1 00:00:18,680 --> 00:00:20,636 We're crossing the fishing port. 2 00:00:20,840 --> 00:00:22,432 Starboard is a tuna boat 3 00:00:22,640 --> 00:00:26,633 with its heap of nets in the back and the skiff on the poop deck. 4 00:00:26,880 --> 00:00:30,714 The skiff holds one end of the net as the boat circles a tuna shoal. 5 00:00:30,920 --> 00:00:33,275 Most tuna boats are at sea now. 6 00:00:33,520 --> 00:00:35,351 They make 3-month excursions 7 00:00:35,640 --> 00:00:38,837 off the coasts of Libya, Malta, Cyprus, 8 00:00:39,560 --> 00:00:41,596 Turkey and the Balearic Islands. 9 00:00:45,280 --> 00:00:47,840 There, on the right, 10 00:00:48,440 --> 00:00:51,000 those are trawlers. Those boats over there. 11 00:00:53,760 --> 00:00:56,320 On either side of the seine are grids 12 00:00:56,520 --> 00:00:58,511 to hold the nets open horizontally 13 00:00:58,720 --> 00:01:01,518 when it's dredging behind the boat. 14 00:01:02,480 --> 00:01:05,995 They go out on day trips, Monday through Friday, 15 00:01:06,200 --> 00:01:09,670 from 2 in the morning to mid-afternoon, 16 00:01:09,880 --> 00:01:12,030 until the boss says they have enough. 17 00:01:12,560 --> 00:01:14,596 That's the fish crier's compartment. 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,194 It got its name 19 00:01:16,400 --> 00:01:19,312 because there once was a man yelling what fish they had, 20 00:01:19,520 --> 00:01:21,078 and the price. 21 00:01:21,600 --> 00:01:24,239 Now that's all over. Everything's on computer. 22 00:01:34,080 --> 00:01:36,389 THE SECRET OF THE GRAIN 23 00:01:36,600 --> 00:01:38,670 That's the scrap area. 24 00:01:38,880 --> 00:01:42,589 That's where scrapiron is stored, before being shipped to Turkey. 25 00:01:42,960 --> 00:01:46,430 There used to be ovens in France. We lost the matches. 26 00:01:46,640 --> 00:01:48,790 Unless it's a manpower problem. 27 00:02:00,360 --> 00:02:01,759 Marie, take over a minute! 28 00:02:04,720 --> 00:02:06,119 God damn! 29 00:02:12,280 --> 00:02:13,349 Over there, 30 00:02:13,560 --> 00:02:17,712 concrete blocks are piled, forming a breakwater. 31 00:02:25,920 --> 00:02:28,639 This is crazy, Madeleine. Stop! 32 00:02:28,840 --> 00:02:30,432 What's crazy? This? 33 00:02:30,640 --> 00:02:31,709 I'm working. 34 00:02:31,960 --> 00:02:33,154 This is no time. 35 00:02:34,800 --> 00:02:36,199 It's exciting! 36 00:02:42,080 --> 00:02:43,308 Hurt me. 37 00:02:43,640 --> 00:02:45,358 It's not the time. 38 00:02:49,880 --> 00:02:53,350 If you look behind you, on the left 39 00:02:53,600 --> 00:02:54,555 you can see 40 00:02:55,240 --> 00:02:57,435 boats pulled ashore for repair. 41 00:02:57,640 --> 00:03:00,552 This is called the harbor careening area. 42 00:03:00,760 --> 00:03:04,958 That's where repairs are made to the boat's underside, 43 00:03:05,160 --> 00:03:08,118 meaning every part which is immersed. 44 00:03:08,960 --> 00:03:09,870 Rudders, 45 00:03:10,080 --> 00:03:13,516 paint, propellers, etc. 46 00:03:36,320 --> 00:03:37,116 Slimane! 47 00:03:49,880 --> 00:03:50,630 What is it? 48 00:03:50,840 --> 00:03:52,592 So a schedule is toilet paper? 49 00:03:52,960 --> 00:03:53,870 What schedule? 50 00:03:54,360 --> 00:03:57,158 I made one up. You weren't on it this morning. 51 00:03:57,360 --> 00:04:00,352 You talk schedules and deadlines. How can I finish? 52 00:04:01,120 --> 00:04:03,031 You don't finish the job! 53 00:04:03,440 --> 00:04:04,634 This project is stagnating. 54 00:04:04,840 --> 00:04:06,319 We've been at it 3 days! 55 00:04:06,520 --> 00:04:08,909 - Exactly! It's been 3 days! - Talk about schedules. 56 00:04:09,120 --> 00:04:12,157 3 days is too much. I can't wait. 57 00:04:12,360 --> 00:04:15,352 That's the problem. This project's going nowhere. 58 00:04:15,560 --> 00:04:18,279 If you can't move these jobs, 59 00:04:18,480 --> 00:04:19,959 what do I tell the others? 60 00:04:21,480 --> 00:04:24,199 Jose, quit it. I'm talking to Slimane. 61 00:04:24,400 --> 00:04:27,198 It's not your business. Keep out of it. 62 00:04:27,720 --> 00:04:30,678 Everyone stops. When does the job get done? 63 00:04:30,880 --> 00:04:32,199 You play me for a fool! 64 00:04:32,520 --> 00:04:35,193 What's the idea? What's up with this job? 65 00:04:38,040 --> 00:04:39,519 It should be done! 66 00:04:45,160 --> 00:04:47,196 You read the schedules now. 67 00:04:47,400 --> 00:04:50,517 Don't ask questions and things will be simple. 68 00:04:51,240 --> 00:04:53,356 You're making my life difficult. 69 00:04:59,640 --> 00:05:01,198 I'll read that schedule... 70 00:05:22,840 --> 00:05:24,273 I had to cut your hours. 71 00:05:27,440 --> 00:05:29,715 It's early. Things are still slow. 72 00:05:34,560 --> 00:05:35,595 I don't get it. 73 00:05:36,320 --> 00:05:37,833 Look on the bright side. 74 00:05:38,760 --> 00:05:41,228 You'll have time with your grandkids. 75 00:05:41,440 --> 00:05:42,509 To go fishing. 76 00:05:42,720 --> 00:05:44,039 Who asked you? 77 00:05:44,240 --> 00:05:45,639 I got my orders. 78 00:05:46,040 --> 00:05:47,917 We're over quota for man hours. 79 00:05:49,320 --> 00:05:51,959 Listen, we're trying to stave off the worst. 80 00:05:52,160 --> 00:05:53,991 Anybody who's not happy... 81 00:05:57,640 --> 00:05:59,073 Don't give me that stare. 82 00:06:01,280 --> 00:06:02,918 I said don't! 83 00:06:03,760 --> 00:06:05,716 You want me out, is that it? 84 00:06:06,440 --> 00:06:08,476 I only said it's slow now. 85 00:06:10,160 --> 00:06:11,639 Can't pay you to loaf. 86 00:06:11,920 --> 00:06:12,989 I work. 87 00:06:13,200 --> 00:06:14,076 I know. 88 00:06:14,280 --> 00:06:16,111 - I do my job. - I know. 89 00:06:16,520 --> 00:06:18,590 I've worked 35 years. 90 00:06:19,400 --> 00:06:20,355 35 years. 91 00:06:21,560 --> 00:06:22,834 In salt. 92 00:06:23,400 --> 00:06:25,391 Between the sea and the yard. 93 00:06:25,600 --> 00:06:26,237 So what? 94 00:06:27,120 --> 00:06:28,872 You're not profitable anymore. 95 00:06:29,480 --> 00:06:32,836 You're tired and you're tiresome. That's the truth. 96 00:06:34,040 --> 00:06:36,998 You had 2 days to finish that boat. 97 00:06:37,200 --> 00:06:40,988 Two days is two days. Not 21/2, not 3. 98 00:06:41,200 --> 00:06:42,713 Know what you're costing me? 99 00:06:42,920 --> 00:06:45,354 There's work to be done on that boat. 100 00:06:45,920 --> 00:06:47,273 I don't know. 101 00:06:47,480 --> 00:06:49,232 I'm not a businessman anyway. 102 00:06:49,440 --> 00:06:53,035 You don't know what work that boat needed. You don't. 103 00:06:53,240 --> 00:06:55,515 I'm sorry for you, Slimane. 104 00:06:55,720 --> 00:06:56,755 I don't get you. 105 00:06:56,960 --> 00:06:59,030 René made you a good offer. You said no. 106 00:06:59,240 --> 00:07:00,275 René! 107 00:07:00,600 --> 00:07:03,672 I've been on the yard since '69. 108 00:07:03,880 --> 00:07:06,030 René says I got 16 years in. 109 00:07:07,080 --> 00:07:08,991 Not even half of the truth. 110 00:07:09,520 --> 00:07:11,875 Not our fault you were off the books. 111 00:07:12,840 --> 00:07:14,353 We took over in '90. 112 00:07:16,480 --> 00:07:18,118 What happened before... 113 00:07:19,360 --> 00:07:20,759 - I don't get it. - You don't? 114 00:07:20,960 --> 00:07:23,190 I don't. Tell me. 115 00:07:23,960 --> 00:07:27,475 You know, but you won't say it. How long have I been on the yard? 116 00:07:28,000 --> 00:07:30,639 You have to choose. 117 00:07:30,840 --> 00:07:35,118 You want to go on working, you accept flexible hours. 118 00:07:37,600 --> 00:07:39,352 - Otherwise... - What? 119 00:07:39,720 --> 00:07:43,633 You know our conditions. How many times do I have to tell you? 120 00:07:43,880 --> 00:07:45,598 All right, I got it. 121 00:07:45,800 --> 00:07:47,028 You got it. 122 00:07:47,760 --> 00:07:49,159 I hope you got it. 123 00:08:02,760 --> 00:08:04,113 How are you? 124 00:08:06,760 --> 00:08:08,557 Guess what happened to us? 125 00:08:08,760 --> 00:08:09,476 What? 126 00:08:09,680 --> 00:08:12,956 Got stopped in the no fishing zone. Really hurt us. 127 00:08:13,160 --> 00:08:15,594 The fat guy who used to be a crier. 128 00:08:15,800 --> 00:08:17,631 - Right, Henri? - He hates us. 129 00:08:17,840 --> 00:08:19,114 Bastard. 130 00:08:19,320 --> 00:08:20,469 He had a field day. 131 00:08:20,680 --> 00:08:22,830 Smiling, from ear to ear. 132 00:08:23,160 --> 00:08:27,199 I said, "Come on, be reasonable. I got overhead." 133 00:08:27,880 --> 00:08:30,474 2,000 euros fine and banned for a week. 134 00:08:32,160 --> 00:08:33,388 Stubborn ass. 135 00:08:33,600 --> 00:08:36,068 We all got a job. We fish. He gives out fines. 136 00:08:36,640 --> 00:08:40,189 You better be careful. There's no more work. 137 00:08:40,400 --> 00:08:42,356 Now I've got work trouble. 138 00:08:42,560 --> 00:08:45,028 I told you, they want us out. 139 00:08:45,240 --> 00:08:46,958 I told you to get out. 140 00:08:47,680 --> 00:08:50,353 Either get out, or they'll throw you out. 141 00:08:50,560 --> 00:08:53,028 Anyway, till you get fed up... 142 00:08:53,720 --> 00:08:56,393 Hey, that's how life is. 143 00:08:56,880 --> 00:08:58,552 Life is not all rosy. 144 00:09:01,640 --> 00:09:03,392 What did Michel say last night? 145 00:09:03,840 --> 00:09:06,877 He needs help to break up that old boat, La Source. 146 00:09:07,080 --> 00:09:09,230 - Lots of work. - An old freighter. 147 00:09:09,440 --> 00:09:10,998 3 or 4 guys, a week's work. 148 00:09:11,200 --> 00:09:12,952 Yeah, I'd say two weeks. 149 00:09:13,160 --> 00:09:15,435 Honest boss, he'll pay you. 150 00:09:15,640 --> 00:09:17,119 You got no worries. 151 00:09:18,080 --> 00:09:20,275 I worked for him. He's straight up. 152 00:09:21,280 --> 00:09:22,508 Give him some fish. 153 00:09:23,360 --> 00:09:25,476 I'll just sort it and I will. 154 00:09:26,600 --> 00:09:29,160 Aziz, pass me the crate. 155 00:09:30,960 --> 00:09:33,838 Pass me the fish, please. 156 00:09:34,040 --> 00:09:37,396 Jeremy, sort a while so I can serve Slimane. 157 00:09:38,800 --> 00:09:40,074 Not a lot. 158 00:09:42,280 --> 00:09:43,269 That OK? 159 00:09:43,480 --> 00:09:45,710 Just 2 or 3 mullet and that's fine. 160 00:09:46,400 --> 00:09:47,389 I'll clean them. 161 00:09:49,600 --> 00:09:50,316 Give him more. 162 00:09:50,520 --> 00:09:52,238 I give him the crate? 163 00:09:53,240 --> 00:09:54,593 I'm not kidding. 164 00:09:54,800 --> 00:09:56,392 That's all I needed. 165 00:09:57,640 --> 00:09:59,392 I got to pay the diesel bill. 166 00:11:02,840 --> 00:11:03,716 Riadh! 167 00:11:05,640 --> 00:11:06,993 Out of the bathroom! 168 00:11:07,560 --> 00:11:08,788 Turn that shower off! 169 00:11:09,120 --> 00:11:09,870 I just got in! 170 00:11:10,080 --> 00:11:12,992 You don't pay the phone, the water, the electric! 171 00:11:13,720 --> 00:11:16,792 End of the month, nobody helps me. 172 00:11:20,920 --> 00:11:21,875 Shoes! 173 00:11:26,280 --> 00:11:27,395 Smells like fish. 174 00:11:28,600 --> 00:11:32,275 No, it doesn't. It's fresh. It smells like the sea. 175 00:11:34,440 --> 00:11:35,475 The sea... 176 00:11:36,240 --> 00:11:38,834 Then I clean it and I smell like the sea. 177 00:11:39,120 --> 00:11:40,792 It's cleaned, don't worry. 178 00:11:41,000 --> 00:11:42,433 Clean or not, 179 00:11:43,880 --> 00:11:45,279 it won't pay the bills. 180 00:11:46,800 --> 00:11:48,711 You never eat fish here? 181 00:11:49,760 --> 00:11:52,433 We do. You think we're cats? 182 00:11:53,160 --> 00:11:55,799 All day long, fish and more fish. 183 00:11:57,320 --> 00:11:59,311 What good is bringing me fish? 184 00:12:01,400 --> 00:12:03,709 Bring caviar while you're at it. 185 00:12:04,000 --> 00:12:06,389 You missed two alimony payments! 186 00:12:11,560 --> 00:12:14,074 All selfish! Everyone around me is selfish! 187 00:12:15,200 --> 00:12:16,838 What am I supposed to do? 188 00:12:40,840 --> 00:12:42,796 I am not happy! 189 00:12:43,000 --> 00:12:44,592 Don't look at me like that. 190 00:12:45,080 --> 00:12:49,073 You know what you did. I said, "Pee?" You said, "No". 191 00:12:49,280 --> 00:12:50,395 Ask for the potty. 192 00:12:50,680 --> 00:12:53,035 Bad girl. Sit on the potty. Go! 193 00:12:53,320 --> 00:12:54,389 Sit down! 194 00:12:55,400 --> 00:12:57,072 Sit, or I'll get mad. 195 00:12:58,880 --> 00:12:59,437 Hi, Dad. 196 00:12:59,640 --> 00:13:03,235 She didn't ask for the potty. So here we go again. 197 00:13:05,000 --> 00:13:08,310 - She's little. - No! She knows what she did. 198 00:13:08,520 --> 00:13:09,430 Hi, honey. 199 00:13:10,160 --> 00:13:11,912 Got a kiss for Grandpa? 200 00:13:12,280 --> 00:13:14,794 - Come. - She stays on the pot! 201 00:13:15,000 --> 00:13:18,072 Leave her alone. What's done is done. 202 00:13:18,280 --> 00:13:19,110 Don't you move! 203 00:13:19,680 --> 00:13:20,829 Let her be. 204 00:13:21,040 --> 00:13:22,553 It's nothing. 205 00:13:22,760 --> 00:13:23,829 Don't yell. 206 00:13:24,040 --> 00:13:25,712 She gets on my nerves. 207 00:13:25,920 --> 00:13:27,512 I keep telling her. 208 00:13:27,720 --> 00:13:29,358 Want to stay in diapers forever? 209 00:13:32,000 --> 00:13:33,274 Dad! 210 00:13:33,480 --> 00:13:34,390 Let her be. 211 00:13:35,640 --> 00:13:38,677 Let me wash the dirty girl. I didn't wash her! 212 00:13:38,880 --> 00:13:40,029 Let her be. 213 00:13:41,440 --> 00:13:42,555 Bad girl. 214 00:13:42,760 --> 00:13:44,830 Lucky she didn't get spanked today. 215 00:13:45,920 --> 00:13:46,750 Pretty girl. 216 00:13:46,960 --> 00:13:50,077 She's not pretty, she's bad. A very bad girl. 217 00:13:50,280 --> 00:13:52,032 She knows she's off the hook. 218 00:13:57,120 --> 00:13:58,189 Look! 219 00:13:58,800 --> 00:13:59,710 You're disgusting. 220 00:14:00,040 --> 00:14:01,189 Little piggy. 221 00:14:01,400 --> 00:14:03,994 You lucked out. You'll see next time. 222 00:14:04,240 --> 00:14:05,832 - Hi, Grandpa! - Hi, hon. 223 00:14:08,800 --> 00:14:09,915 Give Grandpa a kiss. 224 00:14:13,240 --> 00:14:13,911 Finish eating. 225 00:14:14,120 --> 00:14:15,473 Sit down here. 226 00:14:17,320 --> 00:14:18,070 Did you eat? 227 00:14:18,280 --> 00:14:19,156 This isn't over! 228 00:14:20,280 --> 00:14:21,713 I'm not too hungry. 229 00:14:22,120 --> 00:14:24,031 No more peeing in diapers! 230 00:14:24,960 --> 00:14:25,597 A little coffee. 231 00:14:25,800 --> 00:14:28,951 Answer me. It's over. Now it's the potty. 232 00:14:32,240 --> 00:14:36,392 See that? When she's in your arms... And she knows it! 233 00:14:36,760 --> 00:14:38,955 You lucked out. We'll see later. 234 00:14:39,160 --> 00:14:40,912 Mom, leave my sister alone. 235 00:14:41,120 --> 00:14:43,554 She still pees in diapers, at her age! 236 00:14:43,760 --> 00:14:45,637 You were out of diapers. 237 00:14:48,920 --> 00:14:51,036 Wait, Dad. Eat first. Why the coffee? 238 00:14:51,240 --> 00:14:52,309 I'm not hungry. 239 00:14:52,640 --> 00:14:53,436 You ate before? 240 00:14:53,720 --> 00:14:55,312 What did the cowboy want? 241 00:14:55,520 --> 00:14:58,990 Come on, eat. You keep talking and you're not done. 242 00:14:59,200 --> 00:15:00,315 What did he want? 243 00:15:00,960 --> 00:15:05,033 They made schedules. I'm on half-time. 244 00:15:05,400 --> 00:15:06,435 You asked for it? 245 00:15:09,120 --> 00:15:10,348 Tell them no. 246 00:15:12,360 --> 00:15:16,353 Anyway, they're reviewing personnel. They want no Frenchmen. 247 00:15:18,080 --> 00:15:19,911 The old guys are out. 248 00:15:20,120 --> 00:15:21,473 No, the French. 249 00:15:22,040 --> 00:15:23,473 Rather have migrants. 250 00:15:24,720 --> 00:15:26,153 That way, no hassles. 251 00:15:28,320 --> 00:15:29,912 Sugar? Dad, the doctor... 252 00:15:30,120 --> 00:15:31,235 I had sugar. 253 00:15:31,440 --> 00:15:33,396 Dad, you put sugar in it. 254 00:15:33,600 --> 00:15:35,192 He didn't, I did. 255 00:15:37,480 --> 00:15:39,391 Why'd you put sugar out? 256 00:15:40,600 --> 00:15:43,592 I've worked there since Jose was born. 257 00:15:43,880 --> 00:15:45,552 Did they give me a contract? 258 00:15:46,760 --> 00:15:49,797 They could have. They don't want Frenchmen. 259 00:15:51,720 --> 00:15:54,712 - It has been a while. - What can I do? 260 00:15:54,920 --> 00:15:57,753 You got to act. It's like you're afraid. 261 00:15:57,960 --> 00:15:59,837 - Afraid of what? - Exactly! 262 00:16:00,040 --> 00:16:01,393 What should I say? 263 00:16:01,600 --> 00:16:04,114 - You say nothing. You stay... - What? 264 00:16:04,320 --> 00:16:06,515 You could keep this up 10 years. 265 00:16:06,800 --> 00:16:08,358 Till your hair turns white. 266 00:16:08,560 --> 00:16:10,710 Then they'll fire you. Great. 267 00:16:12,240 --> 00:16:13,116 At the cannery... 268 00:16:13,320 --> 00:16:16,278 Safia, enough! Want to go potty again? 269 00:16:16,720 --> 00:16:18,312 Want to go potty? 270 00:16:18,680 --> 00:16:19,590 It's all right. 271 00:16:21,560 --> 00:16:22,629 No, you stay here 272 00:16:22,840 --> 00:16:24,273 or you go potty. 273 00:16:24,760 --> 00:16:28,912 So, at the cannery, we get bonuses. They tried to eliminate them. 274 00:16:29,120 --> 00:16:31,429 The guy they sent, the VP, 275 00:16:31,640 --> 00:16:33,835 said they'd lost American markets. 276 00:16:34,680 --> 00:16:36,671 Just like that, one day they say, 277 00:16:36,880 --> 00:16:39,030 you lose this cause we lost that. 278 00:16:39,720 --> 00:16:43,838 So just like that, we organized. Everyone in the cafeteria. 279 00:16:44,280 --> 00:16:47,397 We made signs. We went on strike, stopped working. 280 00:16:47,880 --> 00:16:51,316 When they saw the line stopped, 281 00:16:51,520 --> 00:16:53,033 they needed us, 282 00:16:53,240 --> 00:16:54,912 they all came out of the woodwork. 283 00:16:55,120 --> 00:16:57,759 They watched how they spoke to us. 284 00:16:57,960 --> 00:17:02,238 We were all there, ready to go the limit. 285 00:17:02,440 --> 00:17:05,398 We said if we have to set a fire, we'll set a fire. 286 00:17:05,600 --> 00:17:08,239 But our bonuses don't go. Don't even try it. 287 00:17:08,440 --> 00:17:10,510 Considering what we get paid... 288 00:17:11,520 --> 00:17:12,714 So when they came... 289 00:17:12,920 --> 00:17:15,639 We'd elected... what's her name? 290 00:17:15,840 --> 00:17:18,274 - Your co-worker's wife. - Lionel? 291 00:17:18,760 --> 00:17:21,752 His wife. I don't know her very well. Melanie? 292 00:17:22,480 --> 00:17:26,109 Melanie was our spokesperson. She went to them and said, 293 00:17:26,320 --> 00:17:28,595 no one goes back to work 294 00:17:28,800 --> 00:17:32,315 until we get our bonuses. 295 00:17:32,520 --> 00:17:34,590 I swear, quick as lightning, 296 00:17:34,880 --> 00:17:37,075 we got our bonuses. They got scared. 297 00:17:37,280 --> 00:17:39,840 - They can't just do anything. - Yes, they can. 298 00:17:40,040 --> 00:17:41,951 - Ask your father. - No way. 299 00:17:43,040 --> 00:17:45,474 They're tired of benefits and withholding. 300 00:17:46,240 --> 00:17:49,676 They outsource. Somewhere guys get 10 bucks a week. 301 00:17:49,880 --> 00:17:52,314 - Anybody in there? - Yes! 302 00:17:52,880 --> 00:17:54,632 They take advantage of people 303 00:17:54,840 --> 00:17:56,398 who are making a pittance. 304 00:17:56,680 --> 00:17:59,797 They're the best. They do that very well. 305 00:18:00,720 --> 00:18:03,280 And they keep lining their pockets. 306 00:18:03,480 --> 00:18:06,074 So every year, you hear the same line. 307 00:18:06,280 --> 00:18:08,236 On TV, that's all you hear. 308 00:18:08,440 --> 00:18:11,432 - You watch too much TV. - People are too passive. 309 00:18:11,640 --> 00:18:13,437 No, it comes down from above. 310 00:18:13,640 --> 00:18:14,709 It's shameful. 311 00:18:14,920 --> 00:18:18,674 That's how it is. Half as many boats in 10 years. 312 00:18:18,880 --> 00:18:20,632 Then one day, no more boats. 313 00:18:20,840 --> 00:18:23,195 Just a marina. No more fishing boats. 314 00:18:23,400 --> 00:18:25,391 No more yard. Only tourists. 315 00:18:25,600 --> 00:18:27,750 For them: Less hassle, more money. 316 00:18:27,960 --> 00:18:29,871 They take advantage of people. 317 00:18:30,080 --> 00:18:31,399 I brought some fish. 318 00:18:32,320 --> 00:18:33,469 Again? 319 00:18:34,000 --> 00:18:35,911 You just brought us some. 320 00:18:36,880 --> 00:18:38,154 That's a lot. 321 00:18:38,920 --> 00:18:40,069 It's good for the kids. 322 00:18:40,800 --> 00:18:42,233 Not even a thank you. 323 00:18:42,440 --> 00:18:45,557 Thanks. But I get some at the cannery. 324 00:18:46,000 --> 00:18:48,958 Not the same. This is fresh, for the kids. 325 00:18:49,400 --> 00:18:51,152 That's true, you're right. 326 00:18:51,680 --> 00:18:55,150 Don't look at me like that, you little piggy! 327 00:18:55,720 --> 00:18:57,517 She'll remember this day. 328 00:18:58,120 --> 00:19:01,237 I'm running late. Dad, can you drop me off? 329 00:19:02,840 --> 00:19:04,671 - We'll go together. - Fine. 330 00:19:06,040 --> 00:19:07,473 Don't want a bite first? 331 00:19:07,680 --> 00:19:08,999 No. Tonight I... 332 00:19:09,200 --> 00:19:10,792 Give Grandpa a hug. 333 00:19:11,640 --> 00:19:14,154 Hug Grandpa and I won't be mad anymore. 334 00:19:15,600 --> 00:19:16,953 I'll hug him, too. 335 00:19:17,160 --> 00:19:19,310 Good thing I have you, Dad. 336 00:19:19,520 --> 00:19:21,795 Don't worry. It'll work out. 337 00:19:22,800 --> 00:19:24,950 They can't change your life. 338 00:19:25,480 --> 00:19:28,517 You too, give Mom a hug. Oh, you're a sweetheart. 339 00:19:28,920 --> 00:19:30,114 And Grandpa. 340 00:19:32,400 --> 00:19:33,674 My kids adore you! 341 00:19:34,960 --> 00:19:36,154 Jose, come here. 342 00:19:39,920 --> 00:19:42,388 Show them Grandpa's nice fish. 343 00:19:43,720 --> 00:19:45,073 He thinks of us. 344 00:19:45,280 --> 00:19:46,395 Careful, don't fall. 345 00:19:48,480 --> 00:19:50,357 - Can I touch? - Are your hands clean? 346 00:19:52,800 --> 00:19:53,710 I'm going. 347 00:19:53,920 --> 00:19:55,069 Nice, right? 348 00:19:55,720 --> 00:19:57,119 Don't touch too much. 349 00:19:57,320 --> 00:19:59,709 Look at the fish. Show her the fish. 350 00:19:59,920 --> 00:20:01,273 In water, he moves this. 351 00:20:02,240 --> 00:20:04,356 Look at that fish. 352 00:20:04,560 --> 00:20:05,436 See that? 353 00:20:06,000 --> 00:20:07,319 It's Nemo. 354 00:20:07,640 --> 00:20:09,073 They got big teeth. 355 00:20:43,360 --> 00:20:44,270 Hi. 356 00:20:45,240 --> 00:20:46,195 How are you? 357 00:20:47,520 --> 00:20:48,794 I brought fish. 358 00:20:50,040 --> 00:20:51,109 Sure you're OK? 359 00:21:02,960 --> 00:21:04,712 - Hi, Slimane. - Hello, Rym. 360 00:21:05,760 --> 00:21:06,510 You OK? 361 00:21:07,160 --> 00:21:08,991 - Some fish. - Let me see. 362 00:21:09,200 --> 00:21:11,555 Haven't had any in a long time. 363 00:21:14,720 --> 00:21:17,075 Mullet. The yellow kind! 364 00:21:17,600 --> 00:21:19,272 That is super cool. Thanks. 365 00:21:19,480 --> 00:21:21,357 - Make it tonight? - No problem. 366 00:21:22,160 --> 00:21:22,831 How are you? 367 00:21:23,640 --> 00:21:25,119 Mom see this? 368 00:21:25,400 --> 00:21:26,310 What did she say? 369 00:21:28,840 --> 00:21:29,909 Coming back down? 370 00:24:45,600 --> 00:24:47,875 Come, let's go to sleep. 371 00:24:48,080 --> 00:24:49,115 I don't get it. 372 00:24:49,800 --> 00:24:51,153 It doesn't matter. 373 00:24:51,600 --> 00:24:53,556 I didn't really want to either. 374 00:24:58,520 --> 00:24:59,873 Come and sleep. 375 00:25:11,960 --> 00:25:12,949 What are you doing? 376 00:25:43,080 --> 00:25:45,594 I'm going back to my room. 377 00:26:32,920 --> 00:26:34,319 What's the matter? 378 00:26:36,160 --> 00:26:37,673 What's going on? 379 00:26:39,120 --> 00:26:40,519 Not in your room. 380 00:26:41,760 --> 00:26:43,637 I don't feel right. 381 00:26:45,680 --> 00:26:47,830 How long do we go on this way? 382 00:26:48,880 --> 00:26:50,598 The guests... 383 00:26:51,400 --> 00:26:54,756 That's your place. Then I come here... 384 00:26:55,640 --> 00:26:58,029 It's just that the bed is bigger. 385 00:27:00,120 --> 00:27:01,838 You know, I'm just a guest. 386 00:27:02,040 --> 00:27:03,473 Stop. 387 00:27:03,880 --> 00:27:05,359 You're independent. 388 00:27:06,000 --> 00:27:07,035 You're young. 389 00:27:07,240 --> 00:27:09,754 You like life, you like freedom. 390 00:27:10,600 --> 00:27:12,431 I've done nothing, left nothing 391 00:27:12,640 --> 00:27:14,949 to you and Rym, to my children. 392 00:27:15,160 --> 00:27:16,388 Why are you saying this? 393 00:27:36,280 --> 00:27:37,918 It's not moist enough. 394 00:27:38,120 --> 00:27:41,351 I put it in already. I can't take it out now. 395 00:27:42,880 --> 00:27:43,630 Like this? 396 00:27:43,840 --> 00:27:44,989 A little less. 397 00:27:45,720 --> 00:27:48,314 Another potato peeler headed for the trash. 398 00:27:49,000 --> 00:27:50,558 Can't go any faster? 399 00:27:51,280 --> 00:27:53,635 Mom, she's not great at dishes. 400 00:27:56,360 --> 00:27:57,793 - I'll get it. - Go. 401 00:27:58,000 --> 00:27:59,831 Don't forget, shoes off. 402 00:28:00,200 --> 00:28:01,872 What took so long? 403 00:28:02,080 --> 00:28:03,433 Scared you? 404 00:28:06,800 --> 00:28:08,995 - Shoes! - I took them off. 405 00:28:13,600 --> 00:28:14,828 Hi, honey. 406 00:28:15,560 --> 00:28:17,198 Wow, lots of work. 407 00:28:17,760 --> 00:28:18,875 How are you? 408 00:28:19,080 --> 00:28:21,389 - Easy on the harissa. - We know. 409 00:28:23,360 --> 00:28:24,713 And the kids? 410 00:28:25,720 --> 00:28:28,154 On the balcony. Go ahead. 411 00:28:28,640 --> 00:28:30,790 Thanks. Nice change from fish. 412 00:28:32,480 --> 00:28:33,959 Hi, honey. 413 00:28:35,600 --> 00:28:36,749 Hey, sweetie. 414 00:28:43,480 --> 00:28:45,357 - What are you drinking? - I'll have... 415 00:28:45,560 --> 00:28:46,629 Olfa! 416 00:28:47,320 --> 00:28:49,311 Bring a glass and a beer. 417 00:28:51,320 --> 00:28:53,151 Give him the big plate. 418 00:28:54,920 --> 00:28:56,512 That's the plate. 419 00:28:57,400 --> 00:28:59,550 - She's pretty! - Pretty, right? 420 00:29:00,720 --> 00:29:01,789 - Hi, Henri. - Hi, Lilia. 421 00:29:05,400 --> 00:29:07,311 - Your daughter's pretty. - Thanks. 422 00:29:09,160 --> 00:29:10,309 How old is she now? 423 00:29:10,520 --> 00:29:11,839 Almost two. 424 00:29:12,600 --> 00:29:15,034 Time sure does fly. 425 00:29:15,680 --> 00:29:17,989 Tell Auntie how old you are. Show her. 426 00:29:18,440 --> 00:29:20,431 Two. Just two fingers. 427 00:29:20,720 --> 00:29:22,358 Five? 428 00:29:23,000 --> 00:29:25,036 She's so smart. 429 00:29:25,400 --> 00:29:27,197 Incredible. 430 00:29:27,600 --> 00:29:29,033 And still in diapers? 431 00:29:29,240 --> 00:29:30,958 I can't get rid of them. 432 00:29:31,160 --> 00:29:33,071 And I work at it every day. 433 00:29:33,280 --> 00:29:36,192 - Try the potty? - Sure. I put her on it. 434 00:29:36,400 --> 00:29:38,072 She won't go on the potty. 435 00:29:38,280 --> 00:29:41,272 Just to sit her down on it, she has a fit. 436 00:29:41,480 --> 00:29:44,278 Soon as I take her off, then she goes. 437 00:29:44,480 --> 00:29:45,913 Cause she yells at her. 438 00:29:46,120 --> 00:29:47,792 I don't yell. 439 00:29:49,120 --> 00:29:51,429 It's not her fault. It's the diaper companies. 440 00:29:51,640 --> 00:29:53,949 The new diapers absorb a whole quart. 441 00:29:54,160 --> 00:29:56,628 Kids get used to it. They don't get it. 442 00:29:56,840 --> 00:29:58,193 Even wet, they feel dry. 443 00:29:58,720 --> 00:30:00,392 See what I mean? 444 00:30:00,600 --> 00:30:02,079 They're shock absorbers. 445 00:30:02,280 --> 00:30:04,919 They fall, get right back up. 446 00:30:07,440 --> 00:30:08,873 It's true. 447 00:30:09,080 --> 00:30:10,069 That's why they do it. 448 00:30:10,320 --> 00:30:13,392 Take one out, throw it away. Take another... 449 00:30:13,600 --> 00:30:15,795 See the price at the supermarket? 450 00:30:16,520 --> 00:30:17,714 She uses 5 a day. 451 00:30:17,920 --> 00:30:19,592 How long does one pack last? 452 00:30:20,160 --> 00:30:21,718 Not even a week! 453 00:30:21,920 --> 00:30:24,480 - How much is it? - 15 euros. 454 00:30:24,680 --> 00:30:26,113 Olfa, the calculator! 455 00:30:26,320 --> 00:30:27,469 Fifteen is a lot. 456 00:30:27,680 --> 00:30:29,716 That's not even a week! 457 00:30:31,760 --> 00:30:32,988 Thirty to a pack... 458 00:30:33,200 --> 00:30:34,633 Here comes the details. 459 00:30:34,840 --> 00:30:37,195 This will take all afternoon. 460 00:30:37,400 --> 00:30:38,628 The diaper budget! 461 00:30:41,040 --> 00:30:41,756 Six times three... 462 00:30:41,960 --> 00:30:43,279 Math and me... 463 00:30:46,400 --> 00:30:47,355 Wait. 464 00:30:48,040 --> 00:30:49,871 Six a day. A pack is five days. 465 00:30:50,080 --> 00:30:51,513 That makes 6 packs a month. 466 00:30:51,760 --> 00:30:53,352 600 F. Times twelve. 467 00:30:54,240 --> 00:30:56,515 - 6,200. - 7,200. 468 00:30:56,720 --> 00:30:57,835 7,200! 469 00:30:59,280 --> 00:31:00,349 Imagine in 2 years. 470 00:31:01,680 --> 00:31:02,749 7,200 F a year! 471 00:31:02,960 --> 00:31:05,235 Look at the face he's making! 472 00:31:12,520 --> 00:31:14,078 OK, everybody! Let's go. 473 00:31:14,840 --> 00:31:17,673 Hurry up. Julia, go get dressed. Please. 474 00:31:18,920 --> 00:31:21,275 Everyone's downstairs. They made couscous. 475 00:31:22,840 --> 00:31:24,796 What the hell is this? Julia! 476 00:31:25,080 --> 00:31:26,035 Serguei! 477 00:31:26,680 --> 00:31:29,240 Serguei, tell your sister or I'll get crazy. 478 00:31:29,440 --> 00:31:30,668 All right. 479 00:31:32,280 --> 00:31:33,554 Stop talking in Russian. 480 00:31:33,880 --> 00:31:35,916 Look in my eyes, go get dressed. 481 00:31:36,120 --> 00:31:38,918 I said no! That's French! I'm not coming! 482 00:31:39,120 --> 00:31:41,509 - Why are you yelling? - You don't listen! 483 00:31:41,720 --> 00:31:43,073 Come back to earth. 484 00:31:43,280 --> 00:31:46,078 Go down to your mother's! Go eat! 485 00:31:46,920 --> 00:31:48,672 You wait for your brother 486 00:31:48,880 --> 00:31:50,279 to pull this shit? 487 00:31:52,960 --> 00:31:54,393 Hi, Serguei. 488 00:31:57,720 --> 00:32:00,280 - What's going on? - They're manic. 489 00:32:00,480 --> 00:32:02,596 I just got here. It's crazy. 490 00:32:02,800 --> 00:32:03,710 What set it off? 491 00:32:04,200 --> 00:32:07,158 I don't know. I got here, Julia was upset. 492 00:32:07,720 --> 00:32:11,918 I think Majid got in about six or seven in the morning. 493 00:32:12,680 --> 00:32:14,910 Julia found stuff in his jacket. 494 00:32:15,120 --> 00:32:18,351 Condoms or girls' phone numbers. I don't know. 495 00:32:18,560 --> 00:32:20,039 You know your brother. 496 00:32:21,480 --> 00:32:22,754 Let's go get dad. 497 00:32:22,960 --> 00:32:24,029 Come on, get up! 498 00:32:24,720 --> 00:32:25,709 I've had enough! 499 00:32:25,920 --> 00:32:27,512 Leave me alone! 500 00:32:27,720 --> 00:32:29,278 What the hell is this? 501 00:32:31,400 --> 00:32:32,753 Get out before I go crazy! 502 00:32:32,960 --> 00:32:35,110 Get out! Your mama's calling! 503 00:32:35,520 --> 00:32:37,033 Stop yelling. 504 00:32:37,240 --> 00:32:38,798 Look at her! 505 00:32:39,000 --> 00:32:41,275 And I'm crazy! 506 00:32:41,480 --> 00:32:42,629 You're crazy, yes! 507 00:32:43,720 --> 00:32:46,075 Majid, there's a baby in the house. 508 00:32:46,280 --> 00:32:47,554 A little respect. 509 00:32:47,760 --> 00:32:50,433 - You just wait! - Who do you think I am? 510 00:32:50,840 --> 00:32:53,638 Get out! You're a pain in the ass! Majid! 511 00:32:54,360 --> 00:32:55,475 Garbage! 512 00:32:55,680 --> 00:32:57,511 What? What's going on? 513 00:32:57,720 --> 00:33:00,518 When your sister's here! Big man! 514 00:33:00,720 --> 00:33:03,280 Go downstairs or I swear I'm going to lose it. 515 00:33:04,120 --> 00:33:05,599 Mom's waiting. 516 00:33:05,800 --> 00:33:07,028 You'll see tonight! 517 00:33:07,680 --> 00:33:08,749 What will I see? 518 00:33:09,840 --> 00:33:12,115 Shut the fuck up! 519 00:33:13,040 --> 00:33:15,395 He went downstairs. It's over. 520 00:33:16,160 --> 00:33:17,513 Put this off a day. 521 00:33:17,720 --> 00:33:19,278 It's hard. Sorry. 522 00:33:19,480 --> 00:33:21,232 Come downstairs, Julia. 523 00:33:21,440 --> 00:33:23,271 Go change. Do it for me. 524 00:33:23,680 --> 00:33:26,717 The marital fights are later. This is not the time. 525 00:33:26,920 --> 00:33:30,913 Lilia wants to see you. She asked for Hakim. 526 00:33:31,120 --> 00:33:34,430 Everyone's there. It's good vibes, good times. 527 00:33:34,640 --> 00:33:36,471 - Yeah, good times. - Easy. 528 00:33:36,760 --> 00:33:40,799 Everyone's waiting for you. We're all happy. Come downstairs. 529 00:33:41,000 --> 00:33:43,958 Don't worry, it'll be all right. 530 00:33:44,160 --> 00:33:45,991 Please. Get up and change. 531 00:33:46,400 --> 00:33:48,391 We'll see about this later. 532 00:33:48,600 --> 00:33:50,158 Come on, Julia. Please. 533 00:33:50,360 --> 00:33:52,635 OK, Karima. But only for you. 534 00:33:52,840 --> 00:33:54,592 Fine, no problem. 535 00:33:54,800 --> 00:33:56,313 Cause it's hard. 536 00:33:58,480 --> 00:34:00,914 - I'll get dressed. - Go ahead. 537 00:34:02,600 --> 00:34:03,999 Serguei, come have dinner. 538 00:34:04,200 --> 00:34:07,237 I'll come down with her. I'll just change the baby. 539 00:34:07,440 --> 00:34:08,555 OK, see you there. 540 00:34:08,760 --> 00:34:12,435 Hakim, let's go. Let's go eat Grandma's couscous. 541 00:34:12,640 --> 00:34:14,073 Let's go. 542 00:34:18,320 --> 00:34:20,038 All right, what is this crap? 543 00:34:20,240 --> 00:34:21,275 It's nothing. 544 00:34:21,480 --> 00:34:23,391 We all know about your bullshit. 545 00:34:23,600 --> 00:34:25,795 What bullshit? I went out for a drink. 546 00:34:26,000 --> 00:34:28,992 - And all those girls? - What girls? 547 00:34:29,200 --> 00:34:32,192 What is this shit? We all fucking know! 548 00:34:32,400 --> 00:34:34,516 - I'm talking here. - You heard rumors? 549 00:34:34,720 --> 00:34:36,631 You're too stupid to be discreet. 550 00:34:37,080 --> 00:34:40,629 Get out. I didn't do anything. I got in late one night. 551 00:34:40,840 --> 00:34:41,829 Late one night? 552 00:34:42,040 --> 00:34:44,270 Like I don't know where you hang out? 553 00:34:44,480 --> 00:34:46,038 - Get out. - Like I don't know? 554 00:34:46,240 --> 00:34:48,037 You got a kid. You're married. You forget? 555 00:34:48,640 --> 00:34:51,074 Now stop acting like a kid. 556 00:34:51,280 --> 00:34:53,953 And get it straight that you got a family. 557 00:35:02,280 --> 00:35:04,589 - Hello Mrs. Jilali. - Hi, kids. 558 00:35:06,440 --> 00:35:08,795 Been to the market? Not too crowded? 559 00:35:09,000 --> 00:35:10,069 Not too bad. 560 00:35:10,280 --> 00:35:10,951 And your health? 561 00:35:11,160 --> 00:35:12,593 How's your mom? Your dad? 562 00:35:12,800 --> 00:35:14,074 Just fine. 563 00:35:14,480 --> 00:35:16,630 - Say hello to them for me? - I will. 564 00:35:16,840 --> 00:35:18,398 Bye now. Take care. 565 00:35:21,880 --> 00:35:23,836 You piss me off! 566 00:35:24,200 --> 00:35:25,758 Want some onions? 567 00:35:32,360 --> 00:35:35,113 Mom, one more place. Serguei's coming. 568 00:35:35,920 --> 00:35:37,911 Honey, give me the kids' plates. 569 00:35:41,360 --> 00:35:42,952 Serve the kids first. 570 00:35:43,160 --> 00:35:44,593 You're looking peaked! 571 00:35:50,560 --> 00:35:53,836 Give me your plate. You can bone the fish. 572 00:35:55,240 --> 00:35:56,958 Everybody got some? 573 00:35:59,680 --> 00:36:01,671 Did everyone get sauce? 574 00:36:02,360 --> 00:36:03,475 And vegetables? 575 00:36:04,480 --> 00:36:06,232 Enjoy your meal, everybody. 576 00:36:08,040 --> 00:36:09,439 It's prepared with love. 577 00:36:09,640 --> 00:36:11,392 Love. The couscous of love. 578 00:36:12,200 --> 00:36:14,031 It's absolutely delicious. 579 00:36:14,240 --> 00:36:15,912 The vegetables are just right. 580 00:36:16,120 --> 00:36:18,588 Souad, you're talented for couscous. 581 00:36:20,760 --> 00:36:21,875 Julia! 582 00:36:24,080 --> 00:36:25,308 It's about time. 583 00:36:25,520 --> 00:36:27,750 Sorry we're late. Sorry, Souad. 584 00:36:28,440 --> 00:36:31,079 You go through midtown? We've been waiting. 585 00:36:33,320 --> 00:36:35,470 Hey, handsome. He's a little warm. 586 00:36:35,680 --> 00:36:38,990 Yeah, his bottom's all red. I can't settle him down. 587 00:36:39,880 --> 00:36:42,474 I went through hell when Thomas was a baby. 588 00:36:43,120 --> 00:36:44,951 Want your mommy? 589 00:36:48,680 --> 00:36:50,557 Azza honey, got everything? 590 00:36:50,760 --> 00:36:51,875 Are they eating? 591 00:36:52,080 --> 00:36:53,115 No worries. 592 00:36:53,520 --> 00:36:55,397 Safia, listen to your auntie. 593 00:37:01,280 --> 00:37:02,838 I thought it was Slimane. 594 00:37:03,400 --> 00:37:04,469 Hi, everyone! 595 00:37:05,920 --> 00:37:07,194 The most beautiful! 596 00:37:09,160 --> 00:37:10,195 You OK? 597 00:37:11,760 --> 00:37:13,432 It's a family day today. 598 00:37:13,840 --> 00:37:14,795 Where is he? 599 00:37:15,000 --> 00:37:16,115 Henri, the girls! 600 00:37:16,440 --> 00:37:19,398 My fault. I had car trouble. I needed his help. 601 00:37:19,600 --> 00:37:20,669 Like I don't? 602 00:37:20,880 --> 00:37:22,632 I completely forgot. 603 00:37:22,840 --> 00:37:24,034 We'll talk later. 604 00:37:27,520 --> 00:37:29,033 Where do I sit? 605 00:37:32,840 --> 00:37:33,795 I'll get you a plate. 606 00:37:34,000 --> 00:37:36,639 When you got nice cold ones, you forget your woman. 607 00:37:36,960 --> 00:37:39,633 And you turned your cell off. Voice mail! 608 00:37:39,960 --> 00:37:40,836 Now you're dead. 609 00:37:41,040 --> 00:37:43,349 Souad, serve her. She's starving. 610 00:37:43,560 --> 00:37:46,279 Just a little. I'm on a diet. 611 00:37:48,960 --> 00:37:51,474 - Don't start with me today. - I didn't say a word. 612 00:37:54,000 --> 00:37:56,753 - Your couscous is great, Mom. - Got that right. 613 00:37:56,960 --> 00:37:59,679 - No peppers? - I can't eat without that. 614 00:38:00,000 --> 00:38:02,355 Go get them. They're in the pan. 615 00:38:04,320 --> 00:38:05,355 Orange juice. 616 00:38:06,160 --> 00:38:06,831 Here, Majid. 617 00:38:10,000 --> 00:38:11,592 Majid's not talking. 618 00:38:12,160 --> 00:38:13,559 Something wrong? 619 00:38:13,760 --> 00:38:15,512 Yeah, today he's pretty silent. 620 00:38:15,840 --> 00:38:17,831 All that partying last night. 621 00:38:18,840 --> 00:38:20,034 See? He eats at Grandma's. 622 00:38:20,240 --> 00:38:22,629 Here's Grandma's couscous. 623 00:38:22,840 --> 00:38:24,558 All smiles, so happy. 624 00:38:25,200 --> 00:38:26,155 See that? 625 00:38:26,960 --> 00:38:28,109 Better than fish sticks. 626 00:38:30,480 --> 00:38:33,677 Quit arguing. Have some. Enough for everyone! 627 00:38:33,880 --> 00:38:35,438 I don't want any. I'll leave my share. 628 00:38:36,480 --> 00:38:38,232 - Riadh special! - Very nice! 629 00:38:38,440 --> 00:38:39,270 Olfa, some bread! 630 00:38:41,880 --> 00:38:43,598 - I love it. - How do you do it? 631 00:38:43,800 --> 00:38:46,758 I made the peppers and helped with the couscous. 632 00:38:46,960 --> 00:38:50,839 When she does something, she says so. It's so rare! 633 00:38:51,040 --> 00:38:52,996 She has helped her mom all day long. 634 00:38:53,200 --> 00:38:54,997 May I have some more grain? 635 00:38:55,200 --> 00:38:56,076 With pleasure. 636 00:38:56,280 --> 00:38:57,918 Weren't you on a diet? 637 00:38:58,320 --> 00:38:59,958 Give her a break. Women and diets! 638 00:39:00,160 --> 00:39:03,152 She said so. Right away, "I'm on a diet." 639 00:39:03,360 --> 00:39:04,998 Now she's changing. 640 00:39:08,760 --> 00:39:11,115 Good. I'm getting fat, but it's good. 641 00:39:11,520 --> 00:39:14,114 No. When you start to eat, you say Besmellah. 642 00:39:14,480 --> 00:39:15,515 Gesmela! 643 00:39:18,200 --> 00:39:20,111 Not a "G", a "B". 644 00:39:22,640 --> 00:39:23,993 There. You got it. 645 00:39:28,000 --> 00:39:30,150 Know any other Arabic words? 646 00:39:31,440 --> 00:39:32,429 Barafemuk. 647 00:39:37,440 --> 00:39:38,839 One of my first! 648 00:39:40,280 --> 00:39:43,352 - That's all you taught him, Lilia? - A few others. 649 00:39:43,560 --> 00:39:45,630 We don't speak Arabic at home. 650 00:39:45,840 --> 00:39:50,152 With your wife, you must have learned some things. 651 00:39:50,960 --> 00:39:52,188 Curse words! 652 00:39:53,360 --> 00:39:55,032 You learned a few words. 653 00:39:56,080 --> 00:39:57,149 You know, when... 654 00:39:58,480 --> 00:39:59,674 - What? - When we're alone. 655 00:40:01,960 --> 00:40:02,915 Naturally. 656 00:40:03,120 --> 00:40:04,439 When we make love. 657 00:40:04,880 --> 00:40:06,199 Get out of here. 658 00:40:08,320 --> 00:40:09,514 Don't believe him. 659 00:40:12,480 --> 00:40:13,754 She often says... 660 00:40:16,960 --> 00:40:18,518 Mezze, Mario... 661 00:40:23,400 --> 00:40:25,277 - Often! - It's not true. 662 00:40:25,480 --> 00:40:27,675 - Don't believe it. - He's shameless. 663 00:40:33,400 --> 00:40:35,038 He's going wild. 664 00:40:38,200 --> 00:40:40,395 But you do teach the kids? 665 00:40:40,600 --> 00:40:41,919 - Not... - Yes. 666 00:40:42,120 --> 00:40:43,633 - More Thomas. - The boys understand. 667 00:40:45,680 --> 00:40:46,999 A little bit. 668 00:40:47,680 --> 00:40:49,511 When does your mom speak Arabic? 669 00:40:50,640 --> 00:40:51,675 When she's mad. 670 00:40:52,080 --> 00:40:54,913 Then you understand, when she's mad? 671 00:40:55,640 --> 00:40:57,437 What does she say? Remember? 672 00:40:57,640 --> 00:40:58,959 She says lots of things. 673 00:40:59,240 --> 00:41:00,798 Only when she's mad? 674 00:41:01,000 --> 00:41:02,035 That true, Lilia? 675 00:41:02,680 --> 00:41:05,035 They understand my mother. 676 00:41:06,000 --> 00:41:08,230 - They're used to it. - My aunts. 677 00:41:08,440 --> 00:41:10,192 They're exposed to it. 678 00:41:10,920 --> 00:41:14,595 Easier for them than for me. When your mother was visiting... 679 00:41:15,320 --> 00:41:18,551 they spoke Arabic all the time. I couldn't stand it. 680 00:41:18,760 --> 00:41:21,672 I kept saying, "What?" Remember? 681 00:41:21,880 --> 00:41:23,757 I didn't understand. 682 00:41:23,960 --> 00:41:26,679 I had to constantly translate. She made an effort. 683 00:41:26,880 --> 00:41:28,836 She did, yes. 684 00:41:29,640 --> 00:41:31,995 It's handy for secrets with my friends. 685 00:41:32,360 --> 00:41:34,191 So he doesn't understand. 686 00:41:34,440 --> 00:41:35,555 Right. And I don't. 687 00:41:36,320 --> 00:41:38,470 They're all there... 688 00:41:38,680 --> 00:41:40,352 They're having tea. 689 00:41:40,800 --> 00:41:43,633 It's true, sometimes I feel uneasy. 690 00:41:43,840 --> 00:41:46,195 It's like I get the feeling 691 00:41:47,360 --> 00:41:49,351 they're talking about me, like... 692 00:41:49,720 --> 00:41:52,234 they're making fun of me. 693 00:41:54,040 --> 00:41:58,192 You never made the effort to learn. I keep offering. 694 00:41:59,080 --> 00:42:00,559 - True. - You never did. 695 00:42:00,760 --> 00:42:02,398 - I don't have the time. - I taught you a few words. 696 00:42:03,080 --> 00:42:04,433 What did you teach him? 697 00:42:04,640 --> 00:42:06,039 "I love you," and "darling". 698 00:42:06,320 --> 00:42:07,639 So? 699 00:42:08,360 --> 00:42:09,429 Don't remember? 700 00:42:19,520 --> 00:42:20,919 Close. 701 00:42:27,680 --> 00:42:28,430 That it? 702 00:42:36,160 --> 00:42:37,388 Listen to her say it. 703 00:42:44,480 --> 00:42:46,072 He'll never get it right. 704 00:42:49,200 --> 00:42:49,996 I'll get it. 705 00:42:50,200 --> 00:42:51,474 Yeah, you can. 706 00:42:51,680 --> 00:42:53,432 Maybe in 5 or 10 years... 707 00:42:54,920 --> 00:42:57,514 - Can I have a plate for the kids? - Of course. 708 00:42:58,040 --> 00:42:59,951 One for the neighbor. I'll bring it. 709 00:43:00,160 --> 00:43:00,990 Already did it. 710 00:43:02,120 --> 00:43:04,714 I saw her before. She says hi, asked for Dad. 711 00:43:05,480 --> 00:43:08,472 There's a plate for your father. Bring it later, boys. 712 00:43:08,680 --> 00:43:10,272 I'll go with Riadh. 713 00:43:11,000 --> 00:43:12,274 You two are going? 714 00:43:13,000 --> 00:43:15,070 Least he's worth it. Not like some. 715 00:43:15,280 --> 00:43:17,350 We miss him around here. 716 00:43:17,800 --> 00:43:19,552 What do you want? That's life. 717 00:43:21,280 --> 00:43:22,349 Love, love! 718 00:43:24,320 --> 00:43:25,389 Love, huh? 719 00:43:27,280 --> 00:43:28,156 That's not love. 720 00:43:28,480 --> 00:43:31,438 Sure it is, Mom. It's a gesture of love. 721 00:43:32,640 --> 00:43:34,278 Then what is it? 722 00:43:35,720 --> 00:43:37,153 - Love... - It is love. 723 00:43:38,800 --> 00:43:40,791 That's ichra. 724 00:43:41,000 --> 00:43:42,433 It's stronger than love. 725 00:43:42,640 --> 00:43:46,952 It's habit. It's all in there. Love, friendship, everything. 726 00:43:49,040 --> 00:43:51,156 Own your feelings. You love him, that's all. 727 00:43:52,000 --> 00:43:53,228 Souad, if I may, 728 00:43:53,440 --> 00:43:56,238 from that plate, I know there's still love. 729 00:43:57,720 --> 00:44:00,518 There's a difference between Dad's and the neighbor's. 730 00:44:00,880 --> 00:44:02,916 - It was made with love. - You can tell. 731 00:44:03,120 --> 00:44:05,429 I make the couscous with love. 732 00:44:05,920 --> 00:44:07,353 Love... 733 00:44:08,720 --> 00:44:10,915 takes everyday maintenance. 734 00:44:11,600 --> 00:44:12,589 It's getting along. 735 00:44:14,400 --> 00:44:17,915 But... you have to earn it. 736 00:44:18,560 --> 00:44:21,438 Dad's a good man. He deserves better. 737 00:44:23,040 --> 00:44:25,031 Isn't he? He worked 35 years 738 00:44:25,240 --> 00:44:26,514 for his family. 739 00:44:26,720 --> 00:44:29,837 - What else you want? - It's not a mzia if it's a duty. 740 00:44:30,040 --> 00:44:33,157 But he did his duty. We never wanted for anything 741 00:44:33,360 --> 00:44:35,828 when we were little. He was always there. 742 00:44:36,040 --> 00:44:38,759 Now I can get by on my own, but... 743 00:44:39,160 --> 00:44:40,229 He was around! 744 00:44:40,440 --> 00:44:44,911 Listen, all of you. Either you quit messing around 745 00:44:45,120 --> 00:44:47,076 or I get the laundry list out! 746 00:44:51,880 --> 00:44:53,836 Every Sunday, laundry list. 747 00:44:54,720 --> 00:44:57,518 Every Sunday, she tells the same story. 748 00:44:58,040 --> 00:44:59,109 Enough. 749 00:44:59,320 --> 00:45:01,675 - Don't fight now. - We're not. 750 00:45:01,880 --> 00:45:02,915 I love Dad and Mom. 751 00:45:03,120 --> 00:45:05,315 Majid, get those peppers away from her. 752 00:45:08,840 --> 00:45:11,991 A husband like that, I would never let him go. 753 00:45:16,480 --> 00:45:17,230 Take him! 754 00:45:21,240 --> 00:45:22,559 Look, Mom's jealous. 755 00:45:23,280 --> 00:45:25,919 You're jealous. You still love him! 756 00:45:31,640 --> 00:45:32,914 How's the couscous? 757 00:45:33,760 --> 00:45:34,636 Mom did good. 758 00:45:36,000 --> 00:45:38,150 We sure loved it. 759 00:45:38,360 --> 00:45:39,952 I had two plates full. 760 00:45:40,160 --> 00:45:41,718 Yeah, it was good. 761 00:45:47,880 --> 00:45:49,757 They're a fucking drag. 762 00:45:50,840 --> 00:45:53,673 I don't know how you live in this dump. 763 00:45:54,480 --> 00:45:56,118 How can you stay here? 764 00:45:56,480 --> 00:45:58,357 Go back to the old country. 765 00:45:59,520 --> 00:46:00,953 Majid's right, Dad. 766 00:46:01,760 --> 00:46:03,955 You got nothing here. It's all there. 767 00:46:04,640 --> 00:46:06,790 - Sunshine, friends. - And the house. 768 00:46:07,000 --> 00:46:09,514 Yeah, Mom said she'd leave you the house. 769 00:46:10,480 --> 00:46:12,357 Go whenever you want. 770 00:46:13,280 --> 00:46:15,919 You just leave it for her when she comes. 771 00:46:16,480 --> 00:46:17,356 Don't need it. 772 00:46:18,160 --> 00:46:21,072 You'll feel good there now. It'll be great. 773 00:46:21,480 --> 00:46:23,311 You'll be super healthy, I know it. 774 00:46:23,520 --> 00:46:25,590 You live in a dump. 775 00:46:25,880 --> 00:46:28,519 Even Karima said you'd be better off there. 776 00:46:28,720 --> 00:46:31,075 She'll bring the kids on vacation. 777 00:46:31,520 --> 00:46:32,748 I'll bring Hakim. 778 00:46:32,960 --> 00:46:34,552 We'll stay together. 779 00:46:34,760 --> 00:46:36,478 Put in some time. 780 00:46:36,680 --> 00:46:37,635 I'll think it over. 781 00:46:39,200 --> 00:46:40,155 Yeah, think. 782 00:46:41,560 --> 00:46:43,949 - Hey, Rym. - Leave me some? 783 00:46:44,160 --> 00:46:45,275 I did. Come in. 784 00:46:45,600 --> 00:46:47,830 - I won't interrupt. - Come in. 785 00:46:48,040 --> 00:46:49,871 - No, I'm OK. - Come in. 786 00:46:50,560 --> 00:46:51,834 Not long. 787 00:46:53,520 --> 00:46:54,475 How are you? 788 00:46:54,840 --> 00:46:55,989 How you doing? 789 00:46:57,320 --> 00:46:58,389 Sit down. 790 00:47:00,000 --> 00:47:01,149 I could smell it downstairs. 791 00:47:04,400 --> 00:47:05,355 How are you, Majid? 792 00:47:06,160 --> 00:47:07,070 Good. 793 00:47:08,560 --> 00:47:10,676 I saw your son, with your wife. 794 00:47:10,880 --> 00:47:12,359 - He's bigger. - Yeah. 795 00:47:12,560 --> 00:47:13,629 How old is he? 796 00:47:13,840 --> 00:47:16,274 - 10 months. - Already? Time flies. 797 00:47:16,680 --> 00:47:18,352 - He's beautiful. - Thanks. 798 00:47:19,560 --> 00:47:22,120 - Your wife looked a little tired. - A little. 799 00:47:22,640 --> 00:47:25,029 - She lost weight. - Yeah, she did. 800 00:47:25,240 --> 00:47:26,593 Worries, huh? 801 00:47:36,600 --> 00:47:37,555 Delicious. 802 00:47:38,400 --> 00:47:40,709 Haven't had couscous like this in a while. 803 00:47:43,160 --> 00:47:46,550 Sorry. When there's couscous the world disappears for me! 804 00:47:48,120 --> 00:47:49,394 Eat the fish. 805 00:47:57,800 --> 00:47:59,711 Here, some peppers. 806 00:48:00,600 --> 00:48:01,430 They're good. 807 00:48:09,240 --> 00:48:10,434 Really nice. 808 00:48:12,360 --> 00:48:13,395 Super good. 809 00:48:16,000 --> 00:48:18,389 - Have some squash. - Give me. 810 00:48:26,040 --> 00:48:26,995 Not talking? 811 00:48:30,400 --> 00:48:31,753 Lost your tongues? 812 00:48:36,480 --> 00:48:37,037 Dad. 813 00:48:40,800 --> 00:48:42,358 Think about what I said. 814 00:48:42,560 --> 00:48:44,391 Nothing's keeping you here. 815 00:48:45,800 --> 00:48:47,233 You should go back home. 816 00:48:48,520 --> 00:48:50,670 You could start a business, 817 00:48:50,880 --> 00:48:52,757 with the severance pay. 818 00:48:55,720 --> 00:48:58,598 Severance talk going around town already? 819 00:48:59,040 --> 00:49:00,951 I swear I didn't say anything. 820 00:49:01,440 --> 00:49:02,998 People talk. 821 00:49:03,440 --> 00:49:04,714 People love to talk. 822 00:49:04,960 --> 00:49:06,678 They say the yard's over. 823 00:49:07,000 --> 00:49:10,231 That you got severance, like severance payments? 824 00:49:13,400 --> 00:49:14,116 Good? 825 00:49:14,480 --> 00:49:16,710 Great. Never had one so good. 826 00:49:16,920 --> 00:49:18,478 Tell your mother. 827 00:49:18,680 --> 00:49:19,590 No problem. 828 00:49:21,160 --> 00:49:22,912 I could eat this every day. 829 00:49:23,320 --> 00:49:24,469 I've done that. 830 00:49:32,480 --> 00:49:34,835 I could explode. I'll sleep good. 831 00:49:41,640 --> 00:49:43,596 Your sons are really hard. 832 00:49:44,440 --> 00:49:45,998 Especially Majid. 833 00:49:46,760 --> 00:49:48,034 Why? 834 00:49:48,240 --> 00:49:51,312 They want you to go back home. What does that mean? 835 00:49:52,240 --> 00:49:54,231 They want to get rid of you? 836 00:49:55,840 --> 00:49:57,831 Are they messing with you? 837 00:49:58,040 --> 00:50:00,838 Like you need them to tell you what to do. 838 00:50:01,600 --> 00:50:04,398 - Like it's for your own good. - I let them talk. 839 00:50:04,640 --> 00:50:08,110 Yeah, you do. I noticed you let them talk. 840 00:50:10,480 --> 00:50:12,311 I swear! No respect. 841 00:50:12,880 --> 00:50:14,996 You're home. This is your room. 842 00:50:15,200 --> 00:50:18,476 And we're your family. You're like my father, I mean it. 843 00:50:19,200 --> 00:50:21,714 What's that? "Nothing's keeping you here." 844 00:50:22,120 --> 00:50:24,475 The gall. Right in front of me. 845 00:50:25,680 --> 00:50:28,672 People have no respect. Who does he think he is? 846 00:50:28,880 --> 00:50:30,871 Don't pay him any mind. 847 00:50:31,080 --> 00:50:32,752 I can't accept that. 848 00:50:33,560 --> 00:50:37,599 No way. What's France, a whore house? Let him go back. Good riddance. 849 00:50:38,880 --> 00:50:41,155 He thinks France is a whore house. 850 00:50:41,360 --> 00:50:44,477 I'd have told him, but out of respect for you and the couscous... 851 00:50:46,200 --> 00:50:47,713 Only because he's your son. 852 00:50:48,840 --> 00:50:51,354 He really got on my nerves. Really! 853 00:50:51,560 --> 00:50:52,629 You like Riadh? 854 00:50:55,480 --> 00:50:56,390 He's OK. 855 00:51:04,880 --> 00:51:05,995 Gets on my nerves! 856 00:51:08,040 --> 00:51:09,359 Don't mind what he says. 857 00:51:09,560 --> 00:51:11,755 Why'd you say you'd think it over? 858 00:51:12,360 --> 00:51:14,430 Because I don't mind what he says. 859 00:51:14,640 --> 00:51:16,551 He thinks that means yes. 860 00:51:16,880 --> 00:51:17,596 Let him talk. 861 00:51:18,160 --> 00:51:21,516 Say nothing, let him talk. You'll see what happens. 862 00:51:21,720 --> 00:51:24,678 He gets confident, talks about it again. 863 00:51:25,400 --> 00:51:27,072 Don't let him, OK? 864 00:51:27,280 --> 00:51:28,918 Make some more coffee. 865 00:51:29,920 --> 00:51:31,911 Yeah, but just by letting him... 866 00:51:32,440 --> 00:51:33,668 You have to talk. 867 00:51:36,120 --> 00:51:37,678 You just sit there. 868 00:51:39,800 --> 00:51:40,949 Bastard. 869 00:51:41,480 --> 00:51:43,038 He gets me crazy. 870 00:51:52,080 --> 00:51:54,230 - Why doesn't he sing? - I don't know. 871 00:51:54,440 --> 00:51:55,395 Sing. 872 00:52:01,760 --> 00:52:03,796 Remember how he used to sing? 873 00:52:04,320 --> 00:52:06,880 He almost never does now. I don't know. 874 00:52:08,600 --> 00:52:09,794 What's wrong with him? 875 00:52:11,360 --> 00:52:13,032 Look, he's eating couscous. 876 00:52:18,120 --> 00:52:20,429 I didn't leave you much. 877 00:52:23,960 --> 00:52:25,473 People! 878 00:52:33,280 --> 00:52:35,111 See how children are? 879 00:52:38,160 --> 00:52:38,990 Acting big. 880 00:52:39,960 --> 00:52:41,188 That's not right. 881 00:52:41,880 --> 00:52:43,029 Such a traitor. 882 00:52:43,960 --> 00:52:47,475 Funny seeing him here. Most Sundays he's with his whores. 883 00:52:51,000 --> 00:52:53,468 I know stuff about him I don't tell you. 884 00:52:53,920 --> 00:52:56,036 Lots of talk I heard. 885 00:52:56,760 --> 00:52:59,149 He should go hide back home. 886 00:52:59,520 --> 00:53:01,078 Don't be mad, it's nothing. 887 00:53:01,400 --> 00:53:02,879 He's lost it. 888 00:53:05,440 --> 00:53:06,919 Your son's got a problem. 889 00:53:08,320 --> 00:53:10,311 It's nothing. Forget all that. 890 00:53:11,560 --> 00:53:13,551 Says my hotel is a dump. 891 00:53:14,440 --> 00:53:15,793 Like his face isn't? 892 00:53:17,640 --> 00:53:19,232 Don't tell your mother. 893 00:53:19,440 --> 00:53:21,032 If Mom heard that... 894 00:53:22,600 --> 00:53:23,794 we'd be in deep shit. 895 00:53:25,240 --> 00:53:27,231 Worked all her life to buy this. 896 00:53:27,440 --> 00:53:30,238 She's a woman. Not a man. 897 00:53:30,800 --> 00:53:33,439 All he knows how to do is talk. 898 00:53:34,120 --> 00:53:36,236 Least we got a hotel. 899 00:53:37,200 --> 00:53:38,474 You making the coffee? 900 00:54:57,160 --> 00:54:58,752 There's the boat, my child. 901 00:55:02,040 --> 00:55:03,189 Want to board? 902 00:55:33,040 --> 00:55:34,155 Lots of work. 903 00:56:20,920 --> 00:56:21,830 Come in. 904 00:56:24,360 --> 00:56:26,669 Hello, Mr. Beji, Miss... 905 00:56:27,400 --> 00:56:29,231 Please sit down. 906 00:56:33,280 --> 00:56:34,156 Well? 907 00:56:34,600 --> 00:56:36,397 What brings you here? 908 00:56:39,560 --> 00:56:41,596 I'm here to ask for a loan. 909 00:56:46,400 --> 00:56:50,518 My father wants to open a restaurant on a boat he's just acquired. 910 00:56:51,640 --> 00:56:53,232 We prepared a dossier 911 00:56:53,920 --> 00:56:55,911 to present our project. 912 00:56:56,640 --> 00:56:57,834 Congratulations. 913 00:56:59,800 --> 00:57:01,074 Let's have a look. 914 00:57:41,320 --> 00:57:42,196 There are some mistakes. 915 00:57:43,360 --> 00:57:44,395 I see that. 916 00:57:49,680 --> 00:57:50,351 Is that all? 917 00:57:52,400 --> 00:57:54,834 We only just started working. 918 00:57:56,240 --> 00:57:58,310 You realize it's a little light. 919 00:57:58,520 --> 00:58:00,875 Especially in view of the sum you request. 920 00:58:02,960 --> 00:58:05,394 45,000 euros, that's a nice chunk. 921 00:58:05,880 --> 00:58:08,269 We need it for the renovation. 922 00:58:09,560 --> 00:58:12,472 That sum will only cover the renovation costs? 923 00:58:12,840 --> 00:58:16,469 No. It also covers equipment, kitchen, 924 00:58:16,760 --> 00:58:19,354 decor, tables, chairs. All that. 925 00:58:20,280 --> 00:58:23,511 How about operating costs? How will you cover that? 926 00:58:23,720 --> 00:58:26,280 Have you thought about start-up funds? 927 00:58:26,800 --> 00:58:29,678 No, but we can work it out. It's no problem. 928 00:58:29,880 --> 00:58:32,314 My stepfather worked on the yard. 929 00:58:32,520 --> 00:58:34,351 All his co-workers will pitch in. 930 00:58:34,560 --> 00:58:36,915 And when it comes to personnel, 931 00:58:37,120 --> 00:58:39,076 we'll have free labor. 932 00:58:39,520 --> 00:58:43,149 It's all family. So we'll save a lot of money, right? 933 00:58:45,120 --> 00:58:48,908 Yes, but you must understand, I can't put that on paper. 934 00:58:49,280 --> 00:58:52,795 I have to satisfy my superiors. If I go in saying, 935 00:58:53,000 --> 00:58:57,915 "Mr. Beji and all his friends and family will do it all," 936 00:58:58,120 --> 00:58:59,519 it won't fly. 937 00:59:00,400 --> 00:59:03,551 I need a projected budget, with much more detail, 938 00:59:03,760 --> 00:59:07,230 with estimates from established and serious professionals. 939 00:59:08,280 --> 00:59:11,590 How did you come to these figures anyway? 940 00:59:11,800 --> 00:59:14,155 Did you do any market studies? 941 00:59:15,520 --> 00:59:19,513 No, we just got the application from the Chamber of Commerce. 942 00:59:21,160 --> 00:59:24,835 Mr. Beji, if I recall correctly, you're now unemployed. 943 00:59:25,560 --> 00:59:27,039 You were laid off? 944 00:59:27,240 --> 00:59:31,916 Yes, but I got my severance pay. 945 00:59:33,440 --> 00:59:35,795 And I get unemployment. 946 00:59:36,000 --> 00:59:36,671 Right. 947 00:59:37,000 --> 00:59:39,639 You want to change careers. Very commendable. 948 00:59:40,280 --> 00:59:43,113 But let me ask you a few questions. 949 00:59:44,120 --> 00:59:48,591 Your chosen business, restaurants, is a very difficult one right now. 950 00:59:49,160 --> 00:59:51,754 First of all, where would it be located? 951 00:59:52,960 --> 00:59:55,474 Actually, we'd like it to be 952 00:59:56,040 --> 00:59:58,190 located on the Quai de la République, 953 00:59:58,400 --> 00:59:59,753 if possible. 954 01:00:01,200 --> 01:00:03,760 Have you asked for an authorization? 955 01:00:04,000 --> 01:00:05,592 It's pending. 956 01:00:07,840 --> 01:00:09,558 Sure there's a spot open? 957 01:00:09,760 --> 01:00:12,593 But the tuna boat guys 958 01:00:12,800 --> 01:00:15,075 told me there's a spot open. 959 01:00:15,280 --> 01:00:15,996 They said so. 960 01:00:16,200 --> 01:00:19,795 Perhaps, but you need the permission of local authorities. 961 01:00:20,000 --> 01:00:22,195 There are many restaurants already. 962 01:00:23,040 --> 01:00:26,919 Yes, but none that makes fish couscous. 963 01:00:27,120 --> 01:00:28,109 That's true. 964 01:00:28,320 --> 01:00:30,436 So I want to try my luck. 965 01:00:32,560 --> 01:00:34,039 It is an original idea. 966 01:00:36,000 --> 01:00:37,672 Is that the only specialty? 967 01:00:37,880 --> 01:00:42,192 For now, fish couscous is the house exclusive. 968 01:00:42,400 --> 01:00:44,960 But, of course, we'll make up a full menu, 969 01:00:45,160 --> 01:00:46,593 with various combinations. 970 01:00:48,480 --> 01:00:49,913 And we'll rent it out 971 01:00:50,120 --> 01:00:53,271 for parties, baptisms, circumcisions, weddings. 972 01:00:53,480 --> 01:00:55,277 And we had another idea. 973 01:00:55,480 --> 01:00:59,553 During Ramadan, we'll turn it into a warm meeting place 974 01:00:59,760 --> 01:01:02,911 for our community to gather 975 01:01:03,120 --> 01:01:06,749 share ideas, our culture, and to eat. Because... 976 01:01:08,760 --> 01:01:10,478 they don't have much 977 01:01:10,680 --> 01:01:12,557 in this city. We've got ideas. 978 01:01:12,760 --> 01:01:17,754 Of course, even people outside our community are welcome. 979 01:01:18,360 --> 01:01:20,430 I see. How old are you, Mr. Beji? 980 01:01:22,200 --> 01:01:23,394 Sixty-one. 981 01:01:25,840 --> 01:01:28,798 Look, this all seems a little fresh. 982 01:01:29,000 --> 01:01:32,197 Though your project doesn't seem uninteresting at all! 983 01:01:32,400 --> 01:01:34,755 It just needs fleshing out. 984 01:01:35,120 --> 01:01:38,590 So I suggest you come back to me with a complete work-up. 985 01:01:38,800 --> 01:01:41,678 With a detailed projected budget, 986 01:01:41,880 --> 01:01:43,996 with professional estimates, 987 01:01:44,480 --> 01:01:46,869 including operating expenses, 988 01:01:47,760 --> 01:01:50,149 personnel you wish to hire, 989 01:01:50,360 --> 01:01:52,954 a target number for meals served, 990 01:01:53,520 --> 01:01:56,637 and how many meals per day will put you in the black. 991 01:01:56,840 --> 01:01:58,876 And have a CPA sign off on it. 992 01:01:59,080 --> 01:02:02,152 And of course the additional paperwork we spoke about. 993 01:02:02,360 --> 01:02:05,989 The customs license, the docking authorization, 994 01:02:06,200 --> 01:02:08,953 and the collateral you can put up. 995 01:02:09,960 --> 01:02:12,520 The collateral is the boat. That's all. 996 01:02:12,720 --> 01:02:13,436 That's it. 997 01:02:14,560 --> 01:02:16,835 I'm afraid that won't be enough. 998 01:02:17,040 --> 01:02:18,439 It's in bad shape. 999 01:02:18,640 --> 01:02:21,029 I saw the photo. How much is it worth? 1000 01:02:21,600 --> 01:02:22,635 10,000 euros. 1001 01:02:22,840 --> 01:02:25,308 Seriously. That's not enough. 1002 01:02:26,800 --> 01:02:28,119 Ten thousand. 1003 01:02:30,360 --> 01:02:33,432 Compared to the sum you want to borrow, that's nothing. 1004 01:02:34,080 --> 01:02:36,878 It'll be worth much more, once we renovate. 1005 01:02:37,640 --> 01:02:39,312 Perhaps, Miss. 1006 01:02:39,600 --> 01:02:43,513 Maybe I lack imagination to speculate on such a project 1007 01:02:43,720 --> 01:02:45,233 but I can guarantee you, 1008 01:02:45,440 --> 01:02:48,955 with this plan, 5,000 is the most you can hope for. 1009 01:02:49,160 --> 01:02:50,388 Maybe! 1010 01:02:57,760 --> 01:03:02,197 Those folders are great. We can print them. 1011 01:03:02,640 --> 01:03:04,039 - What is it? - Hello. 1012 01:03:05,640 --> 01:03:07,596 Tell them OK. Forget the rest. 1013 01:03:07,800 --> 01:03:10,109 - Are you Mr. Dorner? - Yes. 1014 01:03:10,320 --> 01:03:11,639 We have an appointment. 1015 01:03:12,920 --> 01:03:15,275 An appointment? With me? 1016 01:03:15,480 --> 01:03:16,469 Yes, they do. 1017 01:03:16,680 --> 01:03:17,669 OK, what about? 1018 01:03:18,880 --> 01:03:20,711 For an authorization. 1019 01:03:20,920 --> 01:03:23,115 An authorization? For what? 1020 01:03:23,320 --> 01:03:26,073 I have... a boat. 1021 01:03:27,360 --> 01:03:30,318 Let me explain. We want to open a restaurant on a boat. 1022 01:03:32,080 --> 01:03:34,071 Turn a boat into a restaurant. 1023 01:03:34,280 --> 01:03:36,999 So we came to see you to obtain 1024 01:03:37,200 --> 01:03:38,155 the authorization. 1025 01:03:38,360 --> 01:03:41,989 - I heard about that. That the file? - Yes, here. 1026 01:03:44,600 --> 01:03:47,353 And this boat-restaurant, where is it now? 1027 01:03:48,120 --> 01:03:49,473 At the G-0 dock. 1028 01:03:51,520 --> 01:03:53,033 "The Source". 1029 01:03:58,840 --> 01:04:00,558 Got some work to do. 1030 01:04:02,960 --> 01:04:04,712 Where do you want to put it? 1031 01:04:05,000 --> 01:04:06,433 Quai de la République. 1032 01:04:08,440 --> 01:04:09,714 That's not easy. 1033 01:04:09,920 --> 01:04:12,992 Quai de la République. Everyone wants to be there. 1034 01:04:13,200 --> 01:04:14,792 I don't know if there's room. 1035 01:04:16,120 --> 01:04:17,917 Did you inquire? 1036 01:04:19,360 --> 01:04:22,591 Yes. The tuna boat guys said there was a spot. 1037 01:04:23,280 --> 01:04:24,952 Yes, there's a spot open. 1038 01:04:25,160 --> 01:04:27,469 Might be one for a tuna boat. 1039 01:04:27,680 --> 01:04:29,238 But a restaurant? 1040 01:04:30,360 --> 01:04:31,679 A couscous place at that. 1041 01:04:32,920 --> 01:04:33,989 Not easy. 1042 01:04:37,520 --> 01:04:38,919 Might be a spot, 1043 01:04:39,120 --> 01:04:42,476 but you have to ask the port authority. 1044 01:04:42,680 --> 01:04:45,956 The tuna boatmen don't decide. We'll verify that. 1045 01:04:46,320 --> 01:04:47,992 And the customs license? 1046 01:04:49,120 --> 01:04:50,838 We see them next week. 1047 01:04:51,040 --> 01:04:53,679 - I need that license. - We'll bring it. 1048 01:04:54,520 --> 01:04:58,991 And you're getting a bank loan? Did you get it yet, or not? 1049 01:04:59,200 --> 01:05:03,910 The bank is waiting for the city to grant authorization. 1050 01:05:04,560 --> 01:05:06,676 They want the city's opinion? 1051 01:05:06,880 --> 01:05:07,471 Right. 1052 01:05:07,680 --> 01:05:11,355 The city wants financing before granting authorization. 1053 01:05:11,560 --> 01:05:13,869 Look, we at the city 1054 01:05:14,080 --> 01:05:16,674 will study the feasibility, to see if it's viable. 1055 01:05:17,760 --> 01:05:21,389 If it is, we'll transfer it over to the police authority. 1056 01:05:21,600 --> 01:05:24,239 But right now I can't tell you anything more. 1057 01:05:25,440 --> 01:05:27,749 Check back with my secretary. 1058 01:05:27,960 --> 01:05:30,474 Get what's missing to her. 1059 01:05:32,400 --> 01:05:36,154 Sorry I didn't have more time, but I'm running late today. 1060 01:05:36,360 --> 01:05:37,952 - Have a nice day. - See you soon. 1061 01:05:39,840 --> 01:05:42,798 Make sure they get everything I requested. 1062 01:05:43,000 --> 01:05:45,514 From the bank. They'll be back. 1063 01:05:45,720 --> 01:05:47,870 A letter stating they've applied. 1064 01:05:49,120 --> 01:05:51,680 Without the loan, where are they going with this? 1065 01:05:51,880 --> 01:05:53,199 What's keeping you? 1066 01:05:53,400 --> 01:05:54,515 I'm done. 1067 01:05:54,720 --> 01:05:56,836 I don't have much time for lunch. 1068 01:05:57,040 --> 01:05:58,553 I've got yoga today. 1069 01:06:01,240 --> 01:06:03,595 - Ever run a restaurant? - No, ma'am. 1070 01:06:09,840 --> 01:06:12,991 And your kitchens are up to safety standards? 1071 01:06:13,200 --> 01:06:16,078 French law is very strict about that. 1072 01:06:16,280 --> 01:06:17,349 We're renovating. 1073 01:06:17,560 --> 01:06:20,677 Renovating or not, I'm warning you: 1074 01:06:20,880 --> 01:06:23,519 To be licensed, and to keep that license, 1075 01:06:23,720 --> 01:06:26,280 you need the Health Dept. Certificate. 1076 01:06:26,560 --> 01:06:28,516 That's how it works in France. 1077 01:06:28,720 --> 01:06:30,711 You're going into a business 1078 01:06:30,920 --> 01:06:33,639 with very strict rules on hygiene. 1079 01:06:34,240 --> 01:06:36,071 In France anyway. 1080 01:06:37,080 --> 01:06:41,517 Anything concerning a new restaurant opening, 1081 01:06:42,400 --> 01:06:44,550 the kitchens must be up to code. 1082 01:06:44,760 --> 01:06:48,355 We... I can give you the license in one day. 1083 01:06:48,560 --> 01:06:51,313 I can deliver it to you right now. 1084 01:06:51,520 --> 01:06:54,239 But if you have an inspection, 1085 01:06:54,440 --> 01:06:58,718 and if the inspector judges that your kitchen's not up to code, 1086 01:06:58,920 --> 01:07:02,469 you can get permanently shut down. And my hands will be tied. 1087 01:07:03,200 --> 01:07:05,236 You understand what I'm saying? 1088 01:07:05,440 --> 01:07:09,228 So, you have to go back to the bank and explain 1089 01:07:09,440 --> 01:07:12,079 what I just told you, that you came to see us, 1090 01:07:12,280 --> 01:07:15,238 and since you're putting up the boat, 1091 01:07:15,440 --> 01:07:18,238 I don't see why they wouldn't finance your plan. 1092 01:07:18,440 --> 01:07:20,874 Especially since you have property. 1093 01:07:21,080 --> 01:07:23,548 In any case, as for us, 1094 01:07:24,360 --> 01:07:27,272 it's French law and there are no exceptions. 1095 01:07:27,480 --> 01:07:29,516 That's it. Do you understand? 1096 01:07:46,160 --> 01:07:46,956 Hey, Riadh. 1097 01:07:47,920 --> 01:07:48,989 Hey, how are you? 1098 01:07:49,200 --> 01:07:50,428 Good. 1099 01:08:03,240 --> 01:08:05,231 - Making progress. - Little at a time. 1100 01:08:05,440 --> 01:08:07,396 - Not too rough? - It's all right. 1101 01:08:07,600 --> 01:08:08,350 Come and eat. 1102 01:08:08,760 --> 01:08:09,590 Yeah, thanks. 1103 01:08:17,760 --> 01:08:18,954 How are you, Slimane? 1104 01:08:21,040 --> 01:08:23,634 Kitchen's looking mean. Real nice. 1105 01:08:23,840 --> 01:08:25,159 You like the blue? 1106 01:08:25,360 --> 01:08:26,839 Gorgeous. 1107 01:08:27,480 --> 01:08:28,595 Really nice. 1108 01:08:29,440 --> 01:08:31,795 - Not too tired? - I'm all right. 1109 01:08:36,280 --> 01:08:37,952 The paint works wonders. 1110 01:08:38,640 --> 01:08:39,959 Looks great. 1111 01:08:41,440 --> 01:08:43,795 Come sit down and eat, two minutes. 1112 01:08:44,800 --> 01:08:47,837 Oh, I saw Rabah, the grocer. 1113 01:08:48,440 --> 01:08:52,149 He said if you want to shop on his card, it's tomorrow. 1114 01:08:56,440 --> 01:08:58,670 - Riadh! - I told him. 1115 01:08:59,960 --> 01:09:00,551 Call him. 1116 01:09:00,760 --> 01:09:02,830 No, let it go. I called him. 1117 01:09:05,240 --> 01:09:06,832 - Riadh! - Coming! 1118 01:09:08,080 --> 01:09:09,559 Come and eat. 1119 01:09:15,840 --> 01:09:17,717 I bet you didn't eat at all. 1120 01:09:18,360 --> 01:09:21,796 That's no good. Cigarette, coffee... 1121 01:09:23,880 --> 01:09:26,030 You work hard. You have to eat. 1122 01:09:27,040 --> 01:09:29,235 - You like it? - Gorgeous. Totally. 1123 01:09:29,440 --> 01:09:30,031 Really? 1124 01:09:35,760 --> 01:09:36,795 It's clean now. 1125 01:09:37,000 --> 01:09:39,878 There's a little tidying up to do. 1126 01:09:40,080 --> 01:09:41,638 But that'll go quick. 1127 01:09:42,600 --> 01:09:44,192 I'll sleep here tonight. 1128 01:09:44,400 --> 01:09:45,469 Mom won't like that. 1129 01:09:46,480 --> 01:09:48,198 - She gave me lip. - I know. 1130 01:09:48,400 --> 01:09:51,870 You don't care. You're above that. Don't mess everything up, OK? 1131 01:09:53,480 --> 01:09:54,629 Tell her. 1132 01:09:54,840 --> 01:09:57,274 - I got a head full of worries. - I know. 1133 01:10:00,000 --> 01:10:04,118 I'm not sure I can get the authorization, the loan and all. 1134 01:10:04,480 --> 01:10:05,708 I keep explaining. 1135 01:10:06,440 --> 01:10:07,509 Yeah, I know. 1136 01:10:07,840 --> 01:10:09,751 Your mother's got to understand. 1137 01:10:10,120 --> 01:10:11,997 She does. She's pretending. 1138 01:10:12,560 --> 01:10:14,755 Look, you got all this work to do. 1139 01:10:15,320 --> 01:10:18,630 Don't get caught up in all this stuff. Who cares? 1140 01:10:21,560 --> 01:10:24,074 So you'll come home after, OK? 1141 01:10:24,280 --> 01:10:26,589 - We'll see. - Stop. 1142 01:10:27,280 --> 01:10:30,431 Do it for me. Who cares about her? We don't care. 1143 01:10:30,640 --> 01:10:33,359 What good is it? I get back, she looks at me crooked. 1144 01:10:38,720 --> 01:10:41,029 We'll look crooked right back at her. 1145 01:10:43,280 --> 01:10:43,837 Come on. 1146 01:10:45,720 --> 01:10:48,075 Please come home tonight. 1147 01:10:48,280 --> 01:10:50,077 - We'll see. - Please. 1148 01:10:52,040 --> 01:10:53,359 That sandwich any good? 1149 01:10:53,560 --> 01:10:54,709 Oh yeah, it's good. 1150 01:10:55,160 --> 01:10:56,070 You made it? 1151 01:10:57,200 --> 01:10:58,519 Then it's good. 1152 01:11:01,040 --> 01:11:02,234 Thanks. 1153 01:11:07,440 --> 01:11:08,316 You OK, Dad? 1154 01:11:08,800 --> 01:11:09,755 Fine. 1155 01:11:10,400 --> 01:11:13,119 - Finished up there? - Yeah, almost. 1156 01:11:13,960 --> 01:11:17,396 Then you come down. We'll finish the kitchen tonight. 1157 01:11:17,920 --> 01:11:19,399 Yeah, it'll be quick. 1158 01:11:20,200 --> 01:11:22,270 Don't forget to close everything up. 1159 01:11:36,440 --> 01:11:38,396 If no one's watching, turn the TV off! 1160 01:11:43,760 --> 01:11:45,079 What's with her? 1161 01:11:45,440 --> 01:11:47,556 She's pitching another fit. 1162 01:11:47,760 --> 01:11:49,273 A fit? 1163 01:11:49,480 --> 01:11:51,357 Pitching a fit? You're not in her shoes. 1164 01:11:52,200 --> 01:11:53,474 She's got reasons. 1165 01:11:54,560 --> 01:11:57,028 You know, since this restaurant thing... 1166 01:11:57,240 --> 01:11:58,434 What restaurant? 1167 01:11:59,120 --> 01:12:01,839 You know Slimane's opening a restaurant on a boat? 1168 01:12:04,400 --> 01:12:06,356 That's why she's like that. 1169 01:12:06,560 --> 01:12:07,834 He bought a boat? 1170 01:12:09,000 --> 01:12:10,797 What do you mean, bought? 1171 01:12:11,000 --> 01:12:13,833 He picked up a wreck ready to be junked. 1172 01:12:15,720 --> 01:12:17,756 That boat, still in the same place. 1173 01:12:17,960 --> 01:12:19,678 - Falling apart. - Right. 1174 01:12:19,880 --> 01:12:21,108 At the end of the dock? 1175 01:12:21,320 --> 01:12:23,356 That's the one. That's right. 1176 01:12:24,280 --> 01:12:28,114 Make a restaurant out of that boat? What's he got, a screw loose? 1177 01:12:29,000 --> 01:12:30,752 Seriously. 1178 01:12:32,640 --> 01:12:34,392 A couscous place, he said. 1179 01:12:35,840 --> 01:12:37,034 Couscous on a boat? 1180 01:12:39,040 --> 01:12:40,996 It's an old idea of his. 1181 01:12:41,200 --> 01:12:42,872 He's right. Life is tough. 1182 01:12:43,080 --> 01:12:44,274 It's a good idea. 1183 01:12:45,200 --> 01:12:46,952 Hang on, hang on. 1184 01:12:47,320 --> 01:12:51,233 Fixing up that boat takes dough. That's not easy. 1185 01:12:51,880 --> 01:12:54,235 You need a lot. It's not free. 1186 01:12:55,160 --> 01:12:57,628 He got something on his layoff. 1187 01:12:57,840 --> 01:12:59,239 Not much. 1188 01:12:59,920 --> 01:13:02,957 His age, he wants to take a shot at a restaurant? 1189 01:13:03,160 --> 01:13:06,118 Hostesses, kitchens, hours... 1190 01:13:06,320 --> 01:13:07,639 Not easy. 1191 01:13:07,840 --> 01:13:09,353 It's complicated. 1192 01:13:10,080 --> 01:13:13,789 Yeah, but he does have his two kids. 1193 01:13:14,000 --> 01:13:14,910 Those two! 1194 01:13:15,120 --> 01:13:16,917 - They're lazy! - We know them. 1195 01:13:17,120 --> 01:13:18,348 Counting on them... 1196 01:13:18,560 --> 01:13:20,630 Of course he's counting on them. 1197 01:13:22,720 --> 01:13:26,713 And what's more, his ex-wife is doing the cooking. 1198 01:13:28,000 --> 01:13:29,752 I get it now. Souad! 1199 01:13:32,160 --> 01:13:34,515 That's why Latifa is... 1200 01:13:35,520 --> 01:13:37,317 Now you see? 1201 01:13:39,960 --> 01:13:40,836 I've seen them. 1202 01:13:42,440 --> 01:13:43,793 They had an all-out. 1203 01:13:44,000 --> 01:13:47,470 She broke the place up. All over the place. 1204 01:13:47,680 --> 01:13:50,433 He was going to leave. The girl stopped him. 1205 01:13:51,360 --> 01:13:55,478 Yeah, for her it's a humiliation. He betrayed her. 1206 01:13:55,800 --> 01:13:57,074 He humiliated her. 1207 01:13:59,200 --> 01:14:00,553 Right. 1208 01:14:00,760 --> 01:14:01,988 Just imagine. 1209 01:14:02,200 --> 01:14:05,078 Because when he lost his job, she thought, 1210 01:14:05,280 --> 01:14:08,078 maybe with the severance he gets, 1211 01:14:08,480 --> 01:14:12,268 he could help her fix up the hotel and all. 1212 01:14:12,760 --> 01:14:14,910 No. Now she sees him, 1213 01:14:15,120 --> 01:14:19,033 he wants to open a restaurant on a boat, put his kids to work. 1214 01:14:19,880 --> 01:14:21,074 It's a revolution. 1215 01:14:21,280 --> 01:14:22,395 Wait. 1216 01:14:23,040 --> 01:14:25,713 With his ex-wife's couscous! 1217 01:14:29,800 --> 01:14:31,677 Imagine the situation. 1218 01:14:32,480 --> 01:14:34,630 She's like a crazy person. 1219 01:14:34,840 --> 01:14:36,831 She's like crazy. 1220 01:14:39,200 --> 01:14:41,077 But you got to understand him. 1221 01:14:41,280 --> 01:14:43,748 You know Slimane and his pride. 1222 01:14:44,440 --> 01:14:48,399 He doesn't want to be a kept man, 1223 01:14:49,360 --> 01:14:52,033 or look like a pimp. 1224 01:14:52,640 --> 01:14:54,198 See what I mean? 1225 01:14:54,960 --> 01:14:58,157 This situation is very serious. 1226 01:14:58,360 --> 01:15:01,238 It's no good for one, no good for the other. 1227 01:15:01,440 --> 01:15:03,351 It's a really weird situation. 1228 01:15:03,560 --> 01:15:04,515 It's not easy. 1229 01:15:06,960 --> 01:15:08,439 Just between us... 1230 01:15:09,720 --> 01:15:13,429 You know one time I tasted Latifa's couscous. 1231 01:15:14,080 --> 01:15:16,719 It was inedible. Terrible. 1232 01:15:16,920 --> 01:15:19,673 We ate it anyway, out of friendship. 1233 01:15:19,880 --> 01:15:21,996 But I mean it was awful. 1234 01:15:22,440 --> 01:15:24,510 Totally tasteless. 1235 01:15:24,720 --> 01:15:27,109 But Latifa's nice. I like her. 1236 01:15:27,320 --> 01:15:29,709 She's nice but she can't make couscous. 1237 01:15:31,000 --> 01:15:31,830 She's very nice. 1238 01:15:32,320 --> 01:15:33,958 Did his wife say yes? 1239 01:15:34,640 --> 01:15:35,868 She's no picnic either. 1240 01:15:36,080 --> 01:15:39,629 Yeah, but how he put it to her. 1241 01:15:40,800 --> 01:15:42,870 For the good of the kids... 1242 01:15:44,960 --> 01:15:48,509 Yeah, because he's got no money, no authorization. 1243 01:15:49,120 --> 01:15:50,189 In the bargain! 1244 01:15:51,560 --> 01:15:53,198 Tough. Starting with nothing. 1245 01:15:53,400 --> 01:15:54,355 That's tough. 1246 01:15:56,440 --> 01:15:59,432 He's putting together 1247 01:15:59,960 --> 01:16:03,999 like a party, to raise money. He invited some big shots. 1248 01:16:05,520 --> 01:16:07,112 Like a test. 1249 01:16:07,320 --> 01:16:09,515 To show he can do it. See? 1250 01:16:10,960 --> 01:16:12,757 When's his party going to be? 1251 01:16:13,040 --> 01:16:16,157 That I don't know. The girl must know. 1252 01:16:16,840 --> 01:16:17,989 I'll ask. 1253 01:16:18,200 --> 01:16:19,155 Rym? 1254 01:16:19,840 --> 01:16:22,229 - Come here a second. - Coming. 1255 01:16:27,160 --> 01:16:27,910 What is it? 1256 01:16:28,120 --> 01:16:30,998 Tell me, have you seen Slimane around? 1257 01:16:31,200 --> 01:16:34,556 You know when his restaurant party is going to be? 1258 01:16:34,920 --> 01:16:36,319 When he's done renovating. 1259 01:16:36,960 --> 01:16:39,110 It's tough. Only Riadh's helping. 1260 01:16:39,640 --> 01:16:41,437 He's no pro. Slimane has to be there, 1261 01:16:41,640 --> 01:16:43,596 tell him what to do. 1262 01:16:43,800 --> 01:16:44,676 Right. 1263 01:16:44,880 --> 01:16:47,110 Tell him we'll help. He's a friend. 1264 01:16:47,320 --> 01:16:48,548 Tell him we're here. 1265 01:16:49,040 --> 01:16:49,870 He didn't dare. 1266 01:16:50,360 --> 01:16:51,918 - No, really. - I'll tell him. 1267 01:16:52,880 --> 01:16:53,630 We'll all help. 1268 01:16:55,280 --> 01:16:57,032 What is this test evening? 1269 01:16:57,480 --> 01:17:00,517 No, he means the big party. 1270 01:17:01,440 --> 01:17:02,953 It's not a test. 1271 01:17:03,160 --> 01:17:04,673 They turned him down. 1272 01:17:04,880 --> 01:17:08,873 The bank, the customs, the money, the authorization. 1273 01:17:09,080 --> 01:17:12,516 So he decided to give this big, big dinner party. 1274 01:17:12,800 --> 01:17:16,429 And invite all the inside people, the big shots. 1275 01:17:17,400 --> 01:17:20,676 He'll present his project right, show them it's a good idea. 1276 01:17:20,880 --> 01:17:22,279 So they'll invest. 1277 01:17:22,480 --> 01:17:23,913 - See? - That's good. 1278 01:17:24,120 --> 01:17:25,269 Good idea. 1279 01:17:27,320 --> 01:17:29,754 He can't give up. Got to go for it. 1280 01:17:30,400 --> 01:17:33,119 It's like us, when we audition for gigs? 1281 01:17:33,440 --> 01:17:34,555 Right, sort of. 1282 01:17:34,840 --> 01:17:36,273 I get it. 1283 01:17:36,480 --> 01:17:39,153 Does he want musicians for his audition? 1284 01:17:39,520 --> 01:17:41,750 He didn't say. I could ask him. 1285 01:17:41,960 --> 01:17:43,712 I think he wants pros. 1286 01:17:43,920 --> 01:17:45,433 You are professionals. 1287 01:17:45,800 --> 01:17:48,155 We are professionals. 1288 01:17:49,080 --> 01:17:51,116 Why go looking? Here we are. 1289 01:17:51,320 --> 01:17:53,356 - Why go elsewhere? - Don't be hurt. 1290 01:17:53,560 --> 01:17:54,629 Hey listen, 1291 01:17:54,840 --> 01:17:56,558 if he wants this party, 1292 01:17:56,760 --> 01:17:57,670 how about doing it free? 1293 01:17:57,880 --> 01:17:58,710 Why not? 1294 01:17:59,040 --> 01:18:00,837 All you talk is money. 1295 01:18:02,360 --> 01:18:05,636 Hey, he's a friend. Forget money. What's that? 1296 01:18:05,920 --> 01:18:07,069 I'm just asking. 1297 01:18:07,280 --> 01:18:11,114 Money. When he gets some he'll pay you. Now he's got nothing. 1298 01:18:11,360 --> 01:18:13,476 - Debts up to here. - Can't talk to you. 1299 01:18:14,840 --> 01:18:16,398 We're just talking here. 1300 01:18:19,240 --> 01:18:21,834 Quiet down. Who doesn't have money? 1301 01:18:22,760 --> 01:18:24,796 If he's got money, great. 1302 01:18:25,120 --> 01:18:28,237 Otherwise, we'll eat a good couscous and that's that. 1303 01:18:28,440 --> 01:18:30,192 I'll shake on that. You said it. 1304 01:18:30,400 --> 01:18:32,470 I respect you. Really. 1305 01:18:32,680 --> 01:18:35,319 - The city liked his project. - How do you know? 1306 01:18:35,520 --> 01:18:38,034 - Good news. - My cousin works sanitation. 1307 01:18:38,240 --> 01:18:39,639 I hope it's true. 1308 01:18:39,920 --> 01:18:43,037 For those people, as long as it isn't a mosque, 1309 01:18:43,240 --> 01:18:44,639 the plan will go through. 1310 01:18:48,920 --> 01:18:49,750 You say a prayer. 1311 01:19:48,920 --> 01:19:51,150 Julia, come with me. 1312 01:19:51,360 --> 01:19:53,635 The vegetables in these 4 things. 1313 01:19:54,560 --> 01:19:56,039 - There? - Yeah. 1314 01:19:58,840 --> 01:20:00,512 Want to teach me to make fish? 1315 01:20:01,080 --> 01:20:04,356 I don't know. I never made it for 100 people. 1316 01:20:04,560 --> 01:20:06,630 Well, at my sister's wedding. 1317 01:20:07,000 --> 01:20:08,353 - About 30? - I don't know. 1318 01:20:13,520 --> 01:20:14,191 Three. 1319 01:20:16,680 --> 01:20:17,635 Four. 1320 01:20:20,440 --> 01:20:21,190 Five. 1321 01:20:21,640 --> 01:20:23,676 Souad, the carrots are done. 1322 01:20:23,880 --> 01:20:24,995 Still got the potatoes. 1323 01:20:41,880 --> 01:20:44,474 You sure about this? You made too much. 1324 01:20:45,320 --> 01:20:45,991 It's too much. 1325 01:20:46,480 --> 01:20:48,311 There's 100 people or more. 1326 01:20:48,520 --> 01:20:49,839 I think it's too much. 1327 01:20:50,040 --> 01:20:52,838 It's 35 pounds. That's 12 oz. A head. 1328 01:20:53,040 --> 01:20:55,110 - It's a waste. - No. 1329 01:20:56,080 --> 01:20:59,436 For a wedding, it's 100, even 200 pounds. 1330 01:20:59,640 --> 01:21:00,868 For a wedding. 1331 01:21:01,160 --> 01:21:02,673 There will be leftovers. 1332 01:21:03,480 --> 01:21:04,833 There will be leftovers. 1333 01:21:07,000 --> 01:21:08,797 If there's any left, 1334 01:21:09,600 --> 01:21:12,273 there's always the poor. Always got charity. 1335 01:21:12,480 --> 01:21:13,469 That's good. 1336 01:21:14,560 --> 01:21:16,551 God knows how many poor there are! 1337 01:21:17,600 --> 01:21:20,512 That'll keep the ain away from your family. 1338 01:21:22,520 --> 01:21:24,272 Stop talking curses. 1339 01:21:25,080 --> 01:21:26,115 It's true. 1340 01:21:26,520 --> 01:21:28,670 - What do you mean? - The ain exists. 1341 01:21:29,840 --> 01:21:31,592 You keep talking about it. 1342 01:21:32,040 --> 01:21:34,429 A car that breaks down, it's the evil eye. 1343 01:21:34,840 --> 01:21:37,638 A door slams - the evil eye. And that's not all. 1344 01:21:39,200 --> 01:21:41,077 Always happens at the wrong time. 1345 01:21:41,280 --> 01:21:42,110 Majid! 1346 01:21:44,040 --> 01:21:45,189 Majid's not here. 1347 01:21:47,440 --> 01:21:48,793 It's not Karima. 1348 01:21:49,680 --> 01:21:50,874 It's not Olfa. 1349 01:21:51,360 --> 01:21:54,636 It's not logical. It must be the evil eye. 1350 01:21:54,840 --> 01:21:58,310 That's just life. Lots of illogical stuff happens. 1351 01:21:58,520 --> 01:21:59,999 At the wrong time. 1352 01:22:00,280 --> 01:22:01,030 Right. 1353 01:22:03,680 --> 01:22:04,669 It's superstition. 1354 01:22:04,880 --> 01:22:06,199 Who's calling? 1355 01:22:07,320 --> 01:22:08,275 Soussou? 1356 01:22:08,880 --> 01:22:09,869 Soraya. 1357 01:22:14,920 --> 01:22:16,399 Want to leave a message? 1358 01:22:16,960 --> 01:22:19,235 Souad, the evil eye exists, right? 1359 01:22:19,440 --> 01:22:22,830 I don't know. All I know is, a little charity is good. 1360 01:22:23,920 --> 01:22:25,035 I'll tell him. 1361 01:22:26,920 --> 01:22:28,911 You're both superstitious. 1362 01:22:29,440 --> 01:22:32,113 It's not superstition. This is different. 1363 01:22:32,800 --> 01:22:33,869 You're confused. 1364 01:22:34,440 --> 01:22:35,714 What do you call it? 1365 01:22:35,920 --> 01:22:38,150 The ain, whatever. 1366 01:22:38,360 --> 01:22:39,793 Not superstition. 1367 01:22:41,440 --> 01:22:42,634 Who was that? 1368 01:22:43,280 --> 01:22:44,918 It is superstition. 1369 01:22:45,880 --> 01:22:46,915 A wrong number. 1370 01:22:47,280 --> 01:22:48,269 Wrong number? 1371 01:22:49,320 --> 01:22:50,878 I'm sick of that phone. 1372 01:22:52,880 --> 01:22:54,598 Always ringing. 1373 01:22:54,800 --> 01:22:55,835 It's the ain. 1374 01:22:56,400 --> 01:22:59,631 Even a phone call is the ain. See what I mean? 1375 01:22:59,920 --> 01:23:02,388 If that's not superstition, what is it? 1376 01:23:02,640 --> 01:23:03,959 Finish the fish. 1377 01:23:04,880 --> 01:23:06,029 That's all. 1378 01:23:06,560 --> 01:23:08,039 Let's get the fish done. 1379 01:23:08,360 --> 01:23:10,271 Hurry up, night has fallen. 1380 01:23:10,480 --> 01:23:12,516 - Got to finish. - Almost done. 1381 01:23:12,920 --> 01:23:14,672 - You're done? - Almost. 1382 01:23:14,880 --> 01:23:17,633 - I'm done. Got the eyes out. - Come on, quick! 1383 01:23:29,080 --> 01:23:31,230 - Saha, that suit! - Thanks. 1384 01:23:32,400 --> 01:23:33,389 Glad you're here. 1385 01:23:33,600 --> 01:23:35,033 - What? - Come here. 1386 01:23:35,240 --> 01:23:36,798 - What is it? - I'm having trouble. 1387 01:23:37,000 --> 01:23:38,513 The bow tie. 1388 01:23:39,560 --> 01:23:40,834 Don't strangle me. 1389 01:23:41,040 --> 01:23:42,553 Don't be a child. 1390 01:23:44,440 --> 01:23:45,475 Stop moving. 1391 01:23:47,960 --> 01:23:48,870 There you go. 1392 01:23:49,960 --> 01:23:50,995 You look good! 1393 01:23:52,520 --> 01:23:53,191 You like it? 1394 01:23:53,400 --> 01:23:56,198 Yeah, it's class. No kidding around. 1395 01:23:58,880 --> 01:24:02,031 What else? What about you? Go get dressed! 1396 01:24:02,360 --> 01:24:03,475 I'm not going. 1397 01:24:04,480 --> 01:24:05,435 What do you mean? 1398 01:24:05,640 --> 01:24:09,474 She's not going. If she's not, I can't. 1399 01:24:09,680 --> 01:24:10,954 Hurts deep. 1400 01:24:11,320 --> 01:24:13,959 I understand. You can't go if she doesn't. 1401 01:24:14,240 --> 01:24:16,356 And Slimane? Thought about him? 1402 01:24:16,960 --> 01:24:19,190 I know, but what can you do? 1403 01:24:19,640 --> 01:24:22,359 You know why he's doing all this? 1404 01:24:23,400 --> 01:24:25,960 It's for you, for his children. 1405 01:24:26,200 --> 01:24:27,474 It's not for himself. 1406 01:24:27,760 --> 01:24:28,954 He couldn't care less. 1407 01:24:29,600 --> 01:24:31,670 All that's behind us now. 1408 01:24:32,080 --> 01:24:33,035 We're old now. 1409 01:24:33,320 --> 01:24:36,790 We try to hang on, bust it a little more. 1410 01:24:37,520 --> 01:24:38,748 For you. 1411 01:24:39,400 --> 01:24:41,356 If it was only about us, 1412 01:24:41,560 --> 01:24:44,438 a few olives and a hunk of bread would be plenty. 1413 01:24:44,680 --> 01:24:46,432 But when we see you, 1414 01:24:47,200 --> 01:24:49,919 happy and all, that's fantastic for us. 1415 01:24:50,120 --> 01:24:51,997 We live again. You see? 1416 01:24:52,200 --> 01:24:55,590 Solitude, exile, humiliation... All that's behind us. 1417 01:24:55,800 --> 01:24:59,076 We think at least we didn't, we aren't just... 1418 01:24:59,440 --> 01:25:01,556 We didn't immigrate for nothing. 1419 01:25:02,000 --> 01:25:02,955 See my point? 1420 01:25:03,400 --> 01:25:05,118 What can you say? 1421 01:25:07,120 --> 01:25:08,314 You know... 1422 01:25:10,440 --> 01:25:13,955 Slimane sees no difference between you and his daughters. 1423 01:25:14,360 --> 01:25:15,713 He doesn't, but do they? 1424 01:25:16,000 --> 01:25:17,592 They what? 1425 01:25:17,800 --> 01:25:19,233 They see a difference. 1426 01:25:19,600 --> 01:25:20,749 That's what you say. 1427 01:25:20,960 --> 01:25:22,712 They do. I know what I'm saying. 1428 01:25:23,160 --> 01:25:25,116 - What did they do? - Nothing. 1429 01:25:25,320 --> 01:25:27,709 They never did anything to me! 1430 01:25:27,960 --> 01:25:29,109 Some things don't lie. 1431 01:25:29,320 --> 01:25:31,038 Sometimes it's in your head. 1432 01:25:32,240 --> 01:25:34,549 Slimane will be disappointed. 1433 01:25:36,880 --> 01:25:37,869 What can you do? 1434 01:25:38,440 --> 01:25:40,670 Try to convince her. I know you. 1435 01:25:41,000 --> 01:25:42,228 She's hard-headed. 1436 01:25:42,440 --> 01:25:43,714 It's rough. 1437 01:25:44,520 --> 01:25:46,431 - It'll be rough. - Try. 1438 01:25:47,640 --> 01:25:50,712 Try to find the words. That's all I'm asking. 1439 01:25:50,920 --> 01:25:52,956 Let's go. Pass me my cigarettes. 1440 01:25:56,440 --> 01:25:57,998 Kader's here. 1441 01:25:58,840 --> 01:26:00,114 How are you, handsome? 1442 01:26:00,360 --> 01:26:01,395 Looking good. 1443 01:26:01,600 --> 01:26:03,158 - Getting married? - See that? 1444 01:26:03,360 --> 01:26:05,351 Quit it. Don't start. 1445 01:26:06,160 --> 01:26:08,071 Look at him, a real gentleman. 1446 01:26:08,280 --> 01:26:10,714 I'm always a gentleman. What do you think? 1447 01:27:04,400 --> 01:27:06,118 Why don't they open? 1448 01:27:07,520 --> 01:27:10,273 We are not going to keep waiting like this... 1449 01:27:20,120 --> 01:27:21,439 Lots of people! 1450 01:27:43,960 --> 01:27:45,757 Thank you for the invitation. 1451 01:27:46,200 --> 01:27:48,156 - How are you? - Fine, and you? 1452 01:27:48,360 --> 01:27:50,396 - Very nice place. - Thank you. 1453 01:27:52,520 --> 01:27:53,589 Good luck. 1454 01:27:54,240 --> 01:27:56,470 How are you, Olfa? It's nice. 1455 01:27:56,680 --> 01:27:58,636 It's my father mostly. Like it? 1456 01:27:58,840 --> 01:28:00,478 - Lovely. - Very nicely done. 1457 01:28:00,680 --> 01:28:04,070 It's super. With those palms. Great. 1458 01:28:08,200 --> 01:28:09,155 Azza! 1459 01:28:12,600 --> 01:28:14,158 - Azza! - Coming. 1460 01:28:22,040 --> 01:28:23,189 The children's plate. 1461 01:28:23,400 --> 01:28:25,789 - Mind the bones for them. - I know. 1462 01:28:26,000 --> 01:28:28,116 - That's the poor man's plate. - Whose? 1463 01:28:28,320 --> 01:28:31,357 - A poor man. Go out and find someone. - No, it takes too long. 1464 01:28:31,560 --> 01:28:33,516 - All the way into town. - Find someone outside. 1465 01:28:33,720 --> 01:28:34,994 No, I'm not going. 1466 01:28:35,960 --> 01:28:36,790 You go. 1467 01:28:37,000 --> 01:28:39,389 All right, I know you. 1468 01:28:45,360 --> 01:28:46,554 - Took the garbage out? - Yes. 1469 01:28:46,760 --> 01:28:49,194 Get out of here. I'll manage. 1470 01:29:01,320 --> 01:29:02,753 Go ahead, sit down. 1471 01:29:02,960 --> 01:29:04,393 You go over there. 1472 01:29:04,720 --> 01:29:06,278 Nadia, serve there. 1473 01:29:06,480 --> 01:29:07,230 I'm here? 1474 01:29:07,440 --> 01:29:09,749 Some people haven't been served yet. 1475 01:29:47,800 --> 01:29:48,437 My daughter. 1476 01:29:48,840 --> 01:29:50,637 Oh, she's your daughter. 1477 01:29:50,840 --> 01:29:52,159 Nice to meet you. 1478 01:29:52,360 --> 01:29:53,759 - Welcome. - Thank you. 1479 01:29:53,960 --> 01:29:55,234 Should I seat them? 1480 01:29:55,440 --> 01:29:58,159 - Have a nice evening. - Thank you, see you later. 1481 01:29:58,800 --> 01:30:00,950 I put you at that table in the back. 1482 01:30:22,720 --> 01:30:24,073 Olfa! 1483 01:30:27,680 --> 01:30:28,590 Go get the couscous. 1484 01:30:30,920 --> 01:30:31,750 Majid! 1485 01:31:11,960 --> 01:31:12,790 Mom! 1486 01:31:18,640 --> 01:31:20,471 What is it? What are you doing? 1487 01:31:24,920 --> 01:31:27,639 What's the matter, Mom? Come on, let's go. 1488 01:31:28,920 --> 01:31:29,636 Please. 1489 01:31:32,800 --> 01:31:35,155 Me, go there? That'll be the day. 1490 01:31:35,360 --> 01:31:37,157 Come on. Why do you do this? 1491 01:31:39,720 --> 01:31:41,631 There's lots of people there. 1492 01:31:41,840 --> 01:31:44,035 Come on, please. 1493 01:31:49,440 --> 01:31:50,395 What is it? 1494 01:31:52,960 --> 01:31:54,712 What is it? 1495 01:31:54,920 --> 01:31:55,511 Tell me. 1496 01:31:55,720 --> 01:31:57,950 What is it? He had to put it there? 1497 01:31:58,440 --> 01:31:59,714 Couldn't find another dock? 1498 01:32:00,520 --> 01:32:02,556 He wanted Quai de la République. 1499 01:32:02,840 --> 01:32:05,149 Think he wanted this crappy place? 1500 01:32:05,640 --> 01:32:07,517 That's all they'd give him. 1501 01:32:07,720 --> 01:32:10,473 It's just one evening. Then he's going. 1502 01:32:11,360 --> 01:32:16,036 You think it was to upset you? It was just chance. 1503 01:32:16,240 --> 01:32:17,116 To humiliate me. 1504 01:32:17,320 --> 01:32:19,311 Humiliate you? He wouldn't. 1505 01:32:19,520 --> 01:32:22,751 Stop thinking everyone's against you, that they wish you ill. 1506 01:32:22,960 --> 01:32:25,394 People don't just think about you. 1507 01:32:25,920 --> 01:32:28,070 You're a joke. Fuck, I swear. 1508 01:32:28,280 --> 01:32:30,475 We'll go bad if you keep this up. 1509 01:32:33,240 --> 01:32:34,355 Disgusting. 1510 01:32:35,760 --> 01:32:38,558 People will say you got dumped. 1511 01:32:40,000 --> 01:32:42,355 Fingers will point at us again. 1512 01:32:43,520 --> 01:32:47,672 When I think about that Souad. She's so annoying. 1513 01:32:47,880 --> 01:32:49,552 She'll get ideas again. 1514 01:32:49,760 --> 01:32:52,433 I heard the girls already. They said stuff. 1515 01:32:53,440 --> 01:32:54,395 It's just gossip. 1516 01:32:54,600 --> 01:32:58,149 That's why we should go. Or they'll get in Slimane's head. 1517 01:32:58,720 --> 01:33:01,757 They'll say, "Dad, only your children are here." 1518 01:33:02,160 --> 01:33:04,674 She's nothing. She's never there for you. 1519 01:33:04,880 --> 01:33:07,189 Always moping, acting important. 1520 01:33:07,400 --> 01:33:09,311 She's never happy. 1521 01:33:10,240 --> 01:33:11,434 You'll see. 1522 01:33:11,920 --> 01:33:13,273 Let them talk. Who cares? 1523 01:33:13,480 --> 01:33:15,675 Right, cause Slimane doesn't care. 1524 01:33:15,880 --> 01:33:18,519 Wait till he starts wondering. 1525 01:33:18,720 --> 01:33:20,597 How will that feel? Weird? 1526 01:33:20,800 --> 01:33:21,994 I don't care. 1527 01:33:22,600 --> 01:33:25,910 How can you let them? Why do you let them talk? 1528 01:33:26,120 --> 01:33:29,396 If I were you, frankly... Not just cause you're my mother, 1529 01:33:29,600 --> 01:33:32,592 you're gorgeous. Young, pretty. You got it all. 1530 01:33:33,520 --> 01:33:35,750 In your place, to get them jealous, 1531 01:33:36,080 --> 01:33:38,958 I'd put a mean dress on, some make-up, 1532 01:33:39,160 --> 01:33:41,674 I'll brush out your hair. Put on some jewelry. 1533 01:33:41,880 --> 01:33:44,314 You go there, look them in the eye. 1534 01:33:44,520 --> 01:33:47,159 You walk in there, and you act like a star. 1535 01:33:47,640 --> 01:33:49,073 Like a hypocrite. 1536 01:33:49,280 --> 01:33:52,636 You know how they act. Asking how you are, all that. 1537 01:33:52,840 --> 01:33:55,354 Do the same. You don't care about anyone. 1538 01:33:55,560 --> 01:33:57,437 At least you'll screw them. 1539 01:33:57,840 --> 01:33:59,796 - Just do that. - No. 1540 01:34:00,200 --> 01:34:03,112 Do it for real. Why not? You're not a woman? 1541 01:34:03,320 --> 01:34:05,834 Fuck them. Just to get on their nerves. 1542 01:34:06,040 --> 01:34:07,439 Show who you are. 1543 01:34:07,840 --> 01:34:09,876 You're gorgeous, compared to them. 1544 01:34:10,080 --> 01:34:12,435 No comparison. Night and day. 1545 01:34:12,960 --> 01:34:15,076 Did you see her face? 1546 01:34:16,240 --> 01:34:18,754 All fat, doesn't know how to dress. 1547 01:34:19,040 --> 01:34:22,077 She's disgusting. She wears flea market stuff. 1548 01:34:23,120 --> 01:34:25,395 She disgusts me, really. 1549 01:34:26,320 --> 01:34:28,038 She's so ugly, with that hair. 1550 01:34:29,040 --> 01:34:30,837 You got nice hair. 1551 01:34:31,920 --> 01:34:34,514 All she can do is criticize people. 1552 01:34:35,360 --> 01:34:38,238 She wags her tongue and she can cook. That's it. 1553 01:34:38,440 --> 01:34:40,795 I'd rather be the gorgeous one 1554 01:34:41,000 --> 01:34:43,389 than know how to cook. I mean it. 1555 01:34:43,600 --> 01:34:45,158 Am I right? 1556 01:34:46,400 --> 01:34:49,312 Everybody's expecting you. I saw Hamid, Kader. 1557 01:34:49,520 --> 01:34:51,078 They all asked for you. 1558 01:34:51,280 --> 01:34:52,918 And Slimane! 1559 01:34:53,520 --> 01:34:55,670 That really pains me. 1560 01:34:57,520 --> 01:34:58,236 He'll be crushed. 1561 01:34:58,840 --> 01:35:00,398 - You go. - Crushed. 1562 01:35:00,600 --> 01:35:02,511 His kids will be happy as shit! 1563 01:35:04,440 --> 01:35:05,395 He'll be crushed. 1564 01:35:05,600 --> 01:35:07,238 You go, you earned it. 1565 01:35:07,440 --> 01:35:10,079 I won't go if you don't. 1566 01:35:10,280 --> 01:35:11,508 You invested in it. 1567 01:35:11,720 --> 01:35:15,030 No. I invested with the heart. I don't give a fuck about parties. 1568 01:35:15,240 --> 01:35:16,468 You don't go, I don't go. 1569 01:35:16,680 --> 01:35:18,238 You'll represent me. It's fine. 1570 01:35:18,440 --> 01:35:19,919 - I won't. - It's the same thing. 1571 01:35:20,480 --> 01:35:22,914 No, it doesn't work like that. 1572 01:35:23,680 --> 01:35:27,195 The most important day of his life, you drop him like a dog. 1573 01:35:27,400 --> 01:35:30,039 What are you, ashamed of something? 1574 01:35:31,440 --> 01:35:32,509 He doesn't care. 1575 01:35:32,720 --> 01:35:35,917 He does so. He asked me before, if you were coming. 1576 01:35:36,120 --> 01:35:36,711 He did not. 1577 01:35:36,920 --> 01:35:39,070 I swear. He said, "Is she coming?" 1578 01:35:39,280 --> 01:35:41,953 I said, don't worry, I'll try to convince her. 1579 01:35:42,160 --> 01:35:43,991 I shouldn't even tell you that. 1580 01:35:45,600 --> 01:35:46,669 You disgust me. 1581 01:35:48,840 --> 01:35:49,909 Damn it! 1582 01:35:52,440 --> 01:35:54,590 There's lots of people. 1583 01:35:55,200 --> 01:35:56,155 Shit. 1584 01:35:57,760 --> 01:35:59,512 We never go out. 1585 01:36:01,080 --> 01:36:03,196 I'm sick of being all cooped up. 1586 01:36:03,800 --> 01:36:05,279 You go. 1587 01:36:05,480 --> 01:36:07,152 Go, you're not even dressed. 1588 01:36:14,240 --> 01:36:17,994 I go, then you say I ditched you. I know you. 1589 01:36:48,840 --> 01:36:49,829 Come on, Rym. 1590 01:36:50,760 --> 01:36:51,954 Enough. 1591 01:36:52,400 --> 01:36:53,230 It's no big deal. 1592 01:36:53,440 --> 01:36:56,830 It's nothing. You go. Me or you is the same. 1593 01:36:57,040 --> 01:36:58,439 So just go. 1594 01:36:58,880 --> 01:37:00,711 You'll have fun, get off my case. 1595 01:37:00,920 --> 01:37:02,512 You're so selfish. 1596 01:37:02,880 --> 01:37:06,156 It's disgusting. All you think of is yourself, 1597 01:37:06,360 --> 01:37:07,918 and your shitty hotel. 1598 01:37:10,160 --> 01:37:13,197 What would it cost you? Will you die if you go? 1599 01:37:14,560 --> 01:37:16,676 Explain it to me. What? 1600 01:37:18,880 --> 01:37:20,552 It's not for me to go, that's all. 1601 01:37:21,520 --> 01:37:23,238 Disgusting. 1602 01:37:47,000 --> 01:37:48,353 That woman... 1603 01:37:49,800 --> 01:37:51,756 With all those people there. 1604 01:37:59,000 --> 01:38:01,036 Everybody served? 1605 01:38:04,640 --> 01:38:05,914 You all right, Dad? 1606 01:38:13,640 --> 01:38:15,596 - What's in this? - Tuna. 1607 01:38:15,880 --> 01:38:16,835 Tuna. 1608 01:38:20,640 --> 01:38:22,232 Those are Fatma's fingers. 1609 01:38:22,440 --> 01:38:23,998 Fatma's fingers. 1610 01:38:28,640 --> 01:38:30,790 - Not bad. - Yeah, it's good. 1611 01:38:31,000 --> 01:38:32,672 Like egg rolls. 1612 01:38:49,000 --> 01:38:49,989 Hey, Mom. 1613 01:38:51,360 --> 01:38:53,271 - Going OK? - Yes. 1614 01:38:56,200 --> 01:38:57,679 How's the couscous? 1615 01:38:59,200 --> 01:39:01,395 The sauce, vegetables, fish, 1616 01:39:01,600 --> 01:39:02,749 and the grain. 1617 01:39:03,040 --> 01:39:04,155 It's really good. 1618 01:39:31,400 --> 01:39:34,233 If this fish couscous catches on... 1619 01:39:34,440 --> 01:39:35,873 We've got worries. 1620 01:39:36,120 --> 01:39:39,556 Unfortunately, we'll find out, in our restaurant business, 1621 01:39:39,760 --> 01:39:42,752 we'll have less clientele. People will come here. 1622 01:39:42,960 --> 01:39:47,431 And I heard their pricing will be very, let's say, reasonable. 1623 01:39:47,640 --> 01:39:50,552 We wouldn't be able to do that sort of thing. 1624 01:39:50,880 --> 01:39:51,949 Follow his lead. 1625 01:39:53,440 --> 01:39:55,431 Stop, he's not from here. 1626 01:39:55,640 --> 01:39:58,632 I won't follow a guy who's not from around here. 1627 01:40:35,720 --> 01:40:37,392 - Got it? - Yeah. 1628 01:41:15,640 --> 01:41:16,993 It's heavy. 1629 01:41:24,520 --> 01:41:25,475 Riadh! 1630 01:41:26,160 --> 01:41:28,116 Come help us unload! 1631 01:41:42,640 --> 01:41:43,868 We're late. 1632 01:42:17,080 --> 01:42:19,275 Well, let's have a toast. 1633 01:42:20,960 --> 01:42:21,517 Mr. Beji! 1634 01:42:23,040 --> 01:42:25,315 - He's the owner? - Right. 1635 01:42:29,560 --> 01:42:31,869 Do you know Mr. Dorner? 1636 01:42:32,080 --> 01:42:33,911 Yes, we met at City Hall. 1637 01:42:34,120 --> 01:42:35,189 A little hurriedly. 1638 01:42:35,400 --> 01:42:36,594 Right. 1639 01:42:38,120 --> 01:42:40,270 Congratulations. It's lovely. 1640 01:42:40,560 --> 01:42:41,834 Mr. Dorner is deputy mayor. 1641 01:42:43,240 --> 01:42:43,990 Future mayor! 1642 01:42:44,200 --> 01:42:46,236 No, deputy is hard enough. 1643 01:42:47,160 --> 01:42:48,115 A stepping stone! 1644 01:42:48,320 --> 01:42:49,958 I know what I'm saying. 1645 01:42:50,600 --> 01:42:51,999 Say you don't want to. 1646 01:42:53,440 --> 01:42:54,555 It would be good. 1647 01:42:54,760 --> 01:42:56,955 Municipal advisor, cultural affairs, 1648 01:42:57,680 --> 01:42:59,875 owner of our largest vineyard. 1649 01:43:00,520 --> 01:43:02,238 Which you manage admirably. 1650 01:43:02,440 --> 01:43:06,194 Honorary member of the "Give A Net" Foundation, 1651 01:43:06,400 --> 01:43:09,233 which is managed, just as admirably, 1652 01:43:09,440 --> 01:43:10,873 by Madeleine Dorner. 1653 01:43:11,080 --> 01:43:11,796 Flattery! 1654 01:43:14,720 --> 01:43:15,630 Whatever it takes. 1655 01:43:15,840 --> 01:43:16,590 Get a grip. 1656 01:43:16,800 --> 01:43:18,711 You're melting on the ground. 1657 01:43:19,360 --> 01:43:22,079 Speaking of humanitarians, Mr. Beji here 1658 01:43:23,080 --> 01:43:24,718 is a fine example of merit 1659 01:43:25,080 --> 01:43:26,752 and perseverance. 1660 01:43:26,960 --> 01:43:28,518 A fine human adventure. 1661 01:43:28,720 --> 01:43:31,439 Exactly. A fine human adventure, I must say. 1662 01:43:31,640 --> 01:43:33,915 When you came that first day, 1663 01:43:34,120 --> 01:43:36,918 with your daughter, or your friend's daughter, 1664 01:43:37,640 --> 01:43:39,517 you had your plan in your head. 1665 01:43:39,720 --> 01:43:40,994 You knew what you wanted. 1666 01:43:41,200 --> 01:43:44,272 But you had nothing to invest in it. 1667 01:43:45,280 --> 01:43:47,236 A very thin application. 1668 01:43:47,560 --> 01:43:50,120 Personally, I would not have bet on it. 1669 01:43:50,720 --> 01:43:52,358 But when I see the result, 1670 01:43:52,560 --> 01:43:54,710 all the effort you put into it, 1671 01:43:54,920 --> 01:43:56,353 I am bowled over! 1672 01:43:56,560 --> 01:43:57,629 Congratulations. 1673 01:43:57,840 --> 01:43:59,239 To your success! 1674 01:44:00,800 --> 01:44:01,755 Inch 'Allah, as they say. 1675 01:44:01,960 --> 01:44:03,439 That how you say it? 1676 01:44:03,640 --> 01:44:05,039 Very hip, Madeleine! 1677 01:44:05,240 --> 01:44:06,116 How's my accent? 1678 01:44:12,000 --> 01:44:13,831 To your success! 1679 01:44:17,960 --> 01:44:19,473 I'm fucked. 1680 01:44:22,040 --> 01:44:23,075 Seen Julia? 1681 01:44:23,320 --> 01:44:24,355 No. 1682 01:44:24,560 --> 01:44:26,596 - You seen her or not? - I said no. 1683 01:44:27,160 --> 01:44:31,073 Anybody asks, say I left. A friend got a flat on the highway. 1684 01:44:31,640 --> 01:44:32,390 What? 1685 01:44:32,720 --> 01:44:33,914 A friend is in trouble. 1686 01:44:35,360 --> 01:44:36,270 I'll be back 1687 01:44:36,480 --> 01:44:38,471 in an hour or two, or three. 1688 01:44:39,600 --> 01:44:41,397 Give them the message? 1689 01:45:13,440 --> 01:45:14,475 What a mess. 1690 01:45:14,680 --> 01:45:17,069 Those shoes in the stairway! 1691 01:45:17,280 --> 01:45:17,917 Hurting? 1692 01:45:18,120 --> 01:45:19,269 Got it, Olfa? 1693 01:45:19,480 --> 01:45:22,119 - Look at those vegetables. - And I'm hungry. 1694 01:45:22,320 --> 01:45:25,596 - I tasted it, it's good. - Waiting tables makes me hungry. 1695 01:45:25,840 --> 01:45:27,876 Smell it. 1696 01:45:29,200 --> 01:45:32,829 She always cooked for us. Now it's for them. 1697 01:45:33,040 --> 01:45:34,393 We'll eat later. 1698 01:45:34,600 --> 01:45:35,555 I'm jealous. 1699 01:45:36,240 --> 01:45:38,879 Look at that. I don't want to give them any. 1700 01:45:40,440 --> 01:45:42,795 - They don't deserve it. - That's good mullet. 1701 01:45:45,520 --> 01:45:48,239 She said to broil it one more time. 1702 01:45:48,440 --> 01:45:51,159 She only pre-cooked it. So it wouldn't be crumbly. 1703 01:45:51,360 --> 01:45:52,031 I see. 1704 01:45:52,240 --> 01:45:54,151 Wait for the last minute. 1705 01:45:54,360 --> 01:45:56,874 She said at the very last minute. 1706 01:45:57,720 --> 01:46:00,109 OK. I'll heat the sauce meanwhile. 1707 01:46:04,560 --> 01:46:05,470 Olfa, help me. 1708 01:46:06,240 --> 01:46:08,196 This will break my back. 1709 01:46:12,720 --> 01:46:13,630 Careful. 1710 01:46:14,000 --> 01:46:15,558 One, two, up. 1711 01:46:16,680 --> 01:46:17,795 Up! 1712 01:46:19,320 --> 01:46:21,550 - You're crazy! - We spilled it! 1713 01:46:25,360 --> 01:46:28,113 - My shoes! - I better clean it or it will stain. 1714 01:46:28,320 --> 01:46:29,548 My God. 1715 01:46:29,760 --> 01:46:32,558 And we're in a rush. That's all we needed. 1716 01:46:34,440 --> 01:46:36,670 I'm laughing my head off. 1717 01:46:36,880 --> 01:46:38,552 First second with the sauce! 1718 01:46:41,800 --> 01:46:43,677 Try to keep the same height as me. 1719 01:46:43,880 --> 01:46:46,553 - Wait, let me help. - Naturally, if your side's higher... 1720 01:46:53,040 --> 01:46:54,393 We better clean up. 1721 01:46:57,360 --> 01:46:58,679 No big deal. It's nothing. 1722 01:47:00,000 --> 01:47:01,433 Over there. 1723 01:47:01,840 --> 01:47:02,875 That's good. 1724 01:47:04,440 --> 01:47:06,192 We put it in the platters? 1725 01:47:06,640 --> 01:47:08,312 What a mess. 1726 01:47:08,520 --> 01:47:10,192 - Should we...? - Get the plates out. 1727 01:47:10,640 --> 01:47:11,959 I'll put this underneath. 1728 01:47:12,760 --> 01:47:13,988 We'll put it in the fridge. 1729 01:47:15,600 --> 01:47:16,715 Let me wipe the table. 1730 01:47:18,680 --> 01:47:20,033 Don't lean over too much. 1731 01:47:20,840 --> 01:47:24,196 Or else we'll get absorbed by your breasts, too! 1732 01:47:25,440 --> 01:47:27,271 Did you see when you were serving? 1733 01:47:29,800 --> 01:47:32,633 They were hungry! One calls me "darling" now! 1734 01:47:32,840 --> 01:47:34,239 - Really? - Serious? 1735 01:47:34,440 --> 01:47:37,000 - Yeah, he got brave. - For real? 1736 01:47:37,200 --> 01:47:40,397 For real! He was asking questions about Lilia's breasts. 1737 01:47:40,600 --> 01:47:42,477 - He asked if they were real. - He did? 1738 01:47:42,680 --> 01:47:45,399 Yeah! I was dying. His wife was right there. 1739 01:47:45,600 --> 01:47:47,352 He was asking me, I swear. 1740 01:47:47,560 --> 01:47:48,879 You said they were. 1741 01:47:49,080 --> 01:47:52,470 I said maybe you're used to silicone, but those are real! 1742 01:47:52,840 --> 01:47:56,116 - Totally natural! - Right. That's how we are. 1743 01:47:56,320 --> 01:47:58,276 I'm telling you. Starting right in! 1744 01:47:58,480 --> 01:48:00,471 Unbelievable. 1745 01:48:00,680 --> 01:48:02,989 And the grain? Do we heat it? 1746 01:48:03,200 --> 01:48:06,237 Mom heated it enough. With the sauce, it'll be fine. 1747 01:48:08,760 --> 01:48:11,115 What do we put out? The couscous! 1748 01:48:14,040 --> 01:48:15,359 Where's the couscous? 1749 01:48:15,560 --> 01:48:18,552 Look under the table. Riadh brought it down. 1750 01:48:18,760 --> 01:48:19,954 Look underneath. 1751 01:48:23,120 --> 01:48:24,519 - Who got it? - Riadh. 1752 01:48:24,720 --> 01:48:27,029 These plates don't match. 1753 01:48:27,240 --> 01:48:30,232 Did you put it in the fridge? No, can't be. 1754 01:48:30,440 --> 01:48:33,557 I mean it's grain. Although, with them... 1755 01:48:34,760 --> 01:48:36,113 Look below. 1756 01:48:36,440 --> 01:48:38,590 Can't have put it there. 1757 01:48:38,800 --> 01:48:39,915 Do we mix it? 1758 01:48:40,120 --> 01:48:42,475 And we'll put sauce on each table. 1759 01:48:45,120 --> 01:48:46,030 Riadh! 1760 01:48:47,360 --> 01:48:49,112 Riadh, come down! 1761 01:48:49,760 --> 01:48:50,829 Come down, please. 1762 01:48:53,560 --> 01:48:55,471 Thinks he's here for the music. 1763 01:49:06,000 --> 01:49:08,878 - Where's the couscous pot? - The couscous pot? 1764 01:49:09,160 --> 01:49:11,958 - Over there. - Get it, we're serving! 1765 01:49:12,480 --> 01:49:14,869 Find it, hurry up! 1766 01:49:15,400 --> 01:49:16,594 That's not it? 1767 01:49:16,800 --> 01:49:18,916 That's not couscous. Where is it? 1768 01:49:20,560 --> 01:49:22,391 - What's that? - The sauce! 1769 01:49:22,600 --> 01:49:26,115 - I brought everything down. - Apparently not! I looked. 1770 01:49:29,440 --> 01:49:30,668 That's the vegetables! 1771 01:49:31,000 --> 01:49:32,911 - Underneath? - Vegetables! 1772 01:49:33,960 --> 01:49:35,279 I got it all. 1773 01:49:36,360 --> 01:49:38,635 Riadh, you're in the way. 1774 01:49:39,720 --> 01:49:42,188 - I brought it all down! - I got sauce, vegetables. 1775 01:49:42,400 --> 01:49:44,470 - What's missing? - I got it all. 1776 01:49:44,680 --> 01:49:48,878 You must've left it up there. You left the couscous pot. 1777 01:49:49,080 --> 01:49:52,356 Go get it, hurry up. Come on, we're ready here. 1778 01:49:52,560 --> 01:49:54,232 I put it all here, Karima. 1779 01:49:54,440 --> 01:49:57,477 Then show me. Go ahead, I'm waiting. 1780 01:49:59,000 --> 01:50:00,149 I don't know. 1781 01:50:01,280 --> 01:50:03,874 Go get it. There are people waiting. 1782 01:50:04,080 --> 01:50:07,470 Go get it. Maybe you left it in the car. 1783 01:50:07,840 --> 01:50:10,479 - People are waiting. - It's not here? 1784 01:50:10,680 --> 01:50:12,875 No! Stop looking for nothing. 1785 01:50:13,720 --> 01:50:16,029 - Want me to get angry? - Move over! 1786 01:50:16,240 --> 01:50:17,468 It's not here! 1787 01:50:18,560 --> 01:50:20,869 Move it! You want me to yell? 1788 01:50:21,080 --> 01:50:21,956 You OK, girls? 1789 01:50:22,840 --> 01:50:24,353 - Fine. - Let's go. 1790 01:50:24,560 --> 01:50:26,232 I'm waiting for the grain. 1791 01:50:26,440 --> 01:50:27,873 It's not here. 1792 01:50:28,360 --> 01:50:29,918 I brought it all down. 1793 01:50:30,280 --> 01:50:31,633 That can't be. 1794 01:50:33,440 --> 01:50:35,556 - What's going on? - I don't know. 1795 01:50:35,760 --> 01:50:38,274 I told him to look in the car, 1796 01:50:38,480 --> 01:50:39,674 he just stands there. 1797 01:50:41,240 --> 01:50:43,356 Did you get it from Mom's? 1798 01:50:44,040 --> 01:50:47,635 Yes, I'm sure of that. I put it in the back of the trunk. 1799 01:50:47,840 --> 01:50:51,150 The vegetables and sauce in front, and the mullet on the back seat. 1800 01:50:51,360 --> 01:50:52,315 I'm positive. 1801 01:50:52,520 --> 01:50:54,636 So go get it. Come on. 1802 01:50:55,040 --> 01:50:56,359 I'm talking to you. 1803 01:50:56,560 --> 01:50:58,039 Wake up! 1804 01:51:02,520 --> 01:51:03,873 The car's not here. 1805 01:51:04,160 --> 01:51:05,354 Where's the car? 1806 01:51:06,600 --> 01:51:08,397 - Majid left. - Where'd he go? 1807 01:51:10,600 --> 01:51:12,591 - On the highway. - What highway? 1808 01:51:15,120 --> 01:51:15,677 What highway? 1809 01:51:16,840 --> 01:51:18,034 He went to help a friend. 1810 01:51:18,920 --> 01:51:20,831 - What friend? - He broke down. 1811 01:51:21,560 --> 01:51:23,357 He told you that? 1812 01:51:24,200 --> 01:51:25,474 I can't believe this. 1813 01:51:25,680 --> 01:51:27,477 What's going on? 1814 01:51:27,840 --> 01:51:29,273 He drove off with the grain. 1815 01:51:31,040 --> 01:51:31,711 Shit. 1816 01:51:31,920 --> 01:51:33,273 Call him, quick. 1817 01:51:33,680 --> 01:51:34,999 He left the grain in the car. 1818 01:51:35,200 --> 01:51:38,556 He went to help a friend who broke down on the highway. 1819 01:51:39,240 --> 01:51:41,435 What did he say exactly, Riadh? 1820 01:51:42,080 --> 01:51:43,718 No signal. Be right back. 1821 01:51:43,920 --> 01:51:47,390 He went to get his friend who had a flat. 1822 01:51:47,760 --> 01:51:51,389 What is this? Not again. Did you believe him? 1823 01:51:52,320 --> 01:51:53,196 I don't know. 1824 01:51:54,440 --> 01:51:56,874 How many times has he used that story? 1825 01:51:57,080 --> 01:51:59,548 Unbelievable. Where did Majid go? 1826 01:51:59,760 --> 01:52:02,558 To help a friend who got a flat. 1827 01:52:02,840 --> 01:52:05,752 But the grain is in the car! 1828 01:52:05,960 --> 01:52:07,234 I don't know. 1829 01:52:08,040 --> 01:52:10,600 Did he leave alone? Did you see? 1830 01:52:24,200 --> 01:52:26,191 Where the fuck is he? 1831 01:52:26,400 --> 01:52:28,960 What is it with him? 1832 01:52:30,880 --> 01:52:32,711 He's a fucking moron! 1833 01:52:32,920 --> 01:52:36,913 You sure? You sure that grain was loaded in the car? 1834 01:52:37,120 --> 01:52:40,590 I trust Olfa. She said she got it from Mom's. Has to be true. 1835 01:52:40,800 --> 01:52:43,189 My mother wouldn't let them forget. 1836 01:52:45,640 --> 01:52:46,356 Well? 1837 01:52:47,600 --> 01:52:50,478 - Voice mail. - There. See? 1838 01:52:52,440 --> 01:52:53,793 I knew it was bullshit. 1839 01:52:54,000 --> 01:52:56,798 I left a message. He must have shut it off. 1840 01:52:57,320 --> 01:52:59,038 I kept calling, same thing. 1841 01:52:59,240 --> 01:53:01,435 Now what do we do? 1842 01:53:01,640 --> 01:53:04,632 - Sure you got the grain? - Positive. 1843 01:53:05,440 --> 01:53:08,193 I saw the couscous pot in the trunk. I know I did. 1844 01:53:08,400 --> 01:53:11,631 A couscous pot is enormous. It's pretty obvious. 1845 01:53:11,840 --> 01:53:12,477 You didn't see it? 1846 01:53:14,040 --> 01:53:15,553 You couldn't miss it. 1847 01:53:15,760 --> 01:53:19,116 Why did Majid go? Where was he going? 1848 01:53:20,200 --> 01:53:22,589 How long to make another grain? 1849 01:53:22,960 --> 01:53:23,710 An hour, easy. 1850 01:53:25,240 --> 01:53:28,232 An hour? That's optimistic. There's 100 people. 1851 01:53:28,920 --> 01:53:30,512 A little longer. 1852 01:53:30,760 --> 01:53:32,398 - Much longer. - Longer. 1853 01:53:40,600 --> 01:53:43,797 He'll be back. He has to come back. 1854 01:53:45,200 --> 01:53:47,714 He'll see the grain is in the trunk. 1855 01:53:48,080 --> 01:53:51,993 Call your mother, tell her to make more. I'm on my way. 1856 01:53:52,200 --> 01:53:54,555 Are you serious? Make another one? 1857 01:53:56,200 --> 01:53:57,997 She'll scream. She'll go wild! 1858 01:53:58,200 --> 01:54:00,714 What can I do? You have another idea? 1859 01:54:01,360 --> 01:54:02,952 All we needed! 1860 01:54:04,160 --> 01:54:06,913 And call that idiot. That idiot Majid! 1861 01:54:07,120 --> 01:54:09,031 No use. He turned it off. 1862 01:54:09,240 --> 01:54:11,708 Doesn't even ring. Voice mail. 1863 01:54:12,880 --> 01:54:15,314 Olfa, call your mother. Your father's telling you. 1864 01:54:20,920 --> 01:54:22,194 Here comes the couscous! 1865 01:54:55,880 --> 01:54:57,472 All those people waiting. 1866 01:54:58,600 --> 01:55:00,795 Now my mother's going to yell. 1867 01:55:01,000 --> 01:55:02,991 They're going to fight. 1868 01:55:03,240 --> 01:55:06,038 She'll blame him, he'll blame her. 1869 01:55:06,240 --> 01:55:07,229 It's the ain. 1870 01:55:07,800 --> 01:55:09,313 Get out of here. 1871 01:55:10,520 --> 01:55:13,478 Turn the stove off. It's no use. 1872 01:55:14,200 --> 01:55:15,474 What now? 1873 01:55:15,840 --> 01:55:17,114 Serve drinks. 1874 01:55:17,320 --> 01:55:20,232 I saw liquor there. Let's serve drinks. 1875 01:55:20,800 --> 01:55:21,357 Only way. 1876 01:55:22,040 --> 01:55:25,157 What choice do we have? You know, alcohol is nourishing. 1877 01:55:25,880 --> 01:55:27,711 Especially for the French. 1878 01:55:27,920 --> 01:55:31,151 Give them drinks, they forget their wives. I know. 1879 01:55:43,560 --> 01:55:45,516 - It's in the car? - We'll do it quick. 1880 01:55:46,120 --> 01:55:48,236 - Have you called him? - Voice mail. 1881 01:55:49,000 --> 01:55:50,399 What a fucking idiot! 1882 01:56:19,280 --> 01:56:19,837 Hello, Latifa. 1883 01:56:20,680 --> 01:56:21,635 How are you? 1884 01:56:22,000 --> 01:56:22,591 Thanks. 1885 01:56:25,120 --> 01:56:28,396 Karima, we've got people here. 1886 01:56:28,920 --> 01:56:30,797 - Change these glasses? - No problem. 1887 01:56:34,280 --> 01:56:36,475 - Welcome. - Thanks. 1888 01:56:37,680 --> 01:56:40,831 You both look gorgeous. My father will be happy. 1889 01:56:41,280 --> 01:56:42,076 That's nice. 1890 01:56:42,840 --> 01:56:44,478 - How are you? - Fine, and you? 1891 01:56:44,680 --> 01:56:46,750 Good. Pretty good right now. 1892 01:56:47,760 --> 01:56:51,833 We're a little... It's crowded, but we can handle it. 1893 01:56:52,040 --> 01:56:53,632 It's beautiful. 1894 01:56:54,440 --> 01:56:57,193 - You like it? - Great. 1895 01:56:57,680 --> 01:56:59,079 That's Slimane. 1896 01:57:00,040 --> 01:57:00,790 Where is he? 1897 01:57:01,000 --> 01:57:05,232 He had to go run an errand. Won't be long. We're waiting. 1898 01:57:06,440 --> 01:57:07,668 Not long. 1899 01:57:07,880 --> 01:57:08,995 Where's your mom? 1900 01:57:09,280 --> 01:57:11,111 My mother's not coming. 1901 01:57:12,160 --> 01:57:15,232 She's discreet. She doesn't like big crowds. 1902 01:57:16,160 --> 01:57:17,036 Too bad. 1903 01:57:17,240 --> 01:57:17,990 Must be tired. 1904 01:57:18,200 --> 01:57:22,352 Right. I mean, she did it all, from start to finish. 1905 01:57:22,560 --> 01:57:25,632 Now it's our turn. It's up to us. 1906 01:57:26,040 --> 01:57:26,950 Want help? 1907 01:57:27,640 --> 01:57:29,915 If I need you, I'll let you know. 1908 01:57:32,040 --> 01:57:35,191 You're part of our party, so let's find you a spot. 1909 01:57:36,920 --> 01:57:40,549 Riadh, want to seat them? I got stuff to take care of. 1910 01:57:42,160 --> 01:57:43,639 See you later. 1911 01:57:50,040 --> 01:57:52,349 Bitches, I can't stand them. 1912 01:57:52,760 --> 01:57:57,072 You see her strut? She thinks she's the bride. 1913 01:57:58,280 --> 01:57:59,156 Really. 1914 01:58:09,200 --> 01:58:10,918 Lilia, I swear... 1915 01:58:11,560 --> 01:58:12,549 It's nothing. 1916 01:58:16,040 --> 01:58:16,995 Who's that? 1917 01:58:17,880 --> 01:58:19,996 Your dad's friend and his daughter. 1918 01:58:21,040 --> 01:58:21,790 That's the daughter? 1919 01:58:22,000 --> 01:58:23,479 Like his daughter. 1920 01:58:24,360 --> 01:58:26,112 That's insulting to Mom. 1921 01:58:26,320 --> 01:58:27,469 Olfa, please. 1922 01:58:27,840 --> 01:58:29,637 They're embarrassing us. 1923 01:58:31,120 --> 01:58:33,839 Want to go against your father? That's all! 1924 01:58:34,480 --> 01:58:36,994 - They're here, it's done. - Keep serving. 1925 01:58:39,840 --> 01:58:43,230 Olfa, what you're doing isn't good at all. 1926 01:58:43,440 --> 01:58:44,589 Think of your father. 1927 01:58:44,800 --> 01:58:46,916 Don't give them the satisfaction. 1928 01:58:47,600 --> 01:58:50,160 Take a bottle and serve. And smile. 1929 01:58:51,720 --> 01:58:52,835 Smile, Olfa. 1930 01:59:04,320 --> 01:59:06,595 Hi, some date liqueur? 1931 01:59:32,080 --> 01:59:33,752 - The grain's in the trunk. - What? 1932 01:59:33,960 --> 01:59:35,279 He left with the grain. 1933 01:59:35,680 --> 01:59:36,476 Shit. 1934 01:59:36,760 --> 01:59:37,909 You know where he is? 1935 01:59:38,120 --> 01:59:40,111 My father went looking for him. 1936 01:59:40,320 --> 01:59:40,991 Shit. 1937 01:59:44,520 --> 01:59:46,431 They said it's ready. 1938 01:59:47,440 --> 01:59:50,034 They're heating it up now, ma'am. 1939 01:59:51,040 --> 01:59:53,031 They want fig liqueur. 1940 01:59:57,040 --> 01:59:58,553 Beji comes to see me. 1941 01:59:59,080 --> 02:00:00,718 For one night. 1942 02:00:00,920 --> 02:00:02,478 We're not animals. 1943 02:00:02,800 --> 02:00:03,915 Give him a shot. 1944 02:00:04,120 --> 02:00:05,394 He won't leave. 1945 02:00:05,960 --> 02:00:08,428 Put a wolf in the henhouse, he stays. 1946 02:00:08,640 --> 02:00:11,279 I completely agree. Completely. 1947 02:00:11,480 --> 02:00:14,392 It's not something that can last. It can't hold. 1948 02:00:15,240 --> 02:00:17,276 This structure can't hold up. 1949 02:00:18,040 --> 02:00:19,598 Let's be honest. 1950 02:00:19,800 --> 02:00:22,678 If in 3 months it doesn't work, it's his problem. 1951 02:00:22,960 --> 02:00:24,837 He needs a permanent spot. 1952 02:00:25,040 --> 02:00:28,430 We can't give him permanent. Only temporary spots. 1953 02:00:29,480 --> 02:00:31,710 Authorizations for one to three days. 1954 02:00:31,920 --> 02:00:33,956 You know those guys like I do. 1955 02:00:34,160 --> 02:00:36,833 If he gets the permits he needs in 3 days, 1956 02:00:37,040 --> 02:00:40,112 we'll find him a place near the station, no problem. 1957 02:00:40,320 --> 02:00:43,278 Less heat on it. We can put him there easy. 1958 02:00:43,480 --> 02:00:47,439 Preference always goes to any commercial boat. 1959 02:00:48,120 --> 02:00:49,792 You know that very well. 1960 02:00:50,160 --> 02:00:52,390 In four days, the Belem puts in. 1961 02:00:53,280 --> 02:00:55,111 The Belem is docking in this spot. 1962 02:00:55,320 --> 02:00:59,154 That boat in, they clear out. Nothing to be done. 1963 02:00:59,560 --> 02:01:01,596 Everything all right? 1964 02:02:39,360 --> 02:02:41,271 - Is my wife here? - No. 1965 02:02:46,800 --> 02:02:47,710 What is it? 1966 02:02:51,200 --> 02:02:51,871 What? 1967 02:02:54,920 --> 02:02:56,956 Did something happen to Souad? 1968 02:02:58,360 --> 02:03:00,112 Something happen to my wife? 1969 02:03:02,400 --> 02:03:03,230 Talk! 1970 02:03:10,480 --> 02:03:11,276 Talk! 1971 02:03:11,560 --> 02:03:14,358 Julia called me this morning at the yard. 1972 02:03:14,560 --> 02:03:18,189 She said, "Come quick." I find her like this. 1973 02:03:18,680 --> 02:03:22,275 Today, she was at your wife's house, helping with the couscous. 1974 02:03:22,880 --> 02:03:25,553 Again, some tramp calls Majid to make a date. 1975 02:03:25,760 --> 02:03:27,671 - Which means... - Julia picked up the phone. 1976 02:03:27,880 --> 02:03:30,553 Majid gets calls at his family's house. 1977 02:03:30,920 --> 02:03:34,310 Calls from his mistresses, he takes them at Souad's. 1978 02:03:34,520 --> 02:03:37,876 She's encouraging him to do this, protecting him. 1979 02:03:38,520 --> 02:03:40,988 She takes their numbers. She knows her! 1980 02:03:41,200 --> 02:03:44,590 His sisters know. Riadh, too. You, too! Everyone! 1981 02:03:44,800 --> 02:03:46,199 What am I? 1982 02:03:48,600 --> 02:03:50,352 Is that a family man? 1983 02:03:50,720 --> 02:03:52,312 Never there for his kid. 1984 02:03:53,520 --> 02:03:56,432 Constant yelling and problems. She knows it! 1985 02:03:56,640 --> 02:04:00,315 Your Souad downstairs knows. And she acts like it's nothing. 1986 02:04:00,520 --> 02:04:03,080 I'm the one who has to swallow my pride. 1987 02:04:05,920 --> 02:04:08,150 Now you've trampled me. What am I? 1988 02:04:08,720 --> 02:04:11,393 I'm a piece of shit. 1989 02:04:11,600 --> 02:04:13,795 Souad... I'm not surprised. 1990 02:04:14,000 --> 02:04:17,754 I don't know what she has against me. I'm not surprised. 1991 02:04:17,960 --> 02:04:20,554 But your daughter. Karima comes here... 1992 02:04:20,760 --> 02:04:22,352 They don't respect Julia. 1993 02:04:22,920 --> 02:04:25,718 Hang on, calm things down, instead of inflaming. 1994 02:04:25,920 --> 02:04:27,319 I'm not inflaming. 1995 02:04:27,520 --> 02:04:28,953 All day long, 1996 02:04:29,560 --> 02:04:33,599 I clean house, waiting for my husband like an idiot! 1997 02:04:33,800 --> 02:04:36,758 She's always like this. 1998 02:04:36,960 --> 02:04:38,598 He tells me he's got to work late. 1999 02:04:38,800 --> 02:04:40,631 Even she... she threw him out... 2000 02:04:40,840 --> 02:04:44,355 She said he... At six in the morning, as usual! 2001 02:04:44,680 --> 02:04:48,753 Know what time he gets home? When I'm asleep! 2002 02:04:49,640 --> 02:04:51,471 You're not breathing. Calm down. 2003 02:04:53,000 --> 02:04:54,479 The kid. 2004 02:04:55,440 --> 02:04:56,509 I have to shut up, 2005 02:04:56,720 --> 02:05:00,110 go down and say, "Yeah, I'm fine." 2006 02:05:00,320 --> 02:05:03,676 Souad talks to the neighbor, with her big mouth. 2007 02:05:03,880 --> 02:05:08,271 She says it's me. That I make no effort, never go out. 2008 02:05:08,480 --> 02:05:11,119 Like I'm the problem? It's never him. 2009 02:05:11,320 --> 02:05:12,878 Never! 2010 02:05:13,080 --> 02:05:15,640 You never look at yourselves? 2011 02:05:15,840 --> 02:05:18,274 Easy. The kid's here. Easy. 2012 02:05:18,480 --> 02:05:19,629 The kid's used to it! 2013 02:05:21,880 --> 02:05:24,519 It's not me. I'm a human being. 2014 02:05:24,720 --> 02:05:27,393 - I can't take it! - We'll leave, that's all. 2015 02:05:27,600 --> 02:05:31,559 How many Sundays downstairs going, "And how are you?" 2016 02:05:31,760 --> 02:05:33,637 "Yeah, I'm fine." 2017 02:05:33,840 --> 02:05:37,150 It's not fine! I can't be like you. 2018 02:05:38,520 --> 02:05:41,034 - I'm not a hypocrite. - He's a momma's boy. 2019 02:05:41,240 --> 02:05:43,708 You know Majid. You know how he is. 2020 02:05:43,920 --> 02:05:46,354 You know what your son is like? 2021 02:05:46,560 --> 02:05:49,632 He's not a man. He's a madman. 2022 02:05:50,000 --> 02:05:51,831 He's not a father to his child. 2023 02:05:52,040 --> 02:05:55,589 He never sees him. My child never sees his father. 2024 02:05:55,800 --> 02:05:58,519 When he sees his kid, he's drunk! 2025 02:05:59,320 --> 02:06:01,959 And he's not a husband. And not a friend either. 2026 02:06:02,160 --> 02:06:05,550 He's a stranger when he comes here. 2027 02:06:05,760 --> 02:06:09,389 And I have to shut up because he pays the bills. 2028 02:06:09,600 --> 02:06:11,670 The so-called man of the house. 2029 02:06:11,880 --> 02:06:13,677 He's got the money. 2030 02:06:13,880 --> 02:06:16,872 I'm not a whore. I am not a whore, see? 2031 02:06:17,080 --> 02:06:19,958 I have a kid to raise. I have a home. 2032 02:06:20,160 --> 02:06:22,628 I need love, I need respect. 2033 02:06:22,840 --> 02:06:24,558 That's not family. 2034 02:06:24,800 --> 02:06:26,313 What is that? 2035 02:06:26,520 --> 02:06:29,114 He's a father, he's never there. 2036 02:06:29,320 --> 02:06:32,710 That whore who called is across the way! 2037 02:06:32,920 --> 02:06:34,751 He's all over town. 2038 02:06:34,960 --> 02:06:37,997 She sees me. She must laugh when she sees me suffer. 2039 02:06:38,200 --> 02:06:40,430 Alone, in front of the TV. 2040 02:06:40,640 --> 02:06:43,438 Like a poor wretch. Like I'm useless. 2041 02:06:43,640 --> 02:06:46,279 You're downstairs. And there's talk, talk. 2042 02:06:46,760 --> 02:06:50,355 You don't like us. You wouldn't do this if you... 2043 02:06:51,080 --> 02:06:52,559 If Souad had any self-respect... 2044 02:06:52,760 --> 02:06:54,352 Calm down, Julia. 2045 02:06:54,560 --> 02:06:57,313 How can I calm down? How? 2046 02:06:57,520 --> 02:06:59,158 With this stuff? 2047 02:06:59,360 --> 02:07:02,432 Is that right? That my husband's mistress 2048 02:07:02,640 --> 02:07:05,791 knows my sister-in-law, and my other sister-in-law? 2049 02:07:06,000 --> 02:07:08,355 And my mother-in-law? Calls her up? 2050 02:07:08,560 --> 02:07:10,312 She calls her house! 2051 02:07:10,520 --> 02:07:13,318 She takes messages, helps him cheat! 2052 02:07:13,520 --> 02:07:16,910 Every time he does it, working late, home at 6, 2053 02:07:17,120 --> 02:07:19,236 he's with that whore! 2054 02:07:19,440 --> 02:07:21,795 I see her at her window! 2055 02:07:22,000 --> 02:07:23,718 I won't calm down. I can't. 2056 02:07:24,040 --> 02:07:27,510 Of course I'm yelling! What the fuck else? 2057 02:07:28,120 --> 02:07:29,872 It's been eating at me! 2058 02:07:30,080 --> 02:07:32,548 But that's it. Now it's... 2059 02:07:32,760 --> 02:07:34,796 You know. This couscous, 2060 02:07:35,000 --> 02:07:39,710 your project, I thought it would help a little, 2061 02:07:39,920 --> 02:07:42,354 I thought I was part of the family. 2062 02:07:42,640 --> 02:07:45,791 I really thought so, but I was wrong. 2063 02:07:47,200 --> 02:07:49,350 All that for your party, and now look. 2064 02:07:49,560 --> 02:07:51,073 I was with you. 2065 02:07:51,280 --> 02:07:55,239 But now, forget it. I'm out of the family. 2066 02:07:55,440 --> 02:07:59,274 Look at the kid, might be your last. You'll see. 2067 02:07:59,480 --> 02:08:01,391 Look at him. You'll see. 2068 02:08:01,600 --> 02:08:02,999 Breathe. 2069 02:08:06,160 --> 02:08:07,593 It's not a life for a kid. 2070 02:09:12,640 --> 02:09:15,518 I don't drink turpentine. 2071 02:09:15,720 --> 02:09:16,869 I only drink champagne. 2072 02:09:19,800 --> 02:09:21,870 It's coming, don't worry. 2073 02:09:36,640 --> 02:09:39,837 I can't resist a little champagne. 2074 02:09:40,040 --> 02:09:41,712 Didn't drink the boura? 2075 02:09:46,000 --> 02:09:49,231 "Slight delay"! We've been waiting all this time. 2076 02:09:49,440 --> 02:09:52,557 - So long. - Your business is starting badly. 2077 02:09:52,880 --> 02:09:54,108 Be right back. 2078 02:11:07,640 --> 02:11:10,279 Stop smoking! For your health! 2079 02:11:10,680 --> 02:11:12,079 Stop! 2080 02:11:13,000 --> 02:11:15,639 Run! Come catch us! 2081 02:11:15,840 --> 02:11:17,990 Come on, run! 2082 02:11:44,480 --> 02:11:46,311 Look, he's running. 2083 02:11:46,560 --> 02:11:48,676 He looks like a marionette. 2084 02:11:58,600 --> 02:12:01,717 He's going 2 MPH. Get some Gatorade! 2085 02:12:02,400 --> 02:12:05,198 You hit the accelerator. You're gonna kill him. 2086 02:12:08,840 --> 02:12:09,989 Children! 2087 02:12:10,200 --> 02:12:11,713 That's enough now! 2088 02:12:38,680 --> 02:12:41,513 - I'm not in your shoes. - I understand, and I'm sorry. 2089 02:12:41,720 --> 02:12:45,508 I've come once, but I won't be back. I guarantee it. 2090 02:12:46,120 --> 02:12:48,554 I'll never eat couscous again, ever! 2091 02:12:49,920 --> 02:12:50,989 Don't say that. 2092 02:12:51,200 --> 02:12:52,553 Give me some explanation. 2093 02:12:52,760 --> 02:12:56,389 I told you. The fish came late. The trawlers came back late. 2094 02:12:56,600 --> 02:13:00,195 - Where'd it come from? - From the boats. It's fresh. 2095 02:13:00,400 --> 02:13:03,073 - The boat was late. - That's not right. 2096 02:13:03,280 --> 02:13:05,589 You should have changed the time. 2097 02:13:05,800 --> 02:13:08,109 Why not invite us an hour later? 2098 02:13:08,320 --> 02:13:09,719 We just found out! 2099 02:13:09,920 --> 02:13:14,072 I was told 9, I get here at 9. And I'm waiting. 2100 02:13:14,480 --> 02:13:16,038 I know, I'm sorry. 2101 02:13:16,240 --> 02:13:17,878 Easy to be sorry. 2102 02:13:29,240 --> 02:13:30,434 It's going to get sticky. 2103 02:13:30,640 --> 02:13:34,599 On opening night, making us wait two hours for a fish couscous. 2104 02:13:35,880 --> 02:13:38,155 She knows what's going on back there. 2105 02:13:38,360 --> 02:13:40,157 - It's too long. - Really too long. 2106 02:13:43,520 --> 02:13:45,033 Bad weather. 2107 02:13:45,440 --> 02:13:46,953 Intimate ambiance. 2108 02:17:12,920 --> 02:17:14,478 Good evening. 2109 02:17:15,800 --> 02:17:17,392 What a surprise. 2110 02:17:17,600 --> 02:17:20,353 Where were you? I've been looking all over. 2111 02:17:20,560 --> 02:17:22,278 I changed places. 2112 02:17:24,080 --> 02:17:25,399 What have you brought me? 2113 02:17:27,480 --> 02:17:28,799 Couscous. 2114 02:17:29,160 --> 02:17:31,071 Haven't had any in a long time. 2115 02:17:31,960 --> 02:17:34,838 - It looks delicious. - Eat while it's hot. 2116 02:17:36,600 --> 02:17:38,113 Thank you. 2117 02:24:39,080 --> 02:24:43,119 For my father For Mustafa Adouani For Francis Arnaud 2118 02:27:29,080 --> 02:27:31,389 Subtitles by Michael Katims 2119 02:27:31,600 --> 02:27:33,875 Subtitling: L.V.T. - Paris