1 00:00:47,170 --> 00:00:50,752 - Glaubst du, er sieht uns? - Nein, er kann uns nicht sehen. 2 00:00:50,965 --> 00:00:53,586 Aber glaub mir, er spürt, dass wir schauen. 3 00:01:02,685 --> 00:01:06,730 Papa? Da kommt ein Großer. Das ist ein Großer. 4 00:01:07,440 --> 00:01:08,436 Ok. 5 00:01:08,566 --> 00:01:10,143 Er ist da. 6 00:01:10,693 --> 00:01:12,650 Komm, Junge, das schaffst du. 7 00:01:12,820 --> 00:01:14,195 Er kreist um die kleine Bucht. 8 00:01:14,321 --> 00:01:16,314 Jetzt bist du dran. Los. 9 00:01:16,574 --> 00:01:18,400 Versuche, direkt vor ihn zu werfen. 10 00:01:18,534 --> 00:01:20,242 Siehst du, du lenkst mich ab, Papa. 11 00:01:20,369 --> 00:01:22,029 Ok. Erschreck ihn nicht. 12 00:01:22,162 --> 00:01:24,285 - Komm schon. Bitte sehr. - Los geht's. 13 00:01:24,414 --> 00:01:25,410 Das war perfekt. 14 00:01:25,540 --> 00:01:27,284 Oh, er nimmt ihn. Er folgt ihm. 15 00:01:27,417 --> 00:01:29,161 Ganz vorsichtig. 16 00:01:29,462 --> 00:01:31,205 Nicht bewegen. 17 00:01:31,339 --> 00:01:34,126 - lch bitte dich. - Vorsicht. Vorsicht. Komm, nimm ihn. 18 00:01:34,258 --> 00:01:36,049 - Nimm ihn, Kleiner. - Beiß an, beiß an! 19 00:01:36,177 --> 00:01:37,837 - Er hat gebissen! - Ok, vorsichtig. 20 00:01:37,970 --> 00:01:39,250 - Geschafft. Hol ein. - Ok, ok. 21 00:01:39,388 --> 00:01:40,419 Soll ich Leine geben? 22 00:01:40,556 --> 00:01:43,260 Keine Panik. Lass ihn. Wenn er ihn nehmen will, lass ihn. 23 00:01:43,392 --> 00:01:45,052 - Einholen. Los. - Er hat ihn. Er beißt. 24 00:01:45,185 --> 00:01:46,596 Ich weiß. Er hat ihn. Komm. 25 00:01:46,728 --> 00:01:49,895 Ok, hol ihn langsam ein. Ganz langsam. Halte ihn. 26 00:01:50,607 --> 00:01:52,149 Ok. Ok. 27 00:01:52,275 --> 00:01:54,731 - Soll das ein Witz sein? - Schon gut. 28 00:01:55,905 --> 00:01:57,280 Du hast getan, was du konntest. 29 00:01:57,406 --> 00:01:58,984 - Das ist ein Witz. - Nein, schon gut. 30 00:01:59,116 --> 00:02:01,785 Du hast getan, was du konntest. Manchmal kommen sie davon. 31 00:02:01,910 --> 00:02:04,366 Komm schon, machen wir Pause. Ist schon gut. 32 00:02:04,496 --> 00:02:07,414 Wenn ich nicht angeln kann, was soll ich dann hier? 33 00:02:07,541 --> 00:02:09,284 - Besser als Arbeit, oder? - Was? 34 00:02:09,418 --> 00:02:11,327 Halte das. Ich sagte, besser als Arbeit. 35 00:02:11,461 --> 00:02:16,004 Du bist Autor. Du arbeitest zu Hause. Du hast es nicht so schwer. 36 00:02:16,174 --> 00:02:18,546 - Bitte sehr. Hast du sie? - Ja. 37 00:02:25,684 --> 00:02:26,715 Weißt du was? 38 00:02:26,852 --> 00:02:28,643 Danke, dass du deine Freunde versetzt, 39 00:02:28,770 --> 00:02:31,392 um etwas Zeit mit deinem Vater zu verbringen. 40 00:02:31,898 --> 00:02:33,441 Du hast mich nicht dazu gezwungen. 41 00:02:33,567 --> 00:02:35,939 - lch weiß. Trotzdem danke. - lch danke. 42 00:02:36,111 --> 00:02:38,649 Willst du über irgendwas reden? Irgendwas... 43 00:02:38,780 --> 00:02:40,404 - Was? Was? - Nein, es ist nur... 44 00:02:40,532 --> 00:02:42,773 - lst das der Augenblick? Dieser... - Vergiss es. 45 00:02:42,909 --> 00:02:44,901 - Nein. Dieser Vater-und-Sohn... - Niemals... 46 00:02:45,036 --> 00:02:47,361 - Nein, ich bin dabei. - Vergiss, was ich sagte. 47 00:02:47,497 --> 00:02:50,497 Ich habe was. Da ist was. Du hast wirklich eine gute Nase. 48 00:02:50,626 --> 00:02:52,499 - Du sagst Mama nichts davon? - Kein Wort. 49 00:02:52,628 --> 00:02:54,335 Nein? Ok. Ich werde Vater. 50 00:02:54,463 --> 00:02:56,040 Dein kleiner Sohn ist erwachsen. 51 00:02:56,173 --> 00:02:57,916 Ein Mädchen ist schwanger von mir. 52 00:02:58,049 --> 00:03:00,006 Sie wohnt in Reno. Ich weiß noch nicht, wie ich hinkomme. 53 00:03:00,135 --> 00:03:01,545 Wahrscheinlich mit Mamas Wagen. 54 00:03:01,678 --> 00:03:04,169 Wir werden zusammen in einen Wohnwagenpark ziehen. 55 00:03:04,305 --> 00:03:05,716 Sie heißt Shirley. Sie ist toll. 56 00:03:05,848 --> 00:03:08,174 - Ja? Ist sie nett? - Na klar. 57 00:03:08,309 --> 00:03:12,389 Ja. Gut. Darauf kommt es an. Witzbold. Gehen wir angeln. 58 00:03:13,606 --> 00:03:15,931 Ich erwische vor dir einen. 59 00:03:17,569 --> 00:03:20,938 Ja, weil ich dich nicht beim Angeln störe. Darum. 60 00:03:24,367 --> 00:03:25,612 Nein, Mama, wir haben alle... 61 00:03:25,743 --> 00:03:28,993 Jeder Fisch, der im Fluss war, liegt jetzt im Kofferraum. 62 00:03:29,831 --> 00:03:31,740 - Du verulkst mich. - Nein, im Ernst. 63 00:03:31,874 --> 00:03:34,033 Ihr haltet nicht an und kauft einen Fisch 64 00:03:34,168 --> 00:03:35,497 wie beim letzten Mal? 65 00:03:35,628 --> 00:03:36,624 Was? 66 00:03:36,754 --> 00:03:38,830 Halten wir an und kaufen Fisch wie letztes Mal? 67 00:03:38,964 --> 00:03:41,087 Nein, nein. Mama. Dazu bist du zu gewitzt. 68 00:03:41,217 --> 00:03:42,794 Mann, schau dir den an. 69 00:03:42,927 --> 00:03:44,469 He, was soll das? Arschloch! 70 00:03:44,596 --> 00:03:45,924 - He. - Nein, nein. Nicht du, Mama. 71 00:03:46,056 --> 00:03:47,514 - Tut mir leid. - Gib mir das Telefon. 72 00:03:47,640 --> 00:03:49,348 Schatz, du hättest ihn sehen sollen. 73 00:03:49,475 --> 00:03:51,468 Wir haben genug Fisch für die ganze Woche. 74 00:03:51,603 --> 00:03:54,390 - Wie lang braucht ihr noch? - Weiß nicht. Eine Stunde? 75 00:03:54,522 --> 00:03:55,601 45... 76 00:03:55,731 --> 00:03:56,763 Kale! 77 00:04:05,199 --> 00:04:06,397 Kale! 78 00:04:09,328 --> 00:04:10,407 Oh Gott. 79 00:04:10,913 --> 00:04:12,371 Oh Gott. 80 00:04:12,749 --> 00:04:14,540 Kale, geht es dir gut? 81 00:04:16,461 --> 00:04:17,492 Papa. 82 00:04:19,255 --> 00:04:20,334 Kale! 83 00:05:05,258 --> 00:05:06,337 Papa? 84 00:05:42,504 --> 00:05:44,331 ElN JAHR SPÄTER 85 00:05:44,464 --> 00:05:45,378 Los! 86 00:05:46,800 --> 00:05:51,047 Ich werde diesen Sommer nach dem Besuch auf Hawaii 87 00:05:51,179 --> 00:05:54,014 vielleicht... 88 00:05:55,558 --> 00:05:57,266 vielleicht 89 00:05:57,393 --> 00:06:00,180 meine Großeltern in Korea besuchen... 90 00:06:01,273 --> 00:06:03,265 vielleicht nicht. 91 00:06:03,400 --> 00:06:04,728 Vielleicht 92 00:06:04,860 --> 00:06:07,814 bleibe ich einfach zu Hause. 93 00:06:07,946 --> 00:06:09,523 Aber vielleicht... 94 00:06:09,656 --> 00:06:12,657 erbarmen sich meine Eltern. 95 00:06:12,826 --> 00:06:13,988 Vielleicht 96 00:06:14,118 --> 00:06:16,444 nehmen sie mich mit ans Meer, 97 00:06:16,579 --> 00:06:19,995 wo ich dann 98 00:06:20,124 --> 00:06:25,035 die natürliche Schönheit der weiblichen Bevölkerung anstarren kann. 99 00:06:25,338 --> 00:06:27,129 Träum weiter, du Perverser. 100 00:06:27,548 --> 00:06:29,706 Vielleicht. 101 00:06:31,678 --> 00:06:32,709 Ronnie! 102 00:06:35,682 --> 00:06:37,970 Vielleicht hast du bestanden. 103 00:06:44,815 --> 00:06:46,226 Señor Brecht? 104 00:06:52,865 --> 00:06:53,944 Kale. 105 00:06:56,369 --> 00:06:57,650 Na, Kale, 106 00:06:57,912 --> 00:07:00,071 schaffst du es, so lange wach zu bleiben, 107 00:07:00,206 --> 00:07:02,958 dass du uns von deinen Sommerferienplänen 108 00:07:03,084 --> 00:07:04,792 erzählen kannst? 109 00:07:06,837 --> 00:07:08,877 Soll ich aufstehen? 110 00:07:14,261 --> 00:07:15,803 Sommerferien. 111 00:07:34,532 --> 00:07:38,280 Was wirst du machen? 112 00:07:41,663 --> 00:07:45,613 Ich habe Sie nicht verstanden. Ich bin im Buch noch nicht so weit. 113 00:07:45,751 --> 00:07:48,288 Hast du die Hausaufgaben gemacht oder nicht? 114 00:07:48,420 --> 00:07:49,795 Ich glaube nicht. 115 00:07:50,298 --> 00:07:52,337 Du glaubst nicht? 116 00:07:54,260 --> 00:07:56,833 Ich weiß nicht, für wen du dich hältst 117 00:07:57,471 --> 00:08:00,009 oder wen du glaubst, vor dir zu haben. 118 00:08:00,140 --> 00:08:02,927 Du kannst mir keine ehrliche Antwort geben, ok. 119 00:08:03,393 --> 00:08:07,094 Gib mir einen Grund, dich nicht durchfallen zu lassen. 120 00:08:07,564 --> 00:08:08,844 Jetzt sofort. 121 00:08:12,694 --> 00:08:14,852 Was würde dein Vater denken? 122 00:08:16,906 --> 00:08:18,815 Nein, Kale! Nein, nein, nein! 123 00:08:23,705 --> 00:08:25,497 Gut, Mr. Brecht. 124 00:08:28,460 --> 00:08:30,453 In sechs Monaten werden Sie 18. 125 00:08:30,837 --> 00:08:34,372 Für die Körperverletzung, zu der Sie sich bekannten, ist die Höchststrafe 126 00:08:34,507 --> 00:08:36,299 ein Jahr Jugendhaft. 127 00:08:36,968 --> 00:08:39,589 Mit diesen Vorstrafen landen Sie bei drei. 128 00:08:40,930 --> 00:08:43,551 Ein Elternteil zu verlieren ist nicht leicht, 129 00:08:44,100 --> 00:08:47,884 darum verurteile ich Sie zu drei Monaten Hausarrest. 130 00:08:48,647 --> 00:08:51,220 Mr. Brecht, diesmal bin ich nachsichtig. 131 00:08:51,817 --> 00:08:53,939 Das nächste Mal ganz sicher nicht. 132 00:08:54,903 --> 00:08:58,069 Ok, Sie gehen nirgendwo mehr hin. 133 00:08:59,157 --> 00:09:01,648 Grün bedeutet, Sie sind in der sicheren Zone, 134 00:09:01,784 --> 00:09:04,904 die im Radius von etwa 30 Metern von diesem Gerät liegt. 135 00:09:05,038 --> 00:09:07,114 Klemmen Sie es ab, kommt sofort die Polizei. 136 00:09:07,248 --> 00:09:08,244 Es ist eine Art Modem. 137 00:09:08,374 --> 00:09:11,043 Es empfängt ein ständiges GPS-Signal von lhrer Fußfessel, 138 00:09:11,168 --> 00:09:14,620 das durch die Telefonleitung in die Zentrale gelangt. 139 00:09:14,756 --> 00:09:16,250 Man weiß also, wo Sie sind und 140 00:09:16,383 --> 00:09:17,841 was Sie denken, rund um die Uhr. 141 00:09:17,968 --> 00:09:20,126 - Und wenn er aus Versehen... - Dann blinkt es rot. 142 00:09:20,261 --> 00:09:23,013 In zehn Sekunden müssen Sie wieder im grünen Bereich sein. 143 00:09:23,139 --> 00:09:25,096 Sonst was? Kommt das Erschießungskommando? 144 00:09:25,225 --> 00:09:27,098 Und die bringen keine Augenbinden. 145 00:09:27,226 --> 00:09:28,602 Sie ist stoßfest und wasserfest. 146 00:09:28,728 --> 00:09:31,515 Versuchen Sie also nicht, mit dem Fuß im Wassereimer abzuhauen. 147 00:09:31,647 --> 00:09:33,474 Das funktioniert nicht und sieht doof aus. 148 00:09:33,607 --> 00:09:35,896 Hier sind die Anleitungen. Das ist meine Karte. 149 00:09:36,026 --> 00:09:37,022 Danke. 150 00:09:37,153 --> 00:09:40,901 Haben Sie die Haftgebühr bereit, Mrs. Brecht? 151 00:09:41,199 --> 00:09:43,571 - Nein. - $12. Pro Tag. 152 00:09:44,828 --> 00:09:46,986 Ich akzeptiere alle gängigen Kreditkarten. 153 00:09:47,121 --> 00:09:48,236 Schön. 154 00:09:48,956 --> 00:09:51,079 Mein Geldbeutel ist dort drüben. 155 00:09:58,007 --> 00:09:59,038 Officer. 156 00:09:59,175 --> 00:10:01,796 - Tut mir leid, Mrs. Brecht. - lch danke lhnen. 157 00:10:02,511 --> 00:10:03,922 Gutierrez? 158 00:10:04,221 --> 00:10:06,048 Dein Spanischlehrer 159 00:10:06,641 --> 00:10:08,135 ist mein Cousin. 160 00:10:10,728 --> 00:10:12,804 Oh, eines noch. Hören Sie zu. 161 00:10:12,939 --> 00:10:14,931 Hausarrest hört sich nach einer Lappalie an, 162 00:10:15,066 --> 00:10:17,817 aber viele drehen nach einiger Zeit durch. 163 00:10:17,943 --> 00:10:19,770 Manche schon nach ein, zwei Tagen. 164 00:10:19,904 --> 00:10:23,438 Versuchen Sie, sich sinnvoll zu beschäftigen. 165 00:10:24,658 --> 00:10:25,654 Peng! Guter Schuss. 166 00:10:25,784 --> 00:10:27,991 Deck meine linke Flanke. Am Eingang sind noch zwei. 167 00:10:28,120 --> 00:10:30,611 Ich nehme das M60. Cobra auf drei Uhr. 168 00:10:30,747 --> 00:10:32,656 - Geh auf Position und halte sie. - Los, Mann! 169 00:10:32,791 --> 00:10:35,745 Geh auf Position und halte sie. Geh zum Hintereingang. 170 00:10:35,878 --> 00:10:37,586 Ok, los geht's. Jetzt. Jetzt. 171 00:10:37,713 --> 00:10:39,042 - Pass auf. Jetzt. - Schieß jetzt! 172 00:10:39,173 --> 00:10:40,881 - Feuer. - Los! 173 00:10:41,008 --> 00:10:43,581 Peng! Peng! Treffen. Ok, das haben wir geschafft. 174 00:10:43,719 --> 00:10:46,292 Folge mir. Neben der Brüstung. Hinten ist ein geheimer Eingang. 175 00:10:49,016 --> 00:10:50,130 Hallo? 176 00:10:50,767 --> 00:10:52,178 Verbinden mit XBOX Live 177 00:10:52,311 --> 00:10:53,888 ZUGANG GESPERRT 178 00:10:54,396 --> 00:10:56,353 Soll das ein Witz sein? Hallo? 179 00:11:03,572 --> 00:11:07,985 Alan ist hier bei Cheaters, um über seine Gewissensbisse zu reden. 180 00:11:08,118 --> 00:11:12,365 Tja, eure Kamera überraschte mich in dieser Situation. 181 00:11:12,498 --> 00:11:13,660 Oh, oh. 182 00:11:14,917 --> 00:11:16,031 Da kommt sie. 183 00:11:16,168 --> 00:11:17,745 He! Wo willst hin? 184 00:11:17,878 --> 00:11:18,909 Hab dich erwischt. 185 00:11:19,045 --> 00:11:20,753 Hier. Komm her. 186 00:11:20,922 --> 00:11:22,120 Was zum Teufel ist hier los? 187 00:11:22,257 --> 00:11:23,751 - Alan? - Komm schon. 188 00:11:23,883 --> 00:11:25,081 Steh deinen Mann, Alan. 189 00:11:25,218 --> 00:11:27,175 - Mach die verdammte Tür auf. - Alan? 190 00:11:27,303 --> 00:11:29,426 - Was zum Teufel... - Verdammt, was machst du? 191 00:11:29,556 --> 00:11:30,552 Was zum Teufel... 192 00:11:30,683 --> 00:11:32,260 Was machst du mit Valeries Cousine? 193 00:11:32,393 --> 00:11:34,219 Warum zum Teufel... 194 00:12:42,586 --> 00:12:44,129 Ihr Apple-Benutzername wurde nicht gefunden 195 00:12:44,255 --> 00:12:45,334 oder lhr Passwort ist falsch. 196 00:12:49,385 --> 00:12:50,630 Versuchen Sie es erneut. 197 00:12:50,762 --> 00:12:52,042 ... von Saint Tropez bis Cannes. 198 00:12:52,180 --> 00:12:56,308 Es war wunderschön. Unvergleichlich. Vor allem aus der Luft. 199 00:12:56,726 --> 00:12:59,347 Fliege mit uns durch die Luft über endloses blaues Wasser. 200 00:12:59,479 --> 00:13:03,690 Und danach Einkaufen im Straßengewirr von Cabo San Lucas. 201 00:13:04,775 --> 00:13:07,729 Dann wird's abenteuerlich mit den besten Wassersportarten. 202 00:13:07,862 --> 00:13:11,527 Und natürlich, tolle Mädels, chicas calientes. 203 00:13:13,325 --> 00:13:16,492 Bei Bikini Destinations, Cabo San Lucas. 204 00:13:17,037 --> 00:13:18,235 Die Polizei in Madison... 205 00:13:18,373 --> 00:13:20,282 - Noch mehr Fernsehmüll? - Nein, Nachrichten. 206 00:13:20,416 --> 00:13:22,409 ... 25 km westlich von Springdale das erste Foto 207 00:13:22,543 --> 00:13:23,741 der 33-jährigen Patricia Williams, 208 00:13:23,878 --> 00:13:25,337 die vermutlich entführt wurde. 209 00:13:25,463 --> 00:13:27,751 Sie wurde gestern als vermisst gemeldet, 210 00:13:27,882 --> 00:13:31,251 nachdem Anrufe auf ihrem Handy drei Tage unbeantwortet blieben. 211 00:13:31,385 --> 00:13:32,844 Du hast meine Xbox abgemeldet. 212 00:13:32,970 --> 00:13:34,429 Und iTunes. 213 00:13:36,140 --> 00:13:38,346 Weißt du, was ich noch abmelde? 214 00:13:38,475 --> 00:13:40,017 Den Zimmerservice. 215 00:13:41,728 --> 00:13:45,595 Tut mir leid, dass du ein Übeltäter bist, aber das ist kein Urlaub. 216 00:13:46,734 --> 00:13:48,477 Ich habe heute zwei Hausbesichtigungen. 217 00:13:48,611 --> 00:13:51,528 Räum das Zimmer auf und mach die Küche sauber. 218 00:13:51,739 --> 00:13:54,574 Mach ich. Ich schau nur kurz im Terminkalender nach. 219 00:13:54,700 --> 00:13:56,194 Für alle Hinweise auf den Verbleib 220 00:13:56,327 --> 00:13:58,402 von Patricia Williams wurde ein Sondertelefon 221 00:13:58,537 --> 00:14:01,028 eingerichtet, das unter der Nummer 1-800... 222 00:14:01,206 --> 00:14:02,487 Überdramatisierst du nicht etwas? 223 00:14:02,624 --> 00:14:04,747 Glaubst du nicht, dass ich ihn wieder einstecke? 224 00:14:04,876 --> 00:14:06,074 Dramatisieren? 225 00:14:10,799 --> 00:14:12,875 Was tust du jetzt? 226 00:14:13,427 --> 00:14:14,886 Bist du verrückt? 227 00:14:15,554 --> 00:14:17,796 - Mama... - Das ist dramatisch. 228 00:14:19,141 --> 00:14:20,849 Räum dein Zimmer auf. 229 00:14:24,896 --> 00:14:27,269 Ronnie, du hast keine Ahnung, wie sehr das Ding juckt. 230 00:14:27,399 --> 00:14:29,641 Und Mutter hat sich in einen Diktator verwandelt, 231 00:14:29,776 --> 00:14:32,232 wie der Aufseher in Shawshank. Und sie nahm mir die Xbox. 232 00:14:32,362 --> 00:14:34,983 Und iTunes. Und ich kann nicht weg. 233 00:14:35,115 --> 00:14:37,522 Ich drehe durch. Erzähl mir was, 234 00:14:37,700 --> 00:14:39,242 irgendwas. Was passiert da draußen? 235 00:14:39,370 --> 00:14:42,952 Diese Oahu-Mädels müsstest du sehen. Die Einheimischen sind der Hammer. 236 00:14:43,081 --> 00:14:44,113 Das Mädchen dort am Pool, 237 00:14:44,249 --> 00:14:46,871 sie brachte mir gerade bei, "Lauhala-lana" zu sagen. 238 00:14:47,002 --> 00:14:48,626 - Was bedeutet das? - Keine Ahnung. 239 00:14:48,754 --> 00:14:51,589 - Wahrscheinlich der Brunftschrei hier. - Du lügst. 240 00:14:53,174 --> 00:14:54,550 Wer ist da bei dir? Ist das... 241 00:14:54,676 --> 00:14:56,715 Arbeitest du hier? Ich rufe dich zurück, ok? 242 00:14:56,845 --> 00:14:59,170 Nein, nein, nicht. Ronnie. Ronnie. 243 00:14:59,305 --> 00:15:01,879 - Ronnie! Ronnie! - Ich muss auflegen. Tschüs. 244 00:15:43,349 --> 00:15:47,014 Ja. Dann mal los. 245 00:15:47,395 --> 00:15:51,606 Oh, ja, das tut gut. Ja. 246 00:15:59,531 --> 00:16:02,105 Mary bat mich, sie diese Woche ein paar Abende zu vertreten. 247 00:16:02,243 --> 00:16:04,319 Es kann also spät werden. 248 00:16:09,876 --> 00:16:12,331 Ist irgendwas? 249 00:16:13,879 --> 00:16:15,338 Nein, nichts. 250 00:16:46,286 --> 00:16:50,699 - lch stell das in die Garage. - Vorsichtig. 251 00:16:50,832 --> 00:16:54,700 Das ist ein wertvolles Erbstück. Ich habe keine Zeit, es zu erklären. 252 00:16:55,505 --> 00:16:57,248 Stell es nach unten. 253 00:17:03,596 --> 00:17:05,672 Nimm zuerst die Schachteln raus. 254 00:17:23,991 --> 00:17:27,075 Ashley, Schatz, könntest du bitte nach oben kommen? 255 00:17:27,244 --> 00:17:30,162 - Sei heute nett zu Mama, ok? - lch bin sehr nett. 256 00:17:30,289 --> 00:17:33,289 Wir haben noch mehr Sachen im Wagen, hilf uns bitte. 257 00:17:37,796 --> 00:17:39,420 Ja, ich komme! 258 00:17:40,507 --> 00:17:41,503 Gott. 259 00:17:41,925 --> 00:17:43,004 Ja? 260 00:17:45,345 --> 00:17:47,254 Oh! Scheiße. 261 00:17:51,810 --> 00:17:52,841 Nein! 262 00:17:55,147 --> 00:17:56,689 Das ist Hundescheiße. 263 00:18:00,152 --> 00:18:01,610 Was für ein Trottel! 264 00:18:03,571 --> 00:18:05,445 Ihr kleinen Drecksäcke. 265 00:18:05,573 --> 00:18:07,400 Das findet ihr witzig, was? 266 00:18:07,534 --> 00:18:10,451 Was willst du machen. Uns umlegen, wie deinen Lehrer? 267 00:18:10,578 --> 00:18:13,781 Erst kriegt ihr einen saftigen Arschtritt. 268 00:18:13,915 --> 00:18:15,077 Mist! 269 00:18:19,671 --> 00:18:21,545 Du hast doch gesagt, er darf nicht raus. 270 00:18:21,673 --> 00:18:23,132 Darf er auch nicht! 271 00:18:25,093 --> 00:18:26,291 Scheiße. 272 00:18:26,845 --> 00:18:29,596 Scheiße. Scheiße. Scheiße. 273 00:18:29,722 --> 00:18:32,011 Werde grün! Werde grün! 274 00:18:32,267 --> 00:18:35,433 Ok, geschafft. Wir sind wieder zu Hause. Geschafft. 275 00:18:35,812 --> 00:18:37,887 Los, werde grün. 276 00:18:38,022 --> 00:18:40,145 Los! Werde grün, ich bin drin! 277 00:18:40,649 --> 00:18:42,393 Werde grün, los. 278 00:18:45,947 --> 00:18:46,943 Ja! 279 00:18:47,282 --> 00:18:49,321 Ja! Ja! 280 00:18:53,121 --> 00:18:54,745 He, geht es dir gut? 281 00:18:55,039 --> 00:18:56,783 Alles in Ordnung. 282 00:18:57,250 --> 00:19:00,120 Alles in Ordnung. Es ist bloß... Es ist grün. 283 00:19:07,134 --> 00:19:09,091 Nein, nein, nein. Sir? Hören Sie, Officer. 284 00:19:09,219 --> 00:19:11,426 Ich wollte nirgendwo hin. Ich wollte nicht weg. 285 00:19:11,555 --> 00:19:15,006 Auf meiner Treppe stand eine Tüte voll Scheiße. Zwei Kinder... 286 00:19:15,685 --> 00:19:18,639 Ehrlich, sie haben die Tüte hingestellt und angezündet. 287 00:19:18,771 --> 00:19:20,645 - Auf den Boden. - Auf meiner Treppe ist... 288 00:19:20,773 --> 00:19:22,647 Auf den Boden! 289 00:19:24,110 --> 00:19:26,517 Hände hinter den Kopf. 290 00:19:27,113 --> 00:19:28,820 Jemand scheißt mir einfach vor dir Tür? 291 00:19:28,948 --> 00:19:31,617 - Gesicht nach unten. - Das ist Blödsinn. 292 00:19:33,035 --> 00:19:35,111 Gib mir die andere Hand. 293 00:19:48,926 --> 00:19:51,843 Kale, beruhigen Sie sich. Die Beamten waren sicher in der Nähe. 294 00:19:51,971 --> 00:19:54,888 Ja, aber der Polizist, der kam, ist der Cousin meines Lehrers. 295 00:19:55,015 --> 00:19:57,008 Ist Verwandtschaft kein lnteressenskonflikt? 296 00:19:57,142 --> 00:20:00,392 - Kann nicht ein anderer Beamter... - Er hat Sie nicht verhaftet, oder? 297 00:20:00,520 --> 00:20:03,011 - Nein. Nein. Er... - So was kann mal passieren. 298 00:20:03,148 --> 00:20:04,607 - Ja. - Das wissen die Beamten. 299 00:20:04,733 --> 00:20:06,061 Auch der Cousin deines Lehrers. 300 00:20:06,192 --> 00:20:09,193 Aber das nächste Mal landen Sie wieder vor dem Richter, klar? 301 00:20:09,321 --> 00:20:10,864 Vielen Dank. 302 00:20:44,606 --> 00:20:46,314 Etwas fester, Chad. 303 00:21:02,666 --> 00:21:03,994 He, Kleiner. 304 00:21:04,459 --> 00:21:05,918 Komm her. 305 00:21:09,923 --> 00:21:12,461 - Wir beide. - Frankie! Frankie! 306 00:21:12,592 --> 00:21:14,798 - Wo ist er? Wo ist er? - Nein, nein, nein. 307 00:21:14,928 --> 00:21:16,967 Frankie! Wo bist du? 308 00:21:17,472 --> 00:21:18,883 Frankie! 309 00:22:01,641 --> 00:22:04,642 - Mama? - Was hast du gefunden. 310 00:22:04,769 --> 00:22:06,477 Ein paar Sachen. 311 00:22:06,604 --> 00:22:08,929 Probierst du sie für mich an? 312 00:22:09,065 --> 00:22:11,935 - Vielleicht nachher. - Der Pool ist fast fertig. 313 00:22:55,027 --> 00:22:57,352 Aloha, Señor Kale. 314 00:22:58,322 --> 00:23:01,987 Ronald! Was läuft, Alter? 315 00:23:02,743 --> 00:23:03,941 - Nichts. - Wie geht's? 316 00:23:04,078 --> 00:23:06,747 - Toll. Hast du geduscht? - Natürlich. Komm. 317 00:23:06,872 --> 00:23:07,986 - Was ist das? - Macadamia-Nüsse. 318 00:23:08,123 --> 00:23:09,914 Mehr hast du nicht für mich? Nüsse? 319 00:23:10,042 --> 00:23:11,833 He, ich muss dir was zeigen, das absolut... 320 00:23:11,960 --> 00:23:14,083 Nein, nein. Ich muss dir was zeigen. 321 00:23:14,212 --> 00:23:15,623 Das ist Reality ohne TV. 322 00:23:15,755 --> 00:23:16,834 Vor meinem Fenster ist eine Welt. 323 00:23:16,965 --> 00:23:18,874 - Schau. Dort. Dort. - lch habe Maui-Mädels. 324 00:23:19,009 --> 00:23:21,132 Da. Mrs. Pilch. 325 00:23:21,262 --> 00:23:22,804 Und ihr Hund. 326 00:23:23,055 --> 00:23:24,882 - Aufregend. - Das ist noch nicht alles. 327 00:23:25,015 --> 00:23:26,509 Schau, sie... Schau, was sie macht. 328 00:23:26,642 --> 00:23:29,049 Sie verabschiedet sich von Linda, ihrem Hausmädchen, 329 00:23:29,186 --> 00:23:31,558 die ein Brusttattoo hat. 330 00:23:32,731 --> 00:23:35,518 Jeden Donnerstag um 16 Uhr geht sie in den Countryclub 331 00:23:35,650 --> 00:23:37,643 mit Betty Big-Bangs Tennis spielen. 332 00:23:37,777 --> 00:23:39,485 Ok. Die Damen gehen. 333 00:23:39,612 --> 00:23:42,282 Jetzt. Mr. Pilch kommt von der Arbeit. 334 00:23:42,407 --> 00:23:43,782 - Faszinierend. - Jetzt geht's los. 335 00:23:43,908 --> 00:23:46,862 Steh auf und schau hier durch. Was glaubst du, was das ist? 336 00:23:46,996 --> 00:23:49,700 Er kommt rein. Hier, nimm das. Nimm es. 337 00:23:49,832 --> 00:23:53,699 Stell es ab. Schau. Schau in den zweiten Stock. 338 00:23:53,919 --> 00:23:55,461 - Wer ist da? - Verdammt! 339 00:23:55,587 --> 00:23:57,544 Und? Siehst du, was ich sehe. Jetzt komm. 340 00:23:57,672 --> 00:24:00,673 - Ronnie, los. - Ja, ja, ich komme. 341 00:24:01,634 --> 00:24:04,719 Mein Gott, ein Twinkie-Turm. 342 00:24:04,846 --> 00:24:06,720 Steht das im Spanner-Handbuch? 343 00:24:06,848 --> 00:24:09,339 Nein, hör zu. Ich bin kein Spanner. 344 00:24:09,475 --> 00:24:12,809 Das sind nur Beobachtungen. Natürliche Effekte der Langeweile. 345 00:24:12,938 --> 00:24:14,432 Suche deine Leidenschaft, Kale. 346 00:24:14,564 --> 00:24:16,890 Das ist Robert Turner. 347 00:24:17,776 --> 00:24:19,021 Und... 348 00:24:19,152 --> 00:24:21,643 Er macht das zwei Mal am Tag. Sonst sehe ich ihn kaum. 349 00:24:21,780 --> 00:24:24,318 Dort sind die kleinen Hundescheiße-Terroristen. 350 00:24:24,449 --> 00:24:26,240 - Oh, der Klingelstreich. - Ja, das sind sie. 351 00:24:26,367 --> 00:24:28,490 Was ist der Plan für den Gegenangriff? 352 00:24:28,620 --> 00:24:31,075 Ich weiß noch nicht. Das halte ich mir noch offen. 353 00:24:31,205 --> 00:24:33,447 - Der Kleine gehört mir. - Hier, komm. 354 00:24:37,461 --> 00:24:39,668 - Was war das? - Hier, komm. 355 00:24:40,590 --> 00:24:42,583 Die letzte Sehenswürdigkeit. 356 00:24:44,469 --> 00:24:46,592 Hier, komm. Komm. 357 00:24:48,890 --> 00:24:50,384 Mein Gott. 358 00:24:57,982 --> 00:24:59,690 Gott existiert. 359 00:25:01,652 --> 00:25:02,850 Ja. 360 00:25:09,494 --> 00:25:11,285 Wer ist sie? 361 00:25:11,955 --> 00:25:13,200 Ich weiß es nicht. 362 00:25:13,331 --> 00:25:15,122 Was hält dich noch auf? 363 00:25:45,821 --> 00:25:47,613 Komm schon. 364 00:25:53,620 --> 00:25:55,114 Verdammt. Oh Gott. 365 00:25:56,873 --> 00:25:57,953 Kann ich dir helfen? 366 00:25:58,083 --> 00:26:00,490 Nein, nein. Schon gut. Ich schaff das. 367 00:26:00,627 --> 00:26:03,165 Ich hab's fast. Der Busch ist bloß etwas gewachsen. 368 00:26:03,297 --> 00:26:06,132 Keine Sorge. Ich mache das immer so. 369 00:26:06,258 --> 00:26:07,836 Ja, man sieht's. 370 00:26:08,219 --> 00:26:09,843 Ich habe diese beiden. 371 00:26:10,804 --> 00:26:12,880 Peinlich, ich komme an meine eigene Post nicht ran. 372 00:26:13,015 --> 00:26:15,684 Deinen Stolz hast du doch schon vor einer Weile eingebüßt. 373 00:26:15,809 --> 00:26:17,138 Du meinst, als die Bullen da waren. 374 00:26:17,269 --> 00:26:19,226 Nein, nein. Das war deren Fehler. 375 00:26:19,354 --> 00:26:22,688 Nicht meiner. Falsche Person, falsches Haus... 376 00:26:23,024 --> 00:26:25,694 Einfach alles falsch. Ich bin übrigens Kale. 377 00:26:28,364 --> 00:26:30,440 Wie läuft euer Umzug? 378 00:26:30,908 --> 00:26:32,367 - Läuft noch. - Ja? 379 00:26:32,493 --> 00:26:35,066 Ich würde helfen, aber ich bin gerade etwas gehbehindert. 380 00:26:35,204 --> 00:26:37,742 Ja, du machst gerade einen auf Martha Stewart. 381 00:26:37,873 --> 00:26:39,248 Ja, so ungefähr. Nur, dass ich 382 00:26:39,374 --> 00:26:41,533 keine 48 Stunden Freigang für Behördengänge kriege. 383 00:26:41,668 --> 00:26:43,661 Außerdem bin ich kein großer Konditor. 384 00:26:43,795 --> 00:26:45,170 Das ist keine meiner Stärken. 385 00:26:45,297 --> 00:26:46,874 Was sagtest du, woher du kommst? 386 00:26:47,007 --> 00:26:49,083 - lch komme aus der Stadt. - Aus der Stadt? 387 00:26:49,217 --> 00:26:51,542 Und jetzt hat man mich zwangsversetzt. 388 00:26:52,804 --> 00:26:53,966 Ashley? 389 00:26:56,183 --> 00:26:58,341 Könntest du bitte herkommen? 390 00:26:58,727 --> 00:26:59,890 Meine Mutter. 391 00:27:00,646 --> 00:27:02,223 Ja, ich habe von Hand abgespült. 392 00:27:02,356 --> 00:27:04,313 Sie ist sehr höflich und sagt immer "bitte", 393 00:27:04,441 --> 00:27:06,896 aber sie hat diesen Ton an sich. Hörst du das? 394 00:27:07,027 --> 00:27:08,818 Ja, den Ton kenne ich. 395 00:27:09,279 --> 00:27:11,153 Ich heiße übrigens Ashley. 396 00:27:12,198 --> 00:27:13,858 Das habe ich auch gehört. 397 00:27:21,832 --> 00:27:24,952 Die japanischen Gewinne werden diese Woche große... 398 00:27:25,087 --> 00:27:26,201 ... vor Wochen. 399 00:27:26,338 --> 00:27:28,745 Ein Parkwächter sagte, ein Unbekannter 400 00:27:28,882 --> 00:27:32,749 habe Williams zwischen 22 Uhr und 22:30 Uhr mitgenommen. 401 00:27:32,886 --> 00:27:35,637 Diese Person habe einen 1 960er Ford Mustang gefahren, 402 00:27:35,763 --> 00:27:36,677 SUCHE GEHT WElTER 403 00:27:36,806 --> 00:27:38,384 der links beschädigt sein könnte. 404 00:27:38,516 --> 00:27:40,592 Die Polizei veröffentlichte Überwachungsaufnahmen, 405 00:27:40,727 --> 00:27:42,470 die die Aussage des Zeugens bestätigen. 406 00:27:42,603 --> 00:27:44,228 Aber Informationen aus dem Umfeld 407 00:27:44,355 --> 00:27:48,602 der Ermittler zufolge ergab die Kontrolle der kompletten Aufnahme... 408 00:28:02,915 --> 00:28:04,908 Hast ohne mich angefangen, was? 409 00:28:09,213 --> 00:28:10,244 Nett. 410 00:28:13,509 --> 00:28:15,501 Warum hörst du auf? 411 00:28:21,142 --> 00:28:22,138 Nein. 412 00:28:30,568 --> 00:28:33,687 Du kannst mich nicht sehen. Es ist zu dunkel hier drin. 413 00:28:39,326 --> 00:28:42,695 Ok, jetzt reicht es. Du hast es zu weit getrieben. 414 00:28:42,829 --> 00:28:46,329 Schau mich an, wenn ich mit dir rede! Hör zu... 415 00:28:47,418 --> 00:28:49,790 Du hast mich enttäuscht, Ashley! 416 00:30:13,587 --> 00:30:14,915 Ein Mustang. 417 00:31:20,486 --> 00:31:23,736 - Oh Gott. - Herrgott. 418 00:31:23,864 --> 00:31:26,485 Tut mir leid. Tut mir leid. Ich dachte, du hörst mich. 419 00:31:26,617 --> 00:31:28,942 Schon gut. Ich hörte nichts. Du bist die reinste Ninja. 420 00:31:29,078 --> 00:31:30,621 - Tut mir leid. - Schon gut. 421 00:31:30,747 --> 00:31:32,455 Was tust du? 422 00:31:32,582 --> 00:31:36,282 Ich schaue bloß aus dem Fenster. Starre in den Wind. 423 00:31:36,502 --> 00:31:37,783 Lasse der Kreativität Lauf. 424 00:31:37,920 --> 00:31:39,664 Ich wollte dir nur gute Nacht sagen. 425 00:31:39,797 --> 00:31:41,291 - Gute Nacht. Ich liebe dich. - Ok. 426 00:31:41,424 --> 00:31:43,879 - lch liebe dich auch. - Ok, schlaf gut. 427 00:31:44,009 --> 00:31:45,468 Mein Gott, Mama. 428 00:31:54,811 --> 00:31:56,685 FRAU VERMlSST 429 00:32:38,105 --> 00:32:39,136 He. 430 00:32:40,398 --> 00:32:42,058 Was machst du da? 431 00:32:44,569 --> 00:32:46,277 Was machst du da? 432 00:32:47,322 --> 00:32:50,026 Schaust dir meinen Garten an? Was? 433 00:32:50,910 --> 00:32:53,365 Du schaust dir meinen schönen Garten an? 434 00:32:56,373 --> 00:32:58,366 Tja, ich hab dich erwischt. 435 00:32:59,334 --> 00:33:00,615 Ich hab dich. 436 00:33:07,467 --> 00:33:10,551 Jetzt wühlst du nicht mehr in meinem Garten. 437 00:33:13,723 --> 00:33:15,929 Nichts über vermisste Häschen, aber hör dir das an. 438 00:33:16,058 --> 00:33:18,514 Die Polizei sagt, die Umstände des Verschwindens 439 00:33:18,645 --> 00:33:20,187 des Mädchens ähnelten 440 00:33:20,314 --> 00:33:23,813 denen einiger Mordfälle in Austin vor drei Jahren. 441 00:33:24,693 --> 00:33:26,816 Alles Rothaarige. 442 00:33:26,945 --> 00:33:28,736 Sie haben den Kerl nicht erwischt, 443 00:33:28,863 --> 00:33:31,568 aber sie fanden die Leichen von sieben Mädchen in einem Haus, 444 00:33:31,699 --> 00:33:34,653 ein Jahr, nachdem es der mutmaßliche Mörder verlassen hatte. 445 00:33:34,786 --> 00:33:37,905 Keine Spuren, keine Hinweise auf die ldentität des Bewohners, 446 00:33:38,039 --> 00:33:40,446 denn er benutzte ein Pseudonym und ein Postfach, 447 00:33:40,583 --> 00:33:43,074 denn in das Haus wurde nie Post geliefert. 448 00:33:43,210 --> 00:33:44,325 Hallo. 449 00:33:45,422 --> 00:33:47,379 Hier, schau dir das an. Da sind Bilder. 450 00:33:47,507 --> 00:33:48,752 - Wow, das ist krank. - Hallo. 451 00:33:48,884 --> 00:33:51,256 - Das musst du dir ansehen. Das... - Es tut sich was. 452 00:33:51,386 --> 00:33:53,462 - Wir gehen schwimmen. - Ok. 453 00:33:55,431 --> 00:33:56,974 Was haben wir da? 454 00:33:58,309 --> 00:34:00,765 Besser spät als nie, oder? 455 00:34:02,521 --> 00:34:04,810 Und es geht los. 456 00:34:05,316 --> 00:34:08,151 Deine Nachbarschaft gefällt mir wirklich sehr. 457 00:34:13,992 --> 00:34:16,483 - Oh, der ist neu. - Wir mögen Neues. 458 00:34:20,623 --> 00:34:22,497 Es ist so warm, Baby. 459 00:34:25,503 --> 00:34:28,954 Ok. Tief durchatmen. Darf ich mal? 460 00:34:29,673 --> 00:34:31,049 - Ja. - Ok. 461 00:34:32,676 --> 00:34:34,052 Es geht los. 462 00:34:34,553 --> 00:34:38,136 Ok, Mädchen, konzentrier dich. Es geht um Gold. 463 00:34:38,724 --> 00:34:39,922 Oh Gott! 464 00:34:43,563 --> 00:34:46,232 Du ldiot. Du bist ein echter ldiot. 465 00:34:46,399 --> 00:34:47,809 Sie kann uns nicht gehört haben. 466 00:34:47,942 --> 00:34:51,690 Ich schwöre, sie hat uns gehört. Das hörte sogar meine taube Tante. 467 00:35:00,579 --> 00:35:01,575 Oh, nein! 468 00:35:01,705 --> 00:35:03,033 - Was? - Sie hat mich gesehen. 469 00:35:03,165 --> 00:35:04,327 - Was? - Ja, sie hat mich gesehen. 470 00:35:04,458 --> 00:35:05,537 - Sie schaute zum Fenster... - Nein. 471 00:35:05,667 --> 00:35:06,746 - Nein, nein. - Doch, sie sah mich. 472 00:35:06,878 --> 00:35:08,253 Sie kann nie... Siehst du? Sie... 473 00:35:08,379 --> 00:35:09,577 Ok, vielleicht doch. 474 00:35:09,714 --> 00:35:10,828 Wirklich? 475 00:35:11,382 --> 00:35:12,580 Schwimmt sie immer so kurz? 476 00:35:12,716 --> 00:35:16,844 Nein, sonst lässt sie sich Zeit. Ich hab's doch gesagt. 477 00:35:21,183 --> 00:35:24,267 Oh Gott. Und jetzt ist sie weg. 478 00:35:27,022 --> 00:35:28,184 - Nein! - Nein! 479 00:35:28,315 --> 00:35:29,560 Nein. Das ist nicht sie. 480 00:35:29,691 --> 00:35:31,150 Hör zu, sie könnte es sein. 481 00:35:31,276 --> 00:35:33,315 - Das ist nicht so... - Ok, wir schauen nach. 482 00:35:33,445 --> 00:35:37,656 Nein, nein. Wenn sie es nicht ist, dann mach einfach nicht auf. 483 00:35:38,701 --> 00:35:40,610 Sie ist es. Sie steht vor der Tür. 484 00:35:40,744 --> 00:35:42,784 - Nein! Nein, nein, nein. - Schau doch. 485 00:35:42,913 --> 00:35:47,539 - Mist! Nein, nein... - Ok, ok, ok. Hör jetzt auf. 486 00:35:47,668 --> 00:35:49,826 - Warte, ich hab's. - Wir sitzen in der Scheiße. 487 00:35:49,961 --> 00:35:52,333 - Nein, nein! Nicht aufmachen! - lch muss. 488 00:35:52,464 --> 00:35:55,500 Sie weiß, dass ich da bin. Ich habe das Ding am Bein. 489 00:36:00,680 --> 00:36:01,676 Hallo. 490 00:36:02,307 --> 00:36:03,552 Warum hast du so lang gebraucht? 491 00:36:03,684 --> 00:36:06,601 Was... Wir... Wir waren oben spielen. 492 00:36:08,272 --> 00:36:10,181 - Videospiele! - Ja. Videospiele. 493 00:36:10,315 --> 00:36:13,020 Das ist mein Freund Ronnie. Ronald. 494 00:36:13,318 --> 00:36:15,394 - Sag hallo, Ronald. - Hallo, Ronald. 495 00:36:15,695 --> 00:36:17,273 Bist du dämlich. 496 00:36:17,655 --> 00:36:20,858 Was führt dich her? In mein Haus? 497 00:36:21,409 --> 00:36:24,363 - lch habe mich ausgesperrt. - Oh, das ist blöd. 498 00:36:24,495 --> 00:36:25,989 Schrecklich. 499 00:36:28,709 --> 00:36:30,701 Willst du jemanden anrufen? 500 00:36:32,254 --> 00:36:35,539 Nein, ich warte lieber hier, wenn es euch nichts ausmacht. 501 00:36:36,132 --> 00:36:38,504 Videospiele, was? Ich spiele gern. 502 00:36:43,306 --> 00:36:44,337 Ist das dein Zimmer? 503 00:36:44,474 --> 00:36:47,344 Es ist etwas unordentlich, ok? 504 00:36:47,518 --> 00:36:49,890 - Etwas? - Ja. 505 00:36:51,272 --> 00:36:53,977 Gibt's da draußen irgendwas lnteressantes? 506 00:36:55,067 --> 00:36:56,230 Das... 507 00:36:57,779 --> 00:36:58,858 Ok. 508 00:37:01,825 --> 00:37:05,110 Tut mir leid, was sagtest du? Ich habe dich nicht verstanden. 509 00:37:05,245 --> 00:37:07,866 Spionierst du die Nachbarn aus, Kale? 510 00:37:09,415 --> 00:37:11,040 Ja, wirklich, er tut es. 511 00:37:11,834 --> 00:37:13,209 Er hat diesen Nachbarn, 512 00:37:13,336 --> 00:37:15,743 der genau genommen wohl auch dein Nachbar ist. 513 00:37:15,880 --> 00:37:16,875 Und der ist tatsächlich 514 00:37:17,006 --> 00:37:18,334 - ein eiskalter Mörder... - Stimmt. 515 00:37:18,465 --> 00:37:20,505 - ... aus Texas. - Stimmt. Er ist aus Austin. 516 00:37:20,634 --> 00:37:22,342 - Ja. - Wirklich? 517 00:37:22,469 --> 00:37:25,043 - Ja. Ja, das ist... - Das ist er. Robert Turner. 518 00:37:25,181 --> 00:37:26,212 Ja. 519 00:37:26,349 --> 00:37:28,306 Ja, ich habe ihn gesehen. Und? 520 00:37:28,434 --> 00:37:29,763 - Und? - Und... 521 00:37:30,895 --> 00:37:33,267 Na ja, das vermisste Mädchen aus Madison? 522 00:37:33,397 --> 00:37:34,429 In den Nachrichten. 523 00:37:34,565 --> 00:37:36,225 Glaubt ihr, er hat damit was zu tun? 524 00:37:36,359 --> 00:37:37,983 Er fährt ein Auto wie das, in dem man sie 525 00:37:38,110 --> 00:37:39,308 - zuletzt sah. - Ein 1960er Mustang. 526 00:37:39,445 --> 00:37:40,441 Ein 1960er Mustang. 527 00:37:40,571 --> 00:37:42,528 - Selbe Farbe. Ja. - Und dieselbe Farbe. 528 00:37:42,656 --> 00:37:44,400 Dann ist der Fall ja klar. 529 00:37:44,533 --> 00:37:47,653 Na ja, es hieß, der Wagen sei beschädigt. 530 00:37:47,786 --> 00:37:50,277 - Ja, und seiner ist vorn beschädigt. - Ja. 531 00:37:50,581 --> 00:37:53,582 - Nicht wahr? - Alles passt zusammen. 532 00:37:54,001 --> 00:37:55,412 - Die Geschichte macht Sinn. - Ja. 533 00:37:55,545 --> 00:37:56,707 Es passt. 534 00:37:58,047 --> 00:37:59,422 Ok. 535 00:38:03,552 --> 00:38:05,924 Ich sehe den Mustang. 536 00:38:08,015 --> 00:38:09,972 Aber keine Schramme. 537 00:38:10,100 --> 00:38:12,342 Was? Sie ist da. Sie ist da. 538 00:38:12,519 --> 00:38:15,970 Wenn ich nur... Sie müsste da sein. 539 00:38:18,734 --> 00:38:20,810 Verrückt. Wie hat er die so schnell beseitigt? 540 00:38:20,945 --> 00:38:24,148 Vielleicht, weil nie eine da war. 541 00:38:25,950 --> 00:38:29,994 Auf jeden Fall ist er ein Sammler. 542 00:38:31,038 --> 00:38:32,829 Er spielt Volleyball. 543 00:38:34,333 --> 00:38:37,250 - Er sammelt Schädel! - Was? Lass mich sehen. 544 00:38:41,506 --> 00:38:43,249 Das ist ein Rinderschädel. 545 00:38:43,550 --> 00:38:45,092 Und welcher Staat ist berühmt für Rinder? 546 00:38:45,219 --> 00:38:46,678 - Texas. - Und wo kommt der Mörder her? 547 00:38:46,804 --> 00:38:47,835 Texas. 548 00:38:48,889 --> 00:38:51,724 Schön. Wo sind Kaffee und Doughnuts? 549 00:38:53,352 --> 00:38:56,767 Keine Überwachung ohne Kaffee und Doughnuts. 550 00:39:02,277 --> 00:39:03,985 Mehr konnte ich nicht finden. 551 00:39:04,112 --> 00:39:07,029 Das meiste ist von meinem Onkel, einem echten Soziopathen. 552 00:39:07,157 --> 00:39:08,699 Wie lang wohnt Turner schon hier? 553 00:39:08,825 --> 00:39:10,983 Keine Ahnung. Seit ein paar Jahren. 554 00:39:11,327 --> 00:39:12,952 He, schaut euch das an. 555 00:39:13,080 --> 00:39:15,119 Die Leichen, die man in Texas fand, 556 00:39:15,249 --> 00:39:17,241 waren gegen Verwesung konserviert. 557 00:39:17,376 --> 00:39:19,167 Der Kerl war echt krank. 558 00:39:19,461 --> 00:39:23,708 Er soll ihre Leichen in die Kellermauern gestopft haben. 559 00:39:24,215 --> 00:39:28,427 Dieses Mädchen starb an Schlagwunden an Kopf und Gesicht. 560 00:39:28,553 --> 00:39:31,222 Unglaublich. Ich habe Hunger. 561 00:39:33,266 --> 00:39:34,890 Bestellen wir Pizza. 562 00:40:06,131 --> 00:40:07,958 Er ist schon eine Weile weg. 563 00:40:08,176 --> 00:40:09,255 Hier. 564 00:40:10,387 --> 00:40:11,881 Woher hast du mein Telefon? 565 00:40:12,013 --> 00:40:13,970 Das ist eine Verletzung der Privatsphäre. 566 00:40:14,098 --> 00:40:16,768 Das... Ich könnte dich anzeigen. 567 00:40:18,728 --> 00:40:21,682 Was hast du gemacht? Ich weiß, du hast was gemacht. 568 00:40:22,648 --> 00:40:24,854 Jedes Mal, wenn er dich anruft, 569 00:40:26,777 --> 00:40:27,773 hörst du das. 570 00:40:27,903 --> 00:40:30,939 Ok. Gute Wahl. 571 00:40:31,990 --> 00:40:33,070 Süß. 572 00:40:34,494 --> 00:40:36,285 Schon etwas unheimlich, oder? 573 00:40:36,412 --> 00:40:39,117 Es könnte etwas Farbe vertragen. Darf ich? 574 00:40:42,210 --> 00:40:44,119 Nur zu, Picasso. 575 00:41:15,492 --> 00:41:20,154 Warum haben dich deine Eltern in die Vorstadt geschleppt? 576 00:41:21,415 --> 00:41:25,495 Ich denke, meine Mutter wollte Vater an die kurze Leine nehmen. 577 00:41:26,878 --> 00:41:29,583 Das Leben in der Stadt ist voller Versuchungen. 578 00:41:30,383 --> 00:41:35,258 Aber meine Mutter heult noch genauso viel wie vorher 579 00:41:35,387 --> 00:41:38,258 und meinen Vater interessiert das weniger denn je. 580 00:41:39,975 --> 00:41:42,098 Dachten sie, ein Bad mehr würde helfen? 581 00:41:42,227 --> 00:41:43,342 Eine Doppelgarage. 582 00:41:43,478 --> 00:41:45,518 "Weißt du was, Schatz? Was macht schon Untreue? 583 00:41:45,647 --> 00:41:47,355 "Schau, wie viel Stauraum wir haben!" 584 00:41:47,482 --> 00:41:48,976 So in etwa. 585 00:41:52,320 --> 00:41:54,478 Und was sind deine Probleme? 586 00:41:57,117 --> 00:41:59,157 Wieso glaubst du, ich habe Probleme? 587 00:41:59,286 --> 00:42:00,864 Keine Ahnung. 588 00:42:04,541 --> 00:42:06,332 Da ist er. 589 00:42:12,382 --> 00:42:14,125 Das ist ein anderer Wagen. 590 00:42:19,889 --> 00:42:22,214 Wer sagt, es gäbe keine Kavaliere mehr? 591 00:42:22,350 --> 00:42:23,548 Ich nicht. 592 00:42:24,728 --> 00:42:27,848 - Da hast du ein Clubmädchen. - Woher weißt du das? 593 00:42:28,857 --> 00:42:31,893 Das hellgrüne Plastikarmband stammt aus dem The Place. 594 00:42:32,027 --> 00:42:35,277 Das rote aus dem The Komodo Club und das gelbe aus dem Razors. 595 00:42:35,405 --> 00:42:38,026 Mann, du hast einen tollen Ausweis, was? 596 00:42:38,366 --> 00:42:39,991 Ich brauche keinen. 597 00:42:41,077 --> 00:42:43,034 Schöne Schuhe. 598 00:42:43,162 --> 00:42:44,906 Das ist nicht dein Ernst. 599 00:42:45,373 --> 00:42:49,205 Darauf schaust du? Auf die Schuhe? 600 00:42:50,087 --> 00:42:51,545 Na klar. 601 00:42:54,466 --> 00:42:55,924 Er geht rein. 602 00:42:56,676 --> 00:42:59,084 Er wird sie abfüllen. 603 00:42:59,429 --> 00:43:01,053 Das ist nicht gut. 604 00:43:03,474 --> 00:43:05,633 Oh, er geht ran. 605 00:43:07,270 --> 00:43:08,349 Ok. 606 00:43:09,105 --> 00:43:10,896 Jetzt kommt er. Er kommt. 607 00:43:11,190 --> 00:43:12,388 Verweigert. 608 00:43:15,444 --> 00:43:17,602 Schau dir sein Gesicht an. 609 00:43:21,618 --> 00:43:23,906 Etwas Musik für die Stimmung. 610 00:43:24,454 --> 00:43:27,075 - Was hören sie wohl? - Keine Ahnung. 611 00:43:28,124 --> 00:43:31,078 Ich habe eine ldee. Nimm mal. 612 00:43:37,258 --> 00:43:38,456 - Nein. - Nein? 613 00:43:41,303 --> 00:43:44,090 Nein. Stopp. Stopp. 614 00:43:44,599 --> 00:43:45,927 - Nein. - Ja. 615 00:43:46,059 --> 00:43:47,932 - Das ist nicht dein Ernst. - Treffer. 616 00:43:48,061 --> 00:43:49,341 Oh Gott. 617 00:43:51,939 --> 00:43:53,398 Das passt. 618 00:43:53,774 --> 00:43:55,399 Nur in Disturbia. 619 00:43:56,277 --> 00:43:59,728 Wo sonst bekommt man solche Unterhaltung geboten? 620 00:43:59,863 --> 00:44:03,113 - Bist froh, hergezogen zu sein, was? - Ja. 621 00:44:11,793 --> 00:44:13,251 Moment. 622 00:44:13,669 --> 00:44:16,754 Siehst du das? Zoom ein bisschen heran. 623 00:44:28,600 --> 00:44:29,929 Mein Gott. 624 00:44:45,409 --> 00:44:47,485 Hast du das gesehen? Das Preisschild. 625 00:44:47,619 --> 00:44:49,945 Das Kleid bringt sie nicht mehr zurück. 626 00:44:56,878 --> 00:44:59,998 Oh, los geht's. Jetzt versuch, sie zu küssen. 627 00:45:04,552 --> 00:45:06,212 Wer ist die Rothaarige? 628 00:45:06,889 --> 00:45:09,095 - Süß. - Hattest du nicht irgendwas zu tun? 629 00:45:09,224 --> 00:45:10,718 Hattest du nicht irgendwas zu tun? 630 00:45:10,851 --> 00:45:12,310 - Nein. - Dein... 631 00:45:14,521 --> 00:45:18,139 Ja. Übrigens, das Lied gefällt meinem Vater. 632 00:45:29,410 --> 00:45:30,573 Hallo, Mama. 633 00:45:31,662 --> 00:45:33,951 - Es ist soweit. - Nein, mir geht's gut. 634 00:45:34,666 --> 00:45:36,575 Ich bin bei Barnes & Noble. 635 00:45:39,212 --> 00:45:41,288 Nein, kein Problem. Ich laufe. 636 00:45:42,549 --> 00:45:44,672 Die Schicht ist um. Ich muss los. 637 00:45:46,428 --> 00:45:47,970 Bringst du mich raus? 638 00:45:49,013 --> 00:45:50,045 Klar. 639 00:45:50,932 --> 00:45:52,640 Das ist für deine Mutter. 640 00:45:56,062 --> 00:45:59,810 Danke für einen interessanten Abend und Tag. 641 00:46:05,280 --> 00:46:07,652 Ich glaube, weiter kannst du nicht. 642 00:46:07,991 --> 00:46:09,568 Ich glaube auch. 643 00:46:14,163 --> 00:46:16,156 Morgen die gleiche Schicht? 644 00:46:21,629 --> 00:46:23,420 Ich melde mich. 645 00:46:47,988 --> 00:46:50,064 Nein, nein, nein, nein! 646 00:46:55,788 --> 00:46:57,413 Irgendjemand, irgendwer. 647 00:47:08,175 --> 00:47:09,919 Komm schon, Schatz. 648 00:47:12,471 --> 00:47:13,799 Hallo, Jungs. 649 00:47:19,394 --> 00:47:21,185 Familienunterhaltungsabend. 650 00:47:22,815 --> 00:47:26,184 Ok. Ich sehe, was da läuft. 651 00:47:27,403 --> 00:47:30,569 Oh, Mann. Jungs, jetzt seid ihr dran. 652 00:47:32,199 --> 00:47:34,108 "Wir schauen bloß Zeichentrickfilme. " 653 00:47:34,243 --> 00:47:38,572 "Oh, ok, Schatz. Ich verstehe. Ihr Jungs werdet erwachsen. " 654 00:47:40,832 --> 00:47:42,243 Komm schon, Mama. 655 00:47:45,045 --> 00:47:49,422 Ihr Säcke. Wow, sind die geil. 656 00:47:51,844 --> 00:47:54,169 Hilfe! Hilfe! 657 00:48:27,212 --> 00:48:28,671 Mist, komm schon. 658 00:48:33,927 --> 00:48:35,337 Mist. 659 00:48:49,526 --> 00:48:52,646 Ok. Oh Gott. 660 00:49:33,611 --> 00:49:34,690 - Ronnie. - Wie weit bist du? 661 00:49:34,820 --> 00:49:37,145 Ronnie, hör zu. Ok. Turner hat mich eben gesehen. 662 00:49:37,281 --> 00:49:38,360 - Was? - Ja. 663 00:49:38,490 --> 00:49:40,483 Und die Rothaarige bei ihm im Haus, ok? 664 00:49:40,618 --> 00:49:42,077 - Sicher? - Er jagte sie durchs Haus 665 00:49:42,203 --> 00:49:44,196 und es wurde dunkel, er machte das Licht aus. 666 00:49:44,330 --> 00:49:47,829 Ich weiß nicht, was ich sah. Ich sah... Was, wenn er sie getötet hat? Ich... 667 00:49:47,959 --> 00:49:51,043 Beruhig dich erst mal. Erzähl. Was passiert? 668 00:49:52,213 --> 00:49:54,620 - Bleib am Telefon. - Kale? 669 00:49:54,757 --> 00:49:56,915 Ok, bleib einfach am Telefon. 670 00:49:59,136 --> 00:50:01,342 Siehst du etwas? 671 00:50:06,144 --> 00:50:08,053 Kale, was ist los? 672 00:50:11,482 --> 00:50:13,060 Rede mit mir, Mann. 673 00:50:14,068 --> 00:50:16,938 Es ist die Rothaarige. Sie verlässt das Haus. 674 00:50:17,738 --> 00:50:20,609 Du drehst wirklich langsam durch, weißt du das? 675 00:50:20,783 --> 00:50:23,356 Du musst schlafen, ok, Kale? 676 00:50:24,620 --> 00:50:25,782 Kale? 677 00:51:07,454 --> 00:51:09,612 - Nein. - Nein, nein, nein! He. 678 00:51:09,748 --> 00:51:11,657 He. Ganz ruhig. 679 00:51:12,709 --> 00:51:14,334 Immer mit der Ruhe. 680 00:51:15,462 --> 00:51:17,538 Ich bin Robert Turner. Dein Nachbar. Hinter... 681 00:51:17,672 --> 00:51:19,831 Ja, ich kenne Sie! Was tun Sie in meinem Haus? 682 00:51:19,966 --> 00:51:22,006 - Nun, ich... - Morgen, Schatz! 683 00:51:22,927 --> 00:51:24,469 Ich glaube, ich habe ihn erschreckt. 684 00:51:24,596 --> 00:51:29,257 Ich traf Robert im Lebensmittelladen. Ich hatte einen Platten. 685 00:51:29,560 --> 00:51:32,181 Wir wollten den Reifen wechseln, aber der Adapter... 686 00:51:32,312 --> 00:51:33,641 Vater brachte die Schrauben an. 687 00:51:33,772 --> 00:51:36,014 Nun, es funktionierte nicht. Sie überdrehten. 688 00:51:36,149 --> 00:51:37,643 - Meine Schuld. - Nein. 689 00:51:38,235 --> 00:51:39,859 Sie haben mich gerettet. 690 00:51:41,780 --> 00:51:43,772 Wir schleppten ihn zu Frank's. 691 00:51:43,907 --> 00:51:45,816 Ja? Gott sei Dank waren Sie da, was? 692 00:51:45,950 --> 00:51:47,943 - Um ihn zu Frank's zu schleppen. - lch half gern. 693 00:51:48,077 --> 00:51:49,951 Kale, kannst du kein Brotmesser benutzen? 694 00:51:50,079 --> 00:51:51,573 Ein Messer. Was ist der Unterschied? 695 00:51:51,706 --> 00:51:54,742 Der Unterschied? Etwa $60 bei Bed Bath. 696 00:51:57,879 --> 00:51:59,504 He, diese Dinger... 697 00:51:59,673 --> 00:52:01,215 Die interessieren mich schon immer. 698 00:52:01,341 --> 00:52:04,176 - Macht es dir was aus, wenn ich... - Ja, macht es. 699 00:52:06,471 --> 00:52:08,131 - Was hast du getan? - Wie möchtest du den Kaffee? 700 00:52:08,264 --> 00:52:10,589 Ich verpasste dem Spanischlehrer eine. 701 00:52:16,522 --> 00:52:20,306 Verflixt, ich ließ die Milch im Wagen. Bin gleich wieder da. 702 00:52:32,830 --> 00:52:35,119 Wenn du sagst, du hast 703 00:52:36,459 --> 00:52:40,077 - deinem Lehrer eine verpasst... - Ja, ich schlug ihm ins Gesicht. 704 00:52:42,131 --> 00:52:43,542 Hör mal, 705 00:52:44,633 --> 00:52:46,175 ich verstehe das. 706 00:52:46,468 --> 00:52:48,675 Ich war auch in der Schule. 707 00:52:50,223 --> 00:52:54,267 Es gab eine Menge Lehrer, die ich umbringen wollte. 708 00:52:57,563 --> 00:53:00,434 Kale, holst du bitte den Zucker? 709 00:53:03,986 --> 00:53:05,314 Hier ist er. 710 00:53:06,363 --> 00:53:07,988 Möchtest du Milch? 711 00:53:10,993 --> 00:53:14,243 Auf dem Rückweg sagte deine Mutter, sie gehe gern essen. 712 00:53:14,371 --> 00:53:15,320 Ja? 713 00:53:17,083 --> 00:53:19,122 Vielleicht können wir mal essen und ins Kino... 714 00:53:19,252 --> 00:53:21,577 - Daraus wird nichts... - Gerne. Das wäre schön. 715 00:53:21,712 --> 00:53:23,705 Für mich. Für mich wird das nichts. 716 00:53:23,839 --> 00:53:25,796 Aber meine Mutter ginge sicher gern, oder? 717 00:53:25,925 --> 00:53:28,676 - Dir gefällt das. - Warum setzen wir uns nicht? 718 00:53:28,802 --> 00:53:31,009 War nett, dich kennenzulernen, Kale. 719 00:53:34,433 --> 00:53:38,098 - Er ist etwas Besonderes. - Ja, das ist er. 720 00:53:39,104 --> 00:53:40,681 Und lhre Wohnung auch. 721 00:53:41,314 --> 00:53:42,974 Das ist unheimlich. 722 00:53:43,149 --> 00:53:45,308 Ich sagte es doch. Der Kerl ist gruselig, oder? 723 00:53:45,444 --> 00:53:47,651 Meinte er wirklich, es sei nett, dich kennenzulernen, 724 00:53:47,780 --> 00:53:50,781 oder sandte er dir irgendeine finstere Botschaft? 725 00:53:51,659 --> 00:53:54,149 - Verarschst du mich? - Ein bisschen. 726 00:53:55,412 --> 00:53:58,496 - Hast du meine Haare bemerkt? - Ja, hübsch. 727 00:53:58,624 --> 00:54:00,497 Wirklich hübsch. Ok, da ist der Mustang. 728 00:54:00,625 --> 00:54:02,499 Dann der Rinderschädel in der Garage. 729 00:54:02,627 --> 00:54:04,003 Und das Clubmädchen. 730 00:54:04,129 --> 00:54:06,002 Sie sah terrorisiert aus, ok? Absolut. 731 00:54:06,131 --> 00:54:08,040 Sie rannte halbnackt durch sein Wohnzimmer. 732 00:54:08,174 --> 00:54:10,048 Dann fordert er mich heraus, starrt mich an. 733 00:54:10,176 --> 00:54:12,299 Kommt rein und macht sich an meine Mutter ran. 734 00:54:12,429 --> 00:54:13,971 - lch meine... - Wundert dich das? 735 00:54:14,098 --> 00:54:15,675 Deine Mama ist scharf. 736 00:54:17,518 --> 00:54:19,344 Meine Mama ist scharf. Kannst du ernst sein? 737 00:54:19,478 --> 00:54:20,853 Könnte das Mädchen nicht 738 00:54:20,979 --> 00:54:23,268 wegen etwas anderem so geschaut haben? 739 00:54:23,940 --> 00:54:27,025 Vielleicht mag sie es, halbnackt herumgejagt zu werden. 740 00:54:30,447 --> 00:54:32,404 Das war's? Damit lässt du mich hier sitzen? 741 00:54:32,532 --> 00:54:33,812 Ich gehe auf eine Party. 742 00:54:33,950 --> 00:54:35,610 - Von wem? - Meine. 743 00:54:36,661 --> 00:54:37,775 Deine? 744 00:54:38,329 --> 00:54:40,368 Du machst eine... Es sollte nicht so klingen. 745 00:54:40,499 --> 00:54:41,874 Ich wusste nicht, dass du hier wen kennst. 746 00:54:42,000 --> 00:54:43,459 Ich traf heute diese Minnie Tyco. 747 00:54:43,585 --> 00:54:45,957 Minnie... Ja, "Skinny Psycho". Ich hatte Spanisch mit ihr. 748 00:54:46,087 --> 00:54:47,083 Sie ist witzig. 749 00:54:47,214 --> 00:54:50,499 Ich erzählte, dass meine Eltern weg sind und da ergab sich das. 750 00:54:50,633 --> 00:54:52,341 Sie rief Leute an, die andere anriefen 751 00:54:52,469 --> 00:54:55,006 - und jetzt kommen alle. - lch hab verstanden. 752 00:54:55,138 --> 00:54:57,842 Das heißt, es taucht die komplette Muskel- und Modetruppe auf? 753 00:54:57,974 --> 00:54:59,598 Das wird ein Spaß. 754 00:55:04,063 --> 00:55:06,732 Willst du das wirklich machen? 755 00:55:06,858 --> 00:55:07,854 Ja. 756 00:55:10,403 --> 00:55:11,435 Ok, na dann, das wird lustig. 757 00:55:11,571 --> 00:55:15,272 Ich hatte einfach nicht erwartet, dass du dich so schnell anpasst. 758 00:55:16,409 --> 00:55:19,825 Versuch, das hier heute Abend in der Schublade zu lassen, ok? 759 00:55:40,933 --> 00:55:43,970 Moment, was soll das? Du denkst, ich beobachte dich. 760 00:55:45,271 --> 00:55:49,055 Das stimmt nicht. Ich schaue nicht. Ich kümmere mich um meinen Kram. 761 00:55:58,534 --> 00:56:00,906 He, wie geht's? 762 00:56:09,503 --> 00:56:11,875 Ok, jetzt reicht's. Jetzt reicht's! 763 00:56:43,996 --> 00:56:45,276 Mein Gott. 764 00:57:09,312 --> 00:57:12,313 - Magst du Minnie Riperton nicht? - Feuer! 765 00:57:12,440 --> 00:57:15,477 Ich habe ihn erwischt. Los, Leute! Los, los, los! 766 00:57:15,610 --> 00:57:17,603 Jetzt hab ich dich, Greenwood! 767 00:57:17,737 --> 00:57:21,320 - Mein Gott! Los! - Wehe, du stehst im Telefonbuch! 768 00:57:24,870 --> 00:57:27,443 Großer taktischer Fehler, mein Freund! 769 00:57:33,044 --> 00:57:34,788 Was zum... 770 00:57:36,548 --> 00:57:39,252 Was tust du hier? 771 00:57:39,384 --> 00:57:41,542 Oh! Nein! Halt. 772 00:57:42,762 --> 00:57:45,467 Was soll das? Magst du meine Musik nicht? 773 00:57:52,606 --> 00:57:54,645 - Mein Gott. - Was? 774 00:57:54,983 --> 00:57:56,774 Verdammt. Halt. 775 00:57:57,027 --> 00:57:59,019 Zurück oder ich werfe das weit weg. 776 00:57:59,154 --> 00:58:01,277 Ganz ruhig, ok? Das sind 60 Gigabytes meines Lebens. 777 00:58:01,406 --> 00:58:02,734 Noch besser. 778 00:58:04,284 --> 00:58:05,991 - Was soll das? - Das frage ich dich. 779 00:58:06,119 --> 00:58:07,696 Ich versuche, meine Party zu genießen. 780 00:58:07,829 --> 00:58:09,537 - Ach, ja? Ok. - Oh, nein. Moment. 781 00:58:09,664 --> 00:58:12,202 Stimmt nicht. Deiner Meinung nach passe ich mich an. 782 00:58:12,333 --> 00:58:14,705 - lch wäre drauf reingefallen. - Was soll das heißen? 783 00:58:14,835 --> 00:58:17,042 Wenn du versuchst, deine Party zu genießen, nur zu. 784 00:58:17,172 --> 00:58:20,256 Aber schau nicht ständig zu mir hoch, um mich zu scharf zu machen. 785 00:58:20,383 --> 00:58:22,292 Du hast mich also beobachtet. 786 00:58:22,761 --> 00:58:25,049 Seit wann? Nur heute Abend? 787 00:58:25,847 --> 00:58:28,848 Seit einer Woche? Seit zwei Wochen? Seit ich einzog? 788 00:58:29,851 --> 00:58:32,555 Was hast du beobachtet, Kale? 789 00:58:33,938 --> 00:58:35,895 Was hast du noch gesehen? 790 00:58:36,107 --> 00:58:38,598 - Was ich noch gesehen habe? - Ja. Was noch? 791 00:58:42,196 --> 00:58:43,856 Ich habe viel gesehen. 792 00:58:44,324 --> 00:58:47,028 Ich meine, nicht das. Nein... Ich meine... 793 00:58:48,620 --> 00:58:51,739 Zum Beispiel habe ich gesehen, dass du 794 00:58:53,040 --> 00:58:55,662 zu den vielleicht drei Menschen auf der Welt gehörst, 795 00:58:55,793 --> 00:58:58,118 die Chips mit Pizzageschmack mögen. 796 00:58:58,671 --> 00:59:00,913 Und du bist die Einzige, die mehr Zeit auf dem Dach 797 00:59:01,048 --> 00:59:04,215 ihres Hauses verbringt als in ihrem Haus selbst. 798 00:59:04,802 --> 00:59:07,090 Und was tust du da? Du liest. 799 00:59:07,221 --> 00:59:11,265 Bücher. Nicht US Weekly, oder Seventeen oder so was. 800 00:59:11,475 --> 00:59:14,096 Du liest dicke Bücher. 801 00:59:14,562 --> 00:59:16,353 Außerdem hast du diese... 802 00:59:17,481 --> 00:59:21,775 Es ist fast eine Manie, aber irgendwie doch nicht. Du... 803 00:59:21,902 --> 00:59:24,820 Immer kurz bevor du dein Zimmer verlässt, drehst du dich nochmal um, 804 00:59:24,947 --> 00:59:27,236 du machst dich fertig zu gehen, bleibst nochmal stehen, 805 00:59:27,366 --> 00:59:31,695 gehst zurück zum Spiegel und schaust dich an. 806 00:59:31,828 --> 00:59:35,411 Aber es ist nicht dieser Blick: "lch bin echt scharf. " 807 00:59:35,540 --> 00:59:37,829 Es ist eher: 808 00:59:38,668 --> 00:59:40,328 "Wer bin ich eigentlich?" 809 00:59:41,505 --> 00:59:45,503 Und sich das zu fragen, das ist... 810 00:59:47,386 --> 00:59:49,177 Das ist echt toll. 811 00:59:53,308 --> 00:59:55,431 Außerdem schaust du oft aus dem Fenster, wie ich, 812 00:59:55,560 --> 00:59:58,597 aber du schaust dir die Welt an. 813 01:00:00,190 --> 01:00:03,356 Du versuchst, die Welt zu begreifen. 814 01:00:03,485 --> 01:00:07,399 Versuchst zu begreifen, warum sie nicht geordnet ist wie deine Bücher. 815 01:00:17,291 --> 01:00:19,449 Ich schaue nur dich an. 816 01:00:26,716 --> 01:00:28,874 Das ist entweder das Schauerlichste 817 01:00:31,220 --> 01:00:34,138 oder das Netteste, was ich je gehört habe. 818 01:00:55,369 --> 01:00:59,070 Weißt du noch, letzte Nacht? Als wir über meine Probleme sprachen? 819 01:01:00,416 --> 01:01:03,701 - Du sagtest, du hättest keine. - Wirklich? 820 01:01:04,671 --> 01:01:08,122 Das war Quatsch. Ich habe unzählige Probleme. 821 01:01:12,720 --> 01:01:15,294 Für einen, der seinen Lehrer umgebracht hat? 822 01:01:16,099 --> 01:01:18,471 Ich habe meinen Lehrer nicht umgebracht. 823 01:01:29,487 --> 01:01:30,567 Was? 824 01:01:39,622 --> 01:01:41,365 - Verdammt. - Was? 825 01:01:47,671 --> 01:01:48,916 Was ist das für ein Sack? 826 01:01:49,048 --> 01:01:50,957 - Mein Gott. - Was? 827 01:01:53,677 --> 01:01:56,298 - Was hast du gesehen? - Rote Flecken. 828 01:01:58,516 --> 01:02:02,181 - Blut? - Was sollen wir machen? 829 01:02:04,897 --> 01:02:06,937 Ich soll wirklich in sein Auto einbrechen? 830 01:02:07,066 --> 01:02:08,525 Wir müssen wissen, was im blauen Sack ist. 831 01:02:08,651 --> 01:02:10,560 Also hol den Garagenöffner aus dem Wagen, ok? 832 01:02:10,694 --> 01:02:12,853 Bist du sicher, dass er nicht kommt? 833 01:02:13,030 --> 01:02:14,275 Ashley, wo ist Turner jetzt? 834 01:02:14,406 --> 01:02:17,360 Er kauft immer noch eine Schaufel. 835 01:02:22,456 --> 01:02:24,282 Ich schicke ein Foto. 836 01:02:25,793 --> 01:02:27,999 Bist du sicher, dass er nicht kommt? 837 01:02:28,879 --> 01:02:30,671 Ja, die Luft ist rein. Er ist noch im Laden. 838 01:02:30,798 --> 01:02:32,625 Ok, dann los. 839 01:02:46,229 --> 01:02:48,767 - Das ist ja irre. - Was sagst du? 840 01:02:48,898 --> 01:02:51,224 Ashley macht eine Art Live-Übertragung. 841 01:03:01,245 --> 01:03:03,036 Das ist schwerer, als es im Internet aussieht. 842 01:03:03,163 --> 01:03:05,998 Du machst das toll, Mann. Du machst das toll. 843 01:03:25,727 --> 01:03:27,008 Ashley! 844 01:03:27,437 --> 01:03:30,474 - Hallo! - Hallo, Skinny Minnie. 845 01:03:31,483 --> 01:03:34,104 VERBlNDUNG ABGEBROCHEN Versuchen Sie es später 846 01:03:34,235 --> 01:03:36,394 Wo hast du den Namen gehört? 847 01:03:36,654 --> 01:03:39,988 - Hallo? Ashley? Hallo. Ashley. - Unglaublich. Ich bin drin. 848 01:03:40,116 --> 01:03:41,907 Sehr gut. Klasse. Fang an zu suchen. 849 01:03:42,035 --> 01:03:43,197 - Ok. - Schau auch unter dem Sitz. 850 01:03:43,327 --> 01:03:45,237 In den Türfächern, Handschuhfach, überall. 851 01:03:45,372 --> 01:03:48,622 - Hier ist nichts. - Nichts? Ok. 852 01:03:48,750 --> 01:03:51,206 Ok, such weiter. Los. 853 01:03:51,336 --> 01:03:53,459 - Ja. - Kale, ich habe Turner verloren. 854 01:03:53,588 --> 01:03:55,545 Ich bin mit Skinny Psycho zusammengestoßen. 855 01:03:55,674 --> 01:03:58,046 Du hast... Wann hast du ihn zuletzt gesehen? 856 01:03:58,176 --> 01:04:00,085 Vor vielleicht fünf Minuten. Sein Wagen ist weg. 857 01:04:00,220 --> 01:04:01,548 Ok, warte. 858 01:04:01,679 --> 01:04:03,471 - Ok. Ronnie. - He, ich habe den Öffner! 859 01:04:03,598 --> 01:04:05,674 Ok, hör zu. Mach ihn auf und sag mir dir Nummer, ok? 860 01:04:05,808 --> 01:04:07,053 Mach sofort auf und sag mir die Nummer. 861 01:04:07,185 --> 01:04:08,216 Nein, nein. Ich könnte 862 01:04:08,352 --> 01:04:09,467 die Garage jetzt öffnen. 863 01:04:09,603 --> 01:04:11,146 Nein, Ronnie, lass das. Lass das, Ronnie. 864 01:04:11,272 --> 01:04:13,348 Sag mir einfach die Nummer, ok? 865 01:04:13,525 --> 01:04:15,352 - Warum klingst du so nervös? - Ok, hör zu. 866 01:04:15,485 --> 01:04:17,442 Ashley hat Turner eben verloren. Er kommt heim. 867 01:04:17,570 --> 01:04:19,777 Darum bin ich nervös. Sag mir den Code. Ok? 868 01:04:19,906 --> 01:04:21,982 - Mach auf und sag ihn mir. - Was? Oh, nein, nein. 869 01:04:22,116 --> 01:04:23,694 Operation Dummheit ist offiziell beendet. 870 01:04:23,826 --> 01:04:25,451 Nein! Ronald, nein! Hör zu. 871 01:04:25,578 --> 01:04:27,618 Bleib, wo du bist, und sag mir den Code. 872 01:04:27,747 --> 01:04:30,285 Mach ihn auf und gib mir den Code! Du hast ihn fast! 873 01:04:30,416 --> 01:04:33,251 Mach ihn auf und los. Mach ihn auf und sag ihn mir, Ronald. 874 01:04:33,377 --> 01:04:36,331 Ich krieg ihn nicht... Ich... Er geht nicht auf. 875 01:04:36,463 --> 01:04:38,255 Ok, versuch's weiter. Hallo? 876 01:04:38,382 --> 01:04:39,924 Kale, Ronnie muss da raus. Sofort! 877 01:04:40,051 --> 01:04:41,249 Ja, ich weiß. Er hat den Code. 878 01:04:41,386 --> 01:04:42,417 Er gibt ihn mir jetzt. 879 01:04:42,554 --> 01:04:44,546 Er soll sich beeilen. Verdammt! 880 01:04:44,973 --> 01:04:46,253 Ok, ok, ok. 881 01:04:46,391 --> 01:04:47,422 Hallo? Ronald, los. 882 01:04:47,558 --> 01:04:49,432 Fertig? Es ist eins unten. 883 01:04:50,144 --> 01:04:51,603 Miss Carlson. 884 01:04:53,648 --> 01:04:54,679 Kale. 885 01:04:54,940 --> 01:04:58,190 Drei oben, vier oben. Nein, nein. Das war falsch. 886 01:04:58,319 --> 01:04:59,398 Ok. Oben? 887 01:04:59,528 --> 01:05:00,726 Vier unten. 888 01:05:00,863 --> 01:05:01,894 Kale? 889 01:05:04,658 --> 01:05:05,737 Hallo. 890 01:05:06,786 --> 01:05:08,411 Ich bin Robert Turner. 891 01:05:09,455 --> 01:05:11,080 Ich wohne hinter euch. 892 01:05:11,499 --> 01:05:12,779 Oh, ja. 893 01:05:23,010 --> 01:05:24,504 Dürfte ich? 894 01:05:25,512 --> 01:05:27,469 Es ist ein bisschen unhöflich. 895 01:05:31,309 --> 01:05:32,638 Was machen Sie? 896 01:05:32,769 --> 01:05:37,478 Nun, ich heiße dich offiziell in der Nachbarschaft willkommen. 897 01:05:40,861 --> 01:05:43,233 Ich weiß, dass du mir folgst. 898 01:05:43,364 --> 01:05:45,190 Nein. Nicht. 899 01:05:46,033 --> 01:05:47,527 Streite es nicht ab. 900 01:05:50,287 --> 01:05:54,747 Ich bin nicht böse. Und ich will auch gar nicht wissen, warum. 901 01:05:58,044 --> 01:06:00,500 Ich möchte nur, dass du weißt, 902 01:06:02,466 --> 01:06:04,625 dass ich etwas menschenscheu bin. 903 01:06:05,302 --> 01:06:09,252 Darum, herumzuspionieren, 904 01:06:09,515 --> 01:06:13,643 mit diesem modischen Spielzeug, 905 01:06:13,769 --> 01:06:17,434 und sich an einen älteren Mann ranzumachen... 906 01:06:20,734 --> 01:06:23,189 Ich möchte, dass du weißt, 907 01:06:23,319 --> 01:06:26,522 dass ich meine Privatsphäre sehr schätze. 908 01:06:30,786 --> 01:06:35,246 Die Welt ist schon paranoid genug. 909 01:06:37,376 --> 01:06:40,376 Ich denke, jemand, der so intelligent 910 01:06:40,504 --> 01:06:44,252 und attraktiv ist wie du, 911 01:06:45,467 --> 01:06:49,594 sollte keine Zeit damit verschwenden, die Sache noch anzuheizen. 912 01:06:50,388 --> 01:06:51,419 Ich... 913 01:06:56,895 --> 01:06:59,137 Jetzt weißt du Bescheid. 914 01:06:59,981 --> 01:07:02,603 Du bist nicht die Einzige, die schaut. 915 01:07:12,243 --> 01:07:15,197 Darum kannst du es den anderen gern erzählen. 916 01:07:19,000 --> 01:07:20,114 Ok? 917 01:07:21,919 --> 01:07:22,950 Alles ok? 918 01:07:23,088 --> 01:07:24,748 Ok. Ok. 919 01:07:25,507 --> 01:07:26,538 Ok. 920 01:07:35,600 --> 01:07:37,972 Ok. Jetzt reicht's. Ich ruf die Polizei an. 921 01:07:38,102 --> 01:07:40,178 Moment. Er hat nichts gemacht. 922 01:07:40,521 --> 01:07:42,146 Er sagte nur, er schätze seine Privatsphäre. 923 01:07:42,273 --> 01:07:44,514 Aber überleg mal. Warum will er seine Privatsphäre? 924 01:07:44,650 --> 01:07:46,228 Er hat etwas zu verbergen. Das wissen wir. 925 01:07:46,360 --> 01:07:47,475 - Ganz bestimmt. - Ja? 926 01:07:47,611 --> 01:07:49,485 Und er weiß, dass wir es wissen. Er weiß es. 927 01:07:49,613 --> 01:07:53,112 Egal, ob er einen guten oder schlechten Tag hatte. 928 01:07:53,326 --> 01:07:55,117 Er ängstigte dich. Er ist ein erwachsener Mann. 929 01:07:55,245 --> 01:07:58,329 Hör zu, Kale, er machte mir Angst, aber er hat Recht. 930 01:07:58,456 --> 01:07:59,701 Wir sind es, die spionieren. 931 01:07:59,832 --> 01:08:02,240 Oh, Mann. Sie hat dieses Stockholm-Syndrom. 932 01:08:02,376 --> 01:08:05,579 Das, wo die Geisel sich in den Geiselnehmer verliebt. 933 01:08:05,713 --> 01:08:08,038 - Wo hast du das her? - lch lese viel. 934 01:08:08,215 --> 01:08:11,299 Ok. Ich habe eine... Warum ist er ein netter Kerl? 935 01:08:11,427 --> 01:08:13,668 - Das sagte ich nicht. - Nein, ok, Ash. Du sagtest: 936 01:08:13,804 --> 01:08:16,591 "Er drang in mein Auto ein, aber auf eine nette Art. " 937 01:08:16,723 --> 01:08:19,641 - Vielleicht verstehe ich da was nicht. - Ok, weißt du was? 938 01:08:19,769 --> 01:08:22,058 - Könnten wir... - Nicht mehr darüber reden? 939 01:08:22,188 --> 01:08:25,023 Das ist offensichtlich kein harmloses Spiel mehr. 940 01:08:25,149 --> 01:08:27,142 Wir sind zu weit gegangen. 941 01:08:30,779 --> 01:08:33,697 Hallo. Nein, ich bin nicht hier. 942 01:08:36,618 --> 01:08:38,196 Ok, ich komme. 943 01:08:41,581 --> 01:08:44,203 Hochzeitstag, wer hätte das gedacht. 944 01:08:46,379 --> 01:08:48,122 Reden wir nicht mehr drüber, ok? 945 01:08:48,255 --> 01:08:49,999 Ich rufe später an. 946 01:09:11,904 --> 01:09:13,398 Hier Ronnie. Erzähl mir was Wichtiges. 947 01:09:13,531 --> 01:09:15,440 Ronnie, ich recherchierte über Turners Haus. 948 01:09:15,574 --> 01:09:18,610 Den Plänen nach hatte das Haus, als es gebaut wurde, 949 01:09:18,744 --> 01:09:21,151 keine Verbindung zur Garage. 950 01:09:21,288 --> 01:09:22,403 Jetzt ist da ein Mittelstück. 951 01:09:22,539 --> 01:09:25,077 Das Mittelstück war nicht da. Wozu braucht er das? 952 01:09:25,208 --> 01:09:27,960 Ich denke nur laut. Ruf mich an. 953 01:09:32,465 --> 01:09:33,580 GEBRAUCHSANWElSUNG 954 01:09:33,716 --> 01:09:36,042 FÜR ElNE MOBlLE VlDEOÜBERWACHUNGSANLAGE 955 01:10:06,833 --> 01:10:09,538 - Wer ist da? - lch bin's, Ronnie! Mach schon! 956 01:10:09,711 --> 01:10:11,502 - Bekamst du meine Nachricht? - Was? Nein, hör zu. 957 01:10:11,630 --> 01:10:13,788 - lch ließ mein Handy in seinem Auto! - Warte, warte. 958 01:10:13,924 --> 01:10:15,204 - Warte. - lch kam heim und hatte es nicht mehr. 959 01:10:15,342 --> 01:10:17,215 Ich habe es wohl abgelegt, als ich den Öffner zurücklegte. 960 01:10:17,343 --> 01:10:18,423 - Ok, ok, stopp. - lch will nicht... 961 01:10:18,553 --> 01:10:19,584 Hast du mich verstanden? 962 01:10:19,721 --> 01:10:21,429 Hör zu! Wir kriegen dein Telefon wieder. 963 01:10:21,556 --> 01:10:23,465 Hör zu. Wir holen dein Telefon. 964 01:10:23,599 --> 01:10:25,758 Aber du musst noch etwas für mich tun. 965 01:10:28,813 --> 01:10:32,810 - Ja. Ok. Ok. - Bist du dort? 966 01:10:32,942 --> 01:10:34,934 Wie sieht's aus? Siehst du das? 967 01:10:35,070 --> 01:10:36,480 Ja, alles ok. Ich sehe dich. 968 01:10:36,613 --> 01:10:40,361 Ok, wie sieht's drüben aus? Bin ich... Tut sich was? 969 01:10:41,868 --> 01:10:43,148 Wie steht's? 970 01:10:43,286 --> 01:10:45,574 - Du kannst loslegen. - Ok. 971 01:10:56,048 --> 01:10:58,171 Los geht's. Los geht's. 972 01:11:01,721 --> 01:11:04,259 Moment, ist das... Empfängst du noch was? 973 01:11:04,390 --> 01:11:08,139 Ja. Ich sehe dich. Mach's von der Ecke aus. 974 01:11:10,229 --> 01:11:11,640 Sehr gut. 975 01:11:14,233 --> 01:11:16,391 Bist du sicher, dass keiner kommt? 976 01:11:16,735 --> 01:11:18,692 Es tut sich nichts. Alles ok. 977 01:11:24,451 --> 01:11:26,989 Oh Gott. Ich habe Krach gemacht. Siehst du was? 978 01:11:27,120 --> 01:11:28,496 Alles ok. 979 01:11:30,333 --> 01:11:32,325 Oh, Mann, hier stinkt es schrecklich. 980 01:11:32,460 --> 01:11:36,078 - Wonach riecht es? - Nach einer verrotteten Frauenleiche. 981 01:11:36,213 --> 01:11:38,455 Ok, ja, die Tür ist offen. 982 01:11:41,635 --> 01:11:44,256 Ich sehe es nicht, Mann. Es ist nicht da. 983 01:11:44,388 --> 01:11:45,716 Schau weiter. Es ist da. Bleib ruhig. 984 01:11:45,848 --> 01:11:47,258 Habe Geduld. Du findest es. 985 01:11:47,391 --> 01:11:50,012 Oh Gott, ja. Ok, ich habe es. 986 01:11:50,310 --> 01:11:52,599 - Gott sei Dank. - Na also. 987 01:11:52,729 --> 01:11:54,354 Ok. Ok. Jetzt hör zu. 988 01:11:54,481 --> 01:11:57,932 - Du musst den Sack finden. - Ok. Gut. Ok. 989 01:11:58,861 --> 01:12:01,352 Ich sehe ihn nicht. Einen Moment. Einen Moment. 990 01:12:01,488 --> 01:12:04,988 Ich sehe ihn. Siehst du das? 991 01:12:05,117 --> 01:12:07,489 Da ist er. Sehr gut gemacht. 992 01:12:08,287 --> 01:12:10,279 - Ok. - Gut, ok, ok. 993 01:12:10,414 --> 01:12:13,414 Ich muss die Kamera kurz abstellen. 994 01:12:15,669 --> 01:12:18,954 Oh, ja. Das ist es, was hier so stinkt. 995 01:12:19,464 --> 01:12:21,955 Ich habe keine Lust mehr. Ich will zurück. 996 01:12:22,091 --> 01:12:25,128 Bleib ganz ruhig. Bleib ruhig. Schau in den Sack. 997 01:12:25,262 --> 01:12:28,346 Gott, da ist ganz viel Blut. 998 01:12:30,058 --> 01:12:33,474 - Moment, das sind Haare, glaube ich. - Ok. 999 01:12:34,813 --> 01:12:36,971 Oh Gott, ist das übel. 1000 01:12:38,858 --> 01:12:40,732 Oh Gott, ist das ekelhaft. 1001 01:12:42,403 --> 01:12:45,855 Ronnie, die Kamera rutscht. Ronnie. Mist. 1002 01:12:49,118 --> 01:12:50,862 Das war knapp. 1003 01:12:52,206 --> 01:12:53,320 Gut gefangen. 1004 01:12:53,457 --> 01:12:56,292 Ok, ich hab's. Herrgott, wie steht's? 1005 01:12:58,712 --> 01:12:59,992 Oh, nein. 1006 01:13:00,589 --> 01:13:01,917 Was zum... 1007 01:13:04,634 --> 01:13:07,125 Ronnie? Hast du eben die Tür zugemacht? 1008 01:13:08,888 --> 01:13:11,426 Ich glaube, da ist jemand in der Garage. 1009 01:13:11,724 --> 01:13:12,839 Hilfe. 1010 01:13:16,187 --> 01:13:17,467 Ronnie. 1011 01:13:20,734 --> 01:13:22,810 Scheiße, er ist im Haus. 1012 01:13:32,078 --> 01:13:33,406 Scheiße! 1013 01:13:34,080 --> 01:13:35,242 Ronnie? 1014 01:13:44,382 --> 01:13:45,580 Scheiße. 1015 01:14:05,611 --> 01:14:06,986 Ronnie! 1016 01:14:09,448 --> 01:14:10,728 Ronnie! 1017 01:14:13,286 --> 01:14:14,661 Mach die Tür auf! 1018 01:14:43,941 --> 01:14:45,020 Officer! Officer! 1019 01:14:45,151 --> 01:14:47,108 - Mein Freund wurde entführt! - Schläger fallen lassen! 1020 01:14:47,236 --> 01:14:48,695 - Runter! - Ok, ok. 1021 01:14:48,821 --> 01:14:51,193 Fallen lassen. Sofort! Weg mit dem Schläger. 1022 01:14:51,323 --> 01:14:53,197 Ich kam nur, weil mein Freund im Haus ist. 1023 01:14:53,325 --> 01:14:56,694 Er wurde von dem Besitzer entführt. Er will ihn umbringen. 1024 01:14:56,828 --> 01:14:58,786 - Nein, bitte! - Er redet von einer Entführung. 1025 01:14:58,914 --> 01:15:00,574 - Es ist offen. - Es war offen, als ich kam! 1026 01:15:00,707 --> 01:15:02,747 - Gewaltsamer Einbruch. - Blödsinn! 1027 01:15:03,793 --> 01:15:06,000 - Mr. Turner? - Ja. Kann ich lhnen helfen? 1028 01:15:06,130 --> 01:15:07,708 Entschuldigen Sie die Störung, 1029 01:15:07,840 --> 01:15:10,757 aber der Junge hier behauptet, sein Freund sei in lhrem Haus. 1030 01:15:10,885 --> 01:15:13,340 Wissen Sie irgendwas davon? 1031 01:15:14,221 --> 01:15:15,252 Nein, ganz sicher nicht. 1032 01:15:15,389 --> 01:15:16,669 Du lügst, du Schwein, er ist... 1033 01:15:16,807 --> 01:15:18,005 - Das reicht, komm. - Er ist im Haus. 1034 01:15:18,141 --> 01:15:19,470 - Komm, los geht's. - Ok, hören Sie. 1035 01:15:19,601 --> 01:15:20,716 Er ist nicht eben erst aufgewacht. 1036 01:15:20,852 --> 01:15:22,644 Der Mann hat Menschen entführt und getötet. 1037 01:15:22,771 --> 01:15:26,222 Ok? In seiner Garage ist ein blauer Sack mit einer Leiche! 1038 01:15:27,108 --> 01:15:28,271 Bitte. 1039 01:15:29,402 --> 01:15:32,107 Sir, als wir kamen, war die Tür offen. 1040 01:15:32,488 --> 01:15:34,398 Wie hat er die Tür aufgekriegt? 1041 01:15:34,533 --> 01:15:36,822 Ich weiß nicht. Ich sehe keine Einbruchspuren. 1042 01:15:36,952 --> 01:15:38,945 Behaltet ihn kurz hier. 1043 01:15:39,079 --> 01:15:42,495 Ja, er wohnt bei seiner Mutter. Sie wohnen dort drüben. 1044 01:15:42,624 --> 01:15:44,830 Einen Moment, Sir. 1045 01:15:44,960 --> 01:15:47,996 Irgendwas stimmt nicht. Überprüfen wir das kurz. 1046 01:15:48,463 --> 01:15:50,539 Los, gehen wir. 1047 01:15:54,177 --> 01:15:56,632 Macht es lhnen etwas aus, wenn wir drinnen nachsehen? 1048 01:15:56,763 --> 01:15:58,470 Überhaupt nicht. Kommen Sie. 1049 01:15:58,598 --> 01:16:00,175 - Hat er gestohlen? - lch glaube, ja. 1050 01:16:00,308 --> 01:16:02,881 Ich weiß nicht, aber irgendwas hat er getan. 1051 01:16:46,854 --> 01:16:47,933 Ok. 1052 01:17:00,994 --> 01:17:03,200 Ich überfuhr ihn vor ein paar Tagen. 1053 01:17:04,163 --> 01:17:07,947 Ich dachte, es ist einfacher, wenn ich ihn selbst wegräume. 1054 01:17:08,417 --> 01:17:11,786 Ich wollte ihn bereits begraben, aber ich hatte zu viel zu tun. 1055 01:17:11,921 --> 01:17:13,913 Aber den Schaden am Wagen konnten Sie beheben, was? 1056 01:17:14,048 --> 01:17:15,708 Nun, der Wagen ist ein Oldtimer. 1057 01:17:15,841 --> 01:17:17,632 Ich musste ihn fertig machen für die Autoschau. 1058 01:17:17,760 --> 01:17:19,799 Dazu muss er unversehrt sein. 1059 01:17:19,928 --> 01:17:21,257 - Die Autoschau? - Ja. 1060 01:17:21,388 --> 01:17:23,297 Die Autoschau. Großer Autonarr, was? 1061 01:17:23,433 --> 01:17:25,176 - Ok, das reicht. - Die Autoschau. 1062 01:17:25,309 --> 01:17:26,507 Los. 1063 01:17:26,686 --> 01:17:28,477 - Und was ist mit meinem Freund? - Ok, ok. 1064 01:17:28,604 --> 01:17:30,976 - Wo ist mein Freund? - Los. Komm. 1065 01:17:31,107 --> 01:17:32,352 Autoschau! 1066 01:17:34,443 --> 01:17:38,310 Das war sein zweiter Verstoß. Morgen um 9 Uhr muss er vor Gericht. 1067 01:17:38,447 --> 01:17:39,727 Kann er Anzeige erstatten? 1068 01:17:39,865 --> 01:17:41,904 Nun, ihr Sohn war in seinem Haus, Mrs. Brecht, 1069 01:17:42,034 --> 01:17:45,616 und Mr. Turner kann Anzeige erstatten, wenn er will. 1070 01:17:45,871 --> 01:17:47,947 - Danke. - Gute Nacht. 1071 01:17:48,081 --> 01:17:49,492 Gute Nacht. 1072 01:17:57,258 --> 01:17:58,372 Ich kann es nicht fassen. 1073 01:17:58,509 --> 01:18:00,466 Du glaubst dem Kerl wirklich. 1074 01:18:00,636 --> 01:18:02,675 - Was? Nach deiner Aktion? - Das ist Quatsch. 1075 01:18:02,805 --> 01:18:04,347 Bei allem, was dieses Jahr passierte, 1076 01:18:04,473 --> 01:18:07,806 ist es ein Wunder, dass sie dich nicht einfach einsperrten. 1077 01:18:08,352 --> 01:18:11,021 - lch muss mit ihm reden. - Wie bitte? Jetzt? 1078 01:18:11,146 --> 01:18:12,605 - Er kann dich anzeigen, Kale. - Jetzt? 1079 01:18:12,731 --> 01:18:15,731 - Mir ist es egal, wenn er mich anzeigt. - Setz dich! 1080 01:18:16,776 --> 01:18:17,939 Mir nicht. 1081 01:18:21,699 --> 01:18:23,987 Du brichst mir das Herz, Kale. 1082 01:18:49,977 --> 01:18:52,468 Verdammt. Was machst du da, Mama? 1083 01:18:52,604 --> 01:18:53,802 Mist. 1084 01:19:00,737 --> 01:19:02,979 Ronnie? Ronnie. 1085 01:19:03,656 --> 01:19:06,990 Eingegangene Textnachrichten 1) Schau auf deinen Fernseher. 1086 01:19:07,285 --> 01:19:08,565 Oh, nein. 1087 01:19:17,337 --> 01:19:18,500 Dreckskerl. 1088 01:19:48,785 --> 01:19:50,362 Ronnie. 1089 01:19:56,500 --> 01:19:57,959 - He, bring mich nicht um. - Du Arschloch. 1090 01:19:58,085 --> 01:19:59,877 - Bring mich nicht um. He... - Spinnst du? 1091 01:20:00,004 --> 01:20:01,961 Weißt du, was ich gerade durchgemacht habe? 1092 01:20:02,089 --> 01:20:03,548 He! Komm schon! 1093 01:20:04,216 --> 01:20:06,125 Ich dachte, du seist tot. 1094 01:20:06,261 --> 01:20:08,134 Mann, sollte ich den Bullen erzählen: 1095 01:20:08,263 --> 01:20:11,133 "Wissen Sie was, er hat Recht. Ich war in seinem Haus. 1096 01:20:11,265 --> 01:20:13,092 "lch wollte mein Handy aus dem Auto holen, 1097 01:20:13,226 --> 01:20:14,969 "in das ich heute eingebrochen war. " 1098 01:20:15,102 --> 01:20:17,142 Ich dachte nur: "lch will nicht in den Knast. 1099 01:20:17,271 --> 01:20:19,180 "Verstecken. " Also ab in den Schrank und... 1100 01:20:19,315 --> 01:20:21,722 Ok. Du hast Recht, das war ein blöder Witz. 1101 01:20:21,859 --> 01:20:23,686 - lch hab nicht überlegt, ok? - Schon gut. 1102 01:20:23,819 --> 01:20:25,776 - Bitte, bitte. Ich bin... - Ja. 1103 01:20:25,904 --> 01:20:28,193 - Ja? - Oh Gott. Du Arschloch. 1104 01:20:29,700 --> 01:20:32,072 Du Arschloch. 1105 01:20:32,536 --> 01:20:35,620 - He, was war in dem Sack? - Ein toter Hirsch. 1106 01:20:36,749 --> 01:20:38,789 - Klar. - Ja. 1107 01:20:40,211 --> 01:20:42,666 Was macht deine Mutter dort drüben? 1108 01:20:42,797 --> 01:20:44,955 Sie bewahrt mich vor dem Knast. 1109 01:20:45,966 --> 01:20:48,504 Warte. Bevor sie das als Beweismittel beschlagnahmen, 1110 01:20:48,635 --> 01:20:50,343 solltest du dir das ansehen. 1111 01:20:50,471 --> 01:20:53,674 Im Ernst. Ich habe meine große Flucht komplett auf Video. 1112 01:20:53,807 --> 01:20:56,974 Ich hoffe, sie funktioniert. Sie fiel runter. Und los. 1113 01:20:57,727 --> 01:20:59,637 Ich war wochenlang in deinem Schrank. 1114 01:20:59,771 --> 01:21:01,479 Ich muss dringend pinkeln. Schau's dir an. 1115 01:21:01,607 --> 01:21:03,018 - Oh, nein. - ln Ordnung. 1116 01:21:03,150 --> 01:21:05,357 Ronnie? Hast du eben die Tür zugemacht? 1117 01:21:05,486 --> 01:21:07,941 Ich glaube, da ist jemand in der Garage. 1118 01:21:08,405 --> 01:21:09,686 Hilfe. 1119 01:21:20,292 --> 01:21:21,834 Was war das? 1120 01:21:34,681 --> 01:21:37,682 Ja, aber es war einfach schwer für ihn. 1121 01:21:37,809 --> 01:21:40,098 Er macht sich noch immer Vorwürfe. 1122 01:21:41,438 --> 01:21:43,062 Ich verstehe das. 1123 01:21:43,190 --> 01:21:48,397 Ich kenne diese Gefühle, die verschwinden nicht einfach so. 1124 01:22:07,464 --> 01:22:11,793 Vielen Dank. Sie waren wirklich großartig. 1125 01:22:12,510 --> 01:22:14,633 Gern geschehen. 1126 01:22:15,513 --> 01:22:16,793 Danke. 1127 01:22:21,519 --> 01:22:23,844 - Gute Nacht. - Ok. 1128 01:22:32,155 --> 01:22:33,353 Ronnie! 1129 01:22:35,325 --> 01:22:39,239 Ronnie, komm her! Ronnie! Sie ist in dem Video! 1130 01:22:40,705 --> 01:22:42,115 Ronnie! 1131 01:22:42,790 --> 01:22:45,079 Das Clubmädchen, sie ist tot! 1132 01:22:45,918 --> 01:22:47,543 Ronnie! 1133 01:24:19,970 --> 01:24:21,797 Er hat sie also gefilmt? 1134 01:24:26,643 --> 01:24:28,600 Ich wollte das wirklich nicht. 1135 01:24:30,397 --> 01:24:31,974 Ich wollte einfach nur 1136 01:24:33,149 --> 01:24:34,893 in Frieden leben, 1137 01:24:36,319 --> 01:24:40,648 darum müssen wir die Aufmerksamkeit auf dich lenken. 1138 01:24:40,783 --> 01:24:43,534 Du hast die meiste Arbeit bereits getan. 1139 01:24:43,660 --> 01:24:47,243 Du bist der schwierige Nachbarsjunge, der ständig "Wolf" schreit. 1140 01:24:50,542 --> 01:24:51,740 Aber jetzt 1141 01:24:55,005 --> 01:24:57,163 bist du völlig ausgerastet. 1142 01:25:03,096 --> 01:25:07,140 Zuerst hast du deinen Freund getötet, 1143 01:25:07,643 --> 01:25:11,142 weil er heimlich mit deiner Freundin telefoniert hat. 1144 01:25:11,855 --> 01:25:16,398 Und jetzt holen wir deine Mutter, 1145 01:25:18,403 --> 01:25:21,024 damit du ihr die Kehle durchschneiden kannst, 1146 01:25:21,406 --> 01:25:25,320 weil sie nicht aufhörte, dir die Schuld 1147 01:25:25,868 --> 01:25:27,825 am Tod deines Vaters zu geben. 1148 01:25:34,628 --> 01:25:36,252 Klingt das gut? 1149 01:25:37,839 --> 01:25:38,870 Gut. 1150 01:25:41,009 --> 01:25:42,551 Stift und Papier. 1151 01:25:49,809 --> 01:25:51,351 Schreib. 1152 01:25:53,979 --> 01:25:55,639 "Liebe Ashley, 1153 01:25:57,608 --> 01:26:00,063 - "ich habe Ronnie getötet... " - Kale? 1154 01:26:03,073 --> 01:26:04,104 Kale! 1155 01:26:05,241 --> 01:26:06,700 Mein Gott. Kale! 1156 01:26:21,924 --> 01:26:23,038 Kale! 1157 01:26:25,552 --> 01:26:28,090 Mach die Tür zu. Mach die Tür zu. Oh Gott. 1158 01:26:29,265 --> 01:26:31,009 Nimm das Telefon. 1159 01:26:32,393 --> 01:26:34,801 Die Schere! Hier, Schere. 1160 01:26:46,448 --> 01:26:49,402 - Los, Notruf. - Das Telefon ist tot. 1161 01:26:50,369 --> 01:26:51,946 Wo ist deine Mutter? 1162 01:26:52,079 --> 01:26:55,198 In Turners Haus. Hier, nimm das. 1163 01:26:58,878 --> 01:27:01,748 Wir müssen die Sperrlinie überschreiten. 1164 01:27:01,964 --> 01:27:03,957 Mach dich fertig zu rennen, ok? 1165 01:27:29,950 --> 01:27:33,283 Komm! Los! Spring! 1166 01:27:37,165 --> 01:27:38,494 - Kale! - Lauf! 1167 01:27:40,752 --> 01:27:42,080 Komm! 1168 01:27:53,640 --> 01:27:56,048 Ich muss Mutter rausholen. Sag der Polizei Bescheid. 1169 01:27:56,184 --> 01:27:57,264 - Ja. - Ok? 1170 01:27:57,394 --> 01:27:58,557 - Los! - Ok. 1171 01:27:58,729 --> 01:27:59,760 Los! 1172 01:28:24,546 --> 01:28:26,123 Mama! 1173 01:28:29,217 --> 01:28:33,215 13-Adam? 13-Adam-74, bitte kommen. 1174 01:28:33,346 --> 01:28:35,054 1 3-Adam-74. Sprechen Sie. 1175 01:28:35,181 --> 01:28:39,724 Ich weiß, Ihre Schicht ist zu Ende, aber der Junge ist wieder ausgebüchst. 1176 01:28:39,852 --> 01:28:42,177 Sie wollten die Sache übernehmen, oder? 1177 01:28:42,438 --> 01:28:47,645 1 3-Adam-74. Ja, ja. Ich kümmere mich darum. 1178 01:28:47,902 --> 01:28:49,562 Verstanden. Ende. 1179 01:28:51,614 --> 01:28:53,737 Ja, wenn ich mich drum kümmere. 1180 01:28:57,286 --> 01:28:58,366 Mama? 1181 01:29:17,265 --> 01:29:18,379 Mama? 1182 01:29:40,330 --> 01:29:41,361 Mama? 1183 01:29:54,426 --> 01:29:55,671 Mama? 1184 01:30:07,356 --> 01:30:08,387 Mama? 1185 01:30:20,077 --> 01:30:21,239 Scheiße. 1186 01:30:22,704 --> 01:30:23,949 Oh Gott. 1187 01:30:24,373 --> 01:30:25,783 Verdammte Scheiße! 1188 01:30:38,345 --> 01:30:39,424 Mama? 1189 01:32:04,430 --> 01:32:05,462 KALlFORNlEN FÜHRERSCHElN 1190 01:32:05,598 --> 01:32:07,140 Das Clubmädchen. 1191 01:32:09,769 --> 01:32:11,346 Sie ging niemals fort. 1192 01:32:27,161 --> 01:32:28,620 Mr. Turner? 1193 01:32:30,248 --> 01:32:32,205 Sir, sind Sie hier? Polizei! 1194 01:32:39,632 --> 01:32:40,794 Mama? 1195 01:33:07,784 --> 01:33:08,864 Mama? 1196 01:33:26,136 --> 01:33:27,215 Mama? 1197 01:33:40,984 --> 01:33:42,976 Meldung, 13-Adam... 1198 01:34:35,162 --> 01:34:36,242 Mama? 1199 01:34:40,210 --> 01:34:41,325 Hallo? 1200 01:34:47,050 --> 01:34:49,623 Mama? Mama? 1201 01:35:07,529 --> 01:35:09,153 Oh Gott. Oh Gott. 1202 01:35:09,322 --> 01:35:10,401 Oh Gott. 1203 01:35:11,783 --> 01:35:13,906 Es geht dir gut, es geht dir gut. 1204 01:35:18,247 --> 01:35:19,825 Ich habe dich. 1205 01:35:36,015 --> 01:35:37,889 Du hast mich dazu gezwungen. 1206 01:36:48,128 --> 01:36:49,408 Wissen Sie, 1207 01:36:50,088 --> 01:36:51,879 Sie sind wohl der Erste, der je 1208 01:36:52,006 --> 01:36:55,422 so ein Ding wegen guter Führung früher abnehmen durfte. 1209 01:36:56,095 --> 01:36:58,004 - Gute Führung? - So nenne ich es. 1210 01:36:58,138 --> 01:37:00,760 Wenn es lhnen nicht passt, beschweren Sie sich irgendwo. 1211 01:37:00,891 --> 01:37:02,302 Gute Führung. 1212 01:37:03,810 --> 01:37:06,597 Haben Sie die Haftgebühr bereit, Mrs. Brecht? 1213 01:37:07,814 --> 01:37:09,273 Machen Sie Witze? 1214 01:37:09,399 --> 01:37:11,142 Nein, sie macht keine Witze. 1215 01:37:11,276 --> 01:37:12,770 Der Tag heute zählt. 1216 01:37:13,361 --> 01:37:14,524 Sie macht keine Witze. 1217 01:37:14,654 --> 01:37:15,852 Nein. Schau. 1218 01:37:16,239 --> 01:37:17,519 Folgen Sie mir. 1219 01:37:34,674 --> 01:37:37,295 Deine Gehbehinderung ist also beendet. 1220 01:37:37,427 --> 01:37:39,004 Macht dir das Angst? 1221 01:37:39,137 --> 01:37:41,129 Oh, ja. Ich bin entsetzt. 1222 01:37:53,193 --> 01:37:54,853 Und, was passiert jetzt? 1223 01:37:56,905 --> 01:37:58,103 - Hast du das gesehen? - Hallo? 1224 01:37:58,239 --> 01:38:00,991 Mrs. Greenwood, hallo. Hier Joe Smith, Satellitengesellschaft. 1225 01:38:01,117 --> 01:38:04,402 Wir überprüfen gerade die Abonnenten der Erwachsenenprogramme. 1226 01:38:04,537 --> 01:38:06,779 - Wovon reden Sie? - Pornofilme. 1227 01:38:06,914 --> 01:38:09,156 - So nennt man das gewöhnlich. - Verzeihung? Wie bitte? 1228 01:38:09,291 --> 01:38:13,123 Wir sehen, dass Sie gerade welche empfangen, jetzt gerade. 1229 01:38:13,254 --> 01:38:15,376 Auf Empfänger drei im zweiten Stock lhres Hauses. 1230 01:38:15,506 --> 01:38:17,297 - Das kann nicht sein. - lch tue nur meine Arbeit. 1231 01:38:17,425 --> 01:38:18,540 - Ok. - Danke für Ihren Anruf. 1232 01:38:18,676 --> 01:38:20,052 Nichts zu danken. 1233 01:38:21,554 --> 01:38:24,721 Was schaut ihr da? Was denkt ihr euch dabei? 1234 01:38:24,849 --> 01:38:25,928 Nett. 1235 01:38:27,226 --> 01:38:28,886 Und ich hole eure Mutter! 1236 01:38:29,562 --> 01:38:31,638 - Fühlst du dich jetzt besser? - Ja. Oh, ja. 1237 01:38:31,772 --> 01:38:33,681 - Aber das war nur der erste Streich. - Wirklich? 1238 01:38:33,816 --> 01:38:36,733 Das ist eine Großoffensive gegen das Böse in der Nachbarschaft. 1239 01:38:36,860 --> 01:38:38,058 Ich bin wild entschlossen. 1240 01:38:38,195 --> 01:38:39,654 Mein Held. 1241 01:38:57,840 --> 01:39:01,125 Das wird bald das populärste Video auf YouTube.