1 00:00:02,000 --> 00:00:04,320 I'd like to introduce our newest member of staff, Darius Donovan. 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,040 You write your own story in life. Go big or go home. 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,760 Cupcake for your special guest? 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,600 It's all right, it's ten-second rule, innit? 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,880 Vegan and dairy free. Can I have one of these? 6 00:00:12,880 --> 00:00:13,920 You can have whatever you like. 7 00:00:13,920 --> 00:00:16,400 Didn't she video us? Yeah, don't worry, I took care of that. 8 00:00:16,400 --> 00:00:18,280 I deleted the video from her phone. 9 00:00:18,280 --> 00:00:19,360 Can I just ask you one thing? 10 00:00:19,360 --> 00:00:22,160 How long did it take you to open that whisky? 11 00:00:22,160 --> 00:00:25,680 He knows what happened to Hope. We all know what happened to Hope! 12 00:00:25,680 --> 00:00:27,520 Some guys came in the pub last week. 13 00:00:27,520 --> 00:00:29,200 They do seem pretty keen to speak to you 14 00:00:29,200 --> 00:00:30,560 about some cash you owe them too. 15 00:00:30,560 --> 00:00:33,040 You have my complete support and complete trust. 16 00:00:33,040 --> 00:00:34,280 My old man was hard. 17 00:00:34,280 --> 00:00:35,880 And maybe if you got a decent job, 18 00:00:35,880 --> 00:00:37,960 you could afford a roof over your own head too. 19 00:00:37,960 --> 00:00:40,720 Actually, things might not be so tight. I'm getting some inheritance. 20 00:00:40,720 --> 00:00:43,000 Wait, you said that your auntie's inheritance 21 00:00:43,000 --> 00:00:45,640 wasn't going through for months. It's him - he took the money. 22 00:00:45,640 --> 00:00:48,040 He drugged Stella to get her out the way, 23 00:00:48,040 --> 00:00:51,080 and then she takes the fall, and guess who steps up in her place? 24 00:00:51,080 --> 00:00:53,680 If you can see what he did, then someone else can. 25 00:00:53,680 --> 00:00:55,960 He's on borrowed time. 26 00:01:27,480 --> 00:01:31,520 MUSIC: Zombie by Jamie T 27 00:01:36,440 --> 00:01:38,760 Fantastic. Love it. 28 00:01:38,760 --> 00:01:40,920 Hello. 29 00:01:40,920 --> 00:01:42,200 Good morning. 30 00:01:42,200 --> 00:01:46,120 Do you fancy a little whirl while we have the floor to ourselves? 31 00:01:46,120 --> 00:01:50,280 Er, no, because the only thing that is whirling is my stomach. 32 00:01:50,280 --> 00:01:51,800 You're in a good mood. 33 00:01:51,800 --> 00:01:54,080 Yeah, well, if this interview goes well, I'll be the permanent head. 34 00:01:54,080 --> 00:01:55,720 It's a massive achievement. 35 00:01:55,720 --> 00:01:59,280 Yeah, I know, but people are still really shocked about Stella. 36 00:01:59,280 --> 00:02:01,840 I mean, come on, you don't want it to look like you're doing well 37 00:02:01,840 --> 00:02:03,640 because of her downfall, do you? 38 00:02:03,640 --> 00:02:05,720 Do you think I'm taking advantage? 39 00:02:05,720 --> 00:02:08,120 No, but other people might. 40 00:02:08,120 --> 00:02:11,320 I am sorry. She got herself into this mess, 41 00:02:11,320 --> 00:02:14,600 and as shocking as it is, somebody needs to sort it out. 42 00:02:14,600 --> 00:02:16,440 And I believe I am the man to do it. 43 00:02:16,440 --> 00:02:20,000 All right. You're not in the job interview now, you know? 44 00:02:20,000 --> 00:02:24,640 I am doing what is best for the school AND for us. 45 00:02:24,640 --> 00:02:27,480 And if you believe in me, that's all I need. 46 00:02:30,080 --> 00:02:31,720 Of course I do. 47 00:02:34,760 --> 00:02:36,160 Sorry. Yes, mate? 48 00:02:38,560 --> 00:02:41,600 Do you want to put it all in this corner? Yeah, no problem. 49 00:02:44,800 --> 00:02:48,000 LAUGHTER AND CHATTER 50 00:02:52,120 --> 00:02:55,800 Did you bring you straighteners? Go on, show us what you're wearing. 51 00:02:58,000 --> 00:03:01,680 No, prom is for saddos, man. Prom's for everyone. 52 00:03:03,360 --> 00:03:07,880 No, see, you will never see a Weever at prom, will you? 53 00:03:07,880 --> 00:03:10,000 SHE SCOFFS 54 00:03:10,000 --> 00:03:11,280 OK. 55 00:03:12,640 --> 00:03:14,240 What, do you want to go? 56 00:03:15,280 --> 00:03:17,920 Do you know what reading in between the lines is? 57 00:03:17,920 --> 00:03:19,520 What? 58 00:03:19,520 --> 00:03:22,320 Your sister wants to go to prom. 59 00:03:22,320 --> 00:03:23,680 No, she doesn't. 60 00:03:23,680 --> 00:03:25,480 No, she doesn't have a date. 61 00:03:25,480 --> 00:03:26,880 She doesn't have a dress. 62 00:03:26,880 --> 00:03:28,200 So why would...? 63 00:03:29,840 --> 00:03:31,400 That's why she's upset. 64 00:03:32,920 --> 00:03:36,400 You two are family. You need to look out for each other. 65 00:03:45,560 --> 00:03:47,800 You didn't need to come round so early. 66 00:03:47,800 --> 00:03:51,280 Well, I wanted to. I can't believe they've charged you. 67 00:03:51,280 --> 00:03:52,920 They were very thorough. 68 00:03:52,920 --> 00:03:56,320 They've been through my bank accounts, they searched 69 00:03:56,320 --> 00:03:59,880 my underwear drawer, and now they're charging me with embezzlement. 70 00:03:59,880 --> 00:04:01,320 They're charging...?! 71 00:04:01,320 --> 00:04:04,040 It's OK, Ben. Look, they've charged you when it was him? 72 00:04:04,040 --> 00:04:06,160 Can you just calm down and go to school, please? 73 00:04:06,160 --> 00:04:08,600 I'm not going. Ben, I know you're upset, 74 00:04:08,600 --> 00:04:11,920 but your nan needs time to process what's happened. 75 00:04:11,920 --> 00:04:13,760 I'll be all right. 76 00:04:21,760 --> 00:04:23,600 You're not, though, are you? 77 00:04:23,600 --> 00:04:25,400 DOOR CLOSES 78 00:04:40,320 --> 00:04:42,560 CLATTERING 79 00:04:46,400 --> 00:04:48,240 Yeah... 80 00:04:48,240 --> 00:04:51,720 Are you really going to wear the eye mask all morning? 81 00:04:51,720 --> 00:04:53,360 Till we get married, yeah. 82 00:04:53,360 --> 00:04:56,200 It's bad luck for the groom to see the bride, innit? 83 00:04:56,200 --> 00:04:57,960 That is kind of cute. 84 00:04:57,960 --> 00:05:01,320 You know what? I'm really glad we're having a quiet day. 85 00:05:01,320 --> 00:05:03,800 When you love someone, you don't need nothing fancy. 86 00:05:03,800 --> 00:05:05,760 TAPPING ON WINDOW 87 00:05:05,760 --> 00:05:08,560 Don't do it, Noel. Marry me, marry me! 88 00:05:08,560 --> 00:05:10,960 You've got to see this. It's me you want. 89 00:05:10,960 --> 00:05:13,160 I love you. I want you, baby. 90 00:05:13,160 --> 00:05:15,920 Right, you better let them in before the neighbours think it's true. 91 00:05:15,920 --> 00:05:17,560 Oh... 92 00:05:17,560 --> 00:05:20,640 And you better clear off while I finish getting ready. 93 00:05:23,240 --> 00:05:25,640 Shall we go do our painting in the other room, yeah? 94 00:05:25,640 --> 00:05:27,080 Give Mummy some peace? 95 00:05:27,080 --> 00:05:29,560 Right, look, I'll get the paint, can you take your brush? 96 00:05:36,640 --> 00:05:38,520 I still feel bad about Tonya. 97 00:05:38,520 --> 00:05:42,440 Wow! We've gone, like, 20 minutes without saying her name. 98 00:05:42,440 --> 00:05:45,160 High score. It's up to you. 99 00:05:45,160 --> 00:05:47,720 But if it was down to me, I'd be asking you to be my date 100 00:05:47,720 --> 00:05:49,960 by the lockers in a well-elaborate fashion. 101 00:05:49,960 --> 00:05:53,280 Yeah, and presenting you with one of those...flower things. 102 00:05:53,280 --> 00:05:56,360 A corsage? A corsage. And then we dance. 103 00:05:56,360 --> 00:05:58,840 Yeah, we dance all night, and then we'll be crowned 104 00:05:58,840 --> 00:06:00,480 Prom King and Queen. 105 00:06:01,880 --> 00:06:04,680 But, yeah, apart from that, I haven't really thought about it. 106 00:06:04,680 --> 00:06:06,680 I'll think about it. OK? 107 00:06:10,080 --> 00:06:13,840 Did you know, there's two man-made objects that are visible from space? 108 00:06:13,840 --> 00:06:17,560 The Great Wall of China and Izzy's eyelashes. 109 00:06:18,720 --> 00:06:21,360 Oh, no, no, no, I'm sorry. I didn't mean to upset you. 110 00:06:21,360 --> 00:06:23,200 I think I've got glue in my eye. 111 00:06:23,200 --> 00:06:26,000 What are those, the 5.99 lashes from the market? 112 00:06:26,000 --> 00:06:27,320 You might get an infection. 113 00:06:27,320 --> 00:06:28,920 I'm not that cheap. 114 00:06:28,920 --> 00:06:31,280 These are the £8.99 ones. 115 00:06:31,280 --> 00:06:33,800 I should have got the £9.99, you know. 116 00:06:33,800 --> 00:06:35,640 Well, who's got a date for prom? 117 00:06:35,640 --> 00:06:37,960 Me. Me. 118 00:06:39,240 --> 00:06:41,120 Oh, you two are so cute. 119 00:06:41,120 --> 00:06:42,640 Oh, good for you. 120 00:06:42,640 --> 00:06:44,400 But I'm an independent woman, 121 00:06:44,400 --> 00:06:47,120 and I don't need anyone to hold my hand at prom. 122 00:06:47,120 --> 00:06:49,240 Have you got a date, Shola? 123 00:06:49,240 --> 00:06:51,520 Oh, well, actually... 124 00:06:52,640 --> 00:06:55,520 ..I'm going with...Tonya. 125 00:06:55,520 --> 00:06:56,920 What? 126 00:06:58,520 --> 00:07:00,960 Tonya! She's back. What? 127 00:07:06,400 --> 00:07:09,400 Now, look, the bottom line is that the Trust have obviously got 128 00:07:09,400 --> 00:07:11,520 enough evidence on Stella, and that's it, as far as I'm concerned. 129 00:07:11,520 --> 00:07:13,080 I'm sorry but I can't see it. 130 00:07:13,080 --> 00:07:15,040 That woman is as straight-laced as they come. 131 00:07:15,040 --> 00:07:17,120 Look, there is absolutely no going back from this. 132 00:07:17,120 --> 00:07:20,480 She is a goner. OK, everybody, can we get started, please? 133 00:07:22,160 --> 00:07:25,280 Unfortunately, my first job is to tell you that Stella's arrest 134 00:07:25,280 --> 00:07:27,960 was not as unfounded as we'd all hoped. 135 00:07:27,960 --> 00:07:29,680 She has now been charged. 136 00:07:29,680 --> 00:07:33,160 The Trust are in the process of making my role as Head permanent. 137 00:07:33,160 --> 00:07:36,920 So hopefully, after formalities today, I'll no longer be acting. 138 00:07:36,920 --> 00:07:40,880 As most of you know, I am about to become a parent. 139 00:07:40,880 --> 00:07:43,360 Every parent wants what's best for their child. 140 00:07:43,360 --> 00:07:45,760 Every teacher's goal should be to create a school 141 00:07:45,760 --> 00:07:47,640 that is good enough for them. 142 00:07:47,640 --> 00:07:49,320 That is going to be my promise. 143 00:07:49,320 --> 00:07:52,000 And I sincerely hope that's a journey you can come on with me. 144 00:07:52,000 --> 00:07:53,920 OK, everyone, thank you. 145 00:08:01,360 --> 00:08:03,880 Wow, he is loving the power. 146 00:08:03,880 --> 00:08:06,000 You've got to give him a chance, I suppose. 147 00:08:06,000 --> 00:08:08,760 Oh, you seen how slick he was sliding into Stella's place. 148 00:08:08,760 --> 00:08:10,360 Not awkward at all. 149 00:08:10,360 --> 00:08:13,080 I agree, but you can't criticise someone for being confident. 150 00:08:13,080 --> 00:08:15,720 Right, there's confident, and then there's having to 151 00:08:15,720 --> 00:08:18,880 widen the doors because your head is too big to fit through. 152 00:08:18,880 --> 00:08:20,360 LAUGHTER 153 00:08:23,320 --> 00:08:24,960 So, got it? 154 00:08:24,960 --> 00:08:27,480 As soon as he arrives, you jump up and start it. 155 00:08:27,480 --> 00:08:29,360 We heard you the first ten times. 156 00:08:29,360 --> 00:08:30,760 That's the plan, right? 157 00:08:37,920 --> 00:08:39,160 Nothing. 158 00:08:44,560 --> 00:08:46,200 Another couple. Great. 159 00:08:46,200 --> 00:08:49,640 I can't believe people are so old school. 160 00:08:52,040 --> 00:08:54,560 No date. She's going to cry. 161 00:08:54,560 --> 00:08:56,640 Shut up, Freddie. 162 00:08:56,640 --> 00:08:58,520 I'm not crying. 163 00:08:58,520 --> 00:09:00,200 Ohh! 164 00:09:05,840 --> 00:09:09,120 Luca wants to know if Mog's been learning sign language. 165 00:09:11,200 --> 00:09:13,720 She's not. It's just an easy sign to guess. 166 00:10:05,000 --> 00:10:06,800 DOOR OPENS 167 00:10:09,520 --> 00:10:11,200 What are you doing? 168 00:10:12,920 --> 00:10:16,560 Um, I'm just... I need some figures for the Progress 8 report. 169 00:10:16,560 --> 00:10:20,160 I emailed those to everybody yesterday...because I'm efficient. 170 00:10:21,160 --> 00:10:22,680 So try again. 171 00:10:22,680 --> 00:10:24,760 Why are you snooping around my office? 172 00:10:24,760 --> 00:10:26,120 MY office? 173 00:10:27,680 --> 00:10:29,800 You say that so easy, don't you? 174 00:10:29,800 --> 00:10:31,480 OK. 175 00:10:31,480 --> 00:10:33,720 But you still haven't answered my question. 176 00:10:33,720 --> 00:10:35,280 What is going on, Nisha? 177 00:10:35,280 --> 00:10:36,800 Where did the money come from? 178 00:10:38,320 --> 00:10:41,400 What money? You know what money - for the house. 179 00:10:42,600 --> 00:10:45,520 I told you. No, because I spoke to your dad, and your dad said 180 00:10:45,520 --> 00:10:48,360 you didn't have an auntie, and that means there's no inheritance. 181 00:10:48,360 --> 00:10:50,120 So where did it come from? 182 00:10:50,120 --> 00:10:52,200 I can't believe this. 183 00:10:52,200 --> 00:10:54,880 You put two and two together and got five. 184 00:10:54,880 --> 00:10:56,960 I thought you were a maths teacher. 185 00:10:56,960 --> 00:10:59,680 Look, you're not even answering me now. 186 00:11:01,040 --> 00:11:04,200 Well, that's because you're not asking what you really want to, 187 00:11:04,200 --> 00:11:06,120 are you? So, come on, then. 188 00:11:07,520 --> 00:11:10,400 Did I have something to do with the embezzlement? 189 00:11:10,400 --> 00:11:11,760 Did you? 190 00:11:11,760 --> 00:11:14,440 You really think I would do that? Well, I don't know. 191 00:11:14,440 --> 00:11:16,400 I just don't get where else the money's come from. 192 00:11:16,400 --> 00:11:18,520 My auntie. No, because your dad said that... 193 00:11:18,520 --> 00:11:21,000 My mother's sister, not my dad's. 194 00:11:24,240 --> 00:11:26,400 You could have just asked me. 195 00:11:26,400 --> 00:11:30,520 Instead, you just jumped to the worst conclusion. 196 00:11:30,520 --> 00:11:32,520 No, because it made sense. 197 00:11:32,520 --> 00:11:35,400 Maybe to someone who never really trusted me in the first place. 198 00:11:36,800 --> 00:11:38,480 I thought we were a family. 199 00:11:40,320 --> 00:11:42,280 You don't feel the same way, do you? 200 00:11:47,040 --> 00:11:48,560 Right, we're nearly done. 201 00:11:48,560 --> 00:11:51,600 Oh, I've got some brush and volume feather eyelashes. 202 00:11:51,600 --> 00:11:53,760 Which pigeon did you pluck them from? 203 00:11:53,760 --> 00:11:55,760 I got them from the market. 204 00:11:55,760 --> 00:11:57,360 8.99 they cost me. 205 00:11:57,360 --> 00:12:00,880 They look like an eye infection waiting to happen. 206 00:12:00,880 --> 00:12:03,320 Oh, wait, I've got some of my own, actually. 207 00:12:03,320 --> 00:12:04,880 Much classier... 208 00:12:04,880 --> 00:12:06,720 ..I'm going to be for this wedding. 209 00:12:10,120 --> 00:12:12,240 Have you told her? Why do I have to tell her? 210 00:12:12,240 --> 00:12:15,080 Because you've got more tact, diplomacy and courtesy than we do. 211 00:12:15,080 --> 00:12:18,320 Well, given I don't know how to spell at least two of those words, 212 00:12:18,320 --> 00:12:21,120 I don't think so. Do you think she's going to be upset? 213 00:12:21,120 --> 00:12:23,960 Yeah, we're missing a wedding reception. 214 00:12:23,960 --> 00:12:27,920 It is not a wedding reception, it's a table at Bobby's carvery. 215 00:12:27,920 --> 00:12:31,680 I mean, it's not our fault that they announced prom late. 216 00:12:31,680 --> 00:12:33,560 She'll understand. 217 00:12:33,560 --> 00:12:37,040 Prom is a seminal moment that signifies the end of childhood 218 00:12:37,040 --> 00:12:38,680 and the beginning of adulthood. 219 00:12:38,680 --> 00:12:41,360 Will you stop reading books and speaking like your dad 220 00:12:41,360 --> 00:12:44,280 and just speak proper English? Guys, will you just stop arguing 221 00:12:44,280 --> 00:12:45,840 because we're going to have to tell her, 222 00:12:45,840 --> 00:12:48,200 and we're going to have to tell her now. Tell me what? 223 00:12:53,640 --> 00:12:55,080 Darius! 224 00:12:55,080 --> 00:12:56,240 Darius, wait! 225 00:12:59,720 --> 00:13:02,280 Why? So you can accuse me of something else? 226 00:13:02,280 --> 00:13:04,400 No, listen, I was just confused. 227 00:13:08,960 --> 00:13:11,800 No, you weren't, you just don't trust anyone. 228 00:13:11,800 --> 00:13:14,320 I will give you my password, you can go through all my files 229 00:13:14,320 --> 00:13:16,560 if it'll make you feel better. Oh, no, you don't need to do that. 230 00:13:16,560 --> 00:13:19,360 My password is "Nisha" and then your birthday. 231 00:13:21,720 --> 00:13:24,760 Look, I'm sorry. I never should have done it. 232 00:13:24,760 --> 00:13:28,120 Nisha, I love you more than I have ever loved anybody, 233 00:13:28,120 --> 00:13:30,480 but I need you to trust me. 234 00:13:30,480 --> 00:13:32,280 I do. I do trust you. 235 00:13:32,280 --> 00:13:33,760 I'm sorry. 236 00:13:37,160 --> 00:13:40,720 OK, let's just forget it, OK? Yeah. 237 00:13:53,480 --> 00:13:54,640 But it's my wedding day. 238 00:13:54,640 --> 00:13:56,480 But prom is, like, once in a lifetime. 239 00:13:56,480 --> 00:13:59,000 Oh, yeah, and I'm just going to go and marry somebody else next week?! 240 00:13:59,000 --> 00:14:01,280 Look, can you not just see things from our point of view? 241 00:14:01,280 --> 00:14:03,960 No, I can't. You're spoiling my wedding day. 242 00:14:03,960 --> 00:14:05,600 Hey! 243 00:14:05,600 --> 00:14:06,760 Hey... 244 00:14:06,760 --> 00:14:09,520 Look, I don't know what's going on in here, but, you know, 245 00:14:09,520 --> 00:14:12,040 when you mentioned about your wedding day getting spoilt...? 246 00:14:12,040 --> 00:14:15,160 Yeah. Yeah, well, me and Mia were painting. 247 00:14:15,160 --> 00:14:16,720 And, um... 248 00:14:22,520 --> 00:14:24,400 I'm so sorry. 249 00:14:25,560 --> 00:14:27,320 It's fine. Yeah? 250 00:14:27,320 --> 00:14:29,080 It's not spoilt. 251 00:14:31,880 --> 00:14:35,320 There! NOW it's spoilt! 252 00:14:43,120 --> 00:14:46,320 I can't believe she's just done that. 253 00:15:25,440 --> 00:15:27,560 You've not said much. 254 00:15:27,560 --> 00:15:29,800 I thought you'd be made up that I'm back. 255 00:15:29,800 --> 00:15:32,800 No, I am. I'm just concentrating. 256 00:15:32,800 --> 00:15:36,400 So you're going to whisk me off to prom in a limo later? 257 00:15:36,400 --> 00:15:40,560 It's just in the hall straight after school - you can walk there. 258 00:15:41,920 --> 00:15:46,040 Still, I thought you'd want to do something more romantic. 259 00:15:53,880 --> 00:15:56,040 What is up with you? 260 00:15:56,040 --> 00:15:58,240 Are you still upset about me going? 261 00:15:58,240 --> 00:16:00,280 Sorry, I didn't know what was going on with you. 262 00:16:00,280 --> 00:16:03,000 It was, like, you never texted or anything. 263 00:16:03,000 --> 00:16:05,840 Well, it's not every day you find out your dad's a paedo. 264 00:16:05,840 --> 00:16:07,680 I just needed some space. 265 00:16:07,680 --> 00:16:10,640 I'm back now. That's all that matters, isn't it? 266 00:16:10,640 --> 00:16:15,640 The other school was all right, but I missed my mates, and I missed you. 267 00:16:15,640 --> 00:16:19,800 Ton, I'm really sorry, but I'm seeing someone. 268 00:16:24,400 --> 00:16:26,320 SCHOOL BELL RINGS 269 00:16:30,960 --> 00:16:33,720 I actually didn't say that you could leave. 270 00:16:33,720 --> 00:16:34,760 So... 271 00:16:36,120 --> 00:16:37,800 ..yes, you can go. 272 00:16:37,800 --> 00:16:39,200 Thank you, everyone. 273 00:16:46,120 --> 00:16:49,880 Whoever she is, I bet you a million pounds she's not as pretty as you. 274 00:16:49,880 --> 00:16:52,520 Yeah, and if she is, I'll smash her face in. 275 00:16:54,720 --> 00:16:57,920 What? If I smash her face in, she wouldn't be as pretty any more. 276 00:16:57,920 --> 00:17:02,960 Duh! Thanks, but I don't really want to talk about it. 277 00:17:06,080 --> 00:17:08,800 Well, can we talk about why I haven't got a date for the prom? 278 00:17:08,800 --> 00:17:11,160 Well, I thought you were this fierce, independent woman 279 00:17:11,160 --> 00:17:13,400 who didn't need one. Right, I am... 280 00:17:13,400 --> 00:17:16,520 ..364 days of the year. 281 00:17:16,520 --> 00:17:20,840 But it's prom! Why won't someone take me to prom? 282 00:17:20,840 --> 00:17:23,760 Honestly, Mog, I wouldn't even bother. 283 00:17:23,760 --> 00:17:25,960 Boys are all the same. 284 00:17:27,240 --> 00:17:29,440 I'm not even bothered about him. 285 00:17:29,440 --> 00:17:33,200 What I want to know is, who is SHE? 286 00:17:35,320 --> 00:17:38,280 Well, she must have known why you left school, 287 00:17:38,280 --> 00:17:41,200 and she swoops in like some kind of skank. 288 00:17:41,200 --> 00:17:44,240 Hmm. She's not girl's girl, is she? 289 00:17:46,600 --> 00:17:47,960 It's me. 290 00:17:49,080 --> 00:17:51,240 I'm the one who's seeing Ashton. 291 00:17:54,680 --> 00:17:56,560 Tonya, I'm so sorry. 292 00:17:56,560 --> 00:17:59,880 Shola, that's proper sly. 293 00:18:03,600 --> 00:18:05,680 Cat, I didn't mean it. 294 00:18:13,920 --> 00:18:17,000 Look, I don't get why you think it's OK to miss our wedding reception. 295 00:18:17,000 --> 00:18:19,360 It's not a wedding reception, it's... Don't say it. 296 00:18:19,360 --> 00:18:21,080 ..a table for seven. 297 00:18:22,160 --> 00:18:23,880 Mia's watching Peppa Pig. 298 00:18:23,880 --> 00:18:25,520 She seems happy. 299 00:18:25,520 --> 00:18:27,080 At least someone is. 300 00:18:27,080 --> 00:18:29,080 Look, we're really not trying to hurt you. 301 00:18:29,080 --> 00:18:31,920 And we're really happy that you're getting married. 302 00:18:31,920 --> 00:18:36,480 But after the ceremony, we just really want to go to prom. 303 00:18:38,800 --> 00:18:41,400 Look, today I'm marrying the woman that 304 00:18:41,400 --> 00:18:44,440 I fell in love with the second I laid eyes on her. 305 00:18:44,440 --> 00:18:46,400 Nothing else matters. 306 00:18:47,360 --> 00:18:50,400 So if you guys want to go prom, that's fine. 307 00:18:50,400 --> 00:18:52,480 Yeah? Go with our blessing. 308 00:18:52,480 --> 00:18:56,200 Because today's not about parties or handprints on dresses. 309 00:18:56,200 --> 00:18:59,400 It's about me and her making a lifelong commitment to one another, 310 00:18:59,400 --> 00:19:00,880 and Mia. 311 00:19:00,880 --> 00:19:02,480 You're right. 312 00:19:02,480 --> 00:19:04,440 Nothing else matters. 313 00:19:05,800 --> 00:19:07,200 I've got an idea. 314 00:19:09,160 --> 00:19:12,040 Give me your hand. Why? Just give me your hand. 315 00:19:13,080 --> 00:19:14,760 On the dress. 316 00:19:20,560 --> 00:19:23,080 For me, you and Mia. 317 00:19:33,720 --> 00:19:36,960 So, if Olivia is four years older than Tyler... 318 00:19:36,960 --> 00:19:38,840 KNOCK ON DOOR 319 00:19:36,960 --> 00:19:38,840 ..how old...? 320 00:19:38,840 --> 00:19:40,360 Sorry to interrupt, Miss Chandra. 321 00:19:40,360 --> 00:19:42,440 I found this one wandering the corridors. 322 00:19:42,440 --> 00:19:43,920 Thank you, Mr Casey. 323 00:19:45,640 --> 00:19:48,920 You all right, Ben? Do you want to take a seat? 324 00:19:50,640 --> 00:19:53,360 So, how old will Olivia be? 325 00:19:53,360 --> 00:19:55,200 Can we answer that one, please? 326 00:19:57,080 --> 00:19:59,160 Mate, I'm sorry about what happened. 327 00:19:59,160 --> 00:20:01,720 Your nan getting arrested in front of the whole school, 328 00:20:01,720 --> 00:20:03,000 it's a bit much. 329 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Yeah, she's out now, so... 330 00:20:05,000 --> 00:20:06,400 Yeah? 331 00:20:06,400 --> 00:20:08,120 And what happened? 332 00:20:08,120 --> 00:20:09,800 Look, I don't want to talk about it. 333 00:20:09,800 --> 00:20:13,440 But she didn't do it, though, did... I don't want to talk about it! 334 00:20:13,440 --> 00:20:16,160 Ben, you're disrupting my lesson. 335 00:20:16,160 --> 00:20:18,480 Do I look like I care? 336 00:20:18,480 --> 00:20:19,520 Right. 337 00:20:22,280 --> 00:20:24,560 Just sit down, and we'll get on with the lesson. 338 00:20:24,560 --> 00:20:27,280 No. I just want to get him with teaching, Ben. Please. 339 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Sit down, mate. Get off me! 340 00:20:30,320 --> 00:20:31,960 Right, Ben, out now. 341 00:20:31,960 --> 00:20:33,560 Fine by me. 342 00:20:36,280 --> 00:20:39,640 Right, get on with page 24, please, in silence. 343 00:20:40,840 --> 00:20:45,080 Look, Ben, listen, I know you're going through a lot 344 00:20:45,080 --> 00:20:47,200 with your nan right now, and I'm sorry. 345 00:20:48,400 --> 00:20:50,480 But you can't act like this in school. 346 00:20:50,480 --> 00:20:52,640 Why not? Your boyfriend does whatever he wants. 347 00:20:52,640 --> 00:20:53,960 Oh, and he gets away with it. 348 00:20:53,960 --> 00:20:56,800 Right, excuse me, Mr Donovan is acting head, 349 00:20:56,800 --> 00:20:59,000 and whatever rumours you've heard about him aren't true, 350 00:20:59,000 --> 00:21:02,360 do you understand? Well, I know for a fact that he's drugged my nan. 351 00:21:02,360 --> 00:21:04,000 Are you mad? 352 00:21:04,000 --> 00:21:05,400 She had drugs in her system 353 00:21:05,400 --> 00:21:07,640 and it could have only been him that spiked her. 354 00:21:07,640 --> 00:21:09,800 No, I think it's you who's on drugs. 355 00:21:11,560 --> 00:21:15,080 I can't believe that she's filling your head with all this nonsense. 356 00:21:15,080 --> 00:21:18,080 Is she really this desperate? 357 00:21:20,000 --> 00:21:21,280 Are you? 358 00:21:22,720 --> 00:21:24,920 I didn't think you were that sad, miss. 359 00:21:42,840 --> 00:21:45,600 Never going to let you go. 360 00:21:48,280 --> 00:21:51,400 Luca wants to know why Izzy's teaching sign language. 361 00:21:57,600 --> 00:22:00,160 Right, can we go from the beginning. Yeah. OK. 362 00:22:01,920 --> 00:22:04,080 She's probably just being helpful. 363 00:22:06,440 --> 00:22:08,200 No, you're lying, you know something. 364 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 No. 365 00:22:11,840 --> 00:22:14,360 Well, earlier, I saw Mog signing. 366 00:22:14,360 --> 00:22:16,360 Oh, I hope they're not planning 367 00:22:16,360 --> 00:22:18,840 something really cheesy for the prom. 368 00:22:18,840 --> 00:22:21,440 Of course not. Why would they do that? 369 00:22:22,960 --> 00:22:24,560 I don't know. 370 00:22:25,600 --> 00:22:28,480 Luca is saying he'd hate to be the centre of attention. 371 00:22:35,560 --> 00:22:37,720 I'll have a word with them both. 372 00:22:37,720 --> 00:22:39,640 I'll make sure it doesn't happen. 373 00:22:43,280 --> 00:22:44,720 Thanks. 374 00:22:44,720 --> 00:22:47,000 It'd be so cringe. 375 00:22:47,000 --> 00:22:48,480 It'd give me the ick. 376 00:22:56,600 --> 00:22:58,360 Freddie, I'm sorry. 377 00:23:00,320 --> 00:23:02,360 We're going to have to sack it off. 378 00:23:02,360 --> 00:23:05,640 But you've put so much effort in, and everyone's learned the song. 379 00:23:05,640 --> 00:23:07,160 Even her. 380 00:23:07,160 --> 00:23:09,880 Imagine us all signing, thinking it's ace, 381 00:23:09,880 --> 00:23:13,080 and he's just standing there wanting to die. 382 00:23:13,080 --> 00:23:16,800 I wanted to do a nice thing, but I got it wrong. 383 00:23:16,800 --> 00:23:18,000 It's chill. 384 00:23:55,400 --> 00:23:58,040 I'm taking you to prom. 385 00:23:58,040 --> 00:24:01,600 Are you having a laugh? How desperate you think I am? 386 00:24:01,600 --> 00:24:04,440 Brother takes sister to prom? No, thanks. 387 00:24:04,440 --> 00:24:07,440 Everybody already thinks our family are a bunch of weirdos, 388 00:24:07,440 --> 00:24:08,720 why don't we just confirm it? 389 00:24:08,720 --> 00:24:13,480 Portia, I don't want to take you, I just don't want you missing out. 390 00:24:13,480 --> 00:24:16,880 We've already missed so much, haven't we? 391 00:24:18,400 --> 00:24:20,600 I've not got a dress. I've got you a dress. 392 00:24:20,600 --> 00:24:23,040 You've not got a suit. I've got a suit. 393 00:24:24,480 --> 00:24:26,880 Fine, well, don't be showing me up. 394 00:24:35,440 --> 00:24:37,520 You made him do that, didn't you? 395 00:24:37,520 --> 00:24:40,120 It's funny how you can be so nice when you want to. 396 00:24:42,280 --> 00:24:44,240 Leoni. 397 00:24:47,960 --> 00:24:49,640 I'm sorry. 398 00:24:51,640 --> 00:24:54,440 I've been really awful to you this year. 399 00:24:54,440 --> 00:24:57,800 Well, for a long time, really. 400 00:24:57,800 --> 00:25:00,960 But maybe, in time, 401 00:25:00,960 --> 00:25:03,600 we could try to start again. 402 00:25:05,160 --> 00:25:06,560 Maybe. 403 00:25:19,040 --> 00:25:20,760 Miss. 404 00:25:20,760 --> 00:25:22,560 I know I'm probably not allowed... 405 00:25:22,560 --> 00:25:24,080 Oh, go on, ask. 406 00:25:24,080 --> 00:25:26,600 Nan left some photos of me and Hope in her desk, 407 00:25:26,600 --> 00:25:28,960 and we just wondered if we could get them back. 408 00:25:28,960 --> 00:25:32,600 Well, if I'd have seen you, then, no, you wouldn't be allowed, 409 00:25:32,600 --> 00:25:34,520 but luckily for you, 410 00:25:34,520 --> 00:25:38,240 I'm extremely busy today, so I haven't noticed a thing. 411 00:25:38,240 --> 00:25:40,480 Thank you, miss. You're a legend. 412 00:26:07,800 --> 00:26:09,520 What are you doing here? 413 00:26:09,520 --> 00:26:12,120 Why are you going round telling everyone at Darius drugged you? 414 00:26:12,120 --> 00:26:13,800 You'd better come in. 415 00:26:17,560 --> 00:26:20,480 You know, you, you're a bitter, desperate woman. 416 00:26:20,480 --> 00:26:23,640 What possible reason would he have to hurt you? 417 00:26:23,640 --> 00:26:25,840 Maybe to hide the fact that he's been stealing 418 00:26:25,840 --> 00:26:28,080 from the school accounts. No, because you're the one 419 00:26:28,080 --> 00:26:30,480 who's been charged, not him. And I thought I was a fool. 420 00:26:30,480 --> 00:26:31,560 He convinced me, 421 00:26:31,560 --> 00:26:33,840 but he's got you wrapped around his little finger, hasn't he? 422 00:26:33,840 --> 00:26:36,160 No. Send you here, did he, to defend his honour? 423 00:26:36,160 --> 00:26:39,080 No, he doesn't know I'm here. And where's your proof, right? 424 00:26:39,080 --> 00:26:40,720 You've got no proof of any of this. 425 00:26:40,720 --> 00:26:43,040 There's only three of us knew about those drugs in Ben's locker. 426 00:26:43,040 --> 00:26:45,360 Now, somehow they got into my system, it wasn't me. 427 00:26:45,360 --> 00:26:47,480 So unless it was you, who else could it have been? 428 00:26:47,480 --> 00:26:49,320 I don't think that your grandson's locker 429 00:26:49,320 --> 00:26:51,000 is the only source of drugs, do you, Stella? 430 00:26:51,000 --> 00:26:53,240 Whoever did it could have got the drugs from anywhere. 431 00:26:53,240 --> 00:26:55,640 And that's what you're telling yourself. 432 00:26:55,640 --> 00:26:58,440 No, I just know that Darius wouldn't do that. I know it. 433 00:26:58,440 --> 00:26:59,560 Do you? 434 00:27:02,040 --> 00:27:06,560 That man plays with people's lives, and he doesn't care who gets hurt. 435 00:27:06,560 --> 00:27:08,320 And if you're not careful, Nisha, 436 00:27:08,320 --> 00:27:10,520 he might end up doing the same to you one day. 437 00:27:16,160 --> 00:27:18,200 Nisha been in at all? 438 00:27:18,200 --> 00:27:19,640 No. 439 00:27:19,640 --> 00:27:22,440 I thought she might want to wish me luck. 440 00:27:22,440 --> 00:27:24,000 Hmm. 441 00:27:24,000 --> 00:27:26,160 Probably thinks you don't need it. 442 00:27:27,160 --> 00:27:30,640 Oh, I made you a coffee, by the way. Ah! It's probably cold now. 443 00:27:32,240 --> 00:27:34,440 That's the least of my worries. 444 00:27:34,440 --> 00:27:37,520 Well, your diary's been blocked out for the interview. 445 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Serena Michelle will be here shortly. 446 00:27:39,360 --> 00:27:41,680 She's just in reception with the governors. 447 00:27:41,680 --> 00:27:43,440 Hope you're ready. 448 00:27:43,440 --> 00:27:45,000 As I'll ever be. 449 00:28:03,200 --> 00:28:04,920 You're brave. 450 00:28:04,920 --> 00:28:06,400 I'm sorry. 451 00:28:06,400 --> 00:28:10,000 I shouldn't have told you in the way that I did. 452 00:28:10,000 --> 00:28:11,720 Oh, right. 453 00:28:11,720 --> 00:28:15,280 So, not that you shouldn't have pinched my boyfriend, 454 00:28:15,280 --> 00:28:17,880 you should have just told me nicer. 455 00:28:17,880 --> 00:28:19,640 You just went. 456 00:28:19,640 --> 00:28:22,400 No-one knew where you were, or if you were going to come back. 457 00:28:23,960 --> 00:28:26,840 Is that your excuse for being sneaky? 458 00:28:27,880 --> 00:28:33,680 Do you know what it feels like to find out your dad's a paedo? 459 00:28:33,680 --> 00:28:36,640 I'm sorry, I didn't mean to make it worse. 460 00:28:36,640 --> 00:28:38,920 You're my best mate, Tonya. 461 00:28:41,680 --> 00:28:43,200 So dump him. 462 00:28:45,360 --> 00:28:49,080 If you want to be my friend, you'll finish it with him. 463 00:29:08,560 --> 00:29:11,200 GENTLE PIANO MUSIC PLAYS 464 00:29:11,200 --> 00:29:13,240 Just one minute, guys, yeah? 465 00:29:15,720 --> 00:29:17,840 What time did you call this? 466 00:29:17,840 --> 00:29:19,840 It took longer than I expected. 467 00:29:19,840 --> 00:29:21,800 What did? Here. 468 00:29:24,080 --> 00:29:26,960 I can't have people thinking we're povos. 469 00:29:26,960 --> 00:29:28,680 But we are. 470 00:29:31,120 --> 00:29:34,320 Right, Nan... Nan, I think I'm good to go. 471 00:29:34,320 --> 00:29:37,600 I need you looking good for Stacey. 472 00:29:37,600 --> 00:29:39,040 She's a cracker. 473 00:29:39,040 --> 00:29:40,400 I know. 474 00:29:42,160 --> 00:29:43,720 I'm proud of you. 475 00:29:45,480 --> 00:29:47,240 I'm proud of you too, Nan. 476 00:29:48,440 --> 00:29:50,920 Thank you so much for joining us, Darius. 477 00:29:50,920 --> 00:29:54,560 We appreciate that, ideally, you would have had longer to prep. 478 00:29:54,560 --> 00:29:57,600 No, no. Good to go. Good to go! 479 00:29:57,600 --> 00:29:59,360 Right. 480 00:29:59,360 --> 00:30:03,560 Perhaps you could start by talking us through your career to date. 481 00:30:03,560 --> 00:30:08,240 Yeah. As you know, I started my career in the marines, 482 00:30:08,240 --> 00:30:10,000 which was great. 483 00:30:10,000 --> 00:30:11,560 Um... 484 00:30:11,560 --> 00:30:13,960 Not a lot of front-line experience, 485 00:30:13,960 --> 00:30:17,520 but still pretty dangerous in the recruitment office. 486 00:30:17,520 --> 00:30:20,240 Plenty of paper cuts. 487 00:30:20,240 --> 00:30:21,880 Do you know what I mean? 488 00:30:23,200 --> 00:30:26,360 And you had management experience there? 489 00:30:27,600 --> 00:30:29,160 Management experience. 490 00:30:29,160 --> 00:30:32,000 Experience in management. 491 00:30:32,000 --> 00:30:33,720 Absolutely. 492 00:30:43,520 --> 00:30:47,280 Are you sure you're OK to continue the interview, Darius? 493 00:30:48,680 --> 00:30:50,160 I'm sorry. Um... 494 00:30:53,640 --> 00:30:55,360 I'm just really nervous. 495 00:30:55,360 --> 00:30:58,160 Just take your time. As we said, 496 00:30:58,160 --> 00:31:03,040 none of this is under the ideal circumstances, so... 497 00:31:04,840 --> 00:31:06,840 ..just relax. 498 00:31:10,480 --> 00:31:13,720 ROMANTIC MUSIC PLAYS 499 00:31:47,440 --> 00:31:49,080 Beautiful. 500 00:31:52,040 --> 00:31:54,200 SHOE LEATHER CREAKS 501 00:31:54,200 --> 00:31:55,880 HEARTBEATS THUD 502 00:31:55,880 --> 00:31:57,840 MUFFLED: Darius? 503 00:31:59,760 --> 00:32:01,520 Darius! 504 00:32:04,280 --> 00:32:07,280 I'm sorry. What did you ask me? 505 00:32:07,280 --> 00:32:11,600 How do you see a head teacher's role in the school? 506 00:32:11,600 --> 00:32:13,320 Head teacher's role? 507 00:32:15,680 --> 00:32:17,400 All-seeing eye, isn't it? 508 00:32:17,400 --> 00:32:19,040 Hmm? 509 00:32:19,040 --> 00:32:23,720 Watching over everything, making it run smoothly. 510 00:32:28,080 --> 00:32:29,520 Yeah. 511 00:32:29,520 --> 00:32:32,640 And how exactly would you do that? 512 00:32:32,640 --> 00:32:34,560 Vision and delegation, isn't it? 513 00:32:34,560 --> 00:32:36,560 Delegation and vision. 514 00:32:36,560 --> 00:32:38,360 Fairly simple stuff. 515 00:32:38,360 --> 00:32:39,960 CLIP SNAPS SHUT 516 00:32:39,960 --> 00:32:41,680 OK, moving on. 517 00:32:41,680 --> 00:32:43,840 How do you manage parental interest? 518 00:32:43,840 --> 00:32:46,400 What would you do if a parent complained 519 00:32:46,400 --> 00:32:48,560 about their child's teacher? Which parent? 520 00:32:48,560 --> 00:32:51,480 Any parent. Well, for that matter, which teacher? 521 00:32:51,480 --> 00:32:54,720 Because some of them...I get it. 522 00:32:54,720 --> 00:32:56,840 But also, 523 00:32:56,840 --> 00:33:01,120 some parents can be... pain in the arse. 524 00:33:01,120 --> 00:33:02,480 Mr Donovan! 525 00:33:02,480 --> 00:33:04,240 I know we're not supposed to say it. 526 00:33:04,240 --> 00:33:06,800 She knows it. He knows it. 527 00:33:06,800 --> 00:33:08,880 You know it, Selena. 528 00:33:08,880 --> 00:33:11,120 Serena Michelle. Selena Michelle. 529 00:33:11,120 --> 00:33:13,680 Serena. 530 00:33:15,440 --> 00:33:20,440 Well, you've given us a lot to chew over, Darius. 531 00:33:21,760 --> 00:33:23,840 Do you have any questions for us? 532 00:33:27,080 --> 00:33:28,960 I don't think so. 533 00:33:28,960 --> 00:33:31,040 Ohh... Ohh... 534 00:33:31,040 --> 00:33:34,080 I have always wanted to know... 535 00:33:35,920 --> 00:33:38,680 ..did you really have a one-night stand with Jack Rimmer? 536 00:33:39,960 --> 00:33:41,720 WHISPERS: Was he any good? 537 00:33:41,720 --> 00:33:44,680 It's not the time. 538 00:33:44,680 --> 00:33:46,200 I think we're done here. 539 00:33:46,200 --> 00:33:47,520 She did. 540 00:33:47,520 --> 00:33:48,880 You'll be in touch? 541 00:33:53,080 --> 00:33:56,040 Ohh! At ease, Marine. 542 00:34:04,000 --> 00:34:06,280 Can't believe we're actually married. 543 00:34:06,280 --> 00:34:08,920 Thank you for inviting us. We had a brilliant day. 544 00:34:08,920 --> 00:34:11,480 Congratulations. You are the cutest couple. 545 00:34:11,480 --> 00:34:13,640 Oh, wait, I still need to throw my bouquet. 546 00:34:13,640 --> 00:34:15,480 Oh, yeah, OK. No, Libby. 547 00:34:15,480 --> 00:34:17,400 I going to get it. No, you're not. 548 00:34:17,400 --> 00:34:20,520 Libby, no. It's mine. Wait, wait. Focus. 549 00:34:20,520 --> 00:34:22,960 That's what you get for ditching me. 550 00:34:22,960 --> 00:34:24,480 Enjoy the prom. 551 00:34:34,360 --> 00:34:37,920 Right, well, that was a bit childish. 552 00:34:37,920 --> 00:34:39,560 I know. 553 00:34:39,560 --> 00:34:41,280 I loved it. 554 00:34:43,800 --> 00:34:45,640 How are you, Mrs McManus? 555 00:34:45,640 --> 00:34:48,240 That was the best day in my life. 556 00:34:48,240 --> 00:34:49,360 Same. 557 00:34:51,600 --> 00:34:52,960 Be honest, though. 558 00:34:52,960 --> 00:34:57,120 Are you were a little bit sad about the girls going to prom? 559 00:34:57,120 --> 00:34:59,360 Literally, like 1%. 560 00:34:59,360 --> 00:35:00,640 Same. 561 00:35:02,280 --> 00:35:03,880 Maybe about two. 562 00:35:19,080 --> 00:35:21,160 Nisha, there you are. 563 00:35:21,160 --> 00:35:22,320 That interview. 564 00:35:22,320 --> 00:35:23,880 HE BLOWS A RASPBERRY 565 00:35:23,880 --> 00:35:25,880 Not good. I feel... 566 00:35:27,280 --> 00:35:29,920 I've been looking for you everywhere. 567 00:35:29,920 --> 00:35:31,280 Agh! 568 00:35:31,280 --> 00:35:32,480 That's for Stella. 569 00:35:32,480 --> 00:35:33,800 Agh! What are you doing? 570 00:35:33,800 --> 00:35:36,200 You did it, didn't you? You drugged her? 571 00:35:36,200 --> 00:35:37,520 Who? Stella? 572 00:35:37,520 --> 00:35:40,080 Yes, Stella, and don't try and lie to me 573 00:35:40,080 --> 00:35:43,480 and tell me that you didn't because I know that you did. No, no, no. 574 00:35:43,480 --> 00:35:44,920 I don't feel very good. 575 00:35:44,920 --> 00:35:47,000 OK, can we please just have a minute? 576 00:35:47,000 --> 00:35:49,880 How can we have a family together when I don't know who you are? 577 00:35:49,880 --> 00:35:52,040 Nish, you do know who I am. Who's saying you don't? 578 00:35:52,040 --> 00:35:54,240 I spoke to Stella. OK. 579 00:35:54,240 --> 00:35:57,520 OK, so you're going to take the words of a mad old lady over me. 580 00:35:57,520 --> 00:35:59,480 I am the father of your child. 581 00:35:59,480 --> 00:36:01,560 No, you're doing it again. No, not any more. 582 00:36:01,560 --> 00:36:03,920 Not if you keep on lying to me. No, no, no, no. 583 00:36:03,920 --> 00:36:06,240 OK, you don't mean that. OK, you're just confused. 584 00:36:06,240 --> 00:36:08,760 All right, it's all very confusing. No, no, I'm not confused. 585 00:36:08,760 --> 00:36:10,600 Listen to me. Listen to me. 586 00:36:10,600 --> 00:36:13,000 I am crystal clear. 587 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 All I want from you now is the truth. 588 00:36:16,000 --> 00:36:19,520 And if you can't give me that, you will never see me or the baby again. 589 00:36:19,520 --> 00:36:21,160 Ohh! 590 00:36:27,240 --> 00:36:29,240 Nisha, wait. 591 00:36:29,240 --> 00:36:30,920 Nisha. 592 00:36:32,040 --> 00:36:33,600 Nisha, wait, please. 593 00:36:33,600 --> 00:36:35,960 Did you drug Stella? 594 00:36:39,160 --> 00:36:40,960 I didn't know what to do. 595 00:36:40,960 --> 00:36:43,720 I was just trying to build a life for us. 596 00:36:43,720 --> 00:36:45,120 So you did? 597 00:36:45,120 --> 00:36:48,640 You and the baby is all I've ever wanted. 598 00:36:50,040 --> 00:36:52,400 And you siphoned the money from school? 599 00:36:52,400 --> 00:36:53,960 Only for you. 600 00:36:53,960 --> 00:36:57,160 No, no, no, don't you dare drag me into this. 601 00:36:57,160 --> 00:36:58,680 You did this for yourself. 602 00:36:58,680 --> 00:37:01,240 Things have got out of hand, I know they have. No, no. 603 00:37:01,240 --> 00:37:03,480 I'm going to call the police. 604 00:37:03,480 --> 00:37:05,200 You've got no evidence. 605 00:37:05,200 --> 00:37:06,880 There's nothing you can tell them. 606 00:37:08,360 --> 00:37:10,520 Do you know when you gave me your password? 607 00:37:10,520 --> 00:37:11,880 I did a bit of digging. 608 00:37:11,880 --> 00:37:15,400 And you're so arrogant that you didn't think I'd know 609 00:37:15,400 --> 00:37:17,760 what I was looking for or how to access it, 610 00:37:17,760 --> 00:37:20,840 but I found it all, Darius. I'll just delete it all. 611 00:37:20,840 --> 00:37:22,080 Come on, wake up. 612 00:37:22,080 --> 00:37:24,720 Once they start looking, they'll find you footprints 613 00:37:24,720 --> 00:37:26,800 all over the servers, and I will tell them everything I know. 614 00:37:26,800 --> 00:37:29,440 Please. I love you. No, you don't love me. 615 00:37:29,440 --> 00:37:31,440 Don't say that. And do you know what? 616 00:37:31,440 --> 00:37:34,760 Anything that we had, it was you who wrecked it. 617 00:37:34,760 --> 00:37:36,280 You just need to listen to me. 618 00:37:36,280 --> 00:37:37,920 And you don't deserve to be a dad. 619 00:37:49,400 --> 00:37:52,200 # So if you're lonely... # 620 00:37:52,200 --> 00:37:54,080 I've actually got glue in my eye now. 621 00:37:54,080 --> 00:37:56,960 # ..You know I'm here waiting for you 622 00:37:56,960 --> 00:37:59,120 # I'm just a cross-hair 623 00:38:00,640 --> 00:38:03,800 # I'm just a shot away from you 624 00:38:03,800 --> 00:38:06,400 # And if you leave here 625 00:38:06,400 --> 00:38:10,880 # You leave me broken, shattered I lie 626 00:38:10,880 --> 00:38:13,520 # I'm just a cross-hair 627 00:38:13,520 --> 00:38:18,120 # I'm just a shot then we can die 628 00:38:18,120 --> 00:38:21,720 # Ah-ah-ah... # 629 00:38:27,120 --> 00:38:30,160 Oh, my God, Mog, your lashes look amazing. 630 00:38:32,440 --> 00:38:34,760 Where did you get them from? 631 00:38:34,760 --> 00:38:37,400 Market. 5.99. 632 00:38:37,400 --> 00:38:39,200 Bargain, aren't they? 633 00:38:48,680 --> 00:38:50,640 Ohh! 634 00:38:59,920 --> 00:39:02,680 About earlier... Hey, don't worry about it. 635 00:39:02,680 --> 00:39:04,280 Move! Looks like we're each other's date. 636 00:39:04,280 --> 00:39:05,840 Get out the way. 637 00:39:07,000 --> 00:39:09,200 Has he totally lost it? 638 00:39:12,760 --> 00:39:14,720 Nana. Ben? 639 00:39:14,720 --> 00:39:16,040 We've got him. 640 00:39:16,040 --> 00:39:18,360 What do you mean? What have you done? 641 00:39:18,360 --> 00:39:19,800 Ben? 642 00:39:19,800 --> 00:39:22,040 Wait until you see the state he's in. 643 00:39:22,040 --> 00:39:24,400 Have a lovely evening. 644 00:39:48,280 --> 00:39:51,200 That's lovely, have a lovely evening. 645 00:40:19,280 --> 00:40:21,640 Lovely. Have a wonderful time. 646 00:40:28,240 --> 00:40:30,480 MUSIC THUMPS 647 00:40:32,200 --> 00:40:34,320 Oh, best behaviour, please. 648 00:40:40,240 --> 00:40:41,920 Come here often? 649 00:40:46,800 --> 00:40:48,520 Ladies! 650 00:40:48,520 --> 00:40:51,040 MUSIC DROWNS SPEECH 651 00:40:55,240 --> 00:40:57,320 You look amazing. 652 00:40:57,320 --> 00:40:59,000 Both of you. 653 00:40:59,000 --> 00:41:00,480 Cheers, miss. 654 00:41:00,480 --> 00:41:04,840 Hey, I'm sorry not being here for you this time. 655 00:41:04,840 --> 00:41:07,680 It's all right, you're here now. 656 00:41:07,680 --> 00:41:09,960 SONG ENDS 657 00:41:09,960 --> 00:41:11,800 NEW SONG BEGINS 658 00:41:11,800 --> 00:41:14,400 BOTH: Banger! 659 00:41:27,000 --> 00:41:29,200 GIGGLING 660 00:41:31,800 --> 00:41:33,600 I'm sorry I hurt you. 661 00:41:33,600 --> 00:41:36,440 Yeah, well, at least you did the right thing in the end. 662 00:41:36,440 --> 00:41:37,680 Yeah. 663 00:41:37,680 --> 00:41:41,080 Always doing the right thing. 664 00:41:41,080 --> 00:41:42,440 Fine. 665 00:41:42,440 --> 00:41:44,760 Go and do the wrong thing, for once. 666 00:41:44,760 --> 00:41:46,120 Are you sure? 667 00:41:48,440 --> 00:41:51,000 He obviously really likes you, 668 00:41:51,000 --> 00:41:55,360 and I don't want to stop yous from being happy, either of yous. 669 00:41:55,360 --> 00:41:59,440 Yeah, well, what about you? Will you still go to prom? 670 00:41:59,440 --> 00:42:01,200 It won't be fair if you miss out. 671 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 Yeah, well, I'm not really in the mood. 672 00:42:04,880 --> 00:42:08,440 Honestly, Shola, I've got bigger things to worry about 673 00:42:08,440 --> 00:42:12,160 than some boy and I'm missing out on prom. 674 00:42:12,160 --> 00:42:14,400 So go before I change my mind. 675 00:42:19,400 --> 00:42:21,280 Do you want to go to prom with me? 676 00:42:23,840 --> 00:42:25,720 You sure. Yeah. 677 00:42:29,760 --> 00:42:31,280 SHE MOUTHS 678 00:42:36,760 --> 00:42:38,920 I heard about you and Ashton. 679 00:42:38,920 --> 00:42:41,400 I don't know what that boy's thinking. 680 00:42:41,400 --> 00:42:44,720 I think I should just keep boys as mates. 681 00:42:44,720 --> 00:42:47,760 It never ends well, and it just wastes my time. 682 00:42:47,760 --> 00:42:51,240 Or I could try lesbianism, like... Like who? 683 00:42:51,240 --> 00:42:52,600 No-one. 684 00:42:52,600 --> 00:42:56,640 Well, if I've ever met someone who's going to be just fine on their own, 685 00:42:56,640 --> 00:42:59,640 it's going to be you. I mean, I missed you, you know? 686 00:42:59,640 --> 00:43:01,680 I'm really happy you came back. 687 00:43:03,480 --> 00:43:06,640 I wish you were my dad, instead of him. 688 00:43:06,640 --> 00:43:07,840 Yeah, yeah, me too. 689 00:43:09,400 --> 00:43:11,880 You know, there's going to be a lifetime of parties, 690 00:43:11,880 --> 00:43:13,800 of boys to meet ahead of you. 691 00:43:13,800 --> 00:43:15,560 You'll be OK. 692 00:43:15,560 --> 00:43:16,920 I know. 693 00:43:18,080 --> 00:43:19,200 Come on. 694 00:43:20,920 --> 00:43:24,120 EXCITED CHATTER 695 00:43:32,200 --> 00:43:33,800 Oh, hey, you came. 696 00:43:33,800 --> 00:43:35,560 What have you done? 697 00:43:35,560 --> 00:43:37,520 Gave him a taste of his own medicine. 698 00:43:37,520 --> 00:43:39,200 See how he likes it. 699 00:43:39,200 --> 00:43:42,840 You back, miss? I hope so. That Donovan's off his head. 700 00:43:42,840 --> 00:43:45,280 He's gone proper psycho, miss. 701 00:43:45,280 --> 00:43:48,160 Do you know where he is? I don't know. 702 00:43:52,280 --> 00:43:54,600 You've drugged him. Oh, good and proper. 703 00:43:54,600 --> 00:43:57,720 You are such an idiot. I told you to stay away from him. 704 00:43:57,720 --> 00:43:59,400 Don't worry about that now. 705 00:43:59,400 --> 00:44:02,440 Right, you get to prom, and don't say a word to anybody. 706 00:44:05,280 --> 00:44:07,920 We need to find Darius now. 707 00:44:16,280 --> 00:44:18,000 Where's Mog? 708 00:44:19,840 --> 00:44:22,120 There, by the looks of it. 709 00:44:23,880 --> 00:44:25,360 Finally. 710 00:44:32,040 --> 00:44:35,120 Oh, it's all going off tonight. 711 00:45:05,400 --> 00:45:07,320 Darius, what are you doing? 712 00:45:07,320 --> 00:45:08,560 Get out! 713 00:45:08,560 --> 00:45:11,200 What, you really think that's going to cover your tracks? 714 00:45:11,200 --> 00:45:13,400 You're going to hurt somebody. 715 00:45:14,560 --> 00:45:17,040 You've already hurt Nisha. This isn't me. 716 00:45:17,040 --> 00:45:18,880 I didn't mean to. 717 00:45:18,880 --> 00:45:20,840 You've been lying to her for a long time, 718 00:45:20,840 --> 00:45:22,800 pretending that you're somebody that you're not. 719 00:45:22,800 --> 00:45:24,120 What we had was real. 720 00:45:24,120 --> 00:45:25,920 It IS real. 721 00:45:25,920 --> 00:45:29,320 Oh, I don't understand why this is happening. 722 00:45:29,320 --> 00:45:30,960 You've been drugged. 723 00:45:30,960 --> 00:45:32,280 Who by? 724 00:45:32,280 --> 00:45:34,000 That doesn't matter. 725 00:45:34,000 --> 00:45:37,480 This is about you, not who did this to you. 726 00:45:37,480 --> 00:45:40,040 How does it feel knowing that your head's not right, 727 00:45:40,040 --> 00:45:41,880 but not knowing why? 728 00:45:41,880 --> 00:45:44,120 Because that is what you did to me. 729 00:45:44,120 --> 00:45:45,840 I didn't mean to. 730 00:45:45,840 --> 00:45:47,680 Or course you did! 731 00:45:47,680 --> 00:45:50,480 You don't accidentally do the things that you did. 732 00:45:50,480 --> 00:45:54,240 You don't accidentally steal from the school funds, 733 00:45:54,240 --> 00:45:58,480 and nobody accidentally covers up the truth behind a pupil's death. 734 00:46:02,840 --> 00:46:04,320 Yeah. 735 00:46:04,320 --> 00:46:05,920 Yeah, that's right, Darius. 736 00:46:05,920 --> 00:46:07,320 I know. 737 00:46:07,320 --> 00:46:09,800 I know you lied about Hope. 738 00:46:12,480 --> 00:46:14,480 The cakes just got mixed up. 739 00:46:16,520 --> 00:46:18,560 I didn't know she had allergies. 740 00:46:18,560 --> 00:46:21,560 All that time you saw what I was going through... 741 00:46:23,160 --> 00:46:25,040 ..you never said a word. 742 00:46:25,040 --> 00:46:26,920 I made a mistake. 743 00:46:28,720 --> 00:46:30,840 You've just tried to protract yourself, 744 00:46:30,840 --> 00:46:33,560 rather than giving a grieving family the truth. 745 00:46:33,560 --> 00:46:37,200 That's not a mistake. You are twisted. Twisted! 746 00:46:37,200 --> 00:46:39,480 HE SOBS 747 00:46:41,760 --> 00:46:44,400 I can still see her. 748 00:46:44,400 --> 00:46:46,640 I dream about her every night. 749 00:46:46,640 --> 00:46:48,520 I can hear her. 750 00:46:48,520 --> 00:46:51,520 I can hear her, and she can't breathe. 751 00:46:51,520 --> 00:46:54,840 You trying to get me to feel sorry for you? 752 00:46:54,840 --> 00:46:56,920 It was an accident. 753 00:46:56,920 --> 00:46:58,880 This is all about you again. 754 00:47:00,520 --> 00:47:02,000 You again. 755 00:47:03,760 --> 00:47:07,880 Just stop it, stop it, just stop, stop it, stop it. 756 00:47:07,880 --> 00:47:09,880 Stop it! Stop it! 757 00:47:09,880 --> 00:47:11,320 Stop it! 758 00:47:11,320 --> 00:47:13,040 Stop it! 759 00:47:15,480 --> 00:47:17,320 Stop! 760 00:47:24,240 --> 00:47:26,640 WHIMPERS: I'm sorry. 761 00:47:55,080 --> 00:47:56,920 She looks lovely. 762 00:47:56,920 --> 00:47:58,360 Ahem! 763 00:47:58,360 --> 00:47:59,680 So do you. 764 00:48:03,200 --> 00:48:05,800 You gave me your dress for Portia? 765 00:48:21,760 --> 00:48:27,280 We did the right thing coming, didn't we? Yeah. Of course we did. 766 00:48:36,000 --> 00:48:37,560 You won, Jack. 767 00:48:39,080 --> 00:48:41,680 We were never in competition, mate. 768 00:48:41,680 --> 00:48:43,840 That was always in your head. 769 00:48:43,840 --> 00:48:46,080 Maybe if it hadn't have been, 770 00:48:46,080 --> 00:48:49,480 we wouldn't be sitting on the floor waiting for the police. 771 00:48:49,480 --> 00:48:51,560 Are they going to arrest me? 772 00:48:51,560 --> 00:48:52,960 Probably. 773 00:48:55,680 --> 00:48:59,480 And when they arrive, I need you to be calm. 774 00:49:00,840 --> 00:49:02,960 I'm going to tell them that you need help. 775 00:49:02,960 --> 00:49:06,600 I just need Nisha and my baby. 776 00:49:08,320 --> 00:49:11,280 Yeah, I think you might have lost both of them. 777 00:49:11,280 --> 00:49:12,640 For now, anyway. 778 00:49:12,640 --> 00:49:14,640 SIREN WAILS 779 00:49:14,640 --> 00:49:18,960 And if you want any chance of getting them back, you need time. 780 00:49:18,960 --> 00:49:20,680 Who is going to do it with me? 781 00:49:21,840 --> 00:49:24,800 I was going to be such a good dad. 782 00:49:24,800 --> 00:49:26,440 Maybe you still will be. 783 00:49:28,640 --> 00:49:31,920 I'm so sorry, Jack, about the booze. 784 00:49:31,920 --> 00:49:33,760 That was so low. 785 00:49:34,880 --> 00:49:36,800 Yeah. 786 00:49:36,800 --> 00:49:38,080 Yeah, it was. 787 00:49:41,000 --> 00:49:42,360 But I'm OK now. 788 00:49:44,400 --> 00:49:45,600 Look at me. 789 00:49:49,080 --> 00:49:50,520 I'll find you help. 790 00:49:52,400 --> 00:49:55,400 But, Darius, then it's up to you. 791 00:49:59,320 --> 00:50:01,520 It's all right. He's calm. He's calm. 792 00:50:01,520 --> 00:50:03,840 You don't need to get heavy with him, all right? 793 00:50:54,680 --> 00:50:57,280 Miss, have you seen Luca? 794 00:50:57,280 --> 00:50:58,760 No, sorry, Freddie. 795 00:51:01,080 --> 00:51:03,680 Oh, do you think Luca thought Freddie was still going to 796 00:51:03,680 --> 00:51:06,600 do the flashmob and left? Wait and see. 797 00:51:15,320 --> 00:51:17,800 MUSIC STOPS 798 00:51:17,800 --> 00:51:20,840 WHOOPS AND GASPS 799 00:51:20,840 --> 00:51:23,160 SILENCE FALLS 800 00:51:25,320 --> 00:51:28,600 GASPS 801 00:51:34,120 --> 00:51:36,960 MUSIC STARTS 802 00:51:44,560 --> 00:51:47,960 # We're no strangers to love 803 00:51:49,160 --> 00:51:53,200 # You know the rules and so do I 804 00:51:53,200 --> 00:51:57,240 # A full commitment's what I'm thinking of 805 00:51:57,240 --> 00:52:01,720 # You wouldn't get this from any other guy 806 00:52:01,720 --> 00:52:06,160 # I just wanna tell you how I'm feeling 807 00:52:06,160 --> 00:52:09,680 # Gotta make you understand 808 00:52:09,680 --> 00:52:13,680 # Never gonna give you up Never gonna let you down 809 00:52:13,680 --> 00:52:17,320 # Never gonna run around and desert you 810 00:52:17,320 --> 00:52:21,680 # Never gonna make you cry Never gonna say goodbye 811 00:52:21,680 --> 00:52:26,120 # Never gonna tell a lie and hurt you 812 00:52:26,120 --> 00:52:30,760 # Never gonna give you up Never gonna let you down 813 00:52:30,760 --> 00:52:34,880 # Never gonna run around and desert you 814 00:52:34,880 --> 00:52:39,320 # Never gonna make you cry Never gonna say goodbye 815 00:52:39,320 --> 00:52:43,480 # Never gonna tell a lie and hurt you 816 00:52:43,480 --> 00:52:47,320 # Never gonna give you up Never gonna let you down... # 817 00:52:47,320 --> 00:52:50,440 CHEERING 818 00:52:50,440 --> 00:52:52,880 MUSIC FADES OUT 819 00:53:02,520 --> 00:53:05,640 SMOOCHY MUSIC PLAYS 820 00:53:16,240 --> 00:53:18,920 # How long will I love you? # 821 00:53:18,920 --> 00:53:20,880 Can I cut in? 822 00:53:20,880 --> 00:53:23,720 Yeah. Yeah, of course you can. 823 00:53:26,040 --> 00:53:28,440 # ..Longer if I can 824 00:53:30,720 --> 00:53:33,160 # How long will I need you? 825 00:53:34,680 --> 00:53:38,240 # As long as the seasons need to 826 00:53:40,240 --> 00:53:42,040 # Follow their plan... # 827 00:53:42,040 --> 00:53:43,920 Did I just imagine that? 828 00:53:43,920 --> 00:53:47,720 No. No, you definitely saw it, all right. 829 00:53:49,720 --> 00:53:52,120 Hey, we could end up related. 830 00:53:53,680 --> 00:53:55,360 Hey. 831 00:53:55,360 --> 00:53:58,400 Don't look now, but Stella's here. 832 00:53:58,400 --> 00:54:00,600 What's doing back? Well, it's a long story, 833 00:54:00,600 --> 00:54:03,480 but you might have misjudged her. Me? Mm-hm. 834 00:54:03,480 --> 00:54:05,920 The police have arrested Darius. 835 00:54:07,440 --> 00:54:08,760 Oh. 836 00:54:08,760 --> 00:54:10,600 Great to see you back, Stella. 837 00:54:10,600 --> 00:54:14,040 I refused to believe that you were involved in anything underhand. 838 00:54:14,040 --> 00:54:16,040 Ah, that's so lovely to hear. 839 00:54:18,840 --> 00:54:21,320 THROUGH CLENCHED TEETH: You are unbelievable. 840 00:54:29,760 --> 00:54:32,080 You all right, sir? 841 00:54:32,080 --> 00:54:36,040 I just wanted to say sorry 842 00:54:36,040 --> 00:54:39,000 for not believing you about Darius. 843 00:54:39,000 --> 00:54:43,440 And I'm sorry that I grassed you up over the alcohol thing as well. 844 00:54:43,440 --> 00:54:46,600 No, no, you were right, mate. 845 00:54:46,600 --> 00:54:48,960 If you hadn't have done that, 846 00:54:48,960 --> 00:54:52,480 I wouldn't have been forced into recovery. 847 00:54:56,720 --> 00:54:58,520 So, what are we doing here, eh? 848 00:54:58,520 --> 00:55:00,640 A manly handshake or a bro hug? 849 00:55:09,720 --> 00:55:12,440 I think we need to address the elephant in the room. 850 00:55:12,440 --> 00:55:14,960 What? I've literally had three slices. 851 00:55:14,960 --> 00:55:19,720 No! We should have stayed with Stace, shouldn't we? 852 00:55:19,720 --> 00:55:21,840 Oh, my God, I'm so glad you said that 853 00:55:21,840 --> 00:55:24,800 because none of this feels right. Shall we go back? 854 00:55:24,800 --> 00:55:26,680 Yeah. Yeah. 855 00:55:26,680 --> 00:55:31,360 Ladies and gentlemen, please put your hands together 856 00:55:31,360 --> 00:55:34,640 for Mr and Mrs McManus! 857 00:55:34,640 --> 00:55:36,520 CHEERING 858 00:55:39,600 --> 00:55:42,920 We decided we didn't want to miss the prom either. 859 00:55:42,920 --> 00:55:45,280 Hey, dance? 860 00:55:49,440 --> 00:55:52,280 # And feeling beautified 861 00:55:52,280 --> 00:55:57,280 # Tonight I'm ready to dive 862 00:55:57,280 --> 00:55:59,800 # Maybe it's the loving in your eyes... # 863 00:55:59,800 --> 00:56:01,240 Thank you. 864 00:56:01,240 --> 00:56:02,560 For...? 865 00:56:02,560 --> 00:56:06,920 For being the one that always believed in me. 866 00:56:06,920 --> 00:56:09,440 I always knew you were straight down the line. 867 00:56:09,440 --> 00:56:11,920 Oh, not entirely. 868 00:56:11,920 --> 00:56:14,240 Do you think I should do the right thing 869 00:56:14,240 --> 00:56:17,200 and tell the police about Ben drugging Darius? 870 00:56:17,200 --> 00:56:19,400 How are we defining "right" in this situation? 871 00:56:19,400 --> 00:56:23,320 He lost his sister in the most horrific way, and his nan 872 00:56:23,320 --> 00:56:27,040 came perilously close to being jailed for something she didn't do. 873 00:56:28,920 --> 00:56:31,240 I think he deserves a pass, don't you? 874 00:56:35,440 --> 00:56:37,880 Are you looking for a bro hug? 875 00:56:37,880 --> 00:56:39,680 How about a dance? 876 00:56:39,680 --> 00:56:41,040 Oh, yes. 877 00:56:43,040 --> 00:56:48,560 # ..Tonight I'm ready to dive 878 00:56:48,560 --> 00:56:51,520 # Maybe it's the loving in your eyes 879 00:56:51,520 --> 00:56:54,040 # I'm here, see through 880 00:56:54,040 --> 00:56:57,280 # Maybe it's the magic in the wine 881 00:56:57,280 --> 00:57:00,440 # I'm feeling loose 882 00:57:00,440 --> 00:57:02,920 # Maybe it's the fact that every time... # 883 00:57:02,920 --> 00:57:05,120 People like me are never this happy. 884 00:57:05,120 --> 00:57:06,680 Hey. 885 00:57:06,680 --> 00:57:08,920 We'll be this happy for ever. 886 00:57:08,920 --> 00:57:10,800 Yeah. Promise. 887 00:57:10,800 --> 00:57:16,960 # ..I'm ready to dive... # 888 00:57:20,640 --> 00:57:23,800 # It's OK to just admit that you're jealous of me... # 889 00:57:23,800 --> 00:57:26,120 CHEERING 890 00:57:26,120 --> 00:57:28,400 # ..That's the word on the street 891 00:57:28,400 --> 00:57:30,760 # You're obsessing, just confess it Put your hands up 892 00:57:30,760 --> 00:57:34,240 # It's obvious I'm your number one 893 00:57:34,240 --> 00:57:37,480 # I'm your number one 894 00:57:37,480 --> 00:57:39,680 # One, one, one, one... #