1 00:00:32,222 --> 00:00:36,110 Like so many epidemic before, 2 00:00:36,854 --> 00:00:40,935 the loss of so many lives began with a single microscopic organism. 3 00:00:43,436 --> 00:00:46,765 GLASGOW, APRIL 3rd 2008 4 00:00:49,095 --> 00:00:53,133 It's human natural to seek even the smallest comfort 5 00:00:53,209 --> 00:00:57,094 in reason or logic for events as catastrophic as theses. 6 00:00:57,170 --> 00:01:00,948 But a virus doesn't choose a time or place. 7 00:01:01,024 --> 00:01:04,131 It doesn't hate or even care. 8 00:01:04,207 --> 00:01:07,530 It just happens. 9 00:01:15,159 --> 00:01:19,335 ENGLAND / SCOTLAND BORDER JUNE 20th, 9.17pm 10 00:01:29,266 --> 00:01:35,266 The Reaper virus spread among the population of Glasgow like a normal cold. 11 00:01:35,415 --> 00:01:41,413 There was no stopping it. No cure, no vaccine. 12 00:01:41,489 --> 00:01:44,489 It claims the lives of thousands in the first week. 13 00:01:44,565 --> 00:01:48,025 This is the end of the world! 14 00:01:48,101 --> 00:01:51,984 In an attempt to qualm the outbreak, Marshall Law was implemented. 15 00:01:52,060 --> 00:01:55,828 Roadblocks set up, curfews enforced. Come on darling. 16 00:01:55,904 --> 00:01:59,172 The airports, seaports and borders were closed. 17 00:01:59,248 --> 00:02:02,047 Scotland was placed under quarantine. 18 00:02:02,123 --> 00:02:04,470 The people were ordered to stay in homes, 19 00:02:04,546 --> 00:02:07,138 to lower travel and to avoid contact, 20 00:02:07,214 --> 00:02:12,649 to sit it out and wait for help that did not come. 21 00:02:38,572 --> 00:02:42,555 You! You! I'm talking to you! 22 00:02:44,799 --> 00:02:46,376 Get down! Get down! 23 00:02:46,452 --> 00:02:48,705 No, please. Don't shoot. 24 00:02:54,832 --> 00:02:57,355 You fucker! 25 00:02:59,330 --> 00:03:02,737 Towards the fence! Come on. 26 00:03:03,557 --> 00:03:06,311 Get them! 27 00:03:33,342 --> 00:03:36,294 Are you ok, darling? Look at... Ohhh. 28 00:04:04,601 --> 00:04:07,315 Prepare! 29 00:04:12,481 --> 00:04:15,119 Gas! 30 00:04:53,689 --> 00:04:56,326 Let us in. 31 00:05:05,719 --> 00:05:08,335 Please, take us with you. Get back! 32 00:05:08,411 --> 00:05:10,995 Too heavy, we have to go now! Step away from the helicopter! 33 00:05:11,071 --> 00:05:13,739 I have a child! 34 00:05:14,062 --> 00:05:17,544 No wait, what are you doing! Back in the helicopter. Now! 35 00:05:17,620 --> 00:05:19,267 Take the girl! 36 00:05:19,343 --> 00:05:21,981 We have to go now! 37 00:05:22,057 --> 00:05:24,479 Hold tight, sweetheart. Everything gonna be okay. 38 00:05:24,555 --> 00:05:27,000 Come on. 39 00:05:29,362 --> 00:05:31,806 Stay back! 40 00:05:32,436 --> 00:05:36,304 Take this! That's your home. 41 00:05:37,710 --> 00:05:40,647 Hold on tight, sweetheart. 42 00:05:42,046 --> 00:05:44,760 Eden! 43 00:05:56,276 --> 00:06:00,812 The wall stood 30 feet high, clared in steel armoured platings. 44 00:06:00,888 --> 00:06:04,465 Following the line of the ancient Roman frontier 2000 years before, 45 00:06:04,541 --> 00:06:07,539 spanning 80 miles east coast to west, 46 00:06:07,615 --> 00:06:10,422 cutting Britain in half. 47 00:06:10,498 --> 00:06:12,998 The coastal waters were mine laid and patrolled. 48 00:06:13,074 --> 00:06:15,420 The sky was declared a no-fly zone, 49 00:06:15,496 --> 00:06:20,686 and orders were given to shoot down any aircraft in violation of the quarantin. 50 00:06:20,762 --> 00:06:26,762 The idea was simple, nobody came out. And nobody went in. 51 00:06:27,104 --> 00:06:31,011 They need not worry about the second part. 52 00:06:37,676 --> 00:06:39,715 Those abandoned within the quarantine zone, 53 00:06:39,791 --> 00:06:41,636 were left to die. 54 00:06:41,712 --> 00:06:44,903 Social order decayed along with the corpses. 55 00:06:44,979 --> 00:06:48,671 The streets ran with blood as the people fought to stay alive. 56 00:06:48,747 --> 00:06:51,246 The bodies burned in the thousands. 57 00:06:51,322 --> 00:06:54,628 Looting, rape and murder became strife. 58 00:06:54,704 --> 00:06:55,858 The fire spread, 59 00:06:55,934 --> 00:07:00,202 while the cities were plundered and the last guy became primary savages, 60 00:07:00,278 --> 00:07:06,278 feeding on dogs, rats and finally on each other. 61 00:07:08,812 --> 00:07:12,965 As the weeks turn to months, they faded and died. 62 00:07:13,041 --> 00:07:16,077 In time, all the lights gone out, 63 00:07:16,153 --> 00:07:20,192 consigning the country north of the wall first memory, 64 00:07:20,268 --> 00:07:24,443 and eventually to history. 65 00:07:25,110 --> 00:07:28,264 As just as the government has turned its back on the hotzone, 66 00:07:28,340 --> 00:07:31,839 so the rest of the world turned its back on Britain. 67 00:07:31,915 --> 00:07:35,375 With hundreds and thousands unemployed, homeless and destitute, 68 00:07:35,451 --> 00:07:38,181 the situation has reached its breeding point. 69 00:07:38,457 --> 00:07:44,421 It now remains a matter of time before the laws of natural seek to address the balance. 70 00:07:47,667 --> 00:07:52,727 LONDON, 2035. TODAY. 71 00:08:19,764 --> 00:08:23,363 Targets are in play. Start recording. 72 00:08:57,820 --> 00:09:00,457 What is this? 73 00:09:00,895 --> 00:09:03,263 You, pig! 74 00:09:12,234 --> 00:09:14,604 Get the case. 75 00:09:27,150 --> 00:09:29,673 Drop the gun. 76 00:09:31,447 --> 00:09:34,754 Fucking nazi! Where is your partner? 77 00:09:34,830 --> 00:09:37,283 Tell me! 78 00:09:37,406 --> 00:09:39,643 Tell me, or your life... 79 00:09:39,719 --> 00:09:42,519 Get back! Don't you come any closer, 80 00:09:42,595 --> 00:09:45,017 or I will blow his fucking brains all over this boat. 81 00:09:45,093 --> 00:09:47,323 Sinclair, whatever you do, don't shoot. 82 00:09:47,399 --> 00:09:49,553 What the hell are you doing? - Sinclair. 83 00:09:49,629 --> 00:09:52,359 She is fucking nuts. Tell her to back off! 84 00:09:52,435 --> 00:09:54,474 I'm ordering you not to shoot, Sinclair. 85 00:09:54,550 --> 00:09:56,588 You go out the way of this. 86 00:09:56,664 --> 00:09:57,933 You think I'm done, she will kill you. 87 00:09:58,009 --> 00:09:59,472 No need for assurance. 88 00:09:59,548 --> 00:10:00,893 I'll kill him, I swear. 89 00:10:00,969 --> 00:10:03,606 Sinclair, go get your shots 90 00:10:06,926 --> 00:10:09,373 Shit! 91 00:10:45,867 --> 00:10:48,504 I'll never get used to that. 92 00:10:50,095 --> 00:10:52,787 I suppose you got a cigarette. 93 00:10:52,863 --> 00:10:54,709 When are you going to buy your own? 94 00:10:54,785 --> 00:10:56,938 How much do you think those things cost? 95 00:10:57,014 --> 00:10:59,706 I think I'll smoke yours. 96 00:10:59,782 --> 00:11:04,265 Michaelson, was a good man. Not the greatest cop around to be. 97 00:11:07,853 --> 00:11:12,337 A good man. What happened in there? 98 00:11:15,081 --> 00:11:17,603 See for yourself. 99 00:11:17,964 --> 00:11:21,178 Whatever happened, I'm the cause. 100 00:11:28,344 --> 00:11:31,343 I can't recall what she looked like. 101 00:11:31,419 --> 00:11:35,647 All I have is a name in an envelope with an address in a place where I can never go to. 102 00:11:35,723 --> 00:11:39,799 I've watch you fight your way through the ranks through to now. 103 00:11:39,875 --> 00:11:42,874 It made you so full of piss and vinegar. 104 00:11:42,950 --> 00:11:47,678 If you carry on the way you are going, you are going to wind up a seriously fucked up individual. 105 00:11:47,754 --> 00:11:51,637 Now do me a favour, please. 106 00:11:51,713 --> 00:11:55,005 Go home and get some rest. 107 00:12:36,765 --> 00:12:39,519 Everyone, this way. 108 00:12:46,298 --> 00:12:48,552 Get back. 109 00:12:48,875 --> 00:12:51,627 Get back! 110 00:12:55,408 --> 00:12:57,179 Thank you, captain. That will be all. 111 00:12:57,255 --> 00:12:58,407 Canaris. Prime Minister. 112 00:12:58,483 --> 00:13:00,139 How long? Two hours ago. 113 00:13:00,215 --> 00:13:06,215 Well, DDS was carrying out a routine drug raid, when they find the infected victims. 114 00:13:07,517 --> 00:13:10,516 It's the Reaper virus. Oh my God. 115 00:13:10,592 --> 00:13:12,846 It's back. 116 00:13:18,473 --> 00:13:21,972 Bloody hell, George. What's got you in the twist? 117 00:13:22,048 --> 00:13:23,318 National emergency, I'm afraid. 118 00:13:23,394 --> 00:13:25,432 Briefing for the PM in five minutes. 119 00:13:25,508 --> 00:13:27,815 Let's keep this informal, to the point. 120 00:13:27,891 --> 00:13:31,275 We all know what is at stake, why you're here. 121 00:13:31,351 --> 00:13:32,350 Jane. 122 00:13:32,426 --> 00:13:36,002 In 2023 when the rising tidal waters was threatening to flood London, 123 00:13:36,078 --> 00:13:38,040 we extended the Thames flood barrier. 124 00:13:38,116 --> 00:13:40,539 Like a castle node, this system of canals 125 00:13:40,615 --> 00:13:42,845 encircles the entire capital north of the river. 126 00:13:42,921 --> 00:13:45,228 Our immediate plan is to flood the canals, 127 00:13:45,304 --> 00:13:49,957 lockaged all bridges and to blind all railings in and out of the city. 128 00:13:50,033 --> 00:13:52,147 You want to put 12 million people under lock and key. 129 00:13:52,223 --> 00:13:54,185 Containment is our absolute priority. 130 00:13:54,261 --> 00:13:55,991 We must implement Marshal Law now. 131 00:13:56,067 --> 00:13:59,566 Keep the people off the streets, while we secure the blockade and set up medical stations. 132 00:13:59,642 --> 00:14:02,449 Only then can we begin the evacuation. - Good! 133 00:14:02,525 --> 00:14:06,755 It's all very well packing people into their homes and holding millions in sardines. 134 00:14:06,831 --> 00:14:09,061 But if you drop a killing virus into that mix, 135 00:14:09,137 --> 00:14:12,251 then this town is going to jizz out of social order. 136 00:14:12,327 --> 00:14:15,903 And once you start stacking bodies on the streets, there will be panic, 137 00:14:15,979 --> 00:14:19,055 public disorder, looting, rape, murder. 138 00:14:19,131 --> 00:14:20,517 And that's just the starters. 139 00:14:20,593 --> 00:14:22,706 The death toll will be unimaginably. 140 00:14:22,782 --> 00:14:27,127 About that time, we absolutely fucked all we can do about it. 141 00:14:27,203 --> 00:14:30,395 You have to think about the millions that we will be saving. 142 00:14:30,471 --> 00:14:33,970 Are you talking about people or pound notes? 143 00:14:34,046 --> 00:14:37,314 Chief Nelson, would you join me at my office? 144 00:14:37,390 --> 00:14:39,352 If this is important, then make it quick. 145 00:14:39,428 --> 00:14:42,158 I got a job to do, I need to be out there on the streets. 146 00:14:42,234 --> 00:14:45,617 Michael, what we're about to show you is highly confidential 147 00:14:45,693 --> 00:14:47,616 and potentially volatile material. 148 00:14:47,692 --> 00:14:50,807 When the wall went up, the government did and naturally want to know 149 00:14:50,883 --> 00:14:52,729 what's was happening on the other side. 150 00:14:52,805 --> 00:14:57,534 So they retasked one of the military's satellite to provide coverage of Edinbourgh and Glasgow. 151 00:14:57,610 --> 00:15:01,185 For the past 30 years, it has carried on taking pictures, 152 00:15:01,261 --> 00:15:06,260 sending out, and what do you expect? Emptied cities and deserted streets. 153 00:15:06,336 --> 00:15:10,895 That is, until three years ago when these turned up. 154 00:15:16,906 --> 00:15:18,099 People. 155 00:15:18,175 --> 00:15:20,674 On the streets of Glasgow. - Survivors? 156 00:15:20,750 --> 00:15:22,788 What else could it be? 157 00:15:22,864 --> 00:15:26,056 And if there are survivors,there must surely be a cure. 158 00:15:26,132 --> 00:15:27,901 What we have to do is get our hands on it. 159 00:15:27,977 --> 00:15:30,999 We already have a team standing by. 160 00:15:31,322 --> 00:15:33,091 All we need is somebody to lead them. 161 00:15:33,167 --> 00:15:35,396 Someone to take them in, find the cure, 162 00:15:35,472 --> 00:15:39,125 put it into our hands before it is too late to turn the tide. 163 00:15:39,201 --> 00:15:41,816 You don't know how many survivors there are. 164 00:15:41,892 --> 00:15:45,122 And the team might not find them in time, they might not find them at all. 165 00:15:45,198 --> 00:15:47,504 And they can still be contagious. 166 00:15:47,580 --> 00:15:49,620 That is what the team is going to find out. 167 00:15:49,696 --> 00:15:52,887 You know for three fucking years that they were out there, 168 00:15:52,963 --> 00:15:54,809 and you swept it under the carpet. 169 00:15:54,885 --> 00:15:57,422 All these data long said has been linked to lashback. 170 00:15:57,498 --> 00:16:00,497 If yesterday I turned up on the 6 o'clock news with a survivor in tow, 171 00:16:00,573 --> 00:16:03,265 they would have strung me to the nearest lamppost by the balls. 172 00:16:03,341 --> 00:16:07,879 But if in 48 hours, I arrived with a survivor and a cure, 173 00:16:07,955 --> 00:16:09,915 surely they wouldn't give a flying fuck about the survivors, 174 00:16:09,991 --> 00:16:12,991 but they will be lining up to kiss my arse for that cure. 175 00:16:13,067 --> 00:16:16,258 In politics, survival is timing and ours is one of now. 176 00:16:16,334 --> 00:16:21,664 We have 48 hours. I need your best man on this right away. 177 00:16:23,254 --> 00:16:25,699 All right. 178 00:16:26,330 --> 00:16:30,004 I know someone who might just fit the bill. 179 00:16:46,876 --> 00:16:50,186 Step in the car, its freezing there. 180 00:16:59,081 --> 00:17:02,946 How long they've known? Long enough, but that doesn't matter now. 181 00:17:03,022 --> 00:17:04,677 It matters for me. 182 00:17:04,753 --> 00:17:09,099 How many survivors out there? It's not some personal quest that I am sending you on. 183 00:17:09,175 --> 00:17:10,734 Focus on your mission. 184 00:17:10,810 --> 00:17:12,465 Who's behind it? Hatcher? 185 00:17:12,541 --> 00:17:14,771 Hatcher is a part of it, 186 00:17:14,847 --> 00:17:17,271 But it is Canaris with the forces of strength. 187 00:17:17,347 --> 00:17:19,386 He is the power behind this run, 188 00:17:19,462 --> 00:17:21,790 and he is not someone you would pick a fight with. 189 00:17:21,866 --> 00:17:24,962 Who, me? I'm serious. 190 00:17:25,038 --> 00:17:26,500 Institutional clash. 191 00:17:26,576 --> 00:17:30,751 Hatcher and the government, the whole fucking system down. 192 00:17:30,997 --> 00:17:34,477 And there's no way Canaris is ever going to let that happen. 193 00:17:34,553 --> 00:17:36,016 Once you're over that wall, 194 00:17:36,092 --> 00:17:41,037 there's no rules, no backup. Better that way. 195 00:18:00,502 --> 00:18:03,524 Look out for this for me, would you? 196 00:18:12,997 --> 00:18:14,651 I don't suppose you got a cigarette? 197 00:18:14,727 --> 00:18:18,016 No smoking on the helicopter and I don't smoke. 198 00:18:18,092 --> 00:18:20,324 Fair enough. 199 00:18:20,400 --> 00:18:24,841 Dr. Marcus Kane, he was leading the research into the virus when the gates were closed. 200 00:18:24,917 --> 00:18:26,956 He was trapped inside the hots. 201 00:18:27,032 --> 00:18:31,282 His lab was located inside the quarantine compound in Glasgow. 202 00:18:31,358 --> 00:18:34,742 If somebody was capable of developing a cure, it was him. 203 00:18:34,818 --> 00:18:39,570 I suggest you start at the lab, pick up the trails from there. 204 00:18:40,105 --> 00:18:43,200 You rendez-vous with the rest of the team at the wall. 205 00:18:43,276 --> 00:18:46,084 Then you proceed north, and take on the transport. 206 00:18:46,160 --> 00:18:49,641 Why we're not flying? Scotland is still a no-fly zone. 207 00:18:49,717 --> 00:18:52,814 Hatcher needs to keep this as low profile as possible. 208 00:18:52,890 --> 00:18:57,236 So if we don't make it out, no one will know we went in. 209 00:18:57,312 --> 00:19:00,140 You have got 46 hours. 210 00:19:00,396 --> 00:19:05,707 If you don't make it back, the city of London and everybody else will be left to die. 211 00:19:08,660 --> 00:19:10,699 If that's it, I'll find him. 212 00:19:10,775 --> 00:19:16,489 You will need this, it's a GPS Locater which can tells us exactly where you are. 213 00:19:17,023 --> 00:19:20,600 We have got a gunship standing by, ready to extract your team. 214 00:19:20,676 --> 00:19:23,697 So much for low profile. 215 00:19:24,041 --> 00:19:28,216 Once you have the cure, it won't matter anymore. 216 00:19:29,903 --> 00:19:32,519 What happens if we don't find anything out there? 217 00:19:32,595 --> 00:19:35,712 Then you have got a problem coming back. 218 00:20:11,228 --> 00:20:13,748 What are we going to do, Canaris? 219 00:20:13,824 --> 00:20:15,959 Just calm down, and listen. 220 00:20:16,035 --> 00:20:19,323 Even though by some miracle Sinclair finds what she is looking for, 221 00:20:19,399 --> 00:20:23,744 and makes it back in time. The fact remains this is our fault. We made it happened. 222 00:20:23,820 --> 00:20:27,300 Too many people grounded together so tightly that they can barely move, 223 00:20:27,376 --> 00:20:30,954 We have created the perfect breeding ground for a virus to take place. 224 00:20:31,030 --> 00:20:36,433 The more we save now, the more the chances there is the same thing happening all over again. 225 00:20:36,509 --> 00:20:41,142 Now we have an opportunity to buy ourselves breathing room. 226 00:20:41,218 --> 00:20:43,643 What exactly are you suggesting? 227 00:20:43,719 --> 00:20:46,141 Brood a war, Prime Minister. 228 00:20:46,217 --> 00:20:49,602 It's basic combat triarch. 229 00:20:49,678 --> 00:20:53,640 Leave the dying to die. With the whole world watching? 230 00:20:53,716 --> 00:20:59,716 Along this stint, we can get away with anything we want. 231 00:21:06,883 --> 00:21:12,595 THE WALL - 3 HRS LATER. 232 00:21:18,319 --> 00:21:19,302 Major Sinclair, 233 00:21:19,378 --> 00:21:21,224 you have a good flight? It's all right. 234 00:21:21,300 --> 00:21:23,724 Sergeant Hook, welcome to no man's land. 235 00:21:23,800 --> 00:21:25,165 Why do you call it that? 236 00:21:25,241 --> 00:21:28,338 There is no longer any living soul living outside of that wall, except us. 237 00:21:28,414 --> 00:21:29,492 What about the sentries? 238 00:21:29,568 --> 00:21:32,376 No, the whole system is fully automated about 20 years ago. 239 00:21:32,452 --> 00:21:36,724 Nowsaday, what we ever get ever outside those walls is wildlife . 240 00:21:39,661 --> 00:21:42,278 The team arrived two hours ago. 241 00:21:42,354 --> 00:21:44,007 They are at the equipment area inside. 242 00:21:44,083 --> 00:21:47,179 I should get suited up, sergeant. We're getting slow on this one. 243 00:21:47,255 --> 00:21:49,391 Yes, Sir. 244 00:21:49,467 --> 00:21:50,930 Has the team been briefed? 245 00:21:51,006 --> 00:21:55,352 I have given them their assigments, objectives and the file on Dr. Kane. 246 00:21:55,428 --> 00:21:58,811 Major Sinclair? Chandler, Armored Division. 247 00:21:58,887 --> 00:22:01,430 I will be your driver, today. 248 00:22:02,828 --> 00:22:05,155 Well they may be ugly, but they move swiftly like a shutter 249 00:22:05,231 --> 00:22:08,425 with a twin phased 12th engine, a two-inch armoured plate which will take anything from 250 00:22:08,501 --> 00:22:10,348 of 30 mm artillery, chemical weapons, 251 00:22:10,424 --> 00:22:11,982 just what you get for a armoured tank. 252 00:22:12,058 --> 00:22:13,329 Where did you find these things? 253 00:22:13,405 --> 00:22:15,155 They were drawn behind the hotzones, just north of the walls. 254 00:22:15,231 --> 00:22:17,643 Since the system is fully automated, they are sold along for scrap. 255 00:22:17,719 --> 00:22:19,194 These are the last two in service. 256 00:22:19,270 --> 00:22:21,500 Major, this is Corporal Read. Tank driver. 257 00:22:21,576 --> 00:22:24,384 Major. Carry on, Corporal. 258 00:22:24,460 --> 00:22:27,064 Rifleman Miller and Carpenter. Major. 259 00:22:27,140 --> 00:22:28,423 What have we got here? 260 00:22:28,499 --> 00:22:32,172 Biosuits, combat model. High impact flexi-polymers. 261 00:22:32,248 --> 00:22:35,153 Give total freedom and movement and 24-hour protection. 262 00:22:35,229 --> 00:22:36,978 Just what we needs. 263 00:22:37,054 --> 00:22:40,055 Prototype, silicone foam grenade. 264 00:22:40,131 --> 00:22:43,323 This is frontline equipment. A going away present from Canaris. 265 00:22:43,399 --> 00:22:45,940 Are we expecting trouble? 266 00:22:46,091 --> 00:22:51,707 Is there a problem? No, no problem at all. Major. 267 00:22:56,567 --> 00:22:59,108 Good. 268 00:23:02,142 --> 00:23:04,661 This is our cargo. Dr. Talbot and Stirling. 269 00:23:04,737 --> 00:23:07,929 You were part of the taskforce set up to study the virus. 270 00:23:08,005 --> 00:23:10,717 That's right. Good to meet you, Major. 271 00:23:10,793 --> 00:23:14,466 I took part in 2024, Stirling joined in 2031. 272 00:23:14,542 --> 00:23:20,159 Until Hatcher and his infinite wisdom decided to pull the plug on the whole program. 273 00:23:20,309 --> 00:23:24,388 We've tried everything of course, just couldn't crack it. 274 00:23:26,941 --> 00:23:30,422 I do hope that this trip of yours is worth the risk, Major. 275 00:23:30,498 --> 00:23:33,039 Problem is someone thinks so. 276 00:23:33,767 --> 00:23:39,767 Alright, listen up. I want everyone suited, brooded and strapped back here in 10. 277 00:24:27,199 --> 00:24:29,644 Open the gate! 278 00:24:37,770 --> 00:24:39,329 Sentry guns deactivate. 279 00:24:39,405 --> 00:24:43,388 Okay, Chandler. Take us in. 280 00:25:48,885 --> 00:25:50,253 Shit! Sergeant, what was that? 281 00:25:50,329 --> 00:25:51,599 Chandler, why did you stop? 282 00:25:51,675 --> 00:25:53,518 Er, I think we hit something? Major. 283 00:25:53,594 --> 00:25:54,680 Say again. 284 00:25:54,756 --> 00:25:56,983 Major, I think you better have a look at this. 285 00:25:57,059 --> 00:25:59,387 Alright Miller, suit up and check it out. 286 00:25:59,463 --> 00:26:02,100 Chandler, send a flare. 287 00:26:16,761 --> 00:26:21,396 Hey Chandler, what is black and white and spread all over? 288 00:26:21,472 --> 00:26:25,337 It is probably dumber to say but, the cow was the complete right on. Moo 289 00:26:25,413 --> 00:26:28,050 Alright, get back inside. 290 00:26:42,038 --> 00:26:44,847 This farm has been closed for 25 years. 291 00:26:44,923 --> 00:26:49,269 The government trys to suppress this information getting out of the hotzone. 292 00:26:49,345 --> 00:26:53,424 They didn't want people to know how bad things have gotten out there. 293 00:26:53,957 --> 00:26:57,246 I don't think we can stay here much longer. 294 00:26:57,322 --> 00:27:00,322 Morality has abandoned these people. 295 00:27:00,398 --> 00:27:02,917 It seems that he dug in with a bunch of stranded soldiers. 296 00:27:02,993 --> 00:27:04,937 and continued to run the hospital the best they could. 297 00:27:05,013 --> 00:27:07,629 Kept up writting reports on the army frequency 298 00:27:07,705 --> 00:27:10,801 using their comset until their power went down. 299 00:27:10,877 --> 00:27:15,415 The virus has spread, the power supply is dwindling. 300 00:27:15,491 --> 00:27:17,913 Our food and water is running our fast. 301 00:27:17,989 --> 00:27:22,624 At night we can hear the distanced crys of pain and anguish. 302 00:27:22,700 --> 00:27:25,700 They have begun to feed off each other. 303 00:27:25,776 --> 00:27:28,585 It's many evil out there. 304 00:27:28,661 --> 00:27:30,987 Ammunition is low. 305 00:27:31,063 --> 00:27:34,640 The barricades won't hold out much longer. 306 00:27:34,716 --> 00:27:40,716 Our time has run out. This is Dr. Marcus Kane, signing off. 307 00:27:47,979 --> 00:27:49,153 What do the numbers mean? 308 00:27:49,229 --> 00:27:51,558 It is the number of people in each house that needed saving. 309 00:27:51,634 --> 00:27:56,096 They were told to stay in their homes, that help would come. 310 00:28:10,949 --> 00:28:14,933 WARNING: YOU ARE ENTERING REAPER VIRUS CENTRAL QUARANTINE ZONE. 311 00:28:55,446 --> 00:28:57,602 Clear. 312 00:29:32,253 --> 00:29:34,698 Stand back. 313 00:30:04,639 --> 00:30:07,469 I'll check out the quarters. 314 00:30:39,716 --> 00:30:42,161 All clear. 315 00:30:59,129 --> 00:31:02,994 Read, we are on the fifth floor. We are going in. 316 00:31:03,070 --> 00:31:06,092 Copy that. everything is quiet here. 317 00:31:08,164 --> 00:31:11,091 What is TV button doing? 318 00:31:35,938 --> 00:31:39,440 Talbot and Stirling. You're up. 319 00:31:39,686 --> 00:31:42,400 How the hell we are suppose to find anything in this big mess. 320 00:31:42,476 --> 00:31:43,553 Just keep looking. 321 00:31:43,629 --> 00:31:46,630 It would help if we knew what we were looking for. 322 00:31:46,706 --> 00:31:49,898 Some evidence of Kane's work. 323 00:31:49,974 --> 00:31:51,820 I know when I see it. 324 00:31:51,896 --> 00:31:53,937 Thank you, that helps a lot. 325 00:31:54,013 --> 00:31:56,650 Shut it, Carpenter. 326 00:32:24,669 --> 00:32:25,554 Major! 327 00:32:25,630 --> 00:32:27,286 Major! We have a live one! 328 00:32:27,362 --> 00:32:29,208 Chandler, did not copy. Say again. 329 00:32:29,284 --> 00:32:31,421 There is a fucking guy, outside on the street. 330 00:32:31,497 --> 00:32:33,247 I'll U-turn. Do not touch her. 331 00:32:33,323 --> 00:32:35,075 Chandler, keep her in sight. But do not approach her. 332 00:32:35,151 --> 00:32:37,573 I repeat, do not approach her. 333 00:32:37,649 --> 00:32:38,920 Chandler, what are you doing? 334 00:32:38,996 --> 00:32:41,419 You've heard Sinclair! Get back inside now. 335 00:32:41,495 --> 00:32:42,766 She needs help, Read. Look at her. 336 00:32:42,842 --> 00:32:43,824 Chandler, no! 337 00:32:43,900 --> 00:32:48,267 Chandler, get your short hairy arse back in the vehicle. 338 00:32:48,707 --> 00:32:51,610 It is OK. It's gonna be OK. 339 00:32:51,686 --> 00:32:53,245 Chandler, do you copy? 340 00:32:53,321 --> 00:32:55,168 Yes, She is alive, Major. But only just. 341 00:32:55,244 --> 00:32:57,091 Major, she is to be isolated so that we can examine her. 342 00:32:57,167 --> 00:32:58,245 Alright, let's get her inside. 343 00:32:58,321 --> 00:33:00,264 Major, this lab looks untouched. 344 00:33:00,340 --> 00:33:03,362 Take a look, we are right behind you. 345 00:33:07,452 --> 00:33:10,186 Talbot, get down now! 346 00:33:37,917 --> 00:33:40,148 Read, this is an emergency! Evac now. 347 00:33:40,224 --> 00:33:42,285 Copy that. 348 00:33:45,510 --> 00:33:47,741 Now get away! Hurry with that torch. 349 00:33:47,817 --> 00:33:51,128 Major! Through the back door. 350 00:33:59,159 --> 00:34:00,044 Shit! 351 00:34:00,120 --> 00:34:02,929 Chandler, get back in the fucking NPC now! 352 00:34:03,005 --> 00:34:05,354 OK, I'm on it. 353 00:34:16,075 --> 00:34:18,906 Shit! Shit! Shit! 354 00:34:22,323 --> 00:34:24,768 We're moving! 355 00:34:45,195 --> 00:34:47,640 Park your weapon that way! 356 00:34:51,155 --> 00:34:52,328 Jesus Christ! 357 00:34:52,404 --> 00:34:55,042 Fuck you, suckers! 358 00:34:56,153 --> 00:34:58,214 Shit! 359 00:35:00,863 --> 00:35:04,536 Chandler, you are on fire! I have no fucking time for it! 360 00:35:04,612 --> 00:35:06,075 Major, we are under attack. 361 00:35:06,151 --> 00:35:09,172 I repeat, we are under attack. 362 00:35:34,598 --> 00:35:36,657 You stink! 363 00:36:18,611 --> 00:36:20,672 Fuck! 364 00:36:21,207 --> 00:36:23,845 NPC 1 is down! 365 00:36:26,495 --> 00:36:28,553 Shit! 366 00:36:29,186 --> 00:36:31,609 I repeat, NPC 1 is down. We have lost Chandler. 367 00:36:31,685 --> 00:36:33,628 Christ! Get NPC to level 1. 368 00:36:33,704 --> 00:36:34,590 Get in there! 369 00:36:34,666 --> 00:36:37,082 Do you want us all dead... - Shut the fuck up! 370 00:36:37,158 --> 00:36:38,244 Move, move! 371 00:36:38,320 --> 00:36:40,861 Sergeant, cover fire. 372 00:36:44,183 --> 00:36:45,837 Miller, hand grenade. 373 00:36:45,913 --> 00:36:48,337 This is bad news. 374 00:36:48,413 --> 00:36:49,875 Look up. 375 00:36:49,951 --> 00:36:52,663 What are you doing with that? We're going down. 376 00:36:52,739 --> 00:36:56,338 Now! Shoot, Miller! 377 00:37:19,169 --> 00:37:22,959 Major, you are made insane! 378 00:37:25,703 --> 00:37:27,840 The corners. Check the corners! 379 00:37:27,916 --> 00:37:30,264 Block! 380 00:37:34,835 --> 00:37:37,858 Miller, get that fucking hatch open! 381 00:37:43,388 --> 00:37:45,449 Oh Shit! 382 00:37:46,466 --> 00:37:49,295 Get in! We gotta go now! 383 00:38:00,305 --> 00:38:02,750 Let's go go go! 384 00:38:12,222 --> 00:38:14,645 Anybody injured? I'm okay. 385 00:38:14,721 --> 00:38:17,263 Fuck up with that! 386 00:38:20,104 --> 00:38:23,222 Brace yourself for impact! 387 00:38:27,503 --> 00:38:29,832 - Read! Takeover the wheel now! 388 00:38:29,908 --> 00:38:32,257 Jesus, love you! 389 00:38:48,841 --> 00:38:51,959 Stirling, are you still there? - I'm okay okay. 390 00:38:54,127 --> 00:38:55,781 How about Reeds? She's dead. 391 00:38:55,857 --> 00:38:57,321 Fuck this shit man, fuck it! 392 00:38:57,397 --> 00:39:00,706 Alright grab what you can and bail out. 393 00:39:42,180 --> 00:39:45,778 Miller, cover Norton! Cover and fire. 394 00:39:46,602 --> 00:39:48,737 I should be okay. I doin, I doing it. 395 00:39:48,813 --> 00:39:51,834 Norton, the alley way. Covered! 396 00:39:51,985 --> 00:39:53,159 Stirling, cover them! 397 00:39:53,235 --> 00:39:54,890 He needs my help. 398 00:39:54,966 --> 00:39:57,582 Get over here. Go! 399 00:39:57,658 --> 00:40:00,369 Get behind me! Get Talbot! 400 00:40:00,445 --> 00:40:02,484 Major! go! 401 00:40:02,560 --> 00:40:05,102 Major, fucking go! 402 00:40:12,171 --> 00:40:14,424 Come on then you fucker... 403 00:40:20,436 --> 00:40:22,593 Fuck! 404 00:40:23,609 --> 00:40:26,054 I'm out! 405 00:40:26,973 --> 00:40:28,435 Keep your hands off me! 406 00:40:28,511 --> 00:40:29,590 Talbot! 407 00:40:29,666 --> 00:40:32,762 Make way. Go go go! 408 00:40:32,838 --> 00:40:35,187 Move it! 409 00:40:35,434 --> 00:40:38,070 Arghhhh! 410 00:41:01,285 --> 00:41:03,827 This one for Sol. 411 00:41:43,665 --> 00:41:45,727 Shit! 412 00:41:48,384 --> 00:41:52,448 I'm sorry. I am so sorry. 413 00:41:52,524 --> 00:41:54,563 I'm already being kind to you. 414 00:41:54,639 --> 00:41:57,564 But if you keep going on like this. 415 00:42:01,846 --> 00:42:05,830 See, I have forgive you. 416 00:42:06,075 --> 00:42:09,363 I am sorry. I am so sorry. 417 00:42:09,439 --> 00:42:12,920 But you are making me so fucking mad! 418 00:42:12,996 --> 00:42:15,921 Just talk to me. 419 00:42:17,322 --> 00:42:18,398 Who are you? 420 00:42:18,474 --> 00:42:22,629 What's the fuck is the matter with you? Enjoy pain is that it? 421 00:42:22,705 --> 00:42:26,591 Because you are fucking asking for it. 422 00:42:49,514 --> 00:42:51,167 Let's try again. 423 00:42:51,243 --> 00:42:54,243 Who are you and where have you come from? 424 00:42:54,319 --> 00:42:56,455 I know that Kane didn't send you, So who did? 425 00:42:56,531 --> 00:43:02,146 Where did you get your fancy gear from? And the tanks and guns? 426 00:43:02,393 --> 00:43:05,222 Talk to me! 427 00:43:06,142 --> 00:43:07,602 Did you see Kane? 428 00:43:07,678 --> 00:43:11,470 You need me to speak a little louder, is that it? 429 00:43:11,621 --> 00:43:14,641 Well how's this? 430 00:43:16,713 --> 00:43:19,255 Fuck you! 431 00:43:25,458 --> 00:43:28,193 We came over the wall. 432 00:43:29,687 --> 00:43:33,072 Fucking knew it. I fucking knew it! 433 00:43:33,148 --> 00:43:35,859 I knew he was fucking lying! Who was lying? 434 00:43:35,935 --> 00:43:38,285 Kane! 435 00:43:38,435 --> 00:43:42,395 You see, the master told us there was nothing out there. 436 00:43:42,471 --> 00:43:44,221 No hope of salvation. 437 00:43:44,297 --> 00:43:50,297 But I knew, I knew that one day someone would come out and prove him wrong. 438 00:43:50,544 --> 00:43:55,873 If Kane is alive, then I need to find him. 439 00:43:57,175 --> 00:44:00,656 Save your breath. You can relax now. 440 00:44:00,732 --> 00:44:04,042 And you are alive only as long as we need you. 441 00:44:04,961 --> 00:44:10,192 We see if you can come over the wall, then you have plan on getting back. 442 00:44:10,727 --> 00:44:13,438 We have tried before, and failed. 443 00:44:13,514 --> 00:44:16,514 I have seen too many of my friends rush those gates. 444 00:44:16,590 --> 00:44:20,455 But before they could even get close, they were turn to fire, 445 00:44:20,531 --> 00:44:23,937 and fell as ash. 446 00:44:24,183 --> 00:44:26,606 But with you here to lead us through, 447 00:44:26,682 --> 00:44:30,931 We are going to go all the way. 448 00:44:31,007 --> 00:44:35,951 Oh lady, I can eat you right up. 449 00:44:43,211 --> 00:44:47,460 If you speak about that bastard Kane, he's history. 450 00:44:47,536 --> 00:44:53,536 But you, you are our passport to the promised land. 451 00:44:55,031 --> 00:44:57,647 You gonna be so disappointed. 452 00:44:57,723 --> 00:45:00,264 I will be the judge of that. 453 00:45:02,529 --> 00:45:07,738 Can you hear that? The hounds are hungry. 454 00:45:07,814 --> 00:45:12,662 It's feeding time for the fucking dog! 455 00:45:19,442 --> 00:45:24,386 I need this one alive and make sure she stays that way. 456 00:45:29,436 --> 00:45:31,690 Nice watch. 457 00:45:58,936 --> 00:46:01,552 Sol, I've heard what you said. And I have to speak with you. 458 00:46:01,628 --> 00:46:04,533 You'll get your turn. Sol! 459 00:46:04,609 --> 00:46:08,664 The wind of change is blowing a hurricane. 460 00:46:08,740 --> 00:46:11,281 Give them that. 461 00:46:46,408 --> 00:46:50,657 Ladies and gentlemen, here he is, the chef, 462 00:46:50,733 --> 00:46:56,733 the big chief, the sunshine of lives, it's Sol! 463 00:48:24,131 --> 00:48:28,883 Ladies and Gentlemen! 464 00:48:32,011 --> 00:48:36,474 We have a special treat in stall for you. 465 00:48:41,044 --> 00:48:45,317 Medium fucking rare. 466 00:48:48,252 --> 00:48:51,636 Kane thought he can tell us what to do. 467 00:48:51,712 --> 00:48:56,153 And we tell Kane. Fuck you! 468 00:48:56,229 --> 00:48:59,731 Fuck you! 469 00:49:02,955 --> 00:49:07,035 This is our city! 470 00:49:09,106 --> 00:49:11,435 Whoever they send here, 471 00:49:11,511 --> 00:49:14,147 we gonna catch them. 472 00:49:15,259 --> 00:49:17,896 And we gonna cook them! 473 00:49:18,430 --> 00:49:22,221 And then we gonna eat them! 474 00:49:46,008 --> 00:49:48,645 Come on! 475 00:50:38,185 --> 00:50:41,497 No, no, no! Please, please please! 476 00:50:45,968 --> 00:50:48,585 Kill him! 477 00:50:48,661 --> 00:50:52,546 Please, please, please, please! No! 478 00:51:12,491 --> 00:51:14,841 You bitch! 479 00:52:57,708 --> 00:53:01,691 If you're hungry, why don't try a piece of your friend. 480 00:53:04,050 --> 00:53:06,305 Hey! 481 00:53:08,953 --> 00:53:11,974 What do I have to do to get a drink? 482 00:53:16,161 --> 00:53:20,527 Put the key in the lock and turn it very slowly. 483 00:53:34,417 --> 00:53:37,439 Wasn't so painful, was it? 484 00:53:56,135 --> 00:53:59,519 Wait, get me out here and I can help you. 485 00:53:59,595 --> 00:54:03,076 You can help me? Why? What do you offer? 486 00:54:03,152 --> 00:54:06,172 I just speak with Sol. 487 00:54:06,323 --> 00:54:09,536 He said that you came through the wall. 488 00:54:10,455 --> 00:54:12,975 No, no, no, please don't leave me here. He will kill me. 489 00:54:13,051 --> 00:54:14,994 You have to do better than that, I'm afraid. 490 00:54:15,070 --> 00:54:18,283 I can help you to find Kane. 491 00:54:22,470 --> 00:54:26,932 You know where Kane is? I should, he's my father. 492 00:54:27,563 --> 00:54:29,986 If I find out you're lying, 493 00:54:30,062 --> 00:54:33,061 you'll wish that I left you here. 494 00:54:33,137 --> 00:54:36,159 Follow me and keep a closing distance. 495 00:54:38,617 --> 00:54:40,966 Look out! 496 00:55:24,931 --> 00:55:27,760 You can let go now. 497 00:55:28,007 --> 00:55:30,550 Move it! 498 00:55:36,945 --> 00:55:38,310 Come in, Sergeant. 499 00:55:38,386 --> 00:55:40,329 Sinclair? This is Norton, where are you? 500 00:55:40,405 --> 00:55:43,116 On the move, meet us at the station on Queens Streets. 501 00:55:43,192 --> 00:55:46,022 The station on Queens street, copy. 502 00:55:47,230 --> 00:55:49,385 Come on. 503 00:55:57,128 --> 00:56:01,591 Find them! 504 00:56:03,183 --> 00:56:05,531 Come on. 505 00:56:06,834 --> 00:56:09,153 Joshua, it's ok. 506 00:56:09,229 --> 00:56:11,939 You can trust her. She looks dangerous. 507 00:56:12,015 --> 00:56:14,460 She is. 508 00:56:15,188 --> 00:56:18,498 Norton, can you copy? Come in. 509 00:56:20,857 --> 00:56:23,399 It looks clear. 510 00:56:28,929 --> 00:56:31,279 Go, go, go, go! 511 00:56:33,448 --> 00:56:36,350 Fucker! Fucker! Fucker! Fucker! 512 00:56:36,426 --> 00:56:39,641 Fucker! Fucker! Fucker! 513 00:56:45,748 --> 00:56:51,076 Sergeant, go ahead! 514 00:56:52,763 --> 00:56:55,208 This way. 515 00:56:59,682 --> 00:57:01,841 Get them. 516 00:57:09,100 --> 00:57:12,965 Get ready Norton, if you hear me. Platform 4. 517 00:57:13,041 --> 00:57:15,486 Are you going or not? 518 00:57:16,022 --> 00:57:18,081 Come on! 519 00:57:20,057 --> 00:57:22,983 Come on, move it! 520 00:57:29,666 --> 00:57:33,266 Get those fuckers! 521 00:57:34,760 --> 00:57:38,840 Come on, Stirling! - Norton. 522 00:57:44,754 --> 00:57:47,393 Come on! 523 00:57:56,767 --> 00:57:59,501 Stirling, Bend down! 524 00:58:08,972 --> 00:58:10,625 Come on. 525 00:58:10,701 --> 00:58:14,012 Come on! Grab my hand! 526 00:58:18,389 --> 00:58:23,141 Come on, Major. Faster! 527 00:58:24,444 --> 00:58:26,601 Come on! 528 00:58:49,043 --> 00:58:51,564 Where are you taking us? 529 00:58:51,640 --> 00:58:53,583 Somewhere safe, for the moment. 530 00:58:53,659 --> 00:58:56,657 Sorry to piss in your chips, but we haven't got time to play safe. 531 00:58:56,733 --> 00:58:58,963 You said that you'll take us to Kane, and I need to see him now. 532 00:58:59,039 --> 00:59:01,752 I said I would help you find him but I cannot take you to him. 533 00:59:01,828 --> 00:59:03,867 Why not? 534 00:59:03,943 --> 00:59:05,501 Because he will kill me. 535 00:59:05,577 --> 00:59:08,288 And if he finds out where you're from, he will kill you too. 536 00:59:08,364 --> 00:59:11,557 Ever since Sol left, he becomes suspicious of everyone, even me. 537 00:59:11,633 --> 00:59:13,192 His people are too afraid to defy him. 538 00:59:13,268 --> 00:59:16,770 and those who dare are tortured or killed. 539 00:59:17,111 --> 00:59:19,247 You are living proof of the world beyond that wall. 540 00:59:19,323 --> 00:59:21,457 All my life, we have been told that there's nothing out there. 541 00:59:21,533 --> 00:59:23,188 Your being here makes him a liar. 542 00:59:23,264 --> 00:59:27,898 What are you doing in the city? I went to find my brother, Sol. 543 00:59:27,974 --> 00:59:29,723 That maniac is your brother? 544 00:59:29,799 --> 00:59:31,743 That is one fucked up family, man. 545 00:59:31,819 --> 00:59:34,242 There are more. 546 00:59:34,318 --> 00:59:37,437 And we are caught right in the middle. 547 01:00:28,801 --> 01:00:30,263 What is this place? 548 01:00:30,339 --> 01:00:34,226 A short cut through the mountain. We use it all the time. 549 01:00:49,750 --> 01:00:52,173 It looks like an old military facility or something. 550 01:00:52,249 --> 01:00:54,480 Whatever it was, they left in a hurry. 551 01:00:54,556 --> 01:00:57,482 They didn't even bother to lock the doors. 552 01:01:20,789 --> 01:01:24,079 Jesus, what do you think are in there? The last star? 553 01:01:24,155 --> 01:01:27,826 I don't know, mate. Those blast doors are 12 inches thick. 554 01:01:27,902 --> 01:01:32,366 Whatever it is, somebody want to make it safe. 555 01:02:11,719 --> 01:02:14,069 Somebody coming. 556 01:02:14,219 --> 01:02:15,873 Telemon. 557 01:02:15,949 --> 01:02:17,508 Run. 558 01:02:17,584 --> 01:02:21,064 Wait, who or what is Telemon? He is Kane's executioner. 559 01:02:21,140 --> 01:02:23,393 Come on. 560 01:02:25,465 --> 01:02:26,351 Come on. 561 01:02:26,427 --> 01:02:27,792 You can go, I'm staying. 562 01:02:27,868 --> 01:02:29,524 Give me your side arm and you can get out of sight. 563 01:02:29,600 --> 01:02:32,118 You really don't give a fuck, do you? 564 01:02:32,194 --> 01:02:35,697 I think your plan's shit, but I guess I'll stand with you. 565 01:02:53,815 --> 01:02:56,934 That is something you don't see everyday. 566 01:03:07,268 --> 01:03:10,003 Joshua! 567 01:03:10,249 --> 01:03:13,367 No, no, no, no, no. 568 01:03:14,766 --> 01:03:17,306 Run, run! Faster! 569 01:03:29,563 --> 01:03:31,219 Sergeant, put down your weapon. 570 01:03:31,295 --> 01:03:33,814 We need to get to Kane as quickly as possible and this is it. 571 01:03:33,890 --> 01:03:36,431 Alright. Fuck it. 572 01:03:41,001 --> 01:03:43,927 I hope you know what you're doing. 573 01:05:11,325 --> 01:05:13,941 I knew they will be watching our cities. 574 01:05:14,017 --> 01:05:18,554 That why we chose this place, out of sight, out of mind. 575 01:05:18,630 --> 01:05:21,534 I supposed it was only a matter of time 576 01:05:21,610 --> 01:05:24,801 before they send someone to answer the question. 577 01:05:24,877 --> 01:05:28,742 Why are you alive when you should be dead. 578 01:05:28,818 --> 01:05:31,625 That is what you want to know, isn't it? 579 01:05:31,701 --> 01:05:34,050 Answer him! 580 01:05:34,680 --> 01:05:37,511 Something along those lines. 581 01:05:40,256 --> 01:05:42,700 Leave us. 582 01:05:51,226 --> 01:05:57,226 The answer is easy, in the land of the infected, the immune man is king. 583 01:05:57,457 --> 01:06:01,248 Sir, if this is just a power trip, why stay hidden? 584 01:06:01,590 --> 01:06:03,148 Why not show yourselves? 585 01:06:03,224 --> 01:06:07,473 Do you think we chose to cast off our path of our former existenance? 586 01:06:07,549 --> 01:06:10,165 No, we didn't choose anything. 587 01:06:10,241 --> 01:06:12,878 We were delivered. 588 01:06:14,757 --> 01:06:20,736 The walls around you, they were built to last and so shall we. 589 01:06:20,812 --> 01:06:24,099 What we built here from the ashes is pure blood. 590 01:06:24,175 --> 01:06:27,752 Unaffected by the outside world 591 01:06:27,828 --> 01:06:30,252 Until now. 592 01:06:30,328 --> 01:06:33,349 Have you found the cure? 593 01:06:33,691 --> 01:06:37,461 Ahh, even now you still claim to hope? 594 01:06:37,537 --> 01:06:41,209 If I were you I would have abandoned any such thoughts. 595 01:06:41,285 --> 01:06:42,362 There is always hope. 596 01:06:42,438 --> 01:06:47,360 But there is no cure, there never was. 597 01:06:47,436 --> 01:06:49,570 We have prevailed here. 598 01:06:49,646 --> 01:06:53,128 Not because of science, through natural selection. 599 01:06:53,204 --> 01:06:56,322 The survival of the fittest. 600 01:06:57,817 --> 01:07:00,239 We have earned the right to live here. 601 01:07:00,315 --> 01:07:03,435 Purged to the likes of you. 602 01:07:04,063 --> 01:07:05,527 Take them away. 603 01:07:05,603 --> 01:07:08,528 Don't you even want to know why we were here? 604 01:07:09,640 --> 01:07:11,582 If you are here at all , we'll know soon enough. 605 01:07:11,658 --> 01:07:14,946 It is the Reaper virus, it's back. 606 01:07:15,022 --> 01:07:19,870 If he touches me one more time I will kill you waist down, I swear. 607 01:07:30,590 --> 01:07:33,781 How dare they send you here to ask for my help. 608 01:07:33,857 --> 01:07:37,817 They started this fire. They can burn in it! 609 01:07:37,893 --> 01:07:42,068 LONDON, INSIDE THE HOT ZONE. 610 01:08:06,049 --> 01:08:09,455 Place your right hand on the screen. 611 01:08:11,910 --> 01:08:15,028 Now look into the right top scanner 612 01:08:20,079 --> 01:08:22,525 We're losing our city. 613 01:08:23,058 --> 01:08:25,195 I better get out there. 614 01:08:25,271 --> 01:08:28,483 It's time to get you out, Prime Minister. 615 01:08:41,030 --> 01:08:43,378 Third floor. 616 01:09:05,149 --> 01:09:07,787 How the hell did this man...? 617 01:09:14,951 --> 01:09:17,854 Isolate him in the minister's office. Do it now! 618 01:09:17,930 --> 01:09:19,777 Move, Sir. - I do not understand how I... 619 01:09:19,853 --> 01:09:22,373 Keep your distance! - Canaris! 620 01:09:22,449 --> 01:09:24,583 Canaris! - Back away! 621 01:09:24,659 --> 01:09:26,912 Canaris! 622 01:09:27,830 --> 01:09:30,372 Good shot. 623 01:09:32,637 --> 01:09:35,561 I was trying to save him. 624 01:09:44,072 --> 01:09:47,360 You've brought impurity into our world. 625 01:09:47,436 --> 01:09:50,436 You must be cleansed. Do it. 626 01:09:50,512 --> 01:09:53,918 Please, father, please. 627 01:09:56,470 --> 01:10:00,260 Father, please, Nooooo! 628 01:10:00,795 --> 01:10:06,026 Dad! Father! Dadeeee! 629 01:10:20,302 --> 01:10:23,131 You, turn around. 630 01:10:24,531 --> 01:10:26,784 Put your hands up. 631 01:10:29,048 --> 01:10:32,624 Sinclair, what did they call you before they call you Major? 632 01:10:32,700 --> 01:10:34,163 Eden. 633 01:10:34,239 --> 01:10:38,702 Well Eden, I still think this is a shit plan. 634 01:10:55,378 --> 01:11:01,378 So, tell me. What's it like out there now? 635 01:11:01,818 --> 01:11:03,760 What do you care? 636 01:11:03,836 --> 01:11:05,587 I'm curious. 637 01:11:05,663 --> 01:11:09,624 Same shit, different era. 638 01:11:09,700 --> 01:11:13,757 So we did the right thing really. By keeping ourselves to ourselves. 639 01:11:13,833 --> 01:11:15,871 Don't you mean turning your back? 640 01:11:15,947 --> 01:11:17,314 You used to be a doctor. 641 01:11:17,390 --> 01:11:19,333 What point did you stop caring? 642 01:11:19,409 --> 01:11:22,622 I used to be an idealist. 643 01:11:24,502 --> 01:11:27,243 But that night that they closed the gates... 644 01:11:29,181 --> 01:11:33,168 That night, I lost everything. 645 01:11:33,203 --> 01:11:36,269 My wife, my family. 646 01:11:37,668 --> 01:11:38,842 You don't know the pain. 647 01:11:38,918 --> 01:11:41,940 You chose to stay hidden. 648 01:11:42,283 --> 01:11:44,802 Your wife and family could still be out there. 649 01:11:44,878 --> 01:11:47,300 Have you ever stop to think about their pain? 650 01:11:47,376 --> 01:11:52,394 I haven't slept one night in 25 years without leaving that moment. 651 01:11:52,470 --> 01:11:54,125 Who are you to talk to me about pain? 652 01:11:54,201 --> 01:11:56,743 What do you know? 653 01:11:57,374 --> 01:12:00,299 What did you ever lose? 654 01:14:12,475 --> 01:14:16,553 Daddie wishes to see you. Stay away. 655 01:14:20,931 --> 01:14:23,930 Don't fuck with me, I'm not in the mood. 656 01:14:24,006 --> 01:14:26,260 Get the keys. 657 01:14:32,751 --> 01:14:35,101 Back off. 658 01:14:57,735 --> 01:15:01,334 Where did you go, bastard? 659 01:15:03,789 --> 01:15:05,732 Grenades. Pretty. 660 01:15:05,808 --> 01:15:09,406 They come in nicely. - Come on, Dr. 661 01:16:03,942 --> 01:16:06,558 I think I have never lost. 662 01:16:06,634 --> 01:16:09,176 I'm out of my bloody mind. 663 01:16:29,793 --> 01:16:33,102 Execute the prisoners! Now. 664 01:16:36,904 --> 01:16:40,791 Man the defenses! We are under attacked. 665 01:16:44,304 --> 01:16:47,037 Nice, yeah eh? 666 01:16:49,398 --> 01:16:52,130 Where are they? 667 01:16:54,202 --> 01:16:56,552 Fuckers! 668 01:17:02,275 --> 01:17:04,602 You! Finish her off. 669 01:17:04,678 --> 01:17:06,932 Shit. 670 01:17:23,320 --> 01:17:26,630 Cally! We don't have the time. 671 01:17:38,598 --> 01:17:41,236 They're stealing our horses! 672 01:17:54,935 --> 01:17:57,572 Move it! 673 01:18:01,758 --> 01:18:04,470 Come on. Get the torches. 674 01:18:04,546 --> 01:18:07,374 Sergeant, shut the doors. - Roger. 675 01:18:16,846 --> 01:18:20,348 Sergeant, check and see if there is a backup generator. 676 01:18:26,360 --> 01:18:29,285 We need something really fast. 677 01:18:40,869 --> 01:18:43,411 Do it please. 678 01:18:49,903 --> 01:18:52,637 Let's try that box. 679 01:18:56,822 --> 01:19:00,708 What are you looking at? Break that fucking door. 680 01:19:08,065 --> 01:19:11,065 Nice color. I'll take it. 681 01:19:11,141 --> 01:19:12,412 I will get those blast doors open. 682 01:19:12,488 --> 01:19:14,623 Stirling and Cally, throw him out. 683 01:19:14,699 --> 01:19:16,929 Where are you going? - I going to find the phone. 684 01:19:17,005 --> 01:19:18,181 Come on. This way. 685 01:19:18,257 --> 01:19:21,277 Hurry up, you lazy tweets! 686 01:19:48,524 --> 01:19:50,874 Grab them! 687 01:19:56,020 --> 01:19:58,369 Perfect. 688 01:20:05,823 --> 01:20:08,748 Get into the car. - What does it do? 689 01:20:08,993 --> 01:20:11,534 I'll show you what it does. 690 01:21:30,861 --> 01:21:33,306 GLASGOW, 56 KM 691 01:22:00,266 --> 01:22:03,864 Nelson. We got our package, we're on our way. 692 01:22:04,782 --> 01:22:07,900 You better get here quick. 693 01:22:09,107 --> 01:22:12,515 Canaris is in charge. Hatcher's dead. 694 01:22:14,105 --> 01:22:16,166 Put him on. 695 01:22:16,798 --> 01:22:19,242 This is for you. 696 01:22:22,851 --> 01:22:24,313 Yes. 697 01:22:24,389 --> 01:22:27,797 You still want your prize, then follow the signal. 698 01:22:31,789 --> 01:22:34,790 Trace the source and send the coordinates directly to me. 699 01:22:34,866 --> 01:22:38,655 Okay. Let's go. 700 01:22:40,246 --> 01:22:44,711 This is as far as you go. We'll handle it from here. 701 01:23:06,960 --> 01:23:09,983 Oh my god! Unbelievable! 702 01:23:12,535 --> 01:23:14,958 Put your foot down! I'll wait till they have pass us. 703 01:23:15,034 --> 01:23:17,192 Hold on. 704 01:23:26,757 --> 01:23:29,011 Step on it! 705 01:23:55,777 --> 01:23:59,568 Shit. - Jesus. 706 01:24:22,491 --> 01:24:26,185 Those fucking cars. You think? 707 01:24:44,880 --> 01:24:47,016 Hold on, we are going for a ride. 708 01:24:47,092 --> 01:24:49,537 Are you out of your fucking mind? 709 01:25:02,370 --> 01:25:05,296 You shit is our bread and butter! 710 01:25:23,318 --> 01:25:26,339 Fuck! Fuck! 711 01:25:32,736 --> 01:25:34,389 Here they come. 712 01:25:34,465 --> 01:25:37,393 Arghh! 713 01:26:38,173 --> 01:26:41,675 Please, stop. You will kill us all. 714 01:26:47,783 --> 01:26:50,131 You bitch! 715 01:28:02,828 --> 01:28:05,059 Well you like pain? Yeah. 716 01:28:05,135 --> 01:28:07,581 How about this? 717 01:28:39,056 --> 01:28:41,789 Step on the fuck, gas! 718 01:28:56,448 --> 01:29:00,624 Cally! Cally! 719 01:29:04,905 --> 01:29:07,253 Jesus! 720 01:29:52,854 --> 01:29:56,932 Shit! 721 01:30:56,657 --> 01:31:02,273 Major Sinclair, you have me worried for a while. 722 01:31:02,615 --> 01:31:04,676 Do you have it? 723 01:31:05,307 --> 01:31:07,368 I got it. 724 01:31:07,903 --> 01:31:09,268 Where is the medical team? 725 01:31:09,344 --> 01:31:13,209 Let's not make this difficult. You have done a good job. 726 01:31:13,285 --> 01:31:14,652 We'll take it from here. 727 01:31:14,728 --> 01:31:17,268 Stirling, bring her out. 728 01:31:24,722 --> 01:31:27,626 You'll have to forgive Stirling, he is very involved in his work. 729 01:31:27,702 --> 01:31:29,932 Okay, let's go. 730 01:31:30,008 --> 01:31:31,663 We understand we need to be sacrificed. 731 01:31:31,739 --> 01:31:37,044 The longer we leave it, the better shape we will be once the dust settles. 732 01:31:37,120 --> 01:31:40,217 Once the virus has eaten away the dead flesh, 733 01:31:40,293 --> 01:31:43,580 then we'll make our move. Just a course of timing. 734 01:31:43,656 --> 01:31:45,408 Making you the hero of the hour. 735 01:31:45,484 --> 01:31:47,811 You said that you had the cure. Where is it? 736 01:31:47,887 --> 01:31:50,695 She is the cure. The survivors are immune. 737 01:31:50,771 --> 01:31:54,561 We can use her blood to make a vaccine. 738 01:31:54,711 --> 01:31:56,942 Hand her over. She is not going anywhere without me. 739 01:31:57,018 --> 01:31:59,943 Captain. Get behind her. 740 01:32:00,478 --> 01:32:02,998 Hand her over now. 741 01:32:03,074 --> 01:32:05,614 Go with them. 742 01:32:05,765 --> 01:32:08,018 I don't trust him. 743 01:32:08,360 --> 01:32:10,245 There's no choice. So that's it? 744 01:32:10,321 --> 01:32:13,536 I've got nothing left to bargain with. 745 01:32:13,685 --> 01:32:15,746 I have done my job. 746 01:32:17,434 --> 01:32:20,647 Now it's your turn. Is that all it was for you? 747 01:32:20,991 --> 01:32:23,051 A job? 748 01:32:25,508 --> 01:32:27,759 That's right. 749 01:32:28,775 --> 01:32:31,124 Now take her and go. 750 01:32:42,901 --> 01:32:46,499 Rough night? Rough enough. 751 01:32:47,610 --> 01:32:49,360 I've suppose you've got a cigarette? 752 01:32:49,436 --> 01:32:54,284 Come with me, I'll get you all the cigarettes you want. 753 01:32:56,643 --> 01:33:01,395 Pity, I could use someone like you. 754 01:34:06,406 --> 01:34:08,851 She is so beautiful. 755 01:34:18,994 --> 01:34:21,343 You okay? 756 01:34:26,585 --> 01:34:29,319 Never better. 757 01:34:29,662 --> 01:34:31,796 How did you find me? 758 01:34:31,872 --> 01:34:34,895 I used to be a policeman once. 759 01:34:39,273 --> 01:34:43,063 Not anymore. Okay. 760 01:34:45,230 --> 01:34:48,925 Did Canaris get what he wanted? He did. 761 01:34:51,477 --> 01:34:53,803 I have the feeling he'll be holding on to it for a while. 762 01:34:53,879 --> 01:34:55,941 Shit! 763 01:34:57,725 --> 01:34:59,475 Don't worry. 764 01:34:59,551 --> 01:35:02,478 He gave me something in return. 765 01:35:04,454 --> 01:35:07,463 All the evidence you need to bring Canaris down. 766 01:35:07,713 --> 01:35:09,087 He will come after you. 767 01:35:09,163 --> 01:35:11,705 Well, he won't know where to find me. 768 01:35:33,762 --> 01:35:37,745 Just do me a last favor, drive careful. 769 01:35:37,991 --> 01:35:40,532 Be lucky. 770 01:35:57,497 --> 01:36:01,363 The longer we leave it, the better shape we will be once the dust settles. 771 01:36:01,439 --> 01:36:05,400 Once the virus has eaten away the dead flesh, 772 01:36:05,476 --> 01:36:10,034 then we'll make our move. Making you the hero of the hour. 773 01:36:51,109 --> 01:36:56,638 If you are hungry, why try you or not a piece of your friend!