1
00:01:47,854 --> 00:01:49,981
LES 4 FANTASTIQUES
ET LE SURFER D'ARGENT
2
00:03:27,203 --> 00:03:31,708
Hier, tous les vols ont été annulés,
bloquant les passagers,
3
00:03:32,166 --> 00:03:34,836
suite à des pannes informatiques
et électriques
4
00:03:35,044 --> 00:03:37,130
qui ont paralysé l'ouest.
5
00:03:37,338 --> 00:03:38,965
Mais surtout,
6
00:03:39,173 --> 00:03:40,758
le mariage tant attendu
7
00:03:40,967 --> 00:03:42,010
du couple fantastique,
8
00:03:42,218 --> 00:03:44,512
Reed Richards et Susan Storm,
9
00:03:44,721 --> 00:03:46,180
aura lieu samedi.
10
00:03:46,931 --> 00:03:48,808
Scientifique ou célébrité ?
11
00:03:49,851 --> 00:03:52,395
Incroyable. Des anomalies
12
00:03:52,604 --> 00:03:54,439
à l'échelle planétaire
13
00:03:54,647 --> 00:03:55,898
qui défient la physique,
14
00:03:56,107 --> 00:03:58,026
et les médias bloquent
15
00:03:58,234 --> 00:03:59,611
sur notre service à thé.
16
00:03:59,819 --> 00:04:04,616
Lequel t'as pris ?
Le bleu à fleurs ? J'adore.
17
00:04:06,909 --> 00:04:08,077
Ça recommence ?
18
00:04:10,997 --> 00:04:13,166
On ne reporte plus les noces.
19
00:04:13,374 --> 00:04:15,835
Ce sera le mariage de tes rêves.
20
00:04:16,044 --> 00:04:17,712
Rien ne l'empêchera.
21
00:04:18,755 --> 00:04:22,342
Pas même de mystérieuses
transformations subatomiques.
22
00:04:23,801 --> 00:04:26,554
Tu ne m'avais jamais rien dit
d'aussi romantique.
23
00:04:28,139 --> 00:04:30,600
Ce qui est plutôt pitoyable.
24
00:04:30,808 --> 00:04:33,937
Professeur Richards ?
Le vol est complet.
25
00:04:34,145 --> 00:04:35,688
Il reste des places en Eco.
26
00:04:37,899 --> 00:04:39,400
- Souriez !
- Trop bien !
27
00:04:42,445 --> 00:04:43,613
On s'en accommodera.
28
00:04:47,700 --> 00:04:49,035
Je suis là.
29
00:04:50,495 --> 00:04:51,287
Je regrette.
30
00:05:18,356 --> 00:05:19,857
Si on était sponsorisés
31
00:05:20,066 --> 00:05:22,151
par une compagnie aérienne ?
Avec un Jet ?
32
00:05:22,360 --> 00:05:23,903
On a assez de sponsors.
33
00:05:27,282 --> 00:05:28,616
Très drôle. Sérieusement,
34
00:05:29,158 --> 00:05:31,286
Reed, ça financerait tes inventions.
35
00:05:31,494 --> 00:05:32,287
Non, merci.
36
00:05:34,622 --> 00:05:36,791
- Réfléchissez. À plus.
- Johnny, où vas-tu ?
37
00:05:37,667 --> 00:05:38,960
C'est le métro, ici.
38
00:05:56,561 --> 00:05:58,438
Pourvu qu'il pleuve.
39
00:05:58,896 --> 00:06:01,357
Sans préavis,
sans chute de température,
40
00:06:01,566 --> 00:06:04,110
les pyramides
ont reçu 5 cm de neige.
41
00:06:04,319 --> 00:06:07,322
Au Japon,
la solidification de la baie
42
00:06:07,530 --> 00:06:09,532
est imputée à l'activité volcanique,
43
00:06:09,741 --> 00:06:12,452
une première dans la région.
44
00:06:12,660 --> 00:06:15,872
Les scientifiques excluent
45
00:06:16,080 --> 00:06:19,167
le réchauffement climatique
comme cause des phénomènes.
46
00:06:19,375 --> 00:06:20,919
Devant la perplexité
47
00:06:21,127 --> 00:06:22,170
du monde scientifique,
48
00:06:22,378 --> 00:06:25,757
certains évoquent
une intervention divine.
49
00:06:25,965 --> 00:06:27,342
Le reste de l'actualité :
50
00:06:27,550 --> 00:06:31,512
Le mariage de Reed Richards
et Susan Storm captive Manhattan.
51
00:06:31,721 --> 00:06:35,183
La liste des invités
regroupe le gotha new-yorkais.
52
00:06:38,519 --> 00:06:41,898
La ville nous facture
trois voitures de police détruites
53
00:06:42,106 --> 00:06:44,359
lors du braquage du fourgon.
54
00:06:44,567 --> 00:06:46,319
Pour moi,
on n'en a balancé que deux.
55
00:06:48,488 --> 00:06:50,114
Reed ?
56
00:06:52,033 --> 00:06:54,619
D'accord, je le pose.
57
00:06:55,328 --> 00:06:56,412
Tu disais ?
58
00:06:56,621 --> 00:06:59,832
J'ai un essayage dans 1/2 heure.
Les musiciens après.
59
00:07:00,041 --> 00:07:02,919
Je n'ai ni les sets de table,
ni les fleurs.
60
00:07:03,544 --> 00:07:04,671
Je suis débordée.
61
00:07:04,879 --> 00:07:06,881
Ne t'inquiète pas.
62
00:07:07,090 --> 00:07:08,925
À deux, on y arrivera.
63
00:07:09,133 --> 00:07:11,344
Et tu faisais quoi, là ?
64
00:07:11,552 --> 00:07:13,137
Ma liste de tâches.
65
00:07:13,346 --> 00:07:14,264
Vraiment ?
66
00:07:14,764 --> 00:07:15,765
Parole de scout.
67
00:07:17,016 --> 00:07:19,644
Les nouveaux uniformes. Vous aimez ?
68
00:07:22,063 --> 00:07:24,816
Jamais de la vie, Johnny.
69
00:07:25,984 --> 00:07:28,319
T'aimes pas le capitalisme ?
70
00:07:30,697 --> 00:07:32,198
Et ça ?
71
00:07:32,490 --> 00:07:34,492
Un projet parallèle.
72
00:07:34,993 --> 00:07:36,703
C'est pour faire joujou,
73
00:07:37,870 --> 00:07:38,788
ou pour la Science ?
74
00:07:38,997 --> 00:07:40,331
Un peu des deux.
75
00:07:44,794 --> 00:07:46,754
Impressionnant, et écœurant.
76
00:07:47,839 --> 00:07:49,090
Susan me juge accro.
77
00:07:50,008 --> 00:07:51,092
On se demande pourquoi.
78
00:07:54,470 --> 00:07:56,347
Ne l'ébruite pas, mais...
79
00:07:56,556 --> 00:07:59,350
j'ai recoupé et analysé
les perturbations.
80
00:08:00,685 --> 00:08:04,731
Ce sont les mêmes radiations
qui nous ont donné nos pouvoirs.
81
00:08:05,315 --> 00:08:07,442
Comme c'est... chiant.
82
00:08:07,817 --> 00:08:11,571
Écoute. J'ai une question cruciale
sur ton mariage.
83
00:08:12,238 --> 00:08:13,364
Je t'écoute.
84
00:08:14,157 --> 00:08:15,867
L'enterrement de ta vie de garçon.
85
00:08:17,076 --> 00:08:18,953
Sérieusement, Johnny...
86
00:08:19,203 --> 00:08:20,705
- John.
- Pardon ?
87
00:08:20,914 --> 00:08:22,874
"Johnny", ça ciblait trop jeune.
88
00:08:24,083 --> 00:08:25,877
Sérieux, Johnny, pas de ça.
89
00:08:26,210 --> 00:08:27,754
Ce n'est pas mon truc.
90
00:08:29,130 --> 00:08:30,381
Fais-le pour Ben.
91
00:08:30,590 --> 00:08:33,301
Ça compte, pour lui.
Tu lui briserais le cœur.
92
00:08:34,093 --> 00:08:35,720
Y a un cœur, sous les cailloux ?
93
00:08:35,929 --> 00:08:38,014
J'ai trop à faire avant le mariage.
94
00:08:38,222 --> 00:08:40,600
Et franchement,
ça contrarierait Sue.
95
00:08:41,809 --> 00:08:44,062
Tu sais ce qui la contrarierait ?
96
00:08:44,520 --> 00:08:45,772
Si elle apprenait
97
00:08:45,980 --> 00:08:49,400
que tu te consacres aux radiations
et aux perturbations
98
00:08:49,609 --> 00:08:52,278
au lieu de t'occuper du mariage,
99
00:08:52,904 --> 00:08:55,031
comme tu l'as promis...
100
00:09:05,917 --> 00:09:07,794
Une soirée entre mecs.
101
00:09:08,294 --> 00:09:09,712
Pas de danseuses exotiques.
102
00:09:56,634 --> 00:09:59,137
- C'est ça ?
- Je ne connais personne !
103
00:09:59,846 --> 00:10:02,223
J'aurais invité tes amis,
mais t'en as pas.
104
00:10:04,892 --> 00:10:06,227
On était d'accord !
105
00:10:07,687 --> 00:10:09,480
Elles ne sont pas exotiques.
106
00:10:10,898 --> 00:10:12,108
Elles sont bonnes !
107
00:10:15,403 --> 00:10:16,613
T'es Mr Fantastic ?
108
00:10:18,323 --> 00:10:19,574
Trop fort.
109
00:10:23,453 --> 00:10:24,746
Mignon, en plus !
110
00:10:25,788 --> 00:10:28,249
Un pichet de bière,
poignée extra-large.
111
00:10:28,458 --> 00:10:29,751
Ça marche.
112
00:10:45,975 --> 00:10:48,227
Bienvenue au Baxter...
113
00:10:49,687 --> 00:10:52,982
Je vous renseigne ?
Pas cet ascenseur...
114
00:11:00,448 --> 00:11:02,200
Mlle Storm va vous recevoir.
115
00:11:07,372 --> 00:11:08,331
Merci, Roberta.
116
00:11:11,417 --> 00:11:12,585
Oui ?
117
00:11:12,794 --> 00:11:14,254
On cherche le Pr Richards.
118
00:11:14,462 --> 00:11:17,215
Il est absent,
je peux vous être utile ?
119
00:11:18,132 --> 00:11:20,134
Menez-moi au Pr Richards.
120
00:11:31,479 --> 00:11:32,730
Pardon.
121
00:11:34,565 --> 00:11:37,235
Au début, l'univers était minuscule.
122
00:11:37,443 --> 00:11:38,361
Et puis...
123
00:11:39,946 --> 00:11:41,072
Il a explosé.
124
00:11:41,281 --> 00:11:43,658
En 0,001 nanoseconde,
exponentiellement,
125
00:11:43,866 --> 00:11:45,660
notre univers s'est développé.
126
00:11:47,704 --> 00:11:49,163
T'es vraiment intelligent.
127
00:11:49,789 --> 00:11:51,666
Merci, Candy.
Ça compte, pour moi.
128
00:11:53,710 --> 00:11:55,003
J'adore ! On danse ?
129
00:11:55,211 --> 00:11:56,754
- Pas trop.
- Mais si !
130
00:12:12,020 --> 00:12:14,856
Lâche-toi, faut que tu t'éclates !
131
00:12:16,357 --> 00:12:17,275
C'est ça !
132
00:12:32,999 --> 00:12:35,335
- Il sait se détendre.
- Tu m'étonnes.
133
00:13:00,276 --> 00:13:01,486
Le voilà.
134
00:13:03,655 --> 00:13:04,989
Malheureusement.
135
00:13:11,287 --> 00:13:12,372
Pour lui.
136
00:13:16,000 --> 00:13:17,210
On y va ?
137
00:13:22,715 --> 00:13:25,134
Il se peut que ça fasse mal.
138
00:13:25,760 --> 00:13:26,636
Susan !
139
00:13:31,557 --> 00:13:32,934
Général Hager.
140
00:13:33,935 --> 00:13:35,144
Si on parlait en privé ?
141
00:13:36,229 --> 00:13:38,856
Si tu leur lapais des cocktails
sur le ventre ?
142
00:13:40,149 --> 00:13:41,859
J'expliquais aux filles...
143
00:13:42,860 --> 00:13:44,529
le Big Bang...
144
00:13:45,655 --> 00:13:48,032
Une idée de Johnny.
Moi, j'ai suivi.
145
00:13:50,410 --> 00:13:52,453
Comment ils se connaissent ?
146
00:13:52,787 --> 00:13:55,790
Le général vendait
un bouclier anti-missile.
147
00:13:56,457 --> 00:13:58,793
Reed a montré
les failles du système.
148
00:13:59,002 --> 00:14:01,921
Je ne suis ici
que sur ordre de l'Etat-major.
149
00:14:02,130 --> 00:14:04,632
Je répugne à partager des secrets
150
00:14:04,841 --> 00:14:06,092
avec un civil.
151
00:14:06,301 --> 00:14:08,136
Surtout s'il raffole tant
152
00:14:08,344 --> 00:14:09,721
du feu des projecteurs.
153
00:14:10,388 --> 00:14:11,848
Également ravi de vous revoir.
154
00:14:14,142 --> 00:14:15,351
Que puis-je pour vous ?
155
00:14:15,560 --> 00:14:18,730
Vous êtes au fait
de ces phénomènes mondiaux.
156
00:14:18,938 --> 00:14:22,900
Officiellement, on minimise,
mais on craint que...
157
00:14:24,277 --> 00:14:25,945
ces anomalies ne menacent
158
00:14:26,154 --> 00:14:28,281
la sécurité nationale.
159
00:14:28,489 --> 00:14:31,075
Notre satellite
a pris ça voici 3 jours.
160
00:14:34,662 --> 00:14:35,301
C'est quoi ?
161
00:14:35,872 --> 00:14:37,832
On allait demander au Pr Richards.
162
00:14:38,917 --> 00:14:40,585
Je n'ai jamais vu ça.
163
00:14:41,377 --> 00:14:42,170
Ben ?
164
00:14:44,005 --> 00:14:45,632
J'aurais dit un météore,
165
00:14:46,090 --> 00:14:47,842
mais la traînée ne va pas.
166
00:14:48,051 --> 00:14:49,719
Il a une énergie autonome.
167
00:14:50,511 --> 00:14:51,679
Regardez.
168
00:14:52,180 --> 00:14:55,642
Ils se forment dans des zones reculées
pendant les phénomènes.
169
00:14:56,267 --> 00:14:59,520
Nos agents estiment leur diamètre
à 200 m.
170
00:15:00,605 --> 00:15:02,815
Pour comprendre,
il faut localiser...
171
00:15:03,316 --> 00:15:05,318
et intercepter l'objet.
172
00:15:05,777 --> 00:15:07,570
On peut coupler un détecteur
173
00:15:07,779 --> 00:15:09,864
au réseau satellite
du Baxter Building,
174
00:15:10,073 --> 00:15:12,492
pour localiser l'objet.
175
00:15:12,700 --> 00:15:15,578
Bien. Vous créez le détecteur,
et nous...
176
00:15:15,787 --> 00:15:16,871
Je ne peux pas.
177
00:15:21,167 --> 00:15:24,837
Je me marie samedi.
Je n'ai pas le temps.
178
00:15:27,257 --> 00:15:30,635
Richards,
la nation a besoin de vous.
179
00:15:32,303 --> 00:15:34,138
Appelez le Pr Jeff Wagner,
180
00:15:34,889 --> 00:15:37,433
il dirige la fac de Physique
à Brown.
181
00:15:37,642 --> 00:15:39,018
Je m'attendais à plus.
182
00:15:41,354 --> 00:15:42,313
Même de votre part.
183
00:15:56,369 --> 00:15:58,788
John Storm, société 4 Fantastiques.
184
00:16:00,123 --> 00:16:02,417
- Vous avez fait mannequin ?
- Laissez tomber.
185
00:16:02,917 --> 00:16:04,961
- Votre grain de peau...
- Laissez tomber.
186
00:16:09,799 --> 00:16:11,676
Partie comme ça.
187
00:16:11,926 --> 00:16:14,053
C'est déjà un dialogue.
188
00:16:14,637 --> 00:16:17,557
Toi,
refuser un projet scientifique !
189
00:16:19,183 --> 00:16:21,603
Ils construiront
leur détecteur sans moi.
190
00:16:22,270 --> 00:16:24,689
L'important, c'est le mariage.
191
00:16:24,897 --> 00:16:27,025
Ni retards, ni interruptions.
192
00:16:27,233 --> 00:16:28,443
Merci.
193
00:16:28,776 --> 00:16:31,904
Écoute,
ce que tu as vu à la boîte...
194
00:16:32,280 --> 00:16:35,825
Ne t'en fais pas. Je te connais.
195
00:16:36,826 --> 00:16:38,786
Contente que tu te sois amusé.
196
00:16:41,956 --> 00:16:43,207
D'ailleurs,
197
00:16:43,833 --> 00:16:47,545
ce n'était rien, comparé à l'enterrement
de ma vie de jeune fille.
198
00:16:48,963 --> 00:16:50,840
C'était chaud.
199
00:16:52,759 --> 00:16:54,052
Chaud ?
200
00:17:04,312 --> 00:17:05,355
Allez !
201
00:17:38,096 --> 00:17:39,681
Pourquoi t'es sur le toit ?
202
00:17:41,099 --> 00:17:43,518
Pour rien. Je prends l'air.
203
00:17:44,185 --> 00:17:46,104
Tu construis le gadget du général ?
204
00:17:48,147 --> 00:17:50,275
Et Susie n'est au courant de rien ?
205
00:17:50,483 --> 00:17:52,610
Calme.
Motus et bouche cousue.
206
00:17:54,570 --> 00:17:55,822
Bétonnée, même.
207
00:17:57,407 --> 00:17:58,783
Ne dis rien à Johnny.
208
00:18:01,202 --> 00:18:02,203
Sur quoi ?
209
00:18:02,870 --> 00:18:03,663
Super.
210
00:18:03,871 --> 00:18:05,039
Tu le construis ?
211
00:18:07,208 --> 00:18:09,377
Coup de pied invisible aux roustons.
212
00:18:09,586 --> 00:18:12,380
- On est discrets.
- Je sais.
213
00:18:12,839 --> 00:18:13,798
T'en fais pas.
214
00:18:14,966 --> 00:18:18,928
Le mariage du siècle :
Reed Richards et Susan Storm,
215
00:18:19,429 --> 00:18:23,099
alias Mr Fantastic
et la Femme Invisible,
216
00:18:23,308 --> 00:18:26,728
vont tenter de s'unir ici
à New York.
217
00:18:37,739 --> 00:18:41,034
- Bande de parasites.
- Incroyable.
218
00:18:41,242 --> 00:18:42,493
Aucune pudeur.
219
00:18:46,039 --> 00:18:48,207
Écoutez tous !
220
00:18:48,541 --> 00:18:52,795
C'est un grand jour pour ma sœur,
peut-être le plus grand de sa vie.
221
00:18:53,004 --> 00:18:57,008
Alors s'il vous plaît,
respectez notre vie privée.
222
00:18:59,427 --> 00:19:03,348
Je blague.
On met les photos aux enchères.
223
00:19:03,556 --> 00:19:05,099
Allez sur notre site,
224
00:19:05,308 --> 00:19:06,684
et faites une offre.
225
00:19:09,854 --> 00:19:11,314
Que doit avoir
l'amie de la Torche ?
226
00:19:11,814 --> 00:19:15,151
Lingerie anti-feu
et pommade à l'aloès.
227
00:19:36,172 --> 00:19:37,674
Votre invitation ?
228
00:19:37,882 --> 00:19:39,801
Je dois être sur la liste.
229
00:19:40,009 --> 00:19:41,678
- Votre nom ?
- Stan Lee.
230
00:19:42,595 --> 00:19:43,471
Bien trouvé.
231
00:19:43,888 --> 00:19:45,390
Vraiment, je suis Stan Lee !
232
00:19:49,852 --> 00:19:51,437
J'imaginais autre chose.
233
00:19:52,605 --> 00:19:54,107
C'est toujours ça.
234
00:19:54,315 --> 00:19:58,861
Non, Alicia.
Je ne le sens pas, c'est tout.
235
00:20:00,113 --> 00:20:01,573
Chérie,
236
00:20:03,241 --> 00:20:07,120
même les super-héros
ont droit au trac d'avant-mariage.
237
00:20:07,328 --> 00:20:11,374
C'est plus que ça.
Ma vie sera-t-elle toujours un cirque ?
238
00:20:11,916 --> 00:20:14,961
Et on voudrait
jeter des enfants là-dedans ?
239
00:20:15,169 --> 00:20:17,922
On n'est pas exactement normaux.
240
00:20:18,923 --> 00:20:21,175
Ben et moi non plus.
241
00:20:21,384 --> 00:20:24,470
Mais ça ne nous empêche pas
d'être heureux.
242
00:20:26,598 --> 00:20:27,640
Tu aimes Reed ?
243
00:20:29,267 --> 00:20:31,185
Plus que je n'ai jamais aimé
personne.
244
00:20:33,313 --> 00:20:35,690
Tu n'as aucun souci à te faire.
245
00:20:52,665 --> 00:20:53,750
Manquait plus que ça.
246
00:20:54,292 --> 00:20:55,251
J'ai un bouton.
247
00:20:55,460 --> 00:20:58,087
- Mets de la poudre.
- C'est bon.
248
00:20:59,631 --> 00:21:01,132
L'alerte est levée.
249
00:21:01,341 --> 00:21:04,969
Je n'ai plus qu'à me concentrer
huit heures dessus.
250
00:21:09,807 --> 00:21:12,477
Reed, tu loupes ton propre mariage !
251
00:21:12,685 --> 00:21:14,354
Un instant.
252
00:21:15,438 --> 00:21:16,230
Je termine.
253
00:21:20,818 --> 00:21:23,780
Général, j'active le détecteur...
254
00:21:24,447 --> 00:21:25,615
maintenant.
255
00:21:32,205 --> 00:21:35,458
Toute montée de radiations
apparaîtra.
256
00:21:35,667 --> 00:21:38,628
J'espère bien.
On signale deux autres cratères.
257
00:21:39,045 --> 00:21:40,505
C'est la mariée
258
00:21:40,713 --> 00:21:43,174
Je raccorde mon PDA.
259
00:21:43,800 --> 00:21:44,926
Reed.
260
00:21:46,135 --> 00:21:47,011
Ça y est.
261
00:21:47,220 --> 00:21:48,221
Bravo.
262
00:21:48,429 --> 00:21:50,807
Rase-toi et mets ton costard.
Tu te maries,
263
00:21:51,015 --> 00:21:52,392
et t'as l'air d'un clodo.
264
00:21:52,684 --> 00:21:54,018
Tout à fait.
265
00:21:56,437 --> 00:21:57,438
Quoi ?
266
00:22:00,942 --> 00:22:02,318
Je me marie.
267
00:22:14,122 --> 00:22:16,499
J'en ai connus, des mous du genou...
268
00:22:24,215 --> 00:22:25,466
Salut Johnny.
269
00:22:28,052 --> 00:22:31,347
Ça n'épate que moi ?
Comment elle a su, j'ai rien dit !
270
00:22:31,556 --> 00:22:34,392
Franchement,
tu sens un peu la cendre.
271
00:22:35,059 --> 00:22:35,852
T'es en retard.
272
00:22:36,060 --> 00:22:39,480
Arrêtons un peu avec moi.
On fête Reed et Susan.
273
00:22:39,689 --> 00:22:41,566
Occupons-nous d'eux, plutôt.
274
00:22:42,692 --> 00:22:44,777
Ne fais pas ça !
275
00:22:45,236 --> 00:22:47,447
- Tu es parfait.
- C'est toi.
276
00:22:52,452 --> 00:22:54,412
Je te vois là-haut.
277
00:22:59,417 --> 00:23:02,879
Ça marche bien, avec Alicia.
Vous êtes gavants, même.
278
00:23:03,254 --> 00:23:05,214
Oui, j'ai de la chance.
279
00:23:05,715 --> 00:23:07,258
C'est vrai.
280
00:23:08,092 --> 00:23:09,052
Une question.
281
00:23:10,470 --> 00:23:11,804
Comment vous faites...
282
00:23:15,642 --> 00:23:16,517
T'occupe !
283
00:23:16,726 --> 00:23:18,144
Je m'inquiète, c'est tout.
284
00:23:18,978 --> 00:23:21,648
Faudrait pas qu'elle meure
sous un éboulement.
285
00:23:22,231 --> 00:23:23,816
Tu vas voir !
286
00:23:43,628 --> 00:23:45,922
Qu'es-tu ?
287
00:24:02,272 --> 00:24:04,274
Tu devrais moins le taquiner.
288
00:24:04,482 --> 00:24:06,109
Je plaisantais.
289
00:24:06,317 --> 00:24:10,196
Ça te dérange,
de le voir heureux et amoureux.
290
00:24:10,405 --> 00:24:12,448
Tu dois être jaloux.
291
00:24:12,657 --> 00:24:16,035
Jaloux, moi ?
Tu as vu les femmes que j'ai eues ?
292
00:24:20,540 --> 00:24:24,210
Tu ne peux pas t'illusionner à vie,
Torche.
293
00:24:27,130 --> 00:24:28,756
La fiancée du chewing-gum !
294
00:24:28,965 --> 00:24:31,718
- Ne commence pas.
- L'écoute pas, t'es à croquer.
295
00:24:31,926 --> 00:24:33,428
À tout à l'heure.
296
00:24:34,887 --> 00:24:36,097
C'est à nous.
297
00:24:40,893 --> 00:24:43,479
Presque pas ridicule, la robe.
298
00:24:44,522 --> 00:24:48,443
Traduit du frangin-tête-à-claques,
c'est "T'es assez jolie" ?
299
00:24:49,402 --> 00:24:50,945
Tu es belle.
300
00:25:10,757 --> 00:25:12,300
Papa serait fier.
301
00:25:41,788 --> 00:25:43,748
Éteins-moi ce portable !
302
00:25:43,957 --> 00:25:45,750
C'est pas un portable, c'est...
303
00:26:26,082 --> 00:26:29,252
Mes sœurs, mes frères,
nous sommes réunis pour...
304
00:26:31,504 --> 00:26:34,674
Sue et Reed !
Tous nos vœux de bonheur !
305
00:26:36,968 --> 00:26:38,678
Où j'en étais ?
306
00:26:40,388 --> 00:26:43,099
Nous sommes ici pour unir ce couple,
307
00:26:43,391 --> 00:26:45,893
Reed Richards et Susan Storm...
308
00:26:49,939 --> 00:26:51,190
par les liens...
309
00:26:51,899 --> 00:26:52,734
sacrés...
310
00:26:56,195 --> 00:26:56,988
du mariage.
311
00:26:57,196 --> 00:26:59,407
Tu as apporté ça à notre mariage !
312
00:26:59,616 --> 00:27:01,534
Oui, mais pas sans raison.
313
00:27:02,035 --> 00:27:03,119
Faut faire vite.
314
00:27:03,328 --> 00:27:04,329
Romantique.
315
00:27:05,914 --> 00:27:07,123
Je continue ?
316
00:27:07,332 --> 00:27:08,458
S'il vous plaît.
317
00:27:09,584 --> 00:27:11,377
L'amour a tant de visages...
318
00:27:11,586 --> 00:27:13,546
On peut passer à la fin ?
319
00:27:39,948 --> 00:27:40,782
On perd du jus !
320
00:27:44,035 --> 00:27:44,994
Trop tard.
321
00:27:52,919 --> 00:27:53,711
Remonte !
322
00:28:28,705 --> 00:28:29,706
C'est un Dolce.
323
00:28:33,793 --> 00:28:35,169
Feu !
324
00:28:51,352 --> 00:28:52,895
C'est un rapide.
325
00:29:05,074 --> 00:29:06,868
Trop cool.
326
00:29:36,356 --> 00:29:37,732
Frimeur !
327
00:30:08,221 --> 00:30:10,056
Faut en finir.
328
00:30:14,394 --> 00:30:15,436
On discute ?
329
00:30:27,323 --> 00:30:28,157
T'as gagné.
330
00:30:37,458 --> 00:30:38,668
Feu !
331
00:31:18,666 --> 00:31:21,336
Ton héraut t'invoque.
332
00:31:21,544 --> 00:31:24,130
Un autre monde t'attend.
333
00:31:25,381 --> 00:31:26,966
Finis-en vite.
334
00:31:32,388 --> 00:31:33,348
Presque humain,
335
00:31:33,556 --> 00:31:36,851
mais recouvert d'argent,
et il volait sur...
336
00:31:37,810 --> 00:31:40,063
une sorte de surf.
C'est dingue.
337
00:31:41,439 --> 00:31:42,231
Pas du tout.
338
00:31:42,607 --> 00:31:46,319
Et Monsieur-qui-brille
t'a mené au Pays Magique ?
339
00:31:46,527 --> 00:31:47,570
Je sais ce que j'ai vu.
340
00:31:48,905 --> 00:31:49,948
Ça va.
341
00:31:50,615 --> 00:31:52,533
Quelle que soit son apparence,
342
00:31:53,034 --> 00:31:54,994
il modifie la matière et l'énergie.
343
00:31:55,203 --> 00:31:56,246
D'où les anomalies ?
344
00:31:57,121 --> 00:32:01,626
Il produit de l'énergie cosmique,
affectant la matière sur son passage.
345
00:32:01,834 --> 00:32:04,462
À l'évidence, cette entité, ce...
346
00:32:06,339 --> 00:32:08,091
surfer d'argent,
347
00:32:09,259 --> 00:32:12,512
ne voulait pas être vu.
Il a détruit le détecteur.
348
00:32:13,179 --> 00:32:14,305
Il se savait surveillé ?
349
00:32:14,514 --> 00:32:15,974
Il a remonté notre signal.
350
00:32:16,391 --> 00:32:19,102
Il a de la ressource.
351
00:32:22,397 --> 00:32:23,314
Ça va aller ?
352
00:32:25,483 --> 00:32:26,401
J'ai besoin d'air.
353
00:32:31,072 --> 00:32:32,865
Il faut le détruire, et vite.
354
00:32:33,783 --> 00:32:36,369
Trouvez-moi
un autre moyen de détection.
355
00:32:43,042 --> 00:32:44,711
Susan, je suis désolé.
356
00:32:45,461 --> 00:32:48,256
Je n'ai rien dit
pour ne pas t'inquiéter.
357
00:32:48,464 --> 00:32:51,301
Je ne te reproche pas le détecteur.
Il en fallait un.
358
00:32:51,801 --> 00:32:52,760
Très bien.
359
00:32:56,347 --> 00:32:57,724
Je n'avais pas fini.
360
00:33:01,644 --> 00:33:03,396
D'accord. Pardon. Continue.
361
00:33:03,605 --> 00:33:05,857
Ça prouve
ce que je répète sans cesse :
362
00:33:06,441 --> 00:33:07,859
Baisse le champ de force.
363
00:33:11,070 --> 00:33:13,364
Même notre mariage,
c'est la guerre mondiale.
364
00:33:15,325 --> 00:33:17,619
Une fois mariés,
on reviendra à la normale.
365
00:33:17,827 --> 00:33:21,706
Il n'y aura rien de normal
tant qu'on fera ce métier.
366
00:33:22,081 --> 00:33:24,751
Comment veux-tu élever une famille ?
367
00:33:29,839 --> 00:33:31,341
Je vais voir Johnny.
368
00:34:03,456 --> 00:34:05,166
Ça va aller ?
369
00:34:05,750 --> 00:34:07,293
Je ne sais pas.
370
00:34:07,752 --> 00:34:10,380
Je suis patraque
depuis mon tour en surf.
371
00:34:10,588 --> 00:34:11,506
On va t'examiner.
372
00:34:14,050 --> 00:34:15,009
Ça va pas ?
373
00:34:15,426 --> 00:34:16,636
J'ai rien fait !
374
00:34:16,844 --> 00:34:18,054
Roule-toi par terre !
375
00:34:23,434 --> 00:34:25,186
Bouge pas, j'arrive !
376
00:34:26,938 --> 00:34:27,772
Feu !
377
00:34:29,566 --> 00:34:30,650
Attention.
378
00:34:41,202 --> 00:34:42,704
Je suis en feu !
379
00:34:43,204 --> 00:34:44,664
Sue, que se passe-t-il ?
380
00:34:44,872 --> 00:34:46,040
Je suis en feu !
381
00:34:46,332 --> 00:34:48,209
- T'es en feu !
- Tu crois ?
382
00:34:48,418 --> 00:34:49,419
Attends !
383
00:34:49,627 --> 00:34:50,628
Rattrape-moi !
384
00:34:54,424 --> 00:34:55,633
La Torche !
385
00:34:57,427 --> 00:34:58,761
Je suis pas Johnny !
386
00:34:58,970 --> 00:34:59,762
Mais comment ?
387
00:34:59,971 --> 00:35:01,514
J'ai touché Johnny !
388
00:35:02,932 --> 00:35:05,310
- Où est-il ?
- Ici.
389
00:35:05,685 --> 00:35:06,561
Réessaie.
390
00:35:14,360 --> 00:35:16,154
Circulez !
391
00:35:16,362 --> 00:35:17,488
Tes vêtements.
392
00:35:20,241 --> 00:35:22,785
Pourquoi ça n'arrive qu'à moi ?
393
00:35:23,703 --> 00:35:25,496
Susan a des résultats normaux.
394
00:35:25,997 --> 00:35:27,582
Mais Johnny...
395
00:35:27,832 --> 00:35:28,833
Johnny quoi ?
396
00:35:30,084 --> 00:35:32,921
Le Surfer a affecté tes molécules,
397
00:35:33,129 --> 00:35:34,547
elles sont en flux constant.
398
00:35:37,592 --> 00:35:38,927
C'est grave ?
399
00:35:40,345 --> 00:35:42,722
Ça a fait permuter vos pouvoirs.
400
00:35:42,931 --> 00:35:46,309
- J'aimerais bien tester le...
- Je suis volontaire !
401
00:35:48,645 --> 00:35:50,313
C'est du sérieux !
402
00:35:50,521 --> 00:35:52,315
J'allais lui faire un câlin.
403
00:35:52,523 --> 00:35:54,067
Ce mal est inconnu.
404
00:35:54,275 --> 00:35:55,860
Est-il progressif ou dégénératif.
405
00:35:56,069 --> 00:35:57,570
Ou rien du tout.
406
00:36:01,741 --> 00:36:03,701
C'est moi !
Je suis revenu !
407
00:36:12,835 --> 00:36:14,629
Bon Dieu !
408
00:36:16,005 --> 00:36:18,132
On t'a dit que c'était sérieux !
409
00:36:22,470 --> 00:36:23,972
Vous rigolez !
410
00:36:27,016 --> 00:36:29,394
- Pas mal.
- Incroyable.
411
00:36:29,602 --> 00:36:32,188
- Reed, t'as intérêt à me guérir.
- Je m'y mets.
412
00:36:33,856 --> 00:36:35,233
Arrête !
413
00:36:35,441 --> 00:36:36,401
Toi qui aimes ça...
414
00:36:42,198 --> 00:36:43,324
Et merde.
415
00:36:43,533 --> 00:36:44,826
Pas drôle.
416
00:36:45,368 --> 00:36:46,661
Je fais quoi, maintenant ?
417
00:36:46,869 --> 00:36:49,539
Garde tes distances.
418
00:36:52,166 --> 00:36:55,878
On va en passer, du temps ensemble.
419
00:37:05,763 --> 00:37:08,975
D'après mes sources,
la malheureuse demoiselle
420
00:37:09,392 --> 00:37:11,936
est devenue invisible.
421
00:37:12,145 --> 00:37:14,898
Elle devrait le rester,
après l'humiliation d'hier.
422
00:37:15,106 --> 00:37:18,818
Après la pub, le bêtisier fashion
de la Femme Invisible,
423
00:37:19,027 --> 00:37:22,739
et une impro dansée de l'ancien
scientifique Reed Richards.
424
00:37:24,699 --> 00:37:27,660
C'est de la télé-poubelle !
Il faut y tourner le dos.
425
00:37:27,869 --> 00:37:30,788
On ne peut pas.
Il n'y a pas d'issue !
426
00:37:30,997 --> 00:37:33,124
- Je crois que si.
- Laquelle ?
427
00:37:35,126 --> 00:37:37,337
Tu vois ? Pas de réponse.
428
00:37:41,215 --> 00:37:42,050
Il y en a une.
429
00:37:43,134 --> 00:37:44,010
Et si,
430
00:37:44,636 --> 00:37:47,013
quand cette crise sera finie,
431
00:37:47,931 --> 00:37:48,848
on lâchait tout ?
432
00:37:49,474 --> 00:37:50,850
Comment ça ?
433
00:37:51,267 --> 00:37:52,435
On déménage.
434
00:37:53,853 --> 00:37:56,022
J'accepte un poste en fac.
435
00:37:56,231 --> 00:37:58,274
Je reprends la recherche.
436
00:37:58,483 --> 00:38:00,944
Vivre à deux, fonder une famille,
437
00:38:01,152 --> 00:38:03,071
comme tout le monde.
438
00:38:03,279 --> 00:38:04,155
Tu ferais ça ?
439
00:38:05,323 --> 00:38:07,992
Notre avenir compte plus que tout.
440
00:38:18,127 --> 00:38:20,296
Et Ben et Johnny ?
441
00:38:20,505 --> 00:38:21,422
Ils comprendront.
442
00:38:23,132 --> 00:38:26,261
D'ailleurs,
Johnny a toujours joué en solo.
443
00:38:26,469 --> 00:38:27,720
Ne leur disons rien.
444
00:38:28,596 --> 00:38:32,850
Johnny a assez de soucis
avec ses pouvoirs.
445
00:39:31,701 --> 00:39:33,828
Tu n'as pas chômé, mon ami.
446
00:39:34,120 --> 00:39:37,373
Tes talents forcent l'admiration.
447
00:39:39,542 --> 00:39:42,253
Tu me comprends quand je parle ?
448
00:39:44,797 --> 00:39:47,425
Ensemble, nous serions invincibles.
449
00:39:48,468 --> 00:39:51,763
Ce monde est à portée de nos mains.
450
00:39:52,096 --> 00:39:55,016
Tout ce que tu connais
touche à sa fin.
451
00:39:56,100 --> 00:39:56,976
Que veux-tu dire ?
452
00:39:58,144 --> 00:39:58,937
Attends.
453
00:39:59,729 --> 00:40:01,105
J'ai dit : Attends !
454
00:40:25,964 --> 00:40:26,965
Ils cassent le groupe.
455
00:40:28,258 --> 00:40:32,178
J'ai entendu Reed et Sue.
Ils préfèrent s'emmerder dans la vie.
456
00:40:32,387 --> 00:40:34,055
Fin des Fantastiques.
457
00:40:34,639 --> 00:40:36,933
On fait tourner ça à nous deux ?
458
00:40:37,433 --> 00:40:39,560
On serait quoi,
les Deux Prodigieux ?
459
00:40:40,436 --> 00:40:41,729
Ils allaient le dire ?
460
00:40:42,981 --> 00:40:44,232
Une fois prêts.
461
00:40:45,525 --> 00:40:47,318
C'est à eux de le décider.
462
00:40:47,610 --> 00:40:50,613
Ne leur reprochez pas
de chercher le bonheur.
463
00:40:52,532 --> 00:40:53,616
Les gars ?
464
00:40:54,617 --> 00:40:56,286
On a un gros problème.
465
00:40:56,911 --> 00:41:01,165
J'ai recherché les radiations
sur les bases de données astro.
466
00:41:01,374 --> 00:41:04,627
Altaïr 7, Rigel 3, Vega 6.
467
00:41:04,836 --> 00:41:07,839
- Il a visité ces planètes ?
- Et elles sont mortes.
468
00:41:08,047 --> 00:41:10,300
Stériles.
Désintégrées, pour certaines.
469
00:41:10,508 --> 00:41:14,345
Là où va le Surfer,
huit jours après, la planète meurt.
470
00:41:17,724 --> 00:41:19,726
On l'arrête comment ?
471
00:41:19,976 --> 00:41:22,061
On sait même pas où il est !
472
00:41:24,397 --> 00:41:25,899
Et les cratères ?
473
00:41:31,946 --> 00:41:33,907
Les voilà par ordre séquentiel.
474
00:41:34,115 --> 00:41:37,035
Le dernier s'est formé au Groenland,
475
00:41:37,827 --> 00:41:39,120
le prochain devrait être...
476
00:41:40,371 --> 00:41:43,207
à une latitude de 51° 0' nord,
477
00:41:43,416 --> 00:41:44,667
et une longitude...
478
00:41:45,543 --> 00:41:48,087
de 0° 7' ouest.
479
00:42:00,600 --> 00:42:03,394
Il faudra éloigner le combat
de la foule.
480
00:42:03,603 --> 00:42:06,606
Il est trop fort.
Je le vois, je le crame.
481
00:42:07,023 --> 00:42:09,859
Non, on suit notre tactique,
et en équipe.
482
00:42:10,068 --> 00:42:11,611
Nous, une équipe !
483
00:42:12,153 --> 00:42:13,863
- Quoi ?
- Fais pas semblant !
484
00:42:15,114 --> 00:42:16,115
On allait vous parler.
485
00:42:16,324 --> 00:42:18,660
Quand ?
En vidant nos affaires ?
486
00:42:18,868 --> 00:42:20,787
C'est pas le moment !
487
00:42:20,995 --> 00:42:22,914
Il a raison, fallait nous le dire.
488
00:42:23,122 --> 00:42:25,375
Ça suffit ! On en parlera après.
489
00:42:25,583 --> 00:42:27,252
C'est fini, vos conneries ?
490
00:43:38,323 --> 00:43:40,158
Bougez-vous !
491
00:44:18,363 --> 00:44:20,406
Les gars, vous faites quoi ?
492
00:44:28,915 --> 00:44:30,458
Ben, plus haut !
493
00:44:31,000 --> 00:44:32,210
J'essaie.
494
00:45:11,833 --> 00:45:14,502
En arrière !
Tu finiras par tuer quelqu'un.
495
00:45:17,630 --> 00:45:19,340
Bon Dieu...
496
00:45:40,111 --> 00:45:41,237
C'était quoi ?
497
00:45:41,905 --> 00:45:44,699
On s'adapte.
La prochaine fois, on sera prêts.
498
00:45:44,908 --> 00:45:45,825
La prochaine ?
499
00:45:46,618 --> 00:45:47,493
Y en aura pas.
500
00:45:49,037 --> 00:45:51,915
Vous êtes dépassés.
J'ai demandé du renfort.
501
00:45:52,123 --> 00:45:56,210
Encore plus de troupes et d'artillerie,
ça exposera des innocents.
502
00:45:56,419 --> 00:45:57,837
Comme tu l'as fait.
503
00:46:03,843 --> 00:46:04,761
Victor ?
504
00:46:05,762 --> 00:46:08,640
Quoi ? Tu as peur des fantômes ?
505
00:46:12,602 --> 00:46:16,147
Si t'es un fantôme,
je peux te décoller la tête ?
506
00:46:16,356 --> 00:46:18,191
- Lâchez-le.
- Vous savez qui c'est ?
507
00:46:18,399 --> 00:46:20,985
Victor von Fatalis,
convoqué par moi.
508
00:46:28,034 --> 00:46:28,910
Lâche-le.
509
00:46:32,830 --> 00:46:33,957
Comment c'est possible ?
510
00:46:36,918 --> 00:46:38,211
Comment tu as survécu ?
511
00:46:38,878 --> 00:46:41,965
Pas grâce à vous, en tout cas.
512
00:46:42,173 --> 00:46:45,802
Von Fatalis a contacté l'alien.
Ses infos sont précieuses.
513
00:46:46,511 --> 00:46:49,347
Elles pourraient même
sauver le monde.
514
00:46:50,098 --> 00:46:51,599
Soyons clairs.
515
00:46:52,183 --> 00:46:53,309
D'accord ?
516
00:46:53,893 --> 00:46:54,727
Je vous hais.
517
00:46:57,480 --> 00:46:59,065
Tous.
518
00:47:00,066 --> 00:47:04,654
Mais le monde est en danger,
on doit collaborer pour survivre.
519
00:47:05,530 --> 00:47:06,906
Général, croyez-nous.
520
00:47:07,282 --> 00:47:09,576
Quand on fait confiance à Victor,
on le regrette.
521
00:47:09,784 --> 00:47:12,328
Le seul qui ait trahi ma confiance,
c'est vous.
522
00:47:15,832 --> 00:47:17,250
N'accepte pas.
523
00:47:23,756 --> 00:47:25,091
Voyons ce qu'il a.
524
00:47:25,967 --> 00:47:28,845
J'ai pris soin d'enregistrer
notre rencontre.
525
00:47:29,554 --> 00:47:32,473
Tout ce que tu connais
touche à sa fin.
526
00:47:35,310 --> 00:47:36,269
Alors ?
527
00:47:36,644 --> 00:47:40,064
J'aime bien quand tu te fais
botter le cul.
528
00:47:42,817 --> 00:47:46,613
Observez la montée d'énergie
lorsqu'il m'attaque.
529
00:47:48,698 --> 00:47:50,491
Là. Vous voyez ?
530
00:47:53,953 --> 00:47:55,413
L'énergie l'a traversé,
531
00:47:55,622 --> 00:47:57,540
mais émanait du surf.
532
00:47:57,749 --> 00:48:02,128
En le séparant du surf,
on peut lui couper ses pouvoirs.
533
00:48:02,629 --> 00:48:03,588
Alors faisons-le.
534
00:48:04,005 --> 00:48:04,923
Comment ?
535
00:48:05,131 --> 00:48:07,008
Si je savais,
je me passerais de vous.
536
00:48:10,511 --> 00:48:11,638
Vous deux, au boulot.
537
00:48:18,978 --> 00:48:21,439
Heureux qu'on retravaille ensemble.
538
00:48:23,691 --> 00:48:26,277
Je parlerai lentement,
pour que tu suives.
539
00:48:33,618 --> 00:48:35,912
Comment on peut bosser avec Victor ?
540
00:48:36,120 --> 00:48:38,998
Mystère.
C'était plus simple de le bugner.
541
00:48:48,341 --> 00:48:49,759
Je vous le rembourse !
542
00:48:53,137 --> 00:48:54,931
Je deviens totalement nul.
543
00:48:56,516 --> 00:48:57,892
Pas totalement.
544
00:48:58,351 --> 00:48:59,644
Merci.
545
00:49:00,645 --> 00:49:03,773
C'est plus dans nos mains.
Laissons faire les intellos.
546
00:49:04,440 --> 00:49:07,986
Tu crois que c'est vrai,
son histoire d'apocalypse ?
547
00:49:08,945 --> 00:49:11,531
Il se trompe jamais
sur ces trucs-là.
548
00:49:12,365 --> 00:49:14,742
Je suis pas très profond, comme mec.
549
00:49:15,493 --> 00:49:16,494
Vraiment ?
550
00:49:18,496 --> 00:49:21,165
Mais si Reed a raison,
si c'est la fin...
551
00:49:24,586 --> 00:49:26,045
tu pars comment ?
552
00:49:27,714 --> 00:49:30,550
D'instinct,
je serais porté à me battre.
553
00:49:33,094 --> 00:49:34,846
Mais pour tout te dire,
554
00:49:35,054 --> 00:49:38,057
je préfère mourir
dans les bras d'Alicia.
555
00:49:40,810 --> 00:49:44,522
Je suis assez d'accord.
Pas pour les bras d'Alicia.
556
00:49:45,899 --> 00:49:47,942
C'est ta meuf, j'en veux pas.
557
00:49:48,610 --> 00:49:53,364
Pas qu'elle soit pas jolie.
Elle est très jolie. Trop.
558
00:49:53,573 --> 00:49:56,284
Même avec son...
N'importe qui voudrait se la...
559
00:49:59,495 --> 00:50:00,872
Ce que je dis,
560
00:50:01,664 --> 00:50:03,708
c'est que c'est bien
d'avoir quelqu'un.
561
00:50:08,129 --> 00:50:09,088
T'as déjà un pote.
562
00:50:24,896 --> 00:50:26,272
Comment ça se passe ?
563
00:50:26,481 --> 00:50:28,107
Je ne trouve pas le lien.
564
00:50:28,733 --> 00:50:30,818
- Ça va aller.
- Non !
565
00:50:31,027 --> 00:50:33,154
Le monde est entre mes mains, et...
566
00:50:36,449 --> 00:50:38,743
Tu vas trouver. Tu trouves toujours.
567
00:50:39,577 --> 00:50:41,120
Tu dois te détendre.
568
00:50:41,579 --> 00:50:42,830
Vraiment.
569
00:50:43,665 --> 00:50:45,208
Détends-toi.
570
00:50:46,084 --> 00:50:46,918
Respire.
571
00:50:48,878 --> 00:50:50,546
Plus lentement.
572
00:50:50,922 --> 00:50:52,423
Voilà.
573
00:50:54,842 --> 00:50:55,927
Encore.
574
00:50:58,263 --> 00:51:02,016
Tu vois ? Je sens déjà
tes pulsations qui ralentissent.
575
00:51:04,561 --> 00:51:07,188
- Tu te souviens, quand...
- Une pulsation.
576
00:51:09,774 --> 00:51:11,025
Une pulsation tachyonique.
577
00:51:12,318 --> 00:51:13,653
Je t'adore.
578
00:51:14,821 --> 00:51:15,905
Ravie d'être utile.
579
00:51:36,926 --> 00:51:39,345
Ça marche comment, exactement ?
580
00:51:39,929 --> 00:51:43,516
Le champ tachyonique
sépare le Surfer, et le neutralise.
581
00:51:44,225 --> 00:51:45,476
La pêche au filet.
582
00:51:48,021 --> 00:51:48,855
En théorie.
583
00:51:49,063 --> 00:51:50,481
Combien de temps ?
584
00:51:51,357 --> 00:51:52,150
Trois heures.
585
00:51:53,860 --> 00:51:56,696
Pas de miracle.
D'autant que j'opère seul.
586
00:51:57,238 --> 00:52:00,575
- Vos besoins ?
- J'en ai plusieurs.
587
00:52:14,297 --> 00:52:15,089
Que fais-tu ?
588
00:52:17,342 --> 00:52:18,301
On ne frappe pas ?
589
00:52:18,509 --> 00:52:20,011
Tu dois aider Reed au labo.
590
00:52:20,637 --> 00:52:21,512
Rassure-le.
591
00:52:22,221 --> 00:52:23,473
Je viendrai le soutenir,
592
00:52:24,098 --> 00:52:25,308
finir ses devoirs.
593
00:52:29,979 --> 00:52:30,897
Autre chose ?
594
00:52:31,856 --> 00:52:33,107
Comment tu as fait ?
595
00:52:35,568 --> 00:52:36,611
Pour revenir ?
596
00:52:40,698 --> 00:52:42,158
Ça te fait peur ?
597
00:52:45,453 --> 00:52:46,663
Ce que je peux faire.
598
00:52:47,872 --> 00:52:52,418
Sais-tu que je peux gonfler quelqu'un
d'énergie, jusqu'à l'explosion ?
599
00:52:53,503 --> 00:52:54,963
Ne te retiens pas.
600
00:52:59,884 --> 00:53:01,511
Va au labo, c'est tout.
601
00:53:09,352 --> 00:53:10,603
M. Storm ?
602
00:53:11,229 --> 00:53:12,897
On va intercepter le Surfer.
603
00:53:13,106 --> 00:53:14,691
Avec ou sans vous.
604
00:53:14,899 --> 00:53:19,529
Vous attendiez devant les douches,
pour me surprendre en serviette ?
605
00:53:26,327 --> 00:53:27,328
C'était une blague.
606
00:53:27,870 --> 00:53:29,122
Je blaguais.
607
00:53:29,706 --> 00:53:32,375
Pourquoi vous boudez ?
Vous me connaissez pas.
608
00:53:33,042 --> 00:53:36,004
Je vous connais.
J'ai lu votre profil psy.
609
00:53:36,754 --> 00:53:38,965
Confiant, impulsif, irresponsable,
610
00:53:39,382 --> 00:53:41,467
égocentrique, limite narcissique.
611
00:53:43,219 --> 00:53:44,429
Vous me connaissez.
612
00:53:44,637 --> 00:53:46,806
Un type
qui a failli tuer son équipe.
613
00:53:51,394 --> 00:53:52,896
Mon jeu se relâche.
614
00:53:54,480 --> 00:53:56,107
Ce n'est pas un jeu.
615
00:54:07,493 --> 00:54:09,495
Forêt Noire - Allemagne
616
00:54:10,246 --> 00:54:12,498
Il est stationnaire, au nord.
617
00:54:13,124 --> 00:54:14,626
Je veux une zone franche.
618
00:54:14,834 --> 00:54:17,545
Non.
Vous avez bousillé votre chance.
619
00:54:17,754 --> 00:54:21,257
C'est une action militaire.
Brouillez le signal, et filez.
620
00:54:21,466 --> 00:54:22,759
On prend la suite.
621
00:54:22,967 --> 00:54:25,553
- Vous ne comprenez pas.
- C'est vous.
622
00:54:26,304 --> 00:54:28,890
J'explique,
pour vous et votre ménagerie.
623
00:54:29,098 --> 00:54:32,018
Je mène l'équipe.
Vous êtes mes joueurs.
624
00:54:32,769 --> 00:54:33,728
Vu ?
625
00:54:35,063 --> 00:54:37,357
Vous n'étiez pas footballeur,
au lycée.
626
00:54:37,941 --> 00:54:39,234
Je me trompe ?
627
00:54:40,401 --> 00:54:42,320
Non, c'est vrai.
628
00:54:43,112 --> 00:54:45,615
Je révisais au chaud
avec ma grosse tête.
629
00:54:47,784 --> 00:54:49,577
Et quinze ans plus tard,
630
00:54:50,203 --> 00:54:52,830
je suis un des cerveaux
du XXIe siècle.
631
00:54:53,039 --> 00:54:55,250
Fiancé à la bombe de la planète.
632
00:54:56,334 --> 00:54:58,670
Et le gros footeux du lycée,
633
00:54:59,379 --> 00:55:01,798
il vient m'appeler à l'aide.
634
00:55:03,091 --> 00:55:05,635
Il n'obtiendra pas un clou,
635
00:55:06,552 --> 00:55:08,888
sauf s'il fait ce que je lui dis,
636
00:55:09,097 --> 00:55:12,433
et traite mes amis et moi-même
avec un peu de respect.
637
00:55:22,068 --> 00:55:23,528
Donnez-lui ce qu'il veut.
638
00:55:26,239 --> 00:55:27,991
Tu fais monter ma température.
639
00:55:28,366 --> 00:55:29,367
Et la mienne !
640
00:55:44,048 --> 00:55:45,300
On y est.
641
00:55:45,675 --> 00:55:47,510
Il faut faire vite.
642
00:55:48,052 --> 00:55:50,346
Montez vos stations,
rendez-vous ici.
643
00:56:37,227 --> 00:56:41,231
Tu m'as fait peur, nounours.
Toi, t'es trognon !
644
00:56:48,529 --> 00:56:50,615
C'est ça, cavale, bouboule !
645
00:56:52,951 --> 00:56:54,244
Gros plein de miel !
646
00:56:56,079 --> 00:56:56,996
Situation ?
647
00:56:57,205 --> 00:56:58,623
Bon pour moi.
648
00:56:58,831 --> 00:57:00,917
- Moi pareil.
- J'y suis presque.
649
00:57:12,679 --> 00:57:13,596
Les gars ?
650
00:57:14,681 --> 00:57:16,766
- On a un problème.
- Lequel ?
651
00:57:17,267 --> 00:57:18,226
Il est ici.
652
00:57:20,061 --> 00:57:20,937
Tire-toi !
653
00:57:21,145 --> 00:57:22,021
Vite !
654
00:57:44,711 --> 00:57:46,337
Pourquoi détruis-tu notre planète ?
655
00:57:48,339 --> 00:57:50,258
Je n'ai pas le choix.
656
00:57:51,342 --> 00:57:52,385
Attends !
657
00:57:55,847 --> 00:57:57,682
Comment, pas le choix ?
658
00:57:58,266 --> 00:58:00,143
On a toujours le choix.
659
00:58:01,477 --> 00:58:03,354
Pas toujours.
660
00:58:04,856 --> 00:58:07,150
Pourquoi veux-tu nous détruire ?
661
00:58:07,609 --> 00:58:10,111
Je ne suis pas le destructeur.
662
00:58:11,154 --> 00:58:12,071
Allez, Richards.
663
00:58:12,280 --> 00:58:13,823
Brouille son signal.
664
00:58:14,240 --> 00:58:15,533
Un peu de persuasion ?
665
00:58:18,202 --> 00:58:20,371
- Sommation, en hauteur.
- Reçu.
666
00:58:35,178 --> 00:58:36,095
Feu à volonté.
667
00:58:52,111 --> 00:58:54,113
- Je peux...
- Attends !
668
00:58:55,698 --> 00:58:56,699
Reed...
669
00:58:58,368 --> 00:58:59,202
Allez, Susan...
670
00:59:01,246 --> 00:59:02,247
C'est bon.
671
00:59:05,166 --> 00:59:06,292
Je l'ai.
672
00:59:31,901 --> 00:59:34,571
Tu fais moins le caïd, là ?
673
00:59:43,496 --> 00:59:45,331
Victor, en arrière !
674
00:59:46,791 --> 00:59:48,334
C'est toi qui mènes l'équipe.
675
01:00:06,019 --> 01:00:08,104
La cible en joue, à tout moment !
676
01:00:10,023 --> 01:00:11,107
Embarquez-le.
677
01:00:33,338 --> 01:00:34,923
- Et notre accord ?
- Du calme.
678
01:00:35,131 --> 01:00:36,799
Ennemi capturé, mission accomplie.
679
01:00:37,008 --> 01:00:37,800
Où est-il ?
680
01:00:38,009 --> 01:00:38,968
En détention.
681
01:00:42,972 --> 01:00:43,890
M. Sherman.
682
01:00:46,559 --> 01:00:47,602
Vous nous excuserez.
683
01:00:48,102 --> 01:00:49,187
On a du travail.
684
01:00:49,395 --> 01:00:51,481
- J'assiste à l'interrogatoire.
- Jamais.
685
01:00:52,732 --> 01:00:56,027
Nos invités restent ici.
Confortablement.
686
01:01:00,031 --> 01:01:01,866
Et le surf ?
687
01:01:02,075 --> 01:01:05,203
Il est dans un conteneur,
sous brouillage constant.
688
01:01:23,596 --> 01:01:26,516
Certaines pratiques
me sont interdites
689
01:01:26,724 --> 01:01:28,893
par la Charte des droits de l'homme.
690
01:01:29,102 --> 01:01:31,938
Heureusement, tu n'es pas un homme.
691
01:01:38,528 --> 01:01:39,988
On est prisonniers ?
692
01:01:40,488 --> 01:01:42,323
C'est arrivé comment ?
693
01:01:43,575 --> 01:01:45,702
Ils craignent les interférences.
694
01:01:46,119 --> 01:01:48,162
Ce qu'ils doivent lui infliger...
695
01:01:48,621 --> 01:01:50,123
Il ne l'a pas volé.
696
01:01:50,331 --> 01:01:51,416
Comment peux-tu ?
697
01:01:51,624 --> 01:01:54,794
Peut-être que le général a raison.
698
01:01:55,336 --> 01:01:57,213
Ce type allait détruire la planète.
699
01:01:57,422 --> 01:01:59,757
- Il l'a dit.
- C'est absurde.
700
01:01:59,966 --> 01:02:01,259
Il m'a sauvée du missile.
701
01:02:01,634 --> 01:02:02,510
Pourquoi ?
702
01:02:03,261 --> 01:02:04,470
Il te drague.
703
01:02:04,679 --> 01:02:05,972
Il a dit autre chose.
704
01:02:06,180 --> 01:02:07,599
Il n'est pas le destructeur.
705
01:02:08,391 --> 01:02:09,392
Il peut mentir.
706
01:02:13,646 --> 01:02:15,231
Il faut lui parler.
707
01:02:17,150 --> 01:02:19,027
Mais en douce.
708
01:02:24,532 --> 01:02:26,618
On pourrait avoir des DVD,
709
01:02:26,826 --> 01:02:28,369
du pop-corn, un passe-temps ?
710
01:02:28,828 --> 01:02:30,163
J'y veillerai.
711
01:02:30,663 --> 01:02:32,248
Merci. "Tous pour un".
712
01:02:32,457 --> 01:02:33,249
C'est les Marines.
713
01:02:33,791 --> 01:02:35,084
Nous, c'est l'Armée.
714
01:02:44,677 --> 01:02:47,263
Cap. Raye. Accès autorisé.
715
01:03:02,779 --> 01:03:03,738
Mon général ?
716
01:03:04,280 --> 01:03:06,241
Von Fatalis veut vous parler.
717
01:03:07,325 --> 01:03:10,078
Tu devrais être plus coopératif.
718
01:03:10,662 --> 01:03:11,663
M. Sherman ?
719
01:03:12,330 --> 01:03:13,373
C'est la pause.
720
01:03:31,558 --> 01:03:33,084
Je sais
que tu es ici.
721
01:03:45,780 --> 01:03:46,948
Quel est ton nom ?
722
01:03:49,784 --> 01:03:51,369
Tu dois avoir un nom.
723
01:03:52,453 --> 01:03:53,871
Le mien est Susan.
724
01:03:58,626 --> 01:04:01,296
Tu affirmes
ne pas être le destructeur.
725
01:04:01,879 --> 01:04:03,298
Qui est-il ?
726
01:04:03,631 --> 01:04:04,674
Celui que je sers.
727
01:04:05,133 --> 01:04:06,217
Qui ?
728
01:04:09,345 --> 01:04:10,513
Je veux t'aider.
729
01:04:11,097 --> 01:04:13,808
Mais il faut me dire la vérité.
730
01:04:14,726 --> 01:04:15,560
Je t'en prie.
731
01:04:27,071 --> 01:04:29,240
Il est connu sous bien des noms.
732
01:04:29,449 --> 01:04:30,617
Mon peuple l'appelait...
733
01:04:31,826 --> 01:04:33,328
Galactus.
734
01:04:34,037 --> 01:04:35,496
Le Dévoreur des Mondes.
735
01:04:39,375 --> 01:04:42,545
Il se repaît d'énergie
pour survivre.
736
01:04:43,129 --> 01:04:44,213
D'énergie thermique,
737
01:04:45,214 --> 01:04:46,299
et organique.
738
01:04:46,507 --> 01:04:48,009
Comment peux-tu le servir ?
739
01:04:48,509 --> 01:04:49,677
Je le dois.
740
01:04:49,886 --> 01:04:50,803
Ça ne t'arrête pas,
741
01:04:51,346 --> 01:04:54,474
tous ces innocents
que tu as contribué à détruire ?
742
01:04:55,016 --> 01:04:58,269
Mon service préserve ma planète,
743
01:04:59,437 --> 01:05:01,272
et l'être que j'aime.
744
01:05:03,942 --> 01:05:06,319
Pourquoi m'as-tu protégée ?
745
01:05:07,612 --> 01:05:08,863
Parce que...
746
01:05:10,198 --> 01:05:13,201
tu me rappelles cette personne.
747
01:05:27,924 --> 01:05:29,884
Tu pourrais arrêter le destructeur ?
748
01:05:30,093 --> 01:05:33,930
Ce n'est pas moi qui l'attire,
c'est le fanal.
749
01:05:34,138 --> 01:05:35,139
Quel fanal ?
750
01:05:36,307 --> 01:05:38,101
La source de mon pouvoir.
751
01:05:38,309 --> 01:05:39,352
Ton surf ?
752
01:05:44,107 --> 01:05:47,402
Profitez de vos dernières heures,
753
01:05:48,194 --> 01:05:50,071
car il sera bientôt là.
754
01:06:08,590 --> 01:06:10,592
Je vous ai fourni la créature.
755
01:06:11,217 --> 01:06:13,595
À vous d'honorer votre contrat.
756
01:06:15,013 --> 01:06:16,890
Vous pouvez examiner le surf.
757
01:06:18,600 --> 01:06:20,518
Mais sous surveillance armée.
758
01:06:20,810 --> 01:06:22,145
Et en ma présence.
759
01:06:22,729 --> 01:06:23,855
Bien sûr.
760
01:06:31,279 --> 01:06:32,405
Général Hager.
761
01:06:32,614 --> 01:06:34,157
Accès autorisé.
762
01:06:57,597 --> 01:06:59,224
Le surf l'attire ici.
763
01:06:59,432 --> 01:07:01,142
Comment combattre
un mange-planètes ?
764
01:07:01,351 --> 01:07:04,187
Il faut éloigner ce surf
au plus vite.
765
01:07:04,395 --> 01:07:07,023
Le général va nous laisser faire ?
766
01:07:07,857 --> 01:07:08,983
Il n'a pas le choix.
767
01:07:12,362 --> 01:07:13,529
Merci, général.
768
01:07:14,697 --> 01:07:15,740
Malheureusement,
769
01:07:16,950 --> 01:07:17,867
à vrai dire,
770
01:07:18,868 --> 01:07:20,078
parfois
771
01:07:20,286 --> 01:07:21,120
Reed a raison.
772
01:07:38,680 --> 01:07:39,556
Vous, là.
773
01:07:40,139 --> 01:07:40,932
Venez voir.
774
01:07:41,599 --> 01:07:43,351
J'ai une question.
775
01:08:45,705 --> 01:08:47,123
Sympa.
776
01:08:51,920 --> 01:08:52,921
Zut.
777
01:09:05,600 --> 01:09:07,477
D'accord. Là, ça fait mal.
778
01:09:08,269 --> 01:09:09,479
Où est Reed ?
779
01:09:09,896 --> 01:09:10,772
Derrière.
780
01:09:21,991 --> 01:09:22,867
Ma faute.
781
01:09:37,382 --> 01:09:39,842
Victor. On doit reprendre le surf.
782
01:09:40,385 --> 01:09:43,054
Avec le Surfer.
Lui seul comprend ce pouvoir.
783
01:09:43,263 --> 01:09:47,141
Même si on le fait évader,
comment on rattrape Victor ?
784
01:09:48,643 --> 01:09:49,978
Laissez-moi faire.
785
01:10:25,513 --> 01:10:26,514
Mon gars,
786
01:10:26,890 --> 01:10:28,474
t'as la chance de ta vie.
787
01:10:32,145 --> 01:10:33,563
Qu'est-ce qui se passe ?
788
01:10:33,771 --> 01:10:35,023
Où est le général Hager ?
789
01:10:35,565 --> 01:10:36,399
Il est mort.
790
01:10:37,108 --> 01:10:39,319
Si on ne le sort pas,
on y passe tous.
791
01:10:43,531 --> 01:10:45,033
Le monde est en danger.
792
01:10:45,950 --> 01:10:47,327
Il faut nous croire.
793
01:10:49,454 --> 01:10:50,413
Je vous en prie.
794
01:10:53,917 --> 01:10:55,418
Sur le toit !
795
01:10:55,627 --> 01:10:57,629
- Il devrait être là.
- Quoi ?
796
01:11:07,972 --> 01:11:09,224
Nom de Zeus !
797
01:11:12,894 --> 01:11:14,729
T'as jamais fait plus cool !
798
01:11:24,781 --> 01:11:25,907
- Hémi ?
- Bien sûr.
799
01:11:28,743 --> 01:11:30,161
Monte. Johnny nous suit.
800
01:11:30,536 --> 01:11:31,537
Laisse-moi piloter.
801
01:11:31,746 --> 01:11:34,916
- Je suis meilleur pilote.
- Tu rigoles ?
802
01:11:35,124 --> 01:11:38,378
- Tu pèses une tonne !
- Tu m'arrives pas aux chevilles !
803
01:11:39,504 --> 01:11:41,673
Vos gueules ! Magnez-vous !
804
01:11:42,131 --> 01:11:43,550
C'est moi qui pilote !
805
01:11:46,594 --> 01:11:48,096
Feu !
806
01:11:56,187 --> 01:11:59,566
On est officiellement
ennemis publics,
807
01:11:59,774 --> 01:12:03,194
Victor a des pouvoirs sans limite
et...
808
01:12:03,403 --> 01:12:05,071
un géant intergalactique
809
01:12:05,280 --> 01:12:08,700
va écrabouiller la planète
sous 24 heures.
810
01:12:08,908 --> 01:12:10,034
J'ai raté quoi ?
811
01:12:11,202 --> 01:12:13,162
Le sillage énergétique de Victor.
812
01:12:13,371 --> 01:12:15,498
Il survole l'Asie du sud-est.
813
01:12:20,378 --> 01:12:22,130
Norrin Radd.
814
01:12:24,883 --> 01:12:28,219
On m'a appelé jadis Norrin Radd.
815
01:12:29,137 --> 01:12:31,514
Tu dois nous aider
à sauver notre monde.
816
01:12:32,181 --> 01:12:33,725
Tu comprends ?
817
01:12:39,856 --> 01:12:40,732
C'était quoi ?
818
01:12:43,693 --> 01:12:46,946
Le surf attire le destructeur !
Donne-le-nous !
819
01:12:47,530 --> 01:12:50,116
Ce n'est pas mon genre, tu le sais.
820
01:12:50,825 --> 01:12:51,784
Accrochez-vous !
821
01:13:06,216 --> 01:13:07,217
On est exposés !
822
01:13:07,425 --> 01:13:08,384
On se sépare !
823
01:13:09,177 --> 01:13:10,595
- Quoi ?
- On va rire.
824
01:13:41,251 --> 01:13:42,460
Il m'énerve !
825
01:13:48,967 --> 01:13:50,552
Surfe là-dessus, tas de tôle !
826
01:13:54,681 --> 01:13:58,268
Seul le Surfer arrêtera le destructeur !
Mais il faut le surf !
827
01:13:59,102 --> 01:14:01,354
Viens chercher, Richards.
828
01:14:06,150 --> 01:14:09,445
On va faire un tour !
829
01:14:51,779 --> 01:14:52,989
Attrape.
830
01:15:18,556 --> 01:15:19,682
La touche pas !
831
01:15:25,271 --> 01:15:27,023
Il nous faut ce surf.
832
01:15:38,201 --> 01:15:39,285
Il est ici.
833
01:15:53,216 --> 01:15:55,301
Victor doit émettre des pulsations.
834
01:15:56,719 --> 01:15:57,762
On casse l'émetteur,
835
01:15:58,680 --> 01:16:00,181
ça va les séparer.
836
01:16:00,390 --> 01:16:01,599
Trop fort pour moi.
837
01:16:01,808 --> 01:16:03,768
Si je pouvais l'approcher...
838
01:16:04,185 --> 01:16:06,604
Mais il me voit arriver
à un kilomètre.
839
01:16:08,231 --> 01:16:09,232
On doit être 4.
840
01:16:11,776 --> 01:16:13,069
Ou un seul.
841
01:16:17,865 --> 01:16:19,242
On ignore l'effet sur toi.
842
01:16:21,411 --> 01:16:23,204
Arrêtons un peu avec moi.
843
01:16:45,268 --> 01:16:46,603
Comme dirait mon pote,
844
01:16:47,645 --> 01:16:48,897
ça va faire mal.
845
01:17:45,870 --> 01:17:47,830
Tu te bastonnes pas seul.
846
01:17:49,666 --> 01:17:50,959
Du moins, pas sans moi.
847
01:19:28,890 --> 01:19:29,807
Tu dois partir.
848
01:20:01,214 --> 01:20:03,841
Savoure chaque instant avec elle.
849
01:20:04,050 --> 01:20:06,094
Tu lui diras qu'elle avait raison.
850
01:20:07,053 --> 01:20:10,223
Nous avons le choix.
851
01:20:36,583 --> 01:20:38,042
Un petit coup de main ?
852
01:20:42,797 --> 01:20:44,173
Bon Dieu...
853
01:21:14,245 --> 01:21:15,163
Ça marche pas !
854
01:21:17,332 --> 01:21:18,750
C'était trop tard.
855
01:21:27,800 --> 01:21:29,886
Je ne te servirai plus.
856
01:21:32,513 --> 01:21:36,351
C'est la fin, pour nous deux.
857
01:23:08,192 --> 01:23:09,527
J'ai raté quoi ?
858
01:23:20,788 --> 01:23:23,166
- On a réussi !
- Bravo, gamin.
859
01:23:25,126 --> 01:23:26,169
Attends !
860
01:23:27,253 --> 01:23:28,379
Je ne change pas.
861
01:23:29,172 --> 01:23:30,381
C'est vrai.
862
01:23:34,510 --> 01:23:36,512
Là, ça me gêne.
863
01:23:55,865 --> 01:23:57,659
Ça y est, alors ?
864
01:23:58,868 --> 01:24:01,037
Chacun sa route ?
865
01:24:06,417 --> 01:24:08,878
Sans l'équipe, le monde serait mort.
866
01:24:09,087 --> 01:24:12,423
On a des responsabilités,
des gens à protéger.
867
01:24:12,632 --> 01:24:14,759
- On est qui on est.
- Amen.
868
01:24:14,968 --> 01:24:17,554
Et la vie normale ? La famille ?
869
01:24:17,762 --> 01:24:19,931
Faut être normal
pour avoir une famille ?
870
01:24:22,350 --> 01:24:24,894
Un autre mariage ultra-médiatique ?
871
01:24:25,103 --> 01:24:26,771
Le 5e, ça porte bonheur.
872
01:24:31,109 --> 01:24:32,485
J'ai mieux.
873
01:24:44,539 --> 01:24:45,582
Chers amis,
874
01:24:45,957 --> 01:24:49,168
nous sommes ici
pour unir Reed Richards
875
01:24:49,377 --> 01:24:51,421
et Sue Storm...
876
01:24:51,629 --> 01:24:52,547
par les liens sacrés
877
01:24:52,881 --> 01:24:53,673
... du mariage.
878
01:24:55,508 --> 01:24:58,428
- Quoi ?
- Venise s'enfonce dans l'Adriatique.
879
01:24:58,636 --> 01:25:00,430
C'est grave.
880
01:25:00,638 --> 01:25:01,931
On passe à la fin ?
881
01:25:04,475 --> 01:25:06,853
- L'amour de...
- La fin de la fin.
882
01:25:08,688 --> 01:25:09,522
Les alliances ?
883
01:25:19,699 --> 01:25:22,577
Je vous déclare mari et femme,
embrassez-vous.
884
01:25:31,169 --> 01:25:32,462
On bouge.
885
01:25:32,670 --> 01:25:34,380
Je dois y aller, chérie.
886
01:25:39,594 --> 01:25:40,678
Le bouquet !
887
01:25:41,596 --> 01:25:42,388
Prêtes ?
888
01:25:52,523 --> 01:25:53,775
Réveille-toi.
889
01:26:04,953 --> 01:26:05,745
Pardon.
890
01:26:07,872 --> 01:26:08,873
Réflexe.
891
01:31:41,998 --> 01:31:44,042
Traduction :
Joël Savdié
892
01:31:44,250 --> 01:31:46,294
Titra Film Paris
893
01:31:46,502 --> 01:31:48,546
[FRENCH]