حمايـة ؟ حمايـة ؟ لقد ماتوا , ( رايموند - 788 00:50:00,512 --> 00:50:04,312 فريدي ) , ( جاك ) , ( بيلي ) , ( لوني ) , جميعهم لقوا حتفهم ) 789 00:50:04,483 --> 00:50:06,883 مماذا سأحميهم الآن ؟ 790 00:50:08,954 --> 00:50:11,388 فران ) , أحاول حمايتك ) 791 00:50:12,358 --> 00:50:16,124 هذه الأسئلـة سوف يتم طرحهـا , ( فران ) , علينا الاستعداد لهـا 792 00:50:18,998 --> 00:50:22,024 اعثر على ( تيزو ) يـا ( راي ) , حسنـاً ؟ أسدِ لي صنيعـاً 793 00:50:32,845 --> 00:50:34,779 هل هنالك أي شخص بالداخل ؟ 794 00:50:34,947 --> 00:50:36,414 نعم 795 00:50:40,686 --> 00:50:43,052 مرحبـاً - مرحبـاً - 796 00:50:43,222 --> 00:50:44,780 تفضل 797 00:50:47,259 --> 00:50:48,886 ماذا حدث ؟ 798 00:50:50,396 --> 00:50:54,093 بساطي ؟ ماذا حدث لبساطي ؟ 799 00:50:54,767 --> 00:50:58,430 يفترض بك أن تصلح التسربات قبل أن تضع البساط , تعلم هذا , صحيح ؟ 800 00:51:00,372 --> 00:51:04,035 تسربات السفن , ( رايموند ) , إنهـا طبيعـة الأشيـاء 801 00:51:06,412 --> 00:51:07,743 أغلق الباب , هلا تفعل ؟ 802 00:51:13,886 --> 00:51:15,376 ها أنت ذا 803 00:51:15,988 --> 00:51:19,947 احتسيت القليل من الشراب , أبي ؟ - احتسيت كـأسـاً من الويسكي , أيها الضابط - 804 00:51:20,125 --> 00:51:21,217 كـأس واحد فحسب , صحيح ؟ 805 00:51:21,961 --> 00:51:23,588 لقد احتسيت الكـأس ذاتـه , نعم 806 00:51:25,264 --> 00:51:27,425 دعني أعد لك بعض القهوة 807 00:51:30,369 --> 00:51:32,496 يا للعجب 808 00:51:33,806 --> 00:51:36,240 لدي بعض الذكريـات في حوض الاستحمام هذا 809 00:51:36,408 --> 00:51:38,308 تفضل , اشرب هذا 810 00:51:40,279 --> 00:51:42,213 إنهـا دافئـة 811 00:51:45,017 --> 00:51:47,110 شقيقك اتصل بي 812 00:51:48,220 --> 00:51:49,915 فعلاً ؟ هل اكتشف شيئـاً ؟ 813 00:51:50,089 --> 00:51:52,614 ما من جديد في الوقت الحالي , لكنهم ما زالوا يبحثون في الأمـر 814 00:51:54,660 --> 00:51:56,389 لقد قال أنك غضبت قليلاً عليـه 815 00:51:58,530 --> 00:52:01,090 تسأل عن رجالـه و كيف يعملون 816 00:52:01,266 --> 00:52:04,099 لقد اكتشفت بعض الأشيـاء التي بدت مريبـة بالنسبـة لي 817 00:52:04,970 --> 00:52:07,666 و ذهبت لـ ( فراني ) و ( جيمي ) لتفسيرهـا لي 818 00:52:07,840 --> 00:52:11,139 لكن الأمـر ليس رسمي بعد ؟ لم تبلّغ عن هذه الأشيـاء ؟ 819 00:52:11,310 --> 00:52:13,778 لا , لم أفعل هذا بعد 820 00:52:13,946 --> 00:52:15,413 لكن يجدر بي أن أبلّغ عن بعض تلك الأشيـاء , أبي 821 00:52:15,481 --> 00:52:22,226 رايموند ) , إذا اكتشفت شيئـاً قد يساعدنـا في القبض على ) ذاك الوغد , أعلمنـا بـه 822 00:52:22,354 --> 00:52:24,185 ... لكنك بدأت تنظر إلى الأطراف السائبـة 823 00:52:24,356 --> 00:52:27,757 المتعلقـة بضباط شقيقك , إلى أين ستصل بهـا ؟ 824 00:52:27,926 --> 00:52:31,054 تعتقد أنني لا أفكر بشأن هذا ؟ هذه ليست أطراف سائبـة 825 00:52:32,297 --> 00:52:35,095 ... أبي , لقد قالت لي صديقـة مطلق النـار هذه 826 00:52:35,901 --> 00:52:38,392 قالت لي أنـه قد تم تحذيره 827 00:52:38,570 --> 00:52:40,834 و قالت أن من اتصل بـه كان شرطي 828 00:52:45,744 --> 00:52:48,076 هل تقول لي أننـا سنهمل هذا ؟ 829 00:52:48,347 --> 00:52:49,632 ( لن نهمل هذا , ( رايموند 830 00:52:50,315 --> 00:52:53,646 تستر على هذا في الوقت الحالي , تستر على كل شيء قد يقوم بتهديدنـا 831 00:52:53,719 --> 00:52:55,306 باللـه عليك , إنـه الشيء ذاتـه 832 00:52:55,307 --> 00:52:57,590 أتعلم إلى أين سيوصلني هذا ؟ 833 00:52:57,591 --> 00:53:00,220 ... رايموند ) , 8 سنوات كمحقق في قضايـا المخدرات ) 834 00:53:00,392 --> 00:53:03,850 و لم تدع شيئـاً يمر ... قبل أن تبلغ عنـه قط ؟ 835 00:53:04,029 --> 00:53:06,998 لم تتـأكد قط من أن هذا الشيء لن يؤذيك , لن يقوم بتوريطك ؟ 836 00:53:07,166 --> 00:53:09,432 أنا لا أحاول القيام بتوريط أي شخص , ليس عن قصد 837 00:53:09,433 --> 00:53:11,362 عن قصد , من دون قصد لا يهم 838 00:53:11,685 --> 00:53:15,163 ( أي شيء يجعل رجال الشرطـة يبدون ملومين ليس بشيء جيد , ( رايموند 839 00:53:17,710 --> 00:53:19,502 ماذا تريدني أن أفعل بشأن هذا ؟ 840 00:53:20,212 --> 00:53:22,455 هل تريدني أن أقولهـا لك بصراحـة , ( رايموند ) ؟ - نعم - 841 00:53:22,547 --> 00:53:26,844 انسَ هذا الآن , أبقِ تركيزك كلـه على القبض على هذا الوغد الذي قتل ضباطنـا 842 00:53:27,019 --> 00:53:29,351 ... و إذا اكتشفت أي شيء يبدو غير طبيعي 843 00:53:29,521 --> 00:53:33,548 تعال لي و سنتعامل معـه , حسنـاً ؟ 844 00:53:33,725 --> 00:53:35,693 إذا أردت هذا 845 00:53:38,597 --> 00:53:40,531 أنـا أريد هذا 846 00:53:42,000 --> 00:53:43,695 حسنـاً 847 00:53:51,543 --> 00:53:53,443 لـو ) , ما زلت هنـا ؟ ) - نعم , أيها القائد - 848 00:53:53,612 --> 00:53:56,581 لا تجعل أي شخص يذهب للطابق السفلي - لك هذا , أيها القائد - 849 00:54:06,492 --> 00:54:08,289 ( مرحبـاً , ( ساندي 850 00:54:10,496 --> 00:54:14,193 مرحبـاً , أيها القائد ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتـأخر ؟ 851 00:54:16,135 --> 00:54:17,796 تعال هنـا 852 00:54:23,575 --> 00:54:26,237 أيهـا الرفاق , غادروا المكان 853 00:54:26,678 --> 00:54:29,841 زاك ) , اذهب للطابق العلوي ) 854 00:54:37,055 --> 00:54:38,522 ما الأمـر ؟ 855 00:54:40,192 --> 00:54:42,217 ( سوف أسألك هذا مرة واحدة فحسب , ( ساندي 856 00:54:42,394 --> 00:54:43,986 حسنـاً 857 00:54:44,429 --> 00:54:47,865 و إذا كان اندفاعك الأول هو الكذب علي , فمن الأفضل لك أن تستعد للمقاومـة بشدة 858 00:54:48,033 --> 00:54:50,058 أيهـا القائد , عمّاذا تتحدث ؟ 859 00:54:51,703 --> 00:54:53,261 ( اينجل تيزو ) 860 00:54:55,007 --> 00:54:56,497 نعم ؟ 861 00:54:57,709 --> 00:55:00,476 ( تلك الفتاة التي وجدوهـا في مقاطعـة " برونكس " , ( ليسيت ريفيرا 862 00:55:02,014 --> 00:55:04,073 لقد كانت آخر من كان معـه 863 00:55:04,449 --> 00:55:08,180 لقد قالت أن هنالك شرطي حذر ( تيزو ) من غارة " ستحدث في " واشنطن هايتس 864 00:55:08,820 --> 00:55:11,516 ( لقد قالت أن هذا الشرطي كان اسمـه ( ساندي 865 00:55:12,291 --> 00:55:14,953 فعلاً ؟ - نعم , فعلاً - 866 00:55:15,727 --> 00:55:17,387 ... حسنـاً , اللعنـة , لا أعلم 867 00:55:17,388 --> 00:55:18,923 جعلتهم يموتون ؟ 868 00:55:19,097 --> 00:55:20,665 زملائك الضباط ؟ - لم أعلم - 869 00:55:20,666 --> 00:55:24,534 جعلتهم يمرون بهذا ؟ - لم أعلم , أيهـا القائد , أرجوك - 870 00:55:24,603 --> 00:55:28,332 لقد كان ... لقد كنت أعرفـه منذ أن كنـا أطفال , لقد كان ابن عم زوجتي السابقـة 871 00:55:28,507 --> 00:55:30,236 أيهـا الوغد 872 00:55:30,409 --> 00:55:33,845 لقد أخبرتـه أن يغادر الشقـة و أنهم قادمون , لم أعلم أنـه كان سيبقى , ربمـا لم يكن لديـه وقت للخروج 873 00:55:33,846 --> 00:55:35,240 لم تعلم أنـه كان سيبقى ؟ 874 00:55:35,414 --> 00:55:37,644 أقسم أنني لم أكن أعلم أن الأمـر سينتهي هكذا 875 00:55:37,816 --> 00:55:39,647 ماذا كان سيحدث في اعتقادك , ( ساندي ) ؟ 876 00:55:39,818 --> 00:55:43,049 لقد كانوا ذاهبون لقتلـه , ( ايغان ) أمرهم بقتلـه 877 00:55:43,222 --> 00:55:44,780 ماذا ؟ ماذا ؟ 878 00:55:44,957 --> 00:55:46,822 جيمي ) ؟ ( جيمي ايغان ) أمرهم بماذا ؟ ) 879 00:55:46,992 --> 00:55:49,517 ... لقد أراد أن يموت ( تيزو ) , لقد أرسلهم لقتلـه 880 00:55:49,695 --> 00:55:50,753 و أخذ مالـه 881 00:55:50,929 --> 00:55:53,955 هل تخبرني أن ( جيمي ايغان ) كان يسعى وراء نقود المخدرات ؟ 882 00:55:54,132 --> 00:55:58,296 ( قتل ( تيزو ) , سرقـة مالـه , العمل مع ( كاسادو 883 00:55:58,470 --> 00:56:00,529 تلك كانت الصفقـة 884 00:56:07,613 --> 00:56:10,810 هل تخبرني أن فريق مكافحـة المخدرات كان يسعى وراء تجار المخدرات ؟ 885 00:56:10,983 --> 00:56:14,749 أن ( جيمي ايغان ) كان يـأمر بقتل النـاس من أجل المال ؟ 886 00:56:14,920 --> 00:56:17,218 هذا ما كنتم تفعلونـه في الشارع ؟ - نعم - 887 00:56:17,389 --> 00:56:19,983 و أنت تعاملت مع هذا بخداع فريقك ؟ 888 00:56:20,158 --> 00:56:21,955 بارسالهم لكمين لعين ؟ 889 00:56:22,127 --> 00:56:25,028 لم تتصل بي ؟ لم تـأتِ لي , ( ساندي ) ؟ 890 00:56:25,197 --> 00:56:28,223 أنـا قائدك - لم أعلم أنهم سيموتون - 891 00:56:28,400 --> 00:56:32,131 و اعتقدت أنك كنت تعلم , الجميع كان يعلم 892 00:56:40,345 --> 00:56:42,313 ارحلوا من هنـا 893 00:56:42,481 --> 00:56:44,244 غادروا هذا المكان 894 00:56:55,427 --> 00:56:57,725 لقد انتهى أمرك , الليلـة 895 00:56:58,563 --> 00:57:00,693 سلم سلاحك و شارتك و بطاقـة هويتك 896 00:57:00,866 --> 00:57:04,893 و إذا رأيتك هنـا يـا ( ساندي ) , فيمكنك أن تودع معاشك للأبد 897 00:57:05,537 --> 00:57:07,232 عملي هذا هو كل ما أمتلكـه 898 00:57:09,308 --> 00:57:11,572 حسنـاً , لم تعد تمتلكـه بعد الآن 899 00:59:01,253 --> 00:59:02,880 اللعنـة 900 00:59:08,427 --> 00:59:09,621 فعلاً ؟ - نعم - 901 00:59:09,795 --> 00:59:10,775 أربعـة ؟ - هيـا - 902 00:59:10,807 --> 00:59:12,156 أمسكي 903 00:59:15,534 --> 00:59:16,802 ... لا خطب في 904 00:59:16,803 --> 00:59:19,161 هذا يعني أنـه سيكون لدينـا ماذا ؟ 4 أطفال ؟ 905 00:59:19,337 --> 00:59:22,238 لا يمكنني تحمل مصاريفهم , 4 أطفال ؟ 906 00:59:22,407 --> 00:59:23,999 هذه 907 00:59:24,543 --> 00:59:25,601 تعتقد أن هذا ممتع ؟ 908 00:59:25,677 --> 00:59:28,607 حان الوقت بالتـأكيد للكاكاو الساخن ... و حلوى الخطمي 909 00:59:28,680 --> 00:59:30,011 هل هنالك ثلج في حذائك ؟ 910 00:59:32,584 --> 00:59:35,576 حسنـاً , ها أنت ذا , عزيزي 911 00:59:36,555 --> 00:59:39,015 حسنـاً , عزيزتي , أحذيتك - حسنـاً - 912 00:59:40,607 --> 00:59:41,120 أنـا آسفة , حبيبي 913 00:59:41,293 --> 00:59:42,624 أنـا بخير - حسنـاً - 914 00:59:43,260 --> 00:59:47,728 من هذا ؟ من هذا ؟ لنذهب و نرى من عند الباب 915 00:59:51,236 --> 00:59:53,033 كيف الحال , صديقي ؟ 916 00:59:53,672 --> 00:59:55,731 مرحبـاً - ( مساء الخير , سيدة ( ايغان - 917 00:59:55,907 --> 00:59:57,534 هل ( جيمي ) موجود ؟ 918 00:59:57,709 --> 00:59:59,074 نعم , أنـا آسفـة , من أنت ؟ 919 00:59:59,244 --> 01:00:01,769 أنـا صديق قديم لـه - أنت صديق قديم لـه ؟ - 920 01:00:01,770 --> 01:00:04,618 عزيزتي , سأتولـى أنـا الأمـر , ( جيمي ) , تعال هنـا 921 01:00:04,719 --> 01:00:08,519 اذهب و اشرب بعضـاً من الكاكاو , سأتولى أنـا الأمـر - إنـه صديق قديم - 922 01:00:09,221 --> 01:00:12,748 ماذا تفعل هنـا , ( كاسادو ) ؟ تراجع قليلاً الآن و سأعود لك 923 01:00:14,559 --> 01:00:16,288 من هذا , عزيزي ؟ 924 01:00:16,461 --> 01:00:17,853 لا أحد , سوف يرحل من هنـا في غضون 5 دقائق 925 01:00:17,854 --> 01:00:21,730 من أين تعرفـه ؟ - إنـه رجل من العمل , لا يفترض بـه أن يكون هنـا في يوم عطلتي - 926 01:00:21,733 --> 01:00:23,562 لماذا هو هنـا إذاً ؟ 927 01:00:24,002 --> 01:00:25,296 سوف أتخلص منـه 928 01:00:25,470 --> 01:00:27,700 قبلـة لي ؟ 929 01:00:28,206 --> 01:00:30,538 أحبك , أبي - أحبك أنـا كذلك - 930 01:00:30,809 --> 01:00:32,401 و أنت كذلك 931 01:00:32,878 --> 01:00:34,743 هل لديك أي عصير ؟ 932 01:00:34,913 --> 01:00:37,438 جيمي ) , ( فراني ) اتصل بك حوالي ألف مرة اليوم ) 933 01:00:37,616 --> 01:00:41,017 سوف تعاود الاتصال بـه أم ماذا ؟ - نعم , ( بوبي ) في عطلـة - 934 01:00:42,187 --> 01:00:45,384 ربما يريدني أن أحل محلـه سوف أتحدث إليـه الليلـة 935 01:00:53,365 --> 01:00:55,629 هل تعلم كم جار لدي يعمل كشرطي , أيها المغفل ؟ 936 01:00:55,800 --> 01:00:56,960 لقد اعتقدت هذا 937 01:00:57,135 --> 01:00:59,194 هل فقدت صوابك ؟ تـأتي إلى هنـا في منزلي ؟ 938 01:00:59,371 --> 01:01:03,641 حسنـاً , لقد اتصلت بك على هاتفك الخلوي و لكنـه منفصل 939 01:01:03,642 --> 01:01:07,169 يمكنهم ملاحقتك , يمكنهم رؤيتنـا و سماعنـا الآن 940 01:01:07,345 --> 01:01:10,405 ... من الأفضل لك ألا تكون فظـاً معي الآن لأنني أستطيع أذيتك 941 01:01:10,582 --> 01:01:12,709 و لن أبالي إذا كنت شرطيـاً أم لا 942 01:01:12,884 --> 01:01:15,079 تفهمني ؟ - اسمع , أيها الوغد - 943 01:01:15,253 --> 01:01:18,711 لا أبالي بعدد العملاء الذين تعتقد أنـهم يعملون تحت امرتك في هذا العالم و يدعمونك 944 01:01:18,890 --> 01:01:22,485 ... قدومك إلى منزلي و محاولتك الضغط علي أمام أطفالي و زوجتي 945 01:01:22,661 --> 01:01:24,629 غلطـة كبيرة 946 01:01:24,796 --> 01:01:28,664 نعم , اضحك كما تشـاء , أيها القذر - ( أنت قاسِ , ( جيمي - 947 01:01:29,000 --> 01:01:32,458 لكنك تخطئ , ( جي ) , تخطئ 948 01:01:32,837 --> 01:01:36,254 لماذا ما زال هذا الوغد يتنفس ؟ - هل نحن في سباق مع الزمن ؟ - 949 01:01:36,255 --> 01:01:38,265 ربمـا , ربمـا 950 01:01:38,443 --> 01:01:42,243 أعطيتك مالاً و هذا الوغد لم تقتلـه بعد ؟ 951 01:01:42,414 --> 01:01:45,315 ( لا يجدر بك العبث معي , ( جيمي 952 01:01:45,483 --> 01:01:48,714 ما المشكلـة ؟ ما المشكلـة ؟ - هل شاهدت التلفاز مؤخراً ؟ - 953 01:01:48,887 --> 01:01:50,187 نعم - ماذا رأيت ؟ - 954 01:01:50,188 --> 01:01:54,090 أعلم أن رجالك لقوا حتفهم لكنني لا أهتم بشأن هذا 955 01:01:54,259 --> 01:01:57,820 أريد أن أعلم فحسب هل نحن متفقان ؟ هل نحن متفقان , ( جي ) ؟ 956 01:01:57,996 --> 01:01:59,361 ألم أعقد الاتفاقيـة ؟ 957 01:02:00,265 --> 01:02:02,299 هل أخذت المال ؟ - نعم , لقد أخذت المال - 958 01:02:02,300 --> 01:02:04,268 ماذا تفهم من هذا ؟ - ... لا شيء - 959 01:02:04,436 --> 01:02:07,132 اسمعني , اسمعني , لا تصرخ في منزلي 960 01:02:07,305 --> 01:02:09,466 عليك أن تهدئ من روعك - اسمع - 961 01:02:09,641 --> 01:02:12,576 اسمعني , أيها الوغد , اسمعني - ماذا ستقول ؟ - 962 01:02:12,744 --> 01:02:14,871 سوف ينتهي الأمـر عندما يموت 963 01:02:15,313 --> 01:02:17,076 ... و إذا رأيتك هنـا ثانيـة 964 01:02:17,248 --> 01:02:20,376 ... بالقرب من منزلي أو من عائلتي 965 01:02:20,552 --> 01:02:25,216 إذا قلت كلمـة واحدة بشأن أطفالي و زوجتي ثانيـة , سوف أقتلك 966 01:02:26,524 --> 01:02:29,118 توقف , أعطني هذا 967 01:02:34,633 --> 01:02:40,401 اخرج من منزلي - لقد أخفقت , ( جيمي ) , لقد أخفقت - 968 01:02:40,668 --> 01:02:42,441 لقد أخفقت 969 01:02:42,607 --> 01:02:46,566 اعلم أنك أخفقت و أن ما فعلتـه للتو غير صحيح , ألا تعرف من أكون ؟ - لا تتحدث بلغـة القرود تلك في منزلي - 970 01:02:46,745 --> 01:02:49,805 ابتعد أنت و لغـة القرود تلك عن منزلي 971 01:02:51,061 --> 01:02:54,104 أنـا أنتظر , أنت تدين لي 972 01:02:55,103 --> 01:02:57,449 لا تفعل , أعطني هذا 973 01:02:57,622 --> 01:03:00,056 بلغ العائلـة تحياتي , حسنـاً ؟ 974 01:03:40,832 --> 01:03:42,729 ( كيني ) 975 01:03:43,101 --> 01:03:45,228 أنـا هنـا , عزيزتي 976 01:03:46,204 --> 01:03:49,264 نعم , حسنـاً , مهلاً لحظـة 977 01:03:50,065 --> 01:03:53,712 إنـه ( جيمي ) , تعال بعد المكالمـة 978 01:03:53,747 --> 01:03:55,479 حسنـاً , سوف أكون هنـاك في الحال 979 01:03:55,647 --> 01:03:58,081 مرحبـاً , ( جيمي ) , ما الأمـر ؟ - أين الجميع ؟ - 980 01:03:58,249 --> 01:04:00,247 اتصلت بـ ( ايدي ) و ( ساندي ) , لا أحد يجيب منهمـا 981 01:04:00,719 --> 01:04:03,583 ايدي ) ما زال في عطلـة عيد الميلاد ) ( و لا أعلم أين ( ساندي 982 01:04:03,655 --> 01:04:08,315 لقد حصلت على بعض المعلومات من رجل في " هايدا " , هل تتذكر ( كوكو دومينغاز ) ؟ 983 01:04:08,493 --> 01:04:13,021 ( نعم , نعم , مساعد ( تيزو - ... نعم , مساعد ( تيزو ) , لقد ارتكب غلطـة - 984 01:04:13,322 --> 01:04:16,725 بالعودة إلى البلدة من " الجمهوريـة الدومينيكيـة " , لقد عاد لرؤيـة أطفالـه في موسم الأعياد 985 01:04:16,901 --> 01:04:19,131 لن يقول لنـا مكانـه 986 01:04:19,304 --> 01:04:20,896 ( من المستحيل أن يقول لنـا مكان ( تيزو ) , ( جيمي 987 01:04:24,242 --> 01:04:25,971 ( مرحبـاً , ( كوكو 988 01:04:29,681 --> 01:04:31,410 أين هو ؟ - انبطحي - 989 01:04:31,583 --> 01:04:33,983 لقد رحل , أيها الوغد , رحل - رحل إلى أين , ( كوكو ) ؟ - 990 01:04:34,152 --> 01:04:37,747 رحل , اذهب أنت و قم بعملك و اعثر عليـه , أيها الوغد 991 01:04:46,397 --> 01:04:49,833 ... إذا تركتني و شأني سوف أعود و أطعنك 992 01:04:50,435 --> 01:04:53,871 أيها الوغد المضطرب - سوف تخبرني أين هو - 993 01:04:54,038 --> 01:04:56,506 سوف تخبرني - سوف أخبرك أين هو - 994 01:04:56,674 --> 01:04:59,165 سوف أخبرك , إنـه في أسفل ظهر أمك , أيها الوغد 995 01:04:59,344 --> 01:05:01,403 أرجوك - انجليك ) , أنزلي الطفل ) - 996 01:05:01,579 --> 01:05:04,446 انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة و ادفعي ذاك الشرطي ) 997 01:05:04,616 --> 01:05:08,279 ( انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة الآن و ادفعي هذا الشرطي , ( انجليك ) 998 01:05:08,453 --> 01:05:11,047 انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة , هيـا ) 999 01:05:11,222 --> 01:05:13,315 ضعي الطفل في الغرفـة 1000 01:05:15,960 --> 01:05:19,191 اصمتن , مفهوم ؟ هل تتحدثن الانجليزيـة ؟ 1001 01:05:19,364 --> 01:05:23,425 اصمتن , أغلقن فمكن 1002 01:05:26,571 --> 01:05:29,233 ما زال في أسفل ظهر أمي ؟ 1003 01:05:30,642 --> 01:05:32,303 تحدث معي 1004 01:05:35,380 --> 01:05:37,143 كيني ) , اتصل بقسم خدمات الأطفال ) 1005 01:05:37,916 --> 01:05:41,579 . أخبرهم أنهم عليهم القدوم لأخذ رضيع حروق من الدرجـة الـ 1 في معظم جسده 1006 01:05:41,753 --> 01:05:45,382 أخبرهم أن وجـه الطفل مشوه - ( بالتـأكيد , ( جيمي - 1007 01:05:46,457 --> 01:05:48,516 هل يمكنني أن أستعمل هاتفك , صديقي ؟ 1008 01:05:58,369 --> 01:05:59,461 ( اينجل تيزو ) 1009 01:06:00,872 --> 01:06:04,069 اللعنـة عليك , ( جيمي ) , اللعنـة عليك 1010 01:06:07,996 --> 01:06:11,113 مهلاً لحظـة , إنـه في " موريسانيـا " في مقاطعـة " برونكس " في منزل عاهرتـه 1011 01:06:11,182 --> 01:06:14,146 أين ؟ أين ؟ هل تحدثت معـه ؟ - في منزل عاهرتـه - 1012 01:06:14,282 --> 01:06:15,515 من ؟ من ؟ - ( استر ) , ( استر ) - 1013 01:06:15,587 --> 01:06:20,024 استر ) ماذا ؟ ) من الأفضل لك أن تخبرني , ( استر ) ماذا ؟ 1014 01:06:20,191 --> 01:06:21,451 أخبره أين هو 1015 01:06:21,526 --> 01:06:23,756 استر ) ماذا ؟ ) - ( كاين ) , ( كاين ) - 1016 01:06:23,928 --> 01:06:28,422 استر كاين ) , أيها الشرطي الوغد , دع الطفل ) الآن , أيها الشرطي 1017 01:06:32,737 --> 01:06:34,398 أرجوك - تعال هنـا , أنت بخير - 1018 01:06:34,572 --> 01:06:37,366 لا , أرجوك , أرجوك , أيها الشرطي 1019 01:06:43,781 --> 01:06:45,373 يا إلهي - إنـه جميل - 1020 01:06:55,460 --> 01:06:58,452 إذا قلت أي شيء بشأن ما حدث هنا , سوف أعود لهنـا 1021 01:06:59,898 --> 01:07:03,732 سوف أشق حلقك و أغتصب زوجتك و أقتل طفلك 1022 01:07:03,968 --> 01:07:05,526 انظر إلي 1023 01:07:05,803 --> 01:07:08,797 إذا أخبرت ( اينجل ) أننـا ذاهبون إليـه و حذرتـه منـا , سوف أفعل ما هو أسوء 1024 01:07:11,643 --> 01:07:13,770 سوف أرسل سيارة اسعاف إلى هنـا 1025 01:07:46,578 --> 01:07:48,609 اللعنـة 1026 01:07:48,780 --> 01:07:50,941 هيـا , هيـا 1027 01:07:58,589 --> 01:07:59,954 ( مرحبـاً , ( توك 1028 01:08:00,124 --> 01:08:02,888 لا , لا - لا , هيـا , دعني و شأني - 1029 01:08:03,061 --> 01:08:05,529 ( هيـا , ( توك - لم أفعل شيئـاً - 1030 01:08:06,497 --> 01:08:08,795 إلى أين أنت ذاهب ؟ - دعني و شأنـي - 1031 01:08:08,967 --> 01:08:11,026 تعال هنـا , أيها الوغد , تعال هنـا - هيـا - 1032 01:08:11,202 --> 01:08:13,966 تهرب مني ؟ تهرب مني ؟ قف تجاه الجدار 1033 01:08:14,138 --> 01:08:15,400 حسنـاً , حسنـاً - اصمت - 1034 01:08:15,573 --> 01:08:17,200 حسنـاً - توك ) , لديك مخدرات هنـا ؟ ) - 1035 01:08:17,375 --> 01:08:20,039 ... لأنني إذا قطعت يدي , سوف - إنهـا في جيبي , في جيبي - 1036 01:08:20,111 --> 01:08:23,508 أي جيب ؟ - الجيب الآخر , صديقي , الجيب الآخر - 1037 01:08:23,981 --> 01:08:27,173 أنت تدخن كميات كبيرة من هذه المخدرات , إنهـا تفسد عقلك 1038 01:08:27,352 --> 01:08:29,616 صديقك القديم ( راي ) أتى حتى يتفقد حالك و أنت تهرب مني ؟ 1039 01:08:29,787 --> 01:08:32,119 لم أرك منذ وقت طويل يـا ( راي ) , ماذا تتوقع ؟ 1040 01:08:32,290 --> 01:08:35,157 لقد أتيت للتحدث معك فحسب سوف نتحدث قليلاً , حسنـاً ؟ 1041 01:08:35,326 --> 01:08:37,726 هل ستهدأ ؟ هل ستهدئ من روعك ؟ - أنـا هادئ , صديقي - 1042 01:08:37,895 --> 01:08:40,625 حسنـاً , لا تبدو كذلك - أنـا هادئ , صديقي , أنـا هادئ - 1043 01:08:40,798 --> 01:08:42,493 ماذا تتوقع , صديقي ؟ لقد أخفتني 1044 01:08:42,667 --> 01:08:45,693 ما هذا ؟ المطار اللعين ؟ أعطني هذا , أعطني هذا 1045 01:08:45,870 --> 01:08:48,134 ماذا تريد مني ؟ - ( أنت تعلم كيف يسير الأمـر , ( توكي - 1046 01:08:48,306 --> 01:08:50,740 هيـا , سوف نساعد بعضنـا البعض كالأيام الخوالي بالضبط 1047 01:08:50,908 --> 01:08:51,932 حسنـاً ؟ - لماذا ؟ - 1048 01:08:52,110 --> 01:08:54,510 أعطني بعض المعلومات الجيدة و سوف أعيد لك مخدراتك 1049 01:08:54,679 --> 01:08:56,408 ماذا ؟ - ( حسنـاً ؟ أريد مكان ( اينجل تيزو - 1050 01:08:56,581 --> 01:08:59,243 أنت و جميع رجال الشرطـة في المدينـة يسألون عنـه , صديقي 1051 01:08:59,417 --> 01:09:02,477 لا أعرف شيئـاً , صديقي - فعلاً ؟ ألست زبونـاً لديـه ؟ - 1052 01:09:02,653 --> 01:09:05,121 لا تتعاطى المخدرات مع ابن عمـه ؟ لا تكذب علي 1053 01:09:05,289 --> 01:09:09,089 أقسم بكل شيء أحبـه أنـه سوف يقتلني إذا تحدثت معك 1054 01:09:09,260 --> 01:09:12,388 إذا اعتقلتك بسبب تلك المخدرات , سوف تجد نفسك في سجن " ريكرس " قبل يوم الجمعـة 1055 01:09:12,563 --> 01:09:13,723 هيـا - الخيار لك - 1056 01:09:13,898 --> 01:09:15,422 أعطني مخدراتي فحسب - تريد مخدراتك ؟ - 1057 01:09:15,600 --> 01:09:17,727 أختـار مخدراتي , هيـا - تريد مخدراتك ؟ - 1058 01:09:17,902 --> 01:09:19,369 لا , توقف - ها هي مخدراتك - 1059 01:09:19,537 --> 01:09:22,165 توقف عن اللعب , ( تيرني ) , هيـا 1060 01:09:22,340 --> 01:09:24,433 ما هذا ؟ هل أدير مؤسسـة خيريـة هنـا ؟ - لا , لا - 1061 01:09:24,609 --> 01:09:26,941 لا , نحن هنـا للمبادلـة , عليك أن تقول لي شيئـاً 1062 01:09:27,111 --> 01:09:29,636 لا شيء ؟ - لا , لا , لا - 1063 01:09:29,814 --> 01:09:31,577 لا - للأسف , لم يعد هنالك سوى واحدة فحسب - 1064 01:09:31,749 --> 01:09:33,808 توقف عن هذا , لا - القليل - 1065 01:09:33,985 --> 01:09:35,646 هيـا , أرجوك - ماذا تعتقد ؟ - 1066 01:09:36,020 --> 01:09:37,913 ماذا تعتقد ؟ لديك أي معلومـة ؟ - حسنـاً - 1067 01:09:38,089 --> 01:09:39,920 أين هو ؟ من يساعده ؟ قل لي أي شيء 1068 01:09:40,091 --> 01:09:42,855 لا , ( راي ) , هذه الأخيرة , حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً 1069 01:09:48,599 --> 01:09:52,360 ميلـر ) , لقد عرفت مكان ( تيزو ) , لقد عرفت مكان ( تيزو ) , أرسل الدعم ) 1070 01:09:52,370 --> 01:09:56,466 " أنـا في طريقي إلى هناك الآن , " جادة سنترال 433 , موريسانيـا 1071 01:09:56,641 --> 01:09:59,940 نعم , أعلم , أعلم , لكننـا غفلنـا عن هذا , غفلنـا عن هذا , حسنـاً ؟ 1072 01:10:00,111 --> 01:10:03,569 سوف أراك هناك , سوف أشرح لك ما حدث هناك 1073 01:10:11,589 --> 01:10:13,284 هيـا 1074 01:11:36,407 --> 01:11:38,816 اودبـان 6 " للسنترال " هنالك طلقات ناريـة , طلقات ناريـة 1075 01:11:38,817 --> 01:11:42,375 " في جادة " سنترال 433 " في مقاطعـة " برونكس أحتاج إلى دعم 1076 01:11:49,287 --> 01:11:52,256 سوف أدخل , أحتاج إلى دعم في الحال 1077 01:12:20,384 --> 01:12:22,113 اللعنـة 1078 01:12:39,303 --> 01:12:41,066 ابتعد 1079 01:12:47,311 --> 01:12:49,040 ابتعد عني 1080 01:12:49,213 --> 01:12:51,841 ابتعد عني 1081 01:12:53,818 --> 01:12:55,080 اللعنـة عليك 1082 01:13:03,294 --> 01:13:05,285 افتح فمـه 1083 01:13:13,604 --> 01:13:15,469 قل لي شيئـاً 1084 01:13:16,874 --> 01:13:17,898 قل لي شيئـاً 1085 01:13:18,075 --> 01:13:19,133 أجب عن سؤالي 1086 01:13:21,912 --> 01:13:24,210 أريد اسمـاً 1087 01:13:28,552 --> 01:13:30,110 ( ساندي ) 1088 01:13:30,288 --> 01:13:32,051 اقتلـه 1089 01:13:33,491 --> 01:13:33,899 ( جيمي ) 1090 01:13:35,259 --> 01:13:36,824 ( لا , أنـا ( راي 1091 01:13:36,994 --> 01:13:40,179 راي ) ؟ , ( راي ) , لقد تمكنـّا منـه ) - جيمي ) , ماذا يحدث هنـا ؟ ) - 1092 01:13:40,180 --> 01:13:41,299 لقد تمكنـّا منـه - ماذا ؟ - 1093 01:13:41,499 --> 01:13:43,032 لقد تمكنـّا منـه - ماذا تفعلون هنـا ؟ - 1094 01:13:43,033 --> 01:13:45,560 ... ماذا - ( لقد تولينـا الأمـر , ( راي - 1095 01:13:45,570 --> 01:13:48,430 ماذا تعني بأنكم توليتم الأمـر ؟ ماذا .. ؟ هيـا 1096 01:13:48,506 --> 01:13:50,235 هذا يكفي , هذا يكفي 1097 01:13:50,581 --> 01:13:51,253 يا إلهي 1098 01:13:52,109 --> 01:13:53,231 لا تخرجـه 1099 01:13:53,732 --> 01:13:55,310 أيها الوغد - لا تخرجـه - 1100 01:13:55,311 --> 01:13:58,146 أبعد يديك عني - راي ) , أبعد المسدس ) - 1101 01:13:58,316 --> 01:14:00,216 ضع يديك علي ثانيـة , أيها الأبلـه 1102 01:14:05,456 --> 01:14:07,185 يا إلهي 1103 01:14:07,358 --> 01:14:10,953 اتركـه , لقد مات - لم يمت , إنـه حي - 1104 01:14:13,831 --> 01:14:15,560 يا للهول 1105 01:14:16,534 --> 01:14:18,365 يا للهول 1106 01:14:22,940 --> 01:14:24,430 إنـه ميت 1107 01:14:25,609 --> 01:14:26,633 ( جيمي ) 1108 01:14:28,879 --> 01:14:30,972 ( أبليت حسنـاً , ( راي 1109 01:14:31,449 --> 01:14:33,144 أبليت حسنـاً 1110 01:14:39,990 --> 01:14:43,551 أيها الوغد , أيها الوغد , ماذا تعتقد نفسك فاعلاً ؟ 1111 01:14:43,728 --> 01:14:45,457 تراجع - هل فقدت صوابك ؟ - 1112 01:14:45,629 --> 01:14:47,096 ( راي ) 1113 01:14:49,633 --> 01:14:53,899 أنـا أحبك , ( راي ) , تعلم أنني كذلك , أنت عائلتي 1114 01:14:55,106 --> 01:14:57,006 دعمك قادم 1115 01:14:57,308 --> 01:14:59,003 لذا إليك ما حدث 1116 01:14:59,076 --> 01:15:02,043 لقد أتيت إلى هنـا أولاً و هو قاوم 1117 01:15:02,813 --> 01:15:04,940 اضطررت إلى أن تطلق عليـه 3 طلقات ناريـة 1118 01:15:05,916 --> 01:15:07,178 لقد كانت طلقات قانونيـة 1119 01:15:08,419 --> 01:15:11,980 لقد فقدت صوابك - ( أنت شرطي , ( راي - 1120 01:15:12,256 --> 01:15:13,587 مثلنـا بالضبط 1121 01:15:14,058 --> 01:15:16,151 أنت شرطي 1122 01:15:18,229 --> 01:15:22,290 أبعدا أيديكما عني , اتركاني - دعوه , دعوه - 1123 01:15:22,533 --> 01:15:24,831 إنـه يعلم ما سيفعلـه هنـا , صحيح , ( جيمي ) ؟ 1124 01:15:25,703 --> 01:15:27,603 نعم , لا بـأس سيحدث 1125 01:15:43,754 --> 01:15:46,320 تحدثت إليـه ؟ - ... ( لا , اسمع , ( راي - 1126 01:15:46,323 --> 01:15:50,057 ماذا تفعل هنـا ؟ تحدث معـه - هدئ من روعك , ( راي ) , سوف نحل هذا - 1127 01:15:50,227 --> 01:15:53,492 هل كان هنالك ضجيج في خلفيـة المكالمـة ؟ هل سمعت ما قلتـه ؟ 1128 01:15:53,664 --> 01:15:58,294 جيمي ) قام باعدامـه , لقد أخذ مسدسي و أطلق ) ( النـار عليـه , ( فرانسيس 1129 01:15:58,469 --> 01:16:01,165 ماذا يحدث هنـا ؟ هل أرسلتـه إلى هناك ؟ 1130 01:16:01,338 --> 01:16:04,501 ما الذي تعلمـه ؟ هل لك علاقـة بما يحدث ؟ - ( لا , لم أكن أعلم , ( راي - 1131 01:16:04,675 --> 01:16:06,564 لم تكن تعلم كما لم تكن تعلم بشأن ( ساندي ) ؟ 1132 01:16:07,899 --> 01:16:11,926 لقد أتيت إليك و سألتك عما إذا كان لديك شرطي ( في دائرتك يدعى ( ساندي 1133 01:16:12,104 --> 01:16:14,772 لقد قلت اسم مستعار قل لي أنك لم تكن تكذب علي 1134 01:16:14,773 --> 01:16:17,640 لقد كنت أريد اكتشاف ما يحدث بنفسي , لقد تركت العمل لفترة طويلـة 1135 01:16:17,809 --> 01:16:20,744 هيـا , لقد أتيت إليك محاولاً مساعدتك 1136 01:16:20,912 --> 01:16:24,871 هل لديك أدنى فكرة عمـا كان يفعـله ( جيمي ) من دون علمك ؟ هل تبالي حتى ؟ 1137 01:16:25,050 --> 01:16:26,381 أنـا أبذل كل ما بوسعي , حسنـاً ؟ 1138 01:16:26,551 --> 01:16:30,248 أنـا في المستشفى طوال اليوم مع زوجتي التي تحتضر 1139 01:16:32,824 --> 01:16:36,316 اسمع , أعلم أن ( جيمي ) خارج عن السيطرة , صدقني , سوف أهتم بـه 1140 01:16:36,495 --> 01:16:39,623 ( لكن أنـا و أنت , علينـا التزام الهدوء هنـا , ( راي 1141 01:16:39,798 --> 01:16:42,494 علينـا التعامل مع هذا من دون أذيـة أي شخص , هل تسمعني ؟ 1142 01:16:42,668 --> 01:16:43,965 لن نتعامل مع هذا 1143 01:16:44,336 --> 01:16:47,572 ماذا تعتقد ؟ هل تعتقد أننـا سنذهب لوالدنـا و نجلس معـه في القبو و نحل هذا ؟ 1144 01:16:47,739 --> 01:16:51,231 هذا لن يحدث , هذا لا يشبـه ما حدث في " موت هايفن " , و لن أسمح بحدوث هذا الهراء ثانيـة 1145 01:16:51,410 --> 01:16:54,345 هذا فعلاً لا يشبـه ما حدث في " موت هايفن " , هذا الأمـر لا يتعلق بقسم الشرطـة 1146 01:16:54,513 --> 01:16:59,309 ( هذا الأمـر يتعلق بي , قيادتي , كل هذا سيقع على عاتقي أنـا , ( راي 1147 01:16:59,310 --> 01:17:02,609 ماذا تريد أن تفعل إذاً ؟ تريد أن تقطع ركبتاي ؟ 1148 01:17:02,788 --> 01:17:04,688 تريد أن تراني أحترق ؟ 1149 01:17:04,856 --> 01:17:07,689 هل هذا سيشبع احساسك بالصواب و الخطـأ ؟ 1150 01:17:08,493 --> 01:17:10,757 ( لدينـا مخرج هنـا , ( راي 1151 01:17:13,865 --> 01:17:16,197 ( يا للهول , ( فرانسيس 1152 01:17:20,672 --> 01:17:22,833 أعلم أن هذا سيء , حسنـاً ؟ 1153 01:17:23,008 --> 01:17:24,976 لكنني أحتاج إليك 1154 01:17:27,279 --> 01:17:29,873 هذا الأمـر يتعلق بك و بي 1155 01:17:31,750 --> 01:17:34,810 عندمـا كنـا أطفالاً , كل ما كنـا نتحدث عنـه هو كيف أننـا نريد أن نكون شرطيان 1156 01:17:35,687 --> 01:17:39,487 كيف انتهى بنـا الحال هكذا ؟ 1157 01:17:46,765 --> 01:17:48,790 ماذا ستفعل , ( راي ) ؟ 1158 01:17:50,802 --> 01:17:52,360 لا أعلم 1159 01:17:53,338 --> 01:17:56,239 لا أعلم سوف أزيل هذا الدم عني 1160 01:17:57,542 --> 01:17:59,066 ( راي ) 1161 01:18:15,594 --> 01:18:18,995 لقد تـأخرت , أين كنت ؟ 1162 01:18:21,466 --> 01:18:23,024 ... أنـا 1163 01:18:23,902 --> 01:18:26,632 كان علي التحدث مع ( راي ) بشأن أمـر مـا 1164 01:18:27,139 --> 01:18:29,130 ما الأمـر , ( فرانسيس ) ؟ 1165 01:18:29,307 --> 01:18:31,468 هل كل شيء بخير ؟ 1166 01:18:35,914 --> 01:18:38,144 آب ) , كل شيء ليس كذلك ) 1167 01:18:39,651 --> 01:18:40,845 ما الأمـر ؟ 1168 01:18:43,688 --> 01:18:45,679 ( اللعنـة , ( آبي 1169 01:18:45,857 --> 01:18:48,133 فرانسيس ) , تحدث معي ) 1170 01:18:49,029 --> 01:18:52,988 ... أعني , لا تخبرني 1171 01:18:56,368 --> 01:18:58,302 ... لأن 1172 01:19:03,074 --> 01:19:05,304 ( أولئك الرجال , ( آبي 1173 01:19:07,746 --> 01:19:09,941 أولئك الـضباط الـ 4 1174 01:19:12,551 --> 01:19:15,145 ... أنـا عالق في منتصف شيء مـا 1175 01:19:16,788 --> 01:19:19,416 و لا أعلم كيفيـة الخلاص منـه 1176 01:19:22,527 --> 01:19:25,724 و أنـا خائف للغايـة 1177 01:19:41,079 --> 01:19:42,842 ... ألا يمكنك 1178 01:19:43,648 --> 01:19:45,582 ... أن ترى كيفيـة 1179 01:19:47,552 --> 01:19:49,816 تصحيح الأمـر ؟ 1180 01:19:55,594 --> 01:19:57,323 ... ليس من دون 1181 01:19:58,997 --> 01:20:05,561 ليس من دون تدمير كل شيء كنت أعمل من أجلـه 1182 01:20:08,874 --> 01:20:11,365 ( أنت رجل صالح , ( فرانسيس 1183 01:20:11,810 --> 01:20:13,778 ... لا أعلم كيف 1184 01:20:14,246 --> 01:20:15,770 ... كيف 1185 01:20:17,349 --> 01:20:19,510 ... كيف ورطت نفسك هكذا 1186 01:20:22,587 --> 01:20:26,148 أنـا أثق بك و أطفالي يثقون بك كذلك 1187 01:20:26,625 --> 01:20:30,652 أريد منك أن تكون هذا الرجل 1188 01:20:35,133 --> 01:20:37,499 هل تسمع ما أقولـه ؟ 1189 01:20:39,104 --> 01:20:40,594 نعم 1190 01:20:50,715 --> 01:20:53,013 ( أنـا أدعمك , ( آبي 1191 01:20:55,654 --> 01:20:58,179 ... جارة من الشارع المقابل تقول أنهـا رأت 3 رجال لم تستطع تمييزهم 1192 01:20:58,356 --> 01:21:01,814 يخرجون من سيارة ذهبيـة اللون تقريبـاً موديل " مونتي ... " كارلو 1980 " أو " غراند بريكس 1193 01:21:01,993 --> 01:21:05,360 و يدخلون المبنى حيث تم ايجاد ( اينجل تيزو ) ميتـاً جراء طلقات ناريـة 1194 01:21:05,530 --> 01:21:07,589 ... طبيب الطوارئ في مسرح الجريمـة أكد 1195 01:21:07,766 --> 01:21:10,200 أن الضحيـة عانت من حنجرة منسحقـة 1196 01:21:10,368 --> 01:21:13,303 ... في مكتب المحقق في أسباب الوفاة - كارلوس ) , لديك مكالمـة في الخط 1 ) - 1197 01:21:13,471 --> 01:21:14,595 من ؟ - لم يرد أن يقول - 1198 01:21:14,673 --> 01:21:16,607 ... تم قتله بواسطـة طلقات ناريـة 1199 01:21:16,775 --> 01:21:20,609 مكتب المحقق في أسباب الوفاة لم يقم بعد بالإفراج عن نسخـة من ... تقرير تشريح الجثـة 1200 01:21:20,779 --> 01:21:22,974 و لم يرد كذلك على أي من مكالماتي الهاتفيـة 1201 01:21:23,148 --> 01:21:25,776 ... " المسؤول عن قتل 4 ضباط من " نيويورك 1202 01:21:25,951 --> 01:21:27,145 مرحبـاً , أيها الرفاق - ( معك ( براغون - 1203 01:21:27,319 --> 01:21:30,049 ... المسؤول عن قتل ( تيزو ) لم يعلن اسمـه في الوقت الحالي 1204 01:21:31,346 --> 01:21:34,021 هل أعرف ... ؟ من معي ؟ 1205 01:21:36,895 --> 01:21:40,854 حسنـاً , تمهل , تمهل , تمهل 1206 01:21:41,199 --> 01:21:44,430 ... حسناً , عليك أن تقول لي بعض 1207 01:21:44,602 --> 01:21:46,661 عليك أن تعطني معلومـة 1208 01:21:57,382 --> 01:22:00,874 حسنـاً , اسمع , سوف أحتاج إلى اسم 1209 01:22:48,400 --> 01:22:49,833 هل أنت بمفردك ؟ 1210 01:22:50,001 --> 01:22:51,992 نعم - لا تعبث معي - 1211 01:22:52,170 --> 01:22:56,129 أقسم باللـه , لا تعبث معي - أنـا لا أفعل هذا , أنـا نزيـه - 1212 01:22:56,307 --> 01:22:58,935 لا أحد يعلم أنني هنـا , لا أحد يعلم أنك هنـا 1213 01:23:04,749 --> 01:23:06,740 هل تسجل هذا ؟ 1214 01:23:07,185 --> 01:23:08,743 هل تريد مني أن أفعل هذا ؟ 1215 01:23:08,920 --> 01:23:10,046 لديك مسجل ؟ 1216 01:23:10,121 --> 01:23:11,145 لا 1217 01:23:12,924 --> 01:23:15,552 لا أريد منك أن تسجل ما سأقولـه إذاً 1218 01:23:15,827 --> 01:23:17,260 حسنـاً 1219 01:23:19,531 --> 01:23:22,945 حسنـاً , اسمع , يمكنك ... , تحدث فحسب , حسنـاً ؟ 1220 01:23:23,279 --> 01:23:25,828 أخبرني أي شيء تريد قولـه , لن أقاطعك , قل ما تريده 1221 01:23:26,004 --> 01:23:28,734 حتى تستطيع أن تحصل على قصتي , صحيح ؟ حتى تستطيع أن تورطني 1222 01:23:28,907 --> 01:23:32,104 حتى تشوه اسمي , صحيح ؟ - ساندي ) , لقد اتصلت بي ) - 1223 01:23:32,277 --> 01:23:34,768 أنـا لست قسيسـاً , أنـا كاتب 1224 01:23:35,947 --> 01:23:40,611 لقد أتيت إلى هنـا حتى أجلس في هذه السيارة فحسب , لقد فعلت ما علي فعلـه 1225 01:23:44,055 --> 01:23:46,683 علي أن أزيح هذا عن صدري 1226 01:23:48,226 --> 01:23:51,161 علي أن أزيح هذا عن صدري - ماذا ؟ - 1227 01:23:51,763 --> 01:23:53,731 جميعنـا حقيرون 1228 01:23:55,266 --> 01:23:59,464 لقد بعنـا شاراتنـا لأكبر مزايد , قتلـة مستأجرون 1229 01:24:01,239 --> 01:24:05,403 ... سرقنـا مخدرات من رجال أموات , زرعنـا أدلـة و قمنـا بحجز نـاس لا ذنب لهم 1230 01:24:06,744 --> 01:24:07,836 ضربنـا المشتبـه بهم 1231 01:24:08,012 --> 01:24:10,947 ... لقد سرقنـا و 1232 01:24:18,156 --> 01:24:21,858 لقد حكمـنـا على 4 من زملائنـا الضباط بالموت 1233 01:24:22,961 --> 01:24:25,225 عن ماذا تتحدث ؟ - " واشنطن هايتس " - 1234 01:24:26,131 --> 01:24:28,429 لقد أرسلناهم لمجزرة 1235 01:24:28,600 --> 01:24:33,737 من ؟ من , ( ساندي ) ؟ من أرسل أولئك الضباط ؟ - لقد أخبرتك , لا أسمـاء - 1236 01:24:33,738 --> 01:24:36,798 أنـا آسف , أنـا آسف 1237 01:24:39,477 --> 01:24:41,707 لا يمكنني التراجع الآن 1238 01:24:42,647 --> 01:24:44,808 ليس هنالك كفارة لما فعلتـه 1239 01:24:45,617 --> 01:24:48,518 سوف أحترق يا رجل , سوف أحترق 1240 01:24:48,686 --> 01:24:51,120 ... لا , لا , هذا يمكننـا أن نحل هذا , حسنـاً ؟ 1241 01:24:51,289 --> 01:24:54,658 لا , لا , لا - اسمع , سوف أتصل بمكتب جريدتي - 1242 01:24:54,659 --> 01:24:57,093 حسنـاً ؟ سوف أتصل بمحرري , حسنـاً ؟ 1243 01:24:57,262 --> 01:25:00,231 لتوفير مساحـة لقصتك , حسنـاً ؟ قصتك 1244 01:25:01,432 --> 01:25:02,956 حسنـاً ؟ 1245 01:25:04,502 --> 01:25:06,470 ... أن تكون شرطي 1246 01:25:09,374 --> 01:25:11,842 ... الاحترام الذي استحققنـاه 1247 01:25:15,847 --> 01:25:17,474 ... العهد الذي اتخذنـاه 1248 01:25:18,583 --> 01:25:21,413 لدعم كل شيء نزيـه 1249 01:25:22,153 --> 01:25:26,385 أن تكون مرتديـاً زي الشرطي , أن تكون مرتديـاً تلك الشارة 1250 01:25:30,995 --> 01:25:33,463 ... الفخر الذي شعرت بـه 1251 01:25:35,833 --> 01:25:37,926 ... المجد 1252 01:25:42,040 --> 01:25:44,600 لم نكن يومـاً رجال شرطـة حقيقيون 1253 01:25:53,418 --> 01:25:55,750 لقد كنت رجلاً صالحـاً ذات مرة 1254 01:26:52,844 --> 01:26:54,903 من هذا ؟ 1255 01:26:55,079 --> 01:26:56,546 ( إنـه ( كيني 1256 01:26:56,714 --> 01:26:58,079 ماذا يريد ؟ 1257 01:26:58,249 --> 01:27:00,911 لقد نهضت للتو كيف لي أن أعلم ؟ 1258 01:27:04,555 --> 01:27:06,921 يا للهول 1259 01:27:10,461 --> 01:27:12,554 أمرنـا على وشك أن ينتهي 1260 01:27:12,730 --> 01:27:14,425 إنـه ميت , ( جيمي ) , إنـه ميت 1261 01:27:14,599 --> 01:27:16,123 ساندي ) قتل نفسـه ) 1262 01:27:16,301 --> 01:27:18,030 هيـا 1263 01:27:18,202 --> 01:27:19,328 ... سيداتي سادتي 1264 01:27:20,138 --> 01:27:23,571 ... إنـه لمن المحزن و المؤسف للغايـة 1265 01:27:23,641 --> 01:27:26,337 أن أظهر أمامكم اليوم 1266 01:27:27,412 --> 01:27:29,175 ... في الساعـة 30 : 10 من مساء الليلـة الماضيـة 1267 01:27:29,614 --> 01:27:34,510 ضابط الشرطـة ( روبيـن سانتيـاغو ) من دائـرة الشرطـة 31 ... " في " واشنطن هايتس 1268 01:27:34,952 --> 01:27:36,510 قتل نفسـه 1269 01:27:36,688 --> 01:27:39,020 ... ( الضابط ( سانتيـاغـو 1270 01:27:39,190 --> 01:27:43,149 ... " و الضباط الـ 4 الذين تم قتلهم في " واشنطن هايتس 1271 01:27:43,328 --> 01:27:46,695 كانوا يشكلون معـاً عصـبة اجراميـة غير شرعيـة 1272 01:27:46,864 --> 01:27:50,425 ... " كانوا يعملون بالمؤامرة و تحت حمايـة قسم شرطـة " نيويورك 1273 01:27:50,701 --> 01:27:54,560 أولئك الضباط قامـوا بجميع أنواع الأعمال الاجراميـة 1274 01:27:54,739 --> 01:27:58,108 ... محققون من الشؤون الداخليـة استثنوا تورط 1275 01:27:58,109 --> 01:28:00,669 أين كنت ؟ - الضابط الراحل - 1276 01:28:00,845 --> 01:28:03,040 في المنظمـة الاجراميـة - نعم , علينـا التحدث - 1277 01:28:03,214 --> 01:28:06,706 ... لا شرطي آخر في دائرة الشرطـة 31 - نعم , حسنـاً , الليلـة - 1278 01:28:06,884 --> 01:28:09,079 ... وُجد مذنبـاً - كن هناك - 1279 01:28:09,553 --> 01:28:12,245 أو مرتبطـاً بأي طريقـة بهذه المؤامرة الاجراميـة 1280 01:28:12,423 --> 01:28:14,220 ( فرانسيس ) 1281 01:28:16,527 --> 01:28:18,358 ( فرانسيس ) 1282 01:28:19,330 --> 01:28:20,820 ماذا يحدث هنـا ؟ 1283 01:28:20,998 --> 01:28:24,934 لا يمكنني التحدث , أبي , علي الذهاب - ماذا يحدث هنـا , ( فرانسيس ) ؟ - 1284 01:28:25,269 --> 01:28:27,430 ما مدى تورطك في ما حدث ؟ 1285 01:28:29,073 --> 01:28:30,665 انظر إلي 1286 01:28:30,842 --> 01:28:32,605 انظر إلي 1287 01:28:36,414 --> 01:28:38,109 هل كنت تعلم ما كانوا يفعلونـه ؟ 1288 01:28:39,217 --> 01:28:41,151 لقد كنت أعلم ما يكفي 1289 01:28:45,790 --> 01:28:49,687 أبي , هيـا , طوال تلك السنين , لم تتورط قط ؟ 1290 01:28:49,688 --> 01:28:52,654 لم تكن في هذا الموقف قط ؟ - لا - 1291 01:28:53,164 --> 01:28:54,597 لأنني لطالمـا أبقيت رأسي مرفوعـاً 1292 01:28:54,966 --> 01:28:57,760 كل ما أخذتـه هو شيك من المدينـة هذا كل ما أخذتـه 1293 01:28:57,761 --> 01:29:00,070 لم آخذ أي مال , لم آخذ سنتـاً واحداً 1294 01:29:00,238 --> 01:29:03,366 إذاً ماذا ؟ ماذا فعلت ؟ 1295 01:29:06,010 --> 01:29:09,411 علي الذهاب , أنـا آسف - فرانسيس ) , اجلس , دعنـا نتحدث ) - 1296 01:29:09,580 --> 01:29:12,981 ( أنـا هنا لمساعدتك , ( فراني - لا يمكنني فعل هذا الآن يا أبي , علي الذهاب - 1297 01:29:13,151 --> 01:29:16,951 علي فعل هذا بطريقتي , حسنـاً ؟ أنـا آسف 1298 01:29:33,919 --> 01:29:36,786 سنـة جديدة سعيدة 1299 01:29:51,336 --> 01:29:54,430 سنـة جديدة سعيدة 1300 01:29:55,473 --> 01:29:57,168 تاكسي 1301 01:30:09,821 --> 01:30:11,516 شكراً 1302 01:30:32,210 --> 01:30:33,234 اللعنـة 1303 01:30:33,411 --> 01:30:35,140 تحرك و سوف أكسره 1304 01:30:35,313 --> 01:30:36,439 من أنت ؟ 1305 01:30:36,615 --> 01:30:39,448 براغون ) , ( كارلوس براغون ) , أنـا صحفي باللـه عليك ) 1306 01:30:40,252 --> 01:30:43,085 ( تعرفني , ( تيرني - اصمت , اصمت - 1307 01:30:43,255 --> 01:30:45,849 تعرفني , ( تيرني ) , تعرفني 1308 01:30:47,559 --> 01:30:49,424 نعم , أعرفك , أيها الوغد 1309 01:30:49,594 --> 01:30:52,688 لماذا تتبعني ؟ ماذا تريد ؟ 1310 01:30:53,164 --> 01:30:54,927 أنـا أكتب قصـة 1311 01:30:55,100 --> 01:30:58,035 لدي نسختان من القصـة أريد أن أخبرك ايـاهمـا 1312 01:30:58,203 --> 01:31:00,000 ... الأولى كالتالي 1313 01:31:00,171 --> 01:31:03,766 المحقق البطل أمسك بقاتل رجال الشرطـة و قتلـه دفاعـاً عن النفس 1314 01:31:03,942 --> 01:31:05,569 نعم , ماذا أيضـاً ؟ 1315 01:31:05,644 --> 01:31:08,770 الأخرى تقول أن هنالك شاهد رئيسي في قضيـة مجموعـة فاسدة ... من رجال الشرطـة 1316 01:31:08,947 --> 01:31:12,348 مات بشكل غامض في مثول رجال شرطـة من دائـرة الشرطـة 31 1317 01:31:12,517 --> 01:31:15,315 أي واحدة تبدو أفضل بالنسبـة لك ؟ - لا أعلم , القصـة التي تبيع عدداً أكبر من الجرائد , صحيح ؟ - 1318 01:31:15,316 --> 01:31:18,422 ( نعم , أعلم أن ضباط الشرطـة من الدائـرة 31 كانوا هناك قبلك , ( راي 1319 01:31:18,590 --> 01:31:20,683 شقيقك هو قائدهم , أليس كذلك ؟ 1320 01:31:22,994 --> 01:31:27,988 المصادر تقول لي أن ( اينجل تيزو ) تم تعذيبـه و اعدامـه 1321 01:31:28,166 --> 01:31:31,499 لقد تم ايجاد نصف أسنانـه في معدتـه و شظايـا في حنجرتـه 1322 01:31:31,670 --> 01:31:34,434 هل ما زلت تحمل عصـا أو ما شابـه ؟ - واصل الضغط علي و سوف تعلم - 1323 01:31:34,606 --> 01:31:38,269 أنـا أحاول مساعدتك , كن ذكيـاً 1324 01:31:38,944 --> 01:31:40,912 ( يمكنني أن أكتب قصـة عن ( راي تيرني 1325 01:31:41,079 --> 01:31:43,172 لكن يجدر بي أن أكتب قصـة عن الدائـرة 31 1326 01:31:46,551 --> 01:31:49,782 لقد كنت هناك . ها هي فرصتك قد حانت لتصحيح الأمـور الآن 1327 01:31:50,088 --> 01:31:52,352 لا أعتقد أن التحدث معك بالشيء الصحيح 1328 01:31:52,657 --> 01:31:55,148 آخر شرطي تحدثت معه نسف رأسـه في سيارتك 1329 01:31:55,149 --> 01:31:58,408 و آخر مرة رأيتك فيهـا , كنت تكذب على هيئـة المحلفين " العليـا بشأن " موت هايفن 1330 01:31:58,409 --> 01:32:01,984 نعم , لقد كنت جالسـاً فحسب هناك لأنك كنت تقوم بصلب رجال الشرطـة 1331 01:32:01,985 --> 01:32:05,327 أنت محق , أنـا أفعل هذا , أتعلم لماذا ؟ لأنهم كانـوا يقومون بحمايـة أنفسهم و يدفنون الحقيقـة 1332 01:32:05,328 --> 01:32:09,496 لا تتحدث معي بشأن الحقيقـة , ليس لديك أدنى فكرة عما يتطلبـه ما نفعلـه 1333 01:32:09,674 --> 01:32:12,006 لم تكن هناك - تريد أن تعلم ما أعلمـه ؟ - 1334 01:32:12,177 --> 01:32:14,611 أعلم أنك تلقيت رصاصـة في الرأس أثنـاء الغارة 1335 01:32:15,080 --> 01:32:18,449 أعرف ( كريم الدوفايس ) , فتى يبلغ من العمر 19 سنـة سقط من على ذاك السطح و لقي حتفـه 1336 01:32:18,450 --> 01:32:19,431 الجميع يعلم هذا 1337 01:32:19,432 --> 01:32:22,982 نعم و أنـا أعرف شاهداً رآه و هو يستسلم قبل فعلهم هذا بـه 1338 01:32:23,688 --> 01:32:26,657 لم يكن لديـه سوابق , لم يكن في يده سلاح 1339 01:32:27,625 --> 01:32:30,446 تريد أن تكذب على هيئـة المحلفين العليـا ؟ لا بـأس لكن لا تكذب علي 1340 01:32:30,447 --> 01:32:34,431 حسنـاً , إذا لم تكن تعلم فقد قامـوا بتبرئتنـا قبل عامين , حسنـاً ؟ القضيـة أغلقت 1341 01:32:34,599 --> 01:32:38,192 لذا لا تتحدث معي بهذه الطريقـة بشأن هذا لأنك غاضب فحسب لخسارتك جائزة أفضل مقال صحفي 1342 01:32:38,193 --> 01:32:40,496 لكن أتعلم ماذا ؟ لا أعتقد فعلاً أنني أفكر بشأن هذا كثيراً 1343 01:32:52,884 --> 01:32:55,853 استيقظ , حسنـاً ؟ هيـا 1344 01:33:00,692 --> 01:33:02,319 ( جيمي ) 1345 01:33:02,494 --> 01:33:03,927 ( جيمي ) 1346 01:33:04,095 --> 01:33:05,357 النجدة 1347 01:33:05,530 --> 01:33:07,964 ( ساعدني , ( جيمي 1348 01:33:19,110 --> 01:33:20,839 مرحبـاً , أيهـا القائد 1349 01:33:22,447 --> 01:33:23,505 أين هو ؟ 1350 01:34:00,251 --> 01:34:02,876 هل فقدت صوابك ؟ 1351 01:34:03,354 --> 01:34:08,125 المحافظ على التلفـاز , يتحسر على رحيل ضابط من ضباطنـا و يخفف علينـا ألم فقدانـه , ما المشكلـة ؟ 1352 01:34:08,126 --> 01:34:11,391 سألتك مباشرة " هل كنت متورطـاً في هذا " ؟ ماذا قلت لي ؟ 1353 01:34:11,563 --> 01:34:13,121 لقد قلت ما كنت تريده سماعـه 1354 01:34:13,298 --> 01:34:15,493 لقد أردت الحقيقـة - أي حقيقـة ؟ - 1355 01:34:15,674 --> 01:34:20,166 الحقيقـة بشأن المال الذي كنـا نـأخذه ؟ رجال الشرطـة الحقيرون الذين كنت تترأسهم ؟ 1356 01:34:20,338 --> 01:34:22,973 كنت تعرف بالضبط ما كان يحدث , ( فراني ) , كل ما كنت مهتم بشأنـه هو ترقيتك التاليـة 1357 01:34:22,974 --> 01:34:24,775 كنت أعلم بشأن ما كان يحدث ؟ - نعم - 1358 01:34:24,776 --> 01:34:27,978 ... لقد منحتك مساحـة حتى تنهي العمل , ( جيمي ) , لا بـأس إذا أخطـأت قليلاً 1359 01:34:27,979 --> 01:34:30,687 و نعم , لم أكن أراقبك لكنك تعديت الحد 1360 01:34:30,688 --> 01:34:33,679 مهلاً , هل تعتقد أن عدم أخذك للمال يجعلك غير مسؤول عما كان يحدث بطريقـة مـا ؟ 1361 01:34:33,852 --> 01:34:36,082 نحن متشابهان تمامـاً 1362 01:34:36,254 --> 01:34:38,771 الاعتقالات تزداد تبعـاً لازديـاد الجرائم هذا ما أردتـه 1363 01:34:38,813 --> 01:34:41,524 الغايـة تبرر الوسيلـة , صديقي 1364 01:34:41,693 --> 01:34:44,093 ( دعني أخبرك شيئـاً مـا , ( جيمي 1365 01:34:44,262 --> 01:34:48,790 تعتقد أنـه يمكنك أن تقوم بتوريط ( راي ) في هذا ؟ أنت مخطئ للغايـة 1366 01:34:48,967 --> 01:34:52,266 لقد أدخلنـاك منزلنـا , لقد كنـت كـأخ لنـا 1367 01:34:52,437 --> 01:34:56,106 أختي هي زوجتك , عائلتك هي عائلتي , و قمت بتوريطنـا هكذا ؟ 1368 01:34:56,107 --> 01:34:59,770 ( أنـا قمت بتوريطك ؟ لقد أنقذتك , هذا مؤكد , ( فراني 1369 01:34:59,944 --> 01:35:02,276 فعلاً ؟ كيف هذا , ( جيمي ) ؟ نوّرنـي 1370 01:35:02,641 --> 01:35:05,449 راي ) يؤيد قصـة بطولتـه ) - ( هذا لن يحدث , ( جيمي - 1371 01:35:05,450 --> 01:35:08,246 ... سوف تصحح هذا و إلا - و إلا ماذا ؟ - 1372 01:35:08,419 --> 01:35:10,853 ماذا ستفعل , ( فراني ) ؟ 1373 01:35:11,022 --> 01:35:14,822 سوف تحرق دائرتك ؟ سوف تدمر كل شيء عملت من أجلـه ؟ 1374 01:35:15,660 --> 01:35:17,423 ... كل ما على ( راي ) فعلـه هو الذهاب للشؤون الداخليـة 1375 01:35:17,595 --> 01:35:20,962 و قول ما يجب قولـه و بهذا تنتهي القصـة 1376 01:35:21,132 --> 01:35:24,632 بعدهـا نذهب جميعـاً للمنزل و نخلد للنوم - تعتقد أن الأمـر سينتهي بهذه البساطـة ؟ - 1377 01:35:24,636 --> 01:35:29,050 جميعنـا نخلد للنوم في الليل ؟ دعني أؤكد لك أن ما فعلنـاه لن يتم الصفح عنـه 1378 01:35:29,051 --> 01:35:31,174 ها هي الأخت ( ماري مارغريتس ) تتحدث ثانيـة 1379 01:35:31,342 --> 01:35:32,905 شخص مـا قال أنك حقير , من يبالي ؟ 1380 01:35:32,906 --> 01:35:35,439 يقولون أنك فاسد لعين , اللعنـة عليهم 1381 01:35:35,613 --> 01:35:37,604 هل يعلمون كيف تعيش هذه الحيوانـات ؟ 1382 01:35:37,782 --> 01:35:40,250 ( نحن نجول في البالوعـات , ( فراني 1383 01:35:40,418 --> 01:35:43,444 لن أعتذر عمـا أفعلـه , أنـا أجني 65 ألف في السنـة الواحدة 1384 01:35:43,621 --> 01:35:47,580 و بعض الحثالـة كـ ( تيزو ) يجنون الـ 65 ألف تلك في الأسبوع الواحد 1385 01:35:49,194 --> 01:35:51,424 ( نحن في هذا معـاً , ( فراني 1386 01:35:52,263 --> 01:35:55,630 ما هذا ؟ - إنه نصيبك , لقد حافظت عليـه لك - 1387 01:35:56,100 --> 01:35:58,330 ( خذ المال , ( فراني 1388 01:36:00,271 --> 01:36:02,102 ( خذ المال , ( فراني 1389 01:36:03,174 --> 01:36:05,335 ( لقد كنت أخي , ( جيمي 1390 01:36:05,777 --> 01:36:08,268 ... فراني ) , خذ ) 1391 01:36:22,360 --> 01:36:23,520 اللعنـة 1392 01:36:43,414 --> 01:36:45,382 ( نعم , ( تيرني 1393 01:36:48,586 --> 01:36:51,214 الشؤون الداخليـة ؟ 1394 01:36:55,460 --> 01:36:58,452 حسنـاً , لا , لا , لكنني اعتقدت أنـه سيتاح لي بعض الوقت 1395 01:37:00,665 --> 01:37:02,860 ... أيها المحقق , دعني أبدأ بقولي أننـا على علم 1396 01:37:03,034 --> 01:37:05,764 بخدماتك المدهشـة 1397 01:37:05,937 --> 01:37:08,804 و نريد أن نشكرك على دورك في حل هذه القضيـة 1398 01:37:08,973 --> 01:37:12,204 سوف نجعل هذا سريعـاً قدر المستطاع حتى يمكنك المغادرة 1399 01:37:12,377 --> 01:37:16,541 كل ما نحتاج إليـه هو إفادة منك تصف مشاركتك في الحادث 1400 01:37:16,714 --> 01:37:20,241 الآن , لقد رفضت أن تمنح إفـادة عما حدث في مكان الحادث 1401 01:37:20,518 --> 01:37:22,682 هل هذا صحيح ؟ - هذا صحيح - 1402 01:37:22,854 --> 01:37:26,950 سيد ( تيزو ) تم الحكم عليـه بالإعدام في حمام " في مقاطعـة " برونكس 1403 01:37:27,425 --> 01:37:29,359 لكنك مستعد لمنحنـا إفـادة الآن ؟ 1404 01:37:29,527 --> 01:37:30,858 بعيداً عن هيئـة محلفين 1405 01:37:31,029 --> 01:37:33,463 بعيداً عن قاضي - سوف أبذل ما بوسعي - 1406 01:37:33,464 --> 01:37:37,696 بعيداً عن حقوقنـا الأساسيـة التي منحنـا إياهـا دستورنـا 1407 01:37:38,136 --> 01:37:39,797 ... هذه المسيرة ستبدأ ظهر اليوم 1408 01:37:39,971 --> 01:37:43,236 هل يمكنك أن تفسر كيف أدى تحقيقك لاعتقال ( تيزو ) ؟ 1409 01:37:43,408 --> 01:37:45,776 و ستنتهي على درجات دائـرة الشـرطة 31 1410 01:37:45,777 --> 01:37:49,538 تم التعرف على ( اينجل تيزو ) من قبل شهود في مكان الحادث 1411 01:37:49,814 --> 01:37:52,349 ... سعيت وراء معلومات تتعلق بمكان وجوده 1412 01:37:52,350 --> 01:37:54,614 من مخبر سري سابق 1413 01:37:54,786 --> 01:37:57,983 ... " لقد أرشدني إلى موقع الحادث في " موريسانيـا 1414 01:37:58,156 --> 01:37:59,817 و تتبعت إرشاده 1415 01:37:59,991 --> 01:38:04,291 ... القس كرر أن تلك المسيرة عن السلام 1416 01:38:04,462 --> 01:38:09,991 و لا تقصد ادانـة قسم شرطـة " نيويورك " بأكملـه 1417 01:38:10,168 --> 01:38:12,693 ... هدفهـا : دائـرة الشرطـة 31 1418 01:38:12,870 --> 01:38:16,601 ( و الضباط المتورطون في قتل ( اينجل تيزو 1419 01:38:16,774 --> 01:38:18,571 التحقيق مستمـر 1420 01:38:18,743 --> 01:38:22,179 الآن , هل تتبعت ارشاده هذا بمفردك ؟ - لا - 1421 01:38:22,513 --> 01:38:25,573 لقد اتصلت بوحدة المهمات الخاصـة ( تحدثت مع زميلي , المحقق ( ميلر 1422 01:38:25,750 --> 01:38:29,618 لقد أخبرتـه بالمكان الذي كنت ذاهب إليـه , و طلبت دعمـاً و هو استجاب 1423 01:38:29,787 --> 01:38:31,982 لكنك وصلت للموقع بمفردك 1424 01:38:32,156 --> 01:38:34,681 لقد وصلت قبل بقية الفريق , نعم 1425 01:38:35,927 --> 01:38:37,588 حسنـاً 1426 01:38:39,864 --> 01:38:44,164 ... الآن , هل يمكنك أن تصف لنـا ما حدث في مكان الحادث 1427 01:38:44,335 --> 01:38:47,600 و أدى إلى استعمال سلاحك ؟ 1428 01:38:57,615 --> 01:38:58,946 أيها المحقق ؟ 1429 01:39:14,799 --> 01:39:17,199 هذا لن يحدث بالطريقـة التي تريدونهـا 1430 01:39:18,403 --> 01:39:19,631 المعذرة ؟ 1431 01:39:24,208 --> 01:39:26,904 ... أعلم ماذا تريدون مني أن أقول 1432 01:39:27,412 --> 01:39:28,777 لكن هذا لن يحدث 1433 01:39:28,946 --> 01:39:32,643 لا أحد يريد منك أن تقول أي شيء سوى افادتك عما حدث 1434 01:39:32,817 --> 01:39:35,185 فعلاً ؟ - ... أيها المحقق , كل ما نحتاج إليـه هو افـادة كاملـة - 1435 01:39:35,186 --> 01:39:37,051 عما حدث و بعدها يمكننـا جميعـاً الذهاب للمنزل 1436 01:39:37,221 --> 01:39:39,246 نعم , أعرف ما تريده 1437 01:39:40,057 --> 01:39:43,515 لكن لا يمكنني منحك إيـاه , لأنني لم أطلق النـار عليـه 1438 01:39:43,694 --> 01:39:47,152 ... هل أنت على علم بأن الطبيب الشرعي أكد أن ذلك المجرم تم قتلـه 1439 01:39:47,331 --> 01:39:50,129 بواسطـة 3 رصاصات تم اطلاقهـا من مسدسك من مسافـة قريبـة ؟ 1440 01:39:50,301 --> 01:39:51,529 أنـا مدرك هذا 1441 01:39:51,702 --> 01:39:53,670 لكنك تقول أنك لم تطلق النـار عليـه ؟ 1442 01:39:53,838 --> 01:39:55,305 بالفعل 1443 01:39:55,473 --> 01:39:57,998 هل يمكنك تفصيل هذا ؟ - لا , لست مهتمـاً بشأن هذا - 1444 01:39:58,176 --> 01:40:00,269 ماذا تقول , أيها المحقق ؟ 1445 01:40:00,445 --> 01:40:02,879 من الآن فصاعداً , لا شيء 1446 01:40:03,047 --> 01:40:06,141 أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة 1447 01:40:06,317 --> 01:40:09,377 هل تنكر أنك كنت متورطـاً في قتل ( اينجل تيزو ) ؟ 1448 01:40:09,554 --> 01:40:14,116 أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة 1449 01:40:14,292 --> 01:40:16,692 إذا لم تجاوب , سوف يعود عليك هذا بالسوء 1450 01:40:16,861 --> 01:40:18,328 ... يمكننـا فعل هذا طوال فترة العصر 1451 01:40:18,496 --> 01:40:22,159 لكن ليس لدي المزيد لقولـه 1452 01:40:23,601 --> 01:40:27,162 لا أصدق أن ( راي ) قد يفعل هذا , إنـه ليس هذا الرجـل 1453 01:40:27,338 --> 01:40:29,602 إنـه شرطي صالح 1454 01:40:30,641 --> 01:40:32,575 إنـه رجل صالح 1455 01:40:32,909 --> 01:40:36,077 " لقد قال شيئـاً بشأن ( لونـي ميرسر ) , " ( لونـي ) و أنـا 1456 01:40:36,247 --> 01:40:39,910 أتذكر أنهما كانـا مقربين لبعضهمـا البعض , لقد كانوا شركـاء 1457 01:40:40,184 --> 01:40:43,679 لونـي ميرسر ) , ضابط من الضباط الذين تم قتلهم في ) غارة " واشنطن هايتس " ؟ 1458 01:40:43,855 --> 01:40:45,049 هذا صحيح 1459 01:40:45,223 --> 01:40:47,191 ماذا حدث بعد ذلك ؟ 1460 01:40:47,658 --> 01:40:49,387 ( حاولت انعاش سيد ( تيزو 1461 01:40:49,560 --> 01:40:52,429 ... لم أكن أعلم إذا كان قد عانى من نوبـة قلبيـة 1462 01:40:52,430 --> 01:40:54,762 أم إذا كان ما يزال حيـاً , لم أكن أعلم لذا حاولت انعاشـه 1463 01:40:54,740 --> 01:40:57,799 تفقدت نبضـه و لم أجد أي نبض 1464 01:40:57,969 --> 01:40:59,368 لقد بدا ميتـاً تمامـاً 1465 01:41:00,571 --> 01:41:03,734 ... لذا قمت بانعاش قلبـه و رئتيـه قليلاً 1466 01:41:03,908 --> 01:41:08,971 بعد أن حاولت انعاشـه , كنت ما أزال جاثيـاً على الجثـة 1467 01:41:11,916 --> 01:41:14,180 حينهـا تم اطلاق النـار عليـه 1468 01:41:18,990 --> 01:41:20,753 اللعنـة 1469 01:41:20,925 --> 01:41:22,620 من تم اطلاق النـار عليـه ؟ 1470 01:41:22,793 --> 01:41:25,921 تم اطلاق النـار على ( تيزو ) ؟ - نعم - 1471 01:41:26,097 --> 01:41:28,930 نعم , لقد تم اطلاق النـار عليـه , نعم , لقد تم اطلاق النـار عليـه 1472 01:41:29,100 --> 01:41:32,365 حصل على ما يستحقـه حصل على ما يستحقـه 1473 01:41:32,904 --> 01:41:35,031 من أطلق النـار على سيد ( تيزو ) ؟ 1474 01:41:38,476 --> 01:41:41,138 كنت لأفعل الشيء ذاتـه 1475 01:41:41,412 --> 01:41:44,611 من أطلق النـار على ( اينجل تيزو ) , أيها الرقيب ( ايغان ) ؟ 1476 01:41:50,388 --> 01:41:52,447 ( المحقق ( تيرني 1477 01:41:54,025 --> 01:41:56,516 المحقق ( رايموند تيرني ) ؟ 1478 01:42:02,466 --> 01:42:03,831 نعم 1479 01:42:14,478 --> 01:42:16,207 ... ( اسمع , ( فرانك 1480 01:42:16,380 --> 01:42:21,875 أعلم كيف هو شعورك الآن و آمل لو كنت أعلم ما الذي علي قولـه في هذه اللحظـة 1481 01:42:22,987 --> 01:42:27,822 لكن يجدر بك أن تعلم أن هؤلاء الضباط جميعهم على استعداد للادلاء بشهاداتهم لدى هيئـة محلفين عليـا 1482 01:42:28,659 --> 01:42:31,457 ... لذا من المهم الآن , من الآن فصاعداً 1483 01:42:31,629 --> 01:42:35,690 أن نتعامل مع هذا الشيء بهدوء و بدون اثـارة أيـة جلبـة قدر المستطاع 1484 01:42:35,866 --> 01:42:38,334 إنـه ليس قادراً على فعل هذا 1485 01:42:38,936 --> 01:42:40,801 أعرف ابني , إنـه ليس بقادر على فعل هذا 1486 01:42:40,872 --> 01:42:44,271 ( فرانك ) , سوف نضطر إلى اعتقال ( راي ) 1487 01:42:52,049 --> 01:42:53,607 هل أنت بخير ؟ 1488 01:43:01,158 --> 01:43:03,092 أنـا فخورة بك 1489 01:43:04,829 --> 01:43:06,922 اتصل بي عندمـا ينتهي الأمـر 1490 01:43:07,698 --> 01:43:11,548 يريدون اعتقالك و كتابـة خبر اعتقالك في الصحافـة يوم الغد 1491 01:43:11,656 --> 01:43:14,971 و أنـا جالس هناك , أشاهد هذه الشهادة اللعينـة 1492 01:43:14,972 --> 01:43:16,997 هل تصدق أكاذيب ( جيمي ) تلك ؟ 1493 01:43:17,174 --> 01:43:21,270 سوف تقول لي أنك تصدق هذا ؟ - بالطبع كلا , هذا ليس بيت القصيد - 1494 01:43:21,445 --> 01:43:24,972 أخبرتك أن تعلمني بكل ما يحدث و أننـا سنتعامل مع كل شيء معـاً 1495 01:43:25,149 --> 01:43:28,312 ... و بعدها ذهبت للشؤون الداخليـة 1496 01:43:28,486 --> 01:43:29,885 و لم تخبرني ؟ 1497 01:43:30,054 --> 01:43:32,318 ( لا مكالمـة هاتفيـة ؟ لم تتحدث معي , ( راي 1498 01:43:32,490 --> 01:43:34,458 أنـا هنـا , أنـا أخبرك الآن , حسنـاً ؟ 1499 01:43:34,625 --> 01:43:37,822 اسمعني , ( جيمي ) تـاجر مخدرات , أبي 1500 01:43:37,995 --> 01:43:41,328 لقد قتل هذا الرجل و ( فران ) متورط في هذا يـا أبي , إنـه متورط في هذا 1501 01:43:41,499 --> 01:43:45,663 الآن , لقد حاولت , لقد حاولت التحدث مع ( فران ) و عندما ... جلست مع أولئك الرجال 1502 01:43:45,836 --> 01:43:49,567 لم أخبرهم شيئـاً , لقد قلت لهم أقل ما استطعت قولـه 1503 01:43:49,740 --> 01:43:54,677 لكن إذا كان سيقوم ( جيمي ) بتوريطي , علي أن أخبرهم ما أعلمـه , ليس لدي خيار 1504 01:43:54,845 --> 01:43:56,972 بلى كان لديك 1505 01:43:57,148 --> 01:43:59,810 كان في امكانك أن تـأخذ ذاك العرض الذي عرضـوه عليك 1506 01:43:59,984 --> 01:44:02,782 لا , لا , أبي - و توفر علينـا كل هذا العنـاء - 1507 01:44:02,953 --> 01:44:04,716 هيـا , بماذا كان سيفيدني ؟ 1508 01:44:04,717 --> 01:44:08,892 جيمي ) وغد , سوف نهتم بـه ) 1509 01:44:08,893 --> 01:44:12,954 ... لكن لدينـا حفرة علينـا سدهـا 1510 01:44:13,130 --> 01:44:15,360 قبل أن يقع فيهـا نصف قسم الشرطـة 1511 01:44:16,033 --> 01:44:17,330 لقد فات الأوان , أبي 1512 01:44:18,202 --> 01:44:20,534 ( نحن نحمي ضباطنـا , ( راي 1513 01:44:20,605 --> 01:44:24,541 هذا كل ما أعرفـه , نحن نحمي ضباطنـا , عليك أن تظهر لي بعض الولاء هنـا 1514 01:44:24,542 --> 01:44:29,104 لا , لا تستعمل تلك الكلمـة معي , إنهـا لم تعد تهمني , أتعلم هذا ؟ 1515 01:44:29,280 --> 01:44:31,347 لأنني اكتفيت من ولائك هذا , لقد كلفني الكثير 1516 01:44:31,348 --> 01:44:34,511 ماذا كلفك ؟ - لقد كلفني كل شيء - 1517 01:44:35,119 --> 01:44:37,713 لقد كلفني المرأة التي أحبهـا 1518 01:44:39,323 --> 01:44:42,053 لأنهـا أخبرتني أن ما كنا نفعلـه في " موت هايفن " ليس بالشيء الصحيح 1519 01:44:42,226 --> 01:44:43,591 لقد أخبرتني و أنـا لم أستمع لهـا 1520 01:44:43,761 --> 01:44:46,696 لقد قلت أنك لم تكن متـأكداً بشأن ما رأيتـه , لقد سمعت هذا منك 1521 01:44:46,864 --> 01:44:49,560 لقد سمعت ما كنت تريده , لا تعبث معي 1522 01:44:49,734 --> 01:44:53,067 لقد كانت كذبـة أن نحمي شرطي سيء , و أنا كنت أعلم هذا و أنت كذلك كنت تعلم 1523 01:44:53,237 --> 01:44:55,872 و أنـا ذهبت إلى هنـاك و كذبت أمام هيئـة المحلفين العليـا 1524 01:44:55,873 --> 01:44:57,774 لقد فهمت - لن أفعل هذا ثانيـة - 1525 01:44:57,775 --> 01:44:59,840 ليس من أجلك - أنا مسؤول , صحيح ؟ - 1526 01:45:00,010 --> 01:45:04,208 هذه مسؤوليتي أنـا ؟ - لا , لقد أخطـأنـا و أريد أن أسمعك تقول هذا - 1527 01:45:04,381 --> 01:45:05,780 كلاكمـا , توقفـا عن الصراخ 1528 01:45:05,950 --> 01:45:08,077 ( اخرجي من هنـا , ( مـو - لا , توقفـا - 1529 01:45:08,252 --> 01:45:09,947 اخرجي من هنـا - لن أغادر - 1530 01:45:10,121 --> 01:45:11,611 هذا لا يتعلق بك - لا , لا - 1531 01:45:11,789 --> 01:45:14,053 لن أغادر - لا أريدك أن تسمعي هذا - 1532 01:45:14,225 --> 01:45:15,649 أبي , هدئ من روعك 1533 01:45:15,726 --> 01:45:18,656 لا تصرخ عليهـا - اصعدي للطابق العلوي - 1534 01:45:19,697 --> 01:45:20,891 هذا كثير 1535 01:45:39,483 --> 01:45:42,680 الآن , استمع لي , و اسمعني جيداً 1536 01:45:42,853 --> 01:45:44,912 هذا الأمـر لا يتعلق بقسم الشرطـة فحسب 1537 01:45:45,089 --> 01:45:47,683 هذا ليس ما نتحدث عنـه هنـا 1538 01:45:47,858 --> 01:45:50,486 هذه عائلـة , هذه طريقـة حياتنـا 1539 01:45:50,661 --> 01:45:52,128 جيمي ) زوج أختك ) 1540 01:45:52,296 --> 01:45:56,096 إنـه والد أطفالهـا باللـه عليك 1541 01:45:56,267 --> 01:46:00,601 و شقيقك في مشكلـة هنـا و الوحيد الذي يستطيع حل هذه المشكلـة هو أنت 1542 01:46:00,771 --> 01:46:03,035 أنت الباب الوحيد 1543 01:46:03,674 --> 01:46:07,643 جيمي ) سوف يسحب قصتـه , سوف أعمل على هذا ) 1544 01:46:07,645 --> 01:46:10,739 و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط 1545 01:46:10,915 --> 01:46:13,179 خذ نفسـاً عميقـاً و قل ما يجب قولـه 1546 01:46:13,350 --> 01:46:17,878 و قلـه و كأنك تصدقـه بكل عظمـة في جسمك و بعدهـا سنتجاوز هذا الشيء 1547 01:46:18,055 --> 01:46:21,218 و هذا ما ستفعلـه - لا - 1548 01:46:21,926 --> 01:46:24,360 لا , لن يفعل هذا , أبي 1549 01:46:26,597 --> 01:46:30,761 فراني ) , اسمع ) - راي ) لن يدفع ثمن ما فعلتـه أنـا ) - 1550 01:46:31,235 --> 01:46:32,129 ما فعلتـه أنـا 1551 01:46:32,803 --> 01:46:34,794 سوف يتلقى صفعـة على يده فحسب , لا أكثر 1552 01:46:34,972 --> 01:46:37,839 ( أنت لا تفكر بشكل جيد , ( فراني - بلى - 1553 01:46:38,008 --> 01:46:43,378 اسمعني , أبي , هذا الهراء سينتهي الآن 1554 01:46:43,547 --> 01:46:45,412 الليلـة 1555 01:46:47,518 --> 01:46:50,851 ... و إذا كان هذا يعني أنـه لا يمكنني أن أكون شرطيـاً بعد الآن 1556 01:46:51,889 --> 01:46:53,584 فلا بأس بهذا 1557 01:47:11,041 --> 01:47:12,474 ماذا تريد مني أن أفعل ؟ 1558 01:47:13,944 --> 01:47:17,402 ( سوف نقبض على ( جيمي هذا ما سنفعلـه 1559 01:47:18,415 --> 01:47:20,576 نعم , حسنـاً 1560 01:47:36,467 --> 01:47:39,001 سوف أتوقف هنـا و أفعل شيئـاً مـا فحسب 1561 01:47:39,370 --> 01:47:41,167 بسرعـة 1562 01:47:42,873 --> 01:47:44,670 ماذا تفعل ؟ 1563 01:47:45,009 --> 01:47:46,533 سوف أحضر شيئـاً مـا 1564 01:47:46,710 --> 01:47:49,139 تحضر ماذا ؟ ما هذا ؟ 1565 01:47:49,140 --> 01:47:52,543 علي أن أجمع بعض المال - سوف تجمع بعض المال بمسدس ؟ اللعنـة - 1566 01:47:52,716 --> 01:47:55,150 لقد قال لنـا ( جيمي ) أن نهدأ , أن نختفي عن الأنظـار قليلاً 1567 01:47:55,319 --> 01:47:58,618 ( أتعلم ماذا ؟ اللعنـة على ( جيمي - اللعنـة على ( جيمي ) ؟ عماذا تتحدث ؟ - 1568 01:47:58,789 --> 01:48:01,587 جيمي ) يهتم بنـا ) - جيمي ) لا يهتم بي ) - 1569 01:48:01,759 --> 01:48:06,423 إنـه لا يدفع ايجاري , ليس لدي أي مال في جيبي يـا ( كيني ) , أنـا مفلس 1570 01:48:06,597 --> 01:48:09,395 هل ستأتي معي أم لا ؟ - ( لا , لن أذهب معك , ( ايدي - 1571 01:48:09,396 --> 01:48:12,558 افعل ما تريده , ابقَ هنـا - سوف أبقى هنـا - 1572 01:48:18,776 --> 01:48:20,471 مرحبـاً , صديقي 1573 01:48:38,028 --> 01:48:41,395 لا , أنـا لست شرطيـاً بعد الآن اخرج من هنـا 1574 01:48:44,268 --> 01:48:46,463 هل عليك فعل هذا كل مرة ؟ 1575 01:48:47,938 --> 01:48:50,668 لنذهب , ( ايدي ) , هيـا بنـا 1576 01:48:53,143 --> 01:48:54,667 ( اللعنـة , ( ايدي - انبطح , انبطح - 1577 01:48:54,845 --> 01:48:57,370 ( ايدي ) , اللعنـة , ( ايدي ) 1578 01:48:57,548 --> 01:48:59,311 أرى هذا 1579 01:48:59,483 --> 01:49:04,282 اخرجوا من المتجر , أنـا شرطي , اخرجوا من المتجر , اخرجوا من المتجر 1580 01:49:04,283 --> 01:49:06,412 أعطني المسدس أعطني المسدس الآن 1581 01:49:06,590 --> 01:49:11,391 انبطح , انبطح الآن , اخرجوا الآن 1582 01:49:11,562 --> 01:49:14,087 إنـه يحمل مسدسـاً - أنت , أنت - 1583 01:49:15,099 --> 01:49:18,557 أنت - اللعنـة - 1584 01:49:18,736 --> 01:49:20,567 إنـه شرطي 1585 01:49:29,213 --> 01:49:30,646 هذا ما قالـه - هل أنت متـأكدة ؟ - 1586 01:49:30,814 --> 01:49:32,805 نعم , أنـا متـأكدة 1587 01:49:33,050 --> 01:49:35,985 ( لا , لا يمكنني التحدث الآن , ( ميغان 1588 01:49:37,287 --> 01:49:39,346 أعلم هذا , أنـا معـه 1589 01:49:40,391 --> 01:49:42,484 لا , سوف نتصل بك قريبـاً 1590 01:49:42,960 --> 01:49:44,086 حسنـاً 1591 01:49:47,097 --> 01:49:49,327 " إنـه في " آيرش آيس 1592 01:49:52,169 --> 01:49:54,899 أيها الوغد , افتح الباب 1593 01:49:54,972 --> 01:49:59,668 ( يا لك من شخص غبي للغايـة يا ( ايدي ... أيهـا 1594 01:50:03,380 --> 01:50:06,076 كيف يمكنني الخروج من هنـا ؟ 1595 01:50:06,250 --> 01:50:07,774 هل هنالك مخرج آخر من هنـا ؟ 1596 01:50:07,851 --> 01:50:10,010 أخبرني , هل هناك مخرج آخر من هنـا ؟ 1597 01:50:15,822 --> 01:50:19,527 الباب الخلفي - أرني , أرني - 1598 01:50:19,696 --> 01:50:21,288 اللعنـة , إلى اليمين أم اليسار ؟ 1599 01:50:21,465 --> 01:50:23,057 إلى اليسار 1600 01:50:25,736 --> 01:50:28,637 اللعنـة , هل هناك مخرج غير هذا ؟ 1601 01:50:28,806 --> 01:50:30,535 لا , لا تتكلم 1602 01:50:30,707 --> 01:50:33,335 " عاود الاتصال , " سنترال - فلتستعد الوحدات - 1603 01:50:35,946 --> 01:50:37,709 ( تيرني ) - " لدينـا مشكلـة هنـا في " أودبـن - 1604 01:50:37,881 --> 01:50:41,339 أعلم , إنـه في الراديـو - هذه ليست المشكلـة , هنالك شغب - 1605 01:50:41,518 --> 01:50:44,043 مهلاً لحظـة , تمهل , لا أستطيع أن أفهمك , ماذا ؟ 1606 01:50:44,221 --> 01:50:46,423 يبدو أن اللذان أحدثـا هذا الشغب ضابطان من قيادتك , ضابطان من فريق مكافحـة المخدرات 1607 01:50:47,424 --> 01:50:48,982 من ؟ 1608 01:50:50,961 --> 01:50:52,758 أنـا في طريقي 1609 01:50:53,397 --> 01:50:54,887 ( إنـهما ( دوغان ) و ( كاربون 1610 01:50:55,065 --> 01:50:57,217 سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد 1611 01:50:57,218 --> 01:50:58,765 عليك الذهاب 1612 01:50:59,036 --> 01:51:01,063 ( سوف أتولى أمـر ( جيمي 1613 01:51:01,238 --> 01:51:02,899 حطموا هذا الشيء 1614 01:51:14,751 --> 01:51:17,447 لقد قلت لك ألا تفعل هذا 1615 01:51:25,996 --> 01:51:28,863 أيها المقدّم ( تيرني ) , أنـا النقيب ( لافيير ) من الشؤون الداخليـة 1616 01:51:29,132 --> 01:51:32,160 لدي مذكرة لاعتقال ابنك , نريد منـه أن يأتي معنـا 1617 01:51:32,336 --> 01:51:34,429 ما الذي يجعلك تعتقد أنـه هنـا ؟ 1618 01:51:35,005 --> 01:51:36,199 سيارتـه بالخارج 1619 01:51:37,040 --> 01:51:38,582 سوف أخبره بقدومك 1620 01:51:38,969 --> 01:51:42,834 ماذا إذا دخلت أنـا و أخبرتـه بنفسي ؟ - لا , أنت لست بمدعو - 1621 01:51:43,113 --> 01:51:46,505 الآن , غادر رواقي و خذ رجالك معك 1622 01:51:47,684 --> 01:51:49,117 هيـا بنـا 1623 01:51:49,286 --> 01:51:51,686 يمكنك أن تخبر رؤسائك أنني قلت هذا 1624 01:51:52,956 --> 01:51:54,150 هيا بنـا 1625 01:51:58,896 --> 01:52:02,161 ( المكان كلـه محاصر , تعال إلى هنـا فحسب يـا ( جيمي 1626 01:52:03,834 --> 01:52:05,665 سوف نتقابل هنـا 1627 01:52:16,880 --> 01:52:19,542 ما الذي يحدث هنـا ؟ هل ( بيبي ) بخير ؟ 1628 01:52:20,083 --> 01:52:22,517 آمل أن يكون ( بيبي ) قد قتل 20 ضابطـاً منكم 1629 01:52:22,686 --> 01:52:24,654 تراجعـوا 1630 01:52:25,522 --> 01:52:27,717 هل تصدق هذا ؟ 1631 01:52:27,891 --> 01:52:31,452 هل قمت بأي اتصال ؟ - لقد طلبت فرقـة التفاوض بشأن الرهائـن , سيدي - 1632 01:52:31,628 --> 01:52:33,926 هل قالوا لك متى سيصلون ؟ - ليس بعد , سيدي - 1633 01:52:34,097 --> 01:52:37,692 حسنـاً أريد منك توسيع المحيط هذا 1634 01:52:37,868 --> 01:52:40,837 بيغ ستيف ) , ( بونش ) , أنتمـا قناصيّ ) 1635 01:52:43,273 --> 01:52:44,968 سوف أدخل 1636 01:52:45,475 --> 01:52:46,999 أيها القائد 1637 01:52:47,177 --> 01:52:49,270 هؤلاء رجالي 1638 01:52:49,580 --> 01:52:51,013 سوف أدخل 1639 01:53:01,925 --> 01:53:04,519 أين الجميع ؟ هنـا 1640 01:53:04,695 --> 01:53:06,526 هيـا , لنتحرك 1641 01:53:06,697 --> 01:53:09,461 اللعنـة , هيـا , أسرعوا 1642 01:53:14,938 --> 01:53:18,305 لقد كسروا أسناني , لقد أهانـوا عائلتي كلهـا 1643 01:53:18,475 --> 01:53:20,602 هؤلاء الأوغـاد 1644 01:53:29,879 --> 01:53:31,719 هدئ من روعك 1645 01:53:31,888 --> 01:53:34,049 كيني ) , اهدأ ) 1646 01:53:34,324 --> 01:53:36,124 دعنـا لا نفقد صوابنـا هنـا 1647 01:53:36,293 --> 01:53:37,817 سوف أقتلـه , أيهـا القائد 1648 01:53:37,995 --> 01:53:41,328 كيني ) , اهدأ فحسب , حسنـاً ؟ ) إنـه أنـا فحسب 1649 01:53:41,698 --> 01:53:43,962 أبعد هؤلاء الأوغـاد عن هنـا أنـا مستعد لقتلـه 1650 01:53:44,568 --> 01:53:48,060 ( أقسم أنني سوف أقتلـه , ( فراني 1651 01:53:54,010 --> 01:53:56,612 في غضون دقيقتان , الجميع سيأتي إلى هنـا 1652 01:53:56,613 --> 01:54:00,344 و أنت لا تريد حدوث هذا , لا تريدني أن أفقد السيطرة على المكان 1653 01:54:00,345 --> 01:54:03,042 ( لا تعبث معي , ( فراني 1654 01:54:03,220 --> 01:54:06,849 أنـا لا أعبث هنـا , ( كيني ) , لا أعبث 1655 01:54:07,591 --> 01:54:10,526 تريد أن تتحدث معي أم تريد أن تتحدث مع غريب ؟ 1656 01:54:12,763 --> 01:54:13,787 ( كيني ) 1657 01:54:14,331 --> 01:54:16,162 افتح الباب 1658 01:54:47,864 --> 01:54:50,890 أنـا من الشرطـة , أريد أن يخرج الجميع من هذه الحانـة في الحال 1659 01:54:54,037 --> 01:54:55,834 ( أنت كذلك , ( ماك 1660 01:55:17,594 --> 01:55:20,722 لديك أي شيء تريد قولـه لي بشأن ما فعلتـه ؟ 1661 01:55:22,232 --> 01:55:23,550 ( لم تترك لي خياراً , ( راي 1662 01:55:24,968 --> 01:55:28,128 لقد أرغمتني على هذا , فكل ما يهمني مصلحتي و مصلحـة ( ميغان ) و الأطفال 1663 01:55:28,372 --> 01:55:30,963 و ليهتم كل شخص غيرهم بنفسـه 1664 01:55:31,208 --> 01:55:33,870 ( لقد حطمت قلوبنـا , ( جيمي 1665 01:55:36,613 --> 01:55:38,911 ( هنالك الكثير من القلوب المحطمـة , ( راي 1666 01:55:41,184 --> 01:55:42,879 هنالك الكثير من القلوب المحطمـة 1667 01:55:51,294 --> 01:55:53,489 كيف سينتهي هذا الأمـر في اعتقادك إذاً ؟ 1668 01:55:57,267 --> 01:55:58,461 هل ستعتقلني ؟ 1669 01:55:59,803 --> 01:56:02,101 أخرج مسدسك و ضعـه على الطاولـة 1670 01:57:28,058 --> 01:57:30,049 ( اضربني , ( راي 1671 01:57:30,227 --> 01:57:34,630 أنـا متعب للغايـة - اللعنـة عليك , اللعنـة عليك - 1672 01:58:13,336 --> 01:58:17,636 سوف ندخل , اجعلونـا نمر , هيـا بنـا 1673 01:58:54,110 --> 01:58:56,135 ليتراجع الجميع 1674 01:58:59,916 --> 01:59:01,611 عليك أن تعمل على ابعادهم 1675 01:59:30,513 --> 01:59:32,447 ( راي ) , ( راي ) - ( اصمت , ( جيمي - 1676 01:59:32,616 --> 01:59:34,709 ( راي ) - تحرك - 1677 01:59:36,453 --> 01:59:38,580 هذا هو , هذا هو الشرطي ( ايغان ) , هيـا 1678 01:59:38,755 --> 01:59:40,316 تعال خلفي - اخلع الأصفـاد - 1679 01:59:40,390 --> 01:59:42,683 اصمت , تعال حلفي - هذا هو - 1680 01:59:43,590 --> 01:59:46,926 التزم مكانك , أنـا ضابط شرطـة , تراجع , هذا الرجل قيد الاعتقال 1681 01:59:46,927 --> 01:59:49,527 راي ) , اخلع الأصفـاد , أعطني مسدسي ) - اصمت - 1682 01:59:49,599 --> 01:59:51,630 نريد ( ايغان ) , ليس أنت , ابتعد 1683 01:59:51,635 --> 01:59:53,702 اللعنـة , تراجع 1684 01:59:53,703 --> 01:59:55,838 أنـا لا أمزح - ستقتل الجميع هنـا ؟ - 1685 01:59:55,839 --> 01:59:57,704 جربني - سوف يقطعوننـا , أيها الأبلـه - 1686 01:59:57,774 --> 02:00:01,332 هذا ليس قتالك - هذا الشرطي سيموت الليلـة , أعطني هذه العصـا - 1687 02:00:01,511 --> 02:00:03,775 تعال معي الآن هيـا بنـا 1688 02:00:06,449 --> 02:00:07,609 ( جيمي ) 1689 02:00:10,553 --> 02:00:12,043 ابتعدوا عنـه , ابتعدوا عنـه 1690 02:00:12,122 --> 02:00:13,520 أيها الأوغـاد - تراجعـوا - 1691 02:00:13,523 --> 02:00:14,851 ( جيمي ) - تراجعـوا - 1692 02:00:15,025 --> 02:00:16,624 ( جيمي ) - تراجعـوا - 1693 02:00:16,693 --> 02:00:18,794 تراجعـوا , هذا الشرطي لي , هذا الشرطي لي 1694 02:00:18,795 --> 02:00:22,931 اتركوني , أيها الأوغـاد , أيها الأوغـاد 1695 02:00:23,333 --> 02:00:26,493 لا , لا تفعل هذا , لا تفعل هذا 1696 02:00:27,437 --> 02:00:28,927 أخبرهـا أنني أحبهـا 1697 02:00:29,105 --> 02:00:32,074 ( لا تفعل هذا , لا , ( جيمي 1698 02:00:32,242 --> 02:00:35,006 لا , لا , لا تفعل هذا 1699 02:00:35,178 --> 02:00:36,475 لا تفعل هذا 1700 02:00:39,516 --> 02:00:40,674 ( جيمي ) 1701 02:01:18,321 --> 02:01:21,154 المحقق ( تيرني ) , قائدك هو أخي 1702 02:01:21,324 --> 02:01:23,130 هل أنت بخير ؟ - نعم , أنـا بخير - 1703 02:01:23,131 --> 02:01:25,056 هل أنت متـأكد ؟ - أنـا بخير - 1704 02:01:59,129 --> 02:02:02,164 اذهب أنت و ابحث عنـه , أنـا لدي المذكرة - حسنـاً , أبليت حسنـاً , أيها القائد - 1705 02:02:02,332 --> 02:02:03,822 شكراً 1706 02:02:04,567 --> 02:02:08,936 مرحبـاً , أيها المقدم , اثنان من ضباطي الموقوفين كانـا متورطين ... في هذا الشغب 1707 02:02:29,926 --> 02:02:31,757 ماذا حدث لك ؟ 1708 02:02:33,096 --> 02:02:34,529 ماذا ؟ 1709 02:02:35,999 --> 02:02:37,023 أين ( جيمي ) ؟ 1710 02:02:42,939 --> 02:02:44,097 لنذهب للمنزل 1711 02:04:55,280 --> 02:05:03,818 Lord Ali :تعديل الوقت 1712 02:05:03,818 --> 02:05:10,280 Subtitles by Shimaa Adel www.shimaa3adel.com 1713 02:05:14,281 --> 02:05:15,281 Hope You Like It