1 00:00:19,834 --> 00:00:30,834 دانلود فیلم در کانال تلگرامی دانتس مووی T.ME/DontSMovie 2 00:00:31,034 --> 00:00:38,034 هماهنگی ،تنظیم دقیق و ویرایش جزئی زیرنویس: قاسم سمنگانی Instagram & Telegram: @Qasem_Samangani 3 00:00:38,234 --> 00:00:45,234 Tirdad1060مترجم : تیرداد از وبسایت وزین و قدیمی فارسی سابتایتل 4 00:00:45,434 --> 00:00:47,095 بازي تمومه- 5 00:00:47,136 --> 00:00:49,331 مي کشمت , لعنتي 6 00:00:49,371 --> 00:00:51,737 !فاحشه لعنتي 7 00:00:55,944 --> 00:00:57,775 مي کشمت , لعنتي 8 00:00:58,814 --> 00:01:00,714 ! نه 9 00:02:27,002 --> 00:02:29,232 دانيل 10 00:05:25,314 --> 00:05:28,078 هوا رو داشته باش طرف چپ پاک شد؟ 11 00:05:30,118 --> 00:05:32,416 طرف چپ پاک شد حرکت کن 12 00:05:45,434 --> 00:05:47,425 اوه , خداي من 13 00:05:49,771 --> 00:05:51,329 يکي به کري زنگ بزنه 14 00:05:52,674 --> 00:05:54,972 .تماس در ساعت 11:45 گرفته شده يه زن صداي يه انفجار رو شنيده 15 00:05:55,010 --> 00:05:56,705 آتش نشانها اولين کساني بودند که به صحنه رسيدند- 16 00:05:56,745 --> 00:05:58,076 !کري- قبل از اينکه وارد اونجا شي 17 00:05:58,113 --> 00:06:00,138 خودشه؟ 18 00:06:00,182 --> 00:06:02,446 اريک خودشه؟ 19 00:06:02,484 --> 00:06:03,712 .هنوز نمي دونيم- 20 00:06:12,427 --> 00:06:14,418 .کارآگاه متيو نيست 21 00:06:27,309 --> 00:06:28,640 چي شده ؟ 22 00:06:28,677 --> 00:06:31,840 .قرباني با اين زنجيرها بسته شده بود 23 00:07:11,853 --> 00:07:12,877 ...سلام تروي 24 00:07:14,689 --> 00:07:17,283 .ميخوام ترتيب يه بازي رو بدم 25 00:07:17,325 --> 00:07:19,418 بازي در يه اتاقي انجام ميشه که 26 00:07:19,461 --> 00:07:21,019 بزرگتر از اتاقي نيست که 27 00:07:21,062 --> 00:07:23,462 تو بيشتر عمرتو .توش گذروندي , 28 00:07:23,498 --> 00:07:24,988 سلول انفرادي 29 00:07:25,033 --> 00:07:28,025 عليرغم تمام مزيتها و امتيازاتي که 30 00:07:28,069 --> 00:07:29,661 ...هنگام تولد به شما داده شده 31 00:07:29,704 --> 00:07:32,798 براي مدت زمان طولاني به ... .زندان برگشته ايد 32 00:07:32,841 --> 00:07:34,832 .در زنجير بودن رو بيشتر از 33 00:07:34,876 --> 00:07:36,207 در آزادي بودن ترجيح ميدي 34 00:07:36,244 --> 00:07:39,873 امشب , خواهيم ديد که چقدر مايليد به جلو بريد تا... 35 00:07:39,915 --> 00:07:42,475 براي يکبار و هميشه اين زنجيرها رو بشکنيد. 36 00:07:42,517 --> 00:07:44,917 .زندگي يا مرگ , تروي 37 00:07:44,953 --> 00:07:46,944 .انتخابتو بکن 38 00:08:05,440 --> 00:08:07,635 .اين بمب بوده 39 00:08:07,676 --> 00:08:09,701 تمام کاري که لازم بود بکنه 40 00:08:09,744 --> 00:08:11,837 اين بود که خودشو از تمام اين زنجيرها رها کنه 41 00:08:13,682 --> 00:08:15,513 بره بيرون 42 00:08:15,550 --> 00:08:17,541 .پيش از اينکه منفجر شه 43 00:08:19,521 --> 00:08:21,113 تمام کاري که لازم بوده کنه ؟؟؟ 44 00:09:05,667 --> 00:09:07,464 !اوه خدايا 45 00:09:43,605 --> 00:09:44,833 لعنتي لعنتي 46 00:10:02,557 --> 00:10:05,526 واقعا اين احساس رو داشتم که قراره اين اريک متيوز باشه. 47 00:10:05,560 --> 00:10:07,551 کري 48 00:10:07,596 --> 00:10:10,861 اريک يک مورد گم شده است، نه يک مورد قتلي 49 00:10:12,767 --> 00:10:15,099 من کابوسايي دارم که 50 00:10:16,137 --> 00:10:17,729 اريک رو توش ميبينم. 51 00:10:21,443 --> 00:10:24,310 من هرگز نمي تو نم خودم رو واسه اتفاقي که افتاد ببخشم. 52 00:10:24,346 --> 00:10:26,143 گوش کن 53 00:10:26,181 --> 00:10:28,843 اين اشتباه تو نيست هميشه اشتباه يک نفر هست. 54 00:10:28,883 --> 00:10:30,373 اون شخص تو نيستي 55 00:10:30,418 --> 00:10:32,249 اون شخص هنوز اون بيرونه 56 00:10:32,287 --> 00:10:35,154 همه خشمت رو براي پيدا کردن و مجازات اون بذار باشه؟ 57 00:10:38,460 --> 00:10:40,485 ...چيزي که متوجه نميشم اينه 58 00:10:41,963 --> 00:10:43,487 ...چطور جيگساو تونسته همه ي اينا رو انجام بده 59 00:10:43,531 --> 00:10:46,125 آخرين باري که ديديمش ... .تقريباً مرده بود 60 00:10:48,970 --> 00:10:50,232 .زياد هم مطمئن نيستم که کار خودش باشه 61 00:10:50,271 --> 00:10:52,398 تا اينجاش که از الگوي جيگسو پيروي نکرده 62 00:10:52,440 --> 00:10:54,032 چي ميخواي بگي؟- 63 00:10:54,075 --> 00:10:55,872 ...خوب- 64 00:10:55,910 --> 00:10:57,673 چطوري وارد اينجا شديد ؟- 65 00:10:57,712 --> 00:10:59,304 در رو بريديم- چرا ؟- 66 00:10:59,347 --> 00:11:01,542 .چون يکي صداي انفجار شنيده و به ما زنگ زده بود- 67 00:11:01,583 --> 00:11:04,780 منظورم اينه , چرا بايد در رو مي بريديد؟ 68 00:11:04,819 --> 00:11:06,616 اون جوش داده شده بود 69 00:11:06,655 --> 00:11:08,088 حتي يه تراکتور هم نمي تونست بياد تو 70 00:11:08,123 --> 00:11:09,454 .دقيقاً- 71 00:11:09,491 --> 00:11:11,459 .نمي فهمم 72 00:11:11,493 --> 00:11:13,893 اگر هدف بازي جيگسو خارج شدن ...از در, قبل از انفجاره بمبه 73 00:11:13,928 --> 00:11:15,793 پس چرا در جوش داده شده ؟.. 74 00:11:15,830 --> 00:11:18,196 .اگرم ميخواسته , نمي تونسته از اينجا خارج شه 75 00:11:18,233 --> 00:11:21,430 اين يکي رو ديگه باور نميکني .ما نوار رو سالم بيرون آورديم 76 00:12:13,888 --> 00:12:17,153 .سلام , تروي ...ميخوام ترتيب يه بازي رو بدم 77 00:12:19,360 --> 00:12:21,328 ...زندگي يا مرگ , تروي... 78 00:12:21,362 --> 00:12:23,421 .انتخاب خودتو بکن 79 00:14:22,016 --> 00:14:24,450 .سلام کري 80 00:14:24,485 --> 00:14:26,043 .ميخوام ترتيب يه بازي رو بدم 81 00:14:26,087 --> 00:14:29,454 تا الان تو زندگيتو بين ...مرده ها گذروندي 82 00:14:29,490 --> 00:14:32,084 و آخرين لحظات عمرشونو رو ... .با اونا سپري کردي 83 00:14:32,126 --> 00:14:35,584 تو اين کارت خوب بودي , چون تو هم .شبيه اونايي 84 00:14:35,630 --> 00:14:36,927 و همينطور مرده اي. 85 00:14:36,965 --> 00:14:39,593 در درونت مرده اي. 86 00:14:39,634 --> 00:14:43,695 ...شما بيشتر با جسد سرد سر و کار 87 00:14:43,738 --> 00:14:46,104 .داريد تا يه انسان زنده.. 88 00:14:46,140 --> 00:14:49,371 معتقدم که ميخواي به ...خونواده ي واقعيت که در واقع 89 00:14:49,410 --> 00:14:51,537 .تنها خانواده ته , ملحق بشي.. 90 00:14:51,579 --> 00:14:53,706 بین مرده ها 91 00:14:53,748 --> 00:14:55,545 وسيله اي که پوشيدي 92 00:14:55,583 --> 00:14:58,143 قفسه سينه ت رو گير انداخته 93 00:14:58,186 --> 00:15:00,245 ,و زمانيکه , اين نوار تموم بشه 94 00:15:00,288 --> 00:15:02,153 ...يه دقيقه وقت خواهي داشت 95 00:15:02,190 --> 00:15:04,055 ... تا راه فرار رو پيدا کني... 96 00:15:04,092 --> 00:15:06,458 و در پایان اون یه دقیقه 97 00:15:06,494 --> 00:15:08,257 خودت بهتر از هرکس ديگه اي 98 00:15:08,296 --> 00:15:10,321 ميدوني که چه اتفاقي مي افته وقتي اون يه دقيقه تموم ميشه. 99 00:15:10,365 --> 00:15:11,696 فقط يه کليد هست 100 00:15:11,733 --> 00:15:13,530 که قلاب رو .بازش مي کنه , کري 101 00:15:13,568 --> 00:15:15,263 درست جلو روته. 102 00:15:15,303 --> 00:15:16,861 همه ي اونچه که بايد انجام بدي 103 00:15:16,905 --> 00:15:19,738 . اينه که دستتو بکني و برش داري 104 00:15:19,774 --> 00:15:22,004 .اما خيلي زود اينکارو بکن 105 00:15:22,043 --> 00:15:24,477 .چون اسيد تو يه چشم به هم 106 00:15:24,512 --> 00:15:26,503 بر زدن کليد رو از بين ميبره 107 00:15:27,715 --> 00:15:29,307 .انتخابتو بکن 108 00:16:49,497 --> 00:16:51,488 !نه 109 00:17:03,244 --> 00:17:04,643 تو 110 00:17:43,785 --> 00:17:45,776 .بايد راس ساعت 9 بيمارستان باشم 111 00:17:48,623 --> 00:17:50,921 امروز سه شنبه ست . فکر کردم .ساعت کاري از 11 شروع ميشه 112 00:17:50,958 --> 00:17:52,789 بله , خوب 113 00:17:52,827 --> 00:17:55,057 اونا دقيقه ي .نود همه چيز رو واسم تغيير ميدن 114 00:17:55,096 --> 00:17:57,087 Well, you'd better head off then. 115 00:18:04,205 --> 00:18:05,570 نميخواي دوش بگيري؟ 116 00:18:07,141 --> 00:18:09,666 نه 117 00:18:09,710 --> 00:18:11,371 .فقط يه دوش تو بيمارستان مي گيرم 118 00:18:12,513 --> 00:18:14,413 مي تونيم فقط 119 00:18:14,449 --> 00:18:17,043 ... برا 5 دقيقه با هم صحبت کنيم ؟ 120 00:18:17,085 --> 00:18:18,677 چطوره 5 ثانيه بهم 121 00:18:18,719 --> 00:18:20,209 بهم نيگاه کنيم ؟ 122 00:18:20,254 --> 00:18:23,883 موضوع چيه ؟- ...هيچي , فقط- 123 00:18:24,892 --> 00:18:26,621 .همه چيز... 124 00:18:29,263 --> 00:18:32,664 .همه چيز... اين چيه که تو ازم ميخواي , کريس ؟- 125 00:18:34,502 --> 00:18:35,628 .طلاق 126 00:18:45,046 --> 00:18:46,570 MVA. 127 00:18:46,614 --> 00:18:49,242 وقتي داشت از خيابون رد ميشد .يه ماشين بهش زد 128 00:18:50,751 --> 00:18:53,015 فشار؟- .هشتاد . نبضش باريكه-. 129 00:18:53,054 --> 00:18:54,851 .آماده اي ؟ يک , دو , سه 130 00:18:55,857 --> 00:18:58,155 لين کجاس ؟- !دکتر لين رو خبر کن-. 131 00:18:58,192 --> 00:18:59,659 .يه نوار قلب بگير دکتر لين دنلون 132 00:18:59,694 --> 00:19:01,059 فوراً به بخش ترام 133 00:19:01,095 --> 00:19:04,428 دکتر لين دنلون لطفا به تروما سريعا گزارش بديد 134 00:19:06,534 --> 00:19:07,831 !لين 135 00:19:09,604 --> 00:19:11,834 .فشار داره سريع مياد پائين 136 00:19:11,873 --> 00:19:13,773 .داره وارد شوک ميشه. 137 00:19:13,808 --> 00:19:16,072 .بهش اُ -آر بده- .بايد قفسه سينه ش رو بشکافيم- 138 00:19:16,110 --> 00:19:17,634 کم ميشکافيم ؟ کاملا ميشکافيم؟ 139 00:19:17,678 --> 00:19:19,475 .نه 140 00:19:20,781 --> 00:19:21,839 چي؟ 141 00:19:25,520 --> 00:19:27,215 .هيچ هواي از سمت راسش وارد نميشه- و ؟- 142 00:19:27,255 --> 00:19:28,722 It's not blood loss, it's tension pneumo. 143 00:19:28,756 --> 00:19:31,748 بذار استوانه ي تو خالي رو توي قفسه ش بذاريم .همين حالا بايد بهش اُ - آر بديم 144 00:19:32,994 --> 00:19:34,985 اعداد داره پايين مياد. 145 00:19:37,165 --> 00:19:38,894 .دارم انجامش ميدم 146 00:19:48,342 --> 00:19:50,606 .فشار هوا داريم 147 00:19:50,645 --> 00:19:52,078 .مشخصه هاش داره بهتر ميشه 148 00:19:52,113 --> 00:19:53,808 .فشار به 80 برگشت 149 00:19:53,848 --> 00:19:55,839 .فشار عادي 150 00:20:12,466 --> 00:20:14,161 ,ببين , اگه موردي تو ذهنت داري .برو طبقه بالا پيش روان شناس 151 00:20:14,202 --> 00:20:17,638 اينجا نياريش هيچ وقتي .براش نداريم که طلف کنيم, لين 152 00:20:17,672 --> 00:20:21,267 زني که جلوم واساده بايد ...از اتاق رختکن بيرون کشيده بشه 153 00:20:21,309 --> 00:20:23,277 تا يه استوانه ي تو خالي تو قفسه ... ؟سينه ي يه بيمار ترامايي بذاره 154 00:20:23,311 --> 00:20:25,279 لين دنلون بايد اولين . نفري باشه که اونجا باشه 155 00:20:29,283 --> 00:20:30,910 ...لين 156 00:20:30,952 --> 00:20:32,544 !لين 157 00:21:06,487 --> 00:21:08,318 چي ؟ 158 00:21:08,356 --> 00:21:09,516 من از تو گير افتادم! 159 00:21:09,557 --> 00:21:11,582 کسي اونجاس ؟ 160 00:21:11,626 --> 00:21:12,923 آهاي ؟ 161 00:21:21,202 --> 00:21:23,193 کسي اينجاس؟ 162 00:22:44,785 --> 00:22:46,548 اين چيه ؟ 163 00:22:46,587 --> 00:22:48,953 !کمک !کمک 164 00:22:52,493 --> 00:22:53,858 !کمک 165 00:22:59,500 --> 00:23:02,094 !کي هستي ؟ کي هستي ؟ 166 00:23:02,136 --> 00:23:03,660 اين چيه ؟ 167 00:23:05,973 --> 00:23:08,134 داري چيکار مي کني ؟ 168 00:23:14,548 --> 00:23:16,539 خوب رفتار ميکني؟؟ 169 00:23:23,724 --> 00:23:25,316 .بزن بريم 170 00:23:27,194 --> 00:23:30,129 اينجا کجاست ؟ !اينجا کجاست ؟ 171 00:23:37,905 --> 00:23:39,532 اين چيه ؟ اين چيه ؟ 172 00:23:39,573 --> 00:23:41,200 اين چيه ؟ 173 00:23:48,582 --> 00:23:51,551 !کي هستي ؟ کي هستي ؟ 174 00:23:56,223 --> 00:23:57,781 .سلام دکتر دنلون 175 00:23:57,825 --> 00:24:00,350 ,شايد منو بخاطر نياري 176 00:24:00,394 --> 00:24:02,692 .اما من قطعاً شما رو بخاطر ميارم 177 00:24:03,864 --> 00:24:05,889 ...يه بار تو بيمارستانتون 178 00:24:05,933 --> 00:24:08,834 .مهمون بودم... 179 00:24:11,372 --> 00:24:13,135 من کجام ؟ 180 00:24:15,776 --> 00:24:17,710 منو يادت ميآد ؟ 181 00:24:26,620 --> 00:24:29,282 .تو تلويزيون ديده مت 182 00:24:31,058 --> 00:24:32,753 .لارنس گوردون دکترت بود 183 00:24:32,793 --> 00:24:36,320 من مريضش بودم .و اونم مريض من بود 184 00:24:37,898 --> 00:24:39,559 ,همانطور که از اون گزارشها مي ببيني 185 00:24:39,600 --> 00:24:41,568 .بهبودى از مرضم خوب نيس 186 00:24:43,838 --> 00:24:45,601 موافقي؟ 187 00:24:51,512 --> 00:24:55,209 واسه بيماري که تو داري هيچ .درمان پيشگيرانه ي وجود نداره 188 00:24:55,249 --> 00:24:57,649 يادمه يه بار ديگه هم تقريباً 189 00:24:57,685 --> 00:25:01,212 .با همين لحن بهم گفتي 190 00:25:01,255 --> 00:25:04,190 يه دکتر اينو فقط بايد در راهرو سرد بيمارستان بگه 191 00:25:04,225 --> 00:25:07,626 .بگه که من يه مرده ي متحرکم ... 192 00:25:07,661 --> 00:25:10,425 به من نيگاه کن , تو ميگي چقدر وقت واسم مونده؟ 193 00:25:10,464 --> 00:25:12,432 .بايد تو رو آزمايش کنم. 194 00:25:13,467 --> 00:25:16,231 با اين وجود , تومور لب اقدامي مغز غير قابل پيش بينيه 195 00:25:16,270 --> 00:25:19,239 رشد تومور به سرعت خون ...بستگي داره 196 00:25:19,273 --> 00:25:21,798 ببخشيد , اما فقط 197 00:25:21,842 --> 00:25:24,436 تجهيزات طبي ...خشن اين اطرافه 198 00:25:24,478 --> 00:25:28,005 که تو رو متقاعد کنه که هنوز تو يه بيمارستاني. 199 00:25:28,048 --> 00:25:30,107 ...نه 200 00:25:30,150 --> 00:25:34,177 پس چرا با زبان نامفهوم... فارغ التحصلي گروه پزشکي باهام حرف زدي ؟ 201 00:25:36,790 --> 00:25:38,223 !به من نيگاه کن 202 00:25:40,628 --> 00:25:41,993 !حالا به من نيگاه کن 203 00:25:42,029 --> 00:25:44,589 .يه سئوال ساده ازت پرسيدم 204 00:25:44,632 --> 00:25:46,463 بر اساس تجربياتت 205 00:25:46,500 --> 00:25:50,095 فکر مي کني چقدر وقت واسم مونده؟ 206 00:25:50,137 --> 00:25:52,332 .جوابش ساده نيس 207 00:25:52,373 --> 00:25:54,364 بر پايه ي اين گزارشت, بايستي بگم... 208 00:25:55,709 --> 00:25:57,438 خيلي وقت نمونده واست. 209 00:26:06,086 --> 00:26:08,953 .مرگ يه اتفاق غير- مترقبه ست مگر اينکه, 210 00:26:10,891 --> 00:26:12,882 تو پيش از اين در درونت مرده باشي. 211 00:26:17,398 --> 00:26:19,525 مگه اينکه از اون دسته افرادي باشي که 212 00:26:19,567 --> 00:26:22,536 واسه اينکه درد رو ...مخفي کنن , قرص هاي ضد افسردگي رو قورت ميدن 213 00:26:22,570 --> 00:26:25,505 .به همسرانشان پشت ميکنند 214 00:26:25,539 --> 00:26:27,769 ...از بچه هاشون غفلت مي کنن 215 00:26:27,808 --> 00:26:29,833 ,کسي که تمام مزيت هاي ممکن رو داره 216 00:26:29,877 --> 00:26:32,744 .اما تصميم ميگيره که پيشروي و ترقي نکنه. 217 00:26:32,780 --> 00:26:34,475 از من چي ميخواي؟ 218 00:26:35,916 --> 00:26:37,816 من چي مي خوام؟ 219 00:26:39,820 --> 00:26:41,310 .ميخوام يه بازي کنم 220 00:26:44,925 --> 00:26:46,916 .قوانين بازي ساده ند 221 00:26:48,529 --> 00:26:50,588 .پيامدهاي شکستن قوانين خيلي بزرگه 222 00:26:52,199 --> 00:26:53,791 .مرگ 223 00:26:55,436 --> 00:26:58,405 تو و اراده ات آزمايش ميشند 224 00:26:58,439 --> 00:27:00,373 اراده ي تو براي زنده نيگه داشتن يه نفر. 225 00:27:00,407 --> 00:27:03,570 ميتوي اين کار رو بکني ؟ ميتوي قوانين رو دنبال بکني 226 00:27:03,611 --> 00:27:05,272 و به کسي هديه زندگي را اعطا کني؟ اون چيه ؟ 227 00:27:05,312 --> 00:27:07,303 !نه- 228 00:27:09,216 --> 00:27:10,843 نه , نه , اون چيه ؟ 229 00:27:10,884 --> 00:27:12,579 چيکار داري باهام مي کني؟ 230 00:27:19,560 --> 00:27:23,018 وسيله اي که تو الان پوشيدي به گوشيار ضربان قلبم وصل شده 231 00:27:23,063 --> 00:27:25,964 اگه قلبم از کار بيفته 232 00:27:26,000 --> 00:27:27,968 يا اگه بخواي بري که از برد انفجار دور بشي... 233 00:27:28,002 --> 00:27:30,869 .گردنبند منفجر ميشه 234 00:27:30,904 --> 00:27:33,566 زندگي من و زندگي تو 235 00:27:33,607 --> 00:27:35,336 .با هم تموم خواهد شد 236 00:27:36,543 --> 00:27:38,670 ,خواهشاً , خواهش مي کنم .اينکارو باهام نکن 237 00:27:38,712 --> 00:27:41,613 .من خونواده دارم .من خونواده دارم 238 00:27:41,649 --> 00:27:44,117 .بذار ساده تر برات توضيح بدم. 239 00:27:45,853 --> 00:27:47,514 تو به هر قيمتي 240 00:27:47,554 --> 00:27:49,283 .زنده نگهش ميداري 241 00:27:49,323 --> 00:27:51,848 ,بدون بهانه , 242 00:27:51,892 --> 00:27:53,917 بدون ابهام 243 00:27:53,961 --> 00:27:56,156 .بدون گريه کردن 244 00:27:56,196 --> 00:27:58,664 منظورت چيه زنده نکهش دارم؟ 245 00:28:01,602 --> 00:28:03,570 ,بيرون اونجا , روي اون اسکرين ها 246 00:28:03,604 --> 00:28:06,300 .ما يه مورد آموزشي ديگه داريم 247 00:28:06,340 --> 00:28:08,433 .يه مرد 248 00:28:10,210 --> 00:28:13,702 که با يه سري ازامتحانها روبرو ميشه 249 00:28:15,082 --> 00:28:17,744 ...تو بايد جان رو زنده نگه داري 250 00:28:17,785 --> 00:28:19,685 .تا وقتي اون امتحان ها رو بگذرونه.. 251 00:28:19,720 --> 00:28:22,985 اگه او تمام امتحان ها رو با موفقيت طي کنه 252 00:28:23,023 --> 00:28:25,548 ... و جان هم هنوز زنده باشه 253 00:28:25,592 --> 00:28:27,753 ...اون وقت گردنبندتو بر ميدارم 254 00:28:29,329 --> 00:28:31,024 .و بعدش تو آزادي که بري 255 00:28:32,499 --> 00:28:34,797 تو يه قطعه ي حياتي تو .پازل مني , دکتر دنلون 256 00:28:34,835 --> 00:28:38,635 يه بخش مهم از چيزي که ميتونه .آخرين امتحانم باشه 257 00:28:40,708 --> 00:28:44,337 ...آماندا .وقتشه بازيمون رو شروع کنيم 258 00:29:15,209 --> 00:29:17,177 !کمک 259 00:29:23,016 --> 00:29:24,677 !آهاي 260 00:29:26,720 --> 00:29:29,052 کسي اون بيرون هست ؟ 261 00:29:38,599 --> 00:29:40,658 .سلام , جف 262 00:29:40,701 --> 00:29:43,465 , تو چند سال گذشته 263 00:29:43,504 --> 00:29:45,665 ...تو به پوسته اي از آنچه که قبلا بودي تبديل شده اي 264 00:29:45,706 --> 00:29:49,506 . که مملو از نفرت و انتقام شده 265 00:29:49,543 --> 00:29:52,979 انتقام از اون راننده ي مستي .که تنها پسرتو رو زير گرفت و کشت 266 00:29:53,013 --> 00:29:55,345 انتقام از قاتلي که 267 00:29:55,382 --> 00:29:58,010 ...با کمال تعجب 268 00:29:58,051 --> 00:30:01,885 .بعد از يک امتحان سريع آزاد شده بود 269 00:30:02,923 --> 00:30:05,153 امروز, هرچند, اين تو هستي 270 00:30:05,192 --> 00:30:07,422 که امتحان خواهي شد 271 00:30:07,461 --> 00:30:09,361 براي فرار از جائي که هستي 272 00:30:09,396 --> 00:30:11,921 , تو با .يه سري از امتحان ها روبرو خواهي شد 273 00:30:11,965 --> 00:30:13,796 بايد سختي هاي 274 00:30:13,834 --> 00:30:16,564 هرکدومشون ...رو تحمل کني 275 00:30:16,603 --> 00:30:18,537 اما براي هريک از اونا 276 00:30:18,572 --> 00:30:20,733 ... تو يه فرصت خواهي داشت... 277 00:30:20,774 --> 00:30:23,106 .يه فرصت براي اينکه ببخشي. 278 00:30:24,144 --> 00:30:25,475 و وقتيکه آزمونا رو پشت سر گذاشتي 279 00:30:25,512 --> 00:30:28,845 ... قول ميدم, دست آخر با مرديکه 280 00:30:28,882 --> 00:30:32,045 .مسبب گم شدن بچه ته رو در رو بشي ... 281 00:30:32,085 --> 00:30:35,077 .اون امتحان نهايي تو هستش 282 00:30:36,089 --> 00:30:38,080 ميتوني اون رو ببخشي ؟ 283 00:30:39,526 --> 00:30:41,391 .اما بهرحال بهتره عجله کني 284 00:30:41,428 --> 00:30:43,760 ...درها ظرف 2 ساعت قفل ميشه 285 00:30:43,797 --> 00:30:47,255 .و اينجا تبديل به قبرت خواهد شد... 286 00:30:47,301 --> 00:30:51,032 .اين چيزيه که منتظرش بوده ي جف 287 00:30:51,071 --> 00:30:52,561 .بذار بازي شروع شه- 288 00:30:52,606 --> 00:30:54,437 !کمک- 289 00:31:11,391 --> 00:31:13,052 بزار برم بیرون 290 00:31:20,901 --> 00:31:23,495 تو لعنتي , پسرمو کشتي , 291 00:31:23,537 --> 00:31:25,971 پس اينو نگو 292 00:31:26,974 --> 00:31:29,909 مي دوني من کي ام؟ 293 00:31:33,080 --> 00:31:35,139 .تو لعنتي , مادر جنده. 294 00:31:38,585 --> 00:31:40,382 اين سزاوار تو ي لعنتيه 295 00:31:41,488 --> 00:31:42,887 هی؟ 296 00:31:45,325 --> 00:31:47,316 اون پسرمِ لعنتی 297 00:32:08,081 --> 00:32:10,845 کجاس ؟- چي کجاس؟- 298 00:32:12,886 --> 00:32:14,649 کجاس ؟ 299 00:32:21,561 --> 00:32:23,586 چند دفعه ؟ 300 00:32:23,630 --> 00:32:26,190 چند بار بايد بهت بگم 301 00:32:26,233 --> 00:32:27,757 تا اينو تو سرت کني؟ 302 00:32:28,869 --> 00:32:30,666 .فقط ميخواستم با يه چيزي بخوابم- 303 00:32:30,704 --> 00:32:32,729 .نه , هيچ چيز- 304 00:32:32,773 --> 00:32:34,832 به وسايل 305 00:32:34,875 --> 00:32:37,275 . اتاق ديلان دست نزن 306 00:32:41,748 --> 00:32:43,238 باشه؟ 307 00:33:33,500 --> 00:33:35,491 .متاسفم بابا 308 00:33:43,443 --> 00:33:45,343 ميدوني که دوستت دارم , اينطور نيس؟- 309 00:33:49,116 --> 00:33:50,743 فکر ميکني اگه مامانت ما رو اينطوري 310 00:33:50,784 --> 00:33:53,412 ببينه , چي مي گه ؟ 311 00:33:55,889 --> 00:33:58,187 ميرم آماده شم واسه مدرسه. 312 00:34:21,982 --> 00:34:23,813 بابا 313 00:34:41,301 --> 00:34:42,768 آهاي ؟ 314 00:34:48,875 --> 00:34:50,536 آهاي ؟ 315 00:35:06,526 --> 00:35:08,517 !آهاي؟ 316 00:36:24,938 --> 00:36:27,202 بسيار خوب , جان ازت ميخوام به دماغم نيگاه کني. 317 00:36:27,240 --> 00:36:29,708 درست همينجا 318 00:36:29,743 --> 00:36:31,973 .به دماغم نيگاه کن, لطفاً 319 00:36:32,012 --> 00:36:34,003 .چراغ قوه ي منو دنبال کن 320 00:36:41,721 --> 00:36:43,848 اگه دردي احساس کردي , بهم بگو , باشه ؟ 321 00:36:44,991 --> 00:36:46,356 درد داشت ؟ 322 00:36:52,065 --> 00:36:53,532 .شروع شده 323 00:36:55,168 --> 00:36:56,829 از جعبه خارج شد. 324 00:37:03,076 --> 00:37:05,237 خوب ؟ 325 00:37:05,278 --> 00:37:07,712 ظرف 20 ثانيه تجزيه و تحيلي ...بدون هيچ وسيله ي پزشکي 326 00:37:07,747 --> 00:37:09,237 ميگه که مغزش برامدگي غير طبيعي داره... 327 00:37:11,318 --> 00:37:13,980 لازمه بره بيمارستان تا يه عمل 328 00:37:14,020 --> 00:37:16,716 .جراحي براي کاستن فشار مغزش انجام بده 329 00:37:18,091 --> 00:37:19,854 بيا اينجا 330 00:37:19,893 --> 00:37:21,884 واقعاً بيا اينجا چي؟ !بيا اينجا- 331 00:37:21,928 --> 00:37:23,418 .نه- .بذار يه چيزي ازت بپرسم 332 00:37:24,531 --> 00:37:28,058 !خدايا- آيا من جان رو پيشت آوردم ؟- 333 00:37:28,101 --> 00:37:31,036 يا کون خودمحور تو رو پيش جان ؟ 334 00:37:32,405 --> 00:37:34,635 .لازمه که توجه کني. 335 00:37:35,775 --> 00:37:37,766 .هيچکي به هيچ بيمارستاني نميره 336 00:37:41,448 --> 00:37:43,040 .من نميتونم معجزه کنم 337 00:37:43,083 --> 00:37:46,484 . تو داري بهش مسکن ميدي براي توموري مثه اين , بايد .از استروئيدها استفاده کنيم 338 00:37:46,519 --> 00:37:48,384 خوب , بله ... 339 00:37:48,421 --> 00:37:50,651 شايد بتونيم با يه .کورتيکوستريکويد امتحان کنيم 340 00:37:50,690 --> 00:37:52,248 يا دکسامتازونا 341 00:37:52,292 --> 00:37:55,750 چرا تو لعنتي چيزي بهم نميگي که که من خودم نميدونم کس خل؟ 342 00:37:56,997 --> 00:38:00,455 تنها جائيکه ميتوني اين دارو ها رو گير بياري , 343 00:38:00,500 --> 00:38:02,730 تو يه بيمارستانه 344 00:38:04,571 --> 00:38:06,436 .وگرنه اون ميميره 345 00:38:09,009 --> 00:38:10,601 ...تو شنونده ي خوبي نيسي 346 00:38:12,178 --> 00:38:13,668 ...فکر کنم يه بخش رو از دست دادي , 347 00:38:13,713 --> 00:38:16,273 که اگه او بميره 348 00:38:16,316 --> 00:38:18,876 .تو هم ميميري...- 349 00:38:18,918 --> 00:38:21,079 .ازم ميخواي کار غيرممکن انجام بدم- 350 00:38:21,121 --> 00:38:23,521 .من ازت نميخوام. 351 00:38:23,556 --> 00:38:25,148 اون ازت ميخواد 352 00:38:26,159 --> 00:38:28,423 .او تو رو انتخاب کرده 353 00:38:29,896 --> 00:38:30,954 !نه من- 354 00:38:30,997 --> 00:38:32,965 !آماندا- 355 00:38:34,234 --> 00:38:36,429 دکترما نمي تونه چيزي که ازش خواسته شده رو انجام بده 356 00:38:36,469 --> 00:38:38,596 .اگه تو تهديدش کني 357 00:38:38,638 --> 00:38:42,506 .قوانين بازي ما خيلي واضح اند 358 00:38:42,542 --> 00:38:45,477 .تو لازمه قوانين رو پيروي کني 359 00:38:45,512 --> 00:38:46,843 متاسفم 360 00:39:06,599 --> 00:39:07,793 !آماندا 361 00:39:07,834 --> 00:39:09,825 !آماندا , به کمکت احتياج دارم 362 00:39:09,869 --> 00:39:12,429 !آماندا , اکسيژن نياز داره 363 00:39:12,472 --> 00:39:14,633 !اکسيژن , آماندا 364 00:39:14,674 --> 00:39:16,141 .ماسک اکسيژن رو بذار رو صورتش 365 00:39:20,747 --> 00:39:23,215 .خوب, حالا خوب نيگهش دار 366 00:39:23,249 --> 00:39:25,217 .سرشو اونوري نيگه دار 367 00:39:25,251 --> 00:39:26,809 گرفتيش ؟ 368 00:39:43,069 --> 00:39:44,400 !چيکار مي کني ؟- 369 00:39:44,437 --> 00:39:46,564 !(آتيوان ( داروئي مسکن که براي فشار يا دلوپسي استفاده شده- 370 00:39:46,606 --> 00:39:47,937 آتيوان داري؟- !نه- 371 00:39:50,343 --> 00:39:52,334 !بکش عقب ! بکش عقب !بکش عقب ! بکش عقب 372 00:39:55,582 --> 00:39:57,675 .بامن بمون جان 373 00:39:57,717 --> 00:39:59,708 . تقريباً اينو گذروندي .بامن بمون جان 374 00:40:03,957 --> 00:40:06,221 .بامن بمون جان تقريباً تمومش کرديم 375 00:40:06,421 --> 00:40:11,421 قـاسـم سـمـنـگـانـی 376 00:40:31,251 --> 00:40:32,878 اين برات کافي بود ؟ 377 00:40:32,919 --> 00:40:34,614 آماده اي الان بري بيمارستان ؟ 378 00:40:36,890 --> 00:40:39,882 !او به عمل احتياج داره 379 00:40:41,394 --> 00:40:44,090 ...باشه ...باشه 380 00:40:44,130 --> 00:40:46,428 .اما ما عملو اينجا انجام ميديم- 381 00:40:46,466 --> 00:40:48,127 اينجا انجام ميديم چي؟- 382 00:40:48,168 --> 00:40:51,501 چي لازم داري ؟ واسه اين داروي بيهوشي لازم دارم 383 00:40:51,538 --> 00:40:53,972 داروی بیهوشی مثلِ داروي بيهوشي , ديگه چي؟- 384 00:40:54,007 --> 00:40:57,306 ...حتي با داروي بيهوشي- !داروي بيهوشي , ديگه چي؟ 385 00:41:00,513 --> 00:41:02,413 .يه مته ي برقي 386 00:42:49,322 --> 00:42:51,313 !خداي من ! خداي من 387 00:42:53,226 --> 00:42:55,888 ...خواهش مي کنم ... خواهش مي کنم 388 00:42:55,929 --> 00:42:57,692 . بذار من برم 389 00:42:57,730 --> 00:42:59,994 ...خواهشاً . واسه چي 390 00:43:00,033 --> 00:43:03,025 داري اينکار مي کني ؟ 391 00:43:03,069 --> 00:43:04,730 ...منو نکش !باشه؟ 392 00:43:04,771 --> 00:43:07,865 خواهش مي کنم وايسا , کليد ... کليد ... 393 00:43:07,907 --> 00:43:10,637 کليد ... خوب بيا... 394 00:43:10,677 --> 00:43:12,542 !لعنتي 395 00:43:12,579 --> 00:43:14,809 اوکی 396 00:43:18,051 --> 00:43:21,179 .خواهش مي کنم. من خيلي سردمه .دستامو نميتونم حس کنم 397 00:43:21,220 --> 00:43:22,585 خواهش می کنم کمک 398 00:43:28,995 --> 00:43:31,190 .به اولين امتحانت خوش اومدي جف 399 00:43:31,230 --> 00:43:33,255 ...ظرف 3 سال گذشته 400 00:43:33,299 --> 00:43:36,894 تو به تمام کسايي لعنت فرستادي که فکر ميکردي که مسئول 401 00:43:36,936 --> 00:43:39,268 مرگ پسرت اند. 402 00:43:39,305 --> 00:43:42,206 تو خييال بافي ميکردي که .اونايي که مسئول بودن بهاش رو ميپردازند 403 00:43:43,409 --> 00:43:45,400 خوب , جلو روت , زني رو تو 404 00:43:45,445 --> 00:43:47,208 غل و . زنجير پيدا خواهي کرد 405 00:43:47,246 --> 00:43:50,545 .اون غل و زنجير مانع فرارش ميشه 406 00:43:50,583 --> 00:43:52,847 دقيقاً عين کاري که وقتي پسرت... .تصادف کرده بود , انجام داد 407 00:43:57,490 --> 00:43:59,219 .اسمش دانيکا اسکاته 408 00:43:59,258 --> 00:44:00,782 ...اون تنها شاهد صحنه ي 409 00:44:00,827 --> 00:44:03,091 .مرگ غير منتظره ي پسرت بود.. 410 00:44:10,536 --> 00:44:14,131 اگه اين بخاطر بزدلي يا غرق ...شدن تو افکار خودش نبود 411 00:44:14,173 --> 00:44:17,165 ميتونست قاتل پسرت رو... 412 00:44:17,210 --> 00:44:18,837 .به عدالت برسونه 413 00:44:18,878 --> 00:44:20,641 حالا اين شانس داري که خودشو 414 00:44:20,680 --> 00:44:23,672 . به عدالت برسوني. 415 00:44:23,716 --> 00:44:27,083 تو به تنهايي مي توني هديه آزادي رو به اون تقديم کني 416 00:44:27,120 --> 00:44:29,384 قبل از اين که يخ بزنه 417 00:44:29,422 --> 00:44:31,413 پشت لوله هاي ديوار پشتي 418 00:44:31,457 --> 00:44:33,448 ...کليد آزاديش رو اونجا مي توني پيدا کني 419 00:44:33,493 --> 00:44:36,587 و اينکار تو رو يک مرحله نزديکتر مي کنه به مردي که 420 00:44:36,629 --> 00:44:38,597 مسئول از دست دادن بچته 421 00:44:38,631 --> 00:44:43,261 ...يا از اون کليد فقط براي نجات خودت استفاده کن 422 00:44:43,302 --> 00:44:45,236 کمکم کن 423 00:44:45,271 --> 00:44:47,967 يا براي نجات يکي ديگه مي توني کليد رو در خودت پيدا کني ؟ ... 424 00:44:49,676 --> 00:44:51,439 .انتخابتو بکن 425 00:45:19,839 --> 00:45:22,364 ! من هيچکاري نکردم 426 00:45:23,876 --> 00:45:26,003 ! من هيچکاري به تو نکردم 427 00:45:26,045 --> 00:45:28,707 .دقيقاً . تو هيچکاري نکردي 428 00:45:31,017 --> 00:45:34,111 !لعنتي , دارم مي ميرم 429 00:45:34,153 --> 00:45:37,088 !اون جون داد 430 00:45:37,123 --> 00:45:38,852 ...پسرم تو دستام 431 00:45:38,891 --> 00:45:40,825 پسر 8 ساله ام 432 00:45:40,860 --> 00:45:43,328 .تو دستام مرد 433 00:46:11,457 --> 00:46:15,587 .من اشتباه کردم 434 00:46:15,628 --> 00:46:18,028 متاسفم 435 00:46:18,064 --> 00:46:21,261 منم يه انسانم , انسان ... درست شبيه چيزي که پسرت بود. باشه؟ 436 00:46:21,300 --> 00:46:23,291 باشه؟ 437 00:46:25,938 --> 00:46:28,338 منو نيگاه کن 438 00:46:28,374 --> 00:46:30,365 گفتم منو ...نيگاه کن , منو 439 00:46:33,713 --> 00:46:35,578 !اوه خداي من 440 00:46:37,517 --> 00:46:39,508 .خيلي سرده 441 00:48:07,907 --> 00:48:09,898 !اوه خداي من 442 00:49:59,051 --> 00:50:00,678 ... آماندا 443 00:50:00,720 --> 00:50:02,881 .اگه واقعاً به جان علاقمندي... 444 00:50:02,922 --> 00:50:05,015 .نبايد اجازه بدي اينکارو باهاش بکنم 445 00:50:05,057 --> 00:50:07,719 ,تو زن باهوشي هستي .ميدوني چي براش خوبه 446 00:50:07,760 --> 00:50:11,491 متاسفم , ميدونم تمرکز کردن سخته وقتيکه اطرافت با چيزهاي زيادي ... 447 00:50:11,530 --> 00:50:13,691 .که با هرکدوم مي توني منو بکشي پر شده 448 00:50:13,733 --> 00:50:15,724 .مثه همين تبر که ديده م , نيگاش مي کني 449 00:50:17,770 --> 00:50:20,603 بردارش , خواهش مي کنم , مال توست 450 00:50:22,208 --> 00:50:23,903 يالا 451 00:50:25,111 --> 00:50:27,978 من به گردن ميزنم اما من يه جراح مغز نيسم 452 00:50:28,014 --> 00:50:30,915 اونقدر سريع اينکارو بکن که .جان صداي مردن من رو نشونه 453 00:50:30,950 --> 00:50:32,474 ,در غير اينصورت احتمالاً ناراحت ميشه 454 00:50:32,518 --> 00:50:35,078 گوشيار ضربان قلبش رو پاره ميکنه بوم 455 00:50:35,121 --> 00:50:38,147 بعد تو بايد حسگرش رو پيدا و خنثي اش کني 456 00:50:38,190 --> 00:50:40,715 بعدش ميتوني .بيشتر از 9 متر بري بيرون 457 00:50:40,760 --> 00:50:42,751 بدون اينکه گردنبند منفجر شه 458 00:50:42,795 --> 00:50:46,731 يا ميتوني خودت سعي کني .که گردنبندو رو دربياري 459 00:50:46,766 --> 00:50:48,165 اما گردنبند ميتونه حساس باشه 460 00:50:48,200 --> 00:50:51,294 کوچکترين .ضربه اي به جاي نادرست ميتونه ماشه شو بکشه 461 00:50:51,337 --> 00:50:53,032 .من بايست بدونم. 462 00:50:56,008 --> 00:50:57,771 .چون من ساختمش 463 00:51:01,280 --> 00:51:03,305 ...خب 464 00:51:03,349 --> 00:51:05,010 همه چيزايي که لازمه , داري؟ 465 00:51:06,652 --> 00:51:08,620 وسايلي که براي بريدن و باز کردن .يه نفر لازمه رو دارم 466 00:51:08,654 --> 00:51:11,646 .ولي ابزار لازم براي نجات يه زندگي رو ندارم 467 00:51:12,691 --> 00:51:15,592 تو غافلگير ميشي که چه ابزارهايي .ميتونه يه زندگي رو نجات بده 468 00:52:02,741 --> 00:52:04,504 .سلام آماندا 469 00:52:04,543 --> 00:52:06,101 ...منو نميشناسي , اما 470 00:52:07,313 --> 00:52:08,678 .من مي شناسمت... 471 00:52:10,182 --> 00:52:12,173 .ميخوام ترتيب يه بازي رو بدم 472 00:52:14,086 --> 00:52:15,883 تنها يک کليد که 473 00:52:15,921 --> 00:52:18,048 .وسيله رو باز مي کنه 474 00:52:21,293 --> 00:52:23,921 .که اون کليد تو شکم هم سلولي مرده ي توست 475 00:52:29,001 --> 00:52:32,129 ,اطرافتو نيگاه کن , آماندا .بدون که دروغ نميگم 476 00:52:33,506 --> 00:52:35,269 ...زندگي يا مرگ 477 00:52:35,307 --> 00:52:37,707 .انتخابتو بکن 478 00:52:43,616 --> 00:52:45,379 تبريک ميگم 479 00:52:45,417 --> 00:52:47,044 تو هنوز زنده ئي 480 00:52:48,187 --> 00:52:52,317 خيلي از افراد خيلي ناسپاس اند ,واسه اينکه زنده اند 481 00:52:52,358 --> 00:52:54,053 .اما تو نه, 482 00:52:54,093 --> 00:52:56,084 از اين به بعد نه 483 00:52:56,128 --> 00:52:58,255 ...آماندا 484 00:52:58,297 --> 00:53:00,458 .نترس 485 00:53:00,499 --> 00:53:02,967 .زندگيت تازه شروع شده 486 00:53:21,120 --> 00:53:23,111 .او از اتاق انجماد گذشت. 487 00:53:26,492 --> 00:53:28,483 .سعي کرد که اون رو نجات بده 488 00:53:39,538 --> 00:53:41,267 چيزاي 489 00:53:41,307 --> 00:53:44,936 هستند که 490 00:53:44,977 --> 00:53:47,036 . ازت ميخوام برام انجام بدي 491 00:53:47,079 --> 00:53:51,413 توي ميزم تو کشوي وسطي ... 492 00:53:51,450 --> 00:53:54,078 يه پاکت 493 00:53:55,154 --> 00:53:56,746 به نام تو هست 494 00:54:00,459 --> 00:54:02,984 .او ميخواد روت يه سري روش هاي جراحي انجام بده 495 00:54:03,028 --> 00:54:04,689 .بله- 496 00:54:04,730 --> 00:54:06,789 .تا فشار رو مغزت رو کم کنه- 497 00:54:06,832 --> 00:54:09,528 .آره .و به سر دردت کمک کنه 498 00:54:18,744 --> 00:54:20,871 .من نمي تونم اينکارو بکنم- ...آماندا- 499 00:54:20,913 --> 00:54:24,440 .تو ميتوني .تو ميتوني 500 00:54:24,483 --> 00:54:26,474 .تو الان قوي تر شده اي 501 00:54:28,821 --> 00:54:30,846 .و من بهت ايمان دارم 502 00:54:35,728 --> 00:54:38,595 اونو انتخاب کردي چون بهترينه , اينطور نيس ؟ 503 00:54:40,833 --> 00:54:42,824 . اين يه دليلشه که او رو انتخاب کردم 504 00:56:32,811 --> 00:56:34,176 لعنتي 505 00:56:35,748 --> 00:56:37,545 آهاي کسي نيس ؟ 506 00:56:37,583 --> 00:56:39,244 !خواهش مي کنم کمکم کنيد 507 00:56:43,622 --> 00:56:45,613 !خواهش مي کنم کمکم کنيد 508 00:56:48,026 --> 00:56:50,119 !من اينجام 509 00:56:52,931 --> 00:56:55,764 ,خواهشاً منو از اينجا بياريد بيرون 510 00:56:55,801 --> 00:56:57,291 !کمکم کنيد 511 00:57:02,107 --> 00:57:03,768 آهاي 512 00:57:04,910 --> 00:57:06,969 .ميدونم که اونجائي 513 00:57:07,012 --> 00:57:08,536 !خواهش مي کنم کمکم کنيد 514 00:57:12,618 --> 00:57:16,213 .صداتو ميشنوم . خواهش مي کنم !خواهشاً جوابمو بده 515 00:57:16,255 --> 00:57:18,018 !کمکم کن 516 00:57:20,726 --> 00:57:22,489 خواهش مي کنم ! 517 00:57:22,528 --> 00:57:24,018 خواهشاً کمکم کنيد 518 00:57:27,065 --> 00:57:29,226 !خواهشاً منو از اينجا بياريد بيرون 519 00:57:29,268 --> 00:57:32,863 لطفاً کمکم کنيد از اينجا بياريدم بيرون خواهش مي کنم 520 00:57:33,939 --> 00:57:35,930 .اونجا وانستا !کمکم کن 521 00:57:40,646 --> 00:57:44,173 ...جف , وقتيکه قاضي که بر روي پرونده ت نظارت داشت 522 00:57:44,216 --> 00:57:47,652 ... حکم قاتل پسرت رو اونقدر سبک داد 523 00:57:47,686 --> 00:57:49,711 .که روحت هرگز بهبود حاصل پيدا نکرد 524 00:57:49,755 --> 00:57:51,746 حالا تو اين قدرت رو داري که 525 00:57:51,790 --> 00:57:54,258 حکم کني که روحشو مستقيماً بفرستي به جهنم 526 00:57:54,293 --> 00:57:56,523 يا ميتوني ببخشي 527 00:57:56,562 --> 00:57:58,086 کليد آزاديش 528 00:57:58,130 --> 00:58:00,724 تو وسايل پسرت قرار داره 529 00:58:01,767 --> 00:58:03,701 .وسايلي که مدت زيادي 530 00:58:03,735 --> 00:58:06,067 تو بهشون چسبيده اي 531 00:58:06,104 --> 00:58:09,437 حالا اگه تو کليد ...کوره رو روشن بکني 532 00:58:09,475 --> 00:58:12,205 ...آتش تو رو از اون وسواس تطهير خواهد کرد 533 00:58:12,244 --> 00:58:13,939 .و همشون رو نابود مکنه 534 00:58:13,979 --> 00:58:16,311 .و فقط کليد رو باقي ميذاره 535 00:58:16,348 --> 00:58:19,010 همچنين اين کليد تو رو نزديکتر مي کنه 536 00:58:19,051 --> 00:58:22,316 به مردي که مسئول .ربودن بچه ات هستش 537 00:58:22,354 --> 00:58:24,413 ,او زمان خيلي زيادي نداره .جف 538 00:58:24,456 --> 00:58:25,821 بذار بازي شروع شه 539 00:58:25,858 --> 00:58:28,190 .خواهشاً منو از اينجا بيار بيرون 540 00:58:32,331 --> 00:58:33,730 اون چيه ؟ 541 00:58:37,102 --> 00:58:38,763 چه خبره؟ 542 00:58:40,105 --> 00:58:41,629 چه صدائيه ؟ 543 00:59:20,712 --> 00:59:23,078 من قاضي دادگاه جنايي هستم, به خاطر خدا 544 00:59:23,115 --> 00:59:25,140 تو نمي توني اين کار رو با من بکني 545 00:59:26,752 --> 00:59:28,242 منو بخاطر نمياري؟ 546 00:59:32,658 --> 00:59:35,126 خوب شايد تيموتي يانگ رو بخاطر مي آوري؟ 547 00:59:43,368 --> 00:59:45,598 ,او راننده اي بود که پسرمن کشت 548 00:59:45,637 --> 00:59:47,628 !!تو شش ماه بهش دادي (حکم حبس شيش ماه بهش دادي) 549 00:59:48,640 --> 00:59:52,235 خب, باشه !ميتونيم درباره ي پرونده ات صحبت کنيم 550 00:59:52,277 --> 00:59:54,404 !واضحه که جواب ميخواي 551 00:59:54,446 --> 00:59:56,004 .نميتونم اينجوري جوابتو بدم 552 00:59:57,149 --> 00:59:59,674 شش ماه! 553 00:59:59,718 --> 01:00:02,152 تو براي جريمه هاي لعنتي پارکينگ حکم بيشتري صادر مي کردي 554 01:00:02,187 --> 01:00:06,851 به من گوش کن من مي فهمم که تو رنج زيادي داري مي کشي 555 01:00:06,892 --> 01:00:10,259 .ولي !راههايي هست که ميشه حکمش رو تمديد کرد 556 01:00:10,295 --> 01:00:11,762 من ميتونم کمکت کنم 557 01:00:11,797 --> 01:00:13,094 خيلي ديره 558 01:00:14,099 --> 01:00:16,158 !اونا گذاشتن که اون بره 559 01:00:16,201 --> 01:00:17,998 !مثه او نشو 560 01:00:19,037 --> 01:00:20,971 !يه قاتل نشو 561 01:00:21,006 --> 01:00:22,769 .خواهش مي کنم ... 562 01:00:22,808 --> 01:00:24,571 منم يه پسر دارم 563 01:00:32,851 --> 01:00:34,580 !کجا ميري ؟ 564 01:00:36,655 --> 01:00:39,249 !بايد کمکم کني 565 01:00:43,929 --> 01:00:45,419 !خيلي متاسفم 566 01:00:50,202 --> 01:00:51,794 !اوه خدايا 567 01:00:53,238 --> 01:00:55,433 تو داري منو مي کشي ؟؟ 568 01:00:56,642 --> 01:00:58,007 اين کار با من نکن 569 01:00:58,043 --> 01:01:00,034 ...دارم ميميرم 570 01:01:06,618 --> 01:01:09,178 !لعنت به همتون 571 01:01:09,221 --> 01:01:11,781 !لعنت به همتون 572 01:01:11,823 --> 01:01:13,791 !بايد کمکم کني .دهن کثيفتو ببند 573 01:02:36,341 --> 01:02:37,535 !کمک 574 01:02:54,426 --> 01:02:56,189 !!يالّا 575 01:03:48,246 --> 01:03:50,237 .او امتحان دومي رو پشت سر گذاشت 576 01:03:52,184 --> 01:03:54,516 .قاضي زنده ست 577 01:03:54,553 --> 01:03:56,612 .سريعتر از اونچه که انتظارشو داشتم 578 01:03:56,655 --> 01:03:58,122 خيلي خوب جان , 579 01:03:58,156 --> 01:03:59,817 ازت ميخوام .سرتو اونوري نيگه داري 580 01:03:59,858 --> 01:04:01,917 و تکون نخوري... 581 01:04:01,960 --> 01:04:05,555 .مغزت به جمجمه ت داره فشاره مياره. 582 01:04:05,597 --> 01:04:08,225 دارم سعي مي کنم جمجمه ت رو يه 583 01:04:08,266 --> 01:04:10,257 .خورده ببرم و تو رو از اين فشار خلاص کنم 584 01:04:10,302 --> 01:04:12,930 اينکار بايد سردرداتو کم کنه و 585 01:04:12,971 --> 01:04:15,462 مهارتهاي حرکتيت رو بطور موثري بهبود بده 586 01:04:15,507 --> 01:04:16,735 فهميدي؟- 587 01:04:17,776 --> 01:04:20,108 .همشو کاملاً اره- 588 01:04:28,653 --> 01:04:30,985 .ناراحتي جزئي احساس خواهي کرد 589 01:04:33,058 --> 01:04:35,026 بهش هوشبري عمومي دادي؟ 590 01:04:35,060 --> 01:04:38,621 با روندي شبيه اين , بيمار .بايد کاملاً بهوش باشه 591 01:04:45,637 --> 01:04:47,229 باشه 592 01:05:27,779 --> 01:05:29,406 .آماندا , اينجا بهت احتياج دارم. 593 01:05:31,716 --> 01:05:34,514 !آماندا 594 01:05:34,552 --> 01:05:36,110 خب جان 595 01:05:37,122 --> 01:05:39,113 .کمي فشار احساس خواهي کرد. 596 01:05:49,668 --> 01:05:52,466 بيا اينو گيره ببنديم. .خونريزي رو ببنديم. 597 01:06:05,884 --> 01:06:07,749 اين سرنگ رو با .الکلي که تو اون ظرفه , پرش کن 598 01:06:13,191 --> 01:06:14,658 .عجله کن 599 01:06:23,201 --> 01:06:25,931 بسيار خوب جان , لازمه که دهنتو بسته نيگه داري 600 01:06:25,971 --> 01:06:27,939 .سروصداي زيادي رو مي شنوي 601 01:07:26,331 --> 01:07:27,821 جان , چطوري ؟- 602 01:07:27,866 --> 01:07:29,800 .بهتر از اين نميشه- 603 01:07:31,503 --> 01:07:32,902 بسيار خوب 604 01:07:43,481 --> 01:07:46,644 بسيار خوب , صداهاي زيادي رو خواهي .شنيد 605 01:07:46,684 --> 01:07:49,084 .ازت ميخوام خودت رو همينطور محکم نگه داري 606 01:07:50,155 --> 01:07:52,055 بيا شروع ميکنم. 607 01:08:35,133 --> 01:08:36,794 ,بسيار خوب جان 608 01:08:36,835 --> 01:08:38,632 .ميخوام کاسه ي سرت رو دربيارم 609 01:09:03,461 --> 01:09:05,452 .اون داره ثابت ميشه 610 01:09:08,032 --> 01:09:10,466 جان , ازت ميخوام دستتو بالا بياري .و انگشتاتو خم و راست کني 611 01:09:17,709 --> 01:09:19,370 جان؟ 612 01:09:19,410 --> 01:09:21,275 .جان , دستت رو بلند کن. 613 01:09:24,182 --> 01:09:25,911 جان , صدامو ميشنوي؟ 614 01:09:28,086 --> 01:09:29,781 چه خبره ؟ 615 01:09:31,289 --> 01:09:33,450 !جان- 616 01:09:33,491 --> 01:09:35,322 چه اتفاقي داره براش مي افته ؟- 617 01:09:35,360 --> 01:09:37,328 چه خبره ؟ 618 01:09:38,863 --> 01:09:40,592 !چي درست نيست؟ 619 01:09:47,005 --> 01:09:48,905 !چي درست نيست؟ 620 01:09:50,441 --> 01:09:51,999 چرا تکون نميخوره؟ 621 01:09:53,511 --> 01:09:54,876 يه کاري بکن ! 622 01:09:54,913 --> 01:09:57,381 خواهش مي کنم 623 01:10:00,385 --> 01:10:01,784 با من بمون جان 624 01:10:04,455 --> 01:10:07,049 خوبه 625 01:10:07,091 --> 01:10:09,423 .دوستت دارم- !دوستت دارم- 626 01:10:09,460 --> 01:10:12,224 ,نفس بکش ! لعنتي 627 01:10:12,263 --> 01:10:13,924 .جان , نفس بکش 628 01:10:14,966 --> 01:10:16,016 .دوستت دارم نفس بکش ! 629 01:10:24,475 --> 01:10:26,841 .دوستت دارم 630 01:11:00,144 --> 01:11:02,135 .تو بهم همه چيزو ميدي 631 01:11:04,549 --> 01:11:06,540 .هر سلول بدنت 632 01:11:08,319 --> 01:11:11,049 اين مفهومه ؟- 633 01:11:11,089 --> 01:11:13,080 بله- 634 01:11:15,593 --> 01:11:17,857 ,علامت هاي روي دستات 635 01:11:17,895 --> 01:11:20,056 .نشون ميده که اونا از زندگيه ديگه اي هستند 636 01:11:20,098 --> 01:11:22,692 !اون زندگي رو پشت سر خواهيم گذاشت 637 01:11:25,436 --> 01:11:27,427 ...وقتي رفتي پائين اون راهرو 638 01:11:33,177 --> 01:11:36,578 ,برگشتي تو کار نيس ميفهمي؟ 639 01:11:39,050 --> 01:11:40,950 .بله 640 01:11:40,985 --> 01:11:42,976 .با اين شروع مي کنيم 641 01:11:54,632 --> 01:11:55,963 برو 642 01:12:19,357 --> 01:12:21,621 اون کيه ؟ 643 01:12:21,659 --> 01:12:23,991 چه کسي آنجاست ؟ 644 01:12:24,028 --> 01:12:26,155 ...مي کشمت ، مادرجنده 645 01:12:28,032 --> 01:12:30,023 ...مي کشمت ، مادرجنده 646 01:13:42,673 --> 01:13:44,607 .پاي چپش رو زنجير کن 647 01:15:10,261 --> 01:15:12,252 ...وقتشه که بازيمون رو شروع کنيم 648 01:15:40,958 --> 01:15:42,357 اون چيه؟ 649 01:15:43,561 --> 01:15:44,960 ,اين ضربان قلب منو کم مي کنه 650 01:15:44,996 --> 01:15:47,191 .و ماهيچه هام رو شل 651 01:15:51,702 --> 01:15:53,033 ...وقتشه. 652 01:15:56,974 --> 01:15:59,340 در و پشت سرت ببند 653 01:17:39,677 --> 01:17:41,645 اون نمي تونه صدات بشنوه 654 01:17:41,679 --> 01:17:44,546 اون حتي نمي دونه تو اون جايي 655 01:17:53,924 --> 01:17:55,391 آماندا ! 656 01:17:56,460 --> 01:17:58,553 !بذارش کنار 657 01:17:58,596 --> 01:18:00,894 به من اعتماد کن 658 01:18:00,931 --> 01:18:02,421 !بذارش کنار 659 01:18:07,238 --> 01:18:09,798 ما رو تنها بذار 660 01:18:09,840 --> 01:18:12,035 همين الان 661 01:18:12,076 --> 01:18:13,737 .ديونه ي لعنتي 662 01:18:15,780 --> 01:18:17,941 .بخاطر رفتارش ازت عذر ميخوام 663 01:18:19,517 --> 01:18:21,485 .او تو درياي من شنا ميکنه 664 01:18:23,287 --> 01:18:25,414 نهايتاً , او نزديکترين کسيه که 665 01:18:25,456 --> 01:18:28,220 هميشه باهاش رابطه داشتم, 666 01:18:28,259 --> 01:18:30,250 .فهميده 667 01:18:32,596 --> 01:18:36,930 , اما نقطه ضعفش عواطفشه 668 01:19:20,344 --> 01:19:21,834 ...جان 669 01:19:43,801 --> 01:19:46,065 هی؟ 670 01:21:35,212 --> 01:21:37,077 آدام؟ 671 01:21:38,082 --> 01:21:40,016 آدام؟ 672 01:21:47,725 --> 01:21:49,625 بيا اينجا 673 01:21:49,660 --> 01:21:51,685 بذار کمکت کنم 674 01:21:52,696 --> 01:21:54,061 .کمکت ميکنم 675 01:21:58,869 --> 01:22:00,632 اوکی ، حالا نفس بکش 676 01:23:27,691 --> 01:23:30,285 .جف , راجع به پسرت متاسفم 677 01:23:31,829 --> 01:23:33,763 ... اما بزار يه چيزي که 678 01:23:33,797 --> 01:23:35,890 .که من صد در صد ميدونم بهت بگم 679 01:23:35,933 --> 01:23:38,367 .اگه هيچ حکمي, 680 01:23:38,402 --> 01:23:41,496 يا 500 سال, ...يا حتي مرگ براش ميبريدم 681 01:23:41,538 --> 01:23:43,529 .نميتونست رنجت رو از بين ببره 682 01:23:44,942 --> 01:23:48,105 .و انتقام چيزي رو حل نمي کنه 683 01:23:48,145 --> 01:23:51,273 .فقط رنج رو بزرگتر مي کنه, جف 684 01:24:13,203 --> 01:24:15,865 چي...!؟ 685 01:24:16,907 --> 01:24:18,340 !يکي کمکم کنه 686 01:24:19,943 --> 01:24:21,672 چي...!؟ 687 01:24:24,348 --> 01:24:26,339 چه غلطی کردی؟ 688 01:24:31,822 --> 01:24:34,689 چيکار داري مي کني لعنتي ؟ 689 01:24:36,994 --> 01:24:38,393 !خواهشاً کمکم کنيد 690 01:24:39,596 --> 01:24:41,996 .سلام جف 691 01:24:42,032 --> 01:24:44,023 ...اگه داري به اين گوش ميدي 692 01:24:44,068 --> 01:24:47,663 معنيش اينه که مواجهه اي که ... ...خيلي وقته آرزوش رو داشتي 693 01:24:47,704 --> 01:24:49,865 .بالاخره داره رخ ميده 694 01:24:49,907 --> 01:24:51,704 !يه کاري بکن- 695 01:24:51,742 --> 01:24:54,233 .تو سرت او يه شخص بي اهمييته 696 01:24:54,278 --> 01:24:56,678 .يک نشانه اي از تغيير زندگيت 697 01:24:56,713 --> 01:24:58,271 يه نشانه اي از مرگ . 698 01:24:58,315 --> 01:25:02,479 حالا من اونو در قالب .يک انسان ساده به تو تقديم ميکنم 699 01:25:03,921 --> 01:25:07,049 ,اسمش تيموتي يانگه .بيست و هفت سال داره 700 01:25:07,091 --> 01:25:09,719 دانشجوي پزشکي با يه مادر و يه پدر , 701 01:25:09,760 --> 01:25:11,523 دقيقاً شبيه تو 702 01:25:11,562 --> 01:25:15,396 ,مردي که همچنين زندگيش تغيير کرد .روزي که پسرت مُرد 703 01:25:19,903 --> 01:25:22,030 .اون روز او اشتباه وحشتناکي مرتکب شد 704 01:25:27,377 --> 01:25:30,676 تو معتقد بودي که براي .اشتباهش تاواني نپرداخته 705 01:25:30,714 --> 01:25:33,239 حالا اين فرصت توست ... که اونو مجبور کني تاوانش رو بده. 706 01:25:33,283 --> 01:25:35,717 ,وسيله اي که تيموتي بهاش بسته شده 707 01:25:35,752 --> 01:25:38,186 .مورد علاقه ي خودمه 708 01:25:38,222 --> 01:25:39,746 من بهش ميگم عذاب. 709 01:25:45,762 --> 01:25:48,731 .بدن انسان يک آفرينش معجزه آساست 710 01:25:48,765 --> 01:25:52,531 هرگز در عجب بودي که بازو تا چقدر ميتونه پيچ بخوره؟ 711 01:25:52,569 --> 01:25:55,504 .اين وسيله ميخواد شروع کنه به پيچ خوردن 712 01:25:55,539 --> 01:25:58,508 ,يه شانسي هست براش که شايد بتونه زندگي کنه البته اونم با کمک تو 713 01:25:58,542 --> 01:26:01,602 خواهش مي کنم .سمت راستت يه جعبه ست 714 01:26:01,645 --> 01:26:04,375 .داخل جعبه يه کليده 715 01:26:04,414 --> 01:26:06,609 .که به ماشه ي يه تفنگ دو لول بسته شده 716 01:26:06,650 --> 01:26:09,710 سئوالي که بايد ازت خودت بپرسي اينه 717 01:26:12,256 --> 01:26:14,486 ...آيا مايلي- !رحم کن- 718 01:26:14,525 --> 01:26:17,961 يه گوله واسه مردي که پسرت ... رو کشت , بخوري ؟ 719 01:26:17,995 --> 01:26:20,828 آيا جمله ي " آنطور رفتار کن که انتظار داري ديگران با تو رفتار کنن" در (اين جمله در روانشناسي به قانون طلايي معروفه) 720 01:26:20,864 --> 01:26:23,628 اينجا صدق مي کنه , جف ؟ .اين انتخاب توئه 721 01:27:13,250 --> 01:27:14,740 اوه خداي من 722 01:27:24,261 --> 01:27:26,092 بايست به اون کمک کني جف؟ 723 01:27:33,704 --> 01:27:34,864 ! لعنتی 724 01:27:34,905 --> 01:27:37,135 .وايسا پسر 725 01:27:37,174 --> 01:27:39,404 .وايسا پسر 726 01:27:59,863 --> 01:28:03,526 ,جف , فقط اونجا وايستادي !تو شريک يه قتلي 727 01:28:04,801 --> 01:28:06,325 آيا تو يه قاتلي؟ 728 01:28:07,371 --> 01:28:10,101 .هر روز ميخواستم بکشمش اوه خداي من 729 01:28:10,140 --> 01:28:12,768 ,واسه سه سال .ميخواستم بکشمت 730 01:28:14,344 --> 01:28:16,209 .بله , شايد يه قاتل باشم- 731 01:28:16,246 --> 01:28:18,237 تو خوانواده ات رو از دست خواهي داد 732 01:28:18,282 --> 01:28:20,250 همسرت دخترت 733 01:28:24,054 --> 01:28:26,022 لعنتي 734 01:28:36,166 --> 01:28:37,190 اوه خداي من 735 01:28:40,170 --> 01:28:41,637 باشه 736 01:28:44,408 --> 01:28:46,399 .وايسا , پسر 737 01:29:08,598 --> 01:29:11,089 وايسا تسليم نشو 738 01:29:11,134 --> 01:29:13,364 اوه خداي من 739 01:29:13,403 --> 01:29:16,133 خدايا خدايا 740 01:29:17,140 --> 01:29:19,131 پسر 741 01:29:29,886 --> 01:29:31,649 کليد رو گرفتم 742 01:29:46,570 --> 01:29:48,504 کمکم کن 743 01:29:48,538 --> 01:29:49,903 کمکم کن 744 01:29:58,215 --> 01:30:00,479 کمکم کن وايسا 745 01:30:01,818 --> 01:30:03,877 ! مي بخشمش 746 01:30:06,323 --> 01:30:09,121 ! مي بخشمش وايسا 747 01:30:09,159 --> 01:30:11,150 نه 748 01:30:15,699 --> 01:30:17,792 خدايا لعنت به تو 749 01:30:51,635 --> 01:30:53,603 ...فکر نمي کني که عاقلانه خواهد بود 750 01:30:53,637 --> 01:30:57,698 که منو به خاطر خودت تو يه مكالمه مجذوب کني؟ 751 01:30:57,741 --> 01:30:59,265 ازت خواستم در مورد .شوهرت بهم بگي 752 01:31:04,214 --> 01:31:05,977 .مثل اينه که حالا ما غريبه شديم 753 01:31:06,016 --> 01:31:08,416 و؟ 754 01:31:10,253 --> 01:31:13,154 آخرين باري که ديدمش ما خيلي جدا بوديم , 755 01:31:13,190 --> 01:31:15,181 اما حالا... 756 01:31:18,195 --> 01:31:21,392 هرچيو ... تو اين دنيا مي دم 757 01:31:24,935 --> 01:31:26,926 .تا شوهرم رو ببينم...- 758 01:31:27,971 --> 01:31:29,632 .ازدواج هميشه منو شيفته کرده- 759 01:31:29,673 --> 01:31:32,164 شوهراني که به سختي ميتونند ...به همسراشون رسيدگي کنند 760 01:31:32,209 --> 01:31:36,908 زنهاشون در اتاف هاي هتل با افراد غريبه ... .بهشون پشت ميکنن... 761 01:31:36,947 --> 01:31:39,848 ,کساني که بچه دار ميشند... .فقط برا اينکه از اونا غفلت کنن 762 01:31:39,883 --> 01:31:42,647 تا وقتي که مرگ جدامون کنه" براستي" 763 01:31:42,686 --> 01:31:46,019 ...من نمي دونم که چي فکر مي کني ميدوني 764 01:31:46,056 --> 01:31:48,889 اما ازدواجم از رنجهايي جان به در برده ... 765 01:31:48,925 --> 01:31:51,359 . که شخصي مثل تو نميتونه درک کنه.. 766 01:31:51,394 --> 01:31:53,954 رنج ؟ 767 01:31:53,997 --> 01:31:55,988 .تو هنوز چيزي نديدي 768 01:31:58,768 --> 01:32:00,531 ...شخصي شبيه من؟ کيم ؟ 769 01:32:00,570 --> 01:32:03,971 .يه هيولا .يه قاتل 770 01:32:04,007 --> 01:32:05,838 .من از قاتل اغماض نميکنم 771 01:32:05,876 --> 01:32:09,312 .و از قاتلان نفرت دارم 772 01:32:09,346 --> 01:32:10,938 .خواهش مي کنم 773 01:32:17,554 --> 01:32:20,045 .خواهش مي کنم .بذار من برم 774 01:32:26,363 --> 01:32:28,854 ,ما خوبيم آماندا .ما به تو اينجا احتياج نداريم 775 01:32:34,170 --> 01:32:35,501 .گفتم که ما خوبيم 776 01:32:37,741 --> 01:32:40,073 آماندا 777 01:32:40,110 --> 01:32:42,271 میشه برای یه لحظه من و ببخشی ، خواهش می کنم؟ 778 01:34:55,645 --> 01:34:57,237 اون بهت نیاز داره 779 01:35:16,700 --> 01:35:18,258 چرا این در بازه؟ 780 01:36:03,446 --> 01:36:05,004 می کشمت ، لعنتی 781 01:36:05,048 --> 01:36:08,449 من و بکش و تو هم هرگز کلید اون گردبند و پیدا نمی کنی 782 01:36:18,695 --> 01:36:20,458 لعنتی! لنعنتی 783 01:36:22,966 --> 01:36:24,399 لعنتی 784 01:36:35,278 --> 01:36:36,768 ,لين اگه اين روز رو با موفقيت بگذروني, 785 01:36:36,813 --> 01:36:39,213 يه روز ازم تشکر مي کني مثل کاري که آماندا کرد 786 01:36:47,323 --> 01:36:49,814 خواهش می کنم .بذار برم 787 01:36:51,094 --> 01:36:53,460 .من زندگيتو نجات دادم 788 01:36:53,496 --> 01:36:56,693 شايد اوني که دست آخر داشتي .نجات ميدادي , جون من نبود 789 01:37:00,870 --> 01:37:03,100 درباره دخترت بهم بگو 790 01:37:03,139 --> 01:37:05,403 درک .مي کنم که کاملاً ورزشکاره. 791 01:37:12,348 --> 01:37:14,282 .يا شايد بتونيم راجع به پسرت صحبت کنيم - 792 01:37:14,317 --> 01:37:15,807 چي گفتي ؟- 793 01:37:19,756 --> 01:37:23,385 ,چرا داري با مردگان زندگي مي کني ,وقتي خانواده اي به اين زيبائي داري 794 01:37:24,527 --> 01:37:26,518 .يه شوهر که در واقع تنهاست 795 01:37:28,264 --> 01:37:30,164 .دختري که به مادرش نياز داره 796 01:37:31,434 --> 01:37:33,561 بيماراني که به يه دکتر لايق که تو 797 01:37:33,603 --> 01:37:35,696 ...چشماشون نيگاه کنه و 798 01:37:35,738 --> 01:37:38,036 و با اونها مثه انسان برخورد کنه؟؟؟- 799 01:37:38,074 --> 01:37:40,167 !امتحان سري سوم رو تکميل کرد-. 800 01:37:41,477 --> 01:37:43,809 تبريک ميگم لين تو آزادي که بري 801 01:37:46,015 --> 01:37:47,710 .بله , اما او هنوز کاملا بيرون نيومده 802 01:37:49,986 --> 01:37:52,386 .گردنبندشو باز کن آماندا و بذار بره 803 01:37:53,690 --> 01:37:57,126 .نه , هنوز تموم نکرده . او تمام راه نرفته. 804 01:37:57,160 --> 01:38:00,823 آماندا ,لين از اونچه که .تو ميدوني خيلي مهمتره 805 01:38:01,931 --> 01:38:04,923 .گردبندشو باز کن و بذار بره 806 01:38:04,968 --> 01:38:07,266 .گفتم نه. 807 01:38:11,341 --> 01:38:12,968 .آماندا , قوانيني وجود دارن- 808 01:38:13,009 --> 01:38:14,237 !!گفتم نه- 809 01:38:16,346 --> 01:38:18,439 .او لايق اينکه آزاد بشه نيست- 810 01:38:18,481 --> 01:38:20,881 !تو قول دادي- !من به تو قولي ندادم آشغال 811 01:38:20,917 --> 01:38:23,715 آماندا , حتي با اون اسلحه 812 01:38:23,753 --> 01:38:26,813 اين لينه .که جون تو رو 813 01:38:26,856 --> 01:38:28,847 تو دستشه 814 01:38:28,892 --> 01:38:32,123 !لعنت به تو کنترل منو به اون دادي ؟ 815 01:38:32,161 --> 01:38:34,629 !لعنت به تو بیشتر از این نمی گم 816 01:38:34,664 --> 01:38:35,790 !قول ميدم , به هيچکي نگم - خفه شو 817 01:38:35,832 --> 01:38:37,732 .خواهش مي کنم , خونواده دارم خفه شو ! 818 01:38:37,767 --> 01:38:39,962 !خفه شو !خفه شو ! خفه شو 819 01:38:40,003 --> 01:38:42,130 .و اينقدر تکون نخور 820 01:38:42,171 --> 01:38:45,572 و در مورد بقيه افرادي که زنده شون گذاشتيم چي ؟ 821 01:38:45,608 --> 01:38:48,304 ...بازي تمومه- مي کشمت 822 01:38:48,344 --> 01:38:51,677 اونا چي ؟ واسه اونا هم همينطور احساس کردي؟ 823 01:38:55,418 --> 01:38:57,443 واسه اريک ماتيو هم همينطور احساس کردي؟ 824 01:38:57,487 --> 01:38:59,921 اريک ماتيو اون 825 01:39:00,990 --> 01:39:03,515 .بهت ميگم چه احساسي راجع به اريک ماتيو داشتم 826 01:39:32,221 --> 01:39:34,587 دانيال 827 01:39:38,661 --> 01:39:41,255 لعنتي دانيال 828 01:39:53,743 --> 01:39:55,472 دانيال 829 01:40:23,940 --> 01:40:26,170 لعنتي لعنتي 830 01:40:41,357 --> 01:40:42,688 لعنتي 831 01:41:34,410 --> 01:41:36,401 پسرم کجاس ؟ 832 01:41:38,448 --> 01:41:40,279 .پسرم کو , زنيکه معتاد 833 01:41:40,316 --> 01:41:41,476 گاییدمت 834 01:41:44,420 --> 01:41:45,910 کجاس؟ 835 01:41:58,367 --> 01:41:59,891 ...بهم بگو پسرم کجا- 836 01:41:59,936 --> 01:42:01,631 ...بهم بگو پسرم کجا- 837 01:42:03,206 --> 01:42:05,197 درست همينجا- 838 01:42:24,093 --> 01:42:25,617 حروم زاده 839 01:42:30,566 --> 01:42:31,931 تو هيچي نيستي ، جنده 840 01:42:34,237 --> 01:42:36,228 تو هيچي نيستي 841 01:42:41,577 --> 01:42:43,306 .تو جيگساو نيستي 842 01:42:47,750 --> 01:42:49,911 . تو جيگساو نيستي حروم زاده 843 01:42:59,629 --> 01:43:01,529 !صدامو ميشنوي ؟ 844 01:43:02,532 --> 01:43:04,523 !تو هيچي نيستي 845 01:43:07,003 --> 01:43:08,800 .لعنتي , .تو جيگساو نيستي 846 01:43:11,841 --> 01:43:13,775 تو هيچي نيستي 847 01:43:17,713 --> 01:43:21,547 !مي کشمت نه 848 01:43:22,985 --> 01:43:25,453 درسته .من يه قاتلم. 849 01:43:25,488 --> 01:43:28,218 ,اون زندگيم رو ازم گرفت 850 01:43:28,257 --> 01:43:30,452 سعي کردم لطف لعنتيشو جبران کنم 851 01:43:30,493 --> 01:43:32,484 نه , آماندا , اون چيزيه که تو فکر کردي 852 01:43:33,763 --> 01:43:35,958 اما من ميدونم تفاوت داره 853 01:43:35,998 --> 01:43:38,228 تو تنهاش گذاشتي واسه مرگ , اينطور نيست؟- 854 01:43:38,267 --> 01:43:40,394 .دست از سرم بردار- 855 01:43:40,436 --> 01:43:43,599 .اما من اشتباهاتت رو درست کردم 856 01:43:43,639 --> 01:43:45,732 .و تو رو بخاطر اونا بخشيدم 857 01:43:48,177 --> 01:43:49,644 بذار من برم 858 01:43:50,680 --> 01:43:52,841 .کاري که تو مي کني هيچ تفاوتي با قتل نداره 859 01:43:52,882 --> 01:43:55,715 .مردم رو شکنجه مي کني .مرگشون رو نظاره مي کني 860 01:43:55,751 --> 01:43:58,743 و حالا داري ازم خواهش مي کني که اين هرزه ي بي ارزش رو نکشم ؟ 861 01:43:58,788 --> 01:44:00,483 اونم وسط يه بازي؟ 862 01:44:00,523 --> 01:44:03,686 .تو داري ما رو به طرف يه پرتگاه ميبري , آماندا 863 01:44:03,726 --> 01:44:06,058 عقب بکش مزخرفه 864 01:44:06,095 --> 01:44:07,790 .هيچکي تغيير نميکنه 865 01:44:07,830 --> 01:44:09,695 !همش دروغه 866 01:44:09,732 --> 01:44:11,700 .اگه تو اين شکست بخوري , همه مون شکست ميخوريم. 867 01:44:11,734 --> 01:44:14,134 .اگه موفق بشي , همه ي ما موفق ميشيم 868 01:44:14,170 --> 01:44:15,660 !دروغه 869 01:44:20,710 --> 01:44:22,200 ,من بهت ميگم که 870 01:44:22,245 --> 01:44:24,008 , اون تغيير نکرده 871 01:44:24,046 --> 01:44:26,344 چون هيچکي تغيير نمي کنه 872 01:44:28,417 --> 01:44:31,011 ,هيچکي دوباره متولد نميشه !همش مزخرفه 873 01:44:31,053 --> 01:44:33,146 همش دروغه 874 01:44:33,189 --> 01:44:36,022 و توي بازي احمقانه تو .من فقط مثه يه پياده شطرنج ام 875 01:44:48,971 --> 01:44:51,166 .من برات هيچ معني ندارم- 876 01:44:51,207 --> 01:44:54,074 .نه , تو برام معني همه چيز ي- 877 01:44:54,110 --> 01:44:55,771 !لعنت به تو- 878 01:44:55,811 --> 01:44:57,506 سرنوشت ما به هم گره خورده 879 01:44:58,914 --> 01:45:01,075 .سعي کردم کمکت کنم آماندا- 880 01:45:02,084 --> 01:45:03,779 پس کمکم کن 881 01:45:03,819 --> 01:45:06,253 !درستم کن 882 01:45:06,289 --> 01:45:07,950 !درستم کن مادر جنده 883 01:45:09,659 --> 01:45:11,286 !درست همينجا وايسادم 884 01:45:16,632 --> 01:45:17,963 چرا اون واسه تو اينقدر مهمه؟ 885 01:45:19,435 --> 01:45:21,528 .او برام مهم نيس 886 01:45:23,339 --> 01:45:25,466 !او واسه تو مهمه 887 01:45:25,508 --> 01:45:27,305 ...او برام مهم نيس 888 01:45:27,343 --> 01:45:31,040 .استدعا مي کنم تجديد نظر کن 889 01:45:37,620 --> 01:45:40,020 .اين آخرين فرصت توست , آماندا- .او هيچي نيس- 890 01:45:56,872 --> 01:45:58,897 ...وقتت داره تموم ميشه 891 01:46:02,511 --> 01:46:04,240 .در مورد کاري که داري مي کني فکر کن 892 01:46:08,150 --> 01:46:10,812 .در مورد کارايي که انجام دادي هم فکر کن 893 01:46:18,594 --> 01:46:20,824 .در مورد قولي که بهم داده ي فکر کن 894 01:46:20,863 --> 01:46:22,660 .در مورد روياهامون فکر کن 895 01:46:23,666 --> 01:46:25,531 .در مورد فردا فکر کن 896 01:46:28,304 --> 01:46:29,794 لين؟ 897 01:46:29,839 --> 01:46:31,500 !جف !جف 898 01:46:33,275 --> 01:46:35,470 !لين 899 01:46:36,812 --> 01:46:38,803 !لين !لين 900 01:46:38,848 --> 01:46:40,611 !جف 901 01:46:40,649 --> 01:46:42,310 .تو الان زندگي چهار نفر رو نابود کردي 902 01:46:43,552 --> 01:46:45,281 .تو الان همسر جف رو کشتي 903 01:47:05,207 --> 01:47:06,970 عزيز 904 01:47:07,009 --> 01:47:08,408 ...آماندا 905 01:47:10,980 --> 01:47:13,005 ...همه چيز رو به راهه 906 01:47:18,254 --> 01:47:20,848 ...اين امتحان تو بود 907 01:47:21,957 --> 01:47:23,788 .بازي تو بود 908 01:47:23,826 --> 01:47:26,124 من چي مي خوام؟ 909 01:47:26,162 --> 01:47:28,153 مي خوام بازي کنم 910 01:47:30,433 --> 01:47:32,901 .تو امتحان ميشي .اراده ي تو امتحان ميشه 911 01:47:32,935 --> 01:47:34,994 .اراده تو واسه اينکه يه شخصي رو زنده نيگه داري 912 01:47:35,037 --> 01:47:37,835 ميتوني اينکارو بکني؟ ,ميتوني از مقررات پيروي کني 913 01:47:37,873 --> 01:47:39,864 و هديه ي زندگي رو به يکي اعطا کني ؟ 914 01:47:42,011 --> 01:47:43,911 .من داشتم تو رو آزمايش مي کردم 915 01:47:43,946 --> 01:47:45,880 من تو رو واردش کردم 916 01:47:45,915 --> 01:47:47,246 .تو همه چيز رو بهم خواهي داد- 917 01:47:47,283 --> 01:47:49,080 .بله- 918 01:47:49,118 --> 01:47:51,916 .هر سلول بدنت من تو رو انتخاب کردم 919 01:47:51,954 --> 01:47:55,355 .براي افتخار در ادامه دادن کارم 920 01:47:55,391 --> 01:47:58,019 .اما تو نکردي- .درسته- 921 01:48:00,296 --> 01:48:02,662 من يه قاتلم- .من از قاتلها نفرت دارم- 922 01:48:02,698 --> 01:48:04,996 !اراده ي کسي رو واسه زندگي امتحان نکردي- 923 01:48:05,034 --> 01:48:06,865 .بازي تمومه- 924 01:48:07,903 --> 01:48:10,371 .در عوض تنها شانس شون رو ازشون گرفتي 925 01:48:10,406 --> 01:48:13,136 .بازي هاي تو غير قابل بردن بودن 926 01:48:13,175 --> 01:48:14,938 .اونا صرفاً قرباني بودند- 927 01:48:14,977 --> 01:48:16,410 ...تو- 928 01:48:17,446 --> 01:48:20,745 هيچ برگشتي تو کار نيست ,. مي فهمي؟ 929 01:48:20,783 --> 01:48:23,251 ,در نوميديم .بر ان شدم که 930 01:48:23,285 --> 01:48:25,685 يه فرصت آخرين بهت بدم 931 01:48:26,822 --> 01:48:29,222 .پس همه چيز رو سر جاش گذاشتم 932 01:48:30,459 --> 01:48:32,290 تو او رو انتخاب کردي چون بهترينه , درست نمي گم؟ 933 01:48:32,328 --> 01:48:34,023 اين يه دليلشه .که انتخابش کردم 934 01:48:34,063 --> 01:48:36,964 تو نمي دونستي که لين و .جف 935 01:48:36,999 --> 01:48:39,229 زن و شوهر بودند 936 01:48:39,268 --> 01:48:41,793 .براي اهداف بازييم , 937 01:48:41,837 --> 01:48:43,702 اينو ازت مخفي کردم 938 01:48:43,739 --> 01:48:46,537 ,مجبور بودم اين ازدواج ويران شده 939 01:48:46,575 --> 01:48:49,271 ...همسر خيانتکار 940 01:48:49,311 --> 01:48:51,745 ...شوهر انتقام جو 941 01:48:51,780 --> 01:48:54,613 .دختر فراموش شده رو ازت مخفي کنم 942 01:48:54,650 --> 01:48:57,744 .و گذاشتم خودتون انتخاب بکنيد 943 01:48:59,154 --> 01:49:01,782 .من ميخواستم تو موفق بشي 944 01:49:03,225 --> 01:49:05,557 !آماندا !بزارش کنار 945 01:49:05,594 --> 01:49:08,256 ,بهم اعتماد کن , حتي با اون اسلحه 946 01:49:08,297 --> 01:49:11,664 .اين لينه که زندگيت در دستشه 947 01:49:11,700 --> 01:49:13,327 .برام مهم نيس- 948 01:49:13,369 --> 01:49:15,963 .ازت استدعا مي کنم تجديد نظر کن- 949 01:49:16,005 --> 01:49:17,939 .وسيله رو از کار بنداز و بذار بره- 950 01:49:17,973 --> 01:49:20,373 من مي گم نه 951 01:49:20,409 --> 01:49:22,604 .قوانين بازي مون خيلي واضحند 952 01:49:22,645 --> 01:49:25,443 .تو بايد از قوانين پيروي کني 953 01:49:25,481 --> 01:49:28,041 .اما نتونستي 954 01:49:33,122 --> 01:49:36,023 .خدا 955 01:49:51,874 --> 01:49:53,466 !بازي تمومه 956 01:50:05,688 --> 01:50:07,849 هيچ چيزي امشب ياد نگرفتي , درسته ؟ 957 01:50:07,890 --> 01:50:11,189 ,خشم و کينه ت .فقط به اونايي که دوست داري , آسيب مي رسونه 958 01:50:13,162 --> 01:50:15,960 کشتن من نه تنها پسرت رو برنمي گردونه 959 01:50:15,998 --> 01:50:18,193 .بلکه بدبختيت رو بيشتر ميکنه 960 01:50:18,233 --> 01:50:20,428 به دخترت فکر کن ، جف 961 01:50:20,469 --> 01:50:22,733 بيشتر از هر موقعي .الان بهت احتياج داره 962 01:50:24,406 --> 01:50:26,465 .تو نمي توني بکشيم , جف 963 01:50:36,552 --> 01:50:38,213 .زنت داره مي ميره , جف 964 01:50:38,253 --> 01:50:41,745 .وقتش داره تموم ميشه 965 01:50:49,865 --> 01:50:52,732 اشتباه نکن 966 01:50:52,768 --> 01:50:55,236 سرنوشت تو در دستاي منه 967 01:50:55,270 --> 01:50:58,296 .سرنوشت همسرت در دستان منه 968 01:50:58,340 --> 01:51:01,969 .دوستت دارم .دوستت دارم 969 01:51:06,081 --> 01:51:08,675 من تو رو مي برم خونه باشه؟ 970 01:51:08,717 --> 01:51:10,378 .اگرچه , ممکنه تو تهديدي اينجا نبيني 971 01:51:12,354 --> 01:51:14,754 .ولي در اطرافت پر از تهديده 972 01:51:14,790 --> 01:51:17,759 ,جف , اگه سعي کني زنتو تکون بدي .او مي ميره. 973 01:51:17,793 --> 01:51:20,591 ميتونم يه آمبولانس رو .ظرف 4 دقيقه اينجا داشته باشم 974 01:51:20,629 --> 01:51:23,393 دوست داري زنتو امشب از اينجا ببري بيرون ؟ 975 01:51:23,432 --> 01:51:25,525 دوست داري اون رو به سلامت ببري ؟ 976 01:51:25,567 --> 01:51:27,831 .باهام بمون بلند شو و روبروم وايسا , جف 977 01:51:27,870 --> 01:51:31,169 .همين الان- .خواهش مي کنم- 978 01:51:31,206 --> 01:51:34,573 ميخواي زندگيت رو برگردوني ؟ 979 01:51:34,610 --> 01:51:37,602 ميخواي جف ؟ ميتونم عمليش کنم 980 01:51:39,682 --> 01:51:41,206 کدوم يک جف؟ 981 01:51:41,250 --> 01:51:43,377 یالا 982 01:51:43,419 --> 01:51:45,080 آره يا نه؟ !بله 983 01:51:48,090 --> 01:51:49,648 چي ميخواي؟ 984 01:51:49,692 --> 01:51:51,353 يک آزمون نهايي 985 01:51:51,393 --> 01:51:53,293 که قوانين ساده اي داره 986 01:51:53,328 --> 01:51:54,761 روي اون ميز , 987 01:51:54,797 --> 01:51:57,595 يه سري ابزار درنده هستش 988 01:51:59,601 --> 01:52:02,536 که مي تونه 500 گرم از گوشتم رو ... 989 01:52:02,571 --> 01:52:04,937 براي انتقامت درآره 990 01:52:04,973 --> 01:52:07,305 .تا تو رو از وسواست رها کنه 991 01:52:07,342 --> 01:52:09,435 يا ... 992 01:52:09,478 --> 01:52:12,606 ميتوني انتخاب کني که .انتقامتو کنار بذاري 993 01:52:12,648 --> 01:52:14,741 .و منو ببخشي... 994 01:52:16,318 --> 01:52:19,776 ميتوني خطاي منو ببخشي 995 01:52:19,822 --> 01:52:21,790 بخاطر رنجي که امشب براي خودت و زنت آوردم 996 01:52:24,993 --> 01:52:26,984 اون چي ميشه , جف ؟ 997 01:52:33,836 --> 01:52:35,827 جف 998 01:52:36,839 --> 01:52:38,329 همش به خودت بستگي داره. 999 01:52:39,374 --> 01:52:42,070 .بهت احتياج دارم .زندگي کردن يا مردن جف 1000 01:52:43,479 --> 01:52:46,039 !انتخابمون بکن 1001 01:53:02,931 --> 01:53:05,161 .مي بخشمت 1002 01:53:11,974 --> 01:53:13,839 !جف !جف 1003 01:53:13,876 --> 01:53:15,844 ...جف 1004 01:53:15,878 --> 01:53:17,607 ها 1005 01:53:24,853 --> 01:53:25,979 جف نه 1006 01:53:40,903 --> 01:53:42,234 .مي بخشمت 1007 01:53:54,516 --> 01:53:56,677 ...جف 1008 01:54:21,410 --> 01:54:23,173 ...جف 1009 01:54:37,726 --> 01:54:38,954 لین؟ 1010 01:54:41,430 --> 01:54:43,728 الان هر دومون از اینجا می برم باشه؟ 1011 01:54:46,034 --> 01:54:48,264 اما موهای خوشگلت ... 1012 01:54:48,303 --> 01:54:50,294 موهای خوشگلت 1013 01:54:55,777 --> 01:54:58,177 من از اینجا می برممون بیرون 1014 01:54:59,581 --> 01:55:01,276 سلام جف 1015 01:55:01,316 --> 01:55:03,614 اين نوارو به عنوان 1016 01:55:03,652 --> 01:55:05,916 .يک سند بيمه درست کردم, اگه انجامش دادي (واسه محکم کاري ساختم) 1017 01:55:08,991 --> 01:55:10,583 و اگه داري بهش گوش ميدي- 1018 01:55:10,626 --> 01:55:13,288 .وقتشه جمع کني 1019 01:55:15,163 --> 01:55:17,222 من آخرین آزمایشت بودم ، جف 1020 01:55:17,266 --> 01:55:21,134 آخرين آزمايش گذشتت بودم 1021 01:55:21,169 --> 01:55:22,761 و اگر داري به اين گوش ميدي 1022 01:55:22,804 --> 01:55:24,999 تو شکست خورده ي 1023 01:55:26,375 --> 01:55:28,172 .حالا تو بايد تاوان شو بپردازي 1024 01:55:29,478 --> 01:55:32,572 تاوان نگه داشتن اون همه خشم 1025 01:55:32,614 --> 01:55:35,742 تاوان روندن زن خودت از زندگیت 1026 01:55:35,784 --> 01:55:38,412 تاوان زندگي کردن براي هيچي به جز انتقام 1027 01:55:38,453 --> 01:55:42,549 حالا من يه چيز .براي زندگي کردن بهت ميدم 1028 01:55:42,591 --> 01:55:44,889 من گفتم نمي توني بکشيم ،جف 1029 01:55:44,927 --> 01:55:47,987 اما ...نگفتم چرا 1030 01:55:48,030 --> 01:55:49,827 و پاسخ ساده ست . 1031 01:55:50,832 --> 01:55:54,359 من مسئول .گم شدن بچه ات هستم 1032 01:55:55,404 --> 01:55:57,998 من تنها کسي هستم که 1033 01:55:58,040 --> 01:56:01,441 .ميدونه دخترت کجاست 1034 01:56:02,444 --> 01:56:05,242 .جف ,او فقط يه موجودي هواي محدود داره 1035 01:56:05,280 --> 01:56:08,977 و اگه ميخواي برش گردوني , بايد يه بازی کنی 1036 01:56:09,017 --> 01:56:11,178 ! نه 1037 01:56:12,187 --> 01:56:14,178 ! نه 1038 01:56:14,378 --> 01:56:20,378 Tirdad1060مترجم : تیرداد از وبسایت وزین و قدیمی فارسی سابتایتل 1039 01:56:20,578 --> 01:56:26,578 هماهنگی ،تنظیم دقیق و ویرایش جزئی زیرنویس: قاسم سمنگانی Instagram & Telegram: @Qasem_Samangani 1040 01:56:26,778 --> 01:56:32,778 دانلود فیلم در کانال تلگرامی دانتس مووی T.ME/DontSMovie