1 00:00:48,163 --> 00:00:51,043 Dad, I can't find a black tie for Tommy anywhere. 2 00:00:51,043 --> 00:00:53,243 He's only got one with Transformers on it. 3 00:00:53,243 --> 00:00:55,363 I can't find half my stuff neither. 4 00:00:56,563 --> 00:00:57,883 Dad? 5 00:01:03,283 --> 00:01:05,163 Tommy, get up, will you? 6 00:01:05,163 --> 00:01:07,083 Tommy? 7 00:01:07,083 --> 00:01:09,083 Tommy's not here! 8 00:01:09,083 --> 00:01:12,403 Dad! Tommy's not here! 9 00:01:12,403 --> 00:01:13,803 Dad! 10 00:01:14,963 --> 00:01:17,723 Tommy! Tommy! 11 00:01:17,723 --> 00:01:19,123 DOG BARKS 12 00:01:20,443 --> 00:01:22,083 Tommy! 13 00:01:22,083 --> 00:01:23,763 Tommy? 14 00:01:31,923 --> 00:01:33,563 Nice work, Lance. 15 00:01:33,563 --> 00:01:35,003 All change, then. 16 00:01:35,003 --> 00:01:38,123 I suppose a new uniform is a fait accompli? 17 00:01:38,123 --> 00:01:39,563 It's on its way. 18 00:01:39,563 --> 00:01:41,763 Welcome to Waterloo Road, Neil. 19 00:02:02,883 --> 00:02:04,443 You're not one of ours, are you? 20 00:02:04,443 --> 00:02:06,203 What have you got there? 21 00:02:06,203 --> 00:02:08,843 That's for my mum, but I've done it wrong. 22 00:02:11,243 --> 00:02:13,083 I don't think you've done it wrong. 23 00:02:13,083 --> 00:02:16,123 Shall I put it up for you? Got one of these. 24 00:02:22,883 --> 00:02:25,523 There you go. Right next to Mum. 25 00:02:25,523 --> 00:02:26,963 That's good, innit? 26 00:02:26,963 --> 00:02:28,643 Tommy, what are you doing? 27 00:02:28,643 --> 00:02:30,723 Issy? 28 00:02:30,723 --> 00:02:33,203 Hey, come inside and warm up, eh? 29 00:02:33,203 --> 00:02:35,363 You both look like you need a brew. Come on. 30 00:02:35,363 --> 00:02:37,963 And I know a woman that's got really great biscuits. 31 00:02:45,803 --> 00:02:48,483 Right, Tommy, shall I show you where I hide the good biscuits? 32 00:02:48,483 --> 00:02:49,843 Yeah, sure. Come on. 33 00:02:52,483 --> 00:02:54,443 Just through here, sweetie. 34 00:03:01,283 --> 00:03:03,363 It's not the easiest of days, is it? 35 00:03:03,363 --> 00:03:04,523 SHE SNIFFLES 36 00:03:04,523 --> 00:03:08,483 Issy, we are going to do everything that we can to help you. 37 00:03:09,723 --> 00:03:10,843 I promise. 38 00:03:12,483 --> 00:03:15,363 And I want you to know that I am not going to let anybody 39 00:03:15,363 --> 00:03:18,603 in this school forget your mum. I'll just go. 40 00:03:18,603 --> 00:03:20,403 Well, I'll be at the funeral later. 41 00:03:20,403 --> 00:03:24,523 Why don't Miss Spratt and Miss Omar run you home? 42 00:03:24,523 --> 00:03:25,803 There's no need. 43 00:03:25,803 --> 00:03:28,203 Well, I'd just like them to check on your dad. 44 00:03:32,243 --> 00:03:33,963 Oi! Come here, you. 45 00:03:33,963 --> 00:03:37,603 What school do you go to? Waterloo Road. 46 00:03:37,603 --> 00:03:39,843 No, see, what school do you go to? 47 00:03:39,843 --> 00:03:42,203 I think it's that William Beswick one. 48 00:03:42,203 --> 00:03:44,043 Listen, I go to William Beswick an' all, 49 00:03:44,043 --> 00:03:45,683 so what school do you go to, mate? 50 00:03:45,683 --> 00:03:48,723 William Beswick. Ah! Good boy! 51 00:03:48,723 --> 00:03:51,683 I must have got, like, 20-minute kip last night? 52 00:03:51,683 --> 00:03:54,003 That headcase going on about Steve. 53 00:03:54,003 --> 00:03:56,523 Do I look like a Steve?! 54 00:03:56,523 --> 00:03:59,403 Well, I was up till 3am trying to suss simultaneous equations 55 00:03:59,403 --> 00:04:00,563 and I still don't get it. 56 00:04:00,563 --> 00:04:03,283 But what's the point? Cos those suits haven't even decided 57 00:04:03,283 --> 00:04:04,603 if I'm meant to be in school yet. 58 00:04:04,603 --> 00:04:06,243 No, you're all right, man, it's fine. 59 00:04:06,243 --> 00:04:07,563 It's all right for you to say! 60 00:04:07,563 --> 00:04:10,083 You've got somewhere to go after this. What have I got? 61 00:04:11,363 --> 00:04:13,203 Oh, aye! What school do you go to? 62 00:04:13,203 --> 00:04:15,363 Oh, my God, Waterloo Road. Now can you move? 63 00:04:15,363 --> 00:04:18,363 It's William Beswick! Oh, he's pushing me now! 64 00:04:18,363 --> 00:04:19,523 He's pushing me! 65 00:04:19,523 --> 00:04:22,083 He's too dumb to go there. Ooh! 66 00:04:22,083 --> 00:04:24,403 What school do you go to, Danny? 67 00:04:24,403 --> 00:04:27,323 Danny, don't waste your time on these... Danny, do you go to school? 68 00:04:27,323 --> 00:04:29,803 What school? I ain't got a school yet. 69 00:04:29,803 --> 00:04:33,123 Have you no school, mate? No home? 70 00:04:33,123 --> 00:04:35,603 You've not even got a mum! Nothing! 71 00:04:37,763 --> 00:04:39,523 CHANTING, SHOUTING 72 00:04:47,563 --> 00:04:49,643 Danny, no! 73 00:04:49,643 --> 00:04:52,203 No! Break it up, now! 74 00:04:54,123 --> 00:04:55,723 Right, show is over. 75 00:04:57,763 --> 00:05:00,763 And you're telling me that you want to be allowed back into the school? 76 00:05:05,523 --> 00:05:08,563 Both of you are spending the day in isolation. Go! 77 00:05:09,963 --> 00:05:11,203 Go. 78 00:05:13,123 --> 00:05:15,123 Registration, now! 79 00:05:16,243 --> 00:05:19,443 Thank you very much. Do up that top button, please. 80 00:05:19,443 --> 00:05:21,363 Got your bag? O'Connor, where's your tie? 81 00:05:21,363 --> 00:05:24,323 Remember I'm going to pick you up from drama club, all right? 82 00:05:24,323 --> 00:05:26,963 Do you have to? Cos Dad always picks me up and we get smoothies. 83 00:05:26,963 --> 00:05:28,363 Yeah, but not tonight. 84 00:05:28,363 --> 00:05:31,123 It's OK. I can still pick her up. 85 00:05:31,123 --> 00:05:33,603 Please, Mum, cos we've already missed movie night 86 00:05:33,603 --> 00:05:36,203 and it's just not fair otherwise. 87 00:05:36,203 --> 00:05:38,643 I'm just going to have a quick word with Mum, OK? OK. 88 00:05:41,283 --> 00:05:43,163 This is crazy. 89 00:05:43,163 --> 00:05:44,883 You went to your dad cap in hand. 90 00:05:44,883 --> 00:05:46,443 You wanted the career break. 91 00:05:46,443 --> 00:05:48,803 I took the career break so that you could make head 92 00:05:48,803 --> 00:05:50,403 and now that hasn't happened. 93 00:05:50,403 --> 00:05:52,883 So I'm a failure? Is that what the problem is here? 94 00:05:52,883 --> 00:05:55,963 It's not me thinking you're a failure that's causing the problem. 95 00:05:55,963 --> 00:05:58,083 Look, I need to come home tonight. 96 00:05:58,083 --> 00:06:00,203 I only have a weekend bag. 97 00:06:00,203 --> 00:06:01,243 OK. 98 00:06:04,203 --> 00:06:05,803 Bonjour, ca va. 99 00:06:05,803 --> 00:06:08,763 Ah, oui, Alice, ca va. Tres bien! 100 00:06:08,763 --> 00:06:14,083 Joe, I need you and Lindon to get the behavioural unit open today. 101 00:06:14,083 --> 00:06:15,443 We said next week. 102 00:06:15,443 --> 00:06:16,803 Well, I just caught Dean Weaver 103 00:06:16,803 --> 00:06:19,243 and Danny Lewis knocking seven bells out of each other. 104 00:06:19,243 --> 00:06:21,803 I told them they've got to spend the day in isolation. 105 00:06:21,803 --> 00:06:24,283 Hang on, the BU is not central detention. 106 00:06:24,283 --> 00:06:26,123 It's for kids on the verge of exclusion. 107 00:06:26,123 --> 00:06:29,523 We need parental signatures, we need behaviour contracts. 108 00:06:29,523 --> 00:06:32,803 I can't let them get away with a fight, especially not after making 109 00:06:32,803 --> 00:06:35,203 such a point of saying it was zero-tolerance. 110 00:06:35,203 --> 00:06:37,443 And Danny needs to know that he hasn't got a free pass. 111 00:06:37,443 --> 00:06:40,643 We're trying to pull him back in, aren't we? Not push him out. 112 00:06:40,643 --> 00:06:42,843 I can't be seen as a soft touch. 113 00:06:42,843 --> 00:06:46,283 Kim, I know what happened with Mrs Charles has hit you hard, but... 114 00:06:48,963 --> 00:06:51,843 I did not change the name of this school for no reason. 115 00:06:51,843 --> 00:06:55,283 We are trying to create a whole new culture. 116 00:06:55,283 --> 00:06:57,003 We need to change too. 117 00:06:57,003 --> 00:06:59,243 Which means lumping Danny in with Dean Weaver? 118 00:06:59,243 --> 00:07:00,963 It's whatever works, Joe! 119 00:07:02,323 --> 00:07:03,563 BELL RINGS 120 00:07:03,563 --> 00:07:06,363 Look, I've got a massive report to write for the governors tonight, 121 00:07:06,363 --> 00:07:08,283 right? I've also got a funeral to go to. 122 00:07:09,243 --> 00:07:10,603 KNOCK AT DOOR 123 00:07:15,203 --> 00:07:16,443 Yeah. 124 00:07:16,443 --> 00:07:18,363 What do you want? 125 00:07:18,363 --> 00:07:20,443 Oi! What do you think you're doing? 126 00:07:20,443 --> 00:07:22,123 That's my work, that is. 127 00:07:22,123 --> 00:07:23,843 Hey, come on, I missed one payment. 128 00:07:23,843 --> 00:07:26,283 Oi! Not today. 129 00:07:26,283 --> 00:07:27,523 Not today, all right? 130 00:07:27,523 --> 00:07:30,283 Right, it's my wife's funeral, OK? Please. 131 00:07:30,283 --> 00:07:33,363 Please! Please! It's my wife's funeral, man. 132 00:07:33,363 --> 00:07:35,163 Please! 133 00:07:35,163 --> 00:07:36,883 Come back! 134 00:07:42,003 --> 00:07:43,363 Come back! 135 00:07:53,923 --> 00:07:56,963 Dad! Are you OK? 136 00:07:56,963 --> 00:07:58,483 What's going on? 137 00:07:58,483 --> 00:08:01,483 I'm Miss Spratt, I'm Amy and this is Jamilah. 138 00:08:01,483 --> 00:08:03,683 I'm the social worker attached to Waterloo Road. 139 00:08:03,683 --> 00:08:06,683 We don't need no social worker. I appreciate it's a difficult day. 140 00:08:06,683 --> 00:08:09,123 You're her, aren't you? The one that was giving her first aid 141 00:08:09,123 --> 00:08:10,763 when she should have gone to hospital. 142 00:08:10,763 --> 00:08:13,083 If you'd done your job right, she'd still be here! 143 00:08:13,083 --> 00:08:15,403 It's not her fault. Yeah, then whose fault is it, then? 144 00:08:15,403 --> 00:08:18,603 Mr Charles, we're just here to support you and your family. 145 00:08:18,603 --> 00:08:21,083 Stuff your support. Right, we don't need it. 146 00:08:21,083 --> 00:08:24,003 Not from Waterloo bloody Road anyway. Issy, inside. 147 00:08:24,003 --> 00:08:25,283 Come on, Tommy. 148 00:08:25,283 --> 00:08:26,483 Issy, inside now! 149 00:08:27,843 --> 00:08:30,003 What are you playing at, hey? 150 00:08:30,003 --> 00:08:31,043 Get in. 151 00:08:33,963 --> 00:08:35,283 Oh, Miss Campbell? 152 00:08:36,843 --> 00:08:38,883 I must say, the new sign looks very nice. 153 00:08:38,883 --> 00:08:41,963 Oh, right, thank you, Neil. I've got assembly, so I'm going to... 154 00:08:41,963 --> 00:08:45,403 I do wish there'd been a little more consultation with staff, 155 00:08:45,403 --> 00:08:48,523 though, before the change was formalised. Right. 156 00:08:48,523 --> 00:08:51,843 Well, yeah, I appreciate it wasn't an ideal process for everyone. 157 00:08:51,843 --> 00:08:53,923 Well, a lot of people don't want it, you know. 158 00:08:53,923 --> 00:08:56,563 And I must admit I do share some of their concerns. 159 00:08:56,563 --> 00:08:59,483 Right, that we no longer look up to a man who wouldn't have 160 00:08:59,483 --> 00:09:01,723 let many of the pupils anywhere near the place? 161 00:09:01,723 --> 00:09:03,843 Most of them didn't know who he was until all this. 162 00:09:03,843 --> 00:09:06,043 What they did know was the heritage of the school. 163 00:09:06,043 --> 00:09:08,323 And they knew that because their parents came here 164 00:09:08,323 --> 00:09:09,443 and their grandparents. 165 00:09:09,443 --> 00:09:11,603 And nobody can take that away from them, can they? 166 00:09:11,603 --> 00:09:14,723 I have tried to discuss the underlying issues, 167 00:09:14,723 --> 00:09:18,403 but you bring any nuance to the debate and you get shouted down. 168 00:09:18,403 --> 00:09:21,243 Neil, the name has changed. 169 00:09:21,243 --> 00:09:23,443 We can make our own heritage. 170 00:09:23,443 --> 00:09:25,323 Sorry, can we do this later? 171 00:09:29,763 --> 00:09:31,443 Seriously, why are we even here? 172 00:09:31,443 --> 00:09:33,483 My God. 173 00:09:36,843 --> 00:09:38,883 Where were you? I waited. 174 00:09:38,883 --> 00:09:41,243 I was working out. Forgot the time. 175 00:09:41,243 --> 00:09:42,963 Move your leg. 176 00:09:51,443 --> 00:09:54,683 Good morning, Waterloo Road. 177 00:09:54,683 --> 00:09:58,763 As you know, there was a fatality outside the school last week. 178 00:09:58,763 --> 00:10:01,243 Her name was Chlo Charles. 179 00:10:02,963 --> 00:10:04,683 And today is her funeral. 180 00:10:04,683 --> 00:10:06,803 It's not like we got away with anything. 181 00:10:06,803 --> 00:10:09,163 It feels like we've been in detention forever. 182 00:10:09,163 --> 00:10:10,443 Doesn't matter how many we do. 183 00:10:10,443 --> 00:10:13,123 It doesn't make up for someone losing their mum. 184 00:10:13,123 --> 00:10:16,923 Now, I don't want to talk about what caused the accident again. 185 00:10:16,923 --> 00:10:18,483 I'll leave that up to the enquiry. 186 00:10:18,483 --> 00:10:21,083 No-one else is beating themselves up about it like this. 187 00:10:21,083 --> 00:10:24,323 No-one else started making paint bombs. That's on me. 188 00:10:24,323 --> 00:10:29,163 Just know that we have come down hard on everybody 189 00:10:29,163 --> 00:10:32,483 involved in the riot and we will continue to do so 190 00:10:32,483 --> 00:10:35,723 in the face of any violent behaviour. 191 00:10:37,203 --> 00:10:41,763 Now, I would like to have a minute's silence to remember Chlo 192 00:10:41,763 --> 00:10:45,043 and her family on this very hard day. 193 00:10:47,723 --> 00:10:49,083 I can't do this. 194 00:10:49,083 --> 00:10:50,883 Miss, Shola ain't feeling well. 195 00:10:52,123 --> 00:10:53,523 Toilets, if you must. 196 00:10:55,043 --> 00:10:56,723 Has it been a minute yet? 197 00:10:56,723 --> 00:10:58,443 Like five seconds. Shut up. 198 00:10:58,443 --> 00:11:00,083 Don't tell me to shut up. 199 00:11:01,363 --> 00:11:04,723 Now, as you know, there was an email sent out last week 200 00:11:04,723 --> 00:11:08,323 saying that we are pushing forward with the new uniform. 201 00:11:08,323 --> 00:11:11,883 But the good news is that you are going to be able to see 202 00:11:11,883 --> 00:11:15,043 the new uniform in here from today. 203 00:11:16,083 --> 00:11:17,963 We are all in this together. 204 00:11:20,203 --> 00:11:22,563 We are Waterloo Road. 205 00:11:22,563 --> 00:11:23,963 COUGHS: William Beswick! 206 00:11:23,963 --> 00:11:25,603 Shut up. It's Waterloo Road. 207 00:11:25,603 --> 00:11:27,683 APPLAUSE 208 00:11:32,523 --> 00:11:35,003 What are you doing back in bed? 209 00:11:35,003 --> 00:11:36,563 Please, Is, just leave me alone. 210 00:11:36,563 --> 00:11:38,483 Mum would have gone mad at you out there. 211 00:11:38,483 --> 00:11:41,243 That teacher, she tried to help Mum, and you say all that to her. 212 00:11:41,243 --> 00:11:43,443 I said I didn't need their help, Issy. 213 00:11:43,443 --> 00:11:45,363 It's not happening to just you. 214 00:11:45,363 --> 00:11:48,163 You're making everything ten times harder! 215 00:11:48,163 --> 00:11:51,363 The one time I really need you, you're not here! 216 00:12:07,203 --> 00:12:08,483 SCHOOL BELL RINGS 217 00:12:10,083 --> 00:12:12,563 Our guests for today, Mr King. 218 00:12:12,563 --> 00:12:14,043 All right, find a seat. 219 00:12:18,283 --> 00:12:19,323 Where? 220 00:12:21,123 --> 00:12:22,523 Chairs, yes, right. 221 00:12:24,083 --> 00:12:27,203 What is this? Is it some sort of jail? 222 00:12:27,203 --> 00:12:28,963 I don't even know what I'm doing here. 223 00:12:28,963 --> 00:12:31,123 I'm guessing you've been thinking with your fists 224 00:12:31,123 --> 00:12:32,363 like you usually do, Lewis. 225 00:12:32,363 --> 00:12:34,243 Sir, this isn't my school now. 226 00:12:34,243 --> 00:12:36,923 Why should I follow its rules? Because it's my school, that's why. 227 00:12:36,923 --> 00:12:38,963 And why would you want to keep a name that so many 228 00:12:38,963 --> 00:12:41,643 of your classmates find offensive? Cos it don't bother me. 229 00:12:41,643 --> 00:12:43,203 Ever heard of empathy? 230 00:12:43,203 --> 00:12:45,803 What, like when you can communicate using your brain? 231 00:12:47,563 --> 00:12:48,723 Find out what it actually is 232 00:12:48,723 --> 00:12:51,083 and I'll have five pages on empathy by the end of the day. 233 00:12:51,083 --> 00:12:54,963 And you, Lewis, if you want to stay in this school, prove it. 234 00:12:56,723 --> 00:13:00,003 I told them the accident was caused by paint on my windscreen. 235 00:13:00,003 --> 00:13:03,163 Still, hours the police were at ours asking questions. 236 00:13:03,163 --> 00:13:04,523 That's a bit much, isn't it? 237 00:13:04,523 --> 00:13:06,803 You're not even the one who hit the poor woman. 238 00:13:06,803 --> 00:13:08,243 That is what I told them. 239 00:13:09,683 --> 00:13:11,083 If I was looking at anyone, 240 00:13:11,083 --> 00:13:14,523 I'd be looking at the one who nicely bandaged her arm 241 00:13:14,523 --> 00:13:17,803 instead of calling for an ambulance, but that's just me. 242 00:13:17,803 --> 00:13:19,603 Well, I guess they'll find out what happens 243 00:13:19,603 --> 00:13:21,323 when they've had the coroner's inquest. 244 00:13:24,603 --> 00:13:25,803 Girls, class. 245 00:13:25,803 --> 00:13:27,763 No, Miss, please, I have to talk to you, please. 246 00:13:27,763 --> 00:13:29,483 What's the matter? Tell me at class. 247 00:13:29,483 --> 00:13:32,163 Please can I go to Issy's mum's funeral, Miss? No, you can't. 248 00:13:32,163 --> 00:13:33,803 But I want to say sorry. 249 00:13:33,803 --> 00:13:36,243 That's not going to help them. It might help me. 250 00:13:36,243 --> 00:13:39,683 Shola, listen, you've got to stop beating yourself up about this. 251 00:13:39,683 --> 00:13:40,883 OK, you made a mistake, 252 00:13:40,883 --> 00:13:42,803 but you could not have foreseen what happened. 253 00:13:42,803 --> 00:13:45,723 So, I'm just supposed to forget? I'm supposed to carry on like normal? 254 00:13:45,723 --> 00:13:48,483 I know it's not easy. You don't know, Miss, you don't! 255 00:13:51,723 --> 00:13:53,243 For the Charles family. 256 00:13:53,243 --> 00:13:54,683 Friendly advice? Mm. 257 00:13:55,843 --> 00:13:59,683 Erm, some might think it's a bit much 258 00:13:59,683 --> 00:14:03,403 when you were, you know, involved. 259 00:14:03,403 --> 00:14:05,083 Involved? 260 00:14:05,083 --> 00:14:07,563 See, it's one reason I never trained as a first aider. 261 00:14:07,563 --> 00:14:10,003 People point fingers at you when things go wrong. 262 00:14:10,003 --> 00:14:12,883 People are pointing fingers at me? Probably at me too, 263 00:14:12,883 --> 00:14:15,603 but of course I've been cleared of any wrongdoing now. 264 00:14:15,603 --> 00:14:17,203 Mr Charles did blame me, 265 00:14:17,203 --> 00:14:20,443 but like Jamilah said, that's just the grief talking. 266 00:14:20,443 --> 00:14:21,963 Isn't it? I'm sure. 267 00:14:27,203 --> 00:14:28,883 This is a mess. Do it again. 268 00:14:31,403 --> 00:14:33,403 This one was all right, though. 269 00:14:34,643 --> 00:14:37,403 Show your working out clearly and fully. 270 00:14:37,403 --> 00:14:38,643 Do it again. 271 00:14:54,803 --> 00:14:58,363 Wendy, have you got the BU course projections to hand? 272 00:14:58,363 --> 00:14:59,563 COUGHS 273 00:14:59,563 --> 00:15:02,483 Miss, this school uniform... You two should be in class. 274 00:15:02,483 --> 00:15:04,923 It's not gender neutral. No, it's not. That's because 275 00:15:04,923 --> 00:15:07,923 there are some girls that object to not being able to wear a skirt. 276 00:15:07,923 --> 00:15:10,363 Yes, because of cultural norms. So, if we decide to be 277 00:15:10,363 --> 00:15:12,643 proactive about it, then it maybe could change. 278 00:15:12,643 --> 00:15:15,203 OK, Caz... Miss Campbell, I'm really not happy. Right. 279 00:15:15,203 --> 00:15:17,043 Sorry, can you just give me one minute? 280 00:15:17,043 --> 00:15:18,683 Miss, it's a real opportunity wasted. 281 00:15:18,683 --> 00:15:20,523 Caz, it is also a cost issue. 282 00:15:20,523 --> 00:15:23,843 OK? We can't expect parents to replace skirts with trousers 283 00:15:23,843 --> 00:15:25,723 unless they want to, which is fine by the way. 284 00:15:25,723 --> 00:15:27,643 But it's OK to expect us to replace the blazer 285 00:15:27,643 --> 00:15:30,083 and the tie and everything else? I mean, I do agree with that. 286 00:15:30,083 --> 00:15:32,883 But the racist name had to go. Yeah. 287 00:15:32,883 --> 00:15:36,283 And anyone who supports him, they're racist too. 288 00:15:36,283 --> 00:15:39,683 All right, Nicky... Mrs Walters, do you want to take a seat in there? 289 00:15:39,683 --> 00:15:41,603 Class. 290 00:15:41,603 --> 00:15:42,843 Of course. 291 00:15:46,883 --> 00:15:49,363 I don't think I should be expected to buy uniform again 292 00:15:49,363 --> 00:15:52,243 just because the old one is now not politically correct any more. 293 00:15:52,243 --> 00:15:54,683 Well, we're actually going to be issuing vouchers to cover 294 00:15:54,683 --> 00:15:57,243 the cost of the blazer and of the tie. Excuse me! 295 00:15:57,243 --> 00:16:00,883 I don't need the school giving me vouchers. No. No, sorry. I di... 296 00:16:01,883 --> 00:16:03,403 I'll cover it anyway. 297 00:16:03,403 --> 00:16:06,203 But I honestly think that this is going to give us 298 00:16:06,203 --> 00:16:08,443 a school where everyone feels like they truly belong. 299 00:16:08,443 --> 00:16:09,803 You know what I want? 300 00:16:09,803 --> 00:16:11,203 I want my kids to belong to a school 301 00:16:11,203 --> 00:16:13,003 that has decent sports gear and computers 302 00:16:13,003 --> 00:16:15,883 cos the money's not been spaffed up the wall on uniform vouchers. 303 00:16:15,883 --> 00:16:18,483 Well, I'm actually going to see the governors tonight 304 00:16:18,483 --> 00:16:21,083 and we are going to be talking about additional sponsorship. 305 00:16:21,083 --> 00:16:23,563 Oh, right. Well, I might come along. 306 00:16:23,563 --> 00:16:24,923 No, you can't. 307 00:16:24,923 --> 00:16:27,283 Parents aren't invited to the governors meeting, so. 308 00:16:27,283 --> 00:16:30,323 Well, this parent's just invited herself, all right? 309 00:16:30,323 --> 00:16:32,323 The decision has been made, Nicky. 310 00:16:32,323 --> 00:16:34,763 Well, decisions can be unmade, Kim. 311 00:16:39,603 --> 00:16:41,443 What are you trying to do? 312 00:16:41,443 --> 00:16:43,643 I'm trying to get this place up and running. 313 00:16:43,643 --> 00:16:46,443 That is a vulnerable kid in there with no family support. 314 00:16:46,443 --> 00:16:50,203 If their teacher uses fear, intimidation and bullying, 315 00:16:50,203 --> 00:16:52,763 then we cannot complain when they do the same thing. 316 00:16:52,763 --> 00:16:56,003 You know what they're learning from your textiles and beanbags? 317 00:16:56,003 --> 00:16:57,923 You're a soft touch. 318 00:16:57,923 --> 00:17:01,363 You think they respect you. I promise you they don't. 319 00:17:04,243 --> 00:17:08,043 You're wrong in the head, you, doing them sums again. 320 00:17:08,043 --> 00:17:10,763 Cos I don't wanna get kicked out? I can't wait. 321 00:17:11,763 --> 00:17:14,163 I don't get you wanting to come back in. 322 00:17:14,163 --> 00:17:15,203 CLANG 323 00:17:20,003 --> 00:17:21,403 I've got you crisps, man. 324 00:17:21,403 --> 00:17:23,123 Mate, it's got bars on it, man. 325 00:17:23,123 --> 00:17:24,523 Go find another one. 326 00:17:25,483 --> 00:17:26,963 Use that way, man. Yeah, go on, man. 327 00:17:30,083 --> 00:17:31,603 BANGING Oi! 328 00:17:31,603 --> 00:17:33,203 He said stay in here. 329 00:17:40,763 --> 00:17:42,723 They didn't put any bars in the bogs. 330 00:17:42,723 --> 00:17:44,883 Cowboys, mate. 331 00:17:44,883 --> 00:17:46,843 Hey. Oh, yes, mate. 332 00:17:46,843 --> 00:17:49,243 Thank you. Thank you. 333 00:17:49,243 --> 00:17:51,483 What have I told you about cheese and onion? 334 00:17:51,483 --> 00:17:53,283 Chill, man. 335 00:17:57,203 --> 00:17:58,963 What are you doing? 336 00:17:58,963 --> 00:18:00,003 What? 337 00:18:02,283 --> 00:18:05,403 You know if Mr King finds out, he'll go nuclear. 338 00:18:05,403 --> 00:18:08,563 Well, he's not going to find out, is he? 339 00:18:08,563 --> 00:18:11,323 You need to chill out, man. 340 00:18:11,323 --> 00:18:13,763 The worst thing you can do is stress. 341 00:18:13,763 --> 00:18:15,403 Go on. 342 00:18:18,483 --> 00:18:21,123 All I'm saying is the boy has a talent for making wrong choices. 343 00:18:21,123 --> 00:18:23,043 Yeah, and no-one to stop him making them but us. 344 00:18:23,043 --> 00:18:25,283 Do you seriously think that... 345 00:18:25,283 --> 00:18:27,403 Oi! What are you doing back there? 346 00:18:27,403 --> 00:18:28,723 Nothing, sir. 347 00:18:30,723 --> 00:18:32,163 Open the door now! 348 00:18:34,603 --> 00:18:36,723 Both of you, outside, now. 349 00:18:38,123 --> 00:18:40,003 It wasn't me, sir. I don't care who it was. 350 00:18:40,003 --> 00:18:42,083 Get outside. I'm just saying, sir, it's not me. 351 00:18:42,083 --> 00:18:43,403 Get outside, Dean! 352 00:18:53,923 --> 00:18:55,563 The plumbing hasn't been done in here. 353 00:18:55,563 --> 00:18:57,323 The Hundred Years War. 354 00:18:57,323 --> 00:19:00,723 I take it we've all watched the module now. So what do we think? 355 00:19:00,723 --> 00:19:03,003 Sir, you've still got that up. 356 00:19:03,003 --> 00:19:05,043 That's because we should be paying attention 357 00:19:05,043 --> 00:19:08,123 to the historical record, and not whoever shouts the loudest. 358 00:19:08,123 --> 00:19:09,603 Is he talking about me? 359 00:19:09,603 --> 00:19:12,883 So you don't agree with getting rid of the racist name, sir? 360 00:19:12,883 --> 00:19:16,243 How long was the Hundred Years War? How long did it last? 361 00:19:16,243 --> 00:19:19,443 Now, it's tricky. It's not as easy as it sounds. 362 00:19:19,443 --> 00:19:20,803 I just asked you a question, sir. 363 00:19:20,803 --> 00:19:24,323 Yes, and you're framing it in a particularly emotive way. 364 00:19:24,323 --> 00:19:26,803 Well, you either do or you don't. 365 00:19:26,803 --> 00:19:29,323 All right, if you want an honest answer, 366 00:19:29,323 --> 00:19:30,363 no. 367 00:19:30,363 --> 00:19:32,243 Oh, come on, sir! 368 00:19:32,243 --> 00:19:36,123 William Beswick did a lot of good in his time. 369 00:19:36,123 --> 00:19:37,403 That is a fact. 370 00:19:37,403 --> 00:19:39,843 History is about establishing the truth, 371 00:19:39,843 --> 00:19:41,763 whether you enjoy that truth or not. 372 00:19:41,763 --> 00:19:44,083 Sir, you're something, you, sir. Yeah, gammon! 373 00:19:44,083 --> 00:19:46,043 Well, here's a truth. You've got detention. 374 00:19:46,043 --> 00:19:48,923 Again? Why? Or I've heard that the behavioural unit is open, 375 00:19:48,923 --> 00:19:50,203 if you prefer to go there. 376 00:19:50,203 --> 00:19:53,683 So it doesn't bother you, sir, that Beswick was a slave trader? 377 00:19:53,683 --> 00:19:56,643 Oh, my days! No-one's actually ever cared before. 378 00:19:56,643 --> 00:19:59,003 Just cos a couple of geeks want to go, "Oh, boohoo!" 379 00:19:59,003 --> 00:20:01,243 Yeah. We don't care! What are you piping up for? 380 00:20:01,243 --> 00:20:03,683 We don't care! Chill. 381 00:20:03,683 --> 00:20:09,163 Do you know who was the key advocate for the abolition of slavery? 382 00:20:09,163 --> 00:20:10,963 Mm? 383 00:20:10,963 --> 00:20:13,323 The Duke of Wellington, 384 00:20:13,323 --> 00:20:17,763 also known as hero of Waterloo. 385 00:20:19,963 --> 00:20:23,323 But he was also involved in Peterloo, where soldiers 386 00:20:23,323 --> 00:20:26,443 opened fire on innocent protestors just down the road from here. 387 00:20:26,443 --> 00:20:31,083 So, is he to be celebrated or vilified? 388 00:20:31,083 --> 00:20:35,243 See, the full picture is complicated, 389 00:20:35,243 --> 00:20:38,723 and it goes against the nature of my subject 390 00:20:38,723 --> 00:20:41,203 to reduce it to sloganeering. 391 00:20:42,723 --> 00:20:44,363 You're cancelled, you, sir. 392 00:20:44,363 --> 00:20:45,723 Snowflake! 393 00:20:45,723 --> 00:20:47,963 Who are you throwing at? 394 00:20:47,963 --> 00:20:51,483 SHOUTING 395 00:20:57,723 --> 00:20:58,843 That will do. 396 00:21:05,323 --> 00:21:07,003 All right? 397 00:21:08,163 --> 00:21:12,123 Mum would have told you to iron them properly, but all right. 398 00:21:12,123 --> 00:21:13,363 There's a big car. 399 00:21:17,883 --> 00:21:19,643 All right. 400 00:21:19,643 --> 00:21:21,203 Come on, kids. 401 00:21:25,003 --> 00:21:26,803 CRYING 402 00:21:26,803 --> 00:21:28,003 Hey. 403 00:21:29,003 --> 00:21:30,523 Hey, it's all right. 404 00:21:31,603 --> 00:21:33,363 Oi. 405 00:21:33,363 --> 00:21:36,043 You don't want to go, do you, son? 406 00:21:36,043 --> 00:21:40,083 OK. I'll tell you what, why don't you go next door with Di? 407 00:21:40,083 --> 00:21:41,963 Yeah? 408 00:21:41,963 --> 00:21:45,123 I'm sure she could do with a hand looking after Sparky, all right? 409 00:21:45,123 --> 00:21:47,283 And I'll give this to Mummy. 410 00:21:47,283 --> 00:21:49,163 Won't Mum be upset? No. 411 00:21:50,523 --> 00:21:52,883 No, not with you, son. 412 00:21:52,883 --> 00:21:54,403 Not with you. 413 00:21:54,403 --> 00:21:55,763 Come here. 414 00:22:01,283 --> 00:22:02,843 Come on. Let's go. 415 00:22:35,443 --> 00:22:37,603 Do you want to sign against the new uniform? 416 00:22:37,603 --> 00:22:39,003 No? Extra chips if you sign. 417 00:22:39,003 --> 00:22:41,203 Mum, what are you...? Mum! 418 00:22:41,203 --> 00:22:42,843 Sign against the uniform? 419 00:22:42,843 --> 00:22:44,683 I appreciate what you're doing, Nicky, 420 00:22:44,683 --> 00:22:47,483 but a few signatures isn't going to make any difference now. 421 00:22:47,483 --> 00:22:49,443 I suppose not. So why don't we find a way 422 00:22:49,443 --> 00:22:51,003 to make this work for all of us? 423 00:22:51,003 --> 00:22:54,443 How about a couple of hundred signatures online? What? 424 00:22:54,443 --> 00:22:56,643 Well, parents' WhatsApp group's up in arms. 425 00:22:56,643 --> 00:22:59,843 It's busier than when Mr King did online swimming lessons. Oh, my God. 426 00:22:59,843 --> 00:23:02,283 Right, I've got a funeral to go to. I can't do this now. 427 00:23:02,283 --> 00:23:05,203 See, you don't appreciate what a stretch this is for people. 428 00:23:05,203 --> 00:23:06,603 One little unexpected cost 429 00:23:06,603 --> 00:23:09,203 and that's one day this week you can't afford to eat. 430 00:23:10,963 --> 00:23:13,523 I'm lucky, but, you know, for other people. 431 00:23:13,523 --> 00:23:15,763 Mum, why are you getting so hung up on this? 432 00:23:15,763 --> 00:23:19,323 Excuse me, I actually have low blood sugar. 433 00:23:19,323 --> 00:23:20,643 So... 434 00:23:20,643 --> 00:23:21,683 BEEP 435 00:23:23,003 --> 00:23:24,923 I am aware of the costs, OK, 436 00:23:24,923 --> 00:23:27,363 and I'm doing everything that I can to soften the blow. 437 00:23:27,363 --> 00:23:31,123 But pupils are not going to be sent home for wearing the wrong shoes 438 00:23:31,123 --> 00:23:33,403 on day one of the new uniform, I promise. 439 00:23:33,403 --> 00:23:36,243 Well, I want to hear what the governors think, to be honest. 440 00:23:39,123 --> 00:23:40,923 I've asked the governors to back me on this. 441 00:23:40,923 --> 00:23:42,643 I've said that I've got parental support. 442 00:23:42,643 --> 00:23:44,483 Should have asked the parents first, then. 443 00:23:44,483 --> 00:23:46,883 Who died and made you Marcus Rashford? 444 00:23:50,443 --> 00:23:52,243 See, I told you he's going to expel us. 445 00:23:52,243 --> 00:23:54,163 Technically it was only you they caught. 446 00:23:54,163 --> 00:23:56,283 But I bet he's going to grass us up. I'm not a grass. 447 00:23:56,283 --> 00:23:57,963 Till you get thrown out. 448 00:23:57,963 --> 00:24:00,243 I'd grass. Shut up. 449 00:24:00,243 --> 00:24:01,883 I'm not a grass. 450 00:24:03,203 --> 00:24:04,843 Who brought it into the building? 451 00:24:10,283 --> 00:24:12,443 What were you doing round the back? 452 00:24:12,443 --> 00:24:15,683 Sir, just giving him his crisps, sir. 453 00:24:15,683 --> 00:24:19,723 Crisps. All right, what, like salt and vinegar? Beef? 454 00:24:19,723 --> 00:24:21,843 I think it was cheese and onion. Cheese and onion. 455 00:24:21,843 --> 00:24:23,843 Cheese and onion. Do you think we're stupid? 456 00:24:23,843 --> 00:24:26,163 Who brought drugs into the school? 457 00:24:29,523 --> 00:24:30,763 Lewis? 458 00:24:34,283 --> 00:24:36,843 You two, leave. 459 00:24:38,803 --> 00:24:41,003 Sir. Cheers, sir. 460 00:24:50,723 --> 00:24:52,883 If you're trying to protect those two idiots, 461 00:24:52,883 --> 00:24:55,523 I strongly suggest you think again. 462 00:24:55,523 --> 00:24:57,163 Yeah, well, I'm not. 463 00:24:58,643 --> 00:25:00,403 Then where did it come from, then? 464 00:25:00,403 --> 00:25:01,723 Got it at the hostel. 465 00:25:01,723 --> 00:25:03,803 Why are you even going anywhere near drugs? 466 00:25:03,803 --> 00:25:06,803 Look, it's the work, OK? It's too hard! 467 00:25:06,803 --> 00:25:10,123 And I'm already falling behind and then you go and put me in there! 468 00:25:10,123 --> 00:25:12,163 I just needed to de-stress! 469 00:25:16,763 --> 00:25:18,603 Right. 470 00:25:18,603 --> 00:25:21,523 Well, you're about to find out what real stress is. 471 00:25:21,523 --> 00:25:23,603 It's a police matter, obviously. 472 00:25:23,603 --> 00:25:25,323 Sir. Come on. 473 00:25:25,323 --> 00:25:27,563 There are plenty of kids that would give their right arm 474 00:25:27,563 --> 00:25:30,803 for this opportunity and you throw it away like that. I'm not. 475 00:25:30,803 --> 00:25:34,643 If I had seen commitment in your work, Lewis, I'd be able to 476 00:25:34,643 --> 00:25:37,363 stand by you, but I haven't seen anything like that. 477 00:25:37,363 --> 00:25:40,803 You've had it in for me ever since I first got here. 478 00:25:40,803 --> 00:25:43,843 If anyone would have had my back, I would have thought that it'd be you. 479 00:25:49,603 --> 00:25:50,963 Take a seat. 480 00:25:53,283 --> 00:25:55,843 You know that weed did not come in with Danny. 481 00:25:55,843 --> 00:25:57,003 That's not what he said. 482 00:25:57,003 --> 00:25:59,883 Well, he won't grass, will he? Not even on the likes of Weaver. 483 00:25:59,883 --> 00:26:01,523 Look, I've seen what I need to see, OK? 484 00:26:01,523 --> 00:26:03,323 No, you saw what you wanted to see. 485 00:26:03,323 --> 00:26:06,083 Criminalise him now, he's finished. We lose him for good. 486 00:26:06,083 --> 00:26:09,003 Yeah, and if we don't, he's going to think he can do what he likes. 487 00:26:09,003 --> 00:26:10,763 No repercussions, no nothing. 488 00:26:10,763 --> 00:26:12,443 Lindon, I am head of safeguarding. 489 00:26:12,443 --> 00:26:14,843 I know things about Danny's background that you don't. 490 00:26:14,843 --> 00:26:18,403 I know more than you ever will about Danny's background. 491 00:26:21,683 --> 00:26:23,883 This is not going to help. Hello? 492 00:26:23,883 --> 00:26:26,123 This is Mr King from Waterloo Road. 493 00:26:27,483 --> 00:26:30,563 Do you think he's going to get kicked out, though? Don't know. 494 00:26:32,083 --> 00:26:34,483 I mean, is he going to be able to stay in that hostel and that? 495 00:26:34,483 --> 00:26:35,723 Don't know. 496 00:26:35,723 --> 00:26:38,163 Do you think maybe you should have said something, then? 497 00:26:38,163 --> 00:26:39,963 My dad'll leather us if I get kicked out. 498 00:26:39,963 --> 00:26:41,323 Chill, man. 499 00:26:49,923 --> 00:26:51,803 Oh, you have got to be joking. 500 00:26:53,163 --> 00:26:55,443 Shola Aku, where do you think you're going? 501 00:26:55,443 --> 00:26:57,443 You do not leave school without permission. 502 00:26:57,443 --> 00:26:59,283 Go and report to Miss Whitwell, please. 503 00:26:59,283 --> 00:27:02,163 I'm going to the funeral. No. No, we've talked about this. 504 00:27:02,163 --> 00:27:04,283 You said yourself about responsibility - 505 00:27:04,283 --> 00:27:07,203 this is me taking it. No, this is you acting as reckless 506 00:27:07,203 --> 00:27:08,643 as you did at the protest. 507 00:27:08,643 --> 00:27:11,923 See, you do blame me! And you're dead right because it's my fault. 508 00:27:13,963 --> 00:27:15,843 Oh, get in. 509 00:27:15,843 --> 00:27:18,283 Serious, Miss? We'll talk to your parents on the way, OK, 510 00:27:18,283 --> 00:27:20,683 but you do not speak to the Charles family. 511 00:27:20,683 --> 00:27:22,763 Do you understand? Yeah. Yes, Miss. 512 00:28:40,523 --> 00:28:43,923 We come together here today to remember 513 00:28:43,923 --> 00:28:48,323 and celebrate the life of Chlo Charles. 514 00:28:48,323 --> 00:28:51,363 And it's important that as time goes on, 515 00:28:51,363 --> 00:28:55,883 we remember the good moments in Chlo's life. 516 00:28:55,883 --> 00:29:01,883 And in that spirit, Dante would now like to share his memories of Chlo. 517 00:29:12,443 --> 00:29:13,643 I, erm... 518 00:29:17,883 --> 00:29:20,283 I never expected to have to be up here. 519 00:29:22,403 --> 00:29:24,243 But I... 520 00:29:25,683 --> 00:29:28,283 I'm going to try and do a good job for you. 521 00:29:32,083 --> 00:29:34,763 Chlo was the best person. 522 00:29:40,963 --> 00:29:42,243 Chlo was... 523 00:29:46,643 --> 00:29:48,843 I see we've got Waterloo Road in. 524 00:29:53,643 --> 00:29:57,163 Shouldn't you be at school? You know, doing your job? 525 00:29:59,163 --> 00:30:00,923 You know, if you did that right, 526 00:30:00,923 --> 00:30:04,083 Chlo might still be here, Miss Campbell. I'm sorry. 527 00:30:04,083 --> 00:30:05,323 Sorry? 528 00:30:06,323 --> 00:30:08,563 You've got no clue. 529 00:30:08,563 --> 00:30:11,363 No clue how it feels standing up here. 530 00:30:11,363 --> 00:30:13,563 Dante, would you like to take a moment? 531 00:30:13,563 --> 00:30:14,683 Come on. 532 00:30:19,963 --> 00:30:21,163 I'm sorry. 533 00:30:22,563 --> 00:30:24,723 I can't do it. I'm sorry. 534 00:30:34,723 --> 00:30:37,283 Yeah, go on. Get out of here. 535 00:30:47,083 --> 00:30:50,123 I told you not to take the ring road. 536 00:30:50,123 --> 00:30:52,643 Just because you picked me up from the airport, 537 00:30:52,643 --> 00:30:54,483 you think you can pull a fast one. 538 00:30:54,483 --> 00:30:56,843 I'm a local, mate! 539 00:30:56,843 --> 00:30:59,723 Whatever. Yeah. Same to you too. 540 00:31:00,963 --> 00:31:02,363 Go on! 541 00:31:02,363 --> 00:31:03,563 Denise. 542 00:31:03,563 --> 00:31:06,123 Honey. Come here. 543 00:31:09,483 --> 00:31:11,403 Thank God. I thought I was late. 544 00:31:12,323 --> 00:31:17,363 I'm so sorry about Chlo. I can't believe it. 545 00:31:17,363 --> 00:31:19,883 That is not how you do a tie up, you know. 546 00:31:21,963 --> 00:31:24,363 Wait a minute, why are you out here by yourself? 547 00:31:24,363 --> 00:31:27,363 I just... I couldn't face it, Jan. 548 00:31:27,363 --> 00:31:30,243 What, you mean everyone's in there waiting? 549 00:31:30,243 --> 00:31:33,203 Oh, mate, look, you'll feel worse later if you don't. 550 00:31:35,763 --> 00:31:37,123 Is this your speech? 551 00:31:40,163 --> 00:31:41,963 "The best person." 552 00:31:44,123 --> 00:31:46,923 "If I could get hold of those responsible..." 553 00:31:46,923 --> 00:31:49,723 I can't work out the rest of it. 554 00:31:49,723 --> 00:31:51,123 It's your handwriting. 555 00:31:51,123 --> 00:31:54,763 Yeah, well, I was hammered when I wrote it, so. 556 00:31:54,763 --> 00:31:57,203 Yeah, well, most of it is quite angry. 557 00:31:58,323 --> 00:32:02,283 But the stuff about Chlo is lovely. You can't not say it. 558 00:32:02,283 --> 00:32:04,683 If I say it, then it's real, you know? 559 00:32:04,683 --> 00:32:05,803 Hey. 560 00:32:07,523 --> 00:32:12,643 I knew that you'd be like this today, so I got this made. 561 00:32:12,643 --> 00:32:15,683 I got it engraved. 562 00:32:15,683 --> 00:32:18,723 WWCD. 563 00:32:18,723 --> 00:32:20,043 What would Chlo do? 564 00:32:21,883 --> 00:32:27,483 Jan, it says WWDC. What would do Chlo? 565 00:32:29,003 --> 00:32:34,123 Oh, I blame Budgen! He never did teach me no good spelling or owt. 566 00:32:34,123 --> 00:32:36,003 Fine. 567 00:32:36,003 --> 00:32:38,443 I tell ya what would do Chlo. 568 00:32:38,443 --> 00:32:40,523 You have got a duty to do. 569 00:32:40,523 --> 00:32:44,643 You've got all these lovely words and people need to hear them. 570 00:32:44,643 --> 00:32:47,563 I just should have done more, you know? 571 00:32:47,563 --> 00:32:49,483 No, you've done all that you could. 572 00:32:49,483 --> 00:32:53,043 She was always telling me that you couldn't do more for her. 573 00:32:53,043 --> 00:32:57,083 Well, that was after she banged on about you driving her mad. 574 00:32:58,683 --> 00:33:01,483 You've got to do this today for her. 575 00:33:01,483 --> 00:33:03,363 I don't think I can, Jan. 576 00:33:05,683 --> 00:33:07,203 But will you? 577 00:33:07,203 --> 00:33:09,563 Are you sure you're all right, Miss? 578 00:33:10,843 --> 00:33:12,683 He just needed someone to shout at. 579 00:33:12,683 --> 00:33:14,923 But it shouldn't be you. It's not fair. 580 00:33:14,923 --> 00:33:16,483 Not a lot is. 581 00:33:16,483 --> 00:33:18,563 Have we come the wrong way? 582 00:33:18,563 --> 00:33:21,363 I want to show you something. 583 00:33:21,363 --> 00:33:24,403 Something that I don't often share. 584 00:33:29,683 --> 00:33:30,883 This is Dexter. 585 00:33:32,283 --> 00:33:33,603 This is my son. 586 00:33:35,843 --> 00:33:38,083 He was very brave. 587 00:33:38,083 --> 00:33:40,003 Weren't you, my angel? 588 00:33:42,443 --> 00:33:45,203 I should have seen the symptoms earlier. 589 00:33:46,483 --> 00:33:50,883 I should have trusted my instincts that something was wrong. 590 00:33:50,883 --> 00:33:52,243 But I didn't. 591 00:33:54,443 --> 00:33:58,123 And he went through so much. 592 00:33:59,643 --> 00:34:05,163 And then he was gone, and it was all my fault. 593 00:34:08,563 --> 00:34:13,483 And it took me a long time to accept that there are just 594 00:34:13,483 --> 00:34:17,123 some things in life that are out of your control. 595 00:34:19,763 --> 00:34:25,883 But you have to, Shola, you have to realise that you did your best 596 00:34:25,883 --> 00:34:29,163 and nobody thinks that it's your fault. 597 00:34:33,283 --> 00:34:37,563 Chlo was the best person I ever knew. 598 00:34:37,563 --> 00:34:42,123 And this is Dante speaking, yeah? So just pretend. 599 00:34:44,843 --> 00:34:47,323 She was kind, 600 00:34:47,323 --> 00:34:51,043 funny, caring and strange... 601 00:34:51,043 --> 00:34:53,603 Strong, she were strong. 602 00:34:53,603 --> 00:34:55,683 Sorry! 603 00:34:55,683 --> 00:34:58,523 She was beautiful, inside and out. 604 00:34:58,523 --> 00:35:02,243 A wonderful wife, a great mum. 605 00:35:03,763 --> 00:35:09,243 But I'm not saying she didn't have her annoying little habits, 606 00:35:09,243 --> 00:35:12,763 like stealing your chips, doing the dishes again 607 00:35:12,763 --> 00:35:17,043 after I'd already done 'em, and supporting United! 608 00:35:19,003 --> 00:35:24,803 But all those things are just what made you love her even more 609 00:35:24,803 --> 00:35:27,083 because they were a part of who she was. 610 00:35:27,083 --> 00:35:29,403 You might think this sounds weird, 611 00:35:29,403 --> 00:35:33,843 but I stand here feeling like the luckiest man in the world. 612 00:35:33,843 --> 00:35:38,883 Because me and Chlo met so young, we shared so many years together. 613 00:35:40,243 --> 00:35:42,563 She gave me two beautiful children 614 00:35:42,563 --> 00:35:47,843 and I see Chlo every day in little worser... Eh? 615 00:35:47,843 --> 00:35:49,363 Eh? 616 00:35:51,723 --> 00:35:53,003 Cheers, Jan. 617 00:35:59,683 --> 00:36:01,963 I see Chlo 618 00:36:01,963 --> 00:36:05,803 every day in little ways that they have that are just like her. 619 00:36:09,043 --> 00:36:10,643 In Tommy's jokes... 620 00:36:12,723 --> 00:36:14,563 ..in Issy's smile. 621 00:36:17,683 --> 00:36:20,723 And also the way that Issy never lets me get away with a thing. 622 00:36:26,963 --> 00:36:29,123 You know, Chlo was a good person. 623 00:36:31,683 --> 00:36:33,803 Which makes it that more unfair that... 624 00:36:41,323 --> 00:36:42,883 You know what? Scrap that part. 625 00:36:46,683 --> 00:36:49,803 Chlo wouldn't want us to waste our life being angry. 626 00:36:53,763 --> 00:36:55,563 And she'd want us to be happy. 627 00:37:06,083 --> 00:37:07,483 SCHOOL BELL RINGS 628 00:37:23,563 --> 00:37:24,763 What the... 629 00:37:29,763 --> 00:37:31,403 Oh, no. 630 00:37:34,963 --> 00:37:36,483 Oh, no. 631 00:37:36,483 --> 00:37:37,923 Right! 632 00:37:41,963 --> 00:37:45,203 Awesome, Sammy. Now, what other persuasive techniques do we know? 633 00:37:45,203 --> 00:37:47,083 Sit down and shut your hole! 634 00:37:48,563 --> 00:37:50,643 Written techniques, Kelly Jo. 635 00:37:50,643 --> 00:37:52,483 KNOCK AT DOOR Come in. 636 00:37:52,483 --> 00:37:55,963 Miss, can I see Kelly Jo Rafferty, please? 637 00:37:55,963 --> 00:37:58,403 Regarding the vandalism of my classroom. 638 00:37:58,403 --> 00:38:00,523 What? Are you sure it was her? 639 00:38:00,523 --> 00:38:02,883 Oh, yes, she's got a very distinctive style. 640 00:38:02,883 --> 00:38:05,043 All right, Mr Historical Facts. 641 00:38:05,043 --> 00:38:06,203 It was me. 642 00:38:06,203 --> 00:38:07,563 Come on, then. 643 00:38:07,563 --> 00:38:10,683 No! Cos what do you expect? 644 00:38:10,683 --> 00:38:14,283 When you're all like, "Oh, well William Beswick did good too." 645 00:38:14,283 --> 00:38:18,083 What, cos he paid for some museums and that? Yeah, yeah. 646 00:38:18,083 --> 00:38:20,203 No, cos I would have been dead impressed 647 00:38:20,203 --> 00:38:22,283 while I was chained up in the bottom of his boat. 648 00:38:22,283 --> 00:38:25,043 Kelly Jo. No, cos that's where I would have been, Miss. 649 00:38:25,043 --> 00:38:26,443 Make no mistake. 650 00:38:26,443 --> 00:38:28,643 And if you want that name on your chest, 651 00:38:28,643 --> 00:38:31,403 you are as bad as the people that let him do it. 652 00:38:31,403 --> 00:38:33,323 Worse even, cos you don't care. 653 00:38:33,323 --> 00:38:36,443 You don't care about no-one but yourself. 654 00:38:38,563 --> 00:38:39,683 Sorry, Miss. 655 00:38:46,883 --> 00:38:49,803 OK, yeah, I'll let her know as soon as she gets back. 656 00:38:49,803 --> 00:38:51,443 Thanks, Jamilah. 657 00:38:54,643 --> 00:38:55,763 Right. 658 00:38:55,763 --> 00:38:57,923 Well, I probably shouldn't be telling you this, 659 00:38:57,923 --> 00:39:00,443 but the LEA have agreed to fund your place, Danny. 660 00:39:00,443 --> 00:39:02,883 Danny, that is great news! 661 00:39:02,883 --> 00:39:04,243 So, I got in? 662 00:39:04,243 --> 00:39:06,443 Well, I guess that depends. 663 00:39:06,443 --> 00:39:07,643 What do you say, then? 664 00:39:07,643 --> 00:39:08,763 Sir. 665 00:39:08,763 --> 00:39:10,123 In there, Lewis. 666 00:39:15,323 --> 00:39:16,403 Officer. 667 00:39:18,003 --> 00:39:19,083 This is for you. 668 00:39:21,363 --> 00:39:23,003 You don't know who it belongs to? 669 00:39:29,483 --> 00:39:30,803 No idea whose it is. 670 00:39:32,363 --> 00:39:34,483 One of yours must have dropped it. 671 00:39:34,483 --> 00:39:37,403 That's what we thought, isn't it, Mr Casey? 672 00:39:39,163 --> 00:39:41,083 Yeah, yeah, yeah. That's, yeah, 673 00:39:41,083 --> 00:39:43,363 that's exactly what we thought, yeah. 674 00:39:43,363 --> 00:39:45,883 Well, I'll need to take a statement. Sure. 675 00:39:49,803 --> 00:39:51,403 Can you give me a minute? 676 00:39:57,363 --> 00:40:00,043 Very last chance. 677 00:40:04,003 --> 00:40:05,643 So, where were we? 678 00:40:07,643 --> 00:40:10,243 You've got another week of detentions for sneaking off, 679 00:40:10,243 --> 00:40:11,843 you do know that, right? 680 00:40:11,843 --> 00:40:14,643 You can use it to make up for the work that you've missed out on. 681 00:40:14,643 --> 00:40:15,723 OK, Miss. 682 00:40:19,043 --> 00:40:22,683 Miss? Mm? I reckon you were a banging mum. 683 00:40:43,763 --> 00:40:44,803 This is good. 684 00:40:47,683 --> 00:40:50,603 Danny, has it ever occurred to you that maybe I do have your back? 685 00:40:50,603 --> 00:40:52,643 Just not in the way you want. 686 00:40:58,963 --> 00:41:00,323 I'm not your mate. 687 00:41:00,323 --> 00:41:02,603 I'm here to get the best out of you. 688 00:41:06,323 --> 00:41:09,083 Does Miss Campbell have to know about the weed? 689 00:41:09,083 --> 00:41:12,763 She's had a hard enough day as it is. 690 00:41:12,763 --> 00:41:16,523 But Danny, when this place does open, 691 00:41:16,523 --> 00:41:19,323 I don't want to see you back here again. OK? 692 00:41:29,003 --> 00:41:30,323 CLEARS HIS THROAT 693 00:41:32,163 --> 00:41:35,363 You were never going to tell the police, were you? 694 00:41:35,363 --> 00:41:36,763 I told you. 695 00:41:36,763 --> 00:41:39,163 I know what I'm doing. 696 00:41:42,283 --> 00:41:43,643 DISTANT BANGING 697 00:41:43,643 --> 00:41:48,683 Sir! I have just been sent here by Mr Guthrie, the fascist! 698 00:41:48,683 --> 00:41:51,643 Oh, my God, I'm actually going to scream. 699 00:41:51,643 --> 00:41:53,363 You just did. You just did, Kelly Jo. 700 00:41:53,363 --> 00:41:56,843 Come on, you bundle of joy. Let's go. My office. 701 00:41:56,843 --> 00:41:58,923 How are you finding it? Yeah, all right. 702 00:41:58,923 --> 00:42:00,523 Yeah? Good. 703 00:42:00,523 --> 00:42:01,563 Hey. 704 00:42:01,563 --> 00:42:03,603 Ah, I'm glad you could join us, Shola. 705 00:42:03,603 --> 00:42:06,363 We're just carrying on with the soundtracks from the short films. 706 00:42:06,363 --> 00:42:07,563 Thank you. 707 00:42:07,563 --> 00:42:09,083 Hi. Where have you been? 708 00:42:09,083 --> 00:42:10,763 I'll tell you later. 709 00:42:10,763 --> 00:42:12,523 What have I missed? 710 00:42:12,523 --> 00:42:15,763 Only my mum being a total cringe, planning on shaming herself 711 00:42:15,763 --> 00:42:17,803 by crashing the governors' meeting. 712 00:42:17,803 --> 00:42:21,283 And hating on Miss Campbell just cos she already bought uniform. 713 00:42:23,443 --> 00:42:25,043 Fill this bit in. 714 00:42:28,323 --> 00:42:29,803 Mr Guthrie is very upset. 715 00:42:29,803 --> 00:42:31,323 Yeah, well, he's racist, isn't it? 716 00:42:31,323 --> 00:42:33,483 You destroyed school property. 717 00:42:33,483 --> 00:42:35,763 Yeah, and it was a whole classroom of wrong, 718 00:42:35,763 --> 00:42:38,603 so why are you actually shouting at me? I'm not shouting. 719 00:42:38,603 --> 00:42:40,043 You made your point last week 720 00:42:40,043 --> 00:42:42,243 and there's been big changes in response to it. 721 00:42:42,243 --> 00:42:44,603 But this, you've gone too far. 722 00:42:44,603 --> 00:42:48,043 Yeah, well, he's racist, though. 723 00:42:48,043 --> 00:42:50,003 You have just done a week in detention 724 00:42:50,003 --> 00:42:52,003 and now you've got yourself another one, 725 00:42:52,003 --> 00:42:53,963 but is it going to make any difference? 726 00:42:55,483 --> 00:42:57,483 How many times have we been here? 727 00:42:57,483 --> 00:42:59,483 It's the same story. All the time! 728 00:42:59,483 --> 00:43:03,803 You're confrontational, you're aggressive, you're disruptive. 729 00:43:03,803 --> 00:43:07,643 I have told you before, you are heading rapidly towards exclusion. 730 00:43:07,643 --> 00:43:09,163 OK! 731 00:43:10,323 --> 00:43:12,403 OK. Yeah, well, I'm sorry. 732 00:43:12,403 --> 00:43:14,883 Can we just skip to the rest of it? I'm dead tired now. 733 00:43:14,883 --> 00:43:17,963 Rest of what? Well, you say I could get thrown out 734 00:43:17,963 --> 00:43:22,083 and then I tell you, like, I'm upset cos my dad hasn't phoned me 735 00:43:22,083 --> 00:43:25,003 in ages or whatever. And then you say, 736 00:43:25,003 --> 00:43:29,203 "OK, Kelly Jo, well my door's always open, isn't it?" 737 00:43:29,203 --> 00:43:32,403 And then I say, "Yeah, well, see you later then, Sir. 738 00:43:32,403 --> 00:43:35,683 "Thank you so much for today. Bye!" 739 00:43:35,683 --> 00:43:37,083 Sit down, now! 740 00:43:42,283 --> 00:43:43,523 I was only joking. 741 00:43:45,443 --> 00:43:48,643 I'm running out of options, Kelly Jo. 742 00:43:50,883 --> 00:43:53,923 Violent behaviour now means you go to the behavioural unit. 743 00:43:56,483 --> 00:43:58,683 Sir, you don't mean that. 744 00:43:58,683 --> 00:44:00,963 You're just trying to scare me, aren't you, Sir? Am I? 745 00:44:06,083 --> 00:44:08,443 Just there on the right, please. 746 00:44:08,443 --> 00:44:11,403 Actually, just leave them here. Thank you. 747 00:44:11,403 --> 00:44:14,563 Hello. I did not expect to be feasting my eyes 748 00:44:14,563 --> 00:44:17,963 on your boxers today. What? Your wife left them at your desk. 749 00:44:24,563 --> 00:44:27,763 Thanks. Really good of you to bring them all the way here 750 00:44:27,763 --> 00:44:30,043 instead of just letting me know they were in the office. 751 00:44:30,043 --> 00:44:31,803 You're welcome. 752 00:44:31,803 --> 00:44:34,243 Everything OK? Everything's fine. 753 00:44:35,603 --> 00:44:37,123 This dropped out, by the way. 754 00:44:44,163 --> 00:44:45,723 Are you sure everything's OK? 755 00:44:48,123 --> 00:44:49,323 Thanks again. 756 00:44:54,603 --> 00:44:58,523 YELLING: Dan! One more mistake. Oh, my God! Move! 757 00:44:58,523 --> 00:45:00,083 "One more mistake," he said. 758 00:45:00,083 --> 00:45:04,403 What? One more mistake and I'm going to the BU? Well, fine! Do it! 759 00:45:04,403 --> 00:45:07,203 Be the worst mistake he ever made, and do you know what he said to me? 760 00:45:07,203 --> 00:45:09,923 He said... Shola was talking. 761 00:45:09,923 --> 00:45:13,283 Right, so Miss Campbell might be like all up in your business 762 00:45:13,283 --> 00:45:15,483 the whole time, but at least she listens, 763 00:45:15,483 --> 00:45:17,643 and she's trying to make a difference. 764 00:45:17,643 --> 00:45:20,443 And I don't agree with her on the specifics of the uniform, 765 00:45:20,443 --> 00:45:22,963 but the racist name had to go. 766 00:45:22,963 --> 00:45:25,443 His mum was making out like no-one wants the uniform. 767 00:45:25,443 --> 00:45:27,443 We can't let Mrs Walters ruin everything. 768 00:45:27,443 --> 00:45:28,963 Well, what are we supposed to do? 769 00:45:28,963 --> 00:45:31,923 Have yous tried talking my mum out of summat she's got her mind set on? 770 00:45:31,923 --> 00:45:35,403 Well, I was thinking - if she can crash the governors' meeting, 771 00:45:35,403 --> 00:45:38,643 why can't we? Yeah, yeah. 772 00:45:42,603 --> 00:45:45,843 It's not how I'd leave the classroom for the first teacher in tomorrow. 773 00:45:55,963 --> 00:45:57,523 It won't happen again. 774 00:46:04,003 --> 00:46:07,443 I did everything that I could for Mrs Charles. 775 00:46:07,443 --> 00:46:11,283 There's no way I could have known that anything was seriously wrong. 776 00:46:11,283 --> 00:46:14,763 Well, as long as you know what happened, that's all that matters. 777 00:46:35,403 --> 00:46:38,163 Right, I've washed up, I have filled the fridge up 778 00:46:38,163 --> 00:46:40,763 and I have flung that smelly bag of rubbish. 779 00:46:40,763 --> 00:46:43,603 I mean, that was my laundry, but never mind! 780 00:46:43,603 --> 00:46:46,123 Yeah, well it's probably only halfway down the wheelie bin. 781 00:46:46,123 --> 00:46:47,843 Sorry! 782 00:46:47,843 --> 00:46:49,803 Oh, Denise, thanks for everything. 783 00:46:49,803 --> 00:46:53,643 Look, yous are all going to be OK, you know. Yeah. 784 00:46:53,643 --> 00:46:55,683 Yeah, we're going to be OK, aren't we, hey? Yeah. 785 00:46:55,683 --> 00:46:59,483 Right, well, I need to go. Can't keep Nanna Bryant waiting. 786 00:46:59,483 --> 00:47:01,523 Right, so what do I owe you? 787 00:47:01,523 --> 00:47:04,403 A cheeky voddy next time I'm in town. 788 00:47:04,403 --> 00:47:06,763 Oh, aye. When's that going to be? 789 00:47:08,363 --> 00:47:12,883 I don't know. I mean, even without Chlo, I do miss this place. 790 00:47:12,883 --> 00:47:17,043 And don't you forget, WWDC. 791 00:47:17,043 --> 00:47:19,243 WWDC. 792 00:47:19,243 --> 00:47:21,923 What would do Chlo? Come here. 793 00:47:21,923 --> 00:47:23,563 I love you, darling. Thank you. 794 00:47:23,563 --> 00:47:25,363 CAR HORN PIPS Right, come here, you two. 795 00:47:25,363 --> 00:47:26,523 Give me cuddles! 796 00:47:28,883 --> 00:47:30,763 Hey, and you be good for Daddy. 797 00:47:30,763 --> 00:47:32,603 What do you say? 798 00:47:32,603 --> 00:47:34,243 Thank you! 799 00:47:34,243 --> 00:47:36,163 See you later. 800 00:48:03,523 --> 00:48:04,923 Cheers. 801 00:48:06,803 --> 00:48:08,803 Nicky, please. 802 00:48:08,803 --> 00:48:12,043 As a colleague, I am asking you, please don't do this. 803 00:48:12,043 --> 00:48:14,443 You can see how many people agree with me. 804 00:48:14,443 --> 00:48:18,243 I have got massive ideas for this school, but I can't do my job 805 00:48:18,243 --> 00:48:21,163 unless I can show that I've got the community behind me. 806 00:48:21,163 --> 00:48:23,963 I do three jobs, Miss Campbell, and I do them all 807 00:48:23,963 --> 00:48:25,603 without anybody behind me. 808 00:48:25,603 --> 00:48:28,643 Miss, it's Dean and Danny. It's going off again. 809 00:48:28,643 --> 00:48:30,523 Your Preston's fighting an' all. You what? 810 00:48:37,083 --> 00:48:39,123 Well, where are they? Preston? 811 00:48:39,123 --> 00:48:42,003 Just so you know, Miss, some of us are on your side. 812 00:48:42,003 --> 00:48:43,323 Kai! 813 00:48:45,923 --> 00:48:46,963 Oh, wow. 814 00:48:48,443 --> 00:48:53,323 Introducing newly improved Waterloo Road! 815 00:48:53,323 --> 00:48:54,763 CHEERING 816 00:48:54,763 --> 00:48:56,203 What?! 817 00:48:56,203 --> 00:48:57,723 Take it away. 818 00:49:05,083 --> 00:49:07,123 Brilliant. Brilliant! 819 00:49:32,083 --> 00:49:33,363 Sorry, Mum. 820 00:49:42,123 --> 00:49:43,483 Go on, Danny! 821 00:49:52,883 --> 00:49:55,763 I think that the pupils have seen my report. 822 00:49:55,763 --> 00:49:59,363 The bit at the end that says that kids will embrace anything. 823 00:49:59,363 --> 00:50:00,923 It's us that struggle. 824 00:50:02,283 --> 00:50:04,163 Let's look to the future. 825 00:50:04,163 --> 00:50:06,603 CHEERING 826 00:50:06,603 --> 00:50:09,363 Danny. Congratulations. 827 00:50:09,363 --> 00:50:10,683 I heard you got in. 828 00:50:10,683 --> 00:50:12,523 Well done. 829 00:50:14,843 --> 00:50:17,523 Nicky. Just leave me, please. 830 00:50:19,603 --> 00:50:21,563 Look, I know that you don't agree with this. 831 00:50:21,563 --> 00:50:23,923 It's not that I don't agree. 832 00:50:23,923 --> 00:50:26,003 I just... 833 00:50:26,003 --> 00:50:29,363 I can't... It's just one thing too many. 834 00:50:29,363 --> 00:50:30,563 I can't... 835 00:50:30,563 --> 00:50:32,083 Hey, hey, hey, hey. Hey. 836 00:50:34,843 --> 00:50:36,003 Talk to me. 837 00:50:36,003 --> 00:50:37,403 SHE SOBS 838 00:50:37,403 --> 00:50:39,163 I'm on the bones of my arse. 839 00:50:39,163 --> 00:50:42,403 I pull together enough to make it through the week 840 00:50:42,403 --> 00:50:44,603 and then there's another email, 841 00:50:44,603 --> 00:50:46,483 there's another school trip, 842 00:50:46,483 --> 00:50:48,243 there's a Christmas party. 843 00:50:48,243 --> 00:50:49,483 Bloody uniform! 844 00:50:49,483 --> 00:50:53,323 I'm so sorry. I had no idea. Well, of course you didn't. 845 00:50:53,323 --> 00:50:55,163 Nobody does, because I don't let them. 846 00:50:55,163 --> 00:50:57,283 Because I don't want my kids going without. 847 00:50:57,283 --> 00:51:00,603 Because I don't want them worrying, so of course you've no idea. 848 00:51:01,763 --> 00:51:06,003 You've no idea what it's like being a single mum to two teenagers 849 00:51:06,003 --> 00:51:07,843 who want stuff all the time! 850 00:51:09,843 --> 00:51:11,123 Lucky you. 851 00:51:17,163 --> 00:51:18,283 KNOCK AT DOOR 852 00:51:18,283 --> 00:51:19,323 Sir? 853 00:51:23,043 --> 00:51:24,403 You know that essay? 854 00:51:26,043 --> 00:51:28,163 You still not worked it out, Weaver? 855 00:51:28,163 --> 00:51:30,203 No, I've done it. 856 00:51:34,443 --> 00:51:36,163 I'll see you here tomorrow. 857 00:51:37,563 --> 00:51:38,723 Sir. 858 00:51:42,883 --> 00:51:46,403 MUSIC: You Haven't Loved Until You've Lost by Paris Youth Foundation 859 00:53:19,363 --> 00:53:22,443 I mean, it's supposed to say, "What would Chlo do?" but... 860 00:53:22,443 --> 00:53:24,563 Poor Denise! Yeah. 861 00:53:26,763 --> 00:53:30,243 Dad, what will we do? 862 00:53:32,363 --> 00:53:34,283 Mum did everything for us. 863 00:53:36,843 --> 00:53:39,083 Hey, we're going to be OK. 864 00:53:41,883 --> 00:53:43,723 Everything's going to be all right. 865 00:53:50,363 --> 00:53:52,803 I suppose I'll have to buy them now you've put them on. 866 00:53:52,803 --> 00:53:54,963 That's not what you say about all the going out stuff 867 00:53:54,963 --> 00:53:56,523 you send off for. That's different. 868 00:53:56,523 --> 00:53:58,683 I don't know why you had to make all that fuss, Mum. 869 00:53:58,683 --> 00:54:00,323 Money's not that tight. 870 00:54:02,963 --> 00:54:04,443 Wipe your feet. 871 00:54:20,043 --> 00:54:22,323 Oh, Neil. 872 00:54:22,323 --> 00:54:24,363 I heard about your classroom. 873 00:54:25,803 --> 00:54:28,083 Kelly Jo has been appropriately punished. 874 00:54:28,083 --> 00:54:30,443 She is a prime candidate for the BU. 875 00:54:31,843 --> 00:54:34,803 But in the meantime, she'll still be in my lesson, of course. 876 00:54:34,803 --> 00:54:36,203 I have to apologise. 877 00:54:37,203 --> 00:54:40,443 I think that I have made it harder for you. 878 00:54:40,443 --> 00:54:42,083 For everyone, probably. 879 00:54:43,363 --> 00:54:45,883 Yeah, well, let's just hope it works. 880 00:54:46,963 --> 00:54:50,963 I need people who remember that the old school wasn't all bad 881 00:54:50,963 --> 00:54:54,243 and that the new one's not going to be all good. 882 00:54:54,243 --> 00:54:55,283 Nuance. 883 00:54:57,603 --> 00:54:59,083 I'm very lucky to have a teacher 884 00:54:59,083 --> 00:55:01,083 with your experience who can handle that. 885 00:55:03,283 --> 00:55:04,323 Thank you. 886 00:55:30,123 --> 00:55:32,363 Room for one more? Yeah. 887 00:55:40,443 --> 00:55:42,603 I heard that you did good with Danny today. 888 00:55:42,603 --> 00:55:45,483 Well, me and Joe. 889 00:55:47,283 --> 00:55:49,763 He just needed a little bit of leaning on, that's all. 890 00:55:49,763 --> 00:55:50,923 Yeah, so I heard. 891 00:55:52,683 --> 00:55:54,283 Remind me not to get on your bad side. 892 00:55:54,283 --> 00:55:55,843 It's too late for that. 893 00:55:57,563 --> 00:56:00,043 I mean you've already gazumped me out of the headship. 894 00:56:00,043 --> 00:56:01,323 Oh. 895 00:56:03,403 --> 00:56:04,883 Right. 896 00:56:06,443 --> 00:56:08,443 Well, you know what you can do, don't you? 897 00:56:09,923 --> 00:56:11,643 Could go somewhere else. 898 00:56:12,803 --> 00:56:14,723 Mm. Nah. 899 00:56:18,723 --> 00:56:20,443 I'm still after your job. 900 00:56:25,363 --> 00:56:26,443 Right. 901 00:56:27,843 --> 00:56:29,643 Right. 902 00:56:31,323 --> 00:56:35,043 Well, come and have a go if you think you're hard enough. 903 00:56:36,603 --> 00:56:38,403 And that is fighting talk. 904 00:56:49,203 --> 00:56:50,483 Ahem. 905 00:56:50,483 --> 00:56:52,083 What? 906 00:56:53,643 --> 00:56:57,203 I am very busy and he is very married, so don't even start. 907 00:56:57,203 --> 00:56:59,003 I don't think he's that married. 908 00:56:59,003 --> 00:57:00,803 He's moved out of the home. 909 00:57:02,563 --> 00:57:04,083 Are you kidding? 910 00:57:07,483 --> 00:57:08,563 I don't care. 911 00:57:08,563 --> 00:57:11,443 He could be stood outside my house with a banner on 912 00:57:11,443 --> 00:57:13,963 saying "available" and I still wouldn't go there, OK? 913 00:57:13,963 --> 00:57:15,923 OK. OK. 914 00:57:17,323 --> 00:57:18,403 OK.