1
00:00:02,000 --> 00:00:04,320
I'd like to introduce our newest
member of staff, Darius Donovan.
2
00:00:04,320 --> 00:00:07,040
You write your own story in life.
Go big or go home.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,760
Cupcake for your special guest?
4
00:00:08,760 --> 00:00:10,600
It's all right,
it's ten-second rule, innit?
5
00:00:10,600 --> 00:00:12,880
Vegan and dairy free.
Can I have one of these?
6
00:00:12,880 --> 00:00:13,920
You can have whatever you like.
7
00:00:13,920 --> 00:00:16,400
Didn't she video us? Yeah,
don't worry, I took care of that.
8
00:00:16,400 --> 00:00:18,280
I deleted the video from her phone.
9
00:00:18,280 --> 00:00:19,360
Can I just ask you one thing?
10
00:00:19,360 --> 00:00:22,160
How long did it take you
to open that whisky?
11
00:00:22,160 --> 00:00:25,680
He knows what happened to Hope.
We all know what happened to Hope!
12
00:00:25,680 --> 00:00:27,520
Some guys came in the pub last week.
13
00:00:27,520 --> 00:00:29,200
They do seem pretty keen
to speak to you
14
00:00:29,200 --> 00:00:30,560
about some cash you owe them too.
15
00:00:30,560 --> 00:00:33,040
You have my complete support
and complete trust.
16
00:00:33,040 --> 00:00:34,280
My old man was hard.
17
00:00:34,280 --> 00:00:35,880
And maybe if you got a decent job,
18
00:00:35,880 --> 00:00:37,960
you could afford a roof
over your own head too.
19
00:00:37,960 --> 00:00:40,720
Actually, things might not be so
tight. I'm getting some inheritance.
20
00:00:40,720 --> 00:00:43,000
Wait, you said that your auntie's
inheritance
21
00:00:43,000 --> 00:00:45,640
wasn't going through for months.
It's him - he took the money.
22
00:00:45,640 --> 00:00:48,040
He drugged Stella to get her
out the way,
23
00:00:48,040 --> 00:00:51,080
and then she takes the fall,
and guess who steps up in her place?
24
00:00:51,080 --> 00:00:53,680
If you can see what he did,
then someone else can.
25
00:00:53,680 --> 00:00:55,960
He's on borrowed time.
26
00:01:27,480 --> 00:01:31,520
MUSIC: Zombie by Jamie T
27
00:01:36,440 --> 00:01:38,760
Fantastic. Love it.
28
00:01:38,760 --> 00:01:40,920
Hello.
29
00:01:40,920 --> 00:01:42,200
Good morning.
30
00:01:42,200 --> 00:01:46,120
Do you fancy a little whirl while
we have the floor to ourselves?
31
00:01:46,120 --> 00:01:50,280
Er, no, because the only thing
that is whirling is my stomach.
32
00:01:50,280 --> 00:01:51,800
You're in a good mood.
33
00:01:51,800 --> 00:01:54,080
Yeah, well, if this interview goes
well, I'll be the permanent head.
34
00:01:54,080 --> 00:01:55,720
It's a massive achievement.
35
00:01:55,720 --> 00:01:59,280
Yeah, I know, but people are still
really shocked about Stella.
36
00:01:59,280 --> 00:02:01,840
I mean, come on, you don't want it
to look like you're doing well
37
00:02:01,840 --> 00:02:03,640
because of her downfall, do you?
38
00:02:03,640 --> 00:02:05,720
Do you think I'm taking advantage?
39
00:02:05,720 --> 00:02:08,120
No, but other people might.
40
00:02:08,120 --> 00:02:11,320
I am sorry.
She got herself into this mess,
41
00:02:11,320 --> 00:02:14,600
and as shocking as it is,
somebody needs to sort it out.
42
00:02:14,600 --> 00:02:16,440
And I believe I am the man to do it.
43
00:02:16,440 --> 00:02:20,000
All right. You're not in the job
interview now, you know?
44
00:02:20,000 --> 00:02:24,640
I am doing what is
best for the school AND for us.
45
00:02:24,640 --> 00:02:27,480
And if you believe in me,
that's all I need.
46
00:02:30,080 --> 00:02:31,720
Of course I do.
47
00:02:34,760 --> 00:02:36,160
Sorry. Yes, mate?
48
00:02:38,560 --> 00:02:41,600
Do you want to put it all
in this corner? Yeah, no problem.
49
00:02:44,800 --> 00:02:48,000
LAUGHTER AND CHATTER
50
00:02:52,120 --> 00:02:55,800
Did you bring you straighteners?
Go on, show us what you're wearing.
51
00:02:58,000 --> 00:03:01,680
No, prom is for saddos, man.
Prom's for everyone.
52
00:03:03,360 --> 00:03:07,880
No, see, you will never see
a Weever at prom, will you?
53
00:03:07,880 --> 00:03:10,000
SHE SCOFFS
54
00:03:10,000 --> 00:03:11,280
OK.
55
00:03:12,640 --> 00:03:14,240
What, do you want to go?
56
00:03:15,280 --> 00:03:17,920
Do you know what
reading in between the lines is?
57
00:03:17,920 --> 00:03:19,520
What?
58
00:03:19,520 --> 00:03:22,320
Your sister wants to go to prom.
59
00:03:22,320 --> 00:03:23,680
No, she doesn't.
60
00:03:23,680 --> 00:03:25,480
No, she doesn't have a date.
61
00:03:25,480 --> 00:03:26,880
She doesn't have a dress.
62
00:03:26,880 --> 00:03:28,200
So why would...?
63
00:03:29,840 --> 00:03:31,400
That's why she's upset.
64
00:03:32,920 --> 00:03:36,400
You two are family.
You need to look out for each other.
65
00:03:45,560 --> 00:03:47,800
You didn't need to come round
so early.
66
00:03:47,800 --> 00:03:51,280
Well, I wanted to.
I can't believe they've charged you.
67
00:03:51,280 --> 00:03:52,920
They were very thorough.
68
00:03:52,920 --> 00:03:56,320
They've been through
my bank accounts, they searched
69
00:03:56,320 --> 00:03:59,880
my underwear drawer, and now they're
charging me with embezzlement.
70
00:03:59,880 --> 00:04:01,320
They're charging...?!
71
00:04:01,320 --> 00:04:04,040
It's OK, Ben. Look, they've
charged you when it was him?
72
00:04:04,040 --> 00:04:06,160
Can you just calm down
and go to school, please?
73
00:04:06,160 --> 00:04:08,600
I'm not going.
Ben, I know you're upset,
74
00:04:08,600 --> 00:04:11,920
but your nan needs time to process
what's happened.
75
00:04:11,920 --> 00:04:13,760
I'll be all right.
76
00:04:21,760 --> 00:04:23,600
You're not, though, are you?
77
00:04:23,600 --> 00:04:25,400
DOOR CLOSES
78
00:04:40,320 --> 00:04:42,560
CLATTERING
79
00:04:46,400 --> 00:04:48,240
Yeah...
80
00:04:48,240 --> 00:04:51,720
Are you really going to
wear the eye mask all morning?
81
00:04:51,720 --> 00:04:53,360
Till we get married, yeah.
82
00:04:53,360 --> 00:04:56,200
It's bad luck for the groom to see
the bride, innit?
83
00:04:56,200 --> 00:04:57,960
That is kind of cute.
84
00:04:57,960 --> 00:05:01,320
You know what? I'm really glad
we're having a quiet day.
85
00:05:01,320 --> 00:05:03,800
When you love someone,
you don't need nothing fancy.
86
00:05:03,800 --> 00:05:05,760
TAPPING ON WINDOW
87
00:05:05,760 --> 00:05:08,560
Don't do it, Noel.
Marry me, marry me!
88
00:05:08,560 --> 00:05:10,960
You've got to see this.
It's me you want.
89
00:05:10,960 --> 00:05:13,160
I love you. I want you, baby.
90
00:05:13,160 --> 00:05:15,920
Right, you better let them in before
the neighbours think it's true.
91
00:05:15,920 --> 00:05:17,560
Oh...
92
00:05:17,560 --> 00:05:20,640
And you better clear off
while I finish getting ready.
93
00:05:23,240 --> 00:05:25,640
Shall we go do our painting
in the other room, yeah?
94
00:05:25,640 --> 00:05:27,080
Give Mummy some peace?
95
00:05:27,080 --> 00:05:29,560
Right, look, I'll get the paint,
can you take your brush?
96
00:05:36,640 --> 00:05:38,520
I still feel bad about Tonya.
97
00:05:38,520 --> 00:05:42,440
Wow! We've gone, like, 20 minutes
without saying her name.
98
00:05:42,440 --> 00:05:45,160
High score. It's up to you.
99
00:05:45,160 --> 00:05:47,720
But if it was down to me,
I'd be asking you to be my date
100
00:05:47,720 --> 00:05:49,960
by the lockers
in a well-elaborate fashion.
101
00:05:49,960 --> 00:05:53,280
Yeah, and presenting you
with one of those...flower things.
102
00:05:53,280 --> 00:05:56,360
A corsage? A corsage.
And then we dance.
103
00:05:56,360 --> 00:05:58,840
Yeah, we dance all night,
and then we'll be crowned
104
00:05:58,840 --> 00:06:00,480
Prom King and Queen.
105
00:06:01,880 --> 00:06:04,680
But, yeah, apart from that,
I haven't really thought about it.
106
00:06:04,680 --> 00:06:06,680
I'll think about it. OK?
107
00:06:10,080 --> 00:06:13,840
Did you know, there's two man-made
objects that are visible from space?
108
00:06:13,840 --> 00:06:17,560
The Great Wall of China
and Izzy's eyelashes.
109
00:06:18,720 --> 00:06:21,360
Oh, no, no, no, I'm sorry.
I didn't mean to upset you.
110
00:06:21,360 --> 00:06:23,200
I think I've got glue in my eye.
111
00:06:23,200 --> 00:06:26,000
What are those,
the 5.99 lashes from the market?
112
00:06:26,000 --> 00:06:27,320
You might get an infection.
113
00:06:27,320 --> 00:06:28,920
I'm not that cheap.
114
00:06:28,920 --> 00:06:31,280
These are the £8.99 ones.
115
00:06:31,280 --> 00:06:33,800
I should have got the £9.99,
you know.
116
00:06:33,800 --> 00:06:35,640
Well, who's got a date for prom?
117
00:06:35,640 --> 00:06:37,960
Me. Me.
118
00:06:39,240 --> 00:06:41,120
Oh, you two are so cute.
119
00:06:41,120 --> 00:06:42,640
Oh, good for you.
120
00:06:42,640 --> 00:06:44,400
But I'm an independent woman,
121
00:06:44,400 --> 00:06:47,120
and I don't need anyone
to hold my hand at prom.
122
00:06:47,120 --> 00:06:49,240
Have you got a date, Shola?
123
00:06:49,240 --> 00:06:51,520
Oh, well, actually...
124
00:06:52,640 --> 00:06:55,520
..I'm going with...Tonya.
125
00:06:55,520 --> 00:06:56,920
What?
126
00:06:58,520 --> 00:07:00,960
Tonya! She's back. What?
127
00:07:06,400 --> 00:07:09,400
Now, look, the bottom line is
that the Trust have obviously got
128
00:07:09,400 --> 00:07:11,520
enough evidence on Stella, and
that's it, as far as I'm concerned.
129
00:07:11,520 --> 00:07:13,080
I'm sorry but I can't see it.
130
00:07:13,080 --> 00:07:15,040
That woman is as straight-laced
as they come.
131
00:07:15,040 --> 00:07:17,120
Look, there is absolutely
no going back from this.
132
00:07:17,120 --> 00:07:20,480
She is a goner. OK, everybody,
can we get started, please?
133
00:07:22,160 --> 00:07:25,280
Unfortunately, my first job is
to tell you that Stella's arrest
134
00:07:25,280 --> 00:07:27,960
was not as unfounded
as we'd all hoped.
135
00:07:27,960 --> 00:07:29,680
She has now been charged.
136
00:07:29,680 --> 00:07:33,160
The Trust are in the process
of making my role as Head permanent.
137
00:07:33,160 --> 00:07:36,920
So hopefully, after formalities
today, I'll no longer be acting.
138
00:07:36,920 --> 00:07:40,880
As most of you know,
I am about to become a parent.
139
00:07:40,880 --> 00:07:43,360
Every parent wants
what's best for their child.
140
00:07:43,360 --> 00:07:45,760
Every teacher's goal should be
to create a school
141
00:07:45,760 --> 00:07:47,640
that is good enough for them.
142
00:07:47,640 --> 00:07:49,320
That is going to be my promise.
143
00:07:49,320 --> 00:07:52,000
And I sincerely hope that's
a journey you can come on with me.
144
00:07:52,000 --> 00:07:53,920
OK, everyone, thank you.
145
00:08:01,360 --> 00:08:03,880
Wow, he is loving the power.
146
00:08:03,880 --> 00:08:06,000
You've got to give him a chance,
I suppose.
147
00:08:06,000 --> 00:08:08,760
Oh, you seen how slick he was
sliding into Stella's place.
148
00:08:08,760 --> 00:08:10,360
Not awkward at all.
149
00:08:10,360 --> 00:08:13,080
I agree, but you can't criticise
someone for being confident.
150
00:08:13,080 --> 00:08:15,720
Right, there's confident,
and then there's having to
151
00:08:15,720 --> 00:08:18,880
widen the doors because your head
is too big to fit through.
152
00:08:18,880 --> 00:08:20,360
LAUGHTER
153
00:08:23,320 --> 00:08:24,960
So, got it?
154
00:08:24,960 --> 00:08:27,480
As soon as he arrives,
you jump up and start it.
155
00:08:27,480 --> 00:08:29,360
We heard you the first ten times.
156
00:08:29,360 --> 00:08:30,760
That's the plan, right?
157
00:08:37,920 --> 00:08:39,160
Nothing.
158
00:08:44,560 --> 00:08:46,200
Another couple. Great.
159
00:08:46,200 --> 00:08:49,640
I can't believe people are
so old school.
160
00:08:52,040 --> 00:08:54,560
No date. She's going to cry.
161
00:08:54,560 --> 00:08:56,640
Shut up, Freddie.
162
00:08:56,640 --> 00:08:58,520
I'm not crying.
163
00:08:58,520 --> 00:09:00,200
Ohh!
164
00:09:05,840 --> 00:09:09,120
Luca wants to know if Mog's been
learning sign language.
165
00:09:11,200 --> 00:09:13,720
She's not.
It's just an easy sign to guess.
166
00:10:05,000 --> 00:10:06,800
DOOR OPENS
167
00:10:09,520 --> 00:10:11,200
What are you doing?
168
00:10:12,920 --> 00:10:16,560
Um, I'm just... I need some
figures for the Progress 8 report.
169
00:10:16,560 --> 00:10:20,160
I emailed those to everybody
yesterday...because I'm efficient.
170
00:10:21,160 --> 00:10:22,680
So try again.
171
00:10:22,680 --> 00:10:24,760
Why are you snooping
around my office?
172
00:10:24,760 --> 00:10:26,120
MY office?
173
00:10:27,680 --> 00:10:29,800
You say that so easy, don't you?
174
00:10:29,800 --> 00:10:31,480
OK.
175
00:10:31,480 --> 00:10:33,720
But you still haven't
answered my question.
176
00:10:33,720 --> 00:10:35,280
What is going on, Nisha?
177
00:10:35,280 --> 00:10:36,800
Where did the money come from?
178
00:10:38,320 --> 00:10:41,400
What money? You know what money -
for the house.
179
00:10:42,600 --> 00:10:45,520
I told you. No, because I spoke
to your dad, and your dad said
180
00:10:45,520 --> 00:10:48,360
you didn't have an auntie, and that
means there's no inheritance.
181
00:10:48,360 --> 00:10:50,120
So where did it come from?
182
00:10:50,120 --> 00:10:52,200
I can't believe this.
183
00:10:52,200 --> 00:10:54,880
You put two and two together
and got five.
184
00:10:54,880 --> 00:10:56,960
I thought you were a maths teacher.
185
00:10:56,960 --> 00:10:59,680
Look,
you're not even answering me now.
186
00:11:01,040 --> 00:11:04,200
Well, that's because you're not
asking what you really want to,
187
00:11:04,200 --> 00:11:06,120
are you? So, come on, then.
188
00:11:07,520 --> 00:11:10,400
Did I have something to do
with the embezzlement?
189
00:11:10,400 --> 00:11:11,760
Did you?
190
00:11:11,760 --> 00:11:14,440
You really think I would do that?
Well, I don't know.
191
00:11:14,440 --> 00:11:16,400
I just don't get where else
the money's come from.
192
00:11:16,400 --> 00:11:18,520
My auntie.
No, because your dad said that...
193
00:11:18,520 --> 00:11:21,000
My mother's sister, not my dad's.
194
00:11:24,240 --> 00:11:26,400
You could have just asked me.
195
00:11:26,400 --> 00:11:30,520
Instead, you just jumped to the
worst conclusion.
196
00:11:30,520 --> 00:11:32,520
No, because it made sense.
197
00:11:32,520 --> 00:11:35,400
Maybe to someone who never really
trusted me in the first place.
198
00:11:36,800 --> 00:11:38,480
I thought we were a family.
199
00:11:40,320 --> 00:11:42,280
You don't feel the same way, do you?
200
00:11:47,040 --> 00:11:48,560
Right, we're nearly done.
201
00:11:48,560 --> 00:11:51,600
Oh, I've got some brush and volume
feather eyelashes.
202
00:11:51,600 --> 00:11:53,760
Which pigeon did you pluck them
from?
203
00:11:53,760 --> 00:11:55,760
I got them from the market.
204
00:11:55,760 --> 00:11:57,360
8.99 they cost me.
205
00:11:57,360 --> 00:12:00,880
They look like an eye infection
waiting to happen.
206
00:12:00,880 --> 00:12:03,320
Oh, wait, I've got some of my own,
actually.
207
00:12:03,320 --> 00:12:04,880
Much classier...
208
00:12:04,880 --> 00:12:06,720
..I'm going to be for this wedding.
209
00:12:10,120 --> 00:12:12,240
Have you told her?
Why do I have to tell her?
210
00:12:12,240 --> 00:12:15,080
Because you've got more tact,
diplomacy and courtesy than we do.
211
00:12:15,080 --> 00:12:18,320
Well, given I don't know how to
spell at least two of those words,
212
00:12:18,320 --> 00:12:21,120
I don't think so. Do you think
she's going to be upset?
213
00:12:21,120 --> 00:12:23,960
Yeah, we're missing a wedding
reception.
214
00:12:23,960 --> 00:12:27,920
It is not a wedding reception,
it's a table at Bobby's carvery.
215
00:12:27,920 --> 00:12:31,680
I mean, it's not our fault that they
announced prom late.
216
00:12:31,680 --> 00:12:33,560
She'll understand.
217
00:12:33,560 --> 00:12:37,040
Prom is a seminal moment
that signifies the end of childhood
218
00:12:37,040 --> 00:12:38,680
and the beginning of adulthood.
219
00:12:38,680 --> 00:12:41,360
Will you stop reading books
and speaking like your dad
220
00:12:41,360 --> 00:12:44,280
and just speak proper English?
Guys, will you just stop arguing
221
00:12:44,280 --> 00:12:45,840
because we're going to have to
tell her,
222
00:12:45,840 --> 00:12:48,200
and we're going to have to
tell her now. Tell me what?
223
00:12:53,640 --> 00:12:55,080
Darius!
224
00:12:55,080 --> 00:12:56,240
Darius, wait!
225
00:12:59,720 --> 00:13:02,280
Why? So you can accuse me
of something else?
226
00:13:02,280 --> 00:13:04,400
No, listen, I was just confused.
227
00:13:08,960 --> 00:13:11,800
No, you weren't,
you just don't trust anyone.
228
00:13:11,800 --> 00:13:14,320
I will give you my password,
you can go through all my files
229
00:13:14,320 --> 00:13:16,560
if it'll make you feel better.
Oh, no, you don't need to do that.
230
00:13:16,560 --> 00:13:19,360
My password is "Nisha"
and then your birthday.
231
00:13:21,720 --> 00:13:24,760
Look, I'm sorry.
I never should have done it.
232
00:13:24,760 --> 00:13:28,120
Nisha, I love you more than
I have ever loved anybody,
233
00:13:28,120 --> 00:13:30,480
but I need you to trust me.
234
00:13:30,480 --> 00:13:32,280
I do. I do trust you.
235
00:13:32,280 --> 00:13:33,760
I'm sorry.
236
00:13:37,160 --> 00:13:40,720
OK, let's just forget it, OK?
Yeah.
237
00:13:53,480 --> 00:13:54,640
But it's my wedding day.
238
00:13:54,640 --> 00:13:56,480
But prom is, like,
once in a lifetime.
239
00:13:56,480 --> 00:13:59,000
Oh, yeah, and I'm just going to go
and marry somebody else next week?!
240
00:13:59,000 --> 00:14:01,280
Look, can you not just see things
from our point of view?
241
00:14:01,280 --> 00:14:03,960
No, I can't.
You're spoiling my wedding day.
242
00:14:03,960 --> 00:14:05,600
Hey!
243
00:14:05,600 --> 00:14:06,760
Hey...
244
00:14:06,760 --> 00:14:09,520
Look, I don't know what's going on
in here, but, you know,
245
00:14:09,520 --> 00:14:12,040
when you mentioned about
your wedding day getting spoilt...?
246
00:14:12,040 --> 00:14:15,160
Yeah. Yeah, well, me and Mia
were painting.
247
00:14:15,160 --> 00:14:16,720
And, um...
248
00:14:22,520 --> 00:14:24,400
I'm so sorry.
249
00:14:25,560 --> 00:14:27,320
It's fine. Yeah?
250
00:14:27,320 --> 00:14:29,080
It's not spoilt.
251
00:14:31,880 --> 00:14:35,320
There! NOW it's spoilt!
252
00:14:43,120 --> 00:14:46,320
I can't believe she's just
done that.
253
00:15:25,440 --> 00:15:27,560
You've not said much.
254
00:15:27,560 --> 00:15:29,800
I thought you'd be made up
that I'm back.
255
00:15:29,800 --> 00:15:32,800
No, I am.
I'm just concentrating.
256
00:15:32,800 --> 00:15:36,400
So you're going to whisk me
off to prom in a limo later?
257
00:15:36,400 --> 00:15:40,560
It's just in the hall straight
after school - you can walk there.
258
00:15:41,920 --> 00:15:46,040
Still, I thought you'd want to do
something more romantic.
259
00:15:53,880 --> 00:15:56,040
What is up with you?
260
00:15:56,040 --> 00:15:58,240
Are you still upset about me going?
261
00:15:58,240 --> 00:16:00,280
Sorry, I didn't know what was
going on with you.
262
00:16:00,280 --> 00:16:03,000
It was, like,
you never texted or anything.
263
00:16:03,000 --> 00:16:05,840
Well, it's not every day
you find out your dad's a paedo.
264
00:16:05,840 --> 00:16:07,680
I just needed some space.
265
00:16:07,680 --> 00:16:10,640
I'm back now.
That's all that matters, isn't it?
266
00:16:10,640 --> 00:16:15,640
The other school was all right, but
I missed my mates, and I missed you.
267
00:16:15,640 --> 00:16:19,800
Ton, I'm really sorry,
but I'm seeing someone.
268
00:16:24,400 --> 00:16:26,320
SCHOOL BELL RINGS
269
00:16:30,960 --> 00:16:33,720
I actually didn't say that
you could leave.
270
00:16:33,720 --> 00:16:34,760
So...
271
00:16:36,120 --> 00:16:37,800
..yes, you can go.
272
00:16:37,800 --> 00:16:39,200
Thank you, everyone.
273
00:16:46,120 --> 00:16:49,880
Whoever she is, I bet you a million
pounds she's not as pretty as you.
274
00:16:49,880 --> 00:16:52,520
Yeah, and if she is,
I'll smash her face in.
275
00:16:54,720 --> 00:16:57,920
What? If I smash her face in,
she wouldn't be as pretty any more.
276
00:16:57,920 --> 00:17:02,960
Duh! Thanks, but I don't really
want to talk about it.
277
00:17:06,080 --> 00:17:08,800
Well, can we talk about why
I haven't got a date for the prom?
278
00:17:08,800 --> 00:17:11,160
Well, I thought you were
this fierce, independent woman
279
00:17:11,160 --> 00:17:13,400
who didn't need one.
Right, I am...
280
00:17:13,400 --> 00:17:16,520
..364 days of the year.
281
00:17:16,520 --> 00:17:20,840
But it's prom!
Why won't someone take me to prom?
282
00:17:20,840 --> 00:17:23,760
Honestly, Mog,
I wouldn't even bother.
283
00:17:23,760 --> 00:17:25,960
Boys are all the same.
284
00:17:27,240 --> 00:17:29,440
I'm not even bothered about him.
285
00:17:29,440 --> 00:17:33,200
What I want to know is, who is SHE?
286
00:17:35,320 --> 00:17:38,280
Well, she must have known why
you left school,
287
00:17:38,280 --> 00:17:41,200
and she swoops in
like some kind of skank.
288
00:17:41,200 --> 00:17:44,240
Hmm.
She's not girl's girl, is she?
289
00:17:46,600 --> 00:17:47,960
It's me.
290
00:17:49,080 --> 00:17:51,240
I'm the one who's seeing Ashton.
291
00:17:54,680 --> 00:17:56,560
Tonya, I'm so sorry.
292
00:17:56,560 --> 00:17:59,880
Shola, that's proper sly.
293
00:18:03,600 --> 00:18:05,680
Cat, I didn't mean it.
294
00:18:13,920 --> 00:18:17,000
Look, I don't get why you think it's
OK to miss our wedding reception.
295
00:18:17,000 --> 00:18:19,360
It's not a wedding reception,
it's... Don't say it.
296
00:18:19,360 --> 00:18:21,080
..a table for seven.
297
00:18:22,160 --> 00:18:23,880
Mia's watching Peppa Pig.
298
00:18:23,880 --> 00:18:25,520
She seems happy.
299
00:18:25,520 --> 00:18:27,080
At least someone is.
300
00:18:27,080 --> 00:18:29,080
Look, we're really not
trying to hurt you.
301
00:18:29,080 --> 00:18:31,920
And we're really happy
that you're getting married.
302
00:18:31,920 --> 00:18:36,480
But after the ceremony,
we just really want to go to prom.
303
00:18:38,800 --> 00:18:41,400
Look, today
I'm marrying the woman that
304
00:18:41,400 --> 00:18:44,440
I fell in love with
the second I laid eyes on her.
305
00:18:44,440 --> 00:18:46,400
Nothing else matters.
306
00:18:47,360 --> 00:18:50,400
So if you guys want to go prom,
that's fine.
307
00:18:50,400 --> 00:18:52,480
Yeah? Go with our blessing.
308
00:18:52,480 --> 00:18:56,200
Because today's not about parties
or handprints on dresses.
309
00:18:56,200 --> 00:18:59,400
It's about me and her making a
lifelong commitment to one another,
310
00:18:59,400 --> 00:19:00,880
and Mia.
311
00:19:00,880 --> 00:19:02,480
You're right.
312
00:19:02,480 --> 00:19:04,440
Nothing else matters.
313
00:19:05,800 --> 00:19:07,200
I've got an idea.
314
00:19:09,160 --> 00:19:12,040
Give me your hand. Why?
Just give me your hand.
315
00:19:13,080 --> 00:19:14,760
On the dress.
316
00:19:20,560 --> 00:19:23,080
For me, you and Mia.
317
00:19:33,720 --> 00:19:36,960
So, if Olivia is four years older
than Tyler...
318
00:19:36,960 --> 00:19:38,840
KNOCK ON DOOR
319
00:19:36,960 --> 00:19:38,840
..how old...?
320
00:19:38,840 --> 00:19:40,360
Sorry to interrupt, Miss Chandra.
321
00:19:40,360 --> 00:19:42,440
I found this one wandering
the corridors.
322
00:19:42,440 --> 00:19:43,920
Thank you, Mr Casey.
323
00:19:45,640 --> 00:19:48,920
You all right, Ben?
Do you want to take a seat?
324
00:19:50,640 --> 00:19:53,360
So, how old will Olivia be?
325
00:19:53,360 --> 00:19:55,200
Can we answer that one, please?
326
00:19:57,080 --> 00:19:59,160
Mate, I'm sorry about what happened.
327
00:19:59,160 --> 00:20:01,720
Your nan getting arrested in front
of the whole school,
328
00:20:01,720 --> 00:20:03,000
it's a bit much.
329
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Yeah, she's out now, so...
330
00:20:05,000 --> 00:20:06,400
Yeah?
331
00:20:06,400 --> 00:20:08,120
And what happened?
332
00:20:08,120 --> 00:20:09,800
Look, I don't want to talk about it.
333
00:20:09,800 --> 00:20:13,440
But she didn't do it, though, did...
I don't want to talk about it!
334
00:20:13,440 --> 00:20:16,160
Ben, you're disrupting my lesson.
335
00:20:16,160 --> 00:20:18,480
Do I look like I care?
336
00:20:18,480 --> 00:20:19,520
Right.
337
00:20:22,280 --> 00:20:24,560
Just sit down,
and we'll get on with the lesson.
338
00:20:24,560 --> 00:20:27,280
No. I just want to get him
with teaching, Ben. Please.
339
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
Sit down, mate. Get off me!
340
00:20:30,320 --> 00:20:31,960
Right, Ben, out now.
341
00:20:31,960 --> 00:20:33,560
Fine by me.
342
00:20:36,280 --> 00:20:39,640
Right, get on with page 24,
please, in silence.
343
00:20:40,840 --> 00:20:45,080
Look, Ben, listen,
I know you're going through a lot
344
00:20:45,080 --> 00:20:47,200
with your nan right now,
and I'm sorry.
345
00:20:48,400 --> 00:20:50,480
But you can't act like this
in school.
346
00:20:50,480 --> 00:20:52,640
Why not? Your boyfriend does
whatever he wants.
347
00:20:52,640 --> 00:20:53,960
Oh, and he gets away with it.
348
00:20:53,960 --> 00:20:56,800
Right, excuse me, Mr Donovan is
acting head,
349
00:20:56,800 --> 00:20:59,000
and whatever rumours you've heard
about him aren't true,
350
00:20:59,000 --> 00:21:02,360
do you understand? Well, I know
for a fact that he's drugged my nan.
351
00:21:02,360 --> 00:21:04,000
Are you mad?
352
00:21:04,000 --> 00:21:05,400
She had drugs in her system
353
00:21:05,400 --> 00:21:07,640
and it could have only been him
that spiked her.
354
00:21:07,640 --> 00:21:09,800
No, I think it's you who's on drugs.
355
00:21:11,560 --> 00:21:15,080
I can't believe that she's filling
your head with all this nonsense.
356
00:21:15,080 --> 00:21:18,080
Is she really this desperate?
357
00:21:20,000 --> 00:21:21,280
Are you?
358
00:21:22,720 --> 00:21:24,920
I didn't think you were that sad,
miss.
359
00:21:42,840 --> 00:21:45,600
Never going to let you go.
360
00:21:48,280 --> 00:21:51,400
Luca wants to know why Izzy's
teaching sign language.
361
00:21:57,600 --> 00:22:00,160
Right, can we go from the beginning.
Yeah. OK.
362
00:22:01,920 --> 00:22:04,080
She's probably just being helpful.
363
00:22:06,440 --> 00:22:08,200
No, you're lying,
you know something.
364
00:22:08,200 --> 00:22:09,840
No.
365
00:22:11,840 --> 00:22:14,360
Well, earlier, I saw Mog signing.
366
00:22:14,360 --> 00:22:16,360
Oh, I hope they're not planning
367
00:22:16,360 --> 00:22:18,840
something really cheesy
for the prom.
368
00:22:18,840 --> 00:22:21,440
Of course not.
Why would they do that?
369
00:22:22,960 --> 00:22:24,560
I don't know.
370
00:22:25,600 --> 00:22:28,480
Luca is saying he'd hate to be
the centre of attention.
371
00:22:35,560 --> 00:22:37,720
I'll have a word with them both.
372
00:22:37,720 --> 00:22:39,640
I'll make sure it doesn't happen.
373
00:22:43,280 --> 00:22:44,720
Thanks.
374
00:22:44,720 --> 00:22:47,000
It'd be so cringe.
375
00:22:47,000 --> 00:22:48,480
It'd give me the ick.
376
00:22:56,600 --> 00:22:58,360
Freddie, I'm sorry.
377
00:23:00,320 --> 00:23:02,360
We're going to have to sack it off.
378
00:23:02,360 --> 00:23:05,640
But you've put so much effort in,
and everyone's learned the song.
379
00:23:05,640 --> 00:23:07,160
Even her.
380
00:23:07,160 --> 00:23:09,880
Imagine us all signing,
thinking it's ace,
381
00:23:09,880 --> 00:23:13,080
and he's just standing there
wanting to die.
382
00:23:13,080 --> 00:23:16,800
I wanted to do a nice thing,
but I got it wrong.
383
00:23:16,800 --> 00:23:18,000
It's chill.
384
00:23:55,400 --> 00:23:58,040
I'm taking you to prom.
385
00:23:58,040 --> 00:24:01,600
Are you having a laugh?
How desperate you think I am?
386
00:24:01,600 --> 00:24:04,440
Brother takes sister to prom?
No, thanks.
387
00:24:04,440 --> 00:24:07,440
Everybody already thinks our family
are a bunch of weirdos,
388
00:24:07,440 --> 00:24:08,720
why don't we just confirm it?
389
00:24:08,720 --> 00:24:13,480
Portia, I don't want to take you,
I just don't want you missing out.
390
00:24:13,480 --> 00:24:16,880
We've already missed so much,
haven't we?
391
00:24:18,400 --> 00:24:20,600
I've not got a dress.
I've got you a dress.
392
00:24:20,600 --> 00:24:23,040
You've not got a suit.
I've got a suit.
393
00:24:24,480 --> 00:24:26,880
Fine, well, don't be showing me up.
394
00:24:35,440 --> 00:24:37,520
You made him do that, didn't you?
395
00:24:37,520 --> 00:24:40,120
It's funny how you can be so nice
when you want to.
396
00:24:42,280 --> 00:24:44,240
Leoni.
397
00:24:47,960 --> 00:24:49,640
I'm sorry.
398
00:24:51,640 --> 00:24:54,440
I've been really awful to you
this year.
399
00:24:54,440 --> 00:24:57,800
Well, for a long time, really.
400
00:24:57,800 --> 00:25:00,960
But maybe, in time,
401
00:25:00,960 --> 00:25:03,600
we could try to start again.
402
00:25:05,160 --> 00:25:06,560
Maybe.
403
00:25:19,040 --> 00:25:20,760
Miss.
404
00:25:20,760 --> 00:25:22,560
I know I'm probably not allowed...
405
00:25:22,560 --> 00:25:24,080
Oh, go on, ask.
406
00:25:24,080 --> 00:25:26,600
Nan left some photos of me and Hope
in her desk,
407
00:25:26,600 --> 00:25:28,960
and we just wondered
if we could get them back.
408
00:25:28,960 --> 00:25:32,600
Well, if I'd have seen you, then,
no, you wouldn't be allowed,
409
00:25:32,600 --> 00:25:34,520
but luckily for you,
410
00:25:34,520 --> 00:25:38,240
I'm extremely busy today,
so I haven't noticed a thing.
411
00:25:38,240 --> 00:25:40,480
Thank you, miss. You're a legend.
412
00:26:07,800 --> 00:26:09,520
What are you doing here?
413
00:26:09,520 --> 00:26:12,120
Why are you going round telling
everyone at Darius drugged you?
414
00:26:12,120 --> 00:26:13,800
You'd better come in.
415
00:26:17,560 --> 00:26:20,480
You know, you,
you're a bitter, desperate woman.
416
00:26:20,480 --> 00:26:23,640
What possible reason
would he have to hurt you?
417
00:26:23,640 --> 00:26:25,840
Maybe to hide the fact that he's
been stealing
418
00:26:25,840 --> 00:26:28,080
from the school accounts.
No, because you're the one
419
00:26:28,080 --> 00:26:30,480
who's been charged, not him.
And I thought I was a fool.
420
00:26:30,480 --> 00:26:31,560
He convinced me,
421
00:26:31,560 --> 00:26:33,840
but he's got you wrapped
around his little finger, hasn't he?
422
00:26:33,840 --> 00:26:36,160
No. Send you here,
did he, to defend his honour?
423
00:26:36,160 --> 00:26:39,080
No, he doesn't know I'm here.
And where's your proof, right?
424
00:26:39,080 --> 00:26:40,720
You've got no proof of any of this.
425
00:26:40,720 --> 00:26:43,040
There's only three of us knew
about those drugs in Ben's locker.
426
00:26:43,040 --> 00:26:45,360
Now, somehow they got
into my system, it wasn't me.
427
00:26:45,360 --> 00:26:47,480
So unless it was you,
who else could it have been?
428
00:26:47,480 --> 00:26:49,320
I don't think that
your grandson's locker
429
00:26:49,320 --> 00:26:51,000
is the only source of drugs,
do you, Stella?
430
00:26:51,000 --> 00:26:53,240
Whoever did it could have got
the drugs from anywhere.
431
00:26:53,240 --> 00:26:55,640
And that's what
you're telling yourself.
432
00:26:55,640 --> 00:26:58,440
No, I just know that Darius
wouldn't do that. I know it.
433
00:26:58,440 --> 00:26:59,560
Do you?
434
00:27:02,040 --> 00:27:06,560
That man plays with people's lives,
and he doesn't care who gets hurt.
435
00:27:06,560 --> 00:27:08,320
And if you're not careful, Nisha,
436
00:27:08,320 --> 00:27:10,520
he might end up doing
the same to you one day.
437
00:27:16,160 --> 00:27:18,200
Nisha been in at all?
438
00:27:18,200 --> 00:27:19,640
No.
439
00:27:19,640 --> 00:27:22,440
I thought she might want
to wish me luck.
440
00:27:22,440 --> 00:27:24,000
Hmm.
441
00:27:24,000 --> 00:27:26,160
Probably thinks you don't need it.
442
00:27:27,160 --> 00:27:30,640
Oh, I made you a coffee, by the way.
Ah! It's probably cold now.
443
00:27:32,240 --> 00:27:34,440
That's the least of my worries.
444
00:27:34,440 --> 00:27:37,520
Well, your diary's been blocked out
for the interview.
445
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Serena Michelle will be here
shortly.
446
00:27:39,360 --> 00:27:41,680
She's just in reception with
the governors.
447
00:27:41,680 --> 00:27:43,440
Hope you're ready.
448
00:27:43,440 --> 00:27:45,000
As I'll ever be.
449
00:28:03,200 --> 00:28:04,920
You're brave.
450
00:28:04,920 --> 00:28:06,400
I'm sorry.
451
00:28:06,400 --> 00:28:10,000
I shouldn't have told you
in the way that I did.
452
00:28:10,000 --> 00:28:11,720
Oh, right.
453
00:28:11,720 --> 00:28:15,280
So, not that you shouldn't have
pinched my boyfriend,
454
00:28:15,280 --> 00:28:17,880
you should have just told me nicer.
455
00:28:17,880 --> 00:28:19,640
You just went.
456
00:28:19,640 --> 00:28:22,400
No-one knew where you were,
or if you were going to come back.
457
00:28:23,960 --> 00:28:26,840
Is that your excuse for being
sneaky?
458
00:28:27,880 --> 00:28:33,680
Do you know what it feels like
to find out your dad's a paedo?
459
00:28:33,680 --> 00:28:36,640
I'm sorry,
I didn't mean to make it worse.
460
00:28:36,640 --> 00:28:38,920
You're my best mate, Tonya.
461
00:28:41,680 --> 00:28:43,200
So dump him.
462
00:28:45,360 --> 00:28:49,080
If you want to be my friend,
you'll finish it with him.
463
00:29:08,560 --> 00:29:11,200
GENTLE PIANO MUSIC PLAYS
464
00:29:11,200 --> 00:29:13,240
Just one minute, guys, yeah?
465
00:29:15,720 --> 00:29:17,840
What time did you call this?
466
00:29:17,840 --> 00:29:19,840
It took longer than I expected.
467
00:29:19,840 --> 00:29:21,800
What did? Here.
468
00:29:24,080 --> 00:29:26,960
I can't have people thinking
we're povos.
469
00:29:26,960 --> 00:29:28,680
But we are.
470
00:29:31,120 --> 00:29:34,320
Right, Nan... Nan, I think
I'm good to go.
471
00:29:34,320 --> 00:29:37,600
I need you looking good for Stacey.
472
00:29:37,600 --> 00:29:39,040
She's a cracker.
473
00:29:39,040 --> 00:29:40,400
I know.
474
00:29:42,160 --> 00:29:43,720
I'm proud of you.
475
00:29:45,480 --> 00:29:47,240
I'm proud of you too, Nan.
476
00:29:48,440 --> 00:29:50,920
Thank you so much for joining us,
Darius.
477
00:29:50,920 --> 00:29:54,560
We appreciate that, ideally,
you would have had longer to prep.
478
00:29:54,560 --> 00:29:57,600
No, no. Good to go.
Good to go!
479
00:29:57,600 --> 00:29:59,360
Right.
480
00:29:59,360 --> 00:30:03,560
Perhaps you could start by talking
us through your career to date.
481
00:30:03,560 --> 00:30:08,240
Yeah. As you know, I started
my career in the marines,
482
00:30:08,240 --> 00:30:10,000
which was great.
483
00:30:10,000 --> 00:30:11,560
Um...
484
00:30:11,560 --> 00:30:13,960
Not a lot of front-line
experience,
485
00:30:13,960 --> 00:30:17,520
but still pretty dangerous
in the recruitment office.
486
00:30:17,520 --> 00:30:20,240
Plenty of paper cuts.
487
00:30:20,240 --> 00:30:21,880
Do you know what I mean?
488
00:30:23,200 --> 00:30:26,360
And you had management
experience there?
489
00:30:27,600 --> 00:30:29,160
Management experience.
490
00:30:29,160 --> 00:30:32,000
Experience in management.
491
00:30:32,000 --> 00:30:33,720
Absolutely.
492
00:30:43,520 --> 00:30:47,280
Are you sure you're OK to continue
the interview, Darius?
493
00:30:48,680 --> 00:30:50,160
I'm sorry. Um...
494
00:30:53,640 --> 00:30:55,360
I'm just really nervous.
495
00:30:55,360 --> 00:30:58,160
Just take your time. As we said,
496
00:30:58,160 --> 00:31:03,040
none of this is under the ideal
circumstances, so...
497
00:31:04,840 --> 00:31:06,840
..just relax.
498
00:31:10,480 --> 00:31:13,720
ROMANTIC MUSIC PLAYS
499
00:31:47,440 --> 00:31:49,080
Beautiful.
500
00:31:52,040 --> 00:31:54,200
SHOE LEATHER CREAKS
501
00:31:54,200 --> 00:31:55,880
HEARTBEATS THUD
502
00:31:55,880 --> 00:31:57,840
MUFFLED: Darius?
503
00:31:59,760 --> 00:32:01,520
Darius!
504
00:32:04,280 --> 00:32:07,280
I'm sorry.
What did you ask me?
505
00:32:07,280 --> 00:32:11,600
How do you see a head teacher's
role in the school?
506
00:32:11,600 --> 00:32:13,320
Head teacher's role?
507
00:32:15,680 --> 00:32:17,400
All-seeing eye, isn't it?
508
00:32:17,400 --> 00:32:19,040
Hmm?
509
00:32:19,040 --> 00:32:23,720
Watching over everything,
making it run smoothly.
510
00:32:28,080 --> 00:32:29,520
Yeah.
511
00:32:29,520 --> 00:32:32,640
And how exactly would you do that?
512
00:32:32,640 --> 00:32:34,560
Vision and delegation, isn't it?
513
00:32:34,560 --> 00:32:36,560
Delegation and vision.
514
00:32:36,560 --> 00:32:38,360
Fairly simple stuff.
515
00:32:38,360 --> 00:32:39,960
CLIP SNAPS SHUT
516
00:32:39,960 --> 00:32:41,680
OK, moving on.
517
00:32:41,680 --> 00:32:43,840
How do you manage parental interest?
518
00:32:43,840 --> 00:32:46,400
What would you do if a parent
complained
519
00:32:46,400 --> 00:32:48,560
about their child's teacher?
Which parent?
520
00:32:48,560 --> 00:32:51,480
Any parent. Well, for that matter,
which teacher?
521
00:32:51,480 --> 00:32:54,720
Because some of them...I get it.
522
00:32:54,720 --> 00:32:56,840
But also,
523
00:32:56,840 --> 00:33:01,120
some parents can be...
pain in the arse.
524
00:33:01,120 --> 00:33:02,480
Mr Donovan!
525
00:33:02,480 --> 00:33:04,240
I know we're not supposed to say it.
526
00:33:04,240 --> 00:33:06,800
She knows it. He knows it.
527
00:33:06,800 --> 00:33:08,880
You know it, Selena.
528
00:33:08,880 --> 00:33:11,120
Serena Michelle. Selena Michelle.
529
00:33:11,120 --> 00:33:13,680
Serena.
530
00:33:15,440 --> 00:33:20,440
Well, you've given us
a lot to chew over, Darius.
531
00:33:21,760 --> 00:33:23,840
Do you have any questions for us?
532
00:33:27,080 --> 00:33:28,960
I don't think so.
533
00:33:28,960 --> 00:33:31,040
Ohh... Ohh...
534
00:33:31,040 --> 00:33:34,080
I have always wanted to know...
535
00:33:35,920 --> 00:33:38,680
..did you really have a one-night
stand with Jack Rimmer?
536
00:33:39,960 --> 00:33:41,720
WHISPERS: Was he any good?
537
00:33:41,720 --> 00:33:44,680
It's not the time.
538
00:33:44,680 --> 00:33:46,200
I think we're done here.
539
00:33:46,200 --> 00:33:47,520
She did.
540
00:33:47,520 --> 00:33:48,880
You'll be in touch?
541
00:33:53,080 --> 00:33:56,040
Ohh! At ease, Marine.
542
00:34:04,000 --> 00:34:06,280
Can't believe
we're actually married.
543
00:34:06,280 --> 00:34:08,920
Thank you for inviting us.
We had a brilliant day.
544
00:34:08,920 --> 00:34:11,480
Congratulations.
You are the cutest couple.
545
00:34:11,480 --> 00:34:13,640
Oh, wait,
I still need to throw my bouquet.
546
00:34:13,640 --> 00:34:15,480
Oh, yeah, OK. No, Libby.
547
00:34:15,480 --> 00:34:17,400
I going to get it. No, you're not.
548
00:34:17,400 --> 00:34:20,520
Libby, no. It's mine. Wait, wait.
Focus.
549
00:34:20,520 --> 00:34:22,960
That's what you get for ditching me.
550
00:34:22,960 --> 00:34:24,480
Enjoy the prom.
551
00:34:34,360 --> 00:34:37,920
Right, well,
that was a bit childish.
552
00:34:37,920 --> 00:34:39,560
I know.
553
00:34:39,560 --> 00:34:41,280
I loved it.
554
00:34:43,800 --> 00:34:45,640
How are you, Mrs McManus?
555
00:34:45,640 --> 00:34:48,240
That was the best day in my life.
556
00:34:48,240 --> 00:34:49,360
Same.
557
00:34:51,600 --> 00:34:52,960
Be honest, though.
558
00:34:52,960 --> 00:34:57,120
Are you were a little bit sad
about the girls going to prom?
559
00:34:57,120 --> 00:34:59,360
Literally, like 1%.
560
00:34:59,360 --> 00:35:00,640
Same.
561
00:35:02,280 --> 00:35:03,880
Maybe about two.
562
00:35:19,080 --> 00:35:21,160
Nisha, there you are.
563
00:35:21,160 --> 00:35:22,320
That interview.
564
00:35:22,320 --> 00:35:23,880
HE BLOWS A RASPBERRY
565
00:35:23,880 --> 00:35:25,880
Not good. I feel...
566
00:35:27,280 --> 00:35:29,920
I've been looking for you
everywhere.
567
00:35:29,920 --> 00:35:31,280
Agh!
568
00:35:31,280 --> 00:35:32,480
That's for Stella.
569
00:35:32,480 --> 00:35:33,800
Agh! What are you doing?
570
00:35:33,800 --> 00:35:36,200
You did it, didn't you?
You drugged her?
571
00:35:36,200 --> 00:35:37,520
Who? Stella?
572
00:35:37,520 --> 00:35:40,080
Yes, Stella, and don't try
and lie to me
573
00:35:40,080 --> 00:35:43,480
and tell me that you didn't because
I know that you did. No, no, no.
574
00:35:43,480 --> 00:35:44,920
I don't feel very good.
575
00:35:44,920 --> 00:35:47,000
OK, can we please
just have a minute?
576
00:35:47,000 --> 00:35:49,880
How can we have a family together
when I don't know who you are?
577
00:35:49,880 --> 00:35:52,040
Nish, you do know who I am.
Who's saying you don't?
578
00:35:52,040 --> 00:35:54,240
I spoke to Stella. OK.
579
00:35:54,240 --> 00:35:57,520
OK, so you're going to take
the words of a mad old lady over me.
580
00:35:57,520 --> 00:35:59,480
I am the father of your child.
581
00:35:59,480 --> 00:36:01,560
No, you're doing it again.
No, not any more.
582
00:36:01,560 --> 00:36:03,920
Not if you keep on lying to me.
No, no, no, no.
583
00:36:03,920 --> 00:36:06,240
OK, you don't mean that.
OK, you're just confused.
584
00:36:06,240 --> 00:36:08,760
All right, it's all very confusing.
No, no, I'm not confused.
585
00:36:08,760 --> 00:36:10,600
Listen to me. Listen to me.
586
00:36:10,600 --> 00:36:13,000
I am crystal clear.
587
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
All I want from you now
is the truth.
588
00:36:16,000 --> 00:36:19,520
And if you can't give me that, you
will never see me or the baby again.
589
00:36:19,520 --> 00:36:21,160
Ohh!
590
00:36:27,240 --> 00:36:29,240
Nisha, wait.
591
00:36:29,240 --> 00:36:30,920
Nisha.
592
00:36:32,040 --> 00:36:33,600
Nisha, wait, please.
593
00:36:33,600 --> 00:36:35,960
Did you drug Stella?
594
00:36:39,160 --> 00:36:40,960
I didn't know what to do.
595
00:36:40,960 --> 00:36:43,720
I was just trying to build
a life for us.
596
00:36:43,720 --> 00:36:45,120
So you did?
597
00:36:45,120 --> 00:36:48,640
You and the baby is all
I've ever wanted.
598
00:36:50,040 --> 00:36:52,400
And you siphoned
the money from school?
599
00:36:52,400 --> 00:36:53,960
Only for you.
600
00:36:53,960 --> 00:36:57,160
No, no, no,
don't you dare drag me into this.
601
00:36:57,160 --> 00:36:58,680
You did this for yourself.
602
00:36:58,680 --> 00:37:01,240
Things have got out of hand,
I know they have. No, no.
603
00:37:01,240 --> 00:37:03,480
I'm going to call the police.
604
00:37:03,480 --> 00:37:05,200
You've got no evidence.
605
00:37:05,200 --> 00:37:06,880
There's nothing you can tell them.
606
00:37:08,360 --> 00:37:10,520
Do you know when you gave me
your password?
607
00:37:10,520 --> 00:37:11,880
I did a bit of digging.
608
00:37:11,880 --> 00:37:15,400
And you're so arrogant
that you didn't think I'd know
609
00:37:15,400 --> 00:37:17,760
what I was looking for
or how to access it,
610
00:37:17,760 --> 00:37:20,840
but I found it all, Darius.
I'll just delete it all.
611
00:37:20,840 --> 00:37:22,080
Come on, wake up.
612
00:37:22,080 --> 00:37:24,720
Once they start looking,
they'll find you footprints
613
00:37:24,720 --> 00:37:26,800
all over the servers, and I will
tell them everything I know.
614
00:37:26,800 --> 00:37:29,440
Please. I love you.
No, you don't love me.
615
00:37:29,440 --> 00:37:31,440
Don't say that.
And do you know what?
616
00:37:31,440 --> 00:37:34,760
Anything that we had,
it was you who wrecked it.
617
00:37:34,760 --> 00:37:36,280
You just need to listen to me.
618
00:37:36,280 --> 00:37:37,920
And you don't deserve to be a dad.
619
00:37:49,400 --> 00:37:52,200
# So if you're lonely... #
620
00:37:52,200 --> 00:37:54,080
I've actually got glue in my eye
now.
621
00:37:54,080 --> 00:37:56,960
# ..You know I'm here
waiting for you
622
00:37:56,960 --> 00:37:59,120
# I'm just a cross-hair
623
00:38:00,640 --> 00:38:03,800
# I'm just a shot away from you
624
00:38:03,800 --> 00:38:06,400
# And if you leave here
625
00:38:06,400 --> 00:38:10,880
# You leave me broken, shattered
I lie
626
00:38:10,880 --> 00:38:13,520
# I'm just a cross-hair
627
00:38:13,520 --> 00:38:18,120
# I'm just a shot then we can die
628
00:38:18,120 --> 00:38:21,720
# Ah-ah-ah... #
629
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Oh, my God, Mog,
your lashes look amazing.
630
00:38:32,440 --> 00:38:34,760
Where did you get them from?
631
00:38:34,760 --> 00:38:37,400
Market. 5.99.
632
00:38:37,400 --> 00:38:39,200
Bargain, aren't they?
633
00:38:48,680 --> 00:38:50,640
Ohh!
634
00:38:59,920 --> 00:39:02,680
About earlier...
Hey, don't worry about it.
635
00:39:02,680 --> 00:39:04,280
Move! Looks like
we're each other's date.
636
00:39:04,280 --> 00:39:05,840
Get out the way.
637
00:39:07,000 --> 00:39:09,200
Has he totally lost it?
638
00:39:12,760 --> 00:39:14,720
Nana. Ben?
639
00:39:14,720 --> 00:39:16,040
We've got him.
640
00:39:16,040 --> 00:39:18,360
What do you mean?
What have you done?
641
00:39:18,360 --> 00:39:19,800
Ben?
642
00:39:19,800 --> 00:39:22,040
Wait until you see
the state he's in.
643
00:39:22,040 --> 00:39:24,400
Have a lovely evening.
644
00:39:48,280 --> 00:39:51,200
That's lovely,
have a lovely evening.
645
00:40:19,280 --> 00:40:21,640
Lovely. Have a wonderful time.
646
00:40:28,240 --> 00:40:30,480
MUSIC THUMPS
647
00:40:32,200 --> 00:40:34,320
Oh, best behaviour, please.
648
00:40:40,240 --> 00:40:41,920
Come here often?
649
00:40:46,800 --> 00:40:48,520
Ladies!
650
00:40:48,520 --> 00:40:51,040
MUSIC DROWNS SPEECH
651
00:40:55,240 --> 00:40:57,320
You look amazing.
652
00:40:57,320 --> 00:40:59,000
Both of you.
653
00:40:59,000 --> 00:41:00,480
Cheers, miss.
654
00:41:00,480 --> 00:41:04,840
Hey, I'm sorry not being
here for you this time.
655
00:41:04,840 --> 00:41:07,680
It's all right, you're here now.
656
00:41:07,680 --> 00:41:09,960
SONG ENDS
657
00:41:09,960 --> 00:41:11,800
NEW SONG BEGINS
658
00:41:11,800 --> 00:41:14,400
BOTH: Banger!
659
00:41:27,000 --> 00:41:29,200
GIGGLING
660
00:41:31,800 --> 00:41:33,600
I'm sorry I hurt you.
661
00:41:33,600 --> 00:41:36,440
Yeah, well, at least you did
the right thing in the end.
662
00:41:36,440 --> 00:41:37,680
Yeah.
663
00:41:37,680 --> 00:41:41,080
Always doing the right thing.
664
00:41:41,080 --> 00:41:42,440
Fine.
665
00:41:42,440 --> 00:41:44,760
Go and do the wrong thing, for once.
666
00:41:44,760 --> 00:41:46,120
Are you sure?
667
00:41:48,440 --> 00:41:51,000
He obviously really likes you,
668
00:41:51,000 --> 00:41:55,360
and I don't want to stop yous
from being happy, either of yous.
669
00:41:55,360 --> 00:41:59,440
Yeah, well, what about you?
Will you still go to prom?
670
00:41:59,440 --> 00:42:01,200
It won't be fair if you miss out.
671
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
Yeah, well,
I'm not really in the mood.
672
00:42:04,880 --> 00:42:08,440
Honestly, Shola, I've got bigger
things to worry about
673
00:42:08,440 --> 00:42:12,160
than some boy
and I'm missing out on prom.
674
00:42:12,160 --> 00:42:14,400
So go before I change my mind.
675
00:42:19,400 --> 00:42:21,280
Do you want to go to prom with me?
676
00:42:23,840 --> 00:42:25,720
You sure. Yeah.
677
00:42:29,760 --> 00:42:31,280
SHE MOUTHS
678
00:42:36,760 --> 00:42:38,920
I heard about you and Ashton.
679
00:42:38,920 --> 00:42:41,400
I don't know what that boy's
thinking.
680
00:42:41,400 --> 00:42:44,720
I think I should just keep
boys as mates.
681
00:42:44,720 --> 00:42:47,760
It never ends well,
and it just wastes my time.
682
00:42:47,760 --> 00:42:51,240
Or I could try lesbianism, like...
Like who?
683
00:42:51,240 --> 00:42:52,600
No-one.
684
00:42:52,600 --> 00:42:56,640
Well, if I've ever met someone who's
going to be just fine on their own,
685
00:42:56,640 --> 00:42:59,640
it's going to be you.
I mean, I missed you, you know?
686
00:42:59,640 --> 00:43:01,680
I'm really happy you came back.
687
00:43:03,480 --> 00:43:06,640
I wish you were my dad,
instead of him.
688
00:43:06,640 --> 00:43:07,840
Yeah, yeah, me too.
689
00:43:09,400 --> 00:43:11,880
You know, there's going to be
a lifetime of parties,
690
00:43:11,880 --> 00:43:13,800
of boys to meet ahead of you.
691
00:43:13,800 --> 00:43:15,560
You'll be OK.
692
00:43:15,560 --> 00:43:16,920
I know.
693
00:43:18,080 --> 00:43:19,200
Come on.
694
00:43:20,920 --> 00:43:24,120
EXCITED CHATTER
695
00:43:32,200 --> 00:43:33,800
Oh, hey, you came.
696
00:43:33,800 --> 00:43:35,560
What have you done?
697
00:43:35,560 --> 00:43:37,520
Gave him a taste
of his own medicine.
698
00:43:37,520 --> 00:43:39,200
See how he likes it.
699
00:43:39,200 --> 00:43:42,840
You back, miss? I hope so.
That Donovan's off his head.
700
00:43:42,840 --> 00:43:45,280
He's gone proper psycho, miss.
701
00:43:45,280 --> 00:43:48,160
Do you know where he is?
I don't know.
702
00:43:52,280 --> 00:43:54,600
You've drugged him.
Oh, good and proper.
703
00:43:54,600 --> 00:43:57,720
You are such an idiot.
I told you to stay away from him.
704
00:43:57,720 --> 00:43:59,400
Don't worry about that now.
705
00:43:59,400 --> 00:44:02,440
Right, you get to prom,
and don't say a word to anybody.
706
00:44:05,280 --> 00:44:07,920
We need to find Darius now.
707
00:44:16,280 --> 00:44:18,000
Where's Mog?
708
00:44:19,840 --> 00:44:22,120
There, by the looks of it.
709
00:44:23,880 --> 00:44:25,360
Finally.
710
00:44:32,040 --> 00:44:35,120
Oh, it's all going off tonight.
711
00:45:05,400 --> 00:45:07,320
Darius, what are you doing?
712
00:45:07,320 --> 00:45:08,560
Get out!
713
00:45:08,560 --> 00:45:11,200
What, you really think
that's going to cover your tracks?
714
00:45:11,200 --> 00:45:13,400
You're going to hurt somebody.
715
00:45:14,560 --> 00:45:17,040
You've already hurt Nisha.
This isn't me.
716
00:45:17,040 --> 00:45:18,880
I didn't mean to.
717
00:45:18,880 --> 00:45:20,840
You've been lying to her
for a long time,
718
00:45:20,840 --> 00:45:22,800
pretending that you're
somebody that you're not.
719
00:45:22,800 --> 00:45:24,120
What we had was real.
720
00:45:24,120 --> 00:45:25,920
It IS real.
721
00:45:25,920 --> 00:45:29,320
Oh, I don't understand
why this is happening.
722
00:45:29,320 --> 00:45:30,960
You've been drugged.
723
00:45:30,960 --> 00:45:32,280
Who by?
724
00:45:32,280 --> 00:45:34,000
That doesn't matter.
725
00:45:34,000 --> 00:45:37,480
This is about you,
not who did this to you.
726
00:45:37,480 --> 00:45:40,040
How does it feel knowing
that your head's not right,
727
00:45:40,040 --> 00:45:41,880
but not knowing why?
728
00:45:41,880 --> 00:45:44,120
Because that is what you did to me.
729
00:45:44,120 --> 00:45:45,840
I didn't mean to.
730
00:45:45,840 --> 00:45:47,680
Or course you did!
731
00:45:47,680 --> 00:45:50,480
You don't accidentally
do the things that you did.
732
00:45:50,480 --> 00:45:54,240
You don't accidentally
steal from the school funds,
733
00:45:54,240 --> 00:45:58,480
and nobody accidentally covers up
the truth behind a pupil's death.
734
00:46:02,840 --> 00:46:04,320
Yeah.
735
00:46:04,320 --> 00:46:05,920
Yeah, that's right, Darius.
736
00:46:05,920 --> 00:46:07,320
I know.
737
00:46:07,320 --> 00:46:09,800
I know you lied about Hope.
738
00:46:12,480 --> 00:46:14,480
The cakes just got mixed up.
739
00:46:16,520 --> 00:46:18,560
I didn't know she had allergies.
740
00:46:18,560 --> 00:46:21,560
All that time you saw what
I was going through...
741
00:46:23,160 --> 00:46:25,040
..you never said a word.
742
00:46:25,040 --> 00:46:26,920
I made a mistake.
743
00:46:28,720 --> 00:46:30,840
You've just tried to protract
yourself,
744
00:46:30,840 --> 00:46:33,560
rather than giving a grieving
family the truth.
745
00:46:33,560 --> 00:46:37,200
That's not a mistake.
You are twisted. Twisted!
746
00:46:37,200 --> 00:46:39,480
HE SOBS
747
00:46:41,760 --> 00:46:44,400
I can still see her.
748
00:46:44,400 --> 00:46:46,640
I dream about her every night.
749
00:46:46,640 --> 00:46:48,520
I can hear her.
750
00:46:48,520 --> 00:46:51,520
I can hear her,
and she can't breathe.
751
00:46:51,520 --> 00:46:54,840
You trying to get me
to feel sorry for you?
752
00:46:54,840 --> 00:46:56,920
It was an accident.
753
00:46:56,920 --> 00:46:58,880
This is all about you again.
754
00:47:00,520 --> 00:47:02,000
You again.
755
00:47:03,760 --> 00:47:07,880
Just stop it, stop it, just stop,
stop it, stop it.
756
00:47:07,880 --> 00:47:09,880
Stop it! Stop it!
757
00:47:09,880 --> 00:47:11,320
Stop it!
758
00:47:11,320 --> 00:47:13,040
Stop it!
759
00:47:15,480 --> 00:47:17,320
Stop!
760
00:47:24,240 --> 00:47:26,640
WHIMPERS: I'm sorry.
761
00:47:55,080 --> 00:47:56,920
She looks lovely.
762
00:47:56,920 --> 00:47:58,360
Ahem!
763
00:47:58,360 --> 00:47:59,680
So do you.
764
00:48:03,200 --> 00:48:05,800
You gave me your dress for Portia?
765
00:48:21,760 --> 00:48:27,280
We did the right thing coming,
didn't we? Yeah. Of course we did.
766
00:48:36,000 --> 00:48:37,560
You won, Jack.
767
00:48:39,080 --> 00:48:41,680
We were never in competition, mate.
768
00:48:41,680 --> 00:48:43,840
That was always in your head.
769
00:48:43,840 --> 00:48:46,080
Maybe if it hadn't have been,
770
00:48:46,080 --> 00:48:49,480
we wouldn't be sitting on the floor
waiting for the police.
771
00:48:49,480 --> 00:48:51,560
Are they going to arrest me?
772
00:48:51,560 --> 00:48:52,960
Probably.
773
00:48:55,680 --> 00:48:59,480
And when they arrive,
I need you to be calm.
774
00:49:00,840 --> 00:49:02,960
I'm going to tell them
that you need help.
775
00:49:02,960 --> 00:49:06,600
I just need Nisha and my baby.
776
00:49:08,320 --> 00:49:11,280
Yeah, I think you might have lost
both of them.
777
00:49:11,280 --> 00:49:12,640
For now, anyway.
778
00:49:12,640 --> 00:49:14,640
SIREN WAILS
779
00:49:14,640 --> 00:49:18,960
And if you want any chance
of getting them back, you need time.
780
00:49:18,960 --> 00:49:20,680
Who is going to do it with me?
781
00:49:21,840 --> 00:49:24,800
I was going to be such a good dad.
782
00:49:24,800 --> 00:49:26,440
Maybe you still will be.
783
00:49:28,640 --> 00:49:31,920
I'm so sorry, Jack, about the booze.
784
00:49:31,920 --> 00:49:33,760
That was so low.
785
00:49:34,880 --> 00:49:36,800
Yeah.
786
00:49:36,800 --> 00:49:38,080
Yeah, it was.
787
00:49:41,000 --> 00:49:42,360
But I'm OK now.
788
00:49:44,400 --> 00:49:45,600
Look at me.
789
00:49:49,080 --> 00:49:50,520
I'll find you help.
790
00:49:52,400 --> 00:49:55,400
But, Darius, then it's up to you.
791
00:49:59,320 --> 00:50:01,520
It's all right. He's calm.
He's calm.
792
00:50:01,520 --> 00:50:03,840
You don't need to get heavy
with him, all right?
793
00:50:54,680 --> 00:50:57,280
Miss, have you seen Luca?
794
00:50:57,280 --> 00:50:58,760
No, sorry, Freddie.
795
00:51:01,080 --> 00:51:03,680
Oh, do you think Luca thought
Freddie was still going to
796
00:51:03,680 --> 00:51:06,600
do the flashmob and left?
Wait and see.
797
00:51:15,320 --> 00:51:17,800
MUSIC STOPS
798
00:51:17,800 --> 00:51:20,840
WHOOPS AND GASPS
799
00:51:20,840 --> 00:51:23,160
SILENCE FALLS
800
00:51:25,320 --> 00:51:28,600
GASPS
801
00:51:34,120 --> 00:51:36,960
MUSIC STARTS
802
00:51:44,560 --> 00:51:47,960
# We're no strangers to love
803
00:51:49,160 --> 00:51:53,200
# You know the rules and so do I
804
00:51:53,200 --> 00:51:57,240
# A full commitment's what
I'm thinking of
805
00:51:57,240 --> 00:52:01,720
# You wouldn't get this from
any other guy
806
00:52:01,720 --> 00:52:06,160
# I just wanna tell you
how I'm feeling
807
00:52:06,160 --> 00:52:09,680
# Gotta make you understand
808
00:52:09,680 --> 00:52:13,680
# Never gonna give you up
Never gonna let you down
809
00:52:13,680 --> 00:52:17,320
# Never gonna run around
and desert you
810
00:52:17,320 --> 00:52:21,680
# Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
811
00:52:21,680 --> 00:52:26,120
# Never gonna tell a lie
and hurt you
812
00:52:26,120 --> 00:52:30,760
# Never gonna give you up
Never gonna let you down
813
00:52:30,760 --> 00:52:34,880
# Never gonna run around
and desert you
814
00:52:34,880 --> 00:52:39,320
# Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
815
00:52:39,320 --> 00:52:43,480
# Never gonna tell a lie
and hurt you
816
00:52:43,480 --> 00:52:47,320
# Never gonna give you up
Never gonna let you down... #
817
00:52:47,320 --> 00:52:50,440
CHEERING
818
00:52:50,440 --> 00:52:52,880
MUSIC FADES OUT
819
00:53:02,520 --> 00:53:05,640
SMOOCHY MUSIC PLAYS
820
00:53:16,240 --> 00:53:18,920
# How long will I love you? #
821
00:53:18,920 --> 00:53:20,880
Can I cut in?
822
00:53:20,880 --> 00:53:23,720
Yeah. Yeah, of course you can.
823
00:53:26,040 --> 00:53:28,440
# ..Longer if I can
824
00:53:30,720 --> 00:53:33,160
# How long will I need you?
825
00:53:34,680 --> 00:53:38,240
# As long as the seasons need to
826
00:53:40,240 --> 00:53:42,040
# Follow their plan... #
827
00:53:42,040 --> 00:53:43,920
Did I just imagine that?
828
00:53:43,920 --> 00:53:47,720
No. No, you definitely saw it,
all right.
829
00:53:49,720 --> 00:53:52,120
Hey, we could end up related.
830
00:53:53,680 --> 00:53:55,360
Hey.
831
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Don't look now, but Stella's here.
832
00:53:58,400 --> 00:54:00,600
What's doing back?
Well, it's a long story,
833
00:54:00,600 --> 00:54:03,480
but you might have misjudged her.
Me? Mm-hm.
834
00:54:03,480 --> 00:54:05,920
The police have arrested Darius.
835
00:54:07,440 --> 00:54:08,760
Oh.
836
00:54:08,760 --> 00:54:10,600
Great to see you back, Stella.
837
00:54:10,600 --> 00:54:14,040
I refused to believe that you were
involved in anything underhand.
838
00:54:14,040 --> 00:54:16,040
Ah, that's so lovely to hear.
839
00:54:18,840 --> 00:54:21,320
THROUGH CLENCHED TEETH:
You are unbelievable.
840
00:54:29,760 --> 00:54:32,080
You all right, sir?
841
00:54:32,080 --> 00:54:36,040
I just wanted to say sorry
842
00:54:36,040 --> 00:54:39,000
for not believing you about Darius.
843
00:54:39,000 --> 00:54:43,440
And I'm sorry that I grassed you up
over the alcohol thing as well.
844
00:54:43,440 --> 00:54:46,600
No, no, you were right, mate.
845
00:54:46,600 --> 00:54:48,960
If you hadn't have done that,
846
00:54:48,960 --> 00:54:52,480
I wouldn't have been forced
into recovery.
847
00:54:56,720 --> 00:54:58,520
So, what are we doing here, eh?
848
00:54:58,520 --> 00:55:00,640
A manly handshake or a bro hug?
849
00:55:09,720 --> 00:55:12,440
I think we need to address
the elephant in the room.
850
00:55:12,440 --> 00:55:14,960
What?
I've literally had three slices.
851
00:55:14,960 --> 00:55:19,720
No! We should have stayed
with Stace, shouldn't we?
852
00:55:19,720 --> 00:55:21,840
Oh, my God,
I'm so glad you said that
853
00:55:21,840 --> 00:55:24,800
because none of this feels right.
Shall we go back?
854
00:55:24,800 --> 00:55:26,680
Yeah. Yeah.
855
00:55:26,680 --> 00:55:31,360
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
856
00:55:31,360 --> 00:55:34,640
for Mr and Mrs McManus!
857
00:55:34,640 --> 00:55:36,520
CHEERING
858
00:55:39,600 --> 00:55:42,920
We decided we didn't
want to miss the prom either.
859
00:55:42,920 --> 00:55:45,280
Hey, dance?
860
00:55:49,440 --> 00:55:52,280
# And feeling beautified
861
00:55:52,280 --> 00:55:57,280
# Tonight I'm ready to dive
862
00:55:57,280 --> 00:55:59,800
# Maybe it's the loving
in your eyes... #
863
00:55:59,800 --> 00:56:01,240
Thank you.
864
00:56:01,240 --> 00:56:02,560
For...?
865
00:56:02,560 --> 00:56:06,920
For being the one that always
believed in me.
866
00:56:06,920 --> 00:56:09,440
I always knew you were
straight down the line.
867
00:56:09,440 --> 00:56:11,920
Oh, not entirely.
868
00:56:11,920 --> 00:56:14,240
Do you think I should
do the right thing
869
00:56:14,240 --> 00:56:17,200
and tell the police about Ben
drugging Darius?
870
00:56:17,200 --> 00:56:19,400
How are we defining
"right" in this situation?
871
00:56:19,400 --> 00:56:23,320
He lost his sister in the most
horrific way, and his nan
872
00:56:23,320 --> 00:56:27,040
came perilously close to being
jailed for something she didn't do.
873
00:56:28,920 --> 00:56:31,240
I think he deserves a pass,
don't you?
874
00:56:35,440 --> 00:56:37,880
Are you looking for a bro hug?
875
00:56:37,880 --> 00:56:39,680
How about a dance?
876
00:56:39,680 --> 00:56:41,040
Oh, yes.
877
00:56:43,040 --> 00:56:48,560
# ..Tonight I'm ready to dive
878
00:56:48,560 --> 00:56:51,520
# Maybe it's the loving in your eyes
879
00:56:51,520 --> 00:56:54,040
# I'm here, see through
880
00:56:54,040 --> 00:56:57,280
# Maybe it's the magic in the wine
881
00:56:57,280 --> 00:57:00,440
# I'm feeling loose
882
00:57:00,440 --> 00:57:02,920
# Maybe it's the fact that
every time... #
883
00:57:02,920 --> 00:57:05,120
People like me are never this happy.
884
00:57:05,120 --> 00:57:06,680
Hey.
885
00:57:06,680 --> 00:57:08,920
We'll be this happy for ever.
886
00:57:08,920 --> 00:57:10,800
Yeah. Promise.
887
00:57:10,800 --> 00:57:16,960
# ..I'm ready to dive... #
888
00:57:20,640 --> 00:57:23,800
# It's OK to just admit
that you're jealous of me... #
889
00:57:23,800 --> 00:57:26,120
CHEERING
890
00:57:26,120 --> 00:57:28,400
# ..That's the word on the street
891
00:57:28,400 --> 00:57:30,760
# You're obsessing, just confess it
Put your hands up
892
00:57:30,760 --> 00:57:34,240
# It's obvious I'm your number one
893
00:57:34,240 --> 00:57:37,480
# I'm your number one
894
00:57:37,480 --> 00:57:39,680
# One, one, one, one... #