1
00:00:47,137 --> 00:00:50,724
- Μας βλέπει, λες;
- Όχι.
2
00:00:50,933 --> 00:00:53,936
Αλλά πίστεψέ με,
μας νιώθει που παρακολουθούμε.
3
00:01:02,652 --> 00:01:06,697
Είναι μεγάλο, μπαμπά.
4
00:01:08,532 --> 00:01:10,117
Εμφανίστηκε.
5
00:01:10,659 --> 00:01:12,828
Μπρος-πίσω. Μπορείς.
6
00:01:12,953 --> 00:01:14,162
Κάνει κύκλους.
7
00:01:14,287 --> 00:01:16,289
Από 'σένα εξαρτάται, Κέιλ.
8
00:01:16,540 --> 00:01:18,375
Βάλ΄ το μπροστά του.
9
00:01:18,500 --> 00:01:20,210
Μιλάς και με μπερδεύεις!
10
00:01:20,335 --> 00:01:22,002
Μην το τρομάξεις.
11
00:01:24,380 --> 00:01:25,381
Αυτό ήταν τέλειο.
12
00:01:25,506 --> 00:01:27,258
Τσιμπάει.
13
00:01:29,426 --> 00:01:31,178
Φελλός!
14
00:01:31,303 --> 00:01:34,265
- Με δουλεύεις!
- Τσίμπα...
15
00:01:34,390 --> 00:01:36,015
Ήρεμα.
16
00:01:36,140 --> 00:01:37,809
Τσίμπησε!
17
00:01:37,934 --> 00:01:39,227
Ψηλά η άκρη.
18
00:01:39,352 --> 00:01:40,395
Ν΄ αφήσω την πετονιά;
19
00:01:40,520 --> 00:01:43,398
Μην πανικοβάλλεσαι.
Άσ΄ το να τσιμπήσει.
20
00:01:43,523 --> 00:01:45,066
- Τσιμπάει.
- Το έπιασε.
21
00:01:46,693 --> 00:01:49,861
Τράβηξέ το, ήρεμα κι αργά.
22
00:01:52,239 --> 00:01:55,117
- Πλάκα μου κάνεις!
- Δεν πειράζει.
23
00:01:56,034 --> 00:01:57,244
Έκανες ό,τι μπορούσες.
24
00:01:57,369 --> 00:01:58,787
- Είναι γελοίο!
- Δεν πειράζει.
25
00:01:58,912 --> 00:02:01,581
Έκανες ό,τι μπορούσες.
Ξεφεύγουν μερικές φορές.
26
00:02:01,707 --> 00:02:04,333
Ας κάνουμε ένα διάλειμμα.
27
00:02:04,458 --> 00:02:07,378
Αφού δεν πιάνω ψάρια, γιατί ήρθα;
28
00:02:07,503 --> 00:02:09,422
Καλύτερο απ΄ τη δουλειά...
29
00:02:09,547 --> 00:02:11,298
Κράτα αυτό...
30
00:02:11,424 --> 00:02:15,970
Είσαι συγγραφέας. Δουλεύεις σπίτι.
Δεν περνάς άσχημα.
31
00:02:26,980 --> 00:02:28,440
Το εκτιμώ
που αφήνεις τους φίλους σου...
32
00:02:28,565 --> 00:02:31,191
...για τον πατέρα σου.
33
00:02:32,025 --> 00:02:33,235
Δε μ΄ ανάγκασες να έρθω.
34
00:02:33,360 --> 00:02:35,946
Το εκτιμώ.
35
00:02:36,071 --> 00:02:38,615
Θες να μιλήσουμε για κάτι;
36
00:02:38,740 --> 00:02:40,367
Τι είναι;
37
00:02:40,492 --> 00:02:42,744
- Είναι η στιγμή;
- Δεν πειράζει.
38
00:02:44,996 --> 00:02:47,331
- Εντάξει.
- Ξέχασέ το.
39
00:02:47,457 --> 00:02:50,459
Έχω κάτι να πω. Τα πιάνεις όλα.
40
00:02:50,585 --> 00:02:52,461
Μην το πεις στη μαμά.
41
00:02:52,587 --> 00:02:54,463
Θα κάνω παιδί.
42
00:02:55,047 --> 00:02:57,841
Άφησα κάποια έγκυο
και πρέπει να πάω.
43
00:02:57,966 --> 00:02:59,009
Ζει στο Ρένο.
44
00:02:59,134 --> 00:03:01,511
Θα πρέπει να πάρω
το αμάξι της μαμάς.
45
00:03:01,636 --> 00:03:04,139
Θα ζήσουμε σε τροχόσπιτο.
46
00:03:04,264 --> 00:03:05,682
Τη λένε Σίρλεϋ.
47
00:03:05,807 --> 00:03:08,143
- Είναι όμορφη;
- Φυσικά.
48
00:03:08,268 --> 00:03:12,354
Ωραία. Αυτό μετράει.
Εξυπνάκια! Ας ψαρέψουμε.
49
00:03:13,564 --> 00:03:15,899
Θα πιάσω ένα πριν από 'σένα.
50
00:03:17,526 --> 00:03:20,904
Εγώ δε σ΄ ενοχλώ όταν ψαρεύεις.
51
00:03:25,700 --> 00:03:28,745
Όλα τα ψάρια του ποταμού
είναι στο πορτ-μπαγκάζ μας.
52
00:03:29,787 --> 00:03:31,706
Πλάκα κάνεις.
53
00:03:31,831 --> 00:03:34,000
Σίγουρα δε θα αγοράσετε ψάρια...
54
00:03:34,125 --> 00:03:35,585
...όπως την άλλη φορά;
55
00:03:36,711 --> 00:03:38,628
Θ΄ αγοράσουμε
όπως την άλλη φορά;
56
00:03:38,754 --> 00:03:41,048
Ξέρουμε ότι είσαι
πολύ έξυπνη γι΄ αυτό.
57
00:03:41,173 --> 00:03:42,758
Κοίτα αυτόν τον τύπο...
58
00:03:42,883 --> 00:03:44,426
Έλα! Ηλίθιε!
59
00:03:44,926 --> 00:03:46,845
Όχι εσύ, μαμά. Συγγνώμη.
60
00:03:47,596 --> 00:03:49,139
Έπρεπε να τον έβλεπες.
61
00:03:49,264 --> 00:03:51,433
Πιάσαμε ψάρια για μια εβδομάδα.
62
00:03:51,558 --> 00:03:54,351
- Σε πόση ώρα θα έρθετε;
- Δεν ξέρω. Σε μία ώρα;
63
00:04:12,702 --> 00:04:14,496
Κέιλ, είσαι καλά;
64
00:04:16,414 --> 00:04:17,457
Μπαμπά...
65
00:05:33,450 --> 00:05:39,000
••• Υ Π Ο Ψ Ι Ε Σ •••
66
00:05:42,451 --> 00:05:45,586
ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ
67
00:05:46,747 --> 00:05:51,001
Αυτό το καλοκαίρι, μετά τη Χαβάη...
68
00:05:51,126 --> 00:05:53,963
...ίσως...
69
00:05:55,505 --> 00:05:57,215
...ίσως...
70
00:05:57,340 --> 00:06:00,134
...πάω στους παππούδες,
στην Κορέα...
71
00:06:01,219 --> 00:06:03,221
...ίσως δεν πάω.
72
00:06:03,346 --> 00:06:04,681
Ίσως...
73
00:06:04,806 --> 00:06:07,767
...μείνω στο σπίτι.
74
00:06:07,892 --> 00:06:09,476
Αλλά ίσως...
75
00:06:09,601 --> 00:06:12,604
...οι γονείς μου με λυπηθούν.
76
00:06:12,771 --> 00:06:13,939
Ίσως...
77
00:06:14,064 --> 00:06:16,400
...με πάνε σε κάποια παραλία...
78
00:06:16,525 --> 00:06:19,945
...για να χαζέψω...
79
00:06:20,070 --> 00:06:24,990
...τη φυσική ομορφιά
των θηλυκών κατοίκων.
80
00:06:25,282 --> 00:06:26,909
Ονειρέψου, ανώμαλε.
81
00:06:27,493 --> 00:06:29,662
Ίσως.
82
00:06:35,626 --> 00:06:37,919
Ίσως σου βάλω "0".
83
00:06:57,855 --> 00:07:00,023
Θα μείνεις ξύπνιος
να μας πεις τα σχέδιά σου...
84
00:07:00,148 --> 00:07:02,901
...για τους τρεις υπέροχους...
85
00:07:03,025 --> 00:07:04,735
...καλοκαιρινούς μήνες;
86
00:07:06,779 --> 00:07:08,823
Να σηκωθώ;
87
00:07:14,203 --> 00:07:15,746
Καλοκαιρινοί μήνες.
88
00:07:34,471 --> 00:07:38,225
Τι θα κάνεις;
89
00:07:41,603 --> 00:07:45,565
Δεν ξέρω τι είπατε.
Δε διάβασα ως εκεί.
90
00:07:45,690 --> 00:07:47,942
Μελέτησες ή όχι;
91
00:07:48,359 --> 00:07:49,736
Μάλλον όχι.
92
00:07:50,236 --> 00:07:52,280
"Μάλλον όχι".
93
00:07:54,198 --> 00:07:56,784
Δεν ξέρω ποιος θαρρείς πως είσαι...
94
00:07:57,410 --> 00:07:59,953
...ή ποιος είμαι εγώ.
95
00:08:00,078 --> 00:08:02,873
Δε μου δίνεις
ξεκάθαρη απάντηση, εντάξει.
96
00:08:03,331 --> 00:08:07,043
Πες μου έναν καλό λόγο
για να μη σε κόψω...
97
00:08:07,502 --> 00:08:09,671
...αυτή τη στιγμή.
98
00:08:12,631 --> 00:08:14,800
Τι θα σκεφτόταν ο πατέρας σου;
99
00:08:28,396 --> 00:08:30,315
Είσαι 18 ετών παρά έξι μήνες.
100
00:08:30,773 --> 00:08:34,319
Η κατηγορία
που αποδέχτηκες επισύρει...
101
00:08:34,444 --> 00:08:36,237
...ποινή ενός έτους.
102
00:08:36,905 --> 00:08:39,531
Με την προϊστορία σου,
ανεβαίνεις στα τρία.
103
00:08:40,866 --> 00:08:42,993
Δύσκολο να χάνεις γονιό.
104
00:08:44,036 --> 00:08:47,831
Σε καταδικάζω σε 3 μήνες
κατ΄ οίκον περιορισμό.
105
00:08:48,582 --> 00:08:51,168
Σου έδωσα μια ευκαιρία,
κύριε Μπρεχτ.
106
00:08:51,752 --> 00:08:53,210
Μη με δοκιμάσεις.
107
00:08:54,837 --> 00:08:58,007
Είσαι έτοιμος να μην πας πουθενά.
108
00:08:59,091 --> 00:09:01,594
Πράσινο σημαίνει ασφαλής περιοχή...
109
00:09:01,719 --> 00:09:04,847
...100 πόδια από 'δώ.
110
00:09:04,972 --> 00:09:07,348
Αν το αποσυνδέσεις,
έρχεται η αστυνομία.
111
00:09:08,308 --> 00:09:10,977
Λαμβάνει σήμα GΡS
απ΄ το βραχιόλι...
112
00:09:11,102 --> 00:09:14,564
...που πάει απ΄ την τηλεφωνική γραμμή
στο σύστημά μας.
113
00:09:14,689 --> 00:09:16,191
Ξέρουμε πού είσαι...
114
00:09:16,316 --> 00:09:17,776
...25 ώρες την ημέρα.
115
00:09:17,901 --> 00:09:19,902
- Αν πάει κατά λάθος...
- Ανάβει το κόκκινο.
116
00:09:20,027 --> 00:09:22,946
Έχεις 10 δευτερόλεπτα
να γυρίσεις στο πράσινο.
117
00:09:23,071 --> 00:09:24,865
Αλλιώς έρχεται
το εκτελεστικό απόσπασμα;
118
00:09:24,990 --> 00:09:27,034
Χωρίς κουκούλα.
119
00:09:27,159 --> 00:09:28,535
Είναι αδιάβροχο.
120
00:09:28,660 --> 00:09:31,455
Μη βάλεις το πόδι
στο νερό και φύγεις.
121
00:09:31,580 --> 00:09:33,414
Δε θα πιάσει και θα φανείς ηλίθιος.
122
00:09:33,539 --> 00:09:35,833
Ορίστε οι οδηγίες και η κάρτα μου.
123
00:09:37,084 --> 00:09:40,421
Έτοιμη να πληρώσετε
την αποζημίωση κάθειρξης;
124
00:09:42,673 --> 00:09:44,342
12 δολάρια την ημέρα.
125
00:09:44,759 --> 00:09:46,928
Δέχομαι πιστωτικές κάρτες.
126
00:09:47,052 --> 00:09:48,178
Τέλεια.
127
00:09:48,887 --> 00:09:51,014
Το πορτοφόλι μου είναι εδώ.
128
00:10:04,151 --> 00:10:05,986
Ο δάσκαλος ισπανικών...
129
00:10:06,570 --> 00:10:08,072
...είναι ξάδελφός μου.
130
00:10:10,658 --> 00:10:12,743
Κάτι ακόμα.
131
00:10:12,868 --> 00:10:14,869
Ο κατ΄ οίκον περιορισμός
φαίνεται εύκολος.
132
00:10:14,994 --> 00:10:17,747
Αλλά έχω δει πολλούς
να τρελαίνονται.
133
00:10:17,872 --> 00:10:19,707
Και μετά από δύο μέρες ακόμα.
134
00:10:19,832 --> 00:10:23,378
Κάνε εποικοδομητικά πράγματα.
135
00:10:25,713 --> 00:10:27,924
Στο κεφάλι! Άλλοι δύο στην είσοδο.
136
00:10:28,048 --> 00:10:30,550
Θα πάρω το Μ-60. Το Κόμπρα δεξιά.
137
00:10:30,675 --> 00:10:32,594
Πάρε θέση και κράτα την.
138
00:10:32,719 --> 00:10:35,680
Πήγαινε στην είσοδο κάτω.
139
00:10:35,806 --> 00:10:37,516
Εδώ είμαστε.
140
00:10:40,936 --> 00:10:43,687
Πυρ! Το πετύχαμε!
Εντάξει, το κάναμε.
141
00:10:43,813 --> 00:10:46,398
Ακολούθησέ με.
Υπάρχει μυστική είσοδος κάτω.
142
00:10:52,238 --> 00:10:53,823
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΑΔΥΝΑΤΗ
143
00:10:54,323 --> 00:10:55,907
Πλάκα μου κάνεις!
144
00:11:03,498 --> 00:11:07,919
Ο Άλαν εξηγεί στο "Cheaters"
γιατί νιώθει ένοχος.
145
00:11:08,044 --> 00:11:12,297
Η κάμερα με έπιασε
σε περίεργη κατάσταση.
146
00:11:14,841 --> 00:11:15,968
Έρχεται.
147
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
Σ΄ έπιασε, μεγάλε.
148
00:11:23,808 --> 00:11:25,017
Κουράγιο, Άλαν.
149
00:11:30,606 --> 00:11:33,401
Εξήγησέ μας τι κάνεις
με την ξαδέλφη της Βάλερι.
150
00:12:42,840 --> 00:12:44,799
"Ο κωδικός δεν αναγνωρίζεται".
151
00:13:18,289 --> 00:13:20,666
- Πάλι σκουπίδια βλέπεις;
- Όχι, ειδήσεις.
152
00:13:31,301 --> 00:13:32,760
Ακύρωσες το Χbοx μου.
153
00:13:32,886 --> 00:13:34,345
Και το iΤunes.
154
00:13:36,055 --> 00:13:38,266
Ξέρεις τι άλλο θα ακυρώσω;
155
00:13:38,391 --> 00:13:39,933
Την υπηρεσία!
156
00:13:41,643 --> 00:13:45,731
Λυπάμαι που είσαι κατάδικος,
αλλά δεν κάνεις διακοπές.
157
00:13:46,815 --> 00:13:48,400
Έχω δουλειά σήμερα.
158
00:13:48,525 --> 00:13:51,445
Καθάρισε το δωμάτιο
και την κουζίνα.
159
00:13:51,653 --> 00:13:54,447
Να δω το πρόγραμμά μου.
160
00:14:01,287 --> 00:14:02,413
Πολύ δραματικό.
161
00:14:02,538 --> 00:14:04,665
Θα την ξαναβάλω στην πρίζα.
162
00:14:04,790 --> 00:14:06,000
Δραματικό;
163
00:14:10,712 --> 00:14:12,797
Τι θα κάνεις;
164
00:14:13,340 --> 00:14:14,799
Τρελάθηκες;
165
00:14:16,760 --> 00:14:18,303
Αυτό είναι δραματικό.
166
00:14:19,054 --> 00:14:20,763
Μάζεψε το δωμάτιό σου.
167
00:14:24,808 --> 00:14:27,186
Ρόνι, αυτό το πράγμα με τρώει.
168
00:14:27,311 --> 00:14:29,563
Κι η μάνα μου άλλαξε.
Είναι σαν δεσμοφύλακας!
169
00:14:29,688 --> 00:14:32,149
Πήρε το Χbοx...
170
00:14:32,274 --> 00:14:34,901
...και το iΤunes.
Δε μπορώ να πάω πουθενά.
171
00:14:35,026 --> 00:14:37,653
Θα τρελαθώ.
Δώσε μου πληροφορίες.
172
00:14:37,779 --> 00:14:39,155
Ό,τι να 'ναι.
173
00:14:39,280 --> 00:14:42,867
Πού να δεις τις γκόμενες
στο Οάχου. Φοβερές!
174
00:14:42,992 --> 00:14:44,035
Μια κοπέλα στην πισίνα...
175
00:14:44,160 --> 00:14:46,788
...με έμαθε να λέω...
176
00:14:46,913 --> 00:14:48,538
Τι θα πει αυτό;
177
00:14:48,663 --> 00:14:51,374
- Είναι κάλεσμα ζευγαρώματος.
- Λες ψέματα.
178
00:14:53,251 --> 00:14:54,461
Ποια είναι εκεί;
179
00:14:54,586 --> 00:14:56,630
Θα σε ξαναπάρω.
180
00:14:56,755 --> 00:14:59,090
Μην κλείσεις, Ρόνι!
181
00:14:59,633 --> 00:15:01,259
Πρέπει να κλείσω. Γεια!
182
00:15:43,255 --> 00:15:46,926
Αυτό είναι...
183
00:15:47,301 --> 00:15:51,514
Ναι, αυτό είναι...
184
00:15:59,437 --> 00:16:02,023
Η Μαίρη ζήτησε να την καλύψω.
185
00:16:02,148 --> 00:16:04,234
Ίσως αργήσω να γυρίσω.
186
00:16:09,780 --> 00:16:12,241
Θες να μιλήσουμε για κάτι;
187
00:16:13,784 --> 00:16:15,244
Δεν έχω τίποτα.
188
00:17:37,695 --> 00:17:39,321
Έρχομαι!
189
00:17:55,044 --> 00:17:56,588
Είναι σκυλοσκατά!
190
00:18:00,048 --> 00:18:01,508
Καθυστερημένος!
191
00:18:03,468 --> 00:18:05,345
Μπασταρδάκια!
192
00:18:05,470 --> 00:18:07,306
Το βρίσκετε αστείο;
193
00:18:07,431 --> 00:18:10,350
Θα μας σκοτώσεις,
όπως τον δάσκαλό σου;
194
00:18:10,475 --> 00:18:13,686
Θα χώσω τα σκατά
και το πόδι μου στον κώλο σας!
195
00:18:19,734 --> 00:18:21,444
Δε βγαίνει έξω, είπες!
196
00:18:21,569 --> 00:18:22,945
Δε βγαίνει!
197
00:18:26,740 --> 00:18:29,492
Γαμώτο!
198
00:18:29,617 --> 00:18:31,911
Γίνε πράσινο!
199
00:18:37,917 --> 00:18:40,043
Γίνε πράσινο! Μπήκα μέσα!
200
00:18:53,015 --> 00:18:54,640
Είσαι καλά;
201
00:18:54,932 --> 00:18:56,684
Όλα εντάξει.
202
00:18:57,143 --> 00:19:00,021
Καλά είμαι. Έγινε πράσινο.
203
00:19:07,028 --> 00:19:09,154
Όχι, ακούστε.
204
00:19:09,279 --> 00:19:11,323
Δεν ήθελα να φύγω.
205
00:19:11,448 --> 00:19:14,910
Είναι μια σακούλα σκατά
στις σκάλες.
206
00:19:15,577 --> 00:19:18,705
Έβαλαν σκατά στις σκάλες
κι άναψαν φωτιά!
207
00:19:18,830 --> 00:19:20,540
Πέσε κάτω.
208
00:19:20,665 --> 00:19:22,541
Στο έδαφος!
209
00:19:24,001 --> 00:19:26,629
Χέρια πίσω απ΄ το κεφάλι.
210
00:19:27,171 --> 00:19:28,547
Έχεσαν στο σπίτι μου!
211
00:19:28,672 --> 00:19:31,550
- Κάτω το πρόσωπο!
- Μαλακίες!
212
00:19:32,926 --> 00:19:35,011
Το άλλο χέρι.
213
00:19:48,815 --> 00:19:51,735
Οι αστυνομικοί θα ήταν στη γειτονιά.
214
00:19:51,860 --> 00:19:54,946
Μα αυτός ο μπάτσος είναι
ξάδελφος του δασκάλου μου.
215
00:19:55,072 --> 00:19:57,282
Αυτό δεν είναι
σύγκρουση συμφερόντων;
216
00:19:57,908 --> 00:20:00,243
Δε σε συνέλαβε, σωστά;
217
00:20:01,328 --> 00:20:02,912
Ήταν η πρώτη φορά.
218
00:20:03,788 --> 00:20:05,790
Το ξέρει αυτό
ο ξάδελφος του δασκάλου.
219
00:20:05,915 --> 00:20:09,084
Αλλά την επόμενη φορά
θα δικαστείς.
220
00:21:02,550 --> 00:21:03,885
Γεια σου, μικρέ.
221
00:21:04,344 --> 00:21:05,804
Έλα εδώ.
222
00:21:09,808 --> 00:21:12,351
Κι εγώ το ίδιο.
223
00:21:12,476 --> 00:21:14,520
Πού είναι;
224
00:21:14,812 --> 00:21:16,855
Φράνκι! Πού είσαι;
225
00:22:58,199 --> 00:23:01,869
Τι γίνεται, αδερφέ;
226
00:23:02,619 --> 00:23:03,829
- Τίποτα.
- Τι κάνεις;
227
00:23:03,954 --> 00:23:06,623
- Έκανες ντους;
- Ναι. Τι είναι αυτό;
228
00:23:06,748 --> 00:23:07,875
Φουντούκια.
229
00:23:08,000 --> 00:23:09,793
Μόνο αυτό έφερες;
230
00:23:09,918 --> 00:23:11,712
Έχω κάτι να σου δείξω.
231
00:23:11,837 --> 00:23:13,963
Εγώ θα σου δείξω.
232
00:23:14,088 --> 00:23:15,506
Ριάλιτι χωρίς TV.
233
00:23:15,631 --> 00:23:17,008
Στο παράθυρό μου.
234
00:23:17,341 --> 00:23:18,759
Έχω γκόμενες του Μάουι.
235
00:23:18,885 --> 00:23:21,012
Εκεί. Η κυρία Πιλτς.
236
00:23:21,137 --> 00:23:22,680
Και το σκυλί της.
237
00:23:22,930 --> 00:23:24,765
- Συναρπαστικό.
- Δεν τελείωσε.
238
00:23:24,890 --> 00:23:26,225
Περίμενε.
239
00:23:26,350 --> 00:23:28,935
Χαιρετά τη Λίντα, υπηρέτρια...
240
00:23:29,060 --> 00:23:31,438
...που έχει τατουάζ στο βυζί.
241
00:23:32,606 --> 00:23:35,400
Κάθε Πέμπτη στις 16:00
πηγαίνει στο κλαμπ...
242
00:23:35,525 --> 00:23:37,527
...και παίζει τένις με τη Βυζού εκεί.
243
00:23:37,652 --> 00:23:39,362
Οι κυρίες φεύγουν.
244
00:23:39,487 --> 00:23:42,156
Έρχεται ο κύριος Πιλτς απ΄ τη δουλειά.
245
00:23:42,281 --> 00:23:43,657
- Συναρπαστικό.
- Σήκω να δεις.
246
00:23:43,782 --> 00:23:46,744
Πώς σου φαίνεται αυτό;
247
00:23:46,869 --> 00:23:49,580
Μπαίνει. Πάρε αυτά.
248
00:23:49,705 --> 00:23:53,584
Κοίτα στον δεύτερο όροφο.
249
00:23:53,792 --> 00:23:55,334
Ποια είναι εκεί;
250
00:23:55,460 --> 00:23:57,420
Βλέπεις τι σου λέω;
251
00:23:57,545 --> 00:24:00,548
- Ρόνι, πάμε.
- Έρχομαι.
252
00:24:01,507 --> 00:24:04,594
Έφτιαξε πύργο από Τwinkie!
253
00:24:04,719 --> 00:24:06,596
Πού το έμαθες αυτό;
254
00:24:06,721 --> 00:24:09,222
Δεν παρακολουθώ κανέναν.
255
00:24:09,347 --> 00:24:12,684
Απλές παρατηρήσεις είναι.
Παρενέργειες της πλήξης.
256
00:24:12,809 --> 00:24:14,311
Βρες το πάθος σου, Κέιλ.
257
00:24:14,436 --> 00:24:16,771
Ο Ρόμπερτ Τέρνερ.
258
00:24:19,024 --> 00:24:21,526
Το κάνει δύο φορές τη μέρα.
259
00:24:21,651 --> 00:24:24,361
Κι ο πυρήνας των σκατιάδων.
260
00:24:24,487 --> 00:24:26,113
Οι πλακατζήδες;
261
00:24:26,238 --> 00:24:28,365
Το σχέδιο αντεπίθεσης;
262
00:24:28,490 --> 00:24:30,951
Εξετάζω τις επιλογές μου.
263
00:24:31,076 --> 00:24:33,329
Ο μικρός είναι δικός μου.
264
00:24:37,332 --> 00:24:39,542
Τι ήταν αυτό;
265
00:24:40,460 --> 00:24:42,462
Τελευταία στάση της περιήγησης.
266
00:24:44,339 --> 00:24:46,466
Έλα εδώ.
267
00:24:57,851 --> 00:24:59,561
Υπάρχει Θεός!
268
00:25:09,362 --> 00:25:11,155
Ποια είναι;
269
00:25:11,822 --> 00:25:13,074
Δεν ξέρω.
270
00:25:13,199 --> 00:25:14,992
Γιατί δε μαθαίνεις;
271
00:25:56,739 --> 00:25:57,822
Να βοηθήσω;
272
00:25:57,948 --> 00:26:00,367
Όχι, μπορώ.
273
00:26:00,492 --> 00:26:03,036
Απλώς μεγάλωσε λίγο ο θάμνος.
274
00:26:03,161 --> 00:26:05,997
Μην ανησυχείς.
Το κάνω συνέχεια αυτό.
275
00:26:06,122 --> 00:26:07,707
Φαίνεται.
276
00:26:08,083 --> 00:26:09,709
Έπιασα αυτά τα δύο.
277
00:26:10,669 --> 00:26:12,753
Ούτε γράμμα δε μπορώ να πάρω.
278
00:26:12,878 --> 00:26:15,714
Η περηφάνεια σου
χάθηκε πριν καιρό.
279
00:26:15,839 --> 00:26:17,007
Με τους μπάτσους;
280
00:26:17,132 --> 00:26:19,093
Έκαναν λάθος. Δεν ήμουν εγώ.
281
00:26:19,218 --> 00:26:22,554
Λάθος άνθρωπος, λάθος σπίτι.
Απλώς λάθος.
282
00:26:22,888 --> 00:26:25,556
Με λένε Κέιλ.
283
00:26:28,226 --> 00:26:30,311
Πώς πάει η μετακόμιση.
284
00:26:30,770 --> 00:26:32,230
Ακόμα πάει.
285
00:26:32,355 --> 00:26:34,941
Θα βοηθούσα, αλλά είμαι
χωροταξικά ανήμπορος.
286
00:26:35,066 --> 00:26:37,610
Έχεις το πρόβλημα
της Μάρθα Στούαρτ.
287
00:26:37,735 --> 00:26:39,111
Χωρίς τις...
288
00:26:39,236 --> 00:26:41,405
...48ωρες άδειες για δουλειά.
289
00:26:41,530 --> 00:26:44,032
Δεν είμαι καλός
και στη διακόσμηση γλυκών.
290
00:26:45,158 --> 00:26:46,743
Από πού μετακομίσατε;
291
00:26:46,868 --> 00:26:48,954
Απ΄ την πόλη.
292
00:26:49,079 --> 00:26:51,248
Μετακινήθηκα βιαίως.
293
00:26:56,043 --> 00:26:58,212
Έρχεσαι λίγο, παρακαλώ;
294
00:26:58,587 --> 00:26:59,755
Η μαμά μου.
295
00:27:02,216 --> 00:27:04,009
Πάντα λέει "παρακαλώ"...
296
00:27:04,134 --> 00:27:06,761
...αλλά έχει αυτό το ύφος.
297
00:27:06,886 --> 00:27:08,680
Ναι, ξέρω το ύφος.
298
00:27:09,138 --> 00:27:11,015
Με λένε Άσλεϋ.
299
00:27:12,058 --> 00:27:13,726
Κι αυτό το πρόσεξα.
300
00:27:26,196 --> 00:27:28,615
Παρκαδόρος είπε ότι άγνωστος
πήρε τη Ουίλιαμς...
301
00:27:28,740 --> 00:27:32,619
...μεταξύ 10 και 10.30 μ.μ.
302
00:27:32,744 --> 00:27:35,496
Οδηγούσε μπλε Fοrd Μustang...
303
00:27:36,831 --> 00:27:38,249
...χτυπημένο αριστερά.
304
00:27:38,374 --> 00:27:40,293
Η αστυνομία έδωσε κασέτα...
305
00:27:40,418 --> 00:27:42,336
...για επιβεβαίωση.
306
00:27:42,461 --> 00:27:44,088
Πηγές κοντά στην έρευνα...
307
00:27:44,213 --> 00:27:48,466
...λένε ότι η κασέτα...
308
00:28:02,771 --> 00:28:04,690
Άρχισες χωρίς εμένα, ε;
309
00:28:09,069 --> 00:28:10,112
Ωραία.
310
00:28:13,365 --> 00:28:15,366
Γιατί σταμάτησες;
311
00:28:30,422 --> 00:28:33,133
Δε με βλέπεις. Είναι σκοτεινά εδώ.
312
00:30:13,434 --> 00:30:14,769
Μια Μustang.
313
00:31:23,707 --> 00:31:26,501
Συγγνώμη. Νόμιζα ότι με άκουσες.
314
00:31:26,626 --> 00:31:28,795
Είσαι σαν νίντζα!
315
00:31:28,920 --> 00:31:30,463
Συγγνώμη.
316
00:31:30,588 --> 00:31:32,298
Τι κάνεις;
317
00:31:32,423 --> 00:31:36,135
Κοιτάω απ΄ το παράθυρο.
318
00:31:36,344 --> 00:31:37,637
Είμαι δημιουργικός.
319
00:31:37,762 --> 00:31:39,513
Ήθελα να σε καληνυχτίσω.
320
00:31:39,638 --> 00:31:41,515
- Καληνύχτα. Σ΄ αγαπώ.
- Κι εγώ.
321
00:31:41,932 --> 00:31:43,308
Καλόν ύπνο.
322
00:31:54,652 --> 00:31:57,196
ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ.
ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΠΕΡΙΠΛΕΚΕΤΑΙ.
323
00:32:40,236 --> 00:32:41,904
Τι κάνεις;
324
00:32:44,407 --> 00:32:46,117
Τι κάνεις;
325
00:32:47,159 --> 00:32:49,869
Κοιτάς τον κήπο μου; Αυτό είναι;
326
00:32:50,745 --> 00:32:53,206
Κοιτάς τον ωραίο κήπο μου;
327
00:32:56,209 --> 00:32:58,211
Σ΄ έπιασα τώρα.
328
00:33:07,302 --> 00:33:10,389
Δε θα ξανασκάψεις στον κήπο μου.
329
00:33:13,559 --> 00:33:15,768
Τίποτα για αγνοούμενα κουνέλια.
Άκου αυτό.
330
00:33:15,893 --> 00:33:17,228
Οι συνθήκες της εξαφάνισης...
331
00:33:17,353 --> 00:33:20,022
...μοιάζουν με κάποιες
απαγωγές-δολοφονίες...
332
00:33:20,148 --> 00:33:23,651
...στο Ώστιν, πριν τρία χρόνια.
333
00:33:24,527 --> 00:33:26,654
Όλες κοκκινομάλλες.
334
00:33:26,779 --> 00:33:28,572
Δεν τον έπιασαν...
335
00:33:28,697 --> 00:33:31,408
...αλλά βρήκαν
επτά πτώματα σ΄ ένα σπίτι...
336
00:33:31,533 --> 00:33:34,161
...έναν χρόνο αφού έφυγε ο δράστης.
337
00:33:34,619 --> 00:33:37,747
Δεν υπήρχε τρόπος να βρουν
αυτόν που έμενε εκεί...
338
00:33:37,873 --> 00:33:40,292
...διότι χρησιμοποίησε...
339
00:33:40,417 --> 00:33:42,918
...ψεύτικο όνομα και θυρίδα.
340
00:33:45,254 --> 00:33:47,381
Κοίτα εδώ. Έχουν φωτογραφίες.
341
00:33:47,506 --> 00:33:49,258
- Αυτό είναι αηδία.
- Κίνηση.
342
00:33:51,218 --> 00:33:53,304
Πάμε για κολύμπι.
343
00:33:55,264 --> 00:33:56,806
Τι έχουμε;
344
00:33:58,141 --> 00:34:00,602
Κάλλιο αργά παρά ποτέ.
345
00:34:05,148 --> 00:34:07,984
Μ΄ αρέσει πολύ η γειτονιά σου.
346
00:34:13,822 --> 00:34:16,742
- Αυτό είναι καινούργιο.
- Μας αρέσουν τα καινούργια.
347
00:34:20,454 --> 00:34:22,331
Είναι πολύ ζεστό, μωρό μου!
348
00:34:25,333 --> 00:34:28,794
Αυτό είναι. Αναζωογονητική ανάσα.
349
00:34:34,383 --> 00:34:37,969
Συγκεντρώσου, κορίτσι μου.
Πάμε για το χρυσό.
350
00:34:43,391 --> 00:34:46,269
Είσαι μεγάλος μαλάκας!
351
00:34:46,394 --> 00:34:47,479
Αποκλείεται να άκουσε.
352
00:34:47,604 --> 00:34:50,939
Άκουσε κι η κουφή μου θεία!
353
00:35:01,950 --> 00:35:03,035
Με είδε.
354
00:35:03,368 --> 00:35:05,036
Με είδε, κοίταξε επάνω.
355
00:35:06,621 --> 00:35:07,914
Αποκλείεται... Είδες;
356
00:35:08,039 --> 00:35:09,499
Καλά, ίσως σε είδε.
357
00:35:11,209 --> 00:35:12,418
Τόσο λίγο κολυμπάει;
358
00:35:12,543 --> 00:35:14,795
Όχι, συνήθως κάνει ώρα.
359
00:35:21,009 --> 00:35:24,095
Τώρα έφυγε.
360
00:35:28,141 --> 00:35:29,392
Δεν είναι αυτή.
361
00:35:29,517 --> 00:35:30,977
Ίσως είναι.
362
00:35:31,311 --> 00:35:33,145
Καλά, θα κοιτάξουμε.
363
00:35:33,270 --> 00:35:37,483
Αν δεν είναι αυτή,
άσ΄ τους να φύγουν.
364
00:35:38,525 --> 00:35:40,444
Αυτή είναι!
365
00:35:47,492 --> 00:35:49,661
- Περίμενε!
- Μας έπιασαν!
366
00:35:49,786 --> 00:35:52,163
Μην ανοίξεις!
367
00:35:52,288 --> 00:35:55,333
Ξέρει ότι είμαι εδώ.
Αυτό στο πόδι μου.
368
00:36:02,130 --> 00:36:03,382
Γιατί άργησες;
369
00:36:03,507 --> 00:36:06,426
Ήμασταν επάνω, παίζαμε.
370
00:36:08,095 --> 00:36:10,013
Βιντεοπαιχνίδια!
371
00:36:10,138 --> 00:36:12,848
Ναι. Ο φίλος μου ο Ρόνι. Ρόναλντ.
372
00:36:13,140 --> 00:36:15,226
Πες γεια, Ρόναλντ.
373
00:36:15,518 --> 00:36:17,103
Είσαι ηλίθιος!
374
00:36:17,478 --> 00:36:20,689
Τι σε φέρνει εδώ; Στο σπίτι μου;
375
00:36:21,232 --> 00:36:24,193
- Κλειδώθηκα έξω.
- Πρόβλημα αυτό.
376
00:36:24,318 --> 00:36:25,820
Τραγωδία.
377
00:36:28,530 --> 00:36:30,532
Θα τηλεφωνήσεις σε κάποιον;
378
00:36:32,075 --> 00:36:35,161
Προτιμώ να μείνω έξω.
379
00:36:35,954 --> 00:36:38,373
Βιντεοπαιχνίδια, ε;
Μ΄ αρέσει να παίζω.
380
00:36:43,126 --> 00:36:44,169
Το δωμάτιό σου είναι;
381
00:36:44,294 --> 00:36:47,172
Είναι λίγο ακατάστατο.
382
00:36:47,339 --> 00:36:49,716
Λίγο;
383
00:36:51,093 --> 00:36:53,803
Τίποτα ενδιαφέρον εκεί έξω;
384
00:37:01,644 --> 00:37:04,939
Τι είπες; Δεν άκουσα.
385
00:37:05,064 --> 00:37:07,691
Κατασκοπεύεις τους γείτονες;
386
00:37:09,234 --> 00:37:10,860
Να πω την αλήθεια, ναι.
387
00:37:11,653 --> 00:37:13,029
Έχει έναν γείτονα...
388
00:37:13,154 --> 00:37:15,573
...που είναι και δικός σου γείτονας...
389
00:37:15,699 --> 00:37:16,700
...που ίσως είναι...
390
00:37:16,825 --> 00:37:18,159
...ψυχρός δολοφόνος...
391
00:37:18,284 --> 00:37:20,328
- ...απ΄ το Τέξας.
- Το Ώστιν.
392
00:37:20,453 --> 00:37:22,162
Αλήθεια;
393
00:37:22,287 --> 00:37:24,540
Στοιχείο Α, Ρόμπερτ Τέρνερ.
394
00:37:26,166 --> 00:37:28,127
Τον έχω δει. Και λοιπόν;
395
00:37:30,712 --> 00:37:33,090
Η αγνοούμενη απ΄ το Μάντισον;
396
00:37:33,215 --> 00:37:34,258
Στις ειδήσεις;
397
00:37:34,382 --> 00:37:36,217
Είναι μπλεγμένος, λες;
398
00:37:36,342 --> 00:37:38,803
Την είδαν σ΄ ένα αμάξι
σαν το δικό του...
399
00:37:39,262 --> 00:37:40,263
Μια Μustang του '60.
400
00:37:40,388 --> 00:37:42,348
Ίδιο χρώμα.
401
00:37:42,473 --> 00:37:44,225
Πολύ ενοχοποιητικό αυτό.
402
00:37:44,350 --> 00:37:47,478
Ήταν χτυπημένο, είπαν.
403
00:37:47,603 --> 00:37:50,105
Ο προφυλακτήρας του
είναι χτυπημένος.
404
00:37:50,397 --> 00:37:53,608
Είναι λογικό.
405
00:37:53,984 --> 00:37:55,235
Ταιριάζει με την ιστορία.
406
00:37:55,360 --> 00:37:56,528
Ταιριάζει.
407
00:38:03,367 --> 00:38:05,744
Βλέπω τη Μustang.
408
00:38:07,830 --> 00:38:09,790
Αλλά όχι χτυπημένο προφυλακτήρα.
409
00:38:09,915 --> 00:38:12,167
Όχι, εκεί είναι...
410
00:38:12,334 --> 00:38:15,795
Έπρεπε να ήταν εκεί.
411
00:38:18,548 --> 00:38:20,633
Πώς το έφτιαξε τόσο γρήγορα;
412
00:38:20,758 --> 00:38:23,970
Επειδή δεν το είχε χτυπήσει ποτέ.
413
00:38:25,763 --> 00:38:29,808
Πάντως, προφανώς είναι συλλέκτης.
414
00:38:30,851 --> 00:38:32,644
Παίζει βόλεϊ.
415
00:38:34,146 --> 00:38:37,065
- Συλλέγει κρανία!
- Τι; Για να δω!
416
00:38:41,319 --> 00:38:43,279
Βουβάλι! Από πού είναι αυτά;
417
00:38:44,864 --> 00:38:46,323
- Απ΄ το Τέξας.
- Κι ο δολοφόνος;
418
00:38:46,449 --> 00:38:47,700
Απ΄ το Τέξας.
419
00:38:48,701 --> 00:38:51,537
Πού είναι ο καφές και τα ντόνατς;
420
00:38:53,164 --> 00:38:56,583
Δε γίνεται παρακολούθηση
χωρίς καφέ και ντόνατς.
421
00:39:02,088 --> 00:39:03,423
Αυτά βρήκα.
422
00:39:03,923 --> 00:39:07,010
Είναι του θείου μου.
Είναι μεγάλος τρελάρας.
423
00:39:07,135 --> 00:39:08,511
Πόσο καιρό ζει εδώ ο Τέρνερ;
424
00:39:08,636 --> 00:39:10,596
Μερικά χρόνια.
425
00:39:11,138 --> 00:39:12,723
Ακούστε.
426
00:39:12,890 --> 00:39:15,267
Τα πτώματα στο Τέξας
είχαν συντηρηθεί...
427
00:39:17,186 --> 00:39:18,979
Ο τύπος ήταν ανώμαλος.
428
00:39:19,271 --> 00:39:23,525
Τα πτώματα ήταν εντοιχισμένα
στους τοίχους του υπογείου.
429
00:39:24,025 --> 00:39:28,237
Αυτή πέθανε από χτυπήματα
στο κεφάλι και το πρόσωπο.
430
00:39:28,362 --> 00:39:31,032
Φοβερό. Πεινάω.
431
00:39:33,075 --> 00:39:34,702
Ας παραγγείλουμε πίτσα.
432
00:40:05,938 --> 00:40:07,774
Λείπει αρκετή ώρα.
433
00:40:10,193 --> 00:40:11,861
Πώς πήρες το τηλέφωνό μου;
434
00:40:11,986 --> 00:40:13,780
Παραβίασες ιδιωτικό χώρο!
435
00:40:13,905 --> 00:40:16,574
Μπορώ να σε καταγγείλω γι΄ αυτό!
436
00:40:18,533 --> 00:40:21,244
Τι έκανες;
437
00:40:22,454 --> 00:40:24,664
Όποτε σου τηλεφωνεί...
438
00:40:26,583 --> 00:40:27,584
...θ΄ ακούς αυτό.
439
00:40:27,709 --> 00:40:30,754
Ωραία επιλογή.
440
00:40:31,796 --> 00:40:32,880
Χαριτωμένο.
441
00:40:34,298 --> 00:40:36,091
Είναι λίγο τρομακτικό.
442
00:40:36,217 --> 00:40:38,928
Θέλει λίγο χρώμα. Επιτρέπεις;
443
00:40:42,014 --> 00:40:43,933
Ναι. Εμπρός, Πικάσο.
444
00:41:15,294 --> 00:41:19,965
Γιατί σ΄ έφεραν οι γονείς σου
στα προάστια;
445
00:41:21,217 --> 00:41:25,304
Η μαμά μου ήθελε
να ελέγχει τον πατέρα μου.
446
00:41:26,680 --> 00:41:29,140
Η ζωή στην πόλη είχε πειρασμούς.
447
00:41:30,183 --> 00:41:35,063
Αλλά η μαμά κλαίει όπως παλιά...
448
00:41:35,188 --> 00:41:37,816
...κι ο μπαμπάς
δε νοιάζεται περισσότερο.
449
00:41:39,776 --> 00:41:42,236
Πίστευαν ότι θα βοηθήσει
το έξτρα μπάνιο;
450
00:41:43,278 --> 00:41:45,322
"Απιστία; Ξέχασέ το".
451
00:41:45,447 --> 00:41:46,990
"Κοίτα τον αποθηκευτικό χώρο!"
452
00:41:47,115 --> 00:41:48,826
Κάπως έτσι.
453
00:41:52,120 --> 00:41:54,288
Εσύ τι πρόβλημα έχεις;
454
00:41:56,916 --> 00:41:58,960
Γιατί λες ότι έχω πρόβλημα;
455
00:41:59,085 --> 00:42:00,670
Δεν ξέρω.
456
00:42:04,340 --> 00:42:06,133
Να τος.
457
00:42:12,180 --> 00:42:13,807
Κι άλλο αμάξι.
458
00:42:19,688 --> 00:42:21,647
Είπατε ότι η ευγένεια πέθανε;
459
00:42:22,147 --> 00:42:23,357
Εγώ όχι.
460
00:42:24,525 --> 00:42:27,653
- Κορίτσι των κλαμπ.
- Πού το ξέρεις;
461
00:42:28,654 --> 00:42:31,240
Το πράσινο βραχιόλι
είναι απ΄ το Ρlace.
462
00:42:31,824 --> 00:42:35,076
Το κόκκινο, Κοmοdο Club.
Το κίτρινο, Razοrs.
463
00:42:35,201 --> 00:42:37,829
Θα έχεις καλή ταυτότητα.
464
00:42:38,162 --> 00:42:39,789
Δεν τη χρειάζομαι.
465
00:42:40,873 --> 00:42:42,834
Λατρεύω τα παπούτσια της!
466
00:42:42,959 --> 00:42:44,711
Αστειεύεσαι.
467
00:42:45,169 --> 00:42:49,005
Αυτό κοιτάς; Παπούτσια.
468
00:42:49,881 --> 00:42:51,341
Φυσικά.
469
00:42:54,261 --> 00:42:55,720
Μπαίνει μέσα.
470
00:42:56,471 --> 00:42:58,890
Θα τη μεθύσει.
471
00:42:59,224 --> 00:43:00,851
Αυτό είναι λάθος.
472
00:43:03,269 --> 00:43:05,437
Θα το κάνει.
473
00:43:10,985 --> 00:43:12,194
Αρνήθηκε.
474
00:43:15,239 --> 00:43:17,407
Κοίτα το ύφος του.
475
00:43:21,411 --> 00:43:23,705
Λίγη μουσική
για να φτιάξει η διάθεση.
476
00:43:24,247 --> 00:43:26,875
- Τι τραγούδι είναι, λες;
- Δεν ξέρω.
477
00:43:27,917 --> 00:43:30,877
Έχω μια ιδέα. Πάρε αυτό.
478
00:43:41,096 --> 00:43:43,889
Σταμάτα!
479
00:43:45,850 --> 00:43:47,727
- Πλάκα κάνεις.
- Ταιριάζει.
480
00:43:51,731 --> 00:43:53,190
Αλήθεια ταιριάζει.
481
00:43:53,566 --> 00:43:55,192
Μόνο στα "φρικάστεια"!
482
00:43:56,068 --> 00:43:59,529
Πού αλλού βρίσκεις τέτοια ψυχαγωγία;
483
00:43:59,654 --> 00:44:02,907
Δόξα τω Θεώ που μετακόμισες εδώ.
484
00:44:11,582 --> 00:44:13,041
Περίμενε!
485
00:44:13,459 --> 00:44:16,545
Το είδες αυτό; Κάνε ζουμ.
486
00:44:45,197 --> 00:44:47,282
Ήταν ετικέτα.
487
00:44:47,407 --> 00:44:49,743
Δε θα επιστρέψει αυτό το φόρεμα.
488
00:44:56,665 --> 00:44:59,793
Κάνε τώρα την κίνησή σου.
489
00:45:04,340 --> 00:45:06,049
Ποια είναι η κοκκινομάλλα;
490
00:45:06,674 --> 00:45:09,052
- Καλή είναι.
- Δεν έχεις κάτι να κάνεις;
491
00:45:14,307 --> 00:45:17,935
Αυτό το τραγούδι
αρέσει στον πατέρα μου.
492
00:45:29,196 --> 00:45:30,405
Γεια σου, μαμά.
493
00:45:31,448 --> 00:45:33,449
Όχι, καλά είμαι...
494
00:45:34,450 --> 00:45:36,368
Είμαι στο βιβλιοπωλείο.
495
00:45:38,996 --> 00:45:41,081
Δεν πειράζει, θα περπατήσω.
496
00:45:42,333 --> 00:45:44,585
Η βάρδια μου τελείωσε.
Πρέπει να φύγω.
497
00:45:46,212 --> 00:45:47,587
Θα με συνοδεύσεις;
498
00:45:50,715 --> 00:45:52,383
Δώσε αυτό στη μαμά σου.
499
00:45:56,095 --> 00:45:59,849
Ευχαριστώ για μια ενδιαφέρουσα
βραδιά... και ημέρα.
500
00:46:05,312 --> 00:46:07,689
Μέχρι εδώ μπορείς να πας.
501
00:46:08,023 --> 00:46:09,608
Μάλλον.
502
00:46:14,195 --> 00:46:16,197
Ίδια βάρδια αύριο;
503
00:46:21,661 --> 00:46:23,454
Θα σε ειδοποιήσω.
504
00:46:55,817 --> 00:46:57,443
Ας τηλεφωνήσει κάποιος!
505
00:47:12,499 --> 00:47:13,834
Γεια σας, παιδιά.
506
00:47:19,422 --> 00:47:21,049
Οικογενειακή βραδιά.
507
00:47:22,841 --> 00:47:26,220
Εντάξει. Κατάλαβα τι συμβαίνει.
508
00:47:27,429 --> 00:47:30,599
Την πατήσατε τώρα.
509
00:47:32,226 --> 00:47:34,144
"Βλέπουμε καρτούν".
510
00:47:34,270 --> 00:47:38,606
"Καταλαβαίνω, γλυκέ μου.
Μεγαλώνετε".
511
00:47:40,858 --> 00:47:42,277
Έλα, μαμά!
512
00:47:45,071 --> 00:47:49,449
Καθάρματα! Είναι πολύ καυλωμένοι!
513
00:47:51,868 --> 00:47:54,204
Βοήθεια!
514
00:49:34,046 --> 00:49:35,131
Πόσο προχώρησες;
515
00:49:35,256 --> 00:49:37,383
Άκου. Ο Τέρνερ με είδε.
516
00:49:38,509 --> 00:49:40,677
Και η κοκκινομάλλα
που ήταν σπίτι του;
517
00:49:40,802 --> 00:49:41,928
Την κυνηγούσε...
518
00:49:42,053 --> 00:49:44,222
...και μετά έσβησε τα φώτα.
519
00:49:44,347 --> 00:49:47,684
Δεν ξέρω τι είδα. Αν τη σκότωσε;
520
00:49:47,809 --> 00:49:51,104
Ηρέμησε. Μίλα μου.
Τι συμβαίνει;
521
00:49:52,230 --> 00:49:54,648
Μείνε στη γραμμή...
522
00:49:54,773 --> 00:49:56,942
Μόνο μείνε στη γραμμή.
523
00:49:59,153 --> 00:50:01,363
Βλέπεις τίποτα;
524
00:50:06,159 --> 00:50:08,077
Κέιλ, τι γίνεται;
525
00:50:11,497 --> 00:50:13,082
Μίλα μου, φίλε!
526
00:50:14,083 --> 00:50:16,961
Η κοκκινομάλλα. Φεύγει απ΄ το σπίτι.
527
00:50:17,754 --> 00:50:20,631
Έχεις τρελαθεί.
528
00:50:20,797 --> 00:50:23,383
Πρέπει να σταματήσεις, Κέιλ.
529
00:51:10,677 --> 00:51:11,678
Ηρέμησε.
530
00:51:15,473 --> 00:51:17,558
Είμαι ο Ρόμπερτ Τέρνερ.
531
00:51:17,683 --> 00:51:19,852
Το ξέρω! Τι κάνεις εδώ;
532
00:51:20,770 --> 00:51:22,271
Καλημέρα, γλυκέ μου.
533
00:51:22,939 --> 00:51:24,482
Τον τρόμαξα.
534
00:51:24,607 --> 00:51:26,859
Συνάντησα τον Ρόμπερτ
στον μανάβη.
535
00:51:27,360 --> 00:51:29,277
Μου έσκασε το λάστιχο.
536
00:51:29,569 --> 00:51:32,197
Προσπαθήσαμε
να τ΄ αλλάξουμε, αλλά...
537
00:51:32,322 --> 00:51:33,657
Ο μπαμπάς έβαλε τις βίδες.
538
00:51:33,782 --> 00:51:36,034
Δεν έπιασε. Έσπασε.
539
00:51:36,159 --> 00:51:37,661
- Εγώ φταίω.
- Όχι.
540
00:51:38,245 --> 00:51:39,871
Μου έσωσες τη ζωή.
541
00:51:41,789 --> 00:51:43,791
Το πήγαμε στο συνεργείο.
542
00:51:43,916 --> 00:51:45,834
Ευτυχώς που ήσουν εκεί.
543
00:51:45,960 --> 00:51:48,128
- Για να το πάτε.
- Χαίρομαι που βοήθησα.
544
00:51:48,253 --> 00:51:49,964
Πάρε ένα μαχαίρι ψωμιού!
545
00:51:50,089 --> 00:51:51,423
Ποια η διαφορά;
546
00:51:51,548 --> 00:51:54,802
Περίπου 60 δολάρια.
547
00:51:59,847 --> 00:52:01,057
Πάντα είχα απορία γι΄ αυτά.
548
00:52:01,182 --> 00:52:04,352
- Σε πειράζει να το δω;
- Ναι, με πειράζει.
549
00:52:06,646 --> 00:52:07,730
Τι έκανες;
550
00:52:08,106 --> 00:52:10,190
Χτύπησα τον δάσκαλό μου.
551
00:52:16,530 --> 00:52:20,325
Άφησα το γάλα στο αμάξι. Έρχομαι.
552
00:52:32,837 --> 00:52:35,130
Όταν λες...
553
00:52:36,464 --> 00:52:40,093
- ..."χτύπησες"...
- Του έριξα γροθιά στα μούτρα.
554
00:52:42,136 --> 00:52:43,555
Άκου...
555
00:52:44,639 --> 00:52:46,182
...καταλαβαίνω.
556
00:52:46,474 --> 00:52:48,685
Πήγα κι εγώ σχολείο.
557
00:52:50,227 --> 00:52:54,273
Πολλούς καθηγητές
ήθελα να τους σκοτώσω.
558
00:52:57,568 --> 00:53:00,445
Κέιλ, πιάνεις τη ζάχαρη;
559
00:53:06,367 --> 00:53:07,994
Θέλεις γάλα;
560
00:53:10,997 --> 00:53:14,250
Η μαμά σου είπε
ότι της αρέσει να τρώει έξω.
561
00:53:17,253 --> 00:53:18,962
Πάμε για δείπνο και σινεμά;
562
00:53:19,087 --> 00:53:21,589
- Αποκλείεται.
- Ευχαρίστως.
563
00:53:21,715 --> 00:53:23,717
Εγώ... Εγώ αποκλείεται...
564
00:53:23,842 --> 00:53:25,802
...αλλά η μαμά μπορεί να έρθει.
565
00:53:25,927 --> 00:53:28,680
Ας καθίσουμε.
566
00:53:28,805 --> 00:53:30,640
Χάρηκα πολύ, Κέιλ.
567
00:53:41,316 --> 00:53:43,193
Αυτό είναι τρομακτικό!
568
00:53:43,318 --> 00:53:45,486
Ο τύπος είναι τρελός!
569
00:53:45,611 --> 00:53:47,488
Το εννοούσε ότι χάρηκε...
570
00:53:47,613 --> 00:53:50,825
...ή ήταν κάποιο μακάβριο αστείο;
571
00:53:51,659 --> 00:53:54,162
- Παίζεις μαζί μου;
- Λιγάκι.
572
00:53:55,413 --> 00:53:58,498
- Πρόσεξες τα μαλλιά μου;
- Ναι, ωραία είναι.
573
00:53:58,623 --> 00:54:00,500
Η Μustang...
574
00:54:00,625 --> 00:54:02,502
...το κρανίο βούβαλου...
575
00:54:02,627 --> 00:54:04,004
...το κορίτσι...
576
00:54:04,129 --> 00:54:06,006
...που φαινόταν τρομαγμένο.
577
00:54:06,131 --> 00:54:08,049
Έτρεχε μισόγυμνη.
578
00:54:08,174 --> 00:54:09,885
Με είδε...
579
00:54:10,010 --> 00:54:12,303
...εμφανίστηκε σπίτι μου
και τα 'ριξε στη μάνα μου.
580
00:54:12,428 --> 00:54:13,971
Άδικο έχει;
581
00:54:14,096 --> 00:54:15,723
Η μάνα σου είναι σέξι!
582
00:54:17,683 --> 00:54:19,184
Σοβαρέψου!
583
00:54:19,310 --> 00:54:20,853
Το ύφος της κοπέλας...
584
00:54:20,978 --> 00:54:23,063
...μπορεί να ήταν κάτι άλλο.
585
00:54:23,939 --> 00:54:27,025
Ίσως της αρέσει
να την κυνηγούν μισόγυμνη.
586
00:54:30,445 --> 00:54:32,238
Μ΄ αφήνεις;
587
00:54:32,363 --> 00:54:33,823
Πάω σ΄ ένα πάρτι.
588
00:54:33,948 --> 00:54:35,616
- Τίνος;
- Δικό μου.
589
00:54:36,659 --> 00:54:37,827
Κάνεις πάρτι;
590
00:54:40,662 --> 00:54:41,872
Δεν ήξερα ότι ξέρεις κόσμο.
591
00:54:41,997 --> 00:54:43,457
Γνώρισα μια κοπέλα, τη Μίνι Τάικο.
592
00:54:43,582 --> 00:54:45,959
Την Τρελή! Κάναμε μαζί Ισπανικά.
593
00:54:46,084 --> 00:54:47,085
Καλή είναι.
594
00:54:47,210 --> 00:54:50,505
Της είπα ότι λείπουν οι δικοί μου.
595
00:54:50,630 --> 00:54:52,340
Τηλεφώνησε σε κάποιον.
596
00:54:52,466 --> 00:54:55,009
Τώρα θα έρθουν όλοι.
597
00:54:55,134 --> 00:54:57,845
Όλοι οι αθλητές και οι τσούλες.
598
00:54:57,970 --> 00:54:59,805
Πλάκα θα έχει.
599
00:55:04,059 --> 00:55:06,729
Αλήθεια θα το κάνεις;
600
00:55:10,398 --> 00:55:11,441
Καλή διασκέδαση.
601
00:55:11,566 --> 00:55:14,861
Δεν περίμενα
να συμβιβαστείς τόσο γρήγορα.
602
00:55:16,404 --> 00:55:19,824
Κράτα αυτά στο συρτάρι απόψε.
603
00:55:40,927 --> 00:55:43,971
Τι ήταν αυτό;
Νομίζεις ότι παρακολουθώ;
604
00:55:45,264 --> 00:55:49,059
Δεν παρακολουθώ.
Κοιτάω τη δουλειά μου.
605
00:56:09,495 --> 00:56:11,872
Αυτό ήταν!
606
00:57:09,300 --> 00:57:12,302
Δε σ΄ αρέσει η Μίνι Ρίπερτον;
607
00:57:12,427 --> 00:57:15,472
Τον πέτυχα!
608
00:57:15,597 --> 00:57:17,599
Σ΄ έπιασα, Γκρίνγουντ!
609
00:57:17,849 --> 00:57:21,019
Ευχήσου να μην είσαι
στον κατάλογο!
610
00:57:24,855 --> 00:57:27,441
Μεγάλο λάθος τακτικής, φίλε μου.
Τεράστιο!
611
00:57:36,534 --> 00:57:39,244
Τι κάνεις εδώ;
612
00:57:42,747 --> 00:57:45,458
Δε σ΄ αρέσει η μουσική μου;
613
00:57:57,010 --> 00:57:59,012
Πίσω, αλλιώς το πετάω!
614
00:57:59,137 --> 00:58:01,265
Είναι 60 γιγαμπάιτ της ζωής μου!
615
00:58:01,390 --> 00:58:02,724
Ακόμα καλύτερα.
616
00:58:04,268 --> 00:58:06,143
- Τι κάνεις;
- Εσύ τι κάνεις;
617
00:58:06,269 --> 00:58:07,520
Διασκεδάζω στο πάρτι μου.
618
00:58:07,645 --> 00:58:09,522
Αλήθεια;
619
00:58:09,647 --> 00:58:12,191
Σύμφωνα μ΄ εσένα, συμβιβάζομαι.
620
00:58:12,316 --> 00:58:14,694
- Εγώ άλλα κατάλαβα.
- Τι εννοείς;
621
00:58:14,819 --> 00:58:17,029
Πέρνα καλά.
622
00:58:17,154 --> 00:58:20,240
Αλλά μην προσπαθείς
να με κάνεις ν΄ αντιδράσω.
623
00:58:20,365 --> 00:58:22,284
Με παρακολουθούσες.
624
00:58:22,742 --> 00:58:25,036
Αλλά για πόσο καιρό; Μόνο απόψε;
625
00:58:25,829 --> 00:58:28,623
Μία εβδομάδα; Δύο;
Από όταν μετακόμισα;
626
00:58:29,833 --> 00:58:32,543
Τι παρακολουθούσες;
627
00:58:33,919 --> 00:58:35,879
Τι άλλο είδες;
628
00:58:36,088 --> 00:58:38,215
Τι άλλο είδα;
629
00:58:42,177 --> 00:58:43,846
Είδα πολλά.
630
00:58:44,304 --> 00:58:47,015
Δηλαδή, όχι έτσι...
631
00:58:48,599 --> 00:58:51,728
Ας πούμε, είδα ότι...
632
00:58:53,020 --> 00:58:55,648
...είσαι από τους λίγους...
633
00:58:55,773 --> 00:58:58,317
...που τους αρέσουν
τα τσιπς με γεύση πίτσα.
634
00:58:58,651 --> 00:59:00,902
Περνάς πιο πολλή ώρα...
635
00:59:01,027 --> 00:59:04,197
...στη στέγη του σπιτιού παρά μέσα.
636
00:59:04,781 --> 00:59:07,075
Και τι κάνεις; Διαβάζεις.
637
00:59:07,200 --> 00:59:11,246
Βιβλία. Όχι περιοδικά...
638
00:59:11,455 --> 00:59:14,081
...αλλά πραγματικά βιβλία.
639
00:59:14,540 --> 00:59:16,333
Επίσης, κάνεις αυτό...
640
00:59:17,459 --> 00:59:21,755
...που μοιάζει με ψυχωσικό
σύνδρομο, αλλά δεν είναι.
641
00:59:21,881 --> 00:59:24,800
Όποτε βγαίνεις απ΄ το δωμάτιο,
πιάνεις το πόμολο...
642
00:59:24,925 --> 00:59:27,218
...αλλά δε φεύγεις.
643
00:59:27,343 --> 00:59:31,681
Γυρνάς στον καθρέφτη
και κοιτάζεσαι.
644
00:59:31,806 --> 00:59:35,393
Αλλά όχι με ύφος "είμαι σέξι".
645
00:59:35,518 --> 00:59:37,812
Είναι πιο πολύ...
646
00:59:38,646 --> 00:59:40,397
"Ποια είμαι στ΄ αλήθεια;"
647
00:59:41,481 --> 00:59:45,485
Να αναρωτιέσαι κάτι τέτοιο, είναι...
648
00:59:47,362 --> 00:59:49,156
Είναι φοβερό.
649
00:59:53,285 --> 00:59:55,411
Κοιτάς κι εσύ απ΄ το παράθυρο...
650
00:59:55,536 --> 00:59:58,581
...μόνο που κοιτάς τον κόσμο...
651
01:00:00,166 --> 01:00:03,336
...σαν να προσπαθείς
να τον καταλάβεις.
652
01:00:03,461 --> 01:00:07,256
Να δεις γιατί δεν είναι σε τάξη,
όπως τα βιβλία σου.
653
01:00:17,265 --> 01:00:19,434
Κοιτάω μόνο εσένα.
654
01:00:26,690 --> 01:00:28,734
Αυτό είναι το πιο τρομακτικό...
655
01:00:31,195 --> 01:00:34,114
...ή το πιο γλυκό πράγμα
που έχω ακούσει.
656
01:00:55,342 --> 01:00:58,845
Θυμάσαι τις προάλλες;
Όταν μιλήσαμε για το πρόβλημά μου;
657
01:01:00,388 --> 01:01:03,682
- Δεν έχεις πρόβλημα, είπες.
- Αλήθεια;
658
01:01:04,642 --> 01:01:08,103
Μαλακίες.
Έχω ένα σωρό προβλήματα.
659
01:01:12,691 --> 01:01:15,194
Για κάποιον
που σκότωσε τον καθηγητή του;
660
01:01:16,069 --> 01:01:18,029
Δε σκότωσα τον καθηγητή μου.
661
01:01:47,640 --> 01:01:49,183
Τι είναι στη σακούλα;
662
01:01:53,646 --> 01:01:56,273
- Τι είδες;
- Κόκκινες κηλίδες.
663
01:01:58,483 --> 01:02:02,153
- Αίμα;
- Τι θα κάνουμε;
664
01:02:04,864 --> 01:02:07,075
Θέλετε να διαρρήξω το αμάξι του;
665
01:02:07,200 --> 01:02:08,326
Θέλουμε να βρούμε τη σακούλα.
666
01:02:08,451 --> 01:02:10,370
Βρες πώς ανοίγει το γκαράζ.
667
01:02:10,494 --> 01:02:12,871
Είμαι καθαρός;
668
01:02:12,996 --> 01:02:14,248
Ο Τέρνερ;
669
01:02:14,373 --> 01:02:17,334
Ψωνίζει φτυάρι.
670
01:02:22,422 --> 01:02:24,257
Σας στέλνω φωτογραφία.
671
01:02:25,758 --> 01:02:27,718
Σίγουρα είμαι εντάξει;
672
01:02:28,844 --> 01:02:30,638
Είναι ακόμα στο μαγαζί.
673
01:02:46,194 --> 01:02:48,738
Αυτό είναι φοβερό.
674
01:02:48,863 --> 01:02:50,782
Έχει ζωντανή σύνδεση.
675
01:03:01,208 --> 01:03:03,001
Πιο εύκολο φαίνεται στο Ίντερνετ.
676
01:03:03,127 --> 01:03:05,962
Τα πας καλά.
677
01:03:27,399 --> 01:03:30,443
Γεια σου, Τρελή.
678
01:03:37,866 --> 01:03:39,952
Μαλάκα, μπήκα!
679
01:03:40,077 --> 01:03:41,870
Ωραία. Ξεκίνα το ψάξιμο.
680
01:03:41,996 --> 01:03:43,163
Ψάξε κάτω απ΄ το κάθισμα...
681
01:03:43,289 --> 01:03:45,165
...στο πλάι, στο ντουλαπάκι.
682
01:03:45,332 --> 01:03:48,585
- Δεν είναι εδώ.
- Τίποτα;
683
01:03:48,710 --> 01:03:51,170
Συνέχισε να ψάχνεις.
684
01:03:51,296 --> 01:03:53,423
Έχασα τον Τέρνερ.
685
01:03:53,548 --> 01:03:55,508
Έπεσα πάνω στην Τρελή.
686
01:03:55,633 --> 01:03:58,011
Πότε τον είδες τελευταία;
687
01:03:58,136 --> 01:04:00,429
Πριν πέντε λεπτά.
Τ΄ αμάξι του λείπει.
688
01:04:01,638 --> 01:04:03,432
Βρήκα το κοντρόλ!
689
01:04:03,557 --> 01:04:05,809
Άνοιξε και δώσε τον κωδικό.
690
01:04:08,311 --> 01:04:09,438
Μα μπορώ ν΄ ανοίξω τώρα.
691
01:04:09,563 --> 01:04:11,231
Όχι! Μην το κάνεις αυτό!
692
01:04:12,858 --> 01:04:15,317
Μια στιγμή!
Γιατί ακούγεσαι τόσο ταραγμένος;
693
01:04:15,443 --> 01:04:17,236
Η Άσλεϋ έχασε τον Τέρνερ.
Γυρνάει σπίτι.
694
01:04:17,361 --> 01:04:20,239
Γι΄ αυτό είμαι ταραγμένος.
Διάβασέ μου τον κωδικό.
695
01:04:22,074 --> 01:04:23,492
Η Επιχείρηση Ηλίθιος τερματίζεται.
696
01:04:23,617 --> 01:04:25,411
Ρόναλντ, άκου!
697
01:04:25,536 --> 01:04:27,579
Γύρνα και πες μου τον κωδικό!
698
01:04:27,704 --> 01:04:30,248
Είσαι εκεί!
699
01:04:30,373 --> 01:04:33,209
Άνοιξε και προχώρα!
Πες μου τον κωδικό!
700
01:04:33,334 --> 01:04:36,296
Δε μπορώ. Δεν ανοίγει.
701
01:04:36,421 --> 01:04:38,381
Προσπάθησε. Περίμενε.
702
01:04:38,506 --> 01:04:39,883
Βγάλε τον Ρόνι από ΄κεί!
703
01:04:40,550 --> 01:04:42,217
Μου δίνει τον κωδικό.
704
01:04:42,342 --> 01:04:43,844
Να κάνει γρήγορα!
705
01:04:46,346 --> 01:04:47,556
Ρόναλντ, φύγε.
706
01:04:54,896 --> 01:04:58,149
Τρία πάνω, τέσσερα πάνω...
Όχι, λάθος...
707
01:05:06,741 --> 01:05:08,366
Είμαι ο Ρόμπερτ Τέρνερ.
708
01:05:09,409 --> 01:05:11,036
Μένω πίσω σου.
709
01:05:22,963 --> 01:05:24,465
Το κλείνεις;
710
01:05:25,466 --> 01:05:27,426
Είναι λίγο αγένεια.
711
01:05:31,263 --> 01:05:32,598
Τι κάνεις;
712
01:05:32,723 --> 01:05:37,435
Σε καλωσορίζω επίσημα
στη γειτονιά.
713
01:05:40,813 --> 01:05:43,191
Ξέρω ότι με ακολουθείς.
714
01:05:43,316 --> 01:05:45,151
Όχι.
715
01:05:45,985 --> 01:05:47,487
Μην το αρνείσαι.
716
01:05:50,238 --> 01:05:54,701
Δεν είμαι θυμωμένος.
Ειλικρινά, δε θέλω να μάθω το γιατί.
717
01:05:57,996 --> 01:06:00,457
Απλώς θέλω να ξέρεις ότι...
718
01:06:02,417 --> 01:06:04,585
...είμαι λίγο ντροπαλός.
719
01:06:05,252 --> 01:06:09,215
Οπότε, εκτός κι αν όλο αυτό...
720
01:06:09,965 --> 01:06:13,594
...είναι ένας μοδάτος...
721
01:06:13,719 --> 01:06:17,388
...τρόπος να την πέφτεις
σ΄ έναν μεγαλύτερο άνδρα...
722
01:06:20,683 --> 01:06:23,144
...νιώθω υποχρεωμένος να σου πω...
723
01:06:23,269 --> 01:06:26,481
...ότι απολαμβάνω
τον ιδιωτικό μου χώρο.
724
01:06:30,734 --> 01:06:35,197
Ο κόσμος βρίσκεται...
σε υψηλά επίπεδα παράνοιας.
725
01:06:37,324 --> 01:06:40,327
Και νομίζω ότι κάποια τόσο έξυπνη...
726
01:06:42,037 --> 01:06:44,121
...και τόσο όμορφη, όσο εσύ...
727
01:06:45,414 --> 01:06:49,543
...δεν πρέπει να χάνει χρόνο
ρίχνοντας λάδι στη φωτιά.
728
01:06:56,842 --> 01:06:59,094
Τώρα ξέρεις.
729
01:06:59,928 --> 01:07:02,555
Δεν είσαι η μόνη που παρακολουθεί.
730
01:07:12,189 --> 01:07:15,150
Μπορείς να το πεις αυτό, αν θέλεις.
731
01:07:18,946 --> 01:07:20,072
Έγινε;
732
01:07:21,865 --> 01:07:23,242
Είμαστε σύμφωνοι;
733
01:07:25,451 --> 01:07:26,494
Ναι.
734
01:07:35,545 --> 01:07:37,922
Αυτό ήταν. Καλώ τους μπάτσους.
735
01:07:38,047 --> 01:07:40,340
Δεν έκανε τίποτα.
736
01:07:40,632 --> 01:07:42,092
Θέλει τον ιδιωτικό του χώρο.
737
01:07:42,217 --> 01:07:44,636
Γιατί θέλει ιδιωτικό χώρο;
738
01:07:44,761 --> 01:07:46,012
Κάτι κρύβει.
739
01:07:47,389 --> 01:07:49,266
Ξέρει ότι το ξέρουμε.
740
01:07:49,391 --> 01:07:53,310
Εξάλλου, δεν έχει σημασία.
741
01:07:53,435 --> 01:07:55,062
Σε κατατρόμαξε.
Ένας ενήλικος άνδρας.
742
01:07:55,187 --> 01:07:58,273
Κέιλ, με τρόμαξε, αλλά έχει δίκιο.
743
01:07:58,399 --> 01:07:59,650
Κατασκοπεύουμε.
744
01:07:59,775 --> 01:08:02,194
Έχει Σύνδρομο Στοκχόλμης.
745
01:08:02,319 --> 01:08:05,531
Που ο όμηρος ερωτεύεται
τον απαγωγέα.
746
01:08:05,656 --> 01:08:07,991
- Πού τα μαθαίνεις αυτά;
- Διαβάζω πολύ.
747
01:08:08,157 --> 01:08:11,244
Είναι καλός άνθρωπος αυτός;
748
01:08:11,369 --> 01:08:13,621
- Δεν είπα αυτό.
- Είπες...
749
01:08:13,746 --> 01:08:16,541
"Μπήκε στ΄ αμάξι μου
με καλό τρόπο".
750
01:08:16,666 --> 01:08:19,584
- Δεν καταλαβαίνω.
- Ξέρεις κάτι;
751
01:08:19,710 --> 01:08:21,795
- Μπορούμε...
- Να τ΄ αφήσουμε;
752
01:08:22,129 --> 01:08:24,965
Δεν είναι παιχνιδάκι πια.
753
01:08:25,090 --> 01:08:27,092
Παρατράβηξε.
754
01:08:30,720 --> 01:08:33,639
Όχι, δεν είμαι εδώ.
755
01:08:36,559 --> 01:08:38,144
Καλά, έρχομαι.
756
01:08:41,522 --> 01:08:44,150
Επέτειος των γονιών μου,
όλως περιέργως.
757
01:08:46,318 --> 01:08:48,069
Ξέχασέ το.
758
01:08:48,194 --> 01:08:49,946
Θα σου τηλεφωνήσω αργότερα.
759
01:09:11,842 --> 01:09:13,343
Εδώ Ρόνι. Πες κάτι καλό.
760
01:09:13,468 --> 01:09:15,386
Βρήκα τα σχέδια
του σπιτιού τού Τέρνερ.
761
01:09:15,511 --> 01:09:18,556
Όταν χτίστηκε...
762
01:09:18,681 --> 01:09:21,100
...σπίτι και γκαράζ
δεν επικοινωνούσαν.
763
01:09:22,476 --> 01:09:25,021
Το μεσαίο κομμάτι δεν υπήρχε.
Τι το θέλει;
764
01:09:25,146 --> 01:09:27,897
Τηλεφώνησέ μου.
765
01:10:06,767 --> 01:10:09,686
- Ποιος είναι;
- Ο Ρόνι. Άνοιξε!
766
01:10:09,811 --> 01:10:11,271
Πήρες το μήνυμά μου;
767
01:10:11,396 --> 01:10:13,899
Άφησα το κινητό στ΄ αμάξι του!
768
01:10:15,275 --> 01:10:17,402
Θα το άφησα
όταν άφησα το κοντρόλ.
769
01:10:18,486 --> 01:10:19,696
Καταλαβαίνεις;
770
01:10:21,489 --> 01:10:23,407
Θα πάρουμε το τηλέφωνό σου.
771
01:10:23,532 --> 01:10:25,659
Αλλά θέλω να κάνεις κάτι ακόμα.
772
01:10:30,748 --> 01:10:32,666
Είσαι εκεί;
773
01:10:32,875 --> 01:10:34,877
Πώς είμαι; Βλέπεις;
774
01:10:35,002 --> 01:10:36,419
Εντάξει. Σε βλέπω.
775
01:10:36,544 --> 01:10:40,298
Κι εκεί; Κινείται τίποτα;
776
01:10:41,799 --> 01:10:43,092
Πώς είμαι;
777
01:10:43,217 --> 01:10:45,511
Έτοιμος να προχωρήσεις.
778
01:11:01,651 --> 01:11:04,195
Πώς είμαι; Έχεις ακόμα σήμα;
779
01:11:04,320 --> 01:11:08,074
Σε βλέπω. Πήγαινε στη γωνία.
780
01:11:14,163 --> 01:11:16,332
Είμαι ακόμα εντάξει;
781
01:11:16,665 --> 01:11:18,625
Καμία κίνηση.
782
01:11:24,380 --> 01:11:26,925
Έκανα πολύ θόρυβο.
Βλέπεις τίποτα;
783
01:11:27,050 --> 01:11:28,426
Εντάξει είσαι.
784
01:11:30,261 --> 01:11:32,137
Βρωμάει εδώ μέσα.
785
01:11:32,387 --> 01:11:36,016
- Πώς μυρίζει;
- Σαν σάπιο πτώμα γκόμενας.
786
01:11:36,141 --> 01:11:38,393
Η πόρτα είναι ξεκλείδωτη.
787
01:11:41,563 --> 01:11:44,191
Δεν το βλέπω. Δεν είναι εδώ.
788
01:11:44,316 --> 01:11:45,650
Συνέχισε να ψάχνεις.
789
01:11:45,775 --> 01:11:47,193
Θα το βρεις.
790
01:11:47,318 --> 01:11:49,946
Εντάξει, το βρήκα.
791
01:11:50,237 --> 01:11:52,531
Σ΄ ευχαριστώ!
792
01:11:54,408 --> 01:11:57,870
Πρέπει να βρεις τη σακούλα.
793
01:11:58,787 --> 01:12:01,289
Δεν τη βλέπω. Στάσου!
794
01:12:01,414 --> 01:12:04,918
Τη βλέπω! Βλέπεις αυτό;
795
01:12:05,043 --> 01:12:07,420
Να τη. Μπράβο.
796
01:12:10,340 --> 01:12:13,342
Πρέπει ν΄ αφήσω
την κάμερα για λίγο.
797
01:12:15,594 --> 01:12:18,889
Από 'δώ έρχεται αυτή η βρώμα.
798
01:12:19,390 --> 01:12:21,892
Δε θέλω να το κάνω αυτό.
799
01:12:22,017 --> 01:12:25,062
Ηρέμησε. Θέλω να κοιτάξεις
μέσα στη σακούλα.
800
01:12:25,187 --> 01:12:28,272
Υπάρχει πολύ αίμα.
801
01:12:29,982 --> 01:12:33,402
Στάσου! Αυτά είναι μαλλιά, νομίζω!
802
01:12:34,737 --> 01:12:36,906
Αυτό είναι φρικτό!
803
01:12:38,783 --> 01:12:40,659
Κολλάει.
804
01:12:42,327 --> 01:12:45,789
Ρόνι, η κάμερα γλιστράει!
805
01:12:49,042 --> 01:12:50,794
Παραλίγο.
806
01:12:52,128 --> 01:12:53,254
Καλό σώσιμο.
807
01:12:53,379 --> 01:12:56,215
Την έπιασα. Πώς είμαι;
808
01:13:04,557 --> 01:13:07,058
Ρόνι; Έκλεισες την πόρτα;
809
01:13:08,810 --> 01:13:11,354
Νομίζω ότι κάποιος είναι στο γκαράζ.
810
01:13:11,646 --> 01:13:12,772
Βοήθησέ με.
811
01:13:20,654 --> 01:13:22,739
Γαμώτο, είναι στο σπίτι.
812
01:14:13,203 --> 01:14:14,663
Άνοιξε την πόρτα!
813
01:14:45,232 --> 01:14:47,026
- Απήγαγαν τον φίλο μου!
- Πέτα το μπαστούνι!
814
01:14:47,151 --> 01:14:48,610
Κάτω!
815
01:14:48,736 --> 01:14:50,821
Πέτα το, τώρα!
816
01:14:51,238 --> 01:14:53,115
Ο φίλος μου είναι στο σπίτι.
817
01:14:53,240 --> 01:14:56,617
Ο ιδιοκτήτης θα τον σκοτώσει.
818
01:14:58,828 --> 01:15:00,496
- Είναι ανοιχτά.
- Ήταν ανοιχτά!
819
01:15:00,621 --> 01:15:02,582
- Διάρρηξη.
- Μαλακίες!
820
01:15:03,708 --> 01:15:05,918
- Ο κύριος Τέρνερ;
- Ναι. Θέλετε κάτι;
821
01:15:07,754 --> 01:15:10,630
Το παιδί λέει ότι ο φίλος του
είναι στο σπίτι σας.
822
01:15:10,797 --> 01:15:13,258
Ξέρετε κάτι γι΄ αυτό;
823
01:15:14,134 --> 01:15:15,177
Όχι, δεν ξέρω.
824
01:15:15,302 --> 01:15:16,595
Είναι ψεύτης!
825
01:15:16,720 --> 01:15:18,054
Είναι στο σπίτι!
826
01:15:19,514 --> 01:15:20,640
Αυτός δεν ξύπνησε τώρα!
827
01:15:20,765 --> 01:15:22,559
Απαγάγει και σκοτώνει ανθρώπους!
828
01:15:22,684 --> 01:15:26,145
Είναι ένα πτώμα σε σακούλα,
στο γκαράζ!
829
01:15:27,021 --> 01:15:28,189
Σε παρακαλώ!
830
01:15:29,315 --> 01:15:32,026
Η πόρτα ήταν ανοιχτή.
831
01:15:32,401 --> 01:15:34,320
Πώς την άνοιξε;
832
01:15:34,445 --> 01:15:36,739
Δεν ξέρω. Τον γνωρίζετε;
833
01:15:38,990 --> 01:15:42,410
Ναι. Ζει με τη μητέρα του, εκεί πίσω.
834
01:15:42,535 --> 01:15:44,746
Μισό λεπτό, κύριε.
835
01:15:44,871 --> 01:15:47,916
Κάτι δε μου φαίνεται εντάξει.
Ας το ελέγξουμε.
836
01:15:54,087 --> 01:15:56,548
Κύριε, μπορούμε
να ρίξουμε μια ματιά;
837
01:15:56,673 --> 01:15:58,383
Παρακαλώ. Ελεύθερα.
838
01:17:00,899 --> 01:17:02,859
Το σκότωσα τις προάλλες.
839
01:17:04,069 --> 01:17:07,864
Σκέφτηκα να το πάρω
απ΄ τον δρόμο μόνος μου.
840
01:17:08,323 --> 01:17:11,701
Ήθελα να το θάψω,
αλλά πέρασα δύσκολη εβδομάδα.
841
01:17:11,826 --> 01:17:13,827
Τον προφυλακτήρα τον έφτιαξες.
842
01:17:13,953 --> 01:17:15,788
Είναι κλασικό αμάξι.
843
01:17:15,913 --> 01:17:17,539
Το ΄φτιαξα
για το σαλόνι αυτοκινήτου.
844
01:17:17,665 --> 01:17:19,708
Το ήθελα σε καλή κατάσταση.
845
01:17:21,293 --> 01:17:23,212
Σ΄ αρέσουν τ΄ αμάξια, έτσι;
846
01:17:23,337 --> 01:17:25,089
Τέρμα!
847
01:17:26,589 --> 01:17:28,383
Κι ο φίλος μου;
848
01:17:28,508 --> 01:17:30,885
Πού είναι ο φίλος μου;
849
01:17:34,347 --> 01:17:38,226
Δεύτερη παραβίαση. Να είναι
στο δικαστήριο αύριο στις 9:00.
850
01:17:38,351 --> 01:17:39,644
Μπορεί να κάνει μήνυση;
851
01:17:39,769 --> 01:17:41,812
Ο γιος σας ήταν σπίτι του.
852
01:17:41,937 --> 01:17:45,524
Ναι, ο κύριος Τέρνερ μπορεί
να κάνει μήνυση, αν θέλει.
853
01:17:57,159 --> 01:17:58,285
Δεν το πιστεύω αυτό!
854
01:17:58,410 --> 01:18:00,579
Πίστεψες τα ψέματά του!
855
01:18:00,704 --> 01:18:02,581
Μετά από όσα έκανες...
856
01:18:04,208 --> 01:18:07,168
...είναι θαύμα που δε σε συλλάβανε!
857
01:18:08,253 --> 01:18:10,922
- Πρέπει να του μιλήσω.
- Τι λες; Τώρα;
858
01:18:11,047 --> 01:18:12,507
Μπορεί να κάνει μήνυση.
859
01:18:12,632 --> 01:18:15,635
- Δε με νοιάζει!
- Κάτσε κάτω!
860
01:18:16,678 --> 01:18:17,846
Νοιάζει εμένα.
861
01:18:21,598 --> 01:18:23,892
Μου ραγίζεις την καρδιά, Κέιλ.
862
01:18:49,874 --> 01:18:52,377
Τι κάνεις, μαμά;
863
01:19:03,554 --> 01:19:06,306
"Κοίτα την TV σου".
864
01:19:56,561 --> 01:19:57,854
Μη με σκοτώσεις!
865
01:19:57,979 --> 01:19:59,772
Είσαι σοβαρός;
866
01:19:59,897 --> 01:20:01,858
Ξέρεις τι πέρασα;
867
01:20:04,110 --> 01:20:06,029
Νόμιζα ότι πέθανες!
868
01:20:06,154 --> 01:20:08,031
Ήθελες να πάω
στους μπάτσους και να πω...
869
01:20:08,156 --> 01:20:11,199
"Ναι, ήμουν σπίτι του...
870
01:20:11,325 --> 01:20:13,535
...για να βρω το κινητό
στο αμάξι του!"
871
01:20:14,995 --> 01:20:16,872
Σκέφτηκα ότι δεν ήθελα
να πάω φυλακή.
872
01:20:16,997 --> 01:20:19,082
Κρύφτηκα.
873
01:20:19,207 --> 01:20:21,626
Εντάξει, ήταν κακό αστείο.
874
01:20:21,752 --> 01:20:23,587
Δε σκεφτόμουν λογικά.
875
01:20:23,712 --> 01:20:25,671
Σε παρακαλώ.
876
01:20:25,796 --> 01:20:28,090
Θεέ μου! Κάθαρμα!
877
01:20:32,428 --> 01:20:35,514
- Τι ήταν στη σακούλα;
- Ένα ψόφιο ελάφι.
878
01:20:36,640 --> 01:20:38,683
Φυσικά.
879
01:20:40,101 --> 01:20:42,562
Τι κάνει η μάνα σου εκεί;
880
01:20:42,687 --> 01:20:44,856
Με γλυτώνει απ΄ τη φυλακή.
881
01:20:45,857 --> 01:20:48,401
Πριν κατάσχουν τα στοιχεία...
882
01:20:48,526 --> 01:20:50,236
...έλα να δεις αυτό.
883
01:20:50,361 --> 01:20:53,572
Η μεγάλη μου απόδραση σε βίντεο.
884
01:20:53,697 --> 01:20:57,075
Ίσως δε δουλεύει. Μου έπεσε.
885
01:20:57,784 --> 01:20:59,536
Ήμουν στη ντουλάπα ώρες.
886
01:20:59,661 --> 01:21:01,205
Θέλω τσίσα. Δες το...
887
01:21:01,330 --> 01:21:02,915
...είναι πρώτο.
888
01:21:03,040 --> 01:21:05,249
Ρόνι; Εσύ έκλεισες την πόρτα;
889
01:21:05,374 --> 01:21:07,335
Κάποιος είναι στο γκαράζ.
890
01:21:08,294 --> 01:21:09,587
Βοήθησέ με.
891
01:21:20,180 --> 01:21:21,723
Τι ήταν αυτό;
892
01:21:34,568 --> 01:21:37,571
Ήταν δύσκολο γι΄ αυτόν.
893
01:21:37,696 --> 01:21:39,990
Ακόμα κατηγορεί τον εαυτό του.
894
01:21:41,325 --> 01:21:42,951
Καταλαβαίνω.
895
01:21:43,077 --> 01:21:48,289
Τέτοια συναισθήματα...
δε σβήνουν τόσο εύκολα.
896
01:22:07,349 --> 01:22:11,686
Ευχαριστώ πολύ. Είσαι πολύ καλός.
897
01:22:12,395 --> 01:22:14,522
Ήταν χαρά μου.
898
01:22:21,403 --> 01:22:23,739
Καληνύχτα.
899
01:22:35,208 --> 01:22:39,128
Ρόνι, έλα πάνω!
900
01:24:19,846 --> 01:24:21,681
Την έχει σε κασέτα;
901
01:24:26,519 --> 01:24:28,479
Δεν το ήθελα αυτό.
902
01:24:30,272 --> 01:24:31,732
Το μόνο που ήθελα...
903
01:24:33,024 --> 01:24:34,776
...ήταν να ζήσω ήσυχος.
904
01:24:36,194 --> 01:24:40,532
Γι΄ αυτό πρέπει να στρέψουμε
την προσοχή πάνω σου.
905
01:24:40,657 --> 01:24:43,410
Έκανες την περισσότερη δουλειά.
906
01:24:43,534 --> 01:24:47,121
Είσαι το ταραγμένο παιδί
που φώναζε "λύκος".
907
01:24:50,416 --> 01:24:51,625
Αλλά τώρα...
908
01:24:54,879 --> 01:24:57,047
...θα τρελαθείς τελείως.
909
01:25:02,969 --> 01:25:07,015
Πρώτα σκότωσες τον φίλο σου...
910
01:25:07,515 --> 01:25:11,018
...επειδή τηλεφωνούσε στη φίλη σου
χωρίς να το ξέρεις.
911
01:25:11,727 --> 01:25:16,273
Και πρέπει να φέρουμε
τη μαμά σου εδώ...
912
01:25:18,275 --> 01:25:20,611
...για να της κόψεις τον λαιμό...
913
01:25:21,278 --> 01:25:25,197
...επειδή δε σταματούσε
να σε κατηγορεί...
914
01:25:25,740 --> 01:25:27,742
...για τον θάνατο του πατέρα σου.
915
01:25:34,498 --> 01:25:36,125
Ακούγεται καλό;
916
01:25:37,710 --> 01:25:38,752
Ωραία.
917
01:25:40,879 --> 01:25:42,422
Στυλό και χαρτί.
918
01:25:49,679 --> 01:25:51,222
Γράψε αυτό.
919
01:25:53,849 --> 01:25:55,517
"Αγαπητή Άσλεϋ..."
920
01:25:57,478 --> 01:25:59,938
"Σκότωσα τον Ρόνι..."
921
01:26:25,420 --> 01:26:27,380
Κλείσε την πόρτα!
922
01:26:29,132 --> 01:26:30,884
Το τηλέφωνο!
923
01:26:32,260 --> 01:26:34,678
Ψαλίδι!
924
01:26:46,315 --> 01:26:49,275
Το τηλέφωνο είναι νεκρό.
925
01:26:50,234 --> 01:26:51,819
Η μαμά σου;
926
01:26:51,944 --> 01:26:55,073
Στο σπίτι του Τέρνερ.
927
01:26:58,743 --> 01:27:01,620
Πρέπει να περάσω τη γραμμή.
928
01:27:01,828 --> 01:27:03,747
Ετοιμάσου να τρέξεις.
929
01:27:29,813 --> 01:27:33,149
Εμπρός!
930
01:27:53,502 --> 01:27:55,920
Πρέπει να βρω τη μαμά μου.
Να έρθουν οι μπάτσοι.
931
01:27:56,045 --> 01:27:57,129
Εντάξει;
932
01:27:57,255 --> 01:27:58,422
Φύγε!
933
01:28:29,076 --> 01:28:33,080
1-3-Άνταμ, απαντήστε.
934
01:28:35,040 --> 01:28:39,585
Τέλειωσε η βάρδια σας,
αλλά ο μικρός πέρασε πάλι το όριο.
935
01:28:39,710 --> 01:28:41,671
Θα πας;
936
01:28:42,296 --> 01:28:47,510
Ναι, θα το φροντίσω εγώ.
937
01:28:51,471 --> 01:28:53,598
Όταν το φροντίσω.
938
01:28:57,143 --> 01:28:58,228
Μαμά;
939
01:32:05,442 --> 01:32:06,985
Το κορίτσι του κλαμπ.
940
01:32:09,613 --> 01:32:11,114
Δεν έφυγε ποτέ.
941
01:32:30,090 --> 01:32:32,050
Είστε εδώ; Αστυνομία.
942
01:33:40,822 --> 01:33:42,824
Κέντρο, 1-3-Άνταμ...
943
01:35:35,845 --> 01:35:37,680
Εσύ μ΄ ανάγκασες να το κάνω.
944
01:36:49,913 --> 01:36:51,706
Είσαι ο πρώτος...
945
01:36:51,831 --> 01:36:55,251
...που το βγάζει νωρίς
λόγω καλής διαγωγής.
946
01:36:57,962 --> 01:37:00,590
Αν έχεις πρόβλημα,
πες το σε όποιον νοιάζεται.
947
01:37:00,715 --> 01:37:02,132
Καλή διαγωγή!
948
01:37:03,634 --> 01:37:06,428
Θα πληρώσετε την αποζημίωση,
κύριε Μπρεχτ;
949
01:37:07,638 --> 01:37:09,097
Αστειεύεστε.
950
01:37:09,223 --> 01:37:10,974
Δεν αστειεύεται.
951
01:37:11,099 --> 01:37:12,851
Μετράει κι η σημερινή μέρα.
952
01:37:13,185 --> 01:37:14,353
Δεν αστειεύεται.
953
01:37:14,478 --> 01:37:15,686
Όχι. Κοίτα.
954
01:37:16,062 --> 01:37:17,355
Ελάτε μαζί μου.
955
01:37:34,496 --> 01:37:37,123
Τέρμα το χωροταξικό πρόβλημα.
956
01:37:37,248 --> 01:37:38,833
Σε τρομάζει αυτό;
957
01:37:38,958 --> 01:37:40,960
Ναι, τρομοκρατήθηκα!
958
01:37:53,013 --> 01:37:54,723
Τι γίνεται τώρα;
959
01:37:58,059 --> 01:38:00,812
Κυρία Γκρίνγουντ,
εδώ Δορυφορική Εταιρεία.
960
01:38:00,937 --> 01:38:04,232
Καλούμε τους συνδρομητές
Ενήλικου Προγράμματος...
961
01:38:05,191 --> 01:38:06,609
Τσόντες, κυρία.
962
01:38:06,734 --> 01:38:08,986
Έτσι τις λένε τα παιδιά.
963
01:38:09,112 --> 01:38:12,948
Βλέπουμε ότι έχετε πρόσβαση
αυτή τη στιγμή.
964
01:38:13,073 --> 01:38:15,200
Δέκτης 3, δεύτερος όροφος.
965
01:38:15,325 --> 01:38:16,952
- Δε μπορεί!
- Τη δουλειά μου κάνω.
966
01:38:17,077 --> 01:38:18,495
- Ωραία.
- Ευχαριστώ.
967
01:38:29,380 --> 01:38:31,465
Νιώθεις καλύτερα τώρα;
968
01:38:31,590 --> 01:38:33,509
Ναι. Αυτό ήταν το πρώτο.
969
01:38:33,634 --> 01:38:36,554
Συνεχής επίθεση στο κακό.
970
01:38:36,679 --> 01:38:37,887
Είμαι αφοσιωμένος σ΄ αυτό.
971
01:38:38,012 --> 01:38:39,472
Είσαι ο ήρωάς μου.
972
01:38:57,656 --> 01:39:00,951
Θα γίνει το πιο δημοφιλές
βίντεο στο ΥοuΤube.