1 00:02:50,026 --> 00:02:52,653 Well, this was supposed to be a surprise. 2 00:02:52,695 --> 00:02:55,698 - It is. - Yeah. For me. 3 00:02:55,740 --> 00:02:58,910 - I thought you were sound asleep. - You must be feeling guilty. 4 00:03:00,286 --> 00:03:02,204 Thank you so much. 5 00:03:02,246 --> 00:03:03,873 Happy birthday, Abby. 6 00:03:05,416 --> 00:03:09,545 - Mmm. - Mmm. We are being watched. 7 00:03:09,587 --> 00:03:12,048 Aww, sweetheart. 8 00:03:12,089 --> 00:03:14,342 - Did we wake you up? - Mm-hmm. 9 00:03:14,383 --> 00:03:16,344 - We did? I'm sorry. - Red bunny. 10 00:03:16,385 --> 00:03:18,721 - I'm sorry, baby. - Sorry, girls. What can I say? 11 00:03:18,763 --> 00:03:21,432 Come here, little girl. Ah. 12 00:03:21,474 --> 00:03:24,185 - Ok. Group hug. - Mmm. Group hug. 13 00:03:24,226 --> 00:03:26,437 Mmm. 14 00:03:26,479 --> 00:03:27,730 Back to bed. 15 00:03:28,731 --> 00:03:31,942 - Aw, baby. Did I wake you? - Come on, you guys, to bed. 16 00:03:40,993 --> 00:03:42,244 Ahh! 17 00:03:47,750 --> 00:03:49,210 Somebody. 18 00:03:54,465 --> 00:03:56,801 - Hi. - Hello, birthday girl. 19 00:03:56,842 --> 00:03:58,135 - How are you? - I'm well. 20 00:03:58,177 --> 00:04:00,179 - Are we still 29? - And a half. 21 00:04:01,472 --> 00:04:03,557 - Ooh, let me see. let me see. - Look what he got me. 22 00:04:03,599 --> 00:04:06,769 - Can you stand it? - Oh, my God. You make me sick. 23 00:04:06,811 --> 00:04:08,187 Ooh, you know what? I brought something, too. 24 00:04:08,229 --> 00:04:10,690 - Thank you. - Yes, indeed. It's your birthday. 25 00:04:10,731 --> 00:04:13,901 Yeah. It could be with that bracelet. 26 00:04:14,944 --> 00:04:16,654 Bye, Sophie. 27 00:04:19,824 --> 00:04:21,200 Just kidding. 28 00:04:21,242 --> 00:04:23,244 Ahh! 29 00:04:24,870 --> 00:04:26,122 Patriotic man. 30 00:04:26,163 --> 00:04:28,124 Oh, yeah, yeah, yeah. That's a little pregnant. 31 00:04:28,165 --> 00:04:30,751 - looks like your ex-boyfriend. - Yeah, it does. 32 00:04:30,786 --> 00:04:33,337 Oh, look at this, babe. Look what she got for me. 33 00:04:33,379 --> 00:04:35,172 Mmm. Nice touch. 34 00:04:35,214 --> 00:04:38,134 Now... ladies, 35 00:04:38,175 --> 00:04:41,262 make sure you have that girls' day out tomorrow, OK? 36 00:04:41,303 --> 00:04:43,973 - Just leave the platinum card, Neil. - I will. 37 00:04:44,014 --> 00:04:46,308 You know, I think your sitter is gonna have a hell of a long day. 38 00:04:46,343 --> 00:04:48,394 - Yeah, we're gonna go wild. - Yeah! 39 00:04:48,436 --> 00:04:50,604 - Well, then. Gotta go. - Bye. 40 00:04:50,646 --> 00:04:53,280 - See you tonight. - OK. 41 00:04:53,315 --> 00:04:56,152 - Diane, I will see you later. - See you, Neil. 42 00:04:58,904 --> 00:05:01,907 You know, you have the greatest husband ever. 43 00:05:01,949 --> 00:05:04,326 I think you might be right. 44 00:06:31,747 --> 00:06:34,048 Aw, you're beautiful. 45 00:06:34,083 --> 00:06:36,335 You really, you really, really are. 46 00:06:38,712 --> 00:06:41,632 - Big launch on Monday, huh? - Yeah. Big launch. 47 00:06:41,674 --> 00:06:46,136 2 years. 2 years I spent trying to get that... 48 00:06:46,178 --> 00:06:47,513 account. 49 00:06:47,554 --> 00:06:51,141 I just about bust my jaw smiling at those shitheads. 50 00:06:51,183 --> 00:06:54,728 Then, the old man gives it to you and it gets done overnight. 51 00:06:54,770 --> 00:06:58,399 - What is your secret, Neil? Tell me. - OK. Tell you what I'm gonna do. 52 00:06:58,440 --> 00:07:02,903 Today, 4 P.M., we got the Ronsin pitch. 53 00:07:02,945 --> 00:07:04,988 I will hang back... 54 00:07:05,030 --> 00:07:06,949 and leave it all to you. 55 00:07:06,984 --> 00:07:08,659 How's that sound? 56 00:07:08,701 --> 00:07:12,204 I'm not so hot on electrical appliances. So what do you say? 57 00:07:12,246 --> 00:07:15,249 Does... does Abby know that you're not perfect? 58 00:07:15,290 --> 00:07:19,378 - I won't go that far. - You're gonna go far, all right. 59 00:07:51,243 --> 00:07:53,099 - I think you'd derail this account. - The TV spots... it's nationwide. 60 00:07:53,134 --> 00:07:54,955 - I think you'd derail this account. - The TV spots... it's nationwide. 61 00:07:54,997 --> 00:07:59,460 The awareness on this thing... People are going crazy for it. I'm telling you. 62 00:07:59,501 --> 00:08:02,963 - It's gonna destroy our competition. - Sad bastards. 63 00:08:04,173 --> 00:08:06,925 Anyway, Neil, it's outstanding work. It's really terrific. 64 00:08:06,967 --> 00:08:10,053 - These... trails are genius. - Thanks. 65 00:08:10,095 --> 00:08:11,388 Those boys in the white room at Magris 66 00:08:11,430 --> 00:08:12,973 are gonna piss themselves they never got it. 67 00:08:14,683 --> 00:08:18,395 - No chance of a spoiler, right? - No. Not at all. 68 00:08:21,815 --> 00:08:23,150 Good. OK. 69 00:08:23,192 --> 00:08:26,653 You're not gonna need me this afternoon, so I'll see you all at 5. 70 00:08:26,695 --> 00:08:29,281 That's nice. 71 00:08:29,323 --> 00:08:31,825 Oh, uh, Karl. 72 00:08:31,867 --> 00:08:34,995 About that Ronsin pitch. 73 00:08:35,037 --> 00:08:36,496 Yeah? What about it? 74 00:08:36,538 --> 00:08:40,500 Well, I was just thinking it might be better if, uh, 75 00:08:40,542 --> 00:08:42,336 maybe just one of us dealt with it. 76 00:08:42,377 --> 00:08:45,839 You know, they're not really the kind to go for that hard sell. 77 00:08:45,881 --> 00:08:49,009 OK. Well, which one of you wants to do it? 78 00:08:49,051 --> 00:08:51,887 You know. I'm easy. I don't know. Jerry, what do you say? You wanna do it? 79 00:08:51,929 --> 00:08:53,889 Yeah. I do. Absolutely. 80 00:08:55,557 --> 00:08:58,358 No. You do it, Neil. 81 00:08:58,393 --> 00:09:01,271 You don't sit on the bench when you're batting a thousand. 82 00:09:01,313 --> 00:09:04,024 Wow. Well... if you're sure. 83 00:09:05,150 --> 00:09:06,860 I don't know. Is that OK with you, Jerry? 84 00:09:06,902 --> 00:09:10,864 - But we did the heavy lifting on that. - No. It's fine. 85 00:09:10,906 --> 00:09:13,659 Good. Ah. 86 00:09:13,700 --> 00:09:15,953 Just keep passing every test. 87 00:09:15,994 --> 00:09:17,996 Big plans for you, Neil. 88 00:09:18,038 --> 00:09:20,332 Big plans. You have a second? 89 00:09:33,887 --> 00:09:36,765 - Neil Randall's office. - Hey, Judy. It's Abby. 90 00:09:36,807 --> 00:09:40,435 - Hi, Mrs. Randall. Happy birthday. - Thank you so much. 91 00:09:40,477 --> 00:09:42,688 Is Neil around? 92 00:09:42,729 --> 00:09:46,525 Uh, he's just finishing up with Karl. Do you want to hold? 93 00:09:46,566 --> 00:09:49,236 Ah-ha! They're planning their little weekend adventure, are they? 94 00:09:49,277 --> 00:09:50,904 Something like that. 95 00:09:50,946 --> 00:09:52,906 listen, do you think he'll want to keep him late again tonight or what? 96 00:09:52,948 --> 00:09:54,408 Uh, no. I don't think so. 97 00:09:54,449 --> 00:09:56,368 Good. 'Cause I got something special planned. 98 00:09:56,410 --> 00:09:58,078 listen, Judy. Can I ask you something? 99 00:09:58,120 --> 00:09:59,246 - Mm-hmm. - Between you and me, 100 00:09:59,287 --> 00:10:00,747 do you think this means a promotion? 101 00:10:00,789 --> 00:10:03,709 Well, let's just say it's looking good. 102 00:10:05,210 --> 00:10:06,920 Oh! 103 00:10:06,962 --> 00:10:09,881 You did it again, Neil. 104 00:10:09,923 --> 00:10:11,967 Hey, what can I say? 105 00:10:12,008 --> 00:10:15,929 You just gotta raise your game. That's all. Be on him more. 106 00:10:15,971 --> 00:10:18,181 Come on. It's nothing personal. You know that. 107 00:10:20,976 --> 00:10:22,289 - But that's what it takes, right? - I don't know. Does it? 108 00:10:22,324 --> 00:10:23,603 - But that's what it takes, right? - I don't know. Does it? 109 00:10:23,645 --> 00:10:26,418 I feel bad for him, but what am I supposed to do? 110 00:10:26,453 --> 00:10:29,192 - All right, all right. - So how was your day? 111 00:10:29,234 --> 00:10:30,485 - Eh. - Yeah? 112 00:10:30,527 --> 00:10:32,362 Hmm. 113 00:10:32,404 --> 00:10:34,990 Well, that was fantastic. 114 00:10:36,575 --> 00:10:39,870 Tastes even better since I quit the smokes. 115 00:10:39,911 --> 00:10:42,080 Mmm. 116 00:10:43,498 --> 00:10:44,833 Our song. 117 00:10:44,875 --> 00:10:47,419 # Here's what I'll do # 118 00:10:47,461 --> 00:10:50,797 # I'll take care of you # 119 00:10:50,839 --> 00:10:52,340 What are you thinking? 120 00:10:52,382 --> 00:10:56,011 # I love and lost # 121 00:10:57,637 --> 00:11:00,724 # The same as you # 122 00:11:00,766 --> 00:11:02,434 Oh, you devil. 123 00:11:02,476 --> 00:11:05,437 # So you see, I know # 124 00:11:05,479 --> 00:11:08,315 # Just what you've been through # 125 00:11:08,356 --> 00:11:12,486 # So if you let me # 126 00:11:12,527 --> 00:11:15,864 # Here's what I'll do # 127 00:11:15,906 --> 00:11:20,744 # Oh, I'll take care of you # 128 00:11:20,785 --> 00:11:23,413 What if I asked you to stay this weekend? 129 00:11:26,708 --> 00:11:30,545 Abby, you know I want to. 130 00:11:30,587 --> 00:11:33,006 Stop. I was just kidding. 131 00:11:33,048 --> 00:11:34,883 Just kidding. 132 00:11:34,925 --> 00:11:36,676 I know how much this means to you. 133 00:11:36,718 --> 00:11:40,430 I mean, how often does he invite an executive to his country estate? 134 00:11:40,472 --> 00:11:45,143 - No. Important for both of us, honey. - For both of us. 135 00:11:45,185 --> 00:11:49,689 # Dry your weeping eyes # 136 00:11:49,731 --> 00:11:54,277 # Oh, darling, tell me # 137 00:11:54,319 --> 00:11:57,030 Sophie. Sophie. Give me. Sophie. Sophie! 138 00:11:57,072 --> 00:11:59,407 - You ready? - I'm packed. 139 00:11:59,449 --> 00:12:00,951 I love that one, honey. 140 00:12:02,994 --> 00:12:06,539 - I'm not trying to seduce him, babe. - Well, it will remind you of me. 141 00:12:06,581 --> 00:12:08,625 It might bring you luck. 142 00:12:08,667 --> 00:12:09,668 - I got it. - That's almost sweet. 143 00:12:09,709 --> 00:12:12,462 We'd better get going if you want to get to Diane's in time. 144 00:12:13,797 --> 00:12:14,798 - Hello. - Hello. 145 00:12:14,839 --> 00:12:18,385 - I'm Helen Schriver. The agency sent me. - Come in. 146 00:12:18,426 --> 00:12:21,513 - I'm a little early. - It's OK. This is my husband Neil. 147 00:12:21,554 --> 00:12:24,099 - Hey, Helen. - Hello. 148 00:12:24,140 --> 00:12:27,519 Oh, look at you. You must be Sophie. 149 00:12:27,560 --> 00:12:30,397 This is Helen, the lady that I told you about that's gonna sit for you tonight. 150 00:12:30,438 --> 00:12:32,774 - Hey. - Who's that? 151 00:12:32,816 --> 00:12:35,402 Her name's Sherry. We're playing a game. 152 00:12:35,443 --> 00:12:37,570 - Could I play, too? - OK. 153 00:12:37,612 --> 00:12:40,991 Why don't you go show Helen the swimming pool you built for Sherry? 154 00:12:41,032 --> 00:12:42,575 Thanks. 155 00:12:46,621 --> 00:12:50,250 Oh, that's a really cool swimming pool. 156 00:12:50,291 --> 00:12:53,211 Do you want to put a diving board on the end of it? 157 00:12:53,253 --> 00:12:56,214 - What? What's wrong? - She seems a bit old, don't you think? 158 00:12:56,256 --> 00:12:58,258 I thought the agency would send someone younger. 159 00:12:58,299 --> 00:13:00,885 Oh, yeah. That's right. Someone who could spend all night 160 00:13:00,927 --> 00:13:03,847 on the phone with her boyfriend while the house burns down. 161 00:13:03,888 --> 00:13:05,223 Fine. 162 00:13:05,265 --> 00:13:06,307 Ouch. 163 00:13:06,349 --> 00:13:09,936 Oh, babe. Could you get my black Prada pressed while I'm gone? 164 00:13:09,978 --> 00:13:11,938 It'll make my whole weekend, honey. 165 00:13:11,980 --> 00:13:15,275 This is Rabbit. We watch TV together. 166 00:13:15,316 --> 00:13:17,527 I love you, sweetie. I'll see you tonight, OK? 167 00:13:17,569 --> 00:13:18,862 - Bye, Mommy. - Bye, honey. 168 00:13:18,903 --> 00:13:20,530 Here you go, baby. 169 00:13:20,572 --> 00:13:23,616 Daddy's gonna miss you. Bye-bye. 170 00:13:26,119 --> 00:13:28,038 - Don't tell Mom. - OK. 171 00:13:28,079 --> 00:13:29,372 Shh. 172 00:13:29,414 --> 00:13:31,458 Mwah! 173 00:13:31,499 --> 00:13:35,295 - Bye, Daddy. - Bye. Oh, Helen... 174 00:13:35,336 --> 00:13:39,299 If my wife gets back before midnight, do not let her in. 175 00:13:39,340 --> 00:13:41,801 She's under strict instructions to have a good time. 176 00:13:41,843 --> 00:13:45,138 - OK. - Baby, did I pack my razors? 177 00:13:45,180 --> 00:13:47,640 No, you didn't. I did. 178 00:13:47,682 --> 00:13:49,684 What would I do without you, huh? 179 00:13:52,604 --> 00:13:54,731 - Bye, baby. - Miss you. 180 00:13:54,773 --> 00:13:57,317 I love you. 181 00:14:11,706 --> 00:14:14,167 I'll be there in 20, Diane. OK? 182 00:14:14,209 --> 00:14:16,461 Neil's got a promotion to get, remember? 183 00:14:16,503 --> 00:14:18,463 OK. Bye. 184 00:14:18,505 --> 00:14:20,799 Baby, let's not get carried away with this, ok? 185 00:14:20,840 --> 00:14:25,011 I mean, we don't know if he's gonna offer me a partnership. We just don't. 186 00:14:25,053 --> 00:14:27,013 I mean, he may just want to bond, talk business. 187 00:14:27,055 --> 00:14:30,016 That's if I can even find this place. It's in the middle of nowhere. 188 00:14:33,436 --> 00:14:39,192 - OK. What's on your mind? - Just thinking about how far we've come. 189 00:14:39,234 --> 00:14:41,361 Yeah, we have. 190 00:14:41,402 --> 00:14:43,530 Didn't I promise you it'd be worth it? 191 00:14:43,571 --> 00:14:45,990 Come on. We were leading separate lives in Denver. 192 00:14:46,032 --> 00:14:48,660 Now, look at us. 193 00:14:48,701 --> 00:14:50,495 You know what I'm also thinking? 194 00:14:50,537 --> 00:14:52,455 I'm gonna start calling around to some of the agencies. 195 00:14:54,165 --> 00:14:57,460 - No. What, get back into photography? - Yes. Just locally. 196 00:14:57,502 --> 00:15:02,590 I mean, I think my days of cruising the freeways are long gone. 197 00:15:02,632 --> 00:15:04,926 Yeah. Why don't you go for it? 198 00:15:04,968 --> 00:15:09,430 - You don't mind? - Mind? I think it's a great idea. 199 00:15:09,472 --> 00:15:10,598 Me, too. 200 00:15:10,640 --> 00:15:12,350 Oh, my God! 201 00:15:15,645 --> 00:15:19,357 - What the hell are you doing? - Get your hands on the wheel! 202 00:15:19,399 --> 00:15:21,150 Keep your hands on the goddamn wheel! 203 00:15:21,192 --> 00:15:22,986 - What do you want? - Huh? 204 00:15:23,027 --> 00:15:27,949 - What do you want? - I've got what I want. Right here. 205 00:15:27,991 --> 00:15:29,951 - What do you mean? - Nice and easy. 206 00:15:29,993 --> 00:15:32,328 - Please, don't do anything stupid, OK? - Nice and easy. Nice and steady. 207 00:15:32,370 --> 00:15:36,541 OK, I'm steady. I'm steady. 208 00:15:36,582 --> 00:15:39,335 Here you go. It's for you. 209 00:15:39,377 --> 00:15:40,670 Take it. Take it. 210 00:15:46,509 --> 00:15:47,635 It's Sophie. 211 00:15:47,677 --> 00:15:49,304 - Oh, Christ, no! - Don't you... 212 00:15:49,345 --> 00:15:51,097 - Don't you want to talk? - What are you... 213 00:15:51,139 --> 00:15:54,600 - Shut up! - You shut up. 214 00:15:54,642 --> 00:15:55,977 Please, don't! 215 00:15:56,019 --> 00:15:57,312 - Talk. Talk! - OK! 216 00:15:58,688 --> 00:16:00,148 Talk. 217 00:16:00,189 --> 00:16:03,109 Sophie... Hi, sweetheart. It's Mommy. 218 00:16:03,151 --> 00:16:06,696 listen to me. It's just a game. It's just a game, baby, OK? 219 00:16:06,738 --> 00:16:09,782 listen, do whatever the lady says. All right? 220 00:16:09,824 --> 00:16:12,243 That's a good... yeah. Daddy's right here. 221 00:16:12,285 --> 00:16:14,620 That's enough. That's enough. That's enough. That's enough. 222 00:16:14,662 --> 00:16:16,789 - Give it to me. - No! let me speak to my daughter! 223 00:16:16,831 --> 00:16:18,458 That's enough! That's enough! 224 00:16:32,388 --> 00:16:34,474 God. 225 00:16:37,310 --> 00:16:39,395 I swear to God, if you hurt our daughter... 226 00:16:39,437 --> 00:16:41,314 I don't give a shit about your daughter. 227 00:16:44,776 --> 00:16:47,361 - How much do you want? - How much you got? 228 00:16:50,573 --> 00:16:53,493 90, 95 grand. I don't know exactly. 229 00:16:53,534 --> 00:16:57,622 $142,367. 230 00:17:00,666 --> 00:17:02,335 Exactly. 231 00:17:23,689 --> 00:17:25,399 Just you. 232 00:17:28,820 --> 00:17:32,615 Wait. Any withdrawal over 20 grand needs my signature, too. 233 00:17:40,081 --> 00:17:43,042 Fine. Fine. 234 00:17:47,129 --> 00:17:48,839 Just remember why we're here. 235 00:17:54,136 --> 00:17:58,474 I make one phone call to my lady friend, and you'll never see your daughter again. 236 00:17:58,516 --> 00:18:01,269 Keep an eye on him, Abby. 237 00:18:01,310 --> 00:18:02,812 Run along now. 238 00:18:05,982 --> 00:18:07,942 - You OK? - No, I'm good. 239 00:18:07,984 --> 00:18:09,944 - Who is this guy? - I don't know. 240 00:18:09,986 --> 00:18:12,947 - You were right about that woman! - Don't... don't stop. She's going to be fine. 241 00:18:12,989 --> 00:18:14,657 But what if they've done something to her? 242 00:18:14,699 --> 00:18:16,284 She's going to be all right! 243 00:18:16,325 --> 00:18:17,827 Made a call already. 244 00:18:26,711 --> 00:18:30,464 Hi, Abby. How've you been? 245 00:18:30,506 --> 00:18:32,633 Suzanne. I'm good. How are you? 246 00:18:32,675 --> 00:18:35,052 Good, good. And your daughter... She must be starting school... 247 00:18:35,094 --> 00:18:38,806 She's good. I'm so sorry. I'm in such a rush. I'll see you later, ok? 248 00:18:38,848 --> 00:18:40,391 Sure, sure. Have a good day now. 249 00:18:49,692 --> 00:18:51,152 What are you doing? Huh? 250 00:18:51,193 --> 00:18:53,904 - I'm calling the cops. - No! You cannot call the cops. 251 00:18:53,946 --> 00:18:57,658 - Babe, babe, he's right there. He's... - We have to do exactly what he says. 252 00:18:57,700 --> 00:18:59,994 - But I just thought... - No, listen to me. 253 00:19:00,036 --> 00:19:03,956 Just calm down. let's go. 254 00:19:07,543 --> 00:19:11,047 - Is that everything? - Yes, of course it's everything. 255 00:19:11,088 --> 00:19:16,052 What, you think I'm going to risk Sophie's life for the sake of a few bucks? 256 00:19:16,093 --> 00:19:21,515 - You just did. - Oh, Jesus Christ. Abby. 257 00:19:21,557 --> 00:19:23,100 I'm sorry. 258 00:19:24,727 --> 00:19:26,729 let's just get it over with. 259 00:19:28,147 --> 00:19:30,691 - Hi, how are you? - Hi. 260 00:19:30,733 --> 00:19:32,276 I'd like to make a withdrawal. 261 00:19:35,529 --> 00:19:37,865 Um... I'm going to need some I.D. 262 00:19:37,907 --> 00:19:39,700 Sure. 263 00:19:42,703 --> 00:19:44,580 What do you need him for? 264 00:19:44,622 --> 00:19:46,540 Well, it's just that it's a very large amount... 265 00:19:46,582 --> 00:19:48,584 Yeah, it's a large amount, but it's our money, isn't it? 266 00:19:48,626 --> 00:19:51,378 - Of course, sir. - Then just do it! 267 00:19:51,420 --> 00:19:55,216 Stop it. listen to me. You're going to blow this whole thing, all right? 268 00:19:55,257 --> 00:19:58,427 Just for Sophie. Just go back to the car. 269 00:19:59,678 --> 00:20:00,679 OK? 270 00:20:04,558 --> 00:20:05,726 I'm sorry. 271 00:20:09,980 --> 00:20:14,110 I'm sorry. My husband's under a lot of pressure right now, so... 272 00:20:33,212 --> 00:20:35,381 You're not too good in a crisis, are you, Neil? 273 00:20:55,526 --> 00:20:57,945 Shit! 274 00:21:03,284 --> 00:21:05,077 Is there a problem here? 275 00:21:05,119 --> 00:21:07,204 Uh... 276 00:21:10,499 --> 00:21:13,294 - No, officer... - OK, then move it. 277 00:21:13,335 --> 00:21:15,462 - Yeah, I'm just waiting... - Move it now. 278 00:21:15,504 --> 00:21:16,755 Excuse me. Sorry. 279 00:21:28,559 --> 00:21:31,270 Cash and cards now. 280 00:21:31,312 --> 00:21:34,273 - Chop, chop. Give us your purse. - Wallet. 281 00:21:36,317 --> 00:21:39,820 Straight across here. Straight across right here. 282 00:21:39,862 --> 00:21:42,531 It's over now, OK? You've got what you want. 283 00:21:42,573 --> 00:21:45,242 - Now give us back our daughter. - That's every cent we have. 284 00:21:47,578 --> 00:21:50,331 Well, let's just check it, shall we? Eh? 285 00:21:50,372 --> 00:21:51,332 Uhh. 286 00:22:02,760 --> 00:22:05,220 What are you doing? What the hell are you doing? 287 00:22:05,262 --> 00:22:07,014 You could say... 288 00:22:07,056 --> 00:22:09,683 I've got money to burn. 289 00:22:09,725 --> 00:22:11,727 Neil! Why are you doing this? 290 00:22:11,769 --> 00:22:12,853 - Jesus! - Please don't! Stop! 291 00:22:12,895 --> 00:22:16,273 - Christ, what are you, crazy? - Stop it! Stop it! 292 00:22:16,315 --> 00:22:18,525 My money! What the hell are you doing? 293 00:22:18,567 --> 00:22:21,862 Please stop! Please! Please! 294 00:22:21,904 --> 00:22:23,655 That's our money burning! 295 00:22:26,575 --> 00:22:29,536 - Stop it! - For Christ's sake! 296 00:22:32,498 --> 00:22:34,666 - Neil. - God! 297 00:22:35,751 --> 00:22:38,170 - left. Go left. - Oh, my God. 298 00:22:46,762 --> 00:22:50,849 Oh, my God. 299 00:22:54,603 --> 00:22:55,896 Oh, my God. 300 00:22:59,191 --> 00:23:02,861 People are going to be wondering where you are right now, so... 301 00:23:02,903 --> 00:23:09,034 why don't you call your boss and tell him you're going to be late? 302 00:23:09,076 --> 00:23:12,037 - late? - You still might make it, Neil. 303 00:23:21,547 --> 00:23:23,841 Karl. Hey, it's Neil. 304 00:23:23,882 --> 00:23:25,676 Yeah, I got delayed. 305 00:23:25,717 --> 00:23:29,930 Abby wasn't feeling so great, But I'll be there as soon as I can. 306 00:23:29,972 --> 00:23:33,767 No, no. You can give me directions when I get closer, OK? 307 00:23:33,809 --> 00:23:37,312 Yeah. Yeah, sure. Thanks. Bye. 308 00:23:41,191 --> 00:23:43,110 So what more do you want? 309 00:23:47,656 --> 00:23:49,324 You. 310 00:23:51,618 --> 00:23:52,911 You. 311 00:24:01,128 --> 00:24:02,963 Westside. Now. 312 00:24:05,799 --> 00:24:09,678 Dan, hi. It's Abby. I don't think I'm going to make it. 313 00:24:29,781 --> 00:24:33,619 Neil, That place over there. 314 00:24:33,660 --> 00:24:35,912 They know me. I've taken clients there. 315 00:24:37,372 --> 00:24:40,125 Well, now you're taking a new client. 316 00:24:45,130 --> 00:24:47,591 Hi, uh... Mr. Randall. 317 00:24:47,633 --> 00:24:48,842 Good afternoon, sir. 318 00:24:48,884 --> 00:24:50,719 Pleasure to see you again. 319 00:24:50,761 --> 00:24:55,349 Now, um, we have a table for three, please? 320 00:24:55,390 --> 00:24:58,185 - Right this way. - May I take your coats? 321 00:24:59,645 --> 00:25:00,646 It's all right. 322 00:25:03,649 --> 00:25:05,776 What can I get you to drink? 323 00:25:05,817 --> 00:25:08,278 Nothing, thank you. 324 00:25:08,320 --> 00:25:11,496 Ahh, good bottle of wine. Red. 325 00:25:11,531 --> 00:25:14,743 - Something around, uh, 200 bucks. - Yes, sir. 326 00:25:16,161 --> 00:25:17,663 And these prices... 327 00:25:17,704 --> 00:25:19,414 What would you recommend, Neil? 328 00:25:21,041 --> 00:25:22,459 Who do you think you are? 329 00:25:23,460 --> 00:25:24,878 Oh, that's easy. 330 00:25:26,546 --> 00:25:28,382 Right now, 331 00:25:28,423 --> 00:25:30,801 I'm God. 332 00:25:30,842 --> 00:25:33,303 Please just tell us what you want us to do. 333 00:25:35,597 --> 00:25:38,934 You know, people are always saying they'd do anything for their kids. 334 00:25:39,976 --> 00:25:40,977 Anything. 335 00:25:42,187 --> 00:25:44,029 So I'm going to put that to the test. 336 00:25:44,064 --> 00:25:47,526 For the next 24 hours, you're mine, then you get her back, you got it? 337 00:25:47,567 --> 00:25:48,860 Hmm. 338 00:25:50,195 --> 00:25:52,781 - Can I take your order? - Yeah, I guess... 339 00:25:52,823 --> 00:25:54,866 I guess you got steak in here. 340 00:25:54,908 --> 00:25:57,702 Yes, sir. Steak dauphinoise. 341 00:25:57,744 --> 00:25:59,413 OK. That'll do. Yeah. 342 00:25:59,454 --> 00:26:02,874 - Um, rare. Thank you. - Sir? 343 00:26:04,209 --> 00:26:06,378 Oh, they're not eating. 344 00:26:09,881 --> 00:26:11,341 Yeah, that's right. 345 00:26:11,383 --> 00:26:13,635 - You gotta run. - That's right. 346 00:26:15,262 --> 00:26:16,888 Ahem. 347 00:26:16,930 --> 00:26:18,807 Excuse me. 348 00:26:18,849 --> 00:26:20,934 What do you mean, we've gotta run? 349 00:26:20,976 --> 00:26:24,104 Well, we gotta pay for this somehow. 350 00:26:24,146 --> 00:26:25,355 And I'm all out of cash. 351 00:26:25,397 --> 00:26:26,898 So what are we supposed to do about that? 352 00:26:26,940 --> 00:26:28,483 You're going to walk out of here right now. 353 00:26:28,525 --> 00:26:30,485 You're not going to talk to your buddy on the door, 354 00:26:30,527 --> 00:26:31,528 and you're going to go get some. 355 00:26:33,947 --> 00:26:38,577 And if you're not back here by 5:30 with, say, 300 bucks, 356 00:26:38,618 --> 00:26:42,122 well, you know what they say. 357 00:26:42,164 --> 00:26:45,041 Never pick a fight with someone who's got nothing to lose. 358 00:26:50,630 --> 00:26:52,174 Run along. 359 00:27:00,307 --> 00:27:01,808 That's good. 360 00:27:01,850 --> 00:27:04,436 - Who you calling? - Kristin. That designer I met last month. 361 00:27:04,477 --> 00:27:06,146 - Who? - Kristin. 362 00:27:06,187 --> 00:27:08,648 Will you ever listen to anything I say? She's 4 blocks from here. 363 00:27:08,683 --> 00:27:09,948 Voicemail. No answer. 364 00:27:09,983 --> 00:27:12,068 There's gotta be someone else we know around here. 365 00:27:12,110 --> 00:27:13,111 We don't know anyone on this side of town. 366 00:27:13,153 --> 00:27:15,453 How does he know about our lives? What have we done to him? 367 00:27:15,488 --> 00:27:18,491 We haven't done anything, babe. Ok? He's just crazy. That's what it is. 368 00:27:18,533 --> 00:27:19,910 Do you know him from work? Tell me. 369 00:27:19,951 --> 00:27:21,328 Is it from accounts? Somebody you pissed off? 370 00:27:21,369 --> 00:27:24,956 No. What, enough that he'd take our kid? I don't think so. No way. 371 00:27:24,998 --> 00:27:26,478 We've only got 15 minutes. 372 00:27:26,513 --> 00:27:27,959 - Oh, God. - listen to me. 373 00:27:28,001 --> 00:27:29,920 listen to me. He's got to get the money. 374 00:27:29,961 --> 00:27:34,174 - Please. Uh, this is important. It's... - Neil! 375 00:27:35,675 --> 00:27:38,470 - Neil! - We really need your help. 376 00:27:38,511 --> 00:27:39,554 Please listen to us. 377 00:27:39,596 --> 00:27:43,767 My name is Neil Randall. And, uh, this is my card. This is my wife. 378 00:27:43,808 --> 00:27:45,560 OK, we need... we need money. 379 00:27:45,602 --> 00:27:47,687 We're not begging. OK, if you could just... 380 00:27:47,729 --> 00:27:49,439 Oh, I'm late for a meeting. 381 00:27:49,481 --> 00:27:51,483 No. No, you get back. 382 00:27:51,524 --> 00:27:53,151 Our daughter could... 383 00:27:53,193 --> 00:27:54,736 No, don't! 384 00:27:54,778 --> 00:27:56,988 Our daughter could die if you don't help us. 385 00:27:58,156 --> 00:28:00,617 If you don't take your hands off of me in the next 2 seconds... 386 00:28:00,659 --> 00:28:02,160 Neil, let him go. let's go. 387 00:28:02,202 --> 00:28:04,037 I have an idea. I have an idea! 388 00:28:10,460 --> 00:28:12,629 'Scuse me. 'Scuse me. 389 00:28:12,671 --> 00:28:14,172 We need to sell this bracelet. 390 00:28:16,466 --> 00:28:18,843 - I paid 2 grand for that. - We only need 300. 391 00:28:18,885 --> 00:28:19,844 - Yeah. - OK. 392 00:28:21,721 --> 00:28:23,556 Come on. We gotta go. 393 00:28:25,392 --> 00:28:27,394 It's a fake. Give you 20 bucks. 394 00:28:28,978 --> 00:28:30,772 What? It's not a fake. 395 00:28:30,814 --> 00:28:33,233 - Are you kidding me? - Baby, I paid 2 grand for it, OK? 396 00:28:33,268 --> 00:28:34,943 Stop. 397 00:28:34,984 --> 00:28:38,279 I was kidding. Kidding. I'll give you 200, OK? 398 00:28:38,321 --> 00:28:42,367 - Funny. 300. - Oh, forget it. 399 00:28:44,911 --> 00:28:47,956 Yeah. Well, there's just one little thing. 400 00:28:49,582 --> 00:28:51,960 I can't forget it. 401 00:28:52,001 --> 00:28:54,295 300. Now. 402 00:28:57,257 --> 00:28:59,050 Come on. We got 2 minutes. 403 00:29:01,636 --> 00:29:02,804 This way. 404 00:29:02,846 --> 00:29:03,888 Aah! 405 00:29:17,610 --> 00:29:19,446 - Where'd he go? - S-sir? 406 00:29:19,487 --> 00:29:21,823 Where did he go? He was sitting right there. 407 00:29:21,865 --> 00:29:23,700 I... I'm sorry, sir. I didn't see, um... 408 00:29:23,741 --> 00:29:26,911 - The man, he was sitting right there. - Uh, I'm sorry, I... 409 00:29:26,953 --> 00:29:29,080 - Come on. You must have! - Hey. 410 00:29:31,291 --> 00:29:33,460 Dead on time. 411 00:29:35,545 --> 00:29:37,428 Now this place ain't bad. 412 00:29:37,463 --> 00:29:39,757 I might bring the good wife here, huh? 413 00:29:39,799 --> 00:29:42,468 Settle this up, would you, Neil? 414 00:29:42,510 --> 00:29:44,387 'Scuse us. 415 00:29:49,726 --> 00:29:51,352 - So you got it? - Yeah. 416 00:29:51,394 --> 00:29:52,770 Quite a performance. 417 00:29:52,812 --> 00:29:55,815 let's see if you can get to South Frank within 20 from here. 418 00:29:55,857 --> 00:29:58,568 - I need this delivered in person. - What's this? 419 00:29:58,610 --> 00:29:59,777 - What's going on? - Go and check the station after it's done. 420 00:29:59,819 --> 00:30:02,488 Just a little errand for Abby, Neil. Calm down. 421 00:30:02,530 --> 00:30:04,199 - What is it? - I don't know. 422 00:30:04,324 --> 00:30:06,701 Easy, hey. 423 00:30:06,743 --> 00:30:08,494 I want to get to know you a little better. 424 00:30:08,536 --> 00:30:10,038 We might have something in common... 425 00:30:10,079 --> 00:30:11,289 For Christ's sake. 426 00:30:11,331 --> 00:30:14,375 It's all right. Neil. I can do it. 427 00:30:14,417 --> 00:30:16,002 I can deliver a letter, OK? 428 00:30:17,337 --> 00:30:19,714 OK, OK. You go. 429 00:30:19,756 --> 00:30:21,299 Take care, OK? 430 00:30:26,304 --> 00:30:28,806 You're not worried, are you? 431 00:30:28,848 --> 00:30:32,143 She might see a cop. Start getting ideas. 432 00:30:32,185 --> 00:30:33,311 No, she'll do it. 433 00:30:36,814 --> 00:30:37,815 - Uhh. - Abby! 434 00:30:37,857 --> 00:30:39,651 Wait. leave it. leave it. 435 00:30:39,692 --> 00:30:42,820 - You son of a bitch! - Just leave it, OK? 436 00:30:42,862 --> 00:30:44,405 All right? 437 00:30:44,447 --> 00:30:47,450 Anger's good, Neil. 438 00:30:47,492 --> 00:30:49,334 Come on. 439 00:30:49,369 --> 00:30:50,662 Come on. let's go. 440 00:30:50,703 --> 00:30:51,996 let's go. 441 00:30:55,792 --> 00:30:58,044 Hey! 442 00:30:59,712 --> 00:31:00,797 Hey! 443 00:31:03,883 --> 00:31:05,218 Hey. 444 00:31:09,722 --> 00:31:12,141 One word and your daughter's dead. 445 00:31:14,018 --> 00:31:15,186 - Hey. - Dad. 446 00:31:17,021 --> 00:31:19,190 It's good to see you, son. How are you? 447 00:31:19,232 --> 00:31:22,610 - What are you doing here? - Uh, well, I just, uh... 448 00:31:22,652 --> 00:31:25,947 had to come in for work, and, uh... 449 00:31:25,988 --> 00:31:27,115 Well, what about you? 450 00:31:27,156 --> 00:31:29,117 I mean, I wouldn't expect to see you on the Westside. 451 00:31:29,158 --> 00:31:31,536 Kory, that girl I met in social studies. 452 00:31:31,577 --> 00:31:33,705 She lives just down the street, so. 453 00:31:33,746 --> 00:31:35,039 Good. 454 00:31:35,081 --> 00:31:36,708 Good. 455 00:31:38,292 --> 00:31:40,044 Is, uh, everything OK? 456 00:31:40,086 --> 00:31:41,379 Yeah, I'm fine. 457 00:31:41,421 --> 00:31:44,257 Oh, just work, job. 458 00:31:44,298 --> 00:31:46,050 I got a lot on my mind and stuff. 459 00:31:46,092 --> 00:31:48,553 listen, we gotta run. 460 00:31:48,594 --> 00:31:51,055 - I'll catch you later on, OK? - Yeah, sure. 461 00:31:51,097 --> 00:31:55,768 Could you... uh, use a ride, or... 462 00:31:55,810 --> 00:31:57,562 - Yeah. - Neil. 463 00:31:57,603 --> 00:32:00,189 Have you forgotten something? 464 00:32:00,231 --> 00:32:02,150 If you're late? 465 00:32:02,191 --> 00:32:04,402 Huh? 466 00:32:04,444 --> 00:32:05,945 Your wife'll kill you. 467 00:32:05,987 --> 00:32:07,405 Yeah, I forgot. 468 00:32:08,531 --> 00:32:11,742 I'm sorry, son. We're pushed for time. I'll talk to you later, OK? 469 00:32:11,784 --> 00:32:12,910 Sure. 470 00:32:40,855 --> 00:32:44,609 So you got a child of your own and you put us through this. 471 00:32:47,487 --> 00:32:49,822 What's he going to think of the two of you when this comes out? 472 00:33:00,333 --> 00:33:01,834 Have you thought about that? 473 00:33:12,637 --> 00:33:15,181 Hey, what's he going to think, huh? 474 00:33:15,223 --> 00:33:18,351 Tell me. Come on. 475 00:33:18,392 --> 00:33:19,644 What's he going to think? 476 00:33:19,685 --> 00:33:22,813 What's he going to tell Kory when mom and dad are on the evening news? 477 00:33:22,855 --> 00:33:24,732 Have you thought about that? 478 00:33:24,774 --> 00:33:26,525 Well, have you? 479 00:33:31,280 --> 00:33:33,157 What the hell are you doing? 480 00:33:40,164 --> 00:33:41,499 Uhh. 481 00:33:45,294 --> 00:33:46,712 How's everything going at work? 482 00:33:53,594 --> 00:33:55,972 I hear advertising's a cutthroat business. 483 00:33:56,013 --> 00:33:57,473 A lot of pressure. 484 00:34:01,143 --> 00:34:02,895 Is that why you screw up so many people's lives? 485 00:34:02,937 --> 00:34:05,398 What are you talking about? 486 00:34:06,440 --> 00:34:07,441 Recognize that place? 487 00:34:09,318 --> 00:34:11,529 Fifth floor. Straight ahead. 488 00:34:12,738 --> 00:34:14,949 That's the head office of Magris Industries. 489 00:34:14,991 --> 00:34:17,451 You've heard of them? 490 00:34:17,493 --> 00:34:19,829 Of course you have. 491 00:34:19,870 --> 00:34:22,373 And with this million dollar launch coming up, 492 00:34:22,415 --> 00:34:25,710 I'm sure this is something you'd want to keep under wraps. 493 00:34:25,751 --> 00:34:29,588 What do you get for hacking into corporate information these days? 494 00:34:30,715 --> 00:34:35,261 - Where'd you get this? - Ah, don't panic. It's only a copy. 495 00:34:36,929 --> 00:34:38,931 Abby has the original. 496 00:34:43,602 --> 00:34:45,730 Yeah, it's all down there in black and white. 497 00:34:45,771 --> 00:34:47,481 Times, places. 498 00:34:47,523 --> 00:34:49,984 How you bought your way into getting that account. 499 00:34:50,025 --> 00:34:53,738 What would the competition do with something like that? 500 00:34:53,779 --> 00:34:56,574 Your company's reputation will be ruined. 501 00:34:56,615 --> 00:35:01,412 But Karl won't blame you, Neil. Will he? 502 00:35:04,039 --> 00:35:07,418 Well, Mr. Carver's due back any minute, but I can give it to him for you. 503 00:35:07,460 --> 00:35:09,962 No, it's OK. I've got to really give it to him myself, thank you. 504 00:35:10,004 --> 00:35:11,505 Sure. Have a seat. 505 00:35:22,224 --> 00:35:24,935 You just want to destroy everything we've got, don't you? 506 00:35:24,970 --> 00:35:27,188 look, I don't want to destroy you, Neil. 507 00:35:27,229 --> 00:35:29,148 I'll prove it. 508 00:35:29,190 --> 00:35:30,691 I'll give you one shot. 509 00:35:32,860 --> 00:35:34,820 - Stop her. - You serious? 510 00:35:34,862 --> 00:35:35,988 Stop her. 511 00:35:43,704 --> 00:35:46,332 Uhh. Come on. Come on. Shit! 512 00:35:56,175 --> 00:35:57,635 Hello? 513 00:35:57,676 --> 00:36:00,804 Abby? It's... It's Neil. 514 00:36:00,846 --> 00:36:03,682 Abby, don't hand over that envelope. 515 00:36:03,724 --> 00:36:06,810 - What? - look, I... I don't have time to explain. 516 00:36:06,852 --> 00:36:08,437 Just walk out of the office, OK? 517 00:36:08,479 --> 00:36:10,606 We have to do what he says, Neil. 518 00:36:10,648 --> 00:36:11,815 Think about Sophie. 519 00:36:11,857 --> 00:36:13,782 Get out of there, Abby, please. 520 00:36:13,817 --> 00:36:15,486 No, listen to me. We have to do what he said. 521 00:36:15,528 --> 00:36:17,821 Get out of there! look, he says it's all right. 522 00:36:17,863 --> 00:36:19,031 All right. 523 00:36:19,073 --> 00:36:20,366 Time's up. 524 00:36:35,172 --> 00:36:37,383 Oh, no. Abby, no! 525 00:36:42,805 --> 00:36:44,431 Excuse me. Are you Mr. Carver? 526 00:36:44,473 --> 00:36:47,685 No! Abby, for Christ's sake, no! 527 00:36:50,354 --> 00:36:51,855 No! Don't! 528 00:36:51,897 --> 00:36:54,733 Abby, for Christ's sake! I said don't! 529 00:36:58,696 --> 00:36:59,655 Shit! 530 00:37:15,129 --> 00:37:18,549 Go on. You know you're dying for one. 531 00:37:21,051 --> 00:37:23,887 Been thinking about something you said in that restaurant. 532 00:37:25,723 --> 00:37:27,391 Do you know what it was? 533 00:37:29,268 --> 00:37:32,688 "I'm Mr. Randall," you said. 534 00:37:32,730 --> 00:37:34,982 Maybe it's just me, but there's something about you, 535 00:37:35,024 --> 00:37:37,276 or anyone, calling themselves mister 536 00:37:37,317 --> 00:37:42,448 that makes me feel kind of... sick. 537 00:37:43,866 --> 00:37:45,576 You know what I mean? 538 00:37:58,505 --> 00:38:00,549 Yeah. 539 00:38:00,591 --> 00:38:02,426 You think you can rely on someone, 540 00:38:02,461 --> 00:38:04,386 And then she just... 541 00:38:05,846 --> 00:38:07,264 You're pathetic. 542 00:38:13,145 --> 00:38:15,689 By comparison to you, Neil, of course I'm pathetic. 543 00:38:15,731 --> 00:38:21,361 I mean, you've got everything. Great job, nice... house. 544 00:38:21,403 --> 00:38:23,113 Terrific wife. 545 00:38:23,155 --> 00:38:24,865 Shit. 546 00:38:24,907 --> 00:38:27,409 I was going to say lovely daughter. 547 00:38:31,038 --> 00:38:33,457 Hey. let's see how she's doing. 548 00:38:41,882 --> 00:38:43,383 8-2-7. 549 00:38:47,805 --> 00:38:50,098 Hey. It's me. 550 00:38:51,183 --> 00:38:53,018 Any problems? 551 00:38:55,062 --> 00:38:57,272 Good. 552 00:38:57,314 --> 00:38:59,858 Right. She's watching cartoons. 553 00:38:59,900 --> 00:39:03,237 - let me speak to my daughter! - All right. I'll check in later. 554 00:39:03,278 --> 00:39:04,655 Keep the door locked. 555 00:39:06,073 --> 00:39:07,616 Here you go. 556 00:39:09,576 --> 00:39:11,787 She's an attractive woman, Neil. 557 00:39:11,828 --> 00:39:13,330 Don't be hard on her. 558 00:39:16,208 --> 00:39:17,668 I'm so sorry. I had to do it. 559 00:39:17,709 --> 00:39:19,336 - No. I know. - I didn't know what to do. 560 00:39:19,378 --> 00:39:21,964 listen, I've got to pick something up. 561 00:39:22,005 --> 00:39:23,549 You stay here. 562 00:39:28,720 --> 00:39:30,264 Why didn't you do what I... 563 00:39:30,305 --> 00:39:32,391 What I told you? 564 00:39:32,432 --> 00:39:34,977 Because I do what he tells me to do until he says otherwise. 565 00:39:35,018 --> 00:39:38,063 You know what? It doesn't matter. 566 00:39:38,105 --> 00:39:39,898 I wasn't going to put Sophie in danger. 567 00:39:39,940 --> 00:39:42,192 Not in danger. He told me to stop you. 568 00:39:42,234 --> 00:39:44,861 Yes, but if I had done that, who knows what he would have said? 569 00:39:44,903 --> 00:39:47,030 Abby, he's playing with us. Don't you get that? 570 00:39:47,072 --> 00:39:49,157 - Yes, I get that. - Well, that's a good girl. 571 00:39:49,199 --> 00:39:51,243 Don't patronize me. 572 00:39:51,285 --> 00:39:54,288 And don't stand there pretending that your precious career doesn't matter. 573 00:39:54,329 --> 00:39:55,789 Oh, you mean the thing that keeps you in luxury? 574 00:39:55,831 --> 00:39:58,542 Yeah, playing blocks with Sophie for the past 6 years has been luxury. 575 00:39:58,583 --> 00:40:01,211 Well, I'm real sorry, babe, if bringing up your child 576 00:40:01,253 --> 00:40:02,421 has been such a pain in the ass to you. 577 00:40:02,462 --> 00:40:04,881 I didn't say that, and by the way, Neil, honey, 578 00:40:04,916 --> 00:40:06,341 she's our child! 579 00:40:08,969 --> 00:40:10,721 This is what he wants. 580 00:40:10,762 --> 00:40:12,806 - Oh, screw you. - No, this is what he wants. 581 00:40:12,848 --> 00:40:13,849 - Stop. - listen to me. 582 00:40:13,890 --> 00:40:17,352 I have been listening to you my whole life. 583 00:40:17,394 --> 00:40:20,230 Do you get it? My whole life! 584 00:40:20,272 --> 00:40:22,941 No, you listen to me! You listen to me. 585 00:40:30,198 --> 00:40:32,993 Why don't you just go back to Denver? 586 00:40:35,912 --> 00:40:40,542 It's a really great time to bring that up, baby. 587 00:40:40,584 --> 00:40:42,502 Really great. 588 00:40:49,134 --> 00:40:50,427 I'm sorry. 589 00:40:58,393 --> 00:41:00,771 Neil, his phone. 590 00:41:02,939 --> 00:41:05,525 He just called the sitter. 591 00:41:05,567 --> 00:41:06,943 We can get the number, quick! 592 00:41:08,945 --> 00:41:11,948 Hurry up. Hurry up. 593 00:41:11,983 --> 00:41:14,659 555-1215. 594 00:41:14,701 --> 00:41:16,585 He's coming, he's coming. 595 00:41:16,620 --> 00:41:18,914 I'm not going to let that asshole... 596 00:41:18,955 --> 00:41:20,874 Put it down, put it down! 597 00:41:30,467 --> 00:41:32,427 I want this delivered. 598 00:41:32,469 --> 00:41:34,471 There will be a nice surprise waiting for you. 599 00:41:34,513 --> 00:41:36,097 Take the train. 600 00:41:36,139 --> 00:41:38,517 One hour there and back. 601 00:41:38,558 --> 00:41:40,956 What is it? 602 00:41:40,991 --> 00:41:43,355 I'll wait here. 603 00:41:43,396 --> 00:41:45,023 No. 604 00:41:47,901 --> 00:41:49,486 What did you say? 605 00:41:49,528 --> 00:41:50,695 I think you heard me. 606 00:41:50,737 --> 00:41:52,197 Neil, come on. 607 00:41:54,366 --> 00:41:55,367 Don't worry about it, Abby. 608 00:41:55,408 --> 00:41:58,829 I think, underneath it all, he's really quite the family man. 609 00:41:58,864 --> 00:42:01,331 You're really beginning to annoy me, Neil. 610 00:42:01,366 --> 00:42:03,083 But anger is good, right? 611 00:42:03,124 --> 00:42:04,793 Really beginning to piss me off. 612 00:42:04,835 --> 00:42:06,253 What exactly are you going to do about that... 613 00:42:07,587 --> 00:42:09,339 Stop! 614 00:42:10,507 --> 00:42:11,675 Please, get off. 615 00:42:11,716 --> 00:42:14,052 Please, stop. 616 00:42:14,094 --> 00:42:16,638 Will this do you, boyo, huh? 617 00:42:16,680 --> 00:42:19,516 - Will this do you? - Please, no! 618 00:42:19,551 --> 00:42:21,935 He'll do it. 619 00:42:24,187 --> 00:42:26,523 That box. One hour. 620 00:42:28,233 --> 00:42:30,402 It's OK... 621 00:42:30,443 --> 00:42:31,820 Are you OK, baby? 622 00:42:31,861 --> 00:42:33,863 Are you OK? It's OK. 623 00:42:33,905 --> 00:42:35,949 I'm OK, I'm OK. 624 00:42:35,991 --> 00:42:38,159 Final boarding call for the express to New York City... 625 00:42:38,194 --> 00:42:40,328 Final boarding call for the express to New York City... 626 00:42:40,370 --> 00:42:42,831 Baby, we can't, it's too dangerous. Please. 627 00:42:44,874 --> 00:42:46,835 Yeah. 628 00:42:46,876 --> 00:42:50,380 What's he trying to do to us, huh? 629 00:42:50,422 --> 00:42:54,634 He's wiping out our lives. Bit by bit. 630 00:43:05,603 --> 00:43:08,064 - I'm calling that number. - No. Are you crazy... 631 00:43:08,106 --> 00:43:10,400 After he dialed, the first thing he said was "827." 632 00:43:10,442 --> 00:43:14,571 Now, why would he say that? It's gotta be a hotel room. 633 00:43:14,612 --> 00:43:17,032 What if he's watching? 634 00:43:28,877 --> 00:43:32,714 It's a hotel, Allerton Crowne Plaza. I knew it. 635 00:43:34,841 --> 00:43:38,261 This could be the only chance we get. 636 00:43:38,296 --> 00:43:40,055 It's 8 blocks from here. 637 00:43:40,096 --> 00:43:41,890 May I help you? 638 00:43:44,893 --> 00:43:46,227 We've got an hour. 639 00:43:49,439 --> 00:43:50,982 Excuse me. 640 00:43:51,024 --> 00:43:53,234 - I'm sorry, this is an emergency. - Excuse me. I'm sorry. 641 00:43:53,276 --> 00:43:56,029 - I'm sorry. - Oh, come on, are you serious? 642 00:43:57,530 --> 00:43:59,074 Oh, God, what's next? 643 00:43:59,115 --> 00:44:02,118 Abby, I'm not going to wait to find out what's next. I'm opening it. 644 00:44:03,578 --> 00:44:05,288 Neil... 645 00:44:05,330 --> 00:44:06,956 I gotta do it, baby, 646 00:44:06,998 --> 00:44:08,374 I gotta find out. 647 00:44:36,152 --> 00:44:38,154 The whole thing's a mind game, Abby. 648 00:44:40,448 --> 00:44:43,535 Don't worry. We'll get her back. 649 00:44:46,037 --> 00:44:47,622 Come on. 650 00:44:53,920 --> 00:44:56,881 Good evening. Welcome to the Allerton Crowne Plaza. 651 00:44:56,923 --> 00:44:59,050 - Can I help you? - Have you seen... 652 00:45:07,016 --> 00:45:11,813 They're here. Dark haired, 40-year-old woman with a little girl in a pink sweatsuit. 653 00:45:11,855 --> 00:45:14,858 - They checked in today. - All right. 654 00:45:16,693 --> 00:45:19,696 They said that the little girl seemed really quiet. 655 00:45:29,455 --> 00:45:31,165 Keep her talking. 656 00:45:40,800 --> 00:45:43,052 Is there a dry cleaning service here? 657 00:45:43,094 --> 00:45:45,096 - Yes, ma'am, there is. - Oh, good. 658 00:45:49,809 --> 00:45:50,810 Honey. 659 00:45:50,852 --> 00:45:54,314 Honey, we really ought to get going. 660 00:45:54,397 --> 00:45:55,565 Thank you so much. 661 00:45:58,401 --> 00:46:00,153 We'll take the stairs. 662 00:46:09,037 --> 00:46:11,873 825. It's the next one. 663 00:46:13,249 --> 00:46:15,209 It's going to be on that side. 664 00:46:19,547 --> 00:46:21,215 Shh. 665 00:46:34,812 --> 00:46:36,522 It's a TV. 666 00:46:38,858 --> 00:46:40,818 - Wait here. - No. 667 00:46:40,860 --> 00:46:44,238 - You need to wait here. - Be careful. 668 00:46:44,280 --> 00:46:47,033 I'm calling the cops if anything happens, OK? 669 00:46:58,628 --> 00:47:00,755 The space beneath the rock is vacant, 670 00:47:00,797 --> 00:47:02,423 She who gives... 671 00:47:02,465 --> 00:47:05,718 I want my diary! 672 00:47:09,263 --> 00:47:10,723 Speaking of vacant, 673 00:47:10,765 --> 00:47:13,726 anybody seen Dork, Dorkk, and Dorky? 674 00:47:13,768 --> 00:47:18,064 Wow! Good thing that problem cleared up, huh, Edd? 675 00:47:18,106 --> 00:47:19,732 Enough is enough, Eddy. 676 00:47:19,774 --> 00:47:23,152 My mind is riddled with unpleasant images. 677 00:47:23,194 --> 00:47:27,156 I implore you. Please, I could use some help here! 678 00:47:29,200 --> 00:47:32,495 That's it! I suggest we sneak back to the house, 679 00:47:32,537 --> 00:47:34,831 we bury the book within its boundaries, 680 00:47:34,872 --> 00:47:37,166 and deceptively plead amnesia. 681 00:47:37,208 --> 00:47:39,001 I like that! 682 00:47:39,043 --> 00:47:41,504 Double D, that's so underhanded! 683 00:47:41,546 --> 00:47:43,214 Oh, yeah. You're right. 684 00:47:47,510 --> 00:47:48,845 Oh. 685 00:47:50,388 --> 00:47:53,314 You think you can get away with anything 686 00:47:53,349 --> 00:47:56,227 because you're just that bit smarter than the rest of us. 687 00:47:57,228 --> 00:47:58,521 Huh? 688 00:47:59,981 --> 00:48:01,649 Tell me something, Neil. 689 00:48:03,359 --> 00:48:06,863 How does it feel to be played, huh? 690 00:48:08,739 --> 00:48:11,576 We're just trying to save our daughter. 691 00:48:14,161 --> 00:48:15,413 Abby! 692 00:48:19,333 --> 00:48:21,586 Where is she? Where is she? 693 00:48:21,627 --> 00:48:23,045 How come you didn't have another one, Abby? 694 00:48:23,087 --> 00:48:25,548 Hmm? 695 00:48:25,590 --> 00:48:28,551 I'm not sure you're the perfect wife you'd like to think you are. 696 00:48:30,636 --> 00:48:32,513 Hmm? I'm not sure you even any better... 697 00:48:32,555 --> 00:48:33,806 Bastard! 698 00:48:33,848 --> 00:48:35,850 leave her alone! Don't you touch her. 699 00:48:39,312 --> 00:48:41,898 look at me. Are you OK? 700 00:48:41,939 --> 00:48:43,441 Here you go. 701 00:48:44,859 --> 00:48:48,487 Put it on, Abby. See, huh? 702 00:48:48,529 --> 00:48:51,282 - Want to put this on? - No. 703 00:48:51,324 --> 00:48:52,533 Come on, Abby, put it on. 704 00:48:52,575 --> 00:48:55,036 Put it on. Take it. 705 00:48:55,077 --> 00:48:56,162 - You'll pay for this. - Put it on. 706 00:48:56,245 --> 00:48:58,456 - She's not doing it. - Why not, huh? 707 00:48:58,497 --> 00:49:01,876 - I said she's not doing it! - Why not? She might like it. 708 00:49:01,917 --> 00:49:03,419 I said she's not doing it! 709 00:49:03,461 --> 00:49:05,963 No, Neil. 710 00:49:08,257 --> 00:49:12,845 You're not putting your big dick pride before your kid, are you? 711 00:49:12,887 --> 00:49:14,889 Please, stop. Don't... 712 00:49:14,930 --> 00:49:16,974 I'll do it. 713 00:49:17,016 --> 00:49:18,976 I'll do it, I'll do it. 714 00:49:31,572 --> 00:49:34,116 Come on, Abby. 715 00:49:37,036 --> 00:49:38,829 Come on. 716 00:49:49,465 --> 00:49:51,592 Come here, come here. 717 00:49:51,634 --> 00:49:54,345 Stay there, now. 718 00:50:09,110 --> 00:50:11,070 I think she's enjoying this. 719 00:50:13,030 --> 00:50:15,199 Danger. 720 00:50:15,234 --> 00:50:17,368 Yeah. 721 00:50:24,166 --> 00:50:26,794 Acting out the victim. 722 00:50:29,672 --> 00:50:32,883 This is the most alive she's felt in years. 723 00:50:37,054 --> 00:50:40,558 Yeah, let's put the dress on. 724 00:50:47,398 --> 00:50:48,858 Oh, yeah, that's it. 725 00:50:55,406 --> 00:50:57,074 She smells good. 726 00:50:59,493 --> 00:51:01,829 Smells real good. 727 00:51:18,179 --> 00:51:21,140 When this is over, I will kill you. 728 00:51:21,182 --> 00:51:25,644 Yeah, yeah, but it isn't over, is it, Neil? 729 00:51:25,686 --> 00:51:27,486 No. 730 00:51:27,521 --> 00:51:29,822 You be there at 8:00. 731 00:51:29,857 --> 00:51:31,775 Otherwise, you'll never see either of them again. 732 00:51:31,817 --> 00:51:33,819 Be where? Be where at 8:00? 733 00:51:33,861 --> 00:51:35,696 The answer's right here, Neil, 734 00:51:35,731 --> 00:51:37,990 Staring you in the face. 735 00:51:38,032 --> 00:51:40,034 You're hitting the big time, now. 736 00:51:40,075 --> 00:51:42,828 let's see if you can make it to the top. 737 00:51:42,870 --> 00:51:44,246 What are you talking about? 738 00:51:44,288 --> 00:51:47,374 Why don't you have a Scotch while you figure it out? 739 00:51:48,542 --> 00:51:49,501 Neil! 740 00:51:49,543 --> 00:51:52,755 Tell me where, for Christ's sake! Be where? 741 00:51:52,796 --> 00:51:54,465 Prick! 742 00:52:02,723 --> 00:52:04,475 Come on. Hurry up. 743 00:52:04,516 --> 00:52:05,809 Unh! 744 00:52:12,066 --> 00:52:13,150 Come on! 745 00:53:01,323 --> 00:53:03,659 You just want your life back. 746 00:53:03,701 --> 00:53:06,245 What do you think? 747 00:53:06,286 --> 00:53:09,707 Well, get out of the car then. 748 00:53:16,505 --> 00:53:18,006 Shit. 749 00:53:25,973 --> 00:53:27,641 Hit the big time... 750 00:54:06,680 --> 00:54:07,806 Shit. 751 00:54:49,514 --> 00:54:51,183 Oh, oh, shit. 752 00:55:04,404 --> 00:55:05,364 Yeah? 753 00:55:05,405 --> 00:55:07,449 Missing you already. 754 00:55:07,491 --> 00:55:10,327 I made it. I'm at the clock tower. 755 00:55:10,369 --> 00:55:11,870 Too late. 756 00:55:11,912 --> 00:55:15,749 No, no, no, I did what you asked. I... I... I got here. 757 00:55:15,791 --> 00:55:17,709 You're too late. 758 00:55:17,751 --> 00:55:20,545 Jesus Christ. What do you want from me? 759 00:55:20,587 --> 00:55:23,048 It's not all bad. I'll let you say good-bye. 760 00:55:23,090 --> 00:55:25,217 What? No, wait. 761 00:55:27,928 --> 00:55:29,895 - Neil? Neil? - Baby, listen. 762 00:55:29,930 --> 00:55:33,016 - Neil, listen, he's got... - Time's up. 763 00:55:33,058 --> 00:55:35,435 W- where are you? 764 00:55:35,477 --> 00:55:38,271 W- what are you going to do? 765 00:55:38,313 --> 00:55:40,315 Come and take a look, Neil. 766 00:55:42,651 --> 00:55:45,153 - Where? - The edge, Neil. 767 00:55:45,195 --> 00:55:47,989 Just step up to the edge and look down. 768 00:56:01,211 --> 00:56:02,504 OK... OK... 769 00:56:02,546 --> 00:56:05,430 You're not scared, are you? 770 00:56:05,465 --> 00:56:08,510 A little bird told me you're not crazy about heights. 771 00:56:08,552 --> 00:56:11,388 I'm at the edge. I'm at the goddamn edge! 772 00:56:11,430 --> 00:56:13,515 Abby really wanted one last look. 773 00:56:13,557 --> 00:56:15,851 - No, wait, wait. - But if you haven't got the balls... 774 00:56:15,892 --> 00:56:17,776 I can't even see you. 775 00:56:17,811 --> 00:56:20,605 You're not at the edge, Neil, or we'd see you. 776 00:56:20,647 --> 00:56:23,108 - I want to see you standing. - Wait, wait! 777 00:56:28,530 --> 00:56:30,532 OK, OK, I... 778 00:56:30,574 --> 00:56:33,618 - I see you. - Stand up, Neil. 779 00:56:33,660 --> 00:56:34,786 No... 780 00:56:34,828 --> 00:56:36,455 - Get up. - No. 781 00:56:36,496 --> 00:56:38,957 - Neil, get up. - Please, don't do this. 782 00:56:40,876 --> 00:56:42,836 Be a real man for once in your life. 783 00:56:46,506 --> 00:56:48,008 Unh... 784 00:56:59,352 --> 00:57:00,562 I'm here. 785 00:57:00,604 --> 00:57:03,815 I'm... 786 00:57:03,857 --> 00:57:05,484 Tell him to move back. It's too dangerous. 787 00:57:05,525 --> 00:57:07,819 I'm on the edge. 788 00:57:07,861 --> 00:57:09,571 Tell him to move back. That's enough! 789 00:57:09,613 --> 00:57:11,406 No, please, he'll kill himself. 790 00:57:11,448 --> 00:57:12,824 That's enough! listen to me! 791 00:57:12,866 --> 00:57:14,826 No! 792 00:57:14,868 --> 00:57:17,245 - Don't you touch her! - Get in the car. 793 00:57:18,788 --> 00:57:20,790 Stay in here. Stay in there. 794 00:57:23,210 --> 00:57:26,338 listen, it doesn't matter that you were late. 795 00:57:26,379 --> 00:57:28,298 I was going to have her anyway. 796 00:57:28,340 --> 00:57:31,009 Only she doesn't know that yet. 797 00:57:33,970 --> 00:57:37,807 Why are you doing this? Why are you doing this to me? 798 00:57:37,849 --> 00:57:40,810 Why? Why... 799 00:57:42,938 --> 00:57:44,564 Haven't you seen it yet? 800 00:57:44,606 --> 00:57:46,066 Huh, Neil? 801 00:57:46,107 --> 00:57:47,651 What are you talking about? 802 00:57:47,692 --> 00:57:49,319 The answer is up there. 803 00:57:51,488 --> 00:57:55,200 Ah, it's right there. look around. 804 00:57:55,242 --> 00:57:58,453 - Where? - It's under your nose. 805 00:57:58,495 --> 00:58:02,207 Come on, you want to know why, don't you? 806 00:58:07,212 --> 00:58:08,630 Aah! 807 00:58:17,472 --> 00:58:19,724 What does it mean? 808 00:58:19,766 --> 00:58:22,143 I'll tell you what it means. 809 00:58:22,185 --> 00:58:25,230 It means stamping out a problem. 810 00:58:25,271 --> 00:58:27,065 Crushing it. 811 00:58:27,107 --> 00:58:29,567 So, now I've got your daughter and your wife. 812 00:58:31,528 --> 00:58:36,866 And you're just a tiny dot in the sky worth nothing. 813 00:58:36,908 --> 00:58:41,371 Please, no, I'm begging you, don't. 814 00:58:41,413 --> 00:58:44,499 And what exactly am I going to do? 815 00:58:44,541 --> 00:58:47,711 I'll leave that to your imagination, Neil. 816 00:58:47,752 --> 00:58:50,505 Don't you hang up! Don't you hang up! 817 00:58:50,547 --> 00:58:53,049 Sweet dreams. 818 00:58:57,012 --> 00:58:59,431 A- Abby! 819 00:58:59,472 --> 00:59:00,724 Abby! 820 00:59:54,611 --> 00:59:56,279 - Hey, whoa! - I need help. 821 00:59:56,321 --> 00:59:58,907 - Yeah, the line's back there, sir. - No, this is an emergency. 822 00:59:58,948 --> 01:00:01,701 My... my wife and child have been kidnapped. 823 01:00:01,743 --> 01:00:03,328 There's a psycho out there, 824 01:00:03,369 --> 01:00:06,789 OK, he... he's taken my wife and my little girl. 825 01:00:06,831 --> 01:00:10,210 You got my car, he's driving my car. He... it's a Range Rover, 826 01:00:10,251 --> 01:00:13,880 "R"- "U", uh, 83... 83 "A." 827 01:00:13,922 --> 01:00:16,883 And there... he's got a woman who's helping him. She's... 828 01:00:16,925 --> 01:00:18,384 Pretending to be a sitter? 829 01:00:18,426 --> 01:00:21,012 Randall, right? Your name is Neil Randall? 830 01:00:21,054 --> 01:00:24,224 - Yeah. - I just spoke to your wife. 831 01:00:24,265 --> 01:00:26,518 - She was here. - What? 832 01:00:28,478 --> 01:00:31,397 - W-wait, when? - About half an hour ago. 833 01:00:35,735 --> 01:00:36,819 You spoke... you spoke to my wife? 834 01:00:36,861 --> 01:00:38,196 - Yeah. - She's OK? 835 01:00:38,238 --> 01:00:40,823 - She explained the whole thing. - OK. 836 01:00:40,865 --> 01:00:43,910 She said that you might show up with this story. 837 01:00:43,952 --> 01:00:46,538 At the state you're in, you'll try anything to stop her. 838 01:00:49,415 --> 01:00:51,125 Stop her doing what? 839 01:00:51,167 --> 01:00:52,835 leaving you. 840 01:00:54,170 --> 01:00:57,548 No, you don't understand. 841 01:00:57,590 --> 01:00:59,842 No, she's not leaving me. 842 01:00:59,884 --> 01:01:01,844 No, he made her say that. 843 01:01:01,928 --> 01:01:03,471 OK? He's got the whole thing planned. 844 01:01:03,513 --> 01:01:06,349 He's smart. Oh, he... he's smart, all right. 845 01:01:06,391 --> 01:01:08,768 He, uh... he's got our daughter. 846 01:01:08,810 --> 01:01:13,439 And he's made us... forced us to do everything he says. 847 01:01:13,481 --> 01:01:14,649 look, I get it. I know how you feel. 848 01:01:14,684 --> 01:01:15,817 look, I get it. I know how you feel. 849 01:01:15,858 --> 01:01:18,236 My wife left me a year ago. 850 01:01:18,278 --> 01:01:20,662 I went a bit... crazy myself. 851 01:01:20,697 --> 01:01:22,740 I'm not some jealous husband, all right? 852 01:01:22,782 --> 01:01:25,660 I'm the victim of a crime! 853 01:01:28,746 --> 01:01:31,708 look, you've been drinking. 854 01:01:31,749 --> 01:01:36,629 I'm not drunk. He did this to me. 855 01:01:36,671 --> 01:01:40,800 Do yourself a favor. Go home, sober up. 856 01:01:40,842 --> 01:01:43,678 Try and accept it, all right? 857 01:01:43,720 --> 01:01:47,974 Nothing for me to do. Can't help you. All right? 858 01:01:48,016 --> 01:01:51,185 let's go, I'll walk you out. 859 01:03:18,773 --> 01:03:20,733 It's all right. Oh! 860 01:03:20,775 --> 01:03:21,817 - Oh, baby. - It's OK! 861 01:03:21,859 --> 01:03:22,944 - It's OK. - Are you OK? 862 01:03:22,985 --> 01:03:25,446 - He didn't touch me. - You promise me? 863 01:03:25,488 --> 01:03:26,739 Yes, I promise. 864 01:03:34,163 --> 01:03:35,873 He made me lie to that cop. 865 01:03:35,915 --> 01:03:37,917 I thought you were going to fall off the building. 866 01:03:37,959 --> 01:03:40,127 I thought you were going to die. 867 01:03:40,169 --> 01:03:41,212 Oh, baby. 868 01:03:41,254 --> 01:03:42,547 Oh, baby I thought I'd lost you. 869 01:03:42,588 --> 01:03:45,007 I thought... 870 01:03:45,049 --> 01:03:47,301 - I thought I'd lost everything. - It's OK. 871 01:03:47,343 --> 01:03:48,678 Remember that feeling! 872 01:03:50,930 --> 01:03:54,225 'Cause the next time I tell you to do something you're going to do it, right? 873 01:03:56,018 --> 01:03:58,229 Right, Mr. Randall? 874 01:04:00,314 --> 01:04:02,525 Good, now we understand each other. 875 01:04:02,567 --> 01:04:04,485 Get in the back. 876 01:04:16,664 --> 01:04:19,542 Why don't we just do it? Whatever it is. 877 01:04:21,961 --> 01:04:23,129 Yeah. 878 01:04:50,865 --> 01:04:52,533 I love you, Abby. 879 01:04:54,201 --> 01:04:55,870 You know that, right? 880 01:05:01,292 --> 01:05:04,003 look what it takes for us to get this close. 881 01:05:08,632 --> 01:05:11,927 You guess where you're going yet? 882 01:05:11,969 --> 01:05:14,597 Just tell us. 883 01:05:14,638 --> 01:05:16,557 We're going where you were going all along. 884 01:05:19,143 --> 01:05:20,811 We're going to meet the boss. 885 01:05:22,688 --> 01:05:24,023 The top man. 886 01:05:25,941 --> 01:05:27,318 Karl Granger. 887 01:05:35,743 --> 01:05:38,037 I knew it had something to do with work. 888 01:05:40,331 --> 01:05:42,875 Maybe. 889 01:05:42,917 --> 01:05:46,587 Jesus. I don't know anything, anymore. 890 01:05:48,756 --> 01:05:50,716 Home sweet home. 891 01:06:13,197 --> 01:06:15,032 You first, now. 892 01:06:15,074 --> 01:06:16,742 Just ease the way. 893 01:06:19,119 --> 01:06:20,996 What do I tell him? 894 01:06:21,038 --> 01:06:23,415 Just tell him the truth. 895 01:06:25,459 --> 01:06:26,502 Get out. 896 01:06:26,544 --> 01:06:28,462 Just do it. 897 01:06:54,238 --> 01:06:55,322 Hey, Neil. 898 01:07:02,162 --> 01:07:03,831 There something I forgot to ask you. 899 01:07:03,872 --> 01:07:05,374 What? 900 01:07:05,416 --> 01:07:07,251 How far would you go? 901 01:07:07,293 --> 01:07:09,969 What? 902 01:07:10,004 --> 01:07:12,506 To save the things most important to you. 903 01:07:12,548 --> 01:07:13,632 How far? 904 01:07:13,674 --> 01:07:17,177 I would do whatever it takes to protect my family. 905 01:07:17,219 --> 01:07:19,263 Yeah, I can understand that. 906 01:07:19,305 --> 01:07:21,515 And that's a great thing. 907 01:07:21,557 --> 01:07:23,851 There's this one last thing I want you to do. 908 01:07:32,067 --> 01:07:33,360 Go on. 909 01:07:38,741 --> 01:07:40,909 I want you to kill, Neil. 910 01:07:42,578 --> 01:07:44,538 You wanted to know what this was all about. 911 01:07:44,573 --> 01:07:47,458 Well, this is it. 912 01:07:49,918 --> 01:07:53,756 No. You are crazy. I can't do that. 913 01:07:53,797 --> 01:07:55,215 You don't have to. 914 01:07:57,217 --> 01:07:59,595 But if you don't... 915 01:07:59,636 --> 01:08:01,347 You'll never see Sophie again. 916 01:08:02,556 --> 01:08:04,516 Because believe one thing, 917 01:08:04,558 --> 01:08:08,771 I don't give a damn what happens to me. 918 01:08:10,397 --> 01:08:11,565 I can't... I can't... 919 01:08:11,607 --> 01:08:13,025 Neil, there's no debate here, OK? 920 01:08:13,067 --> 01:08:16,612 There's one person in that house and if they're not dead in the next 10 minutes, 921 01:08:16,653 --> 01:08:17,863 someone else will be. 922 01:08:23,077 --> 01:08:25,913 Have you forgotten that feeling already? 923 01:08:29,166 --> 01:08:30,834 10 minutes. 924 01:11:05,072 --> 01:11:07,366 Oh, Jesus. 925 01:11:07,407 --> 01:11:09,242 You scared the life out of me. 926 01:11:11,078 --> 01:11:12,204 Judy? 927 01:11:12,245 --> 01:11:14,539 I just took a shower. 928 01:11:14,581 --> 01:11:16,666 I was beginning to think you weren't going to make it. 929 01:11:19,378 --> 01:11:21,046 Mmm. 930 01:11:22,255 --> 01:11:23,882 God, Neil, you look awful. 931 01:11:23,924 --> 01:11:25,342 What happened? 932 01:11:27,177 --> 01:11:29,429 You were stuck with Abby when you called, weren't you? 933 01:11:29,471 --> 01:11:31,139 Is she OK? 934 01:11:33,850 --> 01:11:37,604 Yeah. She's OK. 935 01:11:37,646 --> 01:11:41,900 Well, she bought all that stuff about going to Karl's, didn't she? 936 01:11:41,942 --> 01:11:44,569 Yeah, she trusts me. 937 01:11:46,822 --> 01:11:48,490 Yeah. 938 01:11:49,866 --> 01:11:52,119 Anyways, let's get this jacket off. 939 01:11:52,160 --> 01:11:53,328 No, no. 940 01:11:55,664 --> 01:11:57,124 It's cold out there. 941 01:11:58,667 --> 01:12:00,252 OK. 942 01:12:00,293 --> 01:12:02,170 Well, come in by the fire, then. 943 01:12:05,507 --> 01:12:06,675 The usual? 944 01:12:08,051 --> 01:12:10,387 Yeah... yeah, thanks. 945 01:12:15,767 --> 01:12:18,353 So, how did you find the place? 946 01:12:18,395 --> 01:12:20,021 I thought you were going to call. 947 01:12:22,899 --> 01:12:24,609 I know what's wrong. 948 01:12:24,651 --> 01:12:26,611 It's a long drive, 949 01:12:26,653 --> 01:12:28,947 plenty of time to discover a conscience. 950 01:12:31,908 --> 01:12:35,162 look, Neil, don't you think I felt guilty, too? 951 01:12:35,203 --> 01:12:40,000 But we've had all these months of watching our backs. 952 01:12:40,041 --> 01:12:43,753 Going to our little French restaurant, in the afternoons. 953 01:12:43,795 --> 01:12:47,424 Now, finally, we can just relax and enjoy each other. 954 01:12:47,465 --> 01:12:48,633 Right? 955 01:12:50,343 --> 01:12:52,012 I don't know. 956 01:12:52,053 --> 01:12:53,221 Neil. 957 01:12:55,181 --> 01:12:57,309 Neil? 958 01:13:00,437 --> 01:13:03,773 - look, have I done something wrong? - No. 959 01:13:05,150 --> 01:13:07,444 - Well, then, what is it? - It's nothing. 960 01:13:07,485 --> 01:13:09,613 Well, it's got to be something. 961 01:13:19,539 --> 01:13:21,207 Who is that? 962 01:13:22,751 --> 01:13:24,753 That's my husband Tom. 963 01:13:27,631 --> 01:13:30,133 I guess now you can put a face to the name. 964 01:13:34,137 --> 01:13:35,555 Where is he right now? 965 01:13:35,597 --> 01:13:38,850 You know where he is. He's on that hunting trip. 966 01:13:38,892 --> 01:13:40,560 That's why we're here. 967 01:13:42,228 --> 01:13:45,899 God, anyway, what's with the sudden interest in Tom? 968 01:13:45,940 --> 01:13:47,025 You've never given a damn before... 969 01:13:47,067 --> 01:13:49,027 What do you think he would do, if he found out? 970 01:13:49,069 --> 01:13:50,945 He's not going to find out. 971 01:13:50,987 --> 01:13:52,614 Answer me! Just what would Tom do? 972 01:13:52,656 --> 01:13:54,824 I don't know what he'd do. 973 01:13:54,866 --> 01:13:57,243 It would destroy him. 974 01:13:57,278 --> 01:13:58,870 Christ! 975 01:13:58,912 --> 01:14:01,164 Why are we even talking about this? 976 01:14:01,206 --> 01:14:03,792 He's got Sophie. 977 01:14:03,833 --> 01:14:05,251 What?! 978 01:14:05,293 --> 01:14:08,171 Your husband has my child! 979 01:14:08,213 --> 01:14:09,777 Why would Tom have Sophie? What... 980 01:14:09,812 --> 01:14:11,341 Why would Tom have Sophie? What... 981 01:14:11,383 --> 01:14:13,718 Because he knows about us! 982 01:14:14,803 --> 01:14:18,056 - What? - He knows everything, Judy. 983 01:14:19,974 --> 01:14:21,768 Tom knows. 984 01:14:21,810 --> 01:14:23,478 Baby. 985 01:14:23,520 --> 01:14:25,188 He's going to kill her. 986 01:14:25,230 --> 01:14:27,190 - What? - If I don't... 987 01:14:27,232 --> 01:14:30,693 If you... if you don't what? What? 988 01:14:30,735 --> 01:14:33,196 Baby, you're scaring me. 989 01:14:34,531 --> 01:14:36,908 He says, he's going to kill her... 990 01:14:36,943 --> 01:14:39,285 - What are you... - If I don't... 991 01:14:39,327 --> 01:14:40,495 Doing with a... 992 01:14:40,537 --> 01:14:42,122 No! 993 01:14:42,163 --> 01:14:43,748 No! 994 01:14:43,790 --> 01:14:45,166 Neil, don't! 995 01:14:45,208 --> 01:14:48,002 Get off of me! 996 01:14:48,044 --> 01:14:50,338 No! No! 997 01:15:00,807 --> 01:15:03,017 I can't. I can't. 998 01:15:12,694 --> 01:15:13,820 Do it! 999 01:15:16,114 --> 01:15:17,448 Tom! 1000 01:15:17,490 --> 01:15:19,784 Do it, Neil. 1001 01:15:19,826 --> 01:15:21,911 I can't! 1002 01:15:23,246 --> 01:15:26,249 - No? - I can't. 1003 01:15:27,625 --> 01:15:31,087 - Well, I can. - No! 1004 01:15:31,129 --> 01:15:32,463 A life for a life. 1005 01:15:32,505 --> 01:15:34,674 Just one little number. 1006 01:15:38,178 --> 01:15:40,096 Do it, now. Do it, now. 1007 01:15:40,138 --> 01:15:41,973 - Tom! - No! 1008 01:15:42,015 --> 01:15:43,558 Now! Do it! 1009 01:15:47,103 --> 01:15:48,646 No! 1010 01:15:50,315 --> 01:15:55,486 - I'm sorry. - No, Neil! 1011 01:15:56,529 --> 01:15:59,157 No. 1012 01:16:21,137 --> 01:16:24,182 Now you see? Huh? 1013 01:16:27,560 --> 01:16:29,228 How much he really loves you. 1014 01:16:32,065 --> 01:16:33,983 - You piece of shit! - Tom! 1015 01:16:34,025 --> 01:16:35,860 You piece of shit! 1016 01:16:39,447 --> 01:16:42,408 - It was just... - Just? 1017 01:16:42,450 --> 01:16:44,953 That's a great word, isn't it? 1018 01:16:44,994 --> 01:16:48,039 It was just one of those office things. Just fooling around. 1019 01:16:48,081 --> 01:16:50,208 Just an affair. 1020 01:16:50,249 --> 01:16:51,959 Just your cock in her mouth! 1021 01:16:53,586 --> 01:16:55,254 The mouth that kisses me good-bye in the morning. 1022 01:16:55,296 --> 01:16:58,049 But hey! It's no big deal. 1023 01:16:58,091 --> 01:17:00,301 It's not a matter of life and death. 1024 01:17:00,343 --> 01:17:04,597 But then, you tell me, what the fuck ever is? Get up. 1025 01:17:04,639 --> 01:17:08,601 Well, hmm, you're not such a bad guy, Neil. 1026 01:17:08,643 --> 01:17:11,562 I mean, you go to work, you go to the gym, you go home, 1027 01:17:11,604 --> 01:17:12,772 you pat your kid on the head. 1028 01:17:12,814 --> 01:17:14,565 You screw your wife. Then you screw mine. 1029 01:17:14,607 --> 01:17:17,235 The end of a perfect day. 1030 01:17:23,741 --> 01:17:26,369 It wasn't her you were screwing, 1031 01:17:26,411 --> 01:17:28,871 Was it? No. 1032 01:17:28,913 --> 01:17:31,207 It was me. 1033 01:17:31,249 --> 01:17:33,876 Me you got inside. 1034 01:17:33,918 --> 01:17:36,879 Huh? So, come on, Neil. 1035 01:17:36,921 --> 01:17:39,424 Kiss me, huh? Come on, kiss me! 1036 01:17:41,092 --> 01:17:43,886 - Oh, you piece of shit! - No! 1037 01:17:43,928 --> 01:17:47,056 Tom! No! 1038 01:17:47,098 --> 01:17:50,101 Please. Stop. 1039 01:17:53,146 --> 01:17:54,480 Oh. 1040 01:17:56,441 --> 01:17:59,026 I will. 1041 01:17:59,068 --> 01:18:00,194 I will. 1042 01:18:00,236 --> 01:18:02,196 Please. 1043 01:18:28,598 --> 01:18:30,808 Oh, God. 1044 01:18:53,039 --> 01:18:55,041 Where's my daughter? 1045 01:19:02,381 --> 01:19:04,550 She's at home, where she belongs. 1046 01:19:43,714 --> 01:19:44,840 What's going on? 1047 01:19:44,882 --> 01:19:46,342 Huh, baby? Are you all right? 1048 01:19:46,384 --> 01:19:48,094 We're getting out of here. 1049 01:19:48,135 --> 01:19:49,971 - Where is he? - It's over. 1050 01:19:51,806 --> 01:19:56,936 - Please tell me what's going on, Neil. - You were right. 1051 01:19:56,978 --> 01:19:59,063 It was work. He had a grudge against Karl. 1052 01:19:59,105 --> 01:20:03,067 - So, what was Judy doing in there? - What? 1053 01:20:03,109 --> 01:20:04,819 I thought I saw Judy at the window! 1054 01:20:04,860 --> 01:20:07,446 look, I told you, didn't I? OK, it was work. 1055 01:20:07,488 --> 01:20:09,699 Yes, but what was Judy doing there? 1056 01:20:09,740 --> 01:20:11,325 look, it's complicated! 1057 01:20:12,326 --> 01:20:15,830 This could cause a lot of trouble for the company... 1058 01:20:15,871 --> 01:20:17,123 The company... Karl... 1059 01:20:17,164 --> 01:20:18,290 Are you kidding me? You've got to be... 1060 01:20:18,332 --> 01:20:23,754 - No, I'm not kidding! - Just tell me what's going on, please. 1061 01:20:24,755 --> 01:20:26,882 - You really want to know the truth? - Yes. 1062 01:20:26,924 --> 01:20:30,136 - You want to know why he did it? - Yes! Just tell me! 1063 01:20:42,106 --> 01:20:44,859 It was me he was after. 1064 01:20:47,069 --> 01:20:48,404 Why? 1065 01:20:49,905 --> 01:20:52,742 He's Judy's husband. 1066 01:20:52,783 --> 01:20:54,118 And? 1067 01:20:55,786 --> 01:20:57,621 She's been having an affair... 1068 01:21:03,753 --> 01:21:05,296 With Karl. 1069 01:21:07,298 --> 01:21:10,551 Only that maniac thought it was with me. 1070 01:21:12,595 --> 01:21:14,180 Can you believe it? 1071 01:21:14,221 --> 01:21:17,683 No, what matters right now is Sophie. 1072 01:21:17,725 --> 01:21:20,644 He said she's at home. We just gotta get back. 1073 01:21:20,679 --> 01:21:22,271 - Uh-huh. - Make sure she's OK. 1074 01:21:22,313 --> 01:21:24,732 - OK. - Yeah. OK. 1075 01:21:29,278 --> 01:21:30,321 What are you doing... what are you doing? 1076 01:21:30,362 --> 01:21:32,698 - I need a cigarette. - I'll get it... I'll get it. 1077 01:22:26,877 --> 01:22:28,545 look down here, I'll check upstairs. 1078 01:22:40,766 --> 01:22:41,934 Sophie? 1079 01:22:44,061 --> 01:22:45,646 Sophie? 1080 01:22:51,235 --> 01:22:54,113 Sophie. Sophie. 1081 01:22:56,699 --> 01:22:59,410 Oh, God, baby come here, come here. 1082 01:22:59,451 --> 01:23:01,537 Oh, baby. 1083 01:23:03,539 --> 01:23:04,665 Are you OK? 1084 01:23:04,707 --> 01:23:06,333 - Daddy? - Yeah? 1085 01:23:06,375 --> 01:23:07,835 Did she hurt you? 1086 01:23:07,876 --> 01:23:11,130 - What? - The woman... who took you. 1087 01:23:12,381 --> 01:23:15,884 - Did she hurt you? - We played hide-and-go-seek. 1088 01:23:15,926 --> 01:23:19,054 Oh, come here, baby. 1089 01:23:19,096 --> 01:23:21,265 Mommy and Daddy... 1090 01:23:21,306 --> 01:23:23,225 are going to be here for you now. 1091 01:23:23,267 --> 01:23:25,102 - OK. - OK. 1092 01:23:25,137 --> 01:23:26,270 OK. 1093 01:23:35,320 --> 01:23:36,989 Abby, she's fine. 1094 01:23:42,119 --> 01:23:43,787 Abby? 1095 01:23:54,423 --> 01:23:56,383 Abby? 1096 01:23:56,425 --> 01:23:57,926 I know. 1097 01:24:12,649 --> 01:24:13,901 I know. 1098 01:24:19,364 --> 01:24:21,033 Abby... 1099 01:24:23,035 --> 01:24:25,954 Baby. I never... 1100 01:24:27,789 --> 01:24:29,458 You know it. 1101 01:24:30,667 --> 01:24:33,337 Abby... 1102 01:24:33,378 --> 01:24:36,757 Go on. look me in the eyes and lie to me again. 1103 01:24:36,798 --> 01:24:39,426 - Oh, no. lying. I'm not lying... - Tell me you love me. 1104 01:24:39,468 --> 01:24:43,555 I do love you, Abby. listen to me, Abby. OK? 1105 01:24:43,590 --> 01:24:47,643 You and I, we... we can work this out together. 1106 01:24:47,684 --> 01:24:50,771 We can get through this and I'll make it up to you. 1107 01:24:50,812 --> 01:24:54,608 But we... we almost lost our daughter today. 1108 01:24:54,650 --> 01:24:57,486 And we have her back. They took Sophie. 1109 01:24:57,528 --> 01:24:59,363 - And we... - Did they? 1110 01:25:02,074 --> 01:25:04,076 But you know... 1111 01:25:05,827 --> 01:25:07,454 Well, you know they did. 1112 01:25:07,496 --> 01:25:08,622 We're sorry. 1113 01:25:08,664 --> 01:25:10,624 Your call cannot be completed as dialed. 1114 01:25:10,666 --> 01:25:14,086 Please check the number and dial again. 1115 01:25:14,127 --> 01:25:16,011 We know it's just a game, honey. 1116 01:25:16,046 --> 01:25:18,757 OK, just do whatever the lady says, all right? 1117 01:25:23,637 --> 01:25:25,514 Oh, Neil. 1118 01:25:27,766 --> 01:25:29,726 She never left the house. 1119 01:25:39,069 --> 01:25:43,740 She had a nice day... with a lovely sitter. 1120 01:25:45,242 --> 01:25:47,619 I made sure that I got the best. 1121 01:25:47,661 --> 01:25:49,621 Only the best. 1122 01:25:49,663 --> 01:25:51,581 You set me up. 1123 01:25:51,623 --> 01:25:54,251 You set me up from the start. 1124 01:25:54,293 --> 01:25:56,295 little old me. 1125 01:25:57,629 --> 01:25:59,131 Can you believe it? 1126 01:26:03,552 --> 01:26:05,012 And you... 1127 01:26:05,053 --> 01:26:06,847 And you put me through all of that? 1128 01:26:06,888 --> 01:26:08,098 How about this, Neil? 1129 01:26:08,140 --> 01:26:12,644 How about weeks and months of knowing you're not good enough? Try that! 1130 01:26:14,813 --> 01:26:16,148 Abby! 1131 01:26:17,482 --> 01:26:20,318 It didn't mean anything! 1132 01:26:20,360 --> 01:26:24,031 - You gotta believe me. - I do believe you. 1133 01:26:24,072 --> 01:26:26,867 I believe you. 1134 01:26:26,908 --> 01:26:29,703 But it meant something to me. 1135 01:26:29,745 --> 01:26:31,538 And it meant something to him. 1136 01:26:31,580 --> 01:26:34,041 Enough that you would let him destroy 1137 01:26:34,082 --> 01:26:36,209 every cent we've worked for? 1138 01:26:36,251 --> 01:26:37,794 No, Neil. Not every cent. 1139 01:26:50,432 --> 01:26:55,395 - So, you just ruined my career. - Did I? 1140 01:26:55,437 --> 01:26:57,064 Yes, I saw you do that one, Abby. 1141 01:26:57,105 --> 01:26:59,191 And what did you see, Neil? 1142 01:27:10,952 --> 01:27:12,537 None of it happened. 1143 01:27:12,579 --> 01:27:15,207 - So you got it? - Yeah. 1144 01:27:15,248 --> 01:27:16,750 Quite a performance. 1145 01:27:27,677 --> 01:27:29,638 I found you out, Neil. 1146 01:27:29,679 --> 01:27:31,640 Just like I did in Denver. 1147 01:27:35,227 --> 01:27:38,063 I have been in so much pain. 1148 01:27:40,273 --> 01:27:42,275 Do you know how that feels? 1149 01:27:44,361 --> 01:27:50,283 Watching you sleep at night, watching you dream. 1150 01:27:52,035 --> 01:27:54,037 And knowing that she watches you, too. 1151 01:28:01,127 --> 01:28:02,629 I'm done. 1152 01:28:04,130 --> 01:28:06,633 I get you. I understand you. 1153 01:28:08,426 --> 01:28:09,844 But I don't want you. 1154 01:28:12,806 --> 01:28:14,432 look, you still have everything. 1155 01:28:14,474 --> 01:28:17,227 You still have your house, you still have your career, 1156 01:28:17,269 --> 01:28:18,270 you'll always have Sophie. 1157 01:28:18,311 --> 01:28:20,730 Everything's exactly as it was. 1158 01:28:23,650 --> 01:28:25,819 Except for one thing. 1159 01:28:27,404 --> 01:28:29,698 Who breaks a butterfly on a wheel? 1160 01:28:32,492 --> 01:28:33,994 I do, Neil. 1161 01:28:38,456 --> 01:28:42,752 I just wanted to share those feelings with you, if only for a few hours. 1162 01:28:42,794 --> 01:28:46,756 Despair, loss, 1163 01:28:46,798 --> 01:28:50,135 abandonment, 1164 01:28:50,176 --> 01:28:51,511 betrayal. 1165 01:28:53,930 --> 01:28:55,557 Are they there, Neil? 1166 01:28:58,435 --> 01:29:00,103 Are they, baby? 1167 01:29:03,773 --> 01:29:05,442 Are they?