1
00:00:01,405 --> 00:00:09,405
Subtitle By WhoKnowsHimself
2
00:00:47,113 --> 00:00:50,708
فکر مي کني ما رو مي بينه؟ -
نه نمي تونه ما رو ببينه -
3
00:00:50,884 --> 00:00:53,512
ولي به من اعتماد کن
حس مي کنم اون ما رو مي بينه
4
00:01:02,629 --> 00:01:06,656
پدر? اوه اين واقعا بزرگه پدر
اون خيلي بزرگه
5
00:01:07,367 --> 00:01:08,391
خوبه
6
00:01:08,501 --> 00:01:10,093
داره مياد
7
00:01:10,637 --> 00:01:12,798
يالا پسر تو از پسش در مياي
8
00:01:12,906 --> 00:01:14,134
داره دور اون چاله مي چرخه
اوناهاش
9
00:01:14,240 --> 00:01:16,265
تو ميتوني کيل... خودشه
10
00:01:16,509 --> 00:01:18,340
سعي کن دقيقا بندازي جلوش
دقيقا جلوش
11
00:01:18,445 --> 00:01:20,106
با حرف زدنت حواسمو پرت مي کني پدر
12
00:01:20,213 --> 00:01:21,976
خوبه... نترسونش
13
00:01:22,082 --> 00:01:24,243
يالا... همونجا -
برو که بريم -
14
00:01:24,350 --> 00:01:25,339
اوه خيلي خوبه
15
00:01:25,452 --> 00:01:27,249
داره مي گيرتش
داره مي ره دنبالش
16
00:01:27,353 --> 00:01:29,116
آروم باش... آروم باش
17
00:01:29,389 --> 00:01:31,152
مسيرشو تغيير داد
18
00:01:31,257 --> 00:01:34,249
اوه داري شوخي مي کني -
آروم، آروم... يالا پسر بگيرش -
19
00:01:34,360 --> 00:01:35,987
بگيرش رفيق -
گاز بزن، گاز بزن -
20
00:01:36,096 --> 00:01:37,791
گرفتش... گرفتش -
خوبه، آروم -
21
00:01:37,897 --> 00:01:39,194
خودشه... بلندش کن، بلندش کن -
خوبه... خوبه -
22
00:01:39,299 --> 00:01:40,357
دارم ولش مي کنم؟
23
00:01:40,467 --> 00:01:43,265
نه، مضطرب نشو، بذار بگيرتش
اگه مي خواد بگيرتش بذار بگيره
24
00:01:43,369 --> 00:01:44,836
بلند کن. خودشه -
گرفتش. داره گاز مي زنه -
25
00:01:44,938 --> 00:01:46,530
مي دونم پسر اون گرفتتش... يالا
26
00:01:46,639 --> 00:01:49,836
خوبه... آروم بچرخونش... آروم و بادقت
نگهش دار
27
00:01:50,543 --> 00:01:52,101
اشکال نداره
28
00:01:52,212 --> 00:01:55,113
خيلي مسخره ست -
اشکالي نداره -
29
00:01:56,015 --> 00:01:57,243
همه چيز رو به راهه تو هر کار تونستي کردي
30
00:01:57,350 --> 00:01:58,783
مسخره ست -
نه، مشکلي نيست -
31
00:01:58,885 --> 00:02:01,547
تو تمام تلاشت رو کردي
بعضي وقت ها فرار مي کنن ديگه
32
00:02:01,654 --> 00:02:04,316
ولش کن... بيا استراحت کنيم
يالا... اوضاع رو به راهه
33
00:02:04,424 --> 00:02:07,359
اگه نمي تونم يه ماهي بگيرم
پس اينجا چه غلطي مي کنم
34
00:02:07,494 --> 00:02:09,394
- Beats working، right?
- What?
35
00:02:09,496 --> 00:02:11,293
Hold that I said، it beats working
36
00:02:11,397 --> 00:02:15,959
You're a writer You work from home
You ain't got it that tough، come on
37
00:02:16,136 --> 00:02:18,502
بيا بگير... گرفتيش -
آره -
38
00:02:25,612 --> 00:02:26,840
ميدوني؟
39
00:02:26,946 --> 00:02:28,436
من واقعا ممنونم که تو رفقات رو ول کردي
40
00:02:28,548 --> 00:02:31,176
تا وقتتو با پدر پيرت بگذروني
41
00:02:32,018 --> 00:02:33,212
به نظر نمياد من به اجبار اينجا اومده باشم
پدر
42
00:02:33,319 --> 00:02:35,913
نه ميدونم... من واقعا ممنونم -
من ممنونم -
43
00:02:36,022 --> 00:02:38,616
چيزي هست که مي خواي در موردش صحبت کني؟
...چيزي که
44
00:02:38,725 --> 00:02:40,352
چي؟ چي؟ -
هيچي -
45
00:02:40,460 --> 00:02:42,724
اين همون لحظه ست؟ -
بي خيالش -
46
00:02:42,862 --> 00:02:44,853
نه، نه... اين همون لحظه ي پدر و پسر ي...؟ -
نه، اصلا -
47
00:02:44,964 --> 00:02:47,330
نه، نه واقعا -
فراموش کن چي گفتم -
48
00:02:47,433 --> 00:02:50,459
...من يه حرفهايي دارم يه چيزايي هست
مطمئنا دوست داري بشنوي
49
00:02:50,570 --> 00:02:52,435
به مامان نمي گي؟ -
نه... هيچ چي نمي گم -
50
00:02:52,539 --> 00:02:54,439
نه؟ خوبه... من دارم بچه دار مي شم
51
00:02:54,541 --> 00:02:56,168
...آره... ميدوني
پسر کوچيکت ديگه داره بزرگ مي شه
52
00:02:56,276 --> 00:02:58,039
من يه دخترو حامله کردم
و حالا بايد به ديدنش برم
53
00:02:58,178 --> 00:02:59,805
اون توي رنو زندگي مي کنه
نمي دونم چه جوري برم اونجا
54
00:02:59,913 --> 00:03:01,505
شايد مجبور شم ماشين مامانو بگيرم
55
00:03:01,614 --> 00:03:04,105
ولي ما قراره به هم زندگي کنيم
قراره تو يه ماشين سيار زندگي کنيم
56
00:03:04,217 --> 00:03:05,684
آره... اون اسمش شرليه
خيلي دختر خوبيه
57
00:03:05,785 --> 00:03:08,117
آره؟ نازه؟ -
معلومه -
58
00:03:08,221 --> 00:03:12,351
خوب... همش همين؟
کون گلابي... بيا ماهيمونو بگيريم
59
00:03:13,560 --> 00:03:15,892
من زودتر از تو مي گيرم
60
00:03:17,530 --> 00:03:20,897
آره ولي من موقع ماهي گيري
حواس تورو پرت نمي کنم مسئله اينه
61
00:03:24,304 --> 00:03:25,771
نه مامان، ما درياچه رو خالي کرديم
62
00:03:25,872 --> 00:03:28,864
هر چي ماهي توي درياچه بود
الان توي صندوق عقبه
63
00:03:29,776 --> 00:03:31,710
داري شوخي مي کني -
نه شوخي نمي کنم -
64
00:03:31,811 --> 00:03:34,006
آره...
مطمئني الان در حال ماهي خريدن نيستين؟
65
00:03:34,113 --> 00:03:35,478
مثل دفعه قبل
66
00:03:35,582 --> 00:03:36,571
چي؟
67
00:03:36,683 --> 00:03:38,617
ما الان مثل دفعه قبل در حال خريدن ماهي نيستيم؟
68
00:03:38,718 --> 00:03:41,050
نه، نه مامان بي خيال بابا
مي دونيم خيلي زرنگي
69
00:03:41,154 --> 00:03:42,746
اوه، اين يارو رو نگاه کن
70
00:03:42,855 --> 00:03:44,413
هي... الاغ
71
00:03:44,524 --> 00:03:46,048
هي -
نه، نه با تو نبودم، مامان -
72
00:03:46,159 --> 00:03:47,490
ببخشيد -
گوشي رو بده من -
73
00:03:47,594 --> 00:03:49,118
سلام عزيزم
بايد امروز مي ديديش
74
00:03:49,229 --> 00:03:51,424
ما به اندازه يک هفته ماهي گرفتيم
75
00:03:51,564 --> 00:03:54,499
فکر مي کني چند ساعت ديگه برسيد؟ -
نمي دونم، حدودا يه ساعت؟ -
76
00:03:54,601 --> 00:03:55,568
چهل و پنج دقيقه
77
00:03:55,668 --> 00:03:56,692
!کيل
78
00:04:05,144 --> 00:04:06,372
!کيل
79
00:04:09,349 --> 00:04:10,316
اوه خدايا
80
00:04:10,850 --> 00:04:12,317
اوه خدا
81
00:04:12,685 --> 00:04:14,482
کيل، حالت خوبه؟
82
00:04:16,422 --> 00:04:17,446
پدر
83
00:04:19,192 --> 00:04:20,284
!کيل
84
00:05:05,204 --> 00:05:06,296
پدر؟
85
00:05:44,410 --> 00:05:45,399
يک سال بعد
86
00:06:25,284 --> 00:06:26,911
آره... به رويا بافيت ادامه بده
87
00:06:31,791 --> 00:06:32,780
!روني
88
00:06:44,771 --> 00:06:46,204
آقاي برکت؟
89
00:06:52,845 --> 00:06:53,903
کيل
90
00:06:56,315 --> 00:06:57,646
خوب، کيل
91
00:06:57,884 --> 00:07:00,045
فکر کنم بتوني يه کم بيدار بموني
تا برنامه هاتو واسه ي
92
00:07:00,153 --> 00:07:02,917
سه ماهه شگفت انگيز تابستان
93
00:07:03,022 --> 00:07:04,751
که در پيش رو داريم تعريف کني
94
00:07:06,793 --> 00:07:08,852
مي خواهيد بلند شم؟
95
00:07:14,233 --> 00:07:15,757
ماههاي تابستان
96
00:07:41,627 --> 00:07:45,586
نفهميدم شما چي گفتيد
من زياد کتابو نخوندم
97
00:07:45,698 --> 00:07:47,962
تکاليفتو انجام دادي يا نه؟
98
00:07:48,401 --> 00:07:49,766
فکر نکنم
99
00:07:50,269 --> 00:07:52,328
فکر نکني؟
100
00:07:54,240 --> 00:07:56,800
من نمي دونم تو فکر مي کني کي هستي
101
00:07:57,443 --> 00:08:00,003
يا با کي داري سر وکله مي زني
102
00:08:00,112 --> 00:08:02,910
نمي توني به من يه جواب
درست بدي... خوب
103
00:08:03,382 --> 00:08:07,079
پس يه دليل درست بگو
که چرا نبايد تو رو بندازم؟
104
00:08:07,520 --> 00:08:08,851
همين الان
105
00:08:12,658 --> 00:08:14,819
پدرت چه فکري مي کنه؟
106
00:08:16,896 --> 00:08:18,693
نه کيل! نه، نه
107
00:08:23,669 --> 00:08:25,466
خوب، آقاي برکت
108
00:08:28,441 --> 00:08:30,272
شما به سن 18 سالگي نرسيديد
109
00:08:30,810 --> 00:08:34,371
به اين معني که
شما جرمي رو مرتکب شديد که براي کمتر از 18 سال
110
00:08:34,480 --> 00:08:36,277
حداکثر يک سال جريمه داره
111
00:08:36,949 --> 00:08:39,577
ما شرايط ديني براي تو حداکثر مي شه سه ماه
112
00:08:40,887 --> 00:08:43,048
از دست دادن والدين آسون نيست
113
00:08:44,090 --> 00:08:47,890
چيزي که من براي تو حکم مي کنم
سه ماه استراحت در خانه ست
114
00:08:48,628 --> 00:08:51,222
آقاي برکت،
من فقط يه مرخصي به شما دادم
115
00:08:51,797 --> 00:08:53,264
منو تست نکن
116
00:08:54,867 --> 00:08:58,064
خوب، تو قرار نيست هيچ جايي بري
117
00:08:59,138 --> 00:09:01,629
خوب... سبز يعني اين که اوضاع خوبه
و شما در محوطه ي امن هستي
118
00:09:01,741 --> 00:09:04,904
که يک شعاع صد متري از جايي که
اين پسر الان هست رو پوشش مي ده
119
00:09:05,011 --> 00:09:07,104
اگه بکنيش
پليس بلا فاصله مياد
120
00:09:07,213 --> 00:09:08,237
مثل يک مودمه
121
00:09:08,347 --> 00:09:11,009
اون يک سيگنال جيپياس دائمي
رو از آقاي برکت مي فرسته
122
00:09:11,117 --> 00:09:14,609
که از خط تلفن شما وارد
سيستم حفاظتي مرکز شهر مي شه
123
00:09:14,720 --> 00:09:16,210
، پس اونا مي دونين که شما کجا هستيد
کجا بوده ايد
124
00:09:16,322 --> 00:09:17,812
و چه فکري داريد
125
00:09:17,924 --> 00:09:19,949
و اگه اتفاقي از محوطه خارج بشه چه اتفاقي مي افته؟ -
چراغ قرمز چشمک مي زنه -
126
00:09:20,059 --> 00:09:22,994
شما ده ثانيه وقت داريد
تا به حالت سبز برگرديد... وگر نه
127
00:09:23,095 --> 00:09:24,892
وگرنه چي؟
اون وقت گشت پليس پيداش مي شه
128
00:09:24,997 --> 00:09:27,056
و اونا چشم پوشي نمي کنن
129
00:09:27,166 --> 00:09:28,599
اين دستگاه ضدگرما و ضد آبه
130
00:09:28,701 --> 00:09:31,363
پس سعي نکن که پاتو توي يک سطل آب بذاري
و لنگ لنگان از محدوده خارج بشي
131
00:09:31,470 --> 00:09:33,461
کارساز نخواهد بود و جنابعالي ضايع مي شي
132
00:09:33,573 --> 00:09:35,871
خوب... اينم از دستورالعمل ها
اين کارت منه
133
00:09:35,975 --> 00:09:36,999
مرسي
134
00:09:37,109 --> 00:09:40,875
آيا شما رو از جريمه حبس
مطلع کردند خانم برکت؟
135
00:09:41,180 --> 00:09:43,580
نه -
هر روز 12 دلار -
136
00:09:44,817 --> 00:09:46,978
من همه ي کارتهاي اعتباري رو مي پذيرم
137
00:09:47,086 --> 00:09:48,212
عاليه
138
00:09:48,955 --> 00:09:51,048
کيف پولم همينجاست
139
00:09:57,997 --> 00:09:59,021
جناب سروان
140
00:09:59,131 --> 00:10:01,258
متاسفم، خانم برکت -
واقعا ممنونم -
141
00:10:02,501 --> 00:10:03,934
گوتيرز؟
142
00:10:04,203 --> 00:10:06,034
معلم اسپانيايي تو
143
00:10:06,639 --> 00:10:08,129
اون پسر عمومه
144
00:10:10,710 --> 00:10:12,803
اوه، يه چيز ديگه
145
00:10:12,912 --> 00:10:14,937
حبس توي خونه مثل يه باد مي مونه
146
00:10:15,047 --> 00:10:17,811
ولي من خيلي ها رو ديدم که بعد از
مدت خيلي طولاني يه خورده ديوونه شدن
147
00:10:17,917 --> 00:10:19,782
بعضي ها هم بعد از يک دو روز
148
00:10:19,885 --> 00:10:23,446
پس کارهاي مفيدي پيدا کن
که سرتو گرم کنه
149
00:10:24,624 --> 00:10:25,648
بوم! شليک خوبي بود
150
00:10:25,758 --> 00:10:27,988
خوبه... سمت چپ منو داشته باشيد
دو تاي ديگه توي وروودي هستند
151
00:10:28,094 --> 00:10:30,585
بذار من ام60 رو بگيرم
توي ساعت سه مستقره Cobra
152
00:10:30,696 --> 00:10:32,664
يه جا پناه بگير و همونجا بمون -
يالا پسر -
153
00:10:32,765 --> 00:10:35,734
يه جا پناه بگير و همونجا بمون
برو به ورودي پاييني
154
00:10:35,835 --> 00:10:37,564
خوبه... اينم از اين
داره مياد، داره مي ياد
155
00:10:37,670 --> 00:10:39,035
فقط نگاه کن، ايناهاش -
شليک کن! حالا -
156
00:10:39,138 --> 00:10:40,867
شليک شد -
يالا -
157
00:10:40,973 --> 00:10:43,737
بوم... بوم
خوبه، کارشو ساختيم... کارشو ساختيم
158
00:10:43,843 --> 00:10:46,403
حالا دنبالم کن... از لبه حرکت کن
يه راه مخفي اون پايين هست
159
00:10:48,981 --> 00:10:50,107
الو؟
160
00:10:54,387 --> 00:10:55,945
داري شوخي مي کني... الو؟
161
00:11:03,562 --> 00:11:07,999
Alan stops by Cheaters to discuss
what's been eating at his conscience
162
00:11:08,100 --> 00:11:12,366
Well، your camera busted in
on the situation that I guess I was in
163
00:11:12,471 --> 00:11:13,631
اوه اوه
164
00:11:15,074 --> 00:11:16,041
ايناهاش... اومد
165
00:11:16,142 --> 00:11:17,734
هي! کجا داري ميري؟
166
00:11:19,045 --> 00:11:20,945
بيا اينجا
167
00:11:21,047 --> 00:11:22,105
چه اتفاقي داره مي افته؟
168
00:11:22,214 --> 00:11:23,738
آلن؟ -
دست بردار -
169
00:11:23,849 --> 00:11:25,077
يک به دو آلن
170
00:11:25,184 --> 00:11:27,175
در رو باز کن -
آلن؟ -
171
00:11:27,286 --> 00:11:29,413
...چه -
چه غلطي داري مي کني؟ -
172
00:11:29,522 --> 00:11:30,546
...چه غلطي
173
00:11:30,656 --> 00:11:32,089
توضيح بده داري با پسرعموي
والري" چي کار مي کني؟"
174
00:11:32,191 --> 00:11:34,659
...چه جوري... چه
175
00:12:50,736 --> 00:12:51,896
سن تروپرز توي راه کن
176
00:12:52,004 --> 00:12:56,338
خيلي قشنگ بود هيچي مثل اين
نميشه بخصوص از توي هوا
177
00:12:56,709 --> 00:12:59,337
با ما در آسمان ها پرواز کنيد
بر بالاي آبي بيکران
178
00:12:59,445 --> 00:13:03,677
سپس از خيابانهاي پيچ در پيچ کابو حرکت کنيد
خيابانهايي با مغازه هاي چيزهاي عيجب و غريب
179
00:13:04,750 --> 00:13:07,742
سپس ماجراجويي مي کنيم
با بهترين ورزش هاي آبي
180
00:13:07,853 --> 00:13:11,516
و البته قسمت خوب داستان
chicas calientes (به زبان اسپانيولي)
181
00:13:13,325 --> 00:13:16,488
به مقصد دخترهاي با شرت و کورست
"کابو سان لوکاس"
182
00:13:17,029 --> 00:13:18,257
پليسها در مسابقه ي دوچرخه سواري
183
00:13:18,364 --> 00:13:20,195
بازم برنامه هاي فاسد تلوزيوني؟ -
نه، اخباره -
184
00:13:20,299 --> 00:13:21,994
...در 15 مايلي غرب اسپرينگديل
اولين عکسو گرفتيم
185
00:13:22,101 --> 00:13:23,728
از پاتريشيا ويليامز 33 ساله
186
00:13:23,836 --> 00:13:25,326
چه کس قرباني آدم ربايي خواهد بود
187
00:13:25,437 --> 00:13:27,769
اعضاي خانواده ي ويليامز
ديروز گم شدن فرزندشون رو گزارش دادن
188
00:13:27,873 --> 00:13:31,172
تماسهاي مکرر با تلفن همراه او
بعد از سه روز هنوز بي جواب است
189
00:13:31,377 --> 00:13:32,844
منو بستي؟ Xbox تو
190
00:13:32,945 --> 00:13:34,412
همين طور اکانت آي تونزتو
191
00:13:36,115 --> 00:13:38,345
مي دوني ديگه چي رو مي خوام کنسل کنم؟
192
00:13:38,450 --> 00:13:40,008
پيشخدمت خونه رو
193
00:13:41,720 --> 00:13:45,816
ببين کيل، من واقعا متاسفم که مجرم شناخته شدي
ولي اين که تعطيلات نيست
194
00:13:46,892 --> 00:13:48,484
من امروز خيلي کار دارم
195
00:13:48,594 --> 00:13:51,529
ازت مي خوامن اين اتاقو مرتب
و آشپزخونه رو هم تميز کني
196
00:13:51,730 --> 00:13:54,528
باشه. انجامش ميدم
فقط بذار برنامه هامو چک کنم
197
00:13:54,700 --> 00:13:56,190
اگر اطلاعي ازمکان احتمالي
198
00:13:56,302 --> 00:13:58,429
پاتريشيا ويليامز داريد، با اين
شماره مخصوص تماس بگيريد
199
00:13:58,537 --> 00:14:01,028
1-800...
200
00:14:01,540 --> 00:14:02,507
يه کم زيادي غم انگيز نيست؟
201
00:14:02,608 --> 00:14:04,769
فکر نمي کني
خودم مي تونم دوباره وصلش کنم؟
202
00:14:04,877 --> 00:14:06,105
غم انگيز؟
203
00:14:10,783 --> 00:14:12,876
حالا مي خواي چي کار کني؟
204
00:14:13,419 --> 00:14:14,886
ديوونه شدي؟
205
00:14:15,554 --> 00:14:17,818
...ماما -
به اين مي گن غم انگيز -
206
00:14:19,158 --> 00:14:20,853
اتاقتو تميز کن
207
00:14:24,897 --> 00:14:27,263
روني واقعا نمي دوني
چقدر خسته کننده ست
208
00:14:27,366 --> 00:14:29,664
بعلاوه اينکه مادرم هم تغيير کرده
حالا ديکتاتور شد
209
00:14:29,768 --> 00:14:32,236
مثل رئيس زندان شاوشنگ
منو گرفته Xbox حالا هم که
210
00:14:32,338 --> 00:14:35,000
رو ITunes همين طور
هيچ جا هم که نمي تونم برم
211
00:14:35,107 --> 00:14:37,735
ديگه وقعا دارم ديوونه مي شم
فقط يه کم اطلاعات به من بده
212
00:14:37,843 --> 00:14:39,242
هر چي شد
اون بيرون چه خبره؟
213
00:14:39,345 --> 00:14:42,940
بايد تيکه هاي اوهايو رو ببيني
بومي هاش خيلي باحالن
214
00:14:43,048 --> 00:14:44,140
اين دختره کنار استخر
215
00:14:44,250 --> 00:14:46,878
:همين الان به من گفت
"لوهالا-لالا"
216
00:14:46,986 --> 00:14:48,647
خوب معني اش چيه؟ -
نمي دونم -
217
00:14:48,754 --> 00:14:51,484
فکر کنم روش هاوائي ها واسه صدا کردن دوسته -
دروغ مي گي -
218
00:14:53,359 --> 00:14:54,553
...کي با توئه؟ اون
219
00:14:54,660 --> 00:14:56,719
شما اينجا کار مي کنيد؟
من دوباره بهت زنگ مي زنم باشه؟
220
00:14:56,829 --> 00:14:59,195
نه، نه نکن. روني، روني، روني
221
00:14:59,298 --> 00:15:01,357
!روني ! روني -
بايد برم، باي -
222
00:15:43,342 --> 00:15:47,039
اوه، آره اينم از اين
223
00:15:47,413 --> 00:15:51,611
آه... خوبه
224
00:15:59,525 --> 00:16:02,119
مري از من خواسته که اين هفته
يکي دو شب به جاي خدمتکارشون کمکش کنم
225
00:16:02,227 --> 00:16:04,320
واسه همين ممکنه يه جورايي دير بيام
226
00:16:09,868 --> 00:16:12,336
نمي خواي در مورد چيزي صحبت کني؟
227
00:16:13,872 --> 00:16:15,339
چيزي ندارم
228
00:16:46,305 --> 00:16:50,742
من دارم اينو مي ذارم تو گاراژ -
اوه مواظب باش، مواظب باش -
229
00:16:50,843 --> 00:16:54,472
اين يه يادگار خانوادگي بي ارزشه
من وقت ندارم که راجع بهش توضيح بدم
230
00:16:55,514 --> 00:16:57,277
بذارش طبقه پايين
231
00:17:03,589 --> 00:17:05,682
اول جعبه هارو بيار بيرون
232
00:17:24,009 --> 00:17:27,069
اشلي، عزيزم
مي شه لطفا بياي بالا؟
233
00:17:27,246 --> 00:17:30,181
امروز با مامانت خوب باش باشه؟ -
خوبم -
234
00:17:30,282 --> 00:17:33,308
بازم اسباب توي ماشين هست
پس تو هم مشغول شو
235
00:17:37,823 --> 00:17:39,415
دارم مي يام
236
00:17:40,526 --> 00:17:41,515
خدايا
237
00:17:41,927 --> 00:17:43,019
بله؟
238
00:17:45,364 --> 00:17:47,298
اوه، اوه! لعنتي
239
00:17:51,837 --> 00:17:52,804
!نه
240
00:17:55,174 --> 00:17:56,698
اين مدفوع سگه
241
00:18:00,179 --> 00:18:01,646
!عجب عقب افتاده اي
242
00:18:03,582 --> 00:18:05,482
حرومزاده هاي فسقلي
243
00:18:05,584 --> 00:18:07,415
شرط مي بندم فکر مي کني بامزه ست، ها؟
244
00:18:07,519 --> 00:18:10,488
حالا مي خواي چي کار کني؟
مارو بکشي، همون طور که معلمتو کشتي؟
245
00:18:10,589 --> 00:18:13,820
نه قبل از اين که اين کثافتو با پام
بکنم تو کونتون
246
00:18:13,926 --> 00:18:15,325
!اوه، بي تربيت
247
00:18:19,865 --> 00:18:21,560
رفيق، تو که گفتي
اون نمي تونه از خونش بياد بيرون
248
00:18:21,667 --> 00:18:23,066
آره نمي تونه
249
00:18:25,104 --> 00:18:26,332
اوه، لعنتي
250
00:18:26,872 --> 00:18:29,636
اوه لعنتي... لعنتي، لعنتي، لعنتي
251
00:18:29,741 --> 00:18:32,039
سبز شو!سبز شو
252
00:18:32,277 --> 00:18:35,440
خوب بيا، اينم خونه
من خوبم
253
00:18:35,814 --> 00:18:37,907
سبز شو، يالا
254
00:18:38,016 --> 00:18:40,177
يالا سبز شو! من توام
255
00:18:40,652 --> 00:18:42,415
سبز شو يالا
256
00:18:45,958 --> 00:18:46,982
آره
257
00:18:47,292 --> 00:18:49,351
!آره! آره
258
00:18:53,132 --> 00:18:54,759
هي، حالت خوبه؟
259
00:18:55,067 --> 00:18:56,830
نه، خوبه
260
00:18:57,269 --> 00:19:00,136
خوبه... اين فقط... الان سبزه
261
00:19:07,146 --> 00:19:09,273
نه، نه، نه قربان
سرکار به من گوش کن
262
00:19:09,381 --> 00:19:11,440
من نمي خواستم جايي برم
نمي خواستم برم بيرون
263
00:19:11,550 --> 00:19:15,042
يه پاکت از کثافت روي پله هاي خونمه
...دو تا بچه
264
00:19:15,721 --> 00:19:18,849
واقعا راست مي گم اونا يه پاکت گه
گذاشتن رو پله ها و آتيشش زدن
265
00:19:18,957 --> 00:19:20,652
بخواب رو زمين -
...يه پاکت گه روي -
266
00:19:20,759 --> 00:19:22,659
بخواب رو زمين
267
00:19:24,129 --> 00:19:26,757
دستهات رو بذار پشت سرت
268
00:19:27,299 --> 00:19:28,664
يه نفر مي آد گه مي ذاره
...تو خونم اونوقت
269
00:19:28,767 --> 00:19:31,702
سرتو ببر پايين، ببر پايين -
مسخره است -
270
00:19:33,038 --> 00:19:35,131
حالا اون يکي دستتو بده من
271
00:19:48,954 --> 00:19:51,889
کيل، آروم باش شايد پليسا
از قبل توي محله بودن
272
00:19:51,990 --> 00:19:55,084
، آره ولي اون پليسي که اومده بود
اون پسر عموي معلم اسپانياييه منه
273
00:19:55,194 --> 00:19:57,025
اونا با هم فاميلند
اين يه بدشانسي نيست
274
00:19:57,129 --> 00:20:00,394
...مگه پليس ديگه اي نيست که -
اون که تو رو با خودش نبرد، درسته؟ -
275
00:20:00,532 --> 00:20:03,057
...نکنه، اون -
واسه اينکه دفعه ي اول بوده -
276
00:20:03,168 --> 00:20:04,635
درسته -
پليسا اينو مي دونستند -
277
00:20:04,736 --> 00:20:05,930
حتي پسر عموي معلمت
278
00:20:06,038 --> 00:20:09,235
ولي دفعه ي بعد بايد بري جلوي
يک قاضي، درسته؟
279
00:20:09,341 --> 00:20:10,899
ممنون
280
00:20:44,643 --> 00:20:46,338
يه کم محکمتر چاد
281
00:21:02,694 --> 00:21:04,025
سلام، توله سگ
282
00:21:04,463 --> 00:21:05,930
بيا اينجا
283
00:21:09,935 --> 00:21:12,495
من و تو مثل هميم -
!فرانکي! فرانکي -
284
00:21:12,604 --> 00:21:14,663
اون کجاست، اون کجاست؟ -
نه، نه -
285
00:21:14,940 --> 00:21:16,999
فرانکي! کجايي؟
286
00:21:17,509 --> 00:21:18,908
!فرانکي
287
00:22:01,687 --> 00:22:04,679
مامان؟ -
چي گرفتي؟ -
288
00:22:04,790 --> 00:22:06,519
فقط يه سري خرت و پرت
289
00:22:06,625 --> 00:22:08,991
مي خوام واسم امتحانشون کني؟
290
00:22:09,094 --> 00:22:11,995
شايد بعدا -
خوب، استخر آماده است -
291
00:22:55,040 --> 00:22:57,406
Aloha، Seٌor Kale(اسپانيايي)
292
00:22:58,343 --> 00:23:02,006
رونالد! چه خبر شده رفيق
293
00:23:02,781 --> 00:23:03,975
هيچ چي -
چه مي کني؟ -
294
00:23:04,082 --> 00:23:06,778
اوه عاليه، اخيرآ حموم گرفتي؟ -
معلومه يالا -
295
00:23:06,885 --> 00:23:08,045
اون چيه؟ -
ماکاداميا -
296
00:23:08,153 --> 00:23:09,950
فقط همينو واسم آوري؟
چند تا بادوم آشغال؟
297
00:23:10,055 --> 00:23:11,852
هي، يه چيزايي دارم که بايد ببيني
...خيلي باحاله
298
00:23:11,957 --> 00:23:14,118
نه، نه من يه چيزي دارم که ببيني
يه چيزي هست که بايد ببيني
299
00:23:14,226 --> 00:23:15,784
اين واقعيه، نه مثل تلويزيون
300
00:23:15,894 --> 00:23:16,883
بيرون از پنجره ي ما
يه دنياييه
301
00:23:16,995 --> 00:23:18,929
نگاه کن، نگاه کن ايناهاش من تيکه هاي
مائويي)از جزاير هاوايي( رو اينجا دارم
302
00:23:19,030 --> 00:23:21,157
ايناهاش خانم پيلچ
303
00:23:21,266 --> 00:23:22,824
و سگ پيلچ
304
00:23:23,101 --> 00:23:24,932
خيلي جالبه -
نه، نه، نه. صبر کن، تموم نشده -
305
00:23:25,036 --> 00:23:26,401
...نگاه کن و بعد
نگاه کن چي کار ميکنه
306
00:23:26,505 --> 00:23:29,099
از ليندا خداحافظي مي کنه
خدمتکاري که تو خونشونه
307
00:23:29,207 --> 00:23:31,607
نمي دوني چه سينه هايي داره
308
00:23:32,744 --> 00:23:35,542
و هر پنجشنبه ساعت 4
مي ره به باشگاه کانتري
309
00:23:35,647 --> 00:23:37,672
و با بتي سينه گنده
تنيس بازي مي کنه
310
00:23:37,783 --> 00:23:39,512
خوب، و بعد خانمها مي رن
311
00:23:39,618 --> 00:23:42,314
ايناهاش علامت آقاي پيلچ
برمي گرده به خونه
312
00:23:42,421 --> 00:23:43,820
فريبنده -
ايناهاش، ايناهاش -
313
00:23:43,922 --> 00:23:46,914
بلند شو بلند شو نگاه کن
فکر ميکني الان چه اتفاقي بيافته
314
00:23:47,025 --> 00:23:49,721
حالا مياد توايناهاشاينو ببين
اينجا رو، اينجا رو
315
00:23:49,828 --> 00:23:53,730
اونو بذار پايين
بالا رو نگاه کن طبقه دوم
316
00:23:53,932 --> 00:23:55,490
کي اونجاست؟ -
!لعنتي -
317
00:23:55,600 --> 00:23:57,568
درسته؟ ديدي چي مي گم؟
بيا اينجا، يالا
318
00:23:57,669 --> 00:24:00,695
روني، بيا بريم -
خول، خوب دارم ميام -
319
00:24:01,673 --> 00:24:04,767
اوه، خدايا
تو يه برج از قوطي درست کردي
320
00:24:04,876 --> 00:24:06,741
اين توي کتاب يه شکارچي نبود؟
321
00:24:06,845 --> 00:24:09,370
نه، گوش کن
من يه شکارچي نيستم، خوب؟
322
00:24:09,481 --> 00:24:12,848
اين فقط چند تا نمونه ي ساده شه
اينها اثرات طبيعي بي حوصلگي مفرطه
323
00:24:12,951 --> 00:24:14,475
استعدادهاي خودتو کشف کن، کيل
324
00:24:14,586 --> 00:24:16,918
اين آقاي ترنره
325
00:24:17,823 --> 00:24:19,120
...و
326
00:24:19,257 --> 00:24:21,657
اون اين کارو دو بار در روز مي کنه
به جز اين دوبار، ديگه اصلا نمي بينمش
327
00:24:21,793 --> 00:24:24,353
اينم فضله جمع کن ها ي کوچولو
بهت که گفته بودم يادته؟
328
00:24:24,463 --> 00:24:26,294
اوه، همونايي زنگ مي زدن در مي رفتن؟ -
آره، خودشونن -
329
00:24:26,398 --> 00:24:28,525
خوب نقشه ات واسه ي
ضدحمله چيه؟
330
00:24:28,633 --> 00:24:31,124
نمي دونم
دارم روش فکر مي کنم
331
00:24:31,236 --> 00:24:33,500
اين کوتوله ها مال من -
بيا اينجا -
332
00:24:37,476 --> 00:24:39,706
اون چي بود؟ -
اينجا، يالا -
333
00:24:40,612 --> 00:24:42,637
آخرين ايستگاه تور
334
00:24:44,483 --> 00:24:46,610
اينجا، بيا اينجا بيا اينجا
335
00:24:48,920 --> 00:24:50,410
اوه، خداي من
336
00:24:57,996 --> 00:24:59,725
اين از همه باحالتره
337
00:25:01,700 --> 00:25:02,894
آره
338
00:25:09,541 --> 00:25:11,304
اون کيه؟
339
00:25:11,977 --> 00:25:13,239
نمي دونم
340
00:25:13,345 --> 00:25:15,142
چت شد؟
341
00:25:45,844 --> 00:25:47,641
يالا
342
00:25:53,652 --> 00:25:55,142
لعنتي اوه، خدايا
343
00:25:56,922 --> 00:25:57,980
مي تون کمکت کنم؟
344
00:25:58,089 --> 00:26:00,557
نه، نه مرسي گرفتمش گرفتمش
345
00:26:00,659 --> 00:26:03,184
تقريبا نزديکمفقط بخاطر بوته هاست
يه کم زيادي سبز شده
346
00:26:03,295 --> 00:26:06,162
نگران نباش
من هميشه اين کارو مي کنم
347
00:26:06,264 --> 00:26:07,891
آره مي شه گفت
348
00:26:08,233 --> 00:26:09,860
من اين دو تا رو گرفتم
349
00:26:10,835 --> 00:26:12,928
يه مقدار شرم آوره
من حتي نمي تونم نامه هامو بگيرم
350
00:26:13,038 --> 00:26:15,905
من فکر کنم هر چي غرور و افتخار داشتي
مدتي قبل از بين رفت
351
00:26:16,007 --> 00:26:17,167
اوه، منظورت وقتيه که پليسها اومده بودند
352
00:26:17,275 --> 00:26:19,266
نه، نه، نه
اون يه اشتباه از طرف اونا بود
353
00:26:19,377 --> 00:26:22,710
اون من نبودم
...آدم اشتباه، خونه ي اشتباه
354
00:26:23,048 --> 00:26:25,744
اشتباه فقط يه اشتباه بود
به هر حال اسم من کيله
355
00:26:28,386 --> 00:26:30,479
خوب، اسباب کشيتون در چه حاله؟
356
00:26:30,922 --> 00:26:32,389
هنوز ادامه داره -
آره؟ -
357
00:26:32,490 --> 00:26:35,118
من کمک مي کنم فقط در حال حاضر
يه کم گرفتارم
358
00:26:35,226 --> 00:26:37,786
آره تو داري يه جورايي اون چيز
مارتا استوارتي رو پيش مي بري
359
00:26:37,896 --> 00:26:39,295
آره يه جورايي به جز اينکه من
360
00:26:39,397 --> 00:26:41,592
يه پاداش 48 ساعته بخاطر بازديد پليسها نمي گيرم
361
00:26:41,700 --> 00:26:43,691
تازه در زمينه ي تزيين کيک هم
سررشته اي ندارم
362
00:26:43,802 --> 00:26:45,201
اين زيادم با من انطباق نداره
363
00:26:45,303 --> 00:26:46,930
خوب... مي شه بگي شما از کجا اومدين؟
364
00:26:47,038 --> 00:26:49,131
از شهر -
از شهر؟ -
365
00:26:49,240 --> 00:26:51,435
و حالا اجبارا تغيير مکان داده ايم
366
00:26:52,844 --> 00:26:54,004
اشلي؟
367
00:26:56,214 --> 00:26:58,375
مي شه بياي تو لطفا؟
368
00:26:58,750 --> 00:26:59,910
مادرم
369
00:27:00,685 --> 00:27:02,243
آره داشتم ظرفارو با دست
مي شستم
370
00:27:02,354 --> 00:27:04,185
اون خيلي با ادبه و هميشه
مي گه لطفا
371
00:27:04,289 --> 00:27:06,917
ولي خوب لحن صداش اونجوريه
متوجهش شدي؟
372
00:27:07,025 --> 00:27:08,856
آره، متوجه اون لحن صدا شدم
373
00:27:09,294 --> 00:27:11,194
به هر حال من اشليم
374
00:27:12,230 --> 00:27:13,891
متوجه اونم شدم
375
00:27:21,873 --> 00:27:25,001
درآمد ماهيانه ي ژاپن اين هفته
مقدار زيادي نوسان پيدا خواهد کرد
376
00:27:25,110 --> 00:27:26,236
...هفته ها قبل
377
00:27:26,344 --> 00:27:28,812
يک سرپرست پارکينگ مي گويد
که يک شخص ناشناس
378
00:27:28,913 --> 00:27:32,781
حدود ساعت 10 تا 10:30 صبح
خانم ويليامز را سوار ماشين خود کرد
379
00:27:32,884 --> 00:27:36,149
شخصي سوار بر يک موستانگ فورد
آبي مدل 1960
380
00:27:36,287 --> 00:27:37,948
که احتمالا يک فرورفتگي در قسمت چپ
آن مشاهده مي شود
381
00:27:38,523 --> 00:27:40,457
پليس يک نوار ويدويي را منتشر
ساخته است
382
00:27:40,558 --> 00:27:42,526
که گزارشهاي شاهد عيني را تاييد مي کند
383
00:27:42,627 --> 00:27:44,254
اما حالا طبق اطلاعات جديد بدست آمده
384
00:27:44,362 --> 00:27:48,628
منابع نزديک به جريان تجسس مي گويند
يک بازديد از کل نوار ويدويي
385
00:28:02,947 --> 00:28:04,881
بدون من شروع کردي، ها؟
386
00:28:09,254 --> 00:28:10,278
خوبه
387
00:28:13,558 --> 00:28:15,549
منتظر چي هستي؟
388
00:28:21,166 --> 00:28:22,190
نه
389
00:28:30,608 --> 00:28:33,304
تو نمي توني منو ببيني اينجا خيلي تاريکه
390
00:28:39,350 --> 00:28:42,751
خوب، کار خوتو کردي
391
00:28:42,854 --> 00:28:46,381
فقط به من نگاه کن وقتي دارم
...جرف مي زنم حالا گوش کن
392
00:28:47,459 --> 00:28:49,859
!تو منو مايوس کردي، اشلي
393
00:30:13,645 --> 00:30:14,976
يه موستانگ
394
00:31:20,545 --> 00:31:23,776
يا مسيح -
مسيح -
395
00:31:23,882 --> 00:31:26,715
متاسفم متاسفم
فکر کردم صداموشنيدي متاسفم
396
00:31:26,818 --> 00:31:29,013
اشکال نداره. اشکال نداره
من متوجهت نشدم. تو مثل يه نينجايي
397
00:31:29,120 --> 00:31:30,678
متاسفم -
مشکلي نيست -
398
00:31:30,788 --> 00:31:32,517
چي کار داري مي کني؟
399
00:31:32,624 --> 00:31:36,321
فقط به بيرون پنجره خيره شدم
فقط همين
400
00:31:36,561 --> 00:31:37,823
يه جور خلاقيت
401
00:31:37,929 --> 00:31:39,726
خوب، فقط مي خواستم شب به خير بگم
402
00:31:39,831 --> 00:31:41,196
خوب، شب بخير -
خوب -
403
00:31:41,299 --> 00:31:43,494
دوستت دارم -
خوب، خوب بخوابي -
404
00:31:44,068 --> 00:31:45,501
خداي من... مامان
405
00:32:38,156 --> 00:32:39,180
هي
406
00:32:40,425 --> 00:32:42,120
داري چي کار مي کني؟
407
00:32:44,629 --> 00:32:46,324
داري چي کار مي کني؟
408
00:32:47,365 --> 00:32:50,095
به باغ من نگاه مي کني؟ آره؟
409
00:32:50,935 --> 00:32:53,403
تو داري به باغ خوشگل من نگاه مي کني؟
410
00:32:56,407 --> 00:32:58,432
خوب، حالا گرفتمت
411
00:32:59,377 --> 00:33:00,674
گرفتمت
412
00:33:07,518 --> 00:33:10,612
آره، ديگه نمي توني
زمين باغ منو بکني
413
00:33:13,758 --> 00:33:15,988
چيزي درباره ي گم شدن خرگوشها نيست
ولي اينو گوش کن
414
00:33:16,094 --> 00:33:18,562
حالا پليسها مي گن که
اوضاع دربرگيرنده ي
415
00:33:18,663 --> 00:33:20,221
ناپديد شدن دخترها مشابه
416
00:33:20,331 --> 00:33:23,858
چندين آدم ربايي و قتل مر بوط به
سه سال پيش در شهر آستين است
417
00:33:24,736 --> 00:33:26,863
همه مو قرمز هستند
418
00:33:26,971 --> 00:33:28,768
اونا اون يارو رو نگرفتند
419
00:33:28,873 --> 00:33:31,637
ولي جسد چند تا تيکه رو
توي يک خونه پيدا کردند
420
00:33:31,743 --> 00:33:34,371
يک سال بعد از اينکه مظنون قتلها
اون خونه رو ترک کرد
421
00:33:34,812 --> 00:33:37,975
هيچ سر نخ و راهي براي شناسايي
کسي که اونجا زندگي مي کرد وجود نداشت
422
00:33:38,082 --> 00:33:40,516
بخاطر اينکه از يک اسم و احتمالا
يک آدرس پستي تقلبي استفاده کرده
423
00:33:40,618 --> 00:33:43,143
واسه اينکه هيچ محموله ي پستي
به خونه ارسال نشده بود
424
00:33:43,254 --> 00:33:44,380
الو
425
00:33:45,456 --> 00:33:47,720
اوه اينجا، اينو ببين اونا چند تا عکس گرفتند
426
00:33:47,825 --> 00:33:48,814
واي، معرکه ست -
الو -
427
00:33:48,926 --> 00:33:51,292
...هي بايد اينو ببيني، اينو نگاه -
حرکت کرد -
428
00:33:51,396 --> 00:33:53,523
داريم مي ريم شنا -
خوب -
429
00:33:55,466 --> 00:33:57,024
خوب چي درايم؟
430
00:33:58,336 --> 00:34:00,827
خوب، از هيچي بهتره، درسته؟
431
00:34:02,573 --> 00:34:04,871
ايناهاش، ايناهاش
432
00:34:05,376 --> 00:34:08,209
من واقعا از محله ي شما خوشم مي ياد
433
00:34:14,018 --> 00:34:16,543
خوب، اون جديده -
ما جديده رو دوست داريم -
434
00:34:20,658 --> 00:34:22,558
خيلي گرمه عزيزم
435
00:34:25,530 --> 00:34:28,988
خوب، خودشهيه نفس تازه کردن مي شه؟
436
00:34:29,734 --> 00:34:31,099
آره -
خوبه -
437
00:34:32,703 --> 00:34:34,102
برو که بريم
438
00:34:34,605 --> 00:34:38,166
خوب، دختر حالا تمرکز کن
بايد طلا رو ببري
439
00:34:38,776 --> 00:34:39,970
!اوه، خدا
440
00:34:43,614 --> 00:34:46,481
تو يه الاغي
يه الاغ واقعي
441
00:34:46,584 --> 00:34:47,710
جدا
امکان نداره که اون شنيده باشه
442
00:34:47,819 --> 00:34:51,152
بهت قول مي دم که شنيده
عمه ي کر من توي اوماها هم شنيد
443
00:35:00,631 --> 00:35:01,620
!اوه، نه
444
00:35:01,732 --> 00:35:03,256
چيه؟ -
اون همين الان منو ديد. اون منو ديد -
445
00:35:03,367 --> 00:35:04,391
چي؟ -
آره، اون منو ديد -
446
00:35:04,502 --> 00:35:05,594
...اون سرشو بلند کرد که به من نگاه کنه وقتي -
نه -
447
00:35:05,703 --> 00:35:06,692
نه، نه -
آره، اون منو ديد -
448
00:35:06,804 --> 00:35:08,135
...امکان نداره... مگه مي شه ببينه؟ اون
449
00:35:08,239 --> 00:35:09,604
خوب، شايدم ديده باشه
450
00:35:09,740 --> 00:35:10,900
واقعا؟
451
00:35:11,442 --> 00:35:12,636
خوب، شناي اون هميشه اين قدر کوتاهه؟
452
00:35:12,743 --> 00:35:16,907
نه، اون معمولا وقتشو با اين پر مي کنه
دارم بهت مي گم
453
00:35:21,252 --> 00:35:24,312
اوه، خدايا و حالا اون رفته
454
00:35:27,091 --> 00:35:28,251
نه -
نه -
455
00:35:28,359 --> 00:35:29,621
چيزي نيست اون نيست
456
00:35:29,727 --> 00:35:31,194
خوب گوش کن ممکنه اون باشه
457
00:35:31,295 --> 00:35:33,354
...نه نيست، خوب -
خوب، مي بينيم. مي بينيم -
458
00:35:33,464 --> 00:35:37,696
خوب، نه، نه، دارم بهت ميگم اگه اون نباشه
مي توني ردش کني بره
459
00:35:38,736 --> 00:35:40,670
اون پشت دره اون پشت دره
460
00:35:40,771 --> 00:35:42,830
نه، نه، نه -
فقط نگاه کن. نگاه کن -
461
00:35:42,940 --> 00:35:47,604
لعنتي! نه نکن -
خوب، خوب، خوب. تمومش کن -
462
00:35:47,712 --> 00:35:49,907
صبر کن، صبر کن فهميدم -
اوه، خدا ما لو رفتيم -
463
00:35:50,014 --> 00:35:52,414
نه، نه، نه صبر کن جواب نده -
مجبورم -
464
00:35:52,517 --> 00:35:55,577
اون مي دونه من اينجام
465
00:36:00,725 --> 00:36:01,714
سلام
466
00:36:02,360 --> 00:36:03,622
چرا اين قدر طول کشيد؟
467
00:36:03,728 --> 00:36:06,663
...چي؟ ما داشتيم
ما داشتيم طبقه بالا بازي مي کرديم
468
00:36:08,332 --> 00:36:10,266
بازي ويدويي -
آره بازي ويدويي -
469
00:36:10,368 --> 00:36:13,064
اين دوستمه، روني رونالد
470
00:36:13,371 --> 00:36:15,464
بگو سلام رونالد -
سلام رونالد -
471
00:36:15,740 --> 00:36:17,332
خيلي احمقي
472
00:36:17,708 --> 00:36:20,905
خوب، چي شده که اومدي اينجا؟
به خونه ي من؟
473
00:36:21,445 --> 00:36:24,437
درمون قفله -
اوه، خيلي بده -
474
00:36:24,549 --> 00:36:26,039
اين فاجعه ست
475
00:36:28,753 --> 00:36:30,778
خوب، بايد به کسي زنگ بزني؟
476
00:36:32,323 --> 00:36:35,383
نه، ترجيح مي دم منتظرشون بمونم
اگه اشکالي نداسته باشه
477
00:36:36,194 --> 00:36:38,560
بازي ويدويي، ها؟
من مشتاقم که بازي کنم
478
00:36:43,367 --> 00:36:44,391
اين اتاقه توئه؟
479
00:36:44,502 --> 00:36:47,403
همون طور که مي بيني
يه کم به هم ريخته ست
480
00:36:47,572 --> 00:36:49,972
يه کم؟ -
آره -
481
00:36:51,309 --> 00:36:54,039
چيز جالبي اين بيرون هست؟
482
00:36:57,815 --> 00:36:58,907
خوب
483
00:37:01,886 --> 00:37:05,185
ببخشيد چي گفتي؟
نشنيدم چي گفتي نشنيدم
484
00:37:05,289 --> 00:37:07,917
داري جاسوسي همسايه ها رو مي کني، کيل؟
485
00:37:09,460 --> 00:37:11,087
در حقيقت، آره
486
00:37:11,896 --> 00:37:13,261
مي دوني، اون فهميده که اين همسايه
487
00:37:13,364 --> 00:37:15,798
کسي که فکر مي کنم، در واقع
بايد همسايه شما هم باشه
488
00:37:15,900 --> 00:37:16,924
کسي که در حقيقت ممکنه
489
00:37:17,034 --> 00:37:18,399
...يک قاتل بي عاطفه باشه -
درسته -
490
00:37:18,502 --> 00:37:20,561
که اهل تگزاسه...
درسته. خوب، اون اهل آستينه -
491
00:37:20,671 --> 00:37:22,400
آره -
که اين طور -
492
00:37:22,506 --> 00:37:24,770
...آره، آره اون -
معرفي مي کند: ارابرت ترنر -
493
00:37:25,243 --> 00:37:26,267
آره
494
00:37:26,377 --> 00:37:28,368
آره، ديدمش خوب؟
495
00:37:28,479 --> 00:37:29,844
خوب؟ -
...خوب -
496
00:37:30,948 --> 00:37:33,314
خوب، دختر گم شده
توي مديسون
497
00:37:33,417 --> 00:37:34,509
تو اخبار
498
00:37:34,619 --> 00:37:36,450
شما مي گين که اون به اين جريان
ربطي داره؟
499
00:37:36,554 --> 00:37:38,044
او سوار ماشيني مي شه که اون دختره
500
00:37:38,155 --> 00:37:39,383
آخرين بار توش ديده شده -
همون موستانگ 1960 -
501
00:37:39,490 --> 00:37:40,479
يک موستانگ 1960
502
00:37:40,591 --> 00:37:42,582
همون رنگ آره -
و همرنگه -
503
00:37:42,693 --> 00:37:44,456
خدايا، واقعا نزديکه
504
00:37:44,562 --> 00:37:47,725
خوب مي دوني
اخبار گفتند که اون جاي فرورفتگي روش داره
505
00:37:47,832 --> 00:37:50,323
آره و گلگير جلوي اونم فرورفتگي داره -
آره -
506
00:37:50,635 --> 00:37:53,832
درسته؟ -
با هم مي خونه -
507
00:37:54,205 --> 00:37:55,467
کل داستان با هم مي خونه -
آره -
508
00:37:55,573 --> 00:37:56,767
جور در مياد
509
00:37:58,109 --> 00:37:59,474
خوبه
510
00:38:03,614 --> 00:38:05,980
دارم موستانگ رو مي بينم
511
00:38:08,052 --> 00:38:10,043
ولي جاي ضربه روي گلگير نيست
512
00:38:10,154 --> 00:38:12,418
چي؟ آره؟ نه. نه، همونجاست. همونجاست
513
00:38:12,556 --> 00:38:16,048
اگه بشه... بايد همونجا باشه
514
00:38:18,796 --> 00:38:20,855
خيلي عجيبه
چه طوري ممکنه اين قدر سريع درستش کرده باشه؟
515
00:38:20,965 --> 00:38:24,230
شايد بخاطر اينه که
از اول اونجا نبوده
516
00:38:26,003 --> 00:38:30,030
بهرحال واضحه که اون به جمع کردن
اشياء علاقه داره
517
00:38:31,108 --> 00:38:32,871
اون واليبال بازي مي کنه
518
00:38:34,378 --> 00:38:37,313
اون جمجمه جمع مي کنه -
چي؟ بذار ببينم -
519
00:38:41,552 --> 00:38:43,520
اون جمجه ي يک گاو شاخ درازه
520
00:38:43,788 --> 00:38:44,982
مي دوني کدوم ايالت بخاطر داستن
گاوهاي شاخ دراز معروفه
521
00:38:45,089 --> 00:38:46,579
تگزاس -
و قاتل مال کدوم ايالته؟ -
522
00:38:46,691 --> 00:38:47,953
تگزاس
523
00:38:48,926 --> 00:38:51,793
خوب قهوه و دوناتتون کجاست؟
524
00:38:53,397 --> 00:38:56,833
شما نمي تونين يه خونه رو بدون داشتن قهوه و دونات
تحت نظر بگيرين
525
00:39:02,340 --> 00:39:03,671
فقط تونستم همينارو پيدا کنم
526
00:39:04,175 --> 00:39:07,235
بيشترشو از عموم گرفتم
اون يه جامعه ستيز درجه يکه
527
00:39:07,345 --> 00:39:08,744
ترنر چه مدت اونجا زندگي کرده؟
528
00:39:08,846 --> 00:39:10,837
نمي دونم دو سه سال
529
00:39:11,382 --> 00:39:12,974
هي، اينو نيگاه
530
00:39:13,150 --> 00:39:15,175
قرباني هايي که تو تگزاس پيدا شدند
نگهداري شده بودند
531
00:39:15,286 --> 00:39:17,311
تا تجزيه جسدشون به تاخير بياقته
532
00:39:17,421 --> 00:39:19,218
اين يارو خيلي رواني بوده
533
00:39:19,523 --> 00:39:23,755
اونا گفتند که جسدها نخ پيچي شده
و در پي ساختمان گنجانده شده بودند
534
00:39:24,261 --> 00:39:28,493
، اين دختر در اثر ضربه مرده
بيشتر ضربه ها به سر و صورت وارد شده
535
00:39:28,599 --> 00:39:31,261
پيچيده ست... من گشنمه
536
00:39:33,304 --> 00:39:34,931
بياين پيتزا سفارش بديم
537
00:40:06,170 --> 00:40:08,035
مدتيه که رفته
538
00:40:08,239 --> 00:40:09,297
بيا
539
00:40:10,441 --> 00:40:12,102
چه جوري گوشي منو گرفتي؟
540
00:40:12,209 --> 00:40:14,040
اين واقعا يک تجاوز به حريم شخصي
بزرگه
541
00:40:14,145 --> 00:40:16,841
اين... من مي تونم به خاطر اين کار
تو رو تحويل پليس بدم
542
00:40:18,783 --> 00:40:21,479
چي کار کردي؟
مي دونم که يه کاري کردي
543
00:40:22,686 --> 00:40:24,916
هر دفعه، که اون به تو زنگ مي زنه
544
00:40:26,824 --> 00:40:27,813
اين چيزيه که ميشنوي
545
00:40:27,925 --> 00:40:31,019
خوب انتخاب خوبيه
546
00:40:32,062 --> 00:40:33,120
بامزه ست
547
00:40:34,565 --> 00:40:36,362
ولي يه کم ترسناکه. درسته؟
548
00:40:36,467 --> 00:40:39,163
ميشه توش يه کم رنگ به کار برد
اشکالي نداره؟
549
00:40:42,273 --> 00:40:44,207
نه انجامش بده پيکاسو
550
00:41:15,539 --> 00:41:20,238
چرا پدر مادرت خواستن که
به بيرون از شهر بيان؟
551
00:41:21,479 --> 00:41:25,575
خوب، فکر کنم مامانم مي خواست که
پدرمو بيشتر تحت کنترل بگيره
552
00:41:26,951 --> 00:41:29,385
زندگي در شهر وسوسه هاي خودشو داشت
553
00:41:30,421 --> 00:41:35,324
ولي مامانم هنوزم زياد گريه مي کنه
درست همون طور که قبلا مي کرد
554
00:41:35,426 --> 00:41:38,054
و پدرم هم مثل گذشته
هيچ اهميتي نمي ده
555
00:41:40,030 --> 00:41:42,157
چرا اونا فکر نمي کنن که يک حموم اضافي
مي تونه کمک کنه؟
556
00:41:42,266 --> 00:41:43,426
شايد يه گاراژ دو ماشينه
557
00:41:43,534 --> 00:41:45,593
مي دوني عزيزم؟
خيانت; بهتره بهش فکر نکني
558
00:41:45,703 --> 00:41:47,261
به چيزهاي ممکن نگاه کن
559
00:41:47,371 --> 00:41:49,100
يه چيز مثل اين؟
560
00:41:52,376 --> 00:41:54,571
خوب، تو چه مشکلاتي داري کيل؟
561
00:41:57,181 --> 00:41:59,206
چي باعث مي شه فکر کني من مشکل دارم؟
562
00:41:59,316 --> 00:42:00,943
راستش نمي دونم
563
00:42:04,588 --> 00:42:06,419
نگاه کن اوناهاش
564
00:42:12,463 --> 00:42:14,090
يک ماشين ديگه هم هست
565
00:42:19,970 --> 00:42:21,938
کي گفته جوانمردي مرده؟
566
00:42:22,406 --> 00:42:23,634
من که نگقتم
567
00:42:24,808 --> 00:42:27,902
(اينم يه دختر باشگاهي)باشگاه رقص -
چه طوري فهميدي؟ -
568
00:42:28,913 --> 00:42:31,507
اون دستبند سبز براق
مال يه باشگاه
569
00:42:32,082 --> 00:42:35,347
قرمزه مال باشگاه کومودو
و زرده مال ريزرزه
570
00:42:35,452 --> 00:42:38,114
خدايا تو بايد عضو جاهاي زيادي باشي، ها؟
571
00:42:38,422 --> 00:42:40,049
نه، نيازي ندارم
572
00:42:41,125 --> 00:42:43,116
از کفشاش خوشم مياد
573
00:42:43,227 --> 00:42:44,990
داري شوخي مي کني
574
00:42:45,429 --> 00:42:49,297
اين چيزيه که داري بهش نگاه مي کني؟
کفشاش؟
575
00:42:50,167 --> 00:42:51,634
البته
576
00:42:54,538 --> 00:42:56,005
داره مي ره تو
577
00:42:56,740 --> 00:42:59,174
اون مي خواد بشدت مستش کنه
578
00:42:59,510 --> 00:43:01,102
بنظر اشتباه مياد
579
00:43:03,547 --> 00:43:05,708
اوه، داره انجامش ميده
580
00:43:07,351 --> 00:43:08,409
خوب
581
00:43:09,153 --> 00:43:10,950
يالا يالا
582
00:43:11,255 --> 00:43:12,449
نپذيرفت
583
00:43:15,492 --> 00:43:17,687
ببين چه جوري نگاه مي کنه
584
00:43:21,665 --> 00:43:23,963
يه کم موزيک لازم داره
585
00:43:24,501 --> 00:43:27,163
فکر مي کني دارند چي گوش مي کنن؟ -
نمي دونم -
586
00:43:28,172 --> 00:43:31,141
مي دوني چيه؟ يه فکري دارم
يالا اينو بگير
587
00:43:37,314 --> 00:43:38,542
نه -
نه؟ -
588
00:43:41,352 --> 00:43:44,150
نه... صبر کن، صبر کن
589
00:43:44,655 --> 00:43:46,020
نه -
آره -
590
00:43:46,123 --> 00:43:48,023
شوخي مي کني -
فکر کنم بهش مي خوره -
591
00:43:48,125 --> 00:43:49,422
اوه، خدايا
592
00:43:51,996 --> 00:43:53,463
آره، بهش مي خوره
593
00:43:53,831 --> 00:43:55,458
فقط توي اضطراب
594
00:43:56,333 --> 00:43:59,791
ديگه کجا مي توني يه سرگرمي
اين جوري پيدا کنيد؟
595
00:43:59,903 --> 00:44:03,168
خدا رو شکر شما اومدين اينجا -
آره -
596
00:44:11,849 --> 00:44:13,316
يه دقيقه صبر کن
597
00:44:13,751 --> 00:44:16,811
صبر کن، اونو ديدي؟
صبر کن يه کم زوم کن
598
00:44:28,666 --> 00:44:29,997
اوه، خداي من
599
00:44:45,482 --> 00:44:47,541
اونو ديدي؟ برچسب قيمت
600
00:44:47,651 --> 00:44:50,017
ديگه نمي تونه اون لباسو پس بده
601
00:44:56,960 --> 00:45:00,054
اوه يالا
حالا بايد حرکتتو شوع کني
602
00:45:04,635 --> 00:45:06,296
اون موقرمزه کيه؟
603
00:45:06,937 --> 00:45:09,337
نازه -
تو کاري نداري انجام بدي؟ -
604
00:45:09,440 --> 00:45:10,805
تو کاري نداري انجام بدي؟
605
00:45:10,908 --> 00:45:12,375
نه -
...تو -
606
00:45:14,578 --> 00:45:18,207
آرهبه هر حال، پدر من
از اين آهنگ خوشش مياد
607
00:45:29,460 --> 00:45:30,654
سلام مامان
608
00:45:31,729 --> 00:45:33,720
برو که بريم -
نه، من خوبم -
609
00:45:34,732 --> 00:45:36,666
(من توي " بارنز و نوبلز"م(اسم يک مکان
610
00:45:39,269 --> 00:45:41,362
نه، مشکلي نيست. پياده ميام
611
00:45:42,606 --> 00:45:44,733
شيفت من تمام شد. بايد برم
612
00:45:46,477 --> 00:45:47,705
همراهيم مي کني؟
613
00:45:49,079 --> 00:45:50,137
البته
614
00:45:50,981 --> 00:45:52,141
اينو بده به مامانت
615
00:45:56,119 --> 00:45:59,885
ازت واسه ي يک شب و روز
جذاب متشکرم
616
00:46:05,329 --> 00:46:07,729
فکر مي کنم حداکثر تا اينجا ميتوني بياي
617
00:46:08,065 --> 00:46:09,657
آره فکر کنم
618
00:46:14,238 --> 00:46:16,229
خوب، همين شيفتو فردا ادامه مي دي؟
619
00:46:21,712 --> 00:46:23,475
پيشت بر مي گردم
620
00:46:48,071 --> 00:46:50,130
نه، نه، نه
621
00:46:55,846 --> 00:46:57,473
يه کسي، هر کسي
622
00:46:59,549 --> 00:47:02,347
يه کسي، هر کسي
623
00:47:08,258 --> 00:47:09,987
يالا عزيزم
624
00:47:12,529 --> 00:47:13,894
سلام پسرا
625
00:47:19,469 --> 00:47:21,096
شب تفريح خانواده
626
00:47:22,873 --> 00:47:26,274
خوب، حالا مي فهمم چه خبره
627
00:47:27,477 --> 00:47:30,640
يا مسيح،
شما بچه ها خيلي بهتون خوش مي گذره
628
00:47:32,249 --> 00:47:34,183
"ما داريم کارتون نگاه مي کنيم"
629
00:47:34,284 --> 00:47:38,653
اوه، باشه عزيزم. مي فهمم"
"شما ديگه دارين بزرگ مي شين پسرها
630
00:47:40,891 --> 00:47:42,324
يالا، مامان
631
00:47:45,095 --> 00:47:49,498
حرومزاده ها اوه، اونا خيلي شهوتي اند
632
00:47:50,534 --> 00:47:54,231
!کمک!کمک
633
00:48:27,270 --> 00:48:28,737
لعنتي، يالا
634
00:48:34,010 --> 00:48:35,409
اوه، لعنتي
635
00:48:49,593 --> 00:48:52,721
خوب، اوه خدايا
636
00:49:33,670 --> 00:49:34,762
روني -
(تا کجاش رفتي؟)با دختره -
637
00:49:34,871 --> 00:49:37,237
روني، به من گوش کن، باشه؟
ترنر منو ديد
638
00:49:37,340 --> 00:49:38,432
چي؟ -
آره -
639
00:49:38,542 --> 00:49:40,737
و اون موقرمزه که
توي خونه بود، خوب؟
640
00:49:40,844 --> 00:49:41,970
مطمئني؟ -
اونو دور خونه دنبال کرد -
641
00:49:42,078 --> 00:49:44,273
و يک دفعه تاريک شد
اون چراغها رو خاموش کرد
642
00:49:44,381 --> 00:49:47,748
...منظورم اينکه، نمي دونم دقيقا چي ديدم، من
خوب، اگه اونو کشته باشه چي؟
643
00:49:47,851 --> 00:49:51,150
آروم باش، آروم باش. با من صحبت کن
چه اتفاقي داره ميافته؟
644
00:49:52,289 --> 00:49:54,723
فقط پشت خط بمون -
کيل؟ -
645
00:49:54,825 --> 00:49:56,986
خوب، فقط پشت خط بمون
646
00:49:59,229 --> 00:50:01,424
چيزي مي بيني؟
647
00:50:06,203 --> 00:50:08,137
کيل، چه خبره؟
648
00:50:11,541 --> 00:50:13,133
با من صحبت کن، پسر
649
00:50:14,144 --> 00:50:17,011
مو قرمزه ست
اون داره خونه رو ترک مي کنه
650
00:50:17,814 --> 00:50:20,681
تو ديگه داري زياده روي مي کني
اينو مي دوني؟
651
00:50:20,851 --> 00:50:23,445
بايد تمومش کني، باشه کيل؟
652
00:50:24,688 --> 00:50:25,848
کيل؟
653
00:51:07,531 --> 00:51:09,692
نه -
!نه، نه، نه! هي -
654
00:51:09,799 --> 00:51:11,767
هي زياد سخت نگير
655
00:51:12,802 --> 00:51:14,394
آروم باش
656
00:51:15,639 --> 00:51:17,504
من رابرت ترنر هستم. همسايه تونم
دقيقا پشت شما زندگي مي کنم
657
00:51:17,607 --> 00:51:19,905
آره، مي دونم کي هستي؟
تو خونه ي من چي کار مي کني؟
658
00:51:20,010 --> 00:51:22,069
...خوب، من -
صبح بخير عزيزم -
659
00:51:23,013 --> 00:51:24,537
فکر مي کنم وحشت زده ش کردم
660
00:51:24,648 --> 00:51:29,347
من توي خواربار فروشي به رابرت برخوردم
وقتي اومدم بيرون ديدم چرخم پنچره
661
00:51:29,619 --> 00:51:32,247
ما سعي کرديم عوضش کنيم، ولي
...اون ماسوره
662
00:51:32,355 --> 00:51:33,720
آره، پدرم اون پيچها رو گذاشته
663
00:51:33,823 --> 00:51:36,087
خوب، اون کار نکرد
عوضش بازش کرد
664
00:51:36,192 --> 00:51:37,716
تقصير من بود -
نه -
665
00:51:38,295 --> 00:51:39,922
شما زندگي منو نجات دادين
666
00:51:41,865 --> 00:51:43,856
ما اونو به مغازه ي فرانک بوکسل کرديم
667
00:51:43,967 --> 00:51:45,901
آره؟
خدا رو شکر اونجا بودي، ها؟
668
00:51:46,002 --> 00:51:48,197
که تا اونجا بوکسلش کني -
خوشحالم که تونستم کمک کنم -
669
00:51:48,305 --> 00:51:50,034
کيل، مي ميري اگه از
کارد نان بري استفاده کني؟
670
00:51:50,140 --> 00:51:51,505
اينم چاقوئه ديگه، چه فرقي داره؟
671
00:51:51,608 --> 00:51:54,873
[Untranslated]
672
00:51:57,948 --> 00:51:59,813
...هي ميدوني؟ اون چيزها
673
00:51:59,916 --> 00:52:01,144
من هميشه خيلي در مورد اون جور چيزها
کنجکاو بوده ام
674
00:52:01,251 --> 00:52:04,414
اشکالي داره اگه فقط يه نگاه بندازم؟ -
آره، اشکال داره -
675
00:52:06,723 --> 00:52:08,054
خوب چي کار کردي؟ -
چه جور قهوه اي دوست داري؟ -
676
00:52:08,158 --> 00:52:10,251
معلم اسپانيايي ام رو زدم
677
00:52:16,600 --> 00:52:20,400
لعنتي، فکرکنم شير رو توي ماشين جا گذاشتم
همين الان بر مي گردم
678
00:52:32,916 --> 00:52:35,214
خوب، تو گفتي که
679
00:52:36,553 --> 00:52:40,148
...معلمتو زدي -
آره، مشت زدم توي صورتش -
680
00:52:42,225 --> 00:52:43,624
گوش کن
681
00:52:44,728 --> 00:52:46,252
من مي فهمم
682
00:52:46,529 --> 00:52:48,759
منم به مدرسه رفتم
683
00:52:50,300 --> 00:52:54,327
چند تا معلم بودند که
مي خواستم بکشمشون
684
00:52:57,641 --> 00:53:00,542
کيل، مي شه لطفا شکر رو بهم بدي؟
685
00:53:04,080 --> 00:53:05,411
ايناهاش
686
00:53:06,449 --> 00:53:08,076
مي تونم يه مقدار شير واستون بريزم؟
687
00:53:11,054 --> 00:53:14,319
توي راه برگشت، مامانت گفت که
خيلي دوست داره که بيرون غذا بخوره
688
00:53:14,424 --> 00:53:15,618
آره؟
689
00:53:17,327 --> 00:53:19,056
من فکر کردم شايد ما بتونيم گاهي اوقات با هم
...بيرون شام بخوريم و فيلم ببينيم
690
00:53:19,162 --> 00:53:21,653
اين اتفاق نمي افته -
من خوشحال مي شم. خيلي خوبه -
691
00:53:21,765 --> 00:53:23,790
واسه من واسه من امکان پذير نيست
692
00:53:23,900 --> 00:53:25,891
ولي من مطمئنم مامانم خيلي دوست داره
که بره، نه مامان؟
693
00:53:26,002 --> 00:53:28,766
خوشت خواهد اومد -
چرا نمي ريم بشينيم؟ -
694
00:53:28,872 --> 00:53:30,737
از ديدنت خوشحال شدم کيل
695
00:53:34,511 --> 00:53:38,174
اون يه جوريه -
آره اون واقعا يه جوريه -
696
00:53:39,182 --> 00:53:40,774
و همين طور خونتون
697
00:53:41,384 --> 00:53:43,284
اين وحشتناکه
698
00:53:43,386 --> 00:53:45,547
من که گفتم بهت گفتم
اون يارو خيلي عجيب غريبه، درسته؟
699
00:53:45,655 --> 00:53:47,555
اون واقعا راست مي گفت که
از ديدنت خوشحال شده
700
00:53:47,657 --> 00:53:50,922
يا داشت يه جورايي مي ترسوندت؟
701
00:53:51,728 --> 00:53:54,253
داري باهام بازي مي کني؟ -
يه کم -
702
00:53:55,498 --> 00:53:58,592
اصلا متوجه موهام شدي؟ -
آره، نه -
703
00:53:58,702 --> 00:54:00,567
آره واقعا قشنگه خوب، يک موستانگ
704
00:54:00,670 --> 00:54:02,604
و همين طور جمجمه ي يک گاو شاخ دراز
توي گاراژش وجود داره
705
00:54:02,706 --> 00:54:04,071
و بعد هم اون دختره رقاصه
706
00:54:04,174 --> 00:54:06,074
که وحشت زده به نظر مي رسيد، خوب؟
اون وحشت زده به نظر مي رسيد
707
00:54:06,176 --> 00:54:08,144
اون داشت نيمه لخت دور هال مي چرخيد
708
00:54:08,244 --> 00:54:09,973
بعدش اون با من رو در رو مي شه
و بهم خيره نگاه مي کنه
709
00:54:10,080 --> 00:54:12,378
توي آشپزخونم ظاهر مي شه
و با مامانم رابطه ي عاشقانه برقرار مي کنه
710
00:54:12,482 --> 00:54:14,040
...منظورم اينه که -
مي توني سرزنشش کني؟ -
711
00:54:14,150 --> 00:54:15,674
خوب مامانت تيکه ست
712
00:54:17,754 --> 00:54:19,244
.مامان من تيکه ست
مي شه جدي باشي؟
713
00:54:19,355 --> 00:54:20,913
به اين فکر کري که شايد اون دختره
به يک دليل ديگه
714
00:54:21,024 --> 00:54:23,151
اون جوري به نظر مي رسيد؟
715
00:54:24,027 --> 00:54:27,121
شايد خوشش مي ياد که نيمه لخت
دور خونه دنبالش کنن
716
00:54:30,533 --> 00:54:32,330
همين؟ فقط مي خواستي
اينو بگي و بري؟
717
00:54:32,435 --> 00:54:33,902
من دارم به يه پارتي مي رم
718
00:54:34,003 --> 00:54:35,698
پارتي کي؟ -
خودم -
719
00:54:36,740 --> 00:54:37,866
تو؟
720
00:54:38,408 --> 00:54:40,603
...تو داري يه
منظورم اين نبود
721
00:54:40,710 --> 00:54:41,938
فقط نمي دونستم که کس ديگه اي رو هم
مي شناسي
722
00:54:42,045 --> 00:54:43,535
من امروز يه دختره به اسم
ميني تايکو
رو ملاقات کردم
723
00:54:43,646 --> 00:54:46,046
ميني... آره لاغر ديوونه
تو کلاس اسپانيايي من بود
724
00:54:46,149 --> 00:54:47,173
خيلي با مزه ست
725
00:54:47,283 --> 00:54:50,582
من به اون گفتم که پدر و مادرم دارن مي رن
بيرون از شهر، وبعد هر کي به اون يکي گفت
726
00:54:50,687 --> 00:54:52,416
اون، به چند نفر زنگ زد، و
اونا هم به چند نفر ديگه
727
00:54:52,522 --> 00:54:55,082
و حالا همه دارن ميان -
آره، نه، گرفتم. گرفتم -
728
00:54:55,191 --> 00:54:57,921
خوب پس قراره دلقک بازيها رو
به نمايش بزاري؟
729
00:54:58,027 --> 00:54:59,892
خوب، بامزه مي شه
730
00:55:04,134 --> 00:55:06,796
خوب واقعا مي خواي اين کارو بکني؟
731
00:55:06,903 --> 00:55:07,927
آره
732
00:55:10,473 --> 00:55:11,531
خيلي خوب، حتما خوش مي گذره
733
00:55:11,641 --> 00:55:14,940
من فقط فکر نمي کردم اين قدر
...سريع خودتو وفق بدي، ولي
734
00:55:16,513 --> 00:55:19,914
سعي کن امشب اونارو بندازي توي
کمدت، باشه؟
735
00:55:41,004 --> 00:55:44,064
صبر کن، اون چي بود؟
اوه، تو فکر مي کني من دارم نگات مي کنم؟
736
00:55:45,375 --> 00:55:49,175
نه بابا نگاهت نمي کنم
من دارم به کار خودم مي رسم
737
00:55:58,621 --> 00:56:00,987
هي، چه طوري؟
738
00:56:09,599 --> 00:56:11,965
خيلي خوب، خودشه، خودشه
739
00:56:44,067 --> 00:56:45,398
اوه، خداي من
740
00:57:09,392 --> 00:57:12,418
از ميني ريپرتون خوشت نمياد؟ -
!آتش -
741
00:57:12,528 --> 00:57:15,588
زدمش، بريم بچه ها، بريم
!برو، برو برو
742
00:57:15,698 --> 00:57:17,689
ميدونم باهات چي کار کنم گرينوود
743
00:57:17,800 --> 00:57:21,429
اوه خداي من -
بهتره توي ليست قرار نگيري -
744
00:57:24,974 --> 00:57:27,534
اشتباه تاکتيکي بزرگ رفيق خيلي بزرگ
745
00:57:33,149 --> 00:57:34,878
...چه
746
00:57:36,653 --> 00:57:39,349
اينجا چي کار مي کني؟ ها؟
747
00:57:39,455 --> 00:57:41,650
اوه، نه، صبر کن
748
00:57:42,859 --> 00:57:45,555
چته؟
از اهنگم خوشت نمياد؟
749
00:57:52,702 --> 00:57:54,727
اوه، خدايا -
چيه؟ -
750
00:57:55,071 --> 00:57:56,868
اوه، لعنتي صبر کن
751
00:57:57,106 --> 00:57:59,097
برو عقب وگرنه يه جايي مي ندازمش
که ديگه نتوني بگيريش
752
00:57:59,208 --> 00:58:01,369
خوب، فقط آروم باش، باشه؟
اون 60 گيگ تمام زندگيمه
753
00:58:01,477 --> 00:58:02,842
چه بهتر
754
00:58:04,380 --> 00:58:06,245
داري چي کار مي کني؟ -
تو داري چي کار مي کني؟ -
755
00:58:06,349 --> 00:58:07,646
من دارم از پارتيم لذت مي برم
756
00:58:07,750 --> 00:58:09,615
اوه، واقعا باشه -
اوه، نه. صبر کن -
757
00:58:09,719 --> 00:58:12,279
اشتباه گفتم
به قول تو دارم خودمو وفق مي دم
758
00:58:12,388 --> 00:58:14,788
خوب، مي تونستي منو خر کني -
اين يعني چي؟ -
759
00:58:14,891 --> 00:58:17,121
دارم ميگماگه مي خواي از پارتيت لذت ببري
خوب ببر
760
00:58:17,226 --> 00:58:20,354
سعس نکن همش به بالا نگاه کني
تا نظر منو جلب کني، نيازي نيست
761
00:58:20,463 --> 00:58:22,397
پس تو داشتي به من نگاه مي کردي
762
00:58:22,865 --> 00:58:25,163
ولي تا کي؟ فقط امشب؟
763
00:58:25,935 --> 00:58:28,733
يک هفته؟ دو هفته؟ از وقتي که اومدم اينجا؟
764
00:58:29,939 --> 00:58:32,635
تا حالا کدوم کارهامو ديدي؟
765
00:58:34,043 --> 00:58:35,977
ديگه چي ديدي؟
766
00:58:36,212 --> 00:58:38,305
ديگه چي ديدم؟ -
آره و ديگه چي؟ -
767
00:58:42,285 --> 00:58:43,946
چيزهاي زيادي ديدم
768
00:58:44,420 --> 00:58:47,116
...منظورم اون نبود... نه اون جور چيزا، نه... منظورم
769
00:58:48,725 --> 00:58:51,853
براي مثال ديدم که تو
770
00:58:53,129 --> 00:58:55,757
شايد يکي از سه نفري تو دنيا هستي که
771
00:58:55,865 --> 00:58:58,231
چيپس با طعم پيتزا دوست دارند
772
00:58:58,768 --> 00:59:01,032
بعلاوه تنها کسي هستي که من تاحالا ديدم
که بيشتر وقتشو
773
00:59:01,137 --> 00:59:04,300
روي سقف خونش مي گذرونه تا توي
خود خونه
774
00:59:04,907 --> 00:59:07,171
... و اونجا چي کار مي کني
داري کتاب مي خوني
775
00:59:07,276 --> 00:59:11,372
کتاب. مي دوني نه هفته نامه ي يواس
...يا سونتين)نام مجله( يا چيزاي ديگه
776
00:59:11,581 --> 00:59:14,175
بلکه کتابهاي جالب توجه
777
00:59:14,650 --> 00:59:16,447
بعلاوه يه کار ديگه هم مي کني
778
00:59:17,553 --> 00:59:21,887
تو مثل آدماي عقده اي و از خودراضي اين کارو
...مي کني، ولي در واقع اينجوري نيست
779
00:59:21,991 --> 00:59:24,926
هر وقت داري از اتاقت مي ري بيرون
دستگيره ي درو مي گيري و برمي گردي
780
00:59:25,028 --> 00:59:27,326
داري آماده مي شي که بري
ولي نميري، ايست مي کني
781
00:59:27,430 --> 00:59:31,799
و برمي گردي و به آينه
نگاه مي کني و به خودت خيره مي شي
782
00:59:31,901 --> 00:59:35,496
ولي مي دوني... اين يه جور نگاه
من چه خوشگلم" نيست"
783
00:59:35,638 --> 00:59:37,936
مي دوني، بيشتر شبيه اينه که بگي
784
00:59:38,741 --> 00:59:40,436
"من واقعا کي هستم؟"
785
00:59:41,577 --> 00:59:45,604
...و از خودت سوال کني منظورم اينه که اين
786
00:59:47,483 --> 00:59:49,280
اين خيلي باحاله
787
00:59:53,389 --> 00:59:55,516
بعلاوه تو دائما از پنجره بيرونو نگاه مي کني
مثل من
788
00:59:55,625 --> 00:59:58,685
فقط داري به دنيا نگاه مي کني
789
01:00:00,263 --> 01:00:03,460
وسعي مي کني اونو بفهمي
سعي مي کني تا دنيا رو درک کني
790
01:00:03,566 --> 01:00:07,366
تا بفهمي که چرا اون مثل کتابهات
مرتب نيست
791
01:00:17,380 --> 01:00:19,541
من فقط به تو نگاه مي کنم
792
01:00:26,789 --> 01:00:28,848
اين يا مسخره ترين
793
01:00:31,327 --> 01:00:34,228
و يا شيرين ترين چيزي بود که تو عمرم شنيدم
794
01:00:55,318 --> 01:00:58,947
اون شبو يادته؟
که درباره مشکلاتمون صحبت کرديم؟
795
01:01:00,523 --> 01:01:03,788
تو گفتي که تو زندگيت مشکلي نداري -
من گفتم؟ -
796
01:01:04,760 --> 01:01:08,218
مزخرف گفتم. من ميليونها مشکل دارم
797
01:01:12,802 --> 01:01:15,327
مشکلات پسري که معلمشو کشته؟
798
01:01:16,172 --> 01:01:18,140
من معلممو نکشتم
799
01:01:29,585 --> 01:01:30,677
چيه؟
800
01:01:39,695 --> 01:01:41,458
لعنتي -
چيه؟ -
801
01:01:47,770 --> 01:01:49,032
چي توي کيسه ست؟
802
01:01:49,138 --> 01:01:51,072
اوه، خداي من -
چيه؟ -
803
01:01:53,776 --> 01:01:56,404
چي ديدي؟ -
لکه هاي قرمز -
804
01:01:58,614 --> 01:02:02,277
خون؟ -
حالا بايد چي کار کنيم؟ -
805
01:02:04,987 --> 01:02:07,182
باور نمي کنم که واقعا از من بخواي که
وارد ماشين اين يارو بشم
806
01:02:07,290 --> 01:02:08,450
ما بايد ببينيم که توي اون کيف آبيه چيه
807
01:02:08,558 --> 01:02:10,492
پس برو توي ماشين و در گاراژو باز کن، خوب؟
808
01:02:10,593 --> 01:02:12,993
مطمئني هنوز در خطر نيستم؟
809
01:02:13,095 --> 01:02:14,392
اشلي ترنر الان کجاست؟
810
01:02:14,497 --> 01:02:17,466
داره بيل مي خره
811
01:02:22,538 --> 01:02:24,403
خودت ببين
812
01:02:25,875 --> 01:02:27,843
مطمئني تو خطر نيستم؟
813
01:02:28,978 --> 01:02:30,775
آره، تو مرد طلايي هستي
اون هنوز توي فروشگاهه
814
01:02:30,880 --> 01:02:32,711
خوب، اينم از اين
815
01:02:46,329 --> 01:02:48,854
خوب، خيلي خوبه -
در مورد چي صحبت ميکني؟ -
816
01:02:48,965 --> 01:02:50,899
اشلي اينجا يه برنامه زنده راه انداخته
817
01:03:01,344 --> 01:03:03,141
اين خيلي سخت تر از اون چيزيه
که تو اينترنت گفته بود
818
01:03:03,246 --> 01:03:06,113
کارت عالي پسر
کارت عاليه
819
01:03:25,801 --> 01:03:27,098
اشلي
820
01:03:27,536 --> 01:03:30,562
هي -
سلام، ميني لاغره -
821
01:03:34,310 --> 01:03:36,505
اين اسمو کجا شنيدي؟
822
01:03:36,746 --> 01:03:40,079
الو؟ اشلي؟ الو، اشلي -
حرومزاده من رفتم تو -
823
01:03:40,182 --> 01:03:42,013
دمت گرم
خوبه همه جا رو بگرد
824
01:03:42,118 --> 01:03:43,312
خوبه -
زير صندليم نگاه کن -
825
01:03:43,419 --> 01:03:45,319
توي جعبه ها، جعبه دسکش
هر جا که ميتوني رو بگرد
826
01:03:45,454 --> 01:03:48,719
اينجا نيست، رفيق -
هيچ چي؟ خوب -
827
01:03:48,858 --> 01:03:51,292
خوب، بازم نگاه کن و پشت خط بمون
828
01:03:51,394 --> 01:03:53,555
بله -
کيل من ترنرو گم کردم -
829
01:03:53,663 --> 01:03:55,631
به لاغر ديوونه)اسکيني سايکو منظور ميني تايکو( برخوردم
830
01:03:55,731 --> 01:03:58,131
...تو
آخرين بار کي ديديش؟
831
01:03:58,234 --> 01:04:00,202
نمي دونم حدودا 5 دقيقه پيش
ماشينش نيست
832
01:04:00,303 --> 01:04:01,634
خوب، پشت خط بمون
833
01:04:01,737 --> 01:04:03,568
خوب روني -
هي ايناهاش. من باز کننده ي درشو پيدا کردم -
834
01:04:03,673 --> 01:04:06,107
خوب، به من گوش کن پس، درو باز بذار
و رمزو بهم بده
835
01:04:06,208 --> 01:04:07,175
درو باز بذار و رمزو بهم بده
همين الان
836
01:04:07,276 --> 01:04:08,243
نه، نه آخه به نظر مي رسه
837
01:04:08,344 --> 01:04:09,470
مي تونم همين الان در گاراژو باز کنم
838
01:04:09,578 --> 01:04:11,239
نه، روني اون کارو نکن
اون کارو نکن روني
839
01:04:11,347 --> 01:04:13,679
فقط رمزو بهم بده، باشه؟
840
01:04:13,783 --> 01:04:15,444
چرا اين قدر هيجان زده به نظر مي رسي؟ -
خوب، گوش کن -
841
01:04:15,551 --> 01:04:17,382
اشلي همين الان ترنرو گم کرد
و اون داره بر ميگرده خونه
842
01:04:17,486 --> 01:04:20,046
واسه همين هيجان زده هستم
بايد رمزو واسم بخوني، باشه؟
843
01:04:20,156 --> 01:04:22,090
درو باز بذار و رمزو بهم بده -
چي؟ اوه، نه. نه -
844
01:04:22,191 --> 01:04:23,624
عمليات احمقانه رسما به پايان رسيد
845
01:04:23,726 --> 01:04:25,557
نه! رونالد، نه! به من گوش کن
846
01:04:25,661 --> 01:04:27,720
همونجا بمون برگرد و رمزو بهم بده
847
01:04:27,830 --> 01:04:30,390
درو باز بذار و رمزو بهم بده
تو الان دقيقا اونجايي
848
01:04:30,499 --> 01:04:33,332
باز بذارش و برو
درو باز بذار و رمزو بهم بده
849
01:04:33,436 --> 01:04:36,428
...نمي تونم بازش کنم... نمي تونم
باز نميشه؟ باشه؟
850
01:04:36,539 --> 01:04:38,530
خوب، ادامه بده، پشت خط بمون الو؟
851
01:04:38,641 --> 01:04:40,040
کيل، تو بايد همين الان روني رو از اونجا
بياري بيرون همين الان
852
01:04:40,142 --> 01:04:41,166
آره، ميدونم، ميدونم اون رمزو گرفته
853
01:04:41,277 --> 01:04:42,244
الان داره اونو ميده به من
854
01:04:42,345 --> 01:04:44,643
خوب، بهش بگو عجله کنه... لعنتي
855
01:04:45,081 --> 01:04:46,343
خوب، خوب خوب
856
01:04:46,449 --> 01:04:47,541
الو؟ رونالد، يالا
857
01:04:47,650 --> 01:04:49,550
آماده اي؟ يکي پايين
858
01:04:50,252 --> 01:04:51,685
خانم کارلسون
859
01:04:53,756 --> 01:04:54,745
کيل
860
01:04:55,024 --> 01:04:58,289
سه بالا، چهار بالا... نه. نه. نه
ببخشيد، اشتباه کردم
861
01:04:58,394 --> 01:04:59,486
خوب بالا؟
862
01:04:59,595 --> 01:05:00,823
چهار پايين
863
01:05:00,930 --> 01:05:01,988
کيل؟
864
01:05:04,934 --> 01:05:05,923
سلام
865
01:05:06,869 --> 01:05:08,496
من رابرت ترنم
866
01:05:09,538 --> 01:05:11,165
پشت شما زندگي مي کنم
867
01:05:11,607 --> 01:05:12,904
اوه، آره
868
01:05:23,119 --> 01:05:24,609
مي شه؟
869
01:05:25,588 --> 01:05:27,579
آخه يه کم بي ادبيه
870
01:05:31,394 --> 01:05:32,725
چي کار داري مي کني؟
871
01:05:32,828 --> 01:05:37,561
خوب، من دارم رسما ورود شما رو به
محله تبريک مي گم
872
01:05:40,936 --> 01:05:43,336
من مي دونم که تو دنبالم بودي
873
01:05:43,439 --> 01:05:45,304
نه، نکن نه
874
01:05:46,142 --> 01:05:47,609
تکذيبش نکن
875
01:05:50,379 --> 01:05:54,839
من اصلا ناراحت نشدم و صراحتا مي گم
که حتي نمي خوام دليلشو بدونم
876
01:05:58,120 --> 01:06:00,588
فقط مي خوام بدوني که
877
01:06:02,558 --> 01:06:04,719
يه کم خجالت مي کشم
878
01:06:05,394 --> 01:06:09,353
خوب، جدا از اين کارهاي دزدکي
879
01:06:09,598 --> 01:06:13,728
يه جورايي با روشهاي جديد
880
01:06:13,836 --> 01:06:17,533
واسه ي وارد شدن به زندگي يک پير مرد
881
01:06:20,810 --> 01:06:23,278
من واقعا وظيفه ي خودم مي دونم که بهت بگم
882
01:06:23,379 --> 01:06:26,610
از حريم شخصي خودم لذت مي برم
883
01:06:30,886 --> 01:06:35,346
...مي دوني، دنيا
توي يک حالت شديد از وهم و خيال به سر مي بره
884
01:06:37,460 --> 01:06:40,452
و من فکر مي کنم که
...شخصي به باهوشي
885
01:06:40,563 --> 01:06:44,329
و جذابيت تو
886
01:06:45,534 --> 01:06:49,698
نبايد وقتشو تلف کنه تا
اين آتشو بيشتر شعله ور کنه
887
01:06:50,473 --> 01:06:51,462
...من
888
01:06:56,979 --> 01:06:59,243
خوب، خودت مي دوني
889
01:07:00,049 --> 01:07:02,711
که تو تنها کسي نيستي که داره منو نگاه مي کنه
890
01:07:12,328 --> 01:07:15,297
پس، بي خيالش شو تا بگذره
اگه خودت دوست داري
891
01:07:19,068 --> 01:07:20,228
آرومي؟
892
01:07:22,004 --> 01:07:23,062
اوضاع رو به راهه؟
893
01:07:23,172 --> 01:07:24,833
روبراهه روبراهه
894
01:07:25,574 --> 01:07:26,632
خوبه
895
01:07:35,684 --> 01:07:38,084
خيلي خوب خودشه گوشي رو بده من
مي خوام به پليس تلفن کنم
896
01:07:38,187 --> 01:07:40,485
صبر کن اون که کاري نکرده
897
01:07:40,789 --> 01:07:42,256
اون فقط گفت که دوست نداره به حريمش تجاوز شه
898
01:07:42,358 --> 01:07:44,792
ولي درباره اش فکر کن
چرا دوست نداره؟
899
01:07:44,894 --> 01:07:46,156
منظورم اين که، اون داره يه چيزي رو پنهان مي کنه
ما اينو مي دونيم
900
01:07:46,262 --> 01:07:47,388
آره، قطعا -
درسته؟ -
901
01:07:47,496 --> 01:07:49,430
و اون مي دونه که ما اينو مي دونيم
اون مي دونه
902
01:07:49,532 --> 01:07:53,468
و قطع نظر از اينکه اون روز خوب داشته
يا بد... اين مهم نيست
903
01:07:53,569 --> 01:07:55,196
اون از تو ترسيده
اون يه مرد گنده ست
904
01:07:55,304 --> 01:07:58,432
نگاه کن کيل اون منو ترسوند
ولي حق با اونه
905
01:07:58,541 --> 01:07:59,803
ما داريم جاسوسي اونو مي کنيم
906
01:07:59,909 --> 01:08:02,343
اوه، پسر
اون مثل اون هلنديه شده
907
01:08:02,444 --> 01:08:05,675
مي دوني، وقتي گه گروگان
عاشق گروگان گير مي شه
908
01:08:05,781 --> 01:08:08,147
اين مزخرفاتو از کجا آوردي؟ -
من زياد مطالعه مي کنم -
909
01:08:08,284 --> 01:08:11,378
...خوب، من
چه جوري اون ميتونه باحال يا دلربا باشه؟
910
01:08:11,487 --> 01:08:13,785
من چنين چيزي نگفتم -
نه، خوب، اش تو گفتي -
911
01:08:13,889 --> 01:08:16,687
تو گفتي که اون وارد ماشين من شد
ولي اين کارو با ملايمت انجام داد
912
01:08:16,792 --> 01:08:19,727
شايد من نمي فهمم -
خوب، ميدوني چيه؟ -
913
01:08:19,828 --> 01:08:21,921
...مي تونيم -
بي خيالش شيم؟ -
914
01:08:22,264 --> 01:08:25,131
واضحا اين ديگه يک بازي با مزه
دخترانه نيست
915
01:08:25,234 --> 01:08:27,225
ديگه از حدش فراتر رفته
916
01:08:30,873 --> 01:08:33,808
سلام نه من اونجا نيستم
917
01:08:36,712 --> 01:08:38,304
باشه، دارم ميام
918
01:08:41,684 --> 01:08:44,312
جشن سالگرد پدر مادرم در کمال تعجب
به پايان رسيده
919
01:08:46,455 --> 01:08:48,218
فقط بي خيالش شين. باشه؟
920
01:08:48,357 --> 01:08:50,086
بعدا بهت زنگ ميزنم
921
01:09:11,981 --> 01:09:13,471
رونيم موفق باشي
922
01:09:13,582 --> 01:09:15,709
روني، من يه کم تحقيق روي خونه ي
ترنر انجام دادم. خوب؟
923
01:09:15,818 --> 01:09:18,719
دارم به کاغذ آبي ها نگاه مي کنمکه نشون مي دن
که وقتي اين خونه تازه ساخته شده بود
924
01:09:18,821 --> 01:09:21,255
خونه ي اصلي و گاراژ به هم وصل نبودن
925
01:09:21,357 --> 01:09:22,517
و حالا اين قسمت وسطي وجود داره
926
01:09:22,625 --> 01:09:25,185
اون قسمت وسطي اونجا نبود
منظورم اينه که واسه چي اونو مي خواد؟
927
01:09:25,294 --> 01:09:28,058
من دارم بيشتر فکر مي کنم دوباره بهم زنگ بزن
928
01:10:06,935 --> 01:10:09,836
کيه؟ -
!رونيم، پسر! يالا -
929
01:10:09,938 --> 01:10:11,428
پيغاممو گرفتي؟ -
چي؟ نه، گوش کن -
930
01:10:11,540 --> 01:10:14,031
من گوشيمو توي ماشين اون جا گذاشتم -
صبر کن، صبر کن -
931
01:10:14,143 --> 01:10:15,440
صبر کن -
وقتي رقتم خونه ديدم توي جيبم نيست -
932
01:10:15,544 --> 01:10:17,409
بايد وقتي داشتم وسايلو مي ذاشتم سر جاشون
اونو انداخته باشم
933
01:10:17,513 --> 01:10:18,502
خوب، خوب صبر کن -
...من نمي خوام -
934
01:10:18,614 --> 01:10:19,581
مي فهمي دارم چي مي گم؟
935
01:10:19,682 --> 01:10:21,513
!خوب، نگاه کن
ما گوشيتو مي گيريم، باشه؟
936
01:10:21,617 --> 01:10:23,551
اين کاريه که مي کنيم
ما گوشيتو مي گيريم
937
01:10:23,652 --> 01:10:25,813
فقط من ازت مي خوام که يه کار
ديگه رو هم واسم انجام بدي
938
01:10:28,891 --> 01:10:32,918
آره خوب، خوب -
تو اونجايي؟ -
939
01:10:33,028 --> 01:10:35,019
چه طور به نظر ميام؟ منو مي بيني؟
940
01:10:35,130 --> 01:10:36,563
آره، خوبي مي بينمت
941
01:10:36,665 --> 01:10:40,465
خوب، اونجا چه طور به نظر مي رسه؟
من... چيزي حرکت نمي کنه؟/
942
01:10:41,937 --> 01:10:43,268
چه طورم؟
943
01:10:43,372 --> 01:10:45,670
آره، خوبه. برو -
باشه -
944
01:10:56,151 --> 01:10:58,278
يالايالا
945
01:11:01,790 --> 01:11:04,350
صبر کن، اين... هنوز چيزي مي بيني؟
946
01:11:04,460 --> 01:11:08,226
آره، نه، مي بينمت، مي بينمت
از همونجا انجامش بده
947
01:11:10,299 --> 01:11:11,732
اينم از اين
948
01:11:14,303 --> 01:11:16,498
مطئمني تو خطر نيستم؟
949
01:11:16,805 --> 01:11:18,773
حرکتي وجود نداره اوضاعت خوبه
950
01:11:24,546 --> 01:11:27,071
اوه، خدازيادي سر و صدا کردم
چيزي نديدي؟
951
01:11:27,182 --> 01:11:28,581
نه خوبه
952
01:11:30,419 --> 01:11:32,284
اوه، پسر، اينجا بوي بدي مياد
953
01:11:32,521 --> 01:11:36,184
شبيه بوي چيه؟ -
مثل جسد تجزيه شده ي يک تيکه -
954
01:11:36,291 --> 01:11:38,555
خوب آره در قفله
955
01:11:41,697 --> 01:11:44,359
من نمي بينمش پسر اينجا نيست
956
01:11:44,466 --> 01:11:45,797
به نگاه کردنت ادامه بده پسر همونجاست
فقط آروم باش
957
01:11:45,901 --> 01:11:47,334
يه مقدار صبور باش پيداش مي کني
958
01:11:47,436 --> 01:11:50,098
اوه، خداديدمش، ديدمش
959
01:11:50,405 --> 01:11:52,703
اوه، متشکرم. متشکرم -
اينم از اين -
960
01:11:52,808 --> 01:11:54,435
خوب خوب حالا گوش کن
961
01:11:54,543 --> 01:11:58,001
تو بايد کيسه رو پيدا کني -
خوب، باشه. خوب -
962
01:11:58,947 --> 01:12:01,438
نمي بينمش
يه دقيقه صبر کن يه دقيقه صبر کن
963
01:12:01,550 --> 01:12:05,077
مي بينمش، مي بينمش. تو مي بينيش؟
964
01:12:05,187 --> 01:12:07,587
خودشه کارت خوب بود کارت خوب بود
965
01:12:08,357 --> 01:12:10,382
خوب -
خيلي خوب. خوب، خوب -
966
01:12:10,492 --> 01:12:13,484
بايد يه لحظه دوربينو بذارم پايين
967
01:12:15,731 --> 01:12:19,064
اوه، آره
اين مطمئنا منشا اين بوي بده
968
01:12:19,535 --> 01:12:22,026
رفيق ديگه نمي خوام ادامه بدم
مي خوام برم خونه
969
01:12:22,137 --> 01:12:25,231
فقط آروم باش آروم باش
من ازت مي خوام که توي کيفو نگاه کني
970
01:12:25,340 --> 01:12:28,434
خدا، کلي خون اينجاست
971
01:12:30,145 --> 01:12:33,546
يه دقيقه صبر کن. فکر کنم اين مو باشه -
باشه -
972
01:12:34,883 --> 01:12:37,078
اوه، يا مسيح اين خيلي کثيفه
973
01:12:38,954 --> 01:12:40,819
اوه، خدا چسبنده ست
974
01:12:42,491 --> 01:12:45,949
روني، دوربين داره سر مي خوره
روني لعنتي
975
01:12:49,198 --> 01:12:50,961
خوب، نزديک بود
976
01:12:52,401 --> 01:12:53,390
خوب گرفتيش
977
01:12:53,502 --> 01:12:56,369
خوب گرفتمش. يا مسيح. چه طورم؟
978
01:12:58,774 --> 01:13:00,105
اوه نه
979
01:13:00,676 --> 01:13:02,007
...چه
980
01:13:04,713 --> 01:13:07,204
روني؟ تو درو بستي؟
981
01:13:08,951 --> 01:13:11,511
فکر مي کنم يکي توي گاراژه
982
01:13:11,787 --> 01:13:12,947
کمکم کن
983
01:13:16,258 --> 01:13:17,555
روني
984
01:13:20,796 --> 01:13:22,889
اوه، لعنتي اون توي خونه ست
985
01:13:32,174 --> 01:13:33,505
اوه، لعنتي
986
01:13:34,176 --> 01:13:35,336
روني؟
987
01:13:44,453 --> 01:13:45,681
اوه، لعنتي
988
01:14:05,674 --> 01:14:07,073
!روني
989
01:14:09,511 --> 01:14:10,842
!روني
990
01:14:13,382 --> 01:14:14,849
!درو باز کن
991
01:14:44,313 --> 01:14:45,280
!سرکار! سرکار
992
01:14:45,380 --> 01:14:47,177
گوش کنيد; رفيق من ربوده شده -
چوبو بنداز -
993
01:14:47,282 --> 01:14:48,772
بخواب رو زمين -
باشه، باشه -
994
01:14:48,884 --> 01:14:50,977
بندازشحالا! بندازش رو زمين
995
01:14:51,386 --> 01:14:53,286
فقط به خاطر اين اومدم اينجا
که رفيقم توي اين خونه ست
996
01:14:53,388 --> 01:14:56,789
اون توسط صاحب اين خونه ربوده شده
که الان داره سعي مي کنه اونو بکشه
997
01:14:56,892 --> 01:14:58,860
نه، بي خيال مرد
998
01:14:58,961 --> 01:15:00,656
در بازه -
وقتي من اومدم باز بود -
999
01:15:00,762 --> 01:15:02,753
ورود زوري -
مزخرفه -
1000
01:15:03,865 --> 01:15:06,095
آقاي ترنر؟ -
بله، خودمم مي تونم کمکتون کنم؟ -
1001
01:15:06,201 --> 01:15:07,793
ببخشيد بيدارتون کرديم، قربان
1002
01:15:07,903 --> 01:15:10,804
ولي اين جوون ادعا کنه که
رفيقش توي خونه ي شماست
1003
01:15:10,973 --> 01:15:13,441
چيزي در اين مورد مي دونين؟
1004
01:15:14,309 --> 01:15:15,333
نه، مطمئنا نميدونم
1005
01:15:15,444 --> 01:15:16,775
...توي حرومزاده داري دروغ مي گي اون توي
1006
01:15:16,878 --> 01:15:18,106
بسه. يالا -
اون توي خونه ست -
1007
01:15:18,213 --> 01:15:19,578
يالا، بيا بريم -
باشه، نگاه کنيد -
1008
01:15:19,681 --> 01:15:20,807
اون که همين 5 دقيقه پيش بيدار نشده
1009
01:15:20,916 --> 01:15:22,747
اون مرد آدم ربايي مي کنه
و مردمو مي کشه
1010
01:15:22,851 --> 01:15:26,309
خوب؟ يه يارو توي يک کيسه ي آبي
توي گاراژه اونه
1011
01:15:27,189 --> 01:15:28,349
خواهش مي کنم
1012
01:15:29,491 --> 01:15:32,187
قربان، وقتي ما اينجا رسيديم در باز بود
1013
01:15:32,561 --> 01:15:34,654
خوب، چه طوري مي تونه درو باز کرده باشه؟
1014
01:15:34,763 --> 01:15:36,890
من مطئن نيستم قربان من هيچ علامتي از
ورود زوري نمي بينم
1015
01:15:36,999 --> 01:15:39,024
يه لحظه اينجا نگهش دار
1016
01:15:39,134 --> 01:15:42,570
آره، اون با مادرش زندگي مي کنه
اونا همين پشت زندگي مي کنن
1017
01:15:42,671 --> 01:15:44,901
يه لحظه قربان
1018
01:15:45,007 --> 01:15:48,067
يه چيزايي به نظر درست نمياد بيا يه نگاهي بندازيم
فقط يه ثانيه وقت مي بره
1019
01:15:48,543 --> 01:15:50,636
يالا، بيا بريم
1020
01:15:54,249 --> 01:15:56,717
قربان، اشکالي نداره اگه داخلو يه
نگاهي بندازيم؟
1021
01:15:56,818 --> 01:15:58,547
نه، اصلا. مهمون من باشيد
1022
01:15:58,653 --> 01:16:00,245
اون داشت دزدي مي کرد؟ -
آره، اين طور فکر مي کنم -
1023
01:16:00,355 --> 01:16:02,482
کاملا مطمئن نيستم ولي داشت يه کارايي مي کرد
1024
01:16:46,935 --> 01:16:47,993
خوب
1025
01:17:01,083 --> 01:17:03,051
اونو ديشب زدم
1026
01:17:04,252 --> 01:17:08,052
من فکر کردم که مي تونم يه کاري کنم
و خودم از سر راه برش دارم
1027
01:17:08,490 --> 01:17:11,857
مي خواستم زودتر دفنش کنم
ولي الان يک هفته طول کشيده
1028
01:17:11,960 --> 01:17:13,985
ولي با اين وجود واسه تعمير گلگيرت
وقت داشتي، ها؟
1029
01:17:14,096 --> 01:17:15,961
خوب، اين يه ماشين کلاسيکه
1030
01:17:16,064 --> 01:17:17,691
من بايد اونو از گاراژ بيرون مي آوردم تا به نمايشگاه
ماشين ببرمش
1031
01:17:17,799 --> 01:17:19,892
لازم بود که به حلت اولش برگرده
1032
01:17:20,001 --> 01:17:21,332
نمايشگاه ماشين؟ -
درسته -
1033
01:17:21,436 --> 01:17:23,404
نمايشگاه ماشين. يه ماشين باز بزرگ، ها؟
1034
01:17:23,505 --> 01:17:25,268
خيلي خوب بسه -
نمايشگاه ماشين -
1035
01:17:25,373 --> 01:17:26,601
بيا بريم
1036
01:17:26,741 --> 01:17:28,538
پس رفيقم چي، ها؟ -
خيلي خوب. خيلي خوب -
1037
01:17:28,643 --> 01:17:31,043
پس رفيقم کجاست؟ ها؟ -
بيا بريم. يالا -
1038
01:17:31,146 --> 01:17:32,443
!نمايشگاه ماشين
1039
01:17:34,516 --> 01:17:38,418
اين دومين تخلفش بود خانم برکت
اون بايد فردا صبح ساعت 9 توي دادگاه باشه
1040
01:17:38,520 --> 01:17:39,817
ممکنه متهم بشه؟
1041
01:17:39,921 --> 01:17:41,980
خوب، پسر شما رفته بود توي اون خونه
...خانم برکت
1042
01:17:42,090 --> 01:17:45,685
و بنابراين اگه آقاي ترنر بخواد
مي تونه متهمش کنه
1043
01:17:45,961 --> 01:17:48,020
متشکرم -
شب خوش -
1044
01:17:48,130 --> 01:17:49,563
شب خوش
1045
01:17:57,339 --> 01:17:58,465
نمي تونم باور کنم
1046
01:17:58,573 --> 01:18:00,734
من نمي تونم باور کنم که تو مزخرفات
اين يارو رو باور کني
1047
01:18:00,842 --> 01:18:02,776
چي؟ بعد از اين کارايي که تو کردي؟ -
اين مزخرفه مامان -
1048
01:18:02,878 --> 01:18:04,277
و هرچي که توي يک سال گذشته اتفاق افتاده
1049
01:18:04,379 --> 01:18:07,348
يه معجزه ست که تا حالا نبردنت
1050
01:18:08,416 --> 01:18:11,112
من بايد برم باهاش صحبت کنم -
درباره چي صحبت مي کني؟ الان؟ -
1051
01:18:11,219 --> 01:18:12,686
اون ميتونه تو رو متهم کنه، کيل -
الان؟ -
1052
01:18:12,787 --> 01:18:15,813
...من اهميت نمي دم که اون بخواد منو -
!بشين -
1053
01:18:16,858 --> 01:18:18,018
من اهميت ميدم
1054
01:18:21,763 --> 01:18:24,061
تو داري قلب منو مي شکني کيل
1055
01:18:50,058 --> 01:18:52,549
اوه، لعنتي
داري چه غلطي مي کني مامان؟
1056
01:18:52,661 --> 01:18:53,889
اوه، لعنتي
1057
01:19:00,802 --> 01:19:03,066
روني؟ روني
1058
01:19:07,342 --> 01:19:08,639
اوه، نه
1059
01:19:17,419 --> 01:19:18,784
لعنت
1060
01:19:49,017 --> 01:19:50,177
روني
1061
01:19:56,725 --> 01:19:58,056
هي، منو نکش -
حرومزاده -
1062
01:19:58,159 --> 01:19:59,956
...منو نکش... هي
1063
01:20:00,061 --> 01:20:02,052
هيچ مي دوني چه بلايي سر من اومده؟
1064
01:20:02,163 --> 01:20:03,630
!هي! بي خيال
1065
01:20:04,299 --> 01:20:06,199
من فکر کردم تو مردي
1066
01:20:06,301 --> 01:20:08,235
رفيق مي خواستي برم جلوي پليسها و بگم
1067
01:20:08,336 --> 01:20:11,362
اوه، هي مي دوني سرکار؟"
"اون راست مي گه من توي خونه بودم
1068
01:20:11,473 --> 01:20:13,168
من رفته بودم اونجا تو گوشيمو از
توي ماشيني بردارم
1069
01:20:13,275 --> 01:20:15,038
"که امروز صبح دزدکي واردش شدم"
1070
01:20:15,143 --> 01:20:16,974
ببين، تنها چيزي که به فکرم رسيد اين بود که
" من دوست ندارم برم زندان"
1071
01:20:17,078 --> 01:20:19,273
"قايم شو قايم شو"
...و من رفتم توي کمد و
1072
01:20:19,381 --> 01:20:21,975
باشه، خيلي خوب. باشه، باشه
اون شوخي بي مزه اي بود
1073
01:20:22,083 --> 01:20:23,778
فقط اشتباه فکر کردم. باشه؟ -
فهميدم. فيهميدم -
1074
01:20:23,885 --> 01:20:25,853
...خواهش مي کنم لطفا... من خيلي -
آره -
1075
01:20:25,954 --> 01:20:28,286
آره؟ -
اوه، خدا خيلي حرومزاده اي -
1076
01:20:29,791 --> 01:20:32,157
خدا حروزاده
1077
01:20:32,627 --> 01:20:35,687
هي، خوب توي کيسه چي بود؟ -
يه آهوي مرده بود -
1078
01:20:36,831 --> 01:20:38,856
طبعا -
آره -
1079
01:20:40,302 --> 01:20:42,736
هي، مامانت داره اونجا چي کار مي کنه؟
1080
01:20:42,837 --> 01:20:45,032
داره منو از زندان مياره بيرون
1081
01:20:46,041 --> 01:20:48,566
اوه،
قبل از اينکه اونا اين مدرکو ضبط کنن
1082
01:20:48,677 --> 01:20:50,440
بايد بياي اينجا و اينو يه نگاه بندازي
1083
01:20:50,545 --> 01:20:53,742
جدي مي گم پسر
من تمام فرارمو روي ويوئو ضبط کردم
1084
01:20:53,848 --> 01:20:57,284
خدا کنه کار کنه من انداختمش
اينم از اين
1085
01:20:57,952 --> 01:20:59,715
مي دوني چيه؟
انگار دو هفته توي کمدت بودم
1086
01:20:59,821 --> 01:21:01,379
بايد برم دستشويي اينو نگاه کن
1087
01:21:01,489 --> 01:21:03,116
اوه، نه -
هي اين ژنتيکيه -
1088
01:21:03,224 --> 01:21:05,454
روني؟ تو درو بستي؟
1089
01:21:05,560 --> 01:21:07,528
فکر کنم يکي توي گاراژه
1090
01:21:08,496 --> 01:21:09,793
کمکم کن
1091
01:21:20,375 --> 01:21:21,899
اون چي بود؟
1092
01:21:34,756 --> 01:21:37,748
آره، ولي اين واسه ش خيلي سخت بوده
1093
01:21:37,859 --> 01:21:40,191
اون هنوزم خودشو سرزنش مي کنه
1094
01:21:41,496 --> 01:21:43,157
مي فهمم
1095
01:21:43,264 --> 01:21:48,497
...من اين جور احساساتو خوب مي شناسم، اونا
مي دوني... اونا به اين راحتي ها از بين نمي رن
1096
01:22:07,555 --> 01:22:11,889
خيلي ممنون
شما در مورد همه ي اينا خيلي مهربون بوديد
1097
01:22:12,594 --> 01:22:14,687
خوب، باعث افتخاره
1098
01:22:15,597 --> 01:22:16,859
ممنون
1099
01:22:21,603 --> 01:22:23,935
شب خوش -
باشه -
1100
01:22:32,213 --> 01:22:33,441
روني
1101
01:22:35,383 --> 01:22:39,319
روني بيا اينجا روني
اون توي نواره
1102
01:22:40,755 --> 01:22:42,188
روني
1103
01:22:42,857 --> 01:22:45,155
دختر رقاصه اون مرده
1104
01:22:45,994 --> 01:22:47,621
روني
1105
01:24:20,021 --> 01:24:21,886
خوب، پس اون توي فيلم انداختتش
1106
01:24:26,694 --> 01:24:28,685
من واقعا اينو نمي خواستم
1107
01:24:30,465 --> 01:24:31,830
من فقط مي خواستم
1108
01:24:33,201 --> 01:24:34,964
که در آرامش زندگي کنم
1109
01:24:36,404 --> 01:24:40,738
واسه همينه که ما بايد توجهات رو
بسمت تو جلب کنيم
1110
01:24:40,842 --> 01:24:43,606
تو تقريبا بيشتر کارو از قبل کردي
1111
01:24:43,711 --> 01:24:47,306
تو پسر مشکل دار محله هستي
که همه رو سر کار گذاشتي
1112
01:24:50,618 --> 01:24:51,812
ولي حالا
1113
01:24:55,089 --> 01:24:57,250
داري واقعا خشمگين مي شي
1114
01:25:03,164 --> 01:25:07,191
تو اول رفيقتو کشتي
1115
01:25:07,702 --> 01:25:11,194
چون يواشکي با دوست دخترت تماس مي گرفت
1116
01:25:11,940 --> 01:25:16,468
و حالا بايد مامانتو بياريم تو کار
1117
01:25:18,479 --> 01:25:20,811
خوب، تو ميتوني گلوي اونو ببري
1118
01:25:21,482 --> 01:25:25,384
چون اون هرگز دست از سرزنش کردن تو
1119
01:25:25,954 --> 01:25:27,785
واسه کشتن پدرت بر نمي داشت
1120
01:25:34,696 --> 01:25:36,323
خوب، جالب به نظر مياد، نه؟
1121
01:25:37,899 --> 01:25:38,957
خوبه؟
1122
01:25:41,069 --> 01:25:42,627
قلم و کاغذ
1123
01:25:49,877 --> 01:25:51,435
اينو بنويس
1124
01:25:54,048 --> 01:25:55,709
اشلي، عزيزم"
1125
01:25:57,685 --> 01:26:00,153
"...من روني رو کشتم" -
کيل؟ -
1126
01:26:03,124 --> 01:26:04,182
!کيل
1127
01:26:05,326 --> 01:26:06,793
خداي من کيل
1128
01:26:22,010 --> 01:26:23,136
!کيل
1129
01:26:25,613 --> 01:26:27,581
درو ببند درو ببند اوه، خدا
1130
01:26:29,317 --> 01:26:31,080
گوشي رو بردار
1131
01:26:32,453 --> 01:26:34,887
قيچي. اينجا... قيچي
1132
01:26:46,501 --> 01:26:49,493
يالا...911 -
تلفن قطعه -
1133
01:26:50,438 --> 01:26:52,030
مامانت کجاست؟
1134
01:26:52,140 --> 01:26:55,268
خونه ي ترنر بيا اينو بگير
1135
01:26:58,946 --> 01:27:01,813
خيلي خوب ما بايد از خط بگذريم
1136
01:27:02,050 --> 01:27:03,950
آماده ي دويدن شو. باشه؟
1137
01:27:30,011 --> 01:27:33,378
!يالا! بپر
1138
01:27:37,251 --> 01:27:38,548
کيل -
برو -
1139
01:27:40,822 --> 01:27:42,153
!يالا
1140
01:27:53,701 --> 01:27:56,135
من بايد مامانمو نجات بدم
مطمئن شو که پليسا دارن ميان، باشه؟
1141
01:27:56,237 --> 01:27:57,329
آره -
باشه؟ -
1142
01:27:57,438 --> 01:27:58,632
!برو -
باشه -
1143
01:27:58,773 --> 01:27:59,740
!برو
1144
01:28:24,599 --> 01:28:26,191
!مامان
1145
01:28:29,270 --> 01:28:33,263
سيزده-آدام؟ سيزده-آدام-هفتاد و چهار. بيا رو خط
1146
01:28:33,374 --> 01:28:35,103
سيزده-آدام-هفتاد و چهار، بگو
1147
01:28:35,209 --> 01:28:39,771
آره، مي دونم که شيفتت تموم شده
ولي اون پسره باز از حصار عبور کرده
1148
01:28:39,881 --> 01:28:41,872
هنوز مي خواي اولين نفر باشي که ميگيرتش؟
1149
01:28:42,483 --> 01:28:47,716
سيزده-آدام-هفتاد و چهار
آره، آره مراقبش هستم
1150
01:28:47,955 --> 01:28:49,650
دريافت شد تمام
1151
01:28:51,659 --> 01:28:53,820
آره مراقبت منم ديگه تمام شد
1152
01:28:57,632 --> 01:28:58,656
مامان؟
1153
01:29:17,318 --> 01:29:18,444
مامان؟
1154
01:29:54,488 --> 01:29:55,750
مامان؟
1155
01:30:07,401 --> 01:30:08,368
مامان؟
1156
01:30:20,147 --> 01:30:21,307
لعنتي
1157
01:30:22,750 --> 01:30:24,012
اوه، خدا
1158
01:30:24,418 --> 01:30:25,646
!اوه، لعنتي
1159
01:30:38,599 --> 01:30:39,566
مامان؟
1160
01:32:05,586 --> 01:32:07,281
اين همون دختر رقاصه ست
1161
01:32:09,824 --> 01:32:11,314
اون هيچ وقت بيرون نرفت
1162
01:32:27,208 --> 01:32:28,675
آقاي ترنر؟
1163
01:32:30,311 --> 01:32:32,279
!قربان، شما اينجاييد؟ پليس
1164
01:32:39,687 --> 01:32:40,847
مامان؟
1165
01:33:07,982 --> 01:33:08,949
مامان؟
1166
01:33:26,333 --> 01:33:27,300
مامان؟
1167
01:33:41,048 --> 01:33:43,039
...ارسال مي کنم 13-آدام
1168
01:34:35,336 --> 01:34:36,360
مامان؟
1169
01:34:40,274 --> 01:34:41,400
سلام؟
1170
01:34:47,114 --> 01:34:49,674
مامان؟ مامان؟
1171
01:35:07,601 --> 01:35:09,228
اوه خدا اوه خدا
1172
01:35:09,370 --> 01:35:10,462
اوه خدا
1173
01:35:11,839 --> 01:35:13,830
تو حالت خوبه خوبي
1174
01:35:18,312 --> 01:35:19,870
ايناهاش گرفتمت
1175
01:35:36,063 --> 01:35:37,792
مجبورم کردي که اينکارو بکنم
1176
01:36:48,168 --> 01:36:49,499
مي دوني
1177
01:36:50,137 --> 01:36:51,934
فکر کنم تو اولين نفري باشي که يکي از اينارو
1178
01:36:52,039 --> 01:36:55,475
بخاطر رفتار خوب زودتر در مياري
1179
01:36:56,143 --> 01:36:58,077
رفتار خوب؟ -
من اين جوري به زبون ميارمش -
1180
01:36:58,178 --> 01:37:00,806
اگه باهاش مشکل داري به يک زنگ بزن
که به اين موضوع اهميت بده
1181
01:37:00,914 --> 01:37:02,381
رفتار خوب
1182
01:37:03,851 --> 01:37:06,649
آماده ايد که جريمه ي حبس رو بدين خانم برکت؟
1183
01:37:07,888 --> 01:37:09,355
شوخي مي کني
1184
01:37:09,456 --> 01:37:11,219
نه، اون شوخي نمي کنه
1185
01:37:11,325 --> 01:37:12,758
امروزم به حساب مياد
1186
01:37:13,427 --> 01:37:14,587
اون شوخي نمي کنه
1187
01:37:14,695 --> 01:37:15,923
نه نگاش کن
1188
01:37:16,297 --> 01:37:17,594
دنبال من بياين
1189
01:37:34,748 --> 01:37:37,376
[Untranslated]
1190
01:37:37,484 --> 01:37:39,076
اين تو رو مي ترسونه؟
1191
01:37:39,186 --> 01:37:41,177
اوه، آرهمنو وحشت زده مي کنه
1192
01:37:53,233 --> 01:37:54,962
خوب، حالا چه اتفاقي مي افته؟
1193
01:37:57,137 --> 01:37:58,161
اونو ديدي؟ -
الو؟ -
1194
01:37:58,272 --> 01:38:01,070
خانم گرينوود سلاممن جو اسميت هستم
از شرکت ماهواره اي
1195
01:38:01,175 --> 01:38:04,474
خوب، ما تماس گرفتيم تا به حساب مشترکين
دريافت کننده ي برنامه هاي بزرگسالانه مون رسيدگي کنيم
1196
01:38:04,578 --> 01:38:06,842
در مورد چي صحبت مي کنيد؟ -
فيلمهاي سکسي، خانم -
1197
01:38:06,947 --> 01:38:09,245
اين چيزيه که بچه ها بهش مي گن -
ببخشيد؟ چي؟ -
1198
01:38:09,350 --> 01:38:13,184
خوب، خانم ما داريم مي بينيم که شما همين الان
دارين از اون استفاده مي کنيد وقتي که داريم صحبت مي کنيم
1199
01:38:13,287 --> 01:38:15,448
از رسيور 3
در طبقه ي دومه خونه تون
1200
01:38:15,556 --> 01:38:17,387
ولي اين ممکن نيست -
من فقط کارمو انجام دادم، خانم -
1201
01:38:17,491 --> 01:38:18,458
باشه -
از تماستون ممنونم -
1202
01:38:18,559 --> 01:38:20,026
بله، خانم
1203
01:38:21,595 --> 01:38:24,860
چي دارين نگاه مي کنين؟
فکر ميکنين چي کار دارين مي کنين؟
1204
01:38:25,032 --> 01:38:26,021
عاليه
1205
01:38:29,603 --> 01:38:31,696
الان احساس بهتري داري؟ -
بله، اوه، بله. بله -
1206
01:38:31,805 --> 01:38:33,773
ولي به هر حال اي تازه اولين حمله ست -
واقعا؟ -
1207
01:38:33,874 --> 01:38:36,775
خوب، آره اين يه حمله ي مداوم
در برابر نيروي شيطاني محله خواهد بود
1208
01:38:36,877 --> 01:38:38,105
من استاد اين کارم
1209
01:38:38,212 --> 01:38:39,702
تو قهرمان مني
1210
01:38:57,898 --> 01:39:01,197
بزودي محبوبترين ويدئو توي
خواهد شد Youtube