1
00:00:01,339 --> 00:00:03,441
Previously on the dresden files:
2
00:00:03,507 --> 00:00:04,774
No!
3
00:00:13,476 --> 00:00:15,042
Who the hell are you?
4
00:00:15,109 --> 00:00:18,075
I got a dead billionaire,
I got a possessed cop,
5
00:00:18,142 --> 00:00:20,577
I got a psychotic killer on
the loose and in 4 hours
6
00:00:20,644 --> 00:00:22,086
he's going to meet up
with a Vegas tycoon
7
00:00:22,110 --> 00:00:23,812
and he's going to jump into him.
8
00:00:23,878 --> 00:00:26,611
And in the process he's going
to blow Murphy's brains out!
9
00:00:26,678 --> 00:00:29,978
Come on out Boone! Someone
wants to say bye to you!
10
00:00:38,113 --> 00:00:40,013
What happened to me Harry?
11
00:00:40,079 --> 00:00:43,014
That was quite a hit to
head you took from Miller.
12
00:00:43,080 --> 00:00:44,881
I keep dreaming about you.
13
00:00:44,947 --> 00:00:46,324
Good dreams, bad
dreams, what you got?
14
00:00:46,348 --> 00:00:47,625
Sometimes you're
pretty scary in them,
15
00:00:47,649 --> 00:00:48,948
and I see something else.
16
00:00:49,015 --> 00:00:50,382
Yeah, what's that?
17
00:00:50,449 --> 00:00:51,516
Miller killing himself.
18
00:00:51,583 --> 00:00:52,949
I feel like I was there.
19
00:00:53,016 --> 00:00:54,016
Ah, you weren't there.
20
00:00:54,082 --> 00:00:55,349
Miller clocked you one.
21
00:00:55,416 --> 00:00:57,384
He took me out, he ran off
and he blew his brains
22
00:00:57,451 --> 00:00:58,827
in private and I brought you
back here and you know,
23
00:00:58,851 --> 00:01:00,717
you were completely
out of it Murphy.
24
00:01:00,784 --> 00:01:02,217
Could you make me a promise?
25
00:01:02,284 --> 00:01:03,785
Yeah.
26
00:01:03,852 --> 00:01:10,019
Promise you will never lie to
me about anything ever again.
27
00:01:22,755 --> 00:01:25,389
For the working magician the
best tool in his tool box
28
00:01:25,456 --> 00:01:31,223
is a little thing we like to
call, the false expectation.
29
00:01:31,290 --> 00:01:33,924
If played right it
could stun an audience
30
00:01:33,989 --> 00:01:35,089
into total submission.
31
00:01:38,458 --> 00:01:39,524
Dad, mail came.
32
00:01:41,459 --> 00:01:42,958
Harry, you see my ring,
33
00:01:43,025 --> 00:01:44,802
the one with the blue gem,
the one your mother gave me?
34
00:01:44,826 --> 00:01:47,193
It's missing.
35
00:01:47,259 --> 00:01:48,259
No.
36
00:01:50,927 --> 00:01:54,060
You got a letter,
from the cruise ship line.
37
00:01:56,527 --> 00:01:57,895
Good luck.
38
00:01:59,094 --> 00:02:00,295
Thanks Harry.
39
00:02:09,630 --> 00:02:10,831
Did we get the job?
40
00:02:12,931 --> 00:02:15,398
Sorry Harry,
41
00:02:15,465 --> 00:02:17,731
but you're going to be
spending the next three months
42
00:02:17,798 --> 00:02:19,632
cruising the Caribbean
in Central America
43
00:02:19,699 --> 00:02:20,899
with your old man.
44
00:02:20,965 --> 00:02:22,799
All right!
45
00:02:24,299 --> 00:02:25,667
Two shows nightly,
46
00:02:25,733 --> 00:02:28,867
three on the weekends and
sunny days - it never ends.
47
00:02:39,936 --> 00:02:41,268
Dad?
48
00:02:41,335 --> 00:02:42,870
The false expectation
is also known
49
00:02:42,937 --> 00:02:45,870
by more aggressive illusionists
50
00:02:45,937 --> 00:02:48,871
as the dashed hope.
51
00:02:48,938 --> 00:02:52,705
Timed just right it
can be a real killer.
52
00:02:52,772 --> 00:02:54,371
Dad!
53
00:03:00,840 --> 00:03:03,674
Here's the thing
about the dashed hope;
54
00:03:03,740 --> 00:03:07,006
You hit someone hard enough
with it at an early age
55
00:03:07,073 --> 00:03:10,007
and it can make a blind spot
in one's habitual search
56
00:03:10,074 --> 00:03:13,074
for closeness and affection.
57
00:03:13,141 --> 00:03:16,843
Okay, my habitual search.
58
00:03:16,909 --> 00:03:19,209
The current blind
spot's name was Tara,
59
00:03:19,275 --> 00:03:22,477
sweet and funny and willing
to destroy my life
60
00:03:22,543 --> 00:03:24,710
for a fist full of cash.
61
00:03:32,846 --> 00:03:34,054
Of course the hunger
for money can create
62
00:03:34,078 --> 00:03:36,312
its own blind spot,
63
00:03:36,378 --> 00:03:40,413
and what you can't see
coming can kill you.
64
00:03:48,381 --> 00:03:51,482
This is so weird.
65
00:03:57,583 --> 00:04:03,350
Esplanadum, coricsabeous,
plesentatous, sesame.
66
00:04:39,457 --> 00:04:41,724
Tara?
67
00:04:48,826 --> 00:04:51,992
Bob, Bob, Bob, Bob.
68
00:04:52,059 --> 00:04:55,360
No, no, no, no, oh god.
69
00:05:11,799 --> 00:05:15,716
Capture: Frm@çòçò
re-sync for DVD: Kitn.
70
00:05:44,553 --> 00:05:47,187
Coricsabeous!
71
00:05:47,253 --> 00:05:48,486
She stole Bob.
72
00:05:48,553 --> 00:05:49,654
She stole Bob!
73
00:05:51,620 --> 00:05:52,854
Oh shut up.
74
00:05:54,089 --> 00:05:55,322
Shut up!
75
00:06:05,023 --> 00:06:06,191
You okay?
76
00:06:06,257 --> 00:06:07,991
I'm fine.
77
00:06:08,057 --> 00:06:09,490
Do you need something?
78
00:06:09,557 --> 00:06:11,168
I want to let you know
about a closed case,
79
00:06:11,192 --> 00:06:12,701
initially written off
as a heart attack
80
00:06:12,725 --> 00:06:15,025
by our former alcoholic me.
81
00:06:15,858 --> 00:06:17,595
Okay, and you want to reopen it?
82
00:06:17,596 --> 00:06:18,197
Why?
83
00:06:18,588 --> 00:06:19,828
They didn't identify themselves
84
00:06:20,097 --> 00:06:23,844
but what they said and who it's
about I thought it was worth a second look.
85
00:06:23,990 --> 00:06:25,090
Looks like murder.
86
00:06:28,123 --> 00:06:29,290
Who is this guy?
87
00:06:29,357 --> 00:06:31,724
Justin morningway,
Harry dresden's uncle.
88
00:06:31,790 --> 00:06:33,267
The caller said dresden
murdered his uncle
89
00:06:33,291 --> 00:06:35,191
5 years ago and
got away with it.
90
00:06:35,257 --> 00:06:36,497
You look at the autopsy report,
91
00:06:36,524 --> 00:06:38,158
and knowing what you
know about dresden,
92
00:06:38,225 --> 00:06:40,851
I say the caller
is onto something.
93
00:06:47,760 --> 00:06:50,761
My father's funeral
wasn't a big affair;
94
00:06:50,828 --> 00:06:57,629
Just me, my uncle and a few
devoted fans - very few.
95
00:07:02,429 --> 00:07:05,831
The road is a lonely place
but he was off it now
96
00:07:05,897 --> 00:07:11,605
and I was on my own road,
more alone than ever.
97
00:07:15,164 --> 00:07:20,165
So this is my home now?
98
00:07:20,232 --> 00:07:23,767
Harry, this can be
your home forever.
99
00:07:23,834 --> 00:07:26,533
It's been in our
family for a long time.
100
00:07:26,600 --> 00:07:28,477
Your mother and I played
together in that garden
101
00:07:28,501 --> 00:07:30,068
over many summers.
102
00:07:33,769 --> 00:07:37,103
Uncle Justin, is that real?
103
00:07:37,168 --> 00:07:40,070
That Harry, is your new teacher
104
00:07:40,136 --> 00:07:43,536
and his name is
rothbert of bainbridge.
105
00:07:46,437 --> 00:07:48,904
Show yourself!
106
00:07:58,873 --> 00:08:02,041
Is he a genie?
107
00:08:02,108 --> 00:08:05,674
I'm not a genie, I'm a sorcerer.
108
00:08:05,741 --> 00:08:06,942
Former sorcerer.
109
00:08:07,009 --> 00:08:08,675
His soul was damned
for eternity,
110
00:08:08,742 --> 00:08:11,508
trapped inside his own skull.
111
00:08:11,575 --> 00:08:13,542
What did he do?
112
00:08:13,609 --> 00:08:15,110
I can hear you.
113
00:08:17,610 --> 00:08:18,977
He's cranky.
114
00:08:19,044 --> 00:08:22,644
Yes he is, and very smart;
You'll learn a lot from him.
115
00:08:26,978 --> 00:08:28,812
Hello?
116
00:08:31,345 --> 00:08:33,379
Are you there?
117
00:08:33,445 --> 00:08:36,279
Tara.
118
00:08:36,346 --> 00:08:37,913
How did it go?
119
00:08:37,980 --> 00:08:39,213
Fine.
120
00:08:39,280 --> 00:08:41,000
Give me my money, I've
got a plane to catch.
121
00:08:43,015 --> 00:08:45,749
Good work.
122
00:08:45,815 --> 00:08:47,815
Harry didn't give you
any problems did he.
123
00:08:47,882 --> 00:08:49,882
He was asleep when I left.
124
00:08:49,949 --> 00:08:51,149
What's with that door,
125
00:08:51,216 --> 00:08:52,616
some kind of voice
activation thing?
126
00:08:52,683 --> 00:08:54,650
Something like that.
127
00:08:54,716 --> 00:08:56,684
And you left nothing behind?
128
00:08:56,751 --> 00:08:59,584
Only a sweet memory
and a pair of handcuffs.
129
00:08:59,651 --> 00:09:01,785
Handcuffs.
130
00:09:01,852 --> 00:09:03,852
My instruction was very clear.
131
00:09:03,918 --> 00:09:05,251
You were to leave nothing.
132
00:09:05,318 --> 00:09:07,352
I didn't want him chasing
me out the door, did I?
133
00:09:07,419 --> 00:09:09,786
Well, you left a possession,
134
00:09:09,853 --> 00:09:12,152
he can chase you around
the world with that.
135
00:09:12,219 --> 00:09:13,954
What does that mean?
136
00:09:15,487 --> 00:09:18,187
I'm sorry Tara, I must
alter the agreement.
137
00:09:18,254 --> 00:09:19,988
Give me my money!
138
00:09:23,055 --> 00:09:24,188
What's your problem?
139
00:09:24,255 --> 00:09:27,322
There is no problem,
not anymore.
140
00:09:39,157 --> 00:09:42,859
Oh, that's not good.
141
00:09:42,925 --> 00:09:45,092
Oh come on.
142
00:09:45,158 --> 00:09:46,826
That's really not good.
143
00:09:54,260 --> 00:09:55,994
Wow.
144
00:10:06,295 --> 00:10:08,697
Okay Tara, well I
guess you're dead.
145
00:10:11,664 --> 00:10:13,297
Nice to meet you.
146
00:10:13,364 --> 00:10:14,598
Harry, it's Murphy!
147
00:10:24,693 --> 00:10:26,294
Good morning.
148
00:10:26,361 --> 00:10:27,090
Morning.
149
00:10:27,102 --> 00:10:28,502
Not answering your
phone anymore?
150
00:10:28,568 --> 00:10:30,436
You know, I'm actually busy...
151
00:10:30,503 --> 00:10:32,663
I just got a few questions,
it will only take a minute.
152
00:10:34,836 --> 00:10:36,338
Yeah, sure, come.
153
00:10:41,772 --> 00:10:43,339
You okay?
154
00:10:43,406 --> 00:10:45,205
Harry, what happened
to your uncle?
155
00:10:45,272 --> 00:10:46,272
What do you mean?
156
00:10:48,273 --> 00:10:50,673
I mean, in your
opinion, how did he die?
157
00:10:50,739 --> 00:10:52,674
He had a heart attack.
158
00:10:55,674 --> 00:10:58,342
Why, what's going on?
159
00:10:58,409 --> 00:10:59,908
Well, his autopsy suggests...
160
00:10:59,975 --> 00:11:01,474
Did you see the autopsy?
161
00:11:01,541 --> 00:11:02,809
We got an anonymous tip.
162
00:11:02,876 --> 00:11:04,542
Saying what?
163
00:11:04,609 --> 00:11:07,542
That your uncle was
murdered and you did it.
164
00:11:07,609 --> 00:11:09,643
Crazy huh?
165
00:11:09,710 --> 00:11:11,377
That is a little crazy.
166
00:11:11,443 --> 00:11:13,412
Let me get this straight.
167
00:11:13,477 --> 00:11:16,911
Five years after my uncle
drops dad of a heart attack,
168
00:11:16,978 --> 00:11:20,012
you're investigating
me for murder
169
00:11:20,079 --> 00:11:23,379
because of some crank caller.
170
00:11:23,445 --> 00:11:25,780
I'm not investigating
you for murder Harry.
171
00:11:25,846 --> 00:11:27,589
According to the file
you were hiking in Peru.
172
00:11:27,613 --> 00:11:30,415
Yeah, I didn't hear about
it for about three weeks.
173
00:11:30,480 --> 00:11:31,690
I missed the funeral
and everything.
174
00:11:31,714 --> 00:11:32,981
I know.
175
00:11:33,048 --> 00:11:34,623
But I'm still going
to take a second look
176
00:11:34,647 --> 00:11:36,748
at that autopsy report.
177
00:11:36,815 --> 00:11:39,115
It looks like your uncle's
chest was crushed.
178
00:11:39,182 --> 00:11:41,649
It wasn't crushed.
179
00:11:41,716 --> 00:11:44,216
His bones weren't brok,
but his heart was damaged.
180
00:11:44,283 --> 00:11:45,659
Look, if it was so damaged
why do you think it didn't
181
00:11:45,683 --> 00:11:48,884
come up in the
investigation 5 years ago?
182
00:11:48,951 --> 00:11:50,917
Well maybe the me at
the time didn't know
183
00:11:50,984 --> 00:11:52,285
what he was looking at...
184
00:11:52,352 --> 00:11:54,484
And I didn't know you then.
185
00:11:54,551 --> 00:11:56,584
What does that mean?
186
00:11:56,651 --> 00:12:00,286
It means since I've met you
I've been seeing things a bit differently.
187
00:12:00,353 --> 00:12:05,687
Yeah, but whatever you're
seeing here doesn't exist.
188
00:12:05,753 --> 00:12:08,020
You might be right.
189
00:12:08,087 --> 00:12:10,888
Yeah, yeah, I am right.
190
00:12:15,889 --> 00:12:17,922
You recognize this?
191
00:12:21,589 --> 00:12:22,890
Yeah, I do.
192
00:12:22,957 --> 00:12:26,191
I haven't seen that
in a long, long time.
193
00:12:26,258 --> 00:12:27,657
Where'd you find it?
194
00:12:27,724 --> 00:12:29,557
Evidence lock up downtown.
195
00:12:29,624 --> 00:12:32,125
It was in your uncle's
hands when he died.
196
00:12:32,192 --> 00:12:33,959
Now, just so we're clear,
197
00:12:34,025 --> 00:12:36,126
your father also died
of a heart attack?
198
00:12:36,193 --> 00:12:38,693
Okay, okay, just so we can
both get something clear here,
199
00:12:38,759 --> 00:12:41,093
if I'm going to discuss
my family's tragedies,
200
00:12:41,160 --> 00:12:42,803
I want to do it with a
really, really close friend,
201
00:12:42,827 --> 00:12:44,070
okay, not with a cop who
seems to be measuring me up
202
00:12:44,094 --> 00:12:45,760
for shackles right now.
203
00:12:45,827 --> 00:12:48,429
Not if you were in Peru.
204
00:12:49,861 --> 00:12:51,429
Murphy, this is me.
205
00:12:51,494 --> 00:12:55,263
Yeah, and this is me...
206
00:12:55,330 --> 00:12:58,297
Seeing something that
doesn't look right.
207
00:13:00,496 --> 00:13:01,496
Tell me about it.
208
00:13:01,563 --> 00:13:02,930
No, you tell me about it.
209
00:13:02,997 --> 00:13:04,831
You inherit a fortune
from your uncle
210
00:13:04,898 --> 00:13:06,231
and you're still living here
211
00:13:06,298 --> 00:13:08,265
practically begging
strangers for lunch money.
212
00:13:08,332 --> 00:13:09,632
I gave the money to charity;
213
00:13:09,699 --> 00:13:11,366
You want to see the tax returns?
214
00:13:11,433 --> 00:13:12,675
Your uncle left
you this big house,
215
00:13:12,699 --> 00:13:13,932
why aren't you living in it?
216
00:13:13,999 --> 00:13:15,633
Because it isn't my home.
217
00:13:15,700 --> 00:13:16,900
Then sell it.
218
00:13:18,900 --> 00:13:20,068
It's safer if I don't.
219
00:13:20,134 --> 00:13:21,734
Safer for who?
220
00:13:21,801 --> 00:13:23,867
You know what, this
conversation, it's over.
221
00:13:23,934 --> 00:13:25,234
The conversation's over.
222
00:13:25,301 --> 00:13:26,468
My uncle is dead.
223
00:13:26,535 --> 00:13:29,169
His heart stopped,
now have a nice day.
224
00:13:36,837 --> 00:13:41,637
Kirmani, send the paperwork;
We're exhuming the body.
225
00:13:41,704 --> 00:13:43,571
And tell butters I
need a full workup.
226
00:13:51,476 --> 00:13:53,577
Come out ghost.
227
00:14:05,579 --> 00:14:07,412
I would say this is a totally
228
00:14:07,479 --> 00:14:10,446
unexpected turn of events but
229
00:14:10,513 --> 00:14:12,713
then again we are talking
about you aren't we?
230
00:14:12,780 --> 00:14:17,581
I need you to perform
a little black magic.
231
00:14:17,647 --> 00:14:20,380
Oh, I think you've cornered
the market on that,
232
00:14:20,447 --> 00:14:25,081
after all I saw you
die, yet here you are.
233
00:14:25,148 --> 00:14:28,182
That was the original;
I'm just a copy.
234
00:14:28,249 --> 00:14:30,982
A failsafe in case
tragedy struck.
235
00:14:31,049 --> 00:14:34,617
It did, and you're going
to help me strike back.
236
00:14:34,684 --> 00:14:39,918
So you're the morningway lite.
237
00:14:39,984 --> 00:14:43,118
Lite-ish.
238
00:14:43,185 --> 00:14:45,552
But with you helping me...
239
00:14:45,619 --> 00:14:47,519
Obviously you've got
the wrong dead
240
00:14:47,586 --> 00:14:48,920
and damned sorcerer.
241
00:14:48,986 --> 00:14:51,420
I serve Harry now.
242
00:14:52,954 --> 00:14:54,754
Serve yourself.
243
00:14:54,821 --> 00:14:58,187
You're trapped in your
skull, inside a hovel,
244
00:14:58,254 --> 00:15:00,156
alongside a man who spends
his life scrounging
245
00:15:00,223 --> 00:15:03,089
for money, preying on
unfortunate weaklings,
246
00:15:03,156 --> 00:15:05,491
cut from the herd and
better left to die.
247
00:15:05,557 --> 00:15:08,557
Why do that when you can
be free from this prison?
248
00:15:08,624 --> 00:15:12,325
Free to affect the
world, to touch it.
249
00:15:12,391 --> 00:15:14,158
Only the original
morningway has the secret
250
00:15:14,225 --> 00:15:15,558
to making me mortal.
251
00:15:17,693 --> 00:15:19,493
So do I.
252
00:15:19,559 --> 00:15:22,627
You lie just like him.
253
00:15:22,694 --> 00:15:26,828
Like I said, I'm the failsafe,
254
00:15:26,895 --> 00:15:29,428
but you have a talent
for cheating death
255
00:15:29,495 --> 00:15:31,628
and you can't do that unless
you're mortal,
256
00:15:31,695 --> 00:15:33,295
which is where I come in.
257
00:15:33,362 --> 00:15:35,829
Really?
258
00:15:35,896 --> 00:15:38,096
So what is the secret?
259
00:15:41,930 --> 00:15:43,997
Lost love.
260
00:15:47,898 --> 00:15:50,799
Winifred?
261
00:15:50,866 --> 00:15:53,465
Is she...?
262
00:15:53,532 --> 00:15:56,199
No, the love I'm
talking about Bob
263
00:15:56,266 --> 00:15:58,266
is the love of life,
264
00:15:58,333 --> 00:16:05,702
your life to feel, to taste,
to touch, to be mortal.
265
00:16:05,768 --> 00:16:10,301
You can end a never-ending
torment if you agree to use
266
00:16:10,368 --> 00:16:14,069
your forbidden talents
and bring morningway
267
00:16:14,135 --> 00:16:15,769
back from the dead.
268
00:16:17,704 --> 00:16:19,604
The skull is a time bomb.
269
00:16:19,670 --> 00:16:21,413
You never should have
been entrusted with it.
270
00:16:21,437 --> 00:16:23,371
If it gets into
the wrong hands...
271
00:16:23,438 --> 00:16:25,538
Bob is in the wrong hands.
272
00:16:25,605 --> 00:16:27,372
The point is, how are
we going to find him?
273
00:16:27,439 --> 00:16:32,172
Well?
274
00:16:32,239 --> 00:16:34,273
The skull is being
shielded by something;
275
00:16:34,340 --> 00:16:36,440
By what I don't know.
276
00:16:36,507 --> 00:16:38,417
What about Murphy, why is she
suddenly investigating
277
00:16:38,441 --> 00:16:40,508
the death of my uncle?
278
00:16:40,574 --> 00:16:42,250
Someone's hobbling you with
Murphy to keep you
279
00:16:42,274 --> 00:16:44,208
too preoccupied from
going after Bob.
280
00:16:44,275 --> 00:16:46,041
I already figured
that out Morgan.
281
00:16:49,610 --> 00:16:51,142
What are you doing
about all this?
282
00:16:55,244 --> 00:16:56,344
What is that?
283
00:16:56,410 --> 00:16:58,644
If the skull is ever unshielded,
284
00:16:58,711 --> 00:17:01,778
this will tell you
where to find it.
285
00:17:01,845 --> 00:17:03,812
It talks?
286
00:17:03,879 --> 00:17:08,746
It will glow; When you touch
you'll know where to go.
287
00:17:09,679 --> 00:17:11,456
Do you have something a
little more proactive?
288
00:17:11,480 --> 00:17:13,200
I just got to sit around
waiting for this...
289
00:17:14,914 --> 00:17:16,982
I really hate that.
290
00:17:19,214 --> 00:17:20,781
Here's the
important thing to remember
291
00:17:20,848 --> 00:17:22,983
about our last lesson.
292
00:17:23,048 --> 00:17:25,215
The dashed hope;
293
00:17:25,282 --> 00:17:26,849
It it's successful
294
00:17:26,916 --> 00:17:29,383
and you've shattered your
subject's illusions of normalcy
295
00:17:29,450 --> 00:17:32,350
then the most unbelievable
and bizarre situations
296
00:17:32,416 --> 00:17:34,918
will be accepted
without question.
297
00:17:34,985 --> 00:17:36,751
With a gentle nudge
you can send your subject
298
00:17:36,818 --> 00:17:40,819
into a world of wonder or
straight off a cliff.
299
00:17:40,886 --> 00:17:42,752
Your choice.
300
00:17:42,819 --> 00:17:44,185
Was that it?
301
00:17:44,252 --> 00:17:47,453
Well that depends,
are you trying to affect
302
00:17:47,520 --> 00:17:52,020
the human being or turn
a walnut inside out?
303
00:17:52,087 --> 00:17:55,321
This is thaumatugy, right?
This is black magic.
304
00:17:55,388 --> 00:17:58,154
No, no, this defense
against black magic.
305
00:17:58,221 --> 00:18:00,688
There are no dolls, no
chance of anyone being hurt,
306
00:18:00,755 --> 00:18:03,890
however you must familiarize
yourself with the darker
307
00:18:03,956 --> 00:18:07,023
aspects of the world
that awaits you.
308
00:18:07,090 --> 00:18:11,257
Now note the resolve at the
end of the first asset.
309
00:18:13,258 --> 00:18:14,258
Yeah.
310
00:18:14,324 --> 00:18:16,725
What's wrong with it?
311
00:18:16,791 --> 00:18:19,459
You tell me.
312
00:18:27,960 --> 00:18:31,294
Yes, you've just
vanquished your first foe!
313
00:18:31,361 --> 00:18:32,828
Why do I have to
learn any of this,
314
00:18:32,895 --> 00:18:35,262
it's not like I'm going to
be using it in daily life?
315
00:18:35,328 --> 00:18:37,462
Oh, you'd be surprised.
316
00:18:37,529 --> 00:18:38,729
Does uncle Justin?
317
00:18:38,795 --> 00:18:40,162
Use black magic?
318
00:18:40,229 --> 00:18:43,029
No, that would not be tolerated.
319
00:18:43,096 --> 00:18:44,463
What does he do,
320
00:18:44,530 --> 00:18:45,970
besides have lunch
with the governor,
321
00:18:45,998 --> 00:18:47,964
or be a director on some board?
322
00:18:48,030 --> 00:18:49,197
It's not a board.
323
00:18:49,264 --> 00:18:50,932
It's called the high council
324
00:18:50,999 --> 00:18:53,365
and not everyone is
invited to join.
325
00:18:53,431 --> 00:18:54,932
Will I be invited?
326
00:18:54,999 --> 00:18:56,175
Oh, I think you have
an excellence chance
327
00:18:56,199 --> 00:18:58,000
based on your talents
328
00:18:58,065 --> 00:18:59,432
and?
329
00:18:59,499 --> 00:19:02,033
And your bloodline,
where you came from,
330
00:19:02,100 --> 00:19:04,333
more specifically your mother.
331
00:19:05,200 --> 00:19:06,634
Did you know her?
332
00:19:06,701 --> 00:19:09,101
Yes.
333
00:19:09,168 --> 00:19:11,933
Not well,
334
00:19:11,934 --> 00:19:14,269
but enough to know
that she was a force
335
00:19:14,336 --> 00:19:16,336
to be reckoned with.
336
00:19:16,402 --> 00:19:21,437
She was... Killed?
337
00:19:21,503 --> 00:19:23,504
Yes she was.
338
00:19:23,571 --> 00:19:25,538
By who?
339
00:19:25,605 --> 00:19:27,904
No one knows Harry.
340
00:19:27,971 --> 00:19:32,572
But, your bloodline
341
00:19:32,639 --> 00:19:36,106
is very important
and very powerful.
342
00:19:36,173 --> 00:19:38,440
You and your uncle will
provide a much needed
343
00:19:38,506 --> 00:19:40,608
stabilizing force,
344
00:19:40,674 --> 00:19:43,974
if you keep up on your lessons.
345
00:19:52,976 --> 00:19:56,109
Is that who you were expecting?
346
00:19:56,176 --> 00:19:58,110
Yeah. How long will it take?
347
00:19:58,177 --> 00:19:59,644
Maybe two hours.
348
00:19:59,711 --> 00:20:01,119
You know what you're
looking for, right?
349
00:20:01,143 --> 00:20:03,911
Yeah, evidence of cardio
vascular compression.
350
00:20:03,978 --> 00:20:05,011
What do I do if I...
351
00:20:06,578 --> 00:20:07,411
Back up.
352
00:20:07,479 --> 00:20:08,579
What are you doing?
353
00:20:08,645 --> 00:20:09,722
You can't just dig up my family!
354
00:20:09,746 --> 00:20:11,213
With a court order, I can.
355
00:20:11,278 --> 00:20:12,288
What are you talking about?
356
00:20:12,312 --> 00:20:13,246
We talked about all this.
357
00:20:13,313 --> 00:20:15,813
I'm doing my job.
358
00:20:15,880 --> 00:20:19,481
No, no, you just got to let
my family rest in peace.
359
00:20:19,547 --> 00:20:20,557
Just let them rest in peace.
360
00:20:20,581 --> 00:20:21,081
- Hey, hey...
- Please, please.
361
00:20:21,148 --> 00:20:22,614
Listen to me.
362
00:20:22,681 --> 00:20:24,248
If you're uncle's
death was a homicide
363
00:20:24,315 --> 00:20:25,415
wouldn't you want to know?
364
00:20:43,152 --> 00:20:47,086
Bob... Have you decided?
365
00:20:57,501 --> 00:20:59,701
If I bring morningway
back, what then?
366
00:20:59,768 --> 00:21:01,901
You get on with your
life and so does he.
367
00:21:01,968 --> 00:21:03,835
And what about you?
368
00:21:03,902 --> 00:21:05,669
Someone has to fill his coffin.
369
00:21:05,735 --> 00:21:07,435
You'd sacrifice yourself?
370
00:21:07,502 --> 00:21:08,770
That's what I was made for.
371
00:21:10,855 --> 00:21:12,740
What about Harry?
372
00:21:12,870 --> 00:21:14,470
Don't be dense.
373
00:21:14,537 --> 00:21:15,771
I won't have him killed!
374
00:21:15,837 --> 00:21:16,917
You'll need a power source.
375
00:21:16,971 --> 00:21:17,971
Not him.
376
00:21:18,038 --> 00:21:19,438
There's no choice.
377
00:21:19,505 --> 00:21:20,772
Harry must be the battery.
378
00:21:23,505 --> 00:21:26,072
Who's digging up morningway?
379
00:21:27,372 --> 00:21:29,873
It's been done.
380
00:21:29,940 --> 00:21:33,874
Now it's time to
make you mortal.
381
00:21:35,340 --> 00:21:38,174
What is...
382
00:21:38,241 --> 00:21:40,942
The arrow that pierced
your lover's heart.
383
00:21:41,009 --> 00:21:44,642
Poor dead winifred, a
powerful sorceress.
384
00:21:44,709 --> 00:21:46,577
In life she kept you close,
385
00:21:46,643 --> 00:21:49,044
in death only she
can set you free.
386
00:21:49,109 --> 00:21:51,410
Where did you find that?
387
00:21:51,476 --> 00:21:53,021
Do you know that in
some far away places,
388
00:21:53,045 --> 00:21:55,811
your love for winifred
is a mythic tale
389
00:21:55,878 --> 00:21:58,111
of desire and power.
390
00:21:58,178 --> 00:22:01,745
This relic was not
an easy acquisition.
391
00:22:01,812 --> 00:22:05,079
There's power here.
392
00:22:05,146 --> 00:22:10,213
Her life and death, her magic
mixture with yours...
393
00:22:10,280 --> 00:22:13,048
Your soul.
394
00:22:13,113 --> 00:22:15,949
Now all we need...
395
00:22:16,015 --> 00:22:18,081
Is to add Bob.
396
00:22:28,584 --> 00:22:30,785
Let's try not to
make this personal.
397
00:22:30,851 --> 00:22:32,427
Well I'm sorry Murphy, but
you're the one that dragged
398
00:22:32,451 --> 00:22:34,518
my uncle up out
of his grave, so...
399
00:22:34,585 --> 00:22:35,885
The evidence strongly
400
00:22:35,952 --> 00:22:37,628
suggests that the arteries
leading into and out
401
00:22:37,652 --> 00:22:40,019
of your uncle's heart
were compressed;
402
00:22:40,085 --> 00:22:41,295
Like they were stamped by
some sore of circular
403
00:22:41,319 --> 00:22:43,320
metal object.
404
00:22:43,386 --> 00:22:44,687
Wow, okay.
405
00:22:44,753 --> 00:22:46,262
So what is this, a murder,
what do you think?
406
00:22:46,286 --> 00:22:48,521
Those injuries aren't the
result of a cardiac arrest.
407
00:22:48,588 --> 00:22:49,868
Well what are they
the result of?
408
00:22:52,120 --> 00:22:54,255
The death of your uncle
made you a very rich man.
409
00:22:54,322 --> 00:22:56,288
Wow.
410
00:22:56,355 --> 00:23:00,222
We just really aren't
friends anymore, are we?
411
00:23:10,325 --> 00:23:11,391
Is this for me?
412
00:23:11,458 --> 00:23:12,959
My new best friends.
413
00:23:13,025 --> 00:23:16,526
They help me sleep,
they keep me calm,
414
00:23:16,593 --> 00:23:20,026
but they don't stop me
from having nightmares.
415
00:23:22,027 --> 00:23:24,594
What did you do?
416
00:23:24,660 --> 00:23:26,761
Something happened to
me, I can still feel it.
417
00:23:31,195 --> 00:23:33,429
You had a close call.
418
00:23:34,696 --> 00:23:37,463
I helped you out.
419
00:23:37,897 --> 00:23:42,164
You'll get better, it's
just going to take time.
420
00:23:42,230 --> 00:23:44,798
Please, if you
get anymore information
421
00:23:44,864 --> 00:23:48,799
on my uncle's death,
let me know.
422
00:23:48,865 --> 00:23:50,231
Please.
423
00:24:05,301 --> 00:24:06,635
Get anything?
424
00:24:06,702 --> 00:24:09,936
Yeah, finger prints.
425
00:24:10,003 --> 00:24:12,269
Get that bottle dusted.
426
00:24:14,269 --> 00:24:16,403
Morgan was right.
427
00:24:16,470 --> 00:24:18,837
Bob's skull was a bomb,
428
00:24:18,904 --> 00:24:20,136
and I had to figure out a way
429
00:24:20,203 --> 00:24:21,905
to keep it from exploding.
430
00:24:21,972 --> 00:24:24,504
I needed to cut a red or
a blue wire somewhere,
431
00:24:24,571 --> 00:24:26,339
but there weren't any wires,
just strings
432
00:24:26,405 --> 00:24:29,172
and they were all
attached to me.
433
00:24:30,639 --> 00:24:32,173
My first renoir.
434
00:24:32,239 --> 00:24:33,773
Your uncle had a copy of it.
435
00:24:33,840 --> 00:24:35,440
I believed you burned it.
436
00:24:35,506 --> 00:24:36,940
Pretty nasty stuff in there Bob.
437
00:24:37,007 --> 00:24:38,808
Yes, well it served him well.
438
00:24:38,874 --> 00:24:41,174
As did I,
439
00:24:41,240 --> 00:24:46,375
right up until you
self-defensed him to death.
440
00:24:49,109 --> 00:24:51,010
You gonna fill me in on
this thing, or what?
441
00:24:51,077 --> 00:24:52,343
Winifred.
442
00:24:52,409 --> 00:24:54,377
She was a sorceress.
443
00:24:54,444 --> 00:24:56,477
She's the one who
turned you into a ghost?
444
00:24:56,544 --> 00:24:59,245
She's the one I lost my heart
to all those centuries ago.
445
00:24:59,312 --> 00:25:03,046
She died, and I
brought her back.
446
00:25:03,112 --> 00:25:05,280
I wanted her back so
badly I destroyed us both.
447
00:25:24,483 --> 00:25:26,918
Bob.
448
00:25:26,985 --> 00:25:29,250
Life goes on.
449
00:25:32,150 --> 00:25:35,052
Now it's time for you to keep
your part of the bargain.
450
00:25:41,653 --> 00:25:43,119
Ah!
451
00:25:43,186 --> 00:25:45,487
No, no, no, no.
452
00:25:51,622 --> 00:25:52,922
What are you doing there Bob?
453
00:25:54,623 --> 00:25:56,356
What are you doing there?
454
00:26:04,290 --> 00:26:06,025
You'll either like
this or you won't.
455
00:26:06,092 --> 00:26:07,424
Just say it.
456
00:26:07,491 --> 00:26:09,233
The dead uncle, he was all
dressed up when he died,
457
00:26:09,257 --> 00:26:10,558
going to some party.
458
00:26:10,625 --> 00:26:11,902
That night they pulled the
print off his cuff link,
459
00:26:11,926 --> 00:26:14,425
it matches that print
off your pill bottle.
460
00:26:14,492 --> 00:26:15,492
Dresden?
461
00:26:15,559 --> 00:26:16,593
Yeah, thumb print.
462
00:26:16,660 --> 00:26:17,960
That puts him at the scene.
463
00:26:20,979 --> 00:26:22,480
My uncle's house.
464
00:26:22,580 --> 00:26:24,480
I hadn't been back for 5 years,
465
00:26:25,007 --> 00:26:27,174
but it looked like whoever
had stolen Bob
466
00:26:27,241 --> 00:26:29,075
had brought him there,
467
00:26:29,141 --> 00:26:31,475
to the place
that had been his home,
468
00:26:31,542 --> 00:26:33,742
and my home too,
469
00:26:33,809 --> 00:26:37,976
until my uncle and I had
our little 'falling out'.
470
00:26:38,042 --> 00:26:39,177
Harry!
471
00:26:39,244 --> 00:26:40,776
Uncle Justin.
472
00:26:40,843 --> 00:26:42,110
You look wonderful.
473
00:26:42,177 --> 00:26:43,711
Come in, come in.
474
00:26:45,511 --> 00:26:47,545
Wow.
475
00:26:53,079 --> 00:26:56,113
So, how was Europe?
476
00:26:56,180 --> 00:26:58,913
Asia, China, South America.
477
00:27:00,581 --> 00:27:02,057
Are you ready to meet
the high council?
478
00:27:02,081 --> 00:27:03,348
Well yeah, if I have to.
479
00:27:03,414 --> 00:27:05,715
What is this thing anyway?
480
00:27:05,780 --> 00:27:07,616
It's just a formality.
481
00:27:07,682 --> 00:27:11,717
Yeah, I feel like a mobster
about to be a made man.
482
00:27:11,782 --> 00:27:13,916
Well, anyone of
influence and power
483
00:27:13,983 --> 00:27:16,250
is going to be there tonight.
484
00:27:16,316 --> 00:27:18,327
Is there going to be any
bombs under the punch bowls?
485
00:27:18,351 --> 00:27:20,551
Just kidding.
486
00:27:20,618 --> 00:27:22,698
Yeah, well it is actually a
concern but we don't have
487
00:27:22,751 --> 00:27:24,485
to worry about it tonight.
488
00:27:24,552 --> 00:27:27,151
Why don't you go to the
kitchen, get a sandwich,
489
00:27:27,218 --> 00:27:28,329
and I'll be back
in a few minutes.
490
00:27:28,353 --> 00:27:29,486
Yeah, yeah, sure.
491
00:27:29,586 --> 00:27:30,653
Hey, how's Bob?
492
00:27:30,720 --> 00:27:31,720
As you know, cranky.
493
00:27:31,785 --> 00:27:32,952
Still?
494
00:27:33,019 --> 00:27:34,820
Eternally.
495
00:28:31,464 --> 00:28:33,931
Harry?
496
00:28:33,998 --> 00:28:37,565
Harry, can you
help me with this?
497
00:28:37,632 --> 00:28:39,331
Yeah, sure.
498
00:28:39,398 --> 00:28:40,999
Can't quite get the angle.
499
00:28:41,065 --> 00:28:42,065
Hey, this,
500
00:28:42,132 --> 00:28:44,032
is ancient mai
going to be there?
501
00:28:44,099 --> 00:28:47,100
Oh yeah, so just keep
your head down
502
00:28:47,166 --> 00:28:49,799
and keep the wise
cracks to a minimum.
503
00:28:49,866 --> 00:28:51,767
I think I can manage that.
504
00:28:51,834 --> 00:28:53,010
In fact, why don't we just
dispense with the wise cracks
505
00:28:53,034 --> 00:28:54,468
all together.
506
00:28:54,534 --> 00:28:56,636
She's a stickler for protocol.
507
00:28:56,702 --> 00:28:59,168
This is basically her show,
508
00:28:59,235 --> 00:29:01,902
so why don't we let her run it
the way that she wants.
509
00:29:01,969 --> 00:29:03,637
Harry, you seen my ring?
510
00:29:03,703 --> 00:29:05,903
The blue gem, the one your
mother game me, it's missing?
511
00:29:09,237 --> 00:29:12,705
Uncle Justin, I want to
thank you for everything.
512
00:29:12,771 --> 00:29:14,672
Dad!
513
00:29:14,739 --> 00:29:17,771
Taking me in after
my father died.
514
00:29:19,706 --> 00:29:20,972
Thank you.
515
00:29:21,039 --> 00:29:23,439
I am everything I have
to be because of you.
516
00:29:23,507 --> 00:29:26,107
I appreciate that.
517
00:29:26,173 --> 00:29:28,407
We'll do great things together.
518
00:29:28,474 --> 00:29:30,508
I can't wait.
519
00:29:30,575 --> 00:29:31,974
I just have to get my jacket.
520
00:29:32,041 --> 00:29:33,275
I'll be right back.
521
00:29:39,309 --> 00:29:40,976
Why do I have to
learn any of this,
522
00:29:41,043 --> 00:29:42,952
it's not like I'm going
to be using it daily life.
523
00:29:42,976 --> 00:29:44,843
Oh, you'd be surprised.
524
00:29:44,909 --> 00:29:46,544
Does uncle Justin?
525
00:29:46,611 --> 00:29:47,711
Use black magic?
526
00:29:47,777 --> 00:29:48,910
No.
527
00:29:48,977 --> 00:29:50,944
That would not be tolerated.
528
00:29:52,445 --> 00:29:54,978
Harry, leave it be.
529
00:29:58,413 --> 00:30:00,246
How did he get this?
530
00:30:00,313 --> 00:30:02,980
Don't do this.
531
00:30:06,180 --> 00:30:08,415
Please don't do this!
532
00:30:13,383 --> 00:30:16,049
There are no dolls, no
chance of anyone being hurt.
533
00:30:16,116 --> 00:30:19,816
However, you must familiarize
yourself the darker aspects
534
00:30:19,883 --> 00:30:20,883
of the world that awaits.
535
00:30:24,151 --> 00:30:25,817
He killed my father.
536
00:30:25,884 --> 00:30:28,817
Why Bob? Why?
537
00:30:28,884 --> 00:30:34,119
To save you from obscurity.
538
00:30:34,185 --> 00:30:36,353
Now I want
you to listen to me okay?
539
00:30:36,420 --> 00:30:39,754
What you can do, what you have,
540
00:30:39,819 --> 00:30:43,087
that is a loaded gun and
there are people who are
541
00:30:43,154 --> 00:30:45,521
going to want that gun and
they are going to want
542
00:30:45,588 --> 00:30:49,422
to use you to do things that
you're not going to want to do.
543
00:30:50,921 --> 00:30:52,822
Why? Why? Why did you kill him?
544
00:30:52,889 --> 00:30:54,156
For the special gift.
545
00:30:54,223 --> 00:30:55,323
You're a strong soul.
546
00:30:55,390 --> 00:30:56,733
You carry the
morningway bloodline.
547
00:30:56,757 --> 00:30:58,090
My name is dresden!
548
00:30:58,157 --> 00:31:00,024
My father's name is dresden!
549
00:31:00,090 --> 00:31:01,391
He served a purpose!
550
00:31:01,457 --> 00:31:03,458
He anchored your power
with a solid link
551
00:31:03,525 --> 00:31:04,759
to the mortal realm.
552
00:31:04,824 --> 00:31:06,635
Your mother's weakness for
your father resulted
553
00:31:06,659 --> 00:31:09,992
in a positive contribution
to our plans.
554
00:31:10,059 --> 00:31:11,393
Plans?
555
00:31:11,459 --> 00:31:12,559
Come to the meeting Harry.
556
00:31:12,626 --> 00:31:13,960
You'll see how these plans...
557
00:31:14,027 --> 00:31:15,661
What are you going to do,
558
00:31:15,727 --> 00:31:17,103
you going to wipe out
the high council,
559
00:31:17,127 --> 00:31:18,761
you gonna kill ancient mai?
560
00:31:18,826 --> 00:31:22,461
I'm just clearing weeds Harry.
561
00:31:22,528 --> 00:31:25,296
It's time for us to
offer up new ideas.
562
00:31:25,362 --> 00:31:26,562
What happened to my mother?
563
00:31:26,629 --> 00:31:30,829
Whatever I've done,
I've done for love.
564
00:31:30,896 --> 00:31:32,796
Love?
565
00:31:36,398 --> 00:31:38,131
You don't know what love is.
566
00:31:40,631 --> 00:31:41,631
Harry!
567
00:31:44,931 --> 00:31:46,341
- Don't hurt him anymore.
- Get out of here.
568
00:31:46,365 --> 00:31:48,932
- No, don't hurt him.
- It is not my intention.
569
00:31:48,999 --> 00:31:51,899
Harry I need you to listen
to me very carefully.
570
00:31:51,966 --> 00:31:53,567
I need you to hear this.
571
00:31:53,634 --> 00:31:56,967
I tried to keep you safe,
to keep you in the dark,
572
00:31:57,034 --> 00:31:59,535
but there are plans and
machinations all around us
573
00:31:59,602 --> 00:32:03,202
all the time; Moves
and counter moves.
574
00:32:03,269 --> 00:32:07,503
You think you know what I
did, but you have no idea.
575
00:32:07,569 --> 00:32:10,304
Now is the time to bring
you into the light
576
00:32:10,370 --> 00:32:13,704
and once you see the full
picture you'll understand why.
577
00:32:13,771 --> 00:32:15,471
- Shut up!
- Harry!
578
00:32:15,538 --> 00:32:17,672
I think you've had
my father's ring
579
00:32:17,738 --> 00:32:20,706
in your possession long enough,
for this work, huh?
580
00:32:20,773 --> 00:32:23,506
- Harry, that's black magic!
- Shut up Bob!
581
00:32:23,572 --> 00:32:25,674
Did you kill my mother?
582
00:32:25,740 --> 00:32:31,708
Your mother, my sister, was
filled with dangerous ideas.
583
00:32:31,775 --> 00:32:33,050
I don't want to know
about her ideas.
584
00:32:33,074 --> 00:32:34,974
Yes or no, did you kill her?
585
00:32:37,609 --> 00:32:40,475
No I did not.
586
00:32:43,710 --> 00:32:45,109
Is he telling the truth?
587
00:32:45,176 --> 00:32:46,443
I...
588
00:32:48,711 --> 00:32:49,711
Harry!
589
00:33:04,180 --> 00:33:07,280
You've taken a
life with black magic.
590
00:33:07,347 --> 00:33:11,348
They will be looking for you,
haunting you,
591
00:33:11,415 --> 00:33:13,415
and they will find you.
592
00:33:28,384 --> 00:33:29,884
Harry?
593
00:33:32,018 --> 00:33:33,018
Bob!
594
00:33:35,918 --> 00:33:38,353
Okay, come on, get your
skull and get out of here.
595
00:33:38,420 --> 00:33:40,620
I can't do that.
596
00:33:40,687 --> 00:33:41,767
What are you talking about?
597
00:33:41,819 --> 00:33:42,688
We'll talk about it later.
598
00:33:42,754 --> 00:33:43,754
Let's get out of here.
599
00:33:43,788 --> 00:33:45,220
Come on, let's go.
600
00:33:45,287 --> 00:33:48,555
This is going to hurt.
601
00:33:50,388 --> 00:33:51,988
Sorry.
602
00:33:52,055 --> 00:33:55,022
It'll all be over soon.
Go to sleep.
603
00:34:09,512 --> 00:34:11,580
Harry?
604
00:34:11,646 --> 00:34:12,979
Harry.
605
00:34:16,314 --> 00:34:17,447
Bob.
606
00:34:17,514 --> 00:34:18,814
Welcome back.
607
00:34:18,880 --> 00:34:21,014
Ah, ah...
608
00:34:21,081 --> 00:34:23,181
Things need to done,
609
00:34:23,248 --> 00:34:27,683
and I'm the only
who can do them.
610
00:34:27,750 --> 00:34:31,750
I want you to know how hard I
tried to avoid this situation.
611
00:34:31,817 --> 00:34:33,717
Oh, that's not Justin.
612
00:34:33,784 --> 00:34:35,050
It's a copy.
613
00:34:35,117 --> 00:34:37,685
A powerless doppleganger,
charged with one task -
614
00:34:37,752 --> 00:34:40,084
bringing back your uncle.
615
00:34:40,151 --> 00:34:41,685
And to do that...
616
00:34:41,752 --> 00:34:44,586
I need Bob's talent
for raising the dead.
617
00:34:44,652 --> 00:34:46,819
And your power.
618
00:34:46,885 --> 00:34:50,754
It's time to turn
off your lights.
619
00:34:50,820 --> 00:34:55,621
And it's time for me to move on.
620
00:34:56,287 --> 00:34:58,155
I'd like to say it's been fun,
621
00:34:58,222 --> 00:35:01,289
but honestly it's been hell.
622
00:35:11,225 --> 00:35:14,392
Draw his power,
let's get this done.
623
00:35:14,458 --> 00:35:16,326
I'm sorry it took this turn.
624
00:35:51,832 --> 00:35:53,599
How long have I been gone?
625
00:35:53,699 --> 00:35:57,733
Five years.
626
00:35:59,868 --> 00:36:02,100
Welcome back.
627
00:36:06,735 --> 00:36:08,101
There was no other way?
628
00:36:08,168 --> 00:36:12,069
No, he killed you once,
he would do it again.
629
00:36:13,770 --> 00:36:15,902
Harry is not going
to last much longer.
630
00:36:15,969 --> 00:36:19,537
It was his life force
that brought you back.
631
00:36:19,604 --> 00:36:23,104
You brought me back old friend.
632
00:36:23,171 --> 00:36:28,005
Well, you can pick up
right where you left off.
633
00:36:31,905 --> 00:36:33,607
With you to help me.
634
00:36:33,673 --> 00:36:35,573
How has he been?
635
00:36:35,640 --> 00:36:37,807
Tortured.
636
00:36:37,874 --> 00:36:41,241
Your murder weighs
heavily on him.
637
00:36:41,307 --> 00:36:44,908
Yes, well his death will be a
burden that I'll have to bear.
638
00:36:44,975 --> 00:36:48,175
There are things
that must be done.
639
00:36:48,242 --> 00:36:50,309
He will never join me in that.
640
00:36:52,376 --> 00:36:54,042
It is a new day.
641
00:37:02,845 --> 00:37:06,312
I always considered you to
be more than just my nephew,
642
00:37:06,379 --> 00:37:10,513
but in the end, and
this is the end,
643
00:37:10,579 --> 00:37:14,013
you are a disgrace
to your bloodline.
644
00:37:15,313 --> 00:37:18,615
Your mother, impetuous,
starry-eyed,
645
00:37:18,681 --> 00:37:20,081
married beneath her...
646
00:37:20,148 --> 00:37:23,215
And your father, well,
647
00:37:23,282 --> 00:37:27,182
he was never one to
see the bigger picture.
648
00:37:27,249 --> 00:37:29,650
My only mistake is that I
didn't kill him sooner
649
00:37:29,717 --> 00:37:32,316
and take you in while you
were still young enough
650
00:37:32,383 --> 00:37:36,184
to be... Salvaged.
651
00:37:40,352 --> 00:37:47,019
I failed you, and for
that I am truly sorry.
652
00:37:47,086 --> 00:37:53,654
Our world Harry, it needs to
change; It needs to grow.
653
00:37:53,721 --> 00:37:55,598
I wish you could see what
it was going to become,
654
00:37:55,622 --> 00:37:58,088
what I'm going to make of it.
655
00:37:58,155 --> 00:37:59,555
Change of plans!
656
00:38:08,824 --> 00:38:09,824
Bob! Let go!
657
00:38:11,690 --> 00:38:13,091
Bob, let go!
658
00:38:16,591 --> 00:38:19,225
Bob! Bob!
659
00:38:20,325 --> 00:38:22,259
Bob.
660
00:38:23,660 --> 00:38:25,959
Is the bastard gone?
661
00:38:26,026 --> 00:38:27,693
Yeah, he's gone.
662
00:38:27,760 --> 00:38:28,861
I thought you'd just...
663
00:38:28,927 --> 00:38:32,294
I would never betray you Harry.
664
00:38:32,361 --> 00:38:36,796
I had to come this far in
order to keep him dead;
665
00:38:36,862 --> 00:38:38,228
Him and his double,
666
00:38:38,295 --> 00:38:40,329
they'd just keep coming back.
667
00:38:40,396 --> 00:38:43,329
It's okay Bob, it's okay.
668
00:38:43,396 --> 00:38:47,531
It'll be okay.
669
00:38:47,597 --> 00:38:52,098
If by okay, you mean
dead, then yes, yes, yes.
670
00:38:52,165 --> 00:38:56,166
Please don't die on me Bob.
671
00:39:07,768 --> 00:39:10,535
That is really touching.
672
00:39:14,402 --> 00:39:16,769
Bob, that's not fair.
673
00:39:16,836 --> 00:39:18,437
You...
674
00:39:18,503 --> 00:39:21,537
Once cursed, always cursed.
675
00:39:21,603 --> 00:39:26,638
My soul forever ensnared,
forbidden to move on.
676
00:39:28,004 --> 00:39:30,539
I guess I can live with that.
677
00:39:30,605 --> 00:39:31,872
Yes, I thought you might.
678
00:39:36,473 --> 00:39:38,740
Harry, open the door.
679
00:39:40,073 --> 00:39:42,808
Hold on Murphy,
hold on, hold on.
680
00:39:42,874 --> 00:39:44,541
Murphy.
681
00:39:44,607 --> 00:39:46,241
- Guess what?
- What?
682
00:39:46,308 --> 00:39:49,809
Yeah, my uncle's body no
longer shows bizarre signs
683
00:39:49,875 --> 00:39:51,075
of a crushed heart, right?
684
00:39:51,142 --> 00:39:52,509
What did you do?
685
00:39:52,576 --> 00:39:55,242
Well, I dragged you into
a dangerous world
686
00:39:55,309 --> 00:39:58,010
and I'm really sorry about that.
687
00:39:58,076 --> 00:40:00,844
No, this isn't about me.
688
00:40:04,077 --> 00:40:05,411
It's about us.
689
00:40:08,779 --> 00:40:10,078
Come in.
690
00:40:16,780 --> 00:40:20,481
Murphy,
691
00:40:20,548 --> 00:40:21,657
now listen, we've
done a lot of really
692
00:40:21,681 --> 00:40:22,947
good things together.
693
00:40:23,014 --> 00:40:25,382
We don't always agree,
no, but we help people,
694
00:40:25,449 --> 00:40:33,349
and I need to keep
doing that - with you.
695
00:40:33,416 --> 00:40:36,184
You killed him.
696
00:40:36,250 --> 00:40:37,484
With black magic.
697
00:40:37,551 --> 00:40:39,250
Oh god, Harry!
698
00:40:42,351 --> 00:40:46,719
Murphy,
699
00:40:46,786 --> 00:40:48,085
you have nightmares okay;
700
00:40:48,152 --> 00:40:51,319
It's like something
happened to you?
701
00:40:51,386 --> 00:40:55,287
It did.
702
00:40:55,353 --> 00:40:57,788
I saved you Murphy.
703
00:40:57,855 --> 00:41:00,254
I saved you with black magic.
704
00:41:00,321 --> 00:41:02,254
I can't believe that.
705
00:41:02,321 --> 00:41:05,189
Your world cannot exist
because this world,
706
00:41:05,255 --> 00:41:07,756
the world that I live
in is scary enough.
707
00:41:09,557 --> 00:41:10,757
I know.
708
00:41:10,824 --> 00:41:12,490
No, try raising a kid in it.
709
00:41:12,557 --> 00:41:14,257
Yeah, my father tried
raising a kid in it.
710
00:41:14,324 --> 00:41:16,957
Me.
711
00:41:18,124 --> 00:41:20,425
He tried.
712
00:41:25,992 --> 00:41:28,860
My uncle murdered him.
713
00:41:30,527 --> 00:41:33,427
Your father died
of a heart attack.
714
00:41:38,728 --> 00:41:40,028
Black magic.
715
00:41:41,863 --> 00:41:43,429
That's my world.
716
00:41:43,496 --> 00:41:45,896
I can't join you there Harry,
717
00:41:45,962 --> 00:41:49,897
because my rules don't apply
there and I need my rules.
718
00:41:49,963 --> 00:41:51,963
I need them.
719
00:41:53,832 --> 00:41:57,064
I need you Murphy.
720
00:41:57,131 --> 00:42:00,032
I need you to help me
be a better person,
721
00:42:00,098 --> 00:42:02,365
to do something half decent
in this world, okay.
722
00:42:02,432 --> 00:42:06,333
You've gotta help me do that
for as long as I can, please?
723
00:42:07,633 --> 00:42:09,201
Okay.
724
00:42:12,434 --> 00:42:14,402
For as long as I can.
725
00:42:16,942 --> 00:42:19,068
Take this.