1 00:00:41,297 --> 00:00:43,765 ER DU FÆRDIG? 2 00:00:46,603 --> 00:00:48,969 JA 3 00:00:54,777 --> 00:00:57,746 HVORDAN KOMMER DU HJEM? 4 00:01:03,686 --> 00:01:05,654 BUS 5 00:01:14,597 --> 00:01:18,556 HVORFOR TJEKKER DU IKKE OPSLAGSTAVLEN? 6 00:01:33,082 --> 00:01:34,640 Fjols. 7 00:03:00,803 --> 00:03:05,740 KAN NOGEN BRUGE ET LIFT TIL DELAWARE? 8 00:03:57,093 --> 00:03:59,653 Mon du kunne have parkeret længere væk fra indgangen? 9 00:03:59,796 --> 00:04:03,357 - Der var parkerede biler, da jeg kom... - Okay. 10 00:04:03,499 --> 00:04:06,559 Jeg ville tidligt af sted for at slippe for sneen. 11 00:04:06,703 --> 00:04:09,467 - Hvad er klokken? - Kvart over tre. 12 00:04:09,605 --> 00:04:14,235 Undskyld, du skulle bare være kørt, det ville jeg selv have gjort. 13 00:04:18,481 --> 00:04:21,348 - Jeg er smidt ud af min lejlighed. - Der er jo ikke plads. 14 00:04:21,484 --> 00:04:23,349 Nej, nej... 15 00:04:24,654 --> 00:04:28,351 Kan du ikke bare starte bilen og tænde for varmen? Så klarer jeg det her. 16 00:04:28,491 --> 00:04:31,460 - Kan du...? - Ja, jeg klarer det. 17 00:04:48,244 --> 00:04:51,213 Et øjeblik. Den sidder sommetider fast. 18 00:05:08,231 --> 00:05:12,133 - Hvad er der galt med den? - Den kan ikke komme højere op. 19 00:05:22,612 --> 00:05:25,581 Helt fint. Jeg var to timer forsinket. 20 00:05:27,850 --> 00:05:29,579 En god start. 21 00:05:29,719 --> 00:05:32,882 Det må du nok sige. Jeg skulle have siddet på stranden i Oabo. 22 00:05:33,022 --> 00:05:36,685 Han sagde, vi skulle se andre mennesker. Meget originalt. 23 00:05:41,063 --> 00:05:45,159 Det er jeg bare ikke. Jeg er ligeglad. 24 00:05:45,268 --> 00:05:51,104 Nej, det har varet en times tid. Er du vanvittig? Jeg keder mig gudsjammerligt. 25 00:05:51,240 --> 00:05:54,539 Vi er på landevejen i fem timer endnu. 26 00:05:55,678 --> 00:05:59,341 Hvordan skulle jeg vide det? Alle landeveje ligner hinanden. 27 00:05:59,949 --> 00:06:01,439 Hvad? 28 00:06:05,888 --> 00:06:10,188 Nogen er vist sur. Min chauffør, selvfølgelig. 29 00:06:16,966 --> 00:06:20,094 Sikke et udtryk, gnavpot. 30 00:06:22,505 --> 00:06:25,941 - Hvad nu? - Hvis jeg skal køre, må du snakke med mig. 31 00:06:26,075 --> 00:06:30,535 - Skal jeg da stå for underholdningen? - Der er jo, hvad en fælles tur indebærer. 32 00:06:30,680 --> 00:06:34,138 - Man deles ligeligt om opgaverne. - Så hør her. 33 00:06:34,283 --> 00:06:38,379 Jeg er bedst underholdt, når jeg snakker i telefon. 34 00:06:50,633 --> 00:06:53,500 - Du er altså fra Wilmington? - Ja. 35 00:06:55,538 --> 00:06:57,665 Hvor gik du i skole? 36 00:06:59,041 --> 00:07:00,565 På St. Vitus. 37 00:07:00,676 --> 00:07:03,611 St. Vitus? Det har jeg aldrig hørt om. 38 00:07:03,713 --> 00:07:07,149 - Kender du alle skoler der? - Ja, stort set. 39 00:07:07,283 --> 00:07:10,309 Også de katolske? For det var der, jeg gik. 40 00:07:10,453 --> 00:07:13,217 St. Vitus Akademi for katolske drenge. 41 00:07:25,868 --> 00:07:30,271 Vi gik faktisk i den samme klasse. Introduktion til moderne filosofi. 42 00:07:33,509 --> 00:07:38,208 Der var en mindst en million mennesker i den klasse. Nærmest som Woodstock. 43 00:07:39,315 --> 00:07:43,274 Har du nogensinde set så mange, der dyrkede østerlandsk religion? 44 00:07:45,054 --> 00:07:49,218 - Hvad er dit hovedfag? - Østerlandsk religion. 45 00:07:54,363 --> 00:07:57,855 - Dit hovedfag er altså ikke filosofi? - Nej, hvorfor det? 46 00:07:59,769 --> 00:08:03,569 - Jeg troede bare... - Prøv med ingeniør. 47 00:08:05,341 --> 00:08:10,244 Jeg tog kun filosofi, fordi jeg manglede et humanistisk fag, og det var nemt. 48 00:08:11,948 --> 00:08:14,849 Hvad svarede du på det sidste spørgsmål ved eksamenen? 49 00:08:14,951 --> 00:08:20,048 - Nietzsches teori om evig gentagelse? - Ja, reinkarnation, ikke? 50 00:08:20,189 --> 00:08:23,090 - Nej, det er faktisk ikke det samme. - Pokkers. 51 00:08:23,225 --> 00:08:25,750 Ved reinkarnation vender man tilbage som noget andet, - 52 00:08:25,895 --> 00:08:29,763 - og ved evig gentagelse gennemlever man det samme uafbrudt. 53 00:08:29,899 --> 00:08:36,771 Eksistensens uendelige timeglas vendes ustandseligt. Man er blot et sandkorn. 54 00:08:44,246 --> 00:08:49,047 Gymnasium og filosofi... Det dækker vist det meste? 55 00:08:50,219 --> 00:08:54,417 Og så har vi vist overstået dagens underholdning. 56 00:09:12,074 --> 00:09:15,566 Kør ind på den næste benzinstation. Jeg skal tisse. 57 00:09:15,711 --> 00:09:18,680 Okay, mine øjne er udspilede. 58 00:09:20,683 --> 00:09:26,246 Det var den vending, " mine øjne er udspilede". Den er til at få myrekryb af. 59 00:09:26,389 --> 00:09:29,051 - Ja, på en måde. Ja? 60 00:09:29,191 --> 00:09:30,488 Ja. 61 00:09:30,626 --> 00:09:35,120 Apropos udspilede øjne. Vidste du, at det sådan, de foretager øjenkirurgi? 62 00:09:35,264 --> 00:09:37,391 Ja, de bruger laser. 63 00:09:37,500 --> 00:09:43,302 Ja, men man skal også udspile. Jeg så det på Discovery Health. 64 00:09:43,439 --> 00:09:48,376 Hvis folk vidste det, ville de nok tænke sig mere om, før de valgte operationen. 65 00:09:48,477 --> 00:09:51,105 De bruger altså en laser. 66 00:09:52,982 --> 00:09:55,951 - Jeg skal selv have foretaget det. - Hvorfor det? 67 00:09:56,085 --> 00:10:00,317 - Fordi jeg hader at bære briller, okay? - Men de klæder dig jo? 68 00:10:00,456 --> 00:10:04,256 Det ved du da ikke? Jeg har dem ikke på offentligt. 69 00:10:04,360 --> 00:10:07,420 Der har vi din benzinstation. 70 00:11:03,886 --> 00:11:07,151 - Hvad? - Skulle du ikke tisse? 71 00:11:07,289 --> 00:11:12,249 Jo, men det er for tidligt, mine negle er ikke tørre. 72 00:11:14,997 --> 00:11:17,864 - Det går nok, de er tørre om lidt. - Jeg kan bære dig. 73 00:11:18,000 --> 00:11:21,868 - Du skal ikke bære mig. - Det kan jeg sagtens. 74 00:11:22,004 --> 00:11:23,494 Kom nu her. 75 00:11:23,639 --> 00:11:26,733 Du vil takke mig, okay? Tag nu bare fat. 76 00:11:27,076 --> 00:11:30,842 - Du godeste. - Sådan. Luk døren. 77 00:11:31,347 --> 00:11:34,339 - Det er for åndssvagt. - Nej, det er fint nok. 78 00:11:40,322 --> 00:11:41,846 Sådan. 79 00:11:41,991 --> 00:11:45,620 Åbn døren. Det er derinde. 80 00:11:47,029 --> 00:11:49,156 Hvor sødt. 81 00:11:49,298 --> 00:11:51,960 Nu må du godt sætte mig ned. 82 00:11:57,907 --> 00:12:03,345 - Er der et toilet her? - Ja, derhenne. 83 00:13:15,084 --> 00:13:16,551 Skønt. 84 00:13:45,681 --> 00:13:47,148 Kom nu. 85 00:13:47,283 --> 00:13:49,308 Sådan noget lort. 86 00:13:53,622 --> 00:13:56,489 Jeg er låst inde! 87 00:14:18,380 --> 00:14:21,440 Kan I høre mig? Jeg er låst inde! 88 00:14:25,854 --> 00:14:27,788 Jeg er låst inde! 89 00:14:30,359 --> 00:14:32,691 Hvorfor kan I ikke høre mig? 90 00:15:16,405 --> 00:15:19,431 Hørte du ikke, at jeg bankede på døren? 91 00:15:19,575 --> 00:15:23,033 - Hvornår? - Er det sjovt, at jeg var låst inde? 92 00:15:23,178 --> 00:15:24,645 Hvad snakker du om? 93 00:15:24,780 --> 00:15:27,647 Du kunne ikke høre mig, men jeg kunne høre dig? 94 00:15:27,783 --> 00:15:30,843 Jeg aner ikke, hvad du snakker om. 95 00:15:34,857 --> 00:15:39,055 Glem det. Det er lige meget. Lad os komme videre. 96 00:15:39,194 --> 00:15:42,163 - Landevejen er det sikreste. - Jeg har styr på det. 97 00:15:42,297 --> 00:15:46,256 - Er vi da faret vild? - Nej, jeg kender vejen. 98 00:15:57,179 --> 00:16:00,740 - Hvad er det? - Min andel af benzinen. Tag den nu. 99 00:16:00,983 --> 00:16:05,249 Vi skulle jo deles om udgifterne? 100 00:16:05,387 --> 00:16:09,346 - Tag nu pengene. - Jeg tager ikke imod penge fra venner. 101 00:17:00,442 --> 00:17:01,932 Hvad fanden nu? 102 00:17:02,044 --> 00:17:05,946 - En landskabelig afstikker. - Kør tilbage. Jeg mener det! 103 00:17:06,048 --> 00:17:08,516 Slap nu af, det ser spændende ud. 104 00:17:08,650 --> 00:17:11,847 Jeg vil ikke slappe af. Kør tilbage til landevejen. 105 00:17:11,987 --> 00:17:14,581 Rolig nu, det er en genvej. 106 00:17:14,690 --> 00:17:17,181 Vi er på landevejen igen om lidt. 107 00:17:43,552 --> 00:17:48,182 - Der er ikke nogen radiostation... - Du kan ikke fange signalet, vi er en dal. 108 00:17:48,323 --> 00:17:53,283 FM-signaler bevæger sig i lige linjer, de kan ikke gennemtrænge bakker. Prøv AM. 109 00:17:54,396 --> 00:17:57,832 Hvor var du, da jeg dumpede i fysik? 110 00:18:07,209 --> 00:18:10,701 Holder I traditionel jul i familien? 111 00:18:10,846 --> 00:18:12,313 Ja. 112 00:18:13,181 --> 00:18:16,708 - Og jer? - Nej, mine bedsteforældre er fra Holland. 113 00:18:16,852 --> 00:18:20,481 Så jeg er opdraget med saltlakrids og Sinterklaas. 114 00:18:21,623 --> 00:18:25,150 Hvordan adskiller han sig fra den almindelige julemand? 115 00:18:25,260 --> 00:18:28,354 Han bor ikke på Nordpolen, men i Spanien. 116 00:18:28,463 --> 00:18:33,491 Og i stedet for alfer har han en håndhæver, som hedder Sorte Peter. 117 00:18:33,602 --> 00:18:37,561 Han er altså næsten som jeres julemand, bare lidt mere skræmmende. 118 00:18:39,174 --> 00:18:41,142 Det lyder hyggeligt. 119 00:18:43,211 --> 00:18:46,772 Hvordan er din jul så? 120 00:18:46,915 --> 00:18:51,181 I julen løber jeg i pendulfart mellem min far og mor, - 121 00:18:51,286 --> 00:18:54,619 - som blev skilt, da jeg begyndte i gymnasiet. Så... 122 00:18:54,756 --> 00:18:57,850 To kalkuner, to træer, - 123 00:18:57,960 --> 00:19:00,758 - to sæt gaver som skal byttes. 124 00:19:02,631 --> 00:19:09,059 Normalt kan jeg godt holde det ud, men i år lejede mor en lejlighed ved stranden. 125 00:19:10,072 --> 00:19:12,597 Som ligger... to timer væk? 126 00:19:13,275 --> 00:19:17,473 Der kan da være hyggeligt ved stranden om vinteren. 127 00:19:17,613 --> 00:19:19,080 Romantisk. 128 00:19:27,255 --> 00:19:30,656 Kom I på Rehoboth-stranden eller Stone Harbor? 129 00:19:31,360 --> 00:19:35,091 - Stone Harbor. - Vi tog altid til Rehoboth. 130 00:19:36,431 --> 00:19:41,266 Jeg var jaloux på alle mine venner, som tilbragte sommeren på Jersey-kysten. 131 00:19:42,471 --> 00:19:44,336 Det var jeg også. 132 00:19:45,440 --> 00:19:48,102 Stone Harbor ligger på Jersey-kysten. 133 00:19:50,112 --> 00:19:53,775 - Ja, jeg ved, hvor det ligger. - Du er ikke fra Delaware, vel? 134 00:19:53,882 --> 00:19:56,578 Nej. Det er lidt indviklet. 135 00:19:56,685 --> 00:19:59,279 - Hvem er du? - Hvad mener du? 136 00:19:59,388 --> 00:20:01,652 - Hvad fanden sker der? - Ikke noget. 137 00:20:01,790 --> 00:20:04,657 - Hvad sker der? - Slap nu af, okay? 138 00:20:04,793 --> 00:20:07,990 - Nej, du skræmmer mig. - Jeg kan forklare. 139 00:20:08,130 --> 00:20:10,496 Så forklar! Jeg fatter intet. 140 00:20:10,632 --> 00:20:13,658 Pas på. Har du tændt lygterne? Han kan ikke se os. 141 00:20:13,802 --> 00:20:15,963 - Hvordan kan han undgå at se os? - Træk ind til siden. 142 00:20:16,071 --> 00:20:19,165 - Der er ingen steder at trække ind. - Han stopper ikke! 143 00:20:19,307 --> 00:20:20,774 Hold fast! 144 00:20:45,200 --> 00:20:48,169 KL. 18.29 145 00:22:07,783 --> 00:22:09,341 Kom nu. 146 00:22:13,922 --> 00:22:16,413 Kom nu. 147 00:22:28,703 --> 00:22:30,671 Hvad laver du? 148 00:22:33,041 --> 00:22:36,568 Jeg forsøger at ringe til 91 1. 149 00:22:36,678 --> 00:22:39,647 - Lykkes det? - Jeg får ikke noget signal. 150 00:22:40,515 --> 00:22:43,951 - Hvad med din? - Jeg har ikke nogen. 151 00:22:44,052 --> 00:22:46,282 Hvordan kan man leve uden? 152 00:22:50,559 --> 00:22:53,756 Hvordan har du det? Er du okay? 153 00:22:54,296 --> 00:22:57,663 Jeg klarer mig. Hvad med dig? 154 00:22:57,799 --> 00:23:01,963 Jeg ved ikke rigtigt... Jeg slog vist hovedet. 155 00:23:04,573 --> 00:23:07,542 Hvad skete der med... 156 00:23:07,676 --> 00:23:09,667 Hvad skete der med fyren? 157 00:23:09,811 --> 00:23:13,542 Aner det ikke. Han stak vel bare af? 158 00:23:15,317 --> 00:23:16,784 Ja, men... 159 00:23:17,719 --> 00:23:19,346 Men hvor er... 160 00:23:21,423 --> 00:23:24,358 Hvor er hans hjulspor? 161 00:24:22,284 --> 00:24:24,275 Hallo! 162 00:24:26,254 --> 00:24:29,849 Er der nogen dernede? 163 00:24:29,958 --> 00:24:32,085 Hvem som helst? 164 00:24:39,234 --> 00:24:43,136 Vi må nok gå tilbage til bilen og se, hvor slemt det står til. 165 00:24:49,010 --> 00:24:51,069 Skal jeg ikke... 166 00:24:52,480 --> 00:24:56,143 Sæt dig ind ved rattet, så skubber jeg, okay? 167 00:25:18,907 --> 00:25:21,205 Okay, start den. 168 00:25:21,343 --> 00:25:23,368 Giv den gas. 169 00:25:23,511 --> 00:25:27,311 Kom nu. Mere gas! 170 00:25:30,385 --> 00:25:32,478 Mere gas! 171 00:25:35,724 --> 00:25:37,624 Okay, stop. 172 00:25:53,508 --> 00:25:54,975 Luk op. 173 00:25:56,911 --> 00:25:59,175 Gider du at lukke op? 174 00:25:59,280 --> 00:26:02,408 - Det er pisse koldt herude. - Det må du vænne dig til, røvhul. 175 00:26:02,550 --> 00:26:08,489 - Hvad har jeg nu gjort? - Du kørte hertil! Hvad tænkte du på? 176 00:26:08,590 --> 00:26:10,922 Jeg ville jo køre dig hjem. 177 00:26:11,059 --> 00:26:16,588 Du bor jo ikke i nærheden af mig. Og denne skrotbunke kører ingen vegne. 178 00:26:16,731 --> 00:26:18,926 Hvad laver vi her? 179 00:26:19,067 --> 00:26:23,401 - Hvorfor kørte du væk fra landevejen? - Jeg fortalte jo, det var en genvej. 180 00:26:23,538 --> 00:26:28,305 - Du kedede dig jo på landevejen. - Ja, jeg kedede mig. 181 00:26:28,443 --> 00:26:33,039 Men dette blev kaldt udsigtsruten, fordi man har en skøn udsigt over dalen. 182 00:26:33,181 --> 00:26:36,344 Du har ikke været her før, så lad ikke som om det er en genvej. 183 00:26:36,484 --> 00:26:40,215 Og udsigten er sgu da lige meget, det er jo bælgmørkt! 184 00:26:40,321 --> 00:26:45,384 Lad mig lige få det her på det rene. Du mener, jeg med vilje førte os hertil? 185 00:26:45,527 --> 00:26:48,257 - Det ved jeg ikke! - Det var jo et uheld! 186 00:26:48,396 --> 00:26:50,762 - Du så den anden fyr. Var han også med? - Måske! 187 00:26:50,899 --> 00:26:53,629 - Du er vanvittig. - Er jeg vanvittig? 188 00:26:53,768 --> 00:26:57,636 Ved du hvad? Da du spillede bevidstløs, ringede jeg til en vens telefonsvarer. 189 00:26:57,772 --> 00:27:00,832 - Hun har sikkert tilkaldt politiet. - Hør lige på dig selv. 190 00:27:00,975 --> 00:27:04,433 - Tror du, jeg er psykopat? - Nemlig! 191 00:27:13,188 --> 00:27:17,147 Okay, jeg går tilbage til benzinstationen. 192 00:27:18,660 --> 00:27:20,560 Jeg henter hjælp hos dem. 193 00:27:20,662 --> 00:27:24,758 Du kan sagtens klare dig. Du har både radio og varme. 194 00:27:24,866 --> 00:27:28,666 Men du burde overveje at tage med. 195 00:27:28,803 --> 00:27:30,794 Ja, det kunne du tænke dig. 196 00:27:32,640 --> 00:27:34,767 Okay da... 197 00:27:36,111 --> 00:27:40,741 Hvis det bliver koldt, og det begynder at trække, kan du lappe hullet. 198 00:27:40,882 --> 00:27:44,648 - Jeg har noget gaffatape liggende. - Det tror jeg gerne! 199 00:28:57,125 --> 00:29:02,563 Metrologisk institut i Harrisburg har udsendt stormvarsel for hele østkysten. 200 00:29:02,697 --> 00:29:07,657 Indbyggerne i Carbon må forvente snemængder på op til 15 cm. 201 00:29:07,769 --> 00:29:11,671 Myndighederne opfordrer indbyggerne til at blive indendørs, - 202 00:29:11,773 --> 00:29:13,866 - fordi temperaturen falder i nat. 203 00:29:13,975 --> 00:29:17,741 Vinden vil få det til at føles som mere end 30 frostgrader. 204 00:29:54,282 --> 00:29:57,581 Hej! Bor du her i nærheden? 205 00:29:57,685 --> 00:30:00,051 Vi har haft et uheld. 206 00:30:01,155 --> 00:30:04,818 Vi kunne altså godt bruge lidt hjælp. 207 00:30:09,797 --> 00:30:11,662 Hvad fanden? 208 00:30:21,876 --> 00:30:23,343 Hej. 209 00:30:23,478 --> 00:30:25,275 Rolig nu. Det er bare mig. 210 00:30:25,380 --> 00:30:27,541 - Hold dig fra mig. - Hvad er der galt? 211 00:30:27,649 --> 00:30:31,642 - Dig... det hele... og den fyr... - Hvilken fyr? 212 00:30:31,753 --> 00:30:34,779 Det var underligt. Han gik bare på vejen. 213 00:30:34,889 --> 00:30:38,154 - Hvor gik han hen? - Ind i skoven. 214 00:30:41,796 --> 00:30:44,424 Okay... 215 00:30:44,799 --> 00:30:48,758 - Skal vi ikke sætte os ind i bilen? - Hvorfor er du allerede tilbage? 216 00:30:49,304 --> 00:30:53,035 Skulle du ikke gå til benzinstationen? Det tager da længere tid. 217 00:30:53,174 --> 00:30:56,075 Der var lukket. Jeg ville lægge en besked, men jeg havde ikke noget at skrive med. 218 00:30:56,177 --> 00:30:59,237 Den har jo døgnåbent. Hvorfor var den lukket? 219 00:30:59,380 --> 00:31:02,213 Hvor fanden skulle jeg vide det fra? 220 00:31:02,350 --> 00:31:05,114 Det er hundekoldt. Vi sætter os ind i bilen. 221 00:31:05,219 --> 00:31:09,178 Jeg sætter mig ikke ind i bilen med en psykopat! 222 00:31:09,324 --> 00:31:13,954 Som du ønsker. Jeg sætter mig ind, du er velkommen til at gøre det samme. 223 00:31:17,165 --> 00:31:18,826 For fanden da. 224 00:31:54,802 --> 00:31:58,238 Rolig, vi må jo spare på strømmen, okay? 225 00:32:09,450 --> 00:32:12,681 Det går forkert. Uret går forkert. 226 00:32:12,787 --> 00:32:15,119 Næ, den burde være... 227 00:32:18,226 --> 00:32:21,354 Mit ur er gået i stå. Herligt. 228 00:32:21,996 --> 00:32:24,191 Du bløder fra hovedet. 229 00:32:24,298 --> 00:32:26,892 Ved dit øre. 230 00:32:28,436 --> 00:32:31,894 - Det er ikke noget. - Der er da ellers meget blod. 231 00:32:32,006 --> 00:32:36,443 Sår i hovedbunden bløder normalt ganske meget. 232 00:32:36,577 --> 00:32:41,139 Derfor skal man altid i et værtshusslagsmål forsøge at ramme modparten med en flaske - 233 00:32:41,282 --> 00:32:46,948 - med en flaske på næseryggen, så fyldes hans øjne nemlig af blod og snot. 234 00:32:47,088 --> 00:32:50,353 Så har man tid til at slippe væk... 235 00:32:50,958 --> 00:32:52,789 Det var rart at vide. 236 00:32:57,999 --> 00:32:59,967 Hvor kommer du fra? 237 00:33:03,905 --> 00:33:05,497 Et sted som hedder Glens Falls. 238 00:33:05,640 --> 00:33:08,632 - Det er ikke i Delaware. - Nej. 239 00:33:08,776 --> 00:33:12,303 - Faktisk i den modsatte retning. - Ja. 240 00:33:12,447 --> 00:33:15,848 - Det er jo kun ti minutter fra skolen. - Okay, jeg løj... 241 00:33:15,983 --> 00:33:19,350 - Hvorfor løj du? - Det ved jeg ikke. 242 00:33:19,887 --> 00:33:22,412 Du er jo en checket pige. 243 00:33:22,523 --> 00:33:27,256 Jeg har ikke en scorereplik eller en slagplan, eller hvad det nu hedder. 244 00:33:28,296 --> 00:33:33,290 Så da jeg øjnede chancen for at være alene med dig i seks timer, tog jeg den. 245 00:33:36,404 --> 00:33:39,032 Hvordan kan du vide, hvor jeg bor? 246 00:33:39,707 --> 00:33:41,641 Jeg undersøgte det. 247 00:33:44,645 --> 00:33:52,211 Du vidste altså, jeg var fra Delaware, men hvordan vidste du, jeg manglede et lift? 248 00:33:52,353 --> 00:33:58,553 Jeg plejer at flyve. Hvordan kunne du vide, at jeg for første gang ville tage bussen? 249 00:34:35,596 --> 00:34:39,191 Du må undskylde, at jeg forsøgte at være romantisk. 250 00:34:39,300 --> 00:34:43,031 Romantisk? Prøv med " udspekuleret". 251 00:34:43,137 --> 00:34:46,698 Ikke hvis vi havde fundet sammen. 252 00:34:46,807 --> 00:34:50,243 Jeg ville stadig have fortalt dig det hele. 253 00:34:50,378 --> 00:34:53,245 Så havde det bare været en nuttet historie, vi kunne grine ad. 254 00:34:53,381 --> 00:34:54,939 Vi? 255 00:34:55,650 --> 00:34:58,175 Okay, jeg har forstået dig. 256 00:34:58,286 --> 00:35:02,382 Jeg er en usling, som tænder på at give kvinder kørelejlighed. 257 00:35:02,490 --> 00:35:06,290 - Jeg har forstået. Kan vi lade det ligge? - Ja. 258 00:35:08,462 --> 00:35:11,898 Jeg er sulten. Jeg henter maden i bagagerummet. 259 00:35:11,999 --> 00:35:13,466 Kan du... 260 00:35:14,835 --> 00:35:18,202 - Hvad? - Jeg lod dem stå på parkeringspladsen. 261 00:35:18,306 --> 00:35:22,037 Undskyld, det var ikke med vilje. Du har så meget lort i bagagerummet... 262 00:35:22,176 --> 00:35:25,407 Jeg havde købt for 60 dollar! 263 00:35:25,513 --> 00:35:29,973 Jeg havde købt alt det gourmetlort, du elsker. Ost fra Saint-André, - 264 00:35:30,117 --> 00:35:34,076 - kiks fra Oarr's, de åndssvage små franske agurker... 265 00:35:34,188 --> 00:35:36,554 - Oornichons? - Oornichons. 266 00:35:40,428 --> 00:35:42,362 Jeg elsker cornichons. 267 00:35:43,297 --> 00:35:44,958 Det ved jeg godt. 268 00:35:54,041 --> 00:35:59,411 Jeg tabte vist en chokoladebar mellem sæderne forleden. 269 00:35:59,513 --> 00:36:02,243 Lad mig lige... Jeg er sulten. 270 00:36:04,318 --> 00:36:09,255 Hvad? Hvad sker der? 271 00:36:11,292 --> 00:36:14,352 - Det er en chokoladebar. - Røvhul. 272 00:36:17,398 --> 00:36:18,956 Giv mig dem. 273 00:36:19,066 --> 00:36:22,365 Giv mig dem! Jeg skal bruge dem! 274 00:36:22,503 --> 00:36:24,733 Du kunne jo bare bede om dem. 275 00:36:28,242 --> 00:36:30,836 Jeg fatter ikke, du smed maden ud. 276 00:36:30,978 --> 00:36:35,108 Jeg skal nok skrive en check på 60 dollar, hvis du så lader være med at plage mig. 277 00:36:35,216 --> 00:36:39,016 - Lad os nu bare spise. - Du tager livet af mig. 278 00:36:45,393 --> 00:36:48,385 - Det er bare så typisk. - Hvad? 279 00:36:48,529 --> 00:36:51,657 Jer, piger, kvinder. 280 00:36:51,766 --> 00:36:54,291 - Først virker I flinke... - Hvad snakker du om? 281 00:36:54,402 --> 00:36:57,838 I burde være forsynet med en advarsel. 282 00:36:57,938 --> 00:37:01,203 Genstande i navlekorte trøjer er mere excentriske, end man skulle tro. 283 00:37:01,342 --> 00:37:03,833 Vil du virkelig tale om excentrisk? 284 00:37:03,978 --> 00:37:06,742 Hvad med fyre der lader som om, de er fra Delaware for at møde piger? 285 00:37:06,881 --> 00:37:10,942 - Skal vi ikke bare holde kæft? - Helt fint. 286 00:37:11,085 --> 00:37:14,816 Fint, for jeg er ikke din Nietzsche-agtige drømmepige. 287 00:37:14,922 --> 00:37:17,755 Nu er jeg ikke længere interessant, vel? 288 00:37:36,043 --> 00:37:37,510 Benzin. 289 00:37:38,946 --> 00:37:40,413 Pis. 290 00:37:40,548 --> 00:37:43,847 Tanken må være gået i stykker ved ulykken. 291 00:37:45,753 --> 00:37:47,448 Hvad synes du? 292 00:37:49,223 --> 00:37:52,056 Har du et svejseapparat mellem alt dit lort? 293 00:37:52,159 --> 00:37:55,788 Det betyder faktisk ikke noget. Benzinen er jo slut. 294 00:37:55,963 --> 00:37:58,090 Vi har stadig et batteri. 295 00:37:58,232 --> 00:38:00,257 Vi har ingen motor. 296 00:38:00,401 --> 00:38:02,562 Okay? Vi har ingen varme. 297 00:38:12,513 --> 00:38:14,037 Et øjeblik. 298 00:38:18,786 --> 00:38:22,552 Vi må tage noget ekstra på, ellers klarer vi ikke natten. 299 00:38:23,791 --> 00:38:27,784 Så tag alt det tøj på, som du tog med, okay? 300 00:38:27,928 --> 00:38:30,556 - Jeg har ikke taget noget med. - Jøsses! 301 00:38:30,698 --> 00:38:34,691 Ja, havde sgu ikke forventet, at vi ville sidde fast i sneen. 302 00:38:34,835 --> 00:38:39,636 - Hvorfor har du ikke noget med? - Fordi jeg har det hele i Delaware. 303 00:38:40,541 --> 00:38:42,031 Okay. 304 00:39:08,903 --> 00:39:12,202 - Hvad er der galt? - Det er koldt, mine tæer er følelsesløse. 305 00:39:12,339 --> 00:39:14,239 Det er mine også. 306 00:39:19,480 --> 00:39:22,847 To personer kan faktisk holde på kropsvarmen på en anden måde. 307 00:39:22,983 --> 00:39:25,144 Drøm du bare videre. 308 00:39:42,002 --> 00:39:45,335 - Hvad nu? - Jeg skal tisse. 309 00:39:46,373 --> 00:39:47,840 Undskyld. 310 00:39:48,075 --> 00:39:50,043 Hvorfor tissede du ikke, da du var udenfor? 311 00:39:50,177 --> 00:39:54,944 Fordi det var hundekoldt. Den rene polarvind. 312 00:39:55,082 --> 00:39:56,549 Det er stadig hundekoldt. 313 00:39:56,684 --> 00:40:00,051 Ja, men nu skal jeg altså. Lov mig, at du ikke kigger. 314 00:41:02,816 --> 00:41:04,374 Du milde skaber! 315 00:41:04,485 --> 00:41:06,885 Så du det? De var lige her. 316 00:41:06,987 --> 00:41:09,080 De spankulerede bare forbi mig.. 317 00:41:09,189 --> 00:41:12,955 Hvorfor stoppede du dem ikke? Hvor gik de hen? 318 00:41:13,093 --> 00:41:16,256 - Den vej. - Okay, kom så. 319 00:41:23,470 --> 00:41:25,438 Hvor blev de af? 320 00:41:32,046 --> 00:41:34,014 Der er de. 321 00:41:34,682 --> 00:41:37,446 Vent! 322 00:41:37,551 --> 00:41:40,145 Der er de. Vent! 323 00:41:50,597 --> 00:41:53,657 Vent lige lidt. Jeg har ondt i ryggen. 324 00:41:53,801 --> 00:41:57,794 - Vi bør gå tilbage til bilen. - Nej, vi fortsætter. 325 00:41:57,905 --> 00:42:03,036 Han kiggede på mig. Hvorfor stoppede han ikke? Der er noget galt. 326 00:42:03,177 --> 00:42:06,340 De kan måske hjælpe os. 327 00:42:09,416 --> 00:42:13,750 Okay, gå tilbage til bilen, så mødes vi der. 328 00:42:15,689 --> 00:42:17,452 Det her er sindssygt. 329 00:45:19,339 --> 00:45:23,833 Vent. Vent lige lidt! 330 00:45:24,611 --> 00:45:27,011 Så vent dog! 331 00:45:27,548 --> 00:45:30,346 Lad være, hr. betjent... 332 00:45:31,185 --> 00:45:32,652 Vent! 333 00:45:32,753 --> 00:45:34,744 Smid mig ikke i floden. 334 00:45:38,692 --> 00:45:40,683 Hvem har gjort det ved dig? 335 00:45:40,794 --> 00:45:43,763 Jeg kan ikke høre, hvad du siger. 336 00:45:43,897 --> 00:45:46,457 - Det er okay. - Smid mig ikke i floden. 337 00:45:46,600 --> 00:45:49,763 - Det er okay. Stop nu. - Smid mig ikke i floden. 338 00:46:35,849 --> 00:46:37,942 Hvad er der sket? 339 00:46:38,085 --> 00:46:41,418 Er du okay? 340 00:46:43,290 --> 00:46:46,350 Jeg så ikke nogen. Der er ingen deroppe. 341 00:46:46,493 --> 00:46:49,257 Kig på mig. Er du okay? Hvad skete der? 342 00:46:49,396 --> 00:46:53,833 Der kom en fyr gående... og der var noget med hans ansigt. 343 00:46:53,967 --> 00:46:56,333 Jeg vil ikke snakke. 344 00:46:56,470 --> 00:46:58,734 Hvad pokker skete der? 345 00:47:00,107 --> 00:47:02,439 Jeg kom til at røre ved ham. 346 00:47:05,779 --> 00:47:07,246 Okay. 347 00:47:44,651 --> 00:47:47,552 Hvor har du det fra? 348 00:47:47,788 --> 00:47:51,815 Der ligger en gammel ruin oppe på bakken. 349 00:47:54,695 --> 00:47:57,664 Vi kan lappe vinduet med det. 350 00:47:58,832 --> 00:48:02,859 Til at holde den kolde luft ude. Har du gaffatapen? 351 00:48:05,272 --> 00:48:06,739 Værsgo. 352 00:48:15,382 --> 00:48:16,849 Okay. 353 00:48:22,889 --> 00:48:24,550 Det burde holde. 354 00:48:30,397 --> 00:48:33,855 - Okay, jeg sætter mig på bagsædet. - Vent. 355 00:48:47,981 --> 00:48:51,041 KL. 23.1 7 356 00:48:54,221 --> 00:48:56,052 Er du vågen? 357 00:48:57,991 --> 00:49:00,050 Jeg vil ikke sove. 358 00:49:01,495 --> 00:49:03,053 Hvorfor ikke? 359 00:49:05,432 --> 00:49:08,765 Jeg er bange for, at jeg ikke vågner igen. 360 00:49:10,303 --> 00:49:14,740 Man siger, det er sådan, det sker, når man dør af kulde. 361 00:49:14,841 --> 00:49:17,639 Det er ligesom at falde i søvn. 362 00:49:17,778 --> 00:49:20,838 Man kan dø på værre måder. 363 00:49:24,284 --> 00:49:27,549 - Hvem er det? - Er alt okay derinde? 364 00:49:27,654 --> 00:49:29,781 Det er en betjent. 365 00:49:29,923 --> 00:49:32,050 Tak, gode gud. 366 00:49:32,192 --> 00:49:36,356 Vi er meget glade for at se Dem. 367 00:49:36,496 --> 00:49:40,364 - Nogen tvang os væk fra vejen... - Parkering er ikke tilladt her. 368 00:49:40,500 --> 00:49:44,129 - Nej, vi er ikke... - Hørte De ikke, hvad hun sagde? 369 00:49:44,271 --> 00:49:46,637 Vi blev tvunget væk fra vejen. 370 00:49:47,174 --> 00:49:53,044 I kan nok slippe med en advarsel, hvis vi kan finde en løsning på det. 371 00:49:55,882 --> 00:49:58,407 Hvad mener De, sir? 372 00:49:58,518 --> 00:50:02,978 Det er pengeafpresning. Han er sikkert i ledtog med ham, som tvang os væk fra vejen. 373 00:50:03,123 --> 00:50:07,651 Tror du, det hele er et svindelnummer? Skiderikken kunne have slået os ihjel. 374 00:50:07,794 --> 00:50:11,628 Hvor mange penge har du på dig? Kom nu, hvor mange? 375 00:50:15,402 --> 00:50:17,597 Det er utroligt. 376 00:50:18,972 --> 00:50:25,104 Værsgo. Jeg har 20, 30... jeg har 40 dollar. 377 00:50:26,279 --> 00:50:29,510 - Jeg klarer... - Nej, lad nu være. 378 00:50:29,649 --> 00:50:33,050 Hvor mange fartbøder har du charmeret dig ud af? 379 00:50:37,224 --> 00:50:39,454 Det er alt, hvad vi har. 380 00:50:40,327 --> 00:50:41,851 Sir? 381 00:50:41,995 --> 00:50:45,362 - Noget af et vejr... - Ja, bestemt. 382 00:50:46,500 --> 00:50:49,628 Hvad med at udvise lidt julestemning? 383 00:50:49,736 --> 00:50:52,569 Denne vejstrækning er slem. 384 00:50:54,074 --> 00:50:56,804 Der er mange problemer her. 385 00:50:57,878 --> 00:50:59,743 Unger kører om kap. 386 00:51:01,081 --> 00:51:03,709 Niggere smugler sprut. 387 00:51:05,852 --> 00:51:09,845 Kvindelige chauffører havarerer og forsvinder sporløst. 388 00:51:12,392 --> 00:51:16,988 Vi vil bare væk herfra, så hvis De bare... 389 00:51:17,097 --> 00:51:20,498 Denne vej har en høj dødelighed. 390 00:51:24,304 --> 00:51:27,000 Du var heldig, at jeg kom forbi. 391 00:51:28,575 --> 00:51:30,042 Ja. 392 00:51:30,210 --> 00:51:34,738 - Vil du ikke sætte dig ind i min bil? - Jeg sætter mig ikke ind i din bil. 393 00:51:39,486 --> 00:51:42,284 Jeg tror, jeg går tilbage til min... 394 00:51:42,422 --> 00:51:44,754 Du går ingen steder! 395 00:51:57,270 --> 00:52:00,205 - Sæt dig ind i bilen. - Lad os nu slippe. 396 00:52:00,307 --> 00:52:04,107 - Fart på, vi har tilskuere. - Vi har ikke gjort noget. 397 00:52:04,244 --> 00:52:07,941 Lad os nu gå. Vi siger ikke noget. 398 00:52:08,081 --> 00:52:12,745 Vi har ikke gjort noget galt. Vi sad bare fast. Lad nu være. 399 00:52:15,021 --> 00:52:17,649 Hold dig fra hende, svin! 400 00:52:25,098 --> 00:52:28,124 Dine fingre sidder fast. 401 00:52:28,268 --> 00:52:31,965 Tag en dyb indånding. Det her vil nemlig gøre ondt, okay? 402 00:52:32,105 --> 00:52:34,835 - Er du klar? - Okay. 403 00:52:35,642 --> 00:52:38,941 Det er flot. Godt gået 404 00:52:41,448 --> 00:52:45,316 - Hvor slemt er det? - Anden- og tredjegrads forfrysninger. 405 00:52:45,452 --> 00:52:49,582 - Hvor ved du det fra? - Skiskole. 406 00:52:51,992 --> 00:52:53,459 Okay. 407 00:52:55,328 --> 00:52:59,162 - Ellers tak. Jeg har mistet lysten. - Hænderne skal genopvarmes. 408 00:52:59,299 --> 00:53:03,258 Vi skal have gang i blodcirkulationen. Du risikerer at miste fingrene. 409 00:53:04,904 --> 00:53:07,464 Det er okay. 410 00:53:13,346 --> 00:53:15,940 Hvad skete der med os derude? 411 00:53:16,883 --> 00:53:21,752 - Det ved jeg ikke. Du var der. - Ja, men hvor blev han af? 412 00:53:22,088 --> 00:53:26,650 Hvem var han? Pludselig var han væk. Som om han var et... 413 00:53:26,793 --> 00:53:28,454 Et spøgelse. 414 00:53:30,597 --> 00:53:32,064 Nej. 415 00:53:32,932 --> 00:53:35,093 Hvordan stopper man det? 416 00:53:35,235 --> 00:53:39,365 Det ved jeg ikke. Det står ikke i filosofihåndbogen. 417 00:53:43,410 --> 00:53:44,877 Det er okay. 418 00:53:59,392 --> 00:54:01,155 Det varmer. 419 00:54:05,899 --> 00:54:07,389 Jeg kan mærke, din mave knurrer. 420 00:54:07,534 --> 00:54:11,436 Jeg ville give hvad som helst for nogle af de kiks fra Oarr's. 421 00:54:12,372 --> 00:54:14,340 Ja, det ville jeg også. 422 00:54:18,111 --> 00:54:20,739 Hvad havde du ellers i den pose? 423 00:54:21,581 --> 00:54:26,951 - Det vil du ikke vide. - Ja, sig nu bare noget. Jeg behøver... 424 00:54:28,088 --> 00:54:33,390 Okay, der var en paté af andelever med trøfler, - 425 00:54:34,761 --> 00:54:40,097 - og der var oliven, både de almindelige og de små, sorte, rynkede... 426 00:54:40,200 --> 00:54:44,136 - De rynkede. - Ja... Og der var hvidvin. 427 00:54:44,270 --> 00:54:49,572 Og til dessert var der italienske mandelkager med anislikør - 428 00:54:49,676 --> 00:54:52,338 - og en kande espressokaffe. 429 00:54:54,314 --> 00:54:58,751 Det er stort set, hvad jeg ville foretrække som mit sidste måltid. 430 00:54:59,185 --> 00:55:02,245 - Ja. - Det vidste du jo også godt. 431 00:55:02,922 --> 00:55:04,412 Din original. 432 00:55:04,524 --> 00:55:08,551 Jeg må sørge for et polititilhold til dig, hvis vi slipper væk. 433 00:55:13,199 --> 00:55:16,464 - Jeg vil bare have det overstået. - Okay, kom nu. 434 00:55:17,504 --> 00:55:22,840 Det er snart daggry. Så må der da komme nogen forbi. 435 00:55:22,976 --> 00:55:26,935 Der skal nok komme nogen. En sneplov eller lignende. 436 00:55:31,284 --> 00:55:33,946 - Hvordan har hænderne det? - De brænder. 437 00:55:34,087 --> 00:55:38,148 Det er et godt tegn. Det betyder, at blodcirkulationen vender tilbage. 438 00:55:38,258 --> 00:55:42,058 Det er fint nok. Men de brænder altså meget. 439 00:55:43,596 --> 00:55:45,791 Jeg har nogle smertestillende piller. 440 00:55:45,899 --> 00:55:48,561 - Slip mig lige. - Okay. 441 00:56:03,917 --> 00:56:05,578 Det er koldt. 442 00:56:15,395 --> 00:56:19,661 Nu ved jeg vist, hvem de mennesker er. 443 00:56:19,866 --> 00:56:23,927 " De første, som kom til ulykkesstedet, var katolske præster - 444 00:56:24,070 --> 00:56:27,506 - fra St. Ohristopher's Hjem for pensionerede gejstlige. 445 00:56:27,607 --> 00:56:30,576 De hørte braget fra den nærliggende vej - 446 00:56:30,710 --> 00:56:36,046 - og trodsede det barske vejr for at give parret den sidste olie. 447 00:56:38,685 --> 00:56:41,381 De kunne ikke redde den politibetjent, - 448 00:56:41,487 --> 00:56:45,947 - som ligeledes var involveret i ulykken. Fortsættes på side syv." 449 00:56:49,829 --> 00:56:52,855 Det er fra den 23. december 1953. 450 00:56:53,733 --> 00:56:56,293 Vi må skiftes til at holde vagt. 451 00:56:56,436 --> 00:57:01,032 Jeg tager den første vagt, så kan du sove lidt. 452 00:59:34,794 --> 00:59:36,762 Vågn op. 453 00:59:38,197 --> 00:59:40,358 Kom nu. Vågn så op! 454 01:00:46,365 --> 01:00:47,855 Gudskelov. 455 01:01:32,812 --> 01:01:35,906 Han er vist væk nu. 456 01:01:36,048 --> 01:01:39,245 Hvad nu, hvis han vender tilbage? 457 01:01:40,887 --> 01:01:45,586 Vi må vente her, til det bliver lyst. 458 01:01:46,392 --> 01:01:49,759 Til det bliver lyst, okay? Vi er i sikkerhed her. 459 01:01:49,896 --> 01:01:52,023 KL. 4.58 460 01:02:08,948 --> 01:02:13,749 Hvad skete der så med den fyr, du skulle have været til Oabo sammen med? 461 01:02:16,289 --> 01:02:18,883 Jeg hørte, du snakkede om det i telefonen. 462 01:02:18,991 --> 01:02:22,552 - Gjorde du det? - Jeg sad jo lige ved siden af dig. 463 01:02:23,262 --> 01:02:25,753 Hvad skete der så? 464 01:02:28,467 --> 01:02:31,334 Jeg ødelagde det. 465 01:02:36,008 --> 01:02:40,138 Det var ikke hans skyld. Han var sød nok. 466 01:02:41,781 --> 01:02:45,046 Han var lidt for optaget af mig. 467 01:02:46,219 --> 01:02:50,280 Jeg kunne ikke udholde tanken om, at tilbringe al den tid sammen med ham. 468 01:02:50,389 --> 01:02:52,949 Eller sammen med nogen som helst. 469 01:02:57,530 --> 01:03:02,763 Jeg føler mig så indelåst i forsøget på at være "vanskelig", - 470 01:03:02,902 --> 01:03:07,339 - og jeg ved ikke, hvordan jeg skal frigøre mig for det. 471 01:03:11,077 --> 01:03:15,537 Jeg er ved at være rigtig god til at klare mig på egen hånd. 472 01:03:20,186 --> 01:03:22,552 Hvis det betyder noget... 473 01:03:23,723 --> 01:03:26,556 Jeg synes ikke, du er så "vanskelig". 474 01:03:28,561 --> 01:03:31,655 Jo, du er faktisk lidt vanskelig. 475 01:03:37,370 --> 01:03:41,136 Jeg finder lige lidt flere piller til dig. 476 01:03:49,348 --> 01:03:51,543 Hvad pokker er det? 477 01:03:52,985 --> 01:03:57,046 Er det blod? Har du tisset blod? 478 01:04:00,693 --> 01:04:03,560 Hvor slemt kom du til skade ved ulykken? 479 01:04:04,830 --> 01:04:09,392 Ikke noget at tale om. Hvis det ikke slår dig ihjel, gør det dig stærkere. 480 01:04:09,535 --> 01:04:13,403 - Hvor længe har du vidst det? - Siden jeg gik til benzinstationen. 481 01:04:13,506 --> 01:04:14,973 Du godeste. 482 01:04:15,107 --> 01:04:17,575 Du havde ret, jeg nåede ikke så langt. 483 01:04:17,710 --> 01:04:21,669 Jeg begyndte at kaste blod op, så jeg vendte om. 484 01:04:21,781 --> 01:04:26,047 - Hvorfor sagde du ikke noget? - Jeg ville ikke gøre dig urolig. 485 01:04:28,421 --> 01:04:30,753 For pokker da. 486 01:04:31,791 --> 01:04:33,918 Jeg må skaffe hjælp til dig. 487 01:04:34,093 --> 01:04:37,927 Jeg går tilbage til benzinstationen. 488 01:04:39,198 --> 01:04:43,157 Og hvor langt når du mon, inden du støder ind i ham? 489 01:04:49,108 --> 01:04:55,308 Jeg skal bruge en fastnetsforbindelse. En fastnetsforbindelse. Jeg har en idé. 490 01:04:55,448 --> 01:04:58,884 - Hvad leder du efter? - En telefonpæl. 491 01:04:58,984 --> 01:05:04,422 De har en samledåse, hvor man kan afprøve forbindelsen. 492 01:05:04,523 --> 01:05:07,458 Den der. Kan du se den? 493 01:05:07,593 --> 01:05:12,428 Jeg så, du havde en telefon... 494 01:05:13,299 --> 01:05:16,757 Okay, den kan jeg koble til. 495 01:05:16,869 --> 01:05:19,565 Så kan jeg ringe efter hjælp. 496 01:05:21,207 --> 01:05:23,232 Det kan jeg. 497 01:05:23,342 --> 01:05:26,334 - Du glemmer noget. - Hvad? 498 01:05:34,720 --> 01:05:36,745 Det er den sang. 499 01:05:36,856 --> 01:05:40,417 Man tænder for radioen og venter på den sang. 500 01:05:40,526 --> 01:05:44,053 Den begynder, lige inden han dukker op. Du skal lytte efter, - 501 01:05:44,196 --> 01:05:50,465 - og når du hører den, råber du bare og trykker på hornet, så kan jeg nå tilbage. 502 01:05:52,738 --> 01:05:56,435 - Jeg kan nå tilbage. - Ja. 503 01:06:02,047 --> 01:06:05,539 - Jeg har tænkt lidt. - Over hvad? 504 01:06:06,485 --> 01:06:09,852 - Evig gentagelse. - Jaså? 505 01:06:09,955 --> 01:06:13,948 - Det er måske ikke så slemt. - Hvad er ikke så slemt? 506 01:06:15,428 --> 01:06:19,558 At gentage dette liv. Igen og igen. 507 01:06:20,966 --> 01:06:23,764 Det samme hver eneste gang. 508 01:06:29,642 --> 01:06:32,236 Selv det sidste døgn? 509 01:06:34,480 --> 01:06:36,243 Ja. 510 01:06:38,284 --> 01:06:40,844 Jeg ville gøre det anderledes. 511 01:06:53,098 --> 01:06:55,760 Ved du, hvad jeg ville gøre anderledes? 512 01:06:58,971 --> 01:07:04,204 Næste gang går jeg bare hen og hilser på dig. 513 01:07:08,747 --> 01:07:11,045 Det bør du gøre. 514 01:07:12,651 --> 01:07:15,552 Det bør du helt bestemt gøre. 515 01:07:35,207 --> 01:07:37,732 Jeg er tilbage igen om lidt. 516 01:11:01,680 --> 01:11:03,375 Alarmcentralen. 517 01:11:03,515 --> 01:11:08,111 - Hallo. Vi har brug for hjælp. - Forbindelsen er dårlig... 518 01:11:08,220 --> 01:11:12,316 Vi er på landevej 606. 519 01:11:12,424 --> 01:11:16,861 - Skynd jer, min ven er kommet til skade. - Vil De gentage Deres... 520 01:11:17,396 --> 01:11:18,954 Hallo? 521 01:12:19,124 --> 01:12:23,083 Jeg tror, jeg kom igennem. 522 01:12:23,195 --> 01:12:26,892 Jeg ved ikke, om hun hørte det hele. 523 01:12:26,999 --> 01:12:30,662 Men jeg kom vist igennem... 524 01:12:32,604 --> 01:12:35,630 Vågn nu op! Jeg kom vist igennem! 525 01:12:37,676 --> 01:12:39,143 Hallo. 526 01:12:40,279 --> 01:12:43,305 Kom nu. 527 01:12:43,448 --> 01:12:47,350 Lad nu være med det. Jeg kom igennem! 528 01:12:47,486 --> 01:12:51,252 Vågn nu op! Jeg kom igennem! 529 01:13:11,476 --> 01:13:14,343 Du vidste da, jeg ville vende tilbage. 530 01:13:15,714 --> 01:13:18,239 Det sagde jeg jo. 531 01:13:40,772 --> 01:13:41,067 KL. 5.43 532 01:14:30,789 --> 01:14:33,349 Kom nu, for pokker. 533 01:15:00,452 --> 01:15:03,444 - Central, er du der? - Fortsæt. 534 01:15:03,588 --> 01:15:08,685 Jeg er nået til ulykkesstedet. Den ene af dem klarede det ikke. 535 01:15:08,827 --> 01:15:13,264 - Jeg kører den anden til Hadleyville. - Forstået. 536 01:15:44,463 --> 01:15:49,867 Den vej har været forfulgt af uheld. Det begyndte i 1950'erne. 537 01:15:50,002 --> 01:15:53,460 Vist nok en korrupt betjent, som stoppede folk. 538 01:15:53,572 --> 01:15:56,632 Så forsvandt de. 539 01:15:56,742 --> 01:16:00,143 En aften tvang han døddrukken nogle unger ad vejen. 540 01:16:00,312 --> 01:16:04,476 Han døde selv. Og ungerne ligeså. 541 01:16:06,518 --> 01:16:12,548 Kort tid efter blev en familie fra New York fundet. De var frosset ihjel. 542 01:16:12,691 --> 01:16:17,355 Brandmændene måtte oversprøjte dem med vand i to timer for at få dem ud af bilen. 543 01:16:17,496 --> 01:16:21,159 Der lader til at ske en ulykke hvert år ved juletid. 544 01:16:26,204 --> 01:16:30,732 - Hvad med præsterne? - Vinteren i 1961. 545 01:16:32,878 --> 01:16:35,847 De var frosset ihjel i deres senge. 546 01:16:51,063 --> 01:16:54,931 Hvem pokker kører rundt i det uvejr? 547 01:16:55,067 --> 01:16:57,729 Det må være Tom McOlintock. 548 01:16:58,770 --> 01:17:00,931 Det er ikke Tom. 549 01:17:01,173 --> 01:17:04,142 Hvad fanden laver han? 550 01:17:36,074 --> 01:17:38,542 Du skal nok klare den, min ven. 551 01:17:44,483 --> 01:17:46,451 Bare bliv her. 552 01:17:49,154 --> 01:17:51,748 Jeg tjekker lige ham den anden. 553 01:18:03,802 --> 01:18:05,736 Bliv der. 554 01:18:59,624 --> 01:19:03,526 - Hold ud. - Lad være med at gå derned. 555 01:19:08,099 --> 01:19:10,863 - Hold ud! - Lad nu være. 556 01:19:10,969 --> 01:19:13,733 Jeg kan ikke bevæge mig! 557 01:19:13,872 --> 01:19:16,841 - Vi må hjælpe ham. - Han er allerede død! 558 01:19:16,942 --> 01:19:20,241 Hold op. Jeg må hjælpe ham, okay? 559 01:19:35,994 --> 01:19:38,087 - Hvem er det? - Det er præsterne. 560 01:19:38,230 --> 01:19:41,961 Hvad venter I på? Et brev fra biskoppen? 561 01:19:42,200 --> 01:19:44,634 Skynd jer. Det lugter af benzin. 562 01:19:56,081 --> 01:19:58,049 Hvad laver du? 563 01:19:59,884 --> 01:20:01,852 Hvad laver du? 564 01:20:02,821 --> 01:20:06,154 Du har ikke ret til at dømme mig! 565 01:20:06,291 --> 01:20:10,660 Uanset hvad du tror, du så, var det opretholdelse af loven! 566 01:20:12,998 --> 01:20:19,335 I frelserens navn, hav barmhjertighed med en ynkelig synder. 567 01:20:19,471 --> 01:20:22,497 Skiderikker! 568 01:20:24,976 --> 01:20:30,141 Regner I med at slippe af med mig? Det gør I aldrig! 569 01:20:45,096 --> 01:20:46,563 Kom. 570 01:21:32,110 --> 01:21:35,170 Kom nu. 571 01:21:43,455 --> 01:21:46,015 Hold dig fra hende, skiderik! 572 01:21:58,370 --> 01:22:01,362 Nej! 573 01:22:02,874 --> 01:22:05,434 Hold nu op. 574 01:22:39,944 --> 01:22:44,438 - Jeg ville have fortalt det hele. - Det ved jeg godt. 575 01:22:47,619 --> 01:22:49,553 Det skal nok gå. 576 01:22:52,090 --> 01:22:56,049 Det er bare en nuttet historie, vi er fælles om.