1 00:00:54,854 --> 00:00:57,186 Um, so, anyway... 2 00:00:57,257 --> 00:00:59,782 thank you all so much for being here and... 3 00:00:59,859 --> 00:01:03,351 uh, let's eat some cake. 4 00:01:14,407 --> 00:01:16,398 Careful! 5 00:01:19,045 --> 00:01:21,605 - Ben, you're gonna drop me. - I am gonna drop you. 6 00:01:21,681 --> 00:01:24,673 God. 7 00:01:30,056 --> 00:01:33,048 - Stay just like that. - Ben 8 00:01:33,126 --> 00:01:36,618 - Enough with the pictures! - Come on! 9 00:01:36,696 --> 00:01:39,529 You look beautiful! They should be preserved for all of time. 10 00:01:39,599 --> 00:01:41,863 This is what I get for marrying a photographer. 11 00:01:44,437 --> 00:01:49,170 What are you doing so far away from me? 12 00:01:49,242 --> 00:01:52,734 The most beautiful blushing bride in all of Brooklyn. 13 00:01:57,717 --> 00:01:59,878 You have been wonderful about this whole thing. 14 00:01:59,953 --> 00:02:02,547 - Yes, I have been wonderful. - Yes, you have. 15 00:02:02,622 --> 00:02:04,556 I promise you, I will make it fun. 16 00:02:04,624 --> 00:02:07,286 Just think, the first stamp in your new passport is gonna be Japan. 17 00:02:07,360 --> 00:02:10,921 - How cool is that? - That is cool. That is really cool. 18 00:02:13,032 --> 00:02:16,365 Well, the car will be here in an hour. 19 00:02:16,436 --> 00:02:20,202 You better hurry up if you're gonna get this thing consummated. 20 00:03:40,019 --> 00:03:42,146 God, look at that. 21 00:03:42,222 --> 00:03:46,158 - It's beautiful, huh? - It's gorgeous! 22 00:03:46,226 --> 00:03:48,194 Real quick. Get in the picture. 23 00:04:16,623 --> 00:04:18,557 Ben. 24 00:04:19,959 --> 00:04:22,052 Baby, I'm sorry. Can you check the map? 25 00:04:22,128 --> 00:04:23,720 I am so lost. I think 26 00:04:23,796 --> 00:04:26,629 - Sorry to wake you up. - It's okay. 27 00:04:32,805 --> 00:04:35,239 Did you cross a bridge? 28 00:04:35,308 --> 00:04:39,039 - What was the last thing that you passed? - Uh, this intersection about 29 00:05:27,126 --> 00:05:30,095 Jane. Jane? 30 00:05:30,163 --> 00:05:31,892 Jane, honey, are you okay? 31 00:05:31,964 --> 00:05:33,898 There was a girl. We hit a girl. 32 00:05:38,338 --> 00:05:41,330 - There was a girl on the road. - Okay. Okay. 33 00:05:41,407 --> 00:05:43,967 I think she might be dead. 34 00:05:44,043 --> 00:05:46,477 - Jesus Christ. - There's nothing here, Jane. 35 00:05:46,546 --> 00:05:50,073 - Oh, I might've killed someone. - Janie, there's nothin' here. 36 00:05:50,149 --> 00:05:52,743 She could be covered in the snow. Ben, we have to find her. 37 00:05:52,819 --> 00:05:56,414 - Janie, there's no blood. There's nothing here. - We have to find her. 38 00:05:56,489 --> 00:05:58,889 Let me get you back in the car. It is freezing out here. 39 00:05:58,958 --> 00:06:01,017 I'm gonna call the police. I'll get us some help. 40 00:06:23,082 --> 00:06:25,016 - They can't just leave. - Honey 41 00:06:25,084 --> 00:06:28,884 They searched the woods. They called the hospitals. There's nothing. 42 00:06:28,955 --> 00:06:31,822 They think we hit an animal. You're absolutely positive that it was a girl? 43 00:06:31,891 --> 00:06:33,984 Ben, she was standing right here. 44 00:06:35,228 --> 00:06:38,664 Okay. Look, there's nothing else we can do tonight. 45 00:06:38,731 --> 00:06:42,667 So can we please, please just go? 46 00:06:52,145 --> 00:06:55,114 Oh, man. 47 00:07:02,288 --> 00:07:05,553 Oh, man. 48 00:07:06,626 --> 00:07:08,560 I think I tweaked somethin' back there. 49 00:07:14,133 --> 00:07:16,499 We did everything we could, Jane. 50 00:07:16,569 --> 00:07:20,972 Look, we've only got a couple of days before I start work. Let's try and enjoy it. 51 00:07:22,041 --> 00:07:24,066 What do you say I make us some green tea? 52 00:07:24,143 --> 00:07:26,475 And then we can sleep for a year. 53 00:07:26,546 --> 00:07:28,480 Maybe two. 54 00:07:28,548 --> 00:07:30,709 Yeah. 55 00:07:49,936 --> 00:07:53,497 Janie, I forgot how beautiful the light is out here. 56 00:07:53,573 --> 00:07:57,236 We have got... to start taking some pictures. 57 00:08:00,646 --> 00:08:05,015 What would a girl have been doing in the middle of the road wearing a dress like that? 58 00:08:05,084 --> 00:08:08,781 Jane, honey, we have talked about this. 59 00:08:08,855 --> 00:08:11,915 If there was a girl... If... 60 00:08:11,991 --> 00:08:14,391 Then somebody must have stopped and got her some help. 61 00:08:14,460 --> 00:08:17,452 - I know. I just... I can't... - Jane, please. 62 00:08:17,530 --> 00:08:19,464 Stop being so dramatic about this. 63 00:08:19,532 --> 00:08:21,466 If there was a girl, I promise you... 64 00:08:21,534 --> 00:08:25,061 she is somewhere right now sitting in bed, eating ice cream and having her cast signed. 65 00:08:25,137 --> 00:08:27,901 Come with me, and let's take some photographs. 66 00:08:30,176 --> 00:08:34,135 - Baby, do they even have ice cream in Japan? - Yes, they do. 67 00:08:34,213 --> 00:08:36,238 - But... it's fish flavored. - Oh, okay. 68 00:08:36,315 --> 00:08:41,048 Right... No, no. Right... Perfect. One second. 69 00:08:41,120 --> 00:08:44,317 - Ben, it's really cold. - I know. I'm comin'. 70 00:08:44,390 --> 00:08:46,551 Okay, okay. First, one for Mom. 71 00:08:46,626 --> 00:08:48,218 A family portrait. 72 00:08:49,729 --> 00:08:51,390 Can I press the button? 73 00:08:51,464 --> 00:08:52,988 - You wanna press the button? - I wanna press the button. 74 00:08:55,067 --> 00:08:58,036 - That's why they pay me the big bucks. - Jane is cold. 75 00:08:58,104 --> 00:09:01,096 - Jane's cold. - We should definitely, definitely warm Jane up. 76 00:09:25,031 --> 00:09:26,020 Ben-san! 77 00:09:28,668 --> 00:09:31,159 Yoko. 78 00:09:37,176 --> 00:09:39,872 Yoko. 79 00:09:41,280 --> 00:09:43,043 Wife? 80 00:09:43,115 --> 00:09:45,879 - Congratulations. - Thank you. 81 00:09:45,952 --> 00:09:48,785 - And congratulations on the job. - Thank you. 82 00:09:48,854 --> 00:09:50,788 - Ben - San! 83 00:09:50,856 --> 00:09:52,847 - See ya. - Bruno! Look at you! 84 00:09:52,925 --> 00:09:55,621 Two years! 85 00:09:55,695 --> 00:09:57,629 - Like you never left. - Maybe I shouldn't have. 86 00:09:57,697 --> 00:09:59,995 Oh, come on. Come on. This must be Jane. 87 00:10:00,066 --> 00:10:02,193 Bruno, Jane. Jane, Bruno. 88 00:10:02,268 --> 00:10:04,202 - Congratulations. - Thank you. 89 00:10:04,270 --> 00:10:07,034 - Sorry I couldn't make it, but... - Ben's told me so much about you. 90 00:10:07,106 --> 00:10:09,666 Oh, hopefully the good stuff. 91 00:10:09,742 --> 00:10:12,404 And I'm sorry we cut short your honeymoon. 92 00:10:12,478 --> 00:10:14,969 In fact, I got the client upstairs waiting. 93 00:10:15,047 --> 00:10:17,277 - Oh, don't worry about me. Go. - Okay. 94 00:10:18,884 --> 00:10:21,648 - Good luck. - I'm sorry I'm late, man. The traffic was a killer. 95 00:10:21,721 --> 00:10:24,189 Don't worry about it. You're the genius photographer. 96 00:10:24,256 --> 00:10:27,692 That's why I brought you out here. 97 00:10:31,764 --> 00:10:35,200 We finalized the last of the models. Did you get the Polaroids we sent over? 98 00:10:35,267 --> 00:10:37,997 I did get the Polaroids. There's a couple I'd like to meet in person. 99 00:10:38,070 --> 00:10:40,061 - Yeah, I bet there is. - Oh, come on. 100 00:10:40,139 --> 00:10:42,471 Talk to Adam about that tomorrow. 101 00:10:42,541 --> 00:10:44,771 Now, the clients are eager to get going. 102 00:10:44,844 --> 00:10:48,712 And I think I should mention they are very pleased with our choice of photographer. 103 00:10:48,781 --> 00:10:50,908 - You ready? - Ready. 104 00:11:11,103 --> 00:11:15,597 So, it's a loft conversion, but it's much nicer on the inside. No, no. Let me get that. 105 00:11:17,677 --> 00:11:21,374 All the comforts of home. 106 00:11:21,447 --> 00:11:23,438 Right this way. 107 00:11:25,518 --> 00:11:29,386 Here is the photo studio. 108 00:11:29,455 --> 00:11:31,389 Come on in. 109 00:11:37,630 --> 00:11:40,394 Hi! Pleasure to meet you. 110 00:11:40,466 --> 00:11:43,799 Yes, this is your assistant. Ben Shaw, Seiko Nakamura. 111 00:11:43,869 --> 00:11:46,838 And this is Ben's wife, Jane. 112 00:11:46,906 --> 00:11:49,101 - Hi, it's nice to meet you. - Nice to meet you. 113 00:11:49,175 --> 00:11:51,234 - Does this work? - Yeah. 114 00:11:51,310 --> 00:11:53,676 Let me show you the darkroom over here... 115 00:11:53,746 --> 00:11:55,771 for the black-and-white prints. 116 00:11:59,552 --> 00:12:02,544 Yeah? Will it work? 117 00:12:02,621 --> 00:12:05,351 - It's good? - Yeah, yeah. Better than good. 118 00:12:05,424 --> 00:12:08,518 Good. All right. Well, let's head upstairs, and we'll check out the rest. 119 00:12:08,594 --> 00:12:12,621 - People live here? - Well, yours is the only actual completed unit. 120 00:12:12,698 --> 00:12:15,098 So, you guys'll have the whole place to yourselves. 121 00:12:15,167 --> 00:12:16,930 Be good for a couple of newlyweds, huh? 122 00:12:24,810 --> 00:12:29,179 We had, uh, most of this stuff from another shoot. 123 00:12:29,248 --> 00:12:32,308 - Figured they wouldn't miss it. - You always were a sneaky bastard. 124 00:12:33,619 --> 00:12:35,610 I had, uh, Seiko rent the rest. 125 00:12:36,856 --> 00:12:39,654 - Not so bad, right? - Are you kidding? It's great. 126 00:12:41,827 --> 00:12:43,761 Look at this place. 127 00:12:47,800 --> 00:12:51,201 - Our stuff. - I gotta get back to the office. 128 00:12:51,270 --> 00:12:53,101 Man, you set us up here. 129 00:12:53,172 --> 00:12:55,163 I want you to know I really appreciate this job. 130 00:12:55,241 --> 00:12:58,369 Come on. You make me look good, you being here. 131 00:12:58,444 --> 00:13:02,505 Besides, it'll just be like old times. 132 00:13:02,581 --> 00:13:05,880 - Don't forget. Dinner with Adam. - Sounds good to me. 133 00:13:05,951 --> 00:13:07,475 All right. Good night. 134 00:13:09,255 --> 00:13:11,655 It's huge! 135 00:13:11,724 --> 00:13:15,888 - My God! - And it's all ours! 136 00:13:15,961 --> 00:13:18,361 I mean, Janie, did you see this view of Tokyo? 137 00:13:18,430 --> 00:13:20,227 I wish I'd brought up my camera. 138 00:13:20,299 --> 00:13:24,258 Well, too bad there is nothing else that we could do... 139 00:13:25,604 --> 00:13:27,970 up here. 140 00:13:35,981 --> 00:13:39,178 Mr. Ben Shaw. 141 00:15:00,933 --> 00:15:03,265 You gotta get that looked at, honey. 142 00:15:08,040 --> 00:15:10,133 What's this? 143 00:15:10,209 --> 00:15:12,177 Just a little surprise. 144 00:15:13,712 --> 00:15:16,112 It's the honeymoon photographs. I gave Bruno the film last night. 145 00:15:16,181 --> 00:15:19,014 Seiko just dropped them off. 146 00:15:21,053 --> 00:15:22,953 Oh, God, I look hideous. 147 00:15:25,524 --> 00:15:27,287 What's this? 148 00:15:29,561 --> 00:15:31,791 I don't know. Reflection, maybe? 149 00:15:31,864 --> 00:15:34,230 Or it could just be a bad frame on the roll. 150 00:15:34,300 --> 00:15:37,326 - No, it's in a couple of'em. - Really? 151 00:15:38,370 --> 00:15:41,828 Maybe I misloaded the film. 152 00:15:41,907 --> 00:15:45,035 Well, if that's the case, then we'll just have to reshoot. 153 00:15:46,412 --> 00:15:49,313 Enjoy your first day in Tokyo. 154 00:16:33,926 --> 00:16:36,690 Open your eyes. Just like that. 155 00:16:36,762 --> 00:16:39,196 Hold that. Hold it. 156 00:16:39,264 --> 00:16:43,234 Just like that. Eyes to me. 157 00:16:43,302 --> 00:16:46,396 Can you drop your hand off the bottle just a little... Right there. Perfect. 158 00:16:46,472 --> 00:16:47,939 Hold that. Last couple. 159 00:16:49,608 --> 00:16:52,975 Lovely. Uh, perfect. 160 00:16:53,045 --> 00:16:56,105 Okay. Can you bring your hand down just a little bit on the bottle? 161 00:16:56,181 --> 00:16:57,910 A little more, more, more. Okay. Right there, perfect. 162 00:16:57,983 --> 00:16:59,883 Hold that. Last couple frames. 163 00:17:07,359 --> 00:17:09,293 I'm sorry. Excuse me. 164 00:17:09,361 --> 00:17:13,058 Can you show me how to get to... I'm looking for, uh... 165 00:17:34,353 --> 00:17:38,687 Super Lucky! 166 00:18:00,746 --> 00:18:02,680 Sorry. Sorry. 167 00:18:10,889 --> 00:18:12,083 - Hey. - Hi. 168 00:18:12,157 --> 00:18:14,091 - Hey, baby. - Hey. 169 00:18:14,159 --> 00:18:17,026 - How was your first day in Tokyo? - Uh, it was, um... 170 00:18:17,096 --> 00:18:19,360 Good. Rainy. 171 00:18:19,431 --> 00:18:22,366 Yeah, you're soaked. Let's get you out of this. 172 00:18:22,434 --> 00:18:26,461 Megan called. She's sending over the photos from the wedding. 173 00:18:26,538 --> 00:18:28,699 Oh, that's nice. I should give her a call. 174 00:18:28,774 --> 00:18:32,403 You could, but it's 3:00 a.m. in New York. 175 00:18:32,478 --> 00:18:34,946 Yesterday. 176 00:18:35,013 --> 00:18:37,379 - How was your day? - It's... the office. 177 00:18:37,449 --> 00:18:40,247 This'll only take a second. Thank you. 178 00:18:40,319 --> 00:18:43,447 - Moshi moshi. - So, where'd you go? 179 00:18:43,522 --> 00:18:47,185 - Uh, mostly I just walked around. - Can I see your pictures? 180 00:18:47,259 --> 00:18:50,057 Sure. They're just tourist shots. 181 00:18:52,664 --> 00:18:54,188 Oh, God. 182 00:18:58,504 --> 00:19:01,064 What? 183 00:19:02,107 --> 00:19:04,541 Spirit photos. 184 00:19:07,012 --> 00:19:09,344 Hold on. You know wh... what these are? 185 00:19:09,414 --> 00:19:13,111 Yeah. My ex-boyfriend works at a spirit photography magazine. 186 00:19:13,185 --> 00:19:16,848 There are whole magazines? 187 00:19:16,922 --> 00:19:20,619 Any in English? 188 00:19:20,692 --> 00:19:23,593 Um, I can introduce you tomorrow, uh, after the photo shoot. 189 00:19:23,662 --> 00:19:25,687 Come on. It'll be fun. 190 00:19:25,764 --> 00:19:27,891 That's cute. You girls have a date. 191 00:19:27,966 --> 00:19:31,561 Uh... Well, I guess so. Great. 192 00:19:38,477 --> 00:19:40,741 Hey. Ah! 193 00:19:41,747 --> 00:19:43,271 - Jane. - Long time. 194 00:19:43,348 --> 00:19:47,216 - Adam, this is my Jane. Jane, Adam. - Hello. I'm Adam. 195 00:19:47,286 --> 00:19:49,220 - Lovely to meet you. - It's a pleasure to meet you. 196 00:19:54,193 --> 00:19:56,593 - Look at you. You look like an old man. - Bite me. 197 00:19:56,662 --> 00:20:00,291 - Yeah, a cane or something there, buddy? - I got your cane right here. 198 00:20:00,365 --> 00:20:02,833 - Um, sake? - Sounds great. Sure. 199 00:20:02,901 --> 00:20:04,425 Hai. 200 00:20:04,503 --> 00:20:07,961 So, what do you do when you're not traveling the world with this guy? 201 00:20:08,040 --> 00:20:10,474 Actually, I just became certified to teach sixth-grade English. 202 00:20:10,542 --> 00:20:12,635 Really? Well, that must be pretty fulfilling. 203 00:20:12,711 --> 00:20:16,238 No, I... 204 00:20:20,219 --> 00:20:23,655 So, hey, Bru, you remember that Russian hostess from the other night? 205 00:20:23,722 --> 00:20:25,587 - No. - Yeah, I called her. 206 00:20:25,657 --> 00:20:28,888 She's comin' in for an audition on Wednesday. 207 00:20:28,961 --> 00:20:31,156 - Unbelievable, this guy. - Some things never change. 208 00:20:31,230 --> 00:20:34,324 Hey, it's my job. 209 00:20:34,399 --> 00:20:36,128 - Arigato. - Thank you. 210 00:20:36,201 --> 00:20:38,761 What is it exactly that you do, Adam? 211 00:20:38,837 --> 00:20:42,364 I, um, I rep models. 212 00:20:42,441 --> 00:20:45,535 Um, and I got this guy all the girls he's workin' with the next two weeks. 213 00:20:45,611 --> 00:20:48,205 You guys make quite the team, don't you? 214 00:20:48,280 --> 00:20:52,307 - Certainly did. - Three amigos of the international department. 215 00:20:55,420 --> 00:20:58,719 - To good friends. - Kanpai. 216 00:21:00,225 --> 00:21:02,557 Just perfect. 217 00:21:02,628 --> 00:21:07,122 Eyes right to lens. Perfect. 218 00:21:07,199 --> 00:21:08,564 Right there. Hold that. 219 00:21:08,634 --> 00:21:10,568 Perfect. Okay. Hold that. 220 00:21:10,636 --> 00:21:15,198 Emi, can you bring that pipejust... six inches out from your mouth. 221 00:21:15,274 --> 00:21:17,674 No, out. Right. 222 00:21:17,743 --> 00:21:21,110 Okay. That's enough color. Let's shoot some black-and-white. 223 00:21:25,784 --> 00:21:29,720 See, uh, right up there? That's my office, right up there in the corner. 224 00:21:29,788 --> 00:21:32,552 - That's your office? - Clear frame, please. Bruno! 225 00:21:32,624 --> 00:21:34,558 Be plenty of time for that later. 226 00:21:34,626 --> 00:21:36,856 All right. 227 00:21:40,299 --> 00:21:42,597 Clear the frame, please. 228 00:21:54,346 --> 00:21:56,280 You left me here. 229 00:22:02,487 --> 00:22:04,785 - What did you say? - What? 230 00:22:04,856 --> 00:22:06,517 What did you just say to me? 231 00:22:06,591 --> 00:22:07,956 Nothing. 232 00:22:12,197 --> 00:22:15,030 Okay. Here we go. 233 00:22:15,100 --> 00:22:17,261 Uh, Sandra, can you bring your leg out a little bit? 234 00:22:17,336 --> 00:22:20,362 Thank you. 235 00:22:31,883 --> 00:22:35,148 The Japanese love paranormal phenomena. 236 00:22:35,220 --> 00:22:37,484 - And your boyfriend works here. - No. 237 00:22:37,556 --> 00:22:39,786 Ritsuo is my ex-boyfriend. 238 00:22:39,858 --> 00:22:42,952 He's dating Yukiko now. 239 00:22:45,030 --> 00:22:47,123 Konnichiwa. 240 00:22:52,504 --> 00:22:55,735 - Seiko? - Ritsuo? 241 00:23:21,900 --> 00:23:26,633 Sorry. I... I was wondering if you could tell me where you get your photos from. 242 00:23:26,705 --> 00:23:30,141 Oh, he's a fake. 243 00:23:31,843 --> 00:23:35,973 Look. Our readers want to see scary photos. And real ones are hard to find. 244 00:23:36,047 --> 00:23:38,811 So, it's not a big deal. 245 00:23:38,884 --> 00:23:40,818 Right, so none of this is real. 246 00:23:42,454 --> 00:23:46,618 I didn't say that. Look, I started this magazine three years ago. 247 00:23:49,261 --> 00:23:52,492 And this is the first photo we ever published. 248 00:23:54,699 --> 00:23:57,065 That's me in the photo. 249 00:23:58,570 --> 00:24:01,130 It was taken after my mother had passed away. 250 00:24:07,712 --> 00:24:09,646 It's real. 251 00:24:09,714 --> 00:24:12,512 But that's just one picture. 252 00:24:15,554 --> 00:24:18,921 Come on. I want to show you something. 253 00:24:44,316 --> 00:24:47,513 We didn't fake these. 254 00:24:57,028 --> 00:25:01,727 You know, spirit photography has been around since the 1800s... 255 00:25:01,800 --> 00:25:04,234 as long as photography itself. 256 00:25:04,302 --> 00:25:08,568 All across the world, these images have always appeared... 257 00:25:08,640 --> 00:25:11,200 connecting us with the unseen. 258 00:25:13,979 --> 00:25:17,471 And I think they're trying to tell us something. 259 00:25:17,549 --> 00:25:19,244 Like what? 260 00:25:19,317 --> 00:25:21,376 Well, depends on the people and the pictures. 261 00:25:23,255 --> 00:25:25,450 Unrequited love. 262 00:25:25,524 --> 00:25:29,085 Maybe you've had an unfinished business with a dead relative. 263 00:25:29,160 --> 00:25:33,824 Could be your father, mother, children. 264 00:25:33,899 --> 00:25:37,835 I've seen pictures where living people have appeared. 265 00:25:40,672 --> 00:25:43,573 I think it's a case of strong emotions making themselves heard. 266 00:25:46,311 --> 00:25:49,405 - Like a message. - Yes. 267 00:25:49,481 --> 00:25:54,441 Think about it. Why all that effort if you don't have something to say? 268 00:26:18,043 --> 00:26:23,811 You know, if you're interested, wejust did a big story on a local medium. 269 00:26:25,250 --> 00:26:27,184 What? 270 00:26:28,186 --> 00:26:30,677 He's a powerful spiritualist. 271 00:26:30,755 --> 00:26:34,282 We had him take a look at a bunch of photos. Here. 272 00:26:36,027 --> 00:26:40,691 Does this mean that you can't tell which ones are real or which ones are fakes? 273 00:26:40,765 --> 00:26:43,734 I know that you can't fake a Polaroid. There's no negative. 274 00:26:47,238 --> 00:26:49,729 You load the film, you push a shutter. 275 00:26:51,543 --> 00:26:54,842 And out comes a photo. How are you gonna fake that? 276 00:26:54,913 --> 00:26:59,373 Maybe you should take a picture of your girlfriend. My spirit doesn't really like her. 277 00:26:59,451 --> 00:27:02,215 Well, then maybe I should take pictures of you. 278 00:27:06,124 --> 00:27:08,251 Hey, where are you going with that? 279 00:27:08,326 --> 00:27:10,954 Ritsuo. 280 00:28:26,771 --> 00:28:28,705 Hello. 281 00:28:28,773 --> 00:28:33,005 Hey. 282 00:28:33,078 --> 00:28:35,774 Is everything okay? 283 00:28:38,283 --> 00:28:40,513 Uh, yeah. 284 00:28:42,320 --> 00:28:44,914 Uh, yeah, yeah, yeah. Everything's fine. I just... I, um... 285 00:28:44,989 --> 00:28:48,152 I got some chemicals in my eyes. 286 00:30:03,902 --> 00:30:06,700 Sorry. 287 00:30:06,771 --> 00:30:08,796 I'm sorry. I'm so sorry. 288 00:30:08,873 --> 00:30:13,367 Please, can somebody make it stop? Does anyone know how to... 289 00:30:13,444 --> 00:30:17,107 I need to get back. Please, somebody help! 290 00:30:29,627 --> 00:30:33,358 Tell me it's not my fault. Tell me that they damaged it at the lab. 291 00:30:33,431 --> 00:30:35,524 They looked. It's on the negatives. 292 00:30:35,600 --> 00:30:37,898 Then why didn't we see anything in the Polaroids? 293 00:30:37,969 --> 00:30:40,267 Then they must have damaged it at the lab! 294 00:30:44,709 --> 00:30:49,578 Just tell me this is not my fault. 295 00:30:51,115 --> 00:30:53,140 What's going on? 296 00:30:54,452 --> 00:30:56,647 The film from today's shoot is ruined. 297 00:30:59,023 --> 00:31:01,321 Okay, I'm gonna go. 298 00:31:03,628 --> 00:31:05,562 - Bye, Jane. - Bye. 299 00:31:15,206 --> 00:31:17,868 How bad is it? Can you reshoot? 300 00:31:17,942 --> 00:31:21,241 No. Not without blowing the budget and the schedule. 301 00:31:21,312 --> 00:31:23,280 - That's if they'd even let me. - It was a mistake. 302 00:31:23,348 --> 00:31:25,942 - These things happen. - Yes, it was. 303 00:31:26,017 --> 00:31:29,282 A very embarrassing, very expensive mistake. 304 00:31:36,527 --> 00:31:38,461 We've seen this before. 305 00:31:38,529 --> 00:31:40,326 Like the pictures from the cabin. 306 00:31:41,833 --> 00:31:43,767 Well, it makes sense. It's the same camera. 307 00:31:43,835 --> 00:31:46,633 It must've got banged up in the crash. 308 00:31:46,704 --> 00:31:48,797 And, uh, somethin' got in the body, or there's a light leak. 309 00:31:48,873 --> 00:31:50,898 I don't know. But I'm lucky I didn't get fired today. 310 00:31:50,975 --> 00:31:54,342 - If it wasn't for Bruno... - I saw her. 311 00:31:56,014 --> 00:31:58,005 Who? 312 00:31:58,082 --> 00:32:01,176 The girl from the road. 313 00:32:03,121 --> 00:32:06,852 She followed us to Tokyo. 314 00:32:06,925 --> 00:32:08,984 Well, great, great. That means she's okay. 315 00:32:09,060 --> 00:32:13,997 No, she's... She's not... She's not okay, Ben. Christ, she... 316 00:32:17,101 --> 00:32:19,092 I think she's dead. 317 00:32:23,107 --> 00:32:25,769 Janie. 318 00:32:25,843 --> 00:32:28,607 Janie, look. I know that this has been difficult for you. 319 00:32:28,680 --> 00:32:32,548 - And it's completely understandable given... - I know. I know. I know. 320 00:32:32,617 --> 00:32:37,247 I know what it sounds like. I know it sounds crazy. But just think about it. 321 00:32:38,489 --> 00:32:43,517 Ben, have you seen or felt anything strange? 322 00:32:43,594 --> 00:32:45,687 Anything at all. Anything since the crash. 323 00:32:45,763 --> 00:32:48,357 Jane, I haven't seen any ghosts. 324 00:32:48,433 --> 00:32:51,425 - Don't be like that. - But that's what this is about, right? 325 00:32:51,502 --> 00:32:53,993 I mean, that's what you're saying. Listen to yourself. 326 00:32:54,072 --> 00:32:56,267 Do you hear what you're saying, Jane? Ghosts? 327 00:32:56,341 --> 00:32:59,469 I mean, look. I wish I could quit my job. I do. 328 00:32:59,544 --> 00:33:03,275 I wish I could spend every moment of every day with you, but I can't. 329 00:33:03,348 --> 00:33:05,509 - I have to work. - I've never asked you to hold my hand. 330 00:33:05,583 --> 00:33:07,608 - I've never asked you... - But, Jane, that's what this is about! 331 00:33:07,685 --> 00:33:10,552 Now, come on! Today is just not the day. I'm sorry. 332 00:33:10,621 --> 00:33:13,715 I'm sorry, Jane, but, Jesus, I'm just not your fucking father. 333 00:33:21,032 --> 00:33:22,966 God. 334 00:34:47,118 --> 00:34:50,144 I see no sign of serious injury. 335 00:34:50,221 --> 00:34:53,315 I can give you something for the pain. 336 00:35:55,520 --> 00:35:58,717 Honey, I'm really sorry about last night. 337 00:36:02,660 --> 00:36:05,686 That's probably the agency. 338 00:36:05,763 --> 00:36:09,199 I'll be right back. 339 00:36:09,267 --> 00:36:12,600 - Moshi moshi. - Hi. It's me. 340 00:36:14,872 --> 00:36:18,364 Hey, let's not fight anymore. I'm sorry about the whole thing. 341 00:36:18,442 --> 00:36:21,275 Well, I was thinking I'd make you dinner. 342 00:36:29,086 --> 00:36:31,577 Ben? Are you there? 343 00:37:15,933 --> 00:37:19,334 No! God! 344 00:37:28,512 --> 00:37:29,809 Ben! 345 00:37:48,232 --> 00:37:50,359 Ben? 346 00:38:11,055 --> 00:38:13,683 Ben? 347 00:38:18,896 --> 00:38:22,764 I'm so sorry. Honey, I'm so sorry. 348 00:38:24,568 --> 00:38:27,503 You saw her. 349 00:38:27,571 --> 00:38:31,234 I think maybe the stress is gettin' to me. 350 00:38:31,309 --> 00:38:33,607 But you saw the girl. 351 00:38:38,916 --> 00:38:41,009 Seiko took me to meet her ex-boyfriend. 352 00:38:43,087 --> 00:38:46,887 He told me that emotional energy can be communicated on film. 353 00:38:48,192 --> 00:38:50,126 I know. I know. 354 00:38:50,194 --> 00:38:52,992 But all of your ruined photos? 355 00:38:53,064 --> 00:38:57,967 Everything that's happened... I think it's that girl from the road. 356 00:38:59,370 --> 00:39:02,567 She's angry at me for what I did to her. 357 00:39:02,640 --> 00:39:04,232 There's a man that people go to... 358 00:39:04,308 --> 00:39:06,742 to... cleanse their spirits. 359 00:39:06,811 --> 00:39:10,372 I think he should take a look at our pictures. 360 00:39:10,448 --> 00:39:13,542 - Jane, a fortuneteller? - Please. I need you. 361 00:39:14,552 --> 00:39:16,713 What can it hurt? 362 00:39:27,565 --> 00:39:29,829 We can go in. 363 00:39:29,900 --> 00:39:33,768 We saw your article. 364 00:39:35,639 --> 00:39:39,006 Well, we wanted to know. What are these? 365 00:39:44,515 --> 00:39:46,608 What are you? 366 00:39:46,684 --> 00:39:48,413 Not the skin. 367 00:39:48,486 --> 00:39:52,115 This is not us. 368 00:39:53,391 --> 00:39:56,019 We are spirit. 369 00:39:58,396 --> 00:40:01,524 Just alive. The spirit is energy. 370 00:40:03,768 --> 00:40:06,032 When the body dies, the flesh rots. 371 00:40:06,103 --> 00:40:08,594 The spirit leaves, but the energy remains. 372 00:40:10,808 --> 00:40:13,538 Light is energy. 373 00:40:13,611 --> 00:40:15,602 The camera catches light. 374 00:40:17,014 --> 00:40:19,642 That's how this works. 375 00:40:21,252 --> 00:40:24,653 But what makes them appear? 376 00:40:28,125 --> 00:40:29,786 Passion twists the spirit. 377 00:40:30,795 --> 00:40:35,994 Too much desire... or love... or hate. 378 00:40:38,369 --> 00:40:42,829 The spirit becomes... locked to the body. 379 00:40:45,176 --> 00:40:47,110 Trapped in death. 380 00:40:49,880 --> 00:40:54,044 Mr. Murase, we had an accident. 381 00:41:39,263 --> 00:41:41,197 - He's talkin' crazy. - Wait, what is he saying? 382 00:41:41,265 --> 00:41:43,426 - He's saying we're on our own. - I think he's trying to help us. 383 00:41:43,501 --> 00:41:45,196 We're leaving. Come on! 384 00:41:45,269 --> 00:41:47,066 Sorry. 385 00:41:47,137 --> 00:41:49,264 He said there's nothin' he can do. 386 00:41:49,340 --> 00:41:51,501 But why? Did he say anything that can help us? 387 00:41:51,575 --> 00:41:55,568 The guy's a fake, a scam artist, okay? We're wasting our time here. 388 00:41:55,646 --> 00:41:59,377 Seiko. Hey, it's me. 389 00:42:01,552 --> 00:42:02,985 Hey, everybody. I'm sorry I'm late. 390 00:42:03,053 --> 00:42:06,147 I cannot talk about this right now. Can we talk about it later? 391 00:42:06,223 --> 00:42:09,283 Okay? Later. Sorry, everybody. 392 00:42:54,438 --> 00:42:56,372 T.G.K. 393 00:42:56,440 --> 00:42:59,170 Seiko? 394 00:42:59,243 --> 00:43:02,542 Do you guys have a-a Polaroid camera that I could borrow? 395 00:45:38,502 --> 00:45:40,436 Where are you? 396 00:47:18,702 --> 00:47:20,932 See you tomorrow at 8:00. 397 00:47:21,004 --> 00:47:23,632 - See you tomorrow. Thanks for your help today. - My pleasure. 398 00:48:03,947 --> 00:48:06,780 Hey, I'm still in here! 399 00:48:06,850 --> 00:48:09,410 Hello! 400 00:48:12,623 --> 00:48:16,354 Jane? Is that you? 401 00:48:16,426 --> 00:48:18,417 Shit. 402 00:48:18,495 --> 00:48:21,259 Look, this isn't funny anymore! Turn on the lights. 403 00:48:29,940 --> 00:48:32,204 Hello? 404 00:48:52,562 --> 00:48:56,658 Who's there? Who's there? 405 00:48:56,733 --> 00:48:58,462 Hey! 406 00:49:11,315 --> 00:49:13,977 You know who she is. 407 00:49:24,161 --> 00:49:26,152 Megumi was a translator. 408 00:49:26,229 --> 00:49:28,197 Good. Excuse me, miss. 409 00:49:28,265 --> 00:49:33,328 Could you come forward a little bit and just tuck in? All right. 410 00:49:33,403 --> 00:49:36,031 I don't think she'd ever had a serious relationship before. 411 00:49:39,443 --> 00:49:43,038 Me, us, her job... 412 00:49:43,113 --> 00:49:46,344 they meant freedom from her home life. 413 00:49:46,416 --> 00:49:49,408 Her father was very traditional. He didn't approve. 414 00:49:49,486 --> 00:49:53,718 - This is for you. - She wanted to spend more and more time at my place. 415 00:49:53,790 --> 00:49:58,352 Oh, my God. You really shouldn't have done this. 416 00:49:58,428 --> 00:50:01,761 Her father died suddenly. He'd been sick for a while. 417 00:50:04,234 --> 00:50:09,262 - After that, she was different. Needy. - Ben. 418 00:50:09,339 --> 00:50:11,273 I knew she was suffering, but there was nothing I could do. 419 00:50:11,341 --> 00:50:15,437 I just wasn't falling in love with her. She sensed it. 420 00:50:15,512 --> 00:50:18,709 - It only made her more intense, obsessive. - Ben. 421 00:50:18,782 --> 00:50:22,718 Maybe I didn't understand what our relationship meant to her... 422 00:50:22,786 --> 00:50:25,311 how much it cost her. 423 00:50:25,389 --> 00:50:29,826 She was dangerous, Jane. She was going to hurt someone... herself. 424 00:50:29,893 --> 00:50:32,123 - Don't leave me! - Put that... Put it down! 425 00:50:32,195 --> 00:50:34,595 - This has got to stop. It has to stop. - No! 426 00:50:34,664 --> 00:50:36,825 I can't do this anymore. 427 00:50:36,900 --> 00:50:38,663 She wouldn't listen to me. 428 00:50:38,735 --> 00:50:42,171 She wouldn't leave me alone. 429 00:50:42,239 --> 00:50:45,106 She followed me everywhere. 430 00:50:45,175 --> 00:50:48,576 - Bruno and Adam said they'd talk to her. - And? 431 00:50:48,645 --> 00:50:54,140 And they told her to stop, that it was over. 432 00:50:54,217 --> 00:50:57,311 That it was over, that she was making a fool of herself. 433 00:50:57,387 --> 00:50:59,947 After that, I never saw her again. 434 00:51:00,023 --> 00:51:01,991 You just pushed her away. 435 00:51:02,059 --> 00:51:05,085 - Janie, look, I know I didn't handle this well. - But what was she doing there? 436 00:51:05,162 --> 00:51:07,926 - Why was she on that road? - I don't know. 437 00:51:07,998 --> 00:51:09,932 I don't know. She must have been following me. 438 00:51:10,000 --> 00:51:12,867 I know I should've told you... 439 00:51:12,936 --> 00:51:15,427 but that's just not the easiest thing to tell your new wife. 440 00:51:15,505 --> 00:51:18,440 But now, Christ, this whole thing... 441 00:51:20,010 --> 00:51:23,104 It's just so crazy. 442 00:51:23,180 --> 00:51:25,273 Maybe we should get out of here. 443 00:51:25,348 --> 00:51:28,181 Just go back to New York. What do you think? 444 00:51:30,020 --> 00:51:32,147 Really? Well, what about the shoot? 445 00:51:32,222 --> 00:51:34,156 Screw the job. I can get another job. 446 00:51:34,224 --> 00:51:36,215 But I will not risk you. 447 00:51:40,931 --> 00:51:42,922 Yes. 448 00:51:53,577 --> 00:51:56,637 - Hello? - Hey, man, am I waking you? 449 00:51:56,713 --> 00:51:59,238 No, no. I'm just watching TV. 450 00:51:59,316 --> 00:52:02,046 - What's goin' on? - I've been thinking about Megumi. 451 00:52:02,119 --> 00:52:05,111 You know what ever happened to her? 452 00:52:06,356 --> 00:52:09,052 You know, it's funny. I saw her the other day. 453 00:52:09,126 --> 00:52:11,185 What? Are you sure? 454 00:52:11,261 --> 00:52:13,252 - Yeah. - What did she say? 455 00:52:13,330 --> 00:52:16,231 Nothing. She was just on the street. 456 00:52:16,299 --> 00:52:19,029 She was pointing at me, and I just went the other way. 457 00:52:19,102 --> 00:52:21,036 She kind of creeps me out, man. 458 00:52:21,104 --> 00:52:25,336 But you were absolutely certain it was her. 459 00:52:25,408 --> 00:52:27,342 Who are you talking to? 460 00:52:27,410 --> 00:52:29,844 Uh, it's nobody, hon. I'll be right there. 461 00:52:29,913 --> 00:52:32,609 Bruno, I'm sorry, man. Can I call you in the morning? 462 00:52:32,682 --> 00:52:35,014 Okay. 463 00:52:46,296 --> 00:52:48,230 If I'd have known this was necessary... 464 00:52:48,298 --> 00:52:50,323 I would've worn something a little nicer. 465 00:52:52,469 --> 00:52:55,267 That's gonna be just fine. 466 00:53:05,415 --> 00:53:07,645 I'm a little bit nervous. 467 00:53:07,717 --> 00:53:10,652 Oh, just pretend I'm a customer at your restaurant. 468 00:53:10,720 --> 00:53:14,121 I don't usually wait tables in my underwear. 469 00:53:15,692 --> 00:53:18,058 There's always a first time for everything. 470 00:53:23,033 --> 00:53:25,024 You've gotta be kidding me. 471 00:53:25,101 --> 00:53:29,003 You wanna be a fashion model. Your test photos need a little bit of fashion. 472 00:53:43,820 --> 00:53:45,788 Nice. 473 00:53:49,492 --> 00:53:52,290 - Giddyap, cowboy. - I will. 474 00:53:57,367 --> 00:54:01,303 Look, I'm not gonna keep posing if you're not gonna take the picture. 475 00:54:01,371 --> 00:54:03,771 Um, I'm gonna keep taking the pictures. 476 00:54:03,840 --> 00:54:06,308 Um, let's move to the stairs, yeah? Come on. 477 00:54:06,376 --> 00:54:08,970 All right. 478 00:54:13,917 --> 00:54:16,852 You are seriously beautiful. 479 00:54:42,345 --> 00:54:45,405 It's Bruno. 480 00:54:45,482 --> 00:54:49,111 There's been an accident. 481 00:54:49,185 --> 00:54:52,416 - It's, uh, Adam. - Oh, God. What kind of accident? 482 00:54:52,489 --> 00:54:55,617 They don't know... They don't know. 483 00:54:55,692 --> 00:54:57,683 Where are they keeping him? We'll come right now. 484 00:54:57,761 --> 00:55:02,061 - He's in a hospital in Shinjuku. - Okay. See you there. 485 00:55:33,997 --> 00:55:38,058 - Bruno should've been here. - Try him again. 486 00:55:55,151 --> 00:55:57,881 Hello? 487 00:55:57,954 --> 00:56:02,948 Bruno. Look, man, we really need you down here. 488 00:56:03,026 --> 00:56:05,017 Adam didn't make it. 489 00:56:26,950 --> 00:56:29,111 Bruno? 490 00:56:32,455 --> 00:56:34,389 Bruno. 491 00:57:50,300 --> 00:57:52,200 Bruno. Stop. 492 00:57:52,268 --> 00:57:55,999 - Bruno! Bruno! - No! No! 493 00:57:56,072 --> 00:58:00,600 Bruno! Bruno! 494 00:58:22,165 --> 00:58:24,429 He was cutting up photos. 495 00:58:25,835 --> 00:58:27,826 It's not a coincidence. 496 00:58:31,107 --> 00:58:33,041 I know. 497 00:58:34,644 --> 00:58:36,635 She killed them. 498 00:58:36,713 --> 00:58:39,238 She killed my friends. 499 00:58:39,315 --> 00:58:41,613 - Why them? We're the ones who hit her. - I don't know. 500 00:58:41,684 --> 00:58:44,949 And we can't stay here. 501 00:58:54,697 --> 00:58:56,631 It must be from Megan. 502 00:59:05,174 --> 00:59:08,075 Okay. I got the tickets. We can change them at the counter. 503 00:59:08,144 --> 00:59:10,078 We're not going anywhere. 504 00:59:25,028 --> 00:59:27,826 These pictures were taken before the crash. 505 00:59:27,897 --> 00:59:31,492 - How can she possibly... - This isn't about the crash. 506 00:59:31,568 --> 00:59:33,593 She was with us before we got here. 507 00:59:33,670 --> 00:59:36,571 She's been with us all along. 508 00:59:40,176 --> 00:59:42,770 The medium said that spirits are tied to the flesh. 509 00:59:44,013 --> 00:59:45,947 Even in death. 510 00:59:48,117 --> 00:59:50,108 Ben, we have to find her. 511 00:59:56,693 --> 01:00:00,527 Megumi had a house a few hours outside of Tokyo. We can start there. 512 01:00:37,266 --> 01:00:39,257 Hello? 513 01:00:41,337 --> 01:00:43,328 Is anyone there? 514 01:01:35,224 --> 01:01:38,318 Come on. She's not here. Let's go. 515 01:01:38,394 --> 01:01:40,328 Wait. 516 01:01:40,396 --> 01:01:42,455 Did you hear that? 517 01:01:51,340 --> 01:01:53,638 Ben. 518 01:02:03,386 --> 01:02:05,115 Come on. 519 01:02:35,017 --> 01:02:37,008 Megumi? 520 01:02:53,536 --> 01:02:56,300 Megumi? 521 01:03:00,610 --> 01:03:02,544 Megumi. 522 01:03:20,563 --> 01:03:22,963 Police said Megumi's funeral will be tomorrow. 523 01:03:23,032 --> 01:03:24,966 She'll be cremated. 524 01:03:25,034 --> 01:03:27,025 And then we can go home. 525 01:05:25,788 --> 01:05:28,689 Jane! Jane. 526 01:05:28,758 --> 01:05:30,749 What's the matter? 527 01:05:30,826 --> 01:05:33,226 Ben? 528 01:05:36,432 --> 01:05:38,366 Ben, what is it, baby? 529 01:05:40,303 --> 01:05:43,830 I had a dream. I had a dream. 530 01:05:43,906 --> 01:05:46,306 - Was it a bad dream? - Just a dream. 531 01:08:12,021 --> 01:08:13,511 Ben? 532 01:08:13,589 --> 01:08:16,922 Ben? Ben! 533 01:08:18,027 --> 01:08:19,494 Ben! 534 01:08:21,931 --> 01:08:23,296 Ben, it's... Ben! 535 01:08:26,068 --> 01:08:28,628 Ben! Ben! Stop! No! 536 01:08:28,704 --> 01:08:31,332 Please! Ben! Ben! 537 01:08:31,407 --> 01:08:33,375 Oh, my God! 538 01:08:33,442 --> 01:08:38,002 Ben? 539 01:08:41,484 --> 01:08:45,181 Get out! Leave us alone! 540 01:08:45,254 --> 01:08:48,417 Do you hear me? 541 01:08:52,661 --> 01:08:55,027 Aaah! Help me! 542 01:09:04,273 --> 01:09:07,106 Oh, God! He left you because he never loved you! 543 01:09:13,749 --> 01:09:16,047 Ben! 544 01:09:36,505 --> 01:09:38,735 I got you. 545 01:11:07,830 --> 01:11:09,821 - Have a safe flight. - Thank you. 546 01:11:15,070 --> 01:11:17,004 - Bye. - Take care. 547 01:17:05,988 --> 01:17:07,580 Hey. I'm back. 548 01:17:08,757 --> 01:17:12,386 Janie? I got the cheesecake. 549 01:17:15,530 --> 01:17:17,555 What's goin' on? 550 01:17:27,943 --> 01:17:29,934 Where did you get those? 551 01:17:34,850 --> 01:17:36,909 Stop. 552 01:17:42,090 --> 01:17:46,049 - I said stop, Jane. - What happened? 553 01:17:46,128 --> 01:17:49,359 What did you do to that girl? 554 01:17:50,799 --> 01:17:54,132 - Honey, it's not what you... - What did you do to her? 555 01:17:57,806 --> 01:18:01,936 Baby, you don't know what it was like. 556 01:18:02,010 --> 01:18:03,875 She was crazy. 557 01:18:03,945 --> 01:18:07,312 Janie, I didn't know what to do. She wouldn't stop. 558 01:18:07,382 --> 01:18:10,317 Adam said he had some pills. 559 01:18:10,385 --> 01:18:13,479 Uh, like sleeping pills. Just a little bit stronger. 560 01:18:16,458 --> 01:18:19,450 One drink. I just wanted to say that I'm sorry. 561 01:18:24,833 --> 01:18:26,926 - Kanpai. - Kanpai. 562 01:18:36,144 --> 01:18:38,942 All we were gonna do is take pictures. 563 01:18:39,014 --> 01:18:41,744 Then, if she wouldn't stop, I could use them against her. 564 01:18:41,817 --> 01:18:45,014 I could show them to people at work, show them to her mother. 565 01:18:48,256 --> 01:18:51,225 It sounded okay when we talked about it. 566 01:18:51,293 --> 01:18:53,921 - Ben. - Come on. 567 01:18:53,995 --> 01:18:58,659 - Just let me get a light. - Come on. What are you waiting for? 568 01:18:58,734 --> 01:19:01,202 - Ben? - Come on, man! Take the picture. 569 01:19:01,269 --> 01:19:04,363 - Don't leave us hangin' here. - Ben? 570 01:19:04,439 --> 01:19:06,168 - Ben? - Hey, hey, hey. Easy. 571 01:19:06,241 --> 01:19:09,142 - It's all right. - It's fun. Don't worry about it. 572 01:19:09,211 --> 01:19:12,942 Hey, it's okay. Yeah, don't worry about it. It's fine. 573 01:19:13,014 --> 01:19:16,279 You kiss a cheek too. 574 01:19:16,351 --> 01:19:18,649 - Ben. - That look good? 575 01:19:18,720 --> 01:19:22,212 No, no, no, no. We're good. We're good right here. 576 01:19:22,290 --> 01:19:25,851 Great pills. 577 01:19:25,927 --> 01:19:27,724 Did you get this? 578 01:19:27,796 --> 01:19:29,559 Come on. Where you goin'? 579 01:19:29,631 --> 01:19:33,192 - Ben. Ben! - Where you goin', man? Come on. 580 01:19:33,268 --> 01:19:36,294 Let's do it on the floor. 581 01:19:36,371 --> 01:19:38,498 Yeah, you got her? 582 01:19:42,444 --> 01:19:44,674 She's strong. 583 01:19:47,716 --> 01:19:50,207 - That's a girl. - Adam, hold her down. 584 01:19:50,285 --> 01:19:52,219 Ben! 585 01:19:52,287 --> 01:19:54,187 Don't struggle! 586 01:20:00,128 --> 01:20:02,392 Janie, I know it was wrong. 587 01:20:02,464 --> 01:20:05,763 I know I should've done something. But I didn't touch that girl. 588 01:20:05,834 --> 01:20:09,361 - What? - I didn't touch her. I just took the pictures. 589 01:20:09,437 --> 01:20:13,430 - It was Adam and Bruno who took that thing way too far. - That's why she killed them! 590 01:20:14,609 --> 01:20:16,668 But not me. 591 01:20:18,079 --> 01:20:20,070 It was a warning. 592 01:20:21,783 --> 01:20:25,184 She wanted me to see the man that she knew. 593 01:20:25,253 --> 01:20:27,585 She was trying to help me. 594 01:20:27,656 --> 01:20:30,420 - Jane, I'm a different person. - How? 595 01:20:30,492 --> 01:20:35,361 How does forgetting something like that make you a different man? 596 01:20:35,430 --> 01:20:40,299 - Jane. - And the sick thing is, you could. 597 01:20:41,703 --> 01:20:43,694 You could live with this. 598 01:20:43,772 --> 01:20:45,706 Janie. Jane! 599 01:20:45,774 --> 01:20:48,402 You don't understand. The woman was crazy. 600 01:20:48,476 --> 01:20:50,239 Let's just take a deep breath here. 601 01:20:50,312 --> 01:20:53,213 Let's just take a moment. Wait. 602 01:20:53,281 --> 01:20:56,773 - I said wait, goddamn it! - Wait for what? 603 01:20:56,852 --> 01:20:59,753 What can you say that will change anything? 604 01:21:01,189 --> 01:21:03,384 I gotta go. I need... 605 01:21:03,458 --> 01:21:05,449 I need time to think. 606 01:21:06,962 --> 01:21:09,089 No, I don't. 607 01:21:12,267 --> 01:21:15,100 I won't spend my life with you. 608 01:21:15,170 --> 01:21:17,104 Jane. Jane, don't leave me. 609 01:21:17,706 --> 01:21:20,402 Don't leave me! 610 01:21:20,475 --> 01:21:23,239 Jane! Don't leave me with her! 611 01:21:26,481 --> 01:21:28,676 This is what you wanted, right? 612 01:21:32,087 --> 01:21:33,748 You and me. 613 01:21:36,758 --> 01:21:38,589 Together forever. 614 01:21:45,000 --> 01:21:46,865 Where are you? 615 01:21:48,036 --> 01:21:50,027 Where are you? 616 01:21:51,072 --> 01:21:53,632 She's gone. 617 01:21:53,708 --> 01:21:56,472 This is what you wanted, isn't it? Isn't it? 618 01:22:16,097 --> 01:22:17,655 Honey, you gotta get that looked at. 619 01:22:17,732 --> 01:22:20,360 I think I tweaked something back there. 620 01:22:20,435 --> 01:22:23,461 - Look at you. You look like an old man. - I know, I know. 621 01:22:28,143 --> 01:22:31,078 She's been with us all along. 622 01:22:41,823 --> 01:22:45,418 Get off!. Get off of me! 623 01:23:47,155 --> 01:23:49,623 You'll never win. 624 01:24:07,409 --> 01:24:09,400 Fuck.