1
00:05:00,000 --> 00:05:05,000
www.SweSUB.nu
2
00:05:59,776 --> 00:06:04,652
Jag lämnar dig ensam en timma
och du förstör mitt hus?
3
00:06:05,407 --> 00:06:08,491
Och du, du är inte bättre.
4
00:06:10,787 --> 00:06:13,408
Ni blir vräkta båda två!
5
00:06:16,251 --> 00:06:18,920
Ja, allt det här kan bli ditt.
6
00:06:19,254 --> 00:06:21,377
Den här villan
med alla bekvämligheter.
7
00:06:21,548 --> 00:06:25,415
Den ligger i
den idylliska omgivningen
8
00:06:25,593 --> 00:06:28,084
kring Talldalens bostadsområde.
9
00:06:28,513 --> 00:06:31,847
Villan har utsikt över
det stillsamma landskapet
10
00:06:32,017 --> 00:06:37,438
som utgör Talldalens golfbana
och kyrkogård.
11
00:06:38,106 --> 00:06:40,597
Det här är nyckeln
som kan öppna dörren
12
00:06:40,775 --> 00:06:44,275
till din framtid som en människa
som bor i ett riktigt stort hus!
13
00:06:44,446 --> 00:06:47,115
Allt kan bli ditt om du vinner
14
00:06:47,282 --> 00:06:49,109
Sagolika Superracet.
15
00:06:49,325 --> 00:06:53,572
J. W. Globwobblers
senaste tevespektakel.
16
00:06:54,122 --> 00:06:56,827
För att anmäla sig
till tävlingen måste man ha
17
00:06:57,000 --> 00:06:59,917
en egen terrängbil och ta sig till
18
00:07:00,086 --> 00:07:03,455
Globwobbler Studios
i vackra Hollywood, USA!
19
00:07:03,631 --> 00:07:07,499
Endast en plats kvar.
Anmäl dig i dag!
20
00:07:39,125 --> 00:07:42,957
Det kan tillhöra dig!
Anmäl dig i dag!
21
00:07:43,129 --> 00:07:44,789
HOLLYWOOD
RESERVDELAR
22
00:09:15,096 --> 00:09:18,346
Hör på, Clown-O.
Dina tittarsiffror rasar.
23
00:09:18,516 --> 00:09:23,012
Jag vet hur vi ska piffa upp ditt
program och få slut på krisen.
24
00:09:23,188 --> 00:09:25,145
Du behöver en parhäst.
25
00:09:25,315 --> 00:09:27,106
En parhäst?
26
00:09:27,400 --> 00:09:29,558
Ja, och det ska vara ett djur.
27
00:09:29,736 --> 00:09:35,856
Va? En hund? En apa?
En papegoja, kanske?
28
00:09:36,034 --> 00:09:39,284
Irving, rulla in herr Frisky.
29
00:09:42,790 --> 00:09:45,827
Jag trodde att barnprogramledare
gillade djur.
30
00:09:46,002 --> 00:09:51,079
Det gör vi, men det här djuret
ser lite farligt ut.
31
00:09:51,257 --> 00:09:54,958
Clown-O,
djur kan uppfatta negativa vibbar.
32
00:09:55,136 --> 00:09:58,754
Res dig
och hälsa på herr Frisky.
33
00:09:58,932 --> 00:10:03,143
Jag vill att du och herr Frisky
ska börja jobba på ett nummer.
34
00:10:03,436 --> 00:10:05,310
Duktig vovve.
35
00:10:05,980 --> 00:10:08,554
Sluta! Ta bort honom! Nej!
36
00:10:08,733 --> 00:10:10,726
Ta bort honom!
37
00:10:11,527 --> 00:10:13,187
- Mamma!
- Jag är ett geni!
38
00:10:13,363 --> 00:10:18,986
Björnen är begåvad, har mod och fart.
Vad kommer sen?
39
00:10:19,327 --> 00:10:22,197
Om du minns så är vi
fortfarande på jakt
40
00:10:22,372 --> 00:10:26,037
efter en deltagare
till Sagolika Superracet.
41
00:10:26,209 --> 00:10:30,835
Jag vill ha nåt galet och tokigt,
nåt helt oväntat.
42
00:10:40,515 --> 00:10:42,306
Halt!
43
00:10:54,988 --> 00:10:56,530
Börja!
44
00:11:15,258 --> 00:11:16,918
Här spelar vi in våra stuntscener.
45
00:11:17,093 --> 00:11:20,426
Alla är välutbildade yrkesmän.
Gör inte det här hemma.
46
00:11:29,731 --> 00:11:34,024
- Ta min hand, Clarice!
- Jag älskar dig, Frank!
47
00:11:57,925 --> 00:11:59,254
Vad är det här?
48
00:11:59,427 --> 00:12:02,463
Det verkar som om de ska provspela
49
00:12:02,638 --> 00:12:05,805
för den kvarvarande platsen
i Sagolika Superracet.
50
00:12:06,267 --> 00:12:09,470
Är det ett skämt?
En kissekatt och en mus?
51
00:12:09,645 --> 00:12:13,228
Det handlar om konstnummer
och att sätta livet på spel
52
00:12:13,399 --> 00:12:16,602
för en stor prissumma.
Det är ingen naturfilm.
53
00:12:16,778 --> 00:12:19,897
- Kalla på vakterna och...
- Sir.
54
00:12:20,948 --> 00:12:22,573
Det är han.
55
00:12:34,962 --> 00:12:38,213
- Det här ger mig alltid kalla kårar.
- Han är Hollywoods president.
56
00:12:38,382 --> 00:12:40,956
Han ska ge dig kalla kårar.
57
00:12:48,768 --> 00:12:54,308
Var hälsad, ers Glittrighet.
Hollywoods befallande ledare.
58
00:12:59,070 --> 00:13:00,647
Le, Irving.
59
00:13:00,822 --> 00:13:03,194
Jag är vettskrämd, sir.
60
00:13:03,616 --> 00:13:05,027
Lyssna på mig, J.W.
61
00:13:05,201 --> 00:13:09,578
Tjejerna och jag råkade höra
vad du sa om katten och musen.
62
00:13:09,747 --> 00:13:11,491
Ja.
63
00:13:11,666 --> 00:13:15,414
De vill anmäla sig till racet.
Jag skulle just ringa vakten...
64
00:13:15,586 --> 00:13:19,666
Det är den bästa idén
för Sagolika Superracet hittills.
65
00:13:19,841 --> 00:13:23,708
Bra tänkt, J.W.
Du är verkligen på alerten.
66
00:13:24,679 --> 00:13:27,384
Ja, ers Briljanthet. Tack.
67
00:13:27,557 --> 00:13:30,392
Jag trodde nog
att ni skulle gilla det.
68
00:13:30,601 --> 00:13:32,309
När jag ser den här katten
69
00:13:32,478 --> 00:13:36,690
kan jag lugnt påstå han är typen
som gör allt för att vinna.
70
00:13:36,858 --> 00:13:41,187
Absolut! Det är genialt.
Folk älskar en genomrutten skurk.
71
00:13:41,362 --> 00:13:46,071
Nån som gör saker folk bara skulle
drömma om att göra för att vinna.
72
00:13:46,242 --> 00:13:50,370
Kom ihåg, när du tvekar,
sjunk alltid så lågt som möjligt
73
00:13:50,538 --> 00:13:52,863
och vänd dig till folks instinkt.
74
00:13:53,124 --> 00:13:56,872
Kors! Tack, Ers Vräkighet. Rätt igen.
75
00:13:57,170 --> 00:13:59,209
vårt arbete är utfört, mina damer.
76
00:13:59,380 --> 00:14:04,505
Skrid till verket, J.W. Globwobbler,
och fixa bra tittarsiffror!
77
00:14:08,306 --> 00:14:10,761
Jag förmodar att det finns
två platser lediga.
78
00:14:10,933 --> 00:14:13,720
Grabbar, ni får jobbet.
79
00:14:14,186 --> 00:14:16,345
Om ni bara skriver under...
80
00:14:16,814 --> 00:14:20,313
Det här blir den bästa
dokusåpan i tevehistorien.
81
00:14:20,484 --> 00:14:24,565
Det här programmet kan göra mig
till vicepresident i Hollywood.
82
00:14:38,586 --> 00:14:40,294
De är förfärliga, sir.
83
00:14:40,630 --> 00:14:43,251
Ja, det är perfekt!
84
00:14:44,759 --> 00:14:47,131
Vi är i direktsändning!
85
00:14:47,386 --> 00:14:50,802
Hej, alla hemma i tevestugorna
86
00:14:50,973 --> 00:14:53,547
och välkomna till
Sagolika Superracet.
87
00:14:53,726 --> 00:14:55,719
Jag heter Biff Buzzard.
88
00:14:55,895 --> 00:15:01,601
Jag heter Buzz Blister. Vi befinner
oss i vackra Detroit, Michigan...
89
00:15:03,611 --> 00:15:07,062
Vi befinner oss i underbara
Hollywood, Kalifornien!
90
00:15:07,239 --> 00:15:10,027
Just det, Buzzer.
Sagolika Superracet.
91
00:15:10,201 --> 00:15:14,245
Det borde bli mer spännande än nåt
mänskligheten hittills har upplevt
92
00:15:14,413 --> 00:15:16,904
under vår korta tid
på planeten jorden.
93
00:15:17,124 --> 00:15:19,532
På tal om planeten jorden, Biffster
94
00:15:19,710 --> 00:15:22,581
det är där racet ska äga rum.
95
00:15:22,755 --> 00:15:27,251
Just det, Buzzatola.
Racet börjar här i södra Kalifornien
96
00:15:27,426 --> 00:15:29,964
och avslutas här i Mexiko.
97
00:15:33,307 --> 00:15:37,850
Och det här är nyckeln som öppnar
dörren till det stora priset:
98
00:15:38,020 --> 00:15:42,516
- En enorm villa.
- Hon är skönhet, Buzz!
99
00:15:42,692 --> 00:15:46,476
Hon går till vinnaren i
Sagolika Superracet.
100
00:15:46,654 --> 00:15:51,363
vi går ner till depån
och träffar deltagarna.
101
00:15:54,078 --> 00:15:55,537
Du måste vara...?
102
00:15:55,705 --> 00:15:57,828
Steed Dirkly till er tjänst.
103
00:15:57,999 --> 00:16:03,337
Jag vill hälsa till alla fansen
som hejar på mig, Steed Dirkly.
104
00:16:03,504 --> 00:16:06,671
Får jag tillägga att vinster jag får
105
00:16:06,841 --> 00:16:09,510
skänker jag till välgörenheten
jag gillar bäst.
106
00:16:09,844 --> 00:16:12,169
Vad skulle det vara, Steed?
107
00:16:13,097 --> 00:16:14,342
Mig.
108
00:16:14,682 --> 00:16:17,683
Det värmer säker i hjärtat
på folk runt om i landet.
109
00:16:17,852 --> 00:16:21,684
Steed Dirkly, en sann hjälte
med ett hjärta av guld. Lycka till.
110
00:16:23,357 --> 00:16:25,682
Vem har vi här, Buzz-A-Roo?
111
00:16:25,860 --> 00:16:28,861
En rar gammal farmor.
112
00:16:29,030 --> 00:16:31,069
Hon verkar vara så rar och trevlig
113
00:16:31,240 --> 00:16:34,194
och snäll och gammal man kan vara.
114
00:16:35,244 --> 00:16:37,817
Tack så mycket, lille gosse.
115
00:16:37,997 --> 00:16:41,366
Jag är övertygad om att man är
så ung som man känner sig.
116
00:16:41,542 --> 00:16:47,248
Jag har alltid tyckt om att ha kul
och tävla ärligt.
117
00:16:49,717 --> 00:16:54,213
Och vem är den här sötnosen?
118
00:16:56,515 --> 00:17:00,560
Det är Squirty.
Han är mitt allt.
119
00:17:01,103 --> 00:17:04,721
Squirty! Ge den snälla mannen
sitt finger tillbaka.
120
00:17:09,737 --> 00:17:14,280
Djur gillar helt enkelt inte dig.
Det måste du komma ihåg.
121
00:17:14,575 --> 00:17:19,202
Lycka till, farmor.
Och lycka till, Squirty.
122
00:17:35,930 --> 00:17:37,969
Vad heter du, min herre?
123
00:17:38,933 --> 00:17:42,349
Gorthan, Ljuset Förstörare.
124
00:17:43,187 --> 00:17:45,760
Jag är nervös.
Jag har aldrig varit med i teve.
125
00:17:45,940 --> 00:17:50,602
Jaså? Du är med i teve nu.
var kommer du ifrån, herr Förstörare?
126
00:17:50,778 --> 00:17:53,779
Med tanke på dina kläder
så gissar jag på Oakland, Kalifornien.
127
00:17:53,948 --> 00:17:58,610
Jag kommer från Niltor, det yttersta
tornet i den innersta eldringen
128
00:17:58,786 --> 00:18:02,321
i mörkrets dimension, som härskas
av fruktans överherrar.
129
00:18:03,082 --> 00:18:06,533
Trevligt.
vad arbetar du med på Niltor?
130
00:18:06,710 --> 00:18:09,332
Jag äger en blomsterbutik
som även säljer gratulationskort.
131
00:18:09,630 --> 00:18:10,828
Jag förstår.
132
00:18:11,382 --> 00:18:15,047
Jag förmodar att du är ute efter
att vinna den stora prissumman...
133
00:18:15,219 --> 00:18:18,469
...och den sagolika villan.
- Det hade varit fint.
134
00:18:18,639 --> 00:18:21,556
Man ledsnar på
det själsdödande mörkret
135
00:18:21,725 --> 00:18:24,679
och det eviga skrikandet
som ständigt hörs på Niltor.
136
00:18:24,854 --> 00:18:27,391
Herr Förstörare, jag är lite nyfiken
137
00:18:27,565 --> 00:18:31,858
på vilka krafter
ditt märkliga fordon har.
138
00:18:32,152 --> 00:18:36,364
Det drivs av pinan
från tusentals fördömda själar.
139
00:18:38,284 --> 00:18:42,827
Han verkar vara
miljömedveten, gott folk.
140
00:18:42,997 --> 00:18:46,448
Lycka till, Gorthan,
Ljusets Förstörare.
141
00:18:46,709 --> 00:18:48,333
Tack, Biff.
142
00:18:48,627 --> 00:18:49,872
HEJ
MAMMA
143
00:18:51,338 --> 00:18:53,378
Vem är du?
144
00:18:53,549 --> 00:18:56,918
Hej, jag heter Mallory och kommer
från Watertown, Wisconsin.
145
00:18:57,094 --> 00:18:58,837
Alla kallar mig fotbollsmamman.
146
00:18:59,013 --> 00:19:03,390
Okej, fotbollsmamman.
Du är här i din trimmade minivan.
147
00:19:03,809 --> 00:19:06,514
Ja, utöver skolan och fotbollsmatcher
148
00:19:06,687 --> 00:19:10,138
och min näthandel,
så behövde jag en hobby.
149
00:19:10,316 --> 00:19:13,934
Fantastiskt, fotbollsmamman.
Dina barn måste vara stolta.
150
00:19:14,194 --> 00:19:18,987
Ja! Rufus, Gunter, Angus
och Shylock är väldigt stolta.
151
00:19:19,158 --> 00:19:21,364
Det måste vara fullt sjå
med alla pojkar.
152
00:19:21,577 --> 00:19:26,120
Nej, Angus är flicka. Hej, barn!
Glöm inte att ge fåren vatten!
153
00:19:26,290 --> 00:19:30,074
Ingen fäktning inomhus
medan mamma är borta!
154
00:19:30,377 --> 00:19:35,585
Som fransmännen säger,
bueno el lucko, fotbollsmamman.
155
00:19:37,217 --> 00:19:40,053
Det för oss vidare till...?
156
00:19:40,220 --> 00:19:42,379
Jag heter Doktor Professor
157
00:19:42,598 --> 00:19:44,804
ett superpåhittigt geni.
158
00:19:44,975 --> 00:19:47,929
Jag kommer utan tvekan
att vinna racet.
159
00:19:48,103 --> 00:19:52,101
Som alla vet,
vetenskap har guld i mun.
160
00:19:52,566 --> 00:19:56,611
Det verkar vara
en avancerad maskin...
161
00:19:56,779 --> 00:19:59,067
...du har, Doktor.
- Ja, det är det.
162
00:20:00,282 --> 00:20:03,782
vilket bränsle går den på?
163
00:20:04,578 --> 00:20:08,446
- Antimateria.
- Är det inte den mest explosiva...
164
00:20:08,624 --> 00:20:11,744
...och kraftigaste energikällan
människan känner till?
165
00:20:11,919 --> 00:20:16,747
Den här motorn är min skapelse.
Jag behöver aldrig tanka.
166
00:20:16,924 --> 00:20:19,960
Den går på universums effektivaste
och kraftigaste bränslekälla.
167
00:20:20,260 --> 00:20:23,712
Vad händer om det
får kontakt med materia?
168
00:20:23,889 --> 00:20:26,973
Det skulle förånga allt i dess närhet.
169
00:20:27,226 --> 00:20:29,302
Vad gör den här manicken?
170
00:20:29,687 --> 00:20:31,062
Nej, rör den inte!
171
00:20:34,775 --> 00:20:38,773
Teknologin går sannerligen
raskt framåt. Eller hur, Biff?
172
00:20:38,946 --> 00:20:40,405
Kan man lugnt säga!
173
00:20:45,619 --> 00:20:48,786
Här har vi en kissekatt och en mus.
174
00:20:49,498 --> 00:20:52,499
Jag visste inte att ohyra fick delta.
175
00:20:52,668 --> 00:20:56,796
Vem i hela friden
gav kissekatten ett körkort?
176
00:21:00,634 --> 00:21:04,762
vad har ni två att säga till tittarna?
177
00:21:07,808 --> 00:21:11,224
Just det.
De är djur och kan inte prata.
178
00:21:11,395 --> 00:21:14,182
Nej, men de kan uppenbarligen köra.
179
00:21:14,481 --> 00:21:17,981
Kolla in den här bilen i musstorlek.
180
00:21:20,487 --> 00:21:22,314
Gullig!
181
00:21:22,656 --> 00:21:25,990
Hur fort kan den gå, lilla mus? Fyra?
182
00:21:28,120 --> 00:21:30,955
- "Fyra. "
- Vad är den här knappen till?
183
00:21:50,350 --> 00:21:55,511
Okej, gott folk.
Nu är vi redo att köra igång.
184
00:21:55,689 --> 00:22:01,727
vi ses vid målgången i Mexiko.
185
00:22:06,200 --> 00:22:07,777
SAGOLIKA SUPERRACET
186
00:22:32,726 --> 00:22:36,142
Och de är iväg!
187
00:23:14,810 --> 00:23:17,301
Duktig gosse, Squirty!
188
00:23:25,362 --> 00:23:29,442
Deltagarna måste utlösa fordonens
189
00:23:29,616 --> 00:23:34,444
specialutrustning för att komma runt
den ökända kaliforniska trafiken.
190
00:23:35,873 --> 00:23:40,119
Det är precis vad de gör, Biff.
191
00:24:10,741 --> 00:24:13,066
Okej, nu vet jag vad jag ska göra.
192
00:24:50,656 --> 00:24:53,692
Vad har kissekatten i görningen, Biff?
193
00:24:53,867 --> 00:24:56,654
Rackartyg, verkar det som.
194
00:25:29,486 --> 00:25:33,614
- Det var nära ögat, Buzz.
- Kissekatten är rena dynamiten!
195
00:26:03,061 --> 00:26:05,303
MEXIKO
196
00:26:11,987 --> 00:26:16,815
Det verkar som om snyggingen
tar in på oss, Squirty.
197
00:26:31,798 --> 00:26:34,503
Squirty! Nej! Stygg hund!
198
00:26:42,934 --> 00:26:46,268
Nej, Squirty! Släng det!
199
00:27:41,034 --> 00:27:44,699
Den elaka kissekatten skulle klara sig
bra i Niltors avgrund.
200
00:27:44,871 --> 00:27:49,035
Med en av mina stinkbomber
får han smaka på sin egen medicin.
201
00:28:12,148 --> 00:28:13,393
Det är en tittarsuccé!
202
00:28:13,608 --> 00:28:17,558
Det är super-megasuccé, Irving!
203
00:28:17,737 --> 00:28:19,777
Det kan inte sluta i Mexiko.
204
00:28:19,948 --> 00:28:22,700
Ring teveteamet och säg åt dem
att flytta målgången.
205
00:28:22,868 --> 00:28:24,611
Vart, sir?
206
00:28:24,786 --> 00:28:28,736
Vilken av de här figurerna är Mexiko?
207
00:28:28,915 --> 00:28:32,082
- Den här, sir.
- Får se...
208
00:28:32,377 --> 00:28:35,378
vad sägs om att de får köra till...
209
00:28:37,799 --> 00:28:41,464
Här kommer förarna, Buzz!
210
00:29:02,699 --> 00:29:04,822
Jag vann! Ge mig nyckeln.
211
00:29:04,993 --> 00:29:07,151
Sakta i backarna.
212
00:29:11,082 --> 00:29:13,289
Var det ett farthinder?
213
00:29:15,003 --> 00:29:19,332
Du milde tid! Vann jag?
214
00:29:30,310 --> 00:29:33,311
Bli inte allt för uppjagade, förare.
215
00:29:33,480 --> 00:29:36,979
vi har just fått veta
av studion i Hollywood
216
00:29:37,150 --> 00:29:41,563
att på grund av höga tittarsiffror
har Sagolika Superracet utökats.
217
00:29:41,738 --> 00:29:44,655
Nästa målgång ligger djupt inne...
218
00:29:44,824 --> 00:29:49,652
...i Amazonas djungel.
- Va? Vad snackar du om?
219
00:29:49,829 --> 00:29:51,489
Visst är det toppen?
220
00:30:25,407 --> 00:30:27,648
AMAZONAS
221
00:30:33,707 --> 00:30:35,616
Hej igen, gott folk.
222
00:30:35,792 --> 00:30:40,999
Buzz Blister står mitt i hjärtat
av Amazonas djungel med Biff.
223
00:30:41,172 --> 00:30:44,043
våra förare kämpar sig
oförskräckt fram genom
224
00:30:44,217 --> 00:30:47,503
den täta djungeln på sin väg
till den här mycket instabila
225
00:30:47,679 --> 00:30:49,553
och skrangliga bron.
226
00:30:49,723 --> 00:30:51,514
Här kommer förarna!
227
00:30:51,683 --> 00:30:54,684
Det verkar vara Steed Dirkly.
228
00:31:03,153 --> 00:31:04,813
Det var nära ögat, Buzz.
229
00:31:04,988 --> 00:31:07,395
Sannerligen, Biff. Och här kommer...
230
00:31:07,574 --> 00:31:09,068
Det verkar vara farmor.
231
00:31:09,242 --> 00:31:12,658
Hoppas att hon kan köra över bron
trots att spjälor saknas.
232
00:31:15,248 --> 00:31:18,119
Jag är dig hack i häl, snygging!
233
00:31:20,003 --> 00:31:23,087
Åh nej! Farmor har fått problem!
234
00:31:23,256 --> 00:31:27,206
Kan man lugnt säga. Det är synd
att reglerna hindrar oss
235
00:31:27,385 --> 00:31:31,253
att få rädda den rara,
mycket gamla damen.
236
00:31:31,431 --> 00:31:34,266
Nej, det är fusk, Buzz.
237
00:31:34,434 --> 00:31:39,060
Om den sköra gamla damen
trillar ner genom den ruttna bron
238
00:31:39,230 --> 00:31:43,643
och faller till sin undergång,
så får vi bryta för reklam.
239
00:31:44,027 --> 00:31:46,778
Hon verkar så hjälplös och vek.
240
00:31:47,697 --> 00:31:51,148
Så svag, så tanig.
241
00:31:51,326 --> 00:31:53,614
Så tunn och tom.
242
00:31:53,787 --> 00:31:56,360
Så krispig och krämig.
243
00:31:56,664 --> 00:31:58,740
Rätt imponerande...
244
00:31:58,958 --> 00:32:03,455
Nu ska Gorthan, Ljusets Förstörare,
ta sig över.
245
00:32:16,476 --> 00:32:20,474
- Gorthan har problem, Biff!
- Sannerligen, Buzz!
246
00:32:20,647 --> 00:32:25,309
Hans tunga metallbil kan bli
för mycket för bron att hålla upp.
247
00:32:34,369 --> 00:32:36,741
Knargack den svartvingade
248
00:32:36,913 --> 00:32:40,578
jag tillkallar eder att framträda
och nyttja edra ohyggliga krafter
249
00:32:40,750 --> 00:32:43,953
och lyfta mig över hindret.
250
00:32:58,518 --> 00:33:00,807
Inget dåligt trick, Gorthan!
251
00:33:00,979 --> 00:33:03,304
Har du tränat fågeln själv?
252
00:33:03,481 --> 00:33:07,182
Åh nej. Knargacks själ
tillhör den besegrade fienden
253
00:33:07,360 --> 00:33:09,816
som är tillfångatagen
och tvingas att hjälpa till.
254
00:33:09,988 --> 00:33:12,823
Kan den prata? Kan vi få en intervju?
255
00:33:12,991 --> 00:33:15,482
Jag måste vidare,
jag hamnar på efterkälken.
256
00:33:15,660 --> 00:33:20,536
Kul att se dig igen, Gorthan,
Ljusets Förstörare.
257
00:33:20,832 --> 00:33:23,537
Tack, Buzz. Alltid lika kul att ses.
258
00:33:26,296 --> 00:33:29,332
Jag hade aldrig trott
att han var djurvän.
259
00:33:29,507 --> 00:33:32,176
Undrar vem som kommer härnäst.
260
00:33:36,389 --> 00:33:37,931
FÖRARE - DEN HÄR VÄGEN
VARNING - KVICKSAND
261
00:33:52,572 --> 00:33:56,570
Konstigt.
Så står det inte på min karta.
262
00:33:56,743 --> 00:33:59,412
Nåja, skyltar ljuger aldrig.
263
00:34:08,421 --> 00:34:13,581
Tusan! Den är ju nytvättad.
Bäst att ringa GoneStar.
264
00:34:16,429 --> 00:34:20,593
Hej, tack för att ni ringde
till GoneStars hjälpservice.
265
00:34:20,767 --> 00:34:23,554
Jag heter Dave. Vill du ansluta dig
266
00:34:23,728 --> 00:34:27,560
...till vår musiknedladdning?
- Nej tack, Dave.
267
00:34:27,732 --> 00:34:30,104
Jag har hamnat i nödläge.
268
00:34:30,318 --> 00:34:33,402
Jag förstår.
Jag ska lokalisera dig på min skärm.
269
00:34:33,613 --> 00:34:36,780
Du heter Mallory MacDoogle,
fotbollsmamma.
270
00:34:37,033 --> 00:34:40,200
Du befinner dig
i en avlägsen outforskad del
271
00:34:40,370 --> 00:34:42,113
av Amazonas djungel.
272
00:34:42,288 --> 00:34:45,657
- Vad står på?
- Det är det som är grejen.
273
00:34:45,833 --> 00:34:49,498
Jag sjunker i kvicksand
och behöver hjälp att komma loss.
274
00:34:49,796 --> 00:34:51,835
Det kan jag tyvärr inte, Mallory.
275
00:34:52,965 --> 00:34:57,627
Skojar bara. Vi ska rådfråga
GoneStar kvicksandsdator
276
00:34:57,804 --> 00:35:00,295
och se om vi inte kan hjälpa dig.
277
00:35:00,473 --> 00:35:02,798
Följ instruktionerna på skärmen.
278
00:35:03,685 --> 00:35:05,843
KVICKSAND
VÄN ELLER FIENDE?
279
00:35:06,396 --> 00:35:10,310
Det finns många olika former
av kvicksand på jorden.
280
00:35:10,483 --> 00:35:16,189
Det finns ökenkvicksand,
träskkvicksand, djungelkvicksand.
281
00:35:18,157 --> 00:35:20,731
Du har valt djungelkvicksand.
282
00:35:21,077 --> 00:35:23,568
Välj vilken djungel
du befinner dig i.
283
00:35:23,746 --> 00:35:27,578
Är du i A: Belgiska Kongo?
284
00:35:27,750 --> 00:35:33,456
B: Djungeln i sydöstra Asien?
C: Amazonas djungel?
285
00:35:33,673 --> 00:35:35,167
Amazonas!
286
00:35:35,341 --> 00:35:39,754
Välj vad du vill göra
med den valda kvicksanden.
287
00:35:40,012 --> 00:35:46,382
Vill du, A: Göra kvicksand?
B: Plantera kvicksand?
288
00:35:46,561 --> 00:35:49,977
C: Komma ur kvicksand?
289
00:35:54,193 --> 00:35:56,565
För att komma ur, tryck...
290
00:36:04,871 --> 00:36:07,362
Stopp ett slag...
291
00:36:07,707 --> 00:36:11,076
Jag tror att nån
har gjort det här med flit.
292
00:36:12,378 --> 00:36:16,874
Kör inte åt det hållet, lilla mus.
Racet går åt det hållet.
293
00:36:17,049 --> 00:36:19,967
Min bil sjönk i kvicksanden,
så jag får nog bryta.
294
00:36:20,261 --> 00:36:24,590
Ta en apelsin. Det ger energi.
295
00:36:24,974 --> 00:36:26,848
Lycka till!
296
00:36:35,568 --> 00:36:40,609
- Tråkigt med fotbollsmamman.
- Ja, jag hejade lite på henne.
297
00:36:52,001 --> 00:36:55,085
Vad är det här?
Den galna kissekatten
298
00:36:55,254 --> 00:36:58,588
har stannat vid brofästet.
Han har en såg.
299
00:36:58,758 --> 00:37:01,961
Nu blir det nog ett fult trick.
300
00:37:30,748 --> 00:37:33,784
Det slog slint för kissekatten.
301
00:37:33,960 --> 00:37:35,952
Sannerligen, Buzzalito.
302
00:37:36,128 --> 00:37:41,585
Floden kryllar av
kissekatt-ätande pirayor.
303
00:37:45,805 --> 00:37:50,799
- Det är Tierra del Fuego, sir.
- Och det?
304
00:37:50,977 --> 00:37:53,016
Det är Antarktis.
305
00:37:53,437 --> 00:37:54,635
Fantastiskt!
306
00:37:54,814 --> 00:37:59,606
Förarna måste bygga om bilarna och
segla över vattnet för att komma dit.
307
00:38:00,069 --> 00:38:03,652
Det borde höja
tittarsiffrorna ännu mer.
308
00:38:04,240 --> 00:38:08,653
Jag har just fått
goda nyheter från Hollywood
309
00:38:08,828 --> 00:38:11,994
som jag tror att förarna
blir glada att höra.
310
00:38:12,164 --> 00:38:16,293
Förarna ska ta sig till
Sydamerikas sydligaste spets
311
00:38:16,460 --> 00:38:19,580
där de ska förbereda fordonen
för den svåra överfarten
312
00:38:19,755 --> 00:38:22,329
från Kap Horn till Antarktis.
313
00:38:23,718 --> 00:38:27,300
Visst kommer förarna att bli
överlyckliga att få veta det!
314
00:38:27,930 --> 00:38:30,219
Och här kommer de!
315
00:38:32,143 --> 00:38:35,927
- Ge mig nyckeln!
- Sakta i backarna, Steed.
316
00:38:36,105 --> 00:38:38,513
Biff har senaste nytt för er.
317
00:38:38,691 --> 00:38:41,443
Just det. Racet har utökats.
318
00:38:41,611 --> 00:38:47,032
vi träffas på Antarktis.
Lycka till, allihop!
319
00:38:52,330 --> 00:38:54,203
ANTARKTIS
DET HÅLLET
320
00:39:01,589 --> 00:39:03,249
Håll an, Squirty!
321
00:39:03,424 --> 00:39:08,050
Det krävs mer än ett duggregn
för att hindra oss från att vinna.
322
00:39:10,640 --> 00:39:15,100
Det här påminner om att segla
i Blodbukten hemma på Niltor.
323
00:39:30,576 --> 00:39:34,905
Nej, katastrof! Sluta sjunka!
324
00:39:41,671 --> 00:39:44,837
Det kanske inte är så illa ändå.
325
00:39:50,596 --> 00:39:53,763
Fröken Sjöjungfru, du har tur.
326
00:39:53,933 --> 00:39:58,180
Steed Dirkly har just
spolats upp på din klippa.
327
00:39:58,354 --> 00:40:01,889
Så snart du har torkat mina
fuktiga kläder, ska du belönas
328
00:40:02,066 --> 00:40:03,975
genom att laga middag till mig.
329
00:40:13,786 --> 00:40:15,944
Senaste nytt, Biffo.
330
00:40:16,122 --> 00:40:19,288
vi har tråkiga nyheter
från södra Atlanten.
331
00:40:19,458 --> 00:40:23,752
Steed Dirkly verkar ha överhettats
i en salt bouillabaisse
332
00:40:23,921 --> 00:40:26,792
och serverats med
muslinsås med krondill.
333
00:40:27,299 --> 00:40:31,878
Han är borta från racet,
men han låter utsökt.
334
00:40:39,019 --> 00:40:45,224
Gorthan, grattis till att vara
den första som har nått Antarktis.
335
00:40:45,401 --> 00:40:47,144
Tack, Buzz. Och hej, Biff.
336
00:40:47,319 --> 00:40:49,810
Gorthan,
känner du till den där grejen
337
00:40:49,989 --> 00:40:54,318
när man slickar på en frusen metall?
338
00:40:54,618 --> 00:40:56,113
Nej, vad menar du?
339
00:40:56,287 --> 00:40:59,157
Det sägs att om man slickar på
340
00:40:59,331 --> 00:41:02,665
frusen metall, så fastnar tungan.
341
00:41:03,169 --> 00:41:05,956
- Vad?
- Ja. Vad tror du?
342
00:41:06,130 --> 00:41:07,672
Fastnar den eller inte?
343
00:41:08,007 --> 00:41:11,672
Nej, det är struntprat.
Den skulle inte fastna.
344
00:41:11,844 --> 00:41:15,972
Är du villig att pröva det, Gorthan?
345
00:41:16,140 --> 00:41:19,639
- Vad menar du?
- Vi har sydpolen här...
346
00:41:19,810 --> 00:41:21,008
Ge det ett försök.
347
00:41:21,187 --> 00:41:24,686
Ska jag slicka
på den dumma metallstolpen?
348
00:41:26,400 --> 00:41:29,983
vem hade trott att den så kallade
Ljusets Förstörare...
349
00:41:30,154 --> 00:41:34,199
...egentligen är en mes.
- Jag varnar dig!
350
00:41:34,366 --> 00:41:37,367
Du behöver inte bruka ond magi.
351
00:41:37,536 --> 00:41:41,071
Om du inte tror att tungan fastnar,
så bevisa det.
352
00:41:41,832 --> 00:41:46,827
Okej, bara för att bevisa
för er dödliga att ni har fel.
353
00:41:47,004 --> 00:41:49,210
Gör det, Gorthan.
354
00:41:49,381 --> 00:41:51,872
Jag gör det.
355
00:41:52,718 --> 00:41:55,505
Ser ni? Vad var det jag sa?
356
00:41:59,225 --> 00:42:02,391
- Vad var det jag sa?
- Jag visste det.
357
00:42:03,229 --> 00:42:05,221
Kolla, Buzz.
358
00:42:05,397 --> 00:42:07,105
Isen spricker.
359
00:42:07,274 --> 00:42:11,853
Du har rätt.
Vi försätter oss i säkerhet.
360
00:42:12,029 --> 00:42:16,358
Men jag då? Kom igen, grabbar!
361
00:42:18,744 --> 00:42:21,579
Det verkar som om Gorthan
är ute ur racet.
362
00:42:21,747 --> 00:42:23,455
Sannerligen, Buzzo.
363
00:42:23,624 --> 00:42:27,456
Men vi har åtminstone bevisat en
gång för alla att tungan fastnar...
364
00:42:27,628 --> 00:42:31,922
...i en metallstolpe om det är kallt.
- Inte illa det.
365
00:42:32,925 --> 00:42:35,926
Jag förbannar era själar, dödliga!
366
00:42:37,638 --> 00:42:41,054
Jösses, vilken dålig förlorare.
367
00:42:41,225 --> 00:42:45,436
Då återstår kissekatten, musen
och, givetvis, farmor.
368
00:42:45,604 --> 00:42:47,229
Ja, och nu kommer de.
369
00:42:50,317 --> 00:42:52,855
Vi ska prata med farmor.
370
00:42:53,028 --> 00:42:55,780
Farmor, folket hemma i sofforna
371
00:42:55,948 --> 00:42:59,447
vill nog gärna veta vad
du tycker om racet så här långt.
372
00:43:00,286 --> 00:43:03,286
Det är en härlig tävling.
373
00:43:03,455 --> 00:43:06,125
Det är bra för en människa att delta
374
00:43:06,292 --> 00:43:10,455
och få vara med om
lite gammaldags roligt!
375
00:43:51,545 --> 00:43:54,001
Squirty. Squirty!
376
00:43:54,423 --> 00:43:57,128
Mamma kommer!
377
00:43:58,302 --> 00:44:00,010
Herr kissekatt...
378
00:44:00,179 --> 00:44:04,556
Hur kan du sova gott
efter ett sånt nesligt tilltag?
379
00:44:08,646 --> 00:44:11,730
Han kommer nog att sova gott.
380
00:44:12,232 --> 00:44:15,352
Verkar som om kissekatten
är i ledningen.
381
00:44:19,031 --> 00:44:23,194
Det verkar som om
det bara är två deltagare kvar.
382
00:44:23,369 --> 00:44:25,527
Just det. En katt och en mus.
383
00:44:25,704 --> 00:44:27,448
Rovdjuret och bytet.
384
00:44:27,623 --> 00:44:31,371
- Favoriten mot den underlägsna.
- Ätaren och den uppätna.
385
00:44:31,543 --> 00:44:36,289
- Den stora och den lilla.
- Okej, Biff. Vi fattar.
386
00:45:48,328 --> 00:45:50,155
KORSNING
387
00:46:04,136 --> 00:46:07,053
Kolla in tittarsiffrorna.
388
00:46:07,556 --> 00:46:09,714
Jösses! De rusar i höjden!
389
00:46:09,892 --> 00:46:14,055
Blir jag inte vicepresident i
Hollywood nu, så vet jag inte vad.
390
00:46:14,229 --> 00:46:15,427
vi måste hålla igång det.
391
00:46:15,606 --> 00:46:18,809
Hur kan vi göra det mer spännande?
Var är de nu?
392
00:46:18,984 --> 00:46:22,567
De kör över Antarktis.
Nästa stopp är Australien.
393
00:46:22,738 --> 00:46:27,115
Australien?
Är det inte Mozart hemland?
394
00:46:27,284 --> 00:46:28,826
Nej, det är Österrike.
395
00:46:28,994 --> 00:46:32,328
Just det.
Hur ska vi låta dem komma dit?
396
00:46:32,498 --> 00:46:35,498
I vanliga fall
flyger eller seglar man.
397
00:46:35,667 --> 00:46:39,001
Du måste lära dig
att tänka ett steg längre, Irving.
398
00:46:39,171 --> 00:46:43,299
Hur ska de annars komma dit?
Det finns ett stort hav...
399
00:46:43,467 --> 00:46:47,002
...mellan Antarktis och Australien.
- Precis!
400
00:46:47,179 --> 00:46:51,011
- Du menar...?
- Ja, fortsätt.
401
00:46:52,392 --> 00:46:55,014
- Under vattnet, sir?
- Bingo!
402
00:46:55,187 --> 00:46:58,722
Det är såna takter som håller dig
borta från postavdelningen.
403
00:46:58,899 --> 00:47:04,320
Sträckan mellan Antarktis och
Australien ska köras under vattnet.
404
00:47:04,488 --> 00:47:06,279
Det blir första gången i teve.
405
00:47:06,448 --> 00:47:10,031
Vi ska se hur högt
tittarsiffrorna kan nå.
406
00:48:24,735 --> 00:48:26,110
MÅL
407
00:48:26,486 --> 00:48:30,816
Jag ser musen, Buzz,
men inga spår efter kisse...
408
00:48:30,991 --> 00:48:35,119
Bilen är där, men kissekatten
sitter inte i fordonet.
409
00:48:35,287 --> 00:48:41,159
Som alla vet, deltagaren måste sitta i
fordonet för att få fortsätta i racet.
410
00:48:42,628 --> 00:48:47,124
Grattis, herr Mus.
Du har tagit ledningen.
411
00:48:47,883 --> 00:48:51,715
Du är så mycket närmre
att äga en egen villa.
412
00:48:51,887 --> 00:48:54,093
Dags att bygga om era fordon.
413
00:48:54,264 --> 00:48:58,641
Nästa sträcka i racet
till Australien ska börja.
414
00:48:58,810 --> 00:49:00,768
Under vatten!
415
00:49:16,119 --> 00:49:17,946
Tråkigt för kissemissen.
416
00:49:18,121 --> 00:49:22,830
Katter gillar inte vatten.
Särskilt inte den här.
417
00:49:54,658 --> 00:49:55,689
AUSTRALIEN
418
00:50:10,841 --> 00:50:12,003
FISKOLJA
419
00:51:00,765 --> 00:51:01,928
GLASSKÄRARE
420
00:52:27,686 --> 00:52:30,805
Herr Globwobbler!
Kissekatten har brutit racet.
421
00:52:30,981 --> 00:52:35,192
Jag gillar kissekatten. Han fick
tittarsiffrorna att rusa i höjden.
422
00:52:35,360 --> 00:52:39,571
- Få in honom i racet igen!
- Ja, sir.
423
00:52:49,708 --> 00:52:50,906
GO'DAG FÖRARE
424
00:52:51,668 --> 00:52:54,788
Ta det lugnt, Punchy.
Vi är i sändning.
425
00:52:54,963 --> 00:52:58,047
G'dag, grabbar och brudar.
Vi befinner oss...
426
00:52:58,216 --> 00:53:00,707
Biff, det heter "go'dag".
427
00:53:00,885 --> 00:53:03,174
Som "go",
du måste ha med vokalljudet.
428
00:53:05,682 --> 00:53:09,217
Nu blev jag osäker
och det låter konstigt.
429
00:53:09,394 --> 00:53:11,054
Bäst att du gör det.
430
00:53:11,229 --> 00:53:13,471
Visst. Ta hand om Punchy.
431
00:53:13,648 --> 00:53:18,026
Kängurun gillar nog inte mig.
432
00:53:18,236 --> 00:53:20,905
Struntprat. Ta kopplet.
Go'dag, gott folk.
433
00:53:21,072 --> 00:53:27,276
Vi befinner oss i det varma,
fuktiga, insektstäta Australien.
434
00:53:27,454 --> 00:53:31,783
Hälsa på vår australiske
goodwillambassadör:
435
00:53:31,958 --> 00:53:36,086
Punchy, den boxande kängurun.
Är han inte gullig?
436
00:53:36,254 --> 00:53:38,710
Han är förtjusande. G'dag.
437
00:53:38,882 --> 00:53:44,172
Nästa sträcka i racet
går genom den kärva vildmarken.
438
00:53:44,346 --> 00:53:46,303
Eller hur, Biff?
439
00:53:48,600 --> 00:53:53,594
Sen vidare till Weipa,
Australiens nordligaste område.
440
00:53:53,897 --> 00:53:57,063
Nästa sträcka i racet ska börja.
Här kommer de!
441
00:54:02,447 --> 00:54:04,356
Det verkar vara farmor.
442
00:54:04,532 --> 00:54:05,861
Ja, och det är häpnadsväckande.
443
00:54:06,034 --> 00:54:09,652
Sist vi såg henne,
blev hon uppäten av en val.
444
00:54:09,829 --> 00:54:11,988
Underskatta aldrig de äldre, Buzz.
445
00:54:12,165 --> 00:54:13,956
Särskilt inte farmor.
446
00:54:14,125 --> 00:54:18,586
Nej, den gamla haggan
är full av överraskningar.
447
00:54:21,716 --> 00:54:23,756
Här kommer musen.
448
00:54:28,473 --> 00:54:31,308
Har du sett kissekatten, herr Mus?
449
00:54:32,477 --> 00:54:34,968
Ridån har nog gått ned
för kissekatten.
450
00:54:35,146 --> 00:54:39,974
Det är synd. Hans skamliga
inställning gjorde racet spännande.
451
00:54:40,151 --> 00:54:42,310
Lycka till, gnagare!
452
00:54:59,170 --> 00:55:01,840
Lille Spud! Jag älskar dig!
453
00:55:02,298 --> 00:55:04,338
Nu ska vi bränna däck!
454
00:55:13,268 --> 00:55:15,640
Stopp och belägg, Biff! Vad är det?
455
00:55:27,198 --> 00:55:33,034
Det verkar som om tevebolaget
har blivit förtjusta i kissekatten.
456
00:55:33,204 --> 00:55:35,244
Vad tjänar det till?
Han kan inte vinna.
457
00:55:35,415 --> 00:55:39,495
Farmor och gnagaren
är redan halvvägs genom Australien.
458
00:55:39,669 --> 00:55:43,536
Ja, vi kan nog avfärda kissekatten,
luften har gått ur honom.
459
00:55:43,715 --> 00:55:46,206
I hans bil också.
460
00:55:52,182 --> 00:55:53,806
JÄRNHANDEL
461
00:55:55,894 --> 00:55:59,594
Det är alltid hoppingivande att se
nån som vägrar ge upp.
462
00:55:59,772 --> 00:56:01,895
Jo, men det är ett hopplöst fall.
463
00:56:02,066 --> 00:56:05,400
Inte chans att kissekatten
kan ta igen luckan
464
00:56:05,570 --> 00:56:07,563
till musen och farmor.
465
00:56:07,739 --> 00:56:13,694
Han måste nog såga
hela kontinenten i två delar.
466
00:56:13,870 --> 00:56:16,740
Det är högst osannolikt.
467
00:56:16,915 --> 00:56:19,536
Nej, dra på trissor!
468
00:56:23,379 --> 00:56:24,874
Nej! Han tänker väl inte...?
469
00:56:25,048 --> 00:56:31,086
Jo, du. Den galna kissekatten
tänker såga Australien i två delar.
470
00:56:31,262 --> 00:56:35,971
- Vad sägs om det?
- En målmedveten kissekatt.
471
00:56:36,226 --> 00:56:39,180
Kan man lugnt säga.
Bäst att vi lämnar kontinenten
472
00:56:39,354 --> 00:56:42,557
innan den sjunker till botten
av Davey Jones kista.
473
00:56:42,732 --> 00:56:43,930
AUSTRALIEN
474
00:57:03,628 --> 00:57:07,578
Din vidriga, gemene kissekatt!
475
00:57:55,305 --> 00:57:58,839
Rätt åt dig, stygga kissekatt.
476
00:59:16,135 --> 00:59:19,587
Vi sjunker, Squirty!
Fort, fallskärmarna!
477
00:59:29,399 --> 00:59:32,068
Din otacksamma lilla potta!
478
00:59:32,235 --> 00:59:35,734
Vore det inte för mig
hade du fortfarande gjort djurtester.
479
00:59:35,905 --> 00:59:40,900
Du hade fått deodoranter i ögonen
och fått dricka färg.
480
00:59:48,042 --> 00:59:49,786
Geronimo!
481
00:59:52,630 --> 00:59:56,295
Veckla ut fallskärmen!
482
00:59:59,679 --> 01:00:01,387
Squirty, jag...
483
01:00:58,196 --> 01:01:01,362
Farmor har brutit racet.
Kissekatten satte dit henne.
484
01:01:01,532 --> 01:01:05,910
- Det är bara han och musen kvar.
- Hela upplägget faller isär.
485
01:01:06,078 --> 01:01:08,866
Hör på, Irving.
Racet tar för lång tid.
486
01:01:09,040 --> 01:01:12,705
Allmänheten har sämre tålamod
än en cocker spaniel.
487
01:01:12,877 --> 01:01:18,666
Rappa på sista sträckan
annars åker du ut med häcken före.
488
01:01:19,383 --> 01:01:24,341
Vi sa till allmänheten att racet
skulle gå igenom alla världsstäder.
489
01:01:24,514 --> 01:01:27,183
Vi har inte ens varit i Cleveland än.
490
01:01:27,350 --> 01:01:30,469
Irving, allmänheten vill inte se
en massa fina städer.
491
01:01:30,645 --> 01:01:34,429
De vill ha spänning!
Spänning och många explosioner.
492
01:01:34,607 --> 01:01:37,976
Jag vill att racet avslutas
inom fem minuter.
493
01:01:38,152 --> 01:01:42,399
- Annars får du sortera post.
- Ja, sir.
494
01:01:42,782 --> 01:01:44,406
VÄLKOMNA
FÖRARE
495
01:01:49,038 --> 01:01:53,036
Det verkar som om de lägre stående
varelserna har tagit ledningen.
496
01:01:53,209 --> 01:01:56,079
Just det, Buzz-Buzz. Lika bra det.
497
01:01:56,254 --> 01:01:59,171
De har gjort nåt för självaktningen
498
01:01:59,340 --> 01:02:02,923
hos pälsbeklädda djur överallt.
499
01:02:18,943 --> 01:02:23,356
Tom och Jerry, de enda överlevande
förarna i vårt Superrace.
500
01:02:23,531 --> 01:02:29,949
Ni får två atomdrivna raketbilar,
jetplan och svävare.
501
01:02:32,707 --> 01:02:35,957
Det har blivit lite ändrade planer.
502
01:02:36,127 --> 01:02:38,796
Ni har bara fem minuter på er
att avsluta racet!
503
01:02:40,965 --> 01:02:44,915
Just det. När ni har lämnat Borneo
504
01:02:45,094 --> 01:02:50,930
ska ni korsa Europa och Atlanten
för att nå gamla hederliga USA.
505
01:02:51,100 --> 01:02:56,307
Där ska ni korsa kontinenten för att
nå målet i Hollywood, Kalifornien.
506
01:02:56,480 --> 01:02:58,603
På fem minuter!
507
01:03:14,749 --> 01:03:18,877
Lycka till. Må den bästa
lågt stående arten vinna.
508
01:03:31,474 --> 01:03:33,182
ASIEN
509
01:03:54,872 --> 01:03:57,030
MOUNT EVEREST
510
01:04:22,316 --> 01:04:23,561
EUROPA
511
01:05:47,443 --> 01:05:48,641
ATLANTEN
512
01:06:15,304 --> 01:06:16,383
HEJA
TOM!
513
01:06:18,516 --> 01:06:19,760
MÅL
514
01:06:20,976 --> 01:06:25,437
Biffette, vi befinner oss vid
målgången där publiken väntar på
515
01:06:25,606 --> 01:06:28,690
att se om katten eller musen vinner.
516
01:06:28,859 --> 01:06:30,686
GLITTERSTADEN
517
01:06:50,548 --> 01:06:52,042
Dra på trissor!
518
01:06:52,216 --> 01:06:54,671
vi hör att de är på väg.
519
01:06:54,885 --> 01:06:58,052
De är jämsides, inte sant, Biff?
520
01:06:58,764 --> 01:06:59,927
Just det.
521
01:07:00,099 --> 01:07:04,013
Jag kan knappt prata
på grund av all spänning.
522
01:07:04,186 --> 01:07:09,062
I den farten, hur lång tid tar det
för dem att nå målet?
523
01:07:11,068 --> 01:07:16,228
Jag håller med. Det är svårt att
formulera en mening i all spänning.
524
01:07:16,407 --> 01:07:20,321
Vem vinner? Katten eller musen?
Husdjur eller ohyra?
525
01:07:20,494 --> 01:07:24,741
Soffklösaren eller ostkäkaren?
Vem, Biff?
526
01:07:42,141 --> 01:07:46,470
Här kommer de. Vilket otroligt
sista varv. Eller hur, Biffaroni?
527
01:08:08,917 --> 01:08:12,962
De är bara en meter från mållinjen
och Tom leder.
528
01:08:13,130 --> 01:08:15,965
Nej, Jerry. Nej, Tom. Nej, Jerry!
529
01:08:17,259 --> 01:08:19,964
Tom. Jerry. Tom. Jerry.
530
01:08:20,637 --> 01:08:22,630
Tom! Jer...
531
01:08:23,474 --> 01:08:26,475
T! J!
532
01:08:32,983 --> 01:08:35,688
Dött lopp!
533
01:08:44,620 --> 01:08:48,534
Grattis, pojkar.
Jag har goda och dåliga nyheter.
534
01:08:48,707 --> 01:08:52,705
Ni har slutfört det mest
spektakulära racet genom tiderna.
535
01:08:53,295 --> 01:08:56,996
De dåliga nyheterna är
att det blev dött lopp.
536
01:08:57,174 --> 01:09:00,839
I kontraktet står det att racet
537
01:09:01,011 --> 01:09:03,502
måste köras om på nytt.
538
01:09:43,053 --> 01:09:49,554
Från och med nu, ska Hollywood
uppvisa moral, hälsosamhet
539
01:09:49,726 --> 01:09:53,345
och gammal hederlig
familjeunderhållning.
540
01:09:54,022 --> 01:09:56,062
Vad har hänt honom?
541
01:09:56,275 --> 01:10:00,355
Den inställningen
kan vi inte ha i Hollywood.
542
01:10:03,991 --> 01:10:07,241
Det är din lyckodag i dag, Irving.
543
01:10:07,411 --> 01:10:12,203
Eller ska jag kalla dig nya chefen
för Globwobbler Studios!
544
01:10:14,001 --> 01:10:17,749
Kors! Chef för Globwobbler Studios.
545
01:10:40,277 --> 01:10:43,527
Snällt av er att ge mig ett nytt hem
546
01:10:43,697 --> 01:10:47,315
eftersom ni förstörde mitt gamla.
Och när vi ändå...
547
01:10:47,493 --> 01:10:51,656
Tom! Där är musen igen!
Få ut musen ur mitt hus!
548
01:10:51,830 --> 01:10:57,833
Stå inte bara där! Gör nåt!
Sätt fart! Rör på påkarna!
549
01:10:58,003 --> 01:11:00,672
Få ut musen!