1
00:00:42,356 --> 00:00:44,043
I need the jezebel root...
2
00:00:47,280 --> 00:00:49,760
And the half ounce of skull...
3
00:00:53,290 --> 00:00:57,280
And do you have the chormone
oil, the homemade stuff?
4
00:00:57,390 --> 00:00:58,783
Chormone oil.
5
00:00:59,793 --> 00:01:01,880
Mr. Dresden has a girlfriend?
6
00:01:02,480 --> 00:01:04,233
Joanna, please.
7
00:01:05,763 --> 00:01:07,383
Excuse me.
8
00:01:10,646 --> 00:01:11,670
Hello.
9
00:01:11,680 --> 00:01:12,866
Good morning.
10
00:01:13,126 --> 00:01:14,546
Want to see a dead body?
11
00:01:14,946 --> 00:01:16,806
Killer took the hair and teeth.
12
00:01:16,823 --> 00:01:19,776
Trophies, fetish,
some freak show thing.
13
00:01:19,850 --> 00:01:21,050
You tell me.
14
00:01:21,376 --> 00:01:25,210
So, witnesses saw a dark haired man
running through the woods?
15
00:01:25,236 --> 00:01:26,370
Thank you.
16
00:01:26,576 --> 00:01:28,123
Running for his life.
17
00:01:28,196 --> 00:01:30,573
Or running from the
scene of the crime.
18
00:01:31,490 --> 00:01:32,976
That's the question.
19
00:01:33,180 --> 00:01:35,600
One thing for sure,
she didn't make it.
20
00:01:57,243 --> 00:02:00,130
And you searched the woods
for the second body, the man?
21
00:02:00,150 --> 00:02:01,440
Nothing so far.
22
00:02:01,460 --> 00:02:03,666
And we've checked
the local hospitals.
23
00:02:03,983 --> 00:02:05,230
Look at this.
24
00:02:05,346 --> 00:02:06,836
She's been partially scalped
25
00:02:06,860 --> 00:02:09,490
and both upper-canines were
extracted.
26
00:02:09,790 --> 00:02:11,853
Oh, just the canines?
27
00:02:11,866 --> 00:02:13,390
By the roots.
28
00:02:13,956 --> 00:02:17,523
Something else; We found a
body in the river last week.
29
00:02:17,560 --> 00:02:18,730
Jane Doe.
30
00:02:18,796 --> 00:02:19,733
Teeth and hair?
31
00:02:19,750 --> 00:02:20,603
Taken.
32
00:02:20,633 --> 00:02:21,813
Murphy?
33
00:02:23,370 --> 00:02:24,690
What have you got?
34
00:02:24,716 --> 00:02:27,186
We got blood about 50 yards
west of your position.
35
00:02:27,196 --> 00:02:28,350
Copy, on my way.
36
00:02:33,763 --> 00:02:35,410
Here and there.
37
00:02:38,180 --> 00:02:39,280
Pictures and samples here.
38
00:02:39,483 --> 00:02:41,010
Pictures and samples guys.
39
00:02:41,050 --> 00:02:42,120
Come on.
40
00:02:42,280 --> 00:02:43,613
Well there was a fight.
41
00:02:43,633 --> 00:02:45,316
Blood could be
your unknown male.
42
00:02:45,726 --> 00:02:47,033
Or his attacker.
43
00:02:47,050 --> 00:02:48,946
I also got the
victim's roommate.
44
00:02:49,316 --> 00:02:50,510
What's she doing here?
45
00:02:50,946 --> 00:02:52,466
Crying mostly.
46
00:02:56,460 --> 00:02:58,196
Her name is Mina Watkins.
47
00:02:59,993 --> 00:03:01,426
It was.
48
00:03:03,050 --> 00:03:04,853
She was 24 years old.
49
00:03:06,320 --> 00:03:08,596
Do you know what Mina
was doing last night?
50
00:03:08,623 --> 00:03:11,986
She was on a date with a guy she
met last week, on business.
51
00:03:12,193 --> 00:03:13,326
He was in town.
52
00:03:13,336 --> 00:03:14,480
Do you know his name?
53
00:03:14,653 --> 00:03:16,563
Jim something.
54
00:03:16,580 --> 00:03:18,686
I don't think she ever
mentioned a last name.
55
00:03:19,146 --> 00:03:20,683
Can you describe him?
56
00:03:20,740 --> 00:03:22,453
I never met him.
57
00:03:23,736 --> 00:03:28,013
Mina said he was
athletic, brown hair.
58
00:03:29,286 --> 00:03:31,593
She met him in a
bar in south bend.
59
00:03:33,580 --> 00:03:35,060
We were there for work.
60
00:03:35,550 --> 00:03:39,596
We work for a foundation that
supports college alumni groups.
61
00:03:39,613 --> 00:03:41,913
Were you with Mina the
night that they met?
62
00:03:42,226 --> 00:03:43,250
Yeah.
63
00:03:43,360 --> 00:03:46,163
I left early; I went
back to the hotel.
64
00:03:46,936 --> 00:03:48,250
Mina stayed.
65
00:03:48,840 --> 00:03:52,526
Yeah, she said she got in a fight with
some Britney Spears looking woman.
66
00:03:52,543 --> 00:03:55,083
This woman, did you see her?
67
00:03:56,320 --> 00:03:58,310
I don't know, I might have.
68
00:03:58,703 --> 00:04:00,200
What was the fight about?
69
00:04:00,513 --> 00:04:02,150
I'm not sure.
70
00:04:03,050 --> 00:04:05,280
She just said this Jim guy
came in, saved the day,
71
00:04:05,293 --> 00:04:07,150
got the Britney woman kicked out.
72
00:04:08,130 --> 00:04:09,980
Do you remember the
name of the bar?
73
00:04:10,026 --> 00:04:11,470
Kirby's.
74
00:04:12,236 --> 00:04:13,580
Thank you Heather.
75
00:04:13,753 --> 00:04:15,473
You've been very helpful.
76
00:04:16,480 --> 00:04:18,703
Let us know if there's
anything we can do.
77
00:04:23,633 --> 00:04:25,593
I have to go home
and call her mom.
78
00:04:37,010 --> 00:04:38,083
Keep it.
79
00:04:39,420 --> 00:04:40,736
Thank you.
80
00:04:50,020 --> 00:04:53,080
The only signs of trauma
are missing hair and teeth.
81
00:04:53,113 --> 00:04:54,806
No evidence of sexual assault.
82
00:04:54,850 --> 00:04:56,250
The roommate came
83
00:04:56,280 --> 00:04:59,150
and identified the shredded clothes
we found in the park as hers.
84
00:04:59,170 --> 00:05:02,043
They were ripped by dull
blades of some kind.
85
00:05:02,583 --> 00:05:04,320
How'd she die?
86
00:05:04,756 --> 00:05:07,410
I don't know... Yet.
87
00:05:09,103 --> 00:05:14,586
I do know that her heart
stopped and then she died.
88
00:05:15,246 --> 00:05:16,350
That's it?
89
00:05:16,370 --> 00:05:18,193
No, we found some silver powder
90
00:05:18,210 --> 00:05:20,703
in her nasal cavity and
trachea and on her lungs.
91
00:05:20,710 --> 00:05:21,950
What kind of silver powder?
92
00:05:21,986 --> 00:05:23,780
Best guess is it's silver iodine.
93
00:05:23,810 --> 00:05:25,256
It's a photographer's chemical.
94
00:05:25,286 --> 00:05:27,476
Old school, it's not digital.
95
00:05:28,383 --> 00:05:30,326
What about the
blood on the statue?
96
00:05:30,353 --> 00:05:33,013
Well, it's not hers. It's male.
97
00:05:33,030 --> 00:05:35,093
That's all we got for now.
98
00:05:35,480 --> 00:05:36,486
Murphy.
99
00:05:36,500 --> 00:05:38,056
I think you better
get down here.
100
00:05:43,103 --> 00:05:44,673
Can I help you?
101
00:05:46,056 --> 00:05:47,340
You Murphy?
102
00:05:47,360 --> 00:05:51,080
I'm special agent Kelly raskin,
I'm with the FBI Memphis branch.
103
00:05:51,126 --> 00:05:53,923
I've been tracking a killer who
might be working in Chicago.
104
00:05:55,136 --> 00:05:56,530
Is that Mina Watkins?
105
00:05:56,963 --> 00:05:58,053
Yes.
106
00:05:58,136 --> 00:06:01,800
FBI will be taking over this
case until further notice.
107
00:06:01,900 --> 00:06:02,696
There's an old saying: "Blood will out".
108
00:06:02,697 --> 00:06:03,719
- Sure.
- There's an old saying: "Blood will out".
109
00:06:03,720 --> 00:06:05,320
There's an old saying: "Blood will out".
110
00:06:05,680 --> 00:06:07,483
With a little blood a person like me
111
00:06:07,523 --> 00:06:09,020
can learn all kinds of things.
112
00:06:09,050 --> 00:06:10,716
And that goes double
for a friend of mine,
113
00:06:10,730 --> 00:06:12,750
and expert in all things dead,
114
00:06:12,770 --> 00:06:14,455
which makes sense,
because he's dead himself.
115
00:06:14,456 --> 00:06:15,400
- Bob! Which makes sense,
because he's dead himself.
116
00:06:15,401 --> 00:06:17,161
Which makes sense,
because he's dead himself.
117
00:06:21,050 --> 00:06:22,280
Lovely.
118
00:06:22,916 --> 00:06:24,413
You know...
119
00:06:24,510 --> 00:06:26,410
I really should
get out more often.
120
00:06:26,440 --> 00:06:28,593
Bob, let's go to the crime
scene over there.
121
00:06:28,606 --> 00:06:30,430
Come on, let's get this thing done.
122
00:06:31,370 --> 00:06:32,670
Dresden!
123
00:06:34,683 --> 00:06:38,396
Please don't drag me around
like an inbred cockerspaniel.
124
00:06:38,463 --> 00:06:39,710
Well, keep up.
125
00:06:50,083 --> 00:06:51,743
Is this her blood?
126
00:06:51,826 --> 00:06:53,080
I don't know.
127
00:06:53,230 --> 00:06:54,410
Let's find out.
128
00:06:55,093 --> 00:06:56,450
Here we go.
129
00:07:06,563 --> 00:07:08,200
Do you know him?
130
00:07:08,876 --> 00:07:10,693
Never seen him before,
131
00:07:11,513 --> 00:07:14,093
but the girl was on a date
so it's probably him.
132
00:07:19,723 --> 00:07:21,663
And where is Romeo now?
133
00:07:21,713 --> 00:07:22,990
Missing.
134
00:07:24,753 --> 00:07:26,950
Okay, let's take a
look at the girl.
135
00:07:34,320 --> 00:07:37,780
Do me a favour Bob, don't
show her dead because
136
00:07:37,833 --> 00:07:39,483
I saw enough
of that this morning.
137
00:07:50,310 --> 00:07:51,440
Got anything?
138
00:07:56,720 --> 00:07:58,463
That was the girl?
139
00:07:58,776 --> 00:08:00,420
Lichenthrope.
140
00:08:00,456 --> 00:08:02,010
It's there, it's in her blood.
141
00:08:03,880 --> 00:08:05,293
How'd she die?
142
00:08:06,153 --> 00:08:07,916
I taste silver.
143
00:08:11,466 --> 00:08:13,986
We got a guy running
through the woods...
144
00:08:14,013 --> 00:08:17,430
Perhaps she was hunting him
and he defended himself...
145
00:08:17,483 --> 00:08:19,046
With silver?
146
00:08:19,350 --> 00:08:21,090
Then he took her
teeth and her hair?
147
00:08:25,310 --> 00:08:27,773
I don't know. Makes you
wonder who was hunting who.
148
00:08:45,350 --> 00:08:46,923
Ahh!
149
00:08:56,626 --> 00:08:58,430
When you examine Mina's body...
150
00:08:58,453 --> 00:09:00,490
Not my case anymore.
It's federal.
151
00:09:00,523 --> 00:09:01,513
Federal?
152
00:09:01,540 --> 00:09:03,456
8 bodies, it's a serial.
153
00:09:03,490 --> 00:09:04,533
Mina was #8?
154
00:09:04,553 --> 00:09:05,726
Yeah.
155
00:09:05,950 --> 00:09:08,840
Did you find any silver in her
body, like a bullet wound or
156
00:09:08,870 --> 00:09:10,786
stab wound or...?
157
00:09:11,700 --> 00:09:12,973
Yeah.
158
00:09:13,043 --> 00:09:15,470
In her lungs. She inhaled it,
but how did you know that?
159
00:09:15,490 --> 00:09:17,080
It. Murphy?
160
00:09:18,023 --> 00:09:19,580
Special agent raskin.
161
00:09:19,606 --> 00:09:22,353
In your report you state
that a Mr. Harry dresden
162
00:09:22,370 --> 00:09:23,810
was with you at the crime scene.
163
00:09:23,830 --> 00:09:24,733
Right.
164
00:09:24,746 --> 00:09:26,273
Calls himself a wizard.
165
00:09:26,290 --> 00:09:28,023
That's because I am one.
166
00:09:35,483 --> 00:09:36,876
Tell me he's not serious?
167
00:09:36,893 --> 00:09:38,506
Completely.
168
00:09:38,550 --> 00:09:41,030
Harry offers an
unconventional point of view.
169
00:09:41,040 --> 00:09:43,016
On this one he doesn't.
170
00:09:43,333 --> 00:09:44,963
I don't want you talking to him.
171
00:09:46,750 --> 00:09:48,023
I know your type.
172
00:09:48,053 --> 00:09:50,350
You exploit fear and superstition.
173
00:09:51,143 --> 00:09:52,723
You're a parasite.
174
00:09:54,130 --> 00:09:56,030
And if you don't leave right now
I'm going to have you arrested
175
00:09:56,053 --> 00:09:58,523
for hindering an active
federal investigation.
176
00:10:03,870 --> 00:10:05,390
Bye.
177
00:10:06,700 --> 00:10:09,016
Disbelief, scepticism... hey, I get it.
178
00:10:09,033 --> 00:10:11,480
If I didn't know what I know
I'd be skeptical too.
179
00:10:12,066 --> 00:10:13,860
I usually don't bother
to set people straight
180
00:10:13,900 --> 00:10:15,920
but every once in a while
181
00:10:16,053 --> 00:10:17,976
well, there's someone I can't ignore.
182
00:10:24,900 --> 00:10:26,100
Miss brant please.
183
00:10:27,653 --> 00:10:28,803
Miss brant!
184
00:10:29,660 --> 00:10:31,023
I didn't think you'd show up.
185
00:10:31,083 --> 00:10:32,643
Yeah, I didn't either.
186
00:10:33,746 --> 00:10:35,890
Would you like to come inside
for a drink of coffee?
187
00:10:35,910 --> 00:10:38,910
Listen you left a message on my machine.
You said you needed to talk
188
00:10:38,940 --> 00:10:40,846
about Mina, but...
189
00:10:40,873 --> 00:10:42,470
I don't have a lot of time, so...
190
00:10:42,480 --> 00:10:44,956
Look I know you've talked
with the police and the FBI...
191
00:10:44,966 --> 00:10:47,766
Yeah, so what...?
192
00:10:48,270 --> 00:10:52,070
What are you gonna do? You gonna go through
the same line of questioning a third time?
193
00:10:53,226 --> 00:10:54,676
Thank you, but no.
194
00:10:54,700 --> 00:10:56,093
You feel it, don't you?
195
00:11:00,200 --> 00:11:04,196
There's something going on
here about Mina's death.
196
00:11:05,830 --> 00:11:07,620
Things you're not sure
you can talk about
197
00:11:07,636 --> 00:11:09,430
with the police and FBI,
198
00:11:10,690 --> 00:11:12,590
because you don't think
they'll believe you.
199
00:11:17,606 --> 00:11:19,006
I will.
200
00:11:23,400 --> 00:11:25,256
Do you want to come in now?
201
00:11:37,130 --> 00:11:40,320
Now you said there was
a fight in the bar.
202
00:11:40,470 --> 00:11:41,470
Yes.
203
00:11:44,560 --> 00:11:46,383
Was Mina attacked?
204
00:11:50,273 --> 00:11:53,463
Something happened in south bend.
205
00:11:54,963 --> 00:11:56,663
I'm just not sure what.
206
00:12:00,400 --> 00:12:02,710
We drove into town that morning.
207
00:12:03,386 --> 00:12:05,163
Our meetings were done by five.
208
00:12:05,190 --> 00:12:08,590
We killed some time in the hotel lounge and
209
00:12:08,616 --> 00:12:12,373
then we went to this place the
concierge told us about; Kirby's bar.
210
00:12:13,780 --> 00:12:16,900
We must have been there, ah,
maybe 20 minutes
211
00:12:17,070 --> 00:12:21,980
or so when I noticed this woman
sitting at the end of bar.
212
00:12:23,920 --> 00:12:25,906
I couldn't see her face, but
213
00:12:25,920 --> 00:12:28,993
it was about 10 minutes later
that things started to get...
214
00:12:29,180 --> 00:12:30,406
Weird.
215
00:12:30,430 --> 00:12:32,016
What do you mean by weird?
216
00:12:32,136 --> 00:12:35,960
It just was a bad vibe.
217
00:12:39,260 --> 00:12:41,410
And it felt like it
was being aimed at me.
218
00:12:45,223 --> 00:12:49,760
I know it sounds crazy but it felt
like I was being singled out.
219
00:12:52,760 --> 00:12:54,883
I had to get out of there.
220
00:12:56,703 --> 00:12:59,883
I tried to get Mina to go
too, but she wouldn't listen.
221
00:13:00,783 --> 00:13:02,833
I couldn't make her
understand what I was feeling;
222
00:13:02,846 --> 00:13:04,936
That something was wrong.
223
00:13:07,100 --> 00:13:08,300
I left.
224
00:13:11,830 --> 00:13:16,100
You know, I think I walked
right by him on my way out.
225
00:13:26,716 --> 00:13:29,976
The man Mina was with in
the park when she died.
226
00:13:31,826 --> 00:13:33,653
I have a strange question.
227
00:13:34,420 --> 00:13:37,883
In the fight Mina had with
the woman at the bar,
228
00:13:38,316 --> 00:13:39,700
was she bitten?
229
00:13:44,120 --> 00:13:47,236
I don't think so.
She was scratched.
230
00:13:47,280 --> 00:13:48,520
Are you sure?
231
00:13:48,696 --> 00:13:52,233
Well, Mina had these big
marks on her shoulders;
232
00:13:52,256 --> 00:13:55,083
She thought they were from
the woman's fingernails...
233
00:13:56,576 --> 00:13:58,263
But now that you mention it...
234
00:13:58,313 --> 00:13:59,563
It could have been from...
235
00:13:59,573 --> 00:14:00,603
Teeth?
236
00:14:00,836 --> 00:14:01,836
Yeah.
237
00:14:03,503 --> 00:14:05,240
What happened next?
238
00:14:05,290 --> 00:14:07,560
Well we came back to Chicago.
239
00:14:07,616 --> 00:14:09,010
What about Mina's injury?
240
00:14:09,080 --> 00:14:11,613
She didn't mention it
again. It went away.
241
00:14:11,633 --> 00:14:13,896
But was she acting
differently, anything at all?
242
00:14:13,900 --> 00:14:17,376
Well, she had a flu for about
a day; She was feverish,
243
00:14:17,386 --> 00:14:19,986
sweaty, but it went
away pretty quickly.
244
00:14:20,006 --> 00:14:20,883
Yeah.
245
00:14:20,933 --> 00:14:24,200
That's when he called.
246
00:14:24,680 --> 00:14:25,773
Jim?
247
00:14:26,170 --> 00:14:27,933
He was in town.
248
00:14:29,213 --> 00:14:31,656
She went out to meet him; He
never came to the apartment.
249
00:14:31,933 --> 00:14:33,060
Okay.
250
00:14:34,520 --> 00:14:37,156
Wait, where are you going?
251
00:14:37,223 --> 00:14:39,360
South bend. I have to
take a look at this bar.
252
00:14:39,633 --> 00:14:40,903
Okay, let me come with you.
253
00:14:40,910 --> 00:14:42,260
I don't think
that's a good idea.
254
00:14:42,280 --> 00:14:43,676
Mr. Dresden!
255
00:14:44,860 --> 00:14:47,226
I should have stopped her,
I should have dragged her out of there.
256
00:14:47,250 --> 00:14:50,170
Please,
if there's anything I can do to help...
257
00:14:56,993 --> 00:14:58,416
You can pay half the gas.
258
00:14:59,576 --> 00:15:00,913
Thank you.
259
00:15:32,043 --> 00:15:36,526
So this woman, where was she?
260
00:15:39,430 --> 00:15:42,220
She was there. She was on
that stool, the one at the end.
261
00:15:42,240 --> 00:15:43,330
All right.
262
00:15:43,493 --> 00:15:45,203
What time was this?
263
00:15:46,320 --> 00:15:48,460
I don't know, must
have been around 11.
264
00:15:50,966 --> 00:15:52,340
I'm sorry,
265
00:15:52,913 --> 00:15:55,613
what is it exactly that you
do that the cops can't?
266
00:15:58,713 --> 00:16:01,143
I see things from a
different perspective...
267
00:16:01,630 --> 00:16:03,176
From your perspective.
268
00:16:04,890 --> 00:16:06,723
Why are you doing this?
269
00:16:09,743 --> 00:16:11,630
Because I'm the
only one that can.
270
00:16:30,700 --> 00:16:32,330
What is it?
Do you see something?
271
00:16:32,403 --> 00:16:33,560
Not yet.
272
00:16:34,853 --> 00:16:36,640
What are you going
to do with that?
273
00:16:36,690 --> 00:16:38,880
I'm going to put my hand
on the back of your neck.
274
00:16:38,926 --> 00:16:40,446
Is that okay?
275
00:16:40,630 --> 00:16:41,896
Why?
276
00:16:42,330 --> 00:16:43,700
Because I need to
borrow some energy.
277
00:16:43,723 --> 00:16:45,983
Everything's going to fine, I
just need you to run with me,
278
00:16:46,006 --> 00:16:47,216
all right.
279
00:16:47,493 --> 00:16:48,323
Okay.
280
00:16:48,330 --> 00:16:49,520
All right.
281
00:16:49,960 --> 00:16:51,286
Okay.
282
00:16:51,850 --> 00:16:53,950
Just take a deep breath.
283
00:17:08,110 --> 00:17:09,470
Look, I'm getting
a head rush, I...
284
00:17:09,580 --> 00:17:12,110
It's okay, it's all right,
it's all right, calm down.
285
00:17:12,180 --> 00:17:15,450
Just breathe, breathe, steady.
286
00:17:15,580 --> 00:17:17,010
What are you doing?
287
00:17:17,150 --> 00:17:19,810
Counting back the hours.
288
00:17:19,950 --> 00:17:25,110
Now just steady, be still,
just breathe.
289
00:17:25,250 --> 00:17:26,980
Okay, look at the mirror.
290
00:17:27,110 --> 00:17:28,780
Is that the woman?
291
00:17:33,450 --> 00:17:35,210
How did you do that?
292
00:17:40,050 --> 00:17:41,150
That's not good.
293
00:17:41,280 --> 00:17:44,050
What, do you recognize her?
294
00:17:44,150 --> 00:17:46,180
Agent baskin.
295
00:17:46,310 --> 00:17:47,680
Federal agents! Do not move.
296
00:17:47,810 --> 00:17:48,650
Get away from the girl.
297
00:17:48,710 --> 00:17:49,710
Hands in the air!
298
00:17:53,880 --> 00:17:56,180
Will you get off of me...
299
00:17:56,310 --> 00:17:57,950
What are you doing with her?
300
00:18:01,810 --> 00:18:03,280
Where are you taking her?
301
00:18:03,350 --> 00:18:05,510
Heather, Heather!
302
00:18:06,283 --> 00:18:07,716
What's going on?
303
00:18:07,750 --> 00:18:10,200
We just saved you from
a very dangerous man.
304
00:18:10,220 --> 00:18:11,736
He's not dangerous.
305
00:18:11,760 --> 00:18:13,000
It's you.
306
00:18:13,083 --> 00:18:14,550
I saw you.
307
00:18:15,590 --> 00:18:19,170
In the mirror, you were there,
you attacked Mina.
308
00:18:19,206 --> 00:18:20,836
Sorry to hear you say that.
309
00:18:23,086 --> 00:18:24,443
What do you want?
310
00:18:25,036 --> 00:18:26,700
I want my life back.
311
00:18:37,630 --> 00:18:41,260
Animals, sometimes
I think that's all we are,
312
00:18:41,360 --> 00:18:43,700
driven by instinct,
the need to survive.
313
00:18:43,800 --> 00:18:46,130
If you really want to see
someone at their most primitive,
314
00:18:46,200 --> 00:18:48,853
all you have to do is
throw them in a cage.
315
00:18:49,460 --> 00:18:52,246
Where's Murphy? Murphy!
316
00:18:57,030 --> 00:18:58,930
Where is she?
317
00:18:59,460 --> 00:19:01,030
Harry dresden.
318
00:19:01,130 --> 00:19:03,800
Special agent Zachary
bushnell, FBI.
319
00:19:07,960 --> 00:19:09,030
Do you know him?
320
00:19:09,160 --> 00:19:11,730
You know what this is, right.
321
00:19:11,830 --> 00:19:12,960
Silver iodine.
322
00:19:13,016 --> 00:19:14,636
We found it in your apartment.
323
00:19:14,700 --> 00:19:16,660
It's the same substance
found in the lungs
324
00:19:16,800 --> 00:19:20,730
of 8 murdered girls stretching
from Memphis to Chicago.
325
00:19:21,493 --> 00:19:23,500
Harry dresden, you're
under arrest for murder;
326
00:19:23,560 --> 00:19:24,830
8 counts.
327
00:19:24,960 --> 00:19:26,000
Lock him up.
328
00:19:32,006 --> 00:19:33,850
You find Heather?
329
00:19:34,460 --> 00:19:37,360
No, she disappeared after
raskin released her.
330
00:19:37,463 --> 00:19:39,600
If she released her.
331
00:19:42,970 --> 00:19:44,653
What do you know about raskin?
332
00:19:45,123 --> 00:19:46,733
She's hard core.
333
00:19:46,740 --> 00:19:48,666
She's been 9 years
with the bureau;
334
00:19:48,690 --> 00:19:51,303
Spent 2 years digging up
mass graves in Bosnia
335
00:19:51,323 --> 00:19:52,903
for war crime trials.
336
00:19:52,930 --> 00:19:54,270
Bosnia.
337
00:19:54,623 --> 00:19:55,946
The rumour is she
had a breakdown,
338
00:19:55,956 --> 00:19:57,203
got sent home early.
339
00:19:57,216 --> 00:19:59,360
This is her first major
case since she's been back.
340
00:19:59,520 --> 00:20:01,000
What do ya know.
341
00:20:03,613 --> 00:20:05,200
What are you thinking Harry?
342
00:20:05,536 --> 00:20:08,696
It's bushnell and raskin;
They're in this together.
343
00:20:08,830 --> 00:20:10,860
The blood in the park, it's his.
344
00:20:11,000 --> 00:20:12,330
He's the John Doe.
345
00:20:12,460 --> 00:20:13,500
He killed Mina Watkins.
346
00:20:13,630 --> 00:20:17,360
And raskin, she set
the whole thing up.
347
00:20:17,500 --> 00:20:19,000
They're FBI.
348
00:20:19,130 --> 00:20:21,200
And then put me in this jail.
349
00:20:21,330 --> 00:20:24,330
And Heather brant is missing.
350
00:20:24,500 --> 00:20:26,006
And if we don't do
something about it -
351
00:20:26,030 --> 00:20:27,700
you know what happened
to Mina Watkins,
352
00:20:27,830 --> 00:20:30,660
the same thing's going
to happen to Heather.
353
00:20:30,980 --> 00:20:33,303
Do you have any proof?
Anything I can show a judge?
354
00:20:33,320 --> 00:20:36,250
The blood evidence at the statue.
Check it, its bushnell's.
355
00:20:36,730 --> 00:20:37,860
It's gone.
356
00:20:38,000 --> 00:20:39,100
What?
357
00:20:39,160 --> 00:20:40,636
All of the blood evidence
taken from the crime scene
358
00:20:40,660 --> 00:20:42,730
has gone missing.
359
00:20:42,860 --> 00:20:44,530
Okay, well go back
and get some more.
360
00:20:44,600 --> 00:20:45,730
We tried.
361
00:20:45,830 --> 00:20:48,200
The whole place has
been wiped clean.
362
00:20:50,360 --> 00:20:51,730
Who else could have done that?
363
00:20:54,860 --> 00:20:57,030
It has to be
bushnell and raskin.
364
00:20:57,160 --> 00:20:59,360
Listen to me Murphy.
365
00:20:59,500 --> 00:21:01,360
If you don't find her,
366
00:21:01,500 --> 00:21:03,160
the next time you're
gonna see her
367
00:21:03,260 --> 00:21:06,000
she's gonna be dead
in a ditch somewhere.
368
00:21:10,860 --> 00:21:12,460
Hey dog.
369
00:21:16,530 --> 00:21:18,230
Mina.
370
00:21:20,200 --> 00:21:21,400
This is a dream.
371
00:21:21,530 --> 00:21:23,560
The nightmare is
when you wake up.
372
00:21:23,700 --> 00:21:25,060
I don't want to be here.
373
00:21:25,200 --> 00:21:27,030
You need dresden.
374
00:21:27,100 --> 00:21:28,330
Get help.
375
00:21:28,430 --> 00:21:32,330
There is no help!
376
00:21:32,400 --> 00:21:33,730
I'm sorry.
377
00:21:33,860 --> 00:21:34,860
For what?
378
00:21:35,030 --> 00:21:37,500
For leaving you at that bar.
379
00:21:37,600 --> 00:21:39,260
I got scared.
380
00:21:39,323 --> 00:21:40,760
You were smart;
381
00:21:40,860 --> 00:21:42,400
You knew there was
something wrong.
382
00:21:42,443 --> 00:21:44,933
I saw it too and I ignored it.
383
00:21:45,670 --> 00:21:47,170
I'm so sorry.
384
00:21:47,426 --> 00:21:49,216
Just shut up and
get out of here.
385
00:21:49,866 --> 00:21:51,260
Find dresden.
386
00:21:51,300 --> 00:21:52,630
He's your way out.
387
00:22:26,400 --> 00:22:27,813
Help me!
388
00:22:28,236 --> 00:22:29,843
Shh!
389
00:22:30,520 --> 00:22:32,093
Somebody need a cop?
390
00:23:07,000 --> 00:23:09,230
You killed Mina didn't you?
391
00:23:10,200 --> 00:23:11,330
I put her down.
392
00:23:11,460 --> 00:23:13,900
There's a difference.
393
00:23:14,030 --> 00:23:16,130
You put her down like a dog?
394
00:23:16,200 --> 00:23:18,330
Exactly.
395
00:23:18,460 --> 00:23:20,330
You son of a bitch.
396
00:23:20,460 --> 00:23:23,500
I did you a favour.
397
00:23:23,630 --> 00:23:25,160
She would have ripped
your throat out
398
00:23:25,300 --> 00:23:28,230
just as soon as look at you.
399
00:23:32,340 --> 00:23:34,073
You're bleeding.
400
00:23:35,266 --> 00:23:36,530
Nice try.
401
00:23:36,853 --> 00:23:38,710
I can smell it.
402
00:23:43,733 --> 00:23:45,503
Did Mina do that to you?
403
00:23:46,933 --> 00:23:48,065
Did it hurt?
404
00:23:48,066 --> 00:23:50,660
You know what, when it gets
dark we'll take you outside
405
00:23:50,703 --> 00:23:53,403
and let you piss against a tree.
406
00:24:00,003 --> 00:24:01,790
Don't talk to them.
407
00:24:04,686 --> 00:24:06,130
How are you?
408
00:24:06,183 --> 00:24:07,340
Tired.
409
00:24:07,643 --> 00:24:09,653
We're almost there,
we're almost finished.
410
00:24:09,680 --> 00:24:11,873
Just one more and
we've reached the nine
411
00:24:12,500 --> 00:24:14,736
and this nightmare will be over.
412
00:24:15,750 --> 00:24:17,470
Is she ready?
413
00:24:17,716 --> 00:24:19,273
Almost.
414
00:24:21,830 --> 00:24:23,120
Take her to the park.
415
00:24:24,260 --> 00:24:26,100
Let her turn in the killer.
416
00:24:30,610 --> 00:24:32,430
It's gonna be okay.
417
00:24:32,753 --> 00:24:34,300
We're gonna get you back.
418
00:24:34,606 --> 00:24:36,880
Yeah, well I need to
do something first.
419
00:24:37,253 --> 00:24:38,460
What?
420
00:24:39,290 --> 00:24:41,000
Kill dresden.
421
00:24:41,930 --> 00:24:43,310
He knows.
422
00:25:03,250 --> 00:25:06,923
So your cop girlfriend,
she always such a bitch?
423
00:25:07,123 --> 00:25:08,710
Shut up!
424
00:25:09,350 --> 00:25:12,280
What does killing me accomplish?
425
00:25:12,380 --> 00:25:17,250
Killing you brings
her back to me.
426
00:25:52,180 --> 00:25:54,210
I'll be ripping your
throat out now.
427
00:26:41,610 --> 00:26:43,410
You bastards!
428
00:26:44,150 --> 00:26:46,450
You bastards.
429
00:26:57,050 --> 00:26:58,350
It's about time.
430
00:26:58,450 --> 00:27:00,710
There have been people turning
this place upside down.
431
00:27:00,850 --> 00:27:03,350
Fortunately they
didn't find the lamp.
432
00:27:03,533 --> 00:27:05,273
Where have you been?
433
00:27:05,376 --> 00:27:06,940
In jail. I escaped.
434
00:27:07,083 --> 00:27:08,420
You're a fugitive?
435
00:27:08,460 --> 00:27:09,886
That's the least of my problems.
436
00:27:09,890 --> 00:27:12,990
Heather is missing and the
fed in charge of this
437
00:27:13,056 --> 00:27:14,410
is a lichenthrope.
438
00:27:16,090 --> 00:27:18,210
So the federal
agent's been bitten?
439
00:27:18,273 --> 00:27:19,710
No, she's the biter.
440
00:27:19,850 --> 00:27:22,653
She's turning inocent
victims into lichens,
441
00:27:22,690 --> 00:27:25,790
and her partner, also FBI, is
hunting them down for fun.
442
00:27:26,770 --> 00:27:28,910
Sounds like a match
made in heaven.
443
00:27:28,930 --> 00:27:32,110
Okay, I need the spikes, Bob.
I'm going after lichenthrope,
444
00:27:32,250 --> 00:27:33,780
I need silver spikes.
445
00:27:34,036 --> 00:27:36,120
Top shelf, red bag.
446
00:27:36,590 --> 00:27:38,010
Thank you.
447
00:27:39,646 --> 00:27:41,950
So you think Heather...
448
00:27:41,976 --> 00:27:43,143
Is going to the be 9th victim?
449
00:27:43,166 --> 00:27:44,720
Yeah, that's exactly what I think.
450
00:27:44,740 --> 00:27:46,756
They killed 8 lichenthropes.
451
00:27:46,793 --> 00:27:48,826
Well, that's quite a tally.
452
00:27:51,650 --> 00:27:54,210
And I don't like that look.
453
00:27:54,310 --> 00:27:56,863
It's not a tally, it's a recipe.
454
00:27:57,110 --> 00:27:58,900
Recipe for what?
455
00:27:58,966 --> 00:28:00,280
A cure.
456
00:28:00,350 --> 00:28:02,850
Kill nine, remove the sign;
Sign of the wolf.
457
00:28:02,980 --> 00:28:05,280
They're following the
blood line purge arcana.
458
00:28:05,780 --> 00:28:07,080
Very risky.
459
00:28:07,140 --> 00:28:09,330
Nine lichens from the same blood line.
460
00:28:09,363 --> 00:28:12,440
All of them have to be killed,
461
00:28:12,560 --> 00:28:15,190
and then the curse is removed.
462
00:28:15,216 --> 00:28:18,266
If Heather is bitten and murdered.
463
00:28:18,686 --> 00:28:20,556
I've got to find her Bob.
464
00:28:22,123 --> 00:28:23,763
I think she's found you.
465
00:28:25,990 --> 00:28:28,223
Heather! Heather!
466
00:28:28,703 --> 00:28:30,140
Help me...
467
00:28:35,550 --> 00:28:36,950
Are you all right?
468
00:28:37,080 --> 00:28:39,076
Something's wrong with me.
469
00:28:39,140 --> 00:28:41,043
Okay, what is it,
what are you feeling?
470
00:28:41,190 --> 00:28:42,690
I don't know.
471
00:28:42,710 --> 00:28:45,513
Harry, she doesn't look well.
472
00:28:46,770 --> 00:28:50,010
Heather, were you
with agent raskin?
473
00:28:50,150 --> 00:28:51,780
I was in a motel.
474
00:28:51,950 --> 00:28:53,250
Was agent raskin there?
475
00:28:53,380 --> 00:28:55,010
Yes.
476
00:28:55,150 --> 00:28:57,180
Perhaps you shouldn't
be so close Harry.
477
00:28:57,310 --> 00:28:58,880
Bob, be quiet.
478
00:28:59,010 --> 00:29:01,680
I'm concerned for your safety.
479
00:29:01,850 --> 00:29:06,080
Heather, did she bite you?
480
00:29:06,180 --> 00:29:09,850
Did agent raskin bite you?
481
00:29:11,380 --> 00:29:12,850
Yes.
482
00:29:17,750 --> 00:29:18,980
Spikes are on the table.
483
00:29:21,910 --> 00:29:23,180
Get out Bob.
484
00:29:23,250 --> 00:29:24,410
She is not worth the...
485
00:29:24,510 --> 00:29:26,350
Get out Bob!
486
00:29:33,180 --> 00:29:36,210
Maybe he's right...
487
00:29:40,210 --> 00:29:42,680
Easy!
488
00:29:42,780 --> 00:29:45,910
Heather...
489
00:29:46,050 --> 00:29:49,610
Do you smell that?
490
00:29:49,710 --> 00:29:53,110
Everything smells like food.
491
00:29:53,250 --> 00:29:56,880
You, you smell like food.
492
00:29:56,950 --> 00:30:00,980
Be strong Heather. Be strong!
493
00:30:05,616 --> 00:30:08,650
Harry I'm slipping away
and I don't like it.
494
00:30:13,080 --> 00:30:15,153
Kill me.
495
00:30:16,920 --> 00:30:19,036
Please.
496
00:30:31,310 --> 00:30:32,350
Ow!
497
00:30:32,393 --> 00:30:34,240
What happened? Let me see?
498
00:30:34,280 --> 00:30:35,806
No, I'm okay. It's nothing.
499
00:30:35,836 --> 00:30:37,910
I got hit the other night,
but I'll be all right.
500
00:30:39,610 --> 00:30:43,780
Just one more and then
you'll be back with me.
501
00:30:43,850 --> 00:30:46,450
Back for good.
502
00:30:46,580 --> 00:30:48,280
Did you hear me?
503
00:30:52,950 --> 00:30:54,780
I love you so much.
504
00:30:55,950 --> 00:30:57,566
Now let's finish this.
505
00:30:58,560 --> 00:30:59,956
Don't drug me,
I don't want to be drugged.
506
00:30:59,980 --> 00:31:03,256
It's just tea, now
breathe and relax.
507
00:31:03,340 --> 00:31:05,463
Harry, I think I'm
going to kill something.
508
00:31:05,470 --> 00:31:06,696
Not tonight.
509
00:31:07,286 --> 00:31:11,400
It doesn't have to control you.
Take this, take it.
510
00:31:17,643 --> 00:31:18,853
That's it.
511
00:31:19,240 --> 00:31:20,643
You're not afraid?
512
00:31:20,670 --> 00:31:21,436
No.
513
00:31:21,460 --> 00:31:22,760
This is insane.
514
00:31:22,813 --> 00:31:24,730
Yeah I know, but it's real.
515
00:31:28,360 --> 00:31:30,100
Is this what happened to Mina?
516
00:31:31,366 --> 00:31:32,790
Yeah.
517
00:31:33,063 --> 00:31:35,020
That FBI agent.
518
00:31:36,320 --> 00:31:37,753
Yeah.
519
00:31:38,760 --> 00:31:40,716
I want to kill her.
520
00:31:40,726 --> 00:31:41,940
I know.
521
00:31:41,970 --> 00:31:44,166
- I want to kill you too.
- Yeah, I know, but you won't.
522
00:31:44,190 --> 00:31:46,056
I don't know, I think I might.
523
00:31:46,080 --> 00:31:47,536
No...
524
00:31:48,616 --> 00:31:50,330
Come here.
525
00:31:52,820 --> 00:31:58,730
Feel that, that is your
heart and it's a good heart.
526
00:31:58,800 --> 00:32:02,500
It's strong and it's in
control, and you're in control,
527
00:32:02,540 --> 00:32:06,260
and you own this, this disease.
528
00:32:07,553 --> 00:32:10,210
I've known others like
you and they've made it.
529
00:32:11,290 --> 00:32:13,663
How many made it?
530
00:32:15,300 --> 00:32:18,760
Enough for me to know that
surviving this thing is possible.
531
00:32:26,660 --> 00:32:27,930
I can't.
532
00:32:36,730 --> 00:32:38,760
Okay, okay.
533
00:32:38,900 --> 00:32:41,100
Let's figure this out.
534
00:32:41,230 --> 00:32:43,460
Do you remember where
they were holding you?
535
00:32:44,530 --> 00:32:47,156
Some motel, I don't know where.
536
00:32:50,200 --> 00:32:52,276
Were you on foot the whole time,
537
00:32:52,310 --> 00:32:54,916
from the motel to the woods to here?
538
00:33:07,960 --> 00:33:09,760
What are you doing?
539
00:33:09,956 --> 00:33:12,093
Dialling my nose up to 11.
540
00:33:12,630 --> 00:33:15,860
I'm gonna track your scent
back to wherever they are.
541
00:33:20,930 --> 00:33:23,260
I want to rip your throat out.
542
00:33:23,330 --> 00:33:24,900
I'm willing to take that risk.
543
00:33:24,960 --> 00:33:26,560
I'm not.
544
00:33:26,596 --> 00:33:28,393
I trust you.
545
00:33:50,450 --> 00:33:52,240
I have to go.
546
00:33:56,310 --> 00:33:57,930
I smell her.
547
00:33:58,446 --> 00:34:00,056
Yeah, me too.
548
00:34:00,073 --> 00:34:02,460
She's here.
549
00:34:02,770 --> 00:34:06,200
Okay, okay, you stand here.
550
00:34:13,963 --> 00:34:15,180
Stay here.
551
00:35:09,773 --> 00:35:11,123
Where's the girl?
552
00:35:12,663 --> 00:35:14,763
Bushnell, bush...
553
00:35:45,550 --> 00:35:46,950
Harry!
554
00:35:47,050 --> 00:35:48,210
Help me!
555
00:36:43,450 --> 00:36:45,110
Oh god.
556
00:36:57,253 --> 00:36:58,556
Hey.
557
00:37:27,980 --> 00:37:29,550
Heather, no!
558
00:37:38,010 --> 00:37:39,210
Zachary!
559
00:37:43,310 --> 00:37:44,850
I guess I'm number nine.
560
00:37:45,910 --> 00:37:49,150
Baby, baby you're free.
561
00:37:49,250 --> 00:37:50,250
I love you.
562
00:37:50,310 --> 00:37:52,850
I'm back. I'm back.
563
00:37:56,880 --> 00:37:58,380
I love you.
564
00:37:59,510 --> 00:38:01,550
I'm back. It's gone.
565
00:38:01,710 --> 00:38:03,350
I'm back! It's gone!
566
00:38:05,610 --> 00:38:07,210
No.
567
00:38:07,350 --> 00:38:10,950
Monster's still here.
568
00:38:30,730 --> 00:38:32,500
Dresden?
569
00:38:33,660 --> 00:38:34,860
Hey.
570
00:38:35,030 --> 00:38:37,560
You're no longer public
enemy number one.
571
00:38:37,700 --> 00:38:39,160
Well, at least not
in their books.
572
00:38:39,236 --> 00:38:41,670
So what's gonna
happen to raskin?
573
00:38:41,710 --> 00:38:44,563
Well, if she ever gets out of the
strait jacket in the rubber room,
574
00:38:44,570 --> 00:38:46,756
three states are looking
to pursue the penalty.
575
00:38:47,383 --> 00:38:48,986
Bushnell was the lucky one.
576
00:38:50,303 --> 00:38:51,616
Hey!
577
00:38:52,510 --> 00:38:53,983
Do you want to get a beer?
578
00:38:54,003 --> 00:38:55,160
What?
579
00:38:55,363 --> 00:38:59,360
I dragged you into this,
it's the least I can do.
580
00:39:00,160 --> 00:39:01,706
You know...
581
00:39:02,906 --> 00:39:04,546
I'd love to.
582
00:39:06,183 --> 00:39:08,253
But right now I'm gotta visit a friend.
583
00:39:09,520 --> 00:39:10,730
Rain check?
584
00:39:11,310 --> 00:39:13,860
Yeah, rain check.
585
00:39:14,380 --> 00:39:15,603
Sure.
586
00:39:33,416 --> 00:39:36,176
You sure about this?
Leaving town?
587
00:39:36,830 --> 00:39:38,630
Yes.
588
00:39:44,610 --> 00:39:46,020
Thank you.
589
00:39:49,343 --> 00:39:50,430
Well...
590
00:39:50,450 --> 00:39:51,876
I'll be okay.
591
00:39:51,890 --> 00:39:54,070
Yeah, you'll be fine.
592
00:39:55,540 --> 00:39:57,493
You stay on that elixer.
593
00:39:57,530 --> 00:40:00,316
You can get the ingredients almost anywhere,
but if you have a problem you call me
594
00:40:00,330 --> 00:40:01,946
and I'll get it straight
out to you, all right?
595
00:40:01,960 --> 00:40:03,843
See, now you're just
repeating yourself.
596
00:40:03,870 --> 00:40:06,436
If I keep talking
then you don't leave.
597
00:40:08,060 --> 00:40:10,240
If this is going to work
I need to do it alone.
598
00:40:10,270 --> 00:40:12,633
I need to convince
myself that I can.
599
00:40:12,906 --> 00:40:14,700
I'm already convinced.
600
00:40:16,480 --> 00:40:18,073
I'm...
601
00:40:19,893 --> 00:40:23,160
walking out the door... now.
602
00:40:49,040 --> 00:40:50,880
Here, this is yours.
603
00:40:53,056 --> 00:40:54,403
Keep it.
604
00:41:31,943 --> 00:41:33,670
She'll be back.
605
00:41:33,780 --> 00:41:35,350
Yeah, maybe.
606
00:41:36,936 --> 00:41:39,646
Maybe someday she'll slip up
607
00:41:40,010 --> 00:41:42,310
and I'll have to hunt
her down and kill her.