1 00:00:02,374 --> 00:00:05,149 When I'm in danger; Mortal peril even - 2 00:00:05,150 --> 00:00:08,718 I try to find a quiet place of peace in my center. 3 00:00:08,719 --> 00:00:12,239 A place where I can breathe easy, gather myself, 4 00:00:12,240 --> 00:00:15,141 and proceed with Serenity and calmness. 5 00:00:15,142 --> 00:00:19,510 If you've figured out how to achieve Serenity in face of certain death, 6 00:00:19,511 --> 00:00:22,378 would you please let me know. 7 00:00:22,379 --> 00:00:23,674 I found one trick that always works 8 00:00:23,675 --> 00:00:27,555 when confronting insurmountable danger; Running... 9 00:00:27,556 --> 00:00:28,833 Very, very fast. 10 00:00:29,292 --> 00:00:33,105 Unfortunately, that takes training. 11 00:00:33,312 --> 00:00:36,276 Still, about once a year I decide to really get in shape, 12 00:00:36,277 --> 00:00:39,226 do some yoga, go jogging; All that stuff. 13 00:00:39,227 --> 00:00:40,457 Dresden? 14 00:00:40,458 --> 00:00:41,437 Hey Murphy. 15 00:00:41,472 --> 00:00:43,274 How are you? Come in. 16 00:00:43,275 --> 00:00:47,236 Luckily for me, something usually comes up. 17 00:00:47,237 --> 00:00:48,905 Got something you want to tell me? 18 00:00:48,906 --> 00:00:50,141 Uh, no. 19 00:00:50,142 --> 00:00:51,449 You want to join me for some yoga? 20 00:00:51,450 --> 00:00:53,100 I'm serious! What did you do? 21 00:00:53,101 --> 00:00:54,361 What do you mean, what'd I do? What? 22 00:00:54,362 --> 00:00:56,626 I was on my way to work, and I got a call. 23 00:00:56,627 --> 00:00:57,527 Uh huh. 24 00:00:57,528 --> 00:01:00,494 Large explosion 4 blocks from here. 25 00:01:00,495 --> 00:01:04,079 Dispatch said the flames were green! 26 00:01:04,080 --> 00:01:05,023 Hm. 27 00:01:05,024 --> 00:01:07,430 So help me, if I find out you had anything to do with this. 28 00:01:07,431 --> 00:01:10,080 Murphy, I'm not responsible for every single weird thing 29 00:01:10,081 --> 00:01:11,447 that happens in Chicago. 30 00:01:11,448 --> 00:01:14,782 Just most of them. 31 00:01:16,636 --> 00:01:17,989 Thanks. 32 00:01:17,990 --> 00:01:19,088 Okay, look, 33 00:01:19,258 --> 00:01:22,594 I will come with you to check out your green explosion, 34 00:01:22,595 --> 00:01:27,126 and then if you want my help you can hire me, to consult... 35 00:01:27,471 --> 00:01:28,471 For money. 36 00:01:29,342 --> 00:01:32,241 Only if you promise to use the money on a new wardrobe. 37 00:01:32,242 --> 00:01:33,887 Oh, right, yeah, coming from you, 38 00:01:33,888 --> 00:01:35,781 lieutenant I only got one necklace, 39 00:01:35,782 --> 00:01:37,800 wear it everyday Murphy. 40 00:01:37,801 --> 00:01:39,591 Hey, I like this necklace. 41 00:01:39,592 --> 00:01:41,272 My daughter gave it to me. 42 00:01:41,273 --> 00:01:42,246 Your daughter? 43 00:01:42,281 --> 00:01:44,402 My daughter, she's nine. 44 00:01:44,403 --> 00:01:48,241 Yeah, I know, but you don't talk about your daughter too much. 45 00:01:48,242 --> 00:01:51,935 Okay, I'll just go get changed. 46 00:01:53,075 --> 00:01:54,228 Activate your defenses! 47 00:01:54,229 --> 00:01:56,644 Chicago pd, put down your... sword. 48 00:01:56,645 --> 00:01:57,891 Murphy! No, no, no! 49 00:01:57,892 --> 00:01:58,890 Morgan. 50 00:01:58,891 --> 00:02:01,283 I don't have time for this. 51 00:02:01,284 --> 00:02:03,507 Right behind us. No time. 52 00:02:03,508 --> 00:02:04,508 Mai! 53 00:02:05,041 --> 00:02:07,333 Okay, in my life a lot of stuff happens really fast, 54 00:02:07,334 --> 00:02:09,451 so I'm going to try to bring you up to speed. 55 00:02:09,452 --> 00:02:10,850 Pay attention. 56 00:02:11,037 --> 00:02:13,765 Ancient mai, head of the high council for Chicago, 57 00:02:13,766 --> 00:02:16,637 powerful wizard, doesn't like me. 58 00:02:16,638 --> 00:02:18,763 Uh, dresden, who are these people? 59 00:02:18,764 --> 00:02:20,180 It's really complicated... 60 00:02:20,181 --> 00:02:22,669 Wallace, soto, take her to the back. 61 00:02:22,670 --> 00:02:26,962 Morgan, mai's chief enforcer, also doesn't like me. 62 00:02:28,470 --> 00:02:30,670 And these guys, no clue, 63 00:02:30,671 --> 00:02:33,648 but they probably don't like me either. 64 00:02:33,649 --> 00:02:35,348 Morgan, what's going on here? 65 00:02:35,349 --> 00:02:37,571 Are your defenses up? 66 00:02:37,572 --> 00:02:37,901 Yeah. 67 00:02:37,902 --> 00:02:39,663 Harry, I thought I heard... 68 00:02:39,664 --> 00:02:41,907 - Bob! - Oh dear. 69 00:02:41,908 --> 00:02:43,305 Bob? Who's Bob? 70 00:02:44,910 --> 00:02:46,407 Nobody. 71 00:02:51,592 --> 00:02:52,889 What is that? 72 00:03:05,190 --> 00:03:06,467 Watch your step. 73 00:03:07,109 --> 00:03:08,467 What's with the power? 74 00:03:08,468 --> 00:03:10,305 Didn't you pay your bill this month? 75 00:03:10,306 --> 00:03:14,057 Oh, and what happened to the sun? 76 00:03:15,078 --> 00:03:16,575 Oh, nice trick. 77 00:03:18,445 --> 00:03:21,809 It's not the power. 78 00:03:22,910 --> 00:03:24,323 It's everywhere dresden. 79 00:03:24,324 --> 00:03:25,826 It's 9 o'clock in the morning. 80 00:03:25,827 --> 00:03:28,253 How can it be dark outside? 81 00:03:28,254 --> 00:03:29,352 Tell her... 82 00:03:29,954 --> 00:03:31,106 Nothing. 83 00:03:31,107 --> 00:03:32,478 What do you mean tell her nothing? 84 00:03:32,479 --> 00:03:34,197 How can I tell her anything? 85 00:03:34,198 --> 00:03:38,579 None of us know what the hell is going on around here. 86 00:03:40,218 --> 00:03:43,941 Did I just see someone in there? 87 00:03:47,123 --> 00:03:48,620 Alydia? Alydia? 88 00:03:49,649 --> 00:03:50,649 Soto! No! 89 00:03:55,669 --> 00:03:56,947 That's not good. 90 00:04:16,177 --> 00:04:18,217 How do I get in these situations? 91 00:04:18,218 --> 00:04:22,037 I mean there I was in a good place for once, when bang, 92 00:04:22,038 --> 00:04:23,245 the big boss of the high council 93 00:04:23,246 --> 00:04:24,191 and her pack of wardens 94 00:04:24,192 --> 00:04:26,253 come crashing into my place uninvited. 95 00:04:26,254 --> 00:04:27,897 Add lieutenant Murphy, 96 00:04:27,898 --> 00:04:29,391 my main source of income, 97 00:04:29,392 --> 00:04:31,430 who isn't even supposed to know about these people; 98 00:04:31,431 --> 00:04:34,909 Seal the door shut with some kind annihilating darkness, 99 00:04:34,910 --> 00:04:38,998 and suddenly, what do you know, another bad day for me! 100 00:04:38,999 --> 00:04:40,047 Gone. 101 00:04:40,508 --> 00:04:42,891 Soul ripped from his body. 102 00:04:42,892 --> 00:04:46,914 His body torn into its component elements. 103 00:04:47,497 --> 00:04:49,412 This can't be real! 104 00:04:49,413 --> 00:04:51,022 Is this happening? 105 00:04:51,023 --> 00:04:53,658 Yeah it's real, and it's happening. 106 00:04:53,659 --> 00:04:57,172 I said tell her nothing! 107 00:04:57,764 --> 00:05:01,729 Morgan is the one talking about soul-ripping and element tearing. 108 00:05:01,730 --> 00:05:03,388 I think the ship has kind of sailed you know. 109 00:05:03,389 --> 00:05:04,962 The barn door is open, the cows are out 110 00:05:04,963 --> 00:05:07,243 and the bag is really devoid of cats! 111 00:05:07,244 --> 00:05:08,541 Calm down dresden. 112 00:05:08,542 --> 00:05:12,294 Okay, you, for once in your life, 113 00:05:12,496 --> 00:05:14,882 are going to tell me the truth! 114 00:05:14,883 --> 00:05:16,181 What is that? 115 00:05:18,501 --> 00:05:22,523 Well that, its energy from the other side. 116 00:05:25,906 --> 00:05:28,308 Listen to me, we all come from somewhere, right? 117 00:05:28,309 --> 00:05:32,780 We come here, we do this life thing, and then we go back. 118 00:05:34,095 --> 00:05:37,118 That stuff, the other side, that's like the middle; 119 00:05:37,119 --> 00:05:40,832 It's like the transition between here and there. 120 00:05:40,833 --> 00:05:43,889 As living things... 121 00:05:43,890 --> 00:05:48,121 we can't touch this stuff, because if we do... 122 00:05:48,129 --> 00:05:49,227 It's death. 123 00:05:52,592 --> 00:05:57,452 Which means none of us are walking out of here while that's out there. 124 00:06:02,437 --> 00:06:06,399 Hey Morgan, your guy, what was his name? 125 00:06:06,707 --> 00:06:07,525 Soto. 126 00:06:07,526 --> 00:06:11,817 He mentioned alydia before he touched the darkness? 127 00:06:13,148 --> 00:06:14,245 His sister; 128 00:06:14,710 --> 00:06:18,523 She was killed in the line of duty. 129 00:06:20,306 --> 00:06:24,658 Murphy, what you saw was a spirit, on the other side. 130 00:06:25,124 --> 00:06:26,621 The other side? 131 00:06:26,872 --> 00:06:28,270 Death? Ghosts? 132 00:06:30,505 --> 00:06:33,452 I can't deal with this. 133 00:06:33,453 --> 00:06:36,996 That's just way too much. 134 00:06:42,362 --> 00:06:46,204 Uh, Morgan, can I just get a second? 135 00:06:46,272 --> 00:06:48,609 I need some place safe for mai. 136 00:06:48,610 --> 00:06:52,811 Put her in my bedroom; Wallace, Amber, upstairs. 137 00:06:56,991 --> 00:07:00,294 Murphy, sit down. 138 00:07:00,743 --> 00:07:02,041 We need to talk. 139 00:07:08,792 --> 00:07:11,941 How'd you do that? 140 00:07:11,942 --> 00:07:15,245 I'm not done yet. 141 00:07:38,449 --> 00:07:41,226 So I guess I don't have to say it, huh? 142 00:07:41,227 --> 00:07:42,724 Pretty obvious. 143 00:07:44,020 --> 00:07:48,880 Everything you ever told me, or avoided telling me - the wizard stuff; 144 00:07:50,802 --> 00:07:52,049 It was all true. 145 00:07:52,050 --> 00:07:53,098 Yeah. 146 00:07:53,209 --> 00:07:56,476 And the other people, they're like you? 147 00:07:56,477 --> 00:07:57,928 They're more like you actually. 148 00:07:57,929 --> 00:08:01,621 They're wardens, cops, kind of. 149 00:08:02,715 --> 00:08:03,966 They don't like you very much. 150 00:08:03,967 --> 00:08:05,646 Hey, you don't always seem to like me too much, 151 00:08:05,647 --> 00:08:08,878 but I don't hold it against you. 152 00:08:08,879 --> 00:08:12,931 So someone painted your windows with death. 153 00:08:13,476 --> 00:08:16,033 Yeah, it looks that way. 154 00:08:16,034 --> 00:08:16,952 A trap. 155 00:08:16,953 --> 00:08:18,550 Exactly. 156 00:08:23,453 --> 00:08:26,876 Morgan, what is this? 157 00:08:27,742 --> 00:08:29,315 What have you been messing with? 158 00:08:29,316 --> 00:08:32,357 I think we've given away enough secrets for one morning. 159 00:08:32,358 --> 00:08:33,824 Why'd you come here? 160 00:08:33,825 --> 00:08:36,555 Why did you involve me? 161 00:08:36,556 --> 00:08:38,797 Because you were close and we needed shelter. 162 00:08:38,798 --> 00:08:40,219 You have whatever you were running from 163 00:08:40,220 --> 00:08:42,572 follow you right to my doorstep. 164 00:08:42,573 --> 00:08:44,754 Our first concern should be trying to reverse 165 00:08:44,755 --> 00:08:48,986 whatever is linking this place to the other side. 166 00:08:49,122 --> 00:08:52,964 So, are you going to help me or not? 167 00:08:58,949 --> 00:08:59,949 Morgan... 168 00:09:07,868 --> 00:09:10,721 A civilian, in the middle of this! 169 00:09:10,722 --> 00:09:13,103 You know when this is done we're going to have to take... 170 00:09:13,104 --> 00:09:15,026 Listen carefully Morgan! 171 00:09:15,027 --> 00:09:17,511 Murphy is not going to be erased, dealt with, 172 00:09:17,512 --> 00:09:19,809 or anything like that, okay! 173 00:09:19,810 --> 00:09:21,742 If she is, I'm gonna come after you; 174 00:09:21,743 --> 00:09:23,864 I'm gonna come after mai and the entire council 175 00:09:23,865 --> 00:09:27,110 and I'm going to my psychopathic, bloodthirsty uncle 176 00:09:27,111 --> 00:09:30,012 look like Mahatma Gandhi! 177 00:09:30,013 --> 00:09:31,210 You hear me? 178 00:09:31,664 --> 00:09:35,055 You don't frighten me dresden. 179 00:09:35,056 --> 00:09:36,552 Really? 180 00:09:36,778 --> 00:09:41,010 Because I scare the hell out of myself sometimes! 181 00:09:43,486 --> 00:09:46,576 Morgan, do you have any idea what's going on here? 182 00:09:46,577 --> 00:09:49,490 I suspect a planar binding. 183 00:09:49,491 --> 00:09:53,077 A thin coating of other side material on the exterior of the building; 184 00:09:53,078 --> 00:09:54,176 Like a net? 185 00:09:54,613 --> 00:09:56,150 Or a coat of paint. 186 00:09:56,151 --> 00:09:59,484 So, paint thinner. 187 00:10:00,400 --> 00:10:03,707 A coherent burst of light to blast away the darkness; 188 00:10:03,708 --> 00:10:05,123 You think you can manage that? 189 00:10:05,124 --> 00:10:07,450 My soul's not entirely dark Morgan. 190 00:10:07,451 --> 00:10:08,729 Glad to hear it. 191 00:10:13,677 --> 00:10:17,340 You're symbology is inelegant. 192 00:10:17,482 --> 00:10:18,944 You want to draw? 193 00:10:18,945 --> 00:10:20,222 Grab some chalk. 194 00:10:21,984 --> 00:10:22,984 It'll do. 195 00:10:23,214 --> 00:10:24,679 Oh good. 196 00:10:24,680 --> 00:10:25,728 Okay. 197 00:10:30,420 --> 00:10:32,601 Morgan, what is with you? What's the problem? 198 00:10:32,602 --> 00:10:33,649 Soto. 199 00:10:34,191 --> 00:10:35,082 What? 200 00:10:35,117 --> 00:10:36,514 I trained him. 201 00:10:36,785 --> 00:10:38,565 I train all the new wardens. 202 00:10:38,566 --> 00:10:40,594 You blame yourself for the kid? 203 00:10:40,595 --> 00:10:42,355 I'm responsible for them. 204 00:10:42,356 --> 00:10:45,563 Now he's dead; Destroyed by the darkness. 205 00:10:45,564 --> 00:10:49,047 Who else am I to blame? 206 00:10:55,562 --> 00:10:57,981 Let's just do this. 207 00:10:57,982 --> 00:11:01,525 We gotta get out of here. 208 00:11:02,198 --> 00:11:03,595 Ready? 209 00:11:04,863 --> 00:11:06,260 And... 210 00:11:06,524 --> 00:11:07,951 Go. 211 00:11:20,012 --> 00:11:21,026 It's not working. 212 00:11:21,027 --> 00:11:22,225 Concentrate! 213 00:11:36,902 --> 00:11:39,408 Some things never change. 214 00:11:39,409 --> 00:11:41,377 Always blowing things up. 215 00:11:41,378 --> 00:11:44,058 I'm not always blowing things up. 216 00:11:44,059 --> 00:11:45,456 Right. 217 00:11:45,463 --> 00:11:47,482 Sometimes you set things on fire. 218 00:11:47,483 --> 00:11:48,483 Oh just... 219 00:11:51,246 --> 00:11:52,644 What happened? 220 00:11:52,807 --> 00:11:53,866 We're still stuck. 221 00:11:53,867 --> 00:11:55,464 Harry... 222 00:11:57,548 --> 00:11:59,045 Morgan. 223 00:11:59,558 --> 00:12:01,155 Harry... 224 00:12:01,617 --> 00:12:02,914 Let me guess. 225 00:12:03,321 --> 00:12:04,321 Bob! 226 00:12:04,799 --> 00:12:06,076 At your service. 227 00:12:06,450 --> 00:12:10,143 He just walked through a wall. 228 00:12:10,211 --> 00:12:13,048 He's a ghost; It's a long story. 229 00:12:13,049 --> 00:12:16,951 Harry, may I speak to you, in private? 230 00:12:24,352 --> 00:12:25,942 I am sorry to have interrupted... 231 00:12:25,943 --> 00:12:30,653 I was trying to be discreet, but as you say, the cat is out of... 232 00:12:31,139 --> 00:12:33,865 Please don't do that Bob. 233 00:12:33,866 --> 00:12:35,710 Okay, what have you got Bob? 234 00:12:35,711 --> 00:12:39,179 Well, I've been on to a situation and I have come 235 00:12:39,180 --> 00:12:42,268 to a very troubling conclusion, though I'm not certain 236 00:12:42,269 --> 00:12:46,120 of the exact nature of the containment spell, I can tell you without doubt... 237 00:12:46,121 --> 00:12:47,524 It was cast from the inside. 238 00:12:47,525 --> 00:12:49,525 - You already knew? - Yeah. 239 00:12:49,526 --> 00:12:51,340 I checked the defensive. 240 00:12:51,341 --> 00:12:52,722 Of course, Murphy thought she was getting 241 00:12:52,723 --> 00:12:55,124 some kind of light show, but they're still intact, 242 00:12:55,125 --> 00:12:59,446 which means the spell was not cast from the outside. 243 00:13:00,006 --> 00:13:03,358 It must be one of the wardens. 244 00:13:03,359 --> 00:13:04,856 Morgan? 245 00:13:05,213 --> 00:13:06,213 Mai? 246 00:13:07,758 --> 00:13:09,291 Okay, have you found anyway of getting out of here? 247 00:13:09,292 --> 00:13:09,602 No. 248 00:13:09,603 --> 00:13:12,065 The material from the other side is everywhere. 249 00:13:12,066 --> 00:13:13,820 It's even beneath the floor - 250 00:13:13,821 --> 00:13:17,542 if you were thinking of digging. 251 00:13:17,617 --> 00:13:20,803 Okay listen Bob, this is what I need you to do. 252 00:13:20,804 --> 00:13:21,783 I need you to lie low; 253 00:13:21,784 --> 00:13:24,290 I need you to say out of the way; 254 00:13:24,291 --> 00:13:27,396 And I need you tell me if you notice anything. 255 00:13:27,397 --> 00:13:28,829 You want me to spy? 256 00:13:28,830 --> 00:13:30,027 Pretty much. 257 00:13:30,650 --> 00:13:31,928 How clandestine! 258 00:13:33,880 --> 00:13:35,477 Dresden! 259 00:13:35,875 --> 00:13:37,472 Dresden! 260 00:13:42,191 --> 00:13:44,545 What? What is it? 261 00:13:44,546 --> 00:13:47,629 The darkness, it's moving. 262 00:13:47,630 --> 00:13:48,678 What? 263 00:13:55,741 --> 00:13:56,956 - Morgan... - Dresden... 264 00:13:56,957 --> 00:14:00,410 Let's get out of here. 265 00:14:07,879 --> 00:14:08,852 What just happened? 266 00:14:08,853 --> 00:14:10,018 Ahh, the darkness is closing in 267 00:14:10,019 --> 00:14:13,831 and we just lost half a storefront. 268 00:14:17,710 --> 00:14:20,428 We should tell him the truth about the attack. 269 00:14:20,429 --> 00:14:22,233 You heard mai. We say nothing. 270 00:14:22,234 --> 00:14:25,333 But knowing what's behind this might help him get us out. 271 00:14:25,334 --> 00:14:26,531 She's right. 272 00:14:27,299 --> 00:14:28,923 This is a hostage situation. 273 00:14:28,924 --> 00:14:30,889 We've been trapped here by some crazy person. 274 00:14:30,890 --> 00:14:33,117 We don't know what they want or how they're doing this, 275 00:14:33,118 --> 00:14:35,205 but you people know who it is. 276 00:14:35,206 --> 00:14:37,683 That could be e key to everything. 277 00:14:37,684 --> 00:14:39,181 So out with it. 278 00:14:46,137 --> 00:14:50,677 We arrived at the location for the meeting, eckard park, just before dawn. 279 00:14:50,678 --> 00:14:53,371 Eckard park, right down the street from here. 280 00:14:53,372 --> 00:14:54,514 We never saw what hit us. 281 00:14:54,515 --> 00:14:56,708 There was an explosion, fire. 282 00:14:56,709 --> 00:14:58,478 All right, the fire, was it green? 283 00:14:58,479 --> 00:14:59,829 How'd you know that? 284 00:14:59,830 --> 00:15:00,928 I told him. 285 00:15:01,174 --> 00:15:01,634 We got reports; 286 00:15:01,635 --> 00:15:03,555 That's what I came here to investigate. 287 00:15:03,556 --> 00:15:05,471 So Morgan, you're telling me 288 00:15:05,472 --> 00:15:09,263 you don't have a clue what attacked you? 289 00:15:09,264 --> 00:15:12,391 A greenish flame, an aerial attack. 290 00:15:12,392 --> 00:15:14,159 Logical conclusion would be... 291 00:15:14,160 --> 00:15:15,557 That's enough. 292 00:15:16,881 --> 00:15:20,275 You have no right... 293 00:15:25,348 --> 00:15:28,202 That was embarrassing. 294 00:15:28,203 --> 00:15:32,010 Mai, you've got to tell me what's going on. 295 00:15:32,011 --> 00:15:34,230 You have to help us. 296 00:15:34,231 --> 00:15:36,735 You're just like your mother; 297 00:15:36,736 --> 00:15:40,938 Full of ideas about how the world should behave. 298 00:15:41,794 --> 00:15:46,025 Well I'm not a trained monkey, I don't do tricks. 299 00:15:46,651 --> 00:15:47,656 She needs to rest. 300 00:15:47,657 --> 00:15:48,629 She's still hurt. 301 00:15:48,630 --> 00:15:50,643 What she needs is a hospital. 302 00:15:50,644 --> 00:15:53,240 Hospitals won't help her. 303 00:15:53,241 --> 00:15:55,850 I need to sleep, lick my wounds. 304 00:15:55,851 --> 00:15:59,662 Wallace, get her back into the bed. 305 00:16:01,403 --> 00:16:05,036 What about an open resolve with a ritual alignment? 306 00:16:05,037 --> 00:16:07,359 That will require a sacrificial component. 307 00:16:07,360 --> 00:16:10,245 No one is sacrificing anyone, that's black magic. 308 00:16:10,246 --> 00:16:13,220 We'll find another way. 309 00:16:13,221 --> 00:16:14,519 Hey Morgan... 310 00:16:16,217 --> 00:16:18,297 Mai's asleep now. 311 00:16:18,298 --> 00:16:20,191 So you know, if there's anything you feel like sharing, 312 00:16:20,192 --> 00:16:21,770 now might be a good time. 313 00:16:21,771 --> 00:16:26,119 You should spend your energy trying to help us to escape. 314 00:16:26,120 --> 00:16:29,157 Morgan, you've got to stop jumping at my shadow. 315 00:16:29,158 --> 00:16:30,771 The secrecy's not helping us, okay; 316 00:16:30,772 --> 00:16:32,233 In fact it's going to get us killed. 317 00:16:32,234 --> 00:16:35,008 - So, what was the meeting about. - In the park? 318 00:16:35,009 --> 00:16:37,923 I only tell my secrets to people who I trust, 319 00:16:37,924 --> 00:16:41,587 and right now, that's not you. 320 00:16:46,709 --> 00:16:47,891 Murphy, what are you doing? 321 00:16:47,892 --> 00:16:48,892 Murphy... 322 00:16:50,024 --> 00:16:51,506 What are you doing? 323 00:16:51,507 --> 00:16:54,143 I thought I saw my father out there. 324 00:16:54,144 --> 00:16:55,191 What? 325 00:16:56,073 --> 00:16:58,678 Your father lives in Florida. 326 00:16:58,679 --> 00:17:00,285 Who told you that? 327 00:17:00,286 --> 00:17:01,583 I don't know; 328 00:17:01,735 --> 00:17:03,107 Marie in the evidence room told me. 329 00:17:03,108 --> 00:17:06,661 Said he was living with some hooker or... 330 00:17:06,662 --> 00:17:07,095 I hope she's right. 331 00:17:07,096 --> 00:17:09,036 I haven't talked to him in over a year. 332 00:17:09,037 --> 00:17:12,427 Well, you know, I think you'd know if your father was dead, right? 333 00:17:12,428 --> 00:17:13,825 Yeah, I guess. 334 00:17:16,342 --> 00:17:17,420 You know, I hate this. 335 00:17:17,421 --> 00:17:20,738 You and your friends are trying to get us out of here and I'm useless; 336 00:17:20,739 --> 00:17:21,937 Dead weight. 337 00:17:23,134 --> 00:17:27,365 Well, I don't know, I don't think you're useless. 338 00:17:27,386 --> 00:17:30,360 You got Morgan to talk; That's more than I can do. 339 00:17:30,361 --> 00:17:31,809 Not like he said much. 340 00:17:31,810 --> 00:17:32,932 You want to help? 341 00:17:32,933 --> 00:17:34,429 There's a chance, just a chance, 342 00:17:34,430 --> 00:17:38,482 that someone in here is working against us. 343 00:17:39,250 --> 00:17:42,746 And you want me to find out who? 344 00:17:42,747 --> 00:17:46,018 Well, you're the detective right? 345 00:17:46,019 --> 00:17:50,130 I'm just a guy that knows a few tricks, so... 346 00:17:52,926 --> 00:17:55,185 Now that is strange. 347 00:17:55,186 --> 00:17:57,936 What, darkness and death outside your window? 348 00:17:57,937 --> 00:17:58,937 You think? 349 00:17:59,193 --> 00:18:03,137 I don't know, I mean it's still outside the window. 350 00:18:03,138 --> 00:18:05,834 It's seeping through the glass in the storefront. 351 00:18:05,835 --> 00:18:08,848 Listen, I'm going to go check the front, okay, so you just stay here. 352 00:18:08,849 --> 00:18:11,168 Don't go touching that thing. 353 00:18:11,169 --> 00:18:12,169 Morgan... 354 00:18:12,700 --> 00:18:14,979 So Morgan, just one question... 355 00:18:14,980 --> 00:18:18,131 You always have questions. 356 00:18:18,132 --> 00:18:21,603 I just realized something... 357 00:18:21,604 --> 00:18:23,114 You can ghost out here whenever you want. 358 00:18:23,115 --> 00:18:26,825 You can vanish like a puff of smoke. 359 00:18:26,826 --> 00:18:27,826 Morgan... 360 00:18:32,893 --> 00:18:34,919 I don't actually teleport. 361 00:18:34,920 --> 00:18:36,743 What do you mean, I see you come and go all the time? 362 00:18:36,744 --> 00:18:38,101 Or I don't see it. 363 00:18:38,102 --> 00:18:39,066 Do you? 364 00:18:39,067 --> 00:18:40,115 Yeah. 365 00:18:46,758 --> 00:18:48,055 Invisibility. 366 00:18:49,466 --> 00:18:50,864 Not precisely. 367 00:18:52,742 --> 00:18:55,967 I just make your eyes choose not to see me. 368 00:18:55,968 --> 00:18:58,782 You'll have to teach me that trick some day. 369 00:18:58,783 --> 00:19:02,984 There was a time when I would have, but not now. 370 00:19:04,438 --> 00:19:08,939 Okay, but if we can make this stuff not see us; Somehow... 371 00:19:14,037 --> 00:19:15,042 And walk through. 372 00:19:15,043 --> 00:19:16,090 Yeah. 373 00:19:17,442 --> 00:19:19,068 It's worth a try right? 374 00:19:19,069 --> 00:19:20,466 It might work. 375 00:19:24,066 --> 00:19:27,504 Okay, I got 7 protective shields, it's enough for everyone. 376 00:19:27,505 --> 00:19:29,890 And once they're modified, they should hold off 377 00:19:29,891 --> 00:19:33,227 the other side for a few seconds - 378 00:19:33,228 --> 00:19:35,109 long enough for us to get out. 379 00:19:35,110 --> 00:19:36,389 Are you sure about that? 380 00:19:36,390 --> 00:19:38,571 We don't know how thick this stuff is. 381 00:19:38,572 --> 00:19:41,200 If you don't have a respirator you don't go into smoke you can't see through. 382 00:19:41,201 --> 00:19:43,278 It's too easy to get lost or turned around. 383 00:19:43,279 --> 00:19:44,637 It can't be that thick. 384 00:19:44,638 --> 00:19:47,444 It's like a coating, right? 385 00:19:47,445 --> 00:19:48,814 A net? 386 00:19:48,815 --> 00:19:51,234 Yeah, unless it's not, in which case if we're in there 387 00:19:51,235 --> 00:19:53,508 and the charge runs out then... 388 00:19:53,509 --> 00:19:55,321 We're dead. 389 00:19:55,829 --> 00:19:58,010 We need to send in a scout, 390 00:19:58,011 --> 00:19:59,423 find out exactly how much material 391 00:19:59,424 --> 00:20:00,747 we have to travel through. 392 00:20:00,748 --> 00:20:02,704 Morgan, I'm not sure we're going to get too many 393 00:20:02,705 --> 00:20:04,622 volunteers for that, seeing as this stuff 394 00:20:04,623 --> 00:20:07,756 kills any living thing it touches. 395 00:20:07,757 --> 00:20:11,439 Not everyone in this building is alive. 396 00:20:11,440 --> 00:20:14,307 Frankly, I think it's a terrible idea; 397 00:20:14,308 --> 00:20:17,105 Exposing me to the distilled essence of death, 398 00:20:17,106 --> 00:20:20,375 on the off chance it might help you escape. 399 00:20:20,376 --> 00:20:22,388 Has anyone ever explained the concept 400 00:20:22,389 --> 00:20:24,646 of cost/benefit analysis to you? 401 00:20:24,647 --> 00:20:27,312 I dropped out of high school, remember. 402 00:20:27,313 --> 00:20:29,665 And you wonder why your life is an unending series 403 00:20:29,666 --> 00:20:34,346 of insurmountable intellectual, financial and emotional hurdles. 404 00:20:34,675 --> 00:20:36,073 Open the door. 405 00:20:44,252 --> 00:20:47,225 Bob, listen, are you sure you didn't find out when, you know... 406 00:20:47,226 --> 00:20:48,612 - When I was spying? - Yeah. 407 00:20:48,613 --> 00:20:50,769 No not very much. 408 00:20:50,770 --> 00:20:52,653 Amber's has been crying; 409 00:20:52,654 --> 00:20:54,194 She doesn't really want to know. 410 00:20:54,195 --> 00:20:57,771 Wallace keeps sharpening those strange weapons of his. 411 00:20:57,772 --> 00:20:58,869 Mai sleeps. 412 00:20:59,350 --> 00:21:00,648 Murphy paces. 413 00:21:00,887 --> 00:21:02,663 Morgan, well, you know Morgan, is Morgan. 414 00:21:02,664 --> 00:21:04,844 Nothing to tell us who's behind this, how to get out of this? 415 00:21:04,845 --> 00:21:07,948 I'm just trying... You know, anything? 416 00:21:07,949 --> 00:21:12,600 If by that you mean a better option than me going in there, no. 417 00:21:23,153 --> 00:21:25,684 Okay, look, I have your skull. 418 00:21:25,685 --> 00:21:28,411 If you're gone too long I'll use it summon you back. 419 00:21:28,412 --> 00:21:28,901 Good. 420 00:21:28,902 --> 00:21:30,580 Just like a safety rope. 421 00:21:30,581 --> 00:21:31,879 So it's okay. 422 00:21:32,484 --> 00:21:34,031 - All right. - Come on. 423 00:21:34,032 --> 00:21:35,429 - Wait. - Yeah. 424 00:21:37,865 --> 00:21:41,325 Are you sure once I go in there I'll still be bound to that thing? 425 00:21:41,326 --> 00:21:44,185 No, not entirely. 426 00:21:44,186 --> 00:21:47,849 Well, that's a happy thought. 427 00:21:55,734 --> 00:21:57,131 Are you ready? 428 00:21:57,518 --> 00:21:58,518 Yes. 429 00:21:59,392 --> 00:22:00,790 Bob... 430 00:22:01,973 --> 00:22:04,172 You're being really brave. 431 00:22:04,173 --> 00:22:08,015 I didn't know ghosts could be brave. 432 00:22:08,022 --> 00:22:11,894 I didn't know ghosts could be ghosts. 433 00:22:12,240 --> 00:22:16,621 Life is a veritable cornucopia of surprises, isn't it? 434 00:22:19,703 --> 00:22:21,674 Wish me luck m'lady. 435 00:22:21,675 --> 00:22:22,675 Good luck. 436 00:22:25,676 --> 00:22:27,073 Harry. 437 00:22:37,653 --> 00:22:41,047 He'll be right back. 438 00:22:49,846 --> 00:22:50,846 Bob? 439 00:22:54,802 --> 00:22:56,200 Bob... 440 00:23:06,609 --> 00:23:10,541 Hrothbert of bainbridge I summon you... 441 00:23:13,068 --> 00:23:16,791 Hrothbert of bainbridge I sum... 442 00:23:18,381 --> 00:23:19,478 Summon you. 443 00:23:36,158 --> 00:23:39,761 Hey, it's been over an hour. 444 00:23:40,627 --> 00:23:41,675 Yeah. 445 00:23:43,144 --> 00:23:44,816 He might not be coming back. 446 00:23:44,817 --> 00:23:47,302 I just thought I might... 447 00:23:47,303 --> 00:23:50,927 Come back through here, so I was just, you know... 448 00:23:50,928 --> 00:23:54,830 He's really important to you isn't he? 449 00:23:56,463 --> 00:23:59,798 I've known him since I was 11. 450 00:23:59,799 --> 00:24:01,096 Everyone else in my life is gone 451 00:24:01,097 --> 00:24:04,700 and if he doesn't make it... 452 00:24:12,758 --> 00:24:13,757 See that? 453 00:24:14,020 --> 00:24:15,329 - Did you see that? - Is it him? 454 00:24:15,330 --> 00:24:16,628 Hey Bob, Bob? 455 00:24:19,213 --> 00:24:20,979 Looks like my father. 456 00:24:20,980 --> 00:24:22,377 Harry. 457 00:24:23,912 --> 00:24:24,754 Your father? 458 00:24:24,789 --> 00:24:26,989 Dad, is that you? 459 00:24:26,990 --> 00:24:28,313 Harry! 460 00:24:28,314 --> 00:24:31,677 I have to warn you! 461 00:24:31,733 --> 00:24:35,953 He's been dead for over 20 years, what's he doing? 462 00:24:35,954 --> 00:24:38,185 He's trying to warn me about something. 463 00:24:38,186 --> 00:24:39,218 Are you sure about that? 464 00:24:39,219 --> 00:24:40,557 You saw, you saw it. 465 00:24:40,558 --> 00:24:42,190 You heard it, right? 466 00:24:42,191 --> 00:24:43,191 I saw it. 467 00:24:43,348 --> 00:24:44,954 I've seen a lot of crazy things today, 468 00:24:44,955 --> 00:24:49,827 but I'm thinking it might have been sort of trick; An illusion, whatever. 469 00:24:49,828 --> 00:24:53,425 Look, to me, none of this makes any sense, 470 00:24:53,426 --> 00:24:56,027 but right now I'm thinking whatever comes out of that, 471 00:24:56,028 --> 00:24:59,268 it's not something that we should trust. 472 00:24:59,269 --> 00:25:01,316 You know what, I don't know what to believe. 473 00:25:01,317 --> 00:25:04,436 I don't know what to believe. 474 00:25:04,437 --> 00:25:05,535 Your ghost! 475 00:25:05,898 --> 00:25:07,395 Bob! He's back. 476 00:25:08,719 --> 00:25:10,229 Bob, Bob, are you all right? 477 00:25:10,230 --> 00:25:12,701 Yes. As well as can be expected. 478 00:25:12,702 --> 00:25:15,034 I tried to summon you but the connection was gone. 479 00:25:15,035 --> 00:25:16,640 I know, I know, but it's back now. 480 00:25:16,641 --> 00:25:18,038 I can feel it. 481 00:25:18,562 --> 00:25:21,600 Were you free? Were you free? 482 00:25:21,601 --> 00:25:25,773 Harry, there's no freedom in there; Not for me. 483 00:25:26,369 --> 00:25:29,353 In my life my sins were considerable, 484 00:25:29,354 --> 00:25:34,364 but there are things on the other side, presences, that love me not at all. 485 00:25:37,520 --> 00:25:40,784 I was fortunate to have extricated myself. 486 00:25:40,785 --> 00:25:42,514 How thick is the energy field? 487 00:25:42,515 --> 00:25:45,525 Can we walk through it? 488 00:25:45,526 --> 00:25:47,993 There is no through it. 489 00:25:47,994 --> 00:25:51,983 This is not some sort of energy field, or net, or shell. 490 00:25:51,984 --> 00:25:55,726 Whoever did this shifted this entire building 491 00:25:55,727 --> 00:25:59,390 to the other side, completely. 492 00:26:00,796 --> 00:26:04,937 We are, for all intents and purposes, in hell! 493 00:26:23,122 --> 00:26:25,710 Dresden's judgment may occasionally be flawed, 494 00:26:25,711 --> 00:26:29,673 but his record collection is impressive. 495 00:26:30,531 --> 00:26:31,916 How long have you know him? 496 00:26:31,917 --> 00:26:33,338 Most of his life. 497 00:26:33,339 --> 00:26:36,893 I first met him when I was a newly commissioned warden 498 00:26:36,894 --> 00:26:39,744 and he was a teenager, recently orphaned 499 00:26:39,745 --> 00:26:44,665 and he was living with his uncle, Justin morningway; A man of influence. 500 00:26:45,773 --> 00:26:50,753 Let me guess, Harry was some sort of child genius, destined for greatness. 501 00:26:52,032 --> 00:26:54,082 Quite the contrary, 502 00:26:54,083 --> 00:26:57,320 he's a morningway, like his uncle and mother, 503 00:26:57,321 --> 00:27:01,282 and morningways are nothing but trouble. 504 00:27:11,970 --> 00:27:15,081 I could never play like that, 505 00:27:15,082 --> 00:27:18,384 even if I had all the time in the world. 506 00:27:18,385 --> 00:27:21,924 Speaking of which, shouldn't you be doing something 507 00:27:21,925 --> 00:27:25,052 to try and get us out of here? 508 00:27:25,053 --> 00:27:26,101 I am. 509 00:27:26,595 --> 00:27:29,971 I'm listening to jazz and thinking, 510 00:27:29,972 --> 00:27:34,323 or I would be if you didn't keep asking me questions. 511 00:27:41,450 --> 00:27:45,472 Well, sorry, it's not too pretty in there. 512 00:27:48,908 --> 00:27:50,205 It wasn't me. 513 00:27:50,464 --> 00:27:51,512 What? 514 00:27:51,779 --> 00:27:54,510 That's what you're trying to figure out, right; 515 00:27:54,511 --> 00:27:57,047 If I'm the one who pulled this place to the other side? 516 00:27:57,048 --> 00:27:59,023 Because it could only have been done from in here, 517 00:27:59,024 --> 00:28:01,464 but you know Morgan and Murphy and mai. 518 00:28:01,465 --> 00:28:02,594 Wallace and I are the strangers 519 00:28:02,595 --> 00:28:05,931 so it must have been one of us. 520 00:28:05,932 --> 00:28:08,458 I haven't ruled out anybody. 521 00:28:08,459 --> 00:28:09,459 It's okay. 522 00:28:10,971 --> 00:28:14,274 I think it's you. 523 00:28:14,448 --> 00:28:15,615 You think it's me? 524 00:28:15,616 --> 00:28:17,525 Mai wouldn't mind seeing you dead. 525 00:28:17,526 --> 00:28:21,997 Morgan is always hounding you and Wallace and I and soto, 526 00:28:22,836 --> 00:28:24,333 we're nobodies. 527 00:28:24,587 --> 00:28:25,884 Disposable... 528 00:28:27,406 --> 00:28:29,711 I don't kill people. 529 00:28:29,712 --> 00:28:34,243 You killed your uncle, Justin morningway, with black magic. 530 00:28:43,333 --> 00:28:44,572 What do you know about that? 531 00:28:44,573 --> 00:28:47,162 There's a case file on you. 532 00:28:47,163 --> 00:28:50,313 Required reading for all new wardens. 533 00:28:50,314 --> 00:28:52,947 You're the living example of what not to do, 534 00:28:52,948 --> 00:28:55,162 and someone to keep an eye on. 535 00:28:55,163 --> 00:28:59,425 I may be expendable, but you're the usual suspect. 536 00:28:59,856 --> 00:29:00,954 Is that so? 537 00:29:02,352 --> 00:29:05,745 You're a morningway! 538 00:29:07,702 --> 00:29:09,507 Those things are expensive you know. 539 00:29:09,508 --> 00:29:10,618 We're running out of time Bob. 540 00:29:10,619 --> 00:29:11,691 I gotta get us out of here. 541 00:29:11,692 --> 00:29:15,205 Amber, Murphy, everyone. 542 00:29:15,885 --> 00:29:18,008 Yes, even the expendables. 543 00:29:18,009 --> 00:29:18,826 You heard that? 544 00:29:18,827 --> 00:29:22,280 You did ask me to spy. 545 00:29:23,481 --> 00:29:24,481 Harry you are right. 546 00:29:24,482 --> 00:29:25,557 Time is of the essence. 547 00:29:25,558 --> 00:29:26,593 It's in here too. 548 00:29:26,594 --> 00:29:27,630 I know. 549 00:29:27,631 --> 00:29:31,145 Have you thought about using a psycho-pompic ritual? 550 00:29:31,146 --> 00:29:33,538 Yeah, all that's gonna do is get us on the other side 551 00:29:33,539 --> 00:29:37,202 and get us stuck there - dead! 552 00:29:37,798 --> 00:29:42,089 Necromantic conversion; Perhaps rendered as in oil. 553 00:29:42,115 --> 00:29:45,568 Been there, done that. 554 00:29:47,027 --> 00:29:48,031 We coat ourselves in that, 555 00:29:48,032 --> 00:29:49,911 we're not even going to get in it Bob. 556 00:29:49,912 --> 00:29:52,471 What if we painted the floors or the walls? 557 00:29:52,472 --> 00:29:53,626 We need gallons of the stuff. 558 00:29:53,627 --> 00:29:55,698 We only have enough ingredients for a few ounces. 559 00:29:55,699 --> 00:29:57,096 Harry? 560 00:30:00,610 --> 00:30:02,007 Harry! 561 00:30:10,701 --> 00:30:11,701 I made it! 562 00:30:13,387 --> 00:30:14,387 Dad! 563 00:30:16,224 --> 00:30:19,528 Is it really you? 564 00:30:20,933 --> 00:30:23,211 Don't touch it Harry. 565 00:30:23,212 --> 00:30:25,633 It's from the darkness, made of the other side. 566 00:30:25,634 --> 00:30:27,279 Remember what happened to soto. 567 00:30:27,280 --> 00:30:31,691 He's right Harry, he's right, you can't be too careful. 568 00:30:32,639 --> 00:30:33,829 Give me a minute Bob. 569 00:30:33,830 --> 00:30:35,128 Are you sure? 570 00:30:35,373 --> 00:30:38,676 Give me a minute. 571 00:30:38,869 --> 00:30:39,967 Be careful. 572 00:30:41,485 --> 00:30:43,437 Listen to me, it took so much to get me here, 573 00:30:43,438 --> 00:30:46,480 so much work to get me here and I don't have a lot of time. 574 00:30:46,481 --> 00:30:48,713 The person who sent me here, she wants you to know 575 00:30:48,714 --> 00:30:52,004 that someone betrayed you in this building. 576 00:30:52,005 --> 00:30:53,005 Who's she? 577 00:30:54,091 --> 00:30:55,542 I'm getting pulled back Harry. 578 00:30:55,543 --> 00:30:57,818 Harry do you hear me, there's a traitor in here Harry. 579 00:30:57,819 --> 00:30:59,148 Dad, I've already worked that out. 580 00:30:59,149 --> 00:31:00,780 You know that, what are you gonna do about it? 581 00:31:00,781 --> 00:31:02,105 I'm trying to find out who they are. 582 00:31:02,106 --> 00:31:03,503 No, no, Harry. 583 00:31:03,573 --> 00:31:05,024 There is no more time for that, okay. 584 00:31:05,025 --> 00:31:06,629 You have to kill them Harry. 585 00:31:06,630 --> 00:31:09,061 You got to kill everyone in this building. 586 00:31:09,062 --> 00:31:12,485 There's no other way. 587 00:31:32,122 --> 00:31:32,887 You all right? 588 00:31:32,888 --> 00:31:36,379 Get away from her! 589 00:31:37,557 --> 00:31:38,954 Amber! 590 00:31:41,022 --> 00:31:42,107 Amber! 591 00:31:42,108 --> 00:31:46,010 It's Wallace, he's trying to kill mai. 592 00:31:51,363 --> 00:31:53,145 Wallace, what are you doing? 593 00:31:53,146 --> 00:31:56,094 It's one of us; One of us is doing this. 594 00:31:56,095 --> 00:31:57,095 You okay? 595 00:31:57,284 --> 00:32:01,289 There's only one way out and that's to kill you all. 596 00:32:01,290 --> 00:32:04,312 Mai, you have to help her. 597 00:32:04,313 --> 00:32:05,581 Go! 598 00:32:05,582 --> 00:32:07,281 Bob, watch Murphy. 599 00:32:07,282 --> 00:32:11,034 I shan't take my eyes off of her. 600 00:32:12,672 --> 00:32:13,672 Mai! 601 00:32:14,188 --> 00:32:15,188 Pathetic. 602 00:32:16,142 --> 00:32:17,974 I'm old and pathetic. 603 00:32:17,975 --> 00:32:19,073 Still weak. 604 00:32:19,309 --> 00:32:20,825 I should be getting better. 605 00:32:20,826 --> 00:32:22,298 Something's not right. 606 00:32:22,299 --> 00:32:25,335 Someone's keeping me from healing. 607 00:32:25,336 --> 00:32:26,732 Someone close. 608 00:32:26,943 --> 00:32:27,943 Who? 609 00:32:28,568 --> 00:32:29,340 You. 610 00:32:29,341 --> 00:32:33,303 Me? Mai, I'm trying to protect you here. 611 00:32:34,174 --> 00:32:35,452 Well try harder. 612 00:32:43,170 --> 00:32:44,667 Murphy? 613 00:32:51,032 --> 00:32:53,267 Single shot straight through the heart. 614 00:32:53,268 --> 00:32:55,862 I just killed a man because... 615 00:32:55,863 --> 00:32:58,080 What, he was a wizard 616 00:32:58,081 --> 00:32:59,918 trying to kill a bunch of other wizards, 617 00:32:59,919 --> 00:33:02,670 in order to escape a magical trap! 618 00:33:02,671 --> 00:33:06,033 Okay, listen, you said it yourself, it's a hostage situation. 619 00:33:06,034 --> 00:33:08,371 It happens, you lost it, okay, you snapped. 620 00:33:08,372 --> 00:33:10,259 But I don't shoot people. 621 00:33:10,260 --> 00:33:11,461 I arrest people; 622 00:33:11,462 --> 00:33:15,023 I investigate crime scenes, I write reports. 623 00:33:15,024 --> 00:33:17,183 It was pretty simple until I met you. 624 00:33:17,184 --> 00:33:19,754 It's actually still simple. 625 00:33:19,755 --> 00:33:24,165 He was trying to kill us all and you stopped him, okay? 626 00:33:24,886 --> 00:33:28,279 Yeah, yeah, I guess. 627 00:33:28,317 --> 00:33:28,904 Yeah. 628 00:33:28,905 --> 00:33:31,305 Harry, mai's still hanging on... 629 00:33:31,306 --> 00:33:32,616 Barely. 630 00:33:32,617 --> 00:33:36,789 Never should have trusted her with anyone else. 631 00:33:38,704 --> 00:33:39,704 Oh please. 632 00:33:41,772 --> 00:33:43,999 I was just up there 633 00:33:44,000 --> 00:33:48,141 and mai was just up there and now it's just... 634 00:33:49,863 --> 00:33:51,534 This is not good. 635 00:33:51,535 --> 00:33:53,545 This doesn't make any sense. 636 00:33:53,546 --> 00:33:56,009 It moves, it stops. 637 00:33:56,010 --> 00:33:58,582 Now it's moving again. Why? 638 00:33:58,583 --> 00:34:02,245 What's causing it to close in? 639 00:34:02,344 --> 00:34:06,576 Okay, listen, I think that is the wrong question. 640 00:34:07,489 --> 00:34:09,219 I think what we should be asking 641 00:34:09,220 --> 00:34:12,793 is what is holding it back? 642 00:34:15,908 --> 00:34:17,404 Or who? 643 00:34:22,814 --> 00:34:23,814 Mai? 644 00:34:27,898 --> 00:34:30,939 Mai came back here, 645 00:34:30,940 --> 00:34:33,761 the darkness closed in on the storefront. 646 00:34:33,762 --> 00:34:38,203 It wasn't in the bedroom until she wasn't in it anymore. 647 00:34:39,377 --> 00:34:43,024 The weaker she's getting, the faster it's closing in. 648 00:34:43,025 --> 00:34:44,988 So she's been holding it at bay? 649 00:34:44,989 --> 00:34:48,076 It's not just that; She's controlling it. 650 00:34:48,077 --> 00:34:49,575 Think about it; 651 00:34:49,981 --> 00:34:53,021 Mai was hurt, she said she had to lick her wounds, 652 00:34:53,022 --> 00:34:55,747 so she came here, she retreated here to my place. 653 00:34:55,748 --> 00:34:59,301 Like some sort of a cave and then once she was inside... 654 00:34:59,302 --> 00:35:00,631 She pulled the entrance shut. 655 00:35:00,632 --> 00:35:03,208 - Right. - Right. 656 00:35:03,209 --> 00:35:07,091 Then she moved this place to the other side. 657 00:35:07,092 --> 00:35:10,207 This isn't an attack, this is a defense. 658 00:35:10,208 --> 00:35:11,390 Mai's trying to protect herself 659 00:35:11,391 --> 00:35:13,229 from whatever is attacking her. 660 00:35:13,230 --> 00:35:14,279 To heal herself. 661 00:35:14,280 --> 00:35:15,328 Yeah. 662 00:35:15,988 --> 00:35:18,425 But she's not getting better. 663 00:35:18,426 --> 00:35:19,853 No. 664 00:35:22,569 --> 00:35:25,489 Something's blocking her ability to heal. 665 00:35:25,490 --> 00:35:28,631 Something is weakening her. 666 00:35:28,632 --> 00:35:30,029 Harry, 667 00:35:31,653 --> 00:35:34,552 whoever is preventing her from healing, 668 00:35:34,553 --> 00:35:38,306 must be very near her constantly. 669 00:35:38,654 --> 00:35:43,185 Which means the thing that attacked her is in here with us. 670 00:35:44,268 --> 00:35:48,434 But your place is defended, that's why we came here. 671 00:35:48,435 --> 00:35:49,839 It shouldn't have been able to get in; 672 00:35:49,840 --> 00:35:53,682 Not without setting off your alarms. 673 00:35:59,703 --> 00:36:01,031 Dresden? 674 00:36:01,032 --> 00:36:03,142 Unless it was invited in. 675 00:36:03,143 --> 00:36:06,596 Hey Murphy, come on in. 676 00:36:10,060 --> 00:36:13,483 Took you long enough. 677 00:36:18,972 --> 00:36:22,395 Okay, Morgan, Morgan. 678 00:36:27,191 --> 00:36:28,171 You invited it in. 679 00:36:28,172 --> 00:36:29,825 I thought it was Murphy, what can I say? 680 00:36:29,826 --> 00:36:31,148 You invited it in! 681 00:36:31,149 --> 00:36:32,347 Morgan, I... 682 00:36:34,519 --> 00:36:35,817 What are you? 683 00:36:36,190 --> 00:36:38,060 Ask Morgan, he knows. 684 00:36:38,061 --> 00:36:39,061 Morgan... 685 00:36:41,416 --> 00:36:46,427 You're a good man dresden, polite, nice to your friends, especially Murphy. 686 00:36:48,835 --> 00:36:51,017 Why'd you have to go and choose the wrong side? 687 00:36:51,018 --> 00:36:52,054 The wrong side? 688 00:36:52,089 --> 00:36:54,635 As opposed to you, whatever you are? 689 00:36:54,636 --> 00:36:57,473 Do you think mai would do the same for you? 690 00:36:57,474 --> 00:36:59,355 That she's one of the good guys? 691 00:36:59,356 --> 00:37:02,469 Power, that's all she cares abut. 692 00:37:02,470 --> 00:37:03,488 That's a lie! 693 00:37:03,523 --> 00:37:06,976 Really, tell you what? 694 00:37:07,015 --> 00:37:11,665 Just to show you I have a heart, you kill mai; Slit her throat, 695 00:37:13,902 --> 00:37:16,958 hand me her corpse, 696 00:37:16,959 --> 00:37:20,382 and I'll let you live. 697 00:37:26,781 --> 00:37:28,464 So my entire building is trapped in hell; 698 00:37:28,465 --> 00:37:30,275 I'm stuck behind a failing magical barrier 699 00:37:30,276 --> 00:37:33,441 and something really, really horrible is waiting on the side. 700 00:37:33,442 --> 00:37:35,312 I mean, like I said, I try to take care of myself, 701 00:37:35,313 --> 00:37:37,424 but some days things just happen. 702 00:37:37,425 --> 00:37:38,703 Clock's ticking. 703 00:37:38,931 --> 00:37:42,064 So Morgan, are you going to tell me what that thing is? 704 00:37:42,065 --> 00:37:45,608 It will just depress you. 705 00:37:50,144 --> 00:37:51,641 Morgan, please. 706 00:37:52,246 --> 00:37:53,444 I'm waiting! 707 00:37:54,141 --> 00:37:57,002 It's a???, a Drake. 708 00:37:57,003 --> 00:38:01,025 You mean a dragon, scales, horns, fire breathing? 709 00:38:01,026 --> 00:38:02,833 A dragon, dragon? 710 00:38:02,834 --> 00:38:06,257 Magical powers, able to change shape, immortal, that sort of thing. 711 00:38:06,258 --> 00:38:07,576 Oh, that's great. 712 00:38:07,577 --> 00:38:11,150 Fine, you had your chance. 713 00:38:30,327 --> 00:38:33,466 Okay Morgan, you gotta pull the shield tight now! 714 00:38:33,467 --> 00:38:36,675 What are you doing? 715 00:38:36,676 --> 00:38:37,766 I'm gonna make mai sicker. 716 00:38:37,767 --> 00:38:39,697 She'll just lose control of the spell and the darkness 717 00:38:39,698 --> 00:38:40,822 will close in around her. 718 00:38:40,823 --> 00:38:42,820 I'm counting on it, I'm counting it, 719 00:38:42,821 --> 00:38:46,962 so just pull the shield in tight, please, now! 720 00:39:14,150 --> 00:39:15,150 It's gone. 721 00:39:19,371 --> 00:39:21,941 Okay, we gotta pour everything we go back into mai. 722 00:39:21,942 --> 00:39:23,473 We gotta bring her back. 723 00:39:23,474 --> 00:39:27,137 Morgan, Amber, bring her back. 724 00:39:34,263 --> 00:39:35,561 There you go. 725 00:39:38,331 --> 00:39:41,355 Okay. It's dead, you're safe. 726 00:39:41,356 --> 00:39:45,317 Would you please get us out of here now. 727 00:39:47,547 --> 00:39:48,547 It's done. 728 00:40:00,963 --> 00:40:02,241 Good job Morgan. 729 00:40:02,879 --> 00:40:04,156 Well done Harry. 730 00:40:06,789 --> 00:40:10,571 Well, you don't see that everyday. 731 00:40:12,701 --> 00:40:14,898 Well Harry, we made it. 732 00:40:14,899 --> 00:40:17,849 I'm sorry for judging you. 733 00:40:17,850 --> 00:40:22,022 You're more than a last name in some case file. 734 00:40:23,612 --> 00:40:25,109 Thanks. 735 00:40:28,604 --> 00:40:30,692 - We can go. - Good. 736 00:40:30,693 --> 00:40:34,057 Oh mai, is that it? 737 00:40:34,668 --> 00:40:35,766 Just, good? 738 00:40:37,104 --> 00:40:40,314 You trapped us in here; Two people die. 739 00:40:40,315 --> 00:40:43,796 You could reverse the spell anytime and you didn't? 740 00:40:43,797 --> 00:40:44,797 Why? 741 00:40:45,618 --> 00:40:49,267 Because I knew, I knew it was in there with us 742 00:40:49,268 --> 00:40:52,444 and the only way to get rid of it was to trap it with us. 743 00:40:52,445 --> 00:40:55,409 And if it came to it, let us die with it. 744 00:40:55,410 --> 00:40:56,808 That's absurd. 745 00:40:57,980 --> 00:41:00,240 So destroying that was...? 746 00:41:00,241 --> 00:41:04,412 Yes, more important than saving you, or myself. 747 00:41:09,505 --> 00:41:10,703 Is that all? 748 00:41:12,248 --> 00:41:13,573 No. 749 00:41:13,574 --> 00:41:14,574 One thing. 750 00:41:16,696 --> 00:41:21,526 These drakes, they can shape, they're magical, immortal and all that. 751 00:41:24,723 --> 00:41:27,409 But you can change your appearance and you're magical 752 00:41:27,410 --> 00:41:31,402 and you've been around a long, long time. 753 00:41:31,562 --> 00:41:34,220 Are you inferring something? 754 00:41:34,221 --> 00:41:37,636 Technically I'm implying, you're inferring. 755 00:41:37,637 --> 00:41:40,103 Well, it's dangerous either way. 756 00:41:40,104 --> 00:41:41,736 You didn't answer my question. 757 00:41:41,737 --> 00:41:43,566 Well you didn't ask one, 758 00:41:43,567 --> 00:41:47,499 which at least shows some common sense. 759 00:41:51,126 --> 00:41:53,979 Hey, dresden, mind if I come in? 760 00:41:53,980 --> 00:41:55,363 You know Murphy, no, I'm not... 761 00:41:55,364 --> 00:41:56,569 I was being rhetorical. 762 00:41:56,570 --> 00:41:58,717 There was an explosion in the area this morning, 763 00:41:58,718 --> 00:42:00,151 do you know anything about it? 764 00:42:00,152 --> 00:42:01,649 No, not really. 765 00:42:01,778 --> 00:42:04,385 Gonna introduce me to your friends? 766 00:42:04,386 --> 00:42:05,694 No. 767 00:42:05,695 --> 00:42:06,810 Sorry. 768 00:42:06,811 --> 00:42:08,651 - Leaving? - We're leaving. 769 00:42:08,652 --> 00:42:10,249 Leaving. 770 00:42:13,193 --> 00:42:16,646 Good day lieutenant... 771 00:42:19,211 --> 00:42:20,476 Dresden. 772 00:42:20,477 --> 00:42:22,341 You don't want to know. 773 00:42:22,342 --> 00:42:24,886 Hell, I don't want to know. 774 00:42:24,887 --> 00:42:28,579 Murphy, want to get some lunch? 775 00:42:29,209 --> 00:42:30,155 Lunch? 776 00:42:30,156 --> 00:42:31,553 - Yeah. - Sure. 777 00:42:32,389 --> 00:42:34,513 I've been craving Chinese. 778 00:42:34,514 --> 00:42:38,146 How about the golden dragon? 779 00:42:38,638 --> 00:42:40,036 Greek. 780 00:42:41,460 --> 00:42:42,657 Okay, Greek. 781 00:42:46,217 --> 00:42:47,615 Greek.