1 00:00:43,311 --> 00:00:46,314 ♪ ♪ 2 00:01:23,184 --> 00:01:26,187 ♪ ♪ 3 00:01:29,724 --> 00:01:31,459 Hey, man, let's get out of here. 4 00:01:31,525 --> 00:01:32,761 School is out. 5 00:01:33,695 --> 00:01:35,930 What's up, little brother? 6 00:01:35,997 --> 00:01:37,131 I'm gonna catch up with the twins. 7 00:01:40,101 --> 00:01:43,304 ♪ ♪ 8 00:01:52,113 --> 00:01:54,716 ♪ ♪ 9 00:01:56,150 --> 00:01:57,385 Hi, Will. 10 00:01:58,687 --> 00:02:00,254 Hi, Gwen. Come on, let's go. 11 00:02:00,321 --> 00:02:02,523 ♪ ♪ 12 00:02:08,562 --> 00:02:11,065 ♪ ♪ 13 00:02:20,641 --> 00:02:21,810 Hey, Will. 14 00:02:21,876 --> 00:02:23,544 Any thoughts on your first semester 15 00:02:23,611 --> 00:02:25,747 as an American overseas? Guys, stop it. 16 00:02:25,814 --> 00:02:27,215 Just answer the question, and in English, please. 17 00:02:27,281 --> 00:02:28,783 At an English school... 18 00:02:28,850 --> 00:02:30,852 the people want to know 19 00:02:30,919 --> 00:02:32,854 if you made any friends-- that's their question to you. 20 00:02:36,590 --> 00:02:38,993 Any, uh, lady friends, maybe? 21 00:02:39,060 --> 00:02:40,094 Looks like a pretty lady over there... 22 00:02:40,161 --> 00:02:41,629 Hey, guys, guys, back off, okay? 23 00:02:41,696 --> 00:02:43,131 Shut up. 24 00:02:43,197 --> 00:02:45,399 Why don't you talk to her, then? Huh? Why don't you... 25 00:02:45,466 --> 00:02:47,802 Hey, 26 00:02:47,869 --> 00:02:50,071 that's the new girl, right? 27 00:02:50,138 --> 00:02:52,741 Will, why don't you go talk to her? 28 00:02:52,807 --> 00:02:55,109 I mean, why not? 29 00:03:00,648 --> 00:03:03,217 ♪ ♪ 30 00:03:07,255 --> 00:03:10,291 Wait! You forgot your scarf! 31 00:03:15,529 --> 00:03:18,399 ♪ ♪ 32 00:03:26,574 --> 00:03:28,877 ♪ ♪ 33 00:03:44,292 --> 00:03:46,227 ♪ ♪ 34 00:04:26,835 --> 00:04:30,771 ♪ ♪ 35 00:04:30,839 --> 00:04:31,973 For Christmas, I saw-- 36 00:04:32,040 --> 00:04:33,507 I shouldn't have said anything, but I did... 37 00:04:35,944 --> 00:04:38,947 Good afternoon, Stantons. 38 00:04:39,013 --> 00:04:41,850 Miss Greythorne wishes to extend an invitation 39 00:04:41,916 --> 00:04:43,684 to the whole family to attend a small 40 00:04:43,751 --> 00:04:45,319 Christmas Eve party at the manor. 41 00:04:45,386 --> 00:04:47,255 Mince pies and malt wine. Can we count on you? 42 00:04:47,321 --> 00:04:48,289 Yeah. Yeah. 43 00:04:48,356 --> 00:04:49,490 What about you, Will? 44 00:04:51,292 --> 00:04:53,527 Oh, yes, Mr. Lyon. We'll all... 45 00:04:53,594 --> 00:04:54,662 It's Merriman. Please. 46 00:04:54,728 --> 00:04:56,965 Look forward to your company. 47 00:04:57,031 --> 00:04:59,333 We'll be there. 48 00:05:01,435 --> 00:05:02,670 Yet, if you refuse, 49 00:05:02,736 --> 00:05:04,038 I'm afraid we'll be forced 50 00:05:04,105 --> 00:05:06,240 to ridicule you behind your backs. 51 00:05:06,307 --> 00:05:08,276 What's a mince? Mm, I hope it's a fruit. 52 00:05:08,342 --> 00:05:10,912 Would it kill them to put, like, a cherry 53 00:05:10,979 --> 00:05:12,680 or apples in their pies? I mean... 54 00:05:12,746 --> 00:05:14,248 Guys, wait up. I don't think 55 00:05:14,315 --> 00:05:16,885 it should technically be allowed to be called a "pie." 56 00:05:18,419 --> 00:05:20,354 Hey, guys, look who's home. 57 00:05:20,421 --> 00:05:22,156 Whoa! 58 00:05:22,223 --> 00:05:23,824 Look at this stranger! Hello, fellas. 59 00:05:23,892 --> 00:05:25,159 Oh, my God, Max! 60 00:05:25,226 --> 00:05:27,295 - What are you doing here? - Hey! 61 00:05:27,361 --> 00:05:28,863 Family Christmas. 62 00:05:28,930 --> 00:05:30,264 Family Christmas? 63 00:05:30,331 --> 00:05:31,632 Didn't stop you missing last year. 64 00:05:31,699 --> 00:05:33,267 Or the year before. 65 00:05:33,334 --> 00:05:34,936 Hey, Gwen, sweetie, you don't let 66 00:05:35,003 --> 00:05:36,537 these guys corrupt you, all right? 67 00:05:37,538 --> 00:05:40,041 So, Max, how's college? 68 00:05:40,108 --> 00:05:41,375 Uh, it's, uh, pretty good. 69 00:05:41,442 --> 00:05:42,443 Hey, Max. 70 00:05:42,510 --> 00:05:43,677 You still doing 71 00:05:43,744 --> 00:05:45,346 that Tai Kwon Do? 72 00:05:45,413 --> 00:05:47,581 Come on. Challenge me. 73 00:05:47,648 --> 00:05:50,251 Oh! Oh! 74 00:05:50,318 --> 00:05:53,354 Don't kill him. He just home! Guys? 75 00:05:53,421 --> 00:05:55,523 Hey, Mom. 76 00:05:55,589 --> 00:05:57,225 How was school? It was good. 77 00:05:57,291 --> 00:05:58,592 Yeah? 78 00:05:58,659 --> 00:06:00,328 Will. 79 00:06:00,394 --> 00:06:01,362 I got your room. 80 00:06:03,864 --> 00:06:05,599 Hey, Will! 81 00:06:07,201 --> 00:06:09,270 How long you staying? 82 00:06:09,337 --> 00:06:11,739 I don't know, a week, maybe two. 83 00:06:11,805 --> 00:06:14,108 All this for a week or two? 84 00:06:14,175 --> 00:06:16,644 Oh, come on, Will. Do me this one favor? 85 00:06:16,710 --> 00:06:18,779 People to see, I got phone calls to make while I'm here. 86 00:06:18,846 --> 00:06:19,948 I can't very well be doing that 87 00:06:20,014 --> 00:06:21,182 if I'm sleeping in the attic, can I? 88 00:06:21,249 --> 00:06:23,417 And I can? 89 00:06:23,484 --> 00:06:25,519 Yeah, well, you're young, versatile. 90 00:06:27,855 --> 00:06:29,657 Hey... we gonna go 91 00:06:29,723 --> 00:06:30,959 all-out for your birthday? 92 00:06:31,025 --> 00:06:32,393 Special day. 93 00:06:32,460 --> 00:06:33,694 I didn't forget. 94 00:06:33,761 --> 00:06:35,429 Don't change the subject. 95 00:06:35,496 --> 00:06:37,165 Thirteen. 96 00:06:39,633 --> 00:06:42,736 They grow up so fast. 97 00:06:42,803 --> 00:06:44,973 14, actually. 98 00:06:51,345 --> 00:06:52,981 Hey, man, lame about Max. 99 00:06:53,047 --> 00:06:54,248 Come on in. 100 00:06:54,315 --> 00:06:56,350 We're glad to have you here. Hey, uh, 101 00:06:56,417 --> 00:06:57,451 this will be your designated area. 102 00:06:57,518 --> 00:06:59,753 Yes. Smile. 103 00:06:59,820 --> 00:07:02,390 Hey... What? That's funny! 104 00:07:02,456 --> 00:07:03,557 Come on! Come on! 105 00:07:25,513 --> 00:07:27,348 ♪ ♪ 106 00:07:36,757 --> 00:07:40,894 - Boys, turn the TV off. James. - All right, guys, come on. 107 00:07:40,961 --> 00:07:41,962 Everything's getting cold. 108 00:07:42,030 --> 00:07:43,064 This looks delicious! 109 00:07:50,938 --> 00:07:52,606 Maybe next year we'll get Steven home, 110 00:07:52,673 --> 00:07:53,841 make up the full crew. 111 00:07:53,907 --> 00:07:55,143 Would you like to see Steven? 112 00:07:55,209 --> 00:07:56,877 Yeah, that'd be awesome. 113 00:07:56,944 --> 00:07:58,279 Well, we'll try to get him home. 114 00:07:58,346 --> 00:07:59,847 It just depends on where the Navy sends him. 115 00:07:59,913 --> 00:08:01,415 He's probably in the Bermuda Triangle or something like that. 116 00:08:01,482 --> 00:08:03,451 - To Steven. - To Steven! 117 00:08:05,486 --> 00:08:08,422 So, uh, Max, how did this semester 118 00:08:08,489 --> 00:08:09,290 finish out? 119 00:08:09,357 --> 00:08:11,092 It was, uh, it was good. 120 00:08:11,159 --> 00:08:12,493 Any more thoughts on grad school? 121 00:08:12,560 --> 00:08:13,394 No. Just, uh, 122 00:08:13,461 --> 00:08:16,064 still, you know, weighing my options. 123 00:08:16,130 --> 00:08:17,765 Weighing your options. 124 00:08:17,831 --> 00:08:18,832 And, uh, 125 00:08:18,899 --> 00:08:20,368 what about you, Dad? 126 00:08:20,434 --> 00:08:22,536 Things are pretty good. 127 00:08:22,603 --> 00:08:24,572 Good. So then you're, uh, you're-you're coping. 128 00:08:24,638 --> 00:08:25,939 I mean, it's a lot, 129 00:08:26,006 --> 00:08:27,641 you know-- new place, new job. 130 00:08:27,708 --> 00:08:30,344 It's been... it's been a long time since 131 00:08:30,411 --> 00:08:33,081 you felt able, right? Max, drop it. 132 00:08:34,182 --> 00:08:36,084 Nah, it's all right, it's all right. 133 00:08:37,951 --> 00:08:40,854 It's turning out... to be a good year. 134 00:08:40,921 --> 00:08:42,290 Yeah. The move here has been good 135 00:08:42,356 --> 00:08:43,991 It has. It has. for us, I think. 136 00:08:44,058 --> 00:08:45,326 All of us. 137 00:08:45,393 --> 00:08:47,628 Will... 138 00:08:47,695 --> 00:08:49,230 Will! 139 00:08:49,297 --> 00:08:51,299 What are you staring at? 140 00:08:51,365 --> 00:08:52,933 The dogs. Hey, man, 141 00:08:53,000 --> 00:08:54,001 I know that look. 142 00:08:54,068 --> 00:08:55,336 Yeah, it's the look that that girl 143 00:08:55,403 --> 00:08:56,537 gave you on the bus today. 144 00:08:56,604 --> 00:08:57,671 You met a girl on the bus today? 145 00:08:57,738 --> 00:09:00,141 No, he looked at a girl on the bus today. 146 00:09:00,208 --> 00:09:01,242 Wasn't his type. She didn't look back. 147 00:09:01,309 --> 00:09:03,477 All right, all right, all right, leave him be, 148 00:09:03,544 --> 00:09:05,479 leave him be. Isn't this nice? 149 00:09:39,447 --> 00:09:41,882 The tree is here! 150 00:09:45,119 --> 00:09:46,720 Come on, George, push! 151 00:09:46,787 --> 00:09:47,588 There we go. 152 00:09:47,655 --> 00:09:48,889 Hey, come on, it's gorgeous. 153 00:09:48,956 --> 00:09:50,424 Just bring it right on through. 154 00:09:50,491 --> 00:09:52,693 Be careful of the boots. 155 00:09:52,760 --> 00:09:53,827 Boys, come and help! 156 00:09:53,894 --> 00:09:55,296 Isn't that gorgeous? 157 00:09:55,363 --> 00:09:58,065 Just, um, lean it up against that wall, 158 00:09:58,132 --> 00:09:59,667 and my boys'll take care of it. 159 00:09:59,733 --> 00:10:02,303 Will, this is Mr. Dawson from Court Farm, and George. 160 00:10:02,370 --> 00:10:04,605 I got it. 161 00:10:04,672 --> 00:10:06,774 So... 162 00:10:06,840 --> 00:10:08,276 this is Will Stanton, eh? 163 00:10:08,342 --> 00:10:12,112 Pleasure to meet you. And you, sir. 164 00:10:12,180 --> 00:10:14,081 Hey, George, look here. 165 00:10:14,148 --> 00:10:15,483 It's Will. 166 00:10:15,549 --> 00:10:16,950 So it be. 167 00:10:17,017 --> 00:10:19,453 And with a birthday today as well. 168 00:10:19,520 --> 00:10:20,288 Uh... yeah. 169 00:10:20,354 --> 00:10:21,289 That's right. 170 00:10:21,355 --> 00:10:22,456 Yeah, that's right. 171 00:10:23,724 --> 00:10:25,559 Can I get you gentlemen something? 172 00:10:25,626 --> 00:10:27,027 Coffee or tea? 173 00:10:27,094 --> 00:10:28,329 No, we won't be stopping. 174 00:10:28,396 --> 00:10:31,131 Too much to do before the storm sets in. 175 00:10:31,199 --> 00:10:32,666 The storm? Yes. 176 00:10:32,733 --> 00:10:33,934 Bad weather on the way. 177 00:10:34,001 --> 00:10:35,236 Tomorrow'll be a bad night. 178 00:10:35,303 --> 00:10:38,739 The nights after... beyond imagining. 179 00:10:38,806 --> 00:10:40,107 Really? 180 00:10:40,174 --> 00:10:41,609 Excuse me. 181 00:10:51,151 --> 00:10:53,887 Well... you have a good day, huh? 182 00:10:53,954 --> 00:10:55,055 Come on, George. 183 00:10:55,122 --> 00:10:56,390 Thank you so much, gentlemen. 184 00:10:56,457 --> 00:10:57,958 Will, you gonna come open your presents? 185 00:10:58,025 --> 00:10:59,159 Oh, yeah. 186 00:11:01,862 --> 00:11:02,896 Hey, heads up. 187 00:11:05,165 --> 00:11:07,401 Happy birthday, big guy. 188 00:11:07,468 --> 00:11:11,205 Sorry. I made a little mistake with the age, but we'll just 189 00:11:11,272 --> 00:11:12,840 fix that right up for you. 190 00:11:12,906 --> 00:11:14,342 No, no, that's okay. 191 00:11:14,408 --> 00:11:15,776 Here you go, Will. 192 00:11:15,843 --> 00:11:17,311 Thanks. Happy birthday. 193 00:11:17,378 --> 00:11:19,146 Second one comes on Christmas-- there's two of them. 194 00:11:19,213 --> 00:11:21,549 Oh. Yeah, happy birthday, man. 195 00:11:30,258 --> 00:11:32,393 Gwen. 196 00:11:34,828 --> 00:11:35,729 Gwen, you shouldn't have. 197 00:11:35,796 --> 00:11:37,465 I knew everyone else would forget. 198 00:11:37,531 --> 00:11:38,966 Thanks. 199 00:11:39,032 --> 00:11:40,301 Here, let me help you. 200 00:11:40,368 --> 00:11:42,169 So, what's your wish? 201 00:11:42,236 --> 00:11:43,271 What? 202 00:11:43,337 --> 00:11:44,538 It's your birthday. 203 00:11:44,605 --> 00:11:46,106 You're allowed to have a wish-- anything. 204 00:11:46,173 --> 00:11:47,841 Uh... 205 00:11:47,908 --> 00:11:49,176 Snow. 206 00:11:49,243 --> 00:11:51,812 You know, like we used to get back at home? 207 00:11:51,879 --> 00:11:53,947 Yeah. 208 00:11:54,014 --> 00:11:56,183 I want lots of snow. 209 00:11:56,250 --> 00:11:58,252 ♪ ♪ 210 00:11:58,319 --> 00:12:00,053 I'm gonna get you! 211 00:12:00,120 --> 00:12:01,755 Oh, you're so busted. 212 00:12:10,197 --> 00:12:12,900 You guys, I got him! 213 00:12:12,966 --> 00:12:14,835 He's here! You guys! Hey, can you hear me? 214 00:12:14,902 --> 00:12:16,069 Steven! Aw, hey, son! 215 00:12:16,136 --> 00:12:17,671 Steven! Hey, Mom and Dad. 216 00:12:17,738 --> 00:12:19,640 Bros! 217 00:12:19,707 --> 00:12:21,375 Gwen, look at you-- you're becoming a heartbreaker! 218 00:12:21,442 --> 00:12:22,510 Isn't she? 219 00:12:22,576 --> 00:12:24,345 Sorry I can't be there. 220 00:12:24,412 --> 00:12:26,514 As you can see, I'm busy defending the Free World. 221 00:12:26,580 --> 00:12:28,949 We miss you, son. Very, uh, tropical. 222 00:12:29,016 --> 00:12:31,352 All the gifts are gonna sort of have a Hawaiian theme. 223 00:12:31,419 --> 00:12:33,421 Yeah, perfect for, uh, winter in England. 224 00:12:33,487 --> 00:12:35,823 Hey, Will, listen, yours is different. 225 00:12:35,889 --> 00:12:37,491 I was walking on the street market the other day, 226 00:12:37,558 --> 00:12:39,360 and, I don't know, for some reason I knew it was for you. 227 00:12:39,427 --> 00:12:40,994 Cool. Thanks, Steven. 228 00:12:41,061 --> 00:12:42,930 These are fantastic! 229 00:12:42,996 --> 00:12:44,231 Anyway, 230 00:12:44,298 --> 00:12:45,733 enjoy the day, and I wish I was there. 231 00:12:45,799 --> 00:12:46,867 You, too. We wish you were here. 232 00:12:46,934 --> 00:12:48,402 We wish you were home, too, Steven. 233 00:12:48,469 --> 00:12:49,837 Take care of Mom and Dad, guys. 234 00:12:49,903 --> 00:12:51,605 And Merry Christmas. 235 00:14:59,967 --> 00:15:01,001 Ho, ho, ho, ho, ho! 236 00:15:01,068 --> 00:15:03,070 So, you want all those things, do you? 237 00:15:09,910 --> 00:15:11,378 ♪ ♪ 238 00:15:22,556 --> 00:15:24,324 Can I help you? 239 00:15:24,391 --> 00:15:26,126 Hello? 240 00:15:26,193 --> 00:15:27,528 Are you going to buy that? Oh. 241 00:15:27,595 --> 00:15:29,930 Sorry. Um, it's for my sister. 242 00:15:29,997 --> 00:15:32,032 I see. Five pounds. 243 00:15:34,034 --> 00:15:36,169 Thank you. 244 00:15:39,540 --> 00:15:41,241 There you go. 245 00:15:41,308 --> 00:15:43,511 Thank you. Thanks. 246 00:16:03,597 --> 00:16:05,699 Excuse me, sir? 247 00:16:05,766 --> 00:16:09,637 I wonder if you wouldn't mind coming back with us? 248 00:16:09,703 --> 00:16:11,505 Only we think you may have left the store 249 00:16:11,572 --> 00:16:12,706 without paying for an item. 250 00:16:12,773 --> 00:16:13,841 What? 251 00:16:13,907 --> 00:16:15,543 N-No, I don't think so. I'm sorry. 252 00:16:15,609 --> 00:16:16,710 Might just be 253 00:16:16,777 --> 00:16:18,679 a simple mistake, sir. 254 00:16:18,746 --> 00:16:20,614 Or perhaps you wouldn't mind accompanying us 255 00:16:20,681 --> 00:16:23,116 back to our office rather than dealing with it here 256 00:16:23,183 --> 00:16:25,452 in public. 257 00:16:25,519 --> 00:16:27,120 This way. 258 00:16:27,187 --> 00:16:28,421 Please. 259 00:16:28,488 --> 00:16:30,123 Huntersville shopping center 260 00:16:30,190 --> 00:16:31,959 is proud to announce our holiday specials. 261 00:16:32,025 --> 00:16:34,795 Be sure to visit us on the third floor. 262 00:16:34,862 --> 00:16:37,230 Thank you once again for shopping with us 263 00:16:37,297 --> 00:16:38,699 at the Huntersville shopping... 264 00:16:46,306 --> 00:16:47,841 You all right there? 265 00:16:47,908 --> 00:16:49,442 Mm-hmm. 266 00:16:49,509 --> 00:16:52,279 Nicked something, didn't you? 267 00:16:52,345 --> 00:16:53,614 Nicked? 268 00:16:53,681 --> 00:16:55,348 You stole something? 269 00:16:55,415 --> 00:16:56,884 We've been watching you 270 00:16:56,950 --> 00:16:58,619 from the moment you came in. 271 00:16:58,686 --> 00:17:00,988 It looks like trouble. 272 00:17:01,054 --> 00:17:02,990 Looks like a thief. 273 00:17:03,957 --> 00:17:05,893 Wandering hands have deep pockets. 274 00:17:05,959 --> 00:17:08,696 Children are always the worst. 275 00:17:08,762 --> 00:17:11,264 You won't mind if we search you then. 276 00:17:11,331 --> 00:17:12,800 Hmm? What? 277 00:17:12,866 --> 00:17:14,868 Or perhaps you'd rather we call your parents, 278 00:17:14,935 --> 00:17:17,004 let them know that you're being investigated for shoplifting, 279 00:17:17,070 --> 00:17:20,340 which is a criminal offense in this country. 280 00:17:20,407 --> 00:17:21,474 That's right. 281 00:17:21,541 --> 00:17:23,677 Don't waste our time, Will. 282 00:17:23,744 --> 00:17:25,212 Just give us the sign. 283 00:17:25,278 --> 00:17:26,714 How do you know my name? 284 00:17:26,780 --> 00:17:28,248 Give us the sign, Will. 285 00:17:28,315 --> 00:17:29,617 Just give us the sign. 286 00:17:29,683 --> 00:17:30,784 Just give us the sign. 287 00:17:30,851 --> 00:17:32,552 Just give us the sign. The sign. 288 00:17:32,620 --> 00:17:35,388 Give us... the sign. 289 00:17:35,455 --> 00:17:37,157 Give us the sign! 290 00:17:43,096 --> 00:17:44,932 Get off! 291 00:18:43,023 --> 00:18:44,357 It's impossible to understand... 292 00:18:45,893 --> 00:18:47,995 ...its original purpose because the monument is so... 293 00:18:49,697 --> 00:18:51,832 A revolutionary new experiment 294 00:18:51,899 --> 00:18:54,702 might provide a way to unlock its secrets. 295 00:18:56,336 --> 00:18:58,005 Will, get out of the way. 296 00:19:00,473 --> 00:19:01,675 Hey, guys. 297 00:19:01,742 --> 00:19:02,676 Hi, Dad. Hey, Dad. 298 00:19:02,743 --> 00:19:04,945 Robin, Paul. 299 00:19:05,012 --> 00:19:06,880 How many times do we have to tell you "not in the house"? 300 00:19:06,947 --> 00:19:07,948 Sorry. Sorry, Dad. 301 00:19:08,015 --> 00:19:09,817 Dad, Dad, um, can we talk? 302 00:19:09,883 --> 00:19:11,785 Can, uh, can we do it later, Will? 303 00:19:11,852 --> 00:19:13,754 I have to grade all this before the holidays. 304 00:19:13,821 --> 00:19:15,122 Since nobody wants to stress about physics 305 00:19:15,188 --> 00:19:17,224 over Christmas, I have to do it myself. 306 00:19:17,290 --> 00:19:18,458 But later, I promise. 307 00:19:18,525 --> 00:19:20,527 No, just for a sec, please. 308 00:19:20,593 --> 00:19:22,629 Look, something is going on 309 00:19:22,696 --> 00:19:23,764 with me. 310 00:19:23,831 --> 00:19:27,367 I-I don't... it's mixed up. 311 00:19:27,434 --> 00:19:29,369 Will, you're 14. 312 00:19:29,436 --> 00:19:30,804 These changes are normal. 313 00:19:30,871 --> 00:19:33,006 Uh, y-you talk to your brothers about it. 314 00:19:33,073 --> 00:19:35,608 Your body's starting to feel all funny and different? 315 00:19:42,983 --> 00:19:44,451 Will. 316 00:19:47,520 --> 00:19:49,522 Oh... 317 00:19:49,589 --> 00:19:52,559 sorry. 318 00:19:53,794 --> 00:19:56,229 Everybody, let's go, come on, kids. 319 00:19:57,330 --> 00:19:59,833 Mom, Dad, wait up. 320 00:20:52,953 --> 00:20:54,922 Go inside, sir, 321 00:20:54,988 --> 00:20:56,323 and have a marvelous time, hmm? 322 00:20:56,389 --> 00:20:58,125 Thank you very much. 323 00:20:58,191 --> 00:20:59,259 Stantons. 324 00:20:59,326 --> 00:21:00,627 Hello. 325 00:21:00,693 --> 00:21:01,829 Merry Christmas. Give me your coat. 326 00:21:01,895 --> 00:21:02,830 Thank you very much. 327 00:21:02,896 --> 00:21:03,997 Coat, darling, please. 328 00:21:04,064 --> 00:21:05,332 All right, thank you. Merry Christmas. 329 00:21:05,398 --> 00:21:06,834 Merry Christmas to you. 330 00:21:06,900 --> 00:21:08,435 Come on in and have a wonderful time. 331 00:21:08,501 --> 00:21:09,436 Coats, please. 332 00:21:13,640 --> 00:21:14,842 Merry Christmas. Merry Christmas. 333 00:21:14,908 --> 00:21:16,676 Do take something to eat, I hope you're hungry. 334 00:21:16,743 --> 00:21:17,845 I am hungry. They're always hungry. 335 00:21:17,911 --> 00:21:18,778 Yes, they are. 336 00:21:18,846 --> 00:21:19,980 Merry Christmas. 337 00:21:27,154 --> 00:21:28,521 I need to talk to him. 338 00:21:28,588 --> 00:21:32,492 Discretion, Merriman, there is a right way to do things. 339 00:21:32,559 --> 00:21:34,261 And a way of getting them done. 340 00:21:36,129 --> 00:21:38,031 A drink for the vicar, please. 341 00:21:38,098 --> 00:21:39,833 Ah, thank you very much, Merriman. 342 00:21:39,900 --> 00:21:42,402 Less haste, Merriman. 343 00:21:48,775 --> 00:21:51,411 No way. 344 00:21:55,782 --> 00:21:56,984 Ow... 345 00:21:58,651 --> 00:21:59,619 It's fruit. 346 00:21:59,686 --> 00:22:00,653 Mince pie is fruit. 347 00:22:00,720 --> 00:22:02,089 Oh, thank God. It's fruit. 348 00:22:02,155 --> 00:22:03,156 Mmm. 349 00:22:05,225 --> 00:22:07,995 All right. 350 00:22:10,797 --> 00:22:11,865 Something to eat? 351 00:22:11,932 --> 00:22:13,733 Oh, no, no, I'm fine. 352 00:22:13,800 --> 00:22:15,602 Drink? I'm cool. 353 00:22:15,668 --> 00:22:17,570 Ah. Nice to see you... again. 354 00:22:32,219 --> 00:22:34,421 Out of your league, buddy. 355 00:22:34,487 --> 00:22:36,957 Watch and learn. 356 00:22:37,857 --> 00:22:38,825 Hey, how you doing? 357 00:22:38,892 --> 00:22:40,560 Hi, there. Thank you. 358 00:22:43,163 --> 00:22:45,198 You want some food or something? 359 00:22:45,265 --> 00:22:46,599 Sure. 360 00:22:54,707 --> 00:22:55,708 He slipped away. 361 00:22:55,775 --> 00:22:56,809 He had his reasons. 362 00:22:56,876 --> 00:22:58,211 I've got to go after him. 363 00:22:58,278 --> 00:22:59,712 This may not be the best moment. 364 00:22:59,779 --> 00:23:02,015 The boy is troubled. 365 00:23:02,082 --> 00:23:04,451 I'm used to dealing with warriors, not boys. 366 00:23:04,517 --> 00:23:06,719 This warrior is a boy. 367 00:23:06,786 --> 00:23:08,021 We can't afford to wait. 368 00:23:08,088 --> 00:23:10,623 You know what's out there. 369 00:24:29,902 --> 00:24:32,172 ♪ ♪ 370 00:25:10,077 --> 00:25:11,478 Why do you run, boy? 371 00:25:11,544 --> 00:25:13,046 Who are you? What do you want? 372 00:25:13,113 --> 00:25:14,481 The sign. 373 00:25:14,547 --> 00:25:16,116 I don't know what you're talking about. 374 00:25:22,322 --> 00:25:24,124 Are you frightened of me? 375 00:25:24,191 --> 00:25:26,126 You should be, Will-- I'm very angry. 376 00:25:26,193 --> 00:25:28,261 All this time it was you. 377 00:25:28,328 --> 00:25:31,098 Give me the sign. What sign? 378 00:25:31,164 --> 00:25:32,199 Give it to me now! 379 00:25:32,265 --> 00:25:33,600 I don't know what you're talking about. 380 00:25:33,666 --> 00:25:36,002 You escaped me once before, a mistake I won't repeat. 381 00:25:36,069 --> 00:25:37,170 Now, give me the sign. 382 00:25:37,237 --> 00:25:39,406 Leave him be! 383 00:25:41,708 --> 00:25:43,743 Leave the boy alone, Rider. 384 00:25:45,412 --> 00:25:47,914 You can't fight us all. 385 00:25:47,980 --> 00:25:49,082 You're not strong enough. 386 00:25:49,149 --> 00:25:51,484 Not yet, but I will be. 387 00:25:51,551 --> 00:25:54,221 My power rises now. 388 00:25:54,287 --> 00:25:56,856 Five days are all I need-- then you 389 00:25:56,923 --> 00:26:00,827 and all your kind will be destroyed. 390 00:26:02,162 --> 00:26:03,263 Merry Christmas, Will. 391 00:26:16,809 --> 00:26:18,911 Walk with us, Will. 392 00:26:18,978 --> 00:26:20,613 Where? 393 00:26:20,680 --> 00:26:22,282 Through time. 394 00:26:44,070 --> 00:26:46,639 ♪ ♪ 395 00:27:06,159 --> 00:27:08,295 ♪ ♪ 396 00:27:23,976 --> 00:27:25,512 Where am I? 397 00:27:25,578 --> 00:27:28,948 This is the Great Hall... 398 00:27:29,015 --> 00:27:30,183 where we are strongest. 399 00:27:30,250 --> 00:27:31,718 You're safe here, Will. 400 00:27:31,784 --> 00:27:34,887 No one may enter here without our invitation. 401 00:27:35,988 --> 00:27:38,157 Who are you? 402 00:27:38,225 --> 00:27:40,026 We're the Old Ones. 403 00:27:40,092 --> 00:27:41,894 Well, to tell the truth, 404 00:27:41,961 --> 00:27:45,064 we're neither young nor old, being outside time. 405 00:27:45,131 --> 00:27:47,767 You're the last of us to be born. 406 00:27:47,834 --> 00:27:49,569 You are the Sign Seeker. 407 00:27:49,636 --> 00:27:52,405 Everybody keeps talking about these signs. 408 00:27:52,472 --> 00:27:56,108 Sorry. Honestly, I don't know what that is. 409 00:27:56,175 --> 00:27:58,177 Will, you are part of something 410 00:27:58,245 --> 00:28:00,647 that has been waiting for you all your life. 411 00:28:00,713 --> 00:28:03,950 We-- the Old Ones-- we serve the Light. 412 00:28:04,016 --> 00:28:06,319 The Rider, he serves the Dark. 413 00:28:06,386 --> 00:28:08,288 The Dark is rising, Will. 414 00:28:08,355 --> 00:28:11,991 It is you who must restore the power of the Light. 415 00:28:12,058 --> 00:28:14,093 I'm... I'm sorry, Miss Greythorne, 416 00:28:14,160 --> 00:28:16,963 but... maybe you've got the wrong guy. 417 00:28:17,029 --> 00:28:18,898 A thousand years ago, 418 00:28:18,965 --> 00:28:20,500 a great battle was fought here 419 00:28:20,567 --> 00:28:23,303 between the Light and the Dark. 420 00:28:23,370 --> 00:28:26,072 The Light won, but only just, 421 00:28:26,138 --> 00:28:28,808 and the Earth was saved. 422 00:28:28,875 --> 00:28:32,078 The Dark was defeated but not destroyed. 423 00:28:32,144 --> 00:28:33,780 To protect the power of the Light, 424 00:28:33,846 --> 00:28:36,649 it was divided and hidden in the form of six signs. 425 00:28:36,716 --> 00:28:40,787 And the Seeker... will find the signs. 426 00:28:40,853 --> 00:28:43,623 And-and you think I'm this Seeker? 427 00:28:43,690 --> 00:28:45,692 On your 14th birthday, 428 00:28:45,758 --> 00:28:49,061 when you were first able to sense a sign, 429 00:28:49,128 --> 00:28:52,699 the Dark sensed you. 430 00:28:52,765 --> 00:28:55,902 In five days' time, it'll reach its peak. 431 00:28:55,968 --> 00:28:59,506 Unless you have all the signs, you won't be able to fight it. 432 00:28:59,572 --> 00:29:01,908 Well, I don't know how to sense a sign. 433 00:29:01,974 --> 00:29:04,677 The Book will tell you how the signs are to be found. 434 00:29:04,744 --> 00:29:07,213 Only the Seeker can read the Book. 435 00:29:07,280 --> 00:29:10,317 You are special, Will. 436 00:29:11,584 --> 00:29:13,686 The seventh son of a seventh son. 437 00:29:15,388 --> 00:29:18,024 Ah, you-you got it wrong-- six, actually. 438 00:29:18,090 --> 00:29:20,327 I only have five brothers. 439 00:29:20,393 --> 00:29:21,928 I guess you made a mistake. I'm sorry. 440 00:29:21,994 --> 00:29:23,129 I'm-I'm not the one. 441 00:29:23,195 --> 00:29:24,897 You will not be able to run 442 00:29:24,964 --> 00:29:26,466 from this, Will. 443 00:29:27,667 --> 00:29:29,168 Better open that now. 444 00:29:29,235 --> 00:29:30,603 See what'll happen 445 00:29:30,670 --> 00:29:32,805 in five days' time if the Dark prevails. 446 00:29:32,872 --> 00:29:36,275 ♪ ♪ 447 00:29:39,312 --> 00:29:41,948 ♪ ♪ 448 00:29:49,556 --> 00:29:51,524 Help! 449 00:30:16,516 --> 00:30:18,785 Hey, Will. You're back late. Where you been? 450 00:30:18,851 --> 00:30:21,087 I-I went for a walk. Why are you all dirty? 451 00:30:21,153 --> 00:30:23,990 Hey, where were you, man? Hey, tell us where you were. 452 00:30:24,056 --> 00:30:25,024 Leave me alone! 453 00:30:29,429 --> 00:30:33,466 Are you okay? Yeah. You? 454 00:30:33,533 --> 00:30:36,903 Yeah. What was that? 455 00:30:36,969 --> 00:30:40,407 I don't know. Puberty? 456 00:30:40,473 --> 00:30:43,676 ♪ ♪ 457 00:30:50,016 --> 00:30:53,420 ♪ ♪ 458 00:31:03,396 --> 00:31:05,297 Where did you get this? 459 00:31:05,364 --> 00:31:06,533 Just surfing. 460 00:31:06,599 --> 00:31:08,601 Seemed sort of cool, and I figured, 461 00:31:08,668 --> 00:31:10,603 physics problem-- I know the man to ask. 462 00:31:10,670 --> 00:31:12,071 Since when did physics become cool? 463 00:31:12,138 --> 00:31:13,673 I don't know. 464 00:31:13,740 --> 00:31:16,242 You spend all your time on it-- I thought maybe you and I 465 00:31:16,308 --> 00:31:17,777 could spend some time on it together. 466 00:31:17,844 --> 00:31:20,079 I always hoped you'd stick to more fulfilling pursuits, 467 00:31:20,146 --> 00:31:21,814 like... Xbox. 468 00:31:21,881 --> 00:31:23,115 Dad... 469 00:31:23,182 --> 00:31:24,684 really, I'm interested. 470 00:31:27,454 --> 00:31:29,522 I-It's like some sort of equation 471 00:31:29,589 --> 00:31:31,591 about light and darkness, 472 00:31:31,658 --> 00:31:34,093 almost like they're fighting for the same space. 473 00:31:34,160 --> 00:31:36,095 What... I need to know is, 474 00:31:36,162 --> 00:31:37,464 can dark win? 475 00:31:38,397 --> 00:31:40,132 That's not how it works. 476 00:31:40,199 --> 00:31:42,334 There are no winners and losers in physics, Will. 477 00:31:42,401 --> 00:31:45,905 But according to this, Dad, maybe darkness 478 00:31:45,972 --> 00:31:47,106 isn't just dark... 479 00:31:47,173 --> 00:31:49,442 but, like... but, like, a thing. 480 00:31:49,509 --> 00:31:51,711 S-So... so I mean, 481 00:31:51,778 --> 00:31:53,946 could-could darkness... 482 00:31:54,013 --> 00:31:56,148 could it hurt someone? 483 00:31:58,117 --> 00:32:00,152 Hurt someone? 484 00:32:02,054 --> 00:32:04,691 That's not how it... 485 00:32:04,757 --> 00:32:07,193 Look, Will, you don't want to waste your time 486 00:32:07,259 --> 00:32:08,360 with this stuff. 487 00:32:08,427 --> 00:32:10,296 It's theoretical. It's boring. 488 00:32:10,362 --> 00:32:12,565 I want to know. Well, you can't. 489 00:32:14,734 --> 00:32:18,004 Look, Will, you're a kid. Just enjoy it. 490 00:32:18,070 --> 00:32:20,507 Just be happy you don't have to deal with it. 491 00:32:20,573 --> 00:32:21,974 I have work to do. 492 00:32:30,216 --> 00:32:31,618 You know, Dad, 493 00:32:31,684 --> 00:32:34,186 when I was little, 494 00:32:34,253 --> 00:32:38,457 you never told me not to be afraid of the dark. 495 00:33:14,994 --> 00:33:17,363 Will, stay off that foot. 496 00:33:17,429 --> 00:33:19,866 Mom, it's fine, okay? I just twisted it. 497 00:33:19,932 --> 00:33:21,568 I've called the doctor-- I wanted to ask him 498 00:33:21,634 --> 00:33:22,935 if you should go to the hospital. 499 00:33:23,002 --> 00:33:24,871 Mom, I do not want to go to the hospital. 500 00:33:24,937 --> 00:33:26,639 Well, I know, but we'll see what he says. 501 00:33:26,706 --> 00:33:28,474 Mom, I do not want to go to the hospital! 502 00:33:28,541 --> 00:33:29,642 Hello, Doctor. 503 00:33:29,709 --> 00:33:31,844 Good afternoon. Come in. 504 00:33:31,911 --> 00:33:34,947 And I hope you don't have to. 505 00:33:35,014 --> 00:33:36,716 Hello, Will. 506 00:33:36,783 --> 00:33:39,619 Let's have a look, shall we? 507 00:33:40,486 --> 00:33:42,589 Come on, sweetheart. 508 00:33:44,691 --> 00:33:46,593 Come on. Wait a minute, Mom. Mom... 509 00:33:46,659 --> 00:33:48,227 Honey, it's all right. 510 00:33:48,294 --> 00:33:49,562 Come along, don't worry. 511 00:33:49,629 --> 00:33:50,563 I don't bite. 512 00:33:50,630 --> 00:33:52,398 Now, come on. 513 00:33:52,464 --> 00:33:54,200 There we go. 514 00:33:54,266 --> 00:33:55,602 Here we are. 515 00:33:55,668 --> 00:33:57,604 Let me see. 516 00:34:02,408 --> 00:34:03,710 Hmm, I wonder. 517 00:34:03,776 --> 00:34:06,345 Mrs. Stanton, do you have a tape measure so I can 518 00:34:06,412 --> 00:34:07,780 check the swelling? 519 00:34:07,847 --> 00:34:09,415 Y-Yes, yes, I'll go look. Mom, no. 520 00:34:09,481 --> 00:34:10,416 Thank you. 521 00:34:10,482 --> 00:34:12,118 Mom, stay here. Sweetheart... 522 00:34:12,184 --> 00:34:14,020 Think somebody doesn't want to be separated from his mummy. 523 00:34:14,086 --> 00:34:15,321 Come on, now. You'll be fine. 524 00:34:15,387 --> 00:34:17,023 I'll be right back. 525 00:34:18,457 --> 00:34:19,992 You leave me alone. 526 00:34:20,059 --> 00:34:21,460 These old fools would have you 527 00:34:21,527 --> 00:34:22,762 do work that they can't. 528 00:34:22,829 --> 00:34:24,864 But they haven't told you that you'll fail. 529 00:34:24,931 --> 00:34:26,565 Now, give me the signs, Will. 530 00:34:26,633 --> 00:34:29,368 I don't forget those who stand with me... 531 00:34:29,435 --> 00:34:31,671 nor those who stand against. 532 00:34:31,738 --> 00:34:33,873 I don't have what you want. Will, 533 00:34:33,940 --> 00:34:35,608 I'm the Dark on this Earth. 534 00:34:35,675 --> 00:34:38,778 I'm the end of everything you see and know. 535 00:34:41,681 --> 00:34:44,116 But I can help you. 536 00:34:49,656 --> 00:34:52,291 ♪ ♪ 537 00:34:56,629 --> 00:34:58,597 And I can make things very much worse. 538 00:35:01,500 --> 00:35:03,402 Here we go. 539 00:35:03,469 --> 00:35:05,504 Ah! 540 00:35:05,571 --> 00:35:07,539 Wonderful! 541 00:35:07,606 --> 00:35:09,041 Actually, it's fine. 542 00:35:09,108 --> 00:35:12,178 Um, the good news is, he hasn't broken it. 543 00:35:12,244 --> 00:35:13,813 Yes. But I do think 544 00:35:13,880 --> 00:35:16,248 he's damaged the ligaments, so it's going to take time. 545 00:35:16,315 --> 00:35:17,349 Right. 546 00:35:17,416 --> 00:35:20,720 Now, my advice to you, William, is take it easy. 547 00:35:20,787 --> 00:35:22,554 And don't look so worried. 548 00:35:22,621 --> 00:35:25,291 It's not the end of the world. Not quite yet. 549 00:35:27,760 --> 00:35:29,261 All right. All right? 550 00:35:29,328 --> 00:35:31,197 Yeah, terrific. Thank you for coming by. 551 00:35:31,263 --> 00:35:32,531 You're very welcome. We so appreciate it. 552 00:35:32,598 --> 00:35:33,499 You have a lovely home. 553 00:35:33,565 --> 00:35:35,034 Oh, thank you. 554 00:35:35,101 --> 00:35:36,502 Bye! 555 00:35:36,568 --> 00:35:38,470 Bye-bye! 556 00:36:05,164 --> 00:36:08,901 ♪ ♪ 557 00:36:11,070 --> 00:36:13,272 It's your brother... Tom. 558 00:36:13,339 --> 00:36:17,409 You two were born just minutes apart. 559 00:36:18,510 --> 00:36:21,848 Another set of twins. 560 00:36:21,914 --> 00:36:25,785 Oh, who would imagine? 561 00:36:25,852 --> 00:36:27,419 What... what happened? 562 00:36:32,324 --> 00:36:34,093 We... we don't know. 563 00:36:34,160 --> 00:36:35,461 We don't know. 564 00:36:35,527 --> 00:36:38,397 What do you mean? 565 00:36:41,233 --> 00:36:44,003 Well... when you... 566 00:36:44,070 --> 00:36:46,105 when you were both just... 567 00:36:46,172 --> 00:36:50,409 just two weeks old-- just new, just babies-- 568 00:36:51,610 --> 00:36:53,079 There was a storm one night. 569 00:36:53,145 --> 00:36:54,847 You were both crying 570 00:36:54,914 --> 00:36:57,349 and I took you downstairs. 571 00:36:57,416 --> 00:36:58,751 Your father was working in the study 572 00:36:58,818 --> 00:37:00,853 and I asked him to check in on your brother. 573 00:37:00,920 --> 00:37:03,689 And he was distracted just for a few minutes, 574 00:37:03,756 --> 00:37:05,892 and he went in, and... 575 00:37:07,693 --> 00:37:09,728 ...Tom... 576 00:37:14,266 --> 00:37:16,903 ...he was gone. 577 00:37:18,604 --> 00:37:20,773 What, kidnapped? 578 00:37:20,840 --> 00:37:23,843 They-they searched for months, 579 00:37:23,910 --> 00:37:26,979 and we... we hoped for years, 580 00:37:27,046 --> 00:37:31,350 but they n... we n... 581 00:37:31,417 --> 00:37:32,785 They never found anything. 582 00:37:32,852 --> 00:37:35,254 Why didn't you ever tell me? 583 00:37:35,321 --> 00:37:36,956 We were devastated. 584 00:37:37,023 --> 00:37:39,425 Especially your dad, you know? 585 00:37:39,491 --> 00:37:41,027 He-He just blamed himself. 586 00:37:41,093 --> 00:37:43,395 As the years went by... 587 00:37:46,065 --> 00:37:49,936 ...we just spoke of it less and less until, finally... 588 00:37:54,640 --> 00:37:56,308 ...just not at all. 589 00:37:58,377 --> 00:38:00,813 So... 590 00:38:00,880 --> 00:38:04,116 was Tom... born before me? 591 00:38:06,552 --> 00:38:08,487 Yeah. 592 00:38:10,289 --> 00:38:11,790 Yeah, he was. 593 00:38:15,027 --> 00:38:17,964 Another big brother. 594 00:38:35,781 --> 00:38:37,249 Seventh son. 595 00:38:46,859 --> 00:38:49,996 ♪ ♪ 596 00:39:46,452 --> 00:39:50,422 "Six signs were created to contain the power of the Light, 597 00:39:50,489 --> 00:39:56,095 "from stone, bronze, iron, wood and water. 598 00:39:56,162 --> 00:39:58,697 "But the sixth was to be carried 599 00:39:58,764 --> 00:40:00,332 in the essence of a..." 600 00:40:05,938 --> 00:40:08,240 "The essence of a human soul"? 601 00:40:14,546 --> 00:40:15,647 "The signs were hidden 602 00:40:15,714 --> 00:40:17,616 "and scattered throughout time. 603 00:40:17,683 --> 00:40:20,786 The Seeker will find them." 604 00:40:20,852 --> 00:40:22,488 Okay. 605 00:40:22,554 --> 00:40:23,956 Look at this. 606 00:40:24,023 --> 00:40:25,557 This pattern, it's a fractal. 607 00:40:25,624 --> 00:40:28,060 It's physics-- my dad teaches this stuff. 608 00:40:28,127 --> 00:40:30,262 Like-Like a hiding place that goes on and on forever. 609 00:40:30,329 --> 00:40:32,364 Like a clue hidden in plain sight 610 00:40:32,431 --> 00:40:34,000 that declares the presence of a sign. 611 00:40:37,369 --> 00:40:39,471 George, can you pass me your hammer, please? 612 00:40:39,538 --> 00:40:42,708 Here you go. 613 00:40:42,774 --> 00:40:43,709 Thank you. 614 00:40:45,877 --> 00:40:47,546 Gwen, I'm sorry. 615 00:41:03,695 --> 00:41:05,331 The sign in stone. 616 00:41:07,599 --> 00:41:08,667 Five more to go. 617 00:41:09,801 --> 00:41:10,802 You are the seventh son 618 00:41:10,869 --> 00:41:14,040 of a seventh son, Will Stanton. 619 00:41:14,106 --> 00:41:15,607 You step through time, 620 00:41:15,674 --> 00:41:18,077 one by one, the signs will call to you, 621 00:41:18,144 --> 00:41:19,945 you will gather them and gain the power 622 00:41:20,012 --> 00:41:21,480 of the Light. 623 00:41:21,547 --> 00:41:24,183 You are the Seeker. 624 00:41:26,952 --> 00:41:29,755 Not all the signs will be so easy. 625 00:41:29,821 --> 00:41:31,523 And The Rider wants them, too. 626 00:41:31,590 --> 00:41:33,992 He may try to trick 627 00:41:34,060 --> 00:41:35,894 or threaten you. 628 00:41:35,961 --> 00:41:38,064 Well, then how do I face the Darkness? 629 00:41:38,130 --> 00:41:41,667 You'll learn to face it as you are. 630 00:41:41,733 --> 00:41:44,036 You have powers, Will. 631 00:41:44,103 --> 00:41:45,671 You'll be able to command light 632 00:41:45,737 --> 00:41:51,810 or fire, move objects, summon great strength, 633 00:41:51,877 --> 00:41:55,347 and of course, step through time. 634 00:41:55,414 --> 00:41:56,282 Can I fly? 635 00:41:56,348 --> 00:41:58,184 What? You know... 636 00:41:58,250 --> 00:42:00,186 ...fly. 637 00:42:00,252 --> 00:42:02,154 No, no, I don't think you can. 638 00:42:02,221 --> 00:42:04,623 Merry Christmas. 639 00:42:38,624 --> 00:42:42,494 ♪ ♪ 640 00:43:05,584 --> 00:43:07,886 Good morning. 641 00:43:26,605 --> 00:43:27,639 Mrs. Stanton. 642 00:43:27,706 --> 00:43:28,907 Yes? 643 00:43:28,974 --> 00:43:30,842 May I introduce you to my mother? 644 00:43:30,909 --> 00:43:31,977 Ah. 645 00:43:32,043 --> 00:43:33,912 Mother, this is Mrs. Stanton. She lives in the village. 646 00:43:33,979 --> 00:43:35,147 Hello. 647 00:43:35,214 --> 00:43:37,048 And this is the young boy 648 00:43:37,115 --> 00:43:38,884 I was telling you about. 649 00:43:42,754 --> 00:43:44,122 A very happy 650 00:43:44,190 --> 00:43:46,024 Christmas to you all. 651 00:43:46,091 --> 00:43:48,059 If we could now stand, 652 00:43:48,126 --> 00:43:50,596 we'll sing hymn number one 653 00:43:50,662 --> 00:43:54,065 from the hymn book, "Joy to the World." 654 00:44:05,844 --> 00:44:11,049 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 655 00:44:11,116 --> 00:44:16,622 ♪ Let earth receive her King ♪ 656 00:44:16,688 --> 00:44:21,960 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 657 00:44:22,027 --> 00:44:25,130 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 658 00:44:25,197 --> 00:44:26,832 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 659 00:44:26,898 --> 00:44:33,171 ♪ And Heaven, and Heaven and nature sing ♪ 660 00:44:33,239 --> 00:44:37,909 ♪ Joy to the world, the Savior reigns ♪ 661 00:44:37,976 --> 00:44:42,748 ♪ Let men their songs employ ♪ 662 00:44:56,928 --> 00:44:59,030 Where is everybody? 663 00:44:59,097 --> 00:45:03,302 Exactly when they were. 664 00:45:03,369 --> 00:45:06,972 It's we that have moved. 665 00:45:07,038 --> 00:45:09,808 They can't see it, of course. 666 00:45:09,875 --> 00:45:11,243 You've sensed a sign, Will. 667 00:45:11,310 --> 00:45:13,712 You've moved us through time. 668 00:45:13,779 --> 00:45:20,619 The late 13th or early 14th century. 669 00:45:20,686 --> 00:45:22,187 Now, you see? 670 00:45:22,254 --> 00:45:24,490 The crypt has not yet been bricked up, 671 00:45:24,556 --> 00:45:26,057 so that means we're before the plague. 672 00:45:26,124 --> 00:45:27,693 About 1290, I'd say. 673 00:45:27,759 --> 00:45:28,860 Be quick, Will. 674 00:45:28,927 --> 00:45:30,095 The Rider was present, 675 00:45:30,161 --> 00:45:31,730 and he will hunt you through time. 676 00:45:31,797 --> 00:45:35,301 Well... I-I don't know where it is exactly, 677 00:45:35,367 --> 00:45:36,835 just-just that it's here. 678 00:45:46,478 --> 00:45:48,013 I suggest we prepare. 679 00:45:49,981 --> 00:45:53,352 Merriman, guard the Seeker. 680 00:45:55,253 --> 00:45:56,588 What do you reckon? 681 00:45:56,655 --> 00:45:58,690 Dragon. 682 00:45:58,757 --> 00:46:01,259 He wouldn't send a dragon against us, Mr. Dawson. 683 00:46:01,327 --> 00:46:03,261 Knows better than that. 684 00:46:03,329 --> 00:46:05,964 Eh, it could be a shapeless beast, I suppose. 685 00:46:06,031 --> 00:46:07,999 Nah. Dragon. 686 00:46:08,066 --> 00:46:09,868 I don't think so. 687 00:46:11,703 --> 00:46:14,039 Flagon of ale says it is. 688 00:46:29,388 --> 00:46:31,723 That ain't no dragon. 689 00:46:39,831 --> 00:46:42,300 Be careful. She's not what she seems. 690 00:46:53,512 --> 00:46:55,614 Will, where's the sign? 691 00:46:55,681 --> 00:46:57,983 I'm looking. I'm not sure. 692 00:46:58,049 --> 00:46:59,317 Concentrate! 693 00:46:59,385 --> 00:47:00,752 I'm trying. 694 00:47:05,757 --> 00:47:06,558 Guys! 695 00:47:07,793 --> 00:47:09,661 Stand back, Will! Stand back, Will! 696 00:47:37,856 --> 00:47:40,191 Hurry, Will! 697 00:47:40,258 --> 00:47:42,093 Hurry! 698 00:47:42,160 --> 00:47:43,361 Ugh! I'm trying. 699 00:47:43,429 --> 00:47:45,731 Ew, that's disgusting! 700 00:47:47,332 --> 00:47:48,366 Come on, boy! 701 00:47:48,434 --> 00:47:50,469 Find the sign! 702 00:47:53,171 --> 00:47:55,340 Will, use your powers! 703 00:47:55,407 --> 00:47:58,243 My powers. Right... my powers. 704 00:47:58,309 --> 00:47:59,845 Light! 705 00:48:05,216 --> 00:48:07,385 Awesome. 706 00:48:19,531 --> 00:48:21,867 "Thomas Stanton." 707 00:48:23,502 --> 00:48:25,070 You all right, Miss Greythorne? 708 00:48:25,136 --> 00:48:27,338 This is highly unpleasant. 709 00:48:27,405 --> 00:48:29,074 Will, do hurry up. 710 00:48:29,140 --> 00:48:30,676 Will, do something. 711 00:48:30,742 --> 00:48:33,111 Will! 712 00:48:33,178 --> 00:48:35,046 Okay, Will... my powers. 713 00:48:48,159 --> 00:48:51,630 Will, hurry! 714 00:49:14,986 --> 00:49:15,721 I found the sign. 715 00:49:15,787 --> 00:49:18,156 Guys, I found the sign! 716 00:49:19,858 --> 00:49:22,260 ♪ ...the Savior reigns ♪ 717 00:49:22,327 --> 00:49:27,633 ♪ Let men their songs employ ♪ 718 00:49:27,699 --> 00:49:33,304 ♪ While fields and floods, rocks, hills and plains ♪ 719 00:49:33,371 --> 00:49:38,744 ♪ Repeat the sounding joy, repeat the sounding joy ♪ 720 00:49:38,810 --> 00:49:43,481 ♪ Repeat, repeat the sounding joy... ♪ 721 00:49:43,549 --> 00:49:45,784 Thank you very much. 722 00:49:45,851 --> 00:49:49,855 Merry Christmas to you. 723 00:49:49,921 --> 00:49:52,591 Professor, are you aware that we have a Stanton 724 00:49:52,658 --> 00:49:54,192 buried in this churchyard? 725 00:49:54,259 --> 00:49:55,561 A Stanton? Here? Really? 726 00:49:55,627 --> 00:49:58,597 No, I had no idea. 727 00:49:58,664 --> 00:50:01,366 This section here is the oldest part of the church. 728 00:50:01,432 --> 00:50:02,568 You see there? 729 00:50:02,634 --> 00:50:05,036 A stone built into the wall. 730 00:50:07,806 --> 00:50:09,675 Did you enjoy the service? 731 00:50:09,741 --> 00:50:13,244 How 'bout your dear old mum, eh? 732 00:50:13,311 --> 00:50:16,481 Your time will come. 733 00:50:16,548 --> 00:50:19,918 "Here lie the remains of... 734 00:50:19,985 --> 00:50:22,688 Thomas Stanton." 735 00:50:24,155 --> 00:50:25,824 Stanton, Tom. 736 00:50:25,891 --> 00:50:28,594 He's buried in the crypt below the church. 737 00:50:28,660 --> 00:50:30,596 An ancestor, perhaps. 738 00:50:30,662 --> 00:50:33,565 My ancestor was an Old One? 739 00:50:33,632 --> 00:50:35,100 Oh, not only that, Will, 740 00:50:35,166 --> 00:50:38,336 he was a Craftsman. 741 00:50:38,403 --> 00:50:43,208 In a time of great danger, 742 00:50:43,274 --> 00:50:44,810 when the Dark threatened, 743 00:50:44,876 --> 00:50:48,780 he made the signs in secret, even from us. 744 00:50:48,847 --> 00:50:54,152 He told us that five were made of common substance. 745 00:50:55,687 --> 00:50:57,555 And the sixth sign? 746 00:50:57,623 --> 00:50:59,424 Stanton said it could never be found 747 00:50:59,490 --> 00:51:01,026 because it was never hidden. 748 00:51:01,092 --> 00:51:04,229 Well, then how am I supposed to find it? 749 00:51:04,295 --> 00:51:05,396 You're the Seeker. 750 00:51:05,463 --> 00:51:06,665 You're our guide. 751 00:51:06,732 --> 00:51:08,800 Only you can interpret the meaning of his words. 752 00:51:08,867 --> 00:51:13,839 A soul freely given to unleash the power of the Light. 753 00:51:13,905 --> 00:51:15,841 His own? 754 00:51:19,444 --> 00:51:20,712 Stanton, he made... 755 00:51:20,779 --> 00:51:22,848 a choice, Will. 756 00:51:22,914 --> 00:51:25,316 His family fled from the Dark, 757 00:51:25,383 --> 00:51:27,886 across the land, 758 00:51:27,953 --> 00:51:30,922 and his descendants across the water, 759 00:51:30,989 --> 00:51:34,359 until one day... they returned. 760 00:51:34,425 --> 00:51:36,194 I don't see any dates. 761 00:51:36,261 --> 00:51:37,829 Oh, so... 762 00:51:37,896 --> 00:51:39,865 so there's no way of knowing, is there? 763 00:51:39,931 --> 00:51:41,532 Could be nothing to do with us, right? 764 00:51:41,599 --> 00:51:42,600 A coincidence. 765 00:51:42,668 --> 00:51:43,735 Right. 766 00:51:43,802 --> 00:51:47,105 Yes, of course. Coincidence. 767 00:51:47,172 --> 00:51:48,606 Well, Merry Christmas. 768 00:51:48,674 --> 00:51:51,209 Yes, Merry Christmas to you. 769 00:51:55,814 --> 00:51:57,916 You know, Miss Greythorne 770 00:51:57,983 --> 00:51:59,918 is a generous supporter of the college. 771 00:51:59,985 --> 00:52:02,620 You fixed the job for my dad? 772 00:52:02,688 --> 00:52:05,456 Destiny brought you here, Will. 773 00:52:05,523 --> 00:52:07,859 We just took care of the details. 774 00:52:30,749 --> 00:52:33,719 ♪ ♪ 775 00:52:55,841 --> 00:52:58,376 My power increases by the day, 776 00:52:58,443 --> 00:53:01,179 and in three, I reach my peak. 777 00:53:01,246 --> 00:53:03,014 But the Seeker has two signs now, 778 00:53:03,081 --> 00:53:05,683 and with each, his strength also grows. 779 00:53:05,751 --> 00:53:07,986 My offer is true. 780 00:53:08,053 --> 00:53:10,856 Work fast, bring me what I want, 781 00:53:10,922 --> 00:53:12,958 and then you shall reap your reward. 782 00:53:21,066 --> 00:53:22,033 Best one yet. 783 00:53:22,100 --> 00:53:23,401 Oh, thank you, sweetheart. 784 00:53:23,468 --> 00:53:25,070 It was good, wasn't it? 785 00:53:25,136 --> 00:53:26,772 Oh, I'm stuffed. 786 00:53:26,838 --> 00:53:28,573 I am so full. 787 00:53:28,639 --> 00:53:30,275 And we've got lots of turkey leftovers, 788 00:53:30,341 --> 00:53:31,276 which will be fantastic for sandwiches. 789 00:53:31,342 --> 00:53:32,477 Oh, good, yeah, turkey sandwiches later. 790 00:53:32,543 --> 00:53:34,579 Exactly. Hi, guys. Hey. 791 00:53:34,645 --> 00:53:37,715 Um, everyone... this is Maggie. 792 00:53:37,783 --> 00:53:38,817 Maggie, everyone. 793 00:53:38,884 --> 00:53:40,185 - Hi. - Hi, Maggie. 794 00:53:40,251 --> 00:53:42,954 How you doing? Can I help with anything? 795 00:53:43,021 --> 00:53:45,757 No, we're fine, really. Don't worry about it. 796 00:53:45,824 --> 00:53:47,058 Yeah, we're just stopping for a minute. 797 00:53:47,125 --> 00:53:48,126 We're gonna run and grab something. 798 00:53:48,193 --> 00:53:49,560 James, come on, help your mom. 799 00:53:49,627 --> 00:53:50,929 What? Oh... 800 00:53:50,996 --> 00:53:53,398 That's right, James. Help your mom. 801 00:53:53,464 --> 00:53:54,432 Thanks. 802 00:53:54,499 --> 00:53:55,867 Yeah, come on over. 803 00:53:55,934 --> 00:53:57,803 I thought you were studying 804 00:53:57,869 --> 00:54:00,205 to be a professional dishwasher. 805 00:54:52,390 --> 00:54:54,092 Are you an Old One? 806 00:54:54,159 --> 00:54:56,361 Do I look like an Old One? 807 00:54:56,427 --> 00:54:59,330 No, no. Just... older. 808 00:54:59,397 --> 00:55:04,269 I'm just here to look out for you, okay? 809 00:55:32,297 --> 00:55:33,498 Brr! 810 00:55:33,564 --> 00:55:35,967 Catch your death out here. 811 00:55:36,034 --> 00:55:37,602 Can I help you? 812 00:55:37,668 --> 00:55:40,271 Yes, Max, I think you can. 813 00:56:03,929 --> 00:56:07,465 ♪ ♪ 814 00:56:20,011 --> 00:56:21,679 Very good. 815 00:56:21,746 --> 00:56:22,680 Here you go. 816 00:56:22,747 --> 00:56:23,881 Thank you. 817 00:56:23,949 --> 00:56:26,251 I can do much more. 818 00:56:27,818 --> 00:56:30,221 I have powers. 819 00:56:32,924 --> 00:56:34,092 Come here. 820 00:56:39,397 --> 00:56:41,232 Um, so, uh... 821 00:56:41,299 --> 00:56:43,468 y-you and James, I mean, are you guys... 822 00:56:43,534 --> 00:56:45,803 you guys, like, um... 823 00:56:45,870 --> 00:56:46,904 What? 824 00:56:46,972 --> 00:56:48,206 Friends? 825 00:56:48,273 --> 00:56:50,508 Yes. I like your brother. 826 00:56:50,575 --> 00:56:51,876 I mean, 827 00:56:51,943 --> 00:56:54,079 boyfriend-girlfriend friends? 828 00:56:54,145 --> 00:56:57,015 Will... aren't there more important things 829 00:56:57,082 --> 00:56:59,084 for you to be thinking about right now? 830 00:56:59,150 --> 00:57:01,786 It's important to me. 831 00:57:01,852 --> 00:57:04,122 I-I think about you all... 832 00:57:05,123 --> 00:57:07,892 I just... like, I felt like 833 00:57:07,959 --> 00:57:09,494 we were... we were connected. 834 00:57:11,729 --> 00:57:12,998 Hey. Where you been? 835 00:57:13,064 --> 00:57:14,799 Waiting for you. 836 00:57:14,865 --> 00:57:16,834 And hanging with your little brother. 837 00:57:16,901 --> 00:57:18,536 He's so sweet. 838 00:57:19,770 --> 00:57:21,406 Let's go. 839 00:57:21,472 --> 00:57:23,408 Yeah. 840 00:57:25,376 --> 00:57:27,378 Sweet. Aw. 841 00:58:02,847 --> 00:58:04,582 ♪ ♪ 842 00:58:22,500 --> 00:58:24,035 Can we talk? 843 00:58:24,102 --> 00:58:26,837 I've spent my life being Will Stanton, 844 00:58:26,904 --> 00:58:28,906 social inadequate. 845 00:58:28,973 --> 00:58:31,476 Most of the time, I'm just invisible. 846 00:58:31,542 --> 00:58:34,312 And then you come along and then tell me I'm special 847 00:58:34,379 --> 00:58:36,047 and that I've got powers. 848 00:58:36,114 --> 00:58:38,149 So I'm, like, great, you know? 849 00:58:38,216 --> 00:58:39,917 Life's gonna be better now, right? 850 00:58:39,984 --> 00:58:41,652 No. No, it's not. 851 00:58:41,719 --> 00:58:43,788 I am no superhero. 852 00:58:43,854 --> 00:58:46,791 I'm still me. 853 00:58:46,857 --> 00:58:49,160 You... are... the Seeker, Will. 854 00:58:49,227 --> 00:58:51,862 The future of the human race 855 00:58:51,929 --> 00:58:53,030 rests on you. 856 00:58:53,098 --> 00:58:54,532 Don't you understand it? 857 00:58:54,599 --> 00:58:56,567 Look... I'm supposed to save the world? 858 00:58:56,634 --> 00:59:00,171 Okay, I can't even figure out how to talk to a girl. 859 00:59:00,238 --> 00:59:03,841 Don't let a girl distract you-- you've got work to do. 860 00:59:03,908 --> 00:59:05,610 There are only three days left. 861 00:59:05,676 --> 00:59:06,811 Go on. 862 00:59:06,877 --> 00:59:07,912 Fine. 863 00:59:07,978 --> 00:59:09,080 Go on! 864 00:59:09,147 --> 00:59:11,416 Three days, Will. 865 00:59:11,482 --> 00:59:13,284 I got it. 866 00:59:19,023 --> 00:59:22,093 ♪ ♪ 867 00:59:33,204 --> 00:59:35,806 Miss Greythorne. 868 00:59:35,873 --> 00:59:38,676 Look. What is he doing? 869 00:59:38,743 --> 00:59:40,145 Hmm? 870 00:59:50,788 --> 00:59:52,590 Expressing himself. 871 00:59:52,657 --> 00:59:55,760 Doesn't he know he'll exhaust his powers? 872 00:59:55,826 --> 00:59:59,164 You are not without your own lessons to learn, Merriman. 873 00:59:59,230 --> 01:00:02,900 He came to you, not for more warnings. 874 01:00:02,967 --> 01:00:05,803 He needed you simply to listen. 875 01:00:22,052 --> 01:00:23,588 Will? 876 01:00:27,292 --> 01:00:29,527 Gwen. What are you doing here? 877 01:00:29,594 --> 01:00:31,296 Are you okay? 878 01:00:31,362 --> 01:00:33,764 Yeah, I'm fine. 879 01:00:33,831 --> 01:00:35,600 What are you doing? 880 01:00:36,667 --> 01:00:38,636 Nothing. 881 01:00:48,646 --> 01:00:49,747 What? 882 01:00:54,285 --> 01:00:56,153 Stay close. 883 01:01:08,333 --> 01:01:09,534 What happened?! 884 01:01:11,168 --> 01:01:13,170 We stepped through time. What?! 885 01:01:16,741 --> 01:01:19,444 Gwen, go! 886 01:01:26,951 --> 01:01:28,786 Gwen! Gwen, get down! Get down! 887 01:01:40,231 --> 01:01:41,266 There it is. 888 01:01:43,768 --> 01:01:45,636 Shh, shh! It's okay. It's gonna be okay. 889 01:01:48,939 --> 01:01:50,708 I need to get that shield, Gwen. 890 01:01:50,775 --> 01:01:53,010 It's the only way we're gonna get home. Trust me! 891 01:02:08,192 --> 01:02:10,227 Be quiet. 892 01:02:10,295 --> 01:02:11,562 It's okay. Stay there. 893 01:02:11,629 --> 01:02:14,098 It's okay. 894 01:02:29,914 --> 01:02:31,516 Whoa...! 895 01:02:34,018 --> 01:02:34,852 Will! 896 01:02:39,156 --> 01:02:41,559 You! 897 01:02:41,626 --> 01:02:43,828 Leave her alone! 898 01:02:43,894 --> 01:02:44,695 Will! 899 01:02:51,135 --> 01:02:52,703 Mm? 900 01:02:52,770 --> 01:02:54,639 Oh. Oh, okay. 901 01:02:54,705 --> 01:02:57,575 You want... you want the watch? Yeah? 902 01:02:57,642 --> 01:02:58,543 Yeah? 903 01:02:58,609 --> 01:03:00,077 Yeah, all right, trade. 904 01:03:00,144 --> 01:03:02,212 All right, watch... 905 01:03:02,279 --> 01:03:03,648 for the shield, okay? 906 01:03:03,714 --> 01:03:05,716 All right. 907 01:03:17,194 --> 01:03:19,296 Gwen, we got it! 908 01:03:20,531 --> 01:03:23,534 We got it! 909 01:03:23,601 --> 01:03:25,703 Will, I warned you! 910 01:03:25,770 --> 01:03:27,738 Gwen, go home. I'll catch up. 911 01:03:27,805 --> 01:03:30,107 And don't tell anybody about this, okay? 912 01:03:30,174 --> 01:03:31,409 Okay, go home. Go. 913 01:03:31,476 --> 01:03:32,677 You exhausted your powers! 914 01:03:32,743 --> 01:03:34,144 You could've been killed! 915 01:03:34,211 --> 01:03:35,380 I got the sign, didn't I? 916 01:03:35,446 --> 01:03:37,348 On my own! I didn't see any of you 917 01:03:37,415 --> 01:03:38,483 helping out, okay? 918 01:03:38,549 --> 01:03:40,618 You were selfish and irresponsible. 919 01:03:40,685 --> 01:03:42,453 Every day, the Dark is tightening its grip. 920 01:03:42,520 --> 01:03:44,054 Only you stand in its way. 921 01:03:44,121 --> 01:03:45,255 Yeah. Yeah, you keep telling me. 922 01:03:45,322 --> 01:03:47,191 Will, Will, Will! 923 01:03:47,257 --> 01:03:48,826 Please! All right, I'm sorry. 924 01:03:48,893 --> 01:03:51,128 I-If you wish to express yourself, 925 01:03:51,195 --> 01:03:53,598 I-I'm sure that... that I can listen. 926 01:03:54,532 --> 01:03:56,467 It... it's so... 927 01:03:56,534 --> 01:03:58,168 You know what, I'm, like... 928 01:03:58,235 --> 01:04:00,137 This whole thing's just... 929 01:04:00,204 --> 01:04:02,072 You know? 930 01:04:02,139 --> 01:04:04,509 Is that it? 931 01:04:05,376 --> 01:04:06,544 Yeah. 932 01:04:06,611 --> 01:04:08,679 Miss Greythorne said this is... 933 01:04:08,746 --> 01:04:12,483 this is natural for someone your age. 934 01:04:17,422 --> 01:04:20,425 What if I can't do this? 935 01:04:20,491 --> 01:04:23,961 Trust... that you can. 936 01:04:26,997 --> 01:04:30,234 Even the smallest light shines in the darkness. 937 01:04:30,300 --> 01:04:32,437 Go on. 938 01:04:32,503 --> 01:04:34,639 ♪ ♪ 939 01:04:42,447 --> 01:04:45,149 ♪ ♪ 940 01:04:56,527 --> 01:04:58,062 The height of my power approaches, 941 01:04:58,128 --> 01:05:00,064 yet still the boy collects, 942 01:05:00,130 --> 01:05:03,233 and now holds, three signs. 943 01:05:03,300 --> 01:05:04,902 You know what you must do. 944 01:05:04,969 --> 01:05:09,173 But understand, you are not the only one I've enlisted, 945 01:05:09,239 --> 01:05:12,042 so deliver on your promise, or I shall deliver on mine. 946 01:05:17,181 --> 01:05:18,983 Seeker! 947 01:05:19,049 --> 01:05:20,985 Witness my wrath! 948 01:05:45,910 --> 01:05:48,946 Our Seeker has very little time. 949 01:05:49,013 --> 01:05:50,715 Perhaps not enough. 950 01:05:53,684 --> 01:05:55,620 Throw it on the back! Leave it! 951 01:06:31,522 --> 01:06:33,624 Come along, Colin, quickly! 952 01:06:33,691 --> 01:06:36,060 Let's get out of this terrible weather! 953 01:06:42,600 --> 01:06:44,401 They're completely out of food! 954 01:06:44,468 --> 01:06:47,437 There's none left! 955 01:06:47,504 --> 01:06:49,239 We're gonna have to eat whatever Mom's got 956 01:06:49,306 --> 01:06:51,008 in the freezer. 957 01:06:51,075 --> 01:06:52,242 Come on. 958 01:06:54,712 --> 01:06:56,581 Max, are you all right? 959 01:06:56,647 --> 01:06:58,616 You know, about your room... 960 01:07:00,517 --> 01:07:02,452 It's gonna be more than a couple of weeks. 961 01:07:02,519 --> 01:07:05,255 Yeah? Yeah, okay, whatever. 962 01:07:06,591 --> 01:07:08,626 Whatever? 963 01:07:08,693 --> 01:07:10,928 I'm sick and tired of your attitude. 964 01:07:10,995 --> 01:07:12,997 Little remarks, things you're saying behind my back 965 01:07:13,063 --> 01:07:15,199 when you're trying to turn everybody against me-- 966 01:07:15,265 --> 01:07:16,667 you think I don't see that? 967 01:07:16,734 --> 01:07:19,203 Max? Max, what's going on? 968 01:07:19,269 --> 01:07:20,805 You've got issues, Will. 969 01:07:22,573 --> 01:07:24,742 You want to sort 'em out? 970 01:07:41,992 --> 01:07:43,728 Get off the table! 971 01:07:43,794 --> 01:07:46,130 Well, well, what do we have here, huh? 972 01:07:46,196 --> 01:07:47,798 You sense a sign, is that what we're doing here, huh, 973 01:07:47,865 --> 01:07:49,433 Seeker? Max, you're getting weird. 974 01:07:49,499 --> 01:07:50,567 Dude, this isn't really you. 975 01:07:50,635 --> 01:07:51,636 Oh, really? It isn't? 976 01:07:51,702 --> 01:07:53,470 Is this real enough for you?! 977 01:08:07,718 --> 01:08:09,987 Ladies and gentlemen! 978 01:08:10,054 --> 01:08:11,288 Gather round... 979 01:08:11,355 --> 01:08:13,290 Gather round me! ...for the main event! 980 01:08:13,357 --> 01:08:14,591 For the main event. 981 01:08:14,659 --> 01:08:16,961 We have the champion! 982 01:08:18,629 --> 01:08:21,098 And challenging our champion today, 983 01:08:21,165 --> 01:08:22,266 the challenger! 984 01:08:24,935 --> 01:08:26,671 Ladies and gentlemen, 985 01:08:26,737 --> 01:08:29,306 fame, fortune and happiness await you! 986 01:08:38,582 --> 01:08:41,151 Where's the sign?! 987 01:08:45,790 --> 01:08:47,157 Get him out! 988 01:08:47,224 --> 01:08:49,593 I want him out of here! 989 01:08:51,061 --> 01:08:53,163 Put-put-put me down! Put me down! 990 01:08:59,236 --> 01:09:00,370 You jumped through time! 991 01:09:00,437 --> 01:09:02,472 You sense a sign? 992 01:09:02,539 --> 01:09:04,975 Give me the signs. 993 01:09:05,042 --> 01:09:09,446 Give me all the signs. 994 01:09:09,513 --> 01:09:11,381 I... 995 01:09:11,448 --> 01:09:14,284 hate to do this 996 01:09:14,351 --> 01:09:16,821 to my own brother, but you're not giving me 997 01:09:16,887 --> 01:09:20,157 any choice, so I'm gonna count to ten. 998 01:09:20,224 --> 01:09:21,491 One... 999 01:09:21,558 --> 01:09:23,593 Max! Okay, it doesn't matter two... 1000 01:09:23,660 --> 01:09:24,729 about college. 1001 01:09:24,795 --> 01:09:25,830 Three! That's why 1002 01:09:25,896 --> 01:09:27,497 - your stuff's in boxes. - What? 1003 01:09:27,564 --> 01:09:29,133 Because you're not going back. 1004 01:09:29,199 --> 01:09:30,434 Four! 1005 01:09:30,500 --> 01:09:31,668 Because you dropped out. 1006 01:09:31,736 --> 01:09:32,903 Five. So what? 1007 01:09:32,970 --> 01:09:36,373 Mom and Dad will understand. 1008 01:09:36,440 --> 01:09:37,474 Six. 1009 01:09:37,541 --> 01:09:39,009 The Dark is using you, Max. 1010 01:09:39,076 --> 01:09:39,877 Seven. 1011 01:09:39,944 --> 01:09:41,411 It is using your fear. 1012 01:09:41,478 --> 01:09:42,913 You flunked some exams. 1013 01:09:42,980 --> 01:09:44,314 So what? 1014 01:09:44,381 --> 01:09:46,483 Big deal. It's how you deal with it, Max. 1015 01:09:46,550 --> 01:09:47,617 Eight. 1016 01:09:47,684 --> 01:09:49,419 And you don't have to deal with it alone. 1017 01:09:49,486 --> 01:09:50,254 Your family loves you. 1018 01:09:50,320 --> 01:09:51,521 Ni... 1019 01:09:51,588 --> 01:09:52,957 nine. 1020 01:09:53,023 --> 01:09:54,825 Max... 1021 01:09:54,892 --> 01:09:57,694 I hate to do this to my own brother. 1022 01:10:06,636 --> 01:10:08,305 The champion! 1023 01:10:17,281 --> 01:10:18,983 Champion. 1690. 1024 01:10:38,535 --> 01:10:40,337 You all right? My head hurts. 1025 01:10:41,638 --> 01:10:43,774 What happened? 1026 01:10:43,841 --> 01:10:45,742 You fell. 1027 01:10:59,389 --> 01:11:00,390 Hey, uh, Dad? 1028 01:11:00,457 --> 01:11:02,192 What? Yeah? 1029 01:11:02,259 --> 01:11:03,961 You got a sec? 1030 01:11:06,496 --> 01:11:07,832 Yeah. Come on in. 1031 01:11:34,558 --> 01:11:37,461 It won't be stealing-- we'll leave some money, eh? 1032 01:11:37,527 --> 01:11:39,496 Or rather, you will. 1033 01:11:39,563 --> 01:11:40,664 How about a wager, George? 1034 01:11:40,730 --> 01:11:41,798 A flagon of ale. 1035 01:11:41,866 --> 01:11:42,900 Eh. 1036 01:11:42,967 --> 01:11:44,601 Nice try, Mr. Dawson. 1037 01:11:45,870 --> 01:11:47,404 Dragons, indeed! 1038 01:11:47,471 --> 01:11:48,906 Anyways, shame to leave 1039 01:11:48,973 --> 01:11:51,541 the old place all quiet and lonesome. 1040 01:11:51,608 --> 01:11:54,378 Off-duty, gentlemen? 1041 01:11:58,448 --> 01:11:59,683 Very careless. 1042 01:11:59,749 --> 01:12:01,785 Straying out at a time like this. 1043 01:12:01,852 --> 01:12:03,453 We're here for a wager, Rider. 1044 01:12:03,520 --> 01:12:05,990 And we'll take you up on yours as well. 1045 01:12:06,056 --> 01:12:08,959 Oh, you Old Ones. 1046 01:12:09,026 --> 01:12:12,396 You're not scared of anything, are you? 1047 01:12:12,462 --> 01:12:15,765 Well, that's good. 1048 01:12:15,832 --> 01:12:18,602 That's going to make it so much easier. 1049 01:12:57,774 --> 01:12:58,976 The government has declared 1050 01:12:59,043 --> 01:13:00,377 a state of emergency. Here, here, here. 1051 01:13:00,444 --> 01:13:02,446 Attempts are being made to deliver 1052 01:13:02,512 --> 01:13:05,249 essential supplies to the most severely affected areas. 1053 01:13:05,315 --> 01:13:08,152 Experts believe the current conditions 1054 01:13:08,218 --> 01:13:11,121 will last for at least another week... 1055 01:13:11,188 --> 01:13:12,422 You guys, Miss Greythorne 1056 01:13:12,489 --> 01:13:14,491 has invited everybody in the village 1057 01:13:14,558 --> 01:13:16,293 to come stay at the manor. 1058 01:13:16,360 --> 01:13:18,362 They have their own generator there, 1059 01:13:18,428 --> 01:13:19,363 their own food, 1060 01:13:19,429 --> 01:13:22,832 fuel-- which is more than we can say we have. 1061 01:13:22,899 --> 01:13:24,201 That was the last 1062 01:13:24,268 --> 01:13:26,170 of our soup heated on the last of our gas. 1063 01:13:26,236 --> 01:13:28,005 Okay, that's it-- we pack our bags tonight. 1064 01:13:28,072 --> 01:13:30,174 Tomorrow morning we go. 1065 01:13:30,240 --> 01:13:31,942 But what if the weatherman's wrong? 1066 01:13:32,009 --> 01:13:33,143 He is. 1067 01:13:33,210 --> 01:13:34,744 The storm will peak in two days. 1068 01:13:34,811 --> 01:13:37,014 That's all we have. 1069 01:13:37,081 --> 01:13:39,616 If it doesn't get better by then... 1070 01:13:39,683 --> 01:13:41,285 it never will. 1071 01:13:53,430 --> 01:13:56,766 Just, um... just thinking out loud. 1072 01:14:05,342 --> 01:14:07,277 It's "The Light and the Dark." 1073 01:14:07,344 --> 01:14:08,812 Is this what you were working on 1074 01:14:08,878 --> 01:14:10,947 the night... Tom disappeared? 1075 01:14:16,853 --> 01:14:19,023 I should have been caring for you boys. 1076 01:14:19,089 --> 01:14:21,158 Instead, I was... 1077 01:14:21,225 --> 01:14:25,862 My work-- Will, I-I thought I was onto something great, 1078 01:14:25,929 --> 01:14:27,197 a... a revelation. 1079 01:14:27,264 --> 01:14:28,999 It was just an obsession, though. 1080 01:14:29,066 --> 01:14:31,635 It was like I was being... 1081 01:14:32,736 --> 01:14:34,071 ...being pushed to unlock 1082 01:14:34,138 --> 01:14:35,639 this darkness; I couldn't stop it. 1083 01:14:35,705 --> 01:14:37,141 And I lost myself. 1084 01:14:39,009 --> 01:14:40,877 And worse... 1085 01:14:40,944 --> 01:14:42,712 I lost Tom. 1086 01:14:43,813 --> 01:14:45,415 It was my fault. 1087 01:14:45,482 --> 01:14:47,284 Dad, Dad... 1088 01:14:47,351 --> 01:14:49,619 Dad, it wasn't your fault. 1089 01:14:59,163 --> 01:15:01,165 No. No, no, no. Stay. 1090 01:15:01,231 --> 01:15:03,967 Guys, guys! No! Stay! 1091 01:15:04,034 --> 01:15:05,869 Let 'em go! They'll be fine! 1092 01:15:05,935 --> 01:15:08,638 Come on! 1093 01:15:13,043 --> 01:15:14,844 Now, you have four signs. Yes. 1094 01:15:14,911 --> 01:15:16,046 The other two. 1095 01:15:16,113 --> 01:15:17,614 Look, I'll find them, okay? 1096 01:15:17,681 --> 01:15:19,349 Will, tomorrow is what? 1097 01:15:19,416 --> 01:15:20,517 Will! 1098 01:15:20,584 --> 01:15:23,887 Will! Tomorrow is the final day. 1099 01:15:23,953 --> 01:15:25,355 Yeah, I know-- but even if 1100 01:15:25,422 --> 01:15:27,023 I find the fifth sign, I have 1101 01:15:27,091 --> 01:15:29,826 no idea how to find the sixth. 1102 01:15:29,893 --> 01:15:32,262 When I first saw you, I thought, no, 1103 01:15:32,329 --> 01:15:33,630 a boy, not a warrior. 1104 01:15:33,697 --> 01:15:34,998 I was wrong. 1105 01:15:35,065 --> 01:15:36,500 You've come a long way, 1106 01:15:36,566 --> 01:15:38,868 both as the Seeker 1107 01:15:38,935 --> 01:15:40,837 and as Will Stanton. 1108 01:15:40,904 --> 01:15:45,242 I believe in you, Will-- you'll find what you need. 1109 01:15:45,309 --> 01:15:47,144 Now, where are we strongest? The Great Hall. 1110 01:15:47,211 --> 01:15:48,878 If the Dark reaches its peak, meet us there. 1111 01:15:48,945 --> 01:15:50,514 I can't leave my family. 1112 01:15:50,580 --> 01:15:53,517 The only way to help your family is to defeat the Dark. 1113 01:15:53,583 --> 01:15:55,219 It's our only hope. 1114 01:16:04,894 --> 01:16:06,763 Wh-Where's George? 1115 01:16:09,433 --> 01:16:13,537 Our enemy knows no mercy. 1116 01:16:31,188 --> 01:16:34,124 Your tricks can only delay, 1117 01:16:34,191 --> 01:16:35,992 and you have just trapped yourselves. 1118 01:16:36,059 --> 01:16:39,729 We are currently experiencing a temporary calm 1119 01:16:39,796 --> 01:16:42,031 in what the Meteorological Office describes as 1120 01:16:42,098 --> 01:16:45,068 "the most ferocious storm ever recorded." 1121 01:16:45,135 --> 01:16:47,204 Reports from around the world say 1122 01:16:47,271 --> 01:16:48,805 the worst is yet to come. 1123 01:16:48,872 --> 01:16:50,274 Arctic winds 1124 01:16:50,340 --> 01:16:52,876 bringing more snow are expected to cause major disruptions 1125 01:16:52,942 --> 01:16:55,912 in northern England, and further south, to London, 1126 01:16:55,979 --> 01:16:58,582 by tomorrow morning. 1127 01:17:00,350 --> 01:17:04,488 Now with the darkness comes the cold. 1128 01:17:50,400 --> 01:17:53,770 Give me the signs, Will. 1129 01:17:53,837 --> 01:17:56,139 Give me the signs or I will hurt 1130 01:17:56,206 --> 01:17:59,209 those who are dear to you. 1131 01:17:59,276 --> 01:18:01,678 Leave us alone. 1132 01:18:01,745 --> 01:18:05,749 Do you want to ever go home with them again? 1133 01:18:05,815 --> 01:18:09,819 Give me the signs, and they will live. 1134 01:18:09,886 --> 01:18:12,789 Give me the signs, Will. 1135 01:18:14,157 --> 01:18:15,392 No! 1136 01:18:25,101 --> 01:18:27,404 W... Look out! 1137 01:18:35,979 --> 01:18:37,247 Greythorne! 1138 01:18:43,353 --> 01:18:45,054 Come, child! 1139 01:18:45,121 --> 01:18:47,324 Do you love your family? 1140 01:18:47,391 --> 01:18:48,325 Do you care about them? 1141 01:18:48,392 --> 01:18:49,826 Give me the signs, 1142 01:18:49,893 --> 01:18:52,362 or I will choose for you. 1143 01:18:52,429 --> 01:18:54,398 Mary... Mary! Dad? 1144 01:18:55,399 --> 01:18:57,267 What...? 1145 01:18:57,334 --> 01:18:59,403 Boys, get under the stairs! 1146 01:19:02,005 --> 01:19:03,239 Look out! 1147 01:19:09,212 --> 01:19:11,315 The boy is more capable 1148 01:19:11,381 --> 01:19:12,716 than I thought. 1149 01:19:12,782 --> 01:19:13,983 Return to him. 1150 01:19:14,050 --> 01:19:16,052 Bring me the signs, 1151 01:19:16,119 --> 01:19:17,987 and you will never age. 1152 01:19:22,992 --> 01:19:25,662 Are you all right? Thank God you're safe. 1153 01:19:32,502 --> 01:19:36,906 Now let water finish what ice has begun. 1154 01:20:04,568 --> 01:20:06,035 Just-just stay together. 1155 01:20:06,102 --> 01:20:08,304 Stay together here. 1156 01:20:18,815 --> 01:20:20,484 Will. 1157 01:20:21,485 --> 01:20:22,586 Come with me. 1158 01:20:22,652 --> 01:20:25,422 You're not safe here. 1159 01:20:35,732 --> 01:20:37,801 You need to give me the signs. 1160 01:20:37,867 --> 01:20:40,136 No, they're my responsibility-- I can handle them. 1161 01:20:40,203 --> 01:20:41,538 Let me protect them for you. 1162 01:20:41,605 --> 01:20:42,939 I don't think I can do that. 1163 01:20:43,006 --> 01:20:44,941 It's me, Will. 1164 01:20:46,209 --> 01:20:48,344 Maggie. 1165 01:20:48,412 --> 01:20:50,980 Do you believe what you said? 1166 01:20:51,047 --> 01:20:53,883 That we're connected? 1167 01:20:53,950 --> 01:20:55,885 Yeah. 1168 01:20:57,186 --> 01:20:59,489 I felt it, too. 1169 01:20:59,556 --> 01:21:04,193 You need to give me the signs before it's too late. 1170 01:21:04,260 --> 01:21:06,362 You need to trust me. 1171 01:21:07,831 --> 01:21:09,599 Do you trust me? 1172 01:21:16,473 --> 01:21:18,708 Yeah, I trust you. 1173 01:21:39,195 --> 01:21:41,565 ♪ ♪ 1174 01:21:52,442 --> 01:21:54,110 ♪ ♪ 1175 01:21:54,177 --> 01:21:56,212 Hurry, witch. 1176 01:21:56,279 --> 01:21:59,248 With another sign, he will undo you. 1177 01:21:59,315 --> 01:22:00,917 Give me 1178 01:22:00,984 --> 01:22:02,786 the signs. 1179 01:22:03,953 --> 01:22:06,122 Just give me the signs! 1180 01:22:06,189 --> 01:22:08,024 No! 1181 01:23:08,051 --> 01:23:11,988 You have failed me for the last time. 1182 01:23:16,793 --> 01:23:18,728 Oh! Give me the signs! 1183 01:23:18,795 --> 01:23:19,996 No! 1184 01:23:20,063 --> 01:23:22,932 Give me the signs! 1185 01:23:34,711 --> 01:23:36,479 - Hang on! - Over here! 1186 01:23:36,546 --> 01:23:38,948 I'm coming! We're under the stairs! 1187 01:23:40,850 --> 01:23:42,318 Help me! 1188 01:23:42,385 --> 01:23:44,788 Oh, help! Get us out of here! 1189 01:24:38,608 --> 01:24:41,811 The Rider's reached full strength, 1190 01:24:41,878 --> 01:24:44,213 but he can't enter here unless we let him. 1191 01:24:44,280 --> 01:24:46,816 Merriman, I still don't have the sixth sign. 1192 01:24:46,883 --> 01:24:49,886 Keep the faith, Will. You'll find it, I know you will. 1193 01:24:49,953 --> 01:24:52,989 Will! Will! 1194 01:24:53,056 --> 01:24:57,026 Will! Will, let us in! Please, Will, let us in! 1195 01:24:57,093 --> 01:24:59,863 Dad, is that you? Don't listen, Will. 1196 01:24:59,929 --> 01:25:00,897 It's your mother, Will! 1197 01:25:00,964 --> 01:25:02,098 She's hurt real bad! 1198 01:25:02,165 --> 01:25:03,566 Gwen, is that you? 1199 01:25:03,633 --> 01:25:04,600 Don't listen! 1200 01:25:06,335 --> 01:25:07,671 Will, don't listen! 1201 01:25:07,737 --> 01:25:09,305 Help me, Will! 1202 01:25:09,372 --> 01:25:11,307 Mom! Mom! 1203 01:25:15,011 --> 01:25:18,147 Open this door, Will! 1204 01:25:19,248 --> 01:25:21,350 Don't open the door! 1205 01:25:21,417 --> 01:25:24,020 Don't... open the door! 1206 01:25:24,087 --> 01:25:26,222 Help me! Open the door! 1207 01:25:42,571 --> 01:25:44,307 Thank you, Will. 1208 01:26:01,958 --> 01:26:04,160 Where are your guardians now? 1209 01:26:08,164 --> 01:26:11,400 Have they abandoned their Seeker? 1210 01:26:11,467 --> 01:26:14,738 Did you disappoint them, Will? 1211 01:26:14,804 --> 01:26:17,640 A thousand years of waiting, 1212 01:26:17,707 --> 01:26:19,475 and what was there to show? Nothing! 1213 01:26:19,542 --> 01:26:20,944 Nothing but a boy 1214 01:26:21,010 --> 01:26:24,047 who could not do what was asked of him. 1215 01:26:24,113 --> 01:26:27,183 Generations of hope and promise, all a waste. 1216 01:26:34,523 --> 01:26:37,060 You know, I have something here you might recognize. 1217 01:26:39,128 --> 01:26:41,497 Once before, I made you an offer, Will. 1218 01:26:41,564 --> 01:26:43,699 Now here it is again. 1219 01:26:43,767 --> 01:26:45,802 Give me the signs, and the boy will live. 1220 01:26:45,869 --> 01:26:48,137 I'm not afraid to die. 1221 01:26:49,405 --> 01:26:51,407 I'm not afraid to die! 1222 01:26:52,541 --> 01:26:54,243 Who says it's you? 1223 01:26:57,146 --> 01:26:58,882 Tom? 1224 01:26:58,948 --> 01:27:01,550 Yes. Poor little Tom. 1225 01:27:01,617 --> 01:27:03,452 The wrong twin. 1226 01:27:03,519 --> 01:27:04,888 My prisoner 1227 01:27:04,954 --> 01:27:06,122 these last 14 years. 1228 01:27:06,189 --> 01:27:09,092 Imagine how he's missed his dear twin brother. 1229 01:27:09,158 --> 01:27:12,295 Resist him, Will. You're Will Stanton. 1230 01:27:12,361 --> 01:27:14,597 You are... the Seeker! 1231 01:27:14,663 --> 01:27:15,664 Give them to me. 1232 01:27:15,731 --> 01:27:17,100 No! 1233 01:27:17,166 --> 01:27:19,202 Then your time is at an end. 1234 01:27:41,624 --> 01:27:45,328 Say good-bye to little Tom. 1235 01:27:45,394 --> 01:27:46,429 No! 1236 01:27:46,495 --> 01:27:48,464 Tom! 1237 01:28:20,596 --> 01:28:22,665 You're alone, boy. 1238 01:28:22,731 --> 01:28:26,002 You failed to find the sixth sign, 1239 01:28:26,069 --> 01:28:29,038 and with only five, you're no match for me. 1240 01:28:30,739 --> 01:28:34,077 You're a failure, Will. 1241 01:28:43,319 --> 01:28:46,522 I believe in you, Will. 1242 01:28:46,589 --> 01:28:49,959 You'll find what you need. 1243 01:28:50,026 --> 01:28:53,963 A soul freely given to unleash the power of the Light. 1244 01:29:06,609 --> 01:29:08,211 It's me. 1245 01:29:08,277 --> 01:29:09,612 My soul. 1246 01:29:34,037 --> 01:29:35,871 I am Will Stanton... 1247 01:29:39,342 --> 01:29:42,611 ...the seventh son of a seventh son. 1248 01:29:49,052 --> 01:29:50,653 I have read the Book. 1249 01:29:54,557 --> 01:29:55,858 I have walked through time. 1250 01:29:57,326 --> 01:30:00,229 I have gathered five signs. 1251 01:30:00,296 --> 01:30:02,331 The sixth could not be found 1252 01:30:02,398 --> 01:30:04,600 because it was not hidden from me. 1253 01:30:06,970 --> 01:30:09,372 I am... 1254 01:30:09,438 --> 01:30:12,075 the sixth sign. 1255 01:30:14,743 --> 01:30:17,646 And I have restored... 1256 01:30:17,713 --> 01:30:20,984 the power of the Light. 1257 01:31:34,857 --> 01:31:37,126 It's over, right? 1258 01:31:37,193 --> 01:31:40,496 It's never over-- but today is a good day. 1259 01:31:42,165 --> 01:31:45,068 George. 1260 01:31:45,134 --> 01:31:46,702 Mr. Dawson. 1261 01:31:47,770 --> 01:31:49,838 George. 1262 01:31:49,905 --> 01:31:52,808 I want to go home. 1263 01:31:52,875 --> 01:31:55,711 I think you should. 1264 01:31:58,447 --> 01:32:02,551 There's someone who wants to go with you. 1265 01:32:14,163 --> 01:32:16,299 ♪ ♪ 1266 01:32:21,837 --> 01:32:23,506 Tom. 1267 01:32:26,642 --> 01:32:29,545 ♪ ♪ 1268 01:32:29,612 --> 01:32:32,148 There are some people I want you to meet. 1269 01:32:35,017 --> 01:32:37,052 Come on. 1270 01:32:38,387 --> 01:32:40,123 Will. 1271 01:32:40,189 --> 01:32:42,057 You did all right. 1272 01:32:48,197 --> 01:32:49,865 He might have shown 1273 01:32:49,932 --> 01:32:54,470 some appreciation... after all we've done for him. 1274 01:32:54,537 --> 01:32:57,573 He's only 14-- it's a difficult age. 1275 01:33:33,942 --> 01:33:36,845 ♪ ♪ 1276 01:34:04,973 --> 01:34:06,975 Go ahead. 1277 01:34:07,042 --> 01:34:09,144 Hey! 1278 01:34:33,769 --> 01:34:35,704 ♪ ♪ 1279 01:34:45,781 --> 01:34:47,716 ♪ ♪ 1280 01:34:57,793 --> 01:34:59,728 ♪ ♪ 1281 01:35:21,817 --> 01:35:23,686 ♪ ♪ 1282 01:35:33,796 --> 01:35:35,698 ♪ ♪ 1283 01:35:45,808 --> 01:35:47,710 ♪ ♪ 1284 01:35:57,820 --> 01:35:59,722 ♪ ♪ 1285 01:36:09,832 --> 01:36:11,734 ♪ ♪ 1286 01:36:21,844 --> 01:36:23,712 ♪ ♪ 1287 01:36:33,789 --> 01:36:35,724 ♪ ♪ 1288 01:36:45,801 --> 01:36:47,736 ♪ ♪ 1289 01:36:57,813 --> 01:36:59,748 ♪ ♪ 1290 01:37:19,301 --> 01:37:22,405 ♪ ♪ 1291 01:37:31,480 --> 01:37:33,616 ♪ ♪ 1292 01:37:43,492 --> 01:37:45,628 ♪ ♪ 1293 01:37:55,137 --> 01:37:57,372 ♪ ♪ 1294 01:38:06,515 --> 01:38:09,985 ♪ ♪ 1295 01:38:19,462 --> 01:38:21,597 ♪ ♪