1
00:00:18,680 --> 00:00:20,636
We're crossing the fishing port.
2
00:00:20,840 --> 00:00:22,432
Starboard is a tuna boat
3
00:00:22,640 --> 00:00:26,633
with its heap of nets in the back
and the skiff on the poop deck.
4
00:00:26,880 --> 00:00:30,714
The skiff holds one end of the net
as the boat circles a tuna shoal.
5
00:00:30,920 --> 00:00:33,275
Most tuna boats are at sea now.
6
00:00:33,520 --> 00:00:35,351
They make 3-month excursions
7
00:00:35,640 --> 00:00:38,837
off the coasts of Libya, Malta, Cyprus,
8
00:00:39,560 --> 00:00:41,596
Turkey and the Balearic Islands.
9
00:00:45,280 --> 00:00:47,840
There, on the right,
10
00:00:48,440 --> 00:00:51,000
those are trawlers.
Those boats over there.
11
00:00:53,760 --> 00:00:56,320
On either side of the seine
are grids
12
00:00:56,520 --> 00:00:58,511
to hold the nets open horizontally
13
00:00:58,720 --> 00:01:01,518
when it's dredging behind the boat.
14
00:01:02,480 --> 00:01:05,995
They go out on day trips,
Monday through Friday,
15
00:01:06,200 --> 00:01:09,670
from 2 in the morning
to mid-afternoon,
16
00:01:09,880 --> 00:01:12,030
until the boss says
they have enough.
17
00:01:12,560 --> 00:01:14,596
That's the fish crier's compartment.
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,194
It got its name
19
00:01:16,400 --> 00:01:19,312
because there once was a man
yelling what fish they had,
20
00:01:19,520 --> 00:01:21,078
and the price.
21
00:01:21,600 --> 00:01:24,239
Now that's all over.
Everything's on computer.
22
00:01:34,080 --> 00:01:36,389
THE SECRET OF THE GRAIN
23
00:01:36,600 --> 00:01:38,670
That's the scrap area.
24
00:01:38,880 --> 00:01:42,589
That's where scrapiron is stored,
before being shipped to Turkey.
25
00:01:42,960 --> 00:01:46,430
There used to be ovens in France.
We lost the matches.
26
00:01:46,640 --> 00:01:48,790
Unless it's a manpower problem.
27
00:02:00,360 --> 00:02:01,759
Marie, take over a minute!
28
00:02:04,720 --> 00:02:06,119
God damn!
29
00:02:12,280 --> 00:02:13,349
Over there,
30
00:02:13,560 --> 00:02:17,712
concrete blocks are piled,
forming a breakwater.
31
00:02:25,920 --> 00:02:28,639
This is crazy, Madeleine. Stop!
32
00:02:28,840 --> 00:02:30,432
What's crazy? This?
33
00:02:30,640 --> 00:02:31,709
I'm working.
34
00:02:31,960 --> 00:02:33,154
This is no time.
35
00:02:34,800 --> 00:02:36,199
It's exciting!
36
00:02:42,080 --> 00:02:43,308
Hurt me.
37
00:02:43,640 --> 00:02:45,358
It's not the time.
38
00:02:49,880 --> 00:02:53,350
If you look behind you,
on the left
39
00:02:53,600 --> 00:02:54,555
you can see
40
00:02:55,240 --> 00:02:57,435
boats pulled ashore for repair.
41
00:02:57,640 --> 00:03:00,552
This is called
the harbor careening area.
42
00:03:00,760 --> 00:03:04,958
That's where repairs are made
to the boat's underside,
43
00:03:05,160 --> 00:03:08,118
meaning every part
which is immersed.
44
00:03:08,960 --> 00:03:09,870
Rudders,
45
00:03:10,080 --> 00:03:13,516
paint, propellers, etc.
46
00:03:36,320 --> 00:03:37,116
Slimane!
47
00:03:49,880 --> 00:03:50,630
What is it?
48
00:03:50,840 --> 00:03:52,592
So a schedule is toilet paper?
49
00:03:52,960 --> 00:03:53,870
What schedule?
50
00:03:54,360 --> 00:03:57,158
I made one up.
You weren't on it this morning.
51
00:03:57,360 --> 00:04:00,352
You talk schedules and deadlines.
How can I finish?
52
00:04:01,120 --> 00:04:03,031
You don't finish the job!
53
00:04:03,440 --> 00:04:04,634
This project is stagnating.
54
00:04:04,840 --> 00:04:06,319
We've been at it 3 days!
55
00:04:06,520 --> 00:04:08,909
- Exactly! It's been 3 days!
- Talk about schedules.
56
00:04:09,120 --> 00:04:12,157
3 days is too much. I can't wait.
57
00:04:12,360 --> 00:04:15,352
That's the problem.
This project's going nowhere.
58
00:04:15,560 --> 00:04:18,279
If you can't move these jobs,
59
00:04:18,480 --> 00:04:19,959
what do I tell the others?
60
00:04:21,480 --> 00:04:24,199
Jose, quit it.
I'm talking to Slimane.
61
00:04:24,400 --> 00:04:27,198
It's not your business.
Keep out of it.
62
00:04:27,720 --> 00:04:30,678
Everyone stops.
When does the job get done?
63
00:04:30,880 --> 00:04:32,199
You play me for a fool!
64
00:04:32,520 --> 00:04:35,193
What's the idea?
What's up with this job?
65
00:04:38,040 --> 00:04:39,519
It should be done!
66
00:04:45,160 --> 00:04:47,196
You read the schedules now.
67
00:04:47,400 --> 00:04:50,517
Don't ask questions
and things will be simple.
68
00:04:51,240 --> 00:04:53,356
You're making my life difficult.
69
00:04:59,640 --> 00:05:01,198
I'll read that schedule...
70
00:05:22,840 --> 00:05:24,273
I had to cut your hours.
71
00:05:27,440 --> 00:05:29,715
It's early. Things are still slow.
72
00:05:34,560 --> 00:05:35,595
I don't get it.
73
00:05:36,320 --> 00:05:37,833
Look on the bright side.
74
00:05:38,760 --> 00:05:41,228
You'll have time
with your grandkids.
75
00:05:41,440 --> 00:05:42,509
To go fishing.
76
00:05:42,720 --> 00:05:44,039
Who asked you?
77
00:05:44,240 --> 00:05:45,639
I got my orders.
78
00:05:46,040 --> 00:05:47,917
We're over quota for man hours.
79
00:05:49,320 --> 00:05:51,959
Listen, we're trying
to stave off the worst.
80
00:05:52,160 --> 00:05:53,991
Anybody who's not happy...
81
00:05:57,640 --> 00:05:59,073
Don't give me that stare.
82
00:06:01,280 --> 00:06:02,918
I said don't!
83
00:06:03,760 --> 00:06:05,716
You want me out, is that it?
84
00:06:06,440 --> 00:06:08,476
I only said it's slow now.
85
00:06:10,160 --> 00:06:11,639
Can't pay you to loaf.
86
00:06:11,920 --> 00:06:12,989
I work.
87
00:06:13,200 --> 00:06:14,076
I know.
88
00:06:14,280 --> 00:06:16,111
- I do my job.
- I know.
89
00:06:16,520 --> 00:06:18,590
I've worked 35 years.
90
00:06:19,400 --> 00:06:20,355
35 years.
91
00:06:21,560 --> 00:06:22,834
In salt.
92
00:06:23,400 --> 00:06:25,391
Between the sea and the yard.
93
00:06:25,600 --> 00:06:26,237
So what?
94
00:06:27,120 --> 00:06:28,872
You're not profitable anymore.
95
00:06:29,480 --> 00:06:32,836
You're tired and you're tiresome.
That's the truth.
96
00:06:34,040 --> 00:06:36,998
You had 2 days to finish that boat.
97
00:06:37,200 --> 00:06:40,988
Two days is two days.
Not 21/2, not 3.
98
00:06:41,200 --> 00:06:42,713
Know what you're costing me?
99
00:06:42,920 --> 00:06:45,354
There's work to be done
on that boat.
100
00:06:45,920 --> 00:06:47,273
I don't know.
101
00:06:47,480 --> 00:06:49,232
I'm not a businessman anyway.
102
00:06:49,440 --> 00:06:53,035
You don't know what work
that boat needed. You don't.
103
00:06:53,240 --> 00:06:55,515
I'm sorry for you, Slimane.
104
00:06:55,720 --> 00:06:56,755
I don't get you.
105
00:06:56,960 --> 00:06:59,030
René made you a good offer.
You said no.
106
00:06:59,240 --> 00:07:00,275
René!
107
00:07:00,600 --> 00:07:03,672
I've been on the yard since '69.
108
00:07:03,880 --> 00:07:06,030
René says I got 16 years in.
109
00:07:07,080 --> 00:07:08,991
Not even half of the truth.
110
00:07:09,520 --> 00:07:11,875
Not our fault
you were off the books.
111
00:07:12,840 --> 00:07:14,353
We took over in '90.
112
00:07:16,480 --> 00:07:18,118
What happened before...
113
00:07:19,360 --> 00:07:20,759
- I don't get it.
- You don't?
114
00:07:20,960 --> 00:07:23,190
I don't. Tell me.
115
00:07:23,960 --> 00:07:27,475
You know, but you won't say it.
How long have I been on the yard?
116
00:07:28,000 --> 00:07:30,639
You have to choose.
117
00:07:30,840 --> 00:07:35,118
You want to go on working,
you accept flexible hours.
118
00:07:37,600 --> 00:07:39,352
- Otherwise...
- What?
119
00:07:39,720 --> 00:07:43,633
You know our conditions.
How many times do I have to tell you?
120
00:07:43,880 --> 00:07:45,598
All right, I got it.
121
00:07:45,800 --> 00:07:47,028
You got it.
122
00:07:47,760 --> 00:07:49,159
I hope you got it.
123
00:08:02,760 --> 00:08:04,113
How are you?
124
00:08:06,760 --> 00:08:08,557
Guess what happened to us?
125
00:08:08,760 --> 00:08:09,476
What?
126
00:08:09,680 --> 00:08:12,956
Got stopped in the no fishing zone.
Really hurt us.
127
00:08:13,160 --> 00:08:15,594
The fat guy who used to be a crier.
128
00:08:15,800 --> 00:08:17,631
- Right, Henri?
- He hates us.
129
00:08:17,840 --> 00:08:19,114
Bastard.
130
00:08:19,320 --> 00:08:20,469
He had a field day.
131
00:08:20,680 --> 00:08:22,830
Smiling, from ear to ear.
132
00:08:23,160 --> 00:08:27,199
I said, "Come on, be reasonable.
I got overhead."
133
00:08:27,880 --> 00:08:30,474
2,000 euros fine
and banned for a week.
134
00:08:32,160 --> 00:08:33,388
Stubborn ass.
135
00:08:33,600 --> 00:08:36,068
We all got a job. We fish.
He gives out fines.
136
00:08:36,640 --> 00:08:40,189
You better be careful.
There's no more work.
137
00:08:40,400 --> 00:08:42,356
Now I've got work trouble.
138
00:08:42,560 --> 00:08:45,028
I told you, they want us out.
139
00:08:45,240 --> 00:08:46,958
I told you to get out.
140
00:08:47,680 --> 00:08:50,353
Either get out,
or they'll throw you out.
141
00:08:50,560 --> 00:08:53,028
Anyway,
till you get fed up...
142
00:08:53,720 --> 00:08:56,393
Hey, that's how life is.
143
00:08:56,880 --> 00:08:58,552
Life is not all rosy.
144
00:09:01,640 --> 00:09:03,392
What did Michel say last night?
145
00:09:03,840 --> 00:09:06,877
He needs help to break up
that old boat, La Source.
146
00:09:07,080 --> 00:09:09,230
- Lots of work.
- An old freighter.
147
00:09:09,440 --> 00:09:10,998
3 or 4 guys, a week's work.
148
00:09:11,200 --> 00:09:12,952
Yeah, I'd say two weeks.
149
00:09:13,160 --> 00:09:15,435
Honest boss, he'll pay you.
150
00:09:15,640 --> 00:09:17,119
You got no worries.
151
00:09:18,080 --> 00:09:20,275
I worked for him. He's straight up.
152
00:09:21,280 --> 00:09:22,508
Give him some fish.
153
00:09:23,360 --> 00:09:25,476
I'll just sort it and I will.
154
00:09:26,600 --> 00:09:29,160
Aziz, pass me the crate.
155
00:09:30,960 --> 00:09:33,838
Pass me the fish, please.
156
00:09:34,040 --> 00:09:37,396
Jeremy, sort a while
so I can serve Slimane.
157
00:09:38,800 --> 00:09:40,074
Not a lot.
158
00:09:42,280 --> 00:09:43,269
That OK?
159
00:09:43,480 --> 00:09:45,710
Just 2 or 3 mullet and that's fine.
160
00:09:46,400 --> 00:09:47,389
I'll clean them.
161
00:09:49,600 --> 00:09:50,316
Give him more.
162
00:09:50,520 --> 00:09:52,238
I give him the crate?
163
00:09:53,240 --> 00:09:54,593
I'm not kidding.
164
00:09:54,800 --> 00:09:56,392
That's all I needed.
165
00:09:57,640 --> 00:09:59,392
I got to pay the diesel bill.
166
00:11:02,840 --> 00:11:03,716
Riadh!
167
00:11:05,640 --> 00:11:06,993
Out of the bathroom!
168
00:11:07,560 --> 00:11:08,788
Turn that shower off!
169
00:11:09,120 --> 00:11:09,870
I just got in!
170
00:11:10,080 --> 00:11:12,992
You don't pay the phone,
the water, the electric!
171
00:11:13,720 --> 00:11:16,792
End of the month,
nobody helps me.
172
00:11:20,920 --> 00:11:21,875
Shoes!
173
00:11:26,280 --> 00:11:27,395
Smells like fish.
174
00:11:28,600 --> 00:11:32,275
No, it doesn't. It's fresh.
It smells like the sea.
175
00:11:34,440 --> 00:11:35,475
The sea...
176
00:11:36,240 --> 00:11:38,834
Then I clean it
and I smell like the sea.
177
00:11:39,120 --> 00:11:40,792
It's cleaned, don't worry.
178
00:11:41,000 --> 00:11:42,433
Clean or not,
179
00:11:43,880 --> 00:11:45,279
it won't pay the bills.
180
00:11:46,800 --> 00:11:48,711
You never eat fish here?
181
00:11:49,760 --> 00:11:52,433
We do. You think we're cats?
182
00:11:53,160 --> 00:11:55,799
All day long, fish and more fish.
183
00:11:57,320 --> 00:11:59,311
What good is bringing me fish?
184
00:12:01,400 --> 00:12:03,709
Bring caviar while you're at it.
185
00:12:04,000 --> 00:12:06,389
You missed two alimony payments!
186
00:12:11,560 --> 00:12:14,074
All selfish!
Everyone around me is selfish!
187
00:12:15,200 --> 00:12:16,838
What am I supposed to do?
188
00:12:40,840 --> 00:12:42,796
I am not happy!
189
00:12:43,000 --> 00:12:44,592
Don't look at me like that.
190
00:12:45,080 --> 00:12:49,073
You know what you did.
I said, "Pee?" You said, "No".
191
00:12:49,280 --> 00:12:50,395
Ask for the potty.
192
00:12:50,680 --> 00:12:53,035
Bad girl. Sit on the potty. Go!
193
00:12:53,320 --> 00:12:54,389
Sit down!
194
00:12:55,400 --> 00:12:57,072
Sit, or I'll get mad.
195
00:12:58,880 --> 00:12:59,437
Hi, Dad.
196
00:12:59,640 --> 00:13:03,235
She didn't ask for the potty.
So here we go again.
197
00:13:05,000 --> 00:13:08,310
- She's little.
- No! She knows what she did.
198
00:13:08,520 --> 00:13:09,430
Hi, honey.
199
00:13:10,160 --> 00:13:11,912
Got a kiss for Grandpa?
200
00:13:12,280 --> 00:13:14,794
- Come.
- She stays on the pot!
201
00:13:15,000 --> 00:13:18,072
Leave her alone.
What's done is done.
202
00:13:18,280 --> 00:13:19,110
Don't you move!
203
00:13:19,680 --> 00:13:20,829
Let her be.
204
00:13:21,040 --> 00:13:22,553
It's nothing.
205
00:13:22,760 --> 00:13:23,829
Don't yell.
206
00:13:24,040 --> 00:13:25,712
She gets on my nerves.
207
00:13:25,920 --> 00:13:27,512
I keep telling her.
208
00:13:27,720 --> 00:13:29,358
Want to stay in diapers forever?
209
00:13:32,000 --> 00:13:33,274
Dad!
210
00:13:33,480 --> 00:13:34,390
Let her be.
211
00:13:35,640 --> 00:13:38,677
Let me wash the dirty girl.
I didn't wash her!
212
00:13:38,880 --> 00:13:40,029
Let her be.
213
00:13:41,440 --> 00:13:42,555
Bad girl.
214
00:13:42,760 --> 00:13:44,830
Lucky she didn't get spanked today.
215
00:13:45,920 --> 00:13:46,750
Pretty girl.
216
00:13:46,960 --> 00:13:50,077
She's not pretty, she's bad.
A very bad girl.
217
00:13:50,280 --> 00:13:52,032
She knows she's off the hook.
218
00:13:57,120 --> 00:13:58,189
Look!
219
00:13:58,800 --> 00:13:59,710
You're disgusting.
220
00:14:00,040 --> 00:14:01,189
Little piggy.
221
00:14:01,400 --> 00:14:03,994
You lucked out.
You'll see next time.
222
00:14:04,240 --> 00:14:05,832
- Hi, Grandpa!
- Hi, hon.
223
00:14:08,800 --> 00:14:09,915
Give Grandpa a kiss.
224
00:14:13,240 --> 00:14:13,911
Finish eating.
225
00:14:14,120 --> 00:14:15,473
Sit down here.
226
00:14:17,320 --> 00:14:18,070
Did you eat?
227
00:14:18,280 --> 00:14:19,156
This isn't over!
228
00:14:20,280 --> 00:14:21,713
I'm not too hungry.
229
00:14:22,120 --> 00:14:24,031
No more peeing in diapers!
230
00:14:24,960 --> 00:14:25,597
A little coffee.
231
00:14:25,800 --> 00:14:28,951
Answer me. It's over.
Now it's the potty.
232
00:14:32,240 --> 00:14:36,392
See that? When she's in your arms...
And she knows it!
233
00:14:36,760 --> 00:14:38,955
You lucked out. We'll see later.
234
00:14:39,160 --> 00:14:40,912
Mom, leave my sister alone.
235
00:14:41,120 --> 00:14:43,554
She still pees in diapers,
at her age!
236
00:14:43,760 --> 00:14:45,637
You were out of diapers.
237
00:14:48,920 --> 00:14:51,036
Wait, Dad. Eat first.
Why the coffee?
238
00:14:51,240 --> 00:14:52,309
I'm not hungry.
239
00:14:52,640 --> 00:14:53,436
You ate before?
240
00:14:53,720 --> 00:14:55,312
What did the cowboy want?
241
00:14:55,520 --> 00:14:58,990
Come on, eat. You keep talking
and you're not done.
242
00:14:59,200 --> 00:15:00,315
What did he want?
243
00:15:00,960 --> 00:15:05,033
They made schedules.
I'm on half-time.
244
00:15:05,400 --> 00:15:06,435
You asked for it?
245
00:15:09,120 --> 00:15:10,348
Tell them no.
246
00:15:12,360 --> 00:15:16,353
Anyway, they're reviewing personnel.
They want no Frenchmen.
247
00:15:18,080 --> 00:15:19,911
The old guys are out.
248
00:15:20,120 --> 00:15:21,473
No, the French.
249
00:15:22,040 --> 00:15:23,473
Rather have migrants.
250
00:15:24,720 --> 00:15:26,153
That way, no hassles.
251
00:15:28,320 --> 00:15:29,912
Sugar? Dad, the doctor...
252
00:15:30,120 --> 00:15:31,235
I had sugar.
253
00:15:31,440 --> 00:15:33,396
Dad, you put sugar in it.
254
00:15:33,600 --> 00:15:35,192
He didn't, I did.
255
00:15:37,480 --> 00:15:39,391
Why'd you put sugar out?
256
00:15:40,600 --> 00:15:43,592
I've worked there
since Jose was born.
257
00:15:43,880 --> 00:15:45,552
Did they give me a contract?
258
00:15:46,760 --> 00:15:49,797
They could have.
They don't want Frenchmen.
259
00:15:51,720 --> 00:15:54,712
- It has been a while.
- What can I do?
260
00:15:54,920 --> 00:15:57,753
You got to act.
It's like you're afraid.
261
00:15:57,960 --> 00:15:59,837
- Afraid of what?
- Exactly!
262
00:16:00,040 --> 00:16:01,393
What should I say?
263
00:16:01,600 --> 00:16:04,114
- You say nothing. You stay...
- What?
264
00:16:04,320 --> 00:16:06,515
You could keep this up 10 years.
265
00:16:06,800 --> 00:16:08,358
Till your hair turns white.
266
00:16:08,560 --> 00:16:10,710
Then they'll fire you. Great.
267
00:16:12,240 --> 00:16:13,116
At the cannery...
268
00:16:13,320 --> 00:16:16,278
Safia, enough!
Want to go potty again?
269
00:16:16,720 --> 00:16:18,312
Want to go potty?
270
00:16:18,680 --> 00:16:19,590
It's all right.
271
00:16:21,560 --> 00:16:22,629
No, you stay here
272
00:16:22,840 --> 00:16:24,273
or you go potty.
273
00:16:24,760 --> 00:16:28,912
So, at the cannery, we get bonuses.
They tried to eliminate them.
274
00:16:29,120 --> 00:16:31,429
The guy they sent, the VP,
275
00:16:31,640 --> 00:16:33,835
said they'd lost American markets.
276
00:16:34,680 --> 00:16:36,671
Just like that, one day they say,
277
00:16:36,880 --> 00:16:39,030
you lose this cause we lost that.
278
00:16:39,720 --> 00:16:43,838
So just like that, we organized.
Everyone in the cafeteria.
279
00:16:44,280 --> 00:16:47,397
We made signs.
We went on strike, stopped working.
280
00:16:47,880 --> 00:16:51,316
When they saw the line stopped,
281
00:16:51,520 --> 00:16:53,033
they needed us,
282
00:16:53,240 --> 00:16:54,912
they all came out of the woodwork.
283
00:16:55,120 --> 00:16:57,759
They watched how they spoke to us.
284
00:16:57,960 --> 00:17:02,238
We were all there,
ready to go the limit.
285
00:17:02,440 --> 00:17:05,398
We said if we have to set a fire,
we'll set a fire.
286
00:17:05,600 --> 00:17:08,239
But our bonuses don't go.
Don't even try it.
287
00:17:08,440 --> 00:17:10,510
Considering what we get paid...
288
00:17:11,520 --> 00:17:12,714
So when they came...
289
00:17:12,920 --> 00:17:15,639
We'd elected... what's her name?
290
00:17:15,840 --> 00:17:18,274
- Your co-worker's wife.
- Lionel?
291
00:17:18,760 --> 00:17:21,752
His wife. I don't know her very well.
Melanie?
292
00:17:22,480 --> 00:17:26,109
Melanie was our spokesperson.
She went to them and said,
293
00:17:26,320 --> 00:17:28,595
no one goes back to work
294
00:17:28,800 --> 00:17:32,315
until we get our bonuses.
295
00:17:32,520 --> 00:17:34,590
I swear, quick as lightning,
296
00:17:34,880 --> 00:17:37,075
we got our bonuses.
They got scared.
297
00:17:37,280 --> 00:17:39,840
- They can't just do anything.
- Yes, they can.
298
00:17:40,040 --> 00:17:41,951
- Ask your father.
- No way.
299
00:17:43,040 --> 00:17:45,474
They're tired of benefits
and withholding.
300
00:17:46,240 --> 00:17:49,676
They outsource.
Somewhere guys get 10 bucks a week.
301
00:17:49,880 --> 00:17:52,314
- Anybody in there?
- Yes!
302
00:17:52,880 --> 00:17:54,632
They take advantage of people
303
00:17:54,840 --> 00:17:56,398
who are making a pittance.
304
00:17:56,680 --> 00:17:59,797
They're the best.
They do that very well.
305
00:18:00,720 --> 00:18:03,280
And they keep lining their pockets.
306
00:18:03,480 --> 00:18:06,074
So every year,
you hear the same line.
307
00:18:06,280 --> 00:18:08,236
On TV, that's all you hear.
308
00:18:08,440 --> 00:18:11,432
- You watch too much TV.
- People are too passive.
309
00:18:11,640 --> 00:18:13,437
No, it comes down from above.
310
00:18:13,640 --> 00:18:14,709
It's shameful.
311
00:18:14,920 --> 00:18:18,674
That's how it is.
Half as many boats in 10 years.
312
00:18:18,880 --> 00:18:20,632
Then one day, no more boats.
313
00:18:20,840 --> 00:18:23,195
Just a marina.
No more fishing boats.
314
00:18:23,400 --> 00:18:25,391
No more yard. Only tourists.
315
00:18:25,600 --> 00:18:27,750
For them: Less hassle, more money.
316
00:18:27,960 --> 00:18:29,871
They take advantage of people.
317
00:18:30,080 --> 00:18:31,399
I brought some fish.
318
00:18:32,320 --> 00:18:33,469
Again?
319
00:18:34,000 --> 00:18:35,911
You just brought us some.
320
00:18:36,880 --> 00:18:38,154
That's a lot.
321
00:18:38,920 --> 00:18:40,069
It's good for the kids.
322
00:18:40,800 --> 00:18:42,233
Not even a thank you.
323
00:18:42,440 --> 00:18:45,557
Thanks.
But I get some at the cannery.
324
00:18:46,000 --> 00:18:48,958
Not the same.
This is fresh, for the kids.
325
00:18:49,400 --> 00:18:51,152
That's true, you're right.
326
00:18:51,680 --> 00:18:55,150
Don't look at me like that,
you little piggy!
327
00:18:55,720 --> 00:18:57,517
She'll remember this day.
328
00:18:58,120 --> 00:19:01,237
I'm running late.
Dad, can you drop me off?
329
00:19:02,840 --> 00:19:04,671
- We'll go together.
- Fine.
330
00:19:06,040 --> 00:19:07,473
Don't want a bite first?
331
00:19:07,680 --> 00:19:08,999
No. Tonight I...
332
00:19:09,200 --> 00:19:10,792
Give Grandpa a hug.
333
00:19:11,640 --> 00:19:14,154
Hug Grandpa
and I won't be mad anymore.
334
00:19:15,600 --> 00:19:16,953
I'll hug him, too.
335
00:19:17,160 --> 00:19:19,310
Good thing I have you, Dad.
336
00:19:19,520 --> 00:19:21,795
Don't worry. It'll work out.
337
00:19:22,800 --> 00:19:24,950
They can't change your life.
338
00:19:25,480 --> 00:19:28,517
You too, give Mom a hug.
Oh, you're a sweetheart.
339
00:19:28,920 --> 00:19:30,114
And Grandpa.
340
00:19:32,400 --> 00:19:33,674
My kids adore you!
341
00:19:34,960 --> 00:19:36,154
Jose, come here.
342
00:19:39,920 --> 00:19:42,388
Show them Grandpa's nice fish.
343
00:19:43,720 --> 00:19:45,073
He thinks of us.
344
00:19:45,280 --> 00:19:46,395
Careful, don't fall.
345
00:19:48,480 --> 00:19:50,357
- Can I touch?
- Are your hands clean?
346
00:19:52,800 --> 00:19:53,710
I'm going.
347
00:19:53,920 --> 00:19:55,069
Nice, right?
348
00:19:55,720 --> 00:19:57,119
Don't touch too much.
349
00:19:57,320 --> 00:19:59,709
Look at the fish.
Show her the fish.
350
00:19:59,920 --> 00:20:01,273
In water, he moves this.
351
00:20:02,240 --> 00:20:04,356
Look at that fish.
352
00:20:04,560 --> 00:20:05,436
See that?
353
00:20:06,000 --> 00:20:07,319
It's Nemo.
354
00:20:07,640 --> 00:20:09,073
They got big teeth.
355
00:20:43,360 --> 00:20:44,270
Hi.
356
00:20:45,240 --> 00:20:46,195
How are you?
357
00:20:47,520 --> 00:20:48,794
I brought fish.
358
00:20:50,040 --> 00:20:51,109
Sure you're OK?
359
00:21:02,960 --> 00:21:04,712
- Hi, Slimane.
- Hello, Rym.
360
00:21:05,760 --> 00:21:06,510
You OK?
361
00:21:07,160 --> 00:21:08,991
- Some fish.
- Let me see.
362
00:21:09,200 --> 00:21:11,555
Haven't had any in a long time.
363
00:21:14,720 --> 00:21:17,075
Mullet. The yellow kind!
364
00:21:17,600 --> 00:21:19,272
That is super cool. Thanks.
365
00:21:19,480 --> 00:21:21,357
- Make it tonight?
- No problem.
366
00:21:22,160 --> 00:21:22,831
How are you?
367
00:21:23,640 --> 00:21:25,119
Mom see this?
368
00:21:25,400 --> 00:21:26,310
What did she say?
369
00:21:28,840 --> 00:21:29,909
Coming back down?
370
00:24:45,600 --> 00:24:47,875
Come, let's go to sleep.
371
00:24:48,080 --> 00:24:49,115
I don't get it.
372
00:24:49,800 --> 00:24:51,153
It doesn't matter.
373
00:24:51,600 --> 00:24:53,556
I didn't really want to either.
374
00:24:58,520 --> 00:24:59,873
Come and sleep.
375
00:25:11,960 --> 00:25:12,949
What are you doing?
376
00:25:43,080 --> 00:25:45,594
I'm going back to my room.
377
00:26:32,920 --> 00:26:34,319
What's the matter?
378
00:26:36,160 --> 00:26:37,673
What's going on?
379
00:26:39,120 --> 00:26:40,519
Not in your room.
380
00:26:41,760 --> 00:26:43,637
I don't feel right.
381
00:26:45,680 --> 00:26:47,830
How long do we go on this way?
382
00:26:48,880 --> 00:26:50,598
The guests...
383
00:26:51,400 --> 00:26:54,756
That's your place.
Then I come here...
384
00:26:55,640 --> 00:26:58,029
It's just that the bed is bigger.
385
00:27:00,120 --> 00:27:01,838
You know, I'm just a guest.
386
00:27:02,040 --> 00:27:03,473
Stop.
387
00:27:03,880 --> 00:27:05,359
You're independent.
388
00:27:06,000 --> 00:27:07,035
You're young.
389
00:27:07,240 --> 00:27:09,754
You like life, you like freedom.
390
00:27:10,600 --> 00:27:12,431
I've done nothing, left nothing
391
00:27:12,640 --> 00:27:14,949
to you and Rym, to my children.
392
00:27:15,160 --> 00:27:16,388
Why are you saying this?
393
00:27:36,280 --> 00:27:37,918
It's not moist enough.
394
00:27:38,120 --> 00:27:41,351
I put it in already.
I can't take it out now.
395
00:27:42,880 --> 00:27:43,630
Like this?
396
00:27:43,840 --> 00:27:44,989
A little less.
397
00:27:45,720 --> 00:27:48,314
Another potato peeler
headed for the trash.
398
00:27:49,000 --> 00:27:50,558
Can't go any faster?
399
00:27:51,280 --> 00:27:53,635
Mom, she's not great at dishes.
400
00:27:56,360 --> 00:27:57,793
- I'll get it.
- Go.
401
00:27:58,000 --> 00:27:59,831
Don't forget, shoes off.
402
00:28:00,200 --> 00:28:01,872
What took so long?
403
00:28:02,080 --> 00:28:03,433
Scared you?
404
00:28:06,800 --> 00:28:08,995
- Shoes!
- I took them off.
405
00:28:13,600 --> 00:28:14,828
Hi, honey.
406
00:28:15,560 --> 00:28:17,198
Wow, lots of work.
407
00:28:17,760 --> 00:28:18,875
How are you?
408
00:28:19,080 --> 00:28:21,389
- Easy on the harissa.
- We know.
409
00:28:23,360 --> 00:28:24,713
And the kids?
410
00:28:25,720 --> 00:28:28,154
On the balcony. Go ahead.
411
00:28:28,640 --> 00:28:30,790
Thanks. Nice change from fish.
412
00:28:32,480 --> 00:28:33,959
Hi, honey.
413
00:28:35,600 --> 00:28:36,749
Hey, sweetie.
414
00:28:43,480 --> 00:28:45,357
- What are you drinking?
- I'll have...
415
00:28:45,560 --> 00:28:46,629
Olfa!
416
00:28:47,320 --> 00:28:49,311
Bring a glass and a beer.
417
00:28:51,320 --> 00:28:53,151
Give him the big plate.
418
00:28:54,920 --> 00:28:56,512
That's the plate.
419
00:28:57,400 --> 00:28:59,550
- She's pretty!
- Pretty, right?
420
00:29:00,720 --> 00:29:01,789
- Hi, Henri.
- Hi, Lilia.
421
00:29:05,400 --> 00:29:07,311
- Your daughter's pretty.
- Thanks.
422
00:29:09,160 --> 00:29:10,309
How old is she now?
423
00:29:10,520 --> 00:29:11,839
Almost two.
424
00:29:12,600 --> 00:29:15,034
Time sure does fly.
425
00:29:15,680 --> 00:29:17,989
Tell Auntie how old you are.
Show her.
426
00:29:18,440 --> 00:29:20,431
Two. Just two fingers.
427
00:29:20,720 --> 00:29:22,358
Five?
428
00:29:23,000 --> 00:29:25,036
She's so smart.
429
00:29:25,400 --> 00:29:27,197
Incredible.
430
00:29:27,600 --> 00:29:29,033
And still in diapers?
431
00:29:29,240 --> 00:29:30,958
I can't get rid of them.
432
00:29:31,160 --> 00:29:33,071
And I work at it every day.
433
00:29:33,280 --> 00:29:36,192
- Try the potty?
- Sure. I put her on it.
434
00:29:36,400 --> 00:29:38,072
She won't go on the potty.
435
00:29:38,280 --> 00:29:41,272
Just to sit her down on it,
she has a fit.
436
00:29:41,480 --> 00:29:44,278
Soon as I take her off,
then she goes.
437
00:29:44,480 --> 00:29:45,913
Cause she yells at her.
438
00:29:46,120 --> 00:29:47,792
I don't yell.
439
00:29:49,120 --> 00:29:51,429
It's not her fault.
It's the diaper companies.
440
00:29:51,640 --> 00:29:53,949
The new diapers
absorb a whole quart.
441
00:29:54,160 --> 00:29:56,628
Kids get used to it.
They don't get it.
442
00:29:56,840 --> 00:29:58,193
Even wet, they feel dry.
443
00:29:58,720 --> 00:30:00,392
See what I mean?
444
00:30:00,600 --> 00:30:02,079
They're shock absorbers.
445
00:30:02,280 --> 00:30:04,919
They fall, get right back up.
446
00:30:07,440 --> 00:30:08,873
It's true.
447
00:30:09,080 --> 00:30:10,069
That's why they do it.
448
00:30:10,320 --> 00:30:13,392
Take one out, throw it away.
Take another...
449
00:30:13,600 --> 00:30:15,795
See the price at the supermarket?
450
00:30:16,520 --> 00:30:17,714
She uses 5 a day.
451
00:30:17,920 --> 00:30:19,592
How long does one pack last?
452
00:30:20,160 --> 00:30:21,718
Not even a week!
453
00:30:21,920 --> 00:30:24,480
- How much is it?
- 15 euros.
454
00:30:24,680 --> 00:30:26,113
Olfa, the calculator!
455
00:30:26,320 --> 00:30:27,469
Fifteen is a lot.
456
00:30:27,680 --> 00:30:29,716
That's not even a week!
457
00:30:31,760 --> 00:30:32,988
Thirty to a pack...
458
00:30:33,200 --> 00:30:34,633
Here comes the details.
459
00:30:34,840 --> 00:30:37,195
This will take all afternoon.
460
00:30:37,400 --> 00:30:38,628
The diaper budget!
461
00:30:41,040 --> 00:30:41,756
Six times three...
462
00:30:41,960 --> 00:30:43,279
Math and me...
463
00:30:46,400 --> 00:30:47,355
Wait.
464
00:30:48,040 --> 00:30:49,871
Six a day. A pack is five days.
465
00:30:50,080 --> 00:30:51,513
That makes 6 packs a month.
466
00:30:51,760 --> 00:30:53,352
600 F. Times twelve.
467
00:30:54,240 --> 00:30:56,515
- 6,200.
- 7,200.
468
00:30:56,720 --> 00:30:57,835
7,200!
469
00:30:59,280 --> 00:31:00,349
Imagine in 2 years.
470
00:31:01,680 --> 00:31:02,749
7,200 F a year!
471
00:31:02,960 --> 00:31:05,235
Look at the face he's making!
472
00:31:12,520 --> 00:31:14,078
OK, everybody! Let's go.
473
00:31:14,840 --> 00:31:17,673
Hurry up.
Julia, go get dressed. Please.
474
00:31:18,920 --> 00:31:21,275
Everyone's downstairs.
They made couscous.
475
00:31:22,840 --> 00:31:24,796
What the hell is this?
Julia!
476
00:31:25,080 --> 00:31:26,035
Serguei!
477
00:31:26,680 --> 00:31:29,240
Serguei, tell your sister
or I'll get crazy.
478
00:31:29,440 --> 00:31:30,668
All right.
479
00:31:32,280 --> 00:31:33,554
Stop talking in Russian.
480
00:31:33,880 --> 00:31:35,916
Look in my eyes, go get dressed.
481
00:31:36,120 --> 00:31:38,918
I said no! That's French!
I'm not coming!
482
00:31:39,120 --> 00:31:41,509
- Why are you yelling?
- You don't listen!
483
00:31:41,720 --> 00:31:43,073
Come back to earth.
484
00:31:43,280 --> 00:31:46,078
Go down to your mother's!
Go eat!
485
00:31:46,920 --> 00:31:48,672
You wait for your brother
486
00:31:48,880 --> 00:31:50,279
to pull this shit?
487
00:31:52,960 --> 00:31:54,393
Hi, Serguei.
488
00:31:57,720 --> 00:32:00,280
- What's going on?
- They're manic.
489
00:32:00,480 --> 00:32:02,596
I just got here. It's crazy.
490
00:32:02,800 --> 00:32:03,710
What set it off?
491
00:32:04,200 --> 00:32:07,158
I don't know.
I got here, Julia was upset.
492
00:32:07,720 --> 00:32:11,918
I think Majid got in
about six or seven in the morning.
493
00:32:12,680 --> 00:32:14,910
Julia found stuff in his jacket.
494
00:32:15,120 --> 00:32:18,351
Condoms or girls' phone numbers.
I don't know.
495
00:32:18,560 --> 00:32:20,039
You know your brother.
496
00:32:21,480 --> 00:32:22,754
Let's go get dad.
497
00:32:22,960 --> 00:32:24,029
Come on, get up!
498
00:32:24,720 --> 00:32:25,709
I've had enough!
499
00:32:25,920 --> 00:32:27,512
Leave me alone!
500
00:32:27,720 --> 00:32:29,278
What the hell is this?
501
00:32:31,400 --> 00:32:32,753
Get out before I go crazy!
502
00:32:32,960 --> 00:32:35,110
Get out! Your mama's calling!
503
00:32:35,520 --> 00:32:37,033
Stop yelling.
504
00:32:37,240 --> 00:32:38,798
Look at her!
505
00:32:39,000 --> 00:32:41,275
And I'm crazy!
506
00:32:41,480 --> 00:32:42,629
You're crazy, yes!
507
00:32:43,720 --> 00:32:46,075
Majid, there's a baby in the house.
508
00:32:46,280 --> 00:32:47,554
A little respect.
509
00:32:47,760 --> 00:32:50,433
- You just wait!
- Who do you think I am?
510
00:32:50,840 --> 00:32:53,638
Get out! You're a pain in the ass!
Majid!
511
00:32:54,360 --> 00:32:55,475
Garbage!
512
00:32:55,680 --> 00:32:57,511
What? What's going on?
513
00:32:57,720 --> 00:33:00,518
When your sister's here!
Big man!
514
00:33:00,720 --> 00:33:03,280
Go downstairs
or I swear I'm going to lose it.
515
00:33:04,120 --> 00:33:05,599
Mom's waiting.
516
00:33:05,800 --> 00:33:07,028
You'll see tonight!
517
00:33:07,680 --> 00:33:08,749
What will I see?
518
00:33:09,840 --> 00:33:12,115
Shut the fuck up!
519
00:33:13,040 --> 00:33:15,395
He went downstairs. It's over.
520
00:33:16,160 --> 00:33:17,513
Put this off a day.
521
00:33:17,720 --> 00:33:19,278
It's hard. Sorry.
522
00:33:19,480 --> 00:33:21,232
Come downstairs, Julia.
523
00:33:21,440 --> 00:33:23,271
Go change. Do it for me.
524
00:33:23,680 --> 00:33:26,717
The marital fights are later.
This is not the time.
525
00:33:26,920 --> 00:33:30,913
Lilia wants to see you.
She asked for Hakim.
526
00:33:31,120 --> 00:33:34,430
Everyone's there.
It's good vibes, good times.
527
00:33:34,640 --> 00:33:36,471
- Yeah, good times.
- Easy.
528
00:33:36,760 --> 00:33:40,799
Everyone's waiting for you.
We're all happy. Come downstairs.
529
00:33:41,000 --> 00:33:43,958
Don't worry, it'll be all right.
530
00:33:44,160 --> 00:33:45,991
Please. Get up and change.
531
00:33:46,400 --> 00:33:48,391
We'll see about this later.
532
00:33:48,600 --> 00:33:50,158
Come on, Julia. Please.
533
00:33:50,360 --> 00:33:52,635
OK, Karima. But only for you.
534
00:33:52,840 --> 00:33:54,592
Fine, no problem.
535
00:33:54,800 --> 00:33:56,313
Cause it's hard.
536
00:33:58,480 --> 00:34:00,914
- I'll get dressed.
- Go ahead.
537
00:34:02,600 --> 00:34:03,999
Serguei, come have dinner.
538
00:34:04,200 --> 00:34:07,237
I'll come down with her.
I'll just change the baby.
539
00:34:07,440 --> 00:34:08,555
OK, see you there.
540
00:34:08,760 --> 00:34:12,435
Hakim, let's go.
Let's go eat Grandma's couscous.
541
00:34:12,640 --> 00:34:14,073
Let's go.
542
00:34:18,320 --> 00:34:20,038
All right, what is this crap?
543
00:34:20,240 --> 00:34:21,275
It's nothing.
544
00:34:21,480 --> 00:34:23,391
We all know about your bullshit.
545
00:34:23,600 --> 00:34:25,795
What bullshit?
I went out for a drink.
546
00:34:26,000 --> 00:34:28,992
- And all those girls?
- What girls?
547
00:34:29,200 --> 00:34:32,192
What is this shit?
We all fucking know!
548
00:34:32,400 --> 00:34:34,516
- I'm talking here.
- You heard rumors?
549
00:34:34,720 --> 00:34:36,631
You're too stupid to be discreet.
550
00:34:37,080 --> 00:34:40,629
Get out. I didn't do anything.
I got in late one night.
551
00:34:40,840 --> 00:34:41,829
Late one night?
552
00:34:42,040 --> 00:34:44,270
Like I don't know
where you hang out?
553
00:34:44,480 --> 00:34:46,038
- Get out.
- Like I don't know?
554
00:34:46,240 --> 00:34:48,037
You got a kid. You're married.
You forget?
555
00:34:48,640 --> 00:34:51,074
Now stop acting like a kid.
556
00:34:51,280 --> 00:34:53,953
And get it straight
that you got a family.
557
00:35:02,280 --> 00:35:04,589
- Hello Mrs. Jilali.
- Hi, kids.
558
00:35:06,440 --> 00:35:08,795
Been to the market?
Not too crowded?
559
00:35:09,000 --> 00:35:10,069
Not too bad.
560
00:35:10,280 --> 00:35:10,951
And your health?
561
00:35:11,160 --> 00:35:12,593
How's your mom?
Your dad?
562
00:35:12,800 --> 00:35:14,074
Just fine.
563
00:35:14,480 --> 00:35:16,630
- Say hello to them for me?
- I will.
564
00:35:16,840 --> 00:35:18,398
Bye now. Take care.
565
00:35:21,880 --> 00:35:23,836
You piss me off!
566
00:35:24,200 --> 00:35:25,758
Want some onions?
567
00:35:32,360 --> 00:35:35,113
Mom, one more place.
Serguei's coming.
568
00:35:35,920 --> 00:35:37,911
Honey, give me the kids' plates.
569
00:35:41,360 --> 00:35:42,952
Serve the kids first.
570
00:35:43,160 --> 00:35:44,593
You're looking peaked!
571
00:35:50,560 --> 00:35:53,836
Give me your plate.
You can bone the fish.
572
00:35:55,240 --> 00:35:56,958
Everybody got some?
573
00:35:59,680 --> 00:36:01,671
Did everyone get sauce?
574
00:36:02,360 --> 00:36:03,475
And vegetables?
575
00:36:04,480 --> 00:36:06,232
Enjoy your meal, everybody.
576
00:36:08,040 --> 00:36:09,439
It's prepared with love.
577
00:36:09,640 --> 00:36:11,392
Love. The couscous of love.
578
00:36:12,200 --> 00:36:14,031
It's absolutely delicious.
579
00:36:14,240 --> 00:36:15,912
The vegetables are just right.
580
00:36:16,120 --> 00:36:18,588
Souad, you're talented for couscous.
581
00:36:20,760 --> 00:36:21,875
Julia!
582
00:36:24,080 --> 00:36:25,308
It's about time.
583
00:36:25,520 --> 00:36:27,750
Sorry we're late. Sorry, Souad.
584
00:36:28,440 --> 00:36:31,079
You go through midtown?
We've been waiting.
585
00:36:33,320 --> 00:36:35,470
Hey, handsome. He's a little warm.
586
00:36:35,680 --> 00:36:38,990
Yeah, his bottom's all red.
I can't settle him down.
587
00:36:39,880 --> 00:36:42,474
I went through hell
when Thomas was a baby.
588
00:36:43,120 --> 00:36:44,951
Want your mommy?
589
00:36:48,680 --> 00:36:50,557
Azza honey, got everything?
590
00:36:50,760 --> 00:36:51,875
Are they eating?
591
00:36:52,080 --> 00:36:53,115
No worries.
592
00:36:53,520 --> 00:36:55,397
Safia, listen to your auntie.
593
00:37:01,280 --> 00:37:02,838
I thought it was Slimane.
594
00:37:03,400 --> 00:37:04,469
Hi, everyone!
595
00:37:05,920 --> 00:37:07,194
The most beautiful!
596
00:37:09,160 --> 00:37:10,195
You OK?
597
00:37:11,760 --> 00:37:13,432
It's a family day today.
598
00:37:13,840 --> 00:37:14,795
Where is he?
599
00:37:15,000 --> 00:37:16,115
Henri, the girls!
600
00:37:16,440 --> 00:37:19,398
My fault. I had car trouble.
I needed his help.
601
00:37:19,600 --> 00:37:20,669
Like I don't?
602
00:37:20,880 --> 00:37:22,632
I completely forgot.
603
00:37:22,840 --> 00:37:24,034
We'll talk later.
604
00:37:27,520 --> 00:37:29,033
Where do I sit?
605
00:37:32,840 --> 00:37:33,795
I'll get you a plate.
606
00:37:34,000 --> 00:37:36,639
When you got nice cold ones,
you forget your woman.
607
00:37:36,960 --> 00:37:39,633
And you turned your cell off.
Voice mail!
608
00:37:39,960 --> 00:37:40,836
Now you're dead.
609
00:37:41,040 --> 00:37:43,349
Souad, serve her. She's starving.
610
00:37:43,560 --> 00:37:46,279
Just a little. I'm on a diet.
611
00:37:48,960 --> 00:37:51,474
- Don't start with me today.
- I didn't say a word.
612
00:37:54,000 --> 00:37:56,753
- Your couscous is great, Mom.
- Got that right.
613
00:37:56,960 --> 00:37:59,679
- No peppers?
- I can't eat without that.
614
00:38:00,000 --> 00:38:02,355
Go get them. They're in the pan.
615
00:38:04,320 --> 00:38:05,355
Orange juice.
616
00:38:06,160 --> 00:38:06,831
Here, Majid.
617
00:38:10,000 --> 00:38:11,592
Majid's not talking.
618
00:38:12,160 --> 00:38:13,559
Something wrong?
619
00:38:13,760 --> 00:38:15,512
Yeah, today he's pretty silent.
620
00:38:15,840 --> 00:38:17,831
All that partying last night.
621
00:38:18,840 --> 00:38:20,034
See? He eats at Grandma's.
622
00:38:20,240 --> 00:38:22,629
Here's Grandma's couscous.
623
00:38:22,840 --> 00:38:24,558
All smiles, so happy.
624
00:38:25,200 --> 00:38:26,155
See that?
625
00:38:26,960 --> 00:38:28,109
Better than fish sticks.
626
00:38:30,480 --> 00:38:33,677
Quit arguing.
Have some. Enough for everyone!
627
00:38:33,880 --> 00:38:35,438
I don't want any.
I'll leave my share.
628
00:38:36,480 --> 00:38:38,232
- Riadh special!
- Very nice!
629
00:38:38,440 --> 00:38:39,270
Olfa, some bread!
630
00:38:41,880 --> 00:38:43,598
- I love it.
- How do you do it?
631
00:38:43,800 --> 00:38:46,758
I made the peppers
and helped with the couscous.
632
00:38:46,960 --> 00:38:50,839
When she does something,
she says so. It's so rare!
633
00:38:51,040 --> 00:38:52,996
She has helped her mom
all day long.
634
00:38:53,200 --> 00:38:54,997
May I have some more grain?
635
00:38:55,200 --> 00:38:56,076
With pleasure.
636
00:38:56,280 --> 00:38:57,918
Weren't you on a diet?
637
00:38:58,320 --> 00:38:59,958
Give her a break. Women and diets!
638
00:39:00,160 --> 00:39:03,152
She said so.
Right away, "I'm on a diet."
639
00:39:03,360 --> 00:39:04,998
Now she's changing.
640
00:39:08,760 --> 00:39:11,115
Good. I'm getting fat,
but it's good.
641
00:39:11,520 --> 00:39:14,114
No. When you start to eat,
you say Besmellah.
642
00:39:14,480 --> 00:39:15,515
Gesmela!
643
00:39:18,200 --> 00:39:20,111
Not a "G", a "B".
644
00:39:22,640 --> 00:39:23,993
There. You got it.
645
00:39:28,000 --> 00:39:30,150
Know any other Arabic words?
646
00:39:31,440 --> 00:39:32,429
Barafemuk.
647
00:39:37,440 --> 00:39:38,839
One of my first!
648
00:39:40,280 --> 00:39:43,352
- That's all you taught him, Lilia?
- A few others.
649
00:39:43,560 --> 00:39:45,630
We don't speak Arabic at home.
650
00:39:45,840 --> 00:39:50,152
With your wife,
you must have learned some things.
651
00:39:50,960 --> 00:39:52,188
Curse words!
652
00:39:53,360 --> 00:39:55,032
You learned a few words.
653
00:39:56,080 --> 00:39:57,149
You know, when...
654
00:39:58,480 --> 00:39:59,674
- What?
- When we're alone.
655
00:40:01,960 --> 00:40:02,915
Naturally.
656
00:40:03,120 --> 00:40:04,439
When we make love.
657
00:40:04,880 --> 00:40:06,199
Get out of here.
658
00:40:08,320 --> 00:40:09,514
Don't believe him.
659
00:40:12,480 --> 00:40:13,754
She often says...
660
00:40:16,960 --> 00:40:18,518
Mezze, Mario...
661
00:40:23,400 --> 00:40:25,277
- Often!
- It's not true.
662
00:40:25,480 --> 00:40:27,675
- Don't believe it.
- He's shameless.
663
00:40:33,400 --> 00:40:35,038
He's going wild.
664
00:40:38,200 --> 00:40:40,395
But you do teach the kids?
665
00:40:40,600 --> 00:40:41,919
- Not...
- Yes.
666
00:40:42,120 --> 00:40:43,633
- More Thomas.
- The boys understand.
667
00:40:45,680 --> 00:40:46,999
A little bit.
668
00:40:47,680 --> 00:40:49,511
When does your mom speak Arabic?
669
00:40:50,640 --> 00:40:51,675
When she's mad.
670
00:40:52,080 --> 00:40:54,913
Then you understand, when she's mad?
671
00:40:55,640 --> 00:40:57,437
What does she say? Remember?
672
00:40:57,640 --> 00:40:58,959
She says lots of things.
673
00:40:59,240 --> 00:41:00,798
Only when she's mad?
674
00:41:01,000 --> 00:41:02,035
That true, Lilia?
675
00:41:02,680 --> 00:41:05,035
They understand my mother.
676
00:41:06,000 --> 00:41:08,230
- They're used to it.
- My aunts.
677
00:41:08,440 --> 00:41:10,192
They're exposed to it.
678
00:41:10,920 --> 00:41:14,595
Easier for them than for me.
When your mother was visiting...
679
00:41:15,320 --> 00:41:18,551
they spoke Arabic all the time.
I couldn't stand it.
680
00:41:18,760 --> 00:41:21,672
I kept saying, "What?"
Remember?
681
00:41:21,880 --> 00:41:23,757
I didn't understand.
682
00:41:23,960 --> 00:41:26,679
I had to constantly translate.
She made an effort.
683
00:41:26,880 --> 00:41:28,836
She did, yes.
684
00:41:29,640 --> 00:41:31,995
It's handy for secrets
with my friends.
685
00:41:32,360 --> 00:41:34,191
So he doesn't understand.
686
00:41:34,440 --> 00:41:35,555
Right. And I don't.
687
00:41:36,320 --> 00:41:38,470
They're all there...
688
00:41:38,680 --> 00:41:40,352
They're having tea.
689
00:41:40,800 --> 00:41:43,633
It's true,
sometimes I feel uneasy.
690
00:41:43,840 --> 00:41:46,195
It's like I get the feeling
691
00:41:47,360 --> 00:41:49,351
they're talking about me, like...
692
00:41:49,720 --> 00:41:52,234
they're making fun of me.
693
00:41:54,040 --> 00:41:58,192
You never made the effort to learn.
I keep offering.
694
00:41:59,080 --> 00:42:00,559
- True.
- You never did.
695
00:42:00,760 --> 00:42:02,398
- I don't have the time.
- I taught you a few words.
696
00:42:03,080 --> 00:42:04,433
What did you teach him?
697
00:42:04,640 --> 00:42:06,039
"I love you," and "darling".
698
00:42:06,320 --> 00:42:07,639
So?
699
00:42:08,360 --> 00:42:09,429
Don't remember?
700
00:42:19,520 --> 00:42:20,919
Close.
701
00:42:27,680 --> 00:42:28,430
That it?
702
00:42:36,160 --> 00:42:37,388
Listen to her say it.
703
00:42:44,480 --> 00:42:46,072
He'll never get it right.
704
00:42:49,200 --> 00:42:49,996
I'll get it.
705
00:42:50,200 --> 00:42:51,474
Yeah, you can.
706
00:42:51,680 --> 00:42:53,432
Maybe in 5 or 10 years...
707
00:42:54,920 --> 00:42:57,514
- Can I have a plate for the kids?
- Of course.
708
00:42:58,040 --> 00:42:59,951
One for the neighbor. I'll bring it.
709
00:43:00,160 --> 00:43:00,990
Already did it.
710
00:43:02,120 --> 00:43:04,714
I saw her before.
She says hi, asked for Dad.
711
00:43:05,480 --> 00:43:08,472
There's a plate for your father.
Bring it later, boys.
712
00:43:08,680 --> 00:43:10,272
I'll go with Riadh.
713
00:43:11,000 --> 00:43:12,274
You two are going?
714
00:43:13,000 --> 00:43:15,070
Least he's worth it. Not like some.
715
00:43:15,280 --> 00:43:17,350
We miss him around here.
716
00:43:17,800 --> 00:43:19,552
What do you want? That's life.
717
00:43:21,280 --> 00:43:22,349
Love, love!
718
00:43:24,320 --> 00:43:25,389
Love, huh?
719
00:43:27,280 --> 00:43:28,156
That's not love.
720
00:43:28,480 --> 00:43:31,438
Sure it is, Mom.
It's a gesture of love.
721
00:43:32,640 --> 00:43:34,278
Then what is it?
722
00:43:35,720 --> 00:43:37,153
- Love...
- It is love.
723
00:43:38,800 --> 00:43:40,791
That's ichra.
724
00:43:41,000 --> 00:43:42,433
It's stronger than love.
725
00:43:42,640 --> 00:43:46,952
It's habit. It's all in there.
Love, friendship, everything.
726
00:43:49,040 --> 00:43:51,156
Own your feelings.
You love him, that's all.
727
00:43:52,000 --> 00:43:53,228
Souad, if I may,
728
00:43:53,440 --> 00:43:56,238
from that plate,
I know there's still love.
729
00:43:57,720 --> 00:44:00,518
There's a difference
between Dad's and the neighbor's.
730
00:44:00,880 --> 00:44:02,916
- It was made with love.
- You can tell.
731
00:44:03,120 --> 00:44:05,429
I make the couscous with love.
732
00:44:05,920 --> 00:44:07,353
Love...
733
00:44:08,720 --> 00:44:10,915
takes everyday maintenance.
734
00:44:11,600 --> 00:44:12,589
It's getting along.
735
00:44:14,400 --> 00:44:17,915
But... you have to earn it.
736
00:44:18,560 --> 00:44:21,438
Dad's a good man.
He deserves better.
737
00:44:23,040 --> 00:44:25,031
Isn't he? He worked 35 years
738
00:44:25,240 --> 00:44:26,514
for his family.
739
00:44:26,720 --> 00:44:29,837
- What else you want?
- It's not a mzia if it's a duty.
740
00:44:30,040 --> 00:44:33,157
But he did his duty.
We never wanted for anything
741
00:44:33,360 --> 00:44:35,828
when we were little.
He was always there.
742
00:44:36,040 --> 00:44:38,759
Now I can get by on my own, but...
743
00:44:39,160 --> 00:44:40,229
He was around!
744
00:44:40,440 --> 00:44:44,911
Listen, all of you.
Either you quit messing around
745
00:44:45,120 --> 00:44:47,076
or I get the laundry list out!
746
00:44:51,880 --> 00:44:53,836
Every Sunday, laundry list.
747
00:44:54,720 --> 00:44:57,518
Every Sunday,
she tells the same story.
748
00:44:58,040 --> 00:44:59,109
Enough.
749
00:44:59,320 --> 00:45:01,675
- Don't fight now.
- We're not.
750
00:45:01,880 --> 00:45:02,915
I love Dad and Mom.
751
00:45:03,120 --> 00:45:05,315
Majid,
get those peppers away from her.
752
00:45:08,840 --> 00:45:11,991
A husband like that,
I would never let him go.
753
00:45:16,480 --> 00:45:17,230
Take him!
754
00:45:21,240 --> 00:45:22,559
Look, Mom's jealous.
755
00:45:23,280 --> 00:45:25,919
You're jealous. You still love him!
756
00:45:31,640 --> 00:45:32,914
How's the couscous?
757
00:45:33,760 --> 00:45:34,636
Mom did good.
758
00:45:36,000 --> 00:45:38,150
We sure loved it.
759
00:45:38,360 --> 00:45:39,952
I had two plates full.
760
00:45:40,160 --> 00:45:41,718
Yeah, it was good.
761
00:45:47,880 --> 00:45:49,757
They're a fucking drag.
762
00:45:50,840 --> 00:45:53,673
I don't know how you live
in this dump.
763
00:45:54,480 --> 00:45:56,118
How can you stay here?
764
00:45:56,480 --> 00:45:58,357
Go back to the old country.
765
00:45:59,520 --> 00:46:00,953
Majid's right, Dad.
766
00:46:01,760 --> 00:46:03,955
You got nothing here.
It's all there.
767
00:46:04,640 --> 00:46:06,790
- Sunshine, friends.
- And the house.
768
00:46:07,000 --> 00:46:09,514
Yeah, Mom said
she'd leave you the house.
769
00:46:10,480 --> 00:46:12,357
Go whenever you want.
770
00:46:13,280 --> 00:46:15,919
You just leave it for her
when she comes.
771
00:46:16,480 --> 00:46:17,356
Don't need it.
772
00:46:18,160 --> 00:46:21,072
You'll feel good there now.
It'll be great.
773
00:46:21,480 --> 00:46:23,311
You'll be super healthy, I know it.
774
00:46:23,520 --> 00:46:25,590
You live in a dump.
775
00:46:25,880 --> 00:46:28,519
Even Karima said
you'd be better off there.
776
00:46:28,720 --> 00:46:31,075
She'll bring the kids on vacation.
777
00:46:31,520 --> 00:46:32,748
I'll bring Hakim.
778
00:46:32,960 --> 00:46:34,552
We'll stay together.
779
00:46:34,760 --> 00:46:36,478
Put in some time.
780
00:46:36,680 --> 00:46:37,635
I'll think it over.
781
00:46:39,200 --> 00:46:40,155
Yeah, think.
782
00:46:41,560 --> 00:46:43,949
- Hey, Rym.
- Leave me some?
783
00:46:44,160 --> 00:46:45,275
I did. Come in.
784
00:46:45,600 --> 00:46:47,830
- I won't interrupt.
- Come in.
785
00:46:48,040 --> 00:46:49,871
- No, I'm OK.
- Come in.
786
00:46:50,560 --> 00:46:51,834
Not long.
787
00:46:53,520 --> 00:46:54,475
How are you?
788
00:46:54,840 --> 00:46:55,989
How you doing?
789
00:46:57,320 --> 00:46:58,389
Sit down.
790
00:47:00,000 --> 00:47:01,149
I could smell it downstairs.
791
00:47:04,400 --> 00:47:05,355
How are you, Majid?
792
00:47:06,160 --> 00:47:07,070
Good.
793
00:47:08,560 --> 00:47:10,676
I saw your son, with your wife.
794
00:47:10,880 --> 00:47:12,359
- He's bigger.
- Yeah.
795
00:47:12,560 --> 00:47:13,629
How old is he?
796
00:47:13,840 --> 00:47:16,274
- 10 months.
- Already? Time flies.
797
00:47:16,680 --> 00:47:18,352
- He's beautiful.
- Thanks.
798
00:47:19,560 --> 00:47:22,120
- Your wife looked a little tired.
- A little.
799
00:47:22,640 --> 00:47:25,029
- She lost weight.
- Yeah, she did.
800
00:47:25,240 --> 00:47:26,593
Worries, huh?
801
00:47:36,600 --> 00:47:37,555
Delicious.
802
00:47:38,400 --> 00:47:40,709
Haven't had couscous like this
in a while.
803
00:47:43,160 --> 00:47:46,550
Sorry. When there's couscous
the world disappears for me!
804
00:47:48,120 --> 00:47:49,394
Eat the fish.
805
00:47:57,800 --> 00:47:59,711
Here, some peppers.
806
00:48:00,600 --> 00:48:01,430
They're good.
807
00:48:09,240 --> 00:48:10,434
Really nice.
808
00:48:12,360 --> 00:48:13,395
Super good.
809
00:48:16,000 --> 00:48:18,389
- Have some squash.
- Give me.
810
00:48:26,040 --> 00:48:26,995
Not talking?
811
00:48:30,400 --> 00:48:31,753
Lost your tongues?
812
00:48:36,480 --> 00:48:37,037
Dad.
813
00:48:40,800 --> 00:48:42,358
Think about what I said.
814
00:48:42,560 --> 00:48:44,391
Nothing's keeping you here.
815
00:48:45,800 --> 00:48:47,233
You should go back home.
816
00:48:48,520 --> 00:48:50,670
You could start a business,
817
00:48:50,880 --> 00:48:52,757
with the severance pay.
818
00:48:55,720 --> 00:48:58,598
Severance talk
going around town already?
819
00:48:59,040 --> 00:49:00,951
I swear I didn't say anything.
820
00:49:01,440 --> 00:49:02,998
People talk.
821
00:49:03,440 --> 00:49:04,714
People love to talk.
822
00:49:04,960 --> 00:49:06,678
They say the yard's over.
823
00:49:07,000 --> 00:49:10,231
That you got severance,
like severance payments?
824
00:49:13,400 --> 00:49:14,116
Good?
825
00:49:14,480 --> 00:49:16,710
Great. Never had one so good.
826
00:49:16,920 --> 00:49:18,478
Tell your mother.
827
00:49:18,680 --> 00:49:19,590
No problem.
828
00:49:21,160 --> 00:49:22,912
I could eat this every day.
829
00:49:23,320 --> 00:49:24,469
I've done that.
830
00:49:32,480 --> 00:49:34,835
I could explode. I'll sleep good.
831
00:49:41,640 --> 00:49:43,596
Your sons are really hard.
832
00:49:44,440 --> 00:49:45,998
Especially Majid.
833
00:49:46,760 --> 00:49:48,034
Why?
834
00:49:48,240 --> 00:49:51,312
They want you to go back home.
What does that mean?
835
00:49:52,240 --> 00:49:54,231
They want to get rid of you?
836
00:49:55,840 --> 00:49:57,831
Are they messing with you?
837
00:49:58,040 --> 00:50:00,838
Like you need them
to tell you what to do.
838
00:50:01,600 --> 00:50:04,398
- Like it's for your own good.
- I let them talk.
839
00:50:04,640 --> 00:50:08,110
Yeah, you do.
I noticed you let them talk.
840
00:50:10,480 --> 00:50:12,311
I swear! No respect.
841
00:50:12,880 --> 00:50:14,996
You're home. This is your room.
842
00:50:15,200 --> 00:50:18,476
And we're your family.
You're like my father, I mean it.
843
00:50:19,200 --> 00:50:21,714
What's that?
"Nothing's keeping you here."
844
00:50:22,120 --> 00:50:24,475
The gall. Right in front of me.
845
00:50:25,680 --> 00:50:28,672
People have no respect.
Who does he think he is?
846
00:50:28,880 --> 00:50:30,871
Don't pay him any mind.
847
00:50:31,080 --> 00:50:32,752
I can't accept that.
848
00:50:33,560 --> 00:50:37,599
No way. What's France, a whore house?
Let him go back. Good riddance.
849
00:50:38,880 --> 00:50:41,155
He thinks France is a whore house.
850
00:50:41,360 --> 00:50:44,477
I'd have told him, but out of respect
for you and the couscous...
851
00:50:46,200 --> 00:50:47,713
Only because he's your son.
852
00:50:48,840 --> 00:50:51,354
He really got on my nerves. Really!
853
00:50:51,560 --> 00:50:52,629
You like Riadh?
854
00:50:55,480 --> 00:50:56,390
He's OK.
855
00:51:04,880 --> 00:51:05,995
Gets on my nerves!
856
00:51:08,040 --> 00:51:09,359
Don't mind what he says.
857
00:51:09,560 --> 00:51:11,755
Why'd you say you'd think it over?
858
00:51:12,360 --> 00:51:14,430
Because I don't mind what he says.
859
00:51:14,640 --> 00:51:16,551
He thinks that means yes.
860
00:51:16,880 --> 00:51:17,596
Let him talk.
861
00:51:18,160 --> 00:51:21,516
Say nothing, let him talk.
You'll see what happens.
862
00:51:21,720 --> 00:51:24,678
He gets confident,
talks about it again.
863
00:51:25,400 --> 00:51:27,072
Don't let him, OK?
864
00:51:27,280 --> 00:51:28,918
Make some more coffee.
865
00:51:29,920 --> 00:51:31,911
Yeah, but just by letting him...
866
00:51:32,440 --> 00:51:33,668
You have to talk.
867
00:51:36,120 --> 00:51:37,678
You just sit there.
868
00:51:39,800 --> 00:51:40,949
Bastard.
869
00:51:41,480 --> 00:51:43,038
He gets me crazy.
870
00:51:52,080 --> 00:51:54,230
- Why doesn't he sing?
- I don't know.
871
00:51:54,440 --> 00:51:55,395
Sing.
872
00:52:01,760 --> 00:52:03,796
Remember how he used to sing?
873
00:52:04,320 --> 00:52:06,880
He almost never does now.
I don't know.
874
00:52:08,600 --> 00:52:09,794
What's wrong with him?
875
00:52:11,360 --> 00:52:13,032
Look, he's eating couscous.
876
00:52:18,120 --> 00:52:20,429
I didn't leave you much.
877
00:52:23,960 --> 00:52:25,473
People!
878
00:52:33,280 --> 00:52:35,111
See how children are?
879
00:52:38,160 --> 00:52:38,990
Acting big.
880
00:52:39,960 --> 00:52:41,188
That's not right.
881
00:52:41,880 --> 00:52:43,029
Such a traitor.
882
00:52:43,960 --> 00:52:47,475
Funny seeing him here.
Most Sundays he's with his whores.
883
00:52:51,000 --> 00:52:53,468
I know stuff about him
I don't tell you.
884
00:52:53,920 --> 00:52:56,036
Lots of talk I heard.
885
00:52:56,760 --> 00:52:59,149
He should go hide back home.
886
00:52:59,520 --> 00:53:01,078
Don't be mad, it's nothing.
887
00:53:01,400 --> 00:53:02,879
He's lost it.
888
00:53:05,440 --> 00:53:06,919
Your son's got a problem.
889
00:53:08,320 --> 00:53:10,311
It's nothing. Forget all that.
890
00:53:11,560 --> 00:53:13,551
Says my hotel is a dump.
891
00:53:14,440 --> 00:53:15,793
Like his face isn't?
892
00:53:17,640 --> 00:53:19,232
Don't tell your mother.
893
00:53:19,440 --> 00:53:21,032
If Mom heard that...
894
00:53:22,600 --> 00:53:23,794
we'd be in deep shit.
895
00:53:25,240 --> 00:53:27,231
Worked all her life to buy this.
896
00:53:27,440 --> 00:53:30,238
She's a woman. Not a man.
897
00:53:30,800 --> 00:53:33,439
All he knows how to do is talk.
898
00:53:34,120 --> 00:53:36,236
Least we got a hotel.
899
00:53:37,200 --> 00:53:38,474
You making the coffee?
900
00:54:57,160 --> 00:54:58,752
There's the boat, my child.
901
00:55:02,040 --> 00:55:03,189
Want to board?
902
00:55:33,040 --> 00:55:34,155
Lots of work.
903
00:56:20,920 --> 00:56:21,830
Come in.
904
00:56:24,360 --> 00:56:26,669
Hello, Mr. Beji,
Miss...
905
00:56:27,400 --> 00:56:29,231
Please sit down.
906
00:56:33,280 --> 00:56:34,156
Well?
907
00:56:34,600 --> 00:56:36,397
What brings you here?
908
00:56:39,560 --> 00:56:41,596
I'm here to ask for a loan.
909
00:56:46,400 --> 00:56:50,518
My father wants to open a restaurant
on a boat he's just acquired.
910
00:56:51,640 --> 00:56:53,232
We prepared a dossier
911
00:56:53,920 --> 00:56:55,911
to present our project.
912
00:56:56,640 --> 00:56:57,834
Congratulations.
913
00:56:59,800 --> 00:57:01,074
Let's have a look.
914
00:57:41,320 --> 00:57:42,196
There are some mistakes.
915
00:57:43,360 --> 00:57:44,395
I see that.
916
00:57:49,680 --> 00:57:50,351
Is that all?
917
00:57:52,400 --> 00:57:54,834
We only just started working.
918
00:57:56,240 --> 00:57:58,310
You realize it's a little light.
919
00:57:58,520 --> 00:58:00,875
Especially in view
of the sum you request.
920
00:58:02,960 --> 00:58:05,394
45,000 euros, that's a nice chunk.
921
00:58:05,880 --> 00:58:08,269
We need it for the renovation.
922
00:58:09,560 --> 00:58:12,472
That sum will only cover
the renovation costs?
923
00:58:12,840 --> 00:58:16,469
No. It also covers equipment,
kitchen,
924
00:58:16,760 --> 00:58:19,354
decor, tables, chairs. All that.
925
00:58:20,280 --> 00:58:23,511
How about operating costs?
How will you cover that?
926
00:58:23,720 --> 00:58:26,280
Have you thought about
start-up funds?
927
00:58:26,800 --> 00:58:29,678
No, but we can work it out.
It's no problem.
928
00:58:29,880 --> 00:58:32,314
My stepfather worked on the yard.
929
00:58:32,520 --> 00:58:34,351
All his co-workers will pitch in.
930
00:58:34,560 --> 00:58:36,915
And when it comes to personnel,
931
00:58:37,120 --> 00:58:39,076
we'll have free labor.
932
00:58:39,520 --> 00:58:43,149
It's all family.
So we'll save a lot of money, right?
933
00:58:45,120 --> 00:58:48,908
Yes, but you must understand,
I can't put that on paper.
934
00:58:49,280 --> 00:58:52,795
I have to satisfy my superiors.
If I go in saying,
935
00:58:53,000 --> 00:58:57,915
"Mr. Beji and all his friends
and family will do it all,"
936
00:58:58,120 --> 00:58:59,519
it won't fly.
937
00:59:00,400 --> 00:59:03,551
I need a projected budget,
with much more detail,
938
00:59:03,760 --> 00:59:07,230
with estimates from established
and serious professionals.
939
00:59:08,280 --> 00:59:11,590
How did you come
to these figures anyway?
940
00:59:11,800 --> 00:59:14,155
Did you do any market studies?
941
00:59:15,520 --> 00:59:19,513
No, we just got the application
from the Chamber of Commerce.
942
00:59:21,160 --> 00:59:24,835
Mr. Beji, if I recall correctly,
you're now unemployed.
943
00:59:25,560 --> 00:59:27,039
You were laid off?
944
00:59:27,240 --> 00:59:31,916
Yes, but I got my severance pay.
945
00:59:33,440 --> 00:59:35,795
And I get unemployment.
946
00:59:36,000 --> 00:59:36,671
Right.
947
00:59:37,000 --> 00:59:39,639
You want to change careers.
Very commendable.
948
00:59:40,280 --> 00:59:43,113
But let me ask you a few questions.
949
00:59:44,120 --> 00:59:48,591
Your chosen business, restaurants,
is a very difficult one right now.
950
00:59:49,160 --> 00:59:51,754
First of all,
where would it be located?
951
00:59:52,960 --> 00:59:55,474
Actually, we'd like it to be
952
00:59:56,040 --> 00:59:58,190
located on the Quai de la République,
953
00:59:58,400 --> 00:59:59,753
if possible.
954
01:00:01,200 --> 01:00:03,760
Have you asked for an authorization?
955
01:00:04,000 --> 01:00:05,592
It's pending.
956
01:00:07,840 --> 01:00:09,558
Sure there's a spot open?
957
01:00:09,760 --> 01:00:12,593
But the tuna boat guys
958
01:00:12,800 --> 01:00:15,075
told me there's a spot open.
959
01:00:15,280 --> 01:00:15,996
They said so.
960
01:00:16,200 --> 01:00:19,795
Perhaps, but you need the permission
of local authorities.
961
01:00:20,000 --> 01:00:22,195
There are many restaurants already.
962
01:00:23,040 --> 01:00:26,919
Yes, but none
that makes fish couscous.
963
01:00:27,120 --> 01:00:28,109
That's true.
964
01:00:28,320 --> 01:00:30,436
So I want to try my luck.
965
01:00:32,560 --> 01:00:34,039
It is an original idea.
966
01:00:36,000 --> 01:00:37,672
Is that the only specialty?
967
01:00:37,880 --> 01:00:42,192
For now, fish couscous
is the house exclusive.
968
01:00:42,400 --> 01:00:44,960
But, of course, we'll make up
a full menu,
969
01:00:45,160 --> 01:00:46,593
with various combinations.
970
01:00:48,480 --> 01:00:49,913
And we'll rent it out
971
01:00:50,120 --> 01:00:53,271
for parties, baptisms,
circumcisions, weddings.
972
01:00:53,480 --> 01:00:55,277
And we had another idea.
973
01:00:55,480 --> 01:00:59,553
During Ramadan, we'll turn it into
a warm meeting place
974
01:00:59,760 --> 01:01:02,911
for our community to gather
975
01:01:03,120 --> 01:01:06,749
share ideas, our culture,
and to eat. Because...
976
01:01:08,760 --> 01:01:10,478
they don't have much
977
01:01:10,680 --> 01:01:12,557
in this city. We've got ideas.
978
01:01:12,760 --> 01:01:17,754
Of course, even people outside
our community are welcome.
979
01:01:18,360 --> 01:01:20,430
I see. How old are you, Mr. Beji?
980
01:01:22,200 --> 01:01:23,394
Sixty-one.
981
01:01:25,840 --> 01:01:28,798
Look, this all seems a little fresh.
982
01:01:29,000 --> 01:01:32,197
Though your project
doesn't seem uninteresting at all!
983
01:01:32,400 --> 01:01:34,755
It just needs fleshing out.
984
01:01:35,120 --> 01:01:38,590
So I suggest you come back to me
with a complete work-up.
985
01:01:38,800 --> 01:01:41,678
With a detailed projected budget,
986
01:01:41,880 --> 01:01:43,996
with professional estimates,
987
01:01:44,480 --> 01:01:46,869
including operating expenses,
988
01:01:47,760 --> 01:01:50,149
personnel you wish to hire,
989
01:01:50,360 --> 01:01:52,954
a target number for meals served,
990
01:01:53,520 --> 01:01:56,637
and how many meals per day
will put you in the black.
991
01:01:56,840 --> 01:01:58,876
And have a CPA sign off on it.
992
01:01:59,080 --> 01:02:02,152
And of course the additional
paperwork we spoke about.
993
01:02:02,360 --> 01:02:05,989
The customs license,
the docking authorization,
994
01:02:06,200 --> 01:02:08,953
and the collateral you can put up.
995
01:02:09,960 --> 01:02:12,520
The collateral is the boat.
That's all.
996
01:02:12,720 --> 01:02:13,436
That's it.
997
01:02:14,560 --> 01:02:16,835
I'm afraid that won't be enough.
998
01:02:17,040 --> 01:02:18,439
It's in bad shape.
999
01:02:18,640 --> 01:02:21,029
I saw the photo.
How much is it worth?
1000
01:02:21,600 --> 01:02:22,635
10,000 euros.
1001
01:02:22,840 --> 01:02:25,308
Seriously. That's not enough.
1002
01:02:26,800 --> 01:02:28,119
Ten thousand.
1003
01:02:30,360 --> 01:02:33,432
Compared to the sum
you want to borrow, that's nothing.
1004
01:02:34,080 --> 01:02:36,878
It'll be worth much more,
once we renovate.
1005
01:02:37,640 --> 01:02:39,312
Perhaps, Miss.
1006
01:02:39,600 --> 01:02:43,513
Maybe I lack imagination
to speculate on such a project
1007
01:02:43,720 --> 01:02:45,233
but I can guarantee you,
1008
01:02:45,440 --> 01:02:48,955
with this plan,
5,000 is the most you can hope for.
1009
01:02:49,160 --> 01:02:50,388
Maybe!
1010
01:02:57,760 --> 01:03:02,197
Those folders are great.
We can print them.
1011
01:03:02,640 --> 01:03:04,039
- What is it?
- Hello.
1012
01:03:05,640 --> 01:03:07,596
Tell them OK. Forget the rest.
1013
01:03:07,800 --> 01:03:10,109
- Are you Mr. Dorner?
- Yes.
1014
01:03:10,320 --> 01:03:11,639
We have an appointment.
1015
01:03:12,920 --> 01:03:15,275
An appointment? With me?
1016
01:03:15,480 --> 01:03:16,469
Yes, they do.
1017
01:03:16,680 --> 01:03:17,669
OK, what about?
1018
01:03:18,880 --> 01:03:20,711
For an authorization.
1019
01:03:20,920 --> 01:03:23,115
An authorization? For what?
1020
01:03:23,320 --> 01:03:26,073
I have... a boat.
1021
01:03:27,360 --> 01:03:30,318
Let me explain. We want to open
a restaurant on a boat.
1022
01:03:32,080 --> 01:03:34,071
Turn a boat into a restaurant.
1023
01:03:34,280 --> 01:03:36,999
So we came to see you to obtain
1024
01:03:37,200 --> 01:03:38,155
the authorization.
1025
01:03:38,360 --> 01:03:41,989
- I heard about that. That the file?
- Yes, here.
1026
01:03:44,600 --> 01:03:47,353
And this boat-restaurant,
where is it now?
1027
01:03:48,120 --> 01:03:49,473
At the G-0 dock.
1028
01:03:51,520 --> 01:03:53,033
"The Source".
1029
01:03:58,840 --> 01:04:00,558
Got some work to do.
1030
01:04:02,960 --> 01:04:04,712
Where do you want to put it?
1031
01:04:05,000 --> 01:04:06,433
Quai de la République.
1032
01:04:08,440 --> 01:04:09,714
That's not easy.
1033
01:04:09,920 --> 01:04:12,992
Quai de la République.
Everyone wants to be there.
1034
01:04:13,200 --> 01:04:14,792
I don't know if there's room.
1035
01:04:16,120 --> 01:04:17,917
Did you inquire?
1036
01:04:19,360 --> 01:04:22,591
Yes. The tuna boat guys said
there was a spot.
1037
01:04:23,280 --> 01:04:24,952
Yes, there's a spot open.
1038
01:04:25,160 --> 01:04:27,469
Might be one for a tuna boat.
1039
01:04:27,680 --> 01:04:29,238
But a restaurant?
1040
01:04:30,360 --> 01:04:31,679
A couscous place at that.
1041
01:04:32,920 --> 01:04:33,989
Not easy.
1042
01:04:37,520 --> 01:04:38,919
Might be a spot,
1043
01:04:39,120 --> 01:04:42,476
but you have to ask
the port authority.
1044
01:04:42,680 --> 01:04:45,956
The tuna boatmen don't decide.
We'll verify that.
1045
01:04:46,320 --> 01:04:47,992
And the customs license?
1046
01:04:49,120 --> 01:04:50,838
We see them next week.
1047
01:04:51,040 --> 01:04:53,679
- I need that license.
- We'll bring it.
1048
01:04:54,520 --> 01:04:58,991
And you're getting a bank loan?
Did you get it yet, or not?
1049
01:04:59,200 --> 01:05:03,910
The bank is waiting for the city
to grant authorization.
1050
01:05:04,560 --> 01:05:06,676
They want the city's opinion?
1051
01:05:06,880 --> 01:05:07,471
Right.
1052
01:05:07,680 --> 01:05:11,355
The city wants financing
before granting authorization.
1053
01:05:11,560 --> 01:05:13,869
Look, we at the city
1054
01:05:14,080 --> 01:05:16,674
will study the feasibility,
to see if it's viable.
1055
01:05:17,760 --> 01:05:21,389
If it is, we'll transfer it
over to the police authority.
1056
01:05:21,600 --> 01:05:24,239
But right now
I can't tell you anything more.
1057
01:05:25,440 --> 01:05:27,749
Check back with my secretary.
1058
01:05:27,960 --> 01:05:30,474
Get what's missing to her.
1059
01:05:32,400 --> 01:05:36,154
Sorry I didn't have more time,
but I'm running late today.
1060
01:05:36,360 --> 01:05:37,952
- Have a nice day.
- See you soon.
1061
01:05:39,840 --> 01:05:42,798
Make sure they get everything
I requested.
1062
01:05:43,000 --> 01:05:45,514
From the bank. They'll be back.
1063
01:05:45,720 --> 01:05:47,870
A letter stating they've applied.
1064
01:05:49,120 --> 01:05:51,680
Without the loan,
where are they going with this?
1065
01:05:51,880 --> 01:05:53,199
What's keeping you?
1066
01:05:53,400 --> 01:05:54,515
I'm done.
1067
01:05:54,720 --> 01:05:56,836
I don't have much time for lunch.
1068
01:05:57,040 --> 01:05:58,553
I've got yoga today.
1069
01:06:01,240 --> 01:06:03,595
- Ever run a restaurant?
- No, ma'am.
1070
01:06:09,840 --> 01:06:12,991
And your kitchens
are up to safety standards?
1071
01:06:13,200 --> 01:06:16,078
French law is very strict
about that.
1072
01:06:16,280 --> 01:06:17,349
We're renovating.
1073
01:06:17,560 --> 01:06:20,677
Renovating or not, I'm warning you:
1074
01:06:20,880 --> 01:06:23,519
To be licensed,
and to keep that license,
1075
01:06:23,720 --> 01:06:26,280
you need
the Health Dept. Certificate.
1076
01:06:26,560 --> 01:06:28,516
That's how it works in France.
1077
01:06:28,720 --> 01:06:30,711
You're going into a business
1078
01:06:30,920 --> 01:06:33,639
with very strict rules on hygiene.
1079
01:06:34,240 --> 01:06:36,071
In France anyway.
1080
01:06:37,080 --> 01:06:41,517
Anything concerning
a new restaurant opening,
1081
01:06:42,400 --> 01:06:44,550
the kitchens must be up to code.
1082
01:06:44,760 --> 01:06:48,355
We... I can give you the license
in one day.
1083
01:06:48,560 --> 01:06:51,313
I can deliver it to you right now.
1084
01:06:51,520 --> 01:06:54,239
But if you have an inspection,
1085
01:06:54,440 --> 01:06:58,718
and if the inspector judges
that your kitchen's not up to code,
1086
01:06:58,920 --> 01:07:02,469
you can get permanently shut down.
And my hands will be tied.
1087
01:07:03,200 --> 01:07:05,236
You understand what I'm saying?
1088
01:07:05,440 --> 01:07:09,228
So, you have to go back
to the bank and explain
1089
01:07:09,440 --> 01:07:12,079
what I just told you,
that you came to see us,
1090
01:07:12,280 --> 01:07:15,238
and since you're
putting up the boat,
1091
01:07:15,440 --> 01:07:18,238
I don't see why
they wouldn't finance your plan.
1092
01:07:18,440 --> 01:07:20,874
Especially since you have property.
1093
01:07:21,080 --> 01:07:23,548
In any case, as for us,
1094
01:07:24,360 --> 01:07:27,272
it's French law
and there are no exceptions.
1095
01:07:27,480 --> 01:07:29,516
That's it. Do you understand?
1096
01:07:46,160 --> 01:07:46,956
Hey, Riadh.
1097
01:07:47,920 --> 01:07:48,989
Hey, how are you?
1098
01:07:49,200 --> 01:07:50,428
Good.
1099
01:08:03,240 --> 01:08:05,231
- Making progress.
- Little at a time.
1100
01:08:05,440 --> 01:08:07,396
- Not too rough?
- It's all right.
1101
01:08:07,600 --> 01:08:08,350
Come and eat.
1102
01:08:08,760 --> 01:08:09,590
Yeah, thanks.
1103
01:08:17,760 --> 01:08:18,954
How are you, Slimane?
1104
01:08:21,040 --> 01:08:23,634
Kitchen's looking mean. Real nice.
1105
01:08:23,840 --> 01:08:25,159
You like the blue?
1106
01:08:25,360 --> 01:08:26,839
Gorgeous.
1107
01:08:27,480 --> 01:08:28,595
Really nice.
1108
01:08:29,440 --> 01:08:31,795
- Not too tired?
- I'm all right.
1109
01:08:36,280 --> 01:08:37,952
The paint works wonders.
1110
01:08:38,640 --> 01:08:39,959
Looks great.
1111
01:08:41,440 --> 01:08:43,795
Come sit down and eat, two minutes.
1112
01:08:44,800 --> 01:08:47,837
Oh, I saw Rabah, the grocer.
1113
01:08:48,440 --> 01:08:52,149
He said if you want to shop
on his card, it's tomorrow.
1114
01:08:56,440 --> 01:08:58,670
- Riadh!
- I told him.
1115
01:08:59,960 --> 01:09:00,551
Call him.
1116
01:09:00,760 --> 01:09:02,830
No, let it go. I called him.
1117
01:09:05,240 --> 01:09:06,832
- Riadh!
- Coming!
1118
01:09:08,080 --> 01:09:09,559
Come and eat.
1119
01:09:15,840 --> 01:09:17,717
I bet you didn't eat at all.
1120
01:09:18,360 --> 01:09:21,796
That's no good.
Cigarette, coffee...
1121
01:09:23,880 --> 01:09:26,030
You work hard. You have to eat.
1122
01:09:27,040 --> 01:09:29,235
- You like it?
- Gorgeous. Totally.
1123
01:09:29,440 --> 01:09:30,031
Really?
1124
01:09:35,760 --> 01:09:36,795
It's clean now.
1125
01:09:37,000 --> 01:09:39,878
There's a little tidying up to do.
1126
01:09:40,080 --> 01:09:41,638
But that'll go quick.
1127
01:09:42,600 --> 01:09:44,192
I'll sleep here tonight.
1128
01:09:44,400 --> 01:09:45,469
Mom won't like that.
1129
01:09:46,480 --> 01:09:48,198
- She gave me lip.
- I know.
1130
01:09:48,400 --> 01:09:51,870
You don't care. You're above that.
Don't mess everything up, OK?
1131
01:09:53,480 --> 01:09:54,629
Tell her.
1132
01:09:54,840 --> 01:09:57,274
- I got a head full of worries.
- I know.
1133
01:10:00,000 --> 01:10:04,118
I'm not sure I can get
the authorization, the loan and all.
1134
01:10:04,480 --> 01:10:05,708
I keep explaining.
1135
01:10:06,440 --> 01:10:07,509
Yeah, I know.
1136
01:10:07,840 --> 01:10:09,751
Your mother's got to understand.
1137
01:10:10,120 --> 01:10:11,997
She does. She's pretending.
1138
01:10:12,560 --> 01:10:14,755
Look, you got all this work to do.
1139
01:10:15,320 --> 01:10:18,630
Don't get caught up
in all this stuff. Who cares?
1140
01:10:21,560 --> 01:10:24,074
So you'll come home after, OK?
1141
01:10:24,280 --> 01:10:26,589
- We'll see.
- Stop.
1142
01:10:27,280 --> 01:10:30,431
Do it for me. Who cares about her?
We don't care.
1143
01:10:30,640 --> 01:10:33,359
What good is it?
I get back, she looks at me crooked.
1144
01:10:38,720 --> 01:10:41,029
We'll look crooked
right back at her.
1145
01:10:43,280 --> 01:10:43,837
Come on.
1146
01:10:45,720 --> 01:10:48,075
Please come home tonight.
1147
01:10:48,280 --> 01:10:50,077
- We'll see.
- Please.
1148
01:10:52,040 --> 01:10:53,359
That sandwich any good?
1149
01:10:53,560 --> 01:10:54,709
Oh yeah, it's good.
1150
01:10:55,160 --> 01:10:56,070
You made it?
1151
01:10:57,200 --> 01:10:58,519
Then it's good.
1152
01:11:01,040 --> 01:11:02,234
Thanks.
1153
01:11:07,440 --> 01:11:08,316
You OK, Dad?
1154
01:11:08,800 --> 01:11:09,755
Fine.
1155
01:11:10,400 --> 01:11:13,119
- Finished up there?
- Yeah, almost.
1156
01:11:13,960 --> 01:11:17,396
Then you come down.
We'll finish the kitchen tonight.
1157
01:11:17,920 --> 01:11:19,399
Yeah, it'll be quick.
1158
01:11:20,200 --> 01:11:22,270
Don't forget to close everything up.
1159
01:11:36,440 --> 01:11:38,396
If no one's watching,
turn the TV off!
1160
01:11:43,760 --> 01:11:45,079
What's with her?
1161
01:11:45,440 --> 01:11:47,556
She's pitching another fit.
1162
01:11:47,760 --> 01:11:49,273
A fit?
1163
01:11:49,480 --> 01:11:51,357
Pitching a fit?
You're not in her shoes.
1164
01:11:52,200 --> 01:11:53,474
She's got reasons.
1165
01:11:54,560 --> 01:11:57,028
You know,
since this restaurant thing...
1166
01:11:57,240 --> 01:11:58,434
What restaurant?
1167
01:11:59,120 --> 01:12:01,839
You know Slimane's opening
a restaurant on a boat?
1168
01:12:04,400 --> 01:12:06,356
That's why she's like that.
1169
01:12:06,560 --> 01:12:07,834
He bought a boat?
1170
01:12:09,000 --> 01:12:10,797
What do you mean, bought?
1171
01:12:11,000 --> 01:12:13,833
He picked up a wreck
ready to be junked.
1172
01:12:15,720 --> 01:12:17,756
That boat, still in the same place.
1173
01:12:17,960 --> 01:12:19,678
- Falling apart.
- Right.
1174
01:12:19,880 --> 01:12:21,108
At the end of the dock?
1175
01:12:21,320 --> 01:12:23,356
That's the one. That's right.
1176
01:12:24,280 --> 01:12:28,114
Make a restaurant out of that boat?
What's he got, a screw loose?
1177
01:12:29,000 --> 01:12:30,752
Seriously.
1178
01:12:32,640 --> 01:12:34,392
A couscous place, he said.
1179
01:12:35,840 --> 01:12:37,034
Couscous on a boat?
1180
01:12:39,040 --> 01:12:40,996
It's an old idea of his.
1181
01:12:41,200 --> 01:12:42,872
He's right. Life is tough.
1182
01:12:43,080 --> 01:12:44,274
It's a good idea.
1183
01:12:45,200 --> 01:12:46,952
Hang on, hang on.
1184
01:12:47,320 --> 01:12:51,233
Fixing up that boat takes dough.
That's not easy.
1185
01:12:51,880 --> 01:12:54,235
You need a lot. It's not free.
1186
01:12:55,160 --> 01:12:57,628
He got something on his layoff.
1187
01:12:57,840 --> 01:12:59,239
Not much.
1188
01:12:59,920 --> 01:13:02,957
His age, he wants
to take a shot at a restaurant?
1189
01:13:03,160 --> 01:13:06,118
Hostesses, kitchens, hours...
1190
01:13:06,320 --> 01:13:07,639
Not easy.
1191
01:13:07,840 --> 01:13:09,353
It's complicated.
1192
01:13:10,080 --> 01:13:13,789
Yeah, but he does have
his two kids.
1193
01:13:14,000 --> 01:13:14,910
Those two!
1194
01:13:15,120 --> 01:13:16,917
- They're lazy!
- We know them.
1195
01:13:17,120 --> 01:13:18,348
Counting on them...
1196
01:13:18,560 --> 01:13:20,630
Of course he's counting on them.
1197
01:13:22,720 --> 01:13:26,713
And what's more,
his ex-wife is doing the cooking.
1198
01:13:28,000 --> 01:13:29,752
I get it now. Souad!
1199
01:13:32,160 --> 01:13:34,515
That's why Latifa is...
1200
01:13:35,520 --> 01:13:37,317
Now you see?
1201
01:13:39,960 --> 01:13:40,836
I've seen them.
1202
01:13:42,440 --> 01:13:43,793
They had an all-out.
1203
01:13:44,000 --> 01:13:47,470
She broke the place up.
All over the place.
1204
01:13:47,680 --> 01:13:50,433
He was going to leave.
The girl stopped him.
1205
01:13:51,360 --> 01:13:55,478
Yeah, for her it's a humiliation.
He betrayed her.
1206
01:13:55,800 --> 01:13:57,074
He humiliated her.
1207
01:13:59,200 --> 01:14:00,553
Right.
1208
01:14:00,760 --> 01:14:01,988
Just imagine.
1209
01:14:02,200 --> 01:14:05,078
Because when he lost his job,
she thought,
1210
01:14:05,280 --> 01:14:08,078
maybe with the severance he gets,
1211
01:14:08,480 --> 01:14:12,268
he could help her
fix up the hotel and all.
1212
01:14:12,760 --> 01:14:14,910
No. Now she sees him,
1213
01:14:15,120 --> 01:14:19,033
he wants to open a restaurant on a boat,
put his kids to work.
1214
01:14:19,880 --> 01:14:21,074
It's a revolution.
1215
01:14:21,280 --> 01:14:22,395
Wait.
1216
01:14:23,040 --> 01:14:25,713
With his ex-wife's couscous!
1217
01:14:29,800 --> 01:14:31,677
Imagine the situation.
1218
01:14:32,480 --> 01:14:34,630
She's like a crazy person.
1219
01:14:34,840 --> 01:14:36,831
She's like crazy.
1220
01:14:39,200 --> 01:14:41,077
But you got to understand him.
1221
01:14:41,280 --> 01:14:43,748
You know Slimane and his pride.
1222
01:14:44,440 --> 01:14:48,399
He doesn't want to be a kept man,
1223
01:14:49,360 --> 01:14:52,033
or look like a pimp.
1224
01:14:52,640 --> 01:14:54,198
See what I mean?
1225
01:14:54,960 --> 01:14:58,157
This situation is very serious.
1226
01:14:58,360 --> 01:15:01,238
It's no good for one,
no good for the other.
1227
01:15:01,440 --> 01:15:03,351
It's a really weird situation.
1228
01:15:03,560 --> 01:15:04,515
It's not easy.
1229
01:15:06,960 --> 01:15:08,439
Just between us...
1230
01:15:09,720 --> 01:15:13,429
You know one time
I tasted Latifa's couscous.
1231
01:15:14,080 --> 01:15:16,719
It was inedible. Terrible.
1232
01:15:16,920 --> 01:15:19,673
We ate it anyway, out of friendship.
1233
01:15:19,880 --> 01:15:21,996
But I mean it was awful.
1234
01:15:22,440 --> 01:15:24,510
Totally tasteless.
1235
01:15:24,720 --> 01:15:27,109
But Latifa's nice. I like her.
1236
01:15:27,320 --> 01:15:29,709
She's nice
but she can't make couscous.
1237
01:15:31,000 --> 01:15:31,830
She's very nice.
1238
01:15:32,320 --> 01:15:33,958
Did his wife say yes?
1239
01:15:34,640 --> 01:15:35,868
She's no picnic either.
1240
01:15:36,080 --> 01:15:39,629
Yeah, but how he put it to her.
1241
01:15:40,800 --> 01:15:42,870
For the good of the kids...
1242
01:15:44,960 --> 01:15:48,509
Yeah, because he's got no money,
no authorization.
1243
01:15:49,120 --> 01:15:50,189
In the bargain!
1244
01:15:51,560 --> 01:15:53,198
Tough. Starting with nothing.
1245
01:15:53,400 --> 01:15:54,355
That's tough.
1246
01:15:56,440 --> 01:15:59,432
He's putting together
1247
01:15:59,960 --> 01:16:03,999
like a party, to raise money.
He invited some big shots.
1248
01:16:05,520 --> 01:16:07,112
Like a test.
1249
01:16:07,320 --> 01:16:09,515
To show he can do it. See?
1250
01:16:10,960 --> 01:16:12,757
When's his party going to be?
1251
01:16:13,040 --> 01:16:16,157
That I don't know.
The girl must know.
1252
01:16:16,840 --> 01:16:17,989
I'll ask.
1253
01:16:18,200 --> 01:16:19,155
Rym?
1254
01:16:19,840 --> 01:16:22,229
- Come here a second.
- Coming.
1255
01:16:27,160 --> 01:16:27,910
What is it?
1256
01:16:28,120 --> 01:16:30,998
Tell me, have you seen Slimane around?
1257
01:16:31,200 --> 01:16:34,556
You know when his restaurant party
is going to be?
1258
01:16:34,920 --> 01:16:36,319
When he's done renovating.
1259
01:16:36,960 --> 01:16:39,110
It's tough. Only Riadh's helping.
1260
01:16:39,640 --> 01:16:41,437
He's no pro. Slimane has to be there,
1261
01:16:41,640 --> 01:16:43,596
tell him what to do.
1262
01:16:43,800 --> 01:16:44,676
Right.
1263
01:16:44,880 --> 01:16:47,110
Tell him we'll help. He's a friend.
1264
01:16:47,320 --> 01:16:48,548
Tell him we're here.
1265
01:16:49,040 --> 01:16:49,870
He didn't dare.
1266
01:16:50,360 --> 01:16:51,918
- No, really.
- I'll tell him.
1267
01:16:52,880 --> 01:16:53,630
We'll all help.
1268
01:16:55,280 --> 01:16:57,032
What is this test evening?
1269
01:16:57,480 --> 01:17:00,517
No, he means the big party.
1270
01:17:01,440 --> 01:17:02,953
It's not a test.
1271
01:17:03,160 --> 01:17:04,673
They turned him down.
1272
01:17:04,880 --> 01:17:08,873
The bank, the customs,
the money, the authorization.
1273
01:17:09,080 --> 01:17:12,516
So he decided to give
this big, big dinner party.
1274
01:17:12,800 --> 01:17:16,429
And invite all the inside people,
the big shots.
1275
01:17:17,400 --> 01:17:20,676
He'll present his project right,
show them it's a good idea.
1276
01:17:20,880 --> 01:17:22,279
So they'll invest.
1277
01:17:22,480 --> 01:17:23,913
- See?
- That's good.
1278
01:17:24,120 --> 01:17:25,269
Good idea.
1279
01:17:27,320 --> 01:17:29,754
He can't give up.
Got to go for it.
1280
01:17:30,400 --> 01:17:33,119
It's like us,
when we audition for gigs?
1281
01:17:33,440 --> 01:17:34,555
Right, sort of.
1282
01:17:34,840 --> 01:17:36,273
I get it.
1283
01:17:36,480 --> 01:17:39,153
Does he want musicians
for his audition?
1284
01:17:39,520 --> 01:17:41,750
He didn't say. I could ask him.
1285
01:17:41,960 --> 01:17:43,712
I think he wants pros.
1286
01:17:43,920 --> 01:17:45,433
You are professionals.
1287
01:17:45,800 --> 01:17:48,155
We are professionals.
1288
01:17:49,080 --> 01:17:51,116
Why go looking? Here we are.
1289
01:17:51,320 --> 01:17:53,356
- Why go elsewhere?
- Don't be hurt.
1290
01:17:53,560 --> 01:17:54,629
Hey listen,
1291
01:17:54,840 --> 01:17:56,558
if he wants this party,
1292
01:17:56,760 --> 01:17:57,670
how about doing it free?
1293
01:17:57,880 --> 01:17:58,710
Why not?
1294
01:17:59,040 --> 01:18:00,837
All you talk is money.
1295
01:18:02,360 --> 01:18:05,636
Hey, he's a friend.
Forget money. What's that?
1296
01:18:05,920 --> 01:18:07,069
I'm just asking.
1297
01:18:07,280 --> 01:18:11,114
Money. When he gets some
he'll pay you. Now he's got nothing.
1298
01:18:11,360 --> 01:18:13,476
- Debts up to here.
- Can't talk to you.
1299
01:18:14,840 --> 01:18:16,398
We're just talking here.
1300
01:18:19,240 --> 01:18:21,834
Quiet down.
Who doesn't have money?
1301
01:18:22,760 --> 01:18:24,796
If he's got money, great.
1302
01:18:25,120 --> 01:18:28,237
Otherwise, we'll eat a good couscous
and that's that.
1303
01:18:28,440 --> 01:18:30,192
I'll shake on that. You said it.
1304
01:18:30,400 --> 01:18:32,470
I respect you. Really.
1305
01:18:32,680 --> 01:18:35,319
- The city liked his project.
- How do you know?
1306
01:18:35,520 --> 01:18:38,034
- Good news.
- My cousin works sanitation.
1307
01:18:38,240 --> 01:18:39,639
I hope it's true.
1308
01:18:39,920 --> 01:18:43,037
For those people,
as long as it isn't a mosque,
1309
01:18:43,240 --> 01:18:44,639
the plan will go through.
1310
01:18:48,920 --> 01:18:49,750
You say a prayer.
1311
01:19:48,920 --> 01:19:51,150
Julia, come with me.
1312
01:19:51,360 --> 01:19:53,635
The vegetables in these 4 things.
1313
01:19:54,560 --> 01:19:56,039
- There?
- Yeah.
1314
01:19:58,840 --> 01:20:00,512
Want to teach me to make fish?
1315
01:20:01,080 --> 01:20:04,356
I don't know.
I never made it for 100 people.
1316
01:20:04,560 --> 01:20:06,630
Well, at my sister's wedding.
1317
01:20:07,000 --> 01:20:08,353
- About 30?
- I don't know.
1318
01:20:13,520 --> 01:20:14,191
Three.
1319
01:20:16,680 --> 01:20:17,635
Four.
1320
01:20:20,440 --> 01:20:21,190
Five.
1321
01:20:21,640 --> 01:20:23,676
Souad, the carrots are done.
1322
01:20:23,880 --> 01:20:24,995
Still got the potatoes.
1323
01:20:41,880 --> 01:20:44,474
You sure about this?
You made too much.
1324
01:20:45,320 --> 01:20:45,991
It's too much.
1325
01:20:46,480 --> 01:20:48,311
There's 100 people or more.
1326
01:20:48,520 --> 01:20:49,839
I think it's too much.
1327
01:20:50,040 --> 01:20:52,838
It's 35 pounds.
That's 12 oz. A head.
1328
01:20:53,040 --> 01:20:55,110
- It's a waste.
- No.
1329
01:20:56,080 --> 01:20:59,436
For a wedding,
it's 100, even 200 pounds.
1330
01:20:59,640 --> 01:21:00,868
For a wedding.
1331
01:21:01,160 --> 01:21:02,673
There will be leftovers.
1332
01:21:03,480 --> 01:21:04,833
There will be leftovers.
1333
01:21:07,000 --> 01:21:08,797
If there's any left,
1334
01:21:09,600 --> 01:21:12,273
there's always the poor.
Always got charity.
1335
01:21:12,480 --> 01:21:13,469
That's good.
1336
01:21:14,560 --> 01:21:16,551
God knows how many poor there are!
1337
01:21:17,600 --> 01:21:20,512
That'll keep the ain away
from your family.
1338
01:21:22,520 --> 01:21:24,272
Stop talking curses.
1339
01:21:25,080 --> 01:21:26,115
It's true.
1340
01:21:26,520 --> 01:21:28,670
- What do you mean?
- The ain exists.
1341
01:21:29,840 --> 01:21:31,592
You keep talking about it.
1342
01:21:32,040 --> 01:21:34,429
A car that breaks down,
it's the evil eye.
1343
01:21:34,840 --> 01:21:37,638
A door slams - the evil eye.
And that's not all.
1344
01:21:39,200 --> 01:21:41,077
Always happens at the wrong time.
1345
01:21:41,280 --> 01:21:42,110
Majid!
1346
01:21:44,040 --> 01:21:45,189
Majid's not here.
1347
01:21:47,440 --> 01:21:48,793
It's not Karima.
1348
01:21:49,680 --> 01:21:50,874
It's not Olfa.
1349
01:21:51,360 --> 01:21:54,636
It's not logical.
It must be the evil eye.
1350
01:21:54,840 --> 01:21:58,310
That's just life.
Lots of illogical stuff happens.
1351
01:21:58,520 --> 01:21:59,999
At the wrong time.
1352
01:22:00,280 --> 01:22:01,030
Right.
1353
01:22:03,680 --> 01:22:04,669
It's superstition.
1354
01:22:04,880 --> 01:22:06,199
Who's calling?
1355
01:22:07,320 --> 01:22:08,275
Soussou?
1356
01:22:08,880 --> 01:22:09,869
Soraya.
1357
01:22:14,920 --> 01:22:16,399
Want to leave a message?
1358
01:22:16,960 --> 01:22:19,235
Souad, the evil eye exists, right?
1359
01:22:19,440 --> 01:22:22,830
I don't know. All I know is,
a little charity is good.
1360
01:22:23,920 --> 01:22:25,035
I'll tell him.
1361
01:22:26,920 --> 01:22:28,911
You're both superstitious.
1362
01:22:29,440 --> 01:22:32,113
It's not superstition.
This is different.
1363
01:22:32,800 --> 01:22:33,869
You're confused.
1364
01:22:34,440 --> 01:22:35,714
What do you call it?
1365
01:22:35,920 --> 01:22:38,150
The ain, whatever.
1366
01:22:38,360 --> 01:22:39,793
Not superstition.
1367
01:22:41,440 --> 01:22:42,634
Who was that?
1368
01:22:43,280 --> 01:22:44,918
It is superstition.
1369
01:22:45,880 --> 01:22:46,915
A wrong number.
1370
01:22:47,280 --> 01:22:48,269
Wrong number?
1371
01:22:49,320 --> 01:22:50,878
I'm sick of that phone.
1372
01:22:52,880 --> 01:22:54,598
Always ringing.
1373
01:22:54,800 --> 01:22:55,835
It's the ain.
1374
01:22:56,400 --> 01:22:59,631
Even a phone call is the ain.
See what I mean?
1375
01:22:59,920 --> 01:23:02,388
If that's not superstition,
what is it?
1376
01:23:02,640 --> 01:23:03,959
Finish the fish.
1377
01:23:04,880 --> 01:23:06,029
That's all.
1378
01:23:06,560 --> 01:23:08,039
Let's get the fish done.
1379
01:23:08,360 --> 01:23:10,271
Hurry up, night has fallen.
1380
01:23:10,480 --> 01:23:12,516
- Got to finish.
- Almost done.
1381
01:23:12,920 --> 01:23:14,672
- You're done?
- Almost.
1382
01:23:14,880 --> 01:23:17,633
- I'm done. Got the eyes out.
- Come on, quick!
1383
01:23:29,080 --> 01:23:31,230
- Saha, that suit!
- Thanks.
1384
01:23:32,400 --> 01:23:33,389
Glad you're here.
1385
01:23:33,600 --> 01:23:35,033
- What?
- Come here.
1386
01:23:35,240 --> 01:23:36,798
- What is it?
- I'm having trouble.
1387
01:23:37,000 --> 01:23:38,513
The bow tie.
1388
01:23:39,560 --> 01:23:40,834
Don't strangle me.
1389
01:23:41,040 --> 01:23:42,553
Don't be a child.
1390
01:23:44,440 --> 01:23:45,475
Stop moving.
1391
01:23:47,960 --> 01:23:48,870
There you go.
1392
01:23:49,960 --> 01:23:50,995
You look good!
1393
01:23:52,520 --> 01:23:53,191
You like it?
1394
01:23:53,400 --> 01:23:56,198
Yeah, it's class. No kidding around.
1395
01:23:58,880 --> 01:24:02,031
What else?
What about you? Go get dressed!
1396
01:24:02,360 --> 01:24:03,475
I'm not going.
1397
01:24:04,480 --> 01:24:05,435
What do you mean?
1398
01:24:05,640 --> 01:24:09,474
She's not going.
If she's not, I can't.
1399
01:24:09,680 --> 01:24:10,954
Hurts deep.
1400
01:24:11,320 --> 01:24:13,959
I understand.
You can't go if she doesn't.
1401
01:24:14,240 --> 01:24:16,356
And Slimane? Thought about him?
1402
01:24:16,960 --> 01:24:19,190
I know, but what can you do?
1403
01:24:19,640 --> 01:24:22,359
You know why he's doing all this?
1404
01:24:23,400 --> 01:24:25,960
It's for you, for his children.
1405
01:24:26,200 --> 01:24:27,474
It's not for himself.
1406
01:24:27,760 --> 01:24:28,954
He couldn't care less.
1407
01:24:29,600 --> 01:24:31,670
All that's behind us now.
1408
01:24:32,080 --> 01:24:33,035
We're old now.
1409
01:24:33,320 --> 01:24:36,790
We try to hang on,
bust it a little more.
1410
01:24:37,520 --> 01:24:38,748
For you.
1411
01:24:39,400 --> 01:24:41,356
If it was only about us,
1412
01:24:41,560 --> 01:24:44,438
a few olives and a hunk of bread
would be plenty.
1413
01:24:44,680 --> 01:24:46,432
But when we see you,
1414
01:24:47,200 --> 01:24:49,919
happy and all,
that's fantastic for us.
1415
01:24:50,120 --> 01:24:51,997
We live again. You see?
1416
01:24:52,200 --> 01:24:55,590
Solitude, exile, humiliation...
All that's behind us.
1417
01:24:55,800 --> 01:24:59,076
We think at least we didn't,
we aren't just...
1418
01:24:59,440 --> 01:25:01,556
We didn't immigrate for nothing.
1419
01:25:02,000 --> 01:25:02,955
See my point?
1420
01:25:03,400 --> 01:25:05,118
What can you say?
1421
01:25:07,120 --> 01:25:08,314
You know...
1422
01:25:10,440 --> 01:25:13,955
Slimane sees no difference
between you and his daughters.
1423
01:25:14,360 --> 01:25:15,713
He doesn't, but do they?
1424
01:25:16,000 --> 01:25:17,592
They what?
1425
01:25:17,800 --> 01:25:19,233
They see a difference.
1426
01:25:19,600 --> 01:25:20,749
That's what you say.
1427
01:25:20,960 --> 01:25:22,712
They do. I know what I'm saying.
1428
01:25:23,160 --> 01:25:25,116
- What did they do?
- Nothing.
1429
01:25:25,320 --> 01:25:27,709
They never did anything to me!
1430
01:25:27,960 --> 01:25:29,109
Some things don't lie.
1431
01:25:29,320 --> 01:25:31,038
Sometimes it's in your head.
1432
01:25:32,240 --> 01:25:34,549
Slimane will be disappointed.
1433
01:25:36,880 --> 01:25:37,869
What can you do?
1434
01:25:38,440 --> 01:25:40,670
Try to convince her. I know you.
1435
01:25:41,000 --> 01:25:42,228
She's hard-headed.
1436
01:25:42,440 --> 01:25:43,714
It's rough.
1437
01:25:44,520 --> 01:25:46,431
- It'll be rough.
- Try.
1438
01:25:47,640 --> 01:25:50,712
Try to find the words.
That's all I'm asking.
1439
01:25:50,920 --> 01:25:52,956
Let's go. Pass me my cigarettes.
1440
01:25:56,440 --> 01:25:57,998
Kader's here.
1441
01:25:58,840 --> 01:26:00,114
How are you, handsome?
1442
01:26:00,360 --> 01:26:01,395
Looking good.
1443
01:26:01,600 --> 01:26:03,158
- Getting married?
- See that?
1444
01:26:03,360 --> 01:26:05,351
Quit it. Don't start.
1445
01:26:06,160 --> 01:26:08,071
Look at him, a real gentleman.
1446
01:26:08,280 --> 01:26:10,714
I'm always a gentleman.
What do you think?
1447
01:27:04,400 --> 01:27:06,118
Why don't they open?
1448
01:27:07,520 --> 01:27:10,273
We are not going
to keep waiting like this...
1449
01:27:20,120 --> 01:27:21,439
Lots of people!
1450
01:27:43,960 --> 01:27:45,757
Thank you for the invitation.
1451
01:27:46,200 --> 01:27:48,156
- How are you?
- Fine, and you?
1452
01:27:48,360 --> 01:27:50,396
- Very nice place.
- Thank you.
1453
01:27:52,520 --> 01:27:53,589
Good luck.
1454
01:27:54,240 --> 01:27:56,470
How are you, Olfa? It's nice.
1455
01:27:56,680 --> 01:27:58,636
It's my father mostly. Like it?
1456
01:27:58,840 --> 01:28:00,478
- Lovely.
- Very nicely done.
1457
01:28:00,680 --> 01:28:04,070
It's super. With those palms. Great.
1458
01:28:08,200 --> 01:28:09,155
Azza!
1459
01:28:12,600 --> 01:28:14,158
- Azza!
- Coming.
1460
01:28:22,040 --> 01:28:23,189
The children's plate.
1461
01:28:23,400 --> 01:28:25,789
- Mind the bones for them.
- I know.
1462
01:28:26,000 --> 01:28:28,116
- That's the poor man's plate.
- Whose?
1463
01:28:28,320 --> 01:28:31,357
- A poor man. Go out and find someone.
- No, it takes too long.
1464
01:28:31,560 --> 01:28:33,516
- All the way into town.
- Find someone outside.
1465
01:28:33,720 --> 01:28:34,994
No, I'm not going.
1466
01:28:35,960 --> 01:28:36,790
You go.
1467
01:28:37,000 --> 01:28:39,389
All right, I know you.
1468
01:28:45,360 --> 01:28:46,554
- Took the garbage out?
- Yes.
1469
01:28:46,760 --> 01:28:49,194
Get out of here. I'll manage.
1470
01:29:01,320 --> 01:29:02,753
Go ahead, sit down.
1471
01:29:02,960 --> 01:29:04,393
You go over there.
1472
01:29:04,720 --> 01:29:06,278
Nadia, serve there.
1473
01:29:06,480 --> 01:29:07,230
I'm here?
1474
01:29:07,440 --> 01:29:09,749
Some people haven't been served yet.
1475
01:29:47,800 --> 01:29:48,437
My daughter.
1476
01:29:48,840 --> 01:29:50,637
Oh, she's your daughter.
1477
01:29:50,840 --> 01:29:52,159
Nice to meet you.
1478
01:29:52,360 --> 01:29:53,759
- Welcome.
- Thank you.
1479
01:29:53,960 --> 01:29:55,234
Should I seat them?
1480
01:29:55,440 --> 01:29:58,159
- Have a nice evening.
- Thank you, see you later.
1481
01:29:58,800 --> 01:30:00,950
I put you at that table
in the back.
1482
01:30:22,720 --> 01:30:24,073
Olfa!
1483
01:30:27,680 --> 01:30:28,590
Go get the couscous.
1484
01:30:30,920 --> 01:30:31,750
Majid!
1485
01:31:11,960 --> 01:31:12,790
Mom!
1486
01:31:18,640 --> 01:31:20,471
What is it? What are you doing?
1487
01:31:24,920 --> 01:31:27,639
What's the matter, Mom?
Come on, let's go.
1488
01:31:28,920 --> 01:31:29,636
Please.
1489
01:31:32,800 --> 01:31:35,155
Me, go there? That'll be the day.
1490
01:31:35,360 --> 01:31:37,157
Come on. Why do you do this?
1491
01:31:39,720 --> 01:31:41,631
There's lots of people there.
1492
01:31:41,840 --> 01:31:44,035
Come on, please.
1493
01:31:49,440 --> 01:31:50,395
What is it?
1494
01:31:52,960 --> 01:31:54,712
What is it?
1495
01:31:54,920 --> 01:31:55,511
Tell me.
1496
01:31:55,720 --> 01:31:57,950
What is it? He had to put it there?
1497
01:31:58,440 --> 01:31:59,714
Couldn't find another dock?
1498
01:32:00,520 --> 01:32:02,556
He wanted Quai de la République.
1499
01:32:02,840 --> 01:32:05,149
Think he wanted this crappy place?
1500
01:32:05,640 --> 01:32:07,517
That's all they'd give him.
1501
01:32:07,720 --> 01:32:10,473
It's just one evening.
Then he's going.
1502
01:32:11,360 --> 01:32:16,036
You think it was to upset you?
It was just chance.
1503
01:32:16,240 --> 01:32:17,116
To humiliate me.
1504
01:32:17,320 --> 01:32:19,311
Humiliate you? He wouldn't.
1505
01:32:19,520 --> 01:32:22,751
Stop thinking everyone's
against you, that they wish you ill.
1506
01:32:22,960 --> 01:32:25,394
People don't just think about you.
1507
01:32:25,920 --> 01:32:28,070
You're a joke. Fuck, I swear.
1508
01:32:28,280 --> 01:32:30,475
We'll go bad if you keep this up.
1509
01:32:33,240 --> 01:32:34,355
Disgusting.
1510
01:32:35,760 --> 01:32:38,558
People will say you got dumped.
1511
01:32:40,000 --> 01:32:42,355
Fingers will point at us again.
1512
01:32:43,520 --> 01:32:47,672
When I think about that Souad.
She's so annoying.
1513
01:32:47,880 --> 01:32:49,552
She'll get ideas again.
1514
01:32:49,760 --> 01:32:52,433
I heard the girls already.
They said stuff.
1515
01:32:53,440 --> 01:32:54,395
It's just gossip.
1516
01:32:54,600 --> 01:32:58,149
That's why we should go.
Or they'll get in Slimane's head.
1517
01:32:58,720 --> 01:33:01,757
They'll say,
"Dad, only your children are here."
1518
01:33:02,160 --> 01:33:04,674
She's nothing.
She's never there for you.
1519
01:33:04,880 --> 01:33:07,189
Always moping, acting important.
1520
01:33:07,400 --> 01:33:09,311
She's never happy.
1521
01:33:10,240 --> 01:33:11,434
You'll see.
1522
01:33:11,920 --> 01:33:13,273
Let them talk. Who cares?
1523
01:33:13,480 --> 01:33:15,675
Right, cause Slimane doesn't care.
1524
01:33:15,880 --> 01:33:18,519
Wait till he starts wondering.
1525
01:33:18,720 --> 01:33:20,597
How will that feel? Weird?
1526
01:33:20,800 --> 01:33:21,994
I don't care.
1527
01:33:22,600 --> 01:33:25,910
How can you let them?
Why do you let them talk?
1528
01:33:26,120 --> 01:33:29,396
If I were you, frankly...
Not just cause you're my mother,
1529
01:33:29,600 --> 01:33:32,592
you're gorgeous.
Young, pretty. You got it all.
1530
01:33:33,520 --> 01:33:35,750
In your place, to get them jealous,
1531
01:33:36,080 --> 01:33:38,958
I'd put a mean dress on,
some make-up,
1532
01:33:39,160 --> 01:33:41,674
I'll brush out your hair.
Put on some jewelry.
1533
01:33:41,880 --> 01:33:44,314
You go there,
look them in the eye.
1534
01:33:44,520 --> 01:33:47,159
You walk in there,
and you act like a star.
1535
01:33:47,640 --> 01:33:49,073
Like a hypocrite.
1536
01:33:49,280 --> 01:33:52,636
You know how they act.
Asking how you are, all that.
1537
01:33:52,840 --> 01:33:55,354
Do the same.
You don't care about anyone.
1538
01:33:55,560 --> 01:33:57,437
At least you'll screw them.
1539
01:33:57,840 --> 01:33:59,796
- Just do that.
- No.
1540
01:34:00,200 --> 01:34:03,112
Do it for real. Why not?
You're not a woman?
1541
01:34:03,320 --> 01:34:05,834
Fuck them.
Just to get on their nerves.
1542
01:34:06,040 --> 01:34:07,439
Show who you are.
1543
01:34:07,840 --> 01:34:09,876
You're gorgeous, compared to them.
1544
01:34:10,080 --> 01:34:12,435
No comparison. Night and day.
1545
01:34:12,960 --> 01:34:15,076
Did you see her face?
1546
01:34:16,240 --> 01:34:18,754
All fat, doesn't know how to dress.
1547
01:34:19,040 --> 01:34:22,077
She's disgusting.
She wears flea market stuff.
1548
01:34:23,120 --> 01:34:25,395
She disgusts me, really.
1549
01:34:26,320 --> 01:34:28,038
She's so ugly, with that hair.
1550
01:34:29,040 --> 01:34:30,837
You got nice hair.
1551
01:34:31,920 --> 01:34:34,514
All she can do is criticize people.
1552
01:34:35,360 --> 01:34:38,238
She wags her tongue
and she can cook. That's it.
1553
01:34:38,440 --> 01:34:40,795
I'd rather be the gorgeous one
1554
01:34:41,000 --> 01:34:43,389
than know how to cook. I mean it.
1555
01:34:43,600 --> 01:34:45,158
Am I right?
1556
01:34:46,400 --> 01:34:49,312
Everybody's expecting you.
I saw Hamid, Kader.
1557
01:34:49,520 --> 01:34:51,078
They all asked for you.
1558
01:34:51,280 --> 01:34:52,918
And Slimane!
1559
01:34:53,520 --> 01:34:55,670
That really pains me.
1560
01:34:57,520 --> 01:34:58,236
He'll be crushed.
1561
01:34:58,840 --> 01:35:00,398
- You go.
- Crushed.
1562
01:35:00,600 --> 01:35:02,511
His kids will be happy as shit!
1563
01:35:04,440 --> 01:35:05,395
He'll be crushed.
1564
01:35:05,600 --> 01:35:07,238
You go, you earned it.
1565
01:35:07,440 --> 01:35:10,079
I won't go if you don't.
1566
01:35:10,280 --> 01:35:11,508
You invested in it.
1567
01:35:11,720 --> 01:35:15,030
No. I invested with the heart.
I don't give a fuck about parties.
1568
01:35:15,240 --> 01:35:16,468
You don't go, I don't go.
1569
01:35:16,680 --> 01:35:18,238
You'll represent me. It's fine.
1570
01:35:18,440 --> 01:35:19,919
- I won't.
- It's the same thing.
1571
01:35:20,480 --> 01:35:22,914
No, it doesn't work like that.
1572
01:35:23,680 --> 01:35:27,195
The most important day of his life,
you drop him like a dog.
1573
01:35:27,400 --> 01:35:30,039
What are you, ashamed of something?
1574
01:35:31,440 --> 01:35:32,509
He doesn't care.
1575
01:35:32,720 --> 01:35:35,917
He does so. He asked me before,
if you were coming.
1576
01:35:36,120 --> 01:35:36,711
He did not.
1577
01:35:36,920 --> 01:35:39,070
I swear. He said, "Is she coming?"
1578
01:35:39,280 --> 01:35:41,953
I said, don't worry,
I'll try to convince her.
1579
01:35:42,160 --> 01:35:43,991
I shouldn't even tell you that.
1580
01:35:45,600 --> 01:35:46,669
You disgust me.
1581
01:35:48,840 --> 01:35:49,909
Damn it!
1582
01:35:52,440 --> 01:35:54,590
There's lots of people.
1583
01:35:55,200 --> 01:35:56,155
Shit.
1584
01:35:57,760 --> 01:35:59,512
We never go out.
1585
01:36:01,080 --> 01:36:03,196
I'm sick of being all cooped up.
1586
01:36:03,800 --> 01:36:05,279
You go.
1587
01:36:05,480 --> 01:36:07,152
Go, you're not even dressed.
1588
01:36:14,240 --> 01:36:17,994
I go, then you say I ditched you.
I know you.
1589
01:36:48,840 --> 01:36:49,829
Come on, Rym.
1590
01:36:50,760 --> 01:36:51,954
Enough.
1591
01:36:52,400 --> 01:36:53,230
It's no big deal.
1592
01:36:53,440 --> 01:36:56,830
It's nothing. You go.
Me or you is the same.
1593
01:36:57,040 --> 01:36:58,439
So just go.
1594
01:36:58,880 --> 01:37:00,711
You'll have fun, get off my case.
1595
01:37:00,920 --> 01:37:02,512
You're so selfish.
1596
01:37:02,880 --> 01:37:06,156
It's disgusting.
All you think of is yourself,
1597
01:37:06,360 --> 01:37:07,918
and your shitty hotel.
1598
01:37:10,160 --> 01:37:13,197
What would it cost you?
Will you die if you go?
1599
01:37:14,560 --> 01:37:16,676
Explain it to me. What?
1600
01:37:18,880 --> 01:37:20,552
It's not for me to go, that's all.
1601
01:37:21,520 --> 01:37:23,238
Disgusting.
1602
01:37:47,000 --> 01:37:48,353
That woman...
1603
01:37:49,800 --> 01:37:51,756
With all those people there.
1604
01:37:59,000 --> 01:38:01,036
Everybody served?
1605
01:38:04,640 --> 01:38:05,914
You all right, Dad?
1606
01:38:13,640 --> 01:38:15,596
- What's in this?
- Tuna.
1607
01:38:15,880 --> 01:38:16,835
Tuna.
1608
01:38:20,640 --> 01:38:22,232
Those are Fatma's fingers.
1609
01:38:22,440 --> 01:38:23,998
Fatma's fingers.
1610
01:38:28,640 --> 01:38:30,790
- Not bad.
- Yeah, it's good.
1611
01:38:31,000 --> 01:38:32,672
Like egg rolls.
1612
01:38:49,000 --> 01:38:49,989
Hey, Mom.
1613
01:38:51,360 --> 01:38:53,271
- Going OK?
- Yes.
1614
01:38:56,200 --> 01:38:57,679
How's the couscous?
1615
01:38:59,200 --> 01:39:01,395
The sauce, vegetables, fish,
1616
01:39:01,600 --> 01:39:02,749
and the grain.
1617
01:39:03,040 --> 01:39:04,155
It's really good.
1618
01:39:31,400 --> 01:39:34,233
If this fish couscous catches on...
1619
01:39:34,440 --> 01:39:35,873
We've got worries.
1620
01:39:36,120 --> 01:39:39,556
Unfortunately, we'll find out,
in our restaurant business,
1621
01:39:39,760 --> 01:39:42,752
we'll have less clientele.
People will come here.
1622
01:39:42,960 --> 01:39:47,431
And I heard their pricing
will be very, let's say, reasonable.
1623
01:39:47,640 --> 01:39:50,552
We wouldn't be able
to do that sort of thing.
1624
01:39:50,880 --> 01:39:51,949
Follow his lead.
1625
01:39:53,440 --> 01:39:55,431
Stop, he's not from here.
1626
01:39:55,640 --> 01:39:58,632
I won't follow
a guy who's not from around here.
1627
01:40:35,720 --> 01:40:37,392
- Got it?
- Yeah.
1628
01:41:15,640 --> 01:41:16,993
It's heavy.
1629
01:41:24,520 --> 01:41:25,475
Riadh!
1630
01:41:26,160 --> 01:41:28,116
Come help us unload!
1631
01:41:42,640 --> 01:41:43,868
We're late.
1632
01:42:17,080 --> 01:42:19,275
Well, let's have a toast.
1633
01:42:20,960 --> 01:42:21,517
Mr. Beji!
1634
01:42:23,040 --> 01:42:25,315
- He's the owner?
- Right.
1635
01:42:29,560 --> 01:42:31,869
Do you know Mr. Dorner?
1636
01:42:32,080 --> 01:42:33,911
Yes, we met at City Hall.
1637
01:42:34,120 --> 01:42:35,189
A little hurriedly.
1638
01:42:35,400 --> 01:42:36,594
Right.
1639
01:42:38,120 --> 01:42:40,270
Congratulations. It's lovely.
1640
01:42:40,560 --> 01:42:41,834
Mr. Dorner is deputy mayor.
1641
01:42:43,240 --> 01:42:43,990
Future mayor!
1642
01:42:44,200 --> 01:42:46,236
No, deputy is hard enough.
1643
01:42:47,160 --> 01:42:48,115
A stepping stone!
1644
01:42:48,320 --> 01:42:49,958
I know what I'm saying.
1645
01:42:50,600 --> 01:42:51,999
Say you don't want to.
1646
01:42:53,440 --> 01:42:54,555
It would be good.
1647
01:42:54,760 --> 01:42:56,955
Municipal advisor, cultural affairs,
1648
01:42:57,680 --> 01:42:59,875
owner of our largest vineyard.
1649
01:43:00,520 --> 01:43:02,238
Which you manage admirably.
1650
01:43:02,440 --> 01:43:06,194
Honorary member
of the "Give A Net" Foundation,
1651
01:43:06,400 --> 01:43:09,233
which is managed, just as admirably,
1652
01:43:09,440 --> 01:43:10,873
by Madeleine Dorner.
1653
01:43:11,080 --> 01:43:11,796
Flattery!
1654
01:43:14,720 --> 01:43:15,630
Whatever it takes.
1655
01:43:15,840 --> 01:43:16,590
Get a grip.
1656
01:43:16,800 --> 01:43:18,711
You're melting on the ground.
1657
01:43:19,360 --> 01:43:22,079
Speaking of humanitarians,
Mr. Beji here
1658
01:43:23,080 --> 01:43:24,718
is a fine example of merit
1659
01:43:25,080 --> 01:43:26,752
and perseverance.
1660
01:43:26,960 --> 01:43:28,518
A fine human adventure.
1661
01:43:28,720 --> 01:43:31,439
Exactly. A fine human adventure,
I must say.
1662
01:43:31,640 --> 01:43:33,915
When you came that first day,
1663
01:43:34,120 --> 01:43:36,918
with your daughter,
or your friend's daughter,
1664
01:43:37,640 --> 01:43:39,517
you had your plan in your head.
1665
01:43:39,720 --> 01:43:40,994
You knew what you wanted.
1666
01:43:41,200 --> 01:43:44,272
But you had nothing
to invest in it.
1667
01:43:45,280 --> 01:43:47,236
A very thin application.
1668
01:43:47,560 --> 01:43:50,120
Personally,
I would not have bet on it.
1669
01:43:50,720 --> 01:43:52,358
But when I see the result,
1670
01:43:52,560 --> 01:43:54,710
all the effort you put into it,
1671
01:43:54,920 --> 01:43:56,353
I am bowled over!
1672
01:43:56,560 --> 01:43:57,629
Congratulations.
1673
01:43:57,840 --> 01:43:59,239
To your success!
1674
01:44:00,800 --> 01:44:01,755
Inch 'Allah, as they say.
1675
01:44:01,960 --> 01:44:03,439
That how you say it?
1676
01:44:03,640 --> 01:44:05,039
Very hip, Madeleine!
1677
01:44:05,240 --> 01:44:06,116
How's my accent?
1678
01:44:12,000 --> 01:44:13,831
To your success!
1679
01:44:17,960 --> 01:44:19,473
I'm fucked.
1680
01:44:22,040 --> 01:44:23,075
Seen Julia?
1681
01:44:23,320 --> 01:44:24,355
No.
1682
01:44:24,560 --> 01:44:26,596
- You seen her or not?
- I said no.
1683
01:44:27,160 --> 01:44:31,073
Anybody asks, say I left.
A friend got a flat on the highway.
1684
01:44:31,640 --> 01:44:32,390
What?
1685
01:44:32,720 --> 01:44:33,914
A friend is in trouble.
1686
01:44:35,360 --> 01:44:36,270
I'll be back
1687
01:44:36,480 --> 01:44:38,471
in an hour or two, or three.
1688
01:44:39,600 --> 01:44:41,397
Give them the message?
1689
01:45:13,440 --> 01:45:14,475
What a mess.
1690
01:45:14,680 --> 01:45:17,069
Those shoes in the stairway!
1691
01:45:17,280 --> 01:45:17,917
Hurting?
1692
01:45:18,120 --> 01:45:19,269
Got it, Olfa?
1693
01:45:19,480 --> 01:45:22,119
- Look at those vegetables.
- And I'm hungry.
1694
01:45:22,320 --> 01:45:25,596
- I tasted it, it's good.
- Waiting tables makes me hungry.
1695
01:45:25,840 --> 01:45:27,876
Smell it.
1696
01:45:29,200 --> 01:45:32,829
She always cooked for us.
Now it's for them.
1697
01:45:33,040 --> 01:45:34,393
We'll eat later.
1698
01:45:34,600 --> 01:45:35,555
I'm jealous.
1699
01:45:36,240 --> 01:45:38,879
Look at that.
I don't want to give them any.
1700
01:45:40,440 --> 01:45:42,795
- They don't deserve it.
- That's good mullet.
1701
01:45:45,520 --> 01:45:48,239
She said to broil it one more time.
1702
01:45:48,440 --> 01:45:51,159
She only pre-cooked it.
So it wouldn't be crumbly.
1703
01:45:51,360 --> 01:45:52,031
I see.
1704
01:45:52,240 --> 01:45:54,151
Wait for the last minute.
1705
01:45:54,360 --> 01:45:56,874
She said at the very last minute.
1706
01:45:57,720 --> 01:46:00,109
OK. I'll heat the sauce meanwhile.
1707
01:46:04,560 --> 01:46:05,470
Olfa, help me.
1708
01:46:06,240 --> 01:46:08,196
This will break my back.
1709
01:46:12,720 --> 01:46:13,630
Careful.
1710
01:46:14,000 --> 01:46:15,558
One, two, up.
1711
01:46:16,680 --> 01:46:17,795
Up!
1712
01:46:19,320 --> 01:46:21,550
- You're crazy!
- We spilled it!
1713
01:46:25,360 --> 01:46:28,113
- My shoes!
- I better clean it or it will stain.
1714
01:46:28,320 --> 01:46:29,548
My God.
1715
01:46:29,760 --> 01:46:32,558
And we're in a rush.
That's all we needed.
1716
01:46:34,440 --> 01:46:36,670
I'm laughing my head off.
1717
01:46:36,880 --> 01:46:38,552
First second with the sauce!
1718
01:46:41,800 --> 01:46:43,677
Try to keep
the same height as me.
1719
01:46:43,880 --> 01:46:46,553
- Wait, let me help.
- Naturally, if your side's higher...
1720
01:46:53,040 --> 01:46:54,393
We better clean up.
1721
01:46:57,360 --> 01:46:58,679
No big deal. It's nothing.
1722
01:47:00,000 --> 01:47:01,433
Over there.
1723
01:47:01,840 --> 01:47:02,875
That's good.
1724
01:47:04,440 --> 01:47:06,192
We put it in the platters?
1725
01:47:06,640 --> 01:47:08,312
What a mess.
1726
01:47:08,520 --> 01:47:10,192
- Should we...?
- Get the plates out.
1727
01:47:10,640 --> 01:47:11,959
I'll put this underneath.
1728
01:47:12,760 --> 01:47:13,988
We'll put it in the fridge.
1729
01:47:15,600 --> 01:47:16,715
Let me wipe the table.
1730
01:47:18,680 --> 01:47:20,033
Don't lean over too much.
1731
01:47:20,840 --> 01:47:24,196
Or else we'll get absorbed
by your breasts, too!
1732
01:47:25,440 --> 01:47:27,271
Did you see when you were serving?
1733
01:47:29,800 --> 01:47:32,633
They were hungry!
One calls me "darling" now!
1734
01:47:32,840 --> 01:47:34,239
- Really?
- Serious?
1735
01:47:34,440 --> 01:47:37,000
- Yeah, he got brave.
- For real?
1736
01:47:37,200 --> 01:47:40,397
For real! He was asking questions
about Lilia's breasts.
1737
01:47:40,600 --> 01:47:42,477
- He asked if they were real.
- He did?
1738
01:47:42,680 --> 01:47:45,399
Yeah! I was dying.
His wife was right there.
1739
01:47:45,600 --> 01:47:47,352
He was asking me, I swear.
1740
01:47:47,560 --> 01:47:48,879
You said they were.
1741
01:47:49,080 --> 01:47:52,470
I said maybe you're used to silicone,
but those are real!
1742
01:47:52,840 --> 01:47:56,116
- Totally natural!
- Right. That's how we are.
1743
01:47:56,320 --> 01:47:58,276
I'm telling you. Starting right in!
1744
01:47:58,480 --> 01:48:00,471
Unbelievable.
1745
01:48:00,680 --> 01:48:02,989
And the grain? Do we heat it?
1746
01:48:03,200 --> 01:48:06,237
Mom heated it enough.
With the sauce, it'll be fine.
1747
01:48:08,760 --> 01:48:11,115
What do we put out? The couscous!
1748
01:48:14,040 --> 01:48:15,359
Where's the couscous?
1749
01:48:15,560 --> 01:48:18,552
Look under the table.
Riadh brought it down.
1750
01:48:18,760 --> 01:48:19,954
Look underneath.
1751
01:48:23,120 --> 01:48:24,519
- Who got it?
- Riadh.
1752
01:48:24,720 --> 01:48:27,029
These plates don't match.
1753
01:48:27,240 --> 01:48:30,232
Did you put it in the fridge?
No, can't be.
1754
01:48:30,440 --> 01:48:33,557
I mean it's grain.
Although, with them...
1755
01:48:34,760 --> 01:48:36,113
Look below.
1756
01:48:36,440 --> 01:48:38,590
Can't have put it there.
1757
01:48:38,800 --> 01:48:39,915
Do we mix it?
1758
01:48:40,120 --> 01:48:42,475
And we'll put sauce on each table.
1759
01:48:45,120 --> 01:48:46,030
Riadh!
1760
01:48:47,360 --> 01:48:49,112
Riadh, come down!
1761
01:48:49,760 --> 01:48:50,829
Come down, please.
1762
01:48:53,560 --> 01:48:55,471
Thinks he's here for the music.
1763
01:49:06,000 --> 01:49:08,878
- Where's the couscous pot?
- The couscous pot?
1764
01:49:09,160 --> 01:49:11,958
- Over there.
- Get it, we're serving!
1765
01:49:12,480 --> 01:49:14,869
Find it, hurry up!
1766
01:49:15,400 --> 01:49:16,594
That's not it?
1767
01:49:16,800 --> 01:49:18,916
That's not couscous. Where is it?
1768
01:49:20,560 --> 01:49:22,391
- What's that?
- The sauce!
1769
01:49:22,600 --> 01:49:26,115
- I brought everything down.
- Apparently not! I looked.
1770
01:49:29,440 --> 01:49:30,668
That's the vegetables!
1771
01:49:31,000 --> 01:49:32,911
- Underneath?
- Vegetables!
1772
01:49:33,960 --> 01:49:35,279
I got it all.
1773
01:49:36,360 --> 01:49:38,635
Riadh, you're in the way.
1774
01:49:39,720 --> 01:49:42,188
- I brought it all down!
- I got sauce, vegetables.
1775
01:49:42,400 --> 01:49:44,470
- What's missing?
- I got it all.
1776
01:49:44,680 --> 01:49:48,878
You must've left it up there.
You left the couscous pot.
1777
01:49:49,080 --> 01:49:52,356
Go get it, hurry up.
Come on, we're ready here.
1778
01:49:52,560 --> 01:49:54,232
I put it all here, Karima.
1779
01:49:54,440 --> 01:49:57,477
Then show me.
Go ahead, I'm waiting.
1780
01:49:59,000 --> 01:50:00,149
I don't know.
1781
01:50:01,280 --> 01:50:03,874
Go get it. There are people waiting.
1782
01:50:04,080 --> 01:50:07,470
Go get it.
Maybe you left it in the car.
1783
01:50:07,840 --> 01:50:10,479
- People are waiting.
- It's not here?
1784
01:50:10,680 --> 01:50:12,875
No! Stop looking for nothing.
1785
01:50:13,720 --> 01:50:16,029
- Want me to get angry?
- Move over!
1786
01:50:16,240 --> 01:50:17,468
It's not here!
1787
01:50:18,560 --> 01:50:20,869
Move it! You want me to yell?
1788
01:50:21,080 --> 01:50:21,956
You OK, girls?
1789
01:50:22,840 --> 01:50:24,353
- Fine.
- Let's go.
1790
01:50:24,560 --> 01:50:26,232
I'm waiting for the grain.
1791
01:50:26,440 --> 01:50:27,873
It's not here.
1792
01:50:28,360 --> 01:50:29,918
I brought it all down.
1793
01:50:30,280 --> 01:50:31,633
That can't be.
1794
01:50:33,440 --> 01:50:35,556
- What's going on?
- I don't know.
1795
01:50:35,760 --> 01:50:38,274
I told him to look in the car,
1796
01:50:38,480 --> 01:50:39,674
he just stands there.
1797
01:50:41,240 --> 01:50:43,356
Did you get it from Mom's?
1798
01:50:44,040 --> 01:50:47,635
Yes, I'm sure of that.
I put it in the back of the trunk.
1799
01:50:47,840 --> 01:50:51,150
The vegetables and sauce in front,
and the mullet on the back seat.
1800
01:50:51,360 --> 01:50:52,315
I'm positive.
1801
01:50:52,520 --> 01:50:54,636
So go get it. Come on.
1802
01:50:55,040 --> 01:50:56,359
I'm talking to you.
1803
01:50:56,560 --> 01:50:58,039
Wake up!
1804
01:51:02,520 --> 01:51:03,873
The car's not here.
1805
01:51:04,160 --> 01:51:05,354
Where's the car?
1806
01:51:06,600 --> 01:51:08,397
- Majid left.
- Where'd he go?
1807
01:51:10,600 --> 01:51:12,591
- On the highway.
- What highway?
1808
01:51:15,120 --> 01:51:15,677
What highway?
1809
01:51:16,840 --> 01:51:18,034
He went to help a friend.
1810
01:51:18,920 --> 01:51:20,831
- What friend?
- He broke down.
1811
01:51:21,560 --> 01:51:23,357
He told you that?
1812
01:51:24,200 --> 01:51:25,474
I can't believe this.
1813
01:51:25,680 --> 01:51:27,477
What's going on?
1814
01:51:27,840 --> 01:51:29,273
He drove off with the grain.
1815
01:51:31,040 --> 01:51:31,711
Shit.
1816
01:51:31,920 --> 01:51:33,273
Call him, quick.
1817
01:51:33,680 --> 01:51:34,999
He left the grain in the car.
1818
01:51:35,200 --> 01:51:38,556
He went to help a friend
who broke down on the highway.
1819
01:51:39,240 --> 01:51:41,435
What did he say exactly, Riadh?
1820
01:51:42,080 --> 01:51:43,718
No signal. Be right back.
1821
01:51:43,920 --> 01:51:47,390
He went to get his friend
who had a flat.
1822
01:51:47,760 --> 01:51:51,389
What is this? Not again.
Did you believe him?
1823
01:51:52,320 --> 01:51:53,196
I don't know.
1824
01:51:54,440 --> 01:51:56,874
How many times
has he used that story?
1825
01:51:57,080 --> 01:51:59,548
Unbelievable. Where did Majid go?
1826
01:51:59,760 --> 01:52:02,558
To help a friend who got a flat.
1827
01:52:02,840 --> 01:52:05,752
But the grain is in the car!
1828
01:52:05,960 --> 01:52:07,234
I don't know.
1829
01:52:08,040 --> 01:52:10,600
Did he leave alone? Did you see?
1830
01:52:24,200 --> 01:52:26,191
Where the fuck is he?
1831
01:52:26,400 --> 01:52:28,960
What is it with him?
1832
01:52:30,880 --> 01:52:32,711
He's a fucking moron!
1833
01:52:32,920 --> 01:52:36,913
You sure? You sure that grain
was loaded in the car?
1834
01:52:37,120 --> 01:52:40,590
I trust Olfa. She said she got it
from Mom's. Has to be true.
1835
01:52:40,800 --> 01:52:43,189
My mother wouldn't let them forget.
1836
01:52:45,640 --> 01:52:46,356
Well?
1837
01:52:47,600 --> 01:52:50,478
- Voice mail.
- There. See?
1838
01:52:52,440 --> 01:52:53,793
I knew it was bullshit.
1839
01:52:54,000 --> 01:52:56,798
I left a message.
He must have shut it off.
1840
01:52:57,320 --> 01:52:59,038
I kept calling, same thing.
1841
01:52:59,240 --> 01:53:01,435
Now what do we do?
1842
01:53:01,640 --> 01:53:04,632
- Sure you got the grain?
- Positive.
1843
01:53:05,440 --> 01:53:08,193
I saw the couscous pot in the trunk.
I know I did.
1844
01:53:08,400 --> 01:53:11,631
A couscous pot is enormous.
It's pretty obvious.
1845
01:53:11,840 --> 01:53:12,477
You didn't see it?
1846
01:53:14,040 --> 01:53:15,553
You couldn't miss it.
1847
01:53:15,760 --> 01:53:19,116
Why did Majid go?
Where was he going?
1848
01:53:20,200 --> 01:53:22,589
How long to make another grain?
1849
01:53:22,960 --> 01:53:23,710
An hour, easy.
1850
01:53:25,240 --> 01:53:28,232
An hour? That's optimistic.
There's 100 people.
1851
01:53:28,920 --> 01:53:30,512
A little longer.
1852
01:53:30,760 --> 01:53:32,398
- Much longer.
- Longer.
1853
01:53:40,600 --> 01:53:43,797
He'll be back.
He has to come back.
1854
01:53:45,200 --> 01:53:47,714
He'll see the grain is in the trunk.
1855
01:53:48,080 --> 01:53:51,993
Call your mother, tell her to make more.
I'm on my way.
1856
01:53:52,200 --> 01:53:54,555
Are you serious? Make another one?
1857
01:53:56,200 --> 01:53:57,997
She'll scream. She'll go wild!
1858
01:53:58,200 --> 01:54:00,714
What can I do?
You have another idea?
1859
01:54:01,360 --> 01:54:02,952
All we needed!
1860
01:54:04,160 --> 01:54:06,913
And call that idiot.
That idiot Majid!
1861
01:54:07,120 --> 01:54:09,031
No use. He turned it off.
1862
01:54:09,240 --> 01:54:11,708
Doesn't even ring. Voice mail.
1863
01:54:12,880 --> 01:54:15,314
Olfa, call your mother.
Your father's telling you.
1864
01:54:20,920 --> 01:54:22,194
Here comes the couscous!
1865
01:54:55,880 --> 01:54:57,472
All those people waiting.
1866
01:54:58,600 --> 01:55:00,795
Now my mother's going to yell.
1867
01:55:01,000 --> 01:55:02,991
They're going to fight.
1868
01:55:03,240 --> 01:55:06,038
She'll blame him, he'll blame her.
1869
01:55:06,240 --> 01:55:07,229
It's the ain.
1870
01:55:07,800 --> 01:55:09,313
Get out of here.
1871
01:55:10,520 --> 01:55:13,478
Turn the stove off. It's no use.
1872
01:55:14,200 --> 01:55:15,474
What now?
1873
01:55:15,840 --> 01:55:17,114
Serve drinks.
1874
01:55:17,320 --> 01:55:20,232
I saw liquor there.
Let's serve drinks.
1875
01:55:20,800 --> 01:55:21,357
Only way.
1876
01:55:22,040 --> 01:55:25,157
What choice do we have?
You know, alcohol is nourishing.
1877
01:55:25,880 --> 01:55:27,711
Especially for the French.
1878
01:55:27,920 --> 01:55:31,151
Give them drinks,
they forget their wives. I know.
1879
01:55:43,560 --> 01:55:45,516
- It's in the car?
- We'll do it quick.
1880
01:55:46,120 --> 01:55:48,236
- Have you called him?
- Voice mail.
1881
01:55:49,000 --> 01:55:50,399
What a fucking idiot!
1882
01:56:19,280 --> 01:56:19,837
Hello, Latifa.
1883
01:56:20,680 --> 01:56:21,635
How are you?
1884
01:56:22,000 --> 01:56:22,591
Thanks.
1885
01:56:25,120 --> 01:56:28,396
Karima, we've got people here.
1886
01:56:28,920 --> 01:56:30,797
- Change these glasses?
- No problem.
1887
01:56:34,280 --> 01:56:36,475
- Welcome.
- Thanks.
1888
01:56:37,680 --> 01:56:40,831
You both look gorgeous.
My father will be happy.
1889
01:56:41,280 --> 01:56:42,076
That's nice.
1890
01:56:42,840 --> 01:56:44,478
- How are you?
- Fine, and you?
1891
01:56:44,680 --> 01:56:46,750
Good. Pretty good right now.
1892
01:56:47,760 --> 01:56:51,833
We're a little... It's crowded,
but we can handle it.
1893
01:56:52,040 --> 01:56:53,632
It's beautiful.
1894
01:56:54,440 --> 01:56:57,193
- You like it?
- Great.
1895
01:56:57,680 --> 01:56:59,079
That's Slimane.
1896
01:57:00,040 --> 01:57:00,790
Where is he?
1897
01:57:01,000 --> 01:57:05,232
He had to go run an errand.
Won't be long. We're waiting.
1898
01:57:06,440 --> 01:57:07,668
Not long.
1899
01:57:07,880 --> 01:57:08,995
Where's your mom?
1900
01:57:09,280 --> 01:57:11,111
My mother's not coming.
1901
01:57:12,160 --> 01:57:15,232
She's discreet.
She doesn't like big crowds.
1902
01:57:16,160 --> 01:57:17,036
Too bad.
1903
01:57:17,240 --> 01:57:17,990
Must be tired.
1904
01:57:18,200 --> 01:57:22,352
Right. I mean, she did it all,
from start to finish.
1905
01:57:22,560 --> 01:57:25,632
Now it's our turn. It's up to us.
1906
01:57:26,040 --> 01:57:26,950
Want help?
1907
01:57:27,640 --> 01:57:29,915
If I need you, I'll let you know.
1908
01:57:32,040 --> 01:57:35,191
You're part of our party,
so let's find you a spot.
1909
01:57:36,920 --> 01:57:40,549
Riadh, want to seat them?
I got stuff to take care of.
1910
01:57:42,160 --> 01:57:43,639
See you later.
1911
01:57:50,040 --> 01:57:52,349
Bitches, I can't stand them.
1912
01:57:52,760 --> 01:57:57,072
You see her strut?
She thinks she's the bride.
1913
01:57:58,280 --> 01:57:59,156
Really.
1914
01:58:09,200 --> 01:58:10,918
Lilia, I swear...
1915
01:58:11,560 --> 01:58:12,549
It's nothing.
1916
01:58:16,040 --> 01:58:16,995
Who's that?
1917
01:58:17,880 --> 01:58:19,996
Your dad's friend and his daughter.
1918
01:58:21,040 --> 01:58:21,790
That's the daughter?
1919
01:58:22,000 --> 01:58:23,479
Like his daughter.
1920
01:58:24,360 --> 01:58:26,112
That's insulting to Mom.
1921
01:58:26,320 --> 01:58:27,469
Olfa, please.
1922
01:58:27,840 --> 01:58:29,637
They're embarrassing us.
1923
01:58:31,120 --> 01:58:33,839
Want to go against your father?
That's all!
1924
01:58:34,480 --> 01:58:36,994
- They're here, it's done.
- Keep serving.
1925
01:58:39,840 --> 01:58:43,230
Olfa, what you're doing
isn't good at all.
1926
01:58:43,440 --> 01:58:44,589
Think of your father.
1927
01:58:44,800 --> 01:58:46,916
Don't give them the satisfaction.
1928
01:58:47,600 --> 01:58:50,160
Take a bottle and serve.
And smile.
1929
01:58:51,720 --> 01:58:52,835
Smile, Olfa.
1930
01:59:04,320 --> 01:59:06,595
Hi, some date liqueur?
1931
01:59:32,080 --> 01:59:33,752
- The grain's in the trunk.
- What?
1932
01:59:33,960 --> 01:59:35,279
He left with the grain.
1933
01:59:35,680 --> 01:59:36,476
Shit.
1934
01:59:36,760 --> 01:59:37,909
You know where he is?
1935
01:59:38,120 --> 01:59:40,111
My father went looking for him.
1936
01:59:40,320 --> 01:59:40,991
Shit.
1937
01:59:44,520 --> 01:59:46,431
They said it's ready.
1938
01:59:47,440 --> 01:59:50,034
They're heating it up now, ma'am.
1939
01:59:51,040 --> 01:59:53,031
They want fig liqueur.
1940
01:59:57,040 --> 01:59:58,553
Beji comes to see me.
1941
01:59:59,080 --> 02:00:00,718
For one night.
1942
02:00:00,920 --> 02:00:02,478
We're not animals.
1943
02:00:02,800 --> 02:00:03,915
Give him a shot.
1944
02:00:04,120 --> 02:00:05,394
He won't leave.
1945
02:00:05,960 --> 02:00:08,428
Put a wolf in the henhouse,
he stays.
1946
02:00:08,640 --> 02:00:11,279
I completely agree. Completely.
1947
02:00:11,480 --> 02:00:14,392
It's not something that can last.
It can't hold.
1948
02:00:15,240 --> 02:00:17,276
This structure can't hold up.
1949
02:00:18,040 --> 02:00:19,598
Let's be honest.
1950
02:00:19,800 --> 02:00:22,678
If in 3 months it doesn't work,
it's his problem.
1951
02:00:22,960 --> 02:00:24,837
He needs a permanent spot.
1952
02:00:25,040 --> 02:00:28,430
We can't give him permanent.
Only temporary spots.
1953
02:00:29,480 --> 02:00:31,710
Authorizations for one to three days.
1954
02:00:31,920 --> 02:00:33,956
You know those guys like I do.
1955
02:00:34,160 --> 02:00:36,833
If he gets the permits he needs
in 3 days,
1956
02:00:37,040 --> 02:00:40,112
we'll find him a place
near the station, no problem.
1957
02:00:40,320 --> 02:00:43,278
Less heat on it.
We can put him there easy.
1958
02:00:43,480 --> 02:00:47,439
Preference always goes
to any commercial boat.
1959
02:00:48,120 --> 02:00:49,792
You know that very well.
1960
02:00:50,160 --> 02:00:52,390
In four days, the Belem puts in.
1961
02:00:53,280 --> 02:00:55,111
The Belem is docking in this spot.
1962
02:00:55,320 --> 02:00:59,154
That boat in, they clear out.
Nothing to be done.
1963
02:00:59,560 --> 02:01:01,596
Everything all right?
1964
02:02:39,360 --> 02:02:41,271
- Is my wife here?
- No.
1965
02:02:46,800 --> 02:02:47,710
What is it?
1966
02:02:51,200 --> 02:02:51,871
What?
1967
02:02:54,920 --> 02:02:56,956
Did something happen to Souad?
1968
02:02:58,360 --> 02:03:00,112
Something happen to my wife?
1969
02:03:02,400 --> 02:03:03,230
Talk!
1970
02:03:10,480 --> 02:03:11,276
Talk!
1971
02:03:11,560 --> 02:03:14,358
Julia called me this morning
at the yard.
1972
02:03:14,560 --> 02:03:18,189
She said, "Come quick."
I find her like this.
1973
02:03:18,680 --> 02:03:22,275
Today, she was at your wife's house,
helping with the couscous.
1974
02:03:22,880 --> 02:03:25,553
Again, some tramp calls Majid
to make a date.
1975
02:03:25,760 --> 02:03:27,671
- Which means...
- Julia picked up the phone.
1976
02:03:27,880 --> 02:03:30,553
Majid gets calls at his family's house.
1977
02:03:30,920 --> 02:03:34,310
Calls from his mistresses,
he takes them at Souad's.
1978
02:03:34,520 --> 02:03:37,876
She's encouraging him to do this,
protecting him.
1979
02:03:38,520 --> 02:03:40,988
She takes their numbers.
She knows her!
1980
02:03:41,200 --> 02:03:44,590
His sisters know. Riadh, too.
You, too! Everyone!
1981
02:03:44,800 --> 02:03:46,199
What am I?
1982
02:03:48,600 --> 02:03:50,352
Is that a family man?
1983
02:03:50,720 --> 02:03:52,312
Never there for his kid.
1984
02:03:53,520 --> 02:03:56,432
Constant yelling and problems.
She knows it!
1985
02:03:56,640 --> 02:04:00,315
Your Souad downstairs knows.
And she acts like it's nothing.
1986
02:04:00,520 --> 02:04:03,080
I'm the one
who has to swallow my pride.
1987
02:04:05,920 --> 02:04:08,150
Now you've trampled me.
What am I?
1988
02:04:08,720 --> 02:04:11,393
I'm a piece of shit.
1989
02:04:11,600 --> 02:04:13,795
Souad... I'm not surprised.
1990
02:04:14,000 --> 02:04:17,754
I don't know what she has against me.
I'm not surprised.
1991
02:04:17,960 --> 02:04:20,554
But your daughter.
Karima comes here...
1992
02:04:20,760 --> 02:04:22,352
They don't respect Julia.
1993
02:04:22,920 --> 02:04:25,718
Hang on, calm things down,
instead of inflaming.
1994
02:04:25,920 --> 02:04:27,319
I'm not inflaming.
1995
02:04:27,520 --> 02:04:28,953
All day long,
1996
02:04:29,560 --> 02:04:33,599
I clean house,
waiting for my husband like an idiot!
1997
02:04:33,800 --> 02:04:36,758
She's always like this.
1998
02:04:36,960 --> 02:04:38,598
He tells me
he's got to work late.
1999
02:04:38,800 --> 02:04:40,631
Even she... she threw him out...
2000
02:04:40,840 --> 02:04:44,355
She said he...
At six in the morning, as usual!
2001
02:04:44,680 --> 02:04:48,753
Know what time he gets home?
When I'm asleep!
2002
02:04:49,640 --> 02:04:51,471
You're not breathing.
Calm down.
2003
02:04:53,000 --> 02:04:54,479
The kid.
2004
02:04:55,440 --> 02:04:56,509
I have to shut up,
2005
02:04:56,720 --> 02:05:00,110
go down and say,
"Yeah, I'm fine."
2006
02:05:00,320 --> 02:05:03,676
Souad talks to the neighbor,
with her big mouth.
2007
02:05:03,880 --> 02:05:08,271
She says it's me.
That I make no effort, never go out.
2008
02:05:08,480 --> 02:05:11,119
Like I'm the problem?
It's never him.
2009
02:05:11,320 --> 02:05:12,878
Never!
2010
02:05:13,080 --> 02:05:15,640
You never look at yourselves?
2011
02:05:15,840 --> 02:05:18,274
Easy. The kid's here. Easy.
2012
02:05:18,480 --> 02:05:19,629
The kid's used to it!
2013
02:05:21,880 --> 02:05:24,519
It's not me. I'm a human being.
2014
02:05:24,720 --> 02:05:27,393
- I can't take it!
- We'll leave, that's all.
2015
02:05:27,600 --> 02:05:31,559
How many Sundays downstairs going,
"And how are you?"
2016
02:05:31,760 --> 02:05:33,637
"Yeah, I'm fine."
2017
02:05:33,840 --> 02:05:37,150
It's not fine!
I can't be like you.
2018
02:05:38,520 --> 02:05:41,034
- I'm not a hypocrite.
- He's a momma's boy.
2019
02:05:41,240 --> 02:05:43,708
You know Majid. You know how he is.
2020
02:05:43,920 --> 02:05:46,354
You know what your son is like?
2021
02:05:46,560 --> 02:05:49,632
He's not a man.
He's a madman.
2022
02:05:50,000 --> 02:05:51,831
He's not a father to his child.
2023
02:05:52,040 --> 02:05:55,589
He never sees him.
My child never sees his father.
2024
02:05:55,800 --> 02:05:58,519
When he sees his kid, he's drunk!
2025
02:05:59,320 --> 02:06:01,959
And he's not a husband.
And not a friend either.
2026
02:06:02,160 --> 02:06:05,550
He's a stranger when he comes here.
2027
02:06:05,760 --> 02:06:09,389
And I have to shut up
because he pays the bills.
2028
02:06:09,600 --> 02:06:11,670
The so-called man of the house.
2029
02:06:11,880 --> 02:06:13,677
He's got the money.
2030
02:06:13,880 --> 02:06:16,872
I'm not a whore.
I am not a whore, see?
2031
02:06:17,080 --> 02:06:19,958
I have a kid to raise.
I have a home.
2032
02:06:20,160 --> 02:06:22,628
I need love, I need respect.
2033
02:06:22,840 --> 02:06:24,558
That's not family.
2034
02:06:24,800 --> 02:06:26,313
What is that?
2035
02:06:26,520 --> 02:06:29,114
He's a father, he's never there.
2036
02:06:29,320 --> 02:06:32,710
That whore who called
is across the way!
2037
02:06:32,920 --> 02:06:34,751
He's all over town.
2038
02:06:34,960 --> 02:06:37,997
She sees me. She must laugh
when she sees me suffer.
2039
02:06:38,200 --> 02:06:40,430
Alone, in front of the TV.
2040
02:06:40,640 --> 02:06:43,438
Like a poor wretch. Like I'm useless.
2041
02:06:43,640 --> 02:06:46,279
You're downstairs.
And there's talk, talk.
2042
02:06:46,760 --> 02:06:50,355
You don't like us.
You wouldn't do this if you...
2043
02:06:51,080 --> 02:06:52,559
If Souad had any self-respect...
2044
02:06:52,760 --> 02:06:54,352
Calm down, Julia.
2045
02:06:54,560 --> 02:06:57,313
How can I calm down? How?
2046
02:06:57,520 --> 02:06:59,158
With this stuff?
2047
02:06:59,360 --> 02:07:02,432
Is that right?
That my husband's mistress
2048
02:07:02,640 --> 02:07:05,791
knows my sister-in-law,
and my other sister-in-law?
2049
02:07:06,000 --> 02:07:08,355
And my mother-in-law? Calls her up?
2050
02:07:08,560 --> 02:07:10,312
She calls her house!
2051
02:07:10,520 --> 02:07:13,318
She takes messages,
helps him cheat!
2052
02:07:13,520 --> 02:07:16,910
Every time he does it,
working late, home at 6,
2053
02:07:17,120 --> 02:07:19,236
he's with that whore!
2054
02:07:19,440 --> 02:07:21,795
I see her at her window!
2055
02:07:22,000 --> 02:07:23,718
I won't calm down. I can't.
2056
02:07:24,040 --> 02:07:27,510
Of course I'm yelling!
What the fuck else?
2057
02:07:28,120 --> 02:07:29,872
It's been eating at me!
2058
02:07:30,080 --> 02:07:32,548
But that's it. Now it's...
2059
02:07:32,760 --> 02:07:34,796
You know. This couscous,
2060
02:07:35,000 --> 02:07:39,710
your project,
I thought it would help a little,
2061
02:07:39,920 --> 02:07:42,354
I thought I was part of the family.
2062
02:07:42,640 --> 02:07:45,791
I really thought so,
but I was wrong.
2063
02:07:47,200 --> 02:07:49,350
All that for your party, and now look.
2064
02:07:49,560 --> 02:07:51,073
I was with you.
2065
02:07:51,280 --> 02:07:55,239
But now, forget it.
I'm out of the family.
2066
02:07:55,440 --> 02:07:59,274
Look at the kid, might be your last.
You'll see.
2067
02:07:59,480 --> 02:08:01,391
Look at him.
You'll see.
2068
02:08:01,600 --> 02:08:02,999
Breathe.
2069
02:08:06,160 --> 02:08:07,593
It's not a life for a kid.
2070
02:09:12,640 --> 02:09:15,518
I don't drink turpentine.
2071
02:09:15,720 --> 02:09:16,869
I only drink champagne.
2072
02:09:19,800 --> 02:09:21,870
It's coming, don't worry.
2073
02:09:36,640 --> 02:09:39,837
I can't resist a little champagne.
2074
02:09:40,040 --> 02:09:41,712
Didn't drink the boura?
2075
02:09:46,000 --> 02:09:49,231
"Slight delay"!
We've been waiting all this time.
2076
02:09:49,440 --> 02:09:52,557
- So long.
- Your business is starting badly.
2077
02:09:52,880 --> 02:09:54,108
Be right back.
2078
02:11:07,640 --> 02:11:10,279
Stop smoking! For your health!
2079
02:11:10,680 --> 02:11:12,079
Stop!
2080
02:11:13,000 --> 02:11:15,639
Run! Come catch us!
2081
02:11:15,840 --> 02:11:17,990
Come on, run!
2082
02:11:44,480 --> 02:11:46,311
Look, he's running.
2083
02:11:46,560 --> 02:11:48,676
He looks like a marionette.
2084
02:11:58,600 --> 02:12:01,717
He's going 2 MPH.
Get some Gatorade!
2085
02:12:02,400 --> 02:12:05,198
You hit the accelerator.
You're gonna kill him.
2086
02:12:08,840 --> 02:12:09,989
Children!
2087
02:12:10,200 --> 02:12:11,713
That's enough now!
2088
02:12:38,680 --> 02:12:41,513
- I'm not in your shoes.
- I understand, and I'm sorry.
2089
02:12:41,720 --> 02:12:45,508
I've come once, but I won't be back.
I guarantee it.
2090
02:12:46,120 --> 02:12:48,554
I'll never eat couscous again, ever!
2091
02:12:49,920 --> 02:12:50,989
Don't say that.
2092
02:12:51,200 --> 02:12:52,553
Give me some explanation.
2093
02:12:52,760 --> 02:12:56,389
I told you. The fish came late.
The trawlers came back late.
2094
02:12:56,600 --> 02:13:00,195
- Where'd it come from?
- From the boats. It's fresh.
2095
02:13:00,400 --> 02:13:03,073
- The boat was late.
- That's not right.
2096
02:13:03,280 --> 02:13:05,589
You should have changed the time.
2097
02:13:05,800 --> 02:13:08,109
Why not invite us an hour later?
2098
02:13:08,320 --> 02:13:09,719
We just found out!
2099
02:13:09,920 --> 02:13:14,072
I was told 9, I get here at 9.
And I'm waiting.
2100
02:13:14,480 --> 02:13:16,038
I know, I'm sorry.
2101
02:13:16,240 --> 02:13:17,878
Easy to be sorry.
2102
02:13:29,240 --> 02:13:30,434
It's going to get sticky.
2103
02:13:30,640 --> 02:13:34,599
On opening night, making us wait
two hours for a fish couscous.
2104
02:13:35,880 --> 02:13:38,155
She knows what's going on
back there.
2105
02:13:38,360 --> 02:13:40,157
- It's too long.
- Really too long.
2106
02:13:43,520 --> 02:13:45,033
Bad weather.
2107
02:13:45,440 --> 02:13:46,953
Intimate ambiance.
2108
02:17:12,920 --> 02:17:14,478
Good evening.
2109
02:17:15,800 --> 02:17:17,392
What a surprise.
2110
02:17:17,600 --> 02:17:20,353
Where were you?
I've been looking all over.
2111
02:17:20,560 --> 02:17:22,278
I changed places.
2112
02:17:24,080 --> 02:17:25,399
What have you brought me?
2113
02:17:27,480 --> 02:17:28,799
Couscous.
2114
02:17:29,160 --> 02:17:31,071
Haven't had any in a long time.
2115
02:17:31,960 --> 02:17:34,838
- It looks delicious.
- Eat while it's hot.
2116
02:17:36,600 --> 02:17:38,113
Thank you.
2117
02:24:39,080 --> 02:24:43,119
For my father
For Mustafa Adouani
For Francis Arnaud
2118
02:27:29,080 --> 02:27:31,389
Subtitles by Michael Katims
2119
02:27:31,600 --> 02:27:33,875
Subtitling: L.V.T. - Paris