1 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 www.SweSUB.nu 2 00:05:59,776 --> 00:06:04,652 Jag lämnar dig ensam en timma och du förstör mitt hus? 3 00:06:05,407 --> 00:06:08,491 Och du, du är inte bättre. 4 00:06:10,787 --> 00:06:13,408 Ni blir vräkta båda två! 5 00:06:16,251 --> 00:06:18,920 Ja, allt det här kan bli ditt. 6 00:06:19,254 --> 00:06:21,377 Den här villan med alla bekvämligheter. 7 00:06:21,548 --> 00:06:25,415 Den ligger i den idylliska omgivningen 8 00:06:25,593 --> 00:06:28,084 kring Talldalens bostadsområde. 9 00:06:28,513 --> 00:06:31,847 Villan har utsikt över det stillsamma landskapet 10 00:06:32,017 --> 00:06:37,438 som utgör Talldalens golfbana och kyrkogård. 11 00:06:38,106 --> 00:06:40,597 Det här är nyckeln som kan öppna dörren 12 00:06:40,775 --> 00:06:44,275 till din framtid som en människa som bor i ett riktigt stort hus! 13 00:06:44,446 --> 00:06:47,115 Allt kan bli ditt om du vinner 14 00:06:47,282 --> 00:06:49,109 Sagolika Superracet. 15 00:06:49,325 --> 00:06:53,572 J. W. Globwobblers senaste tevespektakel. 16 00:06:54,122 --> 00:06:56,827 För att anmäla sig till tävlingen måste man ha 17 00:06:57,000 --> 00:06:59,917 en egen terrängbil och ta sig till 18 00:07:00,086 --> 00:07:03,455 Globwobbler Studios i vackra Hollywood, USA! 19 00:07:03,631 --> 00:07:07,499 Endast en plats kvar. Anmäl dig i dag! 20 00:07:39,125 --> 00:07:42,957 Det kan tillhöra dig! Anmäl dig i dag! 21 00:07:43,129 --> 00:07:44,789 HOLLYWOOD RESERVDELAR 22 00:09:15,096 --> 00:09:18,346 Hör på, Clown-O. Dina tittarsiffror rasar. 23 00:09:18,516 --> 00:09:23,012 Jag vet hur vi ska piffa upp ditt program och få slut på krisen. 24 00:09:23,188 --> 00:09:25,145 Du behöver en parhäst. 25 00:09:25,315 --> 00:09:27,106 En parhäst? 26 00:09:27,400 --> 00:09:29,558 Ja, och det ska vara ett djur. 27 00:09:29,736 --> 00:09:35,856 Va? En hund? En apa? En papegoja, kanske? 28 00:09:36,034 --> 00:09:39,284 Irving, rulla in herr Frisky. 29 00:09:42,790 --> 00:09:45,827 Jag trodde att barnprogramledare gillade djur. 30 00:09:46,002 --> 00:09:51,079 Det gör vi, men det här djuret ser lite farligt ut. 31 00:09:51,257 --> 00:09:54,958 Clown-O, djur kan uppfatta negativa vibbar. 32 00:09:55,136 --> 00:09:58,754 Res dig och hälsa på herr Frisky. 33 00:09:58,932 --> 00:10:03,143 Jag vill att du och herr Frisky ska börja jobba på ett nummer. 34 00:10:03,436 --> 00:10:05,310 Duktig vovve. 35 00:10:05,980 --> 00:10:08,554 Sluta! Ta bort honom! Nej! 36 00:10:08,733 --> 00:10:10,726 Ta bort honom! 37 00:10:11,527 --> 00:10:13,187 - Mamma! - Jag är ett geni! 38 00:10:13,363 --> 00:10:18,986 Björnen är begåvad, har mod och fart. Vad kommer sen? 39 00:10:19,327 --> 00:10:22,197 Om du minns så är vi fortfarande på jakt 40 00:10:22,372 --> 00:10:26,037 efter en deltagare till Sagolika Superracet. 41 00:10:26,209 --> 00:10:30,835 Jag vill ha nåt galet och tokigt, nåt helt oväntat. 42 00:10:40,515 --> 00:10:42,306 Halt! 43 00:10:54,988 --> 00:10:56,530 Börja! 44 00:11:15,258 --> 00:11:16,918 Här spelar vi in våra stuntscener. 45 00:11:17,093 --> 00:11:20,426 Alla är välutbildade yrkesmän. Gör inte det här hemma. 46 00:11:29,731 --> 00:11:34,024 - Ta min hand, Clarice! - Jag älskar dig, Frank! 47 00:11:57,925 --> 00:11:59,254 Vad är det här? 48 00:11:59,427 --> 00:12:02,463 Det verkar som om de ska provspela 49 00:12:02,638 --> 00:12:05,805 för den kvarvarande platsen i Sagolika Superracet. 50 00:12:06,267 --> 00:12:09,470 Är det ett skämt? En kissekatt och en mus? 51 00:12:09,645 --> 00:12:13,228 Det handlar om konstnummer och att sätta livet på spel 52 00:12:13,399 --> 00:12:16,602 för en stor prissumma. Det är ingen naturfilm. 53 00:12:16,778 --> 00:12:19,897 - Kalla på vakterna och... - Sir. 54 00:12:20,948 --> 00:12:22,573 Det är han. 55 00:12:34,962 --> 00:12:38,213 - Det här ger mig alltid kalla kårar. - Han är Hollywoods president. 56 00:12:38,382 --> 00:12:40,956 Han ska ge dig kalla kårar. 57 00:12:48,768 --> 00:12:54,308 Var hälsad, ers Glittrighet. Hollywoods befallande ledare. 58 00:12:59,070 --> 00:13:00,647 Le, Irving. 59 00:13:00,822 --> 00:13:03,194 Jag är vettskrämd, sir. 60 00:13:03,616 --> 00:13:05,027 Lyssna på mig, J.W. 61 00:13:05,201 --> 00:13:09,578 Tjejerna och jag råkade höra vad du sa om katten och musen. 62 00:13:09,747 --> 00:13:11,491 Ja. 63 00:13:11,666 --> 00:13:15,414 De vill anmäla sig till racet. Jag skulle just ringa vakten... 64 00:13:15,586 --> 00:13:19,666 Det är den bästa idén för Sagolika Superracet hittills. 65 00:13:19,841 --> 00:13:23,708 Bra tänkt, J.W. Du är verkligen på alerten. 66 00:13:24,679 --> 00:13:27,384 Ja, ers Briljanthet. Tack. 67 00:13:27,557 --> 00:13:30,392 Jag trodde nog att ni skulle gilla det. 68 00:13:30,601 --> 00:13:32,309 När jag ser den här katten 69 00:13:32,478 --> 00:13:36,690 kan jag lugnt påstå han är typen som gör allt för att vinna. 70 00:13:36,858 --> 00:13:41,187 Absolut! Det är genialt. Folk älskar en genomrutten skurk. 71 00:13:41,362 --> 00:13:46,071 Nån som gör saker folk bara skulle drömma om att göra för att vinna. 72 00:13:46,242 --> 00:13:50,370 Kom ihåg, när du tvekar, sjunk alltid så lågt som möjligt 73 00:13:50,538 --> 00:13:52,863 och vänd dig till folks instinkt. 74 00:13:53,124 --> 00:13:56,872 Kors! Tack, Ers Vräkighet. Rätt igen. 75 00:13:57,170 --> 00:13:59,209 vårt arbete är utfört, mina damer. 76 00:13:59,380 --> 00:14:04,505 Skrid till verket, J.W. Globwobbler, och fixa bra tittarsiffror! 77 00:14:08,306 --> 00:14:10,761 Jag förmodar att det finns två platser lediga. 78 00:14:10,933 --> 00:14:13,720 Grabbar, ni får jobbet. 79 00:14:14,186 --> 00:14:16,345 Om ni bara skriver under... 80 00:14:16,814 --> 00:14:20,313 Det här blir den bästa dokusåpan i tevehistorien. 81 00:14:20,484 --> 00:14:24,565 Det här programmet kan göra mig till vicepresident i Hollywood. 82 00:14:38,586 --> 00:14:40,294 De är förfärliga, sir. 83 00:14:40,630 --> 00:14:43,251 Ja, det är perfekt! 84 00:14:44,759 --> 00:14:47,131 Vi är i direktsändning! 85 00:14:47,386 --> 00:14:50,802 Hej, alla hemma i tevestugorna 86 00:14:50,973 --> 00:14:53,547 och välkomna till Sagolika Superracet. 87 00:14:53,726 --> 00:14:55,719 Jag heter Biff Buzzard. 88 00:14:55,895 --> 00:15:01,601 Jag heter Buzz Blister. Vi befinner oss i vackra Detroit, Michigan... 89 00:15:03,611 --> 00:15:07,062 Vi befinner oss i underbara Hollywood, Kalifornien! 90 00:15:07,239 --> 00:15:10,027 Just det, Buzzer. Sagolika Superracet. 91 00:15:10,201 --> 00:15:14,245 Det borde bli mer spännande än nåt mänskligheten hittills har upplevt 92 00:15:14,413 --> 00:15:16,904 under vår korta tid på planeten jorden. 93 00:15:17,124 --> 00:15:19,532 På tal om planeten jorden, Biffster 94 00:15:19,710 --> 00:15:22,581 det är där racet ska äga rum. 95 00:15:22,755 --> 00:15:27,251 Just det, Buzzatola. Racet börjar här i södra Kalifornien 96 00:15:27,426 --> 00:15:29,964 och avslutas här i Mexiko. 97 00:15:33,307 --> 00:15:37,850 Och det här är nyckeln som öppnar dörren till det stora priset: 98 00:15:38,020 --> 00:15:42,516 - En enorm villa. - Hon är skönhet, Buzz! 99 00:15:42,692 --> 00:15:46,476 Hon går till vinnaren i Sagolika Superracet. 100 00:15:46,654 --> 00:15:51,363 vi går ner till depån och träffar deltagarna. 101 00:15:54,078 --> 00:15:55,537 Du måste vara...? 102 00:15:55,705 --> 00:15:57,828 Steed Dirkly till er tjänst. 103 00:15:57,999 --> 00:16:03,337 Jag vill hälsa till alla fansen som hejar på mig, Steed Dirkly. 104 00:16:03,504 --> 00:16:06,671 Får jag tillägga att vinster jag får 105 00:16:06,841 --> 00:16:09,510 skänker jag till välgörenheten jag gillar bäst. 106 00:16:09,844 --> 00:16:12,169 Vad skulle det vara, Steed? 107 00:16:13,097 --> 00:16:14,342 Mig. 108 00:16:14,682 --> 00:16:17,683 Det värmer säker i hjärtat på folk runt om i landet. 109 00:16:17,852 --> 00:16:21,684 Steed Dirkly, en sann hjälte med ett hjärta av guld. Lycka till. 110 00:16:23,357 --> 00:16:25,682 Vem har vi här, Buzz-A-Roo? 111 00:16:25,860 --> 00:16:28,861 En rar gammal farmor. 112 00:16:29,030 --> 00:16:31,069 Hon verkar vara så rar och trevlig 113 00:16:31,240 --> 00:16:34,194 och snäll och gammal man kan vara. 114 00:16:35,244 --> 00:16:37,817 Tack så mycket, lille gosse. 115 00:16:37,997 --> 00:16:41,366 Jag är övertygad om att man är så ung som man känner sig. 116 00:16:41,542 --> 00:16:47,248 Jag har alltid tyckt om att ha kul och tävla ärligt. 117 00:16:49,717 --> 00:16:54,213 Och vem är den här sötnosen? 118 00:16:56,515 --> 00:17:00,560 Det är Squirty. Han är mitt allt. 119 00:17:01,103 --> 00:17:04,721 Squirty! Ge den snälla mannen sitt finger tillbaka. 120 00:17:09,737 --> 00:17:14,280 Djur gillar helt enkelt inte dig. Det måste du komma ihåg. 121 00:17:14,575 --> 00:17:19,202 Lycka till, farmor. Och lycka till, Squirty. 122 00:17:35,930 --> 00:17:37,969 Vad heter du, min herre? 123 00:17:38,933 --> 00:17:42,349 Gorthan, Ljuset Förstörare. 124 00:17:43,187 --> 00:17:45,760 Jag är nervös. Jag har aldrig varit med i teve. 125 00:17:45,940 --> 00:17:50,602 Jaså? Du är med i teve nu. var kommer du ifrån, herr Förstörare? 126 00:17:50,778 --> 00:17:53,779 Med tanke på dina kläder så gissar jag på Oakland, Kalifornien. 127 00:17:53,948 --> 00:17:58,610 Jag kommer från Niltor, det yttersta tornet i den innersta eldringen 128 00:17:58,786 --> 00:18:02,321 i mörkrets dimension, som härskas av fruktans överherrar. 129 00:18:03,082 --> 00:18:06,533 Trevligt. vad arbetar du med på Niltor? 130 00:18:06,710 --> 00:18:09,332 Jag äger en blomsterbutik som även säljer gratulationskort. 131 00:18:09,630 --> 00:18:10,828 Jag förstår. 132 00:18:11,382 --> 00:18:15,047 Jag förmodar att du är ute efter att vinna den stora prissumman... 133 00:18:15,219 --> 00:18:18,469 ...och den sagolika villan. - Det hade varit fint. 134 00:18:18,639 --> 00:18:21,556 Man ledsnar på det själsdödande mörkret 135 00:18:21,725 --> 00:18:24,679 och det eviga skrikandet som ständigt hörs på Niltor. 136 00:18:24,854 --> 00:18:27,391 Herr Förstörare, jag är lite nyfiken 137 00:18:27,565 --> 00:18:31,858 på vilka krafter ditt märkliga fordon har. 138 00:18:32,152 --> 00:18:36,364 Det drivs av pinan från tusentals fördömda själar. 139 00:18:38,284 --> 00:18:42,827 Han verkar vara miljömedveten, gott folk. 140 00:18:42,997 --> 00:18:46,448 Lycka till, Gorthan, Ljusets Förstörare. 141 00:18:46,709 --> 00:18:48,333 Tack, Biff. 142 00:18:48,627 --> 00:18:49,872 HEJ MAMMA 143 00:18:51,338 --> 00:18:53,378 Vem är du? 144 00:18:53,549 --> 00:18:56,918 Hej, jag heter Mallory och kommer från Watertown, Wisconsin. 145 00:18:57,094 --> 00:18:58,837 Alla kallar mig fotbollsmamman. 146 00:18:59,013 --> 00:19:03,390 Okej, fotbollsmamman. Du är här i din trimmade minivan. 147 00:19:03,809 --> 00:19:06,514 Ja, utöver skolan och fotbollsmatcher 148 00:19:06,687 --> 00:19:10,138 och min näthandel, så behövde jag en hobby. 149 00:19:10,316 --> 00:19:13,934 Fantastiskt, fotbollsmamman. Dina barn måste vara stolta. 150 00:19:14,194 --> 00:19:18,987 Ja! Rufus, Gunter, Angus och Shylock är väldigt stolta. 151 00:19:19,158 --> 00:19:21,364 Det måste vara fullt sjå med alla pojkar. 152 00:19:21,577 --> 00:19:26,120 Nej, Angus är flicka. Hej, barn! Glöm inte att ge fåren vatten! 153 00:19:26,290 --> 00:19:30,074 Ingen fäktning inomhus medan mamma är borta! 154 00:19:30,377 --> 00:19:35,585 Som fransmännen säger, bueno el lucko, fotbollsmamman. 155 00:19:37,217 --> 00:19:40,053 Det för oss vidare till...? 156 00:19:40,220 --> 00:19:42,379 Jag heter Doktor Professor 157 00:19:42,598 --> 00:19:44,804 ett superpåhittigt geni. 158 00:19:44,975 --> 00:19:47,929 Jag kommer utan tvekan att vinna racet. 159 00:19:48,103 --> 00:19:52,101 Som alla vet, vetenskap har guld i mun. 160 00:19:52,566 --> 00:19:56,611 Det verkar vara en avancerad maskin... 161 00:19:56,779 --> 00:19:59,067 ...du har, Doktor. - Ja, det är det. 162 00:20:00,282 --> 00:20:03,782 vilket bränsle går den på? 163 00:20:04,578 --> 00:20:08,446 - Antimateria. - Är det inte den mest explosiva... 164 00:20:08,624 --> 00:20:11,744 ...och kraftigaste energikällan människan känner till? 165 00:20:11,919 --> 00:20:16,747 Den här motorn är min skapelse. Jag behöver aldrig tanka. 166 00:20:16,924 --> 00:20:19,960 Den går på universums effektivaste och kraftigaste bränslekälla. 167 00:20:20,260 --> 00:20:23,712 Vad händer om det får kontakt med materia? 168 00:20:23,889 --> 00:20:26,973 Det skulle förånga allt i dess närhet. 169 00:20:27,226 --> 00:20:29,302 Vad gör den här manicken? 170 00:20:29,687 --> 00:20:31,062 Nej, rör den inte! 171 00:20:34,775 --> 00:20:38,773 Teknologin går sannerligen raskt framåt. Eller hur, Biff? 172 00:20:38,946 --> 00:20:40,405 Kan man lugnt säga! 173 00:20:45,619 --> 00:20:48,786 Här har vi en kissekatt och en mus. 174 00:20:49,498 --> 00:20:52,499 Jag visste inte att ohyra fick delta. 175 00:20:52,668 --> 00:20:56,796 Vem i hela friden gav kissekatten ett körkort? 176 00:21:00,634 --> 00:21:04,762 vad har ni två att säga till tittarna? 177 00:21:07,808 --> 00:21:11,224 Just det. De är djur och kan inte prata. 178 00:21:11,395 --> 00:21:14,182 Nej, men de kan uppenbarligen köra. 179 00:21:14,481 --> 00:21:17,981 Kolla in den här bilen i musstorlek. 180 00:21:20,487 --> 00:21:22,314 Gullig! 181 00:21:22,656 --> 00:21:25,990 Hur fort kan den gå, lilla mus? Fyra? 182 00:21:28,120 --> 00:21:30,955 - "Fyra. " - Vad är den här knappen till? 183 00:21:50,350 --> 00:21:55,511 Okej, gott folk. Nu är vi redo att köra igång. 184 00:21:55,689 --> 00:22:01,727 vi ses vid målgången i Mexiko. 185 00:22:06,200 --> 00:22:07,777 SAGOLIKA SUPERRACET 186 00:22:32,726 --> 00:22:36,142 Och de är iväg! 187 00:23:14,810 --> 00:23:17,301 Duktig gosse, Squirty! 188 00:23:25,362 --> 00:23:29,442 Deltagarna måste utlösa fordonens 189 00:23:29,616 --> 00:23:34,444 specialutrustning för att komma runt den ökända kaliforniska trafiken. 190 00:23:35,873 --> 00:23:40,119 Det är precis vad de gör, Biff. 191 00:24:10,741 --> 00:24:13,066 Okej, nu vet jag vad jag ska göra. 192 00:24:50,656 --> 00:24:53,692 Vad har kissekatten i görningen, Biff? 193 00:24:53,867 --> 00:24:56,654 Rackartyg, verkar det som. 194 00:25:29,486 --> 00:25:33,614 - Det var nära ögat, Buzz. - Kissekatten är rena dynamiten! 195 00:26:03,061 --> 00:26:05,303 MEXIKO 196 00:26:11,987 --> 00:26:16,815 Det verkar som om snyggingen tar in på oss, Squirty. 197 00:26:31,798 --> 00:26:34,503 Squirty! Nej! Stygg hund! 198 00:26:42,934 --> 00:26:46,268 Nej, Squirty! Släng det! 199 00:27:41,034 --> 00:27:44,699 Den elaka kissekatten skulle klara sig bra i Niltors avgrund. 200 00:27:44,871 --> 00:27:49,035 Med en av mina stinkbomber får han smaka på sin egen medicin. 201 00:28:12,148 --> 00:28:13,393 Det är en tittarsuccé! 202 00:28:13,608 --> 00:28:17,558 Det är super-megasuccé, Irving! 203 00:28:17,737 --> 00:28:19,777 Det kan inte sluta i Mexiko. 204 00:28:19,948 --> 00:28:22,700 Ring teveteamet och säg åt dem att flytta målgången. 205 00:28:22,868 --> 00:28:24,611 Vart, sir? 206 00:28:24,786 --> 00:28:28,736 Vilken av de här figurerna är Mexiko? 207 00:28:28,915 --> 00:28:32,082 - Den här, sir. - Får se... 208 00:28:32,377 --> 00:28:35,378 vad sägs om att de får köra till... 209 00:28:37,799 --> 00:28:41,464 Här kommer förarna, Buzz! 210 00:29:02,699 --> 00:29:04,822 Jag vann! Ge mig nyckeln. 211 00:29:04,993 --> 00:29:07,151 Sakta i backarna. 212 00:29:11,082 --> 00:29:13,289 Var det ett farthinder? 213 00:29:15,003 --> 00:29:19,332 Du milde tid! Vann jag? 214 00:29:30,310 --> 00:29:33,311 Bli inte allt för uppjagade, förare. 215 00:29:33,480 --> 00:29:36,979 vi har just fått veta av studion i Hollywood 216 00:29:37,150 --> 00:29:41,563 att på grund av höga tittarsiffror har Sagolika Superracet utökats. 217 00:29:41,738 --> 00:29:44,655 Nästa målgång ligger djupt inne... 218 00:29:44,824 --> 00:29:49,652 ...i Amazonas djungel. - Va? Vad snackar du om? 219 00:29:49,829 --> 00:29:51,489 Visst är det toppen? 220 00:30:25,407 --> 00:30:27,648 AMAZONAS 221 00:30:33,707 --> 00:30:35,616 Hej igen, gott folk. 222 00:30:35,792 --> 00:30:40,999 Buzz Blister står mitt i hjärtat av Amazonas djungel med Biff. 223 00:30:41,172 --> 00:30:44,043 våra förare kämpar sig oförskräckt fram genom 224 00:30:44,217 --> 00:30:47,503 den täta djungeln på sin väg till den här mycket instabila 225 00:30:47,679 --> 00:30:49,553 och skrangliga bron. 226 00:30:49,723 --> 00:30:51,514 Här kommer förarna! 227 00:30:51,683 --> 00:30:54,684 Det verkar vara Steed Dirkly. 228 00:31:03,153 --> 00:31:04,813 Det var nära ögat, Buzz. 229 00:31:04,988 --> 00:31:07,395 Sannerligen, Biff. Och här kommer... 230 00:31:07,574 --> 00:31:09,068 Det verkar vara farmor. 231 00:31:09,242 --> 00:31:12,658 Hoppas att hon kan köra över bron trots att spjälor saknas. 232 00:31:15,248 --> 00:31:18,119 Jag är dig hack i häl, snygging! 233 00:31:20,003 --> 00:31:23,087 Åh nej! Farmor har fått problem! 234 00:31:23,256 --> 00:31:27,206 Kan man lugnt säga. Det är synd att reglerna hindrar oss 235 00:31:27,385 --> 00:31:31,253 att få rädda den rara, mycket gamla damen. 236 00:31:31,431 --> 00:31:34,266 Nej, det är fusk, Buzz. 237 00:31:34,434 --> 00:31:39,060 Om den sköra gamla damen trillar ner genom den ruttna bron 238 00:31:39,230 --> 00:31:43,643 och faller till sin undergång, så får vi bryta för reklam. 239 00:31:44,027 --> 00:31:46,778 Hon verkar så hjälplös och vek. 240 00:31:47,697 --> 00:31:51,148 Så svag, så tanig. 241 00:31:51,326 --> 00:31:53,614 Så tunn och tom. 242 00:31:53,787 --> 00:31:56,360 Så krispig och krämig. 243 00:31:56,664 --> 00:31:58,740 Rätt imponerande... 244 00:31:58,958 --> 00:32:03,455 Nu ska Gorthan, Ljusets Förstörare, ta sig över. 245 00:32:16,476 --> 00:32:20,474 - Gorthan har problem, Biff! - Sannerligen, Buzz! 246 00:32:20,647 --> 00:32:25,309 Hans tunga metallbil kan bli för mycket för bron att hålla upp. 247 00:32:34,369 --> 00:32:36,741 Knargack den svartvingade 248 00:32:36,913 --> 00:32:40,578 jag tillkallar eder att framträda och nyttja edra ohyggliga krafter 249 00:32:40,750 --> 00:32:43,953 och lyfta mig över hindret. 250 00:32:58,518 --> 00:33:00,807 Inget dåligt trick, Gorthan! 251 00:33:00,979 --> 00:33:03,304 Har du tränat fågeln själv? 252 00:33:03,481 --> 00:33:07,182 Åh nej. Knargacks själ tillhör den besegrade fienden 253 00:33:07,360 --> 00:33:09,816 som är tillfångatagen och tvingas att hjälpa till. 254 00:33:09,988 --> 00:33:12,823 Kan den prata? Kan vi få en intervju? 255 00:33:12,991 --> 00:33:15,482 Jag måste vidare, jag hamnar på efterkälken. 256 00:33:15,660 --> 00:33:20,536 Kul att se dig igen, Gorthan, Ljusets Förstörare. 257 00:33:20,832 --> 00:33:23,537 Tack, Buzz. Alltid lika kul att ses. 258 00:33:26,296 --> 00:33:29,332 Jag hade aldrig trott att han var djurvän. 259 00:33:29,507 --> 00:33:32,176 Undrar vem som kommer härnäst. 260 00:33:36,389 --> 00:33:37,931 FÖRARE - DEN HÄR VÄGEN VARNING - KVICKSAND 261 00:33:52,572 --> 00:33:56,570 Konstigt. Så står det inte på min karta. 262 00:33:56,743 --> 00:33:59,412 Nåja, skyltar ljuger aldrig. 263 00:34:08,421 --> 00:34:13,581 Tusan! Den är ju nytvättad. Bäst att ringa GoneStar. 264 00:34:16,429 --> 00:34:20,593 Hej, tack för att ni ringde till GoneStars hjälpservice. 265 00:34:20,767 --> 00:34:23,554 Jag heter Dave. Vill du ansluta dig 266 00:34:23,728 --> 00:34:27,560 ...till vår musiknedladdning? - Nej tack, Dave. 267 00:34:27,732 --> 00:34:30,104 Jag har hamnat i nödläge. 268 00:34:30,318 --> 00:34:33,402 Jag förstår. Jag ska lokalisera dig på min skärm. 269 00:34:33,613 --> 00:34:36,780 Du heter Mallory MacDoogle, fotbollsmamma. 270 00:34:37,033 --> 00:34:40,200 Du befinner dig i en avlägsen outforskad del 271 00:34:40,370 --> 00:34:42,113 av Amazonas djungel. 272 00:34:42,288 --> 00:34:45,657 - Vad står på? - Det är det som är grejen. 273 00:34:45,833 --> 00:34:49,498 Jag sjunker i kvicksand och behöver hjälp att komma loss. 274 00:34:49,796 --> 00:34:51,835 Det kan jag tyvärr inte, Mallory. 275 00:34:52,965 --> 00:34:57,627 Skojar bara. Vi ska rådfråga GoneStar kvicksandsdator 276 00:34:57,804 --> 00:35:00,295 och se om vi inte kan hjälpa dig. 277 00:35:00,473 --> 00:35:02,798 Följ instruktionerna på skärmen. 278 00:35:03,685 --> 00:35:05,843 KVICKSAND VÄN ELLER FIENDE? 279 00:35:06,396 --> 00:35:10,310 Det finns många olika former av kvicksand på jorden. 280 00:35:10,483 --> 00:35:16,189 Det finns ökenkvicksand, träskkvicksand, djungelkvicksand. 281 00:35:18,157 --> 00:35:20,731 Du har valt djungelkvicksand. 282 00:35:21,077 --> 00:35:23,568 Välj vilken djungel du befinner dig i. 283 00:35:23,746 --> 00:35:27,578 Är du i A: Belgiska Kongo? 284 00:35:27,750 --> 00:35:33,456 B: Djungeln i sydöstra Asien? C: Amazonas djungel? 285 00:35:33,673 --> 00:35:35,167 Amazonas! 286 00:35:35,341 --> 00:35:39,754 Välj vad du vill göra med den valda kvicksanden. 287 00:35:40,012 --> 00:35:46,382 Vill du, A: Göra kvicksand? B: Plantera kvicksand? 288 00:35:46,561 --> 00:35:49,977 C: Komma ur kvicksand? 289 00:35:54,193 --> 00:35:56,565 För att komma ur, tryck... 290 00:36:04,871 --> 00:36:07,362 Stopp ett slag... 291 00:36:07,707 --> 00:36:11,076 Jag tror att nån har gjort det här med flit. 292 00:36:12,378 --> 00:36:16,874 Kör inte åt det hållet, lilla mus. Racet går åt det hållet. 293 00:36:17,049 --> 00:36:19,967 Min bil sjönk i kvicksanden, så jag får nog bryta. 294 00:36:20,261 --> 00:36:24,590 Ta en apelsin. Det ger energi. 295 00:36:24,974 --> 00:36:26,848 Lycka till! 296 00:36:35,568 --> 00:36:40,609 - Tråkigt med fotbollsmamman. - Ja, jag hejade lite på henne. 297 00:36:52,001 --> 00:36:55,085 Vad är det här? Den galna kissekatten 298 00:36:55,254 --> 00:36:58,588 har stannat vid brofästet. Han har en såg. 299 00:36:58,758 --> 00:37:01,961 Nu blir det nog ett fult trick. 300 00:37:30,748 --> 00:37:33,784 Det slog slint för kissekatten. 301 00:37:33,960 --> 00:37:35,952 Sannerligen, Buzzalito. 302 00:37:36,128 --> 00:37:41,585 Floden kryllar av kissekatt-ätande pirayor. 303 00:37:45,805 --> 00:37:50,799 - Det är Tierra del Fuego, sir. - Och det? 304 00:37:50,977 --> 00:37:53,016 Det är Antarktis. 305 00:37:53,437 --> 00:37:54,635 Fantastiskt! 306 00:37:54,814 --> 00:37:59,606 Förarna måste bygga om bilarna och segla över vattnet för att komma dit. 307 00:38:00,069 --> 00:38:03,652 Det borde höja tittarsiffrorna ännu mer. 308 00:38:04,240 --> 00:38:08,653 Jag har just fått goda nyheter från Hollywood 309 00:38:08,828 --> 00:38:11,994 som jag tror att förarna blir glada att höra. 310 00:38:12,164 --> 00:38:16,293 Förarna ska ta sig till Sydamerikas sydligaste spets 311 00:38:16,460 --> 00:38:19,580 där de ska förbereda fordonen för den svåra överfarten 312 00:38:19,755 --> 00:38:22,329 från Kap Horn till Antarktis. 313 00:38:23,718 --> 00:38:27,300 Visst kommer förarna att bli överlyckliga att få veta det! 314 00:38:27,930 --> 00:38:30,219 Och här kommer de! 315 00:38:32,143 --> 00:38:35,927 - Ge mig nyckeln! - Sakta i backarna, Steed. 316 00:38:36,105 --> 00:38:38,513 Biff har senaste nytt för er. 317 00:38:38,691 --> 00:38:41,443 Just det. Racet har utökats. 318 00:38:41,611 --> 00:38:47,032 vi träffas på Antarktis. Lycka till, allihop! 319 00:38:52,330 --> 00:38:54,203 ANTARKTIS DET HÅLLET 320 00:39:01,589 --> 00:39:03,249 Håll an, Squirty! 321 00:39:03,424 --> 00:39:08,050 Det krävs mer än ett duggregn för att hindra oss från att vinna. 322 00:39:10,640 --> 00:39:15,100 Det här påminner om att segla i Blodbukten hemma på Niltor. 323 00:39:30,576 --> 00:39:34,905 Nej, katastrof! Sluta sjunka! 324 00:39:41,671 --> 00:39:44,837 Det kanske inte är så illa ändå. 325 00:39:50,596 --> 00:39:53,763 Fröken Sjöjungfru, du har tur. 326 00:39:53,933 --> 00:39:58,180 Steed Dirkly har just spolats upp på din klippa. 327 00:39:58,354 --> 00:40:01,889 Så snart du har torkat mina fuktiga kläder, ska du belönas 328 00:40:02,066 --> 00:40:03,975 genom att laga middag till mig. 329 00:40:13,786 --> 00:40:15,944 Senaste nytt, Biffo. 330 00:40:16,122 --> 00:40:19,288 vi har tråkiga nyheter från södra Atlanten. 331 00:40:19,458 --> 00:40:23,752 Steed Dirkly verkar ha överhettats i en salt bouillabaisse 332 00:40:23,921 --> 00:40:26,792 och serverats med muslinsås med krondill. 333 00:40:27,299 --> 00:40:31,878 Han är borta från racet, men han låter utsökt. 334 00:40:39,019 --> 00:40:45,224 Gorthan, grattis till att vara den första som har nått Antarktis. 335 00:40:45,401 --> 00:40:47,144 Tack, Buzz. Och hej, Biff. 336 00:40:47,319 --> 00:40:49,810 Gorthan, känner du till den där grejen 337 00:40:49,989 --> 00:40:54,318 när man slickar på en frusen metall? 338 00:40:54,618 --> 00:40:56,113 Nej, vad menar du? 339 00:40:56,287 --> 00:40:59,157 Det sägs att om man slickar på 340 00:40:59,331 --> 00:41:02,665 frusen metall, så fastnar tungan. 341 00:41:03,169 --> 00:41:05,956 - Vad? - Ja. Vad tror du? 342 00:41:06,130 --> 00:41:07,672 Fastnar den eller inte? 343 00:41:08,007 --> 00:41:11,672 Nej, det är struntprat. Den skulle inte fastna. 344 00:41:11,844 --> 00:41:15,972 Är du villig att pröva det, Gorthan? 345 00:41:16,140 --> 00:41:19,639 - Vad menar du? - Vi har sydpolen här... 346 00:41:19,810 --> 00:41:21,008 Ge det ett försök. 347 00:41:21,187 --> 00:41:24,686 Ska jag slicka på den dumma metallstolpen? 348 00:41:26,400 --> 00:41:29,983 vem hade trott att den så kallade Ljusets Förstörare... 349 00:41:30,154 --> 00:41:34,199 ...egentligen är en mes. - Jag varnar dig! 350 00:41:34,366 --> 00:41:37,367 Du behöver inte bruka ond magi. 351 00:41:37,536 --> 00:41:41,071 Om du inte tror att tungan fastnar, så bevisa det. 352 00:41:41,832 --> 00:41:46,827 Okej, bara för att bevisa för er dödliga att ni har fel. 353 00:41:47,004 --> 00:41:49,210 Gör det, Gorthan. 354 00:41:49,381 --> 00:41:51,872 Jag gör det. 355 00:41:52,718 --> 00:41:55,505 Ser ni? Vad var det jag sa? 356 00:41:59,225 --> 00:42:02,391 - Vad var det jag sa? - Jag visste det. 357 00:42:03,229 --> 00:42:05,221 Kolla, Buzz. 358 00:42:05,397 --> 00:42:07,105 Isen spricker. 359 00:42:07,274 --> 00:42:11,853 Du har rätt. Vi försätter oss i säkerhet. 360 00:42:12,029 --> 00:42:16,358 Men jag då? Kom igen, grabbar! 361 00:42:18,744 --> 00:42:21,579 Det verkar som om Gorthan är ute ur racet. 362 00:42:21,747 --> 00:42:23,455 Sannerligen, Buzzo. 363 00:42:23,624 --> 00:42:27,456 Men vi har åtminstone bevisat en gång för alla att tungan fastnar... 364 00:42:27,628 --> 00:42:31,922 ...i en metallstolpe om det är kallt. - Inte illa det. 365 00:42:32,925 --> 00:42:35,926 Jag förbannar era själar, dödliga! 366 00:42:37,638 --> 00:42:41,054 Jösses, vilken dålig förlorare. 367 00:42:41,225 --> 00:42:45,436 Då återstår kissekatten, musen och, givetvis, farmor. 368 00:42:45,604 --> 00:42:47,229 Ja, och nu kommer de. 369 00:42:50,317 --> 00:42:52,855 Vi ska prata med farmor. 370 00:42:53,028 --> 00:42:55,780 Farmor, folket hemma i sofforna 371 00:42:55,948 --> 00:42:59,447 vill nog gärna veta vad du tycker om racet så här långt. 372 00:43:00,286 --> 00:43:03,286 Det är en härlig tävling. 373 00:43:03,455 --> 00:43:06,125 Det är bra för en människa att delta 374 00:43:06,292 --> 00:43:10,455 och få vara med om lite gammaldags roligt! 375 00:43:51,545 --> 00:43:54,001 Squirty. Squirty! 376 00:43:54,423 --> 00:43:57,128 Mamma kommer! 377 00:43:58,302 --> 00:44:00,010 Herr kissekatt... 378 00:44:00,179 --> 00:44:04,556 Hur kan du sova gott efter ett sånt nesligt tilltag? 379 00:44:08,646 --> 00:44:11,730 Han kommer nog att sova gott. 380 00:44:12,232 --> 00:44:15,352 Verkar som om kissekatten är i ledningen. 381 00:44:19,031 --> 00:44:23,194 Det verkar som om det bara är två deltagare kvar. 382 00:44:23,369 --> 00:44:25,527 Just det. En katt och en mus. 383 00:44:25,704 --> 00:44:27,448 Rovdjuret och bytet. 384 00:44:27,623 --> 00:44:31,371 - Favoriten mot den underlägsna. - Ätaren och den uppätna. 385 00:44:31,543 --> 00:44:36,289 - Den stora och den lilla. - Okej, Biff. Vi fattar. 386 00:45:48,328 --> 00:45:50,155 KORSNING 387 00:46:04,136 --> 00:46:07,053 Kolla in tittarsiffrorna. 388 00:46:07,556 --> 00:46:09,714 Jösses! De rusar i höjden! 389 00:46:09,892 --> 00:46:14,055 Blir jag inte vicepresident i Hollywood nu, så vet jag inte vad. 390 00:46:14,229 --> 00:46:15,427 vi måste hålla igång det. 391 00:46:15,606 --> 00:46:18,809 Hur kan vi göra det mer spännande? Var är de nu? 392 00:46:18,984 --> 00:46:22,567 De kör över Antarktis. Nästa stopp är Australien. 393 00:46:22,738 --> 00:46:27,115 Australien? Är det inte Mozart hemland? 394 00:46:27,284 --> 00:46:28,826 Nej, det är Österrike. 395 00:46:28,994 --> 00:46:32,328 Just det. Hur ska vi låta dem komma dit? 396 00:46:32,498 --> 00:46:35,498 I vanliga fall flyger eller seglar man. 397 00:46:35,667 --> 00:46:39,001 Du måste lära dig att tänka ett steg längre, Irving. 398 00:46:39,171 --> 00:46:43,299 Hur ska de annars komma dit? Det finns ett stort hav... 399 00:46:43,467 --> 00:46:47,002 ...mellan Antarktis och Australien. - Precis! 400 00:46:47,179 --> 00:46:51,011 - Du menar...? - Ja, fortsätt. 401 00:46:52,392 --> 00:46:55,014 - Under vattnet, sir? - Bingo! 402 00:46:55,187 --> 00:46:58,722 Det är såna takter som håller dig borta från postavdelningen. 403 00:46:58,899 --> 00:47:04,320 Sträckan mellan Antarktis och Australien ska köras under vattnet. 404 00:47:04,488 --> 00:47:06,279 Det blir första gången i teve. 405 00:47:06,448 --> 00:47:10,031 Vi ska se hur högt tittarsiffrorna kan nå. 406 00:48:24,735 --> 00:48:26,110 MÅL 407 00:48:26,486 --> 00:48:30,816 Jag ser musen, Buzz, men inga spår efter kisse... 408 00:48:30,991 --> 00:48:35,119 Bilen är där, men kissekatten sitter inte i fordonet. 409 00:48:35,287 --> 00:48:41,159 Som alla vet, deltagaren måste sitta i fordonet för att få fortsätta i racet. 410 00:48:42,628 --> 00:48:47,124 Grattis, herr Mus. Du har tagit ledningen. 411 00:48:47,883 --> 00:48:51,715 Du är så mycket närmre att äga en egen villa. 412 00:48:51,887 --> 00:48:54,093 Dags att bygga om era fordon. 413 00:48:54,264 --> 00:48:58,641 Nästa sträcka i racet till Australien ska börja. 414 00:48:58,810 --> 00:49:00,768 Under vatten! 415 00:49:16,119 --> 00:49:17,946 Tråkigt för kissemissen. 416 00:49:18,121 --> 00:49:22,830 Katter gillar inte vatten. Särskilt inte den här. 417 00:49:54,658 --> 00:49:55,689 AUSTRALIEN 418 00:50:10,841 --> 00:50:12,003 FISKOLJA 419 00:51:00,765 --> 00:51:01,928 GLASSKÄRARE 420 00:52:27,686 --> 00:52:30,805 Herr Globwobbler! Kissekatten har brutit racet. 421 00:52:30,981 --> 00:52:35,192 Jag gillar kissekatten. Han fick tittarsiffrorna att rusa i höjden. 422 00:52:35,360 --> 00:52:39,571 - Få in honom i racet igen! - Ja, sir. 423 00:52:49,708 --> 00:52:50,906 GO'DAG FÖRARE 424 00:52:51,668 --> 00:52:54,788 Ta det lugnt, Punchy. Vi är i sändning. 425 00:52:54,963 --> 00:52:58,047 G'dag, grabbar och brudar. Vi befinner oss... 426 00:52:58,216 --> 00:53:00,707 Biff, det heter "go'dag". 427 00:53:00,885 --> 00:53:03,174 Som "go", du måste ha med vokalljudet. 428 00:53:05,682 --> 00:53:09,217 Nu blev jag osäker och det låter konstigt. 429 00:53:09,394 --> 00:53:11,054 Bäst att du gör det. 430 00:53:11,229 --> 00:53:13,471 Visst. Ta hand om Punchy. 431 00:53:13,648 --> 00:53:18,026 Kängurun gillar nog inte mig. 432 00:53:18,236 --> 00:53:20,905 Struntprat. Ta kopplet. Go'dag, gott folk. 433 00:53:21,072 --> 00:53:27,276 Vi befinner oss i det varma, fuktiga, insektstäta Australien. 434 00:53:27,454 --> 00:53:31,783 Hälsa på vår australiske goodwillambassadör: 435 00:53:31,958 --> 00:53:36,086 Punchy, den boxande kängurun. Är han inte gullig? 436 00:53:36,254 --> 00:53:38,710 Han är förtjusande. G'dag. 437 00:53:38,882 --> 00:53:44,172 Nästa sträcka i racet går genom den kärva vildmarken. 438 00:53:44,346 --> 00:53:46,303 Eller hur, Biff? 439 00:53:48,600 --> 00:53:53,594 Sen vidare till Weipa, Australiens nordligaste område. 440 00:53:53,897 --> 00:53:57,063 Nästa sträcka i racet ska börja. Här kommer de! 441 00:54:02,447 --> 00:54:04,356 Det verkar vara farmor. 442 00:54:04,532 --> 00:54:05,861 Ja, och det är häpnadsväckande. 443 00:54:06,034 --> 00:54:09,652 Sist vi såg henne, blev hon uppäten av en val. 444 00:54:09,829 --> 00:54:11,988 Underskatta aldrig de äldre, Buzz. 445 00:54:12,165 --> 00:54:13,956 Särskilt inte farmor. 446 00:54:14,125 --> 00:54:18,586 Nej, den gamla haggan är full av överraskningar. 447 00:54:21,716 --> 00:54:23,756 Här kommer musen. 448 00:54:28,473 --> 00:54:31,308 Har du sett kissekatten, herr Mus? 449 00:54:32,477 --> 00:54:34,968 Ridån har nog gått ned för kissekatten. 450 00:54:35,146 --> 00:54:39,974 Det är synd. Hans skamliga inställning gjorde racet spännande. 451 00:54:40,151 --> 00:54:42,310 Lycka till, gnagare! 452 00:54:59,170 --> 00:55:01,840 Lille Spud! Jag älskar dig! 453 00:55:02,298 --> 00:55:04,338 Nu ska vi bränna däck! 454 00:55:13,268 --> 00:55:15,640 Stopp och belägg, Biff! Vad är det? 455 00:55:27,198 --> 00:55:33,034 Det verkar som om tevebolaget har blivit förtjusta i kissekatten. 456 00:55:33,204 --> 00:55:35,244 Vad tjänar det till? Han kan inte vinna. 457 00:55:35,415 --> 00:55:39,495 Farmor och gnagaren är redan halvvägs genom Australien. 458 00:55:39,669 --> 00:55:43,536 Ja, vi kan nog avfärda kissekatten, luften har gått ur honom. 459 00:55:43,715 --> 00:55:46,206 I hans bil också. 460 00:55:52,182 --> 00:55:53,806 JÄRNHANDEL 461 00:55:55,894 --> 00:55:59,594 Det är alltid hoppingivande att se nån som vägrar ge upp. 462 00:55:59,772 --> 00:56:01,895 Jo, men det är ett hopplöst fall. 463 00:56:02,066 --> 00:56:05,400 Inte chans att kissekatten kan ta igen luckan 464 00:56:05,570 --> 00:56:07,563 till musen och farmor. 465 00:56:07,739 --> 00:56:13,694 Han måste nog såga hela kontinenten i två delar. 466 00:56:13,870 --> 00:56:16,740 Det är högst osannolikt. 467 00:56:16,915 --> 00:56:19,536 Nej, dra på trissor! 468 00:56:23,379 --> 00:56:24,874 Nej! Han tänker väl inte...? 469 00:56:25,048 --> 00:56:31,086 Jo, du. Den galna kissekatten tänker såga Australien i två delar. 470 00:56:31,262 --> 00:56:35,971 - Vad sägs om det? - En målmedveten kissekatt. 471 00:56:36,226 --> 00:56:39,180 Kan man lugnt säga. Bäst att vi lämnar kontinenten 472 00:56:39,354 --> 00:56:42,557 innan den sjunker till botten av Davey Jones kista. 473 00:56:42,732 --> 00:56:43,930 AUSTRALIEN 474 00:57:03,628 --> 00:57:07,578 Din vidriga, gemene kissekatt! 475 00:57:55,305 --> 00:57:58,839 Rätt åt dig, stygga kissekatt. 476 00:59:16,135 --> 00:59:19,587 Vi sjunker, Squirty! Fort, fallskärmarna! 477 00:59:29,399 --> 00:59:32,068 Din otacksamma lilla potta! 478 00:59:32,235 --> 00:59:35,734 Vore det inte för mig hade du fortfarande gjort djurtester. 479 00:59:35,905 --> 00:59:40,900 Du hade fått deodoranter i ögonen och fått dricka färg. 480 00:59:48,042 --> 00:59:49,786 Geronimo! 481 00:59:52,630 --> 00:59:56,295 Veckla ut fallskärmen! 482 00:59:59,679 --> 01:00:01,387 Squirty, jag... 483 01:00:58,196 --> 01:01:01,362 Farmor har brutit racet. Kissekatten satte dit henne. 484 01:01:01,532 --> 01:01:05,910 - Det är bara han och musen kvar. - Hela upplägget faller isär. 485 01:01:06,078 --> 01:01:08,866 Hör på, Irving. Racet tar för lång tid. 486 01:01:09,040 --> 01:01:12,705 Allmänheten har sämre tålamod än en cocker spaniel. 487 01:01:12,877 --> 01:01:18,666 Rappa på sista sträckan annars åker du ut med häcken före. 488 01:01:19,383 --> 01:01:24,341 Vi sa till allmänheten att racet skulle gå igenom alla världsstäder. 489 01:01:24,514 --> 01:01:27,183 Vi har inte ens varit i Cleveland än. 490 01:01:27,350 --> 01:01:30,469 Irving, allmänheten vill inte se en massa fina städer. 491 01:01:30,645 --> 01:01:34,429 De vill ha spänning! Spänning och många explosioner. 492 01:01:34,607 --> 01:01:37,976 Jag vill att racet avslutas inom fem minuter. 493 01:01:38,152 --> 01:01:42,399 - Annars får du sortera post. - Ja, sir. 494 01:01:42,782 --> 01:01:44,406 VÄLKOMNA FÖRARE 495 01:01:49,038 --> 01:01:53,036 Det verkar som om de lägre stående varelserna har tagit ledningen. 496 01:01:53,209 --> 01:01:56,079 Just det, Buzz-Buzz. Lika bra det. 497 01:01:56,254 --> 01:01:59,171 De har gjort nåt för självaktningen 498 01:01:59,340 --> 01:02:02,923 hos pälsbeklädda djur överallt. 499 01:02:18,943 --> 01:02:23,356 Tom och Jerry, de enda överlevande förarna i vårt Superrace. 500 01:02:23,531 --> 01:02:29,949 Ni får två atomdrivna raketbilar, jetplan och svävare. 501 01:02:32,707 --> 01:02:35,957 Det har blivit lite ändrade planer. 502 01:02:36,127 --> 01:02:38,796 Ni har bara fem minuter på er att avsluta racet! 503 01:02:40,965 --> 01:02:44,915 Just det. När ni har lämnat Borneo 504 01:02:45,094 --> 01:02:50,930 ska ni korsa Europa och Atlanten för att nå gamla hederliga USA. 505 01:02:51,100 --> 01:02:56,307 Där ska ni korsa kontinenten för att nå målet i Hollywood, Kalifornien. 506 01:02:56,480 --> 01:02:58,603 På fem minuter! 507 01:03:14,749 --> 01:03:18,877 Lycka till. Må den bästa lågt stående arten vinna. 508 01:03:31,474 --> 01:03:33,182 ASIEN 509 01:03:54,872 --> 01:03:57,030 MOUNT EVEREST 510 01:04:22,316 --> 01:04:23,561 EUROPA 511 01:05:47,443 --> 01:05:48,641 ATLANTEN 512 01:06:15,304 --> 01:06:16,383 HEJA TOM! 513 01:06:18,516 --> 01:06:19,760 MÅL 514 01:06:20,976 --> 01:06:25,437 Biffette, vi befinner oss vid målgången där publiken väntar på 515 01:06:25,606 --> 01:06:28,690 att se om katten eller musen vinner. 516 01:06:28,859 --> 01:06:30,686 GLITTERSTADEN 517 01:06:50,548 --> 01:06:52,042 Dra på trissor! 518 01:06:52,216 --> 01:06:54,671 vi hör att de är på väg. 519 01:06:54,885 --> 01:06:58,052 De är jämsides, inte sant, Biff? 520 01:06:58,764 --> 01:06:59,927 Just det. 521 01:07:00,099 --> 01:07:04,013 Jag kan knappt prata på grund av all spänning. 522 01:07:04,186 --> 01:07:09,062 I den farten, hur lång tid tar det för dem att nå målet? 523 01:07:11,068 --> 01:07:16,228 Jag håller med. Det är svårt att formulera en mening i all spänning. 524 01:07:16,407 --> 01:07:20,321 Vem vinner? Katten eller musen? Husdjur eller ohyra? 525 01:07:20,494 --> 01:07:24,741 Soffklösaren eller ostkäkaren? Vem, Biff? 526 01:07:42,141 --> 01:07:46,470 Här kommer de. Vilket otroligt sista varv. Eller hur, Biffaroni? 527 01:08:08,917 --> 01:08:12,962 De är bara en meter från mållinjen och Tom leder. 528 01:08:13,130 --> 01:08:15,965 Nej, Jerry. Nej, Tom. Nej, Jerry! 529 01:08:17,259 --> 01:08:19,964 Tom. Jerry. Tom. Jerry. 530 01:08:20,637 --> 01:08:22,630 Tom! Jer... 531 01:08:23,474 --> 01:08:26,475 T! J! 532 01:08:32,983 --> 01:08:35,688 Dött lopp! 533 01:08:44,620 --> 01:08:48,534 Grattis, pojkar. Jag har goda och dåliga nyheter. 534 01:08:48,707 --> 01:08:52,705 Ni har slutfört det mest spektakulära racet genom tiderna. 535 01:08:53,295 --> 01:08:56,996 De dåliga nyheterna är att det blev dött lopp. 536 01:08:57,174 --> 01:09:00,839 I kontraktet står det att racet 537 01:09:01,011 --> 01:09:03,502 måste köras om på nytt. 538 01:09:43,053 --> 01:09:49,554 Från och med nu, ska Hollywood uppvisa moral, hälsosamhet 539 01:09:49,726 --> 01:09:53,345 och gammal hederlig familjeunderhållning. 540 01:09:54,022 --> 01:09:56,062 Vad har hänt honom? 541 01:09:56,275 --> 01:10:00,355 Den inställningen kan vi inte ha i Hollywood. 542 01:10:03,991 --> 01:10:07,241 Det är din lyckodag i dag, Irving. 543 01:10:07,411 --> 01:10:12,203 Eller ska jag kalla dig nya chefen för Globwobbler Studios! 544 01:10:14,001 --> 01:10:17,749 Kors! Chef för Globwobbler Studios. 545 01:10:40,277 --> 01:10:43,527 Snällt av er att ge mig ett nytt hem 546 01:10:43,697 --> 01:10:47,315 eftersom ni förstörde mitt gamla. Och när vi ändå... 547 01:10:47,493 --> 01:10:51,656 Tom! Där är musen igen! Få ut musen ur mitt hus! 548 01:10:51,830 --> 01:10:57,833 Stå inte bara där! Gör nåt! Sätt fart! Rör på påkarna! 549 01:10:58,003 --> 01:11:00,672 Få ut musen!