1 00:00:47,137 --> 00:00:50,724 - Μας βλέπει, λες; - Όχι. 2 00:00:50,933 --> 00:00:53,936 Αλλά πίστεψέ με, μας νιώθει που παρακολουθούμε. 3 00:01:02,652 --> 00:01:06,697 Είναι μεγάλο, μπαμπά. 4 00:01:08,532 --> 00:01:10,117 Εμφανίστηκε. 5 00:01:10,659 --> 00:01:12,828 Μπρος-πίσω. Μπορείς. 6 00:01:12,953 --> 00:01:14,162 Κάνει κύκλους. 7 00:01:14,287 --> 00:01:16,289 Από 'σένα εξαρτάται, Κέιλ. 8 00:01:16,540 --> 00:01:18,375 Βάλ΄ το μπροστά του. 9 00:01:18,500 --> 00:01:20,210 Μιλάς και με μπερδεύεις! 10 00:01:20,335 --> 00:01:22,002 Μην το τρομάξεις. 11 00:01:24,380 --> 00:01:25,381 Αυτό ήταν τέλειο. 12 00:01:25,506 --> 00:01:27,258 Τσιμπάει. 13 00:01:29,426 --> 00:01:31,178 Φελλός! 14 00:01:31,303 --> 00:01:34,265 - Με δουλεύεις! - Τσίμπα... 15 00:01:34,390 --> 00:01:36,015 Ήρεμα. 16 00:01:36,140 --> 00:01:37,809 Τσίμπησε! 17 00:01:37,934 --> 00:01:39,227 Ψηλά η άκρη. 18 00:01:39,352 --> 00:01:40,395 Ν΄ αφήσω την πετονιά; 19 00:01:40,520 --> 00:01:43,398 Μην πανικοβάλλεσαι. Άσ΄ το να τσιμπήσει. 20 00:01:43,523 --> 00:01:45,066 - Τσιμπάει. - Το έπιασε. 21 00:01:46,693 --> 00:01:49,861 Τράβηξέ το, ήρεμα κι αργά. 22 00:01:52,239 --> 00:01:55,117 - Πλάκα μου κάνεις! - Δεν πειράζει. 23 00:01:56,034 --> 00:01:57,244 Έκανες ό,τι μπορούσες. 24 00:01:57,369 --> 00:01:58,787 - Είναι γελοίο! - Δεν πειράζει. 25 00:01:58,912 --> 00:02:01,581 Έκανες ό,τι μπορούσες. Ξεφεύγουν μερικές φορές. 26 00:02:01,707 --> 00:02:04,333 Ας κάνουμε ένα διάλειμμα. 27 00:02:04,458 --> 00:02:07,378 Αφού δεν πιάνω ψάρια, γιατί ήρθα; 28 00:02:07,503 --> 00:02:09,422 Καλύτερο απ΄ τη δουλειά... 29 00:02:09,547 --> 00:02:11,298 Κράτα αυτό... 30 00:02:11,424 --> 00:02:15,970 Είσαι συγγραφέας. Δουλεύεις σπίτι. Δεν περνάς άσχημα. 31 00:02:26,980 --> 00:02:28,440 Το εκτιμώ που αφήνεις τους φίλους σου... 32 00:02:28,565 --> 00:02:31,191 ...για τον πατέρα σου. 33 00:02:32,025 --> 00:02:33,235 Δε μ΄ ανάγκασες να έρθω. 34 00:02:33,360 --> 00:02:35,946 Το εκτιμώ. 35 00:02:36,071 --> 00:02:38,615 Θες να μιλήσουμε για κάτι; 36 00:02:38,740 --> 00:02:40,367 Τι είναι; 37 00:02:40,492 --> 00:02:42,744 - Είναι η στιγμή; - Δεν πειράζει. 38 00:02:44,996 --> 00:02:47,331 - Εντάξει. - Ξέχασέ το. 39 00:02:47,457 --> 00:02:50,459 Έχω κάτι να πω. Τα πιάνεις όλα. 40 00:02:50,585 --> 00:02:52,461 Μην το πεις στη μαμά. 41 00:02:52,587 --> 00:02:54,463 Θα κάνω παιδί. 42 00:02:55,047 --> 00:02:57,841 Άφησα κάποια έγκυο και πρέπει να πάω. 43 00:02:57,966 --> 00:02:59,009 Ζει στο Ρένο. 44 00:02:59,134 --> 00:03:01,511 Θα πρέπει να πάρω το αμάξι της μαμάς. 45 00:03:01,636 --> 00:03:04,139 Θα ζήσουμε σε τροχόσπιτο. 46 00:03:04,264 --> 00:03:05,682 Τη λένε Σίρλεϋ. 47 00:03:05,807 --> 00:03:08,143 - Είναι όμορφη; - Φυσικά. 48 00:03:08,268 --> 00:03:12,354 Ωραία. Αυτό μετράει. Εξυπνάκια! Ας ψαρέψουμε. 49 00:03:13,564 --> 00:03:15,899 Θα πιάσω ένα πριν από 'σένα. 50 00:03:17,526 --> 00:03:20,904 Εγώ δε σ΄ ενοχλώ όταν ψαρεύεις. 51 00:03:25,700 --> 00:03:28,745 Όλα τα ψάρια του ποταμού είναι στο πορτ-μπαγκάζ μας. 52 00:03:29,787 --> 00:03:31,706 Πλάκα κάνεις. 53 00:03:31,831 --> 00:03:34,000 Σίγουρα δε θα αγοράσετε ψάρια... 54 00:03:34,125 --> 00:03:35,585 ...όπως την άλλη φορά; 55 00:03:36,711 --> 00:03:38,628 Θ΄ αγοράσουμε όπως την άλλη φορά; 56 00:03:38,754 --> 00:03:41,048 Ξέρουμε ότι είσαι πολύ έξυπνη γι΄ αυτό. 57 00:03:41,173 --> 00:03:42,758 Κοίτα αυτόν τον τύπο... 58 00:03:42,883 --> 00:03:44,426 Έλα! Ηλίθιε! 59 00:03:44,926 --> 00:03:46,845 Όχι εσύ, μαμά. Συγγνώμη. 60 00:03:47,596 --> 00:03:49,139 Έπρεπε να τον έβλεπες. 61 00:03:49,264 --> 00:03:51,433 Πιάσαμε ψάρια για μια εβδομάδα. 62 00:03:51,558 --> 00:03:54,351 - Σε πόση ώρα θα έρθετε; - Δεν ξέρω. Σε μία ώρα; 63 00:04:12,702 --> 00:04:14,496 Κέιλ, είσαι καλά; 64 00:04:16,414 --> 00:04:17,457 Μπαμπά... 65 00:05:33,450 --> 00:05:39,000 ••• Υ Π Ο Ψ Ι Ε Σ ••• 66 00:05:42,451 --> 00:05:45,586 ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ 67 00:05:46,747 --> 00:05:51,001 Αυτό το καλοκαίρι, μετά τη Χαβάη... 68 00:05:51,126 --> 00:05:53,963 ...ίσως... 69 00:05:55,505 --> 00:05:57,215 ...ίσως... 70 00:05:57,340 --> 00:06:00,134 ...πάω στους παππούδες, στην Κορέα... 71 00:06:01,219 --> 00:06:03,221 ...ίσως δεν πάω. 72 00:06:03,346 --> 00:06:04,681 Ίσως... 73 00:06:04,806 --> 00:06:07,767 ...μείνω στο σπίτι. 74 00:06:07,892 --> 00:06:09,476 Αλλά ίσως... 75 00:06:09,601 --> 00:06:12,604 ...οι γονείς μου με λυπηθούν. 76 00:06:12,771 --> 00:06:13,939 Ίσως... 77 00:06:14,064 --> 00:06:16,400 ...με πάνε σε κάποια παραλία... 78 00:06:16,525 --> 00:06:19,945 ...για να χαζέψω... 79 00:06:20,070 --> 00:06:24,990 ...τη φυσική ομορφιά των θηλυκών κατοίκων. 80 00:06:25,282 --> 00:06:26,909 Ονειρέψου, ανώμαλε. 81 00:06:27,493 --> 00:06:29,662 Ίσως. 82 00:06:35,626 --> 00:06:37,919 Ίσως σου βάλω "0". 83 00:06:57,855 --> 00:07:00,023 Θα μείνεις ξύπνιος να μας πεις τα σχέδιά σου... 84 00:07:00,148 --> 00:07:02,901 ...για τους τρεις υπέροχους... 85 00:07:03,025 --> 00:07:04,735 ...καλοκαιρινούς μήνες; 86 00:07:06,779 --> 00:07:08,823 Να σηκωθώ; 87 00:07:14,203 --> 00:07:15,746 Καλοκαιρινοί μήνες. 88 00:07:34,471 --> 00:07:38,225 Τι θα κάνεις; 89 00:07:41,603 --> 00:07:45,565 Δεν ξέρω τι είπατε. Δε διάβασα ως εκεί. 90 00:07:45,690 --> 00:07:47,942 Μελέτησες ή όχι; 91 00:07:48,359 --> 00:07:49,736 Μάλλον όχι. 92 00:07:50,236 --> 00:07:52,280 "Μάλλον όχι". 93 00:07:54,198 --> 00:07:56,784 Δεν ξέρω ποιος θαρρείς πως είσαι... 94 00:07:57,410 --> 00:07:59,953 ...ή ποιος είμαι εγώ. 95 00:08:00,078 --> 00:08:02,873 Δε μου δίνεις ξεκάθαρη απάντηση, εντάξει. 96 00:08:03,331 --> 00:08:07,043 Πες μου έναν καλό λόγο για να μη σε κόψω... 97 00:08:07,502 --> 00:08:09,671 ...αυτή τη στιγμή. 98 00:08:12,631 --> 00:08:14,800 Τι θα σκεφτόταν ο πατέρας σου; 99 00:08:28,396 --> 00:08:30,315 Είσαι 18 ετών παρά έξι μήνες. 100 00:08:30,773 --> 00:08:34,319 Η κατηγορία που αποδέχτηκες επισύρει... 101 00:08:34,444 --> 00:08:36,237 ...ποινή ενός έτους. 102 00:08:36,905 --> 00:08:39,531 Με την προϊστορία σου, ανεβαίνεις στα τρία. 103 00:08:40,866 --> 00:08:42,993 Δύσκολο να χάνεις γονιό. 104 00:08:44,036 --> 00:08:47,831 Σε καταδικάζω σε 3 μήνες κατ΄ οίκον περιορισμό. 105 00:08:48,582 --> 00:08:51,168 Σου έδωσα μια ευκαιρία, κύριε Μπρεχτ. 106 00:08:51,752 --> 00:08:53,210 Μη με δοκιμάσεις. 107 00:08:54,837 --> 00:08:58,007 Είσαι έτοιμος να μην πας πουθενά. 108 00:08:59,091 --> 00:09:01,594 Πράσινο σημαίνει ασφαλής περιοχή... 109 00:09:01,719 --> 00:09:04,847 ...100 πόδια από 'δώ. 110 00:09:04,972 --> 00:09:07,348 Αν το αποσυνδέσεις, έρχεται η αστυνομία. 111 00:09:08,308 --> 00:09:10,977 Λαμβάνει σήμα GΡS απ΄ το βραχιόλι... 112 00:09:11,102 --> 00:09:14,564 ...που πάει απ΄ την τηλεφωνική γραμμή στο σύστημά μας. 113 00:09:14,689 --> 00:09:16,191 Ξέρουμε πού είσαι... 114 00:09:16,316 --> 00:09:17,776 ...25 ώρες την ημέρα. 115 00:09:17,901 --> 00:09:19,902 - Αν πάει κατά λάθος... - Ανάβει το κόκκινο. 116 00:09:20,027 --> 00:09:22,946 Έχεις 10 δευτερόλεπτα να γυρίσεις στο πράσινο. 117 00:09:23,071 --> 00:09:24,865 Αλλιώς έρχεται το εκτελεστικό απόσπασμα; 118 00:09:24,990 --> 00:09:27,034 Χωρίς κουκούλα. 119 00:09:27,159 --> 00:09:28,535 Είναι αδιάβροχο. 120 00:09:28,660 --> 00:09:31,455 Μη βάλεις το πόδι στο νερό και φύγεις. 121 00:09:31,580 --> 00:09:33,414 Δε θα πιάσει και θα φανείς ηλίθιος. 122 00:09:33,539 --> 00:09:35,833 Ορίστε οι οδηγίες και η κάρτα μου. 123 00:09:37,084 --> 00:09:40,421 Έτοιμη να πληρώσετε την αποζημίωση κάθειρξης; 124 00:09:42,673 --> 00:09:44,342 12 δολάρια την ημέρα. 125 00:09:44,759 --> 00:09:46,928 Δέχομαι πιστωτικές κάρτες. 126 00:09:47,052 --> 00:09:48,178 Τέλεια. 127 00:09:48,887 --> 00:09:51,014 Το πορτοφόλι μου είναι εδώ. 128 00:10:04,151 --> 00:10:05,986 Ο δάσκαλος ισπανικών... 129 00:10:06,570 --> 00:10:08,072 ...είναι ξάδελφός μου. 130 00:10:10,658 --> 00:10:12,743 Κάτι ακόμα. 131 00:10:12,868 --> 00:10:14,869 Ο κατ΄ οίκον περιορισμός φαίνεται εύκολος. 132 00:10:14,994 --> 00:10:17,747 Αλλά έχω δει πολλούς να τρελαίνονται. 133 00:10:17,872 --> 00:10:19,707 Και μετά από δύο μέρες ακόμα. 134 00:10:19,832 --> 00:10:23,378 Κάνε εποικοδομητικά πράγματα. 135 00:10:25,713 --> 00:10:27,924 Στο κεφάλι! Άλλοι δύο στην είσοδο. 136 00:10:28,048 --> 00:10:30,550 Θα πάρω το Μ-60. Το Κόμπρα δεξιά. 137 00:10:30,675 --> 00:10:32,594 Πάρε θέση και κράτα την. 138 00:10:32,719 --> 00:10:35,680 Πήγαινε στην είσοδο κάτω. 139 00:10:35,806 --> 00:10:37,516 Εδώ είμαστε. 140 00:10:40,936 --> 00:10:43,687 Πυρ! Το πετύχαμε! Εντάξει, το κάναμε. 141 00:10:43,813 --> 00:10:46,398 Ακολούθησέ με. Υπάρχει μυστική είσοδος κάτω. 142 00:10:52,238 --> 00:10:53,823 ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΑΔΥΝΑΤΗ 143 00:10:54,323 --> 00:10:55,907 Πλάκα μου κάνεις! 144 00:11:03,498 --> 00:11:07,919 Ο Άλαν εξηγεί στο "Cheaters" γιατί νιώθει ένοχος. 145 00:11:08,044 --> 00:11:12,297 Η κάμερα με έπιασε σε περίεργη κατάσταση. 146 00:11:14,841 --> 00:11:15,968 Έρχεται. 147 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 Σ΄ έπιασε, μεγάλε. 148 00:11:23,808 --> 00:11:25,017 Κουράγιο, Άλαν. 149 00:11:30,606 --> 00:11:33,401 Εξήγησέ μας τι κάνεις με την ξαδέλφη της Βάλερι. 150 00:12:42,840 --> 00:12:44,799 "Ο κωδικός δεν αναγνωρίζεται". 151 00:13:18,289 --> 00:13:20,666 - Πάλι σκουπίδια βλέπεις; - Όχι, ειδήσεις. 152 00:13:31,301 --> 00:13:32,760 Ακύρωσες το Χbοx μου. 153 00:13:32,886 --> 00:13:34,345 Και το iΤunes. 154 00:13:36,055 --> 00:13:38,266 Ξέρεις τι άλλο θα ακυρώσω; 155 00:13:38,391 --> 00:13:39,933 Την υπηρεσία! 156 00:13:41,643 --> 00:13:45,731 Λυπάμαι που είσαι κατάδικος, αλλά δεν κάνεις διακοπές. 157 00:13:46,815 --> 00:13:48,400 Έχω δουλειά σήμερα. 158 00:13:48,525 --> 00:13:51,445 Καθάρισε το δωμάτιο και την κουζίνα. 159 00:13:51,653 --> 00:13:54,447 Να δω το πρόγραμμά μου. 160 00:14:01,287 --> 00:14:02,413 Πολύ δραματικό. 161 00:14:02,538 --> 00:14:04,665 Θα την ξαναβάλω στην πρίζα. 162 00:14:04,790 --> 00:14:06,000 Δραματικό; 163 00:14:10,712 --> 00:14:12,797 Τι θα κάνεις; 164 00:14:13,340 --> 00:14:14,799 Τρελάθηκες; 165 00:14:16,760 --> 00:14:18,303 Αυτό είναι δραματικό. 166 00:14:19,054 --> 00:14:20,763 Μάζεψε το δωμάτιό σου. 167 00:14:24,808 --> 00:14:27,186 Ρόνι, αυτό το πράγμα με τρώει. 168 00:14:27,311 --> 00:14:29,563 Κι η μάνα μου άλλαξε. Είναι σαν δεσμοφύλακας! 169 00:14:29,688 --> 00:14:32,149 Πήρε το Χbοx... 170 00:14:32,274 --> 00:14:34,901 ...και το iΤunes. Δε μπορώ να πάω πουθενά. 171 00:14:35,026 --> 00:14:37,653 Θα τρελαθώ. Δώσε μου πληροφορίες. 172 00:14:37,779 --> 00:14:39,155 Ό,τι να 'ναι. 173 00:14:39,280 --> 00:14:42,867 Πού να δεις τις γκόμενες στο Οάχου. Φοβερές! 174 00:14:42,992 --> 00:14:44,035 Μια κοπέλα στην πισίνα... 175 00:14:44,160 --> 00:14:46,788 ...με έμαθε να λέω... 176 00:14:46,913 --> 00:14:48,538 Τι θα πει αυτό; 177 00:14:48,663 --> 00:14:51,374 - Είναι κάλεσμα ζευγαρώματος. - Λες ψέματα. 178 00:14:53,251 --> 00:14:54,461 Ποια είναι εκεί; 179 00:14:54,586 --> 00:14:56,630 Θα σε ξαναπάρω. 180 00:14:56,755 --> 00:14:59,090 Μην κλείσεις, Ρόνι! 181 00:14:59,633 --> 00:15:01,259 Πρέπει να κλείσω. Γεια! 182 00:15:43,255 --> 00:15:46,926 Αυτό είναι... 183 00:15:47,301 --> 00:15:51,514 Ναι, αυτό είναι... 184 00:15:59,437 --> 00:16:02,023 Η Μαίρη ζήτησε να την καλύψω. 185 00:16:02,148 --> 00:16:04,234 Ίσως αργήσω να γυρίσω. 186 00:16:09,780 --> 00:16:12,241 Θες να μιλήσουμε για κάτι; 187 00:16:13,784 --> 00:16:15,244 Δεν έχω τίποτα. 188 00:17:37,695 --> 00:17:39,321 Έρχομαι! 189 00:17:55,044 --> 00:17:56,588 Είναι σκυλοσκατά! 190 00:18:00,048 --> 00:18:01,508 Καθυστερημένος! 191 00:18:03,468 --> 00:18:05,345 Μπασταρδάκια! 192 00:18:05,470 --> 00:18:07,306 Το βρίσκετε αστείο; 193 00:18:07,431 --> 00:18:10,350 Θα μας σκοτώσεις, όπως τον δάσκαλό σου; 194 00:18:10,475 --> 00:18:13,686 Θα χώσω τα σκατά και το πόδι μου στον κώλο σας! 195 00:18:19,734 --> 00:18:21,444 Δε βγαίνει έξω, είπες! 196 00:18:21,569 --> 00:18:22,945 Δε βγαίνει! 197 00:18:26,740 --> 00:18:29,492 Γαμώτο! 198 00:18:29,617 --> 00:18:31,911 Γίνε πράσινο! 199 00:18:37,917 --> 00:18:40,043 Γίνε πράσινο! Μπήκα μέσα! 200 00:18:53,015 --> 00:18:54,640 Είσαι καλά; 201 00:18:54,932 --> 00:18:56,684 Όλα εντάξει. 202 00:18:57,143 --> 00:19:00,021 Καλά είμαι. Έγινε πράσινο. 203 00:19:07,028 --> 00:19:09,154 Όχι, ακούστε. 204 00:19:09,279 --> 00:19:11,323 Δεν ήθελα να φύγω. 205 00:19:11,448 --> 00:19:14,910 Είναι μια σακούλα σκατά στις σκάλες. 206 00:19:15,577 --> 00:19:18,705 Έβαλαν σκατά στις σκάλες κι άναψαν φωτιά! 207 00:19:18,830 --> 00:19:20,540 Πέσε κάτω. 208 00:19:20,665 --> 00:19:22,541 Στο έδαφος! 209 00:19:24,001 --> 00:19:26,629 Χέρια πίσω απ΄ το κεφάλι. 210 00:19:27,171 --> 00:19:28,547 Έχεσαν στο σπίτι μου! 211 00:19:28,672 --> 00:19:31,550 - Κάτω το πρόσωπο! - Μαλακίες! 212 00:19:32,926 --> 00:19:35,011 Το άλλο χέρι. 213 00:19:48,815 --> 00:19:51,735 Οι αστυνομικοί θα ήταν στη γειτονιά. 214 00:19:51,860 --> 00:19:54,946 Μα αυτός ο μπάτσος είναι ξάδελφος του δασκάλου μου. 215 00:19:55,072 --> 00:19:57,282 Αυτό δεν είναι σύγκρουση συμφερόντων; 216 00:19:57,908 --> 00:20:00,243 Δε σε συνέλαβε, σωστά; 217 00:20:01,328 --> 00:20:02,912 Ήταν η πρώτη φορά. 218 00:20:03,788 --> 00:20:05,790 Το ξέρει αυτό ο ξάδελφος του δασκάλου. 219 00:20:05,915 --> 00:20:09,084 Αλλά την επόμενη φορά θα δικαστείς. 220 00:21:02,550 --> 00:21:03,885 Γεια σου, μικρέ. 221 00:21:04,344 --> 00:21:05,804 Έλα εδώ. 222 00:21:09,808 --> 00:21:12,351 Κι εγώ το ίδιο. 223 00:21:12,476 --> 00:21:14,520 Πού είναι; 224 00:21:14,812 --> 00:21:16,855 Φράνκι! Πού είσαι; 225 00:22:58,199 --> 00:23:01,869 Τι γίνεται, αδερφέ; 226 00:23:02,619 --> 00:23:03,829 - Τίποτα. - Τι κάνεις; 227 00:23:03,954 --> 00:23:06,623 - Έκανες ντους; - Ναι. Τι είναι αυτό; 228 00:23:06,748 --> 00:23:07,875 Φουντούκια. 229 00:23:08,000 --> 00:23:09,793 Μόνο αυτό έφερες; 230 00:23:09,918 --> 00:23:11,712 Έχω κάτι να σου δείξω. 231 00:23:11,837 --> 00:23:13,963 Εγώ θα σου δείξω. 232 00:23:14,088 --> 00:23:15,506 Ριάλιτι χωρίς TV. 233 00:23:15,631 --> 00:23:17,008 Στο παράθυρό μου. 234 00:23:17,341 --> 00:23:18,759 Έχω γκόμενες του Μάουι. 235 00:23:18,885 --> 00:23:21,012 Εκεί. Η κυρία Πιλτς. 236 00:23:21,137 --> 00:23:22,680 Και το σκυλί της. 237 00:23:22,930 --> 00:23:24,765 - Συναρπαστικό. - Δεν τελείωσε. 238 00:23:24,890 --> 00:23:26,225 Περίμενε. 239 00:23:26,350 --> 00:23:28,935 Χαιρετά τη Λίντα, υπηρέτρια... 240 00:23:29,060 --> 00:23:31,438 ...που έχει τατουάζ στο βυζί. 241 00:23:32,606 --> 00:23:35,400 Κάθε Πέμπτη στις 16:00 πηγαίνει στο κλαμπ... 242 00:23:35,525 --> 00:23:37,527 ...και παίζει τένις με τη Βυζού εκεί. 243 00:23:37,652 --> 00:23:39,362 Οι κυρίες φεύγουν. 244 00:23:39,487 --> 00:23:42,156 Έρχεται ο κύριος Πιλτς απ΄ τη δουλειά. 245 00:23:42,281 --> 00:23:43,657 - Συναρπαστικό. - Σήκω να δεις. 246 00:23:43,782 --> 00:23:46,744 Πώς σου φαίνεται αυτό; 247 00:23:46,869 --> 00:23:49,580 Μπαίνει. Πάρε αυτά. 248 00:23:49,705 --> 00:23:53,584 Κοίτα στον δεύτερο όροφο. 249 00:23:53,792 --> 00:23:55,334 Ποια είναι εκεί; 250 00:23:55,460 --> 00:23:57,420 Βλέπεις τι σου λέω; 251 00:23:57,545 --> 00:24:00,548 - Ρόνι, πάμε. - Έρχομαι. 252 00:24:01,507 --> 00:24:04,594 Έφτιαξε πύργο από Τwinkie! 253 00:24:04,719 --> 00:24:06,596 Πού το έμαθες αυτό; 254 00:24:06,721 --> 00:24:09,222 Δεν παρακολουθώ κανέναν. 255 00:24:09,347 --> 00:24:12,684 Απλές παρατηρήσεις είναι. Παρενέργειες της πλήξης. 256 00:24:12,809 --> 00:24:14,311 Βρες το πάθος σου, Κέιλ. 257 00:24:14,436 --> 00:24:16,771 Ο Ρόμπερτ Τέρνερ. 258 00:24:19,024 --> 00:24:21,526 Το κάνει δύο φορές τη μέρα. 259 00:24:21,651 --> 00:24:24,361 Κι ο πυρήνας των σκατιάδων. 260 00:24:24,487 --> 00:24:26,113 Οι πλακατζήδες; 261 00:24:26,238 --> 00:24:28,365 Το σχέδιο αντεπίθεσης; 262 00:24:28,490 --> 00:24:30,951 Εξετάζω τις επιλογές μου. 263 00:24:31,076 --> 00:24:33,329 Ο μικρός είναι δικός μου. 264 00:24:37,332 --> 00:24:39,542 Τι ήταν αυτό; 265 00:24:40,460 --> 00:24:42,462 Τελευταία στάση της περιήγησης. 266 00:24:44,339 --> 00:24:46,466 Έλα εδώ. 267 00:24:57,851 --> 00:24:59,561 Υπάρχει Θεός! 268 00:25:09,362 --> 00:25:11,155 Ποια είναι; 269 00:25:11,822 --> 00:25:13,074 Δεν ξέρω. 270 00:25:13,199 --> 00:25:14,992 Γιατί δε μαθαίνεις; 271 00:25:56,739 --> 00:25:57,822 Να βοηθήσω; 272 00:25:57,948 --> 00:26:00,367 Όχι, μπορώ. 273 00:26:00,492 --> 00:26:03,036 Απλώς μεγάλωσε λίγο ο θάμνος. 274 00:26:03,161 --> 00:26:05,997 Μην ανησυχείς. Το κάνω συνέχεια αυτό. 275 00:26:06,122 --> 00:26:07,707 Φαίνεται. 276 00:26:08,083 --> 00:26:09,709 Έπιασα αυτά τα δύο. 277 00:26:10,669 --> 00:26:12,753 Ούτε γράμμα δε μπορώ να πάρω. 278 00:26:12,878 --> 00:26:15,714 Η περηφάνεια σου χάθηκε πριν καιρό. 279 00:26:15,839 --> 00:26:17,007 Με τους μπάτσους; 280 00:26:17,132 --> 00:26:19,093 Έκαναν λάθος. Δεν ήμουν εγώ. 281 00:26:19,218 --> 00:26:22,554 Λάθος άνθρωπος, λάθος σπίτι. Απλώς λάθος. 282 00:26:22,888 --> 00:26:25,556 Με λένε Κέιλ. 283 00:26:28,226 --> 00:26:30,311 Πώς πάει η μετακόμιση. 284 00:26:30,770 --> 00:26:32,230 Ακόμα πάει. 285 00:26:32,355 --> 00:26:34,941 Θα βοηθούσα, αλλά είμαι χωροταξικά ανήμπορος. 286 00:26:35,066 --> 00:26:37,610 Έχεις το πρόβλημα της Μάρθα Στούαρτ. 287 00:26:37,735 --> 00:26:39,111 Χωρίς τις... 288 00:26:39,236 --> 00:26:41,405 ...48ωρες άδειες για δουλειά. 289 00:26:41,530 --> 00:26:44,032 Δεν είμαι καλός και στη διακόσμηση γλυκών. 290 00:26:45,158 --> 00:26:46,743 Από πού μετακομίσατε; 291 00:26:46,868 --> 00:26:48,954 Απ΄ την πόλη. 292 00:26:49,079 --> 00:26:51,248 Μετακινήθηκα βιαίως. 293 00:26:56,043 --> 00:26:58,212 Έρχεσαι λίγο, παρακαλώ; 294 00:26:58,587 --> 00:26:59,755 Η μαμά μου. 295 00:27:02,216 --> 00:27:04,009 Πάντα λέει "παρακαλώ"... 296 00:27:04,134 --> 00:27:06,761 ...αλλά έχει αυτό το ύφος. 297 00:27:06,886 --> 00:27:08,680 Ναι, ξέρω το ύφος. 298 00:27:09,138 --> 00:27:11,015 Με λένε Άσλεϋ. 299 00:27:12,058 --> 00:27:13,726 Κι αυτό το πρόσεξα. 300 00:27:26,196 --> 00:27:28,615 Παρκαδόρος είπε ότι άγνωστος πήρε τη Ουίλιαμς... 301 00:27:28,740 --> 00:27:32,619 ...μεταξύ 10 και 10.30 μ.μ. 302 00:27:32,744 --> 00:27:35,496 Οδηγούσε μπλε Fοrd Μustang... 303 00:27:36,831 --> 00:27:38,249 ...χτυπημένο αριστερά. 304 00:27:38,374 --> 00:27:40,293 Η αστυνομία έδωσε κασέτα... 305 00:27:40,418 --> 00:27:42,336 ...για επιβεβαίωση. 306 00:27:42,461 --> 00:27:44,088 Πηγές κοντά στην έρευνα... 307 00:27:44,213 --> 00:27:48,466 ...λένε ότι η κασέτα... 308 00:28:02,771 --> 00:28:04,690 Άρχισες χωρίς εμένα, ε; 309 00:28:09,069 --> 00:28:10,112 Ωραία. 310 00:28:13,365 --> 00:28:15,366 Γιατί σταμάτησες; 311 00:28:30,422 --> 00:28:33,133 Δε με βλέπεις. Είναι σκοτεινά εδώ. 312 00:30:13,434 --> 00:30:14,769 Μια Μustang. 313 00:31:23,707 --> 00:31:26,501 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι με άκουσες. 314 00:31:26,626 --> 00:31:28,795 Είσαι σαν νίντζα! 315 00:31:28,920 --> 00:31:30,463 Συγγνώμη. 316 00:31:30,588 --> 00:31:32,298 Τι κάνεις; 317 00:31:32,423 --> 00:31:36,135 Κοιτάω απ΄ το παράθυρο. 318 00:31:36,344 --> 00:31:37,637 Είμαι δημιουργικός. 319 00:31:37,762 --> 00:31:39,513 Ήθελα να σε καληνυχτίσω. 320 00:31:39,638 --> 00:31:41,515 - Καληνύχτα. Σ΄ αγαπώ. - Κι εγώ. 321 00:31:41,932 --> 00:31:43,308 Καλόν ύπνο. 322 00:31:54,652 --> 00:31:57,196 ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ. ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΠΕΡΙΠΛΕΚΕΤΑΙ. 323 00:32:40,236 --> 00:32:41,904 Τι κάνεις; 324 00:32:44,407 --> 00:32:46,117 Τι κάνεις; 325 00:32:47,159 --> 00:32:49,869 Κοιτάς τον κήπο μου; Αυτό είναι; 326 00:32:50,745 --> 00:32:53,206 Κοιτάς τον ωραίο κήπο μου; 327 00:32:56,209 --> 00:32:58,211 Σ΄ έπιασα τώρα. 328 00:33:07,302 --> 00:33:10,389 Δε θα ξανασκάψεις στον κήπο μου. 329 00:33:13,559 --> 00:33:15,768 Τίποτα για αγνοούμενα κουνέλια. Άκου αυτό. 330 00:33:15,893 --> 00:33:17,228 Οι συνθήκες της εξαφάνισης... 331 00:33:17,353 --> 00:33:20,022 ...μοιάζουν με κάποιες απαγωγές-δολοφονίες... 332 00:33:20,148 --> 00:33:23,651 ...στο Ώστιν, πριν τρία χρόνια. 333 00:33:24,527 --> 00:33:26,654 Όλες κοκκινομάλλες. 334 00:33:26,779 --> 00:33:28,572 Δεν τον έπιασαν... 335 00:33:28,697 --> 00:33:31,408 ...αλλά βρήκαν επτά πτώματα σ΄ ένα σπίτι... 336 00:33:31,533 --> 00:33:34,161 ...έναν χρόνο αφού έφυγε ο δράστης. 337 00:33:34,619 --> 00:33:37,747 Δεν υπήρχε τρόπος να βρουν αυτόν που έμενε εκεί... 338 00:33:37,873 --> 00:33:40,292 ...διότι χρησιμοποίησε... 339 00:33:40,417 --> 00:33:42,918 ...ψεύτικο όνομα και θυρίδα. 340 00:33:45,254 --> 00:33:47,381 Κοίτα εδώ. Έχουν φωτογραφίες. 341 00:33:47,506 --> 00:33:49,258 - Αυτό είναι αηδία. - Κίνηση. 342 00:33:51,218 --> 00:33:53,304 Πάμε για κολύμπι. 343 00:33:55,264 --> 00:33:56,806 Τι έχουμε; 344 00:33:58,141 --> 00:34:00,602 Κάλλιο αργά παρά ποτέ. 345 00:34:05,148 --> 00:34:07,984 Μ΄ αρέσει πολύ η γειτονιά σου. 346 00:34:13,822 --> 00:34:16,742 - Αυτό είναι καινούργιο. - Μας αρέσουν τα καινούργια. 347 00:34:20,454 --> 00:34:22,331 Είναι πολύ ζεστό, μωρό μου! 348 00:34:25,333 --> 00:34:28,794 Αυτό είναι. Αναζωογονητική ανάσα. 349 00:34:34,383 --> 00:34:37,969 Συγκεντρώσου, κορίτσι μου. Πάμε για το χρυσό. 350 00:34:43,391 --> 00:34:46,269 Είσαι μεγάλος μαλάκας! 351 00:34:46,394 --> 00:34:47,479 Αποκλείεται να άκουσε. 352 00:34:47,604 --> 00:34:50,939 Άκουσε κι η κουφή μου θεία! 353 00:35:01,950 --> 00:35:03,035 Με είδε. 354 00:35:03,368 --> 00:35:05,036 Με είδε, κοίταξε επάνω. 355 00:35:06,621 --> 00:35:07,914 Αποκλείεται... Είδες; 356 00:35:08,039 --> 00:35:09,499 Καλά, ίσως σε είδε. 357 00:35:11,209 --> 00:35:12,418 Τόσο λίγο κολυμπάει; 358 00:35:12,543 --> 00:35:14,795 Όχι, συνήθως κάνει ώρα. 359 00:35:21,009 --> 00:35:24,095 Τώρα έφυγε. 360 00:35:28,141 --> 00:35:29,392 Δεν είναι αυτή. 361 00:35:29,517 --> 00:35:30,977 Ίσως είναι. 362 00:35:31,311 --> 00:35:33,145 Καλά, θα κοιτάξουμε. 363 00:35:33,270 --> 00:35:37,483 Αν δεν είναι αυτή, άσ΄ τους να φύγουν. 364 00:35:38,525 --> 00:35:40,444 Αυτή είναι! 365 00:35:47,492 --> 00:35:49,661 - Περίμενε! - Μας έπιασαν! 366 00:35:49,786 --> 00:35:52,163 Μην ανοίξεις! 367 00:35:52,288 --> 00:35:55,333 Ξέρει ότι είμαι εδώ. Αυτό στο πόδι μου. 368 00:36:02,130 --> 00:36:03,382 Γιατί άργησες; 369 00:36:03,507 --> 00:36:06,426 Ήμασταν επάνω, παίζαμε. 370 00:36:08,095 --> 00:36:10,013 Βιντεοπαιχνίδια! 371 00:36:10,138 --> 00:36:12,848 Ναι. Ο φίλος μου ο Ρόνι. Ρόναλντ. 372 00:36:13,140 --> 00:36:15,226 Πες γεια, Ρόναλντ. 373 00:36:15,518 --> 00:36:17,103 Είσαι ηλίθιος! 374 00:36:17,478 --> 00:36:20,689 Τι σε φέρνει εδώ; Στο σπίτι μου; 375 00:36:21,232 --> 00:36:24,193 - Κλειδώθηκα έξω. - Πρόβλημα αυτό. 376 00:36:24,318 --> 00:36:25,820 Τραγωδία. 377 00:36:28,530 --> 00:36:30,532 Θα τηλεφωνήσεις σε κάποιον; 378 00:36:32,075 --> 00:36:35,161 Προτιμώ να μείνω έξω. 379 00:36:35,954 --> 00:36:38,373 Βιντεοπαιχνίδια, ε; Μ΄ αρέσει να παίζω. 380 00:36:43,126 --> 00:36:44,169 Το δωμάτιό σου είναι; 381 00:36:44,294 --> 00:36:47,172 Είναι λίγο ακατάστατο. 382 00:36:47,339 --> 00:36:49,716 Λίγο; 383 00:36:51,093 --> 00:36:53,803 Τίποτα ενδιαφέρον εκεί έξω; 384 00:37:01,644 --> 00:37:04,939 Τι είπες; Δεν άκουσα. 385 00:37:05,064 --> 00:37:07,691 Κατασκοπεύεις τους γείτονες; 386 00:37:09,234 --> 00:37:10,860 Να πω την αλήθεια, ναι. 387 00:37:11,653 --> 00:37:13,029 Έχει έναν γείτονα... 388 00:37:13,154 --> 00:37:15,573 ...που είναι και δικός σου γείτονας... 389 00:37:15,699 --> 00:37:16,700 ...που ίσως είναι... 390 00:37:16,825 --> 00:37:18,159 ...ψυχρός δολοφόνος... 391 00:37:18,284 --> 00:37:20,328 - ...απ΄ το Τέξας. - Το Ώστιν. 392 00:37:20,453 --> 00:37:22,162 Αλήθεια; 393 00:37:22,287 --> 00:37:24,540 Στοιχείο Α, Ρόμπερτ Τέρνερ. 394 00:37:26,166 --> 00:37:28,127 Τον έχω δει. Και λοιπόν; 395 00:37:30,712 --> 00:37:33,090 Η αγνοούμενη απ΄ το Μάντισον; 396 00:37:33,215 --> 00:37:34,258 Στις ειδήσεις; 397 00:37:34,382 --> 00:37:36,217 Είναι μπλεγμένος, λες; 398 00:37:36,342 --> 00:37:38,803 Την είδαν σ΄ ένα αμάξι σαν το δικό του... 399 00:37:39,262 --> 00:37:40,263 Μια Μustang του '60. 400 00:37:40,388 --> 00:37:42,348 Ίδιο χρώμα. 401 00:37:42,473 --> 00:37:44,225 Πολύ ενοχοποιητικό αυτό. 402 00:37:44,350 --> 00:37:47,478 Ήταν χτυπημένο, είπαν. 403 00:37:47,603 --> 00:37:50,105 Ο προφυλακτήρας του είναι χτυπημένος. 404 00:37:50,397 --> 00:37:53,608 Είναι λογικό. 405 00:37:53,984 --> 00:37:55,235 Ταιριάζει με την ιστορία. 406 00:37:55,360 --> 00:37:56,528 Ταιριάζει. 407 00:38:03,367 --> 00:38:05,744 Βλέπω τη Μustang. 408 00:38:07,830 --> 00:38:09,790 Αλλά όχι χτυπημένο προφυλακτήρα. 409 00:38:09,915 --> 00:38:12,167 Όχι, εκεί είναι... 410 00:38:12,334 --> 00:38:15,795 Έπρεπε να ήταν εκεί. 411 00:38:18,548 --> 00:38:20,633 Πώς το έφτιαξε τόσο γρήγορα; 412 00:38:20,758 --> 00:38:23,970 Επειδή δεν το είχε χτυπήσει ποτέ. 413 00:38:25,763 --> 00:38:29,808 Πάντως, προφανώς είναι συλλέκτης. 414 00:38:30,851 --> 00:38:32,644 Παίζει βόλεϊ. 415 00:38:34,146 --> 00:38:37,065 - Συλλέγει κρανία! - Τι; Για να δω! 416 00:38:41,319 --> 00:38:43,279 Βουβάλι! Από πού είναι αυτά; 417 00:38:44,864 --> 00:38:46,323 - Απ΄ το Τέξας. - Κι ο δολοφόνος; 418 00:38:46,449 --> 00:38:47,700 Απ΄ το Τέξας. 419 00:38:48,701 --> 00:38:51,537 Πού είναι ο καφές και τα ντόνατς; 420 00:38:53,164 --> 00:38:56,583 Δε γίνεται παρακολούθηση χωρίς καφέ και ντόνατς. 421 00:39:02,088 --> 00:39:03,423 Αυτά βρήκα. 422 00:39:03,923 --> 00:39:07,010 Είναι του θείου μου. Είναι μεγάλος τρελάρας. 423 00:39:07,135 --> 00:39:08,511 Πόσο καιρό ζει εδώ ο Τέρνερ; 424 00:39:08,636 --> 00:39:10,596 Μερικά χρόνια. 425 00:39:11,138 --> 00:39:12,723 Ακούστε. 426 00:39:12,890 --> 00:39:15,267 Τα πτώματα στο Τέξας είχαν συντηρηθεί... 427 00:39:17,186 --> 00:39:18,979 Ο τύπος ήταν ανώμαλος. 428 00:39:19,271 --> 00:39:23,525 Τα πτώματα ήταν εντοιχισμένα στους τοίχους του υπογείου. 429 00:39:24,025 --> 00:39:28,237 Αυτή πέθανε από χτυπήματα στο κεφάλι και το πρόσωπο. 430 00:39:28,362 --> 00:39:31,032 Φοβερό. Πεινάω. 431 00:39:33,075 --> 00:39:34,702 Ας παραγγείλουμε πίτσα. 432 00:40:05,938 --> 00:40:07,774 Λείπει αρκετή ώρα. 433 00:40:10,193 --> 00:40:11,861 Πώς πήρες το τηλέφωνό μου; 434 00:40:11,986 --> 00:40:13,780 Παραβίασες ιδιωτικό χώρο! 435 00:40:13,905 --> 00:40:16,574 Μπορώ να σε καταγγείλω γι΄ αυτό! 436 00:40:18,533 --> 00:40:21,244 Τι έκανες; 437 00:40:22,454 --> 00:40:24,664 Όποτε σου τηλεφωνεί... 438 00:40:26,583 --> 00:40:27,584 ...θ΄ ακούς αυτό. 439 00:40:27,709 --> 00:40:30,754 Ωραία επιλογή. 440 00:40:31,796 --> 00:40:32,880 Χαριτωμένο. 441 00:40:34,298 --> 00:40:36,091 Είναι λίγο τρομακτικό. 442 00:40:36,217 --> 00:40:38,928 Θέλει λίγο χρώμα. Επιτρέπεις; 443 00:40:42,014 --> 00:40:43,933 Ναι. Εμπρός, Πικάσο. 444 00:41:15,294 --> 00:41:19,965 Γιατί σ΄ έφεραν οι γονείς σου στα προάστια; 445 00:41:21,217 --> 00:41:25,304 Η μαμά μου ήθελε να ελέγχει τον πατέρα μου. 446 00:41:26,680 --> 00:41:29,140 Η ζωή στην πόλη είχε πειρασμούς. 447 00:41:30,183 --> 00:41:35,063 Αλλά η μαμά κλαίει όπως παλιά... 448 00:41:35,188 --> 00:41:37,816 ...κι ο μπαμπάς δε νοιάζεται περισσότερο. 449 00:41:39,776 --> 00:41:42,236 Πίστευαν ότι θα βοηθήσει το έξτρα μπάνιο; 450 00:41:43,278 --> 00:41:45,322 "Απιστία; Ξέχασέ το". 451 00:41:45,447 --> 00:41:46,990 "Κοίτα τον αποθηκευτικό χώρο!" 452 00:41:47,115 --> 00:41:48,826 Κάπως έτσι. 453 00:41:52,120 --> 00:41:54,288 Εσύ τι πρόβλημα έχεις; 454 00:41:56,916 --> 00:41:58,960 Γιατί λες ότι έχω πρόβλημα; 455 00:41:59,085 --> 00:42:00,670 Δεν ξέρω. 456 00:42:04,340 --> 00:42:06,133 Να τος. 457 00:42:12,180 --> 00:42:13,807 Κι άλλο αμάξι. 458 00:42:19,688 --> 00:42:21,647 Είπατε ότι η ευγένεια πέθανε; 459 00:42:22,147 --> 00:42:23,357 Εγώ όχι. 460 00:42:24,525 --> 00:42:27,653 - Κορίτσι των κλαμπ. - Πού το ξέρεις; 461 00:42:28,654 --> 00:42:31,240 Το πράσινο βραχιόλι είναι απ΄ το Ρlace. 462 00:42:31,824 --> 00:42:35,076 Το κόκκινο, Κοmοdο Club. Το κίτρινο, Razοrs. 463 00:42:35,201 --> 00:42:37,829 Θα έχεις καλή ταυτότητα. 464 00:42:38,162 --> 00:42:39,789 Δεν τη χρειάζομαι. 465 00:42:40,873 --> 00:42:42,834 Λατρεύω τα παπούτσια της! 466 00:42:42,959 --> 00:42:44,711 Αστειεύεσαι. 467 00:42:45,169 --> 00:42:49,005 Αυτό κοιτάς; Παπούτσια. 468 00:42:49,881 --> 00:42:51,341 Φυσικά. 469 00:42:54,261 --> 00:42:55,720 Μπαίνει μέσα. 470 00:42:56,471 --> 00:42:58,890 Θα τη μεθύσει. 471 00:42:59,224 --> 00:43:00,851 Αυτό είναι λάθος. 472 00:43:03,269 --> 00:43:05,437 Θα το κάνει. 473 00:43:10,985 --> 00:43:12,194 Αρνήθηκε. 474 00:43:15,239 --> 00:43:17,407 Κοίτα το ύφος του. 475 00:43:21,411 --> 00:43:23,705 Λίγη μουσική για να φτιάξει η διάθεση. 476 00:43:24,247 --> 00:43:26,875 - Τι τραγούδι είναι, λες; - Δεν ξέρω. 477 00:43:27,917 --> 00:43:30,877 Έχω μια ιδέα. Πάρε αυτό. 478 00:43:41,096 --> 00:43:43,889 Σταμάτα! 479 00:43:45,850 --> 00:43:47,727 - Πλάκα κάνεις. - Ταιριάζει. 480 00:43:51,731 --> 00:43:53,190 Αλήθεια ταιριάζει. 481 00:43:53,566 --> 00:43:55,192 Μόνο στα "φρικάστεια"! 482 00:43:56,068 --> 00:43:59,529 Πού αλλού βρίσκεις τέτοια ψυχαγωγία; 483 00:43:59,654 --> 00:44:02,907 Δόξα τω Θεώ που μετακόμισες εδώ. 484 00:44:11,582 --> 00:44:13,041 Περίμενε! 485 00:44:13,459 --> 00:44:16,545 Το είδες αυτό; Κάνε ζουμ. 486 00:44:45,197 --> 00:44:47,282 Ήταν ετικέτα. 487 00:44:47,407 --> 00:44:49,743 Δε θα επιστρέψει αυτό το φόρεμα. 488 00:44:56,665 --> 00:44:59,793 Κάνε τώρα την κίνησή σου. 489 00:45:04,340 --> 00:45:06,049 Ποια είναι η κοκκινομάλλα; 490 00:45:06,674 --> 00:45:09,052 - Καλή είναι. - Δεν έχεις κάτι να κάνεις; 491 00:45:14,307 --> 00:45:17,935 Αυτό το τραγούδι αρέσει στον πατέρα μου. 492 00:45:29,196 --> 00:45:30,405 Γεια σου, μαμά. 493 00:45:31,448 --> 00:45:33,449 Όχι, καλά είμαι... 494 00:45:34,450 --> 00:45:36,368 Είμαι στο βιβλιοπωλείο. 495 00:45:38,996 --> 00:45:41,081 Δεν πειράζει, θα περπατήσω. 496 00:45:42,333 --> 00:45:44,585 Η βάρδια μου τελείωσε. Πρέπει να φύγω. 497 00:45:46,212 --> 00:45:47,587 Θα με συνοδεύσεις; 498 00:45:50,715 --> 00:45:52,383 Δώσε αυτό στη μαμά σου. 499 00:45:56,095 --> 00:45:59,849 Ευχαριστώ για μια ενδιαφέρουσα βραδιά... και ημέρα. 500 00:46:05,312 --> 00:46:07,689 Μέχρι εδώ μπορείς να πας. 501 00:46:08,023 --> 00:46:09,608 Μάλλον. 502 00:46:14,195 --> 00:46:16,197 Ίδια βάρδια αύριο; 503 00:46:21,661 --> 00:46:23,454 Θα σε ειδοποιήσω. 504 00:46:55,817 --> 00:46:57,443 Ας τηλεφωνήσει κάποιος! 505 00:47:12,499 --> 00:47:13,834 Γεια σας, παιδιά. 506 00:47:19,422 --> 00:47:21,049 Οικογενειακή βραδιά. 507 00:47:22,841 --> 00:47:26,220 Εντάξει. Κατάλαβα τι συμβαίνει. 508 00:47:27,429 --> 00:47:30,599 Την πατήσατε τώρα. 509 00:47:32,226 --> 00:47:34,144 "Βλέπουμε καρτούν". 510 00:47:34,270 --> 00:47:38,606 "Καταλαβαίνω, γλυκέ μου. Μεγαλώνετε". 511 00:47:40,858 --> 00:47:42,277 Έλα, μαμά! 512 00:47:45,071 --> 00:47:49,449 Καθάρματα! Είναι πολύ καυλωμένοι! 513 00:47:51,868 --> 00:47:54,204 Βοήθεια! 514 00:49:34,046 --> 00:49:35,131 Πόσο προχώρησες; 515 00:49:35,256 --> 00:49:37,383 Άκου. Ο Τέρνερ με είδε. 516 00:49:38,509 --> 00:49:40,677 Και η κοκκινομάλλα που ήταν σπίτι του; 517 00:49:40,802 --> 00:49:41,928 Την κυνηγούσε... 518 00:49:42,053 --> 00:49:44,222 ...και μετά έσβησε τα φώτα. 519 00:49:44,347 --> 00:49:47,684 Δεν ξέρω τι είδα. Αν τη σκότωσε; 520 00:49:47,809 --> 00:49:51,104 Ηρέμησε. Μίλα μου. Τι συμβαίνει; 521 00:49:52,230 --> 00:49:54,648 Μείνε στη γραμμή... 522 00:49:54,773 --> 00:49:56,942 Μόνο μείνε στη γραμμή. 523 00:49:59,153 --> 00:50:01,363 Βλέπεις τίποτα; 524 00:50:06,159 --> 00:50:08,077 Κέιλ, τι γίνεται; 525 00:50:11,497 --> 00:50:13,082 Μίλα μου, φίλε! 526 00:50:14,083 --> 00:50:16,961 Η κοκκινομάλλα. Φεύγει απ΄ το σπίτι. 527 00:50:17,754 --> 00:50:20,631 Έχεις τρελαθεί. 528 00:50:20,797 --> 00:50:23,383 Πρέπει να σταματήσεις, Κέιλ. 529 00:51:10,677 --> 00:51:11,678 Ηρέμησε. 530 00:51:15,473 --> 00:51:17,558 Είμαι ο Ρόμπερτ Τέρνερ. 531 00:51:17,683 --> 00:51:19,852 Το ξέρω! Τι κάνεις εδώ; 532 00:51:20,770 --> 00:51:22,271 Καλημέρα, γλυκέ μου. 533 00:51:22,939 --> 00:51:24,482 Τον τρόμαξα. 534 00:51:24,607 --> 00:51:26,859 Συνάντησα τον Ρόμπερτ στον μανάβη. 535 00:51:27,360 --> 00:51:29,277 Μου έσκασε το λάστιχο. 536 00:51:29,569 --> 00:51:32,197 Προσπαθήσαμε να τ΄ αλλάξουμε, αλλά... 537 00:51:32,322 --> 00:51:33,657 Ο μπαμπάς έβαλε τις βίδες. 538 00:51:33,782 --> 00:51:36,034 Δεν έπιασε. Έσπασε. 539 00:51:36,159 --> 00:51:37,661 - Εγώ φταίω. - Όχι. 540 00:51:38,245 --> 00:51:39,871 Μου έσωσες τη ζωή. 541 00:51:41,789 --> 00:51:43,791 Το πήγαμε στο συνεργείο. 542 00:51:43,916 --> 00:51:45,834 Ευτυχώς που ήσουν εκεί. 543 00:51:45,960 --> 00:51:48,128 - Για να το πάτε. - Χαίρομαι που βοήθησα. 544 00:51:48,253 --> 00:51:49,964 Πάρε ένα μαχαίρι ψωμιού! 545 00:51:50,089 --> 00:51:51,423 Ποια η διαφορά; 546 00:51:51,548 --> 00:51:54,802 Περίπου 60 δολάρια. 547 00:51:59,847 --> 00:52:01,057 Πάντα είχα απορία γι΄ αυτά. 548 00:52:01,182 --> 00:52:04,352 - Σε πειράζει να το δω; - Ναι, με πειράζει. 549 00:52:06,646 --> 00:52:07,730 Τι έκανες; 550 00:52:08,106 --> 00:52:10,190 Χτύπησα τον δάσκαλό μου. 551 00:52:16,530 --> 00:52:20,325 Άφησα το γάλα στο αμάξι. Έρχομαι. 552 00:52:32,837 --> 00:52:35,130 Όταν λες... 553 00:52:36,464 --> 00:52:40,093 - ..."χτύπησες"... - Του έριξα γροθιά στα μούτρα. 554 00:52:42,136 --> 00:52:43,555 Άκου... 555 00:52:44,639 --> 00:52:46,182 ...καταλαβαίνω. 556 00:52:46,474 --> 00:52:48,685 Πήγα κι εγώ σχολείο. 557 00:52:50,227 --> 00:52:54,273 Πολλούς καθηγητές ήθελα να τους σκοτώσω. 558 00:52:57,568 --> 00:53:00,445 Κέιλ, πιάνεις τη ζάχαρη; 559 00:53:06,367 --> 00:53:07,994 Θέλεις γάλα; 560 00:53:10,997 --> 00:53:14,250 Η μαμά σου είπε ότι της αρέσει να τρώει έξω. 561 00:53:17,253 --> 00:53:18,962 Πάμε για δείπνο και σινεμά; 562 00:53:19,087 --> 00:53:21,589 - Αποκλείεται. - Ευχαρίστως. 563 00:53:21,715 --> 00:53:23,717 Εγώ... Εγώ αποκλείεται... 564 00:53:23,842 --> 00:53:25,802 ...αλλά η μαμά μπορεί να έρθει. 565 00:53:25,927 --> 00:53:28,680 Ας καθίσουμε. 566 00:53:28,805 --> 00:53:30,640 Χάρηκα πολύ, Κέιλ. 567 00:53:41,316 --> 00:53:43,193 Αυτό είναι τρομακτικό! 568 00:53:43,318 --> 00:53:45,486 Ο τύπος είναι τρελός! 569 00:53:45,611 --> 00:53:47,488 Το εννοούσε ότι χάρηκε... 570 00:53:47,613 --> 00:53:50,825 ...ή ήταν κάποιο μακάβριο αστείο; 571 00:53:51,659 --> 00:53:54,162 - Παίζεις μαζί μου; - Λιγάκι. 572 00:53:55,413 --> 00:53:58,498 - Πρόσεξες τα μαλλιά μου; - Ναι, ωραία είναι. 573 00:53:58,623 --> 00:54:00,500 Η Μustang... 574 00:54:00,625 --> 00:54:02,502 ...το κρανίο βούβαλου... 575 00:54:02,627 --> 00:54:04,004 ...το κορίτσι... 576 00:54:04,129 --> 00:54:06,006 ...που φαινόταν τρομαγμένο. 577 00:54:06,131 --> 00:54:08,049 Έτρεχε μισόγυμνη. 578 00:54:08,174 --> 00:54:09,885 Με είδε... 579 00:54:10,010 --> 00:54:12,303 ...εμφανίστηκε σπίτι μου και τα 'ριξε στη μάνα μου. 580 00:54:12,428 --> 00:54:13,971 Άδικο έχει; 581 00:54:14,096 --> 00:54:15,723 Η μάνα σου είναι σέξι! 582 00:54:17,683 --> 00:54:19,184 Σοβαρέψου! 583 00:54:19,310 --> 00:54:20,853 Το ύφος της κοπέλας... 584 00:54:20,978 --> 00:54:23,063 ...μπορεί να ήταν κάτι άλλο. 585 00:54:23,939 --> 00:54:27,025 Ίσως της αρέσει να την κυνηγούν μισόγυμνη. 586 00:54:30,445 --> 00:54:32,238 Μ΄ αφήνεις; 587 00:54:32,363 --> 00:54:33,823 Πάω σ΄ ένα πάρτι. 588 00:54:33,948 --> 00:54:35,616 - Τίνος; - Δικό μου. 589 00:54:36,659 --> 00:54:37,827 Κάνεις πάρτι; 590 00:54:40,662 --> 00:54:41,872 Δεν ήξερα ότι ξέρεις κόσμο. 591 00:54:41,997 --> 00:54:43,457 Γνώρισα μια κοπέλα, τη Μίνι Τάικο. 592 00:54:43,582 --> 00:54:45,959 Την Τρελή! Κάναμε μαζί Ισπανικά. 593 00:54:46,084 --> 00:54:47,085 Καλή είναι. 594 00:54:47,210 --> 00:54:50,505 Της είπα ότι λείπουν οι δικοί μου. 595 00:54:50,630 --> 00:54:52,340 Τηλεφώνησε σε κάποιον. 596 00:54:52,466 --> 00:54:55,009 Τώρα θα έρθουν όλοι. 597 00:54:55,134 --> 00:54:57,845 Όλοι οι αθλητές και οι τσούλες. 598 00:54:57,970 --> 00:54:59,805 Πλάκα θα έχει. 599 00:55:04,059 --> 00:55:06,729 Αλήθεια θα το κάνεις; 600 00:55:10,398 --> 00:55:11,441 Καλή διασκέδαση. 601 00:55:11,566 --> 00:55:14,861 Δεν περίμενα να συμβιβαστείς τόσο γρήγορα. 602 00:55:16,404 --> 00:55:19,824 Κράτα αυτά στο συρτάρι απόψε. 603 00:55:40,927 --> 00:55:43,971 Τι ήταν αυτό; Νομίζεις ότι παρακολουθώ; 604 00:55:45,264 --> 00:55:49,059 Δεν παρακολουθώ. Κοιτάω τη δουλειά μου. 605 00:56:09,495 --> 00:56:11,872 Αυτό ήταν! 606 00:57:09,300 --> 00:57:12,302 Δε σ΄ αρέσει η Μίνι Ρίπερτον; 607 00:57:12,427 --> 00:57:15,472 Τον πέτυχα! 608 00:57:15,597 --> 00:57:17,599 Σ΄ έπιασα, Γκρίνγουντ! 609 00:57:17,849 --> 00:57:21,019 Ευχήσου να μην είσαι στον κατάλογο! 610 00:57:24,855 --> 00:57:27,441 Μεγάλο λάθος τακτικής, φίλε μου. Τεράστιο! 611 00:57:36,534 --> 00:57:39,244 Τι κάνεις εδώ; 612 00:57:42,747 --> 00:57:45,458 Δε σ΄ αρέσει η μουσική μου; 613 00:57:57,010 --> 00:57:59,012 Πίσω, αλλιώς το πετάω! 614 00:57:59,137 --> 00:58:01,265 Είναι 60 γιγαμπάιτ της ζωής μου! 615 00:58:01,390 --> 00:58:02,724 Ακόμα καλύτερα. 616 00:58:04,268 --> 00:58:06,143 - Τι κάνεις; - Εσύ τι κάνεις; 617 00:58:06,269 --> 00:58:07,520 Διασκεδάζω στο πάρτι μου. 618 00:58:07,645 --> 00:58:09,522 Αλήθεια; 619 00:58:09,647 --> 00:58:12,191 Σύμφωνα μ΄ εσένα, συμβιβάζομαι. 620 00:58:12,316 --> 00:58:14,694 - Εγώ άλλα κατάλαβα. - Τι εννοείς; 621 00:58:14,819 --> 00:58:17,029 Πέρνα καλά. 622 00:58:17,154 --> 00:58:20,240 Αλλά μην προσπαθείς να με κάνεις ν΄ αντιδράσω. 623 00:58:20,365 --> 00:58:22,284 Με παρακολουθούσες. 624 00:58:22,742 --> 00:58:25,036 Αλλά για πόσο καιρό; Μόνο απόψε; 625 00:58:25,829 --> 00:58:28,623 Μία εβδομάδα; Δύο; Από όταν μετακόμισα; 626 00:58:29,833 --> 00:58:32,543 Τι παρακολουθούσες; 627 00:58:33,919 --> 00:58:35,879 Τι άλλο είδες; 628 00:58:36,088 --> 00:58:38,215 Τι άλλο είδα; 629 00:58:42,177 --> 00:58:43,846 Είδα πολλά. 630 00:58:44,304 --> 00:58:47,015 Δηλαδή, όχι έτσι... 631 00:58:48,599 --> 00:58:51,728 Ας πούμε, είδα ότι... 632 00:58:53,020 --> 00:58:55,648 ...είσαι από τους λίγους... 633 00:58:55,773 --> 00:58:58,317 ...που τους αρέσουν τα τσιπς με γεύση πίτσα. 634 00:58:58,651 --> 00:59:00,902 Περνάς πιο πολλή ώρα... 635 00:59:01,027 --> 00:59:04,197 ...στη στέγη του σπιτιού παρά μέσα. 636 00:59:04,781 --> 00:59:07,075 Και τι κάνεις; Διαβάζεις. 637 00:59:07,200 --> 00:59:11,246 Βιβλία. Όχι περιοδικά... 638 00:59:11,455 --> 00:59:14,081 ...αλλά πραγματικά βιβλία. 639 00:59:14,540 --> 00:59:16,333 Επίσης, κάνεις αυτό... 640 00:59:17,459 --> 00:59:21,755 ...που μοιάζει με ψυχωσικό σύνδρομο, αλλά δεν είναι. 641 00:59:21,881 --> 00:59:24,800 Όποτε βγαίνεις απ΄ το δωμάτιο, πιάνεις το πόμολο... 642 00:59:24,925 --> 00:59:27,218 ...αλλά δε φεύγεις. 643 00:59:27,343 --> 00:59:31,681 Γυρνάς στον καθρέφτη και κοιτάζεσαι. 644 00:59:31,806 --> 00:59:35,393 Αλλά όχι με ύφος "είμαι σέξι". 645 00:59:35,518 --> 00:59:37,812 Είναι πιο πολύ... 646 00:59:38,646 --> 00:59:40,397 "Ποια είμαι στ΄ αλήθεια;" 647 00:59:41,481 --> 00:59:45,485 Να αναρωτιέσαι κάτι τέτοιο, είναι... 648 00:59:47,362 --> 00:59:49,156 Είναι φοβερό. 649 00:59:53,285 --> 00:59:55,411 Κοιτάς κι εσύ απ΄ το παράθυρο... 650 00:59:55,536 --> 00:59:58,581 ...μόνο που κοιτάς τον κόσμο... 651 01:00:00,166 --> 01:00:03,336 ...σαν να προσπαθείς να τον καταλάβεις. 652 01:00:03,461 --> 01:00:07,256 Να δεις γιατί δεν είναι σε τάξη, όπως τα βιβλία σου. 653 01:00:17,265 --> 01:00:19,434 Κοιτάω μόνο εσένα. 654 01:00:26,690 --> 01:00:28,734 Αυτό είναι το πιο τρομακτικό... 655 01:00:31,195 --> 01:00:34,114 ...ή το πιο γλυκό πράγμα που έχω ακούσει. 656 01:00:55,342 --> 01:00:58,845 Θυμάσαι τις προάλλες; Όταν μιλήσαμε για το πρόβλημά μου; 657 01:01:00,388 --> 01:01:03,682 - Δεν έχεις πρόβλημα, είπες. - Αλήθεια; 658 01:01:04,642 --> 01:01:08,103 Μαλακίες. Έχω ένα σωρό προβλήματα. 659 01:01:12,691 --> 01:01:15,194 Για κάποιον που σκότωσε τον καθηγητή του; 660 01:01:16,069 --> 01:01:18,029 Δε σκότωσα τον καθηγητή μου. 661 01:01:47,640 --> 01:01:49,183 Τι είναι στη σακούλα; 662 01:01:53,646 --> 01:01:56,273 - Τι είδες; - Κόκκινες κηλίδες. 663 01:01:58,483 --> 01:02:02,153 - Αίμα; - Τι θα κάνουμε; 664 01:02:04,864 --> 01:02:07,075 Θέλετε να διαρρήξω το αμάξι του; 665 01:02:07,200 --> 01:02:08,326 Θέλουμε να βρούμε τη σακούλα. 666 01:02:08,451 --> 01:02:10,370 Βρες πώς ανοίγει το γκαράζ. 667 01:02:10,494 --> 01:02:12,871 Είμαι καθαρός; 668 01:02:12,996 --> 01:02:14,248 Ο Τέρνερ; 669 01:02:14,373 --> 01:02:17,334 Ψωνίζει φτυάρι. 670 01:02:22,422 --> 01:02:24,257 Σας στέλνω φωτογραφία. 671 01:02:25,758 --> 01:02:27,718 Σίγουρα είμαι εντάξει; 672 01:02:28,844 --> 01:02:30,638 Είναι ακόμα στο μαγαζί. 673 01:02:46,194 --> 01:02:48,738 Αυτό είναι φοβερό. 674 01:02:48,863 --> 01:02:50,782 Έχει ζωντανή σύνδεση. 675 01:03:01,208 --> 01:03:03,001 Πιο εύκολο φαίνεται στο Ίντερνετ. 676 01:03:03,127 --> 01:03:05,962 Τα πας καλά. 677 01:03:27,399 --> 01:03:30,443 Γεια σου, Τρελή. 678 01:03:37,866 --> 01:03:39,952 Μαλάκα, μπήκα! 679 01:03:40,077 --> 01:03:41,870 Ωραία. Ξεκίνα το ψάξιμο. 680 01:03:41,996 --> 01:03:43,163 Ψάξε κάτω απ΄ το κάθισμα... 681 01:03:43,289 --> 01:03:45,165 ...στο πλάι, στο ντουλαπάκι. 682 01:03:45,332 --> 01:03:48,585 - Δεν είναι εδώ. - Τίποτα; 683 01:03:48,710 --> 01:03:51,170 Συνέχισε να ψάχνεις. 684 01:03:51,296 --> 01:03:53,423 Έχασα τον Τέρνερ. 685 01:03:53,548 --> 01:03:55,508 Έπεσα πάνω στην Τρελή. 686 01:03:55,633 --> 01:03:58,011 Πότε τον είδες τελευταία; 687 01:03:58,136 --> 01:04:00,429 Πριν πέντε λεπτά. Τ΄ αμάξι του λείπει. 688 01:04:01,638 --> 01:04:03,432 Βρήκα το κοντρόλ! 689 01:04:03,557 --> 01:04:05,809 Άνοιξε και δώσε τον κωδικό. 690 01:04:08,311 --> 01:04:09,438 Μα μπορώ ν΄ ανοίξω τώρα. 691 01:04:09,563 --> 01:04:11,231 Όχι! Μην το κάνεις αυτό! 692 01:04:12,858 --> 01:04:15,317 Μια στιγμή! Γιατί ακούγεσαι τόσο ταραγμένος; 693 01:04:15,443 --> 01:04:17,236 Η Άσλεϋ έχασε τον Τέρνερ. Γυρνάει σπίτι. 694 01:04:17,361 --> 01:04:20,239 Γι΄ αυτό είμαι ταραγμένος. Διάβασέ μου τον κωδικό. 695 01:04:22,074 --> 01:04:23,492 Η Επιχείρηση Ηλίθιος τερματίζεται. 696 01:04:23,617 --> 01:04:25,411 Ρόναλντ, άκου! 697 01:04:25,536 --> 01:04:27,579 Γύρνα και πες μου τον κωδικό! 698 01:04:27,704 --> 01:04:30,248 Είσαι εκεί! 699 01:04:30,373 --> 01:04:33,209 Άνοιξε και προχώρα! Πες μου τον κωδικό! 700 01:04:33,334 --> 01:04:36,296 Δε μπορώ. Δεν ανοίγει. 701 01:04:36,421 --> 01:04:38,381 Προσπάθησε. Περίμενε. 702 01:04:38,506 --> 01:04:39,883 Βγάλε τον Ρόνι από ΄κεί! 703 01:04:40,550 --> 01:04:42,217 Μου δίνει τον κωδικό. 704 01:04:42,342 --> 01:04:43,844 Να κάνει γρήγορα! 705 01:04:46,346 --> 01:04:47,556 Ρόναλντ, φύγε. 706 01:04:54,896 --> 01:04:58,149 Τρία πάνω, τέσσερα πάνω... Όχι, λάθος... 707 01:05:06,741 --> 01:05:08,366 Είμαι ο Ρόμπερτ Τέρνερ. 708 01:05:09,409 --> 01:05:11,036 Μένω πίσω σου. 709 01:05:22,963 --> 01:05:24,465 Το κλείνεις; 710 01:05:25,466 --> 01:05:27,426 Είναι λίγο αγένεια. 711 01:05:31,263 --> 01:05:32,598 Τι κάνεις; 712 01:05:32,723 --> 01:05:37,435 Σε καλωσορίζω επίσημα στη γειτονιά. 713 01:05:40,813 --> 01:05:43,191 Ξέρω ότι με ακολουθείς. 714 01:05:43,316 --> 01:05:45,151 Όχι. 715 01:05:45,985 --> 01:05:47,487 Μην το αρνείσαι. 716 01:05:50,238 --> 01:05:54,701 Δεν είμαι θυμωμένος. Ειλικρινά, δε θέλω να μάθω το γιατί. 717 01:05:57,996 --> 01:06:00,457 Απλώς θέλω να ξέρεις ότι... 718 01:06:02,417 --> 01:06:04,585 ...είμαι λίγο ντροπαλός. 719 01:06:05,252 --> 01:06:09,215 Οπότε, εκτός κι αν όλο αυτό... 720 01:06:09,965 --> 01:06:13,594 ...είναι ένας μοδάτος... 721 01:06:13,719 --> 01:06:17,388 ...τρόπος να την πέφτεις σ΄ έναν μεγαλύτερο άνδρα... 722 01:06:20,683 --> 01:06:23,144 ...νιώθω υποχρεωμένος να σου πω... 723 01:06:23,269 --> 01:06:26,481 ...ότι απολαμβάνω τον ιδιωτικό μου χώρο. 724 01:06:30,734 --> 01:06:35,197 Ο κόσμος βρίσκεται... σε υψηλά επίπεδα παράνοιας. 725 01:06:37,324 --> 01:06:40,327 Και νομίζω ότι κάποια τόσο έξυπνη... 726 01:06:42,037 --> 01:06:44,121 ...και τόσο όμορφη, όσο εσύ... 727 01:06:45,414 --> 01:06:49,543 ...δεν πρέπει να χάνει χρόνο ρίχνοντας λάδι στη φωτιά. 728 01:06:56,842 --> 01:06:59,094 Τώρα ξέρεις. 729 01:06:59,928 --> 01:07:02,555 Δεν είσαι η μόνη που παρακολουθεί. 730 01:07:12,189 --> 01:07:15,150 Μπορείς να το πεις αυτό, αν θέλεις. 731 01:07:18,946 --> 01:07:20,072 Έγινε; 732 01:07:21,865 --> 01:07:23,242 Είμαστε σύμφωνοι; 733 01:07:25,451 --> 01:07:26,494 Ναι. 734 01:07:35,545 --> 01:07:37,922 Αυτό ήταν. Καλώ τους μπάτσους. 735 01:07:38,047 --> 01:07:40,340 Δεν έκανε τίποτα. 736 01:07:40,632 --> 01:07:42,092 Θέλει τον ιδιωτικό του χώρο. 737 01:07:42,217 --> 01:07:44,636 Γιατί θέλει ιδιωτικό χώρο; 738 01:07:44,761 --> 01:07:46,012 Κάτι κρύβει. 739 01:07:47,389 --> 01:07:49,266 Ξέρει ότι το ξέρουμε. 740 01:07:49,391 --> 01:07:53,310 Εξάλλου, δεν έχει σημασία. 741 01:07:53,435 --> 01:07:55,062 Σε κατατρόμαξε. Ένας ενήλικος άνδρας. 742 01:07:55,187 --> 01:07:58,273 Κέιλ, με τρόμαξε, αλλά έχει δίκιο. 743 01:07:58,399 --> 01:07:59,650 Κατασκοπεύουμε. 744 01:07:59,775 --> 01:08:02,194 Έχει Σύνδρομο Στοκχόλμης. 745 01:08:02,319 --> 01:08:05,531 Που ο όμηρος ερωτεύεται τον απαγωγέα. 746 01:08:05,656 --> 01:08:07,991 - Πού τα μαθαίνεις αυτά; - Διαβάζω πολύ. 747 01:08:08,157 --> 01:08:11,244 Είναι καλός άνθρωπος αυτός; 748 01:08:11,369 --> 01:08:13,621 - Δεν είπα αυτό. - Είπες... 749 01:08:13,746 --> 01:08:16,541 "Μπήκε στ΄ αμάξι μου με καλό τρόπο". 750 01:08:16,666 --> 01:08:19,584 - Δεν καταλαβαίνω. - Ξέρεις κάτι; 751 01:08:19,710 --> 01:08:21,795 - Μπορούμε... - Να τ΄ αφήσουμε; 752 01:08:22,129 --> 01:08:24,965 Δεν είναι παιχνιδάκι πια. 753 01:08:25,090 --> 01:08:27,092 Παρατράβηξε. 754 01:08:30,720 --> 01:08:33,639 Όχι, δεν είμαι εδώ. 755 01:08:36,559 --> 01:08:38,144 Καλά, έρχομαι. 756 01:08:41,522 --> 01:08:44,150 Επέτειος των γονιών μου, όλως περιέργως. 757 01:08:46,318 --> 01:08:48,069 Ξέχασέ το. 758 01:08:48,194 --> 01:08:49,946 Θα σου τηλεφωνήσω αργότερα. 759 01:09:11,842 --> 01:09:13,343 Εδώ Ρόνι. Πες κάτι καλό. 760 01:09:13,468 --> 01:09:15,386 Βρήκα τα σχέδια του σπιτιού τού Τέρνερ. 761 01:09:15,511 --> 01:09:18,556 Όταν χτίστηκε... 762 01:09:18,681 --> 01:09:21,100 ...σπίτι και γκαράζ δεν επικοινωνούσαν. 763 01:09:22,476 --> 01:09:25,021 Το μεσαίο κομμάτι δεν υπήρχε. Τι το θέλει; 764 01:09:25,146 --> 01:09:27,897 Τηλεφώνησέ μου. 765 01:10:06,767 --> 01:10:09,686 - Ποιος είναι; - Ο Ρόνι. Άνοιξε! 766 01:10:09,811 --> 01:10:11,271 Πήρες το μήνυμά μου; 767 01:10:11,396 --> 01:10:13,899 Άφησα το κινητό στ΄ αμάξι του! 768 01:10:15,275 --> 01:10:17,402 Θα το άφησα όταν άφησα το κοντρόλ. 769 01:10:18,486 --> 01:10:19,696 Καταλαβαίνεις; 770 01:10:21,489 --> 01:10:23,407 Θα πάρουμε το τηλέφωνό σου. 771 01:10:23,532 --> 01:10:25,659 Αλλά θέλω να κάνεις κάτι ακόμα. 772 01:10:30,748 --> 01:10:32,666 Είσαι εκεί; 773 01:10:32,875 --> 01:10:34,877 Πώς είμαι; Βλέπεις; 774 01:10:35,002 --> 01:10:36,419 Εντάξει. Σε βλέπω. 775 01:10:36,544 --> 01:10:40,298 Κι εκεί; Κινείται τίποτα; 776 01:10:41,799 --> 01:10:43,092 Πώς είμαι; 777 01:10:43,217 --> 01:10:45,511 Έτοιμος να προχωρήσεις. 778 01:11:01,651 --> 01:11:04,195 Πώς είμαι; Έχεις ακόμα σήμα; 779 01:11:04,320 --> 01:11:08,074 Σε βλέπω. Πήγαινε στη γωνία. 780 01:11:14,163 --> 01:11:16,332 Είμαι ακόμα εντάξει; 781 01:11:16,665 --> 01:11:18,625 Καμία κίνηση. 782 01:11:24,380 --> 01:11:26,925 Έκανα πολύ θόρυβο. Βλέπεις τίποτα; 783 01:11:27,050 --> 01:11:28,426 Εντάξει είσαι. 784 01:11:30,261 --> 01:11:32,137 Βρωμάει εδώ μέσα. 785 01:11:32,387 --> 01:11:36,016 - Πώς μυρίζει; - Σαν σάπιο πτώμα γκόμενας. 786 01:11:36,141 --> 01:11:38,393 Η πόρτα είναι ξεκλείδωτη. 787 01:11:41,563 --> 01:11:44,191 Δεν το βλέπω. Δεν είναι εδώ. 788 01:11:44,316 --> 01:11:45,650 Συνέχισε να ψάχνεις. 789 01:11:45,775 --> 01:11:47,193 Θα το βρεις. 790 01:11:47,318 --> 01:11:49,946 Εντάξει, το βρήκα. 791 01:11:50,237 --> 01:11:52,531 Σ΄ ευχαριστώ! 792 01:11:54,408 --> 01:11:57,870 Πρέπει να βρεις τη σακούλα. 793 01:11:58,787 --> 01:12:01,289 Δεν τη βλέπω. Στάσου! 794 01:12:01,414 --> 01:12:04,918 Τη βλέπω! Βλέπεις αυτό; 795 01:12:05,043 --> 01:12:07,420 Να τη. Μπράβο. 796 01:12:10,340 --> 01:12:13,342 Πρέπει ν΄ αφήσω την κάμερα για λίγο. 797 01:12:15,594 --> 01:12:18,889 Από 'δώ έρχεται αυτή η βρώμα. 798 01:12:19,390 --> 01:12:21,892 Δε θέλω να το κάνω αυτό. 799 01:12:22,017 --> 01:12:25,062 Ηρέμησε. Θέλω να κοιτάξεις μέσα στη σακούλα. 800 01:12:25,187 --> 01:12:28,272 Υπάρχει πολύ αίμα. 801 01:12:29,982 --> 01:12:33,402 Στάσου! Αυτά είναι μαλλιά, νομίζω! 802 01:12:34,737 --> 01:12:36,906 Αυτό είναι φρικτό! 803 01:12:38,783 --> 01:12:40,659 Κολλάει. 804 01:12:42,327 --> 01:12:45,789 Ρόνι, η κάμερα γλιστράει! 805 01:12:49,042 --> 01:12:50,794 Παραλίγο. 806 01:12:52,128 --> 01:12:53,254 Καλό σώσιμο. 807 01:12:53,379 --> 01:12:56,215 Την έπιασα. Πώς είμαι; 808 01:13:04,557 --> 01:13:07,058 Ρόνι; Έκλεισες την πόρτα; 809 01:13:08,810 --> 01:13:11,354 Νομίζω ότι κάποιος είναι στο γκαράζ. 810 01:13:11,646 --> 01:13:12,772 Βοήθησέ με. 811 01:13:20,654 --> 01:13:22,739 Γαμώτο, είναι στο σπίτι. 812 01:14:13,203 --> 01:14:14,663 Άνοιξε την πόρτα! 813 01:14:45,232 --> 01:14:47,026 - Απήγαγαν τον φίλο μου! - Πέτα το μπαστούνι! 814 01:14:47,151 --> 01:14:48,610 Κάτω! 815 01:14:48,736 --> 01:14:50,821 Πέτα το, τώρα! 816 01:14:51,238 --> 01:14:53,115 Ο φίλος μου είναι στο σπίτι. 817 01:14:53,240 --> 01:14:56,617 Ο ιδιοκτήτης θα τον σκοτώσει. 818 01:14:58,828 --> 01:15:00,496 - Είναι ανοιχτά. - Ήταν ανοιχτά! 819 01:15:00,621 --> 01:15:02,582 - Διάρρηξη. - Μαλακίες! 820 01:15:03,708 --> 01:15:05,918 - Ο κύριος Τέρνερ; - Ναι. Θέλετε κάτι; 821 01:15:07,754 --> 01:15:10,630 Το παιδί λέει ότι ο φίλος του είναι στο σπίτι σας. 822 01:15:10,797 --> 01:15:13,258 Ξέρετε κάτι γι΄ αυτό; 823 01:15:14,134 --> 01:15:15,177 Όχι, δεν ξέρω. 824 01:15:15,302 --> 01:15:16,595 Είναι ψεύτης! 825 01:15:16,720 --> 01:15:18,054 Είναι στο σπίτι! 826 01:15:19,514 --> 01:15:20,640 Αυτός δεν ξύπνησε τώρα! 827 01:15:20,765 --> 01:15:22,559 Απαγάγει και σκοτώνει ανθρώπους! 828 01:15:22,684 --> 01:15:26,145 Είναι ένα πτώμα σε σακούλα, στο γκαράζ! 829 01:15:27,021 --> 01:15:28,189 Σε παρακαλώ! 830 01:15:29,315 --> 01:15:32,026 Η πόρτα ήταν ανοιχτή. 831 01:15:32,401 --> 01:15:34,320 Πώς την άνοιξε; 832 01:15:34,445 --> 01:15:36,739 Δεν ξέρω. Τον γνωρίζετε; 833 01:15:38,990 --> 01:15:42,410 Ναι. Ζει με τη μητέρα του, εκεί πίσω. 834 01:15:42,535 --> 01:15:44,746 Μισό λεπτό, κύριε. 835 01:15:44,871 --> 01:15:47,916 Κάτι δε μου φαίνεται εντάξει. Ας το ελέγξουμε. 836 01:15:54,087 --> 01:15:56,548 Κύριε, μπορούμε να ρίξουμε μια ματιά; 837 01:15:56,673 --> 01:15:58,383 Παρακαλώ. Ελεύθερα. 838 01:17:00,899 --> 01:17:02,859 Το σκότωσα τις προάλλες. 839 01:17:04,069 --> 01:17:07,864 Σκέφτηκα να το πάρω απ΄ τον δρόμο μόνος μου. 840 01:17:08,323 --> 01:17:11,701 Ήθελα να το θάψω, αλλά πέρασα δύσκολη εβδομάδα. 841 01:17:11,826 --> 01:17:13,827 Τον προφυλακτήρα τον έφτιαξες. 842 01:17:13,953 --> 01:17:15,788 Είναι κλασικό αμάξι. 843 01:17:15,913 --> 01:17:17,539 Το ΄φτιαξα για το σαλόνι αυτοκινήτου. 844 01:17:17,665 --> 01:17:19,708 Το ήθελα σε καλή κατάσταση. 845 01:17:21,293 --> 01:17:23,212 Σ΄ αρέσουν τ΄ αμάξια, έτσι; 846 01:17:23,337 --> 01:17:25,089 Τέρμα! 847 01:17:26,589 --> 01:17:28,383 Κι ο φίλος μου; 848 01:17:28,508 --> 01:17:30,885 Πού είναι ο φίλος μου; 849 01:17:34,347 --> 01:17:38,226 Δεύτερη παραβίαση. Να είναι στο δικαστήριο αύριο στις 9:00. 850 01:17:38,351 --> 01:17:39,644 Μπορεί να κάνει μήνυση; 851 01:17:39,769 --> 01:17:41,812 Ο γιος σας ήταν σπίτι του. 852 01:17:41,937 --> 01:17:45,524 Ναι, ο κύριος Τέρνερ μπορεί να κάνει μήνυση, αν θέλει. 853 01:17:57,159 --> 01:17:58,285 Δεν το πιστεύω αυτό! 854 01:17:58,410 --> 01:18:00,579 Πίστεψες τα ψέματά του! 855 01:18:00,704 --> 01:18:02,581 Μετά από όσα έκανες... 856 01:18:04,208 --> 01:18:07,168 ...είναι θαύμα που δε σε συλλάβανε! 857 01:18:08,253 --> 01:18:10,922 - Πρέπει να του μιλήσω. - Τι λες; Τώρα; 858 01:18:11,047 --> 01:18:12,507 Μπορεί να κάνει μήνυση. 859 01:18:12,632 --> 01:18:15,635 - Δε με νοιάζει! - Κάτσε κάτω! 860 01:18:16,678 --> 01:18:17,846 Νοιάζει εμένα. 861 01:18:21,598 --> 01:18:23,892 Μου ραγίζεις την καρδιά, Κέιλ. 862 01:18:49,874 --> 01:18:52,377 Τι κάνεις, μαμά; 863 01:19:03,554 --> 01:19:06,306 "Κοίτα την TV σου". 864 01:19:56,561 --> 01:19:57,854 Μη με σκοτώσεις! 865 01:19:57,979 --> 01:19:59,772 Είσαι σοβαρός; 866 01:19:59,897 --> 01:20:01,858 Ξέρεις τι πέρασα; 867 01:20:04,110 --> 01:20:06,029 Νόμιζα ότι πέθανες! 868 01:20:06,154 --> 01:20:08,031 Ήθελες να πάω στους μπάτσους και να πω... 869 01:20:08,156 --> 01:20:11,199 "Ναι, ήμουν σπίτι του... 870 01:20:11,325 --> 01:20:13,535 ...για να βρω το κινητό στο αμάξι του!" 871 01:20:14,995 --> 01:20:16,872 Σκέφτηκα ότι δεν ήθελα να πάω φυλακή. 872 01:20:16,997 --> 01:20:19,082 Κρύφτηκα. 873 01:20:19,207 --> 01:20:21,626 Εντάξει, ήταν κακό αστείο. 874 01:20:21,752 --> 01:20:23,587 Δε σκεφτόμουν λογικά. 875 01:20:23,712 --> 01:20:25,671 Σε παρακαλώ. 876 01:20:25,796 --> 01:20:28,090 Θεέ μου! Κάθαρμα! 877 01:20:32,428 --> 01:20:35,514 - Τι ήταν στη σακούλα; - Ένα ψόφιο ελάφι. 878 01:20:36,640 --> 01:20:38,683 Φυσικά. 879 01:20:40,101 --> 01:20:42,562 Τι κάνει η μάνα σου εκεί; 880 01:20:42,687 --> 01:20:44,856 Με γλυτώνει απ΄ τη φυλακή. 881 01:20:45,857 --> 01:20:48,401 Πριν κατάσχουν τα στοιχεία... 882 01:20:48,526 --> 01:20:50,236 ...έλα να δεις αυτό. 883 01:20:50,361 --> 01:20:53,572 Η μεγάλη μου απόδραση σε βίντεο. 884 01:20:53,697 --> 01:20:57,075 Ίσως δε δουλεύει. Μου έπεσε. 885 01:20:57,784 --> 01:20:59,536 Ήμουν στη ντουλάπα ώρες. 886 01:20:59,661 --> 01:21:01,205 Θέλω τσίσα. Δες το... 887 01:21:01,330 --> 01:21:02,915 ...είναι πρώτο. 888 01:21:03,040 --> 01:21:05,249 Ρόνι; Εσύ έκλεισες την πόρτα; 889 01:21:05,374 --> 01:21:07,335 Κάποιος είναι στο γκαράζ. 890 01:21:08,294 --> 01:21:09,587 Βοήθησέ με. 891 01:21:20,180 --> 01:21:21,723 Τι ήταν αυτό; 892 01:21:34,568 --> 01:21:37,571 Ήταν δύσκολο γι΄ αυτόν. 893 01:21:37,696 --> 01:21:39,990 Ακόμα κατηγορεί τον εαυτό του. 894 01:21:41,325 --> 01:21:42,951 Καταλαβαίνω. 895 01:21:43,077 --> 01:21:48,289 Τέτοια συναισθήματα... δε σβήνουν τόσο εύκολα. 896 01:22:07,349 --> 01:22:11,686 Ευχαριστώ πολύ. Είσαι πολύ καλός. 897 01:22:12,395 --> 01:22:14,522 Ήταν χαρά μου. 898 01:22:21,403 --> 01:22:23,739 Καληνύχτα. 899 01:22:35,208 --> 01:22:39,128 Ρόνι, έλα πάνω! 900 01:24:19,846 --> 01:24:21,681 Την έχει σε κασέτα; 901 01:24:26,519 --> 01:24:28,479 Δεν το ήθελα αυτό. 902 01:24:30,272 --> 01:24:31,732 Το μόνο που ήθελα... 903 01:24:33,024 --> 01:24:34,776 ...ήταν να ζήσω ήσυχος. 904 01:24:36,194 --> 01:24:40,532 Γι΄ αυτό πρέπει να στρέψουμε την προσοχή πάνω σου. 905 01:24:40,657 --> 01:24:43,410 Έκανες την περισσότερη δουλειά. 906 01:24:43,534 --> 01:24:47,121 Είσαι το ταραγμένο παιδί που φώναζε "λύκος". 907 01:24:50,416 --> 01:24:51,625 Αλλά τώρα... 908 01:24:54,879 --> 01:24:57,047 ...θα τρελαθείς τελείως. 909 01:25:02,969 --> 01:25:07,015 Πρώτα σκότωσες τον φίλο σου... 910 01:25:07,515 --> 01:25:11,018 ...επειδή τηλεφωνούσε στη φίλη σου χωρίς να το ξέρεις. 911 01:25:11,727 --> 01:25:16,273 Και πρέπει να φέρουμε τη μαμά σου εδώ... 912 01:25:18,275 --> 01:25:20,611 ...για να της κόψεις τον λαιμό... 913 01:25:21,278 --> 01:25:25,197 ...επειδή δε σταματούσε να σε κατηγορεί... 914 01:25:25,740 --> 01:25:27,742 ...για τον θάνατο του πατέρα σου. 915 01:25:34,498 --> 01:25:36,125 Ακούγεται καλό; 916 01:25:37,710 --> 01:25:38,752 Ωραία. 917 01:25:40,879 --> 01:25:42,422 Στυλό και χαρτί. 918 01:25:49,679 --> 01:25:51,222 Γράψε αυτό. 919 01:25:53,849 --> 01:25:55,517 "Αγαπητή Άσλεϋ..." 920 01:25:57,478 --> 01:25:59,938 "Σκότωσα τον Ρόνι..." 921 01:26:25,420 --> 01:26:27,380 Κλείσε την πόρτα! 922 01:26:29,132 --> 01:26:30,884 Το τηλέφωνο! 923 01:26:32,260 --> 01:26:34,678 Ψαλίδι! 924 01:26:46,315 --> 01:26:49,275 Το τηλέφωνο είναι νεκρό. 925 01:26:50,234 --> 01:26:51,819 Η μαμά σου; 926 01:26:51,944 --> 01:26:55,073 Στο σπίτι του Τέρνερ. 927 01:26:58,743 --> 01:27:01,620 Πρέπει να περάσω τη γραμμή. 928 01:27:01,828 --> 01:27:03,747 Ετοιμάσου να τρέξεις. 929 01:27:29,813 --> 01:27:33,149 Εμπρός! 930 01:27:53,502 --> 01:27:55,920 Πρέπει να βρω τη μαμά μου. Να έρθουν οι μπάτσοι. 931 01:27:56,045 --> 01:27:57,129 Εντάξει; 932 01:27:57,255 --> 01:27:58,422 Φύγε! 933 01:28:29,076 --> 01:28:33,080 1-3-Άνταμ, απαντήστε. 934 01:28:35,040 --> 01:28:39,585 Τέλειωσε η βάρδια σας, αλλά ο μικρός πέρασε πάλι το όριο. 935 01:28:39,710 --> 01:28:41,671 Θα πας; 936 01:28:42,296 --> 01:28:47,510 Ναι, θα το φροντίσω εγώ. 937 01:28:51,471 --> 01:28:53,598 Όταν το φροντίσω. 938 01:28:57,143 --> 01:28:58,228 Μαμά; 939 01:32:05,442 --> 01:32:06,985 Το κορίτσι του κλαμπ. 940 01:32:09,613 --> 01:32:11,114 Δεν έφυγε ποτέ. 941 01:32:30,090 --> 01:32:32,050 Είστε εδώ; Αστυνομία. 942 01:33:40,822 --> 01:33:42,824 Κέντρο, 1-3-Άνταμ... 943 01:35:35,845 --> 01:35:37,680 Εσύ μ΄ ανάγκασες να το κάνω. 944 01:36:49,913 --> 01:36:51,706 Είσαι ο πρώτος... 945 01:36:51,831 --> 01:36:55,251 ...που το βγάζει νωρίς λόγω καλής διαγωγής. 946 01:36:57,962 --> 01:37:00,590 Αν έχεις πρόβλημα, πες το σε όποιον νοιάζεται. 947 01:37:00,715 --> 01:37:02,132 Καλή διαγωγή! 948 01:37:03,634 --> 01:37:06,428 Θα πληρώσετε την αποζημίωση, κύριε Μπρεχτ; 949 01:37:07,638 --> 01:37:09,097 Αστειεύεστε. 950 01:37:09,223 --> 01:37:10,974 Δεν αστειεύεται. 951 01:37:11,099 --> 01:37:12,851 Μετράει κι η σημερινή μέρα. 952 01:37:13,185 --> 01:37:14,353 Δεν αστειεύεται. 953 01:37:14,478 --> 01:37:15,686 Όχι. Κοίτα. 954 01:37:16,062 --> 01:37:17,355 Ελάτε μαζί μου. 955 01:37:34,496 --> 01:37:37,123 Τέρμα το χωροταξικό πρόβλημα. 956 01:37:37,248 --> 01:37:38,833 Σε τρομάζει αυτό; 957 01:37:38,958 --> 01:37:40,960 Ναι, τρομοκρατήθηκα! 958 01:37:53,013 --> 01:37:54,723 Τι γίνεται τώρα; 959 01:37:58,059 --> 01:38:00,812 Κυρία Γκρίνγουντ, εδώ Δορυφορική Εταιρεία. 960 01:38:00,937 --> 01:38:04,232 Καλούμε τους συνδρομητές Ενήλικου Προγράμματος... 961 01:38:05,191 --> 01:38:06,609 Τσόντες, κυρία. 962 01:38:06,734 --> 01:38:08,986 Έτσι τις λένε τα παιδιά. 963 01:38:09,112 --> 01:38:12,948 Βλέπουμε ότι έχετε πρόσβαση αυτή τη στιγμή. 964 01:38:13,073 --> 01:38:15,200 Δέκτης 3, δεύτερος όροφος. 965 01:38:15,325 --> 01:38:16,952 - Δε μπορεί! - Τη δουλειά μου κάνω. 966 01:38:17,077 --> 01:38:18,495 - Ωραία. - Ευχαριστώ. 967 01:38:29,380 --> 01:38:31,465 Νιώθεις καλύτερα τώρα; 968 01:38:31,590 --> 01:38:33,509 Ναι. Αυτό ήταν το πρώτο. 969 01:38:33,634 --> 01:38:36,554 Συνεχής επίθεση στο κακό. 970 01:38:36,679 --> 01:38:37,887 Είμαι αφοσιωμένος σ΄ αυτό. 971 01:38:38,012 --> 01:38:39,472 Είσαι ο ήρωάς μου. 972 01:38:57,656 --> 01:39:00,951 Θα γίνει το πιο δημοφιλές βίντεο στο ΥοuΤube.