1 00:00:20,646 --> 00:00:23,857 Tom & Jerry Das verrückteste Rennen der Welt 2 00:05:59,776 --> 00:06:04,615 Ich lasse dich nur eine Stunde allein, und du verwüstest das ganze Haus? 3 00:06:05,407 --> 00:06:08,452 Und du, du bist auch nicht besser. 4 00:06:10,787 --> 00:06:13,373 Ihr fliegt beide raus! 5 00:06:16,251 --> 00:06:18,879 Jawohl, all das kann Ihnen gehören. 6 00:06:19,254 --> 00:06:21,340 Eine Villa mit allen Annehmlichkeiten. 7 00:06:21,548 --> 00:06:25,385 Dieses exklusive Traumhaus befindet sich in der ländlichen Gegend 8 00:06:25,594 --> 00:06:28,055 der Piniental-Anwesen. 9 00:06:28,514 --> 00:06:31,808 Von hier aus überblickt man die ruhige Landschaft, 10 00:06:32,017 --> 00:06:37,397 das Piniental-Anwesen, den Golfplatz und den Friedhof. 11 00:06:38,106 --> 00:06:40,567 Das ist der Schlüssel, der Ihnen die Tür 12 00:06:40,776 --> 00:06:44,238 zu einer Zukunft in diesem echt großen Haus öffnet! 13 00:06:44,446 --> 00:06:47,074 All das gehört Ihnen, wenn Sie der Sieger 14 00:06:47,282 --> 00:06:49,076 des Sagenhaften Super-Rennens sind, 15 00:06:49,326 --> 00:06:53,539 J.W. Globwobblers neuestem Fernsehspektakel. 16 00:06:54,122 --> 00:06:56,792 Alle Teilnehmer dieses Rennens müssen über ihr eigenes 17 00:06:57,000 --> 00:06:59,878 Geländefahrzeug verfügen und sich höchstpersönlich 18 00:07:00,087 --> 00:07:03,423 in den Globwobbler Studios in Hollywood, U.S.A., vorstellen. 19 00:07:03,632 --> 00:07:07,469 Es gibt nur noch 1 freien Startplatz. Melden Sie sich noch heute an! 20 00:07:39,126 --> 00:07:42,921 Es könnte Ihres sein! Melden Sie sich noch heute an! 21 00:07:43,130 --> 00:07:44,756 GEBRAUCHTTEILE 22 00:09:15,097 --> 00:09:18,308 Hör mal, Clown-O, deine Einschaltquoten bröckeln. 23 00:09:18,517 --> 00:09:20,811 Ich habe eine Idee, wie wir sie retten können 24 00:09:21,019 --> 00:09:25,107 und deinen getüpfelten Hintern noch dazu. Du brauchst einen Partner. 25 00:09:25,315 --> 00:09:27,067 Einen Partner? 26 00:09:27,401 --> 00:09:29,528 Jawohl. Einen Tier-Partner. 27 00:09:29,736 --> 00:09:35,826 Und was? Einen Hund? Einen Affen? Oder vielleicht einen Papagei? 28 00:09:36,034 --> 00:09:39,246 Irving, rollen Sie Mr. Frisky herein. 29 00:09:42,791 --> 00:09:45,794 Hey, ich dachte, ihr vom Kinderprogramm mögt Tiere. 30 00:09:46,003 --> 00:09:51,049 Das schon, Sir. Aber dieses Tier sieht ein wenig gefährlich aus. 31 00:09:51,258 --> 00:09:54,928 Clown-O, Tiere können negative Schwingungen spüren, 32 00:09:55,137 --> 00:09:58,724 also komm von dem Stuhl runter und begrüße Mr. Frisky. 33 00:09:58,932 --> 00:10:03,103 Ich will, dass du mit Mr. Frisky sofort eine Nummer ausarbeitest. 34 00:10:03,437 --> 00:10:05,272 Braver Hund. 35 00:10:05,981 --> 00:10:08,525 Nicht! Nehmt ihn sofort weg. Nicht! Nicht! 36 00:10:08,734 --> 00:10:10,694 Hey, nehmt ihn weg! 37 00:10:11,528 --> 00:10:13,155 - Mami! - Ich bin ein Genie! 38 00:10:13,363 --> 00:10:18,952 Der Bär hat Schmackes und Pfiff. Was kommt als Nächstes? 39 00:10:19,328 --> 00:10:22,164 Nun ja, Sir, ich darf Sie daran erinnern, wir suchen 40 00:10:22,372 --> 00:10:26,001 noch einen weiteren Teilnehmer für unser Sagenhaftes Super-Rennen. 41 00:10:26,210 --> 00:10:30,797 Es muss etwas total Verrücktes und völlig Unerwartetes sein. 42 00:10:40,516 --> 00:10:42,267 Halt! 43 00:10:54,988 --> 00:10:56,490 Action! 44 00:11:15,259 --> 00:11:16,885 Und hier drehen wir die Stunts. 45 00:11:17,094 --> 00:11:20,389 Das sind alles Profis. Bitte nicht zu Hause nachmachen. 46 00:11:29,731 --> 00:11:33,986 - Nimm meine Hand, Clarice! - Ich liebe dich, Frank! 47 00:11:57,926 --> 00:11:59,219 Was ist das denn? 48 00:11:59,428 --> 00:12:02,431 Nun, es hat den Anschein, als wären die beiden 49 00:12:02,639 --> 00:12:05,767 für den letzten freien Platz im Sagenhaften Super-Rennen hier. 50 00:12:06,268 --> 00:12:09,438 Soll das ein Witz sein? Eine Miezekatze und eine Maus? 51 00:12:09,646 --> 00:12:13,192 Die Leute wollen waghalsige Manöver und Typen sehen, die ihr Leben 52 00:12:13,400 --> 00:12:16,570 aufs Spiel setzen. Und keine Naturdokumentation. 53 00:12:16,778 --> 00:12:19,865 - Rufen Sie die Sicherheit und lassen... - Sir! Sir, da kommt... 54 00:12:20,949 --> 00:12:22,534 er. 55 00:12:34,963 --> 00:12:38,175 - Ich hab echt Schiss. - Das ist der Präsident von Hollywood. 56 00:12:38,383 --> 00:12:40,928 Der soll einem auch Angst einflößen. 57 00:12:48,769 --> 00:12:54,274 Ich grüße Sie, Eure Traumfabrik. Gebieter von ganz Hollywood. 58 00:12:59,071 --> 00:13:00,614 Lächeln, Irving. 59 00:13:00,822 --> 00:13:03,158 Ich habe Angst, Sir. 60 00:13:03,617 --> 00:13:04,993 Jetzt hören Sie mal zu, J.W. 61 00:13:05,202 --> 00:13:09,540 Die Mädels und ich haben das mit der Katze und der Maus mitgekriegt. 62 00:13:09,748 --> 00:13:11,458 Ja. 63 00:13:11,667 --> 00:13:15,379 Sie wollen am Rennen teilnehmen. Ich wollte gerade die Sicherheit rufen... 64 00:13:15,587 --> 00:13:19,633 Das ist Ihr bisher brillantester Einfall für das Sagenhafte Super-Rennen! 65 00:13:19,842 --> 00:13:23,679 Gut gemacht, J.W., Sie bleiben wirklich am Ball. 66 00:13:24,680 --> 00:13:27,349 Ja, Eure Helligkeit, vielen Dank. 67 00:13:27,558 --> 00:13:30,352 Ich dachte mir gleich, dass Ihnen das gefällt. 68 00:13:30,602 --> 00:13:32,271 Dieser Kater wirkt auf mich, 69 00:13:32,479 --> 00:13:36,650 als wäre er genau der Typ, der alles tun würde, um zu gewinnen. 70 00:13:36,859 --> 00:13:41,154 Absolut. Das ist genial. Die Leute mögen einen verdorbenen Bösewicht. 71 00:13:41,363 --> 00:13:46,034 Jemanden, der das tut, wovon die Zuschauer nur träumen. 72 00:13:46,243 --> 00:13:50,330 Denken Sie dran, J.W., im Zweifel kann man sich immer noch herablassen 73 00:13:50,539 --> 00:13:52,833 und an die niederen Instinkte der Zuschauer appellieren. 74 00:13:53,125 --> 00:13:56,837 Ja, genau, Eure Grellheit. Sie haben ja so Recht. 75 00:13:57,171 --> 00:13:59,173 Dann haben wir ja alles geklärt, Mädels. 76 00:13:59,381 --> 00:14:04,469 Geh hinfort, J.W. Globwobbler, und sorge er für Einschaltquoten. 77 00:14:08,307 --> 00:14:10,726 Tja, also dann haben wir sogar 2 freie Plätze. 78 00:14:10,934 --> 00:14:13,687 Jungs, ihr seid dabei. 79 00:14:14,188 --> 00:14:16,315 Einfach da unten unterschreiben. 80 00:14:16,815 --> 00:14:20,277 Das wird die beste Gameshow der Fernsehgeschichte. 81 00:14:20,485 --> 00:14:24,531 Eine Show, die mich zum Vizepräsidenten von Hollywood machen könnte. 82 00:14:38,587 --> 00:14:40,255 Die beiden sind furchtbar, Sir. 83 00:14:40,631 --> 00:14:43,217 Jawohl. Sie sind perfekt! 84 00:14:44,760 --> 00:14:47,095 Und wir sind live dabei! 85 00:14:47,387 --> 00:14:50,766 Hallo allerseits da draußen im Fernsehland 86 00:14:50,974 --> 00:14:53,519 und willkommen zum Sagenhaften Super-Rennen. 87 00:14:53,727 --> 00:14:55,687 Ich bin Biff Buzzard. 88 00:14:55,896 --> 00:15:01,568 Ich bin Buzz Blister. Wir befinden uns im wunderschönen Detroit, Michigan... 89 00:15:03,612 --> 00:15:07,032 Wir befinden uns im prachtvollen Hollywood in Kalifornien! 90 00:15:07,241 --> 00:15:09,993 Ganz recht, Buzzer, es geht um das Sagenhafte Super-Rennen. 91 00:15:10,202 --> 00:15:14,206 Etwas Aufregenderes hat die Menschheit noch nicht erlebt, 92 00:15:14,414 --> 00:15:16,875 in ihrer kurzen Zeit auf dem Planeten Erde. 93 00:15:17,125 --> 00:15:19,503 Und apropos Planet Erde, Biffster, 94 00:15:19,711 --> 00:15:22,548 genau da wird unser Rennen stattfinden. 95 00:15:22,756 --> 00:15:27,219 Richtig, Buzzatola. Das Rennen beginnt hier in Südkalifornien 96 00:15:27,427 --> 00:15:29,930 und endet hier, in Mexiko. 97 00:15:33,308 --> 00:15:37,813 Und das ist das Schlüsselchen zur unserem spektakulären Preis, 98 00:15:38,021 --> 00:15:42,484 - einer riesigen Luxusvilla. - Eine echte Schönheit, Buzz. 99 00:15:42,693 --> 00:15:46,446 Und die gehört dem Sieger des Sagenhaften Super-Rennens. 100 00:15:46,655 --> 00:15:51,326 Gehen wir doch runter in die Boxen und werfen einen Blick auf die Teilnehmer. 101 00:15:54,079 --> 00:15:55,497 Sie sind sicher... 102 00:15:55,706 --> 00:15:57,791 Steed Dirkly, zu Diensten. 103 00:15:58,000 --> 00:16:03,297 Und ich möchte mich bei allen bedanken, die mich, Steed Dirkly, unterstützen. 104 00:16:03,505 --> 00:16:06,633 Ich möchte noch hinzufügen, dass mein gesamter Gewinn 105 00:16:06,842 --> 00:16:09,469 einem wohltätigen Zweck zugeführt wird. 106 00:16:09,845 --> 00:16:12,139 Verraten Sie uns auch welchem, Steed? 107 00:16:13,098 --> 00:16:14,308 Mir. 108 00:16:14,683 --> 00:16:18,729 Das wird die Herzen der Zuschauer erwärmen. Steed Dirkly, 109 00:16:18,937 --> 00:16:21,648 ein wahrer Held mit einem Herz aus Gold. Viel Glück. 110 00:16:23,358 --> 00:16:25,652 Und wen haben wir hier, Buzz-A-Roo? 111 00:16:25,861 --> 00:16:28,822 Nanu, das ist ja eine reizende alte Großmutter. 112 00:16:29,031 --> 00:16:31,033 Noch netter und reizender 113 00:16:31,241 --> 00:16:34,161 und süßer und älter wäre wohl kaum machbar, was? 114 00:16:35,245 --> 00:16:37,789 Oh, vielen Dank, Söhnchen. 115 00:16:37,998 --> 00:16:41,335 Ich glaube daran, dass man stets so jung ist, wie man sich fühlt. 116 00:16:41,543 --> 00:16:47,216 Ich war immer eine Anhängerin von fairen, sauberen Wettkämpfen. 117 00:16:49,718 --> 00:16:54,181 Und wer ist dieser süße Fratz? 118 00:16:56,517 --> 00:17:00,521 Das ist Squirty. Oh, er ist mein Ein und Alles. 119 00:17:01,104 --> 00:17:04,691 Squirty! Gib dem netten Mann seinen Finger zurück. 120 00:17:09,738 --> 00:17:14,242 Tiere mögen dich einfach nicht, Biff. Vergiss das nie. 121 00:17:14,576 --> 00:17:19,164 Dann viel Glück, Großmutter. Und viel Glück, Squirty. 122 00:17:35,931 --> 00:17:37,933 Und wie lautet Ihr Name, Sir? 123 00:17:38,934 --> 00:17:42,312 Ich bin Gorthan, Zerstörer des Lichts. 124 00:17:43,188 --> 00:17:45,732 Ich bin so aufgeregt. Ich war noch nie im Fernsehen. 125 00:17:45,941 --> 00:17:50,571 Wirklich nicht? Dann wird's aber Zeit. Und woher stammen Sie, Mr. Zerstörer? 126 00:17:50,779 --> 00:17:53,740 Den Klamotten nach aus Oakland in Kalifornien! 127 00:17:53,949 --> 00:17:58,579 Aus Niltor, nahe des Alabaster-Turms im inneren Ring des grünen Feuers, 128 00:17:58,787 --> 00:18:02,291 in der Dimension der Dunkelheit, regiert von den Oberherren der Furcht. 129 00:18:03,083 --> 00:18:06,503 Nett. Und was machen Sie so in Niltor, Mr. Zerstörer? 130 00:18:06,712 --> 00:18:09,298 Ich habe einen Blumen- und Grußkartenladen. 131 00:18:09,631 --> 00:18:10,799 Ich verstehe. 132 00:18:11,383 --> 00:18:15,012 Und ich vermute, Sie sind scharf auf den Riesengeldgewinn 133 00:18:15,220 --> 00:18:18,432 - und die prachtvolle Villa? - Ja, darüber würde ich mich freuen. 134 00:18:18,640 --> 00:18:21,518 Ich bin die seelenlose Dunkelheit 135 00:18:21,727 --> 00:18:24,646 und das nicht enden wollende Klagen in Niltor leid. 136 00:18:24,855 --> 00:18:27,357 Sagen Sie, Mr. Zerstörer... 137 00:18:27,566 --> 00:18:31,820 womit genau treiben Sie Ihr seltsames Gefährt an? 138 00:18:32,154 --> 00:18:36,325 Mit dem Schmerz von tausenden verdammten Seelen. 139 00:18:38,285 --> 00:18:42,789 Klingt, als hätte er eine Schwäche für die Umwelt, Freunde. 140 00:18:42,998 --> 00:18:46,418 Tja, dann viel Glück, Gorthan, Zerstörer des Lichts. 141 00:18:46,710 --> 00:18:48,295 Vielen Dank, Biff. 142 00:18:51,340 --> 00:18:53,342 Und Sie sind sicher...? 143 00:18:53,550 --> 00:18:56,887 Hi! Ich bin Mallory aus Watertown in Wisconsin. 144 00:18:57,095 --> 00:18:58,805 Aber alle sagen Fußball-Mutti zu mir. 145 00:18:59,014 --> 00:19:03,352 Ok, Fußball-Mutti. Und das hier ist Ihr aufgemotzter Minivan, nicht wahr? 146 00:19:03,810 --> 00:19:06,480 Ja. Neben der Schule und den Fußballspielen 147 00:19:06,688 --> 00:19:10,108 und meinem Online-Shop brauchte ich noch ein Hobby. 148 00:19:10,317 --> 00:19:13,904 Fantastisch, Fußball-Mutti. Ihre Kinder sind sicher stolz auf Sie. 149 00:19:14,196 --> 00:19:18,951 Oh ja. Rufus, Gunter, Angus und Shylock sind sehr stolz auf mich. 150 00:19:19,159 --> 00:19:21,328 Die Jungs machen sicher viel Arbeit. 151 00:19:21,578 --> 00:19:26,083 Angus ist ein Mädchen. Hallo Kinder! Habt ihr dem Schaf Wasser gegeben? 152 00:19:26,291 --> 00:19:30,045 Oh, und keine Schwertkämpfe im Haus, während Mami weg ist, ok? 153 00:19:30,379 --> 00:19:35,551 Tja, wie die Franzosen sagen, bueno el lucko für Sie, Fußball-Mutti. 154 00:19:37,219 --> 00:19:40,013 Als Nächsten haben wir... 155 00:19:40,222 --> 00:19:42,349 Ich bin Dr. Professor... 156 00:19:42,599 --> 00:19:44,768 ein super-einfallsreiches Genie. 157 00:19:44,977 --> 00:19:47,896 Ich werde dieses Rennen ohne Zweifel gewinnen. 158 00:19:48,105 --> 00:19:52,067 Denn die Wissenschaft hat goldenen Boden, wie jeder weiß. 159 00:19:52,568 --> 00:19:56,572 Das hier sieht mir nach einer ziemlich ausgeklügelten Maschine aus, 160 00:19:56,780 --> 00:19:59,032 - die Sie hier haben, Doktor. - Ja, stimmt. 161 00:20:00,284 --> 00:20:03,745 Und womit wird sie angetrieben? 162 00:20:04,580 --> 00:20:08,417 - Antimaterie. - Ist das nicht die explosivste 163 00:20:08,625 --> 00:20:11,712 und mächtigste Energiequelle, von der man weiß? 164 00:20:11,920 --> 00:20:16,717 Ja. Und meinem Antimaterie-Motor geht niemals der Treibstoff aus. 165 00:20:16,925 --> 00:20:19,928 Er läuft mit der effektivsten und mächtigsten Energiequelle. 166 00:20:20,262 --> 00:20:23,682 Und was passiert, wenn das Zeug mit Materie in Berührung kommt? 167 00:20:23,891 --> 00:20:26,935 Dann würde alles in seiner Nähe sofort pulverisiert werden. 168 00:20:27,227 --> 00:20:29,271 Und wofür ist dieser kleine Schalter? 169 00:20:29,688 --> 00:20:31,023 Nein! Nicht anfassen! 170 00:20:34,776 --> 00:20:38,739 Die Technik entwickelt sich mit unglaublicher Geschwindigkeit, was? 171 00:20:38,947 --> 00:20:40,365 Kann man wohl sagen, Junge. 172 00:20:45,621 --> 00:20:48,749 Und hier haben wir eine Miezekatze und eine Maus. 173 00:20:49,499 --> 00:20:52,461 Ich wusste nicht, dass Ungeziefer Starterlaubnis hat, Biff. 174 00:20:52,669 --> 00:20:56,757 Und wie, in aller Welt, hat eine Katze den Führerschein gemacht? 175 00:21:00,636 --> 00:21:04,723 Was habt ihr beiden unseren Zuschauern zu sagen? 176 00:21:07,809 --> 00:21:11,188 Ach ja. Das sind ja Tiere, Biff. Und die können nicht sprechen. 177 00:21:11,396 --> 00:21:14,149 Nein, aber anscheinend können Sie Auto fahren. 178 00:21:14,483 --> 00:21:17,945 Hey! Sieh dir mal diesen Wagen in Mausgröße an. 179 00:21:20,489 --> 00:21:22,282 Ist ja niedlich. 180 00:21:22,658 --> 00:21:25,953 Und wie schnell fährt deine Kiste, kleine Maus? 4? 181 00:21:28,121 --> 00:21:30,916 - "4." - Wofür ist dieser kleine Knopf hier? 182 00:21:50,352 --> 00:21:55,482 Ok. Ok, Leute. Damit sind wir bereit für den Start. 183 00:21:55,691 --> 00:22:01,697 Und wir sehen uns wieder an der Ziellinie in Mexiko. 184 00:22:06,201 --> 00:22:07,744 DAS SAGENHAFTE SUPER-RENNEN 185 00:22:32,728 --> 00:22:36,106 Und der Startschuss ist gefallen! 186 00:23:14,811 --> 00:23:17,272 Gut gemacht, Squirty! 187 00:23:25,364 --> 00:23:29,409 Jetzt müssen die Teilnehmer zeigen, was in ihren Fahrzeugen steckt, 188 00:23:29,618 --> 00:23:34,414 wenn sie den berüchtigten südkalifornischen Stau umgehen wollen. 189 00:23:35,874 --> 00:23:40,087 Und allem Anschein nach ist es genau das, was sie vorhaben. 190 00:24:10,742 --> 00:24:13,036 Ok. Ich weiß genau, was ich jetzt mache. 191 00:24:50,657 --> 00:24:53,660 Hey, was ist denn in die Miezekatze gefahren, Biff? 192 00:24:53,869 --> 00:24:56,622 Nichts Gutes, scheint mir, Buzz. 193 00:25:29,488 --> 00:25:33,575 - Das war knapp, Buzz. - Dieser Kater ist ein Knaller! 194 00:26:11,989 --> 00:26:16,785 Tja, sieht so aus, als würde der Schönling aufholen, Squirty. 195 00:26:26,920 --> 00:26:27,921 KNOCHEN 196 00:26:31,800 --> 00:26:34,469 Squirty! Nicht! Böser Hund! 197 00:26:42,936 --> 00:26:46,231 Oh, Squirty! Nicht! Aus! Aus! 198 00:27:41,036 --> 00:27:44,665 Dieser ungezogene Kater würde sich gut in den Höhlen von Niltor machen. 199 00:27:44,873 --> 00:27:49,002 Vielleicht wird ihn eine von meinen Stinkbomben zur Vernunft bringen. 200 00:28:12,150 --> 00:28:13,360 Volltreffer, Sir! 201 00:28:13,610 --> 00:28:17,531 Wir haben einen ultra, super, dynamischen Megahit gelandet, Irving! 202 00:28:17,739 --> 00:28:19,741 Das Rennen darf in Mexiko noch nicht vorbei sein. 203 00:28:19,950 --> 00:28:22,661 Rufen Sie an. Die Crew soll die Ziellinie verschieben. 204 00:28:22,870 --> 00:28:24,580 Aber wohin denn, Sir? 205 00:28:24,788 --> 00:28:28,709 Irving, welches von diesen Gebilden ist Mexiko? 206 00:28:28,917 --> 00:28:32,045 - Das hier, Sir. - Mal sehen... 207 00:28:32,379 --> 00:28:35,340 Wie wäre es, wenn wir sie nach...? 208 00:28:37,801 --> 00:28:41,430 Und da kommen sie, Buzz, 209 00:29:02,701 --> 00:29:04,786 Ich habe gewonnen. Her mit dem Schlüssel. 210 00:29:04,995 --> 00:29:07,122 Nicht so eilig. 211 00:29:11,084 --> 00:29:13,253 War das eine Bodenschwelle? 212 00:29:15,005 --> 00:29:19,301 Du liebe Zeit. Habe ich gewonnen? 213 00:29:30,312 --> 00:29:33,273 Freut euch nicht zu früh, meine lieben Rennfahrer. 214 00:29:33,482 --> 00:29:36,944 Wir haben gerade aus dem Studio in Hollywood erfahren, 215 00:29:37,152 --> 00:29:41,532 dass das Sagenhafte Super-Rennen aufgrund der Quoten verlängert wurde. 216 00:29:41,740 --> 00:29:44,618 Die nächste Ziellinie befindet sich tief im Herzen... 217 00:29:44,826 --> 00:29:49,623 - des Amazonas-Dschungels. - Wie bitte? Was soll das heißen? 218 00:29:49,831 --> 00:29:51,458 Ist das nicht großartig? 219 00:30:25,409 --> 00:30:27,619 AMAZONAS 220 00:30:33,709 --> 00:30:35,586 Ich begrüße Sie erneut, Freunde. 221 00:30:35,794 --> 00:30:40,966 Buzz Blister im tiefsten Dschungel mit meinem Co-Moderator Biff. 222 00:30:41,175 --> 00:30:44,011 Unsere Teilnehmer kämpfen sich unerschrocken 223 00:30:44,219 --> 00:30:47,472 durch das Dickicht des Dschungels auf ihrem Weg zu dieser 224 00:30:47,681 --> 00:30:49,516 ziemlich wackeligen Hängebrücke. 225 00:30:49,725 --> 00:30:51,476 Und da kommen sie auch schon! 226 00:30:51,685 --> 00:30:54,646 Oh, sieht aus, als wäre Steed Dirkly als 1. hier. 227 00:31:03,155 --> 00:31:04,781 Das war knapp, Buzz. 228 00:31:04,990 --> 00:31:07,367 Kann man wohl sagen, Biff. Und hier kommt... 229 00:31:07,576 --> 00:31:09,036 Oh, sieht aus wie Großmutter. 230 00:31:09,244 --> 00:31:12,623 Hoffentlich schafft sie es trotz der fehlenden Planken. 231 00:31:15,250 --> 00:31:18,086 Ich bin dir auf den Fersen, mein Bester! 232 00:31:20,005 --> 00:31:23,050 Oh nein! Sieht aus, als wäre Großmutter in Schwierigkeiten. 233 00:31:23,258 --> 00:31:27,179 Tja, scheint so. Und leider verbieten es uns die Regeln, 234 00:31:27,387 --> 00:31:31,225 diese nette alte Dame aus dem Schlamassel zu befreien. 235 00:31:31,433 --> 00:31:34,228 Nein, das wäre gemogelt, Buzz. 236 00:31:34,436 --> 00:31:39,024 Und wenn diese tapfere Oma durch die morschen Planken dieser Brücke 237 00:31:39,233 --> 00:31:43,612 und in ihr Verderben fällt, geben wir lieber ab an die Werbung. 238 00:31:44,029 --> 00:31:46,740 Sie wirkt so zerbrechlich und hilflos. 239 00:31:47,699 --> 00:31:51,119 So schwach, so verletzlich. 240 00:31:51,328 --> 00:31:53,580 So gräulich, so grässlich. 241 00:31:53,789 --> 00:31:56,333 So sahnig, so cremig. 242 00:31:56,667 --> 00:31:58,710 Echt beeindruckend. 243 00:31:58,961 --> 00:32:03,423 Hey! Als Nächstes versucht sich Gorthan, der Zerstörer des Lichts. 244 00:32:16,478 --> 00:32:20,440 - Gorthan hat Probleme, Biff! - Wow, sieht so aus, Buzz! 245 00:32:20,649 --> 00:32:25,279 Das Schwermetall seines Wagens ist wohl zu viel für die alte Brücke. 246 00:32:34,371 --> 00:32:36,707 Knargack, der Schwarz-flügelige... 247 00:32:36,915 --> 00:32:40,544 ich rufe dich herbei, um mich mit deinen scheußlichen Kräften 248 00:32:40,752 --> 00:32:43,922 über dieses Hindernis hinwegzuheben. 249 00:32:58,520 --> 00:33:00,772 Toller Trick, Gorthan! 250 00:33:00,981 --> 00:33:03,275 Haben Sie den Vogel selbst abgerichtet? 251 00:33:03,483 --> 00:33:07,154 Aber nein. Knargacks Seele gehört einem ausgelöschten Feind, 252 00:33:07,362 --> 00:33:09,781 der nun gefangen gehalten wird, um zu dienen. 253 00:33:09,990 --> 00:33:12,784 Kann er sprechen? Kann er uns ein Interview geben? 254 00:33:12,993 --> 00:33:15,454 Ich muss weiter. Sonst falle ich zurück. 255 00:33:15,662 --> 00:33:20,501 War schön, Sie wieder zu sehen, Gorthan, Zerstörer des Lichts. 256 00:33:20,834 --> 00:33:23,504 Vielen Dank, Buzz. Ich freue mich auch immer. 257 00:33:26,298 --> 00:33:29,301 Ich hätte nicht gedacht, dass er ein Tierfreund ist. 258 00:33:29,510 --> 00:33:32,137 Ich frage mich, wer wohl als Nächstes auftaucht, Biff. 259 00:33:36,391 --> 00:33:37,893 RENNFAHRER - HIER LANG! ACHTUNG TREIBSAND! 260 00:33:52,574 --> 00:33:56,537 Komisch, das stimmt aber nicht mit meiner Karte überein. 261 00:33:56,745 --> 00:33:59,373 Na ja, Schilder lügen nicht. 262 00:34:08,422 --> 00:34:13,554 Mist. Ich hatte ihn gerade gewaschen. Ich ruf lieber mal bei GoneStar an. 263 00:34:16,431 --> 00:34:20,561 Hallo. Danke für Ihren Anruf in der GoneStar Hilfsabteilung. 264 00:34:20,768 --> 00:34:23,522 Mein Name ist Dave. Möchten Sie ein Abonnement 265 00:34:23,730 --> 00:34:27,525 - unserer gratis Musik-Downloads? - Oh nein, vielen Dank, Dave. 266 00:34:27,734 --> 00:34:30,070 Wissen Sie, ich stecke in einer Notsituation. 267 00:34:30,320 --> 00:34:33,364 Ach so. Nun, dann orte ich sie einmal auf meinem Monitor. 268 00:34:33,614 --> 00:34:36,743 Sie sind Mallory MacDoogle, eine Fußball-Mutti. 269 00:34:37,034 --> 00:34:40,163 Ich sehe, Sie stecken mitten in einem unerforschten Gebiet 270 00:34:40,371 --> 00:34:42,081 im Amazonas-Dschungel. 271 00:34:42,331 --> 00:34:45,627 - Und was genau ist Ihr Problem? - Genau das, wissen Sie? 272 00:34:45,835 --> 00:34:49,464 Ich versinke im tödlichen Treibsand und brauche dringend Hilfe. 273 00:34:49,797 --> 00:34:51,800 Ich kann leider nichts für Sie tun. 274 00:34:52,967 --> 00:34:57,598 Kleiner Scherz. Ich werde nun meinen Treibsand-Computer befragen, 275 00:34:57,806 --> 00:35:00,267 um zu sehen, wie wir Sie da wieder rausbekommen. 276 00:35:00,475 --> 00:35:02,769 Folgen Sie einfach den Anweisungen. 277 00:35:03,687 --> 00:35:05,814 TREIBSAND Freund oder Feind? 278 00:35:06,398 --> 00:35:10,277 Es gibt viele Arten von Treibsand auf unserem interessanten Planeten. 279 00:35:10,485 --> 00:35:16,158 Den Treibsand in der Wüste, in Sümpfen oder im Dschungel. 280 00:35:18,160 --> 00:35:20,704 Sie haben Dschungel-Treibsand gewählt. 281 00:35:21,079 --> 00:35:23,540 Bitte wählen Sie den Dschungel, in dem Sie stecken. 282 00:35:23,749 --> 00:35:27,544 Sind Sie A, in Belgisch-Kongo... 283 00:35:27,753 --> 00:35:33,425 B, einem südostasiatischen Dschungel oder C, im Amazonas-Dschungel. 284 00:35:33,675 --> 00:35:35,135 Amazonas, ja. 285 00:35:35,344 --> 00:35:39,723 Was soll mit dem von Ihnen gewählten Treibsand geschehen? 286 00:35:40,015 --> 00:35:46,355 Möchten Sie A, Treibsand herstellen, B, mit Treibsand gärtnern... 287 00:35:46,563 --> 00:35:49,942 oder C, aus dem Treibsand entkommen? 288 00:35:54,196 --> 00:35:56,532 Um herauszukommen, drücken Sie... 289 00:36:04,873 --> 00:36:07,334 Einen Moment mal, zum Kuckuck. 290 00:36:07,709 --> 00:36:11,046 Ich glaube, die Schilder hat jemand absichtlich vertauscht. 291 00:36:12,381 --> 00:36:16,844 Oh nein, nicht dort entlang, kleine Maus. Die Rennstrecke ist in diese Richtung. 292 00:36:17,052 --> 00:36:19,930 Mein Wagen ist im Treibsand, also bin ich wohl raus. 293 00:36:20,264 --> 00:36:24,560 Hier, eine Orange. Die gibt dir Kraft. 294 00:36:24,977 --> 00:36:26,812 Viel Glück! 295 00:36:35,571 --> 00:36:40,576 - Schade für die Fußball-Mutti, Buzz. - Ja, ich mochte sie auch gern. 296 00:36:52,004 --> 00:36:55,048 Aber was ist das? Dieser verrückte Kater 297 00:36:55,257 --> 00:36:58,552 hat am Ende der Brücke Halt gemacht. Er hat eine Säge. 298 00:36:58,760 --> 00:37:01,930 Ich vermute einen üblen Trick. 299 00:37:30,751 --> 00:37:33,754 Tja, der Schuss ging wohl nach hinten los. 300 00:37:33,962 --> 00:37:35,923 Sieht so aus, Buzzalito. 301 00:37:36,131 --> 00:37:41,553 Und dieser Fluss ist voll mit Piranhas, die Appetit auf Katze haben. 302 00:37:45,807 --> 00:37:50,771 - Das ist Tierra del Fuego, Sir. - Und das? 303 00:37:50,979 --> 00:37:52,981 Das wäre dann die Antarktis, Sir. 304 00:37:53,440 --> 00:37:54,608 Hervorragend! 305 00:37:54,816 --> 00:37:59,571 Die Teilnehmer werden ihre Wagen wassertauglich machen müssen. 306 00:38:00,072 --> 00:38:03,617 Die Quoten werden in die Höhe schnellen. 307 00:38:04,243 --> 00:38:08,622 Leute, ich bekommen gerade aus Hollywood eine Nachricht, 308 00:38:08,830 --> 00:38:11,959 die unsere Rennteilnehmer sicher mit Freude zur Kenntnis nehmen. 309 00:38:12,167 --> 00:38:16,255 Von der südlichsten Spitze in Südamerika gilt es nun, 310 00:38:16,463 --> 00:38:19,550 die gefahrvolle Überquerung von Kap Horn 311 00:38:19,758 --> 00:38:22,302 zur Antarktis zu meistern. 312 00:38:23,720 --> 00:38:27,266 Unsere Rennfahrer werden begeistert sein! 313 00:38:27,933 --> 00:38:30,185 Und da kommen sie auch schon! 314 00:38:32,145 --> 00:38:35,899 - Her mit dem Schlüssel! - Nicht so schnell, Steed. 315 00:38:36,108 --> 00:38:38,485 Biff hat Neuigkeiten für euch alle! 316 00:38:38,694 --> 00:38:41,405 Ganz recht. Das Rennen geht weiter. 317 00:38:41,613 --> 00:38:46,994 Und wir sehen uns dann in der Antarktis. Viel Glück, allerseits. 318 00:38:52,332 --> 00:38:54,168 ANTARKTIS HIER ENTLANG 319 00:39:01,592 --> 00:39:03,218 Beidrehen, Squirty! 320 00:39:03,427 --> 00:39:08,015 So ein kleiner Nieselregen kann uns doch nicht aufhalten. 321 00:39:10,642 --> 00:39:15,063 Das erinnert mich an die Blutblasen-Bucht in Niltor. 322 00:39:30,579 --> 00:39:34,875 Nein, wie furchtbar. Nicht untergehen! 323 00:39:41,673 --> 00:39:44,801 Na ja, vielleicht hat das Ganze doch sein Gutes. 324 00:39:50,599 --> 00:39:52,434 Tja, Frau Wassernixe, 325 00:39:52,643 --> 00:39:58,148 da haben Sie aber Glück. Steed Dirkly hat es bei Ihnen an Land gespült. 326 00:39:58,357 --> 00:40:01,860 Und sobald Sie meine Klamotten getrocknet haben, belohne ich Sie, 327 00:40:02,069 --> 00:40:03,946 indem Sie mir mein Essen machen dürfen. 328 00:40:13,789 --> 00:40:15,916 Hey, das hier kam gerade rein, Biffo. 329 00:40:16,124 --> 00:40:19,253 Oh, traurige Nachrichten aus dem Südatlantik. 330 00:40:19,461 --> 00:40:23,715 Steed Dirkly wurde in einer salzigen Fischsuppe aufgekocht 331 00:40:23,924 --> 00:40:26,760 und mit einer Kapern-Dillmousseline angerichtet. 332 00:40:27,302 --> 00:40:31,849 Buzzby, er ist aus dem Rennen. Aber er klingt ganz lecker. 333 00:40:39,022 --> 00:40:45,195 Glückwunsch, Gorthan, Sie haben es als 1. in die Antarktis geschafft. 334 00:40:45,404 --> 00:40:47,114 Vielen Dank, Buzz. Und hallo Biff. 335 00:40:47,322 --> 00:40:49,783 Sagen Sie, Gorthan, kennen Sie die Sache 336 00:40:49,992 --> 00:40:54,288 mit der Zunge an einem Stück gefrorenem Metall? 337 00:40:54,621 --> 00:40:56,081 Nein, was meinen Sie? 338 00:40:56,290 --> 00:40:59,126 Tja, Gorthan, es heißt, wenn man seine Zunge 339 00:40:59,334 --> 00:41:02,629 an gefrorenes Metall hält, friert sie fest. 340 00:41:03,172 --> 00:41:05,924 - Was? - Ja. Was meinen Sie, Gorthan? 341 00:41:06,133 --> 00:41:07,634 Friert sie fest, ja oder nein? 342 00:41:08,010 --> 00:41:11,638 Nein. Das ist Unsinn. Die Antwort lautet Nein. Sie klebt nicht fest. 343 00:41:11,847 --> 00:41:15,934 Haben Sie den Mumm, den Beweis anzutreten, Gorthan? 344 00:41:16,143 --> 00:41:19,605 - Was meinen Sie? - Zufällig haben wir hier ein Metallschild. 345 00:41:19,813 --> 00:41:20,981 Warum versuchen Sie's nicht? 346 00:41:21,190 --> 00:41:24,651 Was? Sie meinen, ich soll meine Zunge an dieses alberne Schild halten? 347 00:41:26,403 --> 00:41:29,948 Wer hätte gedacht, dass der selbst ernannte Zerstörer des Lichts 348 00:41:30,157 --> 00:41:34,161 - in Wirklichkeit eine Memme ist? - Ich warne euch! 349 00:41:34,369 --> 00:41:39,291 Kein Grund, böse Magie zu benutzen. Wenn Sie denken, die Zunge klebt nicht, 350 00:41:39,499 --> 00:41:41,043 dann beweisen Sie es uns. 351 00:41:41,835 --> 00:41:46,798 Aber nur, um euch Sterblichen zu beweisen, dass ihr euch irrt. Da. 352 00:41:47,007 --> 00:41:49,176 Tja, dann mal los, Gorthan. 353 00:41:49,384 --> 00:41:51,845 Schon gut, schon gut. 354 00:41:52,721 --> 00:41:55,474 Da. Seht ihr? Was habe ich gesagt? 355 00:41:59,228 --> 00:42:02,356 - Was hab ich gesagt? - Wusst ich's doch. 356 00:42:03,232 --> 00:42:05,192 Hey Buzz, sieh mal. 357 00:42:05,400 --> 00:42:07,069 Das Eis bricht. 358 00:42:07,277 --> 00:42:11,823 Oh, Mann, du hast Recht, Biff-O-Rama. Hopsen wir lieber in Sicherheit. 359 00:42:12,032 --> 00:42:16,328 Hey, und was ist mit mir? Kommt schon, Freunde. 360 00:42:18,747 --> 00:42:21,542 Sieht so aus, als wäre Gorthan aus dem Rennen. 361 00:42:21,750 --> 00:42:23,418 Scheint so, Buzzo. 362 00:42:23,627 --> 00:42:27,422 Aber jetzt haben wir wenigstens zweifelsfrei bewiesen, dass die Zunge 363 00:42:27,631 --> 00:42:31,885 - an Metall festfrieren kann. - Und das ist doch was. 364 00:42:32,928 --> 00:42:35,889 Ich verfluche eure Seelen, Sterbliche! 365 00:42:37,641 --> 00:42:41,019 Oh, Mann, da ist aber einer ein schlechter Verlierer. 366 00:42:41,228 --> 00:42:45,399 Bleiben noch die Miezekatze, die Maus und natürlich die Großmutter übrig. 367 00:42:45,607 --> 00:42:47,192 Ja. Und da kommen sie. 368 00:42:50,320 --> 00:42:52,823 Großmutter, auf ein Wort. 369 00:42:53,031 --> 00:42:55,742 Sagen Sie, die Leute an den Fernsehschirmen 370 00:42:55,951 --> 00:42:59,413 würden sicher gern erfahren, wie Ihnen das Rennen bisher gefällt. 371 00:43:00,289 --> 00:43:03,250 Nun ja, es ist ein entzückender Wettkampf. 372 00:43:03,458 --> 00:43:06,086 Es ist reizend, an einem altmodischen, 373 00:43:06,295 --> 00:43:10,424 sauberen und heilsamen Rennen teilzunehmen. 374 00:43:51,548 --> 00:43:53,967 Squirty. Squirty! 375 00:43:54,426 --> 00:43:57,095 Oma kommt ja schon! 376 00:43:58,305 --> 00:43:59,973 Mr. Miezekatze, 377 00:44:00,182 --> 00:44:04,520 wie können Sie nach so einem Trick nachts noch Schlaf finden? 378 00:44:08,649 --> 00:44:11,693 Ich glaube, der hat keine Einschlafprobleme, Buzz. 379 00:44:12,236 --> 00:44:15,322 Sieht aus, als würde der Kater vorn liegen. 380 00:44:19,034 --> 00:44:23,163 Tja, dann sind jetzt alle Teilnehmer bis auf 2 ausgeschieden, Biffy. 381 00:44:23,372 --> 00:44:25,499 Ganz recht. Eine Katze und eine Maus. 382 00:44:25,707 --> 00:44:27,417 Das Raubtier und seine Beute. 383 00:44:27,626 --> 00:44:31,338 - Der Stärkere und der Schwächere. - Der Fresser und der Gefressene. 384 00:44:31,547 --> 00:44:36,260 - Der Große und der Kleine. - Das reicht, Biff, wir wissen Bescheid. 385 00:45:48,332 --> 00:45:50,125 ÜBERGANG 386 00:46:04,139 --> 00:46:07,017 Sehen Sie sich die Einschaltquoten an, Sir. 387 00:46:07,559 --> 00:46:09,686 Meine Güte, die schießen in den Himmel. 388 00:46:09,895 --> 00:46:14,024 Jetzt werde ich mit Sicherheit der Vizepräsident von Hollywood. 389 00:46:14,233 --> 00:46:15,400 Wir bleiben am Ball. 390 00:46:15,609 --> 00:46:18,779 Wie können wir die Show noch aufregender machen? Wo sind sie? 391 00:46:18,987 --> 00:46:22,533 Sie durchqueren die Antarktis. Nächster Halt ist Australien. 392 00:46:22,741 --> 00:46:27,079 Australien, wie? Ist das nicht das Geburtsland von Mozart? 393 00:46:27,287 --> 00:46:28,789 Nein. Das ist Österreich, Sir. 394 00:46:28,997 --> 00:46:32,292 Ach ja. Und wie wollen wir sie dahin bekommen? 395 00:46:32,501 --> 00:46:35,462 Nun, im Normalfall per Flugzeug oder Schiff. 396 00:46:35,671 --> 00:46:38,966 Sie müssen lernen, unkonventionell zu denken, Irving. 397 00:46:39,174 --> 00:46:43,262 Aber wie sollen Sie sonst dahin kommen? Es gibt eine Menge Wasser 398 00:46:43,470 --> 00:46:46,974 - zwischen der Antarktis und Australien. - Ganz genau. 399 00:46:47,182 --> 00:46:50,978 - Sie meinen...? - Ja, nur weiter. 400 00:46:52,396 --> 00:46:54,982 - Unter Wasser, Sir? - Bingo! 401 00:46:55,190 --> 00:46:58,694 Genau dieses Denken wird Sie aus der Poststelle herausholen. 402 00:46:58,902 --> 00:47:04,283 Die Etappe zwischen der Antarktis und Australien verläuft unter Wasser. 403 00:47:04,491 --> 00:47:06,243 Das gab's noch nie im Fernsehen. 404 00:47:06,451 --> 00:47:09,997 Mal sehen, wie weit die Quoten noch klettern werden. 405 00:48:24,738 --> 00:48:26,073 ZIEL 406 00:48:26,490 --> 00:48:30,786 Ich sehe die Maus, Buzz, aber keine Spur von der Miezek... Moment! 407 00:48:30,994 --> 00:48:35,082 Sein Wagen ist da, aber der Kater ist nicht in seinem Fahrzeug. 408 00:48:35,290 --> 00:48:41,129 Um im Rennen zu bleiben, muss er in seinem Fahrzeug sein. 409 00:48:42,631 --> 00:48:47,094 Glückwunsch, Mr. Maus! Sie haben die Führung übernommen. 410 00:48:47,886 --> 00:48:51,682 Die Luxusvilla gehört so gut wie Ihnen. 411 00:48:51,890 --> 00:48:54,059 Jetzt wird es Zeit, das Fahrzeug umzurüsten, 412 00:48:54,268 --> 00:48:58,605 denn die nächste Etappe nach Australien steht bevor. 413 00:48:58,814 --> 00:49:00,732 Unterwasser. 414 00:49:16,123 --> 00:49:17,916 Sehr ärgerlich für die Katze. 415 00:49:18,125 --> 00:49:22,796 Ja, Katzen mögen kein Wasser. Und die hier erst recht nicht. 416 00:49:54,661 --> 00:49:55,662 AUSTRALIEN 417 00:50:10,844 --> 00:50:11,970 FISCHSAFT 418 00:51:00,769 --> 00:51:01,895 GLASSCHNEIDER 419 00:52:27,689 --> 00:52:30,776 Mr. Globwobbler, Sir, der Kater ist aus dem Rennen. 420 00:52:30,984 --> 00:52:35,155 Aber ich mag ihn. Seine Hinterlist hat die Quoten in die Höhe getrieben. 421 00:52:35,364 --> 00:52:39,535 - Er muss zurück ins Rennen! - Ja, Sir. 422 00:52:49,711 --> 00:52:50,879 TACH AUCH, RENNFAHRER 423 00:52:51,672 --> 00:52:54,758 Nicht so zappeln, Punchy. Oh, wir sind drauf. 424 00:52:54,967 --> 00:52:58,011 Täch auch, Freunde und Konsorten. Wir sind hier... 425 00:52:58,220 --> 00:53:00,681 Nein, Biff, es heißt "Tach". 426 00:53:00,889 --> 00:53:03,141 Mit A, wie in "Ach, du grüne Neune." 427 00:53:05,686 --> 00:53:09,189 Jetzt bin ich ganz durcheinander, weil es so seltsam klingt. 428 00:53:09,398 --> 00:53:11,024 Mach du die Ansage lieber. 429 00:53:11,233 --> 00:53:13,443 Wie du meinst. Dann kümmere du dich um Punchy. 430 00:53:13,652 --> 00:53:17,990 Ich glaube, dieses Känguru mag mich nicht besonders, Buzz. 431 00:53:18,240 --> 00:53:20,868 Unsinn. Hier, nimm die Leine. Tach auch, Freunde. 432 00:53:21,076 --> 00:53:27,249 Wir sind hier Down Under im heißen, und ungezieferreichen Australien. 433 00:53:27,457 --> 00:53:32,379 Und begrüßen Sie auch unseren Friedensbotschafter, Punchy, 434 00:53:32,588 --> 00:53:36,049 das boxende Känguru. Ist er nicht niedlich, Freunde? 435 00:53:36,258 --> 00:53:38,677 Er ist bezaubernd. Täch auch. 436 00:53:38,886 --> 00:53:44,141 Die nächste Etappe des Rennens führt durch das schroffe Hinterland. 437 00:53:44,349 --> 00:53:46,268 Ist es nicht so, Biff? 438 00:53:48,604 --> 00:53:53,567 Dann rauf nach Weipa, im nördlichsten Teil von Australien. 439 00:53:53,901 --> 00:53:57,029 Das Rennen kann weitergehen. Und da kommen sie! 440 00:54:02,451 --> 00:54:04,328 Das ist ja Großmutter. 441 00:54:04,536 --> 00:54:05,829 Ja. Sehr erstaunlich. 442 00:54:06,038 --> 00:54:09,625 Als wir sie das letzte Mal sahen, wurde sie von einem Wal gefressen. 443 00:54:09,833 --> 00:54:11,960 Tja, Buzz, alte Besen kehren gut. 444 00:54:12,169 --> 00:54:13,921 Besonders Großmutter. 445 00:54:14,129 --> 00:54:18,550 Jawohl. Die alte Schachtel steckt voller Überraschungen. 446 00:54:21,720 --> 00:54:23,722 Hey, da kommt die Maus. 447 00:54:28,477 --> 00:54:31,271 Irgendeine Spur von der Katze, Mr. Maus? 448 00:54:32,481 --> 00:54:34,942 Tja, das war's dann wohl für den Kater, Buzz. 449 00:54:35,150 --> 00:54:39,947 Wie schade. Seine Verdorbenheit war doch das Salz in der Suppe. 450 00:54:40,155 --> 00:54:42,282 Dann viel Glück, Nager. 451 00:54:59,174 --> 00:55:01,802 Oh, mein lieber Spatz! Ich liebe dich! 452 00:55:02,302 --> 00:55:04,304 Dann wollen wir mal Gummi geben, Squirty! 453 00:55:13,272 --> 00:55:15,607 Augenblick mal, Biff, was ist das? 454 00:55:27,202 --> 00:55:33,000 Sieht aus, als hätte der Sender Gefallen an dem Viech gefunden. 455 00:55:33,208 --> 00:55:35,210 Na und? Er schafft es eh nicht mehr. 456 00:55:35,419 --> 00:55:39,464 Großmutter und das Nagetier sind bereits halb durch Australien. 457 00:55:39,673 --> 00:55:43,510 Ja, ich glaube, den Kater können wir vergessen. Der ist erledigt. 458 00:55:43,719 --> 00:55:46,180 Genau wie sein Wagen. 459 00:55:52,186 --> 00:55:53,770 EISENWAREN 460 00:55:55,898 --> 00:55:59,568 Es ist ein erhebendes Gefühl, wenn jemand nicht aufgeben will. 461 00:55:59,776 --> 00:56:01,862 Ja. Aber in diesem Fall ist es hoffnungslos. 462 00:56:02,070 --> 00:56:05,365 Die Miezekatze hat keine Chance, den Abstand zwischen sich 463 00:56:05,574 --> 00:56:07,534 und der Maus und der Oma aufzuholen. 464 00:56:07,743 --> 00:56:13,665 Ja. Dafür müsste er schon den Kontinent in der Mitte durchsägen. 465 00:56:13,874 --> 00:56:16,710 Und das ist sehr unwahrscheinlich. 466 00:56:16,919 --> 00:56:19,505 Ich glaub, mich tritt ein Pferd. 467 00:56:23,383 --> 00:56:24,843 Nein! Er wird doch nicht...? 468 00:56:25,052 --> 00:56:31,058 Aber sicher. Dieser verrückte Kater will Australien durchsägen. 469 00:56:31,266 --> 00:56:35,938 - Was sagen Sie dazu, Freunde? - Dieser Kater hat einen eisernen Willen. 470 00:56:36,230 --> 00:56:39,149 Hör mal, Biff. Wir sollten lieber von hier verschwinden, 471 00:56:39,358 --> 00:56:42,528 bevor uns das Wasser bis zum Hals steht. 472 00:56:42,736 --> 00:56:43,904 AUSTRALIEN 473 00:57:03,632 --> 00:57:07,553 Oh, du mieses kleines Katzenvieh. 474 00:57:55,309 --> 00:57:58,812 Geschieht dir ganz recht, du ungezogener Stubentiger. 475 00:59:16,139 --> 00:59:19,560 Wir stürzen ab, Squirty. Schnell, die Fallschirme. 476 00:59:29,403 --> 00:59:32,030 Na warte, du undankbarer kleiner Stinker. 477 00:59:32,239 --> 00:59:35,701 Ohne mich wärst du immer noch in diesem Versuchslabor 478 00:59:35,909 --> 00:59:40,873 und müsstest dir Deo ins Auge sprühen lassen und Farbe trinken. 479 00:59:48,046 --> 00:59:49,756 Geronimo! 480 00:59:52,634 --> 00:59:56,263 Öffne den Fallschirm, Squirty. Öffne den Fallschirm! 481 00:59:59,683 --> 01:00:01,351 Oh, Squirty, wie kann man nur... 482 01:00:58,200 --> 01:01:01,328 Sir, Großmutter ist raus. Der Kater hat ihr den Garaus gemacht. 483 01:01:01,537 --> 01:01:05,874 - Da waren es nur noch 2. - Die Sache läuft aus dem Ruder. 484 01:01:06,083 --> 01:01:08,836 Hören Sie zu, Irving. Dieses Rennen dauert zu lange. 485 01:01:09,044 --> 01:01:12,673 Die Leute lassen sich nicht mehr so lange an eine Sendung binden. 486 01:01:12,881 --> 01:01:18,637 Treiben Sie die letzte Etappe voran oder Sie fliegen im hohen Bogen raus. 487 01:01:19,388 --> 01:01:24,309 Aber wir haben den Leuten alle Großstädte der Welt versprochen. 488 01:01:24,518 --> 01:01:27,145 Und wir waren noch nicht einmal in Cleveland. 489 01:01:27,354 --> 01:01:30,440 Irving, die Zuschauer wollen keine schmucken Städte. 490 01:01:30,649 --> 01:01:34,403 Sie wollen Action. Action und einen Haufen Explosionen. 491 01:01:34,611 --> 01:01:37,948 Wenn das Rennen nicht in 5 Minuten vorbei ist, Irving, 492 01:01:38,156 --> 01:01:42,369 - dürfen Sie wieder Briefe sortieren. - Ja, Sir. 493 01:01:42,786 --> 01:01:44,371 WILLKOMMEN RENNFAHRER 494 01:01:49,042 --> 01:01:53,005 Scheint, als hätten die niederen Kreaturen die Führung übernommen. 495 01:01:53,213 --> 01:01:56,049 Ganz recht, Buzz-Buzz, und es ist auch besser so. 496 01:01:56,258 --> 01:01:59,136 Ich glaube, sie haben etwas für das Selbstbewusstsein 497 01:01:59,344 --> 01:02:02,890 aller Pelztiere auf der ganzen Welt getan. 498 01:02:18,947 --> 01:02:23,327 Tom und Jerry, als den beiden einzigen Überlebenden dieses Rennens, 499 01:02:23,535 --> 01:02:29,917 übergeben wir euch 2 atomgetriebene, Raketenfahrzeug-Luftkissen-Dinger. 500 01:02:32,711 --> 01:02:35,923 Und es gibt eine klitzekleine Änderung im Ablauf. 501 01:02:36,131 --> 01:02:38,759 Ihr habt nur 5 Minuten, das Rennen zu beenden. 502 01:02:40,969 --> 01:02:44,890 Stimmt genau. Wenn ihr Borneo verlassen habt, 503 01:02:45,098 --> 01:02:50,896 überquert ihr Europa und den Atlantik Richtung U.S.A. 504 01:02:51,104 --> 01:02:56,276 Dort überquert ihr den Kontinent, wo in Hollywood die Ziellinie wartet. 505 01:02:56,485 --> 01:02:58,570 Ihr habt 5 Minuten! 506 01:03:14,753 --> 01:03:18,841 Also viel Glück. Möge die bessere niedere Kreatur gewinnen. 507 01:03:31,478 --> 01:03:33,146 ASIEN 508 01:04:31,955 --> 01:04:33,165 TILT-SKI 509 01:05:47,447 --> 01:05:48,615 ATLANTISCHER OZEAN 510 01:06:15,309 --> 01:06:16,351 LOS TOM! 511 01:06:18,520 --> 01:06:19,730 ZIEL 512 01:06:20,981 --> 01:06:25,402 Biffette, wir sind an der Ziellinie, wo die begeistere Menge 513 01:06:25,611 --> 01:06:28,655 bereits darauf wartet, wer dieses Rennen gewinnen wird. 514 01:06:28,864 --> 01:06:30,657 HOLLYWOOD 515 01:06:50,552 --> 01:06:52,012 Donner und Gloria, Leute. 516 01:06:52,221 --> 01:06:54,640 Man kann sie bereits angedüst kommen hören. 517 01:06:54,890 --> 01:06:58,018 Sie liegen Kopf an Kopf. Ist es nicht so, Biff? 518 01:06:58,769 --> 01:06:59,895 So ist es. 519 01:07:00,103 --> 01:07:03,982 Auch mir verschlägt es vor Aufregung beinahe die Sprache. 520 01:07:04,191 --> 01:07:09,029 Wie lange es bei dem Tempo noch bis zum Zieleinlauf dauert? 521 01:07:11,073 --> 01:07:16,203 Geht mir genauso. Auch ich bekomme kaum einen Ton heraus. 522 01:07:16,411 --> 01:07:20,290 Wer wird gewinnen? Katze oder Maus? Mieze oder Nager? Haustier oder Plage? 523 01:07:20,499 --> 01:07:24,711 Der Tapeten-Zerkratzer oder der Käse-Nascher? Wer, Biff, wer? 524 01:07:42,145 --> 01:07:46,441 Da kommen sie. Was für eine Dramatik. Nicht wahr, Biffaroni? 525 01:08:08,922 --> 01:08:12,926 Und sie stehen 1,5 m vor der Ziellinie. Und Tom ist in Führung. 526 01:08:13,135 --> 01:08:15,929 Nein, Jerry. Nein, Tom. Nein, Jerry! 527 01:08:17,264 --> 01:08:19,933 Tom. Jerry. Tom. Jerry. 528 01:08:20,642 --> 01:08:22,603 Tom! Jer... 529 01:08:23,478 --> 01:08:26,439 T! J! 530 01:08:32,988 --> 01:08:35,657 - Unentschieden! - Unentschieden! 531 01:08:44,625 --> 01:08:48,504 Glückwunsch, Jungs. Ich habe gute und schlechte Nachrichten. 532 01:08:48,712 --> 01:08:52,674 Die gute ist, ihr seid das spektakulärste Rennen der Geschichte gefahren. 533 01:08:53,300 --> 01:08:56,970 Die schlechte ist, ihr habt beide gewonnen. 534 01:08:57,179 --> 01:09:00,807 Und in eurem Vertrag steht, dass ihr beide das Rennen 535 01:09:01,015 --> 01:09:03,477 wiederholen müsst. 536 01:09:43,058 --> 01:09:49,523 Von nun an steht Hollywood für Moral, Anständigkeit... 537 01:09:49,731 --> 01:09:53,318 und gute, saubere Familienunterhaltung. 538 01:09:54,027 --> 01:09:56,029 Was ist denn in den gefahren? 539 01:09:56,280 --> 01:10:00,325 So jemanden können wir in Hollywood nicht gebrauchen. 540 01:10:03,996 --> 01:10:07,207 Tja, heute ist Ihr Glückstag, Irving. 541 01:10:07,416 --> 01:10:12,171 Oder sollte ich sagen, neuer Chef der Globwobbler Studios! 542 01:10:14,006 --> 01:10:17,718 Mann. Chef der Globwobbler Studios. 543 01:10:40,282 --> 01:10:43,493 Wie nett von dir, mir ein neues Zuhause zu beschaffen, 544 01:10:43,702 --> 01:10:47,289 nachdem du mein altes ruiniert hat. Und wo wir schon mal... 545 01:10:47,497 --> 01:10:51,627 Tom, da ist wieder diese Maus. Schaff diese Maus aus unserem Haus! 546 01:10:51,835 --> 01:10:57,799 Steh hier nicht so rum, tu etwas! Na los! Hopp, hopp, Beeilung! 547 01:10:58,008 --> 01:11:00,636 Schaff diese Maus hier raus!