1 00:00:47,283 --> 00:00:50,523 # Did you know I feel old today? 2 00:00:50,523 --> 00:00:54,803 # Unachieved and far away from my own goals 3 00:00:54,803 --> 00:00:57,403 # In my life 4 00:00:59,843 --> 00:01:02,923 # I'm really tired, I should do some work 5 00:01:02,923 --> 00:01:05,203 # I'm uninspired, I can barely talk 6 00:01:05,203 --> 00:01:06,403 # No-one told me... # 7 00:01:09,043 --> 00:01:11,083 KNOCKING 8 00:01:13,363 --> 00:01:15,043 Oh, no. 9 00:01:15,043 --> 00:01:17,243 Miss Walters, I know you're in there. 10 00:01:18,643 --> 00:01:20,563 Oh, no, Tonya, don't answer the door! 11 00:01:20,563 --> 00:01:22,723 Flippin' heck. Morning, love. Is your mum in? 12 00:01:22,723 --> 00:01:24,843 Yeah, what do you want? Never you mind. 13 00:01:27,603 --> 00:01:29,203 Morning, Mrs Walters. 14 00:01:29,203 --> 00:01:31,443 I think you know why I'm here. Oh, nice one, Ton. 15 00:01:31,443 --> 00:01:33,763 Why don't you just offer to make a brew while you're at it? 16 00:01:33,763 --> 00:01:37,043 Are you for real? I was going to come down to the office. 17 00:01:37,043 --> 00:01:38,243 Sorry, love. 18 00:01:38,243 --> 00:01:39,643 Too little, too late. 19 00:01:39,643 --> 00:01:41,563 You've had the eviction notice. 20 00:01:41,563 --> 00:01:42,883 We're being evicted? 21 00:01:42,883 --> 00:01:44,963 Tonya, just go and get dressed, will you? 22 00:01:46,683 --> 00:01:47,803 Now! 23 00:01:49,723 --> 00:01:52,243 Can't we just work something out? I don't think so. 24 00:01:52,243 --> 00:01:54,043 It's not just me you owe. 25 00:01:54,043 --> 00:01:55,643 That's why these lads are here. 26 00:01:55,643 --> 00:01:57,883 They'll be taking goods to the value of your arrears 27 00:01:57,883 --> 00:02:00,123 and I'll be changing the locks. 28 00:02:00,123 --> 00:02:02,483 Been a bit plastic fantastic have we? 29 00:02:03,723 --> 00:02:05,083 Get lost. 30 00:02:14,563 --> 00:02:16,043 What the hell are you doing? 31 00:02:17,363 --> 00:02:19,043 Don't touch that! That's my laptop. 32 00:02:19,043 --> 00:02:20,723 You can't just manhandle my stuff. 33 00:02:20,723 --> 00:02:22,803 There's nothing you want in that drawer. 34 00:02:24,363 --> 00:02:26,043 What are yous doing in my house? 35 00:02:27,683 --> 00:02:29,163 Mum! 36 00:02:29,163 --> 00:02:30,883 Just let 'em take it, Pres. 37 00:02:37,723 --> 00:02:40,763 Mum, what's going on? Look, I've messed up, all right? 38 00:02:40,763 --> 00:02:42,723 I thought we had more time, but they want us out. 39 00:02:42,723 --> 00:02:43,923 What, now? 40 00:02:43,923 --> 00:02:45,283 Pack what you can. 41 00:03:04,803 --> 00:03:07,123 That place ain't worth what he's charging. 42 00:03:07,123 --> 00:03:08,323 He's done us a favour. 43 00:03:08,323 --> 00:03:10,803 Really? Well, what are we going to do with all this stuff? 44 00:03:10,803 --> 00:03:12,123 Where are we going to go? Tonya! 45 00:03:12,123 --> 00:03:15,043 Mum, where are we sleeping tonight? I don't know, all right? 46 00:03:15,043 --> 00:03:17,043 My God. Maybe if you give me five minutes 47 00:03:17,043 --> 00:03:19,603 instead of keep going on at me. I wasn't going on, just asking. 48 00:03:19,603 --> 00:03:20,883 Hey, let's not do this here. 49 00:03:20,883 --> 00:03:22,683 It's not like we've got anywhere else to go. 50 00:03:22,683 --> 00:03:25,043 BOTH: Tonya! 51 00:03:25,043 --> 00:03:27,723 Right, come on, let's find somewhere to stash our bags at school. 52 00:03:27,723 --> 00:03:28,923 Oh, no, Mum. Please! 53 00:03:28,923 --> 00:03:31,123 If I don't go to work, I don't get paid. 54 00:03:31,123 --> 00:03:32,523 Yeah, but how are you going to work 55 00:03:32,523 --> 00:03:35,283 and look for somewhere for us to stay? I will manage. 56 00:03:35,283 --> 00:03:37,603 By the end of today, I'll have sorted something. 57 00:03:37,603 --> 00:03:39,363 Right? Now come on, get your stuff. 58 00:03:52,363 --> 00:03:54,723 That's it, come on. I said I'm sorry. 59 00:03:54,723 --> 00:03:56,883 I just don't understand how you could forget. 60 00:03:56,883 --> 00:03:58,443 I told you we were going back today. 61 00:03:58,443 --> 00:04:00,363 I've not even got a proper ironed shirt. 62 00:04:00,363 --> 00:04:02,323 All right. Well, just wear your jumper. 63 00:04:02,323 --> 00:04:04,283 All right, what do you want from the bakery? 64 00:04:04,283 --> 00:04:06,923 Tell you what, I've got to pick up a package as well while I'm here. 65 00:04:06,923 --> 00:04:08,963 Nothing for me. We're going to be late. 66 00:04:08,963 --> 00:04:11,443 It's you who said you couldn't go without a proper breakfast! 67 00:04:11,443 --> 00:04:13,843 I meant cereal or something. Yeah, well, we don't have any. 68 00:04:13,843 --> 00:04:16,043 Or milk to go with it! Right, I'll tell you what, 69 00:04:16,043 --> 00:04:17,843 I'll do some shopping on the way home, yeah? 70 00:04:17,843 --> 00:04:19,803 How about that? What do you want? 71 00:04:19,803 --> 00:04:21,963 Tommy? You fancy a sausage roll? Yeah. 72 00:04:21,963 --> 00:04:25,003 Yeah? Good boy. I'll get something from school. 73 00:04:25,003 --> 00:04:27,323 Dad, you did remember to put some money on my lunch card, 74 00:04:27,323 --> 00:04:29,283 didn't you? Oh... 75 00:04:29,283 --> 00:04:31,323 Oh, my God! Dad, you need to remember! 76 00:04:31,323 --> 00:04:33,243 I told you about it. You do it on the website. 77 00:04:33,243 --> 00:04:34,963 Izzy, just give it a rest, will you? 78 00:04:34,963 --> 00:04:36,923 You know, I have got other things to think about - 79 00:04:36,923 --> 00:04:38,603 like the inquest that's hanging over me. 80 00:04:38,603 --> 00:04:40,763 I don't need you having a go at me every chance you get. 81 00:04:40,763 --> 00:04:43,003 I'll walk myself to school. 82 00:04:43,003 --> 00:04:44,803 Izzy! 83 00:04:44,803 --> 00:04:48,323 Er, unfortunately the BU is already proving to be popular, 84 00:04:48,323 --> 00:04:49,963 so we have got a new... 85 00:04:49,963 --> 00:04:52,043 Inmate. 86 00:04:52,043 --> 00:04:53,723 ..addition this week. 87 00:04:53,723 --> 00:04:56,683 Er, if we are going to fill the place to capacity, 88 00:04:56,683 --> 00:05:00,443 then that classroom is going to need a little bit of TLC. 89 00:05:00,443 --> 00:05:02,603 It's a behavioural unit, not Butlins. 90 00:05:02,603 --> 00:05:04,763 Half the light bulbs have gone, and it's freezing. 91 00:05:04,763 --> 00:05:06,323 Wherever you sit, there's a draught. 92 00:05:06,323 --> 00:05:08,043 Sounds like a good reason not to go there. 93 00:05:08,043 --> 00:05:10,403 OK, Joe, I'm sorry. Everyone, I'm sorry. 94 00:05:10,403 --> 00:05:13,763 You know, we're already a caretaker down since Jeff retired, 95 00:05:13,763 --> 00:05:15,043 plus Rolf is still off sick, 96 00:05:15,043 --> 00:05:17,283 so if you could just bear with me. 97 00:05:17,283 --> 00:05:20,883 OK. Oh, last thing, all being well, 98 00:05:20,883 --> 00:05:24,043 Izzy Charles should be back in school today, OK? 99 00:05:24,043 --> 00:05:26,043 I'm sure we all want to make her feel welcome, 100 00:05:26,043 --> 00:05:30,483 so I am looking for a point of contact. 101 00:05:30,483 --> 00:05:31,803 A staff support. 102 00:05:31,803 --> 00:05:33,163 Er, I'll do it. 103 00:05:33,163 --> 00:05:35,643 I'm happy to do it. Yeah? Brilliant. 104 00:05:35,643 --> 00:05:37,243 No worries. Happy to help. 105 00:05:37,243 --> 00:05:38,523 Thank you, Amy. 106 00:05:38,523 --> 00:05:40,283 OK, that is it. 107 00:05:40,283 --> 00:05:42,483 Have a good day, everyone. And thank you. 108 00:05:49,403 --> 00:05:51,163 Oh, that was good of you. 109 00:05:51,163 --> 00:05:52,363 Oh, well, you know, 110 00:05:52,363 --> 00:05:56,243 I want to get more involved with the pastoral side of teaching. 111 00:05:56,243 --> 00:05:58,803 As long as you're doing it for the right reasons. 112 00:05:58,803 --> 00:06:00,723 What do you mean? 113 00:06:00,723 --> 00:06:04,163 Well, just as long as it's because you want to help Izzy, 114 00:06:04,163 --> 00:06:07,883 not to make yourself feel better about what happened to her mum. 115 00:06:07,883 --> 00:06:11,163 What is wrong with a game of footy? Or cricket? 116 00:06:11,163 --> 00:06:14,043 Or, you know, just a bloody good cross-country run? 117 00:06:14,043 --> 00:06:17,363 But basketball? It's like netball for posers. 118 00:06:17,363 --> 00:06:19,603 Do you think so? Yeah, and it's hardly worth a young lad 119 00:06:19,603 --> 00:06:21,203 ruining his education over. 120 00:06:21,203 --> 00:06:23,043 What's this? Oh! 121 00:06:23,043 --> 00:06:24,483 I'll see you later. Yeah. 122 00:06:24,483 --> 00:06:25,963 Preston Walters. 123 00:06:25,963 --> 00:06:28,043 See, the thing is, ever since you made him captain 124 00:06:28,043 --> 00:06:30,563 of the basketball team, his grades have started to fall away, 125 00:06:30,563 --> 00:06:31,843 and his homework is... 126 00:06:31,843 --> 00:06:34,483 Well, it's late more often than not. 127 00:06:34,483 --> 00:06:36,043 It's the first I'm hearing about it. 128 00:06:36,043 --> 00:06:38,003 Oh, well, now you know. 129 00:06:38,003 --> 00:06:40,563 He just needs to spend a little bit more time hitting the books, 130 00:06:40,563 --> 00:06:41,763 instead of the gym. 131 00:06:41,763 --> 00:06:44,323 Social services rang last night about his mum. 132 00:06:44,323 --> 00:06:47,043 Jamilah's supposed to be here, but she's been called away 133 00:06:47,043 --> 00:06:50,283 on an emergency at another school, so it's down to me. 134 00:06:52,043 --> 00:06:53,203 Cheers. 135 00:06:53,203 --> 00:06:55,483 How do you think he'll take it? 136 00:06:55,483 --> 00:06:56,803 I really don't know. 137 00:06:57,963 --> 00:07:00,043 Would it help to have someone else there? 138 00:07:03,523 --> 00:07:05,283 Yeah. 139 00:07:05,283 --> 00:07:06,523 Cheers, Val. 140 00:07:07,643 --> 00:07:09,563 Oh, God. Poor Danny. 141 00:07:12,763 --> 00:07:15,043 KAI YAWNS I'm knackered, me. 142 00:07:15,043 --> 00:07:17,043 I barely got any sleep, again. 143 00:07:17,043 --> 00:07:20,083 What was that guy going on about? Oh, don't want to know. 144 00:07:24,603 --> 00:07:25,963 Hey. 145 00:07:27,043 --> 00:07:29,203 You know if you did want to go home... 146 00:07:29,203 --> 00:07:32,443 I can't. Yeah, I know. 147 00:07:32,443 --> 00:07:34,683 But if there were a way... 148 00:07:34,683 --> 00:07:37,603 I'm not leaving you on your own in this place. End of. 149 00:07:38,683 --> 00:07:41,843 Well, look at you two in your little uniforms. 150 00:07:41,843 --> 00:07:43,603 Look like a right pair of tossers. 151 00:07:43,603 --> 00:07:46,323 I mean, it's not couture but... I hated school. 152 00:07:46,323 --> 00:07:48,923 Threw me out for hitting one of my teachers in the end. 153 00:07:48,923 --> 00:07:50,083 He was asking for it. 154 00:07:50,083 --> 00:07:52,643 Yeah, well, I'm sure he was, but we've got to go. 155 00:07:52,643 --> 00:07:55,123 Didn't they tell you you're not allowed overnight visitors? 156 00:07:55,123 --> 00:07:57,043 Be out of your ear if they find out. 157 00:07:57,043 --> 00:07:59,363 Yeah, but that's only if someone tells 'em, isn't it? 158 00:07:59,363 --> 00:08:00,483 True. 159 00:08:02,883 --> 00:08:04,283 Nice shoes. 160 00:08:05,603 --> 00:08:07,043 What size are you? 161 00:08:08,843 --> 00:08:10,683 I can't believe he took your shoes. 162 00:08:26,483 --> 00:08:27,803 Right, come on, get your stuff. 163 00:08:27,803 --> 00:08:30,643 I'm not going in school looking like a bag lady. For God's sake! 164 00:08:30,643 --> 00:08:32,323 I've got your stuff. I'll sort it. 165 00:08:32,323 --> 00:08:33,683 And after that? 166 00:08:33,683 --> 00:08:36,243 What? Where am I supposed to go at home time? 167 00:08:36,243 --> 00:08:38,043 Just go to your lesson, Tonya. 168 00:08:41,603 --> 00:08:43,243 And keep this to yourself! 169 00:08:43,243 --> 00:08:45,923 Don't want everyone in school knowing our business! 170 00:09:27,043 --> 00:09:28,283 Oh, babe. 171 00:09:37,723 --> 00:09:39,163 I miss you, baby. 172 00:09:47,043 --> 00:09:48,283 Hey, Izzy. 173 00:09:50,043 --> 00:09:52,043 Glad to be back? How you doing? 174 00:09:52,043 --> 00:09:53,563 Yeah, fine. 175 00:09:53,563 --> 00:09:56,283 Well, I hope you know that it's OK if you're not fine. 176 00:09:56,283 --> 00:09:57,803 That's what I'm here for. 177 00:09:57,803 --> 00:10:00,283 What do you mean? Miss Campbell has asked me to give you 178 00:10:00,283 --> 00:10:02,643 just a little bit of extra support over the next few weeks, 179 00:10:02,643 --> 00:10:04,963 just till you get back into the swing of things. 180 00:10:04,963 --> 00:10:08,043 So, if you've got a problem, or you need to chat, 181 00:10:08,043 --> 00:10:09,203 you can come to me. 182 00:10:09,203 --> 00:10:11,003 How does that sound? 183 00:10:11,003 --> 00:10:12,443 Yeah, great. 184 00:10:12,443 --> 00:10:15,483 Great, OK. So let's check in at break-time, 185 00:10:15,483 --> 00:10:17,683 after your first lesson, see how you're feeling. 186 00:10:17,683 --> 00:10:19,203 I'm looking forward to it. 187 00:10:19,203 --> 00:10:20,963 Do you want me to walk you to registration? 188 00:10:20,963 --> 00:10:23,043 It's fine, Miss. I know where I'm going. 189 00:10:23,043 --> 00:10:24,763 OK. Cool. 190 00:10:30,963 --> 00:10:32,243 Thank you. 191 00:10:33,523 --> 00:10:36,483 Mrs Walters, what's all this? 192 00:10:36,483 --> 00:10:38,883 Er, this is... 193 00:10:38,883 --> 00:10:41,563 We've been having a clear out. 194 00:10:41,563 --> 00:10:43,283 It's stuff for the charity shop. 195 00:10:43,283 --> 00:10:45,923 OK. What is it doing in my school? 196 00:10:45,923 --> 00:10:47,363 Oh, don't worry. 197 00:10:47,363 --> 00:10:48,563 It'll be gone by tonight. 198 00:10:48,563 --> 00:10:50,963 We're dropping it off on the way home. 199 00:10:50,963 --> 00:10:53,323 It's very generous of you. 200 00:10:53,323 --> 00:10:55,843 Well, got to do your bit, haven't you? 201 00:10:55,843 --> 00:10:57,523 Always somebody worse off than you, 202 00:10:57,523 --> 00:10:59,403 no matter how bad things are. 203 00:11:00,603 --> 00:11:03,043 OK, well, find somewhere safe for it, 204 00:11:03,043 --> 00:11:04,803 and make sure you get to class. 205 00:11:04,803 --> 00:11:06,123 Yes, Miss. 206 00:11:09,043 --> 00:11:10,403 Nosy cow. 207 00:11:10,403 --> 00:11:12,443 Maybe we should've taken the day off. Shut up. 208 00:11:12,443 --> 00:11:14,083 Come on, let's get going. 209 00:11:16,043 --> 00:11:18,123 SCHOOL BELL RINGS 210 00:11:18,123 --> 00:11:20,083 KNOCKING 211 00:11:22,803 --> 00:11:24,923 You wanted to see me? 212 00:11:24,923 --> 00:11:26,563 Where are your shoes, Danny? 213 00:11:26,563 --> 00:11:28,643 Er... 214 00:11:28,643 --> 00:11:30,243 It's a long story. 215 00:11:30,243 --> 00:11:31,883 Oh, what size are you? 216 00:11:31,883 --> 00:11:33,723 Nine. 217 00:11:33,723 --> 00:11:35,043 Right, er... 218 00:11:36,923 --> 00:11:38,363 There you go. 219 00:11:38,363 --> 00:11:41,883 Right, they're a 8.5, but they run big. 220 00:11:43,563 --> 00:11:45,283 Was going to start jogging home from work. 221 00:11:45,283 --> 00:11:47,603 Well, now you've got a good excuse not to. Yes. 222 00:11:49,883 --> 00:11:52,043 Well? 223 00:11:52,043 --> 00:11:56,323 Yes, we've got something to tell you. 224 00:11:56,323 --> 00:11:59,003 Miss Omar has been in touch with your mum. 225 00:11:59,003 --> 00:12:00,403 She's in Birmingham. 226 00:12:03,563 --> 00:12:04,923 Birmingham? 227 00:12:06,923 --> 00:12:10,083 Danny, this is going to be really hard for you to hear. 228 00:12:13,323 --> 00:12:18,043 Your mum would prefer not to have any contact with you 229 00:12:18,043 --> 00:12:20,043 at the moment. 230 00:12:20,043 --> 00:12:21,363 Right. 231 00:12:23,043 --> 00:12:25,163 Sorry, mate. 232 00:12:25,163 --> 00:12:26,483 Is she still with him? 233 00:12:27,683 --> 00:12:29,043 Vinny? 234 00:12:30,923 --> 00:12:32,843 Yeah. 235 00:12:32,843 --> 00:12:34,923 Well, I should've known she'd choose him. 236 00:12:36,643 --> 00:12:38,523 Danny, I need you to know, right, 237 00:12:38,523 --> 00:12:40,043 that this is nothing to do with you. 238 00:12:40,043 --> 00:12:41,643 No, Danny... 239 00:12:41,643 --> 00:12:43,803 Right, it's not because you've done anything wrong. 240 00:12:43,803 --> 00:12:47,043 It's your mum's problems and where she is in her life. 241 00:12:47,043 --> 00:12:48,763 That's right. 242 00:12:48,763 --> 00:12:51,203 Well, thanks for the shoes. 243 00:13:06,363 --> 00:13:08,563 Right, should be all right under there for now. 244 00:13:08,563 --> 00:13:10,683 I need this one. Basketball kit. 245 00:13:10,683 --> 00:13:13,083 Right. Er, there you go. 246 00:13:14,163 --> 00:13:16,643 Thanks for being helpful, love. 247 00:13:16,643 --> 00:13:17,923 Unlike your sister. 248 00:13:17,923 --> 00:13:19,083 She's got a point, though. 249 00:13:19,083 --> 00:13:21,443 If we haven't found somewhere to stay by tonight, then... 250 00:13:21,443 --> 00:13:22,643 I'm on it. 251 00:13:24,043 --> 00:13:26,403 Yeah, I know, but... 252 00:13:26,403 --> 00:13:28,363 Look, why don't I go into town? 253 00:13:28,363 --> 00:13:30,403 Get somewhere, an agency - see what we can afford? 254 00:13:30,403 --> 00:13:33,283 I can tell you that already - bugger all. Mum. 255 00:13:33,283 --> 00:13:35,163 Look, the first thing they're going to ask for 256 00:13:35,163 --> 00:13:36,963 is a reference from the previous landlord, 257 00:13:36,963 --> 00:13:38,803 and what do you think that's going to say, eh? 258 00:13:38,803 --> 00:13:40,443 And even if they don't want a reference, 259 00:13:40,443 --> 00:13:43,003 they're going to want the first month's rent and a deposit, 260 00:13:43,003 --> 00:13:44,523 which we don't have either, so... 261 00:13:44,523 --> 00:13:46,083 So, what are we going to do? 262 00:13:48,043 --> 00:13:50,723 Well, I'll call in some favours. 263 00:13:50,723 --> 00:13:52,283 You can go to lessons. 264 00:13:52,283 --> 00:13:55,043 Because if you don't, people will start asking questions. 265 00:13:55,043 --> 00:13:56,843 People like Kim Campbell. 266 00:13:56,843 --> 00:13:58,163 This is my problem, Pres, 267 00:13:58,163 --> 00:14:01,683 and I don't want other people sticking their oar in, OK? 268 00:14:01,683 --> 00:14:04,243 Don't worry, I don't want anyone knowing either. 269 00:14:12,043 --> 00:14:13,843 Oh, you should be in class, young lady. 270 00:14:13,843 --> 00:14:15,563 Playing postman for Guthrie. 271 00:14:15,563 --> 00:14:17,483 Where were you this morning? I was worried. 272 00:14:17,483 --> 00:14:19,843 Oh, I forgot to set my alarm. 273 00:14:19,843 --> 00:14:21,683 Slept in. You idiot. 274 00:14:21,683 --> 00:14:22,963 I know. 275 00:14:22,963 --> 00:14:24,843 See you at break? 276 00:14:24,843 --> 00:14:26,083 Yeah. 277 00:14:35,603 --> 00:14:39,243 OK, so, think about the best staging for your play 278 00:14:39,243 --> 00:14:41,683 and think about how best to engage with your audience. 279 00:14:41,683 --> 00:14:44,603 And remember, theatre doesn't have to be in a theatre. 280 00:14:44,603 --> 00:14:46,723 Er, OK... 281 00:14:46,723 --> 00:14:49,043 Does anyone know what she's talking about? 282 00:14:49,043 --> 00:14:50,243 What is she on about? 283 00:14:50,243 --> 00:14:53,683 Are we supposed to put on a play in the supermarket? 284 00:14:53,683 --> 00:14:54,843 Put it down. 285 00:14:56,043 --> 00:14:58,963 Well, it's theatre, isn't it? There ain't any wrong answers, are there? 286 00:14:58,963 --> 00:15:02,203 OK, OK. Do you need any help? 287 00:15:02,203 --> 00:15:03,763 Izzy, you OK? 288 00:15:03,763 --> 00:15:05,763 Yeah. Fine, Miss. 289 00:15:05,763 --> 00:15:07,483 I'm over here if you need me. 290 00:15:09,643 --> 00:15:12,043 Look at you, little teacher's pet. 291 00:15:12,043 --> 00:15:14,163 Tonya! What? Isn't that a bit...? 292 00:15:14,163 --> 00:15:16,083 I can speak for myself, you know? 293 00:15:17,963 --> 00:15:21,363 Er, put car park down anyway. Car park. 294 00:15:21,363 --> 00:15:24,963 Oh, yeah, what did happen in the car park with you this morning? 295 00:15:24,963 --> 00:15:27,043 You know, the taxi and the bags and that? 296 00:15:27,043 --> 00:15:28,763 Didn't think anybody had seen us. 297 00:15:30,043 --> 00:15:32,043 If you must know, we got evicted this morning. 298 00:15:32,043 --> 00:15:33,403 What? No way. 299 00:15:33,403 --> 00:15:34,803 You all right? 300 00:15:34,803 --> 00:15:36,163 Yeah. 301 00:15:44,123 --> 00:15:45,483 SCHOOL BELL RINGS 302 00:15:45,483 --> 00:15:48,923 OK, next lesson, we go over some past exam papers 303 00:15:48,923 --> 00:15:50,603 and talk about revision. 304 00:15:50,603 --> 00:15:52,763 GROANING 305 00:15:52,763 --> 00:15:54,643 I know. 306 00:15:54,643 --> 00:15:56,723 Exams will be here before you know it. 307 00:15:56,723 --> 00:15:58,403 You'll be thanking me in summer. 308 00:16:06,803 --> 00:16:08,043 Preston. 309 00:16:09,163 --> 00:16:10,563 Still with us? 310 00:16:16,803 --> 00:16:18,723 I wasn't joking about exams. 311 00:16:18,723 --> 00:16:20,923 They're right round the corner. 312 00:16:20,923 --> 00:16:22,723 I know, I'm going to get sorted. 313 00:16:22,723 --> 00:16:25,163 Good, cos you've got a lot on your plate. 314 00:16:25,163 --> 00:16:27,683 Studying, training. 315 00:16:27,683 --> 00:16:29,163 Get your priorities straight. 316 00:16:29,163 --> 00:16:31,163 I'll do that. 317 00:16:31,163 --> 00:16:32,603 You're right. 318 00:16:34,723 --> 00:16:36,163 See you lunchtime. 319 00:16:39,963 --> 00:16:42,043 Basketball practice. 320 00:16:42,043 --> 00:16:43,723 Right, yeah, of course. 321 00:16:43,723 --> 00:16:45,683 I'll be putting you through your paces today. 322 00:16:45,683 --> 00:16:47,083 Glad to hear it, Sir. 323 00:17:35,363 --> 00:17:37,643 DOOR OPENS 324 00:17:49,683 --> 00:17:52,083 STIFLED SOBS 325 00:17:57,083 --> 00:17:58,523 PHONE RINGS 326 00:17:58,523 --> 00:18:00,723 VOICEMAIL: Please leave your message after the tone. 327 00:18:00,723 --> 00:18:02,443 BEEP 328 00:18:02,443 --> 00:18:04,043 Mum? 329 00:18:09,323 --> 00:18:11,123 PHONE BEEPS 330 00:18:23,203 --> 00:18:25,043 BAG ZIPS 331 00:18:40,123 --> 00:18:41,723 What you doing? 332 00:18:41,723 --> 00:18:42,883 What? What's that? 333 00:18:42,883 --> 00:18:44,043 Nothing. Get off. 334 00:18:44,043 --> 00:18:45,603 OK. 335 00:18:45,603 --> 00:18:46,883 What do you want? 336 00:18:46,883 --> 00:18:50,123 So, I just heard that you got turfed out your flat! 337 00:18:50,123 --> 00:18:51,603 Who was...? Who'd you hear that off? 338 00:18:51,603 --> 00:18:54,043 Just some Year Nine's were talking about it in the bog. 339 00:18:54,043 --> 00:18:55,763 It's all over school, P! 340 00:18:58,163 --> 00:18:59,643 Wait, is it true? 341 00:19:00,723 --> 00:19:03,483 Yeah, but we didn't want everyone knowing about it. 342 00:19:03,483 --> 00:19:05,043 Oh, my God. You're homeless, then? 343 00:19:05,043 --> 00:19:06,163 No. 344 00:19:06,163 --> 00:19:07,363 I'm going to sort it. 345 00:19:07,363 --> 00:19:10,043 OK. But, wait, I'm just worried about you. 346 00:19:10,043 --> 00:19:11,283 You can just... 347 00:19:11,283 --> 00:19:14,043 How about I just call my mum and see if she can blow up the air bed? 348 00:19:18,243 --> 00:19:19,643 I just don't know what to do. 349 00:19:21,243 --> 00:19:23,043 It's fine, I'll deal with it. I can help you. 350 00:19:29,363 --> 00:19:31,483 There you are. Don't you ever check your phone? 351 00:19:31,483 --> 00:19:34,283 You know how much I hate waiting around. 352 00:19:34,283 --> 00:19:35,723 Sorry, I've got to go. 353 00:19:35,723 --> 00:19:37,683 Preston, don't just walk away. God's sake, Sam! 354 00:19:37,683 --> 00:19:40,443 Can you just not? Just for today. 355 00:19:40,443 --> 00:19:43,043 I'm sorry you had to spend 20 minutes without me, 356 00:19:43,043 --> 00:19:45,443 but some of us have got actual problems to deal with. 357 00:19:45,443 --> 00:19:46,683 All right? 358 00:19:49,763 --> 00:19:51,723 What's his problem? Don't know, mate. 359 00:20:03,603 --> 00:20:05,403 KNOCKING 360 00:20:05,403 --> 00:20:07,363 Mr Charles, how can I help you? 361 00:20:07,363 --> 00:20:10,523 Er, am I supposed to put money on a card? 362 00:20:10,523 --> 00:20:11,923 Or, like, a website or something? 363 00:20:11,923 --> 00:20:13,563 It's just I can't figure out how to do it. 364 00:20:13,563 --> 00:20:15,203 Oh, it's quite simple, really. 365 00:20:15,203 --> 00:20:17,443 For someone with half a brain, you mean? No. 366 00:20:17,443 --> 00:20:19,163 No, that's not what I meant. 367 00:20:19,163 --> 00:20:20,483 If I can't even... 368 00:20:21,763 --> 00:20:23,563 I-I'm sorry, it's just... 369 00:20:24,843 --> 00:20:27,043 You know, Chlo, she used to sort stuff like this out. 370 00:20:29,283 --> 00:20:31,123 And what's the point of me if I can't even sort 371 00:20:31,123 --> 00:20:32,243 my kids' dinner money out? 372 00:20:32,243 --> 00:20:34,243 Come on, we'll have none of that. 373 00:20:34,243 --> 00:20:37,043 You're not the only one. I have at least one parent in here a day 374 00:20:37,043 --> 00:20:39,163 who can't make sense of it. 375 00:20:39,163 --> 00:20:40,523 Everything OK? 376 00:20:43,563 --> 00:20:46,123 Do you want to come through to my office, Mr Charles? 377 00:20:47,243 --> 00:20:48,923 Shall I put the kettle on? 378 00:20:48,923 --> 00:20:50,283 Thanks. 379 00:20:55,043 --> 00:20:57,963 Oh. All right, sweetheart? 380 00:20:57,963 --> 00:20:59,043 What are you doing here? 381 00:20:59,043 --> 00:21:00,723 Yeah, shouldn't you be at school? 382 00:21:00,723 --> 00:21:02,163 Free period. 383 00:21:02,163 --> 00:21:04,123 I've come to ask for a favour, Nan. 384 00:21:04,123 --> 00:21:06,763 Shocker. Er, well, you know you've only got to ask. 385 00:21:06,763 --> 00:21:08,283 Er, not so fast, Mum. 386 00:21:09,323 --> 00:21:11,043 This favour you're after, 387 00:21:11,043 --> 00:21:12,683 is it for you, or our Nicky? 388 00:21:12,683 --> 00:21:14,523 Cos if it's for her, the answer's no. 389 00:21:18,403 --> 00:21:19,643 What do you mean no? 390 00:21:19,643 --> 00:21:21,043 It's only a few nights, Bernie. 391 00:21:21,043 --> 00:21:23,043 FINGER SNAP 392 00:21:23,043 --> 00:21:24,563 Of course the kids as well. 393 00:21:24,563 --> 00:21:26,403 I'm not going to leave 'em on the street, am I? 394 00:21:26,403 --> 00:21:28,083 Hello? Just a minute. 395 00:21:29,363 --> 00:21:31,683 Look, I know it'll be a bit of a squeeze, but... 396 00:21:32,963 --> 00:21:34,643 Right, well, thank you for nothing. 397 00:21:34,643 --> 00:21:36,523 I'll remind you of that when you're ringing me 398 00:21:36,523 --> 00:21:39,763 at five o'clock on a Friday, wanting your roots done. 399 00:21:39,763 --> 00:21:41,963 Yes? Ice. 400 00:21:41,963 --> 00:21:44,283 What about it? Have you got any? 401 00:21:44,283 --> 00:21:46,083 I've got a kid with a twisted ankle. 402 00:21:46,083 --> 00:21:47,723 Right. Well, sorry. I'm on my break. 403 00:21:47,723 --> 00:21:49,603 Fine, I'll get it myself. No! 404 00:21:49,603 --> 00:21:51,403 Kitchen staff only in the walk-in. 405 00:21:51,403 --> 00:21:54,963 Teresa! Hiya, love. It's Nicky. You all right? 406 00:21:54,963 --> 00:21:57,283 Yeah, listen, remember when your car broke down 407 00:21:57,283 --> 00:21:59,163 and I had to come and pick you up from town 408 00:21:59,163 --> 00:22:01,043 with all your Christmas shopping? Wow! 409 00:22:01,043 --> 00:22:03,483 Yeah, and remember you said, if ever I needed anything... 410 00:22:03,483 --> 00:22:06,043 For God's sake! Well, I got evicted from my flat. 411 00:22:06,043 --> 00:22:08,283 Right... 412 00:22:08,283 --> 00:22:09,883 Ooh! Right. 413 00:22:09,883 --> 00:22:11,323 Ice. 414 00:22:11,323 --> 00:22:13,163 Oh, lovely. Well, tell you what, next time 415 00:22:13,163 --> 00:22:14,683 you can get the flipping bus. 416 00:22:18,043 --> 00:22:20,283 DOOR RATTLES 417 00:22:20,283 --> 00:22:21,923 BANGING 418 00:22:21,923 --> 00:22:23,283 What are you playing at? 419 00:22:23,283 --> 00:22:25,043 Hey, I told you not to go in there! 420 00:22:25,043 --> 00:22:26,883 Health and safety! 421 00:22:26,883 --> 00:22:29,043 BANGING 422 00:22:31,043 --> 00:22:33,843 MUFFLED: Mrs Walters, what are you playing at? 423 00:22:35,443 --> 00:22:37,283 Hi. 424 00:22:37,283 --> 00:22:39,323 Look, I get that you and my mum don't always get on. 425 00:22:39,323 --> 00:22:41,683 It's not me. I've always been all right with our Nicky. 426 00:22:41,683 --> 00:22:43,643 Fought like cat and dog since they were kids. 427 00:22:43,643 --> 00:22:45,123 Yeah, and why do you think that is? 428 00:22:45,123 --> 00:22:47,043 Cos she thinks she's something special, her. 429 00:22:47,043 --> 00:22:48,203 A cut above the rest. 430 00:22:48,203 --> 00:22:49,843 And look where it's got her. 431 00:22:49,843 --> 00:22:51,803 It's not just her, though, is it? 432 00:22:51,803 --> 00:22:53,923 There's me and our Tonya. 433 00:22:53,923 --> 00:22:55,923 We're going to end up on the streets. 434 00:22:55,923 --> 00:22:58,363 Well, I'm sorry to hear that, love. 435 00:22:58,363 --> 00:22:59,923 It's not my fault, is it? 436 00:22:59,923 --> 00:23:02,843 Please, auntie Debs. I don't know where else to go. 437 00:23:02,843 --> 00:23:04,283 Last time I saw your mother, 438 00:23:04,283 --> 00:23:06,163 she said some horrible things about me. 439 00:23:06,163 --> 00:23:07,443 She took it a bit too far. 440 00:23:07,443 --> 00:23:09,163 Yeah, she called me a sour-faced cow, 441 00:23:09,163 --> 00:23:10,723 and that weren't even the worst of it. 442 00:23:12,203 --> 00:23:13,923 Well, she shouldn't have said that. 443 00:23:16,603 --> 00:23:18,203 Look, if you're going to stop here, 444 00:23:18,203 --> 00:23:20,043 then I'm going to need an apology off her, 445 00:23:20,043 --> 00:23:22,523 otherwise you're going to have to find somewhere else to go. 446 00:23:30,043 --> 00:23:31,243 All right, I'm sorry. 447 00:23:32,483 --> 00:23:34,243 About what I said at the funeral. 448 00:23:34,243 --> 00:23:36,603 It's fine. Nah, it's not. 449 00:23:39,203 --> 00:23:41,043 I just feel like I haven't said... 450 00:23:42,043 --> 00:23:44,643 ..or done anything right since she went. 451 00:23:44,643 --> 00:23:47,043 I'm sure that that's not true. 452 00:23:47,043 --> 00:23:49,443 I mean, I'd completely forgotten that Izzy was coming back 453 00:23:49,443 --> 00:23:50,923 to school today. 454 00:23:50,923 --> 00:23:52,963 I mean that's pretty bloody basic, isn't it? 455 00:23:52,963 --> 00:23:54,803 But it's understandable. 456 00:23:54,803 --> 00:23:56,403 And we were here for her. 457 00:23:57,523 --> 00:24:00,043 I mean, how am I supposed to replace their mum 458 00:24:00,043 --> 00:24:01,883 when I'm not even half a decent dad? 459 00:24:03,323 --> 00:24:07,003 Look, I know it seems and feels impossible now, 460 00:24:07,003 --> 00:24:08,283 but that is grief. 461 00:24:10,043 --> 00:24:12,443 And tomorrow, 462 00:24:12,443 --> 00:24:14,483 or next week, 463 00:24:14,483 --> 00:24:18,283 or even the week after, it will feel just a little less impossible, 464 00:24:18,283 --> 00:24:20,043 I promise. 465 00:24:20,043 --> 00:24:21,243 Yeah? 466 00:24:21,243 --> 00:24:22,883 And how are you going to promise that? 467 00:24:24,123 --> 00:24:25,483 Because I've been there. 468 00:24:28,163 --> 00:24:29,603 I lost my son. 469 00:24:30,843 --> 00:24:32,923 Oh, Kim, I'm so sorry. I didn't even know. 470 00:24:36,443 --> 00:24:40,323 I hope that you know that you are not on your own in all of this. 471 00:24:40,323 --> 00:24:41,603 Nor is Izzy. 472 00:24:41,603 --> 00:24:43,763 Despite everything, you are both still part 473 00:24:43,763 --> 00:24:45,283 of this school community. 474 00:24:47,043 --> 00:24:49,043 And whatever else happens, 475 00:24:49,043 --> 00:24:52,763 I want you to know that, whilst she's here, 476 00:24:52,763 --> 00:24:54,283 Izzy will be looked after. 477 00:24:56,043 --> 00:24:57,563 And heard. 478 00:24:57,563 --> 00:25:00,083 And we won't let her go without her lunch, either. 479 00:25:02,763 --> 00:25:04,083 Thanks. 480 00:25:05,243 --> 00:25:07,083 But it shouldn't be up to you, though. 481 00:25:09,403 --> 00:25:11,083 I need to get my act together. 482 00:25:21,043 --> 00:25:23,203 No, not you. Oh, hey! Hey! 483 00:25:23,203 --> 00:25:25,523 Do you know anything about doors? Sorry, what? 484 00:25:25,523 --> 00:25:28,043 You know, doors? DIY, that kind of thing. 485 00:25:28,043 --> 00:25:30,043 Well, yeah, I've worked as a handyman. Why? 486 00:25:30,043 --> 00:25:31,403 Brilliant. Here, follow me. 487 00:25:34,043 --> 00:25:35,323 Come on, will you? 488 00:25:35,323 --> 00:25:37,043 Follow me. 489 00:25:39,443 --> 00:25:42,043 Can you go and help open up the other canteen? Yeah. 490 00:25:43,203 --> 00:25:45,403 Sorry. Just while I'm sorting this. 491 00:25:47,243 --> 00:25:48,563 Come on. 492 00:25:48,563 --> 00:25:50,883 Miss Walker, hang in there. 493 00:25:50,883 --> 00:25:52,763 I've got somebody here to help. 494 00:25:52,763 --> 00:25:54,163 The fire brigade? 495 00:25:54,163 --> 00:25:57,763 No. No, it's somebody better than that. It's, er... 496 00:26:01,163 --> 00:26:03,243 Donte Charles. 497 00:26:03,243 --> 00:26:05,043 Izzy's dad. 498 00:26:05,043 --> 00:26:06,723 No offence, Mr Charles, 499 00:26:06,723 --> 00:26:10,003 but I would rather you call the professionals in. 500 00:26:10,003 --> 00:26:11,763 Look, maybe she's right. 501 00:26:11,763 --> 00:26:13,923 I've got no idea how long this is going to take me. 502 00:26:13,923 --> 00:26:16,403 The fire brigade, they'd have all the right equipment for it. 503 00:26:16,403 --> 00:26:18,763 And how do I explain a fire engine on the playground? 504 00:26:18,763 --> 00:26:20,043 Look, if it was an accident... 505 00:26:20,043 --> 00:26:22,403 Please! I can't afford to lose this job. 506 00:26:23,723 --> 00:26:26,523 OK. Look, I'm going need some tools, though. 507 00:26:26,523 --> 00:26:27,603 Where's the caretaker? 508 00:26:27,603 --> 00:26:29,683 One's off sick and the other one's retired. 509 00:26:29,683 --> 00:26:31,963 Oh, but their office is just around the main condo. 510 00:26:31,963 --> 00:26:33,163 Right. 511 00:26:33,163 --> 00:26:35,483 Did you hear that? Help's on the way. 512 00:26:35,483 --> 00:26:37,043 Oh, I heard. 513 00:26:37,043 --> 00:26:39,643 And you don't need to worry about your job. 514 00:26:39,643 --> 00:26:43,443 As far as I'm concerned, you have already lost it. 515 00:26:45,043 --> 00:26:47,243 WHISTLE BLOWS 516 00:26:53,043 --> 00:26:55,483 Ah, nice of you to join us. 517 00:26:55,483 --> 00:26:58,043 Sorry, Sir. See, this is what I was talking about this morning. 518 00:26:58,043 --> 00:26:59,883 Yeah, I know, but I had something I had to... 519 00:26:59,883 --> 00:27:01,443 I'm not interested in excuses, OK? 520 00:27:01,443 --> 00:27:03,043 You're the team captain, 521 00:27:03,043 --> 00:27:05,043 you are supposed to set an example. 522 00:27:05,043 --> 00:27:06,723 If that's too big of a responsibility, 523 00:27:06,723 --> 00:27:08,043 just let me know. No, it's not. 524 00:27:08,043 --> 00:27:09,563 It's not, I promise. Prove it. 525 00:27:20,603 --> 00:27:22,243 Come on. 526 00:27:22,243 --> 00:27:23,643 Hey, I heard what happened. 527 00:27:23,643 --> 00:27:25,083 Thought I could help. 528 00:27:27,043 --> 00:27:28,403 How's she doing? 529 00:27:28,403 --> 00:27:29,563 She's gone a bit quiet. 530 00:27:29,563 --> 00:27:32,003 But it's probably cos she's giving me the silent treatment! 531 00:27:32,003 --> 00:27:33,803 Miss Walker? KNOCKING 532 00:27:33,803 --> 00:27:36,003 Miss Walker? Are you OK? 533 00:27:36,003 --> 00:27:39,043 You need to keep talking to us, all right? How you doing? 534 00:27:39,043 --> 00:27:40,723 How bloody well do you think I'm doing? 535 00:27:40,723 --> 00:27:42,043 What was that? 536 00:27:42,043 --> 00:27:45,243 I said, get me out of here! 537 00:27:47,043 --> 00:27:48,483 Right. 538 00:27:50,283 --> 00:27:51,563 Er... 539 00:27:51,563 --> 00:27:54,683 Look, Miss Spratt, what I said on the day of the funeral... 540 00:27:54,683 --> 00:27:57,443 It's completely understandable, given the circumstances. 541 00:27:57,443 --> 00:27:59,563 But I owe you an apology. 542 00:27:59,563 --> 00:28:01,483 OK, apology accepted. 543 00:28:04,643 --> 00:28:08,243 Right, Miss Walker, it's about to get a little bit noisy. 544 00:28:08,243 --> 00:28:09,643 Are you ready? DRILL WHIRS 545 00:28:11,443 --> 00:28:13,403 Mate, I'm about to start eating me bag. 546 00:28:16,883 --> 00:28:18,843 Yeah, watch this. You ready? 547 00:28:20,523 --> 00:28:22,443 Food! Food! 548 00:28:22,443 --> 00:28:23,843 Come on, just do it with me! 549 00:28:23,843 --> 00:28:26,443 Food! Food! Food! 550 00:28:26,443 --> 00:28:28,523 ALL: Food! Food! Food! 551 00:28:28,523 --> 00:28:32,563 Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! 552 00:28:32,563 --> 00:28:34,683 Food! Food! Food! Food! Food! Food! 553 00:28:34,683 --> 00:28:37,043 That's enough. That's enough. 554 00:28:37,043 --> 00:28:39,683 That is enough. Knock it off. 555 00:28:42,603 --> 00:28:43,883 Kelly-Jo. 556 00:28:43,883 --> 00:28:46,003 I'm just joking. What the...? 557 00:28:46,003 --> 00:28:49,723 All right, can someone just tell me what is going on? 558 00:28:49,723 --> 00:28:51,363 No, shut up. 559 00:28:51,363 --> 00:28:53,083 Kelly-Jo, step down, please. 560 00:28:56,043 --> 00:28:57,203 What's going on? 561 00:29:00,483 --> 00:29:03,043 Oh, thank you, Mr Charles. 562 00:29:03,043 --> 00:29:04,803 You all right? I think so. 563 00:29:06,603 --> 00:29:07,963 What the hell are you doing? 564 00:29:07,963 --> 00:29:09,563 I'm trapping your body heat in, Coral. 565 00:29:09,563 --> 00:29:11,243 I've got to get your core temperature up. 566 00:29:11,243 --> 00:29:14,323 I am not a bloody baked potato. 567 00:29:15,643 --> 00:29:19,043 Can somebody tell me why the canteen shutters are still down, please? 568 00:29:19,043 --> 00:29:21,683 And why one of your pupils is hobbling around outside 569 00:29:21,683 --> 00:29:23,043 on a swollen ankle? 570 00:29:23,043 --> 00:29:25,363 I was getting ice for said ankle 571 00:29:25,363 --> 00:29:29,043 when Mrs Walters decided to shut me in the freezer. I didn't... 572 00:29:29,043 --> 00:29:30,763 I told you not to go in there! 573 00:29:30,763 --> 00:29:32,603 Oh, so you thought you'd teach me a lesson? 574 00:29:32,603 --> 00:29:34,843 All right, can we just all calm down, please? 575 00:29:34,843 --> 00:29:36,763 I could've frozen to death. 576 00:29:36,763 --> 00:29:38,043 In ten minutes? 577 00:29:38,043 --> 00:29:41,043 OK, Amy, can you take Miss Walker to the staffroom, please, 578 00:29:41,043 --> 00:29:42,883 and get her a nice warm drink, please? 579 00:29:42,883 --> 00:29:44,083 Put the foil down. 580 00:29:47,243 --> 00:29:50,243 Thank you. I know you've not come here to rescue teachers. 581 00:29:50,243 --> 00:29:51,923 No, it was nice to feel useful again. 582 00:29:51,923 --> 00:29:54,043 OK, right, let's get the canteen open, please, 583 00:29:54,043 --> 00:29:56,883 before we've got another riot on our hands. 584 00:29:56,883 --> 00:29:58,643 And, actually, Nicky, 585 00:29:58,643 --> 00:30:01,483 when you're done with lunch, come and see me in my office. 586 00:30:13,043 --> 00:30:15,083 Nice! Nice, nice, nice! 587 00:30:18,483 --> 00:30:19,963 Uh! 588 00:30:21,403 --> 00:30:23,203 Have you got a problem with me? 589 00:30:23,203 --> 00:30:25,403 It's you that's got the problem. What are you on about? 590 00:30:25,403 --> 00:30:28,043 You keep falling over your own feet. Or maybe it's your shoes. 591 00:30:28,043 --> 00:30:29,403 Preston? 592 00:30:29,403 --> 00:30:31,883 What the hell you doing? Get your head in the game! 593 00:30:47,963 --> 00:30:49,723 Ouch! That's got to hurt. 594 00:30:49,723 --> 00:30:51,083 What did you just say? 595 00:30:52,963 --> 00:30:54,483 Say it again. 596 00:30:54,483 --> 00:30:56,243 WHISTLE BLOWS 597 00:30:56,243 --> 00:30:57,603 All right, that's enough. 598 00:30:57,603 --> 00:30:59,043 Hit the showers. 599 00:31:06,963 --> 00:31:08,603 Preston, what the hell is going on? 600 00:31:08,603 --> 00:31:10,963 PRESTON SIGHS For the last time, nothing, Sir. 601 00:31:12,963 --> 00:31:14,283 Sorry, Sir. 602 00:31:15,443 --> 00:31:18,483 I didn't mean that. Yeah, I hope so. 603 00:31:18,483 --> 00:31:21,003 That kind of aggression on the court is OK, but outside of it? 604 00:31:21,003 --> 00:31:23,043 I know. I just get a bit wound up sometimes. 605 00:31:23,043 --> 00:31:25,603 Yeah, cos you allow yourself to get wound up. 606 00:31:25,603 --> 00:31:26,923 OK? 607 00:31:26,923 --> 00:31:30,043 You need to control your emotions. 608 00:31:30,043 --> 00:31:32,083 Do you hear me? yes, sir. 609 00:31:33,203 --> 00:31:34,603 I can do that. 610 00:31:35,843 --> 00:31:37,123 Cool off in the showers. 611 00:31:37,123 --> 00:31:39,523 Actually, I was thinking of running a few laps. 612 00:31:39,523 --> 00:31:41,083 Make up for being late. 613 00:31:42,443 --> 00:31:43,643 That's more like it. 614 00:32:01,323 --> 00:32:04,323 PANTING 615 00:32:27,683 --> 00:32:29,483 Can you smell that? 616 00:32:29,483 --> 00:32:30,763 Smells like victory. 617 00:32:32,963 --> 00:32:35,043 What the hell are you doing? 618 00:32:35,043 --> 00:32:37,243 I thought you wanted to smell like a winner. 619 00:32:39,243 --> 00:32:41,763 Do that again and I'll shove it up your arse. 620 00:32:41,763 --> 00:32:43,043 It was a joke. 621 00:32:43,043 --> 00:32:44,603 You are a joke. 622 00:32:44,603 --> 00:32:47,683 You're obviously having a bad day, so I'll let that one go. 623 00:32:47,683 --> 00:32:49,483 What's that supposed to me? 624 00:32:51,363 --> 00:32:52,723 Er... 625 00:32:56,843 --> 00:33:00,083 Well, we all know you've been chucked out your place, mate. 626 00:33:05,043 --> 00:33:06,163 No, it's not... 627 00:33:06,163 --> 00:33:07,363 Everyone knows. 628 00:33:10,923 --> 00:33:13,123 And I suppose you had a good laugh about it, didn't you? 629 00:33:13,123 --> 00:33:14,443 You need to get over yourself. 630 00:33:14,443 --> 00:33:17,043 What? You reckon you need to knock me down a few pegs? 631 00:33:17,043 --> 00:33:18,803 Is that the only way you can get on my level? 632 00:33:18,803 --> 00:33:21,043 What are you on about? No, well, you couldn't handle it. 633 00:33:21,043 --> 00:33:23,843 Right? Everyone watching you, waiting for you to screw up. 634 00:33:23,843 --> 00:33:27,323 Nah, you have no idea what it's like being me, Kai. 635 00:33:27,323 --> 00:33:28,763 You pathetic, little... 636 00:33:28,763 --> 00:33:30,083 That's enough! 637 00:33:42,723 --> 00:33:44,083 KNOCKING 638 00:33:45,803 --> 00:33:48,043 Look, I can't believe that I'm having to say this, 639 00:33:48,043 --> 00:33:51,043 we do not verbally abuse people in this school, 640 00:33:51,043 --> 00:33:53,043 even if we're having a hard time at home. 641 00:33:53,043 --> 00:33:55,043 If that had have escalated into something more 642 00:33:55,043 --> 00:33:57,283 than a bit of shouting, then we'd be having 643 00:33:57,283 --> 00:33:59,723 a very different conversation, 644 00:33:59,723 --> 00:34:02,043 and it would involve your mum. 645 00:34:02,043 --> 00:34:05,443 You have got to get your temper under control. 646 00:34:05,443 --> 00:34:06,723 If you can't do that... I can. 647 00:34:06,723 --> 00:34:08,163 Didn't look like it to me. 648 00:34:11,283 --> 00:34:12,563 I have, like... 649 00:34:13,963 --> 00:34:15,443 ..coping mechanisms. 650 00:34:17,123 --> 00:34:19,723 It won't happen again, I promise. 651 00:34:22,243 --> 00:34:23,723 I'll apologise to Kai. 652 00:34:23,723 --> 00:34:25,083 See to it that you do. 653 00:34:27,043 --> 00:34:28,723 Go on. Go to your lesson. 654 00:34:37,043 --> 00:34:38,283 What do you think? 655 00:34:39,363 --> 00:34:40,723 Bit of a blip? 656 00:34:40,723 --> 00:34:41,923 Yeah. 657 00:34:43,043 --> 00:34:45,323 He's a good lad. 658 00:34:45,323 --> 00:34:47,403 I've got a lot of time for him. 659 00:34:47,403 --> 00:34:49,923 Wow. It's not like you to play favourites. 660 00:34:49,923 --> 00:34:52,283 Maybe I see a little bit of myself in him. Oh, really? 661 00:34:52,283 --> 00:34:54,443 And what is it about the heart-throb of the sixth form 662 00:34:54,443 --> 00:34:56,043 and the captain of the basketball team 663 00:34:56,043 --> 00:34:58,563 that reminds you of yourself, Lindon? 664 00:34:58,563 --> 00:35:00,483 Yeah, you know what, you're absolutely right. 665 00:35:00,483 --> 00:35:02,763 It's like looking in the mirror. It's the beard. 666 00:35:02,763 --> 00:35:04,803 Probably. 667 00:35:04,803 --> 00:35:06,083 Miss Campbell. 668 00:35:07,123 --> 00:35:08,443 Mr King. 669 00:35:13,043 --> 00:35:15,443 Come on, what did yous talk about? 670 00:35:15,443 --> 00:35:17,443 Was it to do with your mum? 671 00:35:17,443 --> 00:35:18,523 Well... 672 00:35:18,523 --> 00:35:19,803 What's he doing here? 673 00:35:19,803 --> 00:35:21,363 All right, lads. 674 00:35:21,363 --> 00:35:23,043 One of you's got a big gob. 675 00:35:23,043 --> 00:35:24,683 Don't know what you're on about. 676 00:35:24,683 --> 00:35:26,483 I've been thrown out the hostel, haven't I? 677 00:35:26,483 --> 00:35:28,043 Told me it was for thieving. 678 00:35:28,043 --> 00:35:30,003 That wasn't to do with us. 679 00:35:30,003 --> 00:35:31,523 Don't lie to me. 680 00:35:31,523 --> 00:35:34,043 Look, I said we didn't say anything. 681 00:35:34,043 --> 00:35:36,443 You've probably been robbing off everyone in that hostel, 682 00:35:36,443 --> 00:35:38,883 haven't you? Who do you think you're talking to? 683 00:35:38,883 --> 00:35:40,283 Couple of nights in the hostel... 684 00:35:40,283 --> 00:35:42,403 Immediate assistance required in the playground. 685 00:35:42,403 --> 00:35:45,163 I don't know why you're on school property, but you need to leave. 686 00:35:45,163 --> 00:35:47,363 In a minute. I won't tell you again. 687 00:35:48,363 --> 00:35:50,043 You won't tell me anything, darling. 688 00:35:50,043 --> 00:35:52,403 Outside of school gates, you're just like anyone else. 689 00:35:52,403 --> 00:35:54,483 That's what you teachers always forget. 690 00:35:56,403 --> 00:35:58,363 I always hated teachers, 691 00:35:58,363 --> 00:36:00,403 talking to me like I was stupid or something. 692 00:36:00,403 --> 00:36:02,843 Well, a lot's changed since you were last at school. 693 00:36:02,843 --> 00:36:04,723 For a start, we've got CCTV. 694 00:36:06,243 --> 00:36:09,043 Ooh, that'll make a nice shot. 695 00:36:09,043 --> 00:36:12,603 Tell me, are you a familiar face to the police? 696 00:36:27,683 --> 00:36:29,563 No, this is my spot. 697 00:36:29,563 --> 00:36:31,923 Don't see your name on it. 698 00:36:31,923 --> 00:36:33,563 You don't get to do whatever you like 699 00:36:33,563 --> 00:36:36,043 just cos your mum died, you know? 700 00:36:36,043 --> 00:36:38,643 Oh, my God. You're awful! 701 00:36:38,643 --> 00:36:40,883 So everyone keeps telling me. 702 00:36:40,883 --> 00:36:42,523 But thank you. 703 00:36:42,523 --> 00:36:43,723 For what? 704 00:36:43,723 --> 00:36:45,203 Saying that she died. 705 00:36:45,203 --> 00:36:48,043 You know, not that I lost her, or that she passed. 706 00:36:48,043 --> 00:36:49,203 Hate that. 707 00:36:49,203 --> 00:36:50,723 Makes it sound like... A sock. 708 00:36:51,883 --> 00:36:55,163 Sorry, sometimes stuff like that just pops into my head and... 709 00:36:55,163 --> 00:36:56,643 And out your mouth? 710 00:37:00,163 --> 00:37:01,363 No way. 711 00:37:03,403 --> 00:37:06,003 LAUGHTER 712 00:37:06,003 --> 00:37:08,043 That's the first time I've laughed in ages. 713 00:37:09,483 --> 00:37:12,283 Here, do you fancy going somewhere more fun? 714 00:37:12,283 --> 00:37:14,563 There's only ten minutes of lunch left. 715 00:37:14,563 --> 00:37:17,043 Yeah, but we've got history with Guthrie next. 716 00:37:17,043 --> 00:37:19,363 It's not like we'll be missing anything important. 717 00:37:19,363 --> 00:37:21,843 I don't know. I've never skived before. 718 00:37:21,843 --> 00:37:23,443 I do it all the time. 719 00:37:23,443 --> 00:37:24,963 No-one ever misses me. 720 00:37:26,443 --> 00:37:27,803 Come on. 721 00:37:27,803 --> 00:37:29,683 Look, if we get caught, 722 00:37:29,683 --> 00:37:33,603 just look a bit sad and remind them that you lost your mum. 723 00:37:33,603 --> 00:37:35,083 Come on. 724 00:37:37,003 --> 00:37:39,083 So, let me get this straight, 725 00:37:39,083 --> 00:37:44,923 you're both living at Sardinia House because your parents kicked you out? 726 00:37:44,923 --> 00:37:46,323 They're always on me, Sir. 727 00:37:47,483 --> 00:37:49,603 You know, cos of my lifestyle choices. 728 00:37:53,043 --> 00:37:54,923 But we're good, me and Danny. We're all right. 729 00:37:54,923 --> 00:37:56,323 We're looking out for each other. 730 00:37:56,323 --> 00:37:58,243 Yeah, and it wasn't my fault that Mac came here. 731 00:37:58,243 --> 00:38:00,523 He's just... I mean, he's not right in the head. 732 00:38:00,523 --> 00:38:01,763 Whoa! Whoa, Danny! 733 00:38:01,763 --> 00:38:03,123 You're not in trouble. 734 00:38:03,123 --> 00:38:06,443 We're just trying to find a way to keep you both safe. 735 00:38:06,443 --> 00:38:08,243 Why don't you come back after class 736 00:38:08,243 --> 00:38:10,043 and we'll see what we can figure out? 737 00:38:10,043 --> 00:38:11,683 OK, thank you. 738 00:38:17,923 --> 00:38:19,603 Right, well... 739 00:38:19,603 --> 00:38:22,163 Just call Jamilah, tell her we've got another homeless pupil. 740 00:38:22,163 --> 00:38:23,483 Hold your horses. 741 00:38:23,483 --> 00:38:26,163 I think we need to hear the other side of Kai's story. 742 00:38:26,163 --> 00:38:29,443 Wendy, can we get Kai's parents on the phone, please? 743 00:38:30,443 --> 00:38:33,323 What, you don't think that's...? There's no chance. 744 00:38:33,323 --> 00:38:34,803 We've met his mum and dad. 745 00:38:39,163 --> 00:38:40,603 Mum? 746 00:38:40,603 --> 00:38:42,803 Oh, hey, love. 747 00:38:42,803 --> 00:38:44,043 How's your day going? 748 00:38:44,043 --> 00:38:46,043 Better than mine, I hope? 749 00:38:46,043 --> 00:38:48,603 Have you found anywhere for us to stay? 750 00:38:48,603 --> 00:38:50,563 No, not yet. 751 00:38:50,563 --> 00:38:52,243 Tried to call in a few favours, 752 00:38:52,243 --> 00:38:55,803 but turns out a friend in need is an endangered species. 753 00:38:55,803 --> 00:38:58,163 Called the council about getting on the housing list, 754 00:38:58,163 --> 00:39:00,203 but I reckon you'll probably have kids of your own 755 00:39:00,203 --> 00:39:01,643 by the time they find us somewhere. 756 00:39:01,643 --> 00:39:05,843 Oh, yeah, and Miss Campbell wants to see me later. 757 00:39:05,843 --> 00:39:08,763 And I don't think it's to tell me I'm employee of the month. 758 00:39:08,763 --> 00:39:10,363 Don't, Mum. It's going to be OK. Huh. 759 00:39:14,043 --> 00:39:16,043 I think I've found somewhere. 760 00:39:16,043 --> 00:39:17,403 You're kidding. Where? 761 00:39:20,203 --> 00:39:21,523 I went to see auntie Debs. 762 00:39:21,523 --> 00:39:23,883 And I know what you're going to say. No, over my dead body. 763 00:39:23,883 --> 00:39:25,643 Mum? How could you? 764 00:39:25,643 --> 00:39:27,203 How could you do that? 765 00:39:27,203 --> 00:39:29,723 She is the last person I wanted to know. 766 00:39:30,843 --> 00:39:32,923 Oh, and I bet she was just over the moon, wasn't she, 767 00:39:32,923 --> 00:39:34,483 when she found out I'd screwed up? 768 00:39:34,483 --> 00:39:35,843 Yeah. 769 00:39:35,843 --> 00:39:37,683 And she's going to put us up, is she? 770 00:39:37,683 --> 00:39:39,083 Ha! What's the catch? 771 00:39:40,843 --> 00:39:42,443 She wants you to apologise. 772 00:39:42,443 --> 00:39:45,163 For what you said to her last time. Yeah, forget it. 773 00:39:45,163 --> 00:39:46,283 Mum? 774 00:39:46,283 --> 00:39:48,283 I would rather sleep on the street. 775 00:40:01,003 --> 00:40:03,043 Oh, take a seat, Preston. 776 00:40:05,043 --> 00:40:09,443 Turn to page 26, chapter two. 777 00:40:09,443 --> 00:40:10,923 Preston Walters! 778 00:40:12,043 --> 00:40:13,723 Get back here! 779 00:40:13,723 --> 00:40:15,803 Miss Walker? 780 00:40:15,803 --> 00:40:17,443 I've got this. 781 00:40:19,043 --> 00:40:21,043 PANTING 782 00:40:26,803 --> 00:40:29,043 Sir! Sir, I think I'm dying. It's OK. 783 00:40:29,043 --> 00:40:32,043 It's OK. Do you have an inhaler? An EpiPen? No. 784 00:40:32,043 --> 00:40:33,683 Do you have any allergies? No. 785 00:40:33,683 --> 00:40:36,363 OK, OK, we're going to take some deep breaths, all right? OK? 786 00:40:36,363 --> 00:40:38,723 In through the nose, out through the mouth, OK? 787 00:40:44,683 --> 00:40:46,163 OK, good. 788 00:40:46,163 --> 00:40:48,963 I'm going to go get your mum, OK? No, no, no. Sir, you can't. 789 00:40:48,963 --> 00:40:50,723 OK, OK. OK, it's fine. 790 00:40:50,723 --> 00:40:52,523 We'll just keep breathing, OK? 791 00:40:55,043 --> 00:40:56,563 Hey, hey, hey. 792 00:40:56,563 --> 00:40:59,083 BREATHING SLOWS 793 00:41:10,123 --> 00:41:11,283 Right, OK, I'm here. 794 00:41:11,283 --> 00:41:13,603 Can we make this quick, please? I've got a lot on my plate. 795 00:41:13,603 --> 00:41:16,243 Well, that's actually what I wanted to talk to you about. I get it. 796 00:41:16,243 --> 00:41:18,963 I get it. I've given you the excuse you needed to sack me. 797 00:41:18,963 --> 00:41:21,643 But you know what? If you were half the headteacher you reckon to be 798 00:41:21,643 --> 00:41:23,203 then you'd hear my side of it. 799 00:41:24,603 --> 00:41:25,883 OK. 800 00:41:26,923 --> 00:41:28,243 That's fair. 801 00:41:30,163 --> 00:41:32,403 Right, OK. 802 00:41:32,403 --> 00:41:34,363 Well, I told her not to go in that freezer 803 00:41:34,363 --> 00:41:35,563 and she didn't listen to me. 804 00:41:35,563 --> 00:41:37,883 So I didn't even know she was in there when I shut the door, 805 00:41:37,883 --> 00:41:39,443 and it's not my fault that everything 806 00:41:39,443 --> 00:41:40,883 in that kitchen is falling to bits. 807 00:41:40,883 --> 00:41:44,043 And anyway, you don't pay me enough to be cook, 808 00:41:44,043 --> 00:41:46,523 bottle washer and freezer repair woman. 809 00:41:46,523 --> 00:41:48,323 You don't pay me enough to keep a bloody roof 810 00:41:48,323 --> 00:41:49,523 over mine and my kids' heads. 811 00:41:49,523 --> 00:41:51,563 Why do you think all my stuff's in bags? 812 00:41:51,563 --> 00:41:54,123 I am doing my best, Miss Campbell, and if that is not good enough 813 00:41:54,123 --> 00:41:58,203 for you then maybe we should just call it quits. 814 00:41:58,203 --> 00:42:00,043 To be honest with you, getting sacked 815 00:42:00,043 --> 00:42:02,043 is the least of my worries today, so... 816 00:42:02,043 --> 00:42:03,323 Mrs Walters... 817 00:42:03,323 --> 00:42:04,643 Wendy, not now. 818 00:42:04,643 --> 00:42:06,563 Two girls have gone AWOL. 819 00:42:06,563 --> 00:42:08,203 One of them's Tonya Walters. 820 00:42:10,043 --> 00:42:11,563 You are having a laugh. 821 00:42:11,563 --> 00:42:13,083 Thank you. 822 00:42:20,483 --> 00:42:22,043 Where are we going? 823 00:42:22,043 --> 00:42:24,363 I've not gone any money for shopping or anything. 824 00:42:24,363 --> 00:42:25,643 Costs nothing to look. 825 00:42:27,043 --> 00:42:29,443 My mum hated this place. 826 00:42:29,443 --> 00:42:31,323 Why? Didn't she like animals? 827 00:42:31,323 --> 00:42:32,603 No, she loved 'em, 828 00:42:32,603 --> 00:42:35,043 she just reckons they don't look after the pets right here. 829 00:42:35,043 --> 00:42:36,443 Oh, come here. 830 00:42:40,403 --> 00:42:42,043 Oh, it stinks in here. 831 00:42:42,043 --> 00:42:43,523 Look at all these! 832 00:42:48,043 --> 00:42:49,483 Know what he does with them? 833 00:42:51,443 --> 00:42:52,643 What? 834 00:42:56,803 --> 00:42:58,043 You reckon? 835 00:42:58,043 --> 00:42:59,443 Looks pretty well fed to me. 836 00:43:01,043 --> 00:43:02,603 Come here. 837 00:43:06,443 --> 00:43:08,243 Hold this. What? Why? 838 00:43:08,243 --> 00:43:09,643 Just do it. 839 00:43:15,563 --> 00:43:16,843 Sh! 840 00:43:16,843 --> 00:43:18,163 Oh, no! 841 00:43:18,163 --> 00:43:19,723 You can't do that! 842 00:43:20,883 --> 00:43:23,083 LAUGHTER 843 00:43:24,723 --> 00:43:27,483 Oi! Run! Run! 844 00:43:30,643 --> 00:43:32,083 Come back! 845 00:43:40,443 --> 00:43:42,483 LAUGHTER 846 00:43:44,963 --> 00:43:47,083 So, I think you've had a panic attack. 847 00:43:48,243 --> 00:43:51,003 No, no, no, it felt like I was... Like you were dying? 848 00:43:52,123 --> 00:43:53,643 Yeah, that's how they feel. 849 00:43:54,723 --> 00:43:57,323 It's caused by the brain releasing hormones, 850 00:43:57,323 --> 00:43:58,763 like adrenaline. 851 00:43:59,883 --> 00:44:01,243 It's pretty common. 852 00:44:01,243 --> 00:44:02,843 Yeah? Yeah. 853 00:44:05,043 --> 00:44:06,963 I really need to speak to your mum. 854 00:44:06,963 --> 00:44:09,443 Sir, you can't. Why not? 855 00:44:09,443 --> 00:44:10,803 Have you met her? 856 00:44:12,843 --> 00:44:15,643 She'll turn it into something that it's not. 857 00:44:15,643 --> 00:44:17,323 And it's just a one-off. 858 00:44:17,323 --> 00:44:18,963 I can usually cope. 859 00:44:20,323 --> 00:44:23,723 I have things that I do that help when I'm stressed. 860 00:44:23,723 --> 00:44:27,043 What do you mean? Like, breathing exercises or mindfulness, 861 00:44:27,043 --> 00:44:29,163 or something? Yeah, something like that. 862 00:44:30,803 --> 00:44:32,323 But today I just... 863 00:44:33,723 --> 00:44:35,443 I couldn't find the time I needed. 864 00:44:38,563 --> 00:44:40,363 Sir, you cannot tell my mum. 865 00:44:40,363 --> 00:44:42,363 You can't. 866 00:44:42,363 --> 00:44:44,363 It'll make things so much harder for me. 867 00:44:45,603 --> 00:44:47,083 OK. 868 00:44:48,963 --> 00:44:51,003 But I want you to go to the doctor's, 869 00:44:51,003 --> 00:44:52,443 tell them what happened. 870 00:44:56,323 --> 00:44:58,723 And if you ever feel like this again... 871 00:45:01,563 --> 00:45:03,083 ..just talk to me. 872 00:45:05,203 --> 00:45:06,563 I will. 873 00:45:08,603 --> 00:45:11,003 The girls were seen leaving the school grounds together. 874 00:45:12,963 --> 00:45:16,043 So, Tonya's not in the back of some bloke's van, then. 875 00:45:16,043 --> 00:45:17,363 That's something, I suppose. 876 00:45:17,363 --> 00:45:18,723 I don't want to pile things on, 877 00:45:18,723 --> 00:45:21,043 but I think that you should know I had Preston 878 00:45:21,043 --> 00:45:22,763 in my office this afternoon. 879 00:45:22,763 --> 00:45:25,083 He'd been verbally abusive to another pupil. 880 00:45:28,363 --> 00:45:31,763 Well, looks like you'll be able to get rid of us all in one go, then. 881 00:45:31,763 --> 00:45:33,563 Good day's work for you, that. 882 00:45:33,563 --> 00:45:37,003 Nicky, I've got no intention of sacking you. 883 00:45:37,003 --> 00:45:38,963 Or excluding Preston and Tonya. 884 00:45:38,963 --> 00:45:41,083 I just want to know what I can do to help. 885 00:45:43,043 --> 00:45:44,723 Nothing. 886 00:45:44,723 --> 00:45:46,523 I can manage. 887 00:45:46,523 --> 00:45:48,163 Always have done. 888 00:45:48,163 --> 00:45:49,803 I know. 889 00:45:49,803 --> 00:45:52,043 And I've seen how hard you work, how strong you are, 890 00:45:52,043 --> 00:45:53,883 how you always come out fighting. 891 00:45:55,043 --> 00:45:57,043 And if there was any justice in the world, 892 00:45:57,043 --> 00:45:58,923 then that should be enough to keep you afloat. 893 00:45:58,923 --> 00:46:00,723 But the way that things are at the moment... 894 00:46:01,683 --> 00:46:03,043 ..it's just not. 895 00:46:04,443 --> 00:46:06,363 And that is not your fault. 896 00:46:10,043 --> 00:46:13,043 Look, I know how hard it is to admit 897 00:46:13,043 --> 00:46:15,043 that you are not in control of everything. 898 00:46:15,043 --> 00:46:18,563 Believe me, I have to deal with it every day in this place. 899 00:46:19,603 --> 00:46:24,323 And I have had to realise that I can't do it all on my own. 900 00:46:26,883 --> 00:46:29,403 There is no shame in asking for a bit of help. 901 00:46:35,203 --> 00:46:37,723 All right, I'm going to go and see if there's any news. 902 00:46:41,003 --> 00:46:42,323 Thanks. 903 00:46:44,043 --> 00:46:45,483 Yeah. 904 00:46:56,043 --> 00:46:58,723 Go on, be free! 905 00:47:00,163 --> 00:47:02,043 Watch out for cats! 906 00:47:05,683 --> 00:47:08,043 LAUGHTER 907 00:47:15,883 --> 00:47:18,083 Look at them go. Look at them. 908 00:47:19,163 --> 00:47:21,683 RADIO CHATTER 909 00:47:29,203 --> 00:47:30,763 OK, brilliant, thanks. 910 00:47:30,763 --> 00:47:32,563 I'll let them know. 911 00:47:32,563 --> 00:47:35,043 Mr Charles. You're supposed to be keeping an eye on her. 912 00:47:35,043 --> 00:47:36,483 And she just walks out of school? 913 00:47:36,483 --> 00:47:38,323 Now nobody has any idea where the hell she is! 914 00:47:38,323 --> 00:47:40,923 She's in the back of a police car, on her way back to school. 915 00:47:40,923 --> 00:47:42,563 That was the station on the phone. 916 00:47:42,563 --> 00:47:44,803 What about Tonya? Yeah, her as well. 917 00:47:44,803 --> 00:47:47,403 Who's Tonya? Oh, my little idiot. 918 00:47:47,403 --> 00:47:49,043 This will have all been her idea. 919 00:47:50,883 --> 00:47:52,643 Here. 920 00:47:52,643 --> 00:47:54,603 You look like you need it more than I do. 921 00:47:55,923 --> 00:47:57,643 Four sugars. 922 00:47:57,643 --> 00:47:59,803 Cheers. 923 00:47:59,803 --> 00:48:01,283 Oh, man! 924 00:48:01,283 --> 00:48:03,443 It's OK. Breathe, she's safe. 925 00:48:04,683 --> 00:48:06,763 Yeah, no thanks to me. 926 00:48:06,763 --> 00:48:08,043 Oh, don't be daft. 927 00:48:08,043 --> 00:48:10,203 Can't watch 'em 24/7, 928 00:48:10,203 --> 00:48:11,843 especially when you're on your own. 929 00:48:11,843 --> 00:48:14,523 Yeah? What are you supposed to do, then? 930 00:48:14,523 --> 00:48:17,803 Knock some sense into 'em and hope they make the right decisions. 931 00:48:19,043 --> 00:48:21,243 No, it's not enough. 932 00:48:21,243 --> 00:48:24,043 I need to sort something out. 933 00:48:24,043 --> 00:48:25,683 I need to sort myself out. 934 00:48:27,963 --> 00:48:29,243 And I need her to know 935 00:48:29,243 --> 00:48:30,923 that I'm always going to be there for her. 936 00:48:30,923 --> 00:48:33,603 Yeah, well, just don't expect her to thank you for it. 937 00:48:34,923 --> 00:48:36,603 KNOCKING Come in. 938 00:48:40,723 --> 00:48:43,043 Kai, we asked your sister to come in, 939 00:48:43,043 --> 00:48:44,923 just to clear all this up. 940 00:48:44,923 --> 00:48:46,123 Salma? 941 00:48:46,123 --> 00:48:48,803 Well, I've just heard quite the tragic story 942 00:48:48,803 --> 00:48:49,963 from your teachers, 943 00:48:49,963 --> 00:48:52,803 about your terrible abusive parents and your miserable home. 944 00:48:52,803 --> 00:48:54,643 I didn't say abusive. 945 00:48:54,643 --> 00:48:56,083 They don't get it. 946 00:48:57,323 --> 00:48:59,603 My dad doesn't even... 947 00:48:59,603 --> 00:49:01,683 My dad doesn't even say the word gay. 948 00:49:01,683 --> 00:49:04,243 My mum keeps telling me to tone it down. 949 00:49:04,243 --> 00:49:06,043 I can't be my true self around them. 950 00:49:06,043 --> 00:49:08,723 That's because your true self is bloody annoying. 951 00:49:08,723 --> 00:49:11,763 Have you any idea what it's like living with you at full volume? 952 00:49:11,763 --> 00:49:13,043 We don't talk. 953 00:49:13,043 --> 00:49:14,963 I feel oppressed. 954 00:49:14,963 --> 00:49:17,683 They're not even home. They've gone away for a family funeral. 955 00:49:17,683 --> 00:49:21,163 I was meant to keep an eye on Kai, but I work shifts and... 956 00:49:21,163 --> 00:49:23,643 And you. You end up in a homeless shelter. 957 00:49:23,643 --> 00:49:25,843 Mum's going to be mortified when she finds out. 958 00:49:25,843 --> 00:49:28,603 Yeah, so then maybe don't tell her! You must be joking. 959 00:49:28,603 --> 00:49:30,043 The minute she gets off the plane. 960 00:49:30,043 --> 00:49:32,483 Oh, my God, you're loving this, right. This is what you want. 961 00:49:32,483 --> 00:49:33,803 That's enough, Kai. 962 00:49:38,043 --> 00:49:39,883 Danny, I'm... What is this to you? 963 00:49:41,203 --> 00:49:43,043 Some sort of joke? 964 00:49:43,043 --> 00:49:45,123 No. I was being your mate. 965 00:49:45,123 --> 00:49:47,803 Yeah, but what about when your mum and dad come back, Kai? 966 00:49:47,803 --> 00:49:49,043 What about that? 967 00:49:50,483 --> 00:49:52,243 I'm sorry. I really am. 968 00:49:53,803 --> 00:49:55,083 I'm sorry. 969 00:50:07,283 --> 00:50:09,443 We'll make some phone calls, Danny. 970 00:50:09,443 --> 00:50:11,603 We will find you somewhere else to go. 971 00:50:11,603 --> 00:50:13,123 Don't worry about it. 972 00:50:14,523 --> 00:50:16,083 I'll just do it myself. 973 00:50:20,443 --> 00:50:23,723 Val, we cannot make promises like that. 974 00:50:23,723 --> 00:50:26,483 No. There is nowhere else for him to go. 975 00:50:26,483 --> 00:50:28,563 What else was I supposed to say? 976 00:50:28,563 --> 00:50:31,323 I can't ignore what I've seen and heard, Joe. 977 00:50:34,843 --> 00:50:36,963 I'm really glad that the two of you are getting on. 978 00:50:36,963 --> 00:50:39,403 I think you both need a good friend at the moment. 979 00:50:40,803 --> 00:50:43,043 Keep it on school grounds. 980 00:50:44,323 --> 00:50:46,283 OK? No more adventures. 981 00:50:46,283 --> 00:50:49,323 Otherwise you're going to be BFFs in the BU, do you understand? 982 00:50:49,323 --> 00:50:51,043 Yes, Miss Campbell. Yes, Miss Campbell. 983 00:50:51,043 --> 00:50:52,723 OK, until the end of term, 984 00:50:52,723 --> 00:50:54,563 I want you to get your school journals signed 985 00:50:54,563 --> 00:50:57,363 at the beginning and the end of every lesson, OK? 986 00:50:58,483 --> 00:51:00,083 Off you go. 987 00:51:04,403 --> 00:51:06,083 Hey, wait for me outside. 988 00:51:07,243 --> 00:51:11,043 Er, listen, thank you for what you said earlier. 989 00:51:11,043 --> 00:51:12,963 No shame in asking. 990 00:51:12,963 --> 00:51:14,523 No, there's not. 991 00:51:15,843 --> 00:51:17,083 See ya. See ya. 992 00:51:23,723 --> 00:51:26,003 Is it true that you're looking for a new caretaker? 993 00:51:26,003 --> 00:51:27,643 Yeah. Why, do you know someone? 994 00:51:27,643 --> 00:51:29,763 Me. 995 00:51:29,763 --> 00:51:30,963 Really? Yeah. 996 00:51:30,963 --> 00:51:33,803 I can pretty much fix anything if I put my mind to it. 997 00:51:33,803 --> 00:51:35,363 You know, like freezer doors. 998 00:51:35,363 --> 00:51:36,803 Well, you do know it's a bit more 999 00:51:36,803 --> 00:51:39,563 than just rescuing teachers from the deep freeze? 1000 00:51:39,563 --> 00:51:44,043 There's also faulty toilets and waxing floors. 1001 00:51:44,043 --> 00:51:45,843 Yeah, I know. 1002 00:51:45,843 --> 00:51:47,163 And I don't care. 1003 00:51:48,603 --> 00:51:50,963 I just want to sort my life out. 1004 00:51:50,963 --> 00:51:53,443 You know? For my kids, for Chlo. 1005 00:51:54,643 --> 00:51:56,163 I think it's a brilliant idea. 1006 00:52:05,163 --> 00:52:06,363 Rescuing mice? 1007 00:52:06,363 --> 00:52:08,243 Who do you think you are? David Attenborough? 1008 00:52:08,243 --> 00:52:10,803 I was trying to cheer up Izzy, cos of her mum. 1009 00:52:10,803 --> 00:52:12,043 Well, that was nice of you. 1010 00:52:13,323 --> 00:52:15,043 But don't ever do it again. 1011 00:52:15,043 --> 00:52:16,683 So, what are we going to do with all this? 1012 00:52:16,683 --> 00:52:18,923 Roaming the streets, and we've still got nowhere to go. 1013 00:52:18,923 --> 00:52:21,443 Actually, your brother's found us somewhere. 1014 00:52:21,443 --> 00:52:23,963 We're going to your auntie Deb's place. 1015 00:52:23,963 --> 00:52:25,723 Are you sure? 1016 00:52:25,723 --> 00:52:27,043 Yeah. 1017 00:52:27,043 --> 00:52:28,323 Come on. 1018 00:52:35,043 --> 00:52:37,083 See ya. See you tomorrow. 1019 00:52:52,803 --> 00:52:54,323 Danny? 1020 00:52:56,043 --> 00:52:59,003 I'm just sorting my stuff out. 1021 00:52:59,003 --> 00:53:01,763 I don't like leaving it at my room in the hostel, 1022 00:53:01,763 --> 00:53:03,643 so I'm keeping it in my locker. 1023 00:53:03,643 --> 00:53:06,043 I'm... I'm going to go now. 1024 00:53:06,043 --> 00:53:09,043 You can't live like that. I manage all right. 1025 00:53:09,043 --> 00:53:13,123 It just doesn't seem right, not when I've got two bedrooms doing nothing. 1026 00:53:13,123 --> 00:53:14,483 No, this is stupid. 1027 00:53:14,483 --> 00:53:16,483 Grab your stuff and you can come and stay with me. 1028 00:53:16,483 --> 00:53:18,043 Isn't that a bit weird, Miss? 1029 00:53:18,043 --> 00:53:21,003 And sorting out your laundry in the school corridor isn't? 1030 00:53:22,563 --> 00:53:25,363 But are you even allowed to do that? 1031 00:53:25,363 --> 00:53:26,843 Probably not. 1032 00:53:26,843 --> 00:53:28,283 I don't know. 1033 00:53:28,283 --> 00:53:30,723 But you're not safe there, are you? 1034 00:53:30,723 --> 00:53:31,963 Come on. 1035 00:53:41,523 --> 00:53:43,043 Mum! Mum! They're here! 1036 00:53:47,043 --> 00:53:48,643 Hiya! Mum! 1037 00:53:48,643 --> 00:53:50,523 This is going to be mental. No, it's all right. 1038 00:53:50,523 --> 00:53:51,603 I've got this one. Yeah? 1039 00:53:51,603 --> 00:53:53,203 All right. Me and you are sharing. 1040 00:53:55,883 --> 00:53:57,203 You all right? 1041 00:53:59,563 --> 00:54:01,523 It's very decent of you to help us out, Debs. 1042 00:54:01,523 --> 00:54:04,763 Thank you. Sounds like you had nowhere else to go. 1043 00:54:04,763 --> 00:54:07,683 Well, we won't be stopping long, so... 1044 00:54:07,683 --> 00:54:09,843 You won't be stopping at all if I don't get my apology. 1045 00:54:09,843 --> 00:54:13,163 Really? Swallow your pride for once in your life, Nicky. 1046 00:54:13,163 --> 00:54:14,843 Might actually do you some good. 1047 00:54:16,283 --> 00:54:17,603 Please, Mum. 1048 00:54:22,843 --> 00:54:24,403 I'm sorry... 1049 00:54:26,723 --> 00:54:28,443 ..for what I said last time I was here. 1050 00:54:28,443 --> 00:54:30,043 I were out of order. 1051 00:54:30,043 --> 00:54:32,083 Mind you, you said some stuff and all, didn't you? 1052 00:54:32,083 --> 00:54:33,483 I'll pop the kettle on. 1053 00:54:36,803 --> 00:54:38,043 You happy now? 1054 00:54:38,043 --> 00:54:39,523 It's for the best, Mum. 1055 00:54:40,843 --> 00:54:43,523 I'm actually going to go and see Samia now. 1056 00:54:43,523 --> 00:54:45,283 Will you be OK? Oh, marvellous. 1057 00:54:45,283 --> 00:54:46,443 Yeah. 1058 00:54:49,763 --> 00:54:51,443 Great. 1059 00:55:44,163 --> 00:55:46,083 PRESTON RETCHES 1060 00:56:24,043 --> 00:56:26,243 I'm sorry. 1061 00:56:26,243 --> 00:56:28,403 Second time today you've kept me waiting. 1062 00:56:28,403 --> 00:56:29,603 I know. 1063 00:56:30,643 --> 00:56:32,123 Listen, about earlier. 1064 00:56:32,123 --> 00:56:33,603 I heard about you being evicted. 1065 00:56:33,603 --> 00:56:35,443 Why didn't you just tell me what was going on? 1066 00:56:35,443 --> 00:56:36,963 Cos I didn't want you to worry. 1067 00:56:36,963 --> 00:56:38,283 I'm your girlfriend, Preston. 1068 00:56:38,283 --> 00:56:39,883 I'm supposed to worry about you. 1069 00:56:43,963 --> 00:56:45,563 Oh, yeah. Well, you don't have to. 1070 00:56:47,403 --> 00:56:48,843 It's all sorted now. 1071 00:56:48,843 --> 00:56:50,043 Yeah? 1072 00:56:50,043 --> 00:56:51,323 Yeah. 1073 00:56:52,243 --> 00:56:53,763 Everything's under control.