1 00:00:01,405 --> 00:00:09,405 Subtitle By WhoKnowsHimself 2 00:00:47,113 --> 00:00:50,708 فکر مي کني ما رو مي بينه؟ - نه نمي تونه ما رو ببينه - 3 00:00:50,884 --> 00:00:53,512 ولي به من اعتماد کن حس مي کنم اون ما رو مي بينه 4 00:01:02,629 --> 00:01:06,656 پدر? اوه اين واقعا بزرگه پدر اون خيلي بزرگه 5 00:01:07,367 --> 00:01:08,391 خوبه 6 00:01:08,501 --> 00:01:10,093 داره مياد 7 00:01:10,637 --> 00:01:12,798 يالا پسر تو از پسش در مياي 8 00:01:12,906 --> 00:01:14,134 داره دور اون چاله مي چرخه اوناهاش 9 00:01:14,240 --> 00:01:16,265 تو ميتوني کيل... خودشه 10 00:01:16,509 --> 00:01:18,340 سعي کن دقيقا بندازي جلوش دقيقا جلوش 11 00:01:18,445 --> 00:01:20,106 با حرف زدنت حواسمو پرت مي کني پدر 12 00:01:20,213 --> 00:01:21,976 خوبه... نترسونش 13 00:01:22,082 --> 00:01:24,243 يالا... همونجا - برو که بريم - 14 00:01:24,350 --> 00:01:25,339 اوه خيلي خوبه 15 00:01:25,452 --> 00:01:27,249 داره مي گيرتش داره مي ره دنبالش 16 00:01:27,353 --> 00:01:29,116 آروم باش... آروم باش 17 00:01:29,389 --> 00:01:31,152 مسيرشو تغيير داد 18 00:01:31,257 --> 00:01:34,249 اوه داري شوخي مي کني - آروم، آروم... يالا پسر بگيرش - 19 00:01:34,360 --> 00:01:35,987 بگيرش رفيق - گاز بزن، گاز بزن - 20 00:01:36,096 --> 00:01:37,791 گرفتش... گرفتش - خوبه، آروم - 21 00:01:37,897 --> 00:01:39,194 خودشه... بلندش کن، بلندش کن - خوبه... خوبه - 22 00:01:39,299 --> 00:01:40,357 دارم ولش مي کنم؟ 23 00:01:40,467 --> 00:01:43,265 نه، مضطرب نشو، بذار بگيرتش اگه مي خواد بگيرتش بذار بگيره 24 00:01:43,369 --> 00:01:44,836 بلند کن. خودشه - گرفتش. داره گاز مي زنه - 25 00:01:44,938 --> 00:01:46,530 مي دونم پسر اون گرفتتش... يالا 26 00:01:46,639 --> 00:01:49,836 خوبه... آروم بچرخونش... آروم و بادقت نگهش دار 27 00:01:50,543 --> 00:01:52,101 اشکال نداره 28 00:01:52,212 --> 00:01:55,113 خيلي مسخره ست - اشکالي نداره - 29 00:01:56,015 --> 00:01:57,243 همه چيز رو به راهه تو هر کار تونستي کردي 30 00:01:57,350 --> 00:01:58,783 مسخره ست - نه، مشکلي نيست - 31 00:01:58,885 --> 00:02:01,547 تو تمام تلاشت رو کردي بعضي وقت ها فرار مي کنن ديگه 32 00:02:01,654 --> 00:02:04,316 ولش کن... بيا استراحت کنيم يالا... اوضاع رو به راهه 33 00:02:04,424 --> 00:02:07,359 اگه نمي تونم يه ماهي بگيرم پس اينجا چه غلطي مي کنم 34 00:02:07,494 --> 00:02:09,394 - Beats working، right? - What? 35 00:02:09,496 --> 00:02:11,293 Hold that I said، it beats working 36 00:02:11,397 --> 00:02:15,959 You're a writer You work from home You ain't got it that tough، come on 37 00:02:16,136 --> 00:02:18,502 بيا بگير... گرفتيش - آره - 38 00:02:25,612 --> 00:02:26,840 ميدوني؟ 39 00:02:26,946 --> 00:02:28,436 من واقعا ممنونم که تو رفقات رو ول کردي 40 00:02:28,548 --> 00:02:31,176 تا وقتتو با پدر پيرت بگذروني 41 00:02:32,018 --> 00:02:33,212 به نظر نمياد من به اجبار اينجا اومده باشم پدر 42 00:02:33,319 --> 00:02:35,913 نه ميدونم... من واقعا ممنونم - من ممنونم - 43 00:02:36,022 --> 00:02:38,616 چيزي هست که مي خواي در موردش صحبت کني؟ ...چيزي که 44 00:02:38,725 --> 00:02:40,352 چي؟ چي؟ - هيچي - 45 00:02:40,460 --> 00:02:42,724 اين همون لحظه ست؟ - بي خيالش - 46 00:02:42,862 --> 00:02:44,853 نه، نه... اين همون لحظه ي پدر و پسر ي...؟ - نه، اصلا - 47 00:02:44,964 --> 00:02:47,330 نه، نه واقعا - فراموش کن چي گفتم - 48 00:02:47,433 --> 00:02:50,459 ...من يه حرفهايي دارم يه چيزايي هست مطمئنا دوست داري بشنوي 49 00:02:50,570 --> 00:02:52,435 به مامان نمي گي؟ - نه... هيچ چي نمي گم - 50 00:02:52,539 --> 00:02:54,439 نه؟ خوبه... من دارم بچه دار مي شم 51 00:02:54,541 --> 00:02:56,168 ...آره... ميدوني پسر کوچيکت ديگه داره بزرگ مي شه 52 00:02:56,276 --> 00:02:58,039 من يه دخترو حامله کردم و حالا بايد به ديدنش برم 53 00:02:58,178 --> 00:02:59,805 اون توي رنو زندگي مي کنه نمي دونم چه جوري برم اونجا 54 00:02:59,913 --> 00:03:01,505 شايد مجبور شم ماشين مامانو بگيرم 55 00:03:01,614 --> 00:03:04,105 ولي ما قراره به هم زندگي کنيم قراره تو يه ماشين سيار زندگي کنيم 56 00:03:04,217 --> 00:03:05,684 آره... اون اسمش شرليه خيلي دختر خوبيه 57 00:03:05,785 --> 00:03:08,117 آره؟ نازه؟ - معلومه - 58 00:03:08,221 --> 00:03:12,351 خوب... همش همين؟ کون گلابي... بيا ماهيمونو بگيريم 59 00:03:13,560 --> 00:03:15,892 من زودتر از تو مي گيرم 60 00:03:17,530 --> 00:03:20,897 آره ولي من موقع ماهي گيري حواس تورو پرت نمي کنم مسئله اينه 61 00:03:24,304 --> 00:03:25,771 نه مامان، ما درياچه رو خالي کرديم 62 00:03:25,872 --> 00:03:28,864 هر چي ماهي توي درياچه بود الان توي صندوق عقبه 63 00:03:29,776 --> 00:03:31,710 داري شوخي مي کني - نه شوخي نمي کنم - 64 00:03:31,811 --> 00:03:34,006 آره... مطمئني الان در حال ماهي خريدن نيستين؟ 65 00:03:34,113 --> 00:03:35,478 مثل دفعه قبل 66 00:03:35,582 --> 00:03:36,571 چي؟ 67 00:03:36,683 --> 00:03:38,617 ما الان مثل دفعه قبل در حال خريدن ماهي نيستيم؟ 68 00:03:38,718 --> 00:03:41,050 نه، نه مامان بي خيال بابا مي دونيم خيلي زرنگي 69 00:03:41,154 --> 00:03:42,746 اوه، اين يارو رو نگاه کن 70 00:03:42,855 --> 00:03:44,413 هي... الاغ 71 00:03:44,524 --> 00:03:46,048 هي - نه، نه با تو نبودم، مامان - 72 00:03:46,159 --> 00:03:47,490 ببخشيد - گوشي رو بده من - 73 00:03:47,594 --> 00:03:49,118 سلام عزيزم بايد امروز مي ديديش 74 00:03:49,229 --> 00:03:51,424 ما به اندازه يک هفته ماهي گرفتيم 75 00:03:51,564 --> 00:03:54,499 فکر مي کني چند ساعت ديگه برسيد؟ - نمي دونم، حدودا يه ساعت؟ - 76 00:03:54,601 --> 00:03:55,568 چهل و پنج دقيقه 77 00:03:55,668 --> 00:03:56,692 !کيل 78 00:04:05,144 --> 00:04:06,372 !کيل 79 00:04:09,349 --> 00:04:10,316 اوه خدايا 80 00:04:10,850 --> 00:04:12,317 اوه خدا 81 00:04:12,685 --> 00:04:14,482 کيل، حالت خوبه؟ 82 00:04:16,422 --> 00:04:17,446 پدر 83 00:04:19,192 --> 00:04:20,284 !کيل 84 00:05:05,204 --> 00:05:06,296 پدر؟ 85 00:05:44,410 --> 00:05:45,399 يک سال بعد 86 00:06:25,284 --> 00:06:26,911 آره... به رويا بافيت ادامه بده 87 00:06:31,791 --> 00:06:32,780 !روني 88 00:06:44,771 --> 00:06:46,204 آقاي برکت؟ 89 00:06:52,845 --> 00:06:53,903 کيل 90 00:06:56,315 --> 00:06:57,646 خوب، کيل 91 00:06:57,884 --> 00:07:00,045 فکر کنم بتوني يه کم بيدار بموني تا برنامه هاتو واسه ي 92 00:07:00,153 --> 00:07:02,917 سه ماهه شگفت انگيز تابستان 93 00:07:03,022 --> 00:07:04,751 که در پيش رو داريم تعريف کني 94 00:07:06,793 --> 00:07:08,852 مي خواهيد بلند شم؟ 95 00:07:14,233 --> 00:07:15,757 ماههاي تابستان 96 00:07:41,627 --> 00:07:45,586 نفهميدم شما چي گفتيد من زياد کتابو نخوندم 97 00:07:45,698 --> 00:07:47,962 تکاليفتو انجام دادي يا نه؟ 98 00:07:48,401 --> 00:07:49,766 فکر نکنم 99 00:07:50,269 --> 00:07:52,328 فکر نکني؟ 100 00:07:54,240 --> 00:07:56,800 من نمي دونم تو فکر مي کني کي هستي 101 00:07:57,443 --> 00:08:00,003 يا با کي داري سر وکله مي زني 102 00:08:00,112 --> 00:08:02,910 نمي توني به من يه جواب درست بدي... خوب 103 00:08:03,382 --> 00:08:07,079 پس يه دليل درست بگو که چرا نبايد تو رو بندازم؟ 104 00:08:07,520 --> 00:08:08,851 همين الان 105 00:08:12,658 --> 00:08:14,819 پدرت چه فکري مي کنه؟ 106 00:08:16,896 --> 00:08:18,693 نه کيل! نه، نه 107 00:08:23,669 --> 00:08:25,466 خوب، آقاي برکت 108 00:08:28,441 --> 00:08:30,272 شما به سن 18 سالگي نرسيديد 109 00:08:30,810 --> 00:08:34,371 به اين معني که شما جرمي رو مرتکب شديد که براي کمتر از 18 سال 110 00:08:34,480 --> 00:08:36,277 حداکثر يک سال جريمه داره 111 00:08:36,949 --> 00:08:39,577 ما شرايط ديني براي تو حداکثر مي شه سه ماه 112 00:08:40,887 --> 00:08:43,048 از دست دادن والدين آسون نيست 113 00:08:44,090 --> 00:08:47,890 چيزي که من براي تو حکم مي کنم سه ماه استراحت در خانه ست 114 00:08:48,628 --> 00:08:51,222 آقاي برکت، من فقط يه مرخصي به شما دادم 115 00:08:51,797 --> 00:08:53,264 منو تست نکن 116 00:08:54,867 --> 00:08:58,064 خوب، تو قرار نيست هيچ جايي بري 117 00:08:59,138 --> 00:09:01,629 خوب... سبز يعني اين که اوضاع خوبه و شما در محوطه ي امن هستي 118 00:09:01,741 --> 00:09:04,904 که يک شعاع صد متري از جايي که اين پسر الان هست رو پوشش مي ده 119 00:09:05,011 --> 00:09:07,104 اگه بکنيش پليس بلا فاصله مياد 120 00:09:07,213 --> 00:09:08,237 مثل يک مودمه 121 00:09:08,347 --> 00:09:11,009 اون يک سيگنال جيپياس دائمي رو از آقاي برکت مي فرسته 122 00:09:11,117 --> 00:09:14,609 که از خط تلفن شما وارد سيستم حفاظتي مرکز شهر مي شه 123 00:09:14,720 --> 00:09:16,210 ، پس اونا مي دونين که شما کجا هستيد کجا بوده ايد 124 00:09:16,322 --> 00:09:17,812 و چه فکري داريد 125 00:09:17,924 --> 00:09:19,949 و اگه اتفاقي از محوطه خارج بشه چه اتفاقي مي افته؟ - چراغ قرمز چشمک مي زنه - 126 00:09:20,059 --> 00:09:22,994 شما ده ثانيه وقت داريد تا به حالت سبز برگرديد... وگر نه 127 00:09:23,095 --> 00:09:24,892 وگرنه چي؟ اون وقت گشت پليس پيداش مي شه 128 00:09:24,997 --> 00:09:27,056 و اونا چشم پوشي نمي کنن 129 00:09:27,166 --> 00:09:28,599 اين دستگاه ضدگرما و ضد آبه 130 00:09:28,701 --> 00:09:31,363 پس سعي نکن که پاتو توي يک سطل آب بذاري و لنگ لنگان از محدوده خارج بشي 131 00:09:31,470 --> 00:09:33,461 کارساز نخواهد بود و جنابعالي ضايع مي شي 132 00:09:33,573 --> 00:09:35,871 خوب... اينم از دستورالعمل ها اين کارت منه 133 00:09:35,975 --> 00:09:36,999 مرسي 134 00:09:37,109 --> 00:09:40,875 آيا شما رو از جريمه حبس مطلع کردند خانم برکت؟ 135 00:09:41,180 --> 00:09:43,580 نه - هر روز 12 دلار - 136 00:09:44,817 --> 00:09:46,978 من همه ي کارتهاي اعتباري رو مي پذيرم 137 00:09:47,086 --> 00:09:48,212 عاليه 138 00:09:48,955 --> 00:09:51,048 کيف پولم همينجاست 139 00:09:57,997 --> 00:09:59,021 جناب سروان 140 00:09:59,131 --> 00:10:01,258 متاسفم، خانم برکت - واقعا ممنونم - 141 00:10:02,501 --> 00:10:03,934 گوتيرز؟ 142 00:10:04,203 --> 00:10:06,034 معلم اسپانيايي تو 143 00:10:06,639 --> 00:10:08,129 اون پسر عمومه 144 00:10:10,710 --> 00:10:12,803 اوه، يه چيز ديگه 145 00:10:12,912 --> 00:10:14,937 حبس توي خونه مثل يه باد مي مونه 146 00:10:15,047 --> 00:10:17,811 ولي من خيلي ها رو ديدم که بعد از مدت خيلي طولاني يه خورده ديوونه شدن 147 00:10:17,917 --> 00:10:19,782 بعضي ها هم بعد از يک دو روز 148 00:10:19,885 --> 00:10:23,446 پس کارهاي مفيدي پيدا کن که سرتو گرم کنه 149 00:10:24,624 --> 00:10:25,648 بوم! شليک خوبي بود 150 00:10:25,758 --> 00:10:27,988 خوبه... سمت چپ منو داشته باشيد دو تاي ديگه توي وروودي هستند 151 00:10:28,094 --> 00:10:30,585 بذار من ام60 رو بگيرم توي ساعت سه مستقره Cobra 152 00:10:30,696 --> 00:10:32,664 يه جا پناه بگير و همونجا بمون - يالا پسر - 153 00:10:32,765 --> 00:10:35,734 يه جا پناه بگير و همونجا بمون برو به ورودي پاييني 154 00:10:35,835 --> 00:10:37,564 خوبه... اينم از اين داره مياد، داره مي ياد 155 00:10:37,670 --> 00:10:39,035 فقط نگاه کن، ايناهاش - شليک کن! حالا - 156 00:10:39,138 --> 00:10:40,867 شليک شد - يالا - 157 00:10:40,973 --> 00:10:43,737 بوم... بوم خوبه، کارشو ساختيم... کارشو ساختيم 158 00:10:43,843 --> 00:10:46,403 حالا دنبالم کن... از لبه حرکت کن يه راه مخفي اون پايين هست 159 00:10:48,981 --> 00:10:50,107 الو؟ 160 00:10:54,387 --> 00:10:55,945 داري شوخي مي کني... الو؟ 161 00:11:03,562 --> 00:11:07,999 Alan stops by Cheaters to discuss what's been eating at his conscience 162 00:11:08,100 --> 00:11:12,366 Well، your camera busted in on the situation that I guess I was in 163 00:11:12,471 --> 00:11:13,631 اوه اوه 164 00:11:15,074 --> 00:11:16,041 ايناهاش... اومد 165 00:11:16,142 --> 00:11:17,734 هي! کجا داري ميري؟ 166 00:11:19,045 --> 00:11:20,945 بيا اينجا 167 00:11:21,047 --> 00:11:22,105 چه اتفاقي داره مي افته؟ 168 00:11:22,214 --> 00:11:23,738 آلن؟ - دست بردار - 169 00:11:23,849 --> 00:11:25,077 يک به دو آلن 170 00:11:25,184 --> 00:11:27,175 در رو باز کن - آلن؟ - 171 00:11:27,286 --> 00:11:29,413 ...چه - چه غلطي داري مي کني؟ - 172 00:11:29,522 --> 00:11:30,546 ...چه غلطي 173 00:11:30,656 --> 00:11:32,089 توضيح بده داري با پسرعموي والري" چي کار مي کني؟" 174 00:11:32,191 --> 00:11:34,659 ...چه جوري... چه 175 00:12:50,736 --> 00:12:51,896 سن تروپرز توي راه کن 176 00:12:52,004 --> 00:12:56,338 خيلي قشنگ بود هيچي مثل اين نميشه بخصوص از توي هوا 177 00:12:56,709 --> 00:12:59,337 با ما در آسمان ها پرواز کنيد بر بالاي آبي بيکران 178 00:12:59,445 --> 00:13:03,677 سپس از خيابانهاي پيچ در پيچ کابو حرکت کنيد خيابانهايي با مغازه هاي چيزهاي عيجب و غريب 179 00:13:04,750 --> 00:13:07,742 سپس ماجراجويي مي کنيم با بهترين ورزش هاي آبي 180 00:13:07,853 --> 00:13:11,516 و البته قسمت خوب داستان chicas calientes (به زبان اسپانيولي) 181 00:13:13,325 --> 00:13:16,488 به مقصد دخترهاي با شرت و کورست "کابو سان لوکاس" 182 00:13:17,029 --> 00:13:18,257 پليسها در مسابقه ي دوچرخه سواري 183 00:13:18,364 --> 00:13:20,195 بازم برنامه هاي فاسد تلوزيوني؟ - نه، اخباره - 184 00:13:20,299 --> 00:13:21,994 ...در 15 مايلي غرب اسپرينگديل اولين عکسو گرفتيم 185 00:13:22,101 --> 00:13:23,728 از پاتريشيا ويليامز 33 ساله 186 00:13:23,836 --> 00:13:25,326 چه کس قرباني آدم ربايي خواهد بود 187 00:13:25,437 --> 00:13:27,769 اعضاي خانواده ي ويليامز ديروز گم شدن فرزندشون رو گزارش دادن 188 00:13:27,873 --> 00:13:31,172 تماسهاي مکرر با تلفن همراه او بعد از سه روز هنوز بي جواب است 189 00:13:31,377 --> 00:13:32,844 منو بستي؟ Xbox تو 190 00:13:32,945 --> 00:13:34,412 همين طور اکانت آي تونزتو 191 00:13:36,115 --> 00:13:38,345 مي دوني ديگه چي رو مي خوام کنسل کنم؟ 192 00:13:38,450 --> 00:13:40,008 پيشخدمت خونه رو 193 00:13:41,720 --> 00:13:45,816 ببين کيل، من واقعا متاسفم که مجرم شناخته شدي ولي اين که تعطيلات نيست 194 00:13:46,892 --> 00:13:48,484 من امروز خيلي کار دارم 195 00:13:48,594 --> 00:13:51,529 ازت مي خوامن اين اتاقو مرتب و آشپزخونه رو هم تميز کني 196 00:13:51,730 --> 00:13:54,528 باشه. انجامش ميدم فقط بذار برنامه هامو چک کنم 197 00:13:54,700 --> 00:13:56,190 اگر اطلاعي ازمکان احتمالي 198 00:13:56,302 --> 00:13:58,429 پاتريشيا ويليامز داريد، با اين شماره مخصوص تماس بگيريد 199 00:13:58,537 --> 00:14:01,028 1-800... 200 00:14:01,540 --> 00:14:02,507 يه کم زيادي غم انگيز نيست؟ 201 00:14:02,608 --> 00:14:04,769 فکر نمي کني خودم مي تونم دوباره وصلش کنم؟ 202 00:14:04,877 --> 00:14:06,105 غم انگيز؟ 203 00:14:10,783 --> 00:14:12,876 حالا مي خواي چي کار کني؟ 204 00:14:13,419 --> 00:14:14,886 ديوونه شدي؟ 205 00:14:15,554 --> 00:14:17,818 ...ماما - به اين مي گن غم انگيز - 206 00:14:19,158 --> 00:14:20,853 اتاقتو تميز کن 207 00:14:24,897 --> 00:14:27,263 روني واقعا نمي دوني چقدر خسته کننده ست 208 00:14:27,366 --> 00:14:29,664 بعلاوه اينکه مادرم هم تغيير کرده حالا ديکتاتور شد 209 00:14:29,768 --> 00:14:32,236 مثل رئيس زندان شاوشنگ منو گرفته Xbox حالا هم که 210 00:14:32,338 --> 00:14:35,000 رو ITunes همين طور هيچ جا هم که نمي تونم برم 211 00:14:35,107 --> 00:14:37,735 ديگه وقعا دارم ديوونه مي شم فقط يه کم اطلاعات به من بده 212 00:14:37,843 --> 00:14:39,242 هر چي شد اون بيرون چه خبره؟ 213 00:14:39,345 --> 00:14:42,940 بايد تيکه هاي اوهايو رو ببيني بومي هاش خيلي باحالن 214 00:14:43,048 --> 00:14:44,140 اين دختره کنار استخر 215 00:14:44,250 --> 00:14:46,878 :همين الان به من گفت "لوهالا-لالا" 216 00:14:46,986 --> 00:14:48,647 خوب معني اش چيه؟ - نمي دونم - 217 00:14:48,754 --> 00:14:51,484 فکر کنم روش هاوائي ها واسه صدا کردن دوسته - دروغ مي گي - 218 00:14:53,359 --> 00:14:54,553 ...کي با توئه؟ اون 219 00:14:54,660 --> 00:14:56,719 شما اينجا کار مي کنيد؟ من دوباره بهت زنگ مي زنم باشه؟ 220 00:14:56,829 --> 00:14:59,195 نه، نه نکن. روني، روني، روني 221 00:14:59,298 --> 00:15:01,357 !روني ! روني - بايد برم، باي - 222 00:15:43,342 --> 00:15:47,039 اوه، آره اينم از اين 223 00:15:47,413 --> 00:15:51,611 آه... خوبه 224 00:15:59,525 --> 00:16:02,119 مري از من خواسته که اين هفته يکي دو شب به جاي خدمتکارشون کمکش کنم 225 00:16:02,227 --> 00:16:04,320 واسه همين ممکنه يه جورايي دير بيام 226 00:16:09,868 --> 00:16:12,336 نمي خواي در مورد چيزي صحبت کني؟ 227 00:16:13,872 --> 00:16:15,339 چيزي ندارم 228 00:16:46,305 --> 00:16:50,742 من دارم اينو مي ذارم تو گاراژ - اوه مواظب باش، مواظب باش - 229 00:16:50,843 --> 00:16:54,472 اين يه يادگار خانوادگي بي ارزشه من وقت ندارم که راجع بهش توضيح بدم 230 00:16:55,514 --> 00:16:57,277 بذارش طبقه پايين 231 00:17:03,589 --> 00:17:05,682 اول جعبه هارو بيار بيرون 232 00:17:24,009 --> 00:17:27,069 اشلي، عزيزم مي شه لطفا بياي بالا؟ 233 00:17:27,246 --> 00:17:30,181 امروز با مامانت خوب باش باشه؟ - خوبم - 234 00:17:30,282 --> 00:17:33,308 بازم اسباب توي ماشين هست پس تو هم مشغول شو 235 00:17:37,823 --> 00:17:39,415 دارم مي يام 236 00:17:40,526 --> 00:17:41,515 خدايا 237 00:17:41,927 --> 00:17:43,019 بله؟ 238 00:17:45,364 --> 00:17:47,298 اوه، اوه! لعنتي 239 00:17:51,837 --> 00:17:52,804 !نه 240 00:17:55,174 --> 00:17:56,698 اين مدفوع سگه 241 00:18:00,179 --> 00:18:01,646 !عجب عقب افتاده اي 242 00:18:03,582 --> 00:18:05,482 حرومزاده هاي فسقلي 243 00:18:05,584 --> 00:18:07,415 شرط مي بندم فکر مي کني بامزه ست، ها؟ 244 00:18:07,519 --> 00:18:10,488 حالا مي خواي چي کار کني؟ مارو بکشي، همون طور که معلمتو کشتي؟ 245 00:18:10,589 --> 00:18:13,820 نه قبل از اين که اين کثافتو با پام بکنم تو کونتون 246 00:18:13,926 --> 00:18:15,325 !اوه، بي تربيت 247 00:18:19,865 --> 00:18:21,560 رفيق، تو که گفتي اون نمي تونه از خونش بياد بيرون 248 00:18:21,667 --> 00:18:23,066 آره نمي تونه 249 00:18:25,104 --> 00:18:26,332 اوه، لعنتي 250 00:18:26,872 --> 00:18:29,636 اوه لعنتي... لعنتي، لعنتي، لعنتي 251 00:18:29,741 --> 00:18:32,039 سبز شو!سبز شو 252 00:18:32,277 --> 00:18:35,440 خوب بيا، اينم خونه من خوبم 253 00:18:35,814 --> 00:18:37,907 سبز شو، يالا 254 00:18:38,016 --> 00:18:40,177 يالا سبز شو! من توام 255 00:18:40,652 --> 00:18:42,415 سبز شو يالا 256 00:18:45,958 --> 00:18:46,982 آره 257 00:18:47,292 --> 00:18:49,351 !آره! آره 258 00:18:53,132 --> 00:18:54,759 هي، حالت خوبه؟ 259 00:18:55,067 --> 00:18:56,830 نه، خوبه 260 00:18:57,269 --> 00:19:00,136 خوبه... اين فقط... الان سبزه 261 00:19:07,146 --> 00:19:09,273 نه، نه، نه قربان سرکار به من گوش کن 262 00:19:09,381 --> 00:19:11,440 من نمي خواستم جايي برم نمي خواستم برم بيرون 263 00:19:11,550 --> 00:19:15,042 يه پاکت از کثافت روي پله هاي خونمه ...دو تا بچه 264 00:19:15,721 --> 00:19:18,849 واقعا راست مي گم اونا يه پاکت گه گذاشتن رو پله ها و آتيشش زدن 265 00:19:18,957 --> 00:19:20,652 بخواب رو زمين - ...يه پاکت گه روي - 266 00:19:20,759 --> 00:19:22,659 بخواب رو زمين 267 00:19:24,129 --> 00:19:26,757 دستهات رو بذار پشت سرت 268 00:19:27,299 --> 00:19:28,664 يه نفر مي آد گه مي ذاره ...تو خونم اونوقت 269 00:19:28,767 --> 00:19:31,702 سرتو ببر پايين، ببر پايين - مسخره است - 270 00:19:33,038 --> 00:19:35,131 حالا اون يکي دستتو بده من 271 00:19:48,954 --> 00:19:51,889 کيل، آروم باش شايد پليسا از قبل توي محله بودن 272 00:19:51,990 --> 00:19:55,084 ، آره ولي اون پليسي که اومده بود اون پسر عموي معلم اسپانياييه منه 273 00:19:55,194 --> 00:19:57,025 اونا با هم فاميلند اين يه بدشانسي نيست 274 00:19:57,129 --> 00:20:00,394 ...مگه پليس ديگه اي نيست که - اون که تو رو با خودش نبرد، درسته؟ - 275 00:20:00,532 --> 00:20:03,057 ...نکنه، اون - واسه اينکه دفعه ي اول بوده - 276 00:20:03,168 --> 00:20:04,635 درسته - پليسا اينو مي دونستند - 277 00:20:04,736 --> 00:20:05,930 حتي پسر عموي معلمت 278 00:20:06,038 --> 00:20:09,235 ولي دفعه ي بعد بايد بري جلوي يک قاضي، درسته؟ 279 00:20:09,341 --> 00:20:10,899 ممنون 280 00:20:44,643 --> 00:20:46,338 يه کم محکمتر چاد 281 00:21:02,694 --> 00:21:04,025 سلام، توله سگ 282 00:21:04,463 --> 00:21:05,930 بيا اينجا 283 00:21:09,935 --> 00:21:12,495 من و تو مثل هميم - !فرانکي! فرانکي - 284 00:21:12,604 --> 00:21:14,663 اون کجاست، اون کجاست؟ - نه، نه - 285 00:21:14,940 --> 00:21:16,999 فرانکي! کجايي؟ 286 00:21:17,509 --> 00:21:18,908 !فرانکي 287 00:22:01,687 --> 00:22:04,679 مامان؟ - چي گرفتي؟ - 288 00:22:04,790 --> 00:22:06,519 فقط يه سري خرت و پرت 289 00:22:06,625 --> 00:22:08,991 مي خوام واسم امتحانشون کني؟ 290 00:22:09,094 --> 00:22:11,995 شايد بعدا - خوب، استخر آماده است - 291 00:22:55,040 --> 00:22:57,406 Aloha، Seٌor Kale(اسپانيايي) 292 00:22:58,343 --> 00:23:02,006 رونالد! چه خبر شده رفيق 293 00:23:02,781 --> 00:23:03,975 هيچ چي - چه مي کني؟ - 294 00:23:04,082 --> 00:23:06,778 اوه عاليه، اخيرآ حموم گرفتي؟ - معلومه يالا - 295 00:23:06,885 --> 00:23:08,045 اون چيه؟ - ماکاداميا - 296 00:23:08,153 --> 00:23:09,950 فقط همينو واسم آوري؟ چند تا بادوم آشغال؟ 297 00:23:10,055 --> 00:23:11,852 هي، يه چيزايي دارم که بايد ببيني ...خيلي باحاله 298 00:23:11,957 --> 00:23:14,118 نه، نه من يه چيزي دارم که ببيني يه چيزي هست که بايد ببيني 299 00:23:14,226 --> 00:23:15,784 اين واقعيه، نه مثل تلويزيون 300 00:23:15,894 --> 00:23:16,883 بيرون از پنجره ي ما يه دنياييه 301 00:23:16,995 --> 00:23:18,929 نگاه کن، نگاه کن ايناهاش من تيکه هاي مائويي)از جزاير هاوايي( رو اينجا دارم 302 00:23:19,030 --> 00:23:21,157 ايناهاش خانم پيلچ 303 00:23:21,266 --> 00:23:22,824 و سگ پيلچ 304 00:23:23,101 --> 00:23:24,932 خيلي جالبه - نه، نه، نه. صبر کن، تموم نشده - 305 00:23:25,036 --> 00:23:26,401 ...نگاه کن و بعد نگاه کن چي کار ميکنه 306 00:23:26,505 --> 00:23:29,099 از ليندا خداحافظي مي کنه خدمتکاري که تو خونشونه 307 00:23:29,207 --> 00:23:31,607 نمي دوني چه سينه هايي داره 308 00:23:32,744 --> 00:23:35,542 و هر پنجشنبه ساعت 4 مي ره به باشگاه کانتري 309 00:23:35,647 --> 00:23:37,672 و با بتي سينه گنده تنيس بازي مي کنه 310 00:23:37,783 --> 00:23:39,512 خوب، و بعد خانمها مي رن 311 00:23:39,618 --> 00:23:42,314 ايناهاش علامت آقاي پيلچ برمي گرده به خونه 312 00:23:42,421 --> 00:23:43,820 فريبنده - ايناهاش، ايناهاش - 313 00:23:43,922 --> 00:23:46,914 بلند شو بلند شو نگاه کن فکر ميکني الان چه اتفاقي بيافته 314 00:23:47,025 --> 00:23:49,721 حالا مياد توايناهاشاينو ببين اينجا رو، اينجا رو 315 00:23:49,828 --> 00:23:53,730 اونو بذار پايين بالا رو نگاه کن طبقه دوم 316 00:23:53,932 --> 00:23:55,490 کي اونجاست؟ - !لعنتي - 317 00:23:55,600 --> 00:23:57,568 درسته؟ ديدي چي مي گم؟ بيا اينجا، يالا 318 00:23:57,669 --> 00:24:00,695 روني، بيا بريم - خول، خوب دارم ميام - 319 00:24:01,673 --> 00:24:04,767 اوه، خدايا تو يه برج از قوطي درست کردي 320 00:24:04,876 --> 00:24:06,741 اين توي کتاب يه شکارچي نبود؟ 321 00:24:06,845 --> 00:24:09,370 نه، گوش کن من يه شکارچي نيستم، خوب؟ 322 00:24:09,481 --> 00:24:12,848 اين فقط چند تا نمونه ي ساده شه اينها اثرات طبيعي بي حوصلگي مفرطه 323 00:24:12,951 --> 00:24:14,475 استعدادهاي خودتو کشف کن، کيل 324 00:24:14,586 --> 00:24:16,918 اين آقاي ترنره 325 00:24:17,823 --> 00:24:19,120 ...و 326 00:24:19,257 --> 00:24:21,657 اون اين کارو دو بار در روز مي کنه به جز اين دوبار، ديگه اصلا نمي بينمش 327 00:24:21,793 --> 00:24:24,353 اينم فضله جمع کن ها ي کوچولو بهت که گفته بودم يادته؟ 328 00:24:24,463 --> 00:24:26,294 اوه، همونايي زنگ مي زدن در مي رفتن؟ - آره، خودشونن - 329 00:24:26,398 --> 00:24:28,525 خوب نقشه ات واسه ي ضدحمله چيه؟ 330 00:24:28,633 --> 00:24:31,124 نمي دونم دارم روش فکر مي کنم 331 00:24:31,236 --> 00:24:33,500 اين کوتوله ها مال من - بيا اينجا - 332 00:24:37,476 --> 00:24:39,706 اون چي بود؟ - اينجا، يالا - 333 00:24:40,612 --> 00:24:42,637 آخرين ايستگاه تور 334 00:24:44,483 --> 00:24:46,610 اينجا، بيا اينجا بيا اينجا 335 00:24:48,920 --> 00:24:50,410 اوه، خداي من 336 00:24:57,996 --> 00:24:59,725 اين از همه باحالتره 337 00:25:01,700 --> 00:25:02,894 آره 338 00:25:09,541 --> 00:25:11,304 اون کيه؟ 339 00:25:11,977 --> 00:25:13,239 نمي دونم 340 00:25:13,345 --> 00:25:15,142 چت شد؟ 341 00:25:45,844 --> 00:25:47,641 يالا 342 00:25:53,652 --> 00:25:55,142 لعنتي اوه، خدايا 343 00:25:56,922 --> 00:25:57,980 مي تون کمکت کنم؟ 344 00:25:58,089 --> 00:26:00,557 نه، نه مرسي گرفتمش گرفتمش 345 00:26:00,659 --> 00:26:03,184 تقريبا نزديکمفقط بخاطر بوته هاست يه کم زيادي سبز شده 346 00:26:03,295 --> 00:26:06,162 نگران نباش من هميشه اين کارو مي کنم 347 00:26:06,264 --> 00:26:07,891 آره مي شه گفت 348 00:26:08,233 --> 00:26:09,860 من اين دو تا رو گرفتم 349 00:26:10,835 --> 00:26:12,928 يه مقدار شرم آوره من حتي نمي تونم نامه هامو بگيرم 350 00:26:13,038 --> 00:26:15,905 من فکر کنم هر چي غرور و افتخار داشتي مدتي قبل از بين رفت 351 00:26:16,007 --> 00:26:17,167 اوه، منظورت وقتيه که پليسها اومده بودند 352 00:26:17,275 --> 00:26:19,266 نه، نه، نه اون يه اشتباه از طرف اونا بود 353 00:26:19,377 --> 00:26:22,710 اون من نبودم ...آدم اشتباه، خونه ي اشتباه 354 00:26:23,048 --> 00:26:25,744 اشتباه فقط يه اشتباه بود به هر حال اسم من کيله 355 00:26:28,386 --> 00:26:30,479 خوب، اسباب کشيتون در چه حاله؟ 356 00:26:30,922 --> 00:26:32,389 هنوز ادامه داره - آره؟ - 357 00:26:32,490 --> 00:26:35,118 من کمک مي کنم فقط در حال حاضر يه کم گرفتارم 358 00:26:35,226 --> 00:26:37,786 آره تو داري يه جورايي اون چيز مارتا استوارتي رو پيش مي بري 359 00:26:37,896 --> 00:26:39,295 آره يه جورايي به جز اينکه من 360 00:26:39,397 --> 00:26:41,592 يه پاداش 48 ساعته بخاطر بازديد پليسها نمي گيرم 361 00:26:41,700 --> 00:26:43,691 تازه در زمينه ي تزيين کيک هم سررشته اي ندارم 362 00:26:43,802 --> 00:26:45,201 اين زيادم با من انطباق نداره 363 00:26:45,303 --> 00:26:46,930 خوب... مي شه بگي شما از کجا اومدين؟ 364 00:26:47,038 --> 00:26:49,131 از شهر - از شهر؟ - 365 00:26:49,240 --> 00:26:51,435 و حالا اجبارا تغيير مکان داده ايم 366 00:26:52,844 --> 00:26:54,004 اشلي؟ 367 00:26:56,214 --> 00:26:58,375 مي شه بياي تو لطفا؟ 368 00:26:58,750 --> 00:26:59,910 مادرم 369 00:27:00,685 --> 00:27:02,243 آره داشتم ظرفارو با دست مي شستم 370 00:27:02,354 --> 00:27:04,185 اون خيلي با ادبه و هميشه مي گه لطفا 371 00:27:04,289 --> 00:27:06,917 ولي خوب لحن صداش اونجوريه متوجهش شدي؟ 372 00:27:07,025 --> 00:27:08,856 آره، متوجه اون لحن صدا شدم 373 00:27:09,294 --> 00:27:11,194 به هر حال من اشليم 374 00:27:12,230 --> 00:27:13,891 متوجه اونم شدم 375 00:27:21,873 --> 00:27:25,001 درآمد ماهيانه ي ژاپن اين هفته مقدار زيادي نوسان پيدا خواهد کرد 376 00:27:25,110 --> 00:27:26,236 ...هفته ها قبل 377 00:27:26,344 --> 00:27:28,812 يک سرپرست پارکينگ مي گويد که يک شخص ناشناس 378 00:27:28,913 --> 00:27:32,781 حدود ساعت 10 تا 10:30 صبح خانم ويليامز را سوار ماشين خود کرد 379 00:27:32,884 --> 00:27:36,149 شخصي سوار بر يک موستانگ فورد آبي مدل 1960 380 00:27:36,287 --> 00:27:37,948 که احتمالا يک فرورفتگي در قسمت چپ آن مشاهده مي شود 381 00:27:38,523 --> 00:27:40,457 پليس يک نوار ويدويي را منتشر ساخته است 382 00:27:40,558 --> 00:27:42,526 که گزارشهاي شاهد عيني را تاييد مي کند 383 00:27:42,627 --> 00:27:44,254 اما حالا طبق اطلاعات جديد بدست آمده 384 00:27:44,362 --> 00:27:48,628 منابع نزديک به جريان تجسس مي گويند يک بازديد از کل نوار ويدويي 385 00:28:02,947 --> 00:28:04,881 بدون من شروع کردي، ها؟ 386 00:28:09,254 --> 00:28:10,278 خوبه 387 00:28:13,558 --> 00:28:15,549 منتظر چي هستي؟ 388 00:28:21,166 --> 00:28:22,190 نه 389 00:28:30,608 --> 00:28:33,304 تو نمي توني منو ببيني اينجا خيلي تاريکه 390 00:28:39,350 --> 00:28:42,751 خوب، کار خوتو کردي 391 00:28:42,854 --> 00:28:46,381 فقط به من نگاه کن وقتي دارم ...جرف مي زنم حالا گوش کن 392 00:28:47,459 --> 00:28:49,859 !تو منو مايوس کردي، اشلي 393 00:30:13,645 --> 00:30:14,976 يه موستانگ 394 00:31:20,545 --> 00:31:23,776 يا مسيح - مسيح - 395 00:31:23,882 --> 00:31:26,715 متاسفم متاسفم فکر کردم صداموشنيدي متاسفم 396 00:31:26,818 --> 00:31:29,013 اشکال نداره. اشکال نداره من متوجهت نشدم. تو مثل يه نينجايي 397 00:31:29,120 --> 00:31:30,678 متاسفم - مشکلي نيست - 398 00:31:30,788 --> 00:31:32,517 چي کار داري مي کني؟ 399 00:31:32,624 --> 00:31:36,321 فقط به بيرون پنجره خيره شدم فقط همين 400 00:31:36,561 --> 00:31:37,823 يه جور خلاقيت 401 00:31:37,929 --> 00:31:39,726 خوب، فقط مي خواستم شب به خير بگم 402 00:31:39,831 --> 00:31:41,196 خوب، شب بخير - خوب - 403 00:31:41,299 --> 00:31:43,494 دوستت دارم - خوب، خوب بخوابي - 404 00:31:44,068 --> 00:31:45,501 خداي من... مامان 405 00:32:38,156 --> 00:32:39,180 هي 406 00:32:40,425 --> 00:32:42,120 داري چي کار مي کني؟ 407 00:32:44,629 --> 00:32:46,324 داري چي کار مي کني؟ 408 00:32:47,365 --> 00:32:50,095 به باغ من نگاه مي کني؟ آره؟ 409 00:32:50,935 --> 00:32:53,403 تو داري به باغ خوشگل من نگاه مي کني؟ 410 00:32:56,407 --> 00:32:58,432 خوب، حالا گرفتمت 411 00:32:59,377 --> 00:33:00,674 گرفتمت 412 00:33:07,518 --> 00:33:10,612 آره، ديگه نمي توني زمين باغ منو بکني 413 00:33:13,758 --> 00:33:15,988 چيزي درباره ي گم شدن خرگوشها نيست ولي اينو گوش کن 414 00:33:16,094 --> 00:33:18,562 حالا پليسها مي گن که اوضاع دربرگيرنده ي 415 00:33:18,663 --> 00:33:20,221 ناپديد شدن دخترها مشابه 416 00:33:20,331 --> 00:33:23,858 چندين آدم ربايي و قتل مر بوط به سه سال پيش در شهر آستين است 417 00:33:24,736 --> 00:33:26,863 همه مو قرمز هستند 418 00:33:26,971 --> 00:33:28,768 اونا اون يارو رو نگرفتند 419 00:33:28,873 --> 00:33:31,637 ولي جسد چند تا تيکه رو توي يک خونه پيدا کردند 420 00:33:31,743 --> 00:33:34,371 يک سال بعد از اينکه مظنون قتلها اون خونه رو ترک کرد 421 00:33:34,812 --> 00:33:37,975 هيچ سر نخ و راهي براي شناسايي کسي که اونجا زندگي مي کرد وجود نداشت 422 00:33:38,082 --> 00:33:40,516 بخاطر اينکه از يک اسم و احتمالا يک آدرس پستي تقلبي استفاده کرده 423 00:33:40,618 --> 00:33:43,143 واسه اينکه هيچ محموله ي پستي به خونه ارسال نشده بود 424 00:33:43,254 --> 00:33:44,380 الو 425 00:33:45,456 --> 00:33:47,720 اوه اينجا، اينو ببين اونا چند تا عکس گرفتند 426 00:33:47,825 --> 00:33:48,814 واي، معرکه ست - الو - 427 00:33:48,926 --> 00:33:51,292 ...هي بايد اينو ببيني، اينو نگاه - حرکت کرد - 428 00:33:51,396 --> 00:33:53,523 داريم مي ريم شنا - خوب - 429 00:33:55,466 --> 00:33:57,024 خوب چي درايم؟ 430 00:33:58,336 --> 00:34:00,827 خوب، از هيچي بهتره، درسته؟ 431 00:34:02,573 --> 00:34:04,871 ايناهاش، ايناهاش 432 00:34:05,376 --> 00:34:08,209 من واقعا از محله ي شما خوشم مي ياد 433 00:34:14,018 --> 00:34:16,543 خوب، اون جديده - ما جديده رو دوست داريم - 434 00:34:20,658 --> 00:34:22,558 خيلي گرمه عزيزم 435 00:34:25,530 --> 00:34:28,988 خوب، خودشهيه نفس تازه کردن مي شه؟ 436 00:34:29,734 --> 00:34:31,099 آره - خوبه - 437 00:34:32,703 --> 00:34:34,102 برو که بريم 438 00:34:34,605 --> 00:34:38,166 خوب، دختر حالا تمرکز کن بايد طلا رو ببري 439 00:34:38,776 --> 00:34:39,970 !اوه، خدا 440 00:34:43,614 --> 00:34:46,481 تو يه الاغي يه الاغ واقعي 441 00:34:46,584 --> 00:34:47,710 جدا امکان نداره که اون شنيده باشه 442 00:34:47,819 --> 00:34:51,152 بهت قول مي دم که شنيده عمه ي کر من توي اوماها هم شنيد 443 00:35:00,631 --> 00:35:01,620 !اوه، نه 444 00:35:01,732 --> 00:35:03,256 چيه؟ - اون همين الان منو ديد. اون منو ديد - 445 00:35:03,367 --> 00:35:04,391 چي؟ - آره، اون منو ديد - 446 00:35:04,502 --> 00:35:05,594 ...اون سرشو بلند کرد که به من نگاه کنه وقتي - نه - 447 00:35:05,703 --> 00:35:06,692 نه، نه - آره، اون منو ديد - 448 00:35:06,804 --> 00:35:08,135 ...امکان نداره... مگه مي شه ببينه؟ اون 449 00:35:08,239 --> 00:35:09,604 خوب، شايدم ديده باشه 450 00:35:09,740 --> 00:35:10,900 واقعا؟ 451 00:35:11,442 --> 00:35:12,636 خوب، شناي اون هميشه اين قدر کوتاهه؟ 452 00:35:12,743 --> 00:35:16,907 نه، اون معمولا وقتشو با اين پر مي کنه دارم بهت مي گم 453 00:35:21,252 --> 00:35:24,312 اوه، خدايا و حالا اون رفته 454 00:35:27,091 --> 00:35:28,251 نه - نه - 455 00:35:28,359 --> 00:35:29,621 چيزي نيست اون نيست 456 00:35:29,727 --> 00:35:31,194 خوب گوش کن ممکنه اون باشه 457 00:35:31,295 --> 00:35:33,354 ...نه نيست، خوب - خوب، مي بينيم. مي بينيم - 458 00:35:33,464 --> 00:35:37,696 خوب، نه، نه، دارم بهت ميگم اگه اون نباشه مي توني ردش کني بره 459 00:35:38,736 --> 00:35:40,670 اون پشت دره اون پشت دره 460 00:35:40,771 --> 00:35:42,830 نه، نه، نه - فقط نگاه کن. نگاه کن - 461 00:35:42,940 --> 00:35:47,604 لعنتي! نه نکن - خوب، خوب، خوب. تمومش کن - 462 00:35:47,712 --> 00:35:49,907 صبر کن، صبر کن فهميدم - اوه، خدا ما لو رفتيم - 463 00:35:50,014 --> 00:35:52,414 نه، نه، نه صبر کن جواب نده - مجبورم - 464 00:35:52,517 --> 00:35:55,577 اون مي دونه من اينجام 465 00:36:00,725 --> 00:36:01,714 سلام 466 00:36:02,360 --> 00:36:03,622 چرا اين قدر طول کشيد؟ 467 00:36:03,728 --> 00:36:06,663 ...چي؟ ما داشتيم ما داشتيم طبقه بالا بازي مي کرديم 468 00:36:08,332 --> 00:36:10,266 بازي ويدويي - آره بازي ويدويي - 469 00:36:10,368 --> 00:36:13,064 اين دوستمه، روني رونالد 470 00:36:13,371 --> 00:36:15,464 بگو سلام رونالد - سلام رونالد - 471 00:36:15,740 --> 00:36:17,332 خيلي احمقي 472 00:36:17,708 --> 00:36:20,905 خوب، چي شده که اومدي اينجا؟ به خونه ي من؟ 473 00:36:21,445 --> 00:36:24,437 درمون قفله - اوه، خيلي بده - 474 00:36:24,549 --> 00:36:26,039 اين فاجعه ست 475 00:36:28,753 --> 00:36:30,778 خوب، بايد به کسي زنگ بزني؟ 476 00:36:32,323 --> 00:36:35,383 نه، ترجيح مي دم منتظرشون بمونم اگه اشکالي نداسته باشه 477 00:36:36,194 --> 00:36:38,560 بازي ويدويي، ها؟ من مشتاقم که بازي کنم 478 00:36:43,367 --> 00:36:44,391 اين اتاقه توئه؟ 479 00:36:44,502 --> 00:36:47,403 همون طور که مي بيني يه کم به هم ريخته ست 480 00:36:47,572 --> 00:36:49,972 يه کم؟ - آره - 481 00:36:51,309 --> 00:36:54,039 چيز جالبي اين بيرون هست؟ 482 00:36:57,815 --> 00:36:58,907 خوب 483 00:37:01,886 --> 00:37:05,185 ببخشيد چي گفتي؟ نشنيدم چي گفتي نشنيدم 484 00:37:05,289 --> 00:37:07,917 داري جاسوسي همسايه ها رو مي کني، کيل؟ 485 00:37:09,460 --> 00:37:11,087 در حقيقت، آره 486 00:37:11,896 --> 00:37:13,261 مي دوني، اون فهميده که اين همسايه 487 00:37:13,364 --> 00:37:15,798 کسي که فکر مي کنم، در واقع بايد همسايه شما هم باشه 488 00:37:15,900 --> 00:37:16,924 کسي که در حقيقت ممکنه 489 00:37:17,034 --> 00:37:18,399 ...يک قاتل بي عاطفه باشه - درسته - 490 00:37:18,502 --> 00:37:20,561 که اهل تگزاسه... درسته. خوب، اون اهل آستينه - 491 00:37:20,671 --> 00:37:22,400 آره - که اين طور - 492 00:37:22,506 --> 00:37:24,770 ...آره، آره اون - معرفي مي کند: ارابرت ترنر - 493 00:37:25,243 --> 00:37:26,267 آره 494 00:37:26,377 --> 00:37:28,368 آره، ديدمش خوب؟ 495 00:37:28,479 --> 00:37:29,844 خوب؟ - ...خوب - 496 00:37:30,948 --> 00:37:33,314 خوب، دختر گم شده توي مديسون 497 00:37:33,417 --> 00:37:34,509 تو اخبار 498 00:37:34,619 --> 00:37:36,450 شما مي گين که اون به اين جريان ربطي داره؟ 499 00:37:36,554 --> 00:37:38,044 او سوار ماشيني مي شه که اون دختره 500 00:37:38,155 --> 00:37:39,383 آخرين بار توش ديده شده - همون موستانگ 1960 - 501 00:37:39,490 --> 00:37:40,479 يک موستانگ 1960 502 00:37:40,591 --> 00:37:42,582 همون رنگ آره - و همرنگه - 503 00:37:42,693 --> 00:37:44,456 خدايا، واقعا نزديکه 504 00:37:44,562 --> 00:37:47,725 خوب مي دوني اخبار گفتند که اون جاي فرورفتگي روش داره 505 00:37:47,832 --> 00:37:50,323 آره و گلگير جلوي اونم فرورفتگي داره - آره - 506 00:37:50,635 --> 00:37:53,832 درسته؟ - با هم مي خونه - 507 00:37:54,205 --> 00:37:55,467 کل داستان با هم مي خونه - آره - 508 00:37:55,573 --> 00:37:56,767 جور در مياد 509 00:37:58,109 --> 00:37:59,474 خوبه 510 00:38:03,614 --> 00:38:05,980 دارم موستانگ رو مي بينم 511 00:38:08,052 --> 00:38:10,043 ولي جاي ضربه روي گلگير نيست 512 00:38:10,154 --> 00:38:12,418 چي؟ آره؟ نه. نه، همونجاست. همونجاست 513 00:38:12,556 --> 00:38:16,048 اگه بشه... بايد همونجا باشه 514 00:38:18,796 --> 00:38:20,855 خيلي عجيبه چه طوري ممکنه اين قدر سريع درستش کرده باشه؟ 515 00:38:20,965 --> 00:38:24,230 شايد بخاطر اينه که از اول اونجا نبوده 516 00:38:26,003 --> 00:38:30,030 بهرحال واضحه که اون به جمع کردن اشياء علاقه داره 517 00:38:31,108 --> 00:38:32,871 اون واليبال بازي مي کنه 518 00:38:34,378 --> 00:38:37,313 اون جمجمه جمع مي کنه - چي؟ بذار ببينم - 519 00:38:41,552 --> 00:38:43,520 اون جمجه ي يک گاو شاخ درازه 520 00:38:43,788 --> 00:38:44,982 مي دوني کدوم ايالت بخاطر داستن گاوهاي شاخ دراز معروفه 521 00:38:45,089 --> 00:38:46,579 تگزاس - و قاتل مال کدوم ايالته؟ - 522 00:38:46,691 --> 00:38:47,953 تگزاس 523 00:38:48,926 --> 00:38:51,793 خوب قهوه و دوناتتون کجاست؟ 524 00:38:53,397 --> 00:38:56,833 شما نمي تونين يه خونه رو بدون داشتن قهوه و دونات تحت نظر بگيرين 525 00:39:02,340 --> 00:39:03,671 فقط تونستم همينارو پيدا کنم 526 00:39:04,175 --> 00:39:07,235 بيشترشو از عموم گرفتم اون يه جامعه ستيز درجه يکه 527 00:39:07,345 --> 00:39:08,744 ترنر چه مدت اونجا زندگي کرده؟ 528 00:39:08,846 --> 00:39:10,837 نمي دونم دو سه سال 529 00:39:11,382 --> 00:39:12,974 هي، اينو نيگاه 530 00:39:13,150 --> 00:39:15,175 قرباني هايي که تو تگزاس پيدا شدند نگهداري شده بودند 531 00:39:15,286 --> 00:39:17,311 تا تجزيه جسدشون به تاخير بياقته 532 00:39:17,421 --> 00:39:19,218 اين يارو خيلي رواني بوده 533 00:39:19,523 --> 00:39:23,755 اونا گفتند که جسدها نخ پيچي شده و در پي ساختمان گنجانده شده بودند 534 00:39:24,261 --> 00:39:28,493 ، اين دختر در اثر ضربه مرده بيشتر ضربه ها به سر و صورت وارد شده 535 00:39:28,599 --> 00:39:31,261 پيچيده ست... من گشنمه 536 00:39:33,304 --> 00:39:34,931 بياين پيتزا سفارش بديم 537 00:40:06,170 --> 00:40:08,035 مدتيه که رفته 538 00:40:08,239 --> 00:40:09,297 بيا 539 00:40:10,441 --> 00:40:12,102 چه جوري گوشي منو گرفتي؟ 540 00:40:12,209 --> 00:40:14,040 اين واقعا يک تجاوز به حريم شخصي بزرگه 541 00:40:14,145 --> 00:40:16,841 اين... من مي تونم به خاطر اين کار تو رو تحويل پليس بدم 542 00:40:18,783 --> 00:40:21,479 چي کار کردي؟ مي دونم که يه کاري کردي 543 00:40:22,686 --> 00:40:24,916 هر دفعه، که اون به تو زنگ مي زنه 544 00:40:26,824 --> 00:40:27,813 اين چيزيه که ميشنوي 545 00:40:27,925 --> 00:40:31,019 خوب انتخاب خوبيه 546 00:40:32,062 --> 00:40:33,120 بامزه ست 547 00:40:34,565 --> 00:40:36,362 ولي يه کم ترسناکه. درسته؟ 548 00:40:36,467 --> 00:40:39,163 ميشه توش يه کم رنگ به کار برد اشکالي نداره؟ 549 00:40:42,273 --> 00:40:44,207 نه انجامش بده پيکاسو 550 00:41:15,539 --> 00:41:20,238 چرا پدر مادرت خواستن که به بيرون از شهر بيان؟ 551 00:41:21,479 --> 00:41:25,575 خوب، فکر کنم مامانم مي خواست که پدرمو بيشتر تحت کنترل بگيره 552 00:41:26,951 --> 00:41:29,385 زندگي در شهر وسوسه هاي خودشو داشت 553 00:41:30,421 --> 00:41:35,324 ولي مامانم هنوزم زياد گريه مي کنه درست همون طور که قبلا مي کرد 554 00:41:35,426 --> 00:41:38,054 و پدرم هم مثل گذشته هيچ اهميتي نمي ده 555 00:41:40,030 --> 00:41:42,157 چرا اونا فکر نمي کنن که يک حموم اضافي مي تونه کمک کنه؟ 556 00:41:42,266 --> 00:41:43,426 شايد يه گاراژ دو ماشينه 557 00:41:43,534 --> 00:41:45,593 مي دوني عزيزم؟ خيانت; بهتره بهش فکر نکني 558 00:41:45,703 --> 00:41:47,261 به چيزهاي ممکن نگاه کن 559 00:41:47,371 --> 00:41:49,100 يه چيز مثل اين؟ 560 00:41:52,376 --> 00:41:54,571 خوب، تو چه مشکلاتي داري کيل؟ 561 00:41:57,181 --> 00:41:59,206 چي باعث مي شه فکر کني من مشکل دارم؟ 562 00:41:59,316 --> 00:42:00,943 راستش نمي دونم 563 00:42:04,588 --> 00:42:06,419 نگاه کن اوناهاش 564 00:42:12,463 --> 00:42:14,090 يک ماشين ديگه هم هست 565 00:42:19,970 --> 00:42:21,938 کي گفته جوانمردي مرده؟ 566 00:42:22,406 --> 00:42:23,634 من که نگقتم 567 00:42:24,808 --> 00:42:27,902 (اينم يه دختر باشگاهي)باشگاه رقص - چه طوري فهميدي؟ - 568 00:42:28,913 --> 00:42:31,507 اون دستبند سبز براق مال يه باشگاه 569 00:42:32,082 --> 00:42:35,347 قرمزه مال باشگاه کومودو و زرده مال ريزرزه 570 00:42:35,452 --> 00:42:38,114 خدايا تو بايد عضو جاهاي زيادي باشي، ها؟ 571 00:42:38,422 --> 00:42:40,049 نه، نيازي ندارم 572 00:42:41,125 --> 00:42:43,116 از کفشاش خوشم مياد 573 00:42:43,227 --> 00:42:44,990 داري شوخي مي کني 574 00:42:45,429 --> 00:42:49,297 اين چيزيه که داري بهش نگاه مي کني؟ کفشاش؟ 575 00:42:50,167 --> 00:42:51,634 البته 576 00:42:54,538 --> 00:42:56,005 داره مي ره تو 577 00:42:56,740 --> 00:42:59,174 اون مي خواد بشدت مستش کنه 578 00:42:59,510 --> 00:43:01,102 بنظر اشتباه مياد 579 00:43:03,547 --> 00:43:05,708 اوه، داره انجامش ميده 580 00:43:07,351 --> 00:43:08,409 خوب 581 00:43:09,153 --> 00:43:10,950 يالا يالا 582 00:43:11,255 --> 00:43:12,449 نپذيرفت 583 00:43:15,492 --> 00:43:17,687 ببين چه جوري نگاه مي کنه 584 00:43:21,665 --> 00:43:23,963 يه کم موزيک لازم داره 585 00:43:24,501 --> 00:43:27,163 فکر مي کني دارند چي گوش مي کنن؟ - نمي دونم - 586 00:43:28,172 --> 00:43:31,141 مي دوني چيه؟ يه فکري دارم يالا اينو بگير 587 00:43:37,314 --> 00:43:38,542 نه - نه؟ - 588 00:43:41,352 --> 00:43:44,150 نه... صبر کن، صبر کن 589 00:43:44,655 --> 00:43:46,020 نه - آره - 590 00:43:46,123 --> 00:43:48,023 شوخي مي کني - فکر کنم بهش مي خوره - 591 00:43:48,125 --> 00:43:49,422 اوه، خدايا 592 00:43:51,996 --> 00:43:53,463 آره، بهش مي خوره 593 00:43:53,831 --> 00:43:55,458 فقط توي اضطراب 594 00:43:56,333 --> 00:43:59,791 ديگه کجا مي توني يه سرگرمي اين جوري پيدا کنيد؟ 595 00:43:59,903 --> 00:44:03,168 خدا رو شکر شما اومدين اينجا - آره - 596 00:44:11,849 --> 00:44:13,316 يه دقيقه صبر کن 597 00:44:13,751 --> 00:44:16,811 صبر کن، اونو ديدي؟ صبر کن يه کم زوم کن 598 00:44:28,666 --> 00:44:29,997 اوه، خداي من 599 00:44:45,482 --> 00:44:47,541 اونو ديدي؟ برچسب قيمت 600 00:44:47,651 --> 00:44:50,017 ديگه نمي تونه اون لباسو پس بده 601 00:44:56,960 --> 00:45:00,054 اوه يالا حالا بايد حرکتتو شوع کني 602 00:45:04,635 --> 00:45:06,296 اون موقرمزه کيه؟ 603 00:45:06,937 --> 00:45:09,337 نازه - تو کاري نداري انجام بدي؟ - 604 00:45:09,440 --> 00:45:10,805 تو کاري نداري انجام بدي؟ 605 00:45:10,908 --> 00:45:12,375 نه - ...تو - 606 00:45:14,578 --> 00:45:18,207 آرهبه هر حال، پدر من از اين آهنگ خوشش مياد 607 00:45:29,460 --> 00:45:30,654 سلام مامان 608 00:45:31,729 --> 00:45:33,720 برو که بريم - نه، من خوبم - 609 00:45:34,732 --> 00:45:36,666 (من توي " بارنز و نوبلز"م(اسم يک مکان 610 00:45:39,269 --> 00:45:41,362 نه، مشکلي نيست. پياده ميام 611 00:45:42,606 --> 00:45:44,733 شيفت من تمام شد. بايد برم 612 00:45:46,477 --> 00:45:47,705 همراهيم مي کني؟ 613 00:45:49,079 --> 00:45:50,137 البته 614 00:45:50,981 --> 00:45:52,141 اينو بده به مامانت 615 00:45:56,119 --> 00:45:59,885 ازت واسه ي يک شب و روز جذاب متشکرم 616 00:46:05,329 --> 00:46:07,729 فکر مي کنم حداکثر تا اينجا ميتوني بياي 617 00:46:08,065 --> 00:46:09,657 آره فکر کنم 618 00:46:14,238 --> 00:46:16,229 خوب، همين شيفتو فردا ادامه مي دي؟ 619 00:46:21,712 --> 00:46:23,475 پيشت بر مي گردم 620 00:46:48,071 --> 00:46:50,130 نه، نه، نه 621 00:46:55,846 --> 00:46:57,473 يه کسي، هر کسي 622 00:46:59,549 --> 00:47:02,347 يه کسي، هر کسي 623 00:47:08,258 --> 00:47:09,987 يالا عزيزم 624 00:47:12,529 --> 00:47:13,894 سلام پسرا 625 00:47:19,469 --> 00:47:21,096 شب تفريح خانواده 626 00:47:22,873 --> 00:47:26,274 خوب، حالا مي فهمم چه خبره 627 00:47:27,477 --> 00:47:30,640 يا مسيح، شما بچه ها خيلي بهتون خوش مي گذره 628 00:47:32,249 --> 00:47:34,183 "ما داريم کارتون نگاه مي کنيم" 629 00:47:34,284 --> 00:47:38,653 اوه، باشه عزيزم. مي فهمم" "شما ديگه دارين بزرگ مي شين پسرها 630 00:47:40,891 --> 00:47:42,324 يالا، مامان 631 00:47:45,095 --> 00:47:49,498 حرومزاده ها اوه، اونا خيلي شهوتي اند 632 00:47:50,534 --> 00:47:54,231 !کمک!کمک 633 00:48:27,270 --> 00:48:28,737 لعنتي، يالا 634 00:48:34,010 --> 00:48:35,409 اوه، لعنتي 635 00:48:49,593 --> 00:48:52,721 خوب، اوه خدايا 636 00:49:33,670 --> 00:49:34,762 روني - (تا کجاش رفتي؟)با دختره - 637 00:49:34,871 --> 00:49:37,237 روني، به من گوش کن، باشه؟ ترنر منو ديد 638 00:49:37,340 --> 00:49:38,432 چي؟ - آره - 639 00:49:38,542 --> 00:49:40,737 و اون موقرمزه که توي خونه بود، خوب؟ 640 00:49:40,844 --> 00:49:41,970 مطمئني؟ - اونو دور خونه دنبال کرد - 641 00:49:42,078 --> 00:49:44,273 و يک دفعه تاريک شد اون چراغها رو خاموش کرد 642 00:49:44,381 --> 00:49:47,748 ...منظورم اينکه، نمي دونم دقيقا چي ديدم، من خوب، اگه اونو کشته باشه چي؟ 643 00:49:47,851 --> 00:49:51,150 آروم باش، آروم باش. با من صحبت کن چه اتفاقي داره ميافته؟ 644 00:49:52,289 --> 00:49:54,723 فقط پشت خط بمون - کيل؟ - 645 00:49:54,825 --> 00:49:56,986 خوب، فقط پشت خط بمون 646 00:49:59,229 --> 00:50:01,424 چيزي مي بيني؟ 647 00:50:06,203 --> 00:50:08,137 کيل، چه خبره؟ 648 00:50:11,541 --> 00:50:13,133 با من صحبت کن، پسر 649 00:50:14,144 --> 00:50:17,011 مو قرمزه ست اون داره خونه رو ترک مي کنه 650 00:50:17,814 --> 00:50:20,681 تو ديگه داري زياده روي مي کني اينو مي دوني؟ 651 00:50:20,851 --> 00:50:23,445 بايد تمومش کني، باشه کيل؟ 652 00:50:24,688 --> 00:50:25,848 کيل؟ 653 00:51:07,531 --> 00:51:09,692 نه - !نه، نه، نه! هي - 654 00:51:09,799 --> 00:51:11,767 هي زياد سخت نگير 655 00:51:12,802 --> 00:51:14,394 آروم باش 656 00:51:15,639 --> 00:51:17,504 من رابرت ترنر هستم. همسايه تونم دقيقا پشت شما زندگي مي کنم 657 00:51:17,607 --> 00:51:19,905 آره، مي دونم کي هستي؟ تو خونه ي من چي کار مي کني؟ 658 00:51:20,010 --> 00:51:22,069 ...خوب، من - صبح بخير عزيزم - 659 00:51:23,013 --> 00:51:24,537 فکر مي کنم وحشت زده ش کردم 660 00:51:24,648 --> 00:51:29,347 من توي خواربار فروشي به رابرت برخوردم وقتي اومدم بيرون ديدم چرخم پنچره 661 00:51:29,619 --> 00:51:32,247 ما سعي کرديم عوضش کنيم، ولي ...اون ماسوره 662 00:51:32,355 --> 00:51:33,720 آره، پدرم اون پيچها رو گذاشته 663 00:51:33,823 --> 00:51:36,087 خوب، اون کار نکرد عوضش بازش کرد 664 00:51:36,192 --> 00:51:37,716 تقصير من بود - نه - 665 00:51:38,295 --> 00:51:39,922 شما زندگي منو نجات دادين 666 00:51:41,865 --> 00:51:43,856 ما اونو به مغازه ي فرانک بوکسل کرديم 667 00:51:43,967 --> 00:51:45,901 آره؟ خدا رو شکر اونجا بودي، ها؟ 668 00:51:46,002 --> 00:51:48,197 که تا اونجا بوکسلش کني - خوشحالم که تونستم کمک کنم - 669 00:51:48,305 --> 00:51:50,034 کيل، مي ميري اگه از کارد نان بري استفاده کني؟ 670 00:51:50,140 --> 00:51:51,505 اينم چاقوئه ديگه، چه فرقي داره؟ 671 00:51:51,608 --> 00:51:54,873 [Untranslated] 672 00:51:57,948 --> 00:51:59,813 ...هي ميدوني؟ اون چيزها 673 00:51:59,916 --> 00:52:01,144 من هميشه خيلي در مورد اون جور چيزها کنجکاو بوده ام 674 00:52:01,251 --> 00:52:04,414 اشکالي داره اگه فقط يه نگاه بندازم؟ - آره، اشکال داره - 675 00:52:06,723 --> 00:52:08,054 خوب چي کار کردي؟ - چه جور قهوه اي دوست داري؟ - 676 00:52:08,158 --> 00:52:10,251 معلم اسپانيايي ام رو زدم 677 00:52:16,600 --> 00:52:20,400 لعنتي، فکرکنم شير رو توي ماشين جا گذاشتم همين الان بر مي گردم 678 00:52:32,916 --> 00:52:35,214 خوب، تو گفتي که 679 00:52:36,553 --> 00:52:40,148 ...معلمتو زدي - آره، مشت زدم توي صورتش - 680 00:52:42,225 --> 00:52:43,624 گوش کن 681 00:52:44,728 --> 00:52:46,252 من مي فهمم 682 00:52:46,529 --> 00:52:48,759 منم به مدرسه رفتم 683 00:52:50,300 --> 00:52:54,327 چند تا معلم بودند که مي خواستم بکشمشون 684 00:52:57,641 --> 00:53:00,542 کيل، مي شه لطفا شکر رو بهم بدي؟ 685 00:53:04,080 --> 00:53:05,411 ايناهاش 686 00:53:06,449 --> 00:53:08,076 مي تونم يه مقدار شير واستون بريزم؟ 687 00:53:11,054 --> 00:53:14,319 توي راه برگشت، مامانت گفت که خيلي دوست داره که بيرون غذا بخوره 688 00:53:14,424 --> 00:53:15,618 آره؟ 689 00:53:17,327 --> 00:53:19,056 من فکر کردم شايد ما بتونيم گاهي اوقات با هم ...بيرون شام بخوريم و فيلم ببينيم 690 00:53:19,162 --> 00:53:21,653 اين اتفاق نمي افته - من خوشحال مي شم. خيلي خوبه - 691 00:53:21,765 --> 00:53:23,790 واسه من واسه من امکان پذير نيست 692 00:53:23,900 --> 00:53:25,891 ولي من مطمئنم مامانم خيلي دوست داره که بره، نه مامان؟ 693 00:53:26,002 --> 00:53:28,766 خوشت خواهد اومد - چرا نمي ريم بشينيم؟ - 694 00:53:28,872 --> 00:53:30,737 از ديدنت خوشحال شدم کيل 695 00:53:34,511 --> 00:53:38,174 اون يه جوريه - آره اون واقعا يه جوريه - 696 00:53:39,182 --> 00:53:40,774 و همين طور خونتون 697 00:53:41,384 --> 00:53:43,284 اين وحشتناکه 698 00:53:43,386 --> 00:53:45,547 من که گفتم بهت گفتم اون يارو خيلي عجيب غريبه، درسته؟ 699 00:53:45,655 --> 00:53:47,555 اون واقعا راست مي گفت که از ديدنت خوشحال شده 700 00:53:47,657 --> 00:53:50,922 يا داشت يه جورايي مي ترسوندت؟ 701 00:53:51,728 --> 00:53:54,253 داري باهام بازي مي کني؟ - يه کم - 702 00:53:55,498 --> 00:53:58,592 اصلا متوجه موهام شدي؟ - آره، نه - 703 00:53:58,702 --> 00:54:00,567 آره واقعا قشنگه خوب، يک موستانگ 704 00:54:00,670 --> 00:54:02,604 و همين طور جمجمه ي يک گاو شاخ دراز توي گاراژش وجود داره 705 00:54:02,706 --> 00:54:04,071 و بعد هم اون دختره رقاصه 706 00:54:04,174 --> 00:54:06,074 که وحشت زده به نظر مي رسيد، خوب؟ اون وحشت زده به نظر مي رسيد 707 00:54:06,176 --> 00:54:08,144 اون داشت نيمه لخت دور هال مي چرخيد 708 00:54:08,244 --> 00:54:09,973 بعدش اون با من رو در رو مي شه و بهم خيره نگاه مي کنه 709 00:54:10,080 --> 00:54:12,378 توي آشپزخونم ظاهر مي شه و با مامانم رابطه ي عاشقانه برقرار مي کنه 710 00:54:12,482 --> 00:54:14,040 ...منظورم اينه که - مي توني سرزنشش کني؟ - 711 00:54:14,150 --> 00:54:15,674 خوب مامانت تيکه ست 712 00:54:17,754 --> 00:54:19,244 .مامان من تيکه ست مي شه جدي باشي؟ 713 00:54:19,355 --> 00:54:20,913 به اين فکر کري که شايد اون دختره به يک دليل ديگه 714 00:54:21,024 --> 00:54:23,151 اون جوري به نظر مي رسيد؟ 715 00:54:24,027 --> 00:54:27,121 شايد خوشش مي ياد که نيمه لخت دور خونه دنبالش کنن 716 00:54:30,533 --> 00:54:32,330 همين؟ فقط مي خواستي اينو بگي و بري؟ 717 00:54:32,435 --> 00:54:33,902 من دارم به يه پارتي مي رم 718 00:54:34,003 --> 00:54:35,698 پارتي کي؟ - خودم - 719 00:54:36,740 --> 00:54:37,866 تو؟ 720 00:54:38,408 --> 00:54:40,603 ...تو داري يه منظورم اين نبود 721 00:54:40,710 --> 00:54:41,938 فقط نمي دونستم که کس ديگه اي رو هم مي شناسي 722 00:54:42,045 --> 00:54:43,535 من امروز يه دختره به اسم ميني تايکو رو ملاقات کردم 723 00:54:43,646 --> 00:54:46,046 ميني... آره لاغر ديوونه تو کلاس اسپانيايي من بود 724 00:54:46,149 --> 00:54:47,173 خيلي با مزه ست 725 00:54:47,283 --> 00:54:50,582 من به اون گفتم که پدر و مادرم دارن مي رن بيرون از شهر، وبعد هر کي به اون يکي گفت 726 00:54:50,687 --> 00:54:52,416 اون، به چند نفر زنگ زد، و اونا هم به چند نفر ديگه 727 00:54:52,522 --> 00:54:55,082 و حالا همه دارن ميان - آره، نه، گرفتم. گرفتم - 728 00:54:55,191 --> 00:54:57,921 خوب پس قراره دلقک بازيها رو به نمايش بزاري؟ 729 00:54:58,027 --> 00:54:59,892 خوب، بامزه مي شه 730 00:55:04,134 --> 00:55:06,796 خوب واقعا مي خواي اين کارو بکني؟ 731 00:55:06,903 --> 00:55:07,927 آره 732 00:55:10,473 --> 00:55:11,531 خيلي خوب، حتما خوش مي گذره 733 00:55:11,641 --> 00:55:14,940 من فقط فکر نمي کردم اين قدر ...سريع خودتو وفق بدي، ولي 734 00:55:16,513 --> 00:55:19,914 سعي کن امشب اونارو بندازي توي کمدت، باشه؟ 735 00:55:41,004 --> 00:55:44,064 صبر کن، اون چي بود؟ اوه، تو فکر مي کني من دارم نگات مي کنم؟ 736 00:55:45,375 --> 00:55:49,175 نه بابا نگاهت نمي کنم من دارم به کار خودم مي رسم 737 00:55:58,621 --> 00:56:00,987 هي، چه طوري؟ 738 00:56:09,599 --> 00:56:11,965 خيلي خوب، خودشه، خودشه 739 00:56:44,067 --> 00:56:45,398 اوه، خداي من 740 00:57:09,392 --> 00:57:12,418 از ميني ريپرتون خوشت نمياد؟ - !آتش - 741 00:57:12,528 --> 00:57:15,588 زدمش، بريم بچه ها، بريم !برو، برو برو 742 00:57:15,698 --> 00:57:17,689 ميدونم باهات چي کار کنم گرينوود 743 00:57:17,800 --> 00:57:21,429 اوه خداي من - بهتره توي ليست قرار نگيري - 744 00:57:24,974 --> 00:57:27,534 اشتباه تاکتيکي بزرگ رفيق خيلي بزرگ 745 00:57:33,149 --> 00:57:34,878 ...چه 746 00:57:36,653 --> 00:57:39,349 اينجا چي کار مي کني؟ ها؟ 747 00:57:39,455 --> 00:57:41,650 اوه، نه، صبر کن 748 00:57:42,859 --> 00:57:45,555 چته؟ از اهنگم خوشت نمياد؟ 749 00:57:52,702 --> 00:57:54,727 اوه، خدايا - چيه؟ - 750 00:57:55,071 --> 00:57:56,868 اوه، لعنتي صبر کن 751 00:57:57,106 --> 00:57:59,097 برو عقب وگرنه يه جايي مي ندازمش که ديگه نتوني بگيريش 752 00:57:59,208 --> 00:58:01,369 خوب، فقط آروم باش، باشه؟ اون 60 گيگ تمام زندگيمه 753 00:58:01,477 --> 00:58:02,842 چه بهتر 754 00:58:04,380 --> 00:58:06,245 داري چي کار مي کني؟ - تو داري چي کار مي کني؟ - 755 00:58:06,349 --> 00:58:07,646 من دارم از پارتيم لذت مي برم 756 00:58:07,750 --> 00:58:09,615 اوه، واقعا باشه - اوه، نه. صبر کن - 757 00:58:09,719 --> 00:58:12,279 اشتباه گفتم به قول تو دارم خودمو وفق مي دم 758 00:58:12,388 --> 00:58:14,788 خوب، مي تونستي منو خر کني - اين يعني چي؟ - 759 00:58:14,891 --> 00:58:17,121 دارم ميگماگه مي خواي از پارتيت لذت ببري خوب ببر 760 00:58:17,226 --> 00:58:20,354 سعس نکن همش به بالا نگاه کني تا نظر منو جلب کني، نيازي نيست 761 00:58:20,463 --> 00:58:22,397 پس تو داشتي به من نگاه مي کردي 762 00:58:22,865 --> 00:58:25,163 ولي تا کي؟ فقط امشب؟ 763 00:58:25,935 --> 00:58:28,733 يک هفته؟ دو هفته؟ از وقتي که اومدم اينجا؟ 764 00:58:29,939 --> 00:58:32,635 تا حالا کدوم کارهامو ديدي؟ 765 00:58:34,043 --> 00:58:35,977 ديگه چي ديدي؟ 766 00:58:36,212 --> 00:58:38,305 ديگه چي ديدم؟ - آره و ديگه چي؟ - 767 00:58:42,285 --> 00:58:43,946 چيزهاي زيادي ديدم 768 00:58:44,420 --> 00:58:47,116 ...منظورم اون نبود... نه اون جور چيزا، نه... منظورم 769 00:58:48,725 --> 00:58:51,853 براي مثال ديدم که تو 770 00:58:53,129 --> 00:58:55,757 شايد يکي از سه نفري تو دنيا هستي که 771 00:58:55,865 --> 00:58:58,231 چيپس با طعم پيتزا دوست دارند 772 00:58:58,768 --> 00:59:01,032 بعلاوه تنها کسي هستي که من تاحالا ديدم که بيشتر وقتشو 773 00:59:01,137 --> 00:59:04,300 روي سقف خونش مي گذرونه تا توي خود خونه 774 00:59:04,907 --> 00:59:07,171 ... و اونجا چي کار مي کني داري کتاب مي خوني 775 00:59:07,276 --> 00:59:11,372 کتاب. مي دوني نه هفته نامه ي يواس ...يا سونتين)نام مجله( يا چيزاي ديگه 776 00:59:11,581 --> 00:59:14,175 بلکه کتابهاي جالب توجه 777 00:59:14,650 --> 00:59:16,447 بعلاوه يه کار ديگه هم مي کني 778 00:59:17,553 --> 00:59:21,887 تو مثل آدماي عقده اي و از خودراضي اين کارو ...مي کني، ولي در واقع اينجوري نيست 779 00:59:21,991 --> 00:59:24,926 هر وقت داري از اتاقت مي ري بيرون دستگيره ي درو مي گيري و برمي گردي 780 00:59:25,028 --> 00:59:27,326 داري آماده مي شي که بري ولي نميري، ايست مي کني 781 00:59:27,430 --> 00:59:31,799 و برمي گردي و به آينه نگاه مي کني و به خودت خيره مي شي 782 00:59:31,901 --> 00:59:35,496 ولي مي دوني... اين يه جور نگاه من چه خوشگلم" نيست" 783 00:59:35,638 --> 00:59:37,936 مي دوني، بيشتر شبيه اينه که بگي 784 00:59:38,741 --> 00:59:40,436 "من واقعا کي هستم؟" 785 00:59:41,577 --> 00:59:45,604 ...و از خودت سوال کني منظورم اينه که اين 786 00:59:47,483 --> 00:59:49,280 اين خيلي باحاله 787 00:59:53,389 --> 00:59:55,516 بعلاوه تو دائما از پنجره بيرونو نگاه مي کني مثل من 788 00:59:55,625 --> 00:59:58,685 فقط داري به دنيا نگاه مي کني 789 01:00:00,263 --> 01:00:03,460 وسعي مي کني اونو بفهمي سعي مي کني تا دنيا رو درک کني 790 01:00:03,566 --> 01:00:07,366 تا بفهمي که چرا اون مثل کتابهات مرتب نيست 791 01:00:17,380 --> 01:00:19,541 من فقط به تو نگاه مي کنم 792 01:00:26,789 --> 01:00:28,848 اين يا مسخره ترين 793 01:00:31,327 --> 01:00:34,228 و يا شيرين ترين چيزي بود که تو عمرم شنيدم 794 01:00:55,318 --> 01:00:58,947 اون شبو يادته؟ که درباره مشکلاتمون صحبت کرديم؟ 795 01:01:00,523 --> 01:01:03,788 تو گفتي که تو زندگيت مشکلي نداري - من گفتم؟ - 796 01:01:04,760 --> 01:01:08,218 مزخرف گفتم. من ميليونها مشکل دارم 797 01:01:12,802 --> 01:01:15,327 مشکلات پسري که معلمشو کشته؟ 798 01:01:16,172 --> 01:01:18,140 من معلممو نکشتم 799 01:01:29,585 --> 01:01:30,677 چيه؟ 800 01:01:39,695 --> 01:01:41,458 لعنتي - چيه؟ - 801 01:01:47,770 --> 01:01:49,032 چي توي کيسه ست؟ 802 01:01:49,138 --> 01:01:51,072 اوه، خداي من - چيه؟ - 803 01:01:53,776 --> 01:01:56,404 چي ديدي؟ - لکه هاي قرمز - 804 01:01:58,614 --> 01:02:02,277 خون؟ - حالا بايد چي کار کنيم؟ - 805 01:02:04,987 --> 01:02:07,182 باور نمي کنم که واقعا از من بخواي که وارد ماشين اين يارو بشم 806 01:02:07,290 --> 01:02:08,450 ما بايد ببينيم که توي اون کيف آبيه چيه 807 01:02:08,558 --> 01:02:10,492 پس برو توي ماشين و در گاراژو باز کن، خوب؟ 808 01:02:10,593 --> 01:02:12,993 مطمئني هنوز در خطر نيستم؟ 809 01:02:13,095 --> 01:02:14,392 اشلي ترنر الان کجاست؟ 810 01:02:14,497 --> 01:02:17,466 داره بيل مي خره 811 01:02:22,538 --> 01:02:24,403 خودت ببين 812 01:02:25,875 --> 01:02:27,843 مطمئني تو خطر نيستم؟ 813 01:02:28,978 --> 01:02:30,775 آره، تو مرد طلايي هستي اون هنوز توي فروشگاهه 814 01:02:30,880 --> 01:02:32,711 خوب، اينم از اين 815 01:02:46,329 --> 01:02:48,854 خوب، خيلي خوبه - در مورد چي صحبت ميکني؟ - 816 01:02:48,965 --> 01:02:50,899 اشلي اينجا يه برنامه زنده راه انداخته 817 01:03:01,344 --> 01:03:03,141 اين خيلي سخت تر از اون چيزيه که تو اينترنت گفته بود 818 01:03:03,246 --> 01:03:06,113 کارت عالي پسر کارت عاليه 819 01:03:25,801 --> 01:03:27,098 اشلي 820 01:03:27,536 --> 01:03:30,562 هي - سلام، ميني لاغره - 821 01:03:34,310 --> 01:03:36,505 اين اسمو کجا شنيدي؟ 822 01:03:36,746 --> 01:03:40,079 الو؟ اشلي؟ الو، اشلي - حرومزاده من رفتم تو - 823 01:03:40,182 --> 01:03:42,013 دمت گرم خوبه همه جا رو بگرد 824 01:03:42,118 --> 01:03:43,312 خوبه - زير صندليم نگاه کن - 825 01:03:43,419 --> 01:03:45,319 توي جعبه ها، جعبه دسکش هر جا که ميتوني رو بگرد 826 01:03:45,454 --> 01:03:48,719 اينجا نيست، رفيق - هيچ چي؟ خوب - 827 01:03:48,858 --> 01:03:51,292 خوب، بازم نگاه کن و پشت خط بمون 828 01:03:51,394 --> 01:03:53,555 بله - کيل من ترنرو گم کردم - 829 01:03:53,663 --> 01:03:55,631 به لاغر ديوونه)اسکيني سايکو منظور ميني تايکو( برخوردم 830 01:03:55,731 --> 01:03:58,131 ...تو آخرين بار کي ديديش؟ 831 01:03:58,234 --> 01:04:00,202 نمي دونم حدودا 5 دقيقه پيش ماشينش نيست 832 01:04:00,303 --> 01:04:01,634 خوب، پشت خط بمون 833 01:04:01,737 --> 01:04:03,568 خوب روني - هي ايناهاش. من باز کننده ي درشو پيدا کردم - 834 01:04:03,673 --> 01:04:06,107 خوب، به من گوش کن پس، درو باز بذار و رمزو بهم بده 835 01:04:06,208 --> 01:04:07,175 درو باز بذار و رمزو بهم بده همين الان 836 01:04:07,276 --> 01:04:08,243 نه، نه آخه به نظر مي رسه 837 01:04:08,344 --> 01:04:09,470 مي تونم همين الان در گاراژو باز کنم 838 01:04:09,578 --> 01:04:11,239 نه، روني اون کارو نکن اون کارو نکن روني 839 01:04:11,347 --> 01:04:13,679 فقط رمزو بهم بده، باشه؟ 840 01:04:13,783 --> 01:04:15,444 چرا اين قدر هيجان زده به نظر مي رسي؟ - خوب، گوش کن - 841 01:04:15,551 --> 01:04:17,382 اشلي همين الان ترنرو گم کرد و اون داره بر ميگرده خونه 842 01:04:17,486 --> 01:04:20,046 واسه همين هيجان زده هستم بايد رمزو واسم بخوني، باشه؟ 843 01:04:20,156 --> 01:04:22,090 درو باز بذار و رمزو بهم بده - چي؟ اوه، نه. نه - 844 01:04:22,191 --> 01:04:23,624 عمليات احمقانه رسما به پايان رسيد 845 01:04:23,726 --> 01:04:25,557 نه! رونالد، نه! به من گوش کن 846 01:04:25,661 --> 01:04:27,720 همونجا بمون برگرد و رمزو بهم بده 847 01:04:27,830 --> 01:04:30,390 درو باز بذار و رمزو بهم بده تو الان دقيقا اونجايي 848 01:04:30,499 --> 01:04:33,332 باز بذارش و برو درو باز بذار و رمزو بهم بده 849 01:04:33,436 --> 01:04:36,428 ...نمي تونم بازش کنم... نمي تونم باز نميشه؟ باشه؟ 850 01:04:36,539 --> 01:04:38,530 خوب، ادامه بده، پشت خط بمون الو؟ 851 01:04:38,641 --> 01:04:40,040 کيل، تو بايد همين الان روني رو از اونجا بياري بيرون همين الان 852 01:04:40,142 --> 01:04:41,166 آره، ميدونم، ميدونم اون رمزو گرفته 853 01:04:41,277 --> 01:04:42,244 الان داره اونو ميده به من 854 01:04:42,345 --> 01:04:44,643 خوب، بهش بگو عجله کنه... لعنتي 855 01:04:45,081 --> 01:04:46,343 خوب، خوب خوب 856 01:04:46,449 --> 01:04:47,541 الو؟ رونالد، يالا 857 01:04:47,650 --> 01:04:49,550 آماده اي؟ يکي پايين 858 01:04:50,252 --> 01:04:51,685 خانم کارلسون 859 01:04:53,756 --> 01:04:54,745 کيل 860 01:04:55,024 --> 01:04:58,289 سه بالا، چهار بالا... نه. نه. نه ببخشيد، اشتباه کردم 861 01:04:58,394 --> 01:04:59,486 خوب بالا؟ 862 01:04:59,595 --> 01:05:00,823 چهار پايين 863 01:05:00,930 --> 01:05:01,988 کيل؟ 864 01:05:04,934 --> 01:05:05,923 سلام 865 01:05:06,869 --> 01:05:08,496 من رابرت ترنم 866 01:05:09,538 --> 01:05:11,165 پشت شما زندگي مي کنم 867 01:05:11,607 --> 01:05:12,904 اوه، آره 868 01:05:23,119 --> 01:05:24,609 مي شه؟ 869 01:05:25,588 --> 01:05:27,579 آخه يه کم بي ادبيه 870 01:05:31,394 --> 01:05:32,725 چي کار داري مي کني؟ 871 01:05:32,828 --> 01:05:37,561 خوب، من دارم رسما ورود شما رو به محله تبريک مي گم 872 01:05:40,936 --> 01:05:43,336 من مي دونم که تو دنبالم بودي 873 01:05:43,439 --> 01:05:45,304 نه، نکن نه 874 01:05:46,142 --> 01:05:47,609 تکذيبش نکن 875 01:05:50,379 --> 01:05:54,839 من اصلا ناراحت نشدم و صراحتا مي گم که حتي نمي خوام دليلشو بدونم 876 01:05:58,120 --> 01:06:00,588 فقط مي خوام بدوني که 877 01:06:02,558 --> 01:06:04,719 يه کم خجالت مي کشم 878 01:06:05,394 --> 01:06:09,353 خوب، جدا از اين کارهاي دزدکي 879 01:06:09,598 --> 01:06:13,728 يه جورايي با روشهاي جديد 880 01:06:13,836 --> 01:06:17,533 واسه ي وارد شدن به زندگي يک پير مرد 881 01:06:20,810 --> 01:06:23,278 من واقعا وظيفه ي خودم مي دونم که بهت بگم 882 01:06:23,379 --> 01:06:26,610 از حريم شخصي خودم لذت مي برم 883 01:06:30,886 --> 01:06:35,346 ...مي دوني، دنيا توي يک حالت شديد از وهم و خيال به سر مي بره 884 01:06:37,460 --> 01:06:40,452 و من فکر مي کنم که ...شخصي به باهوشي 885 01:06:40,563 --> 01:06:44,329 و جذابيت تو 886 01:06:45,534 --> 01:06:49,698 نبايد وقتشو تلف کنه تا اين آتشو بيشتر شعله ور کنه 887 01:06:50,473 --> 01:06:51,462 ...من 888 01:06:56,979 --> 01:06:59,243 خوب، خودت مي دوني 889 01:07:00,049 --> 01:07:02,711 که تو تنها کسي نيستي که داره منو نگاه مي کنه 890 01:07:12,328 --> 01:07:15,297 پس، بي خيالش شو تا بگذره اگه خودت دوست داري 891 01:07:19,068 --> 01:07:20,228 آرومي؟ 892 01:07:22,004 --> 01:07:23,062 اوضاع رو به راهه؟ 893 01:07:23,172 --> 01:07:24,833 روبراهه روبراهه 894 01:07:25,574 --> 01:07:26,632 خوبه 895 01:07:35,684 --> 01:07:38,084 خيلي خوب خودشه گوشي رو بده من مي خوام به پليس تلفن کنم 896 01:07:38,187 --> 01:07:40,485 صبر کن اون که کاري نکرده 897 01:07:40,789 --> 01:07:42,256 اون فقط گفت که دوست نداره به حريمش تجاوز شه 898 01:07:42,358 --> 01:07:44,792 ولي درباره اش فکر کن چرا دوست نداره؟ 899 01:07:44,894 --> 01:07:46,156 منظورم اين که، اون داره يه چيزي رو پنهان مي کنه ما اينو مي دونيم 900 01:07:46,262 --> 01:07:47,388 آره، قطعا - درسته؟ - 901 01:07:47,496 --> 01:07:49,430 و اون مي دونه که ما اينو مي دونيم اون مي دونه 902 01:07:49,532 --> 01:07:53,468 و قطع نظر از اينکه اون روز خوب داشته يا بد... اين مهم نيست 903 01:07:53,569 --> 01:07:55,196 اون از تو ترسيده اون يه مرد گنده ست 904 01:07:55,304 --> 01:07:58,432 نگاه کن کيل اون منو ترسوند ولي حق با اونه 905 01:07:58,541 --> 01:07:59,803 ما داريم جاسوسي اونو مي کنيم 906 01:07:59,909 --> 01:08:02,343 اوه، پسر اون مثل اون هلنديه شده 907 01:08:02,444 --> 01:08:05,675 مي دوني، وقتي گه گروگان عاشق گروگان گير مي شه 908 01:08:05,781 --> 01:08:08,147 اين مزخرفاتو از کجا آوردي؟ - من زياد مطالعه مي کنم - 909 01:08:08,284 --> 01:08:11,378 ...خوب، من چه جوري اون ميتونه باحال يا دلربا باشه؟ 910 01:08:11,487 --> 01:08:13,785 من چنين چيزي نگفتم - نه، خوب، اش تو گفتي - 911 01:08:13,889 --> 01:08:16,687 تو گفتي که اون وارد ماشين من شد ولي اين کارو با ملايمت انجام داد 912 01:08:16,792 --> 01:08:19,727 شايد من نمي فهمم - خوب، ميدوني چيه؟ - 913 01:08:19,828 --> 01:08:21,921 ...مي تونيم - بي خيالش شيم؟ - 914 01:08:22,264 --> 01:08:25,131 واضحا اين ديگه يک بازي با مزه دخترانه نيست 915 01:08:25,234 --> 01:08:27,225 ديگه از حدش فراتر رفته 916 01:08:30,873 --> 01:08:33,808 سلام نه من اونجا نيستم 917 01:08:36,712 --> 01:08:38,304 باشه، دارم ميام 918 01:08:41,684 --> 01:08:44,312 جشن سالگرد پدر مادرم در کمال تعجب به پايان رسيده 919 01:08:46,455 --> 01:08:48,218 فقط بي خيالش شين. باشه؟ 920 01:08:48,357 --> 01:08:50,086 بعدا بهت زنگ ميزنم 921 01:09:11,981 --> 01:09:13,471 رونيم موفق باشي 922 01:09:13,582 --> 01:09:15,709 روني، من يه کم تحقيق روي خونه ي ترنر انجام دادم. خوب؟ 923 01:09:15,818 --> 01:09:18,719 دارم به کاغذ آبي ها نگاه مي کنمکه نشون مي دن که وقتي اين خونه تازه ساخته شده بود 924 01:09:18,821 --> 01:09:21,255 خونه ي اصلي و گاراژ به هم وصل نبودن 925 01:09:21,357 --> 01:09:22,517 و حالا اين قسمت وسطي وجود داره 926 01:09:22,625 --> 01:09:25,185 اون قسمت وسطي اونجا نبود منظورم اينه که واسه چي اونو مي خواد؟ 927 01:09:25,294 --> 01:09:28,058 من دارم بيشتر فکر مي کنم دوباره بهم زنگ بزن 928 01:10:06,935 --> 01:10:09,836 کيه؟ - !رونيم، پسر! يالا - 929 01:10:09,938 --> 01:10:11,428 پيغاممو گرفتي؟ - چي؟ نه، گوش کن - 930 01:10:11,540 --> 01:10:14,031 من گوشيمو توي ماشين اون جا گذاشتم - صبر کن، صبر کن - 931 01:10:14,143 --> 01:10:15,440 صبر کن - وقتي رقتم خونه ديدم توي جيبم نيست - 932 01:10:15,544 --> 01:10:17,409 بايد وقتي داشتم وسايلو مي ذاشتم سر جاشون اونو انداخته باشم 933 01:10:17,513 --> 01:10:18,502 خوب، خوب صبر کن - ...من نمي خوام - 934 01:10:18,614 --> 01:10:19,581 مي فهمي دارم چي مي گم؟ 935 01:10:19,682 --> 01:10:21,513 !خوب، نگاه کن ما گوشيتو مي گيريم، باشه؟ 936 01:10:21,617 --> 01:10:23,551 اين کاريه که مي کنيم ما گوشيتو مي گيريم 937 01:10:23,652 --> 01:10:25,813 فقط من ازت مي خوام که يه کار ديگه رو هم واسم انجام بدي 938 01:10:28,891 --> 01:10:32,918 آره خوب، خوب - تو اونجايي؟ - 939 01:10:33,028 --> 01:10:35,019 چه طور به نظر ميام؟ منو مي بيني؟ 940 01:10:35,130 --> 01:10:36,563 آره، خوبي مي بينمت 941 01:10:36,665 --> 01:10:40,465 خوب، اونجا چه طور به نظر مي رسه؟ من... چيزي حرکت نمي کنه؟/ 942 01:10:41,937 --> 01:10:43,268 چه طورم؟ 943 01:10:43,372 --> 01:10:45,670 آره، خوبه. برو - باشه - 944 01:10:56,151 --> 01:10:58,278 يالايالا 945 01:11:01,790 --> 01:11:04,350 صبر کن، اين... هنوز چيزي مي بيني؟ 946 01:11:04,460 --> 01:11:08,226 آره، نه، مي بينمت، مي بينمت از همونجا انجامش بده 947 01:11:10,299 --> 01:11:11,732 اينم از اين 948 01:11:14,303 --> 01:11:16,498 مطئمني تو خطر نيستم؟ 949 01:11:16,805 --> 01:11:18,773 حرکتي وجود نداره اوضاعت خوبه 950 01:11:24,546 --> 01:11:27,071 اوه، خدازيادي سر و صدا کردم چيزي نديدي؟ 951 01:11:27,182 --> 01:11:28,581 نه خوبه 952 01:11:30,419 --> 01:11:32,284 اوه، پسر، اينجا بوي بدي مياد 953 01:11:32,521 --> 01:11:36,184 شبيه بوي چيه؟ - مثل جسد تجزيه شده ي يک تيکه - 954 01:11:36,291 --> 01:11:38,555 خوب آره در قفله 955 01:11:41,697 --> 01:11:44,359 من نمي بينمش پسر اينجا نيست 956 01:11:44,466 --> 01:11:45,797 به نگاه کردنت ادامه بده پسر همونجاست فقط آروم باش 957 01:11:45,901 --> 01:11:47,334 يه مقدار صبور باش پيداش مي کني 958 01:11:47,436 --> 01:11:50,098 اوه، خداديدمش، ديدمش 959 01:11:50,405 --> 01:11:52,703 اوه، متشکرم. متشکرم - اينم از اين - 960 01:11:52,808 --> 01:11:54,435 خوب خوب حالا گوش کن 961 01:11:54,543 --> 01:11:58,001 تو بايد کيسه رو پيدا کني - خوب، باشه. خوب - 962 01:11:58,947 --> 01:12:01,438 نمي بينمش يه دقيقه صبر کن يه دقيقه صبر کن 963 01:12:01,550 --> 01:12:05,077 مي بينمش، مي بينمش. تو مي بينيش؟ 964 01:12:05,187 --> 01:12:07,587 خودشه کارت خوب بود کارت خوب بود 965 01:12:08,357 --> 01:12:10,382 خوب - خيلي خوب. خوب، خوب - 966 01:12:10,492 --> 01:12:13,484 بايد يه لحظه دوربينو بذارم پايين 967 01:12:15,731 --> 01:12:19,064 اوه، آره اين مطمئنا منشا اين بوي بده 968 01:12:19,535 --> 01:12:22,026 رفيق ديگه نمي خوام ادامه بدم مي خوام برم خونه 969 01:12:22,137 --> 01:12:25,231 فقط آروم باش آروم باش من ازت مي خوام که توي کيفو نگاه کني 970 01:12:25,340 --> 01:12:28,434 خدا، کلي خون اينجاست 971 01:12:30,145 --> 01:12:33,546 يه دقيقه صبر کن. فکر کنم اين مو باشه - باشه - 972 01:12:34,883 --> 01:12:37,078 اوه، يا مسيح اين خيلي کثيفه 973 01:12:38,954 --> 01:12:40,819 اوه، خدا چسبنده ست 974 01:12:42,491 --> 01:12:45,949 روني، دوربين داره سر مي خوره روني لعنتي 975 01:12:49,198 --> 01:12:50,961 خوب، نزديک بود 976 01:12:52,401 --> 01:12:53,390 خوب گرفتيش 977 01:12:53,502 --> 01:12:56,369 خوب گرفتمش. يا مسيح. چه طورم؟ 978 01:12:58,774 --> 01:13:00,105 اوه نه 979 01:13:00,676 --> 01:13:02,007 ...چه 980 01:13:04,713 --> 01:13:07,204 روني؟ تو درو بستي؟ 981 01:13:08,951 --> 01:13:11,511 فکر مي کنم يکي توي گاراژه 982 01:13:11,787 --> 01:13:12,947 کمکم کن 983 01:13:16,258 --> 01:13:17,555 روني 984 01:13:20,796 --> 01:13:22,889 اوه، لعنتي اون توي خونه ست 985 01:13:32,174 --> 01:13:33,505 اوه، لعنتي 986 01:13:34,176 --> 01:13:35,336 روني؟ 987 01:13:44,453 --> 01:13:45,681 اوه، لعنتي 988 01:14:05,674 --> 01:14:07,073 !روني 989 01:14:09,511 --> 01:14:10,842 !روني 990 01:14:13,382 --> 01:14:14,849 !درو باز کن 991 01:14:44,313 --> 01:14:45,280 !سرکار! سرکار 992 01:14:45,380 --> 01:14:47,177 گوش کنيد; رفيق من ربوده شده - چوبو بنداز - 993 01:14:47,282 --> 01:14:48,772 بخواب رو زمين - باشه، باشه - 994 01:14:48,884 --> 01:14:50,977 بندازشحالا! بندازش رو زمين 995 01:14:51,386 --> 01:14:53,286 فقط به خاطر اين اومدم اينجا که رفيقم توي اين خونه ست 996 01:14:53,388 --> 01:14:56,789 اون توسط صاحب اين خونه ربوده شده که الان داره سعي مي کنه اونو بکشه 997 01:14:56,892 --> 01:14:58,860 نه، بي خيال مرد 998 01:14:58,961 --> 01:15:00,656 در بازه - وقتي من اومدم باز بود - 999 01:15:00,762 --> 01:15:02,753 ورود زوري - مزخرفه - 1000 01:15:03,865 --> 01:15:06,095 آقاي ترنر؟ - بله، خودمم مي تونم کمکتون کنم؟ - 1001 01:15:06,201 --> 01:15:07,793 ببخشيد بيدارتون کرديم، قربان 1002 01:15:07,903 --> 01:15:10,804 ولي اين جوون ادعا کنه که رفيقش توي خونه ي شماست 1003 01:15:10,973 --> 01:15:13,441 چيزي در اين مورد مي دونين؟ 1004 01:15:14,309 --> 01:15:15,333 نه، مطمئنا نميدونم 1005 01:15:15,444 --> 01:15:16,775 ...توي حرومزاده داري دروغ مي گي اون توي 1006 01:15:16,878 --> 01:15:18,106 بسه. يالا - اون توي خونه ست - 1007 01:15:18,213 --> 01:15:19,578 يالا، بيا بريم - باشه، نگاه کنيد - 1008 01:15:19,681 --> 01:15:20,807 اون که همين 5 دقيقه پيش بيدار نشده 1009 01:15:20,916 --> 01:15:22,747 اون مرد آدم ربايي مي کنه و مردمو مي کشه 1010 01:15:22,851 --> 01:15:26,309 خوب؟ يه يارو توي يک کيسه ي آبي توي گاراژه اونه 1011 01:15:27,189 --> 01:15:28,349 خواهش مي کنم 1012 01:15:29,491 --> 01:15:32,187 قربان، وقتي ما اينجا رسيديم در باز بود 1013 01:15:32,561 --> 01:15:34,654 خوب، چه طوري مي تونه درو باز کرده باشه؟ 1014 01:15:34,763 --> 01:15:36,890 من مطئن نيستم قربان من هيچ علامتي از ورود زوري نمي بينم 1015 01:15:36,999 --> 01:15:39,024 يه لحظه اينجا نگهش دار 1016 01:15:39,134 --> 01:15:42,570 آره، اون با مادرش زندگي مي کنه اونا همين پشت زندگي مي کنن 1017 01:15:42,671 --> 01:15:44,901 يه لحظه قربان 1018 01:15:45,007 --> 01:15:48,067 يه چيزايي به نظر درست نمياد بيا يه نگاهي بندازيم فقط يه ثانيه وقت مي بره 1019 01:15:48,543 --> 01:15:50,636 يالا، بيا بريم 1020 01:15:54,249 --> 01:15:56,717 قربان، اشکالي نداره اگه داخلو يه نگاهي بندازيم؟ 1021 01:15:56,818 --> 01:15:58,547 نه، اصلا. مهمون من باشيد 1022 01:15:58,653 --> 01:16:00,245 اون داشت دزدي مي کرد؟ - آره، اين طور فکر مي کنم - 1023 01:16:00,355 --> 01:16:02,482 کاملا مطمئن نيستم ولي داشت يه کارايي مي کرد 1024 01:16:46,935 --> 01:16:47,993 خوب 1025 01:17:01,083 --> 01:17:03,051 اونو ديشب زدم 1026 01:17:04,252 --> 01:17:08,052 من فکر کردم که مي تونم يه کاري کنم و خودم از سر راه برش دارم 1027 01:17:08,490 --> 01:17:11,857 مي خواستم زودتر دفنش کنم ولي الان يک هفته طول کشيده 1028 01:17:11,960 --> 01:17:13,985 ولي با اين وجود واسه تعمير گلگيرت وقت داشتي، ها؟ 1029 01:17:14,096 --> 01:17:15,961 خوب، اين يه ماشين کلاسيکه 1030 01:17:16,064 --> 01:17:17,691 من بايد اونو از گاراژ بيرون مي آوردم تا به نمايشگاه ماشين ببرمش 1031 01:17:17,799 --> 01:17:19,892 لازم بود که به حلت اولش برگرده 1032 01:17:20,001 --> 01:17:21,332 نمايشگاه ماشين؟ - درسته - 1033 01:17:21,436 --> 01:17:23,404 نمايشگاه ماشين. يه ماشين باز بزرگ، ها؟ 1034 01:17:23,505 --> 01:17:25,268 خيلي خوب بسه - نمايشگاه ماشين - 1035 01:17:25,373 --> 01:17:26,601 بيا بريم 1036 01:17:26,741 --> 01:17:28,538 پس رفيقم چي، ها؟ - خيلي خوب. خيلي خوب - 1037 01:17:28,643 --> 01:17:31,043 پس رفيقم کجاست؟ ها؟ - بيا بريم. يالا - 1038 01:17:31,146 --> 01:17:32,443 !نمايشگاه ماشين 1039 01:17:34,516 --> 01:17:38,418 اين دومين تخلفش بود خانم برکت اون بايد فردا صبح ساعت 9 توي دادگاه باشه 1040 01:17:38,520 --> 01:17:39,817 ممکنه متهم بشه؟ 1041 01:17:39,921 --> 01:17:41,980 خوب، پسر شما رفته بود توي اون خونه ...خانم برکت 1042 01:17:42,090 --> 01:17:45,685 و بنابراين اگه آقاي ترنر بخواد مي تونه متهمش کنه 1043 01:17:45,961 --> 01:17:48,020 متشکرم - شب خوش - 1044 01:17:48,130 --> 01:17:49,563 شب خوش 1045 01:17:57,339 --> 01:17:58,465 نمي تونم باور کنم 1046 01:17:58,573 --> 01:18:00,734 من نمي تونم باور کنم که تو مزخرفات اين يارو رو باور کني 1047 01:18:00,842 --> 01:18:02,776 چي؟ بعد از اين کارايي که تو کردي؟ - اين مزخرفه مامان - 1048 01:18:02,878 --> 01:18:04,277 و هرچي که توي يک سال گذشته اتفاق افتاده 1049 01:18:04,379 --> 01:18:07,348 يه معجزه ست که تا حالا نبردنت 1050 01:18:08,416 --> 01:18:11,112 من بايد برم باهاش صحبت کنم - درباره چي صحبت مي کني؟ الان؟ - 1051 01:18:11,219 --> 01:18:12,686 اون ميتونه تو رو متهم کنه، کيل - الان؟ - 1052 01:18:12,787 --> 01:18:15,813 ...من اهميت نمي دم که اون بخواد منو - !بشين - 1053 01:18:16,858 --> 01:18:18,018 من اهميت ميدم 1054 01:18:21,763 --> 01:18:24,061 تو داري قلب منو مي شکني کيل 1055 01:18:50,058 --> 01:18:52,549 اوه، لعنتي داري چه غلطي مي کني مامان؟ 1056 01:18:52,661 --> 01:18:53,889 اوه، لعنتي 1057 01:19:00,802 --> 01:19:03,066 روني؟ روني 1058 01:19:07,342 --> 01:19:08,639 اوه، نه 1059 01:19:17,419 --> 01:19:18,784 لعنت 1060 01:19:49,017 --> 01:19:50,177 روني 1061 01:19:56,725 --> 01:19:58,056 هي، منو نکش - حرومزاده - 1062 01:19:58,159 --> 01:19:59,956 ...منو نکش... هي 1063 01:20:00,061 --> 01:20:02,052 هيچ مي دوني چه بلايي سر من اومده؟ 1064 01:20:02,163 --> 01:20:03,630 !هي! بي خيال 1065 01:20:04,299 --> 01:20:06,199 من فکر کردم تو مردي 1066 01:20:06,301 --> 01:20:08,235 رفيق مي خواستي برم جلوي پليسها و بگم 1067 01:20:08,336 --> 01:20:11,362 اوه، هي مي دوني سرکار؟" "اون راست مي گه من توي خونه بودم 1068 01:20:11,473 --> 01:20:13,168 من رفته بودم اونجا تو گوشيمو از توي ماشيني بردارم 1069 01:20:13,275 --> 01:20:15,038 "که امروز صبح دزدکي واردش شدم" 1070 01:20:15,143 --> 01:20:16,974 ببين، تنها چيزي که به فکرم رسيد اين بود که " من دوست ندارم برم زندان" 1071 01:20:17,078 --> 01:20:19,273 "قايم شو قايم شو" ...و من رفتم توي کمد و 1072 01:20:19,381 --> 01:20:21,975 باشه، خيلي خوب. باشه، باشه اون شوخي بي مزه اي بود 1073 01:20:22,083 --> 01:20:23,778 فقط اشتباه فکر کردم. باشه؟ - فهميدم. فيهميدم - 1074 01:20:23,885 --> 01:20:25,853 ...خواهش مي کنم لطفا... من خيلي - آره - 1075 01:20:25,954 --> 01:20:28,286 آره؟ - اوه، خدا خيلي حرومزاده اي - 1076 01:20:29,791 --> 01:20:32,157 خدا حروزاده 1077 01:20:32,627 --> 01:20:35,687 هي، خوب توي کيسه چي بود؟ - يه آهوي مرده بود - 1078 01:20:36,831 --> 01:20:38,856 طبعا - آره - 1079 01:20:40,302 --> 01:20:42,736 هي، مامانت داره اونجا چي کار مي کنه؟ 1080 01:20:42,837 --> 01:20:45,032 داره منو از زندان مياره بيرون 1081 01:20:46,041 --> 01:20:48,566 اوه، قبل از اينکه اونا اين مدرکو ضبط کنن 1082 01:20:48,677 --> 01:20:50,440 بايد بياي اينجا و اينو يه نگاه بندازي 1083 01:20:50,545 --> 01:20:53,742 جدي مي گم پسر من تمام فرارمو روي ويوئو ضبط کردم 1084 01:20:53,848 --> 01:20:57,284 خدا کنه کار کنه من انداختمش اينم از اين 1085 01:20:57,952 --> 01:20:59,715 مي دوني چيه؟ انگار دو هفته توي کمدت بودم 1086 01:20:59,821 --> 01:21:01,379 بايد برم دستشويي اينو نگاه کن 1087 01:21:01,489 --> 01:21:03,116 اوه، نه - هي اين ژنتيکيه - 1088 01:21:03,224 --> 01:21:05,454 روني؟ تو درو بستي؟ 1089 01:21:05,560 --> 01:21:07,528 فکر کنم يکي توي گاراژه 1090 01:21:08,496 --> 01:21:09,793 کمکم کن 1091 01:21:20,375 --> 01:21:21,899 اون چي بود؟ 1092 01:21:34,756 --> 01:21:37,748 آره، ولي اين واسه ش خيلي سخت بوده 1093 01:21:37,859 --> 01:21:40,191 اون هنوزم خودشو سرزنش مي کنه 1094 01:21:41,496 --> 01:21:43,157 مي فهمم 1095 01:21:43,264 --> 01:21:48,497 ...من اين جور احساساتو خوب مي شناسم، اونا مي دوني... اونا به اين راحتي ها از بين نمي رن 1096 01:22:07,555 --> 01:22:11,889 خيلي ممنون شما در مورد همه ي اينا خيلي مهربون بوديد 1097 01:22:12,594 --> 01:22:14,687 خوب، باعث افتخاره 1098 01:22:15,597 --> 01:22:16,859 ممنون 1099 01:22:21,603 --> 01:22:23,935 شب خوش - باشه - 1100 01:22:32,213 --> 01:22:33,441 روني 1101 01:22:35,383 --> 01:22:39,319 روني بيا اينجا روني اون توي نواره 1102 01:22:40,755 --> 01:22:42,188 روني 1103 01:22:42,857 --> 01:22:45,155 دختر رقاصه اون مرده 1104 01:22:45,994 --> 01:22:47,621 روني 1105 01:24:20,021 --> 01:24:21,886 خوب، پس اون توي فيلم انداختتش 1106 01:24:26,694 --> 01:24:28,685 من واقعا اينو نمي خواستم 1107 01:24:30,465 --> 01:24:31,830 من فقط مي خواستم 1108 01:24:33,201 --> 01:24:34,964 که در آرامش زندگي کنم 1109 01:24:36,404 --> 01:24:40,738 واسه همينه که ما بايد توجهات رو بسمت تو جلب کنيم 1110 01:24:40,842 --> 01:24:43,606 تو تقريبا بيشتر کارو از قبل کردي 1111 01:24:43,711 --> 01:24:47,306 تو پسر مشکل دار محله هستي که همه رو سر کار گذاشتي 1112 01:24:50,618 --> 01:24:51,812 ولي حالا 1113 01:24:55,089 --> 01:24:57,250 داري واقعا خشمگين مي شي 1114 01:25:03,164 --> 01:25:07,191 تو اول رفيقتو کشتي 1115 01:25:07,702 --> 01:25:11,194 چون يواشکي با دوست دخترت تماس مي گرفت 1116 01:25:11,940 --> 01:25:16,468 و حالا بايد مامانتو بياريم تو کار 1117 01:25:18,479 --> 01:25:20,811 خوب، تو ميتوني گلوي اونو ببري 1118 01:25:21,482 --> 01:25:25,384 چون اون هرگز دست از سرزنش کردن تو 1119 01:25:25,954 --> 01:25:27,785 واسه کشتن پدرت بر نمي داشت 1120 01:25:34,696 --> 01:25:36,323 خوب، جالب به نظر مياد، نه؟ 1121 01:25:37,899 --> 01:25:38,957 خوبه؟ 1122 01:25:41,069 --> 01:25:42,627 قلم و کاغذ 1123 01:25:49,877 --> 01:25:51,435 اينو بنويس 1124 01:25:54,048 --> 01:25:55,709 اشلي، عزيزم" 1125 01:25:57,685 --> 01:26:00,153 "...من روني رو کشتم" - کيل؟ - 1126 01:26:03,124 --> 01:26:04,182 !کيل 1127 01:26:05,326 --> 01:26:06,793 خداي من کيل 1128 01:26:22,010 --> 01:26:23,136 !کيل 1129 01:26:25,613 --> 01:26:27,581 درو ببند درو ببند اوه، خدا 1130 01:26:29,317 --> 01:26:31,080 گوشي رو بردار 1131 01:26:32,453 --> 01:26:34,887 قيچي. اينجا... قيچي 1132 01:26:46,501 --> 01:26:49,493 يالا...911 - تلفن قطعه - 1133 01:26:50,438 --> 01:26:52,030 مامانت کجاست؟ 1134 01:26:52,140 --> 01:26:55,268 خونه ي ترنر بيا اينو بگير 1135 01:26:58,946 --> 01:27:01,813 خيلي خوب ما بايد از خط بگذريم 1136 01:27:02,050 --> 01:27:03,950 آماده ي دويدن شو. باشه؟ 1137 01:27:30,011 --> 01:27:33,378 !يالا! بپر 1138 01:27:37,251 --> 01:27:38,548 کيل - برو - 1139 01:27:40,822 --> 01:27:42,153 !يالا 1140 01:27:53,701 --> 01:27:56,135 من بايد مامانمو نجات بدم مطمئن شو که پليسا دارن ميان، باشه؟ 1141 01:27:56,237 --> 01:27:57,329 آره - باشه؟ - 1142 01:27:57,438 --> 01:27:58,632 !برو - باشه - 1143 01:27:58,773 --> 01:27:59,740 !برو 1144 01:28:24,599 --> 01:28:26,191 !مامان 1145 01:28:29,270 --> 01:28:33,263 سيزده-آدام؟ سيزده-آدام-هفتاد و چهار. بيا رو خط 1146 01:28:33,374 --> 01:28:35,103 سيزده-آدام-هفتاد و چهار، بگو 1147 01:28:35,209 --> 01:28:39,771 آره، مي دونم که شيفتت تموم شده ولي اون پسره باز از حصار عبور کرده 1148 01:28:39,881 --> 01:28:41,872 هنوز مي خواي اولين نفر باشي که ميگيرتش؟ 1149 01:28:42,483 --> 01:28:47,716 سيزده-آدام-هفتاد و چهار آره، آره مراقبش هستم 1150 01:28:47,955 --> 01:28:49,650 دريافت شد تمام 1151 01:28:51,659 --> 01:28:53,820 آره مراقبت منم ديگه تمام شد 1152 01:28:57,632 --> 01:28:58,656 مامان؟ 1153 01:29:17,318 --> 01:29:18,444 مامان؟ 1154 01:29:54,488 --> 01:29:55,750 مامان؟ 1155 01:30:07,401 --> 01:30:08,368 مامان؟ 1156 01:30:20,147 --> 01:30:21,307 لعنتي 1157 01:30:22,750 --> 01:30:24,012 اوه، خدا 1158 01:30:24,418 --> 01:30:25,646 !اوه، لعنتي 1159 01:30:38,599 --> 01:30:39,566 مامان؟ 1160 01:32:05,586 --> 01:32:07,281 اين همون دختر رقاصه ست 1161 01:32:09,824 --> 01:32:11,314 اون هيچ وقت بيرون نرفت 1162 01:32:27,208 --> 01:32:28,675 آقاي ترنر؟ 1163 01:32:30,311 --> 01:32:32,279 !قربان، شما اينجاييد؟ پليس 1164 01:32:39,687 --> 01:32:40,847 مامان؟ 1165 01:33:07,982 --> 01:33:08,949 مامان؟ 1166 01:33:26,333 --> 01:33:27,300 مامان؟ 1167 01:33:41,048 --> 01:33:43,039 ...ارسال مي کنم 13-آدام 1168 01:34:35,336 --> 01:34:36,360 مامان؟ 1169 01:34:40,274 --> 01:34:41,400 سلام؟ 1170 01:34:47,114 --> 01:34:49,674 مامان؟ مامان؟ 1171 01:35:07,601 --> 01:35:09,228 اوه خدا اوه خدا 1172 01:35:09,370 --> 01:35:10,462 اوه خدا 1173 01:35:11,839 --> 01:35:13,830 تو حالت خوبه خوبي 1174 01:35:18,312 --> 01:35:19,870 ايناهاش گرفتمت 1175 01:35:36,063 --> 01:35:37,792 مجبورم کردي که اينکارو بکنم 1176 01:36:48,168 --> 01:36:49,499 مي دوني 1177 01:36:50,137 --> 01:36:51,934 فکر کنم تو اولين نفري باشي که يکي از اينارو 1178 01:36:52,039 --> 01:36:55,475 بخاطر رفتار خوب زودتر در مياري 1179 01:36:56,143 --> 01:36:58,077 رفتار خوب؟ - من اين جوري به زبون ميارمش - 1180 01:36:58,178 --> 01:37:00,806 اگه باهاش مشکل داري به يک زنگ بزن که به اين موضوع اهميت بده 1181 01:37:00,914 --> 01:37:02,381 رفتار خوب 1182 01:37:03,851 --> 01:37:06,649 آماده ايد که جريمه ي حبس رو بدين خانم برکت؟ 1183 01:37:07,888 --> 01:37:09,355 شوخي مي کني 1184 01:37:09,456 --> 01:37:11,219 نه، اون شوخي نمي کنه 1185 01:37:11,325 --> 01:37:12,758 امروزم به حساب مياد 1186 01:37:13,427 --> 01:37:14,587 اون شوخي نمي کنه 1187 01:37:14,695 --> 01:37:15,923 نه نگاش کن 1188 01:37:16,297 --> 01:37:17,594 دنبال من بياين 1189 01:37:34,748 --> 01:37:37,376 [Untranslated] 1190 01:37:37,484 --> 01:37:39,076 اين تو رو مي ترسونه؟ 1191 01:37:39,186 --> 01:37:41,177 اوه، آرهمنو وحشت زده مي کنه 1192 01:37:53,233 --> 01:37:54,962 خوب، حالا چه اتفاقي مي افته؟ 1193 01:37:57,137 --> 01:37:58,161 اونو ديدي؟ - الو؟ - 1194 01:37:58,272 --> 01:38:01,070 خانم گرينوود سلاممن جو اسميت هستم از شرکت ماهواره اي 1195 01:38:01,175 --> 01:38:04,474 خوب، ما تماس گرفتيم تا به حساب مشترکين دريافت کننده ي برنامه هاي بزرگسالانه مون رسيدگي کنيم 1196 01:38:04,578 --> 01:38:06,842 در مورد چي صحبت مي کنيد؟ - فيلمهاي سکسي، خانم - 1197 01:38:06,947 --> 01:38:09,245 اين چيزيه که بچه ها بهش مي گن - ببخشيد؟ چي؟ - 1198 01:38:09,350 --> 01:38:13,184 خوب، خانم ما داريم مي بينيم که شما همين الان دارين از اون استفاده مي کنيد وقتي که داريم صحبت مي کنيم 1199 01:38:13,287 --> 01:38:15,448 از رسيور 3 در طبقه ي دومه خونه تون 1200 01:38:15,556 --> 01:38:17,387 ولي اين ممکن نيست - من فقط کارمو انجام دادم، خانم - 1201 01:38:17,491 --> 01:38:18,458 باشه - از تماستون ممنونم - 1202 01:38:18,559 --> 01:38:20,026 بله، خانم 1203 01:38:21,595 --> 01:38:24,860 چي دارين نگاه مي کنين؟ فکر ميکنين چي کار دارين مي کنين؟ 1204 01:38:25,032 --> 01:38:26,021 عاليه 1205 01:38:29,603 --> 01:38:31,696 الان احساس بهتري داري؟ - بله، اوه، بله. بله - 1206 01:38:31,805 --> 01:38:33,773 ولي به هر حال اي تازه اولين حمله ست - واقعا؟ - 1207 01:38:33,874 --> 01:38:36,775 خوب، آره اين يه حمله ي مداوم در برابر نيروي شيطاني محله خواهد بود 1208 01:38:36,877 --> 01:38:38,105 من استاد اين کارم 1209 01:38:38,212 --> 01:38:39,702 تو قهرمان مني 1210 01:38:57,898 --> 01:39:01,197 بزودي محبوبترين ويدئو توي خواهد شد Youtube